Sie sind auf Seite 1von 44

KAPITEL 4. CAPITOLUL 4.

Spanen mit geometrisch Aşchierea cu scule cu muchii


unbestimmten Schneiden aşchietoare nedefinite

Die Bezeichnung „Spanen mit geometrisch Noţiunea de "aşchiere cu scule cu muchii


unbestimmten Schneiden“ soll darauf hinweisen, aşchietoare nedefinite" indică faptul că, pe de o
dass einerseits die Schneidengeometrie bei der parte, geometria muchiei aşchietoare nu poate fi
Herstellung der Werkzeuge nicht fest vorgegeben precizată la producerea sculelor şi, pe de altă
werden kann und andererseits die Werkzeuge parte, mai multe muchii aşchietoare se găsesc
mehrere Schneiden gleichzeitig zum Einsatz simultan în aşchiere.
bringen.

Die Anordnung der Schneiden und die für die Dispunerea tăişurilor şi unghiurile care definesc
Zerspanung wichtigen Winkel an den einzelnen geometria sculei nu sunt cunoscute pentru fiecare
Schneiden sind also nicht bekannt. muchie aşchietoare.

Als Schneidwerkstoff werden verschiedene Ca materialele de scule sunt utilizate diverse


Hartstoffe in Kornform mit Durchmessern im materiale dure sub formă de granule cu diametre
Bereich von 0,5 bis 350 µm eingesetzt. Diese sog. cuprinse între 0,5-350 µm. Aceste granule
Schneidkörner können je nach abrazive pot fi utilizate în formă compactă sau în
Bearbeitungsverfahren in gebundener oder loser stare liberă, în funcţie de procedeul de prelucrare.
Form eingesetzt werden. Zu den gebundenen Granulele abrazive în formp compactă includ
Werkzeugen gehören Schleifscheiben, discurile abrazive, benzi abrazive şi baretele de
Schleifbänder und Honsteine. honuire.

Die losen Schneidkörner werden beim Läppen Granulele abrazive în stare liberă sunt folosite sub
und Polieren als Suspension eingesetzt. formă de suspensii la procesele de lepuire şi
Untersuchungen der Topografie an Schleifscheiben lustruire. Studiile privind topografia corpurilor
und Honsteinen ergaben, dass der Großteil der abrazive şi a barelelor de honuit au arătat că
Schneidkörner vorwiegend negative Spanwinkel majoritatea granulelor abrazive au predominant
aufweist. unghiuri de degajare negative.

Aufgrund der geometrischen Ausbildung der Datorită configuraţiei geometrice a sculelor şi


Werkzeuge und der verwendeten Kinematik cinematicii folosite, patru mecanisme de lucru ale
ergeben sich vier Wirkprinzipien der granulelor abrazive se manifestă pe suprafaţa
Schneidkörner an der Werkstückoberfläche (Abb. piesei de prelucrat (Fig. 4.1). Mecanismul de
4.1). Das Wirkprinzip bestimmt die spätere acţiune determină textura ulterioară a suprafaţei
Oberflächentextur des Werkstücks. piesei.

Beim Schleifen werden die Schneiden auf einer fest La rectificare, muchiile aşchietoare sunt ghidate
vorgegebenen Bahn durch den Werkstoff geführt, prin material pe o traiectorie fixă predeterminată,
woraus sich geradlinig angeordnete Schnittspuren rezultând urme dispuse liniar. Muchiile
ergeben. Die Schneiden haben (auf ihre Bahnkurve aşchietoare (în raport cu traiectoria lor curbilinie)

95
bezogen) nur einen kurzen Kontakt mit dem Werkstoff au doar un contact scurt cu semifabricatul, iar în
und sind sonst nicht im Schnitteinsatz. rest nu se găsesc în aşchiere.
În situaţia în care granulele abrazive sunt
Sind die Schneiden ständig im Eingriff und werden
permanent în contact cu semifabricatul şi sunt
ebenso zielgerichtet geführt, dann wird von Honen
ghidate în aceeași direcţie,se vorbeşte despre
gesprochen.
procesul de honuire.

Abb. 4.1 Kinematisches Wirkprinzip und Oberflächenausbildung beim Schleifen, Honen, Läppen und Strahlspanen /
Mecanismul cinematic şi formarea suprafeţei la rectificare, honuire, lepuire şi prelucrare cu fascicul abraziv
Wegen des ständigen Anpressdrucks, der für die Datorită presiunii de contact constante, care este
Zerspanung eine wichtige Einflussgröße darstellt, un factor important de influenţă pentru prelucrare,
wird das Wirkprinzip als kraftgebunden bezeichnet. principiul de acţiune este descris ca fiind legat de
Aufgrund der zeitgleichen Überlagerung einer forţă. Datorită suprapunerii simultane a unei
rotatorischen und translatorischen Schnittbewegung mişcări de aşchiere rotative şi translaţionale a
der Schneidkörner entstehen sich kreuzende, granulelor abrazive, se formează urme
geradlinige Schnittspuren auf der intersectate drepte (striaţii), pe suprafaţa piesei
Werkstückoberfläche. de prelucrat.
Das Läppen zählt zu den raumgebundenen Lepuirea este un procedeu de aşchiere la care
Verfahren. Hier können sich die Schneidkörner granulele abrazive se pot deplasa liber între placa
zwischen der Andruckplatte und dem Werkstück de presiune şi piesa de prelucrat. Granulele
unter Druckbelastung beliebig bewegen. Die abrazive pot efectua o mişcare de rulare, tragere
Schneidkörner können eine rollende oder auch sau împingere.
ziehende bzw. schiebende Bewegung durchführen.

Die Druckquotienten und die Bewegung von Coeficienţii de presiune, mişcarea semifabricatului
Werkstück und Andruckplatte sowie die şi a plăcii de presiune, precum şi cuplul de
Werkstoffpaarung zwischen Werkstück, materiale piesă-placă de presiune- material
Andruckplatte und Schneidkorn entscheiden, wie abraziv determină predominant modul în care se
sich die Schneidkörner vorwiegend bewegen. Wenn deplasează granulele abrazive. Dacă predominant
es sich um eine vorwiegend rollende Bewegung der este realizată o mişcare de rulare granulelor
Schneidkörner handelt, entsteht eine matte abrazive, rezultă o suprafaţă mată cu urme foarte
Oberfläche mit sehr kleinen Eindrücken. vagi.

96
Neben der Zerspanung an der Oberfläche tritt dabei Pe lângă aşchiere, pe suprafaţa piesei se produce
auch eine Randzonenverfestigung am Werkstück şi o durificare a stratului superficial de material. Un
ein. Ein Läppprozess mit einer Korngröße kleiner procedeu de lepuire, utilizand un material abraziv
3 µm wird auch als Polieren bezeichnet. Der cu o granulaţie mai mică de 3 μm, este denumit
Begriff Polieren ist nicht genormt. lustruire. Procedeul de lustruire nu este
standardizat.
Zu den energiegebundenen Wirkprinzipien gehört Un procedeu care se bazează pe mecanismul de
das Strahlspanen, bei dem die Schneidkörner mit operare legat de trandferul de energie este
einer großen Geschwindigkeit auf die finisarea cu fascicul abraziv, în care granulele
Werkstückoberfläche geströmt werden. Dies ergibt abrazive sunt dirijate pe suprafața piesei de
eine ähnliche Oberflächenstruktur wie beim prelucrat cu o viteză mare. Acest lucru oferă o
Läppen, jedoch ist der Ebenheitsfehler erheblich structură de suprafaţă similară lepuirii, dar eroarea
größer. de planeitate este semnificativ mai mare.

3.3 Rectificarea
3.1 Schleifen
In vielen Anwendungsfällen ist Schleifen das letzte În multe situaţii practice, rectificarea este ultimul
Bearbeitungsverfahren in der Prozesskette. In proces din lanţul de procesare, prin care se obţine
diesen Fällen wird durch das Schleifen die calitatea impusă piesei. Metodele de rectificare au
Werkstückqualität am Werkstück erzeugt. Heutige în prezent o gamă largă de aplicații.
Schleifverfahren verfügen über eine große
Anwendungsbreite.
Es gibt kaum einen Werkstoff, der nicht durch Schleifen Nu există aproape nici un material care nu poate fi
zu bearbeiten wäre. Während früher ausschließlich prelucrat prin rectificare. Dacă în trecut doar
gehärtete Werkstoffe geschliffen wurden, so ist es materialele dure puteau fi rectificate, acum este
heute auch möglich, weiche und lang spanende posibilă şi prelucrarea materialelor moi şi ductile.
Werkstoffe zu bearbeiten. Das Schleifen besitzt Rectificarea are avantaje faţă de alte procese de
fertigungstechnische Vorteile gegenüber anderen prelucrare, atunci când sunt necesare o precizie
Fertigungsverfahren, wenn geometrische Genauigkeit geometrică bună şi condiţii de suprafaţă
und feinste Oberflächenzustände (Rauheit, (rugozitate, starea stratului superficial al
Randzonenzustand usw.) gefordert sind. materialului etc.).

Der Werkstoff wird mit sehr hohen Materialul este prelucrat cu viteze foarte mari.
Schnittgeschwindigkeiten zerspant. Der Viteza de aşchiere pentru corpurile abrazive
Schnittgeschwindigkeitsbereich für die convenţionale este de aproximativ 20 - 80 m/s. Cu
konventionellen Schleifscheiben umfasst 20 - 80 m/s. aşa-numitele corpuri abrazive foarte dure,
Mit hochharten Schleifscheiben werden rectificarea poate fi realizată cu viteze de aşchiere
Schnittgeschwindigkeiten bis etwa 300 m/s gefahren. de până la aproximativ 300 m/s. Cu toate acestea,
Für die meisten Anwendungsfälle werden aber 200 pentru cele mai multe aplicţii, viteza de 200 m/s nu
m/s nicht überschritten, weil sich keine este depăşită, deoarece nu sunt obţinute avantaje
nennenswerten fertigungstechnischen Vorteile mehr tehnologice semnificative în ceea ce priveşte
ergeben in Bezug auf den maschinellen Aufwand, der efortul mecanic necesar.
dafür erforderlich ist.

