Sie sind auf Seite 1von 20

S.O.R.G.

Strasbourg Osteosynthesis Research Group

Osteosynthese
Osteosynthesis

Basic Guidelines
for Mandibular Osteosynthesis

www.sorg-group.com
Einleitung: Introduction:

Die Osteosynthese am Unterkiefer ist biomechanisch Mandibular Osteosynthesis is a biomechanically sophisti-


komplex, aber technisch wenig kompliziert. cated, yet technically simple procedure.

Der therapeutische Erfolg hängt sowohl von der Kenntnis Therapeutic success depends absolutely on both the
als auch von der strikten Befolgung der biomechani- knowledge of and strict adherence to the biomechanical
schen und chirurgischen Prinzipien ab, welche auf der and surgical principles determined by Champy et al.
intensiven Forschungsarbeit von Champy et al. (1974- (1974-1976) following their extensive research work.
1976) basieren.
This resulted in the development of the first „Champy“
Hieraus resultiert die Entwicklung des ersten „Champy“ Miniplate Osteosynthesis System for Maxillofacial Surgery
Miniplatten Osteosynthese-Systems für die Kieferchirur- standardized according to mechanical and biological cri-
gie, standardisiert nach den mechanischen und biolo- teria. This follows the study of stress patterns using in vitro
gischen Prinzipien, welche in vitro durch optische Tests optical techniques and vivo mechanical measurements.
mit polarisiertem Licht und mechanischen Messungen
in vivo nachgewiesen werden konnten. The implants are specifically designed to withstand the
various stresses, tensile and torsional forces, to which the
Die Implantate sind so dimensioniert, daß sie den Zug- facial bones and in particular the mandible are subject.
und Druckspannungen, die im Unterkiefer auftreten,
widerstehen können. The Champy Miniplates vary in length from 2 to 9 cm,
the thickness is 1 mm (or optional 0.6 mm). For mandibu-
Die Miniplatten variieren in den Längen von 2 bis 9 cm, lar fracture treatment the 4-hole Miniplates (short or long)
sie sind 1 mm (optional 0,6 mm) dick. Für die Behand- are commonly used, combined with 5 or 7 mm Mini-
lung von Unterkieferfrakturen wird die 4-Loch Miniplatte screws. A wide selection of preshaped Miniplates are
(kurz oder lang) am häufigsten gebraucht, kombiniert available to suit individual requirements.
mit 5 mm oder 7 mm langen Minischrauben.
All Miniscrews are self-tapping or self drilling (DFS),
Für individuelle Anforderungen existiert heute eine the diameter is 2 mm. The length varies from 5 to 19 mm
große Bandbreite von unterschiedlich geformten (including head). They are designed to allow insertion
Miniplatten. at a 60° slant with respect to the plate surface.

Alle Minischrauben sind selbstschneidend oder selbst- The Champy Miniplate Osteosynthesis System includes
bohrend (DFS), der Durchmesser beträgt 2 mm. Es gibt special instrumentation for plate adaption and placement,
sie in den Längen von 5 bis 19 mm (Schraubenkopf both for the intra-oral and transbuccal approach.
mitgemessen). Die Schrauben erlauben einen Ein- All implants are available in titanium ASTM F67 or
schraubwinkel von 60° bezogen auf die Plattenober- titanium alloy (Ti-6AI-4V).
fläche.

Das Miniplatten-Osteosynthese-System beinhaltet ein


spezielles Instrumentarium zur Anpassung und Positio-
nierung der Platte an den Knochen bei intraoralem
und transbuccalem Zugang. Die Implantate sind aus
Reintitan ASTM F67 oder Titanlegierung (Ti-6AI-4V).

Authors:
Maxime Champy, Strasbourg, F
Klaus-Louis Gerlach, Madgeburg, G
Peter Ward Booth, East Grinstead, U.K.

2nd Edition - Copyright S.O.R.G. Strasbourg Osteosynthesis Research Group, 2004

Disclaimer:
The recommendations and techniques presented in this booklet reflect the personal experience of the members of the S.O.R.G.
Trauma Section. The authors shall not be held accountable for any adverse clinical outcome resulting from the application of any
of the techniques and recommendations contained herein.

