Sie sind auf Seite 1von 12

A R T I S A N AT E T D E S I G N

ARTESANÍA Y DISEÑO
Pour plus d’informations sur
le Programme de l’artisanat et du design de
l’UNESCO, vous pouvez contacter :

For more information on UNESCO’s Crafts


and Design Programme, please contact :

Para saber más sobre el Programa de


Artesanía y Diseño de la UNESCO, se puede
contactar :

Mr Indrasen Vencatachellum
Chef de la section / Chief of section /
Jefe de Sección
E-mail : i.vencatachellum@unesco.org

Ms Denise Bax Paoletti


Spécialiste de programme / Programme
Specialist / Especialista de Programa
E-mail : d.bax@unesco.org

Ms Marlène Zenié Raffin


Secrétaire / Secretary / Secretaria
E-mail : m.zenie@unesco.org

Adresse postale / Mailing address /


Dirección postal :
Section des arts, de l’artisanat et du design /
Section for Arts, Crafts and Design /
Sección de Artes, Artesanía y Diseño
Division des arts et de l’entreprise
culturelle / Division of Arts and Cultural
Enterprise / División de Arte e Iniciativas
Culturales
UNESCO
1, rue Miollis
75732 Paris Cedex 15 (France)
Tél. : +33 (0)1 45 68 43 52
Fax : +33 (0)1 45 68 55 95

Pour des informations actualisées sur nos


activités présentes et futures, vous pouvez
visiter notre site web :
For updated news on current and
forthcoming activities, please visit our
web-site :
Para obtener informaciones actualizadas
sobre las actividades actuales y futures,
se puede consultar nuestro sitio web :

www.unesco.org/culture/crafts
L’UNESCO et l’artisanat
Construire la confiance - L'artisanat pour le développement

UNESCO and Crafts


Building confidence - Crafts for development

UNESCO y Artesanía
Construir la confianza - La artesanía, elemento del desarrollo

L'artisanat, utilitaire ou artistique, inspiré Contemporary, utilitarian or artistic crafts La artesanía utilitaria o artística, inspirada
de la tradition, représente une expression inspired by tradition, represent a highly por la tradición representa una forma
culturelle de grande valeur, un “capital de valuable form of cultural expression, valiosísima de expresión cultural,
confiance en soi” particulièrement précieux a capital of self-confidence which is un “capital de confianza en uno mismo”,
pour les pays en développement. especially important for the developing especialmente importante para los países
La revalorisation du travail de la main est countries. Re-emphasizing the value en desarrollo. Así también, es importante
également importante pour beaucoup de of handiwork is also important for many revalorizar el trabajo hecho a mano, en
pays industrialisés où la qualité de la vie developed countries where the quality muchos países desarrollados, en los que,
est souvent menacée par une trop grande of life is often threatened by excessive a menudo, una normalización industrial
standardisation industrielle. industrial standardisation. excesiva amenaza la calidad de vida.

Seule organisation internationale ayant As the only international organization with La UNESCO es la única organización
une vision globale du rôle socioculturel et a global vision of the sociocultural and internacional que tiene una visión global
économique de l'artisanat dans la société, economic role played by crafts in society, del papel sociocultural y económico de
l'UNESCO s'attache depuis de nombreuses UNESCO has, for many years now, la artesanía en la sociedad. Desde hace
années à développer une action endeavoured to develop well-balanced, numerosos años, viene dasarrollando una
harmonieuse, cohérente et concertée en coherent and concerted action by combining acción armoniosa, coherente y concertada,
intégrant les activités de formation, training, production and promotional activities integrando actividades de formación,
de production et de promotion et en and stimulating the necessary co-operation producción y promoción, y estimulando
stimulant la coopération nécessaire entre between the relevant national bodies and la cooperación necesaria entre los
les organismes nationaux concernés, les regional, international, governmental organismos nacionales interesados, las
organisations régionales, internationales, and non-governmental organizations. organizaciones regionales, internacionales,
gouvernementales et non gouvernementales. gubernamentales y no-gubernamentales.
For these purposes, the UNESCO
À cette fin, le programme de l'UNESCO programme intends to: Con este fin, el Programa de la UNESCO
vise les objectifs suivants : tiene los objetivos siguientes :
> Harmoniser la collecte de données sur > Harmonise the collection of data on > Sistematizar el acopio de datos sobre
l'artisanat. crafts. artesanía.
> Contribuer à la formation et au > Provide craftsworkers with basic and > Contribuir a la formación y
perfectionnement des artisans. further training. perfeccionamiento de los artesanos.
> Promouvoir un artisanat de qualité et > Promote high-quality crafts and reward > Promover la artesanía de calidad y
récompenser les artisans créateurs. creative craftsworkers. recompensar a los artesanos creativos.
> Améliorer la condition de l'artisan et la > Improve the situation of craftsworkers
> Mejorar la condición de los artesanos y
protection des créations artisanales. and the protection of original craft items.
la protección de las creaciones artesanales.
> Encourager la concertation au niveau > Foster consultation at regional and
> Fomentar la acción concertada en los
régional et international. international levels.
planos regional e internacional.

