Sie sind auf Seite 1von 38

MANUAL DE Infinity Stairlift

Raíl

INSTALACIÓN Base de la silla


Asiento

Huddersfield • Inglaterra

1
INTRODUCCIÓN

La información contenida en este manual


ha sido diseñada para el uso del personal
técnico autorizado por Bespoke Stairlifts,
que haya recibido la formación apropiada
sobre sus productos en las siguientes
categorías:
1. Instalación del producto.
2. Pruebas y puesta en servicio.
También se entiende que la persona que
va a hacer uso de este manual tiene las
habilidades y los conocimientos básicos
exigidos tanto en materias mecánicas
como eléctricas para poder realizar su
trabajo de una manera considerada y
consciente con respecto a su propia
seguridad y la de todas aquellas personas
que le rodean.
El contenido de este manual sigue el
orden de colocación recomendado, que
constituye la instalación completa, y la
puesta en servicio
de este modelo estándar.

2
CONTENIDO

Introducción 2
Contenido 3
Preparación e instalación del raíl 4-9
Preparación y montaje de la base de la
silla 10-30
Calibración y programación del
salvaescaleras 31-35
Diagnóstico de problemas 36 -39
Diagramas de cableado 40
Certificado de conformidad 41

Demostración y entrega 42
Herramientas de instalación 43

3
PREPARACIÓN DEL RAÍL

Retire el embalaje y la envoltura


protectora de los tramos del raíl.

2108.8 Stairlift Specifications


Coloque los tramos del raíl en la escalera
Model
Type
BS 101
New siguiendo el esquema de instalación.
106.6

122.3
125.8 Base/Stanchion Type Base Stanchion Total Height
7 6 Number Height Length Handing Right
1 New 205 ABF 280 312.87 Swivel Manual
1117.4

1161.6
1147

5 2 New 165 450 499.87


967.7

Seat Type Recon


3 New 204 450 515.62
8 Footrest Recon

Introduzca los montantes de las patas en


4 New 204 450 526.37
5 New 100 400 442.06 Controls Recon
14.1

302
6 New 100 400 442.04
48.9

Remote Type Standard


7 New 100 400 442.04
Extra Remotes N/A

las bases correspondientes y establezca


269.9

264.5

8 New 100 400 442.02


265.1
259.9

4
9 New 165 450 507.07 Upholstery Colour Red
10 New 165 450 489.59 Region Germany
279.1

278.9

269.1

9
274

la altura aproximada apretando los 3


Surveyed By Customer
Dispatch Courier
275.5
279.4

274.1

269

100 Bend(s) 2x90

tornillos prisioneros en cada base. (No los


Rail Start Standard
489.6
267.5

268.8

266.2

3
274.7

Rail Finish Standard


Int' Landing N/A
266.3

272.2

261.7

267.9

10

apriete demasiado ya que será necesario


1
10

719.4
507.1 Int' Charge Point N/A
172.5

Riser 15
Foot Covers No
273.5

265.4

910.6
Rail Colour RAL 9010
163

2
ajustarlos posteriormente)
259.5

Wall Brackets No
166.3
263

526.4

442.1
442

442
Offset Footrest No
165.8
265.5

255.7

Rail Length 8324.37

119.8
Riser 1
170

Rail Sections 7
984.7
136.9

Bases to Kit 10
515.6

179.1
1
176.9
2565.6

173.8
182.8
499.9

170.3

Square Ness I/B -5/+15 Ride Quality -/+2


& U Bends
O/B -15/+5 Upper Flights -20/+20
177.1

Vertical Height -10/+20 Lower Flights -10/+20


TITLE:
Installation Drawing
175.3
312.9

180.9

DATE: SAGE ACCOUNT NO.


12
4
.2

174.9

TYPE: DWG:
RH EXT 180 - Standard Start and A3
466.7
Finish
Revision
DO NOT SCALE DRAWING
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS (mm) DRAWING BY: ASSEMBLY BY: SHEET 1 OF 3 1

4
PREPARACIÓN DEL RAÍL

Pase el cable de dos núcleos a través


del tubo inferior de cada tramo del
raíl, empezando por la parte superior y
terminando en la parte inferior.
Asegúrese de que deja un mínimo de 150
mm de cable en cada extremo.