2
Abb. 1: Die Minischraube hat einen Durchmesser von 2 mm, Fig. 1: The miniscrew has a diameter of 2 mm, whereas the drill is
der Bohrer 1,5 mm. Ø 1.5 mm.

Abb. 2: Alle Schrauben sind selbstschneidend. Bei einer durch- Fig. 2: All screws are self-tapping. Given an average mandibular
schnittlichen Kortikalis von 3 mm Dicke erreicht man mit drei cortex layer thickness of 3 mm, 3 or 4 turns of the screw will
oder vier Umdrehungen der Schraube einen sicheren Halt. therefore usually provide adequate anchorage.
(Optional verfügbar sind selbstbohrende Schrauben, sog. (Available also as Drill Free screws in 5 or 7 mm length)
Drill Free Schrauben in den Längen 5 und 7 mm).

3
Abb. 3: Eine erfolgreiche Osteosynthese hängt ebenso von der Fig. 3: Successful osteosynthesis also depends on the accuracy
Qualität der Bohrlöcher in den Knochen ab. Sorgfältiges Bohren of the holes drilled into the bone. Careful and accurate drilling is
ist wesentlich. Die Bohrlöcher müssen nicht unbedingt senk- therefore essential. Though the drillhole need not be perpen-
recht zur Plattenoberfläche gebohrt werden (eine Abweichung dicular to the plate surface (up to 30° angulation is allowed),
von 30° ist zulässig), aber in jedem Fall monoaxial. it must be strictly drilled straight.

Abb. 4: Jede Änderung des Winkels während des Bohrvor- Fig. 4: Any change in the drilling angle during the drilling proce-
gangs führt unausweichlich dazu, daß das Bohrloch konisch dure will invariably result in a conical hole and thus reduce the
wird und das Gewinde der Schraube nicht vollständig im number of threads that will engage the bone.
Knochen verankert ist. Normalerweise hat in ovalen oder Oval or conical holes will usually only hold one thread of the
konischen Bohrlöchern nur ein Gewindegang Halt. screw. During the entire drilling procedure, provide continuous
Während des gesamten Bohrvorgangs muß kontinuierlich liquid cooling to avoid thermal infiery.
mit Flüssigkeit gekühlt werden, um Nekrosen durch Hitze zu
vermeiden.

4
Abb. 5: Nachdem man 3 - 4 mm in den gesunden Knochen Fig. 5: After drilling to a depth of 3 to 4 mm into healthy bone,
gebohrt hat, ist ein Nachlassen des Widerstandes festzustellen. a decrease in resistance will be felt, indicating that the cancellous
Dies bedeutet, daß die spongiöse Knochenschicht erreicht ist. bone layer has been reached.
Der Bohrvorgang soll jetzt gestoppt werden und die erste Stop drilling and insert the first 7 mm screw.
7 mm Schraube wird eingedreht.

Abb. 6: Ist zu befürchten, daß die Verankerung der Schraube in Fig. 6: Should the screw anchorage in the outer cortex be close to
der äußeren Kortikalis nicht ausreicht, sollte eine Platte mit Steg the fracture, use a spaced plate. Alternatively it may be possible
eingesetzt werden und entsprechend neue Löcher gebohrt to continue drilling deeper and engage the inner cortex and then
werden. Alternativ wäre es möglich, bis in die innere Kortikalis use a larger screw (approximately 11 mm). However, great care
zu bohren und längere Schrauben zu benutzen (ca. 11 mm). must be taken to avoid damage to the neurovascular bundle or
Es muß jedoch in jedem Fall eine Beschädigung des neurovas- adjacent dental root.
kulären Bündels oder der angrenzenden Zahnwurzel vermie-
den werden.

5
Abb. 7: Beim Festdrehen der Schraube in den Knochen sollte Fig. 7: When tightening the screw in the bone use just enough
gerade soviel Kraft übertragen werden, daß Mikrofrakturen im force to avoid micro fractures of the bone by the screw thread.
Knochen durch das Schraubengewinde vermieden werden. Each plate must be anchored by at least two screws either side
Jede Platte muß durch mindestens zwei Schrauben auf jeder of the fracture site. The 7 mm screws will be suitable in the
Seite der Fraktur befestigt werden. Die 7 mm Schraube ist in majority of cases.
den meisten Fällen lang genug.