Pour réaliser ces objectifs, différentes Various modalities of action are used to Para alcanzar estos objetivos, son aplicadas
modalités d'action sont mises en œuvre : achieve these objectives: varias modalidades de acción :
• Études et recherche. • Studies and research. • Estudios e investigaciones.
• Séminaires de réflexion. • Discussion seminars. • Seminarios de reflexión.
• Ateliers de perfectionnement. • Training workshops. • Talleres de perfeccionamiento.
• Expositions thématiques. • Thematic exhibitions. • Exposiciones temáticas.
• Publications d'ouvrages de référence. • Publication of reference books. • Publicaciones de libros y documentos.
Formation et
perfectionnement

formación y perfeccionamiento
Dans un souci de mettre en relation Training and further training With a view to combining tradition and En su afán de relacionar la tradición y
tradition et innovation, les savoir-faire innovation, traditional know-how and la innovación, las técnicas tradicionales
traditionnels et les techniques modernes, modern technology, UNESCO has made y las modernas, la UNESCO ha puesto
l'UNESCO s'est efforcée tout a special effort to encourage meetings especial empeño en suscitar encuentros
particulièrement à susciter des and exchanges of experience between e intercambios de experiencias entre
rencontres et échanges d'expériences craftspeople from the North and the artesanos del Norte y del Sur por medio
entre artisans du Nord et du Sud, South through experimental workshops: de talleres experimentales :
à travers des ateliers expérimentaux : > First interregional workshop on > Primer taller interregional sobre las
> Premier atelier inter-régional sur les arts Mediterranean glass making (Gruissan, artes del vidrio en el Mediterráneo
du verre en Méditerranée (Gruissan, France, France, 19 February-1 March 1992) in (Gruissan, Francia, 19 de febrero al 1° de
19 février-1er mars 1992) en coopération cooperation with the Mediterranean marzo de 1992), en colaboración con el
avec le Centre méditerranéen Artifex. Artifex Centre. Centro Mediterráneo de Artifex.
> Ateliers sur les techniques traditionnelles > Workshops on traditional and modern > Talleres sobre las técnicas tradicionales
et modernes : du mobilier (Ile Maurice techniques of furniture making (Mauritius, y modernas : del mobiliario (Mauricio,
1991), du bronze (Burkina Faso, 1992), 1991), bronze working (Burkina Faso, 1991); del bronce (Burkina Faso, 1992);
du tapis et de l'Ikat (Afghanistan, 1992 1992), rug and ikat making (Afghanistan, de la alfombra y el ikat (Afganistán, 1992
et 1993), du travail du bois (Maroc, mai 1992 and 1993) and woodworking y 1993); de la madera (Marruecos, mayo
1994). (Morocco, May 1994). de 1994).
> Séminaire sur “le Design en artisanat” > Seminar on "Design in Crafts" at the > Seminario sobre "Diseño en
à l'University of Industrial Arts d'Helsinki, University of Industrial Arts of Helsinki, la artesanía", en la Universidad de Artes
pour les artisans d'Amérique latine et for crafts people from Latin America and Industriales de Helsinki, para los
des Caraïbes (juillet 1993). the Caribbean (July 1993). artesanos de América Latina y el Caribe
Dans ce même souci de préserver et de In the same drive to develop the craft (julio de 1993).
valoriser les métiers d'art auprès des professions and promote them among Movida por este mismo interés de
jeunes, l'UNESCO a lancé durant young people, UNESCO launched in preservar y valorizar los oficios artísticos