5
FIJACIÓN DEL RAÍL

Encaje las juntas del raíl unas con otras


empezando a trabajar en la parte inferior
y terminando en la parte superior de las
escaleras.
Nota: Empiece por los tubos superiores.

Aplique grasa a la parte macho de la junta.


Las clavijas deben estar a ras con el lado
del raíl que está cerca de la escalera.
Coloque y apriete las abrazaderas de las
juntas

Siguiendo los detalles del esquema de


instalación:
Compruebe la altura de la parte superior
y la parte inferior del raíl sobre los
escalones correspondientes.
Compruebe los ángulos del raíl
Compruebe que el raíl inferior y superior
están alineados verticalmente.
Ajuste la altura de las patas según sea
necesario.
Asegúrese de que las medidas entre el raíl
y la pared coinciden con el esquema de
instalación.

6
FIJACIÓN DEL RAÍL

Fije las bases de las patas a la escalera


siguiendo este método:
Afloje los tornillos prisioneros en el collar
de la pata
Fije la base de las patas con 3 tornillos.
Apriete el tornillo a la pata.
Repita el proceso en cada una de las
patas.
Se recomienda que se utilicen las
siguientes fijaciones:
Escalera de madera: 3 x tornillos de 50
mm. Escalera de hormigón: 3 x tornillos de
50 mm y 3 x tacos.
Otro tipo de escaleras: Es necesario
evaluar los requisitos de la instalación
durante la inspección.

POR FAVOR TENGA CUIDADO CON


OTROS RIESGOS QUE NO SEAN VISIBLES
A SIMPLE VISTA COMO CABLES,
CAÑERÍAS, ETC.

7
FIJACIÓN DEL RAÍL

Por último, asegúrese de que todas las


dimensiones del raíl
coinciden con el esquema de instalación
del raíl.

Realice todos aquellos ajustes finales que


sean necesarios en las bases utilizando los
3 tornillos prisioneros. Apriételos una vez
que el raíl esté en la posición correcta.

8
MONTAJE DEL CARGADOR

Localice una fuente de alimentación que


esté lo más cerca posible de la parte
superior o inferior de las escaleras.
Monte el cargador en la posición
más apropiada cerca de la fuente de
alimentación utilizando los tornillos que
se incluyen. Por favor, asegúrese de que
Fuente de
alimentación monta el cargador de una manera estable
y segura.

Cargador
Deje suficiente cable de salida para que
sea más fácil conectarlo con los puntos de
carga del raíl.

No conecte o encienda la fuente de


alimentación hasta que los puntos de
Cable de salida carga del raíl estén conectados.

9
PREPARACIÓN DE LA BASE DE LA SILLA

10
PREPARACIÓN DE LA BASE DE LA SILLA

En primer lugar, desembale todas las


unidades.Tenga cuidado de no poner
la base de la silla en el suelo para
evitar daños. La base de la silla viene
ensamblada según la especificación del
pedido, es decir, con la opción de rotación
manual o con la opción de rotación
motorizada.

BASE DE LA SILLA Y ENSAMBLAJE DEL ASIENTO


REPOSAPIÉS Y APOYABRAZOS

11
ENSAMBLAJE DE LA BASE DE LA SILLA
Fig. 1

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS


Para instalar las baterías, desatornille los
4 tornillos principales del panel frontal y
retírelo. Una vez que haya instalado las
baterías, consulte la figura 2 y asegúrese
de que el circuito de la batería se ha
instalado correctamente.

Fig. 2

-
FUSIBLE
+

12
PREPARACIÓN DE LA BASE DE LA SILLA

MONTAJE EN EL RAÍL
Introduzca la barra de carga larga en el
patín superior de la base de la silla y el
Correa de carga
cono pequeño que sirve de tope en el
Fig. 1 tubo del raíl inferior.
Barra de carga
En la parte superior de las escaleras,
levante la base de la silla utilizando la
correa de carga e introduzca la barra de
carga en el tubo superior del raíl, desplace
la base de la silla lentamente hasta que el
Fig. 2 cono pequeño se haya introducido por el
patín inferior. Una vez que la base de la
silla está instalada de manera segura en el
raíl, se puede soltar la correa de carga sin
peligro.

