Sie sind auf Seite 1von 44

®

Pipes and fittings Tubos y racores Rohre und Fittings Tubes et raccords
made of PP-R 80 Super de PP-R 80 Super, aus PP-R 80 Super die durch en PP-R 80 Super,
to be assembled in polyfusion con montaje por polifusión, Polyfusion-Schweißtechnologie à assembler en soudure,
with standard threads. con roscado estándar. zusammengefügt werden avec des filetages standards.
For open and concealed Para colocación libre y dentro und über Standardgewinde Pour pose libre et sous
applications. la pared. verfügen. maçonnerie.
Freiliegende oder eingemauerte
Verlegung.
The same reliability La fiabilidad de siempre La fiabilité de toujours
as always, even in larger incluso para Die seit jeher garantierte même dans les
dimensions. las dimensiones Zuverlässigkeit auch bei dimensions les plus
más grandes. großen Abmessungen. grandes.

111
aquatechnik

FUSIO-TECHNIK SYSTEM SISTEMA FUSIO-TECHNIK SYSTEM FUSIO-TECHNIK SYSTÈME FUSIO-TECHNIK


This is the system of pipes and fittings Es un sistema de tubos y racores de Es handelt sich um ein System, das aus Il s’agit du système de tubes et de raccords
made of PP-R 80 Super (polypropylene PP-R 80 Super (polipropileno copolíme- Rohren und Fittings aus PP-R 80 Super en PP-R 80 Super (polypropylène
random copolymer) which brought ro random) que ha innovado y cambiado besteht (Polypropylen mit Random- copolymère aléatoire) qui a innové et modifié
innovation and a radical change to the definitivamente las formas de distribución Copolymer) und definitiv die Möglichkeiten définitivement les modes de distribution
domestic distribution of warm and cold de los fluidos calientes y fríos en las bei der Verteilung von Kalt- und Warm- des fluides chauds et froids dans les
in the 1980s. viviendas de los años ‘80. wasser in Wohnbauten seit den habitations civiles à partir des années 80.
This is known and appreciated throughout Conocido y apreciado en todo el mundo, Achtzigerjahren revolutioniert und neu Connu et apprécié dans le monde entier,
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

the world; its elements are connected by sus piezas se conectan entre sí con el gestaltet hat. Seine Elemente sind weltweit ses éléments se connectent les uns aux
thermal polyfusion. método de la polifusión térmica. bekannt und können mit dem Verfahren autres en exploitant la méthode de la
The product significantly improved over La notable mejora del producto realizada der thermischen Mehrfachschmelzung soudure thermique bout à bout.
the years and the range was increasingly con el paso de los años y la gama cada miteinander verbunden werden. L’amélioration sensible du produit qui s’est
updated and completed, thereby confirming vez más actualizada y completa, han Die beträchtlichen Verbesserungen, produite au fil des ans et la gamme de plus
an unparalleled success. confirmado el éxito aún inigualado. die das Produkt im Laufe der Jahre erfahren en plus à jour et complète, ont confirmé
hat sowie die immer aktualisierte und un succès encore inégalé.
Advantages Ventajas umfassende Produktpalette sind Zeugen
 For plants built-in and out-of-chase;  Para colocación debajo de obras eines Erfolgs, der bis heute noch nicht Avantages
 total flowing and no pressure drop; de albañileria y externas; übertroffen wurde.  Pour pose extérieure et le passage
 resistant to lime, cement, plaster  total caudal de fluido y ninguna dans le mur;
and phenomena of electro-chemical pérdida de carga; Vorteile  total débit de fluide et perte de
aggression;  resistencia a la caliza, al cemento,  Für die Installation vor und hinter charge négligeable;
 good resistance against lime phenomena; al yeso y a los fenómenos de agresión der Wand;  impossibilité d‘être attaqué par la
 complete compatibility to cold and electroquímica;  gute Beständigkeit gegen die Kalkbildung; chaux, le ciment, le plâtre et les
warm drinking fluids;  buena resistencia a la formación  ein komplettes Rohr- und Fittings phénomènes d‘agression
 low costs and cheap processing; de caliza; Programm; électrochimique;
 wide and completed range.  absoluta compatibilidad con los fluidos  keine Druckverluste an den Verbindungen;  bonne résistance à la formation
potables calientes y fríos;  Preis- Leistungsverhältnis optimal; de calcaire;
Range  economía de los costes;  breiteres und komplettes Sortiment.  compatibilité absolue avec les fluides
From Ø 20 to Ø 400 mm  gama amplia y completa. potables chauds et froids;
Bereich  économie des coûts;
Use Gama Von Ø 20 bis 400 mm  gamme large et complète.
For all the plant-engineering systems, Desde Ø 20 hasta Ø 400 mm
particularly for the conveyance of warm Einsatz Gamme
and cold fluids, potable or not with working Uso In der Heizung- und in der Trinkwasser- De Ø 20 à Ø 400 mm
temperature till to 70°C. Para todos los tipos de instalaciónes, installation, für kalte und warme Flüssig-
en particular para el transporte de fluidos keiten im Temperaturbereich bis 70°C. Usinage
Utilization field calientes y fríos potables y no potables Indiqué pour toutes les installations et
For hygienic-sanitary systems, heating con temperatura de trabajo hasta 70°C. Einsatzbereich en particulier pour le transport de fluides
and conditioning, industrial plants for the Für hydrosanitäre Anlagen, Heizung und chauds et froids, potables e non avec
conveyance of different fluids, compressed Ámbito de utilización Klimatisierung, im Industriebereich für den température de travail à 70°C.
air, noble gas and food or not-food fluids. Para la realización de instalaciones hidro- Transport von Flüssigkeiten, Druckluft und
sanitarias, calefacción y acondicionamiento, Edelgasen, Lebensmittel- und Non-Food- Domaines d’application
In the event of transporting chemical para el sector industrial en el transporte Flüssigkeiten. Pour les installations sanitaires, de
products, check suitability with our de fluidos, aire comprimido, gas nobles chauffage et air conditionné, dans secteur
Technical Department y fluidos alimentares y non alimentares. Für den Transport von chemischen industriel pour le transport de fluides,
Produkten, muss die Eignung durch unser air comprimé, gaz rares, fluides alimentaires
En caso de transporte de productos technisches Büro überprüft werden. et non alimentaires.
químicos, compruebe la idoneidad
con nuestro Departamento Técnico. En cas de transport de produits chimiques,
vérifier la conformité avec notre Bureau
Technique.

Note Notas Anmerkung Remarque


Pipes and fitting Ø 315-355-400 mm Tubos y racores Ø 315-355-400 mm Rohre und fitting Ø 315-355-400 mm Tubes et raccords Ø 315-355-400 mm
only on demand solo bajo pedido nur auf Anfrage seulement sur commande
Custom manifolds on demand Colectores personalizados bajo pedido Kundengebundene Verteiler auf Anfrage Collecteurs personnalisés sur commande

Attention! Atencion! Achtung! Attention!
Until June/July, you can still receive Hasta Junio/Julio, usted podrìa recibir Bis Juni/Juli ist es noch möglich Material Jusqu’à Juin/Juillet, Vous pourrez enco-
supplies of green/blue products todavia entregas de material de color zu erhalten, das noch blau/grün bis zun re recevoir livraisons de produits
till complete turnover of stock verde/azul hasta la completa voller Lagersdauer ist de couleur verte/bleue jusqu’à une
rotación de almacén complete rotation de stock.

Working conditions Condiciones de ejercicio Betriebsbedingungen Conditions de fonctionnement


See the tables on pages 189-190-191 Véase las tables de las páginas 189-190- Siehe di Tabellen auf den Seiten 189-190- Voir les tableaux aux páges 189-190-191
191 191

112
PIPES AND FITTINGS TUBOS Y RACORES ROHRE UND FITTINGS TUBES ET RACCORDS
OF PP-R 80 SUPER AND PP-RCT EN PP-R 80 SUPER Y PP-RCT AUS PP-R 80 SUPER EN PP-R 80 SUPER
for polyfusion welding para polifusión UND PP-RCT ET PP-RCT
zur Polyfusionsschweißung à assembler en polyfusion

Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

FUSIO-TECHNIK PIPE, TUBO FUSIO-TECHNIK, FUSIO-TECHNIK ROHR, TUBE FUSIO-TECHNIK,


PP-R, to convey warm PP-R, para el trasporte de PP-R, für den Transport PP-R, pour le transport
and cold drinkable and fluidos calientes y fríos von warmen und kalten de fluides chauts et froids
not-drinkable fluids, potables y no-potables, trinkbaren und untrinkbaren potables et pas-potables,
green color color verde Flussigkeiten, grüne Farbe couleur verte
 rods length 4 m  barras de 4 m  Stange 4 m  barres de 4 m,

COD SDR Ext T Int DN €/m


61008 100 6 20 3,4 13,2 12 1,75
61010 100 6 25 4,2 16,6 15 2,74
61012 40 6 32 5,4 21,2 20 4,49
61014 40 6 40 6,7 26,6 25 6,90
61016 20 6 50 8,3 33,4 32 10,97
61018 20 6 63 10,5 42,0 40 17,52
61020 20 6 75 12,5 50,0 50 24,61
61022 12 6 90 15,0 60,0 60 35,27
61024 8 6 110 18,3 73,4 65 51,84

FUSIO-TECHNIK PIPE, TUBO FUSIO-TECHNIK, FUSIO-TECHNIK ROHR, TUBE FUSIO-TECHNIK,


PP-R, green color,ù PP-R, color verde, PP-R, grüne Farbe, PP-R, couleur verte
 in rolls  en rollos  in Ringen  en couronnes
only on demand solo bajo pedido nur auf Anfrage seulement sur commande

COD SDR Ext T Int DN €/m


61108 100 6 20 3,4 13,2 12 1,81
61110 100 6 25 4,2 16,6 15 2,69

SUPERFLUX PIPE, TUBO SUPERFLUX, SUPERFLUX ROHR, TUBE SUPERFLUX,


PP-R, to convey warm PP-R, para el trasporte de PP-R, für den Transport PP-R, pour le transport
and cold drinkable fluidos calientes y fríos von warmen und kalten de fluides chauts et froids
and not-drinkable fluids, potables y no-potables, trinkbaren und untrinkbaren potables et pas-potables,
green color with grey strips color verde con franjas gris Flussigkeiten, couleur verte
grün mit grauen Streifen avec rayures grises
 rods length 4 m barras
 de 4 m  Stange 4 m  barres de 4 m

COD SDR Ext T Int DN €/m


61158 100 7,4 20 2,8 14,4 15 1,62
61160 100 7,4 25 3,5 18,0 20 2,42
61162 40 7,4 32 4,4 23,2 25 3,86
61164 40 7,4 40 5,5 29,0 32 5,88
61166 20 7,4 50 6,9 36,2 40 9,61
61168 20 7,4 63 8,6 45,8 50 14,90
61170 20 7,4 75 10,3 54,4 - 21,16
61172 12 7,4 90 12,3 65,4 65 30,00
61174 8 7,4 110 15,1 79,8 80 45,03
61176 4 7,4 125 17,1 90,8 - 53,66

113
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

SUPERFLUX PIPE, TUBO SUPERFLUX, SUPERFLUX ROHR, TUBE SUPERFLUX,


PP-R, to convey warm PP-R, para el trasporte PP-R, für den Transport PP-R, pour le transport
and cold drinkable de fluidos calientes y fríos von warmen und kalten de fluides chauts et froids
and not-drinkable fluids, potables y no-potables, trinkbaren und untrinkbaren potables et pas-potables,
green color with grey strips color verde con franjas gris Flussigkeiten, couleur verte
grün mit grauen Streifen avec rayures grises
 in rolls  en rollos  in Ringen  en couronnes
only on demand solo bajo pedido nur auf Anfrage seulement sur commande
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

COD SDR Ext T Int DN €/m


61188 100 7,4 20 2,8 14,4 15 1,61
61190 100 7,4 25 3,5 18,0 20 2,34

FUSIO-TECHNIK PIPE, TUBO FUSIO-TECHNIK, FUSIO-TECHNIK ROHR, TUBE FUSIO-TECHNIK,


PP-R, to convey cold PP-R, para el trasporte PP-R, für den Transport PP-R, pour le transport
drinkable and not-drinkable de fluidos fríos potables von kalten trinkbaren und de fluides froids potables
fluids, y no-potables, untrinkbaren Flussigkeiten, et pas-potables,
green color with blue strips color verde con franjas grün mit blauen Streifen couleur verte
azules avec rayures bleue

 rods length 4 m  barras de 4 m  Stange 4 m  barres de 4 m


from Ø 20 to 125 mm desde Ø 20 hasta 125 mm von Ø 20 bis 125 mm de Ø 20 à 125 mm
 rods length 5,8 m  barras de 5,8 m  Stange 5,8 m  barres de 5,8 m
from Ø 160 to 200 mm, desde Ø 160 hasta 200 mm, von Ø 160 bis 200 mm, de Ø 160 à 200 mm,
butt-welding soldadura a tope zum Stumpfweißen soudure bout à bout
till selling out hasta fin de existencia solange der Vorrat reicht jusq'à épuissement
escortes

COD SDR Ext T Int DN €/m


61208 100 11 20 1,9 16,2 15 1,19
61210 100 11 25 2,3 20,4 20 1,76
61212 40 11 32 2,9 26,2 25 2,80
61214 40 11 40 3,7 32,6 32 4,35
61216 20 11 50 4,6 40,8 40 6,91
61218 20 11 63 5,8 51,4 50 10,66
61220 20 11 75 6,8 61,4 65 15,06
61222 12 11 90 8,2 73,6 80 22,14
61224 8 11 110 10,0 90,0 - 31,64
61226 4 11 125 11,4 102,2 100 34,47
61228 5,8 11 160 14,6 130,8 125 64,59
61230 5,8 11 200 18,2 163,6 150 100,12