le biennium 1992-1993, un projet-pilote 1992-1993 an interregional pilot project entre los jóvenes, en el bienio 1992-1993
et inter-régional de “classes-ateliers of "workshop-classes for creating la UNESCO inició un proyecto piloto e
de sensibilisation aux métiers d'art”. awareness about craft professions". interregional de "clases-taller de
Ce projet sera étendu à 15 pays en This project will be extended to 15 sensibilización a los oficios artísticos".
développement dans le cadre du developing countries in the framework of El proyecto se extenderá a 15 paÍses en
programme 2002-2003. the 2002-2003 Programme. desarrollo en el marco del programa
Depuis 1997, un accent particulier est 2002-2003. Desde 1997, se viene dando
mis sur la formation continue des Since 1997, special emphasis has been énfasis al perfeccionamiento continuo de
femmes artisanes pour leur donner given to the further training of practising las mujeres artesanas con miras a
la possibilité d'adapter et de diversifier craftswomen with a view to enabling adaptar y diversificar sus productos y
leurs créations et d'en améliorer them to adapt and diversify their lograr una comercialización más eficaz :
la commercialisation : products and to improve their marketing : > Septiembre de 1997 - Taller para
> Septembre 1997 - Atelier de formation > September 1997 - Training workshop mujeres artesanas de América Central
de femmes artisanes d'Amérique centrale for craftswomen in Central America (artesanía popular) - Quetzaltenango
(artisanats populaires) - Quetzaltenango (popular crafts) - Quetzaltenango (Guatemala).
(Guatemala). (Guatemala). > Noviembre de 1997 - Taller para
> Novembre 1997 - Atelier de femmes > November 1997 - Creative workshop mujeres artesanas que dirigen empresas
artisanes chefs d'entreprise (textiles for textile mastercrafts women - textiles - Cotonou (Benin).
décorés) - Cotonou (Bénin). Cotonou, (Benin). > Octubre de 1999 - Taller para mujeres
> Octobre 1999 - Atelier de femmes > October 1999 - Workshop for artesanas de África austral (alfarería y
artisanes de l'Afrique australe (poterie et craftswomen in Southern Africa (pottery cestería) - Windhoek (Namibia).
vannerie) - Windhoek (Namibie). and basketry) - Windhoek (Namibia). > Noviembre de 1999 - Taller de
> Novembre 1999 - Atelier de > November 1999 - Further training perfeccionamiento para mujeres
perfectionnement pour les femmes workshop for craftswomen in Central artesanas de Asia Central (textiles
artisanes de l'Asie centrale (textiles Asia (traditional textiles) - Bishkek tradicionales) - Bishkek (Kyrgyzstan).
traditionnels) - Bishkek (Kyrgyzstan). (Kyrgyzstan). > Noviembre de 2000 - Taller de
> Novembre 2000 - Atelier de perfection- > November 2000 - Further training perfeccionamiento para mujeres
nement pour les femmes artisanes de workshop for West African craftswomen artesanas de África Occidental
l'Afrique occidentale (créatrices textiles) working in the textile field (creadoras textiles)
- Dakar (Sénégal). - Dakar (Senegal). - Dakar (Senegal).
Les activités de l'UNESCO dans ce domaine
sont guidées essentiellement par le souci de

Promotion récompenser les artisans-créateurs à travers


le Prix UNESCO de l'artisanat et de promouvoir
un artisanat de qualité dans des expositions
thématiques au Siège. Il s’agit également de
contribuer à la commercialisation des produits
artisanaux sur le marché international.