Abb. 8: Die Platte muß präzise an den Knochen angepaßt Fig. 8: It is crucial that the plate be precisely adapted to the bone
werden, bevor sie mit den Schrauben befestigt wird. surface before anchoring it by means of the screws.

6
Abb. 9: Wenn bereits eine oder mehrere Schrauben befestigt Fig. 9: Once one or more screws have been inserted, no attempt
sind, sollte man nicht mehr versuchen, die Adaptation der should be made to improve the adaptation of the plate, since this
Platte an den Knochen zu verbessern, da sich sonst die bereits would result in loosening of the screws already inserted. Instead
festgezogenen Schrauben wieder lockern. Stattdessen sollte the plate should be removed and adapted correctly.
die Platte wieder entfernt werden und erneut an den Knochen
angepaßt werden.

Abb. 10: Die Miniplatte sollte immer so nah wie möglich am Fig. 10: The miniplate should always be placed as close as possi-
Alveolarrand befestigt werden, wobei darauf geachtet werden ble to the alveolar process, but care must be taken to avoid inju-
muß, daß eine Beschädigung der Wurzelspitzen vermieden ring the root apices. The reason for this is that the muscles of
wird. Der Grund hierfür besteht darin, daß die Kaumuskeln mastication produce tensile forces along the alveolar process
Zugkräfte am Alveolarfortsatz hervorrufen und Kompressions- and compression forces along the basal process.
kräfte am Basilarrand.

7
Abb. 11: Allein die Zugkräfte bewirken, daß sich die Fraktur- Fig. 11: The tensile forces will cause separation of the fracture at
linie am oberen Rand öffnet. the upper border.

Abb. 12: Eine am Basilarrand befestigte Miniplatte kann nicht Fig. 12: A miniplate fixed along the lower border does not control
die normale Spannungsverteilung, die während des Kauvor- the masticatory forces. A gap is created at the superior part of
gangs auftritt, wiederherstellen. Die Zugspannungen verteilen the fracture line, proportionally to the masticatory forces.
sich von einem zum anderen Fragment in völlig unnormalem
Verlauf. Die Frakturlinie wird sich proportional zu den Kau- Compressive strains: dotted lines
kräften im oberen Abschnitt offnen. Traction strains: continuous lines

Druckspannungen: gestrichelte Linien


Zugspannungen: durchgezogene Linien

8
Abb. 13: Wird eine Osteosyntheseplatte am Alveolarrand plaziert, Fig. 13: Placing an osteosynthesis plate along the alveolar process
werden die Zugkräfte aufgehoben und zur selben Zeit wirkt die phy- will hold the tensile force. The compressive force is controlled by the
siologische Kompression durch die Kaukräfte am Basilarrand. So ist lower border. It is thus possible to achieve biological rigid fixation
es möglich, eine rigide Fixation der Fragmente durch eine monokor- using monocortical osteosynthesis by means of miniplates, anchored
tikale Osteosynthese mit Hilfe einer Miniplatte zu erreichen, die mit by screws below the root apices.
Schrauben unterhalb der Wurzelspitzen befestigt ist und dadurch
eine “funktionale Kompression“ gewährleistet. Compressive strains: dotted lines
Traction strains: continuous lines
Druckspannungen: gestrichelte Linien
Zugspannungen: durchgezogene Linien

Abb.14: Das Kauen verursacht Torsionskräfte im frontalen Fig. 14: Mastication causes torsional forces in the front part of
Bereich des Unterkiefers zwischen den beiden Eckzähnen. the mandible between the two canines. Two plates are necessary
In dieser Region sind zwei Platten in einem Abstand von in this region, with a distance of approx. 5 mm, to neutralise
ca. 5 mm notwendig, um die Torsionsspannungen zu neutra- these torsion strains.
lisieren.

9
Abb.15: Die Position und Anzahl der Miniplatten, welche für Fig. 15: The position and number of miniplates required for a
eine funktionsstabile und zuverlässige Osteosynthese nötig functionally stable and reliable osteosynthesis have been deter-
sind, sind in biomechanischen Studien an der Universität mined in biomechanical studies performed at Strasbourg, France.
Straßburg, Frankreich, untersucht worden.