97
Der Energiebedarf ist beim Schleifen höher als bei Consumul de energie este mai mare în timpul
vielen anderen Zerspanprozessen. Dabei wird nur rectificării decât în cazul multor altor procese de
ein geringer Anteil der Schnittleistung für die prelucrare. Numai o mică parte din puterea de
Zerspanung eingesetzt, der Rest wird durch aşchiere este utilizată pentru prelucrare, restul
Reibung in Wärme umgewandelt. Aus diesem este transformat în căldură prin frecare. Din acest
Grund ist für das Schleifen eine effektive Kühlung motiv, răcirea eficientă a zonei de contact este
der Kontaktzone erforderlich. Bisherige Versuche zu necesară pentru rectificare. Încercările de
Alternativen, wie Minimalmengenschmierung oder implementare a rectificării cu ungere şi răcire
gar trocken schleifen, waren bisher nicht erfolgreich. minimală sau uscată s-au dovedit ineficiente.

Vom Prinzip ist es möglich, mit einer În principiu, este posibil să se realizeze rectificarea
Minimalmengenschmierung zu schleifen, dabei cu cantitate minimă de lubrifianţi, dar volumul de
bleibt aber das Zeitspanvolumen deutlich unter den aşchii îndepărtat în unitatea de timp rămâne în mod
bisher erreichten Werten, woraus eine clar sub valorile realizabile în condiţii normale, ceea
unwirtschaftliche Schleifbearbeitung resultiert. ce duce la realizarea ineficientă a prelucrării. Fără
Ohne wirkungsvolle Kühlung des Schleifprozesses răcirea eficientă în timpul procesului de rectificare
besteht die Gefahr, dass die Werkstücke thermisch există riscul ca semifabricatele să fie deteriorate.
geschädigt werden.

Die heutigen Schleifmaschinen erlauben in vielen În prezent maşinile de rectificat permit în multe cazuri
Fällen eine Komplettbearbeitung der Werkstücke in o prelucrare completă a pieselor dintr-o prindere,
einer Aufspannung, so dass Nebenzeiten reduziert astfel încât să se reducă timpii auxiliari de prelucrare
und Umspannfehler vermieden werden können. și să se evite erorile de fixare. Acest aspect şi
Dies und die hohe Leistungsfähigkeit moderner performanţele mari ale proceselor de rectificare
Schleifprozesse bei Erfüllung der moderne, atunci când cerințele de calitate sunt
Qualitätsanforderungen führen zu einer hohen îndeplinite, au ca rezultat o eficiență ridicată a
Wirtschaftlichkeit des Schleifens mit geringen rectificării, cu timpi de producție scurţi și o
Fertigungszeiten und einer hohen Ausbringung an productivitate ridicată.
Werkstücken.
Cu toate acestea, nu se recomandă începerea
Ohne die Schleifscheiben auf der Maschine zu
operaţiei de rectificare fără corectarea în prealabil
konditionieren sollte allerdings nicht mit dem Schleifen
a corpurilor abrazive. Pregătirea corpurilor
begonnen werden. Diese Vorbereitung der
abrazive asigură centrarea necesară, profilul şi
Schleifscheiben sorgt für den erforderlichen Rundlauf,
capacitatea de aşchiere a corpurilor abrazive. În
das Profil und die gewünschte Schnittfähigkeit der
funcție de sculele şi procedeul de rectificare
Schleifscheiben. Durch die Konditioniermöglichkeit auf selectate, trebuie să fie aleasă și metoda corectă.
der Maschine lässt sich die Profilveränderung durch Datorită posibilităţii de îndreptare pe maşina de
den Schleifscheibenverschleiß einfach korrigieren. rectificat, profilul modificat prin uzură al corpului
abraziv poate fi ușor corectat.
Abweichungen vom optimalen Schleifprozess Abaterile de la procesul optim de rectificare sunt
werden teilweise durch Sensoren oder detectate parţial de senzori sau prin metode de
Messverfahren erkannt, um frühzeitig reagieren zu măsurare, pentru a putea reacționa la timp şi
können und Ausschuss sowie Nacharbeit zu pentru a evita apariţia rebuturilor şi necesitatea
vermeiden. reprocesării pieselor.

98
4.1.1 Kinematik und Kennwerte des 4.1.1 Cinematica şi mărimile caracteristice
Schleifens ale rectificării

Die Schnittgeschwindigkeit ist eine Überlagerung Viteza de aşchiere rezultă printr-o suprapunere a
von Schleifscheiben-Umfangsgeschwindigkeit vitezei periferice a corpului abraziv şi a vitezei
und Vorschubgeschwindigkeit des Werkstücks. de avans a semifabricatului, scula şi
Dabei können das Schleifwerkzeug und das semifabricatul putând executa o mişcare de
Werkstück rotatorische und/oder translatorische rotație şi / sau translaţie.
Bewegungen durchführen.

Wenn es sich nicht um spezielle Verfahren, wie z.B. Cu excepţia unor procedee de rectificare speciale,
das Schnellhubschleifen handelt, dann ist die viteza periferică a discului abraziv este
Schleifscheiben-Umfangsgeschwindigkeit deutlich semnificativ mai mare decât viteza de avans a
größer als die Werkstückvorschub-geschwindigkeit, semifabricatului, astfel încât viteza de aşchiere vc
so dass die Schnittgeschwin-digkeit vc este în mod normal echivalentă cu viteza periferică
normalerweise mit der Schleifscheiben- a corpului abraziv vs:
Umfangsgeschwindigkeit vs gleich gesetzt wird:

(4.1)
(4.1)
unde ds = diametrul corpului abraziv
mit ds = Schleifscheibendurchmesser,
ns = Schleifscheibendrehzahl. ns = turaţia sculei.

Die Vorschubbewegung ist je nach Schleifverfahren Mişcarea de avans depinde de procedeul de


translatorisch (Planschleifen) oder eine rectificare, fiind transversală (la rectificarea plană)
Kombination aus translatorischer und rotatorischer sau o combinaţie a mişcării de translaţie şi rotaţie
Bewegung des Werkstücks oder des Werkzeugs a semifabricatului sau a sculei (la rectificarea
(Innenrund- oder Außenrundschleifen). Die cilindrică interioară sau exterioară).
Vorschubgeschwin-digkeit wird mit dem Index „f“ Viteza de avans este dată de indicele "f" şi alte
gekennzeichnet und erhält weitere Indizes, je nach indicatori suplimentari în funcţie de componenta
Bewegungskomponente (Tischvorschub- de mişcare (de exemplu, viteza de avans a mesei
geschwindigkeit vft, Werkstückgeschwindigkeit vfw vft, viteza piesei vfw sau viteza de avans radial vfr).
oder radiale Einstechgeschwindigkeit vfr).

Eine sehr wichtige Kenngröße zur Beurteilung des O caracteristică foarte importantă pentru

Schleifprozesses ist das Zeitspanvolumen QW: evaluarea procesului de rectificare este volumul
de aşchii îndepărtat în unitatea de timp Qw:
(4.2)
mit vft=Vorschubgeschwindigkeit, in (4.2)

Umfangsrichtung der Schleifscheibe wirkend, AD= cu vft=viteza de avans, acționând în direcția

Spanungsquerschnitt der Schleifscheibe. periferică a corpului abraziv, AD = secţiunea


transversală a aşchiei discului abraziv.
Für das Flachschleifen ist vft die
Tischvorschubgeschwindigkeit und für das Pentru rectificarea plană, viteza de avans a mesei

Rundschleifen die Umfangsgeschwindigkeit și pentru rectificarea rotundă a vitezei periferice a

desWerkstücks vw. Der Spanungsquerschnitt AD piesei de prelucrat vw. Secțiunea transversală a


99
errechnet sich aus der Zustelltiefe ae und der aşchiei AD se calculează în funcţie de adâncimea
Zustellbreite ap: de aşchiere ae și de lățimea de aşchiere ap:

(4.3) (4.3)
Volumul de aşchii îndepărtat în unitatea de timp
Häufig wird das Zeitspanvolumen auf 1 mm der
este adesea raportat la o lăţime de aşchiere de 1
Zustellbreite bezogen. Daraus ergibt sich das
mm. De aici rezultă volumul de aşchii specific Q'w:
sogenannte bezogene Zeitspanvolumen Q’w :

(4.4) (4.4)

Die Größe der Späne beim Schleifen kann Dimensiunea așchiilor rezultate în timpul rectificării
rechnerisch ermittelt werden. Es handelt sich dabei poate fi determinată prin calcul. Aceasta este,
natürlich nur um einen Mittelwert, der aber zur desigur, doar o valoare medie, folosită pentru
Interpretation der Zerspanungsvorgänge interpretarea proceselor de prelucrare. Pentru
herangezogen wird. Für keramische Werkstoffe darf materiale ceramice, de ex. grosimea echivalentă a
z.B. die äquivalente Spandicke einen aşchiei nu poate depăşi o valoare critică
werkstoffabhängigen kritischen Wert nicht dependentă de material.
überschreiten.
Grosimea echivalentă a aşchiei (numită şi
Die äquivalente Spandicke (auch der mittlerer
secţiunea medie a aşchiei) se calculează pornind
Spanquerschnitt genannt) berechnet sich aus dem
de la volumul specific de aşchii îndepărtat în
bezogenen Zeitspanvolumen und der
unitatea de timp și viteza de aşchiere:
Schnittgeschwindigkeit:

(4.5)
(4.5)

Je nach Schleifverfahren stellen sich În funcție de procedeul de rectificare, lungimea de


unterschiedlich große Kontaktlängen zwischen der contact dintre corpul abraziv şi semifabricat este
Schleifscheibe und dem Werkstück ein (Abb. 4.2). diferită (Fig. 4.2).