FUSIO-TECHNIK PIPE, TUBO FUSIO-TECHNIK, FUSIO-TECHNIK ROHR, TUBE FUSIO-TECHNIK,


PP-R, PP-R, PP-R, PP-R,
green color with blue strips color verde con franjas grün mit blauen Streifen, couleur verte
azules avec rayures bleu,
 in rolls  en rollos  in Ringen  en couronnes
only on demand solo bajo pedido nur auf Anfrage seulement sur commande

COD SDR Ext T Int DN €/m


61308 100 11 20 1,9 16,2 15 1,16
61310 100 11 25 2,3 20,4 20 1,76
61312 50 11 32 2,9 26,2 25 2,80

114
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

faser FIBER-T PIPE, TUBO faser FIBER-T, faser FIBER-T TUBE faser FIBER-T,
PP-RCT/PP-RF/PP-R, PP-RCT/PP-RF/PP-R, VERBUNDROHR, PP-RCT/PP-RF/PP-R,
multi-layer pipe to convey tubo compuesto para PPP-RCT/PP-RF/PP-R, tube multicouche pour le
warm and cold drinkable el transporte de fluidos Verbundrohr für den transport de fluides chauts
and not-drinkable fluids, calientes y fríos potables y Transport von warmen e froids potables et pas-
with fibre-reinforced no potables. und kalten trinkbaren und potables avec une couche
intermediate layer and inner con capa intermedia untrinkbaren Flussigkeiten intermédiaire renforcé par
layer in PP-RCT WOR reforzada y capa interior en mit speziellen Fiber in der fibres spécialisés et couche
(White Oxidation Resistance), PP-RCT WOR mittleren Schicht und interieur en PP-RCT WOR
inner layer white color, (White Oxidation Resistance), Innenschicht aus PP-RCT (White Oxidation Resistance),
external layer green color capa interior color blanco, WOR (White Oxidation couche intérieur couleur
with red strips capa exterior color verde Resistance), blanche, couche exterieur
con franjas rojas weiße Innenschicht, couleur verte avec rayures
grüne Außenschicht rouges
mit roten Streifen
 rods length 4 m  barras de 4 m  Stange 4 m  barres de 4 m

COD SDR Ext T Int DN €/m


61358 100 7,4 20 2,8 14,4 15 2,05
61360 100 7,4 25 3,5 18,0 20 3,29
61362 40 7,4 32 4,4 23,2 25 4,71
61364 40 7,4 40 5,5 29,0 32 8,14
61366 20 7,4 50 6,9 36,2 40 11,56
61368 20 7,4 63 8,6 45,8 50 17,98
61370 20 7,4 75 10,3 54,4 - 23,97
61372 12 7,4 90 12,3 65,4 65 34,25
61374 8 7,4 110 15,1 79,8 80 49,24
61376 4 7,4 125 17,1 90,8 - 64,21

115
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

faser FIBER-COND PIPE, TUBO faser FIBER-COND, faser FIBER-COND TUBE faser FIBER-COND,
PP-RCT/PP-RF/PP-R, PP-RCT/PP-RF/PP-R, VERBUNDROHR, PP-RCT/PP-RF/PP-R,
multi-layer pipe to convey tubo compuesto para PP-RCT/PP-RF/PP-R, tube multicouche pour le
warm and cold drinkable el transporte de fluidos Verbundrohr für den transport de fluides chauts
and not-drinkable fluids, calientes y fríos potables y Transport von warmen e froids potables et pas-
with fibre-reinforced no potables , und kalten trinkbaren und potables avec une couche
intermediate layer and inner con capa intermedia untrinkbaren Flussigkeiten intermédiaire renforcé par
layer in PP-RCT WOR reforzada y capa interior en mit speziellen Fiber in der fibres spécialisés et couche
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

(White Oxidation Resistance), PP-RCT WOR mittleren Schicht und interieur en PP-RCT WOR
inner layer white color, (White Oxidation Resistance), Innenschicht aus PP-RCT (White Oxidation Resistance),
external layer white color capa interior color blanco, WOR (White Oxidation couche intérieur couleur
with grey strips capa exterior color blanco Resistance), blanche, couche exterieur
con franjas grises weiße Innenschicht, couleur blanche
weiße Außenschicht avec rayures grises
mit grauen Streifen
 rods length 4 m  barras de 4 m  Stange 4 m  barres de 4 m
from Ø 32 to 125 mm desde Ø 20 hasta 125 mm von Ø 20 bis 125 mm de Ø 20 à 125 mm
 rods length 5,8 m  barras de 5,8 m  Stange 5,8 m  barres de 5,8 m
from Ø 160 mm desde Ø 160 mm von Ø 160 mm de Ø 160 mm
butt-welding soldadura a tope zum Stumpfweißen soudure bout à bout

COD SDR Ext S Int DN €/m


61462U 40 11 32 2,9 26,2 25 3,59
61464U 40 11 40 3,7 32,6 32 5,50
61466U 20 11 50 4,6 40,8 40 8,45
61468U 20 11 63 5,8 51,4 50 13,52
61470U 20 11 75 6,8 61,4 65 18,58
61472U 12 11 90 8,2 73,6 80 27,03
61474U 8 11 110 10,0 90,0 - 40,55
61476U 4 11 125 11,4 102,2 100 50,68
NEW! 61478U 5,8 11 160 14,6 130,8 125 73,48
NEW! 61480U 5,8 11 200 18,2 163,6 150 124,74
NEW! 61482U 5,8 11 250 22,7 204,6 200 195,65
NEW! 61484U 5,8 11 315 28,6 257,8 250 308,94

116
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

faser FIBER-LIGHT PIPE, TUBO faser FIBER-LIGHT, faser FIBER-LIGHT TUBE faser FIBER-LIGHT,
PP-RCT/PP-RF/PP-R, PP-RCT/PP-RF/PP-R, VERBUNDROHR, PP-RCT/PP-RF/PP-R,
multi-layer pipe to convey tubo compuesto para el PP-RCT/PP-RF/PP-R, tube multicouche pour le
warm and cold drinkable transporte de fluidos Verbundrohr für den transport de fluides chauts
and not-drinkable fluids calientes y fríos potables Transport von warmen e froids potables et pas-
with fibre-reinforced y no potables con capa und kalten trinkbaren und potables avec une couche
intermediate layer and inner intermedia reforzada y capa untrinkbaren Flussigkeiten intermédiaire renforcé par
layer in PP-RCT WOR interior en PP-RCT WOR mit speziellen Fiber in der fibres spécialisés et couche
(White Oxidation Resistance), (White Oxidation Resistance), mittleren Schicht und interieur en PP-RCT WOR
inner layer white color, capa interior color blanco, Innenschicht aus PP-RCT (White Oxidation Resistance),
external layer white color capa exterior color blanco WOR (White Oxidation couche intérieur couleur
with green strips con franjas verdes Resistance), blanche, couche exterieur
weiße Innenschicht, couleur blanche
weiße Außenschicht avec rayures vertes
mit grunen Streifen
 rods length 5,8 m  barras de 5,8 m  Stange 5,8 m  barres de 5,8 m
from Ø 160 mm desde Ø 160 mm von Ø 160 mm de Ø 160 mm
butt-welding soldadura a tope zum Stumpfweißen soudure bout à bout

COD SDR Ext S Int DN €/m


NEW! 61476UZ 5,8 17,6 125 7,1 110,8 100 36,10
NEW! 61478UZ 5,8 17,6 160 9,1 141,8 150 58,34
NEW! 61480UZ 5,8 17,6 200 11,4 177,2 - 90,16
NEW! 61482UZ 5,8 17,6 250 14,2 221,6 200 139,10
NEW! 61484UZ 5,8 17,6 315 17,9 279,2 250 218,05
NEW! 61486UZ 5,8 17,6 355 20,1 314,8 300 276,06
NEW! 61488UZ 5,8 17,6 400 22,7 354,6 350 349,22

RAIN-WATER PIPE, TUBO RAIN-WATER, RAIN-WATER ROHR, TUBE RAIN-WATER,


PP-R, PP-R, PP-R, PP-R,
for recycling, para agua de reciclaje, für Wasserrecycling, pour l’eau de recyclage
reclaimed and rain-water, de recuperación y aguas Farbe violett et de pluie,
violet color pluviales, couleur violet
color violeta
 rods length 4 m  barras de 4 m  Stange 4m  barres de 4 m

COD SDR Ext T Int DN €/m


61608 100 11 20 1,9 16,2 15 1,27
61610 100 11 25 2,3 20,4 20 1,86
61612 40 11 32 2,9 26,2 25 2,96
61614 40 11 40 3,7 32,6 32 4,59
61616 20 11 50 4,6 40,8 40 7,32
61618 20 11 63 5,8 51,4 50 11,30
61620 20 11 75 6,8 61,4 65 15,97
61622 12 11 90 8,2 73,6 80 23,47
61624 8 11 110 10,0 90,0 - 33,53
61626 4 11 125 11,4 102,2 100 40,78
61628 4 11 160 14,6 130,8 125 79,33

117
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

faser UVRES PIPE, TUBO faser UVRES, faser UVRES TUBO faser UVRES, PP-
PP-RCT/PP-RF/PP-R, PP-RCT/PP-RF/PP-R, VERBUNDROHR, RCT/PP-RF/PP-R,
multilayer pipe to convey tubo multicapa para el PP-RCT/PP-RF/PP-R, tube multicouche,
warm and cold drinkable transporte de fluidos Verbundrohr für den pour le transport des
and not-drinkable fluids, calientes y fríos potables y Transport von warmen und fluides chauds et froids
with external layer in PP-R no-potables, kalten trinkbaren und potables et pas potables,
mixed with special additives con capa externa de PP-R untrinkbaren Flüssigkeiten avec couche extérieure
that warranties ultraviolet mezclada con los geeignet, mit einer en PP-R mélangée avec
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

radiation protection, correspondientes aditivos Außenschicht aus PP-R, des additifs spécifiques
ensuring high resistance que aseguran la protección das mit besonderen qui assurent la protection
and durability to direct de las radiaciones Zusätzen vermischt ist, contre les radiations ultra-
sunlight exposure, ultravioletas, garantizando womit ein ausgezeichneter violettes en garantissant
intermediate layer loaded una elevada resistencia y Schutz gegen UV-Strahlen, une haute résistance et
with special fibers and inner duración a la exposición eine hohe Beständigkeit durée à l'exposition directe
layer in PP-RCT WOR directa a los rayos del sol, und Dauer gegenüber aux rayons solaires,
(White Oxidation Resistance), capa intermedia cargada der direkten Sonnenein- couche intermédiaire
inner layer white color, con fibras especiales y strahlung gegeben sind. chargée avec des fibres
external layer black color capa interna de PP-RCT Die Zwischenschicht ist spéciales et couche
WOR (White Oxidation mit Spezialfasern verstärkt, intérieure en PP-RCT WOR
Resistance), die innere Schicht ist aus (White Oxidation Resistance),
capa interior color blanco, PP-RCT WOR couche intérieur couleur
capa externa color negro (White Oxidation Resistance), blanche, coche extérieur
weiße Innenschicht, couleur noire
schwarze Außenschicht
 rods length 5,8 m  barras de 5,8 m  Stange 5,8 m  barres de 5,8 m

COD SDR Ext T Int DN €/m


61358SR 145,0 7,4 20 2,8 14,4 15 2,36
61360SR 116,0 7,4 25 3,5 18,0 20 3,78
61362SR 58,0 7,4 32 4,4 23,2 25 5,42
61364SR 58,0 7,4 40 5,5 29,0 32 9,36
61366SR 29,0 7,4 50 5,9 36,2 40 13,29
61368SR 29,0 7,4 63 8,6 45,8 50 20,68
61370SR 29,0 7,4 75 10,3 54,4 -- 27,57
61372SR 17,4 7,4 90 12,3 65,4 65 39,39
61374SR 11,6 7,4 110 15,1 79,8 80 56,63
61376SR 5,8 7,4 125 17,1 90,8 -- 73,84

61378SR 5,8 11 160 14,6 130,8 125 84,50


61380SR 5,8 11 200 18,2 163,6 150 143,45
61382SR 5,8 11 250 22,7 204,6 200 225,00
61384SR 5,8 11 315 28,6 257,8 250 355,28

118
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

SHELL, CANALETA, HALBSCHALEN, RAIL DE SUPPORTAGE


dilatation containment shell canaleta de acero galvani- aus verzinkten Stahl, coquille en acier galvanisé
in zinc-plated steel to support zado para la contención als Stütze für frei verlegte de limitation de la dilatation
free laying of the pipes, de la dilatación y de soporte Rohre, et de soutien pour la pose
rods length 4 m, para la colocación libre Länge: 4 m ± 1,3% libre du tube,
long length tolerance ± 1,3% de la tubería, barres de 4 m,
barras de 4 m, tolérance sur la longueur
tolerancia en la longitud ± 1,3%
± 1,3%

COD D €/m
61508 ∆
4 20 3,09
61510∆ 4 26 3,36
61512∆ 4 32 3,83
61514∆ 4 40 3,99
61516∆ 4 50 4,57
61518∆ 4 63 6,58
61520∆ 4 75 7,33
61522∆ 4 90 8,58
61524∆ 4 110 10,20

PIPE COUPLING, MANGUITO, MUFFE, MANCHON,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


62008 10 400 5 20 0,38
62010 10 300 5 25 0,47
62012 5 150 5 32 0,72
62014 5 250 5 40 1,31
62016 5 150 5 50 3,05
62018 1 50 5 63 4,93
62020 1 60 5 75 6,36
62022 1 42 5 90 16,07
62024 1 24 5 110 22,08
62026 1 12 5 125 34,86

REDUCED PIPE COUPLING, MANGUITO REDUCIDO, REDUZIERT-MUFFE, MANCHON REDUIT,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


