Sie sind auf Seite 1von 7

1. BlastOff!

Lift b o w up i n the air on Triast off', landing back on Beim 'blast off' den Bogen abheben u n d dann
the string w i t h o u t a b u m p . Memorize and wieder auf den Saiten landen lassen, ohne
transpose into G major zurückzufedern. Auswendig lernen u n d nach G-
D u r transponieren.

Ce>n el a r c o S o . ^ o
With lots of energy * = 92-100 S c J ¿ ~ í o Solee £ c ct^erc{_cc
middle ofbow
I » 1 n
Blast off!

cresc
r middle Blast o f f !
n

3 r r r r " r r r r i r

mf cresc.

>-
r — i

cresc.
Blast

r=F=r= 1 —1—F 1 1 •
>-
f i
*
1
1

2. Operation Space Station


1- and 2-octave harmonics 1- u n d 2-oktavige Flageoletti

Clearly J = 7 2

© 1993 by Faber Music Ltd. This music is copyright. Photocopying is illegal.


C o ¡ m l a s o 9 ( t ^ c a ' t o '

3 . Rockets to the Rescue O

Relaxed bow-hold and balanced arm movement i n Entspannte Bogenhaltung u n d ausbalancierte


semiquavers. Scale passages A r m b e w e g u n g bei den Secnzehnteln.
Tonleiterpassagen
3
£A. prulo^cL cie\
With energy, but in control! J = 100-112
upper half of bow

i f i i i f ^ f i i i p
mp cresc.

mi cresc.
O

)
5
7¡ip cresc.
-

13

mf m 3 )

4. Space Walk
Stay anchored to y o u r base - don't let the first A u f der Basisstation bleiben - nicht m i t d e m ersten
finger drift! Finger Vom Kurs abweichen!

Calmly Jé- i=116


, O
n—r

JÉiÉ se

j
O
O,-
É
y{(liftjandj 4 ~\
É
n

F »
3

14

S
P
poco rit.
27

i r l r f T r if r r # s

5. Robots Rocking at the Microchip Ball


Use all of your right a r m to help y o u reach the Den ganzen rechten A r m dazu benutzen, die Saiten
strings. Occasionally t r y this piece still pizzicato, z u erreichen. Gelegentlich das Stück auch i m
but w i t h the bow i n your hand pizzicato spielen, aber m i t dem Bogen i n der H a n d

5 ¿ c a f i i c o n tos pies
Rock steady beat, with a strong sound J = 120
I ¡
(jjizz. sempre^

i i~rj j i| w *
w
mf

i — * —i-i—d—i—
. m l . J l ....
1 f » .*—

1
mp
10

p j j J ! I J j r r iJ J J M J j
mf
15

n f i j j i —l 1 i 1 * r i —

r J ¿= J . ' J '
1

9 r 1 •
— —;—J—*— 1

P
¿t i • i i - 1 1—} 1 * i
J i - 1
1 J J J* l J í [ i J- E J J ^
- J — * ]

Tf 1"
/
Éa. eQ bota <kl WvoJ
6. Rocking Rowboats O

Smooth string-crossing; slurs; good arm position for Weiter Saitenwechsel; Bindungen; gute A r m h a l t u n g
' )
tone and intonation on the G string für den Ton u n d die Intonation auf der G-Saite

I W V Andante ó = 12
n
o o n 1

i ¡ m J
2>
Í7Í
o
o
FINE n o
o

i'li '1'Jjljjj i l i )
f ^ \_T o" mp

12
D.CalFine
)
J J J I.I
;
cresc.
:

rrTTT 7 - Floating in the Swimiáing Pool )


O
Slow bows, saving enough bow for the ends of Langsame Striche; genug Bogen für das Ende, der )
notes; string crossings i n different directions Noten aufsparen Saitenwechsel i n
.
unterschiedlichen Richtungen
;

jSoñxcLo chucea ,j

Lazily l=.
a- = 54 •
8. Wave Machine
Let your right a r m bob along w i t h the waves — Den rechten A r m m i t den Wellen schwingen lassen

H I
Smoothly é = 6 6 - 7 2

aü no
o o
o
V
v n v _ ,

o o

J J i j l i"J U-J 41

ir
9. Gliding along at the Octopus Ball
Smooth bowing; finding octave harmonics; Weiche Striche; Oktavflageoletti finden; die
checking tuning of octaves Stimmung der Oktaven prüfen

1 11 1 ; Molto legal o.J- = 56


n

4. g ( _4 —r
0

r
1*=
—r 0* dmd d ¡•'—•—•—
p
lj. \ mf

n
rri
3 0
j r= 1 r- f m \ p•

' J l ^ " Ná f 1
mf 1=^=1

m
n
0 n
-|»—m-
1 J. * • 1 £—a —J—0—
7»1
2>
/•'"*\
n n 4
o
3.

0 * d
mp
)

10. Hear that Whistle! 3

)
Linked bows; glissandos and harmonics for the Dichte Striche; glbsandi u n d Flageoletti für die
train whistles; good 3rd finger tuning i n l s t position Eisenbahnpfeifen; gute Intonation des 3. Fingers i n
der 1. Lage

Chugging and chugging and chugging along J. = 63


)
o

5
m
P
w—0 . -—*—m mi
1 = #

n FINE
2' o
* 0

3 7 P
mf

very slow glissando


up the G string
h=4 0 _—¿-
^3
7TV

13 n /LH ) D.C.alFine

0 I 1 0 _ I 1 ü = 7 7 i'
G>CV<L *s» (¿Uteros eÚ /noUr.
11. Hurry if you want to see the Engine!
Simple, slow trills; keeping a relaxed bow-hold i n Einfache, langsame Triller; bei den Sechzehnteln
the semiquavers; contrasting dynamics eine entspannte Bogenhaltung beibehalten;
(Can y o u w o r k out the story this piece tells?) gegensátzliche Dynamiken. (Kannst D u Dir denken,
w o r u m es i n dieser Geschichte geht?)

Lively J = 112

31
PP cresc. mf

!' 1 1 IJJJJJJJJI • mf
11 P
n
JUlJIUl J i
%) p
p

¿i
16 n
J Ja J• -aJ
n V
r i — t — 1 1 1
1J
1 1

J 1

1 ' J 1 ' _ « — ¿ — f i — = ^ 1

22 (repeat and fade to nothing)

• —1 1
• H — i
1 —« 1 1 0 —0 i —0 ' 1 1 1 —#—w—«—— i •
- 1

—^ V s

12. Strawberry Milk Shake


[1 = place l s t finger across both strings [1 = den 1. Finger über beide Saiten halten
1 hold finger d o w n on string 1 den Finger unten auf der Saite halten
W a t c h o u t i n b a r 12! VorsichtinTaktl2

Frothily J = 88
| II I upperhalfof bow
(4) 0 n
0 f f 0 0 0

mf
mP cresc.

FINE 5

É
V
I 0 0 0 w

mf

2 V
*V—:^ J> •, i J -' J q „ II
- n s=•^ 4 -
1
r
r i —#—#
11 J J J i : •

1
J 1