Abb. 4.2 Kontaktlängen beim Rund- und Planschleifen / Lungimile de contact la rectificarea cilindrică şi plană

100
Je größer die Kontaktlänge und damit der Cu cât lungimea de contact este mai mare şi deci şi
Umschlingungswinkel ist, desto schlechter sind die unghiul de înfăşurare, cu atât sunt mai nefavorabile
Bedingungen für eine effiziente Kühlschmierstoff- condiţiile de acces eficient al lubrifiantului în zona
zufuhr und desto höher ist damit die Gefahr der de prelucrare şi cu atât este mai mare riscul
thermischen Überlastung des Werkstücks. Die suprasolicitării termice a semifabricatului. Lungimea
Kontaktlänge lässt sich aus der Zustellung und dem de contact poate fi calculată în funcţie de
äquivalenten Werkstückdurchmesser, der mit adâncimea de aşchiere şi diametrul echivalent al
folgender Näherungsgleichung berechnen: semifabricatului, care se calculează folosind
următoarea relaţie de aproximare:
𝑙𝑒𝑞 = √𝑎𝑒 . 𝑑𝑒𝑞 (4.6)
𝑙𝑒𝑞 = √𝑎𝑒 . 𝑑𝑒𝑞 (4.6)

Durch den äquivalenten Schleifscheiben- Prin intermediul diametrului echivalent al corpului


durchmesser deq lassen sich die Schleifverfahren abraziv deq, procedeele de rectificare pot fi
untereinander vergleichen und die Kontaktlänge für comparate, iar lungimea de contact poate fi ușor
die Verfahren leicht berechnen: calculată:

(4.7)
(4.7)
cu ds = diametrul corpului abraziv,
mit ds=Schleifscheibendurchmesser,
dw = diametrul semifabricatului.
dw=Werkstückdurchmesser.

Für das Außenrundschleifen ist (+) und für das Semnul (+) se utilizează pentru rectificarea
Innenrundschleifen das negative Vorzeichen (-) zu exterioară iar semnul (-) pentru rectificarea

verwenden. Für das Planschleifen ist der interioară. Pentru rectificarea plană, diametrul

äquivalente Schleifscheibendurchmesser gleich echivalent al corpului abraziv este egal cu

dem realen Schleifscheibendurchmesser. diametrul real al sculei.

Die Kontaktbogenlänge (Abb. 4.2) wird sehr stark Lungimea arcului de contact (Fig. 4.2) este foarte

durch die Krümmungsquotienten der Schleifscheibe influenţată de coeficienţii de curbură ai corpului

und des Werkstücks beeinflusst und ist für das abraziv şi ai piesei, având cea mai mică valoare

Außenrundschleifen am kleinsten, nimmt über dem pentru rectificarea exterioară, creşte la rectificarea

Planschleifen zu und erreicht für das plană şi atinge cea mai mare valoare pentru

Innrundschleifen den größten Wert. rectificarea interioară.

Die Schneidkörner nehmen bei der Herstellung der La fabricarea corpurilor abrazive, granulele
Schleifwerkzeuge eine beliebige Position in der abrazive au poziții oarecare în liant. Cu toate
Bindung ein. Dennoch ist davon auszugehen, dass acestea, se presupune că unghiurile de degajare
die Spanwinkel vorwiegend negativ sind. Die sunt predominant negative. Adâncimea de
Eindringtiefe des Schneidkorns beträgt abhängig penetrare a granulelor abrazive este de doar
von der Körnung (je nach Einstellparameter) nur câteva zecimi de micrometru, în funcţie de
einige zehntel Mikrometer (Abb. 4.3). granulaţie (Fig. 4.3).
Din cauza acţiunii forţelor de prelucrare, aşchierea
Aufgrund der Wirkkräfte ergibt sich zu Beginn des
începe cu o deformare elastică a suprafeţei
Schnittvorgangs eine elastische Verformung an der
semifabricatului, care apoi se transformă într-o
Werkstückoberfläche, die sich dann zu einer

101
plastischen Umformung mit Grataufwürfen wandelt. deformaţie plastică. De la o anumită grosime
Ab einer bestimmten Grenzspandicke werden die limită, rezistenţa materialului este depăşită şi
Festigkeitswerte im Werkstoff überschritten und es apare forfecarea materialului, însoţită de formarea
kommt zum sogenannten Scheren desWerkstoffs aşchiei.
mit der Ausbildung eines Spans.

In Abb. 4.3 wird nur das Schneidkorn gezeigt, so În figura 4.3 este prezentată doar o singură
dass der Einfluss der Bindung hier nicht deutlich granulă abrazivă, neglijându-se astfel influența
hervortritt. Die Körner sind etwa 2/3 ihres liantului. Pe aproximativ 2/3 din diametrul lor,
Durchmessers tief in der Bindung gefasst, so dass granulele se găsesc în liant, astfel că în timpul
auch ein Kontakt zwischen Bindung und Werkstück prelucrării se produce şi un contact între liant şi
entsteht, der zu der schon erwähnten Reibung beim semifabricat, ceea ce conduce la frecarea intensă
Schleifen führt. deja menţionată.

Abb. 4.3 Spanbildung beim Schleifen (nach König) / Formarea aşchiei la rectificare

Die Schneidkörner befinden sich nicht alle auf Granulele abrazive nu sunt amplasate toate pe
demselben Flugkreis zur Drehachse der aceeaşi traiectorie circulară în raport cu axa de
Schleifscheibe, so dass aufgrund der rotaţie a sculei, astfel încât datorită topografiei
Schleifscheibentopografie ganz unterschiedliche corpului abraziv sunt disponibile poziții de aşchiere
Schneidenpositionen vorliegen (Abb. 4.4). Jedes foarte diferite (Figura 4.4). Fiecare granulă
einzelne Schneidkorn wird nun auf der Schnittbahn abrazivă este ghidată individual de-a lungul
durch den Werkstoff geführt und zerspant traseului de aşchiere prin material şi aşchiază
unterschiedlich bezüglich der Schnitttiefe und der diferit în funcţie de adâncimea şi lăţimea de
Schnittbreite. aşchiere.

102
Abb. 4.4 Prinzipielle Schleifscheibentopografie (nach Saljé) / Topografia discurilor abrazive

Dies führt je nach Belastung zu unterschiedlichen În funcţie de solicitările care apar, se produc
Verschleißmechanismen, wie der diferite mecanisme de uzură, cum ar fi aplatizarea
Schneidkornabflachung, der Schneidkorn- granulelor abrazive, fragmentarea sau ruperea
splitterung und dem Schneidkorn-ausbruch. Die acestora. Topografia discului de rectificare se
Schleifscheibentopografie ändert sich ständig und schimbă în mod constant, astfel încât rugozitatea
somit unterliegt auch die erzeugte piesei este se mofidică în timpul procesului.
Werkstückrautiefe einer zeitlichen Veränderung.

4.1.2 Aufbau der Schleifwerkzeuge 4.1.2 Construcţia corpurilor abrazive

Die Schleifscheiben können je nach Schneidkorn in În funcţie de tipul granulelor abrazive din care sunt
konventionelle und hochharte Schleifscheiben realizate, corpurile abrazive pot fi clasificare în
eingeteilt werden. Zu den konventionellen convenţionale şi foarte dure. Corpurile abrazive
Schneidkörnern zählen verschiedene Arten von convenţionale includ diverse tipuri de corindon şi
Elektrokorund und Siliziumkarbid. Als hochharte carbură de siliciu. Diamantele naturale şi
Schneidstoffe werden natürliche und sintetice şi nitrura cubică cristalină de bor (CBN)
synthetische Diamanten und kubisch kristallines definesc sculele de rectificare cu duritate ridicată.
Bornitrid (CBN) bezeichnet.

Der konventionelle Schleifscheibenaufbau Din punct de vedere al conţinutului, corpurile


besteht aus einem Dreistoffsystem: dem abrazive convenționale constau din trei
Schneidkorn, der Bindung und den Poren. Die elemente: material abraziv, liant şi pori.
Schneidkörner müssen von ihren Granulele abrazive prin caracterisiticile lor (duritate
Werkstoffkennwerten (Härte und Zähigkeit) in der şi tenacitate) trebuie să poată prelucra
Lage sein, den Werkstückstoff zu zerspanen. Die semifabricatul. Liantul are sarcina de a susţine şi
Bindung hat die Aufgabe, die Schneidkörner zu de a menţine coeziunea granulelor abrazive. Porii
halten und zu stützen. Die Poren sollen die au rolul de a prelua așchiile rezultate, să le
Schleifspäne aufnehmen und aus der Kontaktzone îndepărteze din zona de contact şi să transporte
heraus transportieren sowie den Kühlschmierstoff in lichidul de răcire în zona de aşchiere.
die Kontaktzone hinein befördern.

Die hochharten Schleifscheiben besitzen einen Sculele abrazive cu duritate mare au bază din
Grundkörper aus Keramik, Kunstharz oder răşină, ceramică sau metal, pe care se lipesc
Metall, auf dem Schleifsegmente mit CBN oder segmente de rectificare din CBN sau diamant.
Diamant aufgeklebt werden. Die Segmente mit Segmentele din materiale ceramice au pori; lianţii

103
keramischer Bindung verfügen über Poren; die din răşini sintetice nu au pori şi, prin urmare,
Kunstharzbindungen besitzen keine Poren und trebuie ascuţite înainte de rectificare. Lianţii
müssen daher vor dem Schleifeinsatz geschärft galvanici constau doar dintr-un singur strat de
werden. Die galvanischen Bindungen halten nur granule abrazive, acest tip de scule putând fi
eine einzige Schneidkornlage und lassen sich nur corectat doar în anumite limite.
begrenzt konditionieren.
Corpurile abrazive convenţionale funcţionează
Konventionelle Schleifscheiben arbeiten teilweise
parţial în aşa-numita zonă de autoascuțire, în
im sog. Selbstschärfbereich, bei dem die Körner
care în mod continuu granulele sunt fisurate sau
kontinuierlich splittern oder ausbrechen, um ihr
rupte pentru ca scula să-şi menţină capacitatea de
Schneidvermögen beizubehalten. Für die
aşchiere. Acest lucru este evitat pentru corpurile
hochharten Schleifscheiben wird dies vermieden,
abrazive dure, deoarece costurile acestor
weil die Schneidkornkosten deutlich höher sind.
materiale abrazive sunt semnificativ mai mari.

 Schneidstoffe und Bindung  Materiale abrazive şi lianţi

Die heute vorwiegend eingesetzten Schneidstoffe Materialele abrazive utilizate în prezent sunt
sind Edelkorund (Elektrokorund), Siliziumkarbid, corindon (alumină topită), carbură de siliciu, nitrură
kubisches Bornitrid (CBN) sowie synthetischer und cubică de bor (CBN), precum şi diamante sintetice şi
natürlicher Diamant. Dabei ist der Diamant der naturale. Diamantul este cel mai dur material urmat
härteste Schneidstoff, gefolgt von CBN, Silizumkarbid de CBN, carbura de siliciu, iar corindonul este cel
und Edelkorund als weichster dieser Schneidstoffe. mai moale dintre aceste materiale.