(La barra de carga y el cono forman parte


del juego de instalación que viene por
Cono pequeño
separado.)

13
ENSAMBLAJE DE LA BASE DE LA SILLA

CONEXIÓN DE LA BASE DEL ASIENTO


CON BRAZOS A LA BASE DE LA SILLA

En este punto se puede comenzar a


instalar el asiento a la base de la silla. En
primer lugar, levante el asiento por encima
de la base de la silla e introduzca el cable
de la palanca de mando por el orificio
situado en la plancha superior de la base.
Confirme que se ha introducido todo
el cable por el orificio antes de apoyar
el asiento en la plancha a fin de evitar
que el cable quede atrapado debajo del
armazón del asiento. Si el salvaescaleras
es de rotación manual, debe comprobar
que el localizador de la palanca giratoria
ha pasado por el orificio de la plancha.
Esto no es necesario si la rotación es
motorizada.

14
ENSAMBLAJE DE LA BASE DE LA SILLA

2 x Pernos largos Alinee los orificios del armazón del asiento


con los de la plancha. Fije con los 2 pernos
2 x Pernos cortos
cortos en los orificios más cercanos a la
parte delantera del asiento y con los 2
pernos largos en los orificios cercanos a la
parte trasera. Es muy importante utilizar
los pernos en el orificio correspondiente
ya que una instalación incorrecta podría
dañar el salvaescaleras. Conecte el cable
de la palanca de mando con el cable del
PCI que se encuentra encima de la batería
superior en el interior del chasis (Fig.
1). Compruebe que los 2 cables pueden
Fig. 1 moverse libremente al girar la silla. Vuelva
a colocar la cubierta frontal de la batería
en su sitio. Introduzca la llave en el brazo y
gírela hacia la posición interior. La unidad
está lista para descender por el raíl.

15
INICIO DE LA SILLA

Encienda el salvaescaleras apretando el


interruptor naranja en la parte delantera
de la base de la silla en la posición ON.
Retire la cubierta del PCI para acceder
a los botones de programación y poder
ver la pantalla LCD con mayor claridad. El
salvaescaleras debe venir ya preparado
correctamente para ser programado,
aunque esto se puede verificar utilizando
la función del menú en la pantalla.

El botón inferior de navegación sirve


para navegar las distintas opciones del
menú y el botón superior de ajuste sirve
para cambiar las opciones. Por ejemplo,
puede navegar hasta llegar a la opción
de rotación y pulsar el botón de ajuste
MANUAL para elegir entre manual o motorizado. Se
recomienda comprobar que se han elegido
todas las opciones correctamente antes de
iniciar la silla.

16
INICIO DE LA SILLA

El salvaescaleras no funcionará a no ser


que esté en la función Programa o que ya
se haya programado al raíl. Para poner el
salvaescaleras en la función Programa,
pulse el botón inferior de navegación
hasta que aparezca POSICIÓN (esta es
la primera de las opciones cuando se
aprieta el botón en la página de inicio).
Después, pulse y MANTENGA PULSADO
MANTENER el botón de navegación para cambiarlo
PULSADO
POSICION a PROGRAMA LO 1500. El salvaescaleras
está en la función Programa y listo para
desplazarse por las escaleras. Desplace
el salvaescaleras a la posición del raíl que
PROGRAMA desee para poder empezar a montar los
LO 1500 puntos de carga.

17
INSTALACIÓN DE LOS PUNTOS DE CARGA DEL RAÍL

En el raíl, instale los puntos de carga en


la parte superior e inferior conectando las
dos terminaciones del cable de dos núcleos
siguiendo el dibujo de la guía de instalación
-
comprobando que se conecta la polaridad
correcta (+ en la banda de carga inferior y - en
+
la superior). Una vez que se han comprobado
las posiciones, instale las abrazaderas de los
topes de los extremos en la parte superior e
+ - inferior del raíl.
Cuando coloque los topes de los extremos y los
puntos de carga, debe comprobar lo siguiente:
1. El patín inferior de la base de la silla no
toca el suelo antes de entrar en contacto con
el tope. De lo contrario, el mecanismo del
patín podría sufrir daños. Si la distancia fuese
incorrecta, se deberá ajustar la terminal de
carga.
2. Cuando estén funcionando las terminales
de carga, asegúrese de que el espacio entre el
tope y la cubierta del patín es de entre 5 mm y
+ 10 mm SOLAMENTE. Si, por cualquier motivo, el
- - + salvaescaleras sobrepasa los puntos de carga,
el salvaescaleras continuará cargándose.

