Sie sind auf Seite 1von 29

burda Download−Schnitt

Modell 9441

7c 7c
7a 7a 7b 7b 7f 7f

5
3

1
8
134
4

6
4

2
3
1 5

7
5
ripiegatura orlo / doblez dobladillo / fållkant / sømfold
6

hem−fold / pliure de l’ourlet / ongevouwen zoom

7
(forneden) / päärmeen taitos / ПОДГИБКА НИЗА СГИБ

4
3
2
Л ИНИЯ С Е Р Е Д ИНЫ ПЕ Р Е Д А Ш
midte søm / etukeskikohta saumВ О 7
8
a/
mitt fram,söm
128 centrale davanti / centro a/nfto rr.
erior costura /

SAUM−UMBRUCH
middenvoornaad / cucitura

4. Hüftweite /
6. Ärmellänge
5. Rückenlänge

3. Taillenweite /
8. seitliche

2. Oberweite

deutsch
1. Körperhöhe
7. Halsweite
center front seam / couture milie

Hosenlänge

Gesäßweite

Bundweite

РАЗМЕРЫ
Größe / Size / Tailles
РАЗМЕРЫ
u devant /

МАЛЬЧИК
pojat
drenge
pojkar

Größe / Size / Tailles

ДЕВОЧКА
niños
ragazzo
jongen
garçons

Junge
boys

tytöt
piger
flicka
niñas
ragazza
meisje
filles

Mädchen
girls
VORDERE MITTE NAHT
Mehrgrößenschnitt
Naht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!

deutsch
128

122
134

116

110

104

Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.


Größe/Taille/Size 98

Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.


Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.
122

Multi−size pattern

6. Sleeve length
7. Neck width

5. Back length
4. Hip / Seat
3. Waist
2. Bust / Chest
8. Side leg length

1. Height
englisch
Before cutting out,mark cutting line on the fabric by adding the
7d 7d 7e 7e

3
2
8
7

5
4

1
6
8
7
ДОЛЕВАЯ НИТЬ

3
2
5
4

1
trådriktning / trådretning / langansuunta / required seam and hem allowances to the original contours.
The numbered notches on pattern pieces are joining marks.

englisch
drittofilo / sentido hilo

cm

cm

cm

cm
cm

cm

cm

cm
They indicate where garment pieces are sewn together.

cm

cm

cm

cm

cm

cm
cm

cm
straight grain / droit fil / draadrichting /
FADENLAUF All numbers must match!
116 Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!

passaelastico / goma entrepasada / resårkanal


elastic casing / ruban élastique / elastiekzoom
The space between the sizelines does NOT correspond to the

elastik−løbegang / kuminauhakuja / КУЛИСКА


voorbroekdeel / pantalone davanti / pantalón

45
27,5

16

46

42

56
22,2

15,3

56

56
27,5

46
16

42
22,2

15,3

56
45
allowance needed!

etukpl housujen / ПЕРЕДНЯ ПОЛОВИНКА БРЮК


anterior / byxdel fram / forr. buksedel
front pant / devant pantalon culotte

8. Long.côté

6. Longueur
5. Long.du dos
7. Tour de cou

2. Tour de poitrine /
1. Stature
4. Tour des hanches /
3. Tour de taille

français
pantalon

de manche

tour de buste
tour de bassin
Patron en plusieurs tailles

VORDERES HOSENTEIL

62
31

48
18,5

47
16,5

44
23

62

62
31

48
18,5

44
16,5
23

62
47
Ajoutez les coutures et les ourlets!

français
Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.

GUMMIZUG
2X
944 1
Ils motrent comment assembler les pièces.

34,5

50
21

46
17,7
23,8

68
49

68

34,5

21

50

68
17,7

46
23,8
7

49

68
110 Les chiffres identiques doivent être raccordés

C
Meermatenpatron

51
38

23,5

48

74
52
24,6

18,9

74

74
38

23,5

48
52
24,6

18,9

74
51
nederlands
Naden en zomen moeten worden aangeknipt!

6. Mouwlengte

1. Lichaamslengte
nederlands
8. Zijlengte broek
7. Halswijdte

5. Ruglengte

4. Heupwijdte

3. Taillenwijdte /
2. Bovenwijdte
De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.

Omrang zitvlak

Bandwijdte
Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.
2

41,5

25,4

26

20,1

80
50
54

53

80

80
41,5

26

80
50
54
25,4

20,1

53
Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.