Der Elektrokorund wird mit zunehmendem Electrocorindonul este desemnat cu o puritate


Reinheitsgehalt als Normalkorund, und Edelkorund mai mare ca corindonul standard şi corindonul
(weiß oder rosa) bezeichnet. nobil (alb sau roz).

Das Siliziumkarbid ist härter und scharfkantiger Carbura de siliciu este mai dură şi cu muchii mai
als Korund und wird für die Hartmetall-, Keramik- ascuţite decât corindonul, fiind utilizată pentru
und Glasbearbeitung eingesetzt. prelucrarea metalelor dure, materialelor ceramice
şi a sticlei.
Das kubisch kristalline Bornitrid (CBN) wird trotz
seines höheren Preises insbesondere beim În ciuda preţului său superior, nitrura cubică
Hochgeschwindigkeitsschleifen mehr und mehr cristalină de bor (CBN) este folosită din ce în ce
eingesetzt. Es ist zwar nicht so hart wie Diamant, mai mult la rectificarea rapidă. Deşi nu este la fel
jedoch lassen sich mit CBN nahezu alle Werkstoffe de dură ca diamantul, aproape toate materialele
problemlos schleifen. Die einzige Ausnahme bilden pot fi ușor rectificate cu CBN. Singura excepție
die Nickel-, Titan- und Kobaltbasislegierungen sunt aliajele de Ni, Ti şi Co, datorită uzurii abrazive
wegen des hohen abrasiven Verschleißes der intense a granulelor.
Körner.
Diamantschneidkörner eignen sich hervorragend Granulele abrazive din diamant sunt ideale
für die Schleifbearbeitung von nichteisenhaltigen pentru rectificarea materialelor neferoase. Datorită
Werkstoffen. Aufgrund der hohen chemischen afinităţii chimice ridicate a carbonului cu fierul din
Affinität des Kohlenstoffs zum Eisen in oţeluri, se produce o uzură chimică puternică. Ar
Stahlwerkstoffen kommt es zu einem starken trebui să fie luată în considerare şi reducerea

104
chemischen Verschleiß. Dazu ist noch der starke accentuată a durităţii la temperaturi de cca. 800C.
Rückgang der Härte ab Temperaturen von ca. Domeniile tipice de aplicare pentru granulele
800C zu berücksichtigen. Typische Einsatzgebiete abrazive din diamant sunt rectificarea pieselor din
für Diamantschneidkörner sind Schleifaufgaben an roci, ceramică, sticlă, precum şi materiale plastice
Gestein, Keramik, Glas sowie speziellen speciale şi aliaje de aluminiu.
Kunststoffen und Aluminiumlegierungen.

Die Bindungen stellen das Gerüst des Schleifkörpers Lianţii reprezintă elementul structural de bază al
dar. Sie halten die Schneidkörner in Position und corpurilor de rectificat. Ei menţin granulele în
stellen je nach Bindungstyp mehr oder weniger Poren corpul abraziv şi creează mai mulţi sau mai puțini
zum Kühlschmierstoff- und Spänetransport zur pori pentru transportul lichidului de aşchiere şi al
Verfügung. Es wird in anorganische und organische aşchiilor. Se diferenţiază lianţi organici şi
Bindungen unterteilt. anorganici.

Zu den anorganischen Bindungen zählen die Lianţii anorganici includ materialele ceramice şi
keramische und die metallische Bindung. metalele. Răşinile sintetice şi cauciucul sunt
Kunstharz und Gummibindungen sind typische reprezentanţi tipici ai lianţilor organici.
Vertreter organischer Bindungen.
Componentele lianţilor ceramici sunt argila,
Bestandteile keramischer Bindungen sind Ton,
caolinul şi cuarţul. Discurile abrazive cu liant
Kaolin und Quarz. Schleifscheiben mit keramischer
ceramic sunt fragile.
Bindung sind spröde.

Metallische Bindungen sind entweder gesintert Lianţii metalici sunt obtinuţi fie prin sinterizare
und bestehen aus Bronze, Stahl oder Hartmetall (bronz, oțel sau metale dure), fie printr-un proces
oder sie können auch durch einen galvanischen de depunere galvanică. Corpurile abrazive cu lianţi
Abscheidungsprozess aufgebracht werden. metalici pot fi corectate greu şi de multe ori trebuie
Metallische Bindungen lassen sich schwerer să fie suplimentar ascuţite după realizarea
konditionieren und müssen nach der Herstellung profilului.
des Profils oft noch geschärft werden.
Lianţii din cauciuc, realizaţi din cauciuc sintetic,
Gummibindungen aus synthetischem Kautschuk
sunt mai convenabili decât lianţii din răşină, dar nu
sind nachgiebiger als Kunstharzbindungen, jedoch
trebuie expuşi la temperaturi de rectificare ridicate.
dürfen sie nicht zu hohen Schleiftemperaturen
Prin urmare, corpurile abrazive cu lianţi din
ausgesetzt werden. Sie werden deshalb für
cauciuc sunt utilizate pentru rectificarea de
Schlichtschleifen eingesetzt.
finisare.

105
Abb. 4.5 Schleifscheibenspezifikation nach DIN ISO 525 für konventionelle Schleifscheiben / Specificaţii tehnice
pentru corpurile abrazive convenţionale

Aus der Bezeichnung können die Abmessungen, Din codul de descriere al corpurilor abrazive
die Schneidkornart, die Härte, das Gefüge, die rezultă dimensiunile, tipul granulelor abrazive,
Bindungsart und die zulässige duritatea, structura, tipul liantului şi viteza
Umfangsgeschwindigkeit entnommen werden. Die periferică admisă. Descrierea generică este
grundsätzlichen Bezeichnungen sind im Abb. 4.5 prezentată în figura 4.5.
zusammengestellt.

Die Kennzeichnung für hochharte Schleifscheiben Marcajul pentru corpurile abrazive dure diferă în
unterscheidet sich in einigen Punkten von der unele privinţe față de corpurile abrazive
konventioneller Schleifscheiben, Abb. 4.6. convenţionale, Fig. 4.6.

106
Abb. 4.6 Schleifscheibenspezifikation nach DIN ISO 6104 für hochharte CBN- und Diamantschleifscheiben /
Specificaţii tehnice ale corpurilor abrazive dure

 Schleifscheibenverschleiß  Uzura corpurilor abrazive


Topografia corpurilor abrazive se modifică din
Die Schleifscheibentopografie verändert sich durch
cauza solicitărilor care apar în timpul rectificării.
die Beanspruchung beim Schleifen. Dabei sind die
Condiţiile de prelucrare, cum ar fi volumul de
Einstellbedingungen wie das Zeitspanvolumen,
aşchii îndepărtat în unitatea de timp, viteza de
die Schnittgeschwindigkeit, die Zustelltiefe und
aşchiere, adâncimea de aşchiere şi avansul, sunt
der Vorschub maßgeblich für den späteren
decisive pentru uzura ulterioară sculei.
Schleifscheibenverschleiß.
În general, uzura copurilor abrazive creşte odată
Generell nimmt der Schleifscheibenverschleiß mit
cu volumul de aşchii. Este important să se
höherem Zeitspanungsvolumen zu. Es ist wichtig,
selecteze condiţiile de corectare a sculelor, astfel
die Konditionierbedingungen so zu wählen, dass
încât timpul de rodaj să fie cât mai scurt şi să se
die Einschleifzeit möglichst gering ist und somit die
obţină rugozitatea dorită încă de la prima piesă
richtige Rautiefe gleich beim ersten Werkstück
prelucrată. Pentru fiecare prelucrare este specifică
erzielt wird. Zu jeder Schleifbelastung passt eine
o anumită topografie a corpului abraziv, care se
Wirktopografie der Schleifscheibe, die sich über
reface după un anumit interval de timp.
einen langen Zeitraum immer wieder regeneriert.

107
Diesen Zustand nennt man Selbstschärfeffekt. Für Acest fenomen se numește efect de auto-
einfache Profilgeometrien ist dieser Zustand ascuţire. Pentru geometrii simple ale profilului
erwünscht. Beim Profilschleifen kann jedoch sehr aceasta stare este de dorit. Cu toate acestea, o
schnell ein Formfehler entstehen, weshalb dort der eroare de formă poate apărea foarte repede în
Selbstschärfeffekt gering gehalten werden muss. timpul rectificării profilelor, motiv pentru care
efectul de auto-ascuţire trebuie menţinut la un
nivel scăzut în aceste situaţii.
Generell wird bei Schleifscheiben zwischen Makro- În general la discurile abrazive, se face distincţie
und Mikroverschleiß unterschieden. Der între macro şi micro uzură. Macro-uzura include
Makroverschleiß beinhaltet den Radialverschleiß uzura radială şi uzura muchiilor care influenţează
und den Kantenverschleiß und damit die Form precizia de formă şi a profilului discului abraziv.
und Profilgenauigkeit der Schleifscheibe. Macro-uzura corpului abraziv conduce deci la erori
Makroverschleiß der Schleifscheibe führt also zu de profil şi la abateri dimensionale ale piesei,
Profilfehlern und Maßabweichungen am Werkstück precum şi la abateri de circularilate ale sculei
und Rundlaufabweichungen an der Schleifscheibe (Fig. 4.8).
(Abb. 4.8).

