Sie sind auf Seite 1von 2

3-060-319-11(1) Precautions Tension de fonctionnement

De 2,7 à 3,6 V
• Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
• Vastgelegde gegevens kunnen verloren gaan door de
volgende bedieningsfouten:
IC Recording Media • Do not touch the terminal A by your hand or a metal object.
• Do not attach any other material than the supplied label on
Consommation “Memory Stick” und sind Warenzeichen der Sony – Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of
Moyenne: Env. 45 mA Corporation. uitschakelen van de apparatuur tijdens het aflezen of
the label space C.
MSA-4A/8A/16A/32A/64A • Do not strike, bend, or drop this unit.
En attente: Env. 130 µA
Vitesse d’accès Zur besonderen Beachtung
opslaan van gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
Operating instructions • Do not disassemble or convert the unit. Ecriture: Maximum 1,5 Mo/seconde • Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” A nicht mit elektrische storing of statische elektriciteit.
Mode d’emploi • Do not wet this unit. Lecture: Maximum 2,45 Mo/seconde
Manual de instrucciones • Do not use or store this unit in the following areas: Milieu de fonctionnement
der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand.
• Kleben Sie auf die Stelle C des “Memory Stick” nichts außer
Technische gegevens
Bedienungsanleitung – Hot locations such as the inside of a car or the outdoors De 0 à 60°C (sans condensation) Geheugentype
under hot weather. dem mitgelieferten Aufkleber.
Gebruiksaanwijzing Dimensions (l x h x p) • Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und Flash geheugen
Istruzioni d’uso – Locations exposed to direct sunlight. Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm 4 Mbytes: MSA-4A
– Humid or corrosive locations. stoßen Sie sie nirgends an.
Manual de instruções (0,85 x 1,97 x 0,11 pouces) • Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie 8 Mbytes: MSA-8A
Bruksanvisning • Carry or store this unit in supplied case. Poids Env. 4 g (0,14 once) 16 Mbytes: MSA-16A
keine Änderungen an ihr vor.
Käyttöohjeet For Proper Operation Accessoires fournis
Etui de rangement de “Memory Stick” (1)
• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird. 32 Mbytes: MSA-32A
64 Mbytes: MSA-64A
Brugsanvisning • Setting the write-protect switch B to “LOCK” disables you to • Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:
Bedrijfsspanning
Etiquette (1) – Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit
record or delete data. 2,7 V tot 3,6 V
Mode d’emploi (1) auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.
• We recommend that you make a backup copy of important Stroomverbruik
data. La conception et les spécifications peuvent être changées sans – Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
avis préalable. – Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft Gemiddeld: ca. 45 mA
• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing Standby: ca. 130 µA
data. ausgesetzt sind.
Toegangssnelheid
• Recorded data may be lost or damaged in the following Español • Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der
Schachtel auf. Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/seconde
situations: Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/seconde
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter
or turn off the connected machine while reading or writing consérvelo para consultarlo en el futuro. Hinweise zum Betrieb Bedrijfsomstandigheden
• Wenn der Schreibschutzschalter B des “Memory Stick” auf 0°C - 60°C (zonder condensering)
Sony Corporation 1999 Printed in Japan data. Para los clientes en Canadá Afmetingen (b/h/d)
– When you use this unit in the locations subject to static Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 “LOCK” steht, ist kein Aufnehmen und kein Löschen
möglich. Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
electricity or electrical noise. canadiense. Gewicht Ca. 4 gram
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie
N50 Specifications “Memory Stick” y
Corporation.
son marcas comerciales de Sony zu erstellen. Bijgeleverd toebehoren
Opbergetui “Memory Stick” (1)
Memory type • Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während
Etiket (1)
Flash memory Precauciones Daten gelesen oder aufgezeichnet werden.
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz Gebruiksaanwijzing (1)
4 MB: MSA-4A • No toque el terminal de la “Memory Stick” A con las manos
8 MB: MSA-8A oder teilweise verlorengehen: Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
ni con un objeto metálico. – Wenn während des Schreib- oder Lesevorgangs der zonder kennisgeving.