104
Cartamodello mutitaglia

52
26,2

28,5

21,3

56

55

86

86
45

86
45

28,5

86
26,2

21,3

56

52

55
Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!

italiano
I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essere
considerati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire le
4

52,6

92

92

92
31

22,5

56
26,7

57,6
49,4

92
49,5

31

56
26,7

52,6
22,5

57,6
3. Circonf. vita
2. Circonf.petto
5. Lungh.
4. Circonf. fianchi

1. Statura
italiano
8. Lungh. laterale
7. Circonf. collo
6. Lungh. manica
varie parti.I numeri uguali devono combaciare.

pantaloni

corpino dietro
Größe/Taille Patrón multi−tallas

98
59,2

57
23,7
27,2

33,5

53,2

98
53,8

98
98
54

59,2
33,5
27,2

23,7

53,2

57
/Size 98 Los suplementos de costura y dobladillo se han añadir.

español
6a 6b 6c 6d 6e Los números de costura indicados son señales de colocaciún,
que indican el modo de coser les piezas entre si. 6f 6g

104
58,2

60,8
36

24,9

53,8
27,7

104 110 116 122 128 134 140 146

104 110 116 122 128 134 140 146


58

104
58,5

60,8
36

24,9

53,8
27,7

58
1 Los números iguales deben coincidir.

4. Contorno cadera
8. Largo lateral

6. Largo manga
7. Contorno cuello
5. Largo espalda

3. Contorno cintura

1. Estatura
2. Contorno busto

español
naad

НА ШОВ
a / ЗАДНЯЯ/ mitt bak,söm

Flerstorleksmönster

110
62,6

62,4
38,5

54,4
26,1
28,2

59

110
63

62,4

54,4
38,5

26,1
28,2

59
del pantalón

contorno pecho
94 4 1 Tillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!
6a 6b 6c 6d 6e

svensk
6f 6g
søm / takake / centro post. / middenachter

De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna


СЕРЕДИ

2
visar hur delarna skall sys ihop.

116
67

64
41

55
27,3
28,7

60
4X

116
67,5

64

55
41

27,3
28,7

60
Samma siffror måste passa mot varandra.
5c 5c
NAHT

5
skikohta,saum costura

B Mønster i flere størrelser

71,2

67
43,5

57,4
28,7
29,3

63

122

72

66,5
43,5

28,6

56,5
29,3

62

122
MITTE

Sømme og sømmerum lægges til!

dansk
milieu dos

A,B,C
RÜCKWÄRTIGES HOSENTEIL Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.

6. Ärmlängd
7. Halsvidd
5. Rygglängd
8. Byxans

3. Midjevidd
2. Övervidd
4. Höftvidd /

1. Kroppsstorlek
svenska
98

134

ribbon / ruban / band / nastro / cinta


back pant / dos de pantalon / achterbroekdeel / parte Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.

sidlängd

Stussvidd

Linningsvidd
lomme / tasku / КАРМАН

75,4

29,9

30,1
46

128
59,8
70

66

76,5

29,9

46

128
58
69
29,9

64
center back RÜCKWÄRTIGE

del pantalone dietro / pantalón post. / byxdel bak / bag. tasca / bolsillo / ficka

band / bånd / nauha / ЛЕНТА


buksedel / housujen takakpl / ЗАДНЯЯ ПОЛОВИНКА БРЮК pocket / poche / zak
couture

Monenkoonkaava

A,B
Sauman− ja päärmevarat on lisättävä

79,6

30,5

48,5

31,5

134
62,2
73

69

31,2

59,5
TASCHE

81

66
30,5

48,5

134
71,5
suomi
bag. midtea centrale dietro

6 Kaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.


straight grain / droit fil / draadrichting

9 44 1
trådriktning / trådretning

ap lom
Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.
seam /

BAND
ertu m
po ra deeindg Samat numerot tulevat aina kohkkaln.

83,4

50,7
31,5

140
33,5

76

64,6

72

85,5

31,1

51

140
74
2X

61
32,5

68
ck

1X
et lla ang

7. Halsvidde
8. Buksens

5. Ryglængde

4. Hoftevidde

3. Taljevidde /
6. Ærmelængde

2. Overvidde
1. Højde
dansk
op tasc / ta
en

sidelængde

Sædevidde

Linningsvidde
ing a / skun ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВ

944 1
ab
TA / entré ertu suu НЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ

87,2
НИЗА !

52,9

146
32.5

67

75
35,5

79

89,5

32.1

53

146
63
78

72
34,3
РУССКИЙ
cucitur

SC ra / МЕТКИ.

Größe/Taille/Size
HE e de bo ВХОД
po lsillo В КА ОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ.

98−134
NE
IN ch
GR e / / fic РМАН ОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ

152
91

82
55,1

69,4

78
33,5

37,5

152 158 164 170 176

152 158 164 170 176


55
93,5

33,1

152
82

65

76
36,1
FADENLAUF

IFF za köpp
/ langansuunta / ДОЛЕВАЯ

kin
ga ning
ng Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist

Kontrollquadrat / test square nicht gestattet

158
94,8

85
57,3

71,8

81
34,5

39,5

57
97,5

34,1

158
86

67

80
37,9
All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.

3. Vyötärön ympärys

1. Koko pituus
8. Housujen