Abb. 4.8 Makroverschleiß der Schleifscheibe (CIRP Keynote STC-G 2011) / Macro uzura discurilor abrazive

Neben dem Makroverschleiß unterliegt die Pe lângă macro uzură, scula este de asemenea
Schleifscheibe auch einem Mikroverschleiß, der supusă unei micro uzuri, ceea ce afectează
sich auf die Schnittfähigkeit der Schleifscheibe capacitatea de aşchiere a corpului abraziv. Se
auswirkt. Es werden vier Mikroverschleißmecha- disting patru mecanisme de producere a micro-
nismen unterschieden, zwei Mechanismen des uzurii, două mecanisme de uzură a granulelor
Kornverschleißes und zwei des Bindungs- abrazive şi două de uzură a lianţilor. Uzura
verschleißes. Kornverschleiß tritt aufgrund der granulelor abrazive se datorează fricţiunii dintre
Reibung zwischen Korn und Werkstück im acestea şi semifabricat în timpul procesului de
Schleifprozess auf. Je nach Kornspezifikation und rectificare. În funcţie de caracteristicile granulelor
Prozessparametern überwiegt der abrasive şi de parametrii de proces, uzura abrazivă,
Verschleiß, der durch Mikrobrüche im Korn und einer caracterizată prin micro-fisuri ale grăunţilor
daraus resultierenden Kornanflachung charakterisiert abrazivi şi aplatizarea muchiilor acestora sau
ist oder Makrobrüche, durch die neue Schneidkanten macro-fracturi, care au ca rezultat muchii
entstehen (Abb. 4.9). aşchietoare noi (Fig. 4.9)

108
Abb. 4.9 Mikroverschleißmechanismen (CIRP Keynote STC-G 2011) / Mecanisme de producere a uzurii corpurilor
abrasive
Alle Verschleißmechanismen treten im Prozess Toate mecanismele de uzură apar simultan în
parallel auf. Daher sollten Schleifscheibe und proces. Prin urmare, corpul abraziv şi parametrii
Prozessparameter so ausgewählt werden, dass der de proces trebuie selectați astfel încât uzura să fie
Verschleiß möglichst minimiert wird. Insbesondere minimizată cât mai mult posibil. În special în
bei Anwendungen, die eine sehr hohe aplicaţiile care necesită o precizie foarte bună a
Profilgenauigkeit erfordern, sollen härtere profilului, trebuie utilizate discuri abrazive are au o
Schleifscheiben verwendet werden, die eine höhere rezistenţă mai mare la uzură.
Verschleißbeständigkeit aufweisen.
Das Verschleißverhalten der Schleifscheiben wird Comportamentul la uzură al sculelor abrazive
über den Verschleißquotienten G, der sich aus este definit de raţia G, care este determinată de
zerspantem Werkstückvolumen Vw und raportul dintre volumul de material aşchiat de pe
Schleifscheibenverschleißvolumen Vs zusammen- semifabricat Vw şi volumul de material pierdut de
setzt, definiert: pe sculă Vs:

(4.9)
(4.9)

Der Verschleißquotient liegt im Bereich von G= 20– Raţia G se situează în intervalul G = 20-60 pentru

60 bei Edelkorund und Siliziumkarbid und bei über corindon şi carbura de siliciu şi peste 500 pentru

500 für hochharte Schleifscheiben. corpurile abrazive dure.

 Konditionieren von Schleifwerkzeugen  Corecţia corpurilor abrazive

Die Aufgabe des Konditionierens ist, dem Corecţia corpurilor abrazive are drept scop
Schleifwerkzeug die für das Schleifen erforderliche asigurarea profilului sculei şi a proprietăţilor
Profilgenauigkeit und Schnittfähigkeit aşchietoare ale acesteia. Procesul are două etape:
wiederzugeben. Es wird unterteilt in Abrichten und îndreptare şi curăţare. Îndreptarea include atât
Reinigen der Schleifscheibe. Das Abrichten profilarea cât şi ascuţirea corpului abraziv.
umfasst sowohl das Profilieren, als auch das Profilarea implică producerea macrogeometriei şi
Schärfen der Schleifscheibe. Das Profilieren a profilului sculei în direcție axială şi radială.
beinhaltet die Herstellung der Makrogeometrie und
des Profils in axialer und radialer Richtung.
Neben Formfehlern wird so auch der rundlauffehler Pe lângă erorile de formă se reduce şi bătaia
reduziert. Schärfen ist erforderlich, um die radială a sculei abrazive. Ascuţirea este necesară

109
Mikrogeometrie der Schleifscheibe an den Prozess pentru a se asigura microgeometria corpului
anzupassen. Dies erfolgt, indem die Bindung abraziv corespunzătoare procesului. Acest lucru
zurückgesetzt wird, so dass verschlissene Körner se face, astfel încât granulele abrazive uzate să fie
entfernt und neue Schneidkanten freigelegt werden. îndepărtate şi muchii aschietoare noi să intre în
Die Reinigung der Schleifscheibe hat die Aufgabe, aşchiere. Curățarea corpului abraziv are rolul de a
Zusetzungen der Schleifscheibe durch Späne zu înlătura aşchiile impregnate pe sculă, fără a afecta
entfernen, ohne die Bindung und die Schneidkörner liantul şi granulele abrazive (Fig. 4.10, Fig. 4.11).
zu beeinflussen (Abb. 4.10, Abb. 4.11).

Abb. 4.10 Konditionieren (CIRP Keynote STC-G 2011) / Corecţia corpurilor abrazive

Abb. 4.11 Kinematik häufig eingesetzter Abrichtverfahren / Cinematica proceselor de corecţie a corpurilor abrazive

Bei den stehenden Abrichtwerkzeugen werden Ca instrumente pentru corectarea corpurilor


Einkornabrichter, Abrichtplatten und abrazive se utilizează: vârfuri sau plăcuţe de
Vielkornabrichter unterschieden (Abb. 4.12). diamant (Fig.4.12).

110
Abb. 4.12 Übersicht stehender Abrichtwerkzeuge (1 Abrichtrad, 2 Abrichtrolle, 3 Abrichtigel, 4 Abrichtplatte) /
Instrumente pentru corectarea corpurilor abrazive

 Schleiftemperatur und Kühlung  Temperatura de rectificare şi răcirea

Beim Schleifen tritt ein hoher Anteil an Reibung


În timpul rectificării, se produce o frecare intensă
zwischen den Körnern und dem Werkstück, der
între granule şi piesă, liant şi piesă, precum și frecare
Bindung und dem Werkstück sowie innere Reibung
internă în semifabricat. Prin urmare, până la 90% din
im Werkstück auf. Daher werden bis zu 90% der
puterea necesară pentru rectificare Pc este
Leistung Pc, die für das Schleifen benötigt werden,
transformată în căldură. O mare parte din această
in Wärme umgewandelt. Ein großer Teil dieser
energie este acumulată în piesă şi poate duce la
Energie fließt in das Werkstück und kann so zu
modificări structurale şi deteriorări termice. Prin
Gefügeumwandlungen und thermischen
urmare, cea mai mare parte din căldură ar trebui să
Schädigungen führen. Daher sollte ein möglichst
fie disipată prin intermediul lichidelor de aşchiere sau
hoher Anteil der Wärme über den Kühlschmierstoff
să fie preluată de aşchii.
und die Späne abgeführt werden.

Insbesondere beim Tiefschleifen mit hohen În special la rectificarea dintr-o singură trecere,
Zustellungen besteht die Gefahr der thermischen când adâncimea de aşchiere este mare, există
Schädigung. Wird mit identischem bezogenen pericolul de deteriorare termică. Dacă acelaşi
Zeitspanvolumen im Pendelschliff mit geringen volum de material se îndepărtează prin rectificare
Zustellungen geschliffen, ist die Temperatur zwar din mai multe treceri, temperatura este de
ebenfalls hoch, aber die Dauer der Wärmeeinwirkung asemenea ridicată, dar durata efectului termic este
ist deutlich geringer und damit auch die thermische semnificativ mai mică la fel ca şi solicitarea
Belastung des Werkstücks. Eine thermische termică a piesei. O deteriorare termică a piesei
Schädigung des Werkstücks kann bereits aufgetreten poate să se producă fără apariția unor arsuri pe
sein, ohne dass es zu Brandflecken kommt, die suprafaţa prelucrată, care pot fi detectate optic.
optisch erfasst werden können.

Je nach Anwendungsfall werden als În funcţie de aplicaţie sunt utilizate ca lichide


Kühlschmierstoffe meist Mineralöl oder Öl-in- ungere şi răcire, uleiurile minerale sau emulsiile
Wasser-Emulsionen oder Lösungen auf ulei-în-apă sau soluțiile pe bază de apă.
Wasserbasis eingesetzt. Die Hauptaufgaben des Principalele sarcini ale lichidului de aşchiere sunt:
Kühlschmierstoffs sind:

111
 Reduktion der Reibung zwischen Korn und • reducerea frecării între granulele abrazive şi
Werkstück, piesă,
 Späneabfuhr, • îndepărtarea aşchiilor,
 Werkstückkühlung, • răcirea piesei,
 Schleifscheibenreinigung, • curăţarea corpului abraziv,

 Korrosionsschutz. • protecţia împotriva coroziunii.

Durch eine Reduktion der Reibung werden die Prin reducerea frecării, forța de rectificare şi
Schleifkraft und die Schleiftemperatur reduziert. temperatura de rectificare sunt reduse. Acest lucru
Dies führt auch zu einem geringeren conduce, de asemenea, la o uzură mai redusă a
Werkzeugverschleiß und es können zudem sculei şi, de asemenea, la o rugozitate mai mică.
geringere Rauheiten erzielt werden. Die höchste Cea mai mare reducere a frecării este obţinută
Reibungsreduktion wird bei Einsatz von Öl erreicht, prin utilizarea uleiului, ceea ce înseamnă că
dadurch sind auch die Schleiftemperaturen temperaturile de rectificare sunt de asemenea mai
geringer, obwohl Emulsion eine höhere mici, deşi emulsiile au un efect de răcire mai mare
Kühlwirkung hat (Abb. 4.19). (Fig. 4.19).

Abb. 4.19 Maximale Schleiftemperatur in Abhängigkeit von der Zustelltiefe und verschiedenen Kühlungsarten (nach
König) / Temperatura de rectificare în funcţie de metoda de răcire şi adâncimea de aşchiere

4.1.4 Schleifverfahren 4.1.4 Procedee de rectificare


Die Schleifverfahren mit rotierendem Werkzeug Metodele de rectificare cu scule rotative au fost
wurden in der DIN 8589-1 zusammengestellt. Es clasificate în DIN 8589-1. Se pot distinge
kann in Rund- und Planschleifen sowie in Außen- următoarele procedee: rectificare rotundă şi
und Innenschleifen unterschieden werden. In rectificare plană, dar şi rectifcare exterioară
Kombination mit der Relativbewegung zwischen respectiv rectificare interioară. În funcţie de
Spindelachse und Schleifscheibe ergeben sich die mişcarea relativă dintre axul arborelui şi corpul
Verfahrensbezeichnungen (Abb. 4.21). Beim abraziv, se face o altă clasificare, aşa cum este
Seitenschleifen bildet die Planseite der prezentat în figura 4.21. În cazul rectificării laterale,
Schleifscheibe mit dem Werkstück die Kontaktzone. partea plană a sculei intră în contact cu piesa, fiind

112
In diesem Fall ist es besonders schwierig, das deosebit de dificil ca lichidul de răcire să ajungă în
Kühlmittel in den gesamten Kontaktbereich zu întreaga zonă de contact. Acest proces de
fördern. Dieses Schleifverfahren wird auf rectificare se realizează predominant pe maşini
Maschinen mit vorwiegend vertikaler rectificat cu ax vertical.
Spindelanordnung durchgeführt.