Le prix UNESCO de The UNESCO Crafts El Premio UNESCO


l’artisanat Prize de Artesanía
Créé en 1990 dans le cadre du Plan d'ac- The UNESCO Crafts Prize, which was El Premio UNESCO de Artesanía, creado
tion de l'UNESCO pour le développement established in 1990 under the Ten-Year en 1990 en el marco del "Plan de Acción
de l'artisanat dans le monde. Ce prix Plan of Action for the Development of Decenal para el Desarrollo de la Artesanía
récompense et stimule le talent des Crafts in the World, rewards and en el Mundo", recompensa y estimula el
artisans les plus créatifs. D'un montant encourages the talents of the most talento de los artesanos más creativos.
de 10.000 dollars US, le prix est creative craftsworkers. Worth US$ 10,000, Un jurado internacional otorga el premio
décerné par un Jury international lors the Prize is awarded by an international de 10.000 $ estadounidenses, con motivo
d'un Salon régional de l'artisanat. jury during a regional crafts fair. de un Salón Regional de Artesanía.

Le Prix UNESCO de l'artisanat a été attribué Awards have been made on the Se hizo entrega de este Premio en las
à l'occasion des manifestations suivantes : occasion of the following events: siguientes celebraciones :
> ÁFRICA
> AFRICA
> AFRIQUE • Salón Internacional de Artesanía de
• International African Arts and Crafts
• Salon international de l'artisanat africain Uagadugú, SIAO (Burkina Faso),
Trade Show of Ouagadougou,
de Ouagadougou, SIAO (Burkina Faso), 1990, 1992, 1994, 1996, 1998 y 2000.
SIAO (Burkina Faso), 1990, 1992, 1994,
1990, 1992, 1994, 1996, 1998 et 2000. > AMÉRICA LATINA / EL CARIBE
1996, 1998 and 2000.
> AMÉRIQUE LATINE/CARAÏBES • Muestra Iberoamericana de Artesanía,
> LATIN AMERICA / THE CARIBBEAN Tenerife (España), 1992.
• Foire ibéroaméricaine d'artisanat de • Ibero-American Crafts Fair in Tenerife • Feria Internacional de Artesanía, FIART,
Ténérife (Espagne), 1992. (Spain), 1992. La Habana (Cuba), 1995 y 2001.
• Foire internationale d'artisanat, FIART, • International Crafts Fair in Havana, • Expoartesanías 97, Santafé de Bogotá
La Havane (Cuba), 1996 et 2001. FIART (Cuba), 1995 and 2001. (Colombia), 1997.
• Expoartesanías'97, Santafé de Bogota • Expoartesanías'97 in Santafe de • Feria Internacional de Artesanía de
(Colombie), 1997. Bogota (Colombia), 1997. Córdoba (Argentina), 1999.
• Foire internationale d'artisanat de • International Crafts Fair in Cordoba > ASIA / EL PACÍFICO
Cordoba (Argentine), 1999. (Argentina), 1999. • Exposición sobre“Textiles de Asia”,
> ASIE/PACIFIQUE > ASIA / PACIFIC Chiang Mai (Tailandia), 1992.
• Exposition “Textiles d'Asie”, Chiangmai • "Asian Textiles" Exhibition in Chiang • Seminario-Taller-Exposición sobre
(Thaïlande), 1992. Mai (Thailand), 1992. “Tintes naturales e índigo”, Chiang Mai
• Exposition “Teintures naturelles et indigo”, • Exhibition on Indigo Dye in Chiang Mai (Tailandia), 1998.
Chiangmai (Thaïlande), 1998. (Thailand), 1998. • Seminario-Taller-Exposición “Bordados :
• Exposition “Broderies : tradition et • Exhibition on Embroidery in Hyderabad Creatividad y Tradición”, Hyderabad (India), 2001.
créativité”, Hyderabad (Inde), 2001. (India), 2001. > ESTADOS ÁRABES
> ÉTATS ARABES > ARAB STATES • Salón Árabe de la Creatividad Artesanal,
• Salon arabe de création artisanale, • Arab Creative Crafts Festival in Tunis Túnez (Túnez), 1994.
Tunis (Tunisie), 1994. (Tunisia), 1994. • Salón de la Creación Artesanal-Concurso
• Exposition “Vêtements de cérémonie” • Exhibition on "Costumes for ceremonies" “Trajes de Ceremonia”, Túnez
Tunis (Tunisie), 2000. in Tunis (Tunisia), 2000. (Túnez), 2000.
Promoción
The activities undertaken by UNESCO in this
Promotion

Las actividades de la UNESCO en este campo


field have been guided primarily by its concern están dirigidas esencialmente a recompensar a los
to foster the creation of original models through artesanos-creadores mediante el Premio UNESCO
the UNESCO Crafts Prize and to make quality de Artesanía y promover productos de calidad a
handicrafts known outside their place of origin in través de exposiciones en la Sede de la Organización.
exhibitions held at UNESCO Headquarters. Se trata también de contribuir a la comercialización
The aim is also to help commercialize arisanal de los productos artesanales en el mercado
products on the international market. internacional.