62312 10 350 5 F25 - F20 1,50
62316 5 150 5 F32 - F25 1,56

REDUCER M/F, REDUCCIÓN M/H, REDUZIERUNG AG/IG, RÉDUCTION M/F,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


62112 10 400 5 M 25 - F 20 0,46
62114 10 300 5 M 32 - F 20 0,92
62116 10 300 5 M 32 - F 25 0,92
62118 5 500 5 M 40 - F 20 1,40
62120 5 400 5 M 40 - F 25 1,40
62122 5 300 5 M 40 - F 32 1,40
62124 5 300 5 M 50 - F 20 2,85
62126 5 300 5 M 50 - F 25 2,85
62128 5 300 5 M 50 - F 32 2,85
62130 5 200 5 M 50 - F 40 2,85

119
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

REDUCER M/F, REDUCCIÓN M/H, REDUZIERUNG A/I, RÉDUCTION M/F,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


62132 1 150 5 M 63 - F 25 4,26
62134 1 100 5 M 63 - F 32 4,26
62136 1 100 5 M 63 - F 40 4,26
62138 1 100 5 M 63 - F 50 4,26
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

62139 1 100 5 M 75 - F 40 6,08


62140 1 80 5 M 75 - F 50 6,08
62142 1 80 5 M 75 - F 63 6,08
62144 1 50 5 M 90 - F 50 10,63
62152 1 50 5 M 90 - F 63 10,63
62153 1 50 5 M 90 - F 75 10,63
62155 1 30 5 M 110 - F 63 15,86
62157 1 30 5 M 110 - F 75 15,86
62159 1 30 5 M 110 - F 90 15,86
62168 1 30 5 M 125 - F 75 19,12
62170 1 30 5 M 125 - F 90 19,12
62172 1 24 5 M 125 - F 110 19,12

REDUCER, REDUCCIÓN, REDUZIERUNG, RÉDUCTION,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
long shank mango largo langer Schaft queue longue
COD SDR D €/pz
62173U 1 8 11 160 - F 90 47,94
62174U 1 8 11 160 - F 110 47,94
62176U 1 4 11 160 - F 125 47,94
62180U 1 11 200 - F 125 84,64
62182U 1 11 200 - 160 84,64
62184U 1 11 250 - 160 207,56
62186U 1 11 250 - 200 207,56
62200U 1 11 315 - 250 301,66

REDUCER, REDUCCIÓN, REDUZIERUNG, RÉDUCTION,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
long shank mango largo langer Schaft queue longue

COD SDR D €/pz


NEW! 62182UZ 1 17,6 200 - 160 66,87
NEW! 62184UZ 1 17,6 250 - 160 197,18
NEW! 62186UZ 1 17,6 250 - 200 197,18
NEW! 62200UZ 1 17,6 315 - 250 250,50

REDUCER, REDUCCIÓN, REDUZIERUNG, RÉDUCTION,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
short shank mango corto kurzer Schaft queue courte

COD SDR D €/pz


NEW! 62214UZ 1 17,6 355 - 250 185,55
NEW! 62216UZ 1 17,6 355 - 315 190,77
NEW! 62244UZ 1 17,6 400 - 355 404,29

120
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

ELBOW 90°, CODO 90°, WINKEL 90°, COUDE 90°,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


63108 10 350 5 20 0,44
63110 10 250 5 25 0,57
63112 5 100 5 32 1,22
63114 5 150 5 40 1,83
63116 5 80 5 50 3,67
63118 1 40 5 63 6,20
63120 1 30 5 75 10,34
63122 1 18 5 90 22,81
63124 1 10 5 110 33,75
63126 1 5 5 125 63,97

ELBOW 90°, CODO 90°, WINKEL 90°, COUDE 90°,


butt-welding soldadura a tope zum Stumpfschweißen soudure bout à bout

COD SDR D €/pz


63128U 1 3 11 160 102,85
63130U 1 11 200 235,09
63132U 1 11 250 380,78
63134U 1 11 315 703,33

ELBOW 90°, CODO 90°, WINKEL 90°, COUDE 90°,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
segmented fitting of racor sectores en tubo Segmentfitting aus Rohr raccord segmenté de tube
faser FIBER-LIGHT pipe faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT

COD SDR D €/pz


NEW! 63128UCZ 1 17,6 160 60,75
NEW! 63130UCZ 1 17,6 200 115,23
NEW! 63132UCZ 1 17,6 250 128,42
NEW! 63134UCZ 1 17,6 315 450,12
NEW! 63136UCZ 1 17,6 355 590,67
NEW! 63138UCZ 1 17,6 400 785,88

ELBOW 90° M/F, CODO 90° M/H, ÜBERGANGSWINKEL 90° COUDE 90° M/F,
socket-welding soldadura a encaje A/I, soudure par emboîtement
zum Muffenschweißen

COD SDR D €/pz


63308 10 350 5 20 0,44
63310 10 250 5 25 0,57
63312 5 100 5 32 1,16
63314 5 150 5 40 1,76

121
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

ELBOW 45°, CODO 45°, WINKEL 45°, COUDE 45°,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


63508 10 400 5 20 0,65
63510 10 250 5 25 0,73
63512 5 150 5 32 1,50
63514 5 150 5 40 2,38
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

63516 5 80 5 50 4,35
63518 1 50 5 63 6,68
63520 1 36 5 75 9,87
63522 1 18 5 90 21,26
63524 1 10 5 110 29,18
63526 1 8 5 125 47,57

ELBOW 45°, CODO 45°, WINKEL 45°, COUDE 45°,


butt-welding soldadura a tope zum Stumpfschweißen soudure bout à bout

COD SDR D €/pz


63528U 1 3 11 160 102,85
63530U 1 2 11 200 230,83
63532U 1 11 250 360,11
63534U 1 11 315 588,41

ELBOW 45°, CODO 45°, WINKEL 45°, COUDE 45°,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
segmented fitting of racor sectores de tubo Segmentfitting aus Rohr raccord segmenté de tube
faser FIBER-LIGHT pipe faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT

COD SDR D €/pz


NEW! 63528UCZ 1 17,6 160 60,23
NEW! 63530UCZ 1 17,6 200 110,74
NEW! 63532UCZ 1 17,6 250 118,11
NEW! 63534UCZ 1 17,6 315 330,45
NEW! 63536UCZ 1 17,6 355 428,80
NEW! 63538UCZ 1 17,6 400 550,07

ELBOW 45° M/F, CODO 45° M/H, ÜBERGANGSWINKEL 45° COUDE 45° M/F,
socket-welding soldadura a encaje A/I, soudure par emboîtement
zum Muffenschweißen

COD SDR D €/pz


63708 10 400 5 20 0,65
63710 10 300 5 25 0,74
63712 5 150 5 32 1,50

122
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

TEE, T, T STÜCK, TÉ ÉGAL,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


64108 10 250 5 20 0,54
64110 10 150 5 25 0,93
64112 5 80 5 32 1,50
64114 5 100 5 40 2,55
64116 5 50 5 50 5,02
64118 1 30 5 63 8,35
64120 1 25 5 75 15,29
64122 1 16 5 90 22,87
64124 1 10 5 110 35,36
64126 1 4 5 125 68,28

TEE, T, T STÜCK, TÉ ÉGAL,


butt-welding soldadura a tope zum Stumpfschweißen soudure bout à bout

COD SDR D €/pz


64128U 1 2 11 160 148,30
64130U 1 11 200 315,42
64132U 1 11 250 553,60
64134U 1 11 315 846,25

TEE, T, T STÜCK, TÉ ÉGAL,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
segmented fitting of racor sectores de tubo Segmentfitting aus Rohr raccord segmenté de tube
faser FIBER-LIGHT pipe faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT

COD SDR D €/pz


NEW! 64128UCZ 1 17,6 160 78,00
NEW! 64130UCZ 1 17,6 200 178,99
NEW! 64132UCZ 1 17,6 250 265,55
NEW! 64134UCZ 1 17,6 315 448,46
NEW! 64136UCZ 1 17,6 355 580,23
NEW! 64138UCZ 1 17,6 400 745,10

REDUCED TEE, T REDUCIDA, REDUZIER-T STÜCK, TÉ RÉDUIT,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


64218 10 150 5 20 - 25 - 20 0,93
64220 10 150 5 25 - 20 - 20 0,96
64222 10 150 5 25 - 20 - 25 0,96
64232 5 100 5 32 - 25 - 25 1,32
64234 5 100 5 32 - 20 - 32 1,32
64240 5 100 5 32 - 25 - 32 1,32
64242 5 120 5 40 - 20 - 40 3,39
64244 5 120 5 40 - 25 - 40 3,39
64245 5 100 5 40 - 32 - 32 3,39
64246 5 100 5 40 - 32 - 40 3,39
64247 5 60 5 50 - 20 - 50 5,84
64248 5 60 5 50 - 25 - 50 5,84
64250 5 60 5 50 - 32 - 50 5,84
64251 5 60 5 50 - 40 - 50 5,84
64252 1 35 5 63 - 20 - 63 8,73
64254 1 35 5 63 - 25 - 63 8,73
64256 1 35 5 63 - 32 - 63 8,73
123
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

REDUCED TEE, T REDUCIDA, REDUZIER-T STÜCK, TÉ RÉDUIT,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


64258 1 35 5 63 - 40 - 63 8,73
64260 1 30 5 63 - 50 - 63 8,73
64261 1 25 5 75 - 20 - 75 15,21
64262 1 25 5 75 - 25 - 75 15,21
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

64264 1 25 5 75 - 32 - 75 15,21
64266 1 25 5 75 - 40 - 75 15,21
64268 1 25 5 75 - 50 - 75 15,21
64270 1 16 5 75 - 63 - 75 15,21
64280 1 16 5 90 - 50 - 90 25,42
64282 1 16 5 90 - 63 - 90 25,42
64284 1 16 5 90 - 75 - 90 25,42
64286 1 10 5 110 - 63 - 110 42,21
64288 1 10 5 110 - 75 - 110 42,21
64290 1 10 5 110 - 90 - 110 42,21
64294 1 5 5 125 - 90 - 125 68,28
64296 1 5 5 125 - 110 - 125 68,28

REDUCED TEE, T REDUCIDA, REDUZIER-T STÜCK, TÉ RÉDUIT,


butt-welding soldadura a tope zum Stumpfschweißen soudure bout à bout

COD SDR D €/pz


64298U 1 2 11 160 - 90 - 160 181,29
64299U 1 2 11 160 - 110 - 160 181,29
64300U 1 2 11 160 - 125 - 160 181,29
64302U 1 11 200 - 160 - 200 325,43
64306U 1 11 250 - 160 - 250 573,95
64307U 1 11 250 - 200 - 250 573,95
643094U 1 11 315 - 200 - 315 1251,29
643096U 1 11 315 - 250 - 315 1251,29

TEE, T, T STÜCK, TÉ ÉGAL,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
segmented fitting of racor sectores de tubo Segmentfitting aus Rohr raccord segmenté de tube
faser FIBER-LIGHT pipe faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT faser FIBER-LIGHT

COD SDR D €/pz


NEW! 64300UCZ 1 17,6 160 - 125 - 160 103,15
NEW! 64302UCZ 1 17,6 200 - 160 - 200 280,22
NEW! 64306UCZ 1 17,6 250 - 160 - 250 400,73
NEW! 64307UCZ 1 17,6 250 - 200 - 250 450,00
NEW! 643094UCZ 1 17,6 315 - 200 - 315 711,80
NEW! 643096UCZ 1 17,6 315 - 250 - 315 802,12
NEW! 643124UCZ 1 17,6 355 - 315 - 355 815,42
NEW! 643154UCZ 1 17,6 400 - 355 - 400 1588,77

124
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

CROSS, CRUZ, KREUZSTÜCK, CROIX,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


64308 10 400 5 20 1,23
64310 10 300 5 25 1,49
64312 5 150 5 32 2,95
64314 5 80 5 40 3,98

COVER CAP, TAPÓN CASQUETE, ENDKAPPE, BOUCHON ÉCROU,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


65008 10 500 5 20 0,52
65010 10 450 5 25 0,58
65012 5 250 5 32 0,91
65014 5 350 5 40 1,61
65016 5 200 5 50 3,37
65018 1 80 5 63 5,50
65020 1 80 5 75 7,82
65022 1 50 5 90 11,96
65024 1 24 5 110 18,29
65026 1 20 5 125 32,76

COVER CAP, TAPÓN CASQUETE, ENDKAPPE, BOUCHON ÉCROU,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
long shank mango largo langer Schaft queue longue

COD SDR D €/pz


65028U 1 4 11 160 58,28
65030U 1 2 11 200 99,61
65032U 1 11 250 135,28
65034U 1 11 315 247,27

COVER CAP, TAPÓN CASQUETE, ENDKAPPE, BOUCHON ÉCROU,


butt-welding, soldadura a tope, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
short shank mango corto kurzer Schaft queue courte

COD SDR D €/pz


NEW! 65036UZ 1 17,6 355 401,77
NEW! 65038UZ 1 17,6 400 767,17

125
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

FUSION OUTLET, MONTURA DE DERIVACIÓN, EINSCHWEIßSATTEL, RACCORD A SELLETTE,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD ØA P A B €/pz
650472 10 20 40 500316 50348-50348A 2,44
650474 10 25 40 500316 50348-50348A 2,44
650478 10 20 50 500320 50348-50348A 2,44
2,44
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

