Sie sind auf Seite 1von 12

ENGLISH

Operator’s Manual
COL
AHB 11/91-30

Adjustment
Never adjust the spring tension to zero

Unique true balancer


holds the load "weightless"
at all levels

Installation
Adjust the spring tension
Check the capacity range only with correct load
applied

Min. load Max. load

Increase lifting power by turning the spring


housing in the direction of the arrow
Hang the balancer for free movement

Decrease lifting power in steps, using the


barrier arm / hexagonal shaft

Use safety chain

Handling
No strong pulls! Locking of brake to change the load –
"Bow and arrow" principle

Edition 2
Page 1 (12) Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35
1995 – 01
FRANÇAIS

Manuel d’instructions
COL

Réglage
Ne réglez jamais la tension du ressort
à une valeur nulle

Équilibreur remarquable
maintient la charge "en apesanteur"
à tous les niveaux

Installation
Ne réglez la force du ressort
Vérifiez la plage de force que lorsque la charge est
appliquée

Charge mini Charge maxi

Augmentez la force du ressort en tournant le


volant dans le sens de la flèche
Veillez à ce que l'équilibreur puisse se déplacer librement

Diminuez la force du ressort progressivement


à l'aide du levier / du 6 pans

Utilisez la chaine de sécurité

Maniement
Pas de mouvements brusques! Serrage du frein pour changement de
charge – "principe de l'arc"

2 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35


DEUTSCH

Bedienungsanleitung
COL

Einstellung
Die Federkraft nie auf Null stellen

Ein wirklicher
Gewichtsausgleicher
er macht ein Gewicht tatsächlich
gewichtslos

Einbau
Federkraft nur einstellen, wenn
Überprüfe den Lastbereich eine Last angehängt ist

Lastbereich min Lastbereich max

Um die Zugkraft zu erhöhen, wird


das Federgehäuse in Pfeilrichtung
Ein Balancer braucht freien Bewegungsraum gedreht

Die Zugkraft stufenweise mit dem


Grenzarm / Sechskant-Schaft reduzieren

Sicherheitskette benutzen

Handhabung
Nie hart rucken! Blockieren der Bremse zum Lastwechsel:
nach dem "Pfeil- und Bogen"-Prinzip

Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35 3


ESPAÑOL

Manual de operador
COL

Ajuste
No ajusten nunca a cero la tensión del
muelle

El único equilibrador
auténtico
mantiene la carga "sin peso" en
todos los niveles

Instalación
Ajusten la tensión del muelle
Comprueben la gama de capacidades sólo con la carga correcta
aplicada

Carga min Carga máx

Incrementen la potencia de elevación girando


el alojamiento del muelle en la dirección
Cuelguen el equilibrador de forma que pueda moverse de la flecha
libremente

Disminuyan la potencia de elevación paso a


paso, utilizando el brazo o el eje hexagonal

Utilicen la cadena de seguridad

Manutención
¡No den tirones bruscos! Fijando el freno para cambiar la carga –
principio del "arco y la flecha"

4 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35


PORTUGUÊS

Manual de utilização
COL

Regulação
Nunca ajustar a mola de tensão a zero

Unico equilibrador fiavel


sistema a carga "sem peso" a todas
as alturas

Instalação
Ajuste a tensão da mola so
Escolha a capacidade na gama com a carga correcta

Carga minima Carga maxima

Aumento o poder de elevação rodando


o manipulo tensor na direcção da seta
Suspenda o equilibrador de modo a poder movimentar-se
libremente

Diminua o poder de elevação gradualmente,


usando a alavanca ou veio hexagonal

Use corrente de seguranca

Manuseamento
Não de esticões Trave o equilibrador para mudar a carga
"Principio do arco e da flecha"

Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35 5


ITALIANO

Manuale dell’utilizzatore
COL

Registrazione
Non ridurre mai a zero la tensione della
molla

Il vero e unico equilibratore


trattiene il carico a tutti i livelli,
annullandone completamente il peso

Installazione
Regolare la tensione della
Controllare la gamma delle portate molla soltanto quando risulta
applicato il carico richiesto

Carico minimo Carico massimo

Aumentare il tiro ruotando l'alloggiamento


della molla in direzione della freccia
Sospendere il bilanciatore in modo che possa oscillare
liberamente

Diminuire il tiro a gradini, agendo sul pulsante


o sull'alberino esagonale

Installare la catena di sicurezza

Maneggio
Evitare i forti strappi! Bloccare il freno per sostituire il carico

6 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35


NEDERLANDS

Bedieningshandleiding
COL

Afstolling
Ontlast de veerspanning nooit volledig

Werkelijk unieke balancer


Deze houdt de last "gewichtloos"
op elke hoogte gestabiliseerd

Installatie
Stel de veerbelasting in,
Kontroleer de kapaciteit overeenkomstig het
lastgewicht