Les expositions au The exhibitions at Exposiciones en la


Siège de l'UNESCO UNESCO Headquarters, Sede de la UNESCO,
à Paris Paris París
> “Vannerie du monde : tradition et > "World Basket-work: tradition and > "Cestería del mundo : tradición y
modernité” (14 octobre-7 novembre modernity" (14 October-7 November modernidad" (14 de octubre-7 de
1991). 1991). noviembre de 1991).
> “Récupération : invention et créati- > "Recycling Waste: Ingenuity and > "Artesanía de recuperación : creatividad
vité” (25 octobre-15 novembre 1993). Creativity" (25 October-15 November e invención" (25 de octubre-15 de
1993). noviembre de 1993).
> Exposition des œuvres des lauréats
> Exposición de las obras de los galardonados
du Prix UNESCO de l'artisanat 1990- > Exhibition of the works of the
del Premio UNESCO de Artesanía 1990-
1995 (5-15 décembre 1995). winners of UNESCO Crafts Prize
1995 (5-15 de diciembre de 1995).
> “La Route des textiles” 1990-1995 (5-15 December 1995).
> "La Ruta de los textiles" (5-25 de
(5-25 octobre 1998). > "Textile Road" (5-25 October 1998). octubre de 1998).
>“Jouets des enfants d'Afrique” > "Children's Toys from Africa" (26 > "Juguetes de niños de África" (26 de
(26 mars-6 avril 2001). March-6 April 2001). marzo-6 de abril de 2001).
> Exposition des œuvres des lauréats > Exhibition of the works of the > Exposición de las obras de los
du Prix UNESCO de l'artisanat 1996- winners of UNESCO Crafts Prize galardonados del Premio UNESCO de
2001 (29 mars-29 mai 2001). 1996-2001 (29 March-29 May 2001). Artesanía 1996-2001 (29 de marzo-29
de mayo de 2001).
> “Danse et soie khmères” > "Khmer Dance and Silk" (19 June- > "Danza y seda khmer" (19 de junio-6
(19 juin-6 juillet 2001). 6 July 2001). de julio de 2001).
E igualmente,
And also,
Et également, Conviene asimismo señalar la participación
> Participation of the laureates of excepcional de los galardonados del Premio
> Participation des lauréats du Prix UNESCO Crafts Prize for Africa in UNESCO de Artesanía en África en el Salón
UNESCO de l'artisanat pour l'Afrique the Maison & Objet Fair (Paris-Nord "Maison & Objet"
au Salon Maison & Objet (Paris-Nord Villepinte) in September 1992, (Paris-Nord Villepinte) en septiembre de
Villepinte) en septembre 1992, September 1999 and September 1992, septiembre de 1999 y septiembre de
septembre 1999 et septembre 2001. 2001. 2001.
Artisanat et marché
mondial
L’UNESCO s’attache à démontrer que dans le domaine de l’artisanat, culture
et commerce ne sont pas antinomiques mais complémentaires. C’est dans cet
esprit et dans le cadre de la coopération avec le Centre du commerce
international (UNCTAD/OMC) qu’il faut situer :
> L’organisation à Manille (Philippines), en octobre 1997, du Symposium
international sur “l’artisanat et le marché mondial : commerce et codification
douanière“ et
> La publication, en 2001, du Guide pratique “Artisanat - Foires commerciales
internationales” (en anglais, français et espagnol).

Crafts and international market


UNESCO is keen to demonstrate that in the world of crafts, culture and trade
complement each other. It is in this spirit and within the cooperation with the
International Trade Centre (UNCTAD/WTO) that the following initiatives are to
be considered :
> The organization in Manila (Philippines), in October 1997, of the International
Symposium on “Crafts and the International Market : Trade and Customs
Codification” and
> The publishing, in 2001, of “International Craft Trade Fairs - A practical
Guide” (in English, French and Spanish).