16MB: MSA-16A • No fije ningún otro material que no sea la etiqueta
32MB: MSA-32A “Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter
A B
suministrada en el espacio para la misma C de la barra de
64MB: MSA-64A memoria.
herausgenommen oder das angeschlossene Gerät
ausgeschaltet wird.
Italiano
Operating voltage • No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
2.7 V to 3.6 V – Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
• No desarme ni convierta la unidad. Störstrahlungen ausgesetzt ist. presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Power consumption • No moje esta unidad. Per gli acquirenti in Canada
Average: Approx. 45 mA
Standby: Approx. 130 µA
• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes: Technische Daten Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003
– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o Speichertyp canadese.
Access speed en exteriores expuestos a climas cálidos.
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/second Flash Memory
– Lugares expuestos a la luz solar directa. 4 MByte: MSA-4A “Memory Stick” e sono marchi di fabbrica di Sony
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/second – Lugares corrosivos húmedos. Corporation.
Operating environment 8 MByte: MSA-8A
• Transporte esta unidad en la caja suministrada.
0ºC - 60ºC (non-condensing) 16 MByte: MSA-16A Precauzioni
Dimensions (w x h x d) Para la operación apropiada 32 MByte: MSA-32A
64 MByte: MSA-64A • Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.) • Si pone el interruptor de protección contra escritura B de la metallo.
Mass Approx. 4 g (0.14 oz) Betriebsspannung
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar datos. 2,7 V bis 3,6 V • Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
Supplied accessories • Le recomendamos que realice una copia de protección de dotazione sullo spazio etichetta C.
C “Memory Stick” storage case (1)
Label (1)
datos importantes.
Stromaufnahme
Durchschnitt: ca. 45 mA • Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere.
• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la Bereitschaft: ca. 130 µA • Non smontare o convertire l’unità.
Operating instructions (1) escritura de datos. • Non bagnare questa unità.
Zugriffsgeschwindigkeit
Design and specifications are subject to change without notice. • Los datos grabados pueden dañar o perderse en las Schreiben: max. 1,5 MByte/s • Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:
English Français
situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la
Lesen: max. 2,45 MByte/s – Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o
ambienti esterni quando è molto caldo.
Betriebstemperaturbereich
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la 0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert) – Ambienti esposti a luce solare diretta.
and retain it for future reference. Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le máquina conectada durante la lectura o la escritura de – Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence. Abmessungen (B/H/T)
For the customers in U.S.A. datos. ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm • Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC Pour les clients au Canada – Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a Gewicht ca. 4 g custodia in dotazione.
electricidad estática o ruido eléctrico.
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme Mitgeliefertes Zubehör Per un funzionamento corretto
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
NMB-003 du Canada.
Especificaciones Schachtel für “Memory Stick” (1)
Aufkleber (1)
• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è
“Memory Stick” et sont des marques commerciales de Tipo de memoria impossibile memorizzare o cancellare dati.
INTERFERENCE, AND Sony Corporation. Bedienungsanleitung (1)
Memoria flash • Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE Änderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY Précautions 4 Megabytes: MSA-4A
8 Megabytes: MSA-8A vorbehalten.
• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o
scrivendo dei dati.
CAUSE UNDESIRED OPERATION. • Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” A avec les 16 Megabytes: MSA-16A • I dati memorizzati possono andare perduti o venire
CAUTION doigts ou un objet métallique.
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
32 Megabytes: MSA-32A Nederlands danneggiati nei casi seguenti:
You are cautioned that any changes or modifications not 64 Megabytes: MSA-64A – Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda
expressly approved in this manual could void your authority to l’espace prévu pour l’étiquette C sur le “Memory Stick”. Tensión de alimentación Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de per personal computer oppure si spegne la macchina
operate this equipment. • Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet 2,7 a 3,6 V gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati.
article. later nog kunt raadplegen.
Note: Consumo – Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article. Medio: Aprox. 45 mA Voor klanten in Canada elettricità statica o rumore elettrico.