Abb. 16: Definition der Ideallinie für eine Osteosynthese am Fig. 16: Definition of the ideal line for mandibular osteosynthesis.
Unterkiefer.

10
Abb. 17: Entlang dieser Ideallinie, hinter den Eckzähnen, ist eine Fig. 17: Along this line, behind the canines, one malleable mini-
Miniplatte ausreichend, eine sichere Fixation der Fragmente zu ge- plate is sufficient to provide firm support and to offset the tensile
währleisten und die Zugkräfte zu überlagern. Im Bereich zwischen forces. In front of the first premolars, two miniplates are neces-
den Prämolaren sind zwei Miniplatten notwendig. In der Kieferwin- sary. In the angle region, the oblique ridge next to the wisdom
kelregion bietet die linea obliqua, ein schräg liegendes Plateau teeth affords excellent anchorage for the screws, which should
neben den Weisheitszähnen, eine ausgezeichnete Möglichkeit, die here be inserted in the sagittal direction. This ridge may be
Platte zu fixieren. Die Schrauben werden hier in sagittaler Richtung missing in rare cases. The miniplate is then placed on the ex-
eingedreht. In seltenen Fällen ist diese Ebene nicht vorhanden. ternal cortex layer below the root apices.
Dann sollte die Miniplatte an der externen Kortikalis unterhalb
der Wurzelspitzen befestigt werden.

Abb. 18: Bei Kieferwinkelfrakturen wird die Miniplatte so hoch Fig. 18: Fractures of the mandibular angle: The miniplate is placed
wie möglich auf der breiten Ebene der linea obliqua befestigt. on the broad surface of the external oblique line as high as pos-
sible.

11
Abb.19: Die Schrauben müssen in subapikaler Postion, unter- Fig. 19: The screws must be inserted in a sub-apical position.
halb der Wurzelspitze, befestigt werden. Sie werden in einem They must be placed below the dental root apicis normally a
Abstand, der mindestens der dreifachen Höhe der Zahnkrone distance at least 3 times the height of the tooth-crown from the
entspricht, von der Okklusionsebene eingeschraubt, um die occlusal plane. There is no danger for the inferior alveolar nerve
Zahnwurzeln nicht zu beschädigen. Es besteht dabei keine if drilling is done carefully.
Gefahr, den nervus alveolaris inferior zu verletzen, wenn der
Bohrvorgang vorsichtig durchgeführt wird.

Abb. 20: Aufstellung des Operationsteams. Die Operation wird Fig. 20: Position of the operating team. Surgical procedure which
unter besonderen Umständen unter Lokalanasthesie durchge- may in some circumstances be performed under local anaesthe-
führt, in der Regel jedoch unter Vollnarkose mit nasaler Intu- sia normally under general anaesthesia with nasal intubation.
bation. Es wird eine Reduktion und Immobilisation in den zwölf Preferably reduction and immobilisation should be carried out
folgenden Stunden nach dem Trauma empfohlen. within twelve hours following trauma.

12
Abb. 21: Es wird eine Infiltrationsanästhesie mit 1% Lidocain Fig. 21: Infiltration with local anaesthesia with 1% lidocain
und Adrenalin durchgeührt. Es wird 3 mm unterhalb der Zahn- and adrenaline solution or long acting bupivacaine. Full
fleischgrenze durch die vollständige Dicke des Mucoperio- thickness buccal mucoperiostal incision 3 mm inferior to
steums inzisiert. Mit einem Elevatorium wird das Mucoperio- the attached gingiva. Careful elevation of the muco-periosteum
steum sorgfältig vom Knochen abgetrennt. Es soll darauf using a periosteal elevator. Care should be taken not to
geachtet werden, daß das umgebende Weichteilgewebe nicht traumatize the surrounding soft tissue.
beschädigt wird.

Abb. 22: Während des gesamten Vorgangs sollte ein Assistent Fig. 22: During the entire procedure, one assistant should be
für die korrekte Okklusion verantwortlich sein. Alternativ kann responsible to hold the correct occlusion. Alternatively the
der Patient temporär mit einer intermaxillären Fixation versorgt patient should be placed temporarily into intermaxillary fixation.
werden.