La artesanía y el mercado internacional


La UNESCO se esfuerza a demostrar que en el mundo de la artesanía, cultura
y comercio se complementan. Es con este ánimo y en el marco de
la cooperación con el Centro de comercio internacional (UNCTAD/OMC) que
se sitúan las iniciativas siguientes :
> La organización en Manila (Filipinas), en octubre de 1997, del Simposio
Internacional : Comercio y Codificación Aduanera” y
> La publicación en 2001 de la Guía prática “Artesanía - Ferias Comerciales
Internacionales”.

Les publications
Publicatiónes Publications

Afin de sensibiliser l'opinion publique sur le rôle


de l'artisan et d'aider les États membres à mettre en
œuvre une politique de développement du secteur
artisanal, l'UNESCO a réalisé et diffusé une série
d'ouvrages et de documents de référence :

In order to inspire public awareness of the role of crafts


people and help the Member States to launch a policy
for the development of the crafts sector, UNESCO has
published and distributed a series of books and
reference documents :

A fin de sensibilizar a la opinión pública sobre el papel


de los artesanos y apoyar a los Estados Miembros
en sus planes de desarrollo del sector artesanal,
la UNESCO ha publicado y difundido una serie de
libros y documentos :
> Plan d'action décennal pour le développement de l'artisanat dans
le monde 1990-1999 (1989)
Ten-Year Plan of Action 1990-1999 for the Development of Crafts in the World (1989)
Plan de Acción Decenal para el Desarrollo de la Artesanía en el Mundo 1990-1999 (1989)

> Artisanat - Guide méthodologique pour la collecte des données (1990)


Crafts - Methodological Guide to the collection of data (1990)
Artesanía - Guía metodológica para la captación de información (1990)

> Vannerie du monde : tradition et modernité (1991)


World Basket-work: tradition and modernity (1991)
Cestería del mundo: tradición y modernidad (1991)

> Récupération : invention et créativité (1993)


Recycling Waste: Ingenuity and Creativity (1993)
Artesanía de recuperación : creatividad e invención (1993)

> Mains de femmes (1995)


Talented Women (1995)

> Artisanats créateurs, Prix UNESCO de l'artisanat 1990-1995 - vol. 1 (1995)


Creative Craftsworkers, UNESCO Crafts Prize 1990-1995 - vol.1 (1995)
Artesanías Creadoras, Premio UNESCO de Artesanía 1990-1995 - vol. 1 (1995)

> A la découverte des métiers d'art... les classes-ateliers (1997).


Children discover arts and crafts through... workshop-classes (1997).
Descubriendo los oficios del arte... las aulas-talleres (1997).

> Rapport final du Symposium international sur “L'artisanat


et le marché mondial : commerce et codification douanière” (1997).
Final report of the International Symposium on "Crafts and
the International Market: Trade and Customs Codification" (1997).
Informe final del Simposio internacional sobre “La Artesanía y el Mercado
Internacional : Comercio y Codificación Aduanera” (1997).

> Aperçu de moyens et législations destinés à protéger les créations


artisanales (1996).
Overview of légal and other measures to protect original craft items (1996).
Compendio de medios y legislaciones destinados a proteger las creaciones
artesanales (1996).

> Le henné, art des femmes de Mauritanie (1998).

> L’atelier rencontre - Femmes artisans chefs-d’entreprise (textiles décorés) Bénin, 1997.
Creative workshop for textile mastercrafts women - Cotonou (Bénin) (1998).

> Jouets des enfants d'Afrique : Regards sur des merveilles d'ingéniosité (1999).

> Rapport d'évaluation du programme de l'UNESCO pour la promotion de


l'artisanat de 1990 à 1998 (2000).
Evaluation of UNESCO's Programme for Crafts Promotion 1990-1998 (2000).
Informe de evaluación del Programa de la UNESCO para el Fomento de la Artesanía
1990 à 1998 (2000).

> Le tissage dans l'Atlas marocain : Miroir de la terre et de la vie (2000).