Abb. 4.21 Einteilung und Bewegungsabläufe der Schleifverfahren / Clasificarea procedeelor de rectificare

Viteza de aşchiere este determinată de viteza


Die Schnittgeschwindigkeit wird bei allen Verfahren
periferică a discului de rectificat la toate procedeele
durch die Umfangsgeschwindigkeit der Schleifscheibe
de rectificare. Vitezele de avans şi mişcările de
bestimmt. Die Vorschub-geschwindigkeiten können
avans corespunzătoare pot fi realizate atât de piesă
sowohl auf der Werkstückseite als auch auf der Schleif-
cât şi de scula abrazivă.
scheibenseite liegen. Je nach Schleifaufgabe werden
În funcţie de metoda de rectificare, mişcările de
sowohl kontinuierliche als auch diskontinuierliche
avans pot fi atât continue cât şi discontinue.
Vorschubbewegungen durch-geführt.

 Rectificarea plană
 Planschleifen
Dintre procedeele de rectificare plană sunt
Von den Planschleifverfahren werden hier das
prezentate mai detalit rectificarea cu suprafaţa
Längs-Umfangs-Planschleifen und das Längs-
periferică a corpului abraziv şi avans longitudinal şi
Seiten-Planschleifen näher vorgestellt (Abb. 4.21).
rectificarea plană cu partea frontală a corpului
abraziv şi avans longitudinal (Fig. 4.21).

Die Vorschubbewegung ist beim Längs-Umfangs- La rectificarea cu avans longitudinal şi partea


Planschleifen translatorisch und kann sowohl durch periferică a discului abraziv, mişcarea de avans este

113
die Schleifscheibe als auch durch das Werkstück o mişcare de translaţie şi poate fi executată atât de
ausgeführt werden. In den meisten Fällen erfolgt sculă cât şi de piesă. În cele mai multe cazuri, se
dies über die Tischbewegung der Schleifmaschine realizeaza prin mişcarea mesei maşinii de rectificat,
und damit über das Werkstück. pe care este fixată piesa.

Das Längs-Seiten-Planschleifen kann mit La rectificarea cu partea laterală a corpului abraziv


translatorischer oder rotatorischer Vorschub- şi avans longitudinal mişcarea de avans poate fi o
bewegung durchgeführt werden. Beide Möglich- mişcare de translaţie sau rotaţie. Ambele posibilităţi
keiten, Längstischbewegung und Rundtisch- de mişcare sunt asigurate de masa longitudinală
bewegung, stehen maschinenseitig zur Verfügung. sau rotativă a maşinii de rectificat.
Beim Längs-Umfangs-Planschleifen, je nach La rectificarea cu partea periferică a sculei şi
Drehrichtung der Schleifscheibe zur avans longitudinal, în funcție de direcţia de rotaţie
Tischvorschubgeschwindigkeit wird im Gegenlauf a corpului abraziv în raport cu direcţia mişcării de
oder im Gleichlauf geschliffen. a avans a mesei maşinii se disting: rectificarea in
sensul avansului, respectiv rectificare în sens
invers avansului.

Es gibt widersprüchliche Empfehlungen zum Există recomandări contradictorii cu privire la


Einsatz von Gegen- oder Gleichlaufschleifen. utilizarea rectificării în sensul sau invers
Überwiegend wird das Schruppschleifen im avansului. În cele mai multe situaţii rectificarea de
Gegenlauf und das Schlichtschleifen im Gleichlauf degroşare se realizează în sens invers avansului,
ausgeführt. iar rectificarea de finisare în sensul avansului.

114
 Rundschleifen zwischen Spitzen  Rectificarea cilindrică între varfuri
Procedeele de rectificare cilindrică exterioară
Das Außenrundschleifen wird unterteilt in:
se clasifică în:
 Rectificare cilindrică exterioară cu partea
 Längs-Umfangs-Außen-Rundschleifen,
periferică a discului abraziv şi avans
 Quer- Umfangs-Außen-Rundschleifen, longitudinal
 Rectificare cilindrică exterioară cu partea
 Längs-Seiten- Außen-Rundschleifen und periferică a discului abraziv şi avans
transversal
 Quer-Seiten-Außen- Rundschleifen,  Rectificare cilindrică exterioară cu partea
frontală a discului abraziv şi avans
wobei die beiden ersten am häufigsten verwendet longitudinal
werden.  Rectificare cilindrică exterioară cu partea
frontală a discului abraziv si avans
transversal
primele două fiind cel mai frecvent utilizate.

Beim Längs-Umfangs-Außen-Rundschleifen În cazul rectificării cilindrice exterioare cu partea

erfolgt zunächst die Zustellung ae der periferică a discului abraziv şi avans longitudinal

Schleifscheibe und anschließend eine se reglează mai întâi adâncimea de aşchiere a sculei

Längsbewegung der Schleifscheibe parallel zur ae (avansul transversal) şi apoi mişcarea de avans

Werkstückachse. Die Zustellung erfolgt entweder longitudinală sculei, paralelă cu axa piesei. Avansul

an beiden Seiten nach jedem Hub oder an einer transversal se realizează fie la sfârşitul fiecărei curse

Seite nach jedem Doppelhub. sau după fiecare cursă dublă.

Um die Formgenauigkeit der Kanten des Pentru a asigura precizia formei muchiilor piesei,

Werkstücks zu gewährleisten, sollte die corpul abraziv trebuie să depăşească extremitatea

Schleifscheibe an jeder Seite überlaufen. Am Ende semifabricatului la fiecare capăt de cursă. La

des Schleifprozesses erfolgen mehrere Leerhübe sfârşitul procesului de rectificare se efectuează mai

ohne Zustellung beim sog. Ausfunken, um den multe curse în gol, fără avans transversal, așa-

Rundlauf des Werkstücks zu verbessern. Häufig numitele treceri de scânteiere, pentru a îmbunătăți

wird das Verfahren auch als Längsschleifen concentricitatea piesei. Procesul este adesea

bezeichnet. denumit rectificare longitudinală.

Beim Quer-Umfangs-Außen-Rundschleifen, auch În cazul rectificării cilindrice exterioare cu

bezeichnet als Einstechschleifen, erfolgt eine partea periferică a corpului abraziv şi avans

kontinuierliche, radiale Zustellung der trasversal, avansul este continuu pe direcţie

Schleifscheibe ohne Längsvorschub. In diesem radială, fără deplasare pe direcţie longitudinală.

Verfahren können auch (über den Einsatz Prin acest procedeu pot fi prelucrate suprafeţe

profilierter Schleifscheiben) Profile auf dem profilate (utilizând corpuri abrazive profilate). În

Werkstückumfang erzeugt werden. Zudem können plus, pot fi prelucrate simultan mai multe suprafeţe

über einen Satz von Schleifscheiben mehrere de revoluţie prin utilizarea unui set (pachet) de

Umfangsflächen parallel bearbeitet werden. Bei corpuri abrazive. În cazul pieselor lungi, sprijinul

langen Werkstücken erfolgt eine Abstützung durch suplimentar este asigurat prin intermediul unor

115
Lünetten, um Formfehler durch Ausbiegungen zu suporturi fixe (lunete) pentru a evita deformarea
vermeiden. Um die Prozessdauer zu verkürzen, semifabricatului. Pentru creșterea productivității,
kann das Schruppen in mehreren Quer-Umfangs- se poare realiza degroșarea din mai multe treceri
Außen-Rundschleifprozessen ausgeführt werden cu avans de pătrundere iar finisarea cu avans
und das Schlichten als Längs-Umfangs-Außen- longitudinal.
Rundschleifprozess.

Beim Innenrundschleifen werden das Längs- În cazul rectificării cilindrice interioare, se disting
Umfangs-Innenrundschleifen und das Quer- rectificarea cilindrică interioară cu partea
Umfangs-Innen-Rundschleifen unterschieden. periferică a sculei şi avans longitudinal şi
Am häufigsten werden zylindrische oder kegelige rectificarea cilindrică interioară cu partea
Bohrungen geschliffen. periferică a sculei şi avans longitudinal.
Suprafeţele rectificate cel mai frecvent sunt găurile
cilindrice sau conice.
Verfahren sind prinzipiell äquivalent zum Procedeele sunt practic echivalente cu cele de la
Außenrundschleifen. Allerdings kann nur mit prelucrările exterioare. Cu toate acestea, la
geringeren Vorschüben gearbeitet werden. Ein prelucrările interioare avansurile de lucru sunt mai
Problem des Innenrundschleifens ist die große mici. O problemă care apare la rectificarea interioară
Kontaktlänge zwischen Schleifscheibe und este lungimea mare de contact dintre corpul abraziv
Werkstück, die zu einer gesteigerten Gefahr der şi semifabricat, ceea ce duce la un risc crescut de
thermischen Schädigung des Werkstücks führt. deteriorare termică a piesei.

Zudem ist die Zuführung des Kühlschmierstoffs Mai mult, dirijarea lichidului de aşchiere este mai
erschwert. Die Schleifscheibe zum Innenrund- dificilă. Discurile abrazive pentru rectificarea
schleifen ist in der Regel auf einem Dorn befestigt, interioară sunt în general montate pe un dorn, care
der aufgrund seiner Auskraglänge und des are o rigiditate scăzută datorită lungimii sale mari

116
geringen Durchmessers nur eine geringe Steifigkeit și a diametrului mic. Are loc o deviere a dornului
aufweist. Daher erfolgt durch die Prozesskräfte eine din cauza forţelor de aşchiere, ceea ce duce la
Ausbiegung des Schleifdorns, die zu Form- und apariţia unor erori de formă şi dimensionale. De
Maßfehlern führen kann. Üblicherweise sollten die obicei, raportul diametrelor sculei ds și al piesei dw
Durchmesser von Schleifscheibe ds und Werkstück ar trebui să fie ds/dw = 0,65-0,75.
dw den Quotienten ds/dw =0,65 -0,75 aufweisen.