13
Abb. 23: Anpassung der Miniplatte an den Knochen. Die Mo- Fig. 23: Adaption of the miniplate to the bone surface. The
dellierinstrumente ermöglichen eine einfache und genaue instruments allow accurate adaption of the plate in all three
Anpassung der Platte in allen drei Ebenen. Eine 4-Lochplatte ist planes. A 4 hole plate is usually sufficient, though sometimes
normalerweise ausreichend, wobei in einigen Fällen auch eine a 4 or 6 hole miniplate with intermediate spacing section may
4- oder 6-Lochplatte mit Steg benutzt werden kann. be called for.

Die Platte sollte immer erst am proximalen Fragment ange- Always start with the fixation of the proximal fragment.
bracht werden.

Abb. 24: Die verbleibenden Schrauben werden anschließend Fig. 24: Follow the same procedure to insert and fasten the
in gleicher Weise eingebracht und festgedreht. Es sollte immer remaining screws. Follow the same sequence: first hole -
in gleicher Art und Weise gehandelt werden: Erstes Loch - first screw, second hole - second screw, on one fragment.
erste Schraube, zweites Loch - zweite Schraube, an einem
Fragment.

14
Abb. 25: Vorsichtiges Festdrehen der Schraube mit dem Fig. 25: Gently tighten using the screwdriver. Care must be taken
Schraubendreher. Es muß darauf geachtet werden, daß man not to cause micro fractures of the bone during this process, and
während dieses Prozesses keine Mikrofrakturen im Knochen strip the thread.
durch zu starkes Festdrehen verursacht.

Abb. 26: Für eine bessere mechanische Stabilität in der para- Fig. 26: For improved mechanical stability in the parasymphysial
symphysealen Gegend wird eine zweite Platte am Basilarrand area place another malleable plate at the lower border. Leave at
befestigt. Zwischen diesen Platten sollte ein Abstand von min- least 5 mm between the two plates to ensure optimum reduction
destens 5 mm bestehen, um den in diesem Bereich auftreten- of torsional forces. Check that each screw has been adequately
den Torsionskräften optimal entgegenzuwirken. tightened. Check occlusion. Irrigate fracture site and mouth.

Abschließend wird geprüft, ob die Schrauben ausreichend


festgezogen sind und ob die Okklusion stimmt. Zuletzt werden
Fraktur und Mund ausgespült.

15
Abb. 27: Die orale Mucosa wird mit geeignetem Nahtmaterial Fig. 27: Close oral mucosa with a resorbable suture in two layers
geschlossen und ein Druckverband wird angelegt. Eine Drai- and apply a pressure bandage. Suction drainage is rarely
nage kann hilfreich sein. Der Patient wird für einen Tag mit needed. Soft diet for 10 days; from the 10th day onward,
Antibiotica therapiert, am Tag nach der Operation wird eine more solid food may be given.
Röntgenkontrolle durchgeführt. In den folgenden zehn Tagen
ernährt sich der Patient nur flüssig, nach dem zehnten Tag kann Perioperative antibiotic’s.
er festere Nahrung zu sich nehmen.

Eine perioperative Antibiotikaprophylaxe ist zu empfehlen.

16
Hinweise zur Behandlung von Recommendations for the treatment of
Unterkieferfrakturen bei Kindern mandibular fractures in children