18
PROGRAMACIÓN

A continuación se muestran y explican


cada una de las opciones del menú que
se muestran en la pantalla cuando se
utilizan los botones de navegación y
ajuste. La pantalla de inicio mostrará el MANO
estado del salvaescaleras, por ejemplo, IZQUIERDA / DERECHA
si el salvaescaleras está listo o no está
cargándose antes de empezar a navegar por
el menú. La pantalla volverá a mostrar el
Se utiliza para determinar si el salvaescaleras se
estado del salvaescaleras automáticamente
va a utilizar con la mano izquierda o derecha
si no se han pulsado ningún botón durante 5
segundos.

POSICIoN FUNCIÓN
NO FUNCTION CURVO/RECTO

Se utiliza para programar el salvaescaleras con Se utiliza para diferentes tipos de salvaescaleras
el raíl (apriete y mantenga apretado el botón ya que tanto los salvaescaleras curvos como
de navegación para entrar o salir de la función los rectos utilizan el mismo PCI y software. *El
Programa). Muestra también el contador del salvaescaleras recto no se encuentra disponible
codificador una vez que se haya programado. en estos momentos*

19
PROGRAMACIÓN

ROTACIoN MARCHA
MANUAL / MOTORIZADO SILENCIO / ALARMA

Esta opción establece si el salvaescaleras tiene Opción de PITIDO cuando el salvaescaleras se


una rotación motorizada o manual. desliza por el raíl

PC INT IDIOMA
PASAR / STOP SELECCIONAR EL
IDIOMA
Si el salvaescaleras tiene un Punto de Carga Intermedio
(PC INT) el salvaescaleras se detendrá en ese punto Elija 1 de estos 7 idiomas
con el mando a distancia, aunque es opcional con la Inglés, español, francés,
palanca de mando alemán, italiano, portugués y holandés

PASAR – para pasar siempre el punto de carga


cuando se utiliza la palanca de mando (a no ser que el
salvaescaleras requiera el punto de carga)
STOP – Para parar en el punto de carga cuando se
utiliza la palanca de mando (normalmente se requiere
cuando el cliente tiene un descansillo intermedio
donde necesite apearse).

20
PROGRAMACIÓN

VIAJES VELOCIDAD
SIN FUNCIÓN SIN FUNCIÓN

Registra el número de viajes que el salvaescaleras Utilizado UNICAMENTE durante el ensamblaje en


ha realizado. No se puede poner el contador a fábrica
cero.

REGISTRO VERSIÓN
DE FALLOS REINICIO DEL CONTADOR DE SOFTWARE SIN FUNCIÓN
FALLOS
PULSE EN CADA FALLO
El PCI registrará todos los fallos o cada vez que Se utiliza para determinar la versión de software
se haya activado la palanca de seguridad del actual del PCI.
aparato. El registro se podrá reiniciar una vez que
se haya llevado a cabo el servicio o la reparación.
*Una vez que haya navegado por todas las
opciones del menú, la pantalla le llevará a la
opción 1*

21
PROGRAMACIÓN

1 El siguiente paso de la programación


del salvaescaleras consiste en poner el
salvaescaleras en la función Programa
y hacer que se deslice hasta llegar al
punto de carga de la parte inferior de las
escaleras, comprobando que el cargador
está encendido antes de que haya
2
POSICIÓN contacto. Si hubiese un punto de carga
intermedio, encienda el cargador cuando
la silla lo haya pasado y esté por debajo
del cargador. De este modo, el cargador
inferior será el primero que la silla detecte.
Una vez que la silla llega al punto de
3
1000 carga, se detendrá automáticamente y
el contador se reiniciará a un número
alrededor de 1000. Este es el punto de
partida desde el que el salvaescaleras
comenzará a contar.