650480 10 25 50 500320 50348-50348A


63 500340
650498 10 20 50348-50348A 2,44
75 500348
63 500340
650500 10 25 50348-50348A 2,44
75 500348
63 500342
650502 5 32 50352 2,86
75 500360
90 500386
650556 10 20 110 500428 50348-50348A 2,44
125 500468
90 500386
650558 10 25 110 500428 50348-50348A 2,44
125 500468
90 500400
650560 5 32 110 500430 50352 2,86
125 500470
650580 5 40 90 500420 50354 4,35
650582 5 50 90 500422 50356 5,20
650600 5 40 110 500440 50354 4,35
650620 5 50 110 500460 50356 6,71
650622 5 63 110 500462 50358 7,82
650638 5 40 125 500472 50354 4,35
650640 5 50 125 500480 50356 6,71
650660 1 63 125 500500 50358 10,18
160 500508
650672 10 20 50348-50348A 2,44
200 500586
160 500508
650674 10 25 50348-50348A 2,44
200 500586
160 500510
650676 5 32 50352 2,86
200 500588
160 500512
650678 5 40 50354 4,35
200 500590
650680 5 50 160 500520 50356 6,71
650700 1 63 160 500540 50358 10,18
650720 1 75 160 500560 50360 13,68
650740 1 90 160 500580 50362 17,32
650760 5 50 200 500600 50356 6,71
650780 1 63 200 500620 50358 10,18
650800 1 75 200 500640 50360 13,68
650820 1 90 200 500660 50362 17,32
ØA: 650840 1 110 200 500680 50364 21,26
out-put diameter 650860 1 125 200 500700 50366 38,69
diámetro de la salida 250 500702
Anschlußdurchmesser 650872 10 20 50348-50348A 2,44
diamètre de la sortie 315 500822
A: 250 500702
suitable weld-in saddle 650874 10 25 50348-50348A 2,44
315 500822
matriz adecuada
geeignete Schweißmuffe 250 500704
650876 5 32 50352 2,86
matrice adapté 315 500824
B: 250 500706
suitable miller 650878 5 40 50354 4,35
fresa adecuada 315 500826
geeigneter Lochbohrer 650880 5 50 250 500720 50356 6,71
fraise adapté 650900 1 63 250 500740 50358 10,18
126
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

FUSION OUTLET, MONTURA DE DERIVACIÓN, EINSCHWEIßSATTEL, RACCORD A SELLETTE,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD ØA P A B €/pz
650920 1 75 250 500760 50360 13,68
650940 1 90 250 500780 50362 17,32
650960 1 110 250 500800 50364 21,25
650980 1 125 250 500820 50366 38,69
650994 5 50 315 500828 50356 6,71
650996 1 63 315 500830 50358 10,18
650998 1 75 315 500832 50360 13,68
355
651012 1 20 500842 50348-50348A 2,44
400
355
ØA: 651014 1 25 500842 50348-50348A 2,44
out-put diameter 400
diámetro de la salida 355
Anschlußdurchmesser 651016 1 32 500844 50352 2,86
400
diamètre de la sortie
A: 355
651018 1 40 500846 50354 4,35
suitable weld-in saddle 400
matriz adecuada 355
geeignete Schweißmuffe 651020 1 50 500848 50356 6,71
matrice adapté 400
B: 355
suitable miller 651022 1 63 500850 50358 10,18
400
fresa adecuada
geeigneter Lochbohrer 651024 1 75 355 500852 50360 13,68
fraise adapté 651040 1 75 400 500852 50360 13,68

DIRECT JOINT, ACOMPLAMIENTO SATTELSTÜCK, RACCORD INSTANTANÉ,


socket-welding DIRECTO, zum Muffenschweißen soudure par emboîtement
soldadura a encaje

COD ØA P B €/pz
65132 10 1000 20 50 ~ 400 50346-50346A 1,32
65134 10 500 25 63 ~ 400 50348-50348A 1,96
65136 5 400 32 75 ~ 400 50352 3,69
65138 5 200 40 90 ~ 400 50354 6,95
ØA: out-put diameter ØA: diámetro de la salida ØA: Anschlußdurchmesser ØA: diamètre de la sortie
B: suitable miller B: fresa adecuada B: geeigneter Lochbohrer B: fraise adapté

THREADED DIRECT JOINT F, ACOMPLAMIENTO SATTELSTÜCK, RACCORD INSTANTANÉ


socket-welding DIRECTO ROSCADO H, zum Muffenschweißen, FILETÉ F,
soldadura a encaje mit IG Gewinde aus Messing soudure par emboîtement

COD ØA P B €/pz
65152 5 200 F ½" 50 ~ 400 50346-50346A 6,45
65154 5 150 F ¾" 50 ~ 400 50348-50348A 7,24
ØA: out-put diameter ØA: diámetro de la salida ØA: Anschlußdurchmesser ØA: diamètre de la sortie
B: suitable miller B: fresa adecuada B: geeigneter Lochbohrer B: fraise adapté

FUSIO-TECHNIK DIRECT ACOMPLAMIENTO DIREKTER ÜBERGANG VON RACCORD INSTANTANÉ


JOINT WITH SAFETY DIRECTO FUSIO-TECHNIK FUSIO-TECHNIK FUSIO-TECHNIK AVEC
DERIVATION CON DERIVACIÓN SAFETY AUF SAFETY DERIVATION SAFETY

COD ØA P B €/pz
65170 5 150 sm16 50 ~ 400 50346-50346A 17,74
65172 5 sm20 50 ~ 400 50346-50346A 18,72
65174 5 sm26 63 ~ 400 50348-50348A 23,58
ØA: out-put diameter ØA: diámetro de la salida ØA: Anschlußdurchmesser ØA: diamètre de la sortie
B: suitable miller B: fresa adecuada B: geeigneter Lochbohrer B: fraise adapté

127
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

COLLAR TO WELD, PORTABRIDA PARA BUNDBUCHSE, COLLIER Á SOUDER,


socket-welding, SOLDAR, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with o-ring, soldadura a encaje, mit O-Ring, avec joints toriques,
for flanges and PP valve con juntas tóricas, für Flanschen pour brides et vanne
serie 40358 para bridas y valvulas de PP und PP Kugelhahn a sphère en PP
serie 40358 Serie 40358 sèrie 40358

COD SDR D Ext €/pz


Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

65208 10 1000 11 20 27,0 2,09


65210 10 400 11 25 33,5 2,44
65212 10 300 11 32 41,0 2,98
65214 5 200 11 40 50,0 3,41
65216 5 100 11 50 60,5 5,50
65218 1 50 11 63 77,5 6,72
65220 1 40 11 75 91,5 10,08
65222 1 25 11 90 107,5 13,44
65224 1 16 11 110 133,0 17,75
65226 1 12 11 125 156,0 40,46

COLLAR TO WELD, PORTABRIDA PARA BUNDBUCHSE, COLLIER Á SOUDER,


butt-welding, SOLDAR, zum Stumpfschweißen soudure bout à bout
soldadura a tope

COD SDR D Ext €/pz


65228U 1 4 11 160 173,5 64,43
65230U 1 4 11 200 232,0 165,01
65232U 1 11 250 285,0 247,43
65234U 1 11 315 335,0 364,59

COLLAR TO WELD, PORTABRIDA PARA BUNDBUCHSE, COLLIER Á SOUDER,


butt-welding, SOLDAR, zum Stumpfschweißen, soudure bout à bout,
long shank soldadura a tope, langer Schaft queue longue
mango largo

COD SDR D Ext €/pz


NEW! 65228UZ 1 4 17,6 160 173,5 60,70
NEW! 65230UZ 1 4 17,6 200 232,0 158,74
NEW! 65232UZ 1 17,6 250 285,0 238,02
NEW! 65234UZ 1 17,6 315 335,0 320,20

COLLAR TO WELD, PORTABRIDA PARA BUNDBUCHSE, COLLIER Á SOUDER,


butt-welding, SOLDAR, zum Stumpfschweißen soudure bout à bout
short shank soldadura a tope,
mango

COD SDR D Ext €/pz


NEW! 65236UZ 1 17,6 355 533,32
NEW! 65238UZ 1 17,6 400 678,91

128
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

FLANGES, BRIDAS, FLANSCHE, BRIDES,


PN 10, in compliance PN 10, PN 10, konform mit PN 10,
with UNI EN 1092-1, cumple con UNI EN 1092-1, UNI EN 1092-1, aus conforme à UNI EN 1092-1,
in PP coated steel, de acero revestido de PP, Kunstsstoffbeschichtetem en acier revetû de plastique,
for collars para collares Stahl, für Bundbuchs pour colliers

COD D Int Ext €/pz


65266 1 30 20 28 106 4 19,20
65268 1 25 25 34 118 4 20,30
65270 1 25 32 42 122 4 22,80
65272 1 20 40 51 142 4 27,43
65274 1 20 50 62 156 4 31,05
65276 1 15 63 78 171 4 34,97
65278 1 10 75 92 191 4 44,23
65280 1 8 90 108 206 8 52,13
65282 1 5 110 135 226 8 61,99
65284 1 5 125 158 261 8 78,70
65286 1 4 160 178 296 8 110,55
65290 1 4 200 235 350 8 147,38
65292 1 250 288 412 12 241,94
65294 1 315 338 462 12 282,26
65296 1 355 376 525 16 406,88
65298 1 400 430 586 16 478,57
no. holes n. agujeros Nummer Löcher n. de trous

SWAN NECK, SALVATUBOS, ÜBERSPRINGBOGEN, CHAPEAU DE GENDARME,


socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


65408 10 250 6 20 1,49
65410 10 70 6 25 3,02
65412 5 40 6 32 4,80

SWAN NECK faser FIBER-T, SALVATUBOS faser FIBER-T, ÜBERSPRINGBOGEN CHAPEAU DE GENDARME
socket-welding soldadura a encaje faser FIBER-T, faser FIBER-T,
zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


65414 10 250 7,4 20 2,46
65416 10 70 7,4 25 3,57
65418 5 40 7,4 32 5,36

ECCENTRIC SWAN NECK, SALVATUBOS EXCÉNTRICO, VERSETZTER CHAPEAU DE GENDARME


socket-welding soldadura a encaje ÜBERSPRINGBOGEN, EXCENTRÉ,
zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


65428 10 250 6 20 1,75

MOULDED SWAN NECK SALVATUBOS MOLDEADO ÜBERSPRINGBOGEN CHAPEAU DE GENDARME


M/F, M/H, A/I, MOULÉ M/F,
socket-welding soldadura a encaje zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


65438 10 400 5 20 1,79

129
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

CURVE 90° F/F, CURVA 90° H/H, BOGEN 90° I/I, COURBE 90° F/F,
socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
double coupling wide radius doble campana de amplio zwei Schweißmuffen, double emboîtement
radio großer Radius à ample rayon

COD SDR D €/pz


65458 1 400 5 20 2,55
65460 1 300 5 25 2,63
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

THREADED JOINT F, RACOR ROSCA H, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ F,


socket-welding, para soldar, VERSCHRAUBUNG IG, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación zum Muffenschweißen, avec insert en alliage
Gewinde aus Messing

COD SDR D €/pz


66008 10 200 5 F ½” - 20 2,83
66009 10 200 5 F ½” - 25 4,70
66010 10 200 5 F ¾” - 25 4,70
66011 10 200 5 F ¾” - 20 5,10
66013 5 150 5 F ¾” - 32 5,96

THREADED JOINT F, RACOR ROSCA H, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ F,


socket-welding, soldadura a encaje, VERSCHRAUBUNG IG, soudure par emboîtement,
with hexagonal seat con alojamiento hexagonal, zum Muffenschweißen, avec siège hexagonal,
and alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


66108 10 200 5 F ½” - 20 5,02
66109 10 150 5 F ¾” - 20 8,90
66110 10 150 5 F ¾” - 25 8,90
66112 5 80 5 F 1” - 32 11,91
66114 5 50 5 F 1¼” - 40 22,32
66116 1 40 5 F 1½” - 50 28,92
66118 1 25 5 F 2” - 63 51,88
66120 1 15 5 F 2½” - 75 93,05
66122 1 12 5 F 3” - 90 117,23
66124 1 6 5 F 4” - 110 152,41
66126 1 4 5 F 5” - 125 401,96

THREADED JOINT F, RACOR ROSCA H, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ F,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, VERSCHRAUBUNG IG, soudure par emboîtement
with alloy thread con alma de aleación zum Muffenschweißen AG, mâle,
Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


66150 10 200 5 F ½” - 20 4,91

THREADED JOINT F, RACOR ROSCA H, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ F, à


male socket-welding, soldadura a encaje macho, VERSCHRAUBUNG IG, soudure par emboîtement
with hexagonal seat con alojamiento hexagonal, zum Muffenschweißen AG, mâle,
and alloy thread con alma de aleación IG mit Sechskant, avec siège hexagonal
Gewinde aus Messing et insert en alliage

COD SDR D €/pz


66158 10 200 5 F ½” - 20 6,31

130
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

THREADED JOINT M, RACOR ROSCA M, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ M,


socket-welding, soldadura a encaje, VERSCHRAUBUNG AG, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación zum Muffenschweißen, avec insert en alliage
Gewinde aus Messing

COD SDR D €/pz


66208 10 200 5 M ½” - 20 4,20
66209 10 200 5 M ½” - 25 5,62
66210 10 200 5 M ¾” - 25 6,42
66211 10 200 5 M ¾” - 20 7,16
66213 5 150 5 M ¾” - 32 7,27

THREADED JOINT M, RACOR ROSCA M, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ M,


socket-welding, soldadura a encaje, VERSCHRAUBUNG AG, soudure par emboîtement,
with hexagonal seat con alojamiento hexagonal, zum Muffenschweißen, avec siège hexagonal,
and alloy thread con alma de aleación mit Sechskant, avec insert en alliage
Gewinde aus Messing

COD SDR D €/pz


66308 10 200 5 M ½” - 20 6,98
66310 10 150 5 M ¾” - 25 8,45
66311 10 150 5 M ¾” - 20 9,92
66312 5 70 5 M 1” - 32 14,08
66314 5 50 5 M 1¼” - 40 24,90
66316 5 40 5 M 1½” - 50 33,87
66318 1 20 5 M 2” - 63 45,07
66320 1 20 5 M 2½” - 75 79,11
66321 1 15 5 M 2½” - 90 83,83
66322 1 6 5 M 3” - 90 110,61
66324 1 6 5 M 3” - 110 112,30
66325 1 4 5 M 4” - 110 185,59
66326 1 4 5 M 5” - 125 535,18

THREADED JOINT M, RACOR ROSCA M, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ M,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, VERSCHRAUBUNG AG, soudure par emboîtement
with alloy thread con alma de aleación zum Muffenschweißen AG, mâle,
Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