Unterkieferkörperfrakturen bei Kindern haben einen Fractures of the body of the mandible in children are
besonderen Stellenwert. Im Vergleich zu den Frakturen very different compared to those in the adult patient.
des Erwachsenen müssen bei der Behandlung mögliche The treatment is considerably more difficult due to the
Zahnkeimverletzungen und Wachstumsstörungen, aber risk of damaging tooth buds. On the other hand bone
auch die vergleichsweise rasche Frakturheilung berück- healing and remodelling are much more rapid.
sichtigt werden. Aus diesem Grund werden in der Regel
konservative Behandlungsmaßnahmen bevorzugt, die For these reasons a conservative approach is normally
operative Reposition und Osteosynthese wird besonders adopted. Open reduction is however recommended for
bei nach extraoral offenen Frakturen sowie bei erheblich compound fractures, especially extra orally, and those
dislozierten Fragmenten empfohlen. Eine Erweiterung where there is gross displacement. Normal osteosynthesis
der Indikation zur Osteosynthese von Unterkieferkörper- must be modified for patients with mixed dentition and
frakturen bei Kindern unter Beachtung des Denditions- it is safe to use 1.5 mm microplates and screws.
alters wird durch die Anwendung der Mikroplatten-
Osteosynthesesystems ermöglicht. In order to minimize the risk of damaging tooth buds,
short 3.5 or 4 mm screws are recommended. In children
Zur Vermeidung von Zahnkeimverletzungen sollten between 6 and 9 years of age the plates should be placed
Schrauben nur von 3,5 oder 4,0 mm Länge verwendet transorally, along the lower border. For children of 9 - 13
und die Bohrung nur bis zu einer entsprechenden Tiefe years of age, it is possible to place the plates along the
durchgeführt werden. Die Applikation der Platten erfolgt normal osteosynthesis tension lines, along the external
vom 6. bis 9. Lebensjahr am unteren Rand der Unter- oblique ridge posteriorly, and above the level of the
kieferkörpers von intraoral. Vom 9. bis 13. Lebensjahr ist mental foramen in the parasymphysis and symphysis
die Applikation in Höhe der Osteosyntheselinie möglich, region. Naturally special care must be taken not to
d. h. im Kieferwinkelbereich entlang der linia obliqua damage tooth roots especially near the long canine
sowie im Frontzahn- und Prämolarenbereich, unter root. Supplementary lower border fixation can be used
strenger Beachtung der Wurzelspitzen bzw. Zahnkeim- in older children, if stability is in doubt.
lokalisation. Besonders bei Frakturen im Eckzahnbereich
müssen die Zahnkeime ggf. ausgespart werden oder Above the age of 13 years patients may be treated like
in diesem Bereich die Platten wiederum am Unterkiefer- adults using the same principles. Generally it is consi-
rand appliziert werden. dered desirable to remove plates in growing children
to avoid any risk of inhibition of normal bone growth.
Ab dem 13. Lebensjahr werden die Frakturversorgungen
wie beim Erwachsenen durchgeführt. Prinzipiell sollte Condylar neck and intra capsular fractures are not
das Osteosynthesematerial am wachsenden Unterkiefer considered in this protocol, but only in exceptional
nach Abschluss der Frakturheilung zur Vermeidung von grossly displaced fractures cases would open reduction
Wachstumsstörungen entfernt werden. be indicated.

17
Bibliography

Fundamentals and experimental studies Meyer, C, Kahn JL, Boutemy, P, Wilk, A:


Determination of the external forces applied to the mandible during
Busch, HP: various static chewing tasks.
Experimenteller Vergleich unterschiedlicher Osteosynthese- J Craniomaxillofac Surg 1998; 26:331
Minischrauben zur operativen Versorgung von Unterkieferfrakturen.
Inaug Diss 1985; Kiel Schmid, W, Pape, HD:
Vergleichende experimentelle Untersuchungen von
Champy, M, Wilk, A, Schnebelen, JM: Minirekonstruktionsplatten.
Die Behandlung der Mandibularfrakturen mittels Osteosynthese Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1991; 15:271
ohne intermaxilläre Ruhigstellung nach der Technik von F.X. Michelet.
Dtsch Zahn- Mund- u. Kieferheilk 1975; 63:339 Williams, JG, Cawood, JI:
Effect of intermaxillary fixation on pulmonary function.
Champy, M, Lodde, JP, Jaeger, JH, Wilk, A, Gerber, JC: Int J Oral Maxillofac Surg 1990; 19:76
Ostéosynthéses mandibulaires selon la technique de Michelet. I. –
Bases bioméchaniques.
Rev Stomat (Paris) 1976; 77:569
Mandibular osteosynthesis – Clinical studies
Champy, M, Lodde, JP, Jaeger, JH, Wilk, A., Gerber, JC:
Ostéosynthéses mandibulaires selon la technique de Michelet. II. – Berg, S, Pape HD:
Preséntation d’un nouveau materiel. Résultats. Teeth in the fracture line.
Rev Stomat (Paris) 1976; 77:577 Int J Oral Maxillofac Surg 1992; 21:145