This equipment has been tested and found to comply with the
• Ne mouillez pas cet article. Espera: Aprox. 130 µA Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits Velocidad de acceso norm ICES-003. Caratteristiche tecniche
suivants: Escritura: 1,5 Megabytes/segundo como máximo Tipo di memoria
protection against harmful interference in a residential “Memory Stick” en zijn handelsmerken van Sony
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à Lectura: 2,45 Megabytes/segundo como máximo Memoria Flash
installation. This equipment generates, uses, and can radiate Corporation.
l’extérieur par temps chaud. Medio ambiente de operación 4 MB: MSA-4A
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.
0 - 60°C (sin condensación de humedad) Voorzorgsmaatregelen 8 MB: MSA-8A
16 MB: MSA-16A
interference to radio communications. However, there is no Dimensiones (an x al x prf) • Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” A niet aan
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni. Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm 32 MB: MSA-32A
guarantee that interference will not occur in a particular met uw hand of met enig metalen voorwerp.
installation. If this equipment does cause harmful interference Pour un fonctionnement correct Masa Aprox. 4 g
Accesorios suministrados
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de 64 MB: MSA-64A
Tensione di servizio
to radio or television reception, which can be determined by • Si vous déplacez le commutateur de protection d’écriture B etiketuitsparing C van de “Memory Stick”.
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try Caja para la “Memory Stick” (1) • Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en Da 2,7 V a 3,6 V
du “Memory Stick” à la position “LOCK”, il devient Consumo
to correct the interference by one or more of the following Etiqueta (1) zet er niets bovenop.
impossible d’enregistrer ou d’effacer des données. Consumo medio: 45 mA circa
measures: Manual de instrucciones (1) • Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des In modo di attesa: 130 µA circa
– Reorient or relocate the receiving antenna. données importantes. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin doeleinden.
– Increase the separation between the equipment and receiver. previo aviso. • Zorg dat de onderdelen niet nat worden. Velocità di accesso
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different l’écriture de données. • Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende
Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
• Une perte ou une destruction des données enregistrées peut Deutsch plaatsen:
– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige Condizioni ambientali di servizio
se produire dans les cas suivants: Da 0°C a 60°C (senza condenzazione)
help. – Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat;
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen – dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon; Dimensioni (l x a x p)
For the customers in Canada PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension 21,5 x 50 x 2,8 mm circa
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. pendant la lecture ou l’écriture de données. sorgfältig auf. – plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
Massa 4 g circa
For the customers in Germany – Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de Hinweis für Kunden in Kanada • Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het
Accessori in dotazione
l’électricité statique ou un brouillage électrique. Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES- bijgeleverde etui.
Directive: EMC Directive 89/336/EEC. Custodia “Memory Stick” (1)
003.
92/31/EEC Fiche technique Für Kunden in Deutschland
Juiste bediening Etichetta (1)
This equipment complies with the EMC regulations when used • Zet het schrijfbeveiligingsknopje B van de “Memory Stick” Istruzioni d’uso (1)
under the following circumstances: Type de mémoire Richtlinie: EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC
Mémoire flash in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen of Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica
• Residential area Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die
4 M-octets: MSA-4A overschrijven van gegevens te voorkomen. senza preavviso.
• Business district Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):
8 M-octets: MSA-8A • Wohngegenden • Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Light-industry district • Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aflezen of
(This equipment complies with the EMC standard regulations 16 M-octets: MSA-16A • Gewerbegebiete
32 M-octets: MSA-32A opslaan van gegevens.
EN55022 Class B.)
64 M-octets: MSA-64A
“Memory Stick”and are trademarks of Sony Corporation.
• Förvara inte “Memory Stick” på platser, där den:
Dansk
A B – utsätts värme som i en bil som står parkerad i solen,
– utsätts för solsken, Før enheden tages i brug, skal du læse denne vejledning
– utsätts för fukt eller korrosion. grundigt og opbavare den til fremtidig brug.
• Förvara “Memory Stick” i det medföljande fodralet. For kunder i Canada
Att observera angående Dette Klasse B digitalapparat opfylder den canadiske ICES-003.
användning “Memory Stick” og er varemærker tilhørende Sony Corporation.