22
PROGRAMACIÓN

1 El «MIN» mostrado en la pantalla


MIN es la velocidad es la velocidad de
2
desplazamiento del salvaescaleras tras la
programación, pulse el botón de ajuste
y cámbielo a «MAX» para programar el
salvaescaleras a la velocidad máxima. Es
posible cambiar la velocidad en cualquier
momento cuando el salvaescaleras se
3
MAX desplaza hacia el punto de carga superior
apretando otra vez el botón de ajuste para
seleccionar entre «MIN» y «MAX». Este
ajuste solo será necesario en las curvas
interiores.

23
PROGRAMACIÓN

Ahora comience a dirigir el salvaescaleras


hasta el siguiente punto de carga. El
salvaescaleras se detendrá otra vez por
sí mismo cuando detecte el punto de
1 carga. Si se trata de un punto de carga
intermedio, haga subir el salvaescaleras
otra vez hasta que llegue arriba del todo.
MANTENER Una vez que el salvaescaleras se haya
PULSADO
detenido en el último punto de carga,
pulse y mantenga pulsado el botón
de navegación otra vez hasta que la
pantalla muestre «POSICIÓN» otra vez. El
2
POSICIoN salvaescaleras ya está programado con el
raíl.

24
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESACELERACIÓN EN CURVAS (Opcional)

Nota: Para programar utilizando la función de desaceleración, el Infinity 4. Pulse


Stairlift debe programarse siguiendo los siguientes pasos: «Ajuste»
1. Una vez que se haya programado siguiendo los pasos detallados en para cambiarlo
las páginas 19-21 a «MAX»
2. Apártelo del primer punto de carga
3. Siga los siguientes pasos.
4. Diríjalo hacia la última terminal.

2. Pulse 3. Deslícelo por Para que el Infinity Stairlift Mueva el Infinity Stairlift
«Ajuste» la curva desacelere cuando se alrededor de la curva
para cambiarlo está desplazando por las hasta la posición
a «MIN» curvas, la unidad debe donde le gustaría
programarse siguiendo los que la función de
pasos siguientes: desaceleración dejase
Posicione el Infinity de funcionar y luego,
Stairlift en el punto donde
desea que comience la Pulse «Ajuste» hasta
desaceleración que la pantalla indique
Pulse «Ajuste» hasta que «MAX»
la pantalla indique «MIN» 5. Trasládela hasta
la última terminal

1. Comience
en el punto MIN MAX
de carga
inferior

25
MANDO A DISTANCIA

Los mandos a distancia vienen


preprogramados con el salvaescaleras.
Si tuviese que programarlos, apague el
salvaescaleras y enciéndalo otra vez.
Durante los primeros 5 minutos tras
MANTENER
haber encendido el salvaescaleras, pulse
PULSADO
y mantenga pulsado los 3 botones del
mando a distancia durante 3 segundos,
MANTENER MANTENER repita el proceso otra vez si existen
PULSADO PULSADO
mandos adicionales. Los controles
remotos están ahora conectados con el
salvaescaleras.

26
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y SEGURIDAD

En este paso comprobamos rápidamente


la función de seguridad de parada.
Primero, mueva el salvaescaleras a una
posición que sea conveniente. Segundo,
haga mover el salvaescaleras de arriba
a abajo de los raíles colocando su mano
delante de cada uno de los sensores
individualmente.

Parte Parte
frontal anterior

27
CONTROL MANUAL

Inserte manualmente la manivela en el


orificio que se encuentra en la parte
izquierda de la base de la silla y encuentre
el mecanismo de cuerda. Engrane el
mecanismo de cuerda y gire la manivela
manualmente.

Para liberar el regulador de exceso


de velocidad (REV) dele cuerda al
salvaescaleras hacia arriba para liberar el
brazo del REV.

28
REINICIO DEL REGULADOR DE EXCESO DE VELOCIDAD

Desplace el salvaescaleras hacia arriba con


el control manual, el regulador de exceso
de velocidad se soltará del tubo.

Asegúrese de que el regulador de exceso


de velocidad se encuentra en posición
neutra otra vez.