Champy, M, Lodde, JP: Cawood, JI:


Synthéses mandibulares, Localisation des synthéses en fonction Small plate osteosynthesis of mandibular Fractures.
des contraintes mandibulaires. Br J Oral Surg 1985; 23:77
Rev Stomat (Paris) 1976; 77:971
Champy, M, Lodde, JP, Schmitt, R, Jaeger, JH, Muster, D:
Champy, M, Lodde, JP: Mandibular osteosynthesis by miniature screwed plates via a
Ètude des contraintes dans la mandibula fracturée chez l’homme. buccal approach.
Mesures théoriques et vérification par jauges extensométriques J Maxillofac Surg 1978; 6:14
in situ.
Rev Stomat (Paris) 1977; 78:545 Champy M, Blez P:
Results of small plate osteosynthesis in fractures of the mandible in
Champy, M, Lodde, JP, Grasset, D, Muster, D, Mariano, A: the departments of maxillo-facial surgery of Cologne and Strasbourg.
Ostéosynthéses mandibulaires et compression. In: Oral and Maxillofacial Surgery: Proceedings of the 16th Congreß
Ann Chir Plast 1977; 22:165 of IAMFS eds. M. Shimuzu, S. Yanagisawa, Masama Saika Insatsu 1992;
p. 49
Champy, M, Lodde, JP, Wilk, A, Schmitt, R, Jaeger, JH, Muster, D:
Probleme und Resultate bei der Verwendung von Dehnungsmeß- Ellis E, Walker LL:
streifen am präparierten Unterkiefer und bei Patienten mit Unter- Treatment of mandibular angle fractures using one noncompression
kieferfrakturen. miniplate.
Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1978, 2:1 b J Oral Maxillofac Surg 1996; 54:864

Champy, M: Gerlach, KL, Pape, HD:


Biomechanische Grundlagen der Strasburger Miniplattenosteo- Prinzip und Indikation der Miniplattenosteosynthese.
synthese. Dtsch zahnärztl Z 1980; 35:346
Dtsch zahnärztl Z 1983; 38:363
Gerlach, KL, Pape, HD, Tuncer, M:
Champy, M, Pape, HD, Gerlach, KL, Lodde, JP: Funktionsanalytische Untersuchungen nach der Miniplattenosteo-
The Strasburg miniplate osteosynthesis. In:. Krüger, E, Schilli, W, synthese von Unterkieferfrakturen.
eds., Oral and Maxillofacial Traumatology. Volume 2, Chicago: Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1982; 6:57
Quintessence, 1986; 1
Gerlach, KL, Özdilek, I, Pape, HD: Welche Rolle spielt die operative
Feller, KU, Richter, G, Schneider, M, Eckelt, U: Frakturbehandlung bei Kindern und Jugendlichen? Dtsch zahnärztl Z
Combination of microplate and miniplate for osteosynthesis 1983; 38:301
of mandibular fractures: an experimental study.
Int J Oral Maxillofac Surg 2002; 31:78 Gerlach, KL, Khouri, M, Pape, HD, Champy, M:
Die Ergebnisse der Miniplattenosteosynthese bei 1000
Gerlach, K L: Unterkieferfrakturen an der Kölner und Strassburger Klinik.
Die Miniplattenosteosynthese bei Unterkiefer- und Mittelgesichts- Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1983, 38:363
frakturen.
Inaug Diss 1982; Köln Gerlach, KL, Pape, HD, Nussbaum, P:
Belastungsmessungen nach der Osteosynthese von
Ikemura, K, Kouno, Y, Shibata, H, Yamasaki, K: Unterkieferfrakturen.
Biomechanical study on monocortical osteosynthesis for the fracture Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1984; 8:363
of the mandible.
Int J Oral Maxillofac Surg 1984; 13:307 Gerlach, KL, Khouri, M, Pape, HD, Champy, M:
The Strasbourg Miniplate Osteosyntheses. In: Hjorting-Hansen, E.,
Ikemura, K, Hidaka, H, Etoh, T, Kabata, K: eds., Oral and Maxillofacial Surgery: Proceedings from the 8th
Osteosynthesis in facial fone fractures using miniplates: International Conference on Oral and Maxillofacial Surgery.
Clinical and Experimental Studies. Quintessence, Chicago, Berlin London Rio de Janeiro, Tokyo, 1985;
J Oral Maxillofac Surg 1988; 46:10 p 138