 Spitzenlosschleifen  Rectificarea fără centre

Das Spitzenlosschleifen eignet sich sehr gut für die Rectificarea fără centre este un procedeu specific
Massenfertigung, da hohe Zerspanraten und große pentru producția de masă, deoarece se lucrează
Stückzahlen bei geringen Durchlaufzeiten erreicht cu viteze mari, un număr mare de piese putând fi
werden. Beim Spitzenlosschleifen ist das Werkstück realizate într-un timp scurt. În timpul prelucrării
nicht gespannt, sondern liegt auf einer semifabricatul nu este fixat, ci doar sprijinit cu o
Auflageschiene. Es wird dann zwischen riglă de susţinere. Acesta este apoi ghidat între
Auflageschiene, Schleifscheibe und Regelscheibe riglă, discul abraziv şi discul conducător.
geführt.
Distanţa dintre discul de rectificat şi cel
Der Abstand zwischen der Schleifscheibe und der
conducător, care se rotesc în acelasi sens,
Regelscheibe, die im Gleichlauf rotieren, bestimmt
determină diametrul piesei de prelucrat. Discul
den Werkstückdurchmesser. Die Regelscheibe
conducător are formă cilindrică pentru rectificarea
weist eine zylindrische Form für das Quer-
cu avans transversal şi o formă hiperbolică
Umfangs-Schleifen und eine hyperbolische Form
pentru rectificarea cu avans longitudinal. Se
für das Durchlaufschleifen auf. Sie besteht in der
confecţionează, în general, din cauciuc dur sau
Regel aus Hartgummi oder Kunstharz.
răşină sintetică.
Das Durchlaufschleifen kann nur für glatte, Rectificarea fără centre cu avans longitudinal poate fi
zylindrische Werkstücke eingesetzt werden. Das utilizată numai pentru piese cilindrice netede.
Quer-Umfangs-Spitzenlos-Schleifen wird Rectificarea fără centre cu partea periferică a
eingesetzt, wenn angestuften oder profilierten corpului abraziv şi avans transversal este utilizată
Werkstücke gefertigt werden sollen. atunci când urmează să fie prelucrate piese cilindrice
Für das Durchlaufschleifen ist die Regelscheibe în trepte sau profilate.
schräg gestellt, so dass eine Axialkraft resultiert, La rectificarea fără centre cu avans longitudinal,
durch die das Werkstück nach vorne geführt wird. axa de rotaţie a discului conducător este înclinată
Der Winkel der Schrägstellung bestimmt daher die astfel încât rezultă o componentă axială a forţei,
Durchlaufgeschwindigkeit. Die Regelscheibe rotiert care asigură avansul axial al semifabricatului.
etwas langsamer als die Schleifscheibe und bremst Unghiul de înclinare al axei discului conducător
das Werkstück damit ab, so dass eine determină, prin urmare, viteza de transfer a piesei
Spanabnahme entsteht. Beim Quer-Umfangs- printre cele două discuri. Discul conducător se
Spitzenlosschleifen ist das Werkstück kürzer als die roteşte mai încet decât discul abraziv şi frânează
Schleifscheibenbreite und die Regelscheibe führt piesa astfel încât să se realizeze îndepărtarea
neben der Rotation auch noch eine materialului sub formă de aşchii (Fig. 4.24).
Zustellbewegung aus (Abb. 4.24).

117
Beim Quer-Umfangs-Spitzenlosschleifen ist das La rectificarea fără centre cu avans transversal,
Werkstück kürzer als die Schleifscheibenbreite und piesa este mai scurtă decât lăţimea discului
die Regelscheibe führt neben der Rotation auch abraziv şi discul conducător realizează pe lângă
noch eine Zustellbewegung aus. mişcarea de rotaţie şi o mişcare de avans
transversal.

Abb. 4.24 Spitzenloses Außenrundschleifen, a Seitenansicht, b Ansicht in Achsenrichtung / Rectificarea fără centre
cu avans longitudinal

Das Spitzenlosschleifen ist besonders dann von Rectificarea fără centre este deosebit de
Vorteil, wenn lange, zylindrische Bauteile zu fertigen avantajoasă atunci când se prelucrează arbori
sind, da auch ohne Einsatz von Lünetten keine netezi lungi, deoarece chiar şi fără utilizarea de
Durchbiegung des Werkstücks erfolgt. Zudem entfällt lunete nu se produce o deformare a piesei. În plus,
das Einspannen und Zentrieren der Bauteile. se elimină fixarea şi centrarea semifabricatelor

 Wälzschleifen
 Rectificarea prin rulare
Oberflächenrauheit und geometrische Genauigkeit
Rugozitatea suprafețelor şi precizia geometrică a
werden für die Herstellung von Zahnrädern nur
roţilor dinţate pot fi obţinute doar prin rectificare.
durch die Schleifbearbeitung erreicht. Dabei ist das
Rectificarea prin rulare este metoda cea mai
Wälzschleifen die effektivste Schleifbearbeitung von
eficientă pentru finisarea angrenajelor exterioare
größeren gerad- und schrägverzahnten
cu dinţi drepţi şi înclinaţi. Profilul corpului abraziv
Außenstirnrädern. Das Schleifscheibenprofil besitzt
are profilul negativ al piesei. În timpul rectificării,
das Negativprofil des Werkstücks. Während des
profilul corpului abraziv rulează pe suprafaţa
Schleifens wälzt das Schleifscheibenprofil auf der
piesei de prelucrat (Fig. 4.25). (Mai multe detalii, în
Werkstückoberfläche ab (Abb. 4.25). (Mehr zu
semestrul următor).
diesem Thema im nächsten Studiumsemester).

118
Abb. 4.25 Wälzschleifen / Rectificarea roţilor dinţate

 Profilschleifen  Rectificarea suprafeţelor profilate


Für das Profilschleifen wird vor der
Pentru rectificarea suprafeţelor profilate, profilul
Schleifbearbeitung das Negativprofil in die
negativ este reprodus pe corpul abraziv prin
Schleifscheibe durch Profilabrichten eingebracht.
profilarea acestuia înaintea procesului de
Dies kann mit Formdiamanten, Diamantformrollen
rectificare. Acest lucru se poate face cu vârfuri de
und Diamantprofilrollen erfolgen. Besitzt die
diamant, role de modelare din diamant şi role de
Schleifscheibe schon das Negativprofil des
profilare din diamant. Dacă corpul abraziv are deja
Werkstücks, dann wird nur noch eine
profilul negativ al piesei de prelucrat, mai este
Vorschubbewegung bei der eigentlichen
necesară o singură mişcare de avans în timpul
Schleifbearbeitung benötigt.
procesului de rectificare real.
Wenn der Profilradius durch den
Dacă corpul abraziv îşi pierde conturul corect din
Schleifscheibenverschleiß seine geforderte Kontur
cauza uzurii, atunci scula trebuie să fie profilată
verliert, dann muss wieder profiliert werden.
din nou.
Schleifscheiben mit CBN- oder Discurile abrazive din CBN sau diamant pot să îşi
Diamantschneidkörnern können das Profil länger menţină profilul un timp mai îndelungat decât
halten als konventionelle Schleifscheiben. corpurile abrazive convenționale. Cu toate
Allerdings müssen die hochharten Schleifscheiben acestea, corpurile abrazive cu duritate mare
konditionierbar sein, weil sonst der einmal trebuie să permită corecţia deoarece, în caz
verschlissene Profilradius nicht mehr regeneriert contrar, raza profilului nu poate fi regenerată în

119
werden kann. Das Profilschleifen kann auf urma uzării. Rectificarea profilelor poate fi
Planschleifmaschinen sowohl im Pendelschliff als efectuată pe maşinile de rectificat plan atât prin
auch im Tiefschliff erfolgen. procedeul de rectificare în mai multe treceri cât şi
dintr-o singură trecere.

 Tiefschleifen  Rectificarea dintr-o singură trecere

Der Tiefschliff erfolgt mit der gesamten Profiltiefe În cazul acestui procedeu întregul adaos de
und einer langsamen Vorschubgeschwindigkeit. prelucrare se îndepărtează într-o singură trecere
Dabei entstehen je nach Zeitspanvolumen sehr a corpului abraziv, cu viteze de avans mici. În
hohe Schleifkräfte. Eine gute Kühlung ist funcție de volumul de aşchii îndepărtat în unitatea
erforderlich, damit kein Schleifbrand auf dem de timp, se produc forţe foarte mari de rectificare.
Werkstück entsteht. Für die Endbearbeitung kann Este necesară o răcire intensă, astfel încât să nu
der letzte Schliff auch mit einer geringen Zustellung apară arsuri pe suprafaţa piesei. Trecerea finală
und einer hohen Tischvorschubgeschwindigkeit poate fi realizată cu o adâncime de aşchiere
erfolgen. redusă şi cu o viteză mare de avans a mesei.

Gerade das Tiefschleifen kann z.B. Substituierend Rectificarea dintr-o singură trecere poate, de
für das Fräsen eingesetzt werden. Der Einsatz von exemplu, să înlocuiască frezarea. Utilizarea
CBN- und Diamantschleifscheiben beim discurilor abrazive din CBN şi diamant pentru
Tiefschleifen erweitert das Anwendungsgebiet für rectificarea dintr-o singură trecere extinde domeniul
die Massenfertigung technisch hochwertiger de aplicare al acestui procedeu pentru producţia de
Werkstücke. Das Tiefschleifen hat sich masă a pieselor de înaltă calitate. Rectificarea într-o
insbesondere beim Schleifen von Profilen als singură trecere a devenit o metodă comună, în
gängiges Verfahren etabliert. special în cazul rectificării profilurilor.

120
4.2 Honen 4.2 Honuirea

Honen ist Spanen mit geometrisch unbestimmten Honuirea este un proces de aşchiere cu scule cu
Schneiden. Die vielschneidigen Werkzeuge führen muchii aşchietoare nedefinite. Prelucrarea se face
eine aus zwei Komponenten bestehende cu scule multităiş (barete abrazive), care
Schnittbewegung aus. realizează o mişcare de aşchiere cu două
componente.

Beim Honen wird mit einem Werkzeug aus La honuire excesul de material de pe semifabricat
gebundenem Korn unter ständiger este îndepărtat cu ajutorul unor scule abrazive
Flächenberührung Werkstückstoff zerspant. Das aflate în contact permanent cu suprafaţa de
Honen dient der Endbearbeitung von meist prelucrat. Honuirea se aplică pentru suprafinisarea
zylinderförmigen Innen- und Außenflächen und ist suprafeţelor interioare şi exterioare, în principal
aufgrund des hohen Traganteils der gehonten cilindrice şi este adecvată datorită portanţei mari a
Oberflächen sowie der erreichbaren Maß- und suprafeţelor şi a preciziilor dimensionale şi de
Formgenauigkeiten besonders für tribologisch stark formă mari realizabile în special pentru
beanspruchte Bauteile oder Flächen mit componentele foarte solicitate din punct de vedere
Dichtungsfunktion geeignet. tribologic sau suprafețele cu funcţie de etanşare.

Die Hauptanwendungsfälle liegen daher im Principalele aplicaţii sunt, prin urmare, în


Motorenbau und der Fertigung von Lager und construcţia motoarelor şi producţia de lagăre şi de
Hydraulikkomponenten (Einsatzbereich: Klein- und componente hidraulice (Domenii de aplicare:
Großserienfertigung). fabricaţie de serie mică şi masă).
Durch die Verwendung verschiedener Schneid- und Prin utilizarea diferitelor lichide de răcire, în prezent
Kühlschmierstoffe sind fast alle technisch aproape toate materialele relevante din punct de
relevanten Werkstoffe heutzutage honbar.. vedere tehnic pot fi prelucrate prin honuire. Sunt
Bearbeitbar sind u.a. Stahl (weich und gehärtet), prelucrabile prin acest procedeu oţeluri (moi sau
Gusseisen, Bronze, Messing, Glas, Graphit. dure), fonte, bronz, alamă, striclă, grafit.

121
Beim Honen sind alle Werkzeuge gleichzeitig im La honuire toate sculele se găsesc simultan în
Eingriff. Infolge der ziehenden und drehenden aşchiere. Ca urmare a mişcărilor de rotaţie şi
Bewegungen zwischen Honsteinen und Werkstück translaţie între baretele abrazive şi semifabricat
weisen die gehonten Flächen kreuzende apar striaţii încrucişate pe suprafaţa prelucrată,
Bearbeitungsriefen auf und sind matt bis glänzend. care poate fi de la mată până la lucioasă.
Durch die niedrigen Schnittgeschwindigkeiten, bis
Datorită vitezelor de aşchiere mici de până la 30
ca. 30 m/min, findet nur eine geringe Randzonen-
m/min are loc doar o încălzire superficială a
erwärmung statt. Das Honen wird meist zum
materialului. Honuirea este cel mai frecvent utilizată
Fertigbearbeiten von einzelnen Funktionsflächen
ca operaţie finală de prelucrare a unor suprafeţe
am Werkstück verwendet. Die Werkstücke sollen
funcţionale ale semifabricatului. Semifabricatele
möglichst formgenau und mit geringen
trebuie să fie prelucrate în prealabil şi aduse la o
Bearbeitungszugaben (0,05-0,1 mm) vorbearbeitet
formă precisă cu adaosuri de prelucrare mici (0,05-
werden.
0,1 mm).

Honuirea se aplică în scopul îmbunătăţirii


Honen dient zur Verbesserung (bzw. Änderung) von:
(modificării):  formei,  preciziei dimensionale, 
 Form, Maßgenauigkeit und  Oberflächengüte
calităţii suprafeţei prelucrate în urma contactului
des Werkstücks unter ständiger Flächenberührung
continuu cu semifabricatul. Se aplică ca prelucrare
des Werkzeugs. Es wird im allgemeinen im
finală după finisare.
Anschluss an eine vorhergehende Feinbearbeitung
zur Endbearbeitung angewandt. Scop: îmbunătăţirea rugozităţii, circularităţii,
corectarea cilindricităţii, îmbunătăţirea preciziei
Ziel: Verbesserung der Rauheit, der Rundheit,
dimensionale, eliminarea stratului superficial de
Zylindrizitätskorrektur, Maßkorrektur, Beseitigung der
material afectat termic sau mecanic.
thermisch oder mechanisch beeinflußter Randzonen.

4.2.1 Kinematik beim Honen 4.2.1 Cinematica procesului de honuire

Die Kinematik des Honverfahrens setzt sich aus Cinematica procesului de honuire are 3
einer axialen, einer tangentialen und einer radialen componente: axială, tangenţială şi radială.
Komponente zusammen. Die axiale Komponente Componenta axială este oscilantă fiind realizată
verläuft oszillierend und wird durch gleichmäßige prin mişcări uniforme de ridicare şi coborâre ale
Hub- und Senkbewegungen des Werkzeugs sculei. Componenta tangenţială rezultă din rotirea
erreicht. Die tangentiale Bewegungskomponente uniformă a sculei.
resultiert aus der gleichmäßigen Werkzeugrotation.

In radialer Richtung erfolgt die kraft- oder În direcţie radială, avansul sculei se realizează
weggebundene Zustellung des Werkzeugs auf das prin presiune sau prin deplasarea semifabricatului.
Werkstück. Anhand der Kinematik lässt sich das Din punct de vedere cinematic, procedeele de
Honen in Außenrund-, Innenrund- und Planhonen honuire pot fi clasificate în: honuire cilindrică
(auch als Flachhonen bezeichnet) unterteilen, exterioară, honuire cilindrică interioară şi
Abb. 4.26. honuire plană, Fig. 4.26.

122
Abb. 4.26 Kinematik und Verfahren beim Honen / Cinematica procesului şi procedee de honuire

Nach der Länge der Hubbewegung werden auch În funcție de lungimea cursei mişcării oscilatorii pe
das Langhub- und das Kurzhubhonen direcţie axială, se disting, de asemenea două
unterschieden. procedee, honuirea şi vibrohonuirea.
La honuirea propriu-zisă scula execută cele două
Beim Langhubhonen führt das Werkzeug die
mişcări de rotaţie şi de translaţie. Striaţiile care
erforderliche Rotations- und Translationsbewegung
rezultă sunt utile, favorizând o mai bună aderare a
aus. Die dabei entstehenden Riefen sind
filmului de ulei.
erwünscht, da sie das Haften eines Schmierfilms
begünstigen.

Beim Kurzhubhonen (Feinhonen, Superfinishen) La vibrohonuire (honuire fină, superfinisare)


wird der rotierenden und translatorischen Bewegung peste mişcarea clasică de roto-translaţie a sculei
noch eine Schwingbewegung mit Frequenzen bis se suprapune o mişcare vibratorie cu amplitudine
250 Hz und geringer Amplitude überlagert. Mit dem mică şi frecvenţă mare (până la 250 Hz). Prin
Kurzhubhonen werden z.B. Gleitlagerzapfen, acest procedeu se prelucrează de ex. fusurile
Dichtflächen und Wälzlagerteile bearbeitet. lagărelor de alunecare, suprafeţe de etanşare şi
componente ale lagărelor de rostogolire.
Die weiterführenden Betrachtungen beziehen sich
auf das Langhub-Innenrundhonen. Explicaţiile următoare se referă la metoda de
honuire cilindrică interioară.

123
Die resultierende Schnittgeschwindigkeit ergibt sich Viteza de aşchiere rezultantă se obţine din
aus dem Betrag der Vektorsumme der einzelnen combinarea vectorială a componentelor vitezei, în
Geschwindigkeitskomponenten, wobei die radiale care viteza de avans radială poate fi neglijată în
Vorschubgeschwindigkeit im Vergleich zu den raport cu celelalte componente (Fig. 4.26):
anderen Komponenten vernachlässigt werden kann
(Abb. 4.26):
(4.20)
(4.20)

Durch die oszillierende Hubbewegung und die Datorită mişcării oscilante axiale şi a rotaţiei
gleichmäßige Rotation entstehen auf der uniforme se formează pe suprafaţa urme
Werkstückoberfläche die für das Honen intersectate (striaţii) caracteristice prelucrării prin
charakteristischen kreuzförmigen Riefen. Der honuire. Unghiul de intersecţie ("unghiul de
Kreuzungswinkel („Honwinkel“) α ist von der axialen honuire") α depinde de vitezele axială şi
und tangentialen Geschwindigkeit abhängig: tangențială:

(4.21)
(4.21)

Abb. 4.28 Schnittdarstellung eines Honwerkzeugs zur Bohrungsbearbeitung / Cap de honuit pentru prelucrarea
alezajelor

Für die Aufbringung der Zustellkraft werden kraft- Pentru aplicarea forţei de avans, se folosesc
und formschlüssige Zustellsysteme eingesetzt sisteme de presare prin forţă şi formă (Fig. 4.29).
(Abb. 4.29). Bei der kraftabhängigen Zustellung În cazul presării prin forță, un piston este acţionat
wird ein Kolben mit der Kolbenfläche Ak mit einem de suprafaţa Ak cu o presiune pz .
Zustelldruck pz beaufschlagt.

124
Die formschlüssige Zustellung erfolgt durch die Presiunea prin formă se efectuează prin
Umsetzung des Zustellmoments Mz eines transformarea cuplului de avans Mz al unui motor
Schrittmotors über ein Gewindegetriebe und wird pas cu pas printr-o transmisie filetată fiind,
auch als elektro-mechanische Zustellung menţionată ca acţionare electromecanică.
bezeichnet.

Abb. 4.29 Kraft- und formschlüssige Zustellsysteme / Sisteme de presiune prin forţă şi formă

4.2.2 Werkzeuge beim Honen 4.2.2 Scule pentru honuit

Die beim Honen eingesetztenWerkzeuge können in


Sculele utilizate pentru honuire pot fi împărţite în
aufweitbare (Durchmesser von ca. 5 mm bis 1000
scule expandabile (cu diametre cuprinse între 5-
mm) und nicht aufweitbare Werkzeuge (Durchmesser
1000 mm) şi ne-expandabile (diametru mai mic
kleiner 5 mm) unterteilt werden. Bei den aufweitbaren de 5 mm