La unidad no necesita reprogramarse

DETAIL A
SCALE 1 : 2

29
PANTALLAS DE DIAGNÓSTICO

La pantalla de función de REPOSAPIoS


diagnóstico informa al personal SIN CARGA IZQUIERDA /
técnico de problemas que hayan DERECHA
ocurrido con el Infinity Stairlift
durante su instalación o durante
su uso en general. El salvaescaleras no se está El interruptor de seguridad del
Dependiendo del problema, cargando reposapiés está activado
el Infinity Stairlift muestra una • Compruebe que el salvaescaleras • Compruebe que no hay
selección de avisos de errores está aparcado en un punto de carga obstrucciones y que las cubiertas
para indicar cuál es el problema, • Compruebe el voltaje en el punto pueden moverse fácilmente
de carga, que está encendido y que • Compruebe la continuidad del
lo que permite al personal técnico la polaridad es correcta. juego de cables del reposapiés tal
encontrar y resolver el problema y como está marcado en el PCI
rápidamente sin la necesidad de utilizando el diagrama de cableado
tener que encontrar el fallo por para comprobar que los cables de
eliminación. los interruptores son los correctos

30
PANTALLAS DE DIAGNÓSTICO

ASIENTO PAToN INF PAToN SUP


IZQUIERDA / IZQUIERDA / IZQUIERDA /
DERECHA DERECHA DERECHA

El interruptor de seguridad del El interruptor de seguridad del El interruptor de seguridad del


chasis principal está activado patín inferior está activado patín superior está activado
• Compruebe que no hay • Compruebe que no hay • Compruebe que no existen
obstrucciones y que las cubiertas obstrucciones y que las cubiertas obstrucciones y que las cubiertas
pueden moverse fácilmente pueden moverse fácilmente pueden moverse fácilmente
• Compruebe la continuidad del • Compruebe la continuidad del • Compruebe la continuidad del
juego de cables del chasis principal juego de cables de la guía inferior juego de cables de la guía superior
tal y como está marcado en el PCI tal y como está marcado en el PCI tal y como está marcado en el PCI
utilizando el diagrama de cableado utilizando el diagrama de cableado utilizando el diagrama de cableado
para comprobar que los cables de para comprobar que los cables de para comprobar que los cables de
los interruptores son los correctos los interruptores son los correctos los interruptores son los correctos

31
PANTALLAS DE DIAGNÓSTICO

ASIENTO R.M.U. EXCESO DE


ROTACIoN FALLO VELOCIDAD

El interruptor de seguridad El interruptor de láminas de la El interruptor de exceso de


del patín superior está Unidad Magnética Rotatoria velocidad está activado
activado (muestra también si (R.M.U.) no recibe una señal • Compruebe que el montaje
la rotación motorizada está • Compruebe que el cilindro de la REV está en posición
funcionando) blanco de la REV rota cuando el neutra, si no fuese así,
• Compruebe que el asiento está en salvaescaleras está en movimiento. reinícielo e intente utilizar el
la posición inicial Los 2 imanes deben pasar el sensor
salvaescaleras otra vez
• Compruebe que el interruptor del para dar un pulso en menos de 7
eslabón giratorio está en posición segundos • Compruebe la continuidad de
abierta. Está situado en la leva del • Compruebe la continuidad de los los cables naranjas en el juego
componente de rotación sobre las cables grises en el juego de cable de de cable de las guías inferiores
baterías. las guías inferiores
• Compruebe la continuidad del
cable naranja situado en el juego de
cables del chasis principal.

32
PANTALLAS DE DIAGNÓSTICO

LOS FALLOS NO APARECEN


EN LA PANTALLA
El circuito impreso no tiene carga,
aún así el LED 1 está activado
EXCESO DE RELo • Hay un cortocircuito bajo tensión en una
línea de seguridad. Desconecte todos los
CORRIENTE FALLO conectores en el PCI hasta que se apague
la luz. Esto determinará en qué juego de
cables se ha producido el cortocircuito
El salvaescaleras está El relé se queda pegado al PCI y podrá comprobar la continuidad del
consumiendo demasiada principal cable hasta el chasis para encontrar el
corriente • Dé un suave toque al relé para cortocircuito. El diseño del PCI le permite
• Compruebe que no hay obstáculos liberar el mecanismo. Si eso no
en la tracción / los piñones para que aguantar un cortocircuito en vez de
funciona, deberá sustituir el PCI necesitar un fusible.
el salvaescaleras pueda moverse
libremente El salvaescaleras solo funciona
• Compruebe que el salvaescaleras con el mando a distancia
no ha chocado contra la plancha de
• Compruebe que ambos brazos están en
prolongación en los topes
• Compruebe que el peso del cliente posición horizontal (la palanca del sistema
no excede el límite de bloqueo del brazo está debajo del
brazo más cercano a la parte inferior de las
escaleras)
• Compruebe que el interruptor de llave
está encendido / cables (los cables del
sistema de bloqueo están en series con el
interruptor de llave)