• Skjut in den lilla tungan B på “Memory Stick” i det
skrivskyddade läget för att skydda data mot överskrivning Regler for brugen
och radering. • Rør ikke ved Memory Stick’ens terminal A med hånden eller
• Vi rekommenderar att du gör reservkopior av alla viktiga filer. med metalgenstande.
• Ta inte ur “Memory Stick” under läsning/lagring av data. • Sæt ikke andet materiale end den medfølgende etikette på det
• Lagrad data kan raderas eller skadas i nedanstående fall: dertil beregnede sted C på Memory Stick’en.
– när “Memory Stick” eller PC-kortadaptern tas ut ur datorn • Dette udstyr må ikke udsættes for slag og ikke bøjes eller tabes.
eller om datorn slås av under läsning/lagring av data. • Dette udstyr må ikke skilles ad eller forsøges ændret.
C – när “Memory Stick” utsätts för statisk elektricitet eller • Dette udstyr må ikke blive vådt.
• Dette udstyr må ikke anvendes eller anbringes på følgende steder:
elektriskt brus.
– Hvor der er varmt som for eksempel i en bil eller uden døre
Português Tekniska data i varmt vejr.
Minnestyp – Direkte i solen.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e Flash-minne – Hvor der er høj luftfugtighed.
guarde-o para consultas futuras. 4 MB: MSA-4A • Transporter og opbevar altid dette udstyr i den medfølgende æske.
8 MB: MSA-8A
Aos utentes no Canadá
Este aparato digital Classe B está em conformidade com o ICES- 16 MB: MSA-16A Korrekt anvendelse
32 MB: MSA-32A • Data vil hverken kunne optages eller slettes, hvis
003 canadense.
64 MB: MSA-64A skrivebeskyttelsesomskifteren B på Memory Stick’en sættes
“Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Strömförsörjning til stilling “LOCK”.
Corporation. 2,7 - 3,6 volt • Vi anbefaler, at du laver opbakningskopier af vigige data.
• Tag ikke Memory Stick’en ud under læsning og skrivning af data.
Precauções Strömförbrukning
I genomsnitt: ca. 45 mA, • Optaget data kan gå tabt eller lide skade i følgende situationer:
• Não toque no terminal A com a sua mão ou um objecto metálico. i viloläge: ca. 130 µA – Hvis du fjerner Memory Stick’en eller PC-kort adaperen
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida Åtkomsttid eller slukker for den tilsluttede maskine under læsning eller
no espaço para etiqueta C. Skrivning: max. 1,5 MB/sek. skrivning af data.
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho. Läsning: max. 2,45 MB/sek. – Hvis du anvender dette udstyr på et sted med statisk
• Não desmonte nem converta o aparelho. Arbetstemperatur elektricitet eller elektrisk støj.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
Från 0°C till +60°C (tål inte fukt)
Dimensioner (BxHxD)
Specifikationer
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm Hukommelsestype
exteriores sob clima quente Vikt Ca. 4 g Flash-hukommelse
– Locais expostos à luz solar directa Medföljande tillbehör 4 Mbytes: MSA-4A
– Locais húmidos ou corrosivos Fodral, “Memory Stick” (1) 8 Mbytes: MSA-8A
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de Etikett (1) 16 Mbytes: MSA-16A
armazenagem fornecido. Bruksanvisning (1) 32 Mbytes: MSA-32A
64 Mbytes: MSA-64A
Para uma operação apropriada Rätt till ändringar förbehålles. Driftsspænding
• O ajuste do interruptor protector de inscrições B a «LOCK» 2,7 V til 3,6 V
impede a gravação ou a eliminação de dados. Suomi Effektforbrug
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados Normalt: Ca. 45 mA
importantes. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön
aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Standby: Ca. 130 µA
• Não remova “Memory Stick” durante a leitura ou a inscrição Access-hastighed
de dados. Asiakkaillemme Kanadassa Skrivning: Max. 1,5 Mbytes/sekund
• Dados gravados podem ser perdidos ou avariados nas Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää Kanadan vaatimukset Læsning: Max. 2,45 Mbytes/sekund
seguintes situações: ICES-003. Brugsomgivelser
– Quando se remove “Memory Stick” ou o adaptador de “Memory Stick” ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. 0°C - 60°C (ikke-kondenserende)
cartão PC, ou se desliga a máquina conjugada durante a Mål (b x h x d)
leitura ou a inscrição de dados. Huomautuksia Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a • Älä kosketa liitintä A käsin tai millään metalliesineellä. Vægt Ca. 4 g
electricidade estática ou interferências eléctricas. • Tarratilaan C saa kiinnittää ainoastaan varusteisiin kuuluvan tarran. Medfølgende tilbehør
Especificações • Älä kolhi, taita tai pudota tätä laitetta.