66350 10 200 5 M ½” - 20 6,79

THREADED JOINT M, RACOR ROSCA M, ÜBERGANGS- RACCORD FILETÉ M,


male socket-welding, para soldadura a encaje VERSCHRAUBUNG AG, soudure par emboîtement
with hexagonal seat macho, zum Muffenschweißen AG, mâle,
and alloy thread con alojamiento hexagonal, mit Sechskant, avec siège hexagonal,
con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


66358 10 200 5 M ½” - 20 8,45

131
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

THREADED ELBOW F, CODO ROSCADO H, ÜBERGANGSWINKEL IG, COUDE FILETÉ F,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


67008 10 200 5 F ½” - 20 3,44
67009 10 150 5 F ½” - 25 3,86
67010 10 150 5 F ¾” - 25 5,54
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

67011 10 100 5 F ¾” - 20 7,48


67013 5 80 5 F ¾” - 32 8,60
67014 5 70 5 F 1” - 32 14,14

THREADED ELBOW F CODO ROSCADO H WANDSCHEIBE IG COUDE FILETÉ F


WITH BRACKET, CON ESTRIBO, MIT HALTERUNG, AVEC ÉTRIER,
socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


67108 10 150 5 F ½” - 20 3,98
67109 10 100 5 F ¾” - 20 6,76
67110 10 100 5 F ¾” - 25 6,76
67111 10 100 5 F ½” - 25 5,40

DOUBLE TERMINAL KIT, KIT TERMINAL DOBLE, BAUSATZ DOPPELTES KIT DOUBLE TERMINAL,
multiple inputs, multientrada, ENDSTÜCK, entrée multiple,
female thread, roscado hembra, mehrere Eingänge, fileté femelle,
with closing caps con tapones de cierra mit Innengewinde, avec bouchons de fermeture
for surplus in-put para entradas excedentes mit Endkappen für pour entrées excédentaires
Überschußeingänge

Centre-to-centre distance /
COD SDR D €/pz
distancia entre ejes / Abstand / Entraxe
67178 1 5 F ½” - 20 150 mm 24,33

TERMINAL BRACKET ABRAZADERA TERMINAL BÜGEL ENDSTÜCK ÉTRIER TERMINAL


WITH DOUBLE INTEGRATED CON DOBLE CODO MIT INTEGRIERTEM AVEC DOUBLE COUDE
ELBOW, INTEGRADO, DOPPELTEM WINKEL, INTÉGRÉ,
female thread roscado hembra mit Innengewinde fileté femelle

Centre-to-centre distance /
COD SDR D €/pz
distancia entre ejes / Abstand / Entraxe
67190 1 5 F ½” - 25 150 mm 18,54

THREADED ELBOW F, CODO ROSCADO H, ÜBERGANGSWINKEL IG, COUDE FILETÉ F,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, soudure par emboîtement
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing mâle,
avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


67208 10 200 5 F ½” - 20 3,47

132
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

THREADED ELBOW M, CODO ROSCADO M, ÜBERGANGSWINKEL AG, COUDE FILETÉ M,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


67500 10 150 5 M ½” - 25 6,87
67508 10 150 5 M ½” - 20 4,78
67509 10 100 5 M ¾” - 20 8,56
67510 10 100 5 M ¾” - 25 8,56
67511 5 50 5 M ¾” - 32 10,07
67512 5 50 5 M 1” - 32 15,72

THREADED TEE F, T ROSCADO H, ÜBERGANGS-T STÜCK IG, TÉ FILETÉ F,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


68008 10 150 5 20 - F ½” - 20 4,46
68009 10 100 5 20 - F ¾” - 20 5,87
68010 10 100 5 25 - F ¾” - 25 6,20
68011 10 100 5 25 - F ½” - 25 5,40
68014 5 50 5 32 - F ¾” - 32 9,35
68016 5 50 5 32 - F 1” - 32 14,69

THREADED TEE M, T ROSCADO M, ÜBERGANGS-T STÜCK AG, TÉ FILETÉ M,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement ,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D €/pz


68508 10 150 5 20 - M ½” - 20 6,46

PIPE UNION, BRIDA RECTA, ANSCHLUSS- TUBULURE DE


socket-welding soldadura a encaje VERSCHRAUBUNG GERADE, RACCORDEMENT DROITE,
zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


69010 5 200 5 F ¾” - 20 7,88
69011 5 150 5 F ¾” - 25 8,77
69012 5 150 5 F 1” - 25 13,28
69013 5 100 5 F 1” - 32 14,42
69014 5 50 5 F 1¼” - 32 22,80

BENT PIPE UNION, BRIDA CURVA, ANSCHLUSS- TUBULURE DE


socket-welding soldadura a encaje VERSCHRAUBUNG ECK, RACCORDEMENT COUDÉE,
zum Muffenschweißen soudure par emboîtement

COD SDR D €/pz


69110 5 150 5 F ¾” - 20 8,42
69111 5 150 5 F ¾” - 25 8,42
69112 5 100 5 F 1” - 25 13,27
69113 5 70 5 F 1” - 32 15,55
69114 5 40 5 F 1¼” - 32 25,26

133
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

THREADED PIPE UNION M, BRIDA ROSCADA M, ÜBERGANGSANSCHLUSS- TUBULURE DE


male socket-welding soldadura a encaje macho VERSCHRAUBUNG AG, RACCORDEMENT FILETÉ M,
zum Muffenschweißen AG soudure par emboîtement
mâle

COD SDR D €/pz


69230 5 200 11 M ½” - 20 11,86
69232 5 100 11 M ¾” - 25 15,79
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

69234 5 50 11 M 1” - 32 21,22
69236 5 40 11 M 1¼” - 40 24,62
69238 1 20 11 M 1½” - 50 54,58
69240 1 15 11 M 2” - 63 66,20

THREADED PIPE UNION F, BRIDA ROSCADA H, ÜBERGANGSANSCHLUSS- TUBULURE DE


male socket-welding soldadura a encaje macho VERSCHRAUBUNG IG, RACCORDEMENT FILETÉ F,
zum Muffenschweißen AG soudure par emboîtement
mâle

COD SDR D €/pz


69260 5 150 11 F ½” - 20 16,71
69262 5 100 11 F ¾” - 25 23,88
69264 5 50 11 F 1” - 32 29,38
69266 5 40 11 F 1¼” - 40 43,39
69268 1 20 11 F 1½” - 50 51,22
69270 1 15 11 F 2” - 63 68,78

PIPE UNION, BRIDA, KUPPLUNG- TUBULURE DE


female socket-welding soldadura a encaje hembra VERSCHRAUBUNG, RACCORDEMENT,
zum Muffenschweißen IG soudure par emboîtement
femelle

COD SDR D €/pz


69280 5 100 11 20 - 20 24,46
69282 5 50 11 25 - 25 32,33
69284 5 30 11 32 - 32 41,66
69286 5 20 11 40 - 40 66,44
69288 1 10 11 50 - 50 114,19
69290 1 8 11 63 - 63 126,13

PIPE UNION IN PP-R, BRIDA EN PP-R, KUPPLUNG- TUBULURE DE


female socket-welding soldadura a encaje hembra VERSCHRAUBUNG RACCORDEMENT DE PP-R,
AUS PP-R, soudure par emboîtement
zum Muffenschweißen IG femelle

COD SDR D €/pz


69320 1 80 11 20 - 20 10,82
69322 1 70 11 25 - 25 11,93
69324 1 11 32 - 32 12,86

134
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

PIPE UNION IN PP-R BRIDA EN PP-R KUPPLUNG- TUBULURE DE


WITH CHECK VALVE, CON VÁLVULA VERSCHRAUBUNG AUS RACCORDEMENT
in synthetic material, ANTIRRETORNO, PP-R MIT DE PP-R AVEC CLAPET
female socket-welding en material sintético, RÜCKSCHLAGVENTIL, ANTIRETOUR,
soldadura a encaje hembra aus Kunststoff, en matière synthétique,
zum Muffenschweißen IG soudure par emboîtement
femelle

COD SDR D €/pz


69360 1 80 11 20 - 20 13,30
69362 1 70 11 25 - 25 14,56
69364 1 11 32 - 32 15,92

RING NUT, ARANDELA, GEWINDERING, COLLIER DE SERRAGE,


of PA-M, en PA-M, aus PA-M, en PA-M,
for pipe union in PP-R para brida en PP-R für Kupplung-verschraubung pour tubulure de
aus PP-R raccordement en PP-R

COD D C €/pz
40328 10 200 20 69320-69360 3,92
40330 5 120 25 69322-69362 4,25
40332 5 100 32 69324-69364 4,48

RING NUT, ABRAZADERA RINGMUTTER, BAGUE


socket-welding, DE SUSTITUCIÓN, zum Muffenschweißen, DE REMPLACEMENT,
with alloy thread soldadura a encaje, Gewinde aus Messing soudure par emboîtement,
con alma de aleación avec insert en alliage

COD D €/pz
69314 5 200 F ½” 7,66

PP-R STEM, VÁSTAGO EN PP-R, LOCHSTOPFEN TIGE EN PP-R,


socket-welding, soldadura a encaje AUS PP-R, soudure par emboîtement,
for hole repairs para repara agujeros zum Muffenschweißen, pour matrice de réparation
für Rohrreparaturen des trous

COD D €/pz
69350 10 1000 7 - 11 1,00

ELECTRIC COUPLING, MANGUITO ELÉCTRICO, ELEKTRO- MANCHON ÉLECTRIQUE,


socket-welding, soldadura a encaje, SCHWEIßMUFFEN, soudure par emboîtement,
low tension en baja tensión zum Muffenschweißen, en basse tension
mit Niederspannung

COD SDR D €/pz


69508 10 250 5 20 13,44
69510 10 200 5 25 14,70
69512 10 150 5 32 16,94
69514 5 100 5 40 17,70
69516 5 75 5 50 18,92
69518 1 50 5 63 30,51
69520 1 35 5 75 33,50
69522 1 24 5 90 44,98
69524 1 12 5 110 72,70
69526 1 10 5 125 112,99

135
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

ELECTRIC COUPLING, MANGUITO ELÉCTRICO, ELEKTRO- MANCHON ÉLECTRIQUE,


socket-welding, soldadura a encaje, SCHWEIßMUFFEN, soudure par emboîtement,
low tension en baja tensión zum Muffenschweißen, en basse tension
mit Niederspannung

COD SDR D €/pz


69528 1 4 11 160 162,68
69530 1 4 11 200 316,00
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

69532 1 11 250 545,93


69534 1 11 315 797,89
69536 1 11 355 1469,25
69538 1 11 400 1938,60

BALL VALVE, VÁLVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, soudure par emboîtement
alloy body, cuerpo de aleación, Körper aus Messing, mâle, corp en alliage,
with handle, con palanca, mit Handgriff, avec poignée,
with pipe unions and tangs con bridas y mangos mit Schaften und avec tubulures de
Anschlussverschraubungen raccordement et queues

COD SDR D €/pz


40008 5 50 11 20 21,00
40010 5 40 11 25 30,17
40012 1 20 11 32 48,86
40014 1 15 11 40 63,27
40016 1 10 11 50 79,56
40018 1 7 11 63 115,16

BALL VALVE, VALVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, PAPILLON,
alloy body, cuerpo de aleación Körper aus Messing soudure par emboîtement
with butterfly handle, con maneta a mariposa, mit Flügelgriff, mâle,
with pipe unions and tangs con bridas y mangos mit Schaften und corp en alliage,
Anschlussverschraubungen avec tubulures de
raccordement et queues

COD SDR D €/pz


40058 5 50 11 20 21,62
40060 5 40 11 25 30,90
40062 1 20 11 32 52,88

BALL VALVE, VALVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, soudure par emboîtement
alloy body, cuerpo de aleación, Körper aus Messing mâle,
with handle, con maneta a palanca, mit Gewinde, corp en alliage,
with pipe union con brida y mango roscado mit Handgriff, Schaft und avec poignée, avec
and threated tang Anschlußverschraubung tubulures de raccordement
et queues fileté

COD SDR D €/pz


40068 5 50 11 M ½” - 20 20,40
40070 5 40 11 M ¾” - 25 29,28
40072 1 20 11 M 1” - 32 45,61
40074 1 11 M 1¼” - 40 73,92
40076 1 11 M 1½” - 50 96,53
40078 1 11 M 2” - 63 133,14

136
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

BALL VALVE, VALVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, PAPILLON,
alloy body, cuerpo de aleación, Körper aus Messing soudure par emboîtement
with butterfly handle, con maneta a mariposa, mit Gewinde, mâle,
with pipe union con brida y mango roscado mit Flügelgriff, Shaft und corp en alliage, avec
and threaded tang Anschlußverschraubung tubulures de raccordement
et queue fileté

COD SDR D €/pz


40098 5 50 11 M ½” - 20 21,41
40100 5 40 11 M ¾” - 25 30,62
40102 1 20 11 M 1” - 32 45,94

BALL VALVE, VÁLVULA DE BOLA, KUGELHAHN AG, VANNE Á SPHÈRE,


alloy body, cuerpo de aleación, Körper aus Messing corp en alliage,
threaded, roscada, mit Gewinde, filetés,
with handle con maneta a palanca mit Handgriff avec poignée

COD D €/pz
40108 5 M ¾” - M ¾” 14,40
40110 5 M 1” - M 1” 19,65
40112 1 M 1¼” - M 1¼” 29,76
40114 1 M 1½” - M 1½” 43,32
40116 1 M 2” - M 2” 52,67
40118 1 M 2½” - M 2½” 71,02

FLANGED BALL VALVE, VÁLVULA DE BOLA FLANSCHKUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE À


cast-iron body, BRIDADA, Gusskörper, BRIDES,
with handle cuerpo de hierro colado, mit Handgriff corps en fonte,
and O-rings con maneta a palanca und Dichtungen avec poignée et joints
y juntas tóricas
only on demand bajo pedido auf Anfrage sur commande