Gerlach, KL, Pape, HD:


Untersuchungen zur Antibiotikaprophylaxe bei der operativen
Behandlung von Unterkieferfrakturen.
Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1988; 12:497

18
Gerlach, KL, Mokros S, Erle A:
Miniplate osteosyntheses of low subcondylar fractures of the
mandible by intraoral approach – Indications, method, results.
J Cranio Maxillofac Surg (suppl 1) 1996, 24:47

Gerlach, KL, Schwarz, A:


Bite forces in patients after treatment of mandibular angle fractures
with miniplate osteosynthesis according to Champy.
Int J Oral Maxillofac Surg 2002; 31:345

Hayter, JP, Cawood, JI:


The functional case for miniplates in maxillofacial surgery.
Int J Oral Maxillofac Surg 1993; 22:91

Horch, HH., Gerlach, KL, Pape, HD:


Indikation und Grenzen der intraoralen Miniplattenosteosynthese
bei Frakturen des aufsteigenden Unterkieferastes.
Dtsch zahnärztl Z 1983; 38:447

Iatrou, I, Samaras, C, Theologie-Lygidakis, N:


Miniplate osteosynthesis for fractures of the edentulous mandible
a clinical study 1989-96.
J Craniomaxillofac Surg 1998; 26:400

Ikemura, K:
Treatment of condylar fractures associated with other mandibular
fractures.
J Oral Maxillofac Surg 1985; 43:10

Kakoschke D, Mohr C, Schettler D.:


Langzeitergebnisse nach intraoraler Miniplattenosteosynthese
bei Kieferwinkelfrakturen.
Fortschr Kiefer- GesichtsChir 1996; 41:91

Michelet FX, Deymes J, Dessus B:


Osteosynthesis with miniaturized screwed plates in maxillo-facial
surgery.
J Maxillofac Surg 1973; 1:79

Mommaerts, MY, Engelke, W:


Erfahrungen mit der Osteosynthese-Platte nach Champy/Lodde
bei Unterkieferfrakturen.
Dtsch Z Mund- Kiefer- GesichtsChir 1986; 10:94

Pape, HD, Hauenstein, HG, Gerlach, KL:


Chirurgische Versorgung der Gelenkfortsatzfrakturen mit Miniplatten.
Indikation – Technik - erste Ergebnisse und Grenzen.
Fortschr Kiefer- GesichtsChir 1980; 25:81

Pape HD, Gerlach, KL:


Le traitement des fractures des maxillaires chez l’enfant et
l‘adolescent.
Rev Stomat Chir maxillofac 1980; 81 N. 5:280

Pape, HD, Herzog, M, Gerlach, KL:


Der Wandel der Unterkieferfrakturversorgung von 1950 – 1980 am
Beispiel der Kölner Klinik.
Dtsch zahnärztl Z 1983; 38:363

Pape HD, Schippers CG, Gerlach KL, Walz C:


Die Funktionsstabilität der Miniplattenosteosynthese nach Champy
bei Kieferwinkelfrakturen.
Fortschr Kiefer- GesichtsChir 1996, 41:94

Puricelli, E:
Osteossintese sem fixacao intermaxilar.
Rev Gaucha Odontologia 1982; 29(2):118

Walz C, Pape HD, Lenz M:


Miniplattenosteosynthese der Unterkieferfraktur in Lokalanästhesie –
Indikation und Ergebnisse bei 316 Patienten.
Fortschr Kiefer- GesichtsChir 1996; 41:133

19
Keep all your options open.
Advanced treatment
concepts in OMF surgery

Distraction Osteogenesis System solutions in OMF surgery Resorbable plates

Supported by:

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG • P.O. Box 60 • D-78501 Tuttlingen • Phone ++ 49 (0) 7461 706-0 • Fax ++ 49 (0) 7461 706-193
20 info@martin-med.com • www.martin-med.com 20

Das könnte Ihnen auch gefallen