33
DIAGRAMA DE CABLEADO DE INFINITY
Mainswitch
Black Groundbattery
4 3
Red Battery Positive
30A Fuse
2 1 Brown Chargingpoint

Orange

Brown
Black
Brown

Red
1 Swivelsensor

2 1

2 1
Swivelsensor
Mainframe_2 Safety Right 2 Mainframe
Safety Left 1 Connect to
Blue
2 swivelsensor
Orange
4 3 4 3 Orange

3
6
Blue

5
2
2 1 2 1 Green

1
4
Green
Joystick
LED

Extension Mainframe Black Black nr.2 Joystick left armrest


Black nr.3 LED Ground sensor
module

3
3
6

2 1
2
4
2
4
Joystick right

2
(Optional) Chair Blue connect Black nr.4
Chair

5
2

1
1
3
1
3
Green

1
4

2 1
Black nr.1 Main Positive
Red connect to armrest sensor

Red Chargingpoint positive Keyswitch


Chargingpoint negative

2 1
Black

2 1
10
5
Grey Rotationsensor
Grey

9
4
Bot.Guidance Orange Safety OSG Bottom skate

2 1

2 1
8
Orange

3
Topside

Blue Safety Right


of PCB

7
Blue

2
Green Safety Left

6
1
l Green

Blue
Blue Safety Right
Up.Guidance
2

Upper skate
4

Green Safety Left


Green
1
3

Black nr.2
Black nr.4 Safety Right
Footrest Foot rest
2
4

Black nr.3 Safety Left


Black nr.1
1
3

Green
Black
White Encoder
3
6

Tractionmotor 1
5
2

Red
1
4

2 Black

Tractionmotor 2
Black
B Brake Motor
Blue Move 1

Move 2
Brown
M Motor

34
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
Bespoke Stairlifts
en

Unit 9, Old Fieldhouse Industrial Estate,


Old Fieldhouse Lane, Huddersfield,
West Yorkshire, HD2 1FA, Reino Unido.
Declaramos bajo responsabilidad propia que los productos

INFINITY STAIRLIFT
han sido fabricados de conformidad con las

35
siguientes normas y especificaciones:

EN 81-40:2008
Y que los productos a los que se refiere esta declaración
están en conformidad con las siguientes directivas de la UE:

Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética

2004/108/EC
Directiva de Baja Tensión – 2006/95/EC
Directiva de Máquinas – 2006/42/EC

Firmado:........................................................................
A 1 de diciembre de 2017
En nombre de Bespoke Stairlifts Limited

Fecha:............................................................................
Se podrá solicitar la documentación técnica escribiendo
a Bespoke Stairlifts a la dirección indicada anteriormente.
DEMOSTRACIÓN Y ENTREGA