Min. belasting Max. belasting

Verhoog de veerspanning door het veerhuis


in de pijlrichting te verdraaien
Hang de balancer vrij op

Verminder de veerspanning in stappen; maak


gebruik van de blokkeerinrichting of de
6-kantige spanmoer

Gebruik ophangketting met gelaste


schakels

Hantering
Niet rukken aan de kabel! Blokkeren van de kabel om de last te
wisselen d.m.v. "veiligheidsgordelprincipe"

Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35 7


DANSK

Brugervejledning
COL

Justering
Justér aldrig fjederspændingen til nul

Unik ægte afbalancerings-


anordning
holder lasten "vægtløs" på alle
niveauer

Installation
Justér kun fjederspændingen
Kontrollér kapacitetsområdet med korrekt last påsat

Min. last Max. last

Øg løftekraften ved at dreje fjederhuset


i pilens retning
Ophæng afbalanceringsanordningen, så den giver
bevægefrihed

Nedsæt løftekraften trinvis ved hjælp af


låsearmen / hexagonalakslen

Brug sikkerhedskæde

Håndtering
Ingen voldsomme ryk! Låsning af bremse for at skifte last –
"Bue-og-pil"-princippet

8 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35


NORSK

Bruksanvisning
COL

Justering
Juster aldri fjærstrammingen til null

Unik utligner
holder lasten "vektløs" på alle nivåer

Installering
Juster bare fjærstrammingen
Sjekk kapasitetsområdet sammen med riktig last

Min. last Maks. last

Øk løftekraften ved å dreie fjærhuset


i pilens retning
Heng utligneren for fri bevegelse

Minsk løftehøyden trinnvis med


sperrearmen / den sekskantede akselen

Bruk sikkerhetslenken

Håndtering
Trekk aldri hardt i! Låsing av bremsen for å endre lasten –
bruk "pil og bue"-prinsippet

Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35 9


SUOMI

Käyttöohjeet
COL

Säätäminen
Älä koskaan säädä jousen jännitystä
nollaksi

Ainutlaatuinen joustava
kiinnitin
pitää kuorman "painottomana"
joka korkeudella

Asennus
Säädä jousen jännitys vain
Tarkasta kantavuus oikein kuormitettuna

Vähimmäiskuorma Enimmäiskuorma

Lisää nostovoimaa kääntämällä jousen


koteloa jousen suuntaan
Ripusta kiinnitin niin, että se liikkuu vapaasti

Vähennä nostovoimaa portaittain käyttämällä


salpavipua / kuusioakselia

Käytä turvaketjua

Käsittely
Ei voimakkaita nykäisyjä! Lukitse jarru kuorman vaihtoa varten
samalla tavoin kuin jännittäisit jousen

10 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35


ELLHNIKA

Egxeirídio odhgiön
COL

Rúumish
Potér mhn ryumízete thn tásh toy
elathríoy sto mhdén.

Monadikó eídow alhuinoú


zygostaumistq
kratáei to fortío "xvríw bárow" se
óla ta epípeda

Egkatástash
Ryumíste thn tásh toy
Elégjte thn perioxq leitoyrgíaw elathríoy móno ótan
éxete efarmósei to
svstó fortío

Eláxisto fortío Anötato fortío

Ayjqste th dúnamh anúcvshw me to na


strécete to períblhma toy elathríoy sthn
Kremáste ton zygostaumistq öste na kineítai eleúuera. kateúuynsh toy béloyw.

Meiöste th dúnamh anúcvshw se bqmata,


xrhsimopoiöntaw ton braxíona / ejagvnikó
kormó

Xrhsimopoieíste thn alysída


asfaleíaw

Xerismów
Mhn ejaskeíte dynatá Gia na kleidösete to fréno prow allagq
trabqgmata fortíoy - xrhsimopoieíste thn arxq toy
"tójoy-béloyw".

Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35 11


SVENSKA

Operatörsinstruktion
COL

Inställning
Justera aldrig fjäderkraften till noll

Unikt balansblock
håller lasten "viktlös" på alla nivåer

Installation
Justera endast fjäderkraften
Kontrollera kapacitetsområdet när linan är belastad med
avsedd last

Min. last Max. last

Öka fjäderkraften genom vridning av


fjäderhuset i pilens riktning
Blocket upphänges rörligt

Minska fjäderkraften stegvis med hjälp av


spärrarmen / sexkanttappen

Använd säkerhetskedja

Hantering
Inga kraftiga ryck! Låsning av broms vid lastbyte –
"Pilbågeprincipen"

12 Atlas Copco Tools – No. 9834 0669 35

Das könnte Ihnen auch gefallen