> L'Atelier rencontre - Femmes créatrices textiles de l'Afrique de l'Ouest, Dakar


(Sénégal) (2001).
Creative Workshop for craftswomen working in the textile field in Western Africa,
Dakar (Senegal) (2001).

> Artisanats créateurs, Prix UNESCO de l'artisanat 1996-2001 - vol. 2 (2001).


Creative Craftsworkers, UNESCO Crafts Prize 1996-2001 - vol. 2 (2001).
Artesanías Creadoras, Premio UNESCO de Artesanía 1996-2001 - vol. 2 (2001).

> Artisanat : Foires commerciales internationales - Guide pratique (2001).


International Craft Trade Fairs - A Practical Guide (2001).
Artesanía : Ferias Comerciales Internacionales - Guía práctica (2001).

> Catalogue de l'exposition “Jouets des enfants d'Afrique” (2001).


Children's Toys from Africa (2001).
International contest for young designers Concurso internacional para los jóvenes creadores

des jeunes créateurs


Design 21 le concours international
Initié en 1995 par l'UNESCO et le groupe Co-organized by UNESCO and the Iniciado en 1995 y organizado conjuntamente
japonais FELISSIMO, la compétition biennale Felissimo Group (Japan), the two-year por la UNESCO y el Grupo Felissimo
“Design 21” invite les jeunes stylistes et Design 21 Award was launched in 1995. (Japón), este concurso invita, cada dos años,
designers du monde entier à créer et à The contest invites young designers from a jóvenes estilistas y diseñadores de todo el
présenter une vision originale et inédite around the world to create and present an mundo a crear y presentar una visión originale
de l'art de vivre dans ce nouveau siècle. original vision of the art of living in the inédita del arte de vivir en este nuevo siglo.
Ce programme a pour but de stimuler new century. The project aims to spark El proyecto tiene por objetivo estimular el
le dynamisme des créateurs qui construiront the creative genius of young designers in dinamismo de los creadores que construirán
le monde de demain dans une vision du terms of the future transcending national el mundo del mañana según una visión del
futur qui dépasserait les frontières frontiers. futuro que vaya más allá de los límites de las
nationales. fronteras nacionales.
De nombreux artistes de toutes les régions Very many designers from all parts of the Numerosos artistas de todas las regiones del
du monde ont été récompensés lors des world have already been rewarded mundo han sido recompensados en las
quatre éditions de ce concours et leurs in the first four contests and their works ediciones precedentes del concurso y sus
œuvres ont bénéficié d'une promotion given international promotion. obras se han beneficiado de una promoción
internationale : internacional :
> Design 21 - I: > Design 21 - I : “Un mundo unido para las
> Design 21 - I : generaciones futuras” (1995-1996).
“Un monde uni pour les générations "A United World for the Future Generation" - Concurso de estilismo - 50 galardonados
futures” (1995-1996) - Concours de stylisme - (1995-1996) - Fashion design contest - 50 de 29 países.
50 lauréats de 29 pays. prize-winners from 29 countries. • Desfile de moda de las creaciones de los
• Défilé de mode des créations des lauréats • Fashion Show (Carrousel du Louvre, galardonados del concurso (Carrousel du
du concours - Carrousel du Louvre, Paris - Paris - 18 March 1996). Louvre, París - 18 de marzo de 1996).
18 mars 1996. • Exhibitions of the prize-winners' works: • Exposición de las obras de los galardonados
• Expositions des œuvres des lauréats du - UNESCO House, Paris - December 1995. del concurso en :
concours : - Palais des Nations, Geneva - May 1996. - Casa de la UNESCO, París - diciembre de
- Maison de l'UNESCO, Paris - décembre - Fashion Institute of Technology, New 1995.
1995. York June 1996. - Palais des Nations, Ginebra - mayo de 1996.
- Palais des Nations, Genève - mai 1996 - Palace of Fine Arts, Beijing - September - Fashion Institute of Technology, Nueva York
- Fashion Institute of Technology, New York 1996 junio de 1996.