• DEMOSTRACIÓN como medida de seguridad. La función manual no deberá en


• EXPLICACIÓN NINGUNAcircunstancia permitir que el usuario gire la silla de cara a la
• SEGURIDAD DEL USUARIO parte de abajo de las escaleras.
• MANUAL DEL USUARIO 8) Pida al usuario que se siente cómodamente en el asiento y explique
el uso del cinturón (el cinturón debe utilizarse siempre).
• DOCUMENTACIÓN Y TRÁMITES
Asegúrese de que el usuario no extiende su brazo más allá del
1) Pida al usuario que se mantenga a una distancia prudente del
respaldo del asiento.
salvaescaleras, pero asegúrese de que tiene una visión general y
9) Pida al usuario que conduzca el salvaescaleras hasta la parte
completa del mismo.
superior de las escaleras. Pero antes, suba primero, para no bloquear
2) Demuestre el funcionamiento del asiento y el reposapiés (manual
su propio acceso.
o motorizado, si así fuese). Advierta al usuario de que se mantenga
10) Asegúrese de que realiza una operación de giro, y que el cliente se
alejado del reposapiés para evitar que el reposapiés entre en contacto
baja del salvaescaleras.
con las piernas del usuario.
Asegúrese de que el usuario ha desactivado el interruptor de llave del
3) Explique las funciones del LED en el brazo de la silla con claridad.
brazo.
4) Explique la función y posiciones de todos los interruptores de on/
11) Pida al usuario que haga un trayecto completo en sentido
off. Explique que el interruptor de llave debe estar siempre apagado
descendente.
antes de sentarse/levantarse de la silla.
12) Si el salvaescaleras tiene una articulación, explique ahora esta
5) Explique el funcionamiento y la posición de los controles de
opción con detalle: todos los controles, sistemas de bloqueo,
dirección en la silla.
características de seguridad y funcionamiento general.
6) Explique que el salvaescaleras se para si se deja de ejercer una
13) Una vez que al usuario le ha quedado claro el funcionamiento de la
presión constante en el control de dirección y que hay que esperar
silla, muestre la posición y el funcionamiento de todos los bordes de
aproximadamente tres segundos para que el salvaescaleras se ponga
seguridad.
otra vez en marcha.
14) Asegúrese de que el cliente ha entendido bien todas las
7) Explique la función de giro (manual o motorizado, si está instalado)
instrucciones.
y también que el salvaescaleras se detendrá automáticamente en la
15) Pida al cliente que se siente cómodamente mientras le explica
parte superior e inferior del raíl.
el manual del usuario. Asegúrese de que le muestra los detalles del
Explique cómo se puede controlar manualmente el giro motorizado, si
servicio al cliente.
está instalado. Demuestre y explique que la función de control manual
16) Pida al usuario que lea y firme la hoja de entrega y cualquier
debe utilizarse solamente si ocurre algún fallo con las funciones
otra documentación de respaldo. Explique que la hoja de entrega es
motorizadas, y
también un recibo de pago.
que cuando se utilice, se debe girar solamente hacia la parte superior

36
HERRAMIENTAS Y EQUIPO

HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
19) Buscador de ángulo magnético
1) Nivel de burbuja (500 mm aproximadamente) 2) Barra de extensión 20) Multímetro Digital/medidor de pinza (debe ser capaz de medir
3/8" o W) 3) Cinta métrica ~ 5 metros corriente CC a 30A durante al menos 5 segundos) 21) Tensionadores
4) Broca helicoidal 6 mm de tuerca (tamaños:
5) Brocas de albañilería 8 mm
6) Un juego de llaves hexagonales de tamaños: 2 - 5 mm, 5,5 mm, 7 mm, 8 mm
10 mm (asa tipo «T» o largas) 7) Un juego de llaves combinadas, de 22) Cuchilla para moqueta (Stanley)
tamaños: M8 a M24 23) Grasa lubricante
8) Herramienta de engaste 24) Destornillador terminal
9) Un juego de destornilladores de estrella (varios tamaños) 25) Llave dinamométrica de 12 - 68Nm (3/8" o 1/2")
26) Aspiradora
10) Guardapolvo 27) Pelacables
11) Taladro eléctrico (velocidad variable/con acción percutora/ tamaño 28) Aproximadamente 6m de alambre para poder meter el cable a
del portabrocas 13 m mínimo) través de los tubos. 29) Juego de puntas y vasos de 2,5 - 10 mm (3/8"
o 1/2")
12) Alicates eléctricos o universales 13) Cortadoras eléctricas 30) Pulsera antiestática
14) Cable alargador (potente) 15) Alicates para anillos de seguridad 31) Juego de vasos cuadrados de 8 -19mm 3/8" o 1/2"
16) Un juego de destornilladores de punta plana (varios tamaños) 32) Enchufe/Vaso de impacto 24 mm
17) Martillo 20oz -567 gr (sacaclavos o redondo) 18) Alicates de punta 33) Trinquete 3/8" o 1/2"
larga 34) Sierra de Corona/broca cónica 30mm®

37
Infinity Stairlift
Raíl
Base de la silla
Asiento

Huddersfield • Inglaterra

38

Das könnte Ihnen auch gefallen