COD D DN PN €/pz
40119 1 75 65 16 4 349,11
40120 1 90 80 16 8 457,99
40122 1 110 - 16 8 606,03
40124 1 125 100 16 8 1062,55
40126 1 160 125 16 8 1466,19
40128 1 200 150 16 12 4136,01

BALL VALVE, VALVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE


PP-R body and alloy ball, cuerpo de PP-R Körper aus PP-R PAPILLON,
with butterfly hand y bola de aleación, und Kugel aus Messing, corp en PP-R
con maneta a mariposa mit Flügelgriff et sphére en alliage

COD SDR D €/pz


40228 5 100 5 20 9,66
40230 5 80 5 25 12,88
40232 1 40 5 32 17,18

137
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

BALL VALVE, VALVULA DE BOLA, KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE,


PP-R body and alloy ball, cuerpo de PP-R Körper aus PP-R corp en PP-R
with handle y bola de aleación, und Kugel aus Messing, et sphére en alliage,
con maneta a palanca mit Handgriff avec poignée

COD SDR D €/pz


40234 1 25 5 40 28,46
40236 1 15 5 50 46,71
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

40238 1 8 5 63 66,58

40240 1 6 6 75 131,54

40242 1 11 90 225,50
40244 1 11 110 386,59
40246 1 11 125 585,24

PP BALL VALVE, VÁLVULA DE BOLA PP KUGELHAHN, VANNE Á SPHÈRE EN PP,


body, collars, ball EN PP, Körper, Bundbuchse Kugel corp, colliers, sphère
and ring nut in PP, cuerpo, portabrida, bola und Gewindering aus PP, et collier de serrage
complete y arandela en PP, komplett en PP,
completa complète

COD SDR D €/pz


NEW! 40358 1 25 7,4 20 36,36
NEW! 40360 1 25 7,4 25 41,40
NEW! 40362 1 15 7,4 32 51,66
NEW! 40364 1 10 7,4 40 72,86
NEW! 40366 1 7 7,4 50 96,23
NEW! 40368 1 4 7,4 63 141,85

RING NUT, ARANDELA, GEWINDERING, COLLIER DE SERRAGE,


of PP, en PP aus PP, en PP,
for PP ball-valve para válvula de bola en PP für Kugelventil aus PP pour vanne sphèrique en PP

COD D C €/pz
NEW! 40378 10 200 20 40358 3,54
NEW! 40380 5 120 25 40360 3,82
NEW! 40382 5 100 32 40362 4,02
NEW! 40384 1 50 40 40364 5,38
NEW! 40386 1 40 50 40366 8,63
NEW! 40388 1 63 40368 12,27

FIXING KIT, KIT DE FIJACIÓN, FESTSTELLER-KIT, KIT DE FIXATION,


for wall-fixing para la fijación en pared für die Wandmontage pour le montage au mur
of the PP ball-valve, de válvula de bola en PP, des Kugelventiles aus PP, de la vanne sphèrique
with bracket and screws completo con tornillos komplett mit Halterung en PP,
y estribos und Schrauben avec étrier et vis

COD C €/pz
27686 1 40358 9,66
27688 1 40360 9,66
27690 1 40362 9,66
27692 1 40364 10,18
27694 1 40366 10,18
27696 1 40368 10,70

138
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

HANDLE, PALANCA, HANDGRIFF, POIGNÉE,


for ball valve para válvula de bola für Kugelhahn pour vanne à sphère

COD C €/pz
40130 1 40008-10; 40068-70; 40108-10 1,86
40132 1 40012-14; 40112-14; 40072 2,90
40134 1 40016-18; 40116-18 4,41
40136 1 40234-40236 1,75
40138 1 40238-40240 3,23
40140 1 40242-40244-40246 11,96

BUTTERFLY HANDLE, MANETA A MARIPOSA, SCHMITTERLINGSGRIFF, PAPILLON,


of alloy, en aleación, aus Messing, en alliage,
for ball valve para válvula de bola für Kugelhahn pour vanne à sphère

COD C €/pz
22850* 1 40058-40060-40098-40100 2,88
22852* 1 40062-40102 3,22
22856 1 40228-40230 1,07
22858 1 40232 1,07

TANG, MANGO, SCHAFT AG, QUEUE,


male socket-welding, soldadura a encaje macho, zum Muffenschweißen AG, soudure par emboîtement
for ball valve, para válvulas de bola, für Kugelhahn, mâle, pour vanne à sphère,
for serie 40008, 40058, para serie 40008, 40058, für Serie 40008, 40058, pour série 40008, 40058,
40068, 40098 40068, 40098 40068, 40098 40068, 40098

COD SDR D €/pz


40208 10 200 11 F ¾” - 20 3,34
40210 10 200 11 F 1” - 25 5,27
40212 5 100 11 F 1¼” - 32 9,14
40214 5 100 11 F 1½” - 40 10,12
40216 1 50 11 F 2” - 50 14,10
40218 1 20 11 F 2½” - 63 22,86

TANG, MANGO, SCHAFT, QUEUE,


for ball valve, para válvulas de bola, für Kugelhahn Messing AG, pour vanne à sphère,
threaded male, roscado macho, mit Gewinde, filetée mâle,
for serie 40008, 40058, para serie 40008, 40058, für Serie 40008, 40058, pour série 40008, 40058,
40068, 40098 40068, 40098 40068, 40098 40068, 40098

COD D €/pz
40308 10 F ¾” - M ½” 3,07
40310 10 F 1” - M ¾” 4,93
40312 5 F 1¼” - M 1” 8,54

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, GERADESITZVENTIL, ROBINET D’ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
for outside, para exterior, für Aufputzmontage, pour extérieur,
with alloy auger con tornillo sin fin mit Ventileinsatz avec tête et volant
and handwheel y volantín de aleación und Handrad aus Messing en alliage

COD SDR D €/pz


40719 1 40 5 20 17,75
40721 1 40 5 25 17,98
40723 1 30 5 32 42,84

139
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, UNTERPUTZVENTIL, ROBINET D’ ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
body with alloy thread, cuerpo con alma de aleación, Korper mit Gewinde corp avec insert en alliage,
wall built-in, para empotrar, aus Messing, à encastrer dans le mur,
chrome-plated closed cap, casquillo cerrado cromado, Kugelventil mit freiem capuchon fermé chromé,
ball closing with total cierre de bola con paso Durchgang, fermeture à bille
flowing total Griff und Rosette verchromt avec passage intégral
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

COD SDR D €/pz


40730 1 40 5 20 41,97
40732 1 40 5 25 41,97

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, UNTERPUTZVENTIL, ROBINET D’ ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy auger, para empotrar, con tornillo mit Ventileinsatz à encastrer dans le mur,
wall built-in, sin fin de aleación, aus Messing, avec tête en alliage,
with chrome-plated handle con pomo y rosetón mit Sternengriff avec manette et rosace
and washer cromados und verchromter Rosette chromées
COD SDR D €/pz
40900 1 30 5 20 27,87
40902 1 30 5 25 28,00
40920 1 30 5 32 53,09

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, UNTERPUTZVENTIL, ROBINET D’ ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy auger, para, empotrar, mit Ventileinsatz, à encastrer dans le mur,
wall built-in, con tornillo sin fin aus Messing, avec tête en alliage,
with handle and washer de aleación, con pomo y mit Sterngriff und Rosette avec manette et rosace
of chromed ABS rosetón de ABS cromado aus verchromt ABS en ABS chromé
and cold-warm indicators y indicatores caliente-frío und Auf-Zu Anzeige et indicateur chaud-froid

COD SDR D €/pz


NEW! 40910 1 30 5 20 20,52
NEW! 40912 1 30 5 25 20,59

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, UNTERPUTZVENTIL, ROBINET D’ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
with alloy auger, para empotrar, mit Ventileinsatz à encastrer dans le mur,
wall built-in, con tornillo sin fin aus Messing, avec tête en alliage,
with chrome-plated de aleación, mit Spindelabdeckung avec capuchon et rosace
closed-cap and washer con casquillo y rosetón und verchromter Rosette chromées
cromados

COD SDR D €/pz


40921 1 40 5 20 22,74
40923 1 40 5 25 22,89
40924 1 30 5 32 46,32

SHUT-OFF VALVE, LLAVE DE PASO, UNTERPUTZVENTIL, ROBINET D’ ARRÊT,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement, à
with alloy auger, para empotrar, mit Ventileinsatz encastrer dans le mur, avec
wall built-in, con tornillo sin fin aus Messing, tête en alliage,
with closed-cap and washer de aleación, con casquillo y mit Spindelabdeckung und avec capuchon et rosace
of chromed ABS rosetón de ABS cromado Rosette aus verchromt ABS en ABS chromé
and cold-warm indicators y indicatores caliente-frío und Auf-Zu Anzeige et indicateur chaud-froid

COD SDR D €/pz


NEW! 40941 1 40 5 20 18,79
NEW! 40943 1 40 5 25 18,95

140
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

VALVE CASING, CUERPO GRIFO, ABSPERRVENTIL-KÖRPER, CORPS ROBINET,


socket-welding, soldadura a encaje, zum Muffenschweißen, soudure par emboîtement,
for screw shut-off valve, para grifo de viton, für Unterputzventile, pour robinet à tête,
with alloy thread con alma de aleación Gewinde aus Messing avec insert en alliage

COD SDR D C €/pz


40719-40900-40910
40846 10 100 5 20 6,84
40921-40941
40847 10 100 5 25 40721-40902-40923-40943 7,07
40850 5 50 5 32 40723-40912-40920-40924 22,89

VALVE CASING, CUERPO GRIFO, ABSPERRVENTIL CORPS ROBINET,


socket-welding, soldadura a encaje, OHNE KAPPE, soudure par emboîtement,
wall built-in, para empotrar, zum Muffenschweißen, à encastrer dans le mur,
ball closing with total flowing cuerpo con alma de aleación, Körper mit Gewinde corp avec insert en alliage,
cierra de bola con paso aus Messing, fermeture à bille
total Kugelventil mit avec passage intégral
freiem Durchgang

COD SDR D €/pz


40852 1 5 20 32,01
40854 1 5 25 32,01

AUGER, TORNILLO SIN FIN, VENTILEINSATZ, TÊTE,


of alloy de aleación, aus Messing, en alliage,
with handwheel, con volantín, mit Handrad, avec volant à joint,
for shut-off valve para llave de paso für UP-Ventile pour robinet d'arrêt

COD C €/pz
40925 5 100 40846-40847-40921-40923-40941-40943 7,45
40926 5 40850-40924 13,17

HANDWHEEL, VOLANTÍN, HANDRAD, VOLANT,


of plastics, de plástico, aus Kunststoff, de plastique,
for auger para tornillo sin fin für Ventileinsatz pour tête

COD C €/pz
40990 1 40921-40923-40924-40925-40926 0,23

CAP, CASQUILLO, SPINDELABDECKUNG, CAPUCHON,


of alloy, en aleación, mit Schubrosette, en alliage,
with chrome-plated washer con rosetón cromado verchromt avec rosace chromée

COD C €/pz
40927 5 100 40921-40923-40925 8,92
40950 5 80 40924-40926 12,30

CAP, CASQUILLO, SPINDELABDECKUNG, CAPUCHON,


of chromed ABS, de ABS cromado, aus verchromt ABS, en ABS chromé,
with washer and cold-warm con rosetón y indicatores mit Schubrosette avec rosace et indicateur
indicators caliente-frío und Auf-Zu Anzeige chaud-froid

COD C €/pz
NEW! 40954 5 100 40941-40943 5,02

141
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

CAP, CASQUILLO, SPINDELABDECKUNG, CAPUCHON,


of alloy, de aleación, mit Schubrosette, en alliage,
with chrome-plated washer con rosetón cromado verchromt avec rosace chromée

COD C €/pz
40952 1 40730-40732-40852-40854 10,42
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

HANDWHEEL AUGER, TORNILLO SIN FIN VENTILEINSATZ, TÊTE VOLANT,


of alloy, VOLANTÍN, aus Messing, en alliage,
with handwheel de aleación, mit Handrad avec volant
con volantín

COD C €/pz
40928 5 100 40719-40721-40846-40847 10,95
40953 5 40723-40850 21,74

HANDWHEEL, VOLANTÍN, HANDRAD, VOLANT


of alloy, de aleación, aus Messing, en alliage,
for auger para tornillo sin fin für Ventileinsatz pour tête volant

COD C €/pz
40992 1 40719-40721-40928 2,56
40994 1 40723-40953 3,16

AUGER, TORNILLO SIN FIN, VENTIL-SET, TÊTE,


of alloy, de aleación, aus Messing, en alliage,
for handle valve para grifo de pomo für UP-Ventile pour robinet à manette

COD C €/pz
40956 5 100 40846-40847-40900-40902-40910-40912 6,81
40960 5 100 40850-40920 14,91

HANDLE, POMO, MONTAGE-SET, MANETTE,


of alloy, de aleación, verchromt, en alliage ,
with chome-plated washer con rosetón cromado mit Schubrosette avec rosace chromée
und Sterngriff

COD C €/pz
40964 5 50 40900-40902-40956 14,26
40966 5 100 40920-40960 15,42

HANDLE, POMO, MONTAGE-SET, MANETTE,


of chromed ABS, de ABS cromado, aus verchromt ABS, en ABS chromé,
with washer and cold-warm con rosetón y indicatores mit Schubrosette, Sterngriff avec rosace et indicateur
indicators caliente-frío und Auf-Zu Anzeige chaud-froid

COD C €/pz
NEW! 40967 5 50 40910-40912 7,29

COLD-WARM INDICATOR INDICATOR AUF-ZU ANZEIGE INDICATEUR


CALIENTE-FRÍO CHAUD-FROID

COD C €/pz
NEW! 40980 2 40910-40912-40941-40943-40954-40967 0,08

142
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

EXTENSION, ALARGADOR, VERLÄNGERUNG RALLONGE,


of alloy, de aleación, FÜR SPINDELABDECKUNG, en alliage,
for shut-off valve, para llaves de paso, aus Messing, pour robinet d’arrêt,
length 36 mm longitud 36 mm für UP-Ventile, longueur 36 mm
Gesamtlänge 36 mm