• Älä pura tai muuta tätä laitetta.
Æske til “Memory Stick” (1)
Etikette (1)
Tipo de memória • Älä anna laitteen kastua. Brugsanvisning (1)
Memória instantânea • Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa: Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
4 Mbytes: MSA-4A – kuumissa paikoissa kuten esim autossa tai ulkona kuumalla säällä
8 Mbytes: MSA-8A – suorassa auringonpaisteessa
16 Mbytes: MSA-16A – kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa laite saattaa ruostua
32 Mbytes: MSA-32A • Kun kannat laitetta tai panet sen säilöön, pane se varusteisiin
64 Mbytes: MSA-64A kuuluvaan säilytyskoteloon.
Voltagem de funcionameno
2,7 V a 3,6 V Oikeaa toimintaa varten
Consumo de alimentação • Jos päällekirjoituksen suojakytkin B asetetaan asentoon
Médio: Aprox. 45 mA “LOCK”, tietoja ei voi nauhoittaa eikä poistaa.
Prontidão: Aprox. 130 µA • Suosittelemme tärkeiden tietojen kopiointia.
Velocidade de acesso • Älä ota “Memory Stickiä” pois tietojen lukemisen tai
Inscrição: Máximo de 1,5 Mbytes/segundo kirjoittamisen aikana.
Leitura: Máximo de 2,45 Mbytes/segundo • Nauhoitetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois tai vahingoittua
Ambiente operacional seuraavissa tapauksissa:
0°C - 60°C (não-condensante) – Kun “Memory Stick” tai PC-kortti otetaan pois tai liitetyn laitteen
Dimensões (l x a x p) virta katkaistaan tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm – Kun tätä laitetta käytetään paikoissa, joihin välittyy
Peso Aprox. 4 g staattista sähköä tai sähköistä kohinaa.
Acessórios fornecidos
Estojo de armazenagem de “Memory Stick” (1) Tekniset tiedot
Etiqueta (1) Muistityyppi
Manual de instruções (1) salamamuisti
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 4 M tavua: MSA-4A
8 M tavua: MSA-8A
Svenska 16 M tavua: MSA-16A
32 M tavua: MSA-32A
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här 64 M tavua: MSA-64A
handledningen noga och sedan spara den för framtida bruk. Käyttöjännite
Till våra kunder i Canada 2,7 V - 3,6 V
Denna Klass B, digital produkt uppfyller de krav som ställs Virrankulutus
enligt det kanadensiska direktivet ICES-003. keskim: noin 45 mA
valmiustila: noin 130 µA
“Memory Stick” och är varumärken som tillhör Sony Hakunopeus
Corporation. kirjoittaminen: maks. 1,5 M tavua/sekunti
Att observera lukeminen: maks. 2,45 M tavua/sekunti
Käyttöympäristö
• Vidrör inte kontaktytan A på “Memory Stick” med ett finger 0 C - 60 C astetta (ei kosteuden tiivistymistä)
eller ett föremål av metall. Mitat (l x k x s)
• Vidhäfta ingenting annat än den medföljande etiketten C på noin 21,5 x 50 x 2,8 mm
“Memory Stick”. Paino noin 4 g
• Utsätt inte “Memory Stick” för stötar. Tappa inte den. Böj inte Vakiovarusteet
heller den. “Memory Stickin” säilytyskotelo (1)
• Ta inte isär “Memory Stick”. Bygg inte heller om den. Tarra (1)
• Utsätt inte “Memory Stick” för väta. Käyttöohjeet (1)
Pidätämme oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.