juin 1996. - Meguro Museum, Tokyo - October - - Palace of Fine Arts, Beijing - septiembre de
- Palace of Fine Arts, Beijing - septembre November 1996. 1996.
1996. - Felissimo Corporation, Kobe - permanent - Meguro Museum, Tokyo - octubre -
- Meguro Museum, Tokyo - octobre - exhibition. noviembre de 1996.
novembre 1996. - Felissimo Corporation, Kobe - Exposición
- Felissimo Corporation, Kobe - exposition > Design 21 - II: permanente.
permanente. > Design 21 - II : “Océano” (1997-1998)
"Ocean" (1997-1998) - Fashion design - Concurso de estilismo - 98 galardonados
> Design 21 - II : contest - 98 prize-winners from 44
“Océan” (1997-1998) - Concours de stylisme de 44 países.
countries. • Desfile de los galardonados del concurso
98 lauréats de 44 pays. • Fashion Show (Anfiteatro Na Doca,
• Défilé des lauréats du concours (Anfiteatro Na Doca, Expo'98, Lisboa - 7 de
Expo'98, Lisbon - 7 June 1998). junio de 1998)
(Amphithéâtre Na Doca, Expo'98, Lisbonne • Exhibition of the prize-winners' works :
- 7 juin 1998). • Exposición de las obras de los galardonados
Museu Nacional do Traje, Lisbon - June- del concurso : Museu Nacional do Traje,
• Exposition des œuvres des stylistes : September 1998).
Musée national du costume, Lisbonne - Lisboa - junio-septiembre de 1998.
Permanent exhibition at Felissimo • Exposición permanente de las obras de los
juin-septembre 1998. Corporation, Kobe.
• Exposition permanente des œuvres des estilistas (Felissimo Corporation, Kobe).
stylistes (Felissimo Corporation, Kobe). > Design 21 - III : “Chic Chinois” (1999-
> Design 21 - III: 2000) - Concurso de estilismo y diseño - 121
> Design 21 - III : estilistas y diseñadores preseleccionados de
“Chic Chinois” (1999-2000) - Concours de "Chic Chinois" (1999-2000) - Fashion
35 países.
stylisme et de design - 121 stylistes et and design contest - 121 pre-selected
• Exposición de las obras de los estilistas y
designers pré-sélectionnés de 35 pays. designers from 35 countries.
diseñadores preseleccionados en :
• Expositions des œuvres des stylistes et • Exhibitions of the pre-selected
- Chinese Nationalities Palace, Beijing -
designers pré-sélectionnés : designers' works:
diciembre de 1999.
Musée des nationalités, Beijing - décembre 1999. Chinese Nationalities Palace, Beijing -
- Casa de la UNESCO, París - marzo de
- Maison de l'UNESCO, Paris - mars 2000 December 1999.
2000.
- Felissimo Corporation, Kobe - exposition - UNESCO House, Paris - March 2000.
- Felissimo Corporation, Kobe - Exposición
permanente. - Felissimo Corporation, Kobe -
permanente.
- permanent exhibition.
> Design 21 - IV : > Design 21 - IV :
“Continuous Connection” (2001 - 2002) - “Continuous Connection” (2001-2002) -
Concours de stylisme et de design - 64 > Design 21 - IV: Concurso de estilismo y diseño - 64 estilis-
stylistes et designers présélectionnés de "Continuous Connection" (2001-2002) - tas y diseñadores preseleccionados de 26
26 pays. Fashion and design contest - 64 pre-selected países.
• Expositions des œuvres des stylistes et designers from 26 countries. • Exposición de las obras de los estilistas y
designers pré-sélectionnés : • Exhibitions of the pre-selected designers' diseñadores preseleccionados :
- Felissimo Design House, New York - works: - Felissimo Design House, New York - 8 de
8 février- 3 mai 2002. - Felissimo Design House, New York - febrero- 3 de mayo de 2002.
- Maison de l'UNESCO, Paris - octobre 8 February-3 May 2002. - Casa de la UNESCO, París - octubre de
2002. - UNESCO House, Paris - October 2002. 2002.
- Felissimo Corporation, Kobe - exposition - Felissimo Corporation, Kobe - permanent - Felissimo Corporation, Kobe - Exposición
permanente. exhibition. permanente.
06 11 01 38 61
Co Malignac

Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture


Section des arts, de l’artisanat et du design - 1 rue Miollis - 75732 PARIS CEDEX 15 - FRANCE

Das könnte Ihnen auch gefallen