COD C €/pz
40730-40732-40900-40902-40910-40912-
40931 5 400 4,80
40921-40923-40941-40943
40933 5 400 40920-40924 5,29

EXTENSION, ALARGAMIENTO, VERLÄNGERUNG, RALLONGE,


of alloy, de aleación, aus Messing, en alliage,
for auger, para tornillo sin fin, für Ventileinsatz, pour tête,
length 40,5 mm longitud 40,5 mm Gesamtlänge 40,5 mm longueur 40,5 mm

COD C €/pz
40730-40732-40852-40854-40900-40902-40910-
40934 5 400 40912-40921-40923--40920-40924-40925-40926- 3,24
40941-40943-40956-40960

KLIPS, CLIPS, ROHRCLIP CLIPS,


brackets for pipe support abrazadera aguanta-tubo etriers de support,
pour tube

COD P €/pz
27044 50 2000 20 - 22 0,90
27046 50 1500 25 - 27 1,05

PAINT PR 094G/01, PINTURA PR 094G/01, SCHUTZLACK PR 094G/01, VERNIS PR 094G/01,


protection for PP-R, PPSU, para protección de tubo y für alle PPSU, PA-M de protection des tubes
PA-M, PE-RT and PE-X racor en PP-R, PPSU, PA-M, und PP-R Fittings und PE-X, et des raccords en PP-R,
pipes and fittings, PE-RT y PE-X, PE-RT und PP-R Rohr, PPSU, PA-M, PE-RT et PE-X,
color grey color gris Farbe grau couleur grise

COD D €/pz
71400* 1 1 Kg 41,12

THINNER 2001, DISOLVENTE 2001, VERDÜNNER ZUR DILUANT 2001,


for paint PR 094G/01 para pintura PR 094G/01 OBERFLÄCHENREINIGUNG pour vernis PR 094G/01
and cleaning y limpieza antes de pintar 2001, et nettoyage avant
before painting für Art. 71400 le vernissage

COD D C €/pz
71405* 1 1l 71400 11,28

CLOSING CAP, TAPÓN DE CIERRE, ABDRÜCKSTOPFEN AG, BOUCHON DE TESTE,


of plastics, de plástico, aus Kunststoff en plastique,
for plant testing para prueba instalaciones pour essai

COD D €/pz
27048 10 500 M ½” 0,83
27050 10 400 M ¾” 1,37

143
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

O-RING, JUNTA TÓRICA, O-RING, JOINT TORIQUE,


for testing cap para tapón für Abdrückstopfen pour bouchon d’essai
prueba instalaciones installations

COD D C €/pz
27052 10 ¾” 27050 0,11
27053 10 ½” 27048 0,07
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

COMPASS LEVEL, NIVEL REGULABLE, MONTAGEWERKZEUG FÜR GABARIT À RÉGLETTE,


of metal, de metal, WANDSCHEIBEN, en métal,
adjustable spacer distanciador regulable para aus Metall, ecarteur réglable
for sanitary fixing, fijación sanitaria, mit integrierter Wasserwaage, pour raccords sanitaires,
extension from 80 to 240 mm extención desde 80 Einstellmöglichkeit extension de 80 à 240 mm
hasta 240 mm von 80 bis 240 mm

COD D €/pz
27054 1 35 80 ~ 240 38,29

SPACER, DISTANCIADOR, MONTAGEWERKZEUG GABARIT DE MONTAGE,


of plastics, de plástico, FÜR WANDSCHEIBEN, en plastique,
adjustable for sanitary distanciador regulable aus Kunststoff, réglable pour raccords
fixing, para fijación sanitaria, Einstellmöglichkeit sanitaires,
extension from 80 to 240 mm extención desde 80 von 80 bis 240 mm extension de 80 à 240 mm
hasta 240 mm

COD D €/pz
27056 5 100 80 ~ 240 10,18

PRE-HOLED BRACKET, SOPORTE PERFORADO DISTANZHALTER, ÉTRIER PRÉ-PERFORÉ


of plastics, FIJO, aus Kunststoff, FIXE,
fixed for sanitary fixing de plástico, für Wandscheiben en plastique,
para fijación sanitaria pour raccords sanitaires

COD €/pz
27058 5 120 3,69

POSITIONER, POSICIONADOR, MONTAGEGERÄT FÜR POSITIONATEUR,


of metal, de metál, HEIZKÖRPER, en metal,
adjustable for radiator regulable para fijación aus Metall, réglable pour fixation
connection, radiator, Einstellmöglichkeit radiateur,
extension from 400 extención desde 400 von 400 bis 950 mm extension de 400 à 950 mm
to 950 mm hasta 950 mm

COD D €/pz
50250* 1 400 ~ 950 105,68

COLLAR, ESTRIBO, ROHRSCHELLE MIT COLLIER,


with rubber protection soporta-tubo, SCHALLSCHUTZEINLAGE, avec protection
thread M8, rosca M8, Gewinde M8, en caoutshouc,
completed with wall-plug con tarugo Ø 10 mm mit Stockschraube Ø 10 mm filet M8,
Ø 10 mm avec cheville Ø 10 mm

COD D P €/pz
27520 5 150 20 20 5,85
27525 5 150 25 25 6,18
27532 5 100 32 32 6,52
27540 5 100 40 40 6,95
27550 5 50 50 50 7,37
27563 5 50 63 63 8,02

144
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

COLLAR, ESTRIBO, ROHRSCHELLE MIT COLLIER,


with rubber protection aguanta tubo, SCHALLSCHUTZEINLAGE, avec protection
thread M10 rosca M10 Gewinde M10 en caoutshouc,
filet M10

COD D P €/pz
27575 1 30 75 75 25,26
27590 1 30 90 90 26,94
27610 1 25 110 110 30,01
27612 1 25 125 125 32,22
27614 1 15 160 160 36,85
27616 1 10 200 200 97,82
27618 1 10 250 250 98,24

COLLAR FIXING, FIJACIÓN PARA ESTRIBO, STOCKSCHRAUBE FIXATION POUR ETRIER,


with washers and reducer, completo con arandelas y MIT DÜBEL, complet avec rondelles
thread M10, reducción, mit Reduzier-adapter, et reduction,
wall-plug Ø 12 mm, rosca M10, Gewinde M10, filet M10,
for each collar tarugo Ø 12 mm, Stockschraube Ø 12 mm, cheville Ø 12 mm,
from Ø 75 to 250 mm para todos los estribos für alle Rohrschelle pour les colliers
desde Ø 75 hasta 250 mm von Ø 75 bis 250 mm de Ø 75 à 250 mm

COD C €/pz
27640 1 200 27575-27590-27610-27612-27614-27616-27618 11,10

BRACKET REDUCER, REDUCCIÓN PARA REDUZIER-ADAPTER, REDUCTION POUR


of metal, FIJACIÓN, aus Metall, FIXATION,
for brackets de metal, für alle Rohrschellen en metal,
from Ø 75 to 250 mm para fijaciones Ø 75 bis 250 mm pour fixations
desde Ø 75 hasta 250 mm de Ø 75 a 250 mm

COD Ext Int €/pz


27630 5 200 ½” 10 4,00

QUICK COUPLING FIJACIÓN A ANCLAJE FESTSTELLER FÜR FIXATION A ANCLAVE


GRIP FIXING, RÁPIDO, WANDHALTERUNG, RAPIDE,
of metal de metal aus Metall en metal

COD C €/pz
27670 5 200 27650-27660 6,27

CAP FOR CHANNEL TAPÓN PARA MENSOLA KAPPE FÜR BOUCHON POUR GUIDE,
BRACKET, A ESQUADRA, WANDHALTERUNG, en plastique
of plastics de plástico aus Kunststoff

COD C €/pz
27680 5 400 27650-27660 2,17

L-SHAPED CHANNEL MÉNSULA DE ESCUADRA, WANDHALTERUNG, GUIDE D'ÉQUERRE,


BRACKET, de acero galvanizado aus verzinkten Stahl en acier galvanisé
of galvanized steel

COD L H €/pz
27650 1 7 370 280 99,84

145
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

CHANNEL BRACKET, MÉNSULA DE PERFIL, WANDHALTERUNG, GUIDE LINEAIRE,


of galvanized steel de acero galvanizado aus verzinkten Stahl en acier galvanisé

COD L H €/pz
27660 1 20 285 100 43,33
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

146
TOOLS / HERRAMIENTAS / AUSRÜSTUNGEN / OUTILLAGES

Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

POLYFUSION WELDING POLIFUSOR PAE 63, HANDSCHWEIßGERÄT POLYFUSEUR PAE 63,


MACHINE PAE 63, a norma CE, PAE 63, conforme aux normes CE,
to CE std, control electrónico, CE-Norm, contrôle électronique,
electronic control, con caja estuche de metal, mit elektronischer Regelung, avec coffret en métal,
with metal case, clamp borne y caballete im Koffer aus Metall, mit étau et soutien
and tripod Tischhalterung und Stellfuß

COD D €/pz
50111 1 20 ~ 63 400,86

POLYFUSION WELDING POLIFUSOR PAE 125, HANDSCHWEIßGERÄT POLYFUSEUR PAE 125,


MACHINE PAE 125, a norma CE, PAE 125, conforme aux normes CE,
to CE std, control electrónico, CE-Norm, contrôle électronique,
electronic control, con caja estuche de metal, mit elektronischer Regelung avec coffret en métal,
with metal case, clamp borne y caballete, im Koffer aus Metall, étau et soutien,
and tripod, con possibilidad de mango mit Tischhalterung und avec disposition
ready to be monted, delantero Stellfuß, mit Möglichkeit pour la poignée avant
a frontal handle für vorenderen Griff

COD D €/pz
50117 1 20 ~ 125 647,63

CTR PRISMA 125, CTR PRISMA 125, SCHWEIßMASCHINE CTR PRISMA 125,
welding machine, máquina á soldar, CTR PRISMA 125, machine á soudure,
with towers bancada con pinzas mit Schweißbacken avec tourelles
from Ø 25 to 125 mm, de fijación von Ø 25 bis 125 mm, de Ø 25 à 125 mm,
support feet and case desde Ø 20 hasta 125 mm, Füsse und Koffer soutien et coffret
pie de soporte y estuche

COD D €/pz
50093 1 25 ~ 125 8084,56

CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK,


for welding on-site, para soldadura en obra, zum Schweißen vor Ort, pour soudure en oeuvre,
completed with towers complete con pinzas komplett mit Schweißbacken avec tourelles
from Ø 63 to 125 mm, de fijación von Ø 63 bis 125 mm, de Ø 63 à 125 mm,
pipe support and case desde Ø 63 hasta 125 mm, Rohrhalterung und Koffer soutien et coffret
bancada con carro,
soporte para tubos
y estuche

COD D €/pz
50090 1 63 ~ 125 3480,72

ELECTRIC WELDER ELECTROSALDADORA ELEKTROSCHWEIßGERÄT SOUDEUSE ÉLECTRIQUE


EL 48-315, EL 48-315, EL 48-315, EL 48-315,
to weld electric couplings para soldar manguitos zum Schweißen pour souder des manchons
in PP-R, eléctricos de PP-R, mit Elektroschweißmuffen électriques en PP-R,
low tension de baja tensión in PP-R, à basse tension
Niederspannung

COD €/pz
50123 1 20 ~ 315 3453,10

157
aquatechnik

ACCESSORIES / ACCESORIOS/ ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

MATRIX BOQUILLA SCHWEIßMUFFE MATRICE


Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

COD D €/pz
50008 1 20 52,73
50010 1 25 58,68
50012 1 32 65,77
50014 1 40 83,04
50016 1 50 93,94
50018 1 63 115,89
50020 1 75 126,23
50022 1 90 167,13
50024 1 110 187,24
50025 1 125 286,80

HOLE REPAIR RIPARA-AGUJEROS LOCHREPARATUR RIPARA-AGUJEROS

COD D €/pz
50026 1 7 81,68
50028 1 11 81,68

MATRIX EXTENSION ALARGADOR BOQUILLA VERLÄNGERUNG MATRICE RALLONGE


SCHWEIßMUFFE

COD D €/pz
50030 1 32 30,74

WELD-IN SADDLE, BOQUILLA, SCHWEIßMUFFE, MATRICE,


for fusion outlet para montura für Einschweißsattel pour souder raccord
de derivación à sellette

COD D P €/pz
500316 1 20-25 40 165,98
500320 1 20-25 50 165,98
500340 1 20-25 63 165,98
500342 1 32 63 165,98
500348 1 20-25 75 165,98
500360 1 32 75 165,98
500386 1 20-25 90 165,98
500400 1 32 90 165,98
500420 1 40 90 165,98
500422 1 50 90 273,66
500428 1 20-25 110 165,98
500430 1 32 110 165,98
500440 1 40 110 165,98
500460 1 50 110 273,66
500462 1 63 110 325,64
500468 1 20-25 125 158,65
500470 1 32 125 158,65
500472 1 40 125 158,65
500480 1 50 125 273,66
500500 1 63 125 325,64

158
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

WELD-IN SADDLE, BOQUILLA, SCHWEIßMUFFE, MATRICE,


for fusion outlet para montura für Einschweißsattel pour souder raccord
de derivación à sellette

COD D P €/pz
500508 1 20-25 160 158,65
500510 1 32 160 158,65
500512 1 40 160 158,65
500520 1 50 160 325,64
500540 1 63 160 378,92
500560 1 75 160 690,03
500580 1 90 160 690,03
500586 1 20-25 200 313,06
500588 1 32 200 313,06
500590 1 40 200 370,04
500600 1 50 200 481,27
500620 1 63 200 590,31
500640 1 75 200 671,41
500660 1 90 200 847,11
500680 1 110 200 1075,73
500700 1 125 200 1232,11
500702 1 20-25 250 313,06
500704 1 32 250 334,28
500706 1 40 250 369,71
500720 1 50 250 488,51
500740 1 63 250 588,44
500760 1 75 250 630,93
500780 1 90 250 756,51
500800 1 110 250 966,86
500820 1 125 250 1108,91
500822 1 20-25 315 313,06
500824 1 32 315 334,28
500826 1 40 315 369,71
500828 1 50 315 488,51
500830 1 63 315 588,44
500832 1 75 315 630,93
500842 1 20-25 355-400 313,06
500844 1 32 355-400 334,28
500846 1 40 355-400 369,71
500848 1 50 355-400 488,51
500850 1 63 355-400 588,41
500852 1 75 355-400 630,93

POSITIONER, FIJADOR, POSITIONIERER, POSITIONNEUR,


for matrices para matrices für Schweißmuffen pour matrices
Ø 20-25-32 mm Ø 20-25-32 mm Ø 20-25-32 mm Ø 20-25-32 mm

COD C €/pz
50268 1 50008-50010-50012 58,42

FRONTAL HANDLE, MANGO DELANTERO, VORANDERES GRIFF, POIGNÉ AVANT,


for PAE 125 para PAE 125 für PAE 125 pour PAE 125

COD C €/pz
50131 1 50117-50219 17,71

159
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

KIT REDUCTION TOWERS PINZA DE FIJACIÓN REDU- REDUZIERTE KIT TOURELLES


FOR CTM FUSIO-TECHNIK, CIDAS PARA SCHWEIBBACKEN DE REDUTION POUR
pipe and fitting site CTM FUSIO-TECHNIK, FÜR CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK,
lado tubo y racor Rohr-und Fittingsseite côte tube et raccord

COD D C €/pz
50168 1 20 ~ 63 50090 736,67
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

TRUCK, CARRO, WAGEN, CHARIOT,


to transport para el transporte für den Transport pour el transport
CTR PRISMA 125 del CTR PRISMA 125 von CTR PRISMA 125 de CTR PRISMA 125

COD C €/pz
50206 1 50093 908,38

TRIPOD, CABALLETE, STATIV-FUß, TRÉPIED,


for supporting pipes para soporte tubos Halterung für Rohr pour soutenir tubes

COD C €/pz
50249 1 50093 323,39

ALIGNER 63-180, ALLINEADOR 63-180, HALTEVORRICHTUNG POSITIONNEUR 63-180,


two axes, dos brazos, 63-180, deux voie,
to align and support PP-R para el posicionamiento zwei Wege, pour aligner et bloquer
pipes during electrofusion y sujeción de los tubos um PP-R Rohren beim le tubes en PP-R
welding from Ø 63 en PP-R durante la fase de Elektroschweißen de Ø 63 à 180 mm
to 180 mm; soldadura por eléctrofusion von Ø 63 bis 180 mm pendant l'électrofusion;
four different working desde Ø 63 hasta 180 mm; auszurichten und zu halten; quatre positions de travail
positions quatro puntos de trabajo vier verschiedene (45°, 90°, “en ligne”
(45°, 90°, “in line” (45°, 90°, “en línea” Arbeitspositionen et derivations a Té)
and Tee welding) y derivaciones laterales T) (45°, 90°, “in der Linie”
und T-Schweißen)

COD D €/pz
50475 1 63 ~ 180 967,80

ALIGNER 125-500, ALLINEADOR 125-500, HALTEVORRICHTUNG POSITIONNEUR 125-500,


two axes, dos brazos, 125-500, deux voie,
to align and support PP-R para el posicionamiento zwei Wege, pour aligner et bloquer
pipes during electrofusion y sujeción de los tubos um PP-R Rohren beim le tubes en PP-R
welding from Ø 125 en PP-R durante la fase de Elektroschweißen de Ø 125 à 500 mm
to 500 mm; soldadura por eléctrofusion von Ø 125 bis 500 mm pendant l'électrofusion;
four different working desde Ø 125 hasta 500 mm; auszurichten und zu halten; quatre positions de travail
positions quatro puntos de trabajo vier verschiedene Arbeits- (45°, 90°, “en ligne”
(45°, 90°, “in line” (45°, 90°, “en línea” positionen et derivations a Té)
and Tee welding) y derivaciones laterales T) (45°, 90°, “in der Linie”
und T-Schweißen)

COD D €/pz
50477 1 125 ~ 500 1962,88

160
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

SCRAPER, RASQUETA, SCHABER, ÉBARBOIR,


to prepare PP-R pipes head per preparación del tubo zur Vorbereitung pour la préparation
for electro-welding a la electrosoldadura de der PP-R Rohre, à la soudure électrique des
cabezas de tubos de PP-R für Elektroschweißen embouts des tubes en PP-R

COD €/pz
50479 1 27,86

CLEANER, REBABADOR, ENTGRATER, ÉBARBEUR,


to clean holes para polifusor zum Versäubern von pour le nettoyage des trous
and pipes heads Schnittkanten und Löchern et des embouts de tubes

COD €/pz
50200 1 26,49

CLEANING LIQUID, LÍQUIDO LIMPIADOR, REINIGER, LIQUIDE DE NETTOYAGE,


for electric couplings para soldadura manguitos für Schweißmuffen pour soudure de manchons
welding electrosaldables électriques

COD D €/pz
50330 1 1l 17,87

EXTENDER, EXTENSOR VERLÄNGERUNG, EXTENSEUR,


to pipe support, PROLONGACIÓN, für Rohrhalterung, pour soutenir les tubes,
max height 128 cm para soporte tubos, Höhe max. 128 cm max hauteur 128 cm
max altura 128 cm

COD C €/pz
50124 1 50126 74,90

TRIPOD, CABALLETE, STATIV-FUß, TRÉPIED,


for extension pipe support para soporte tubos für Rohrhalterung pour soutenir les tubes

COD C €/pz
50126 1 50124 39,86

WORKBENCH MESA DE TRABAJO ARBEITSTISCH, ÉTABLI DE TRAVAIL


klappbar

COD H L W €/pz
50121 1 900 600 810 386,37

CUTTER CM 26, CORTATUBOS CM 26, ABLÄNGZANGE CM 26, CISAILLE CM 26,


precision shear to cut tijera de precisión para mittlere Ausführung ciseaux de précision pour
plastic and multilayer pipes corte de tubos de material couper les tubes en plastique
plástico y multi-capa et multicouche

COD P €/pz
50275 1 30 20 145,24

161
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

CUTTER CM 40, CORTATUBOS CM 40, ABLÄNGZANGE CM 40, CISAILLE CM 40,


jack precision shear to cut tijera de precisión para schwere Ausführung ciseaux de précision
plastic and multilayer pipes corte de tubos de material à cliquet pour couper les
plástico y multi-capa tubes en plastique
et multicouche

COD P €/pz
50277 1 16 20-25-32-40 187,46
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

MEDIUM CUTTER, CORTATUBOS MEDIANA, ABLÄNGZANGE, CISAILLE MOYENNE,


to cut plastic and multilayer para corte de tubos leichte Ausführung pour couper les tubes en
pipes de material plástico y plastique et multicouche
multi-capa

COD P €/pz
50280 1 20 20-25-32-40 42,37

PIPE CUTTER, CORTATUBOS, ROHRABSCHNEIDER COUPE-TUBE,


to cut plastic and multilayer para corte de tubos pour couper les tubes en
pipes de material plástico y plastique et multicouche
multi-capa

COD D €/pz
50289 1 20 ~ 63 118,15
50292 1 50 ~ 120 206,77
50297 1 110 ~ 168 227,45

MILLER, FRESA ACOPLAMIENTOS, LOCHBOHRER FRAISE RACCORDS,


to prepare insert para preparación pour préparation insert
acoplamiento

COD D €/pz
50128 1 32 85,39

MILLER, FRESA ACOPLAMIENTOS, LOCHBOHRER, FRAISE RACCORDS,


for direct joint, para agujero de toma directa, für PP-R Rohr pour trou à prise directe,
for PP-R pipe para tuberías de PP-R pour tubes en PP-R

COD Ø hole/agujero/Loch/trou P SDR €/pz


50346 1 20 40 ~ 200 6-7,4-11 51,27
50346A 1 20 250 ~ 400 11-17,6 51,27
50348 1 25 40 ~ 200 6-7,4-11-17,6 52,20
50348A 1 25 250 ~ 400 11-17,6 52,20
50352 1 32 63 ~ 400 6-7,4-11-17,6 55,65
50354 1 40 75 ~ 400 6-7,4-11-17,6 81,06
50356 1 50 110 ~ 400 6-7,4-11-17,6 86,75
50358 1 63 125 ~ 400 7,4-11-17,6 97,87
50360 1 75 160 ~ 400 11-17,6 105,17
50362 1 90 160 ~ 400 11-17,6 118,21
50364 1 110 200 ~ 400 11-17,6 130,16
50366 1 125 200 ~ 400 11-17,6 163,74

162
SPARE PARTS / RECAMBIO / ERSATZTEIL / RECHANGE

Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

POLYFUSION WELDING POLIFUSOR PAE 63, HANDSCHWEIßGERÄT POLYFUSEUR PAE 63,


MACHINE PAE 63, a norma CE, PAE 63, conformes aux normes CE,
to CE std., control eletrónico, CE-Norm, à contrôle électronique,
electronic control, sin caja estuche y mit elektronischer Regelung, sans coffret et
without case sin accesorios ohne Koffer und Zubehör sans accessoires
and accessories

COD D €/pz
50113 1 20 ~ 63 258,71

POLYFUSION WELDING POLIFUSOR PAE 125, HANDSCHWEIßGERÄT POLYFUSEUR PAE 125,


MACHINE PAE 125, a norma CE, PAE 125, conformes aux normes CE,
to CE std., con termostato mecánico, CE-Norm, à contrôle électronique,
with mechanical thermostat, sin caja estuche y sin mit mecanischem Thermostat, sans coffret et sans
without case and accesorios, ohne Koffer und Zubehör, accessoires,
accessories, con possibilidad de mango mit Möglichkeit avec disposition
ready to be monted delantero für vorenderen Griff pour la poignée avant
a frontal handle

COD D €/pz
50219 1 20 ~ 125 469,27

FORK SUPPORT, SOPORTE A HORQUETA, GABELHALTER, FOURCHE SUPPORT,


for PAE 63 and PAE 125 para PAE 63 y PAE 125 für PAE 63 und PAE 125 pour PAE 63 et PAE 125

COD C €/pz
50133 1 50111-50117-50113-50219 21,96

CLAMP, FIJADOR A MESA, TISCHHALTERUNG, ÉTAV,


for polyfusion machine para polifusor für PAE 63 und PAE 125 pour polyfuseur
PAE 63 and PAE 125 PAE 63 y PAE 125 PAE 63 et PAE 125

COD C €/pz
50135 1 50111-50117-50113-50219 37,18

TOWER PINZA DE FIJACIÓN SCHWIEßBACKEN TOURELLES


FOR CTR PRISMA 125, PARA PRISMA 125, FÜR CTR PRISMA 125, CTR PRISMA 125,
pipe side lado tubo Rohrseite côte tube

COD C €/pz
50165 1 50093 853,87

TOWER PINZA DE FIJACIÓN SCHWIEßBACKEN TOURELLES


FOR CTR PRISMA 125, PARA PRISMA 125, FÜR CTR PRISMA 125, CTR PRISMA 125,
fitting side lado racor Fittingseite côte raccord

COD C €/pz
50166 1 50093 853,87

163
aquatechnik
Figure Figura Abbildung Figure Description Descripción Beschreibung Description

TOWER PINZA DE FIJACIÓN SCHWEIßBACKEN TOURELLES


CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK, FÜR CTM FUSIO-TECHNIK, CTM FUSIO-TECHNIK,
for welding on-site, para soldadura en obra, zum Schweißen vor Ort, pour soudure en oeuvre,
fitting side lado racor Fittingseite côté raccord

COD D €/pz
50170 1 63 ~ 125 637,49
Price List 2019 (Vat not included) Lista de Precios 2019 (IVA excluido) Preisliste 2019 (zzgl. MWSt) Tarif 2019 (IVA exclue)

SUPPOR FEET, PIE DE SOPORTE, FÜSSE, PIED DE SOUTIEN,


for CTR PRISMA 125 para CTR PRISMA 125 für CTR PRISMA 125 pour CTR PRISMA 125

COD C €/pz
50248 1 50093 68,12

CASE, CAJA ESTUCHE, KOFFER, COFFRET,


of metal de metal aus Metall en métal

COD C €/pz
50523 1 50111 83,01
50527 1 50117 103,75

ROLLER, RUEDA, ERSATZMESSER, MOLETTE,


for pipe cutter para cortatubos für Rohrabschneider pour coupe-tube

COD C €/pz
50293 1 50289 17,75
50295 1 50292-50297 53,15

BLADE, CUCHILLA, MESSER, LAME,


for shear para cortatubos für Ablängzange pour cisaille

COD C €/pz
50298 1 50280 16,78
50302 1 50275 31,66
50304 1 50277 72,07

REVISION AND REPAIRS / INTERVENCIÓN DE REVISIÓN Y REPARACIÓN


REPARATUREN / INTERVENTION DE RÉVISION ET DE RÉPARATION
 Repair Reparación
 Reparaturen
 Réparation

polyfusion welding polifusor PAE PAE polyfuseur PAE
machines PAE
D €/pz
Electronic card replacement / Sustitución de la tarjeta electrónica
164,84
Ersatz der elektronischen Karte / Remplacement carte électronique
Electrical cable replacement / Sustitución del cable eléctrico
27,37
Ersatz der Kabel / Remplacement câble électrique
Resistance replacement / Sustitución de la resistencia
115,88
Ersatz des Widerstandes / Remplacement résistance

 Revision and repairs Intervenciones


 Reparaturen
 Interventions

on the tools de revisión y und Umtausch de révision
reparación von anderen et de réparation
en los equipos Zubehören de l’outillage

As per quotation / Según el presupuesto / laut Kostenvoranschlag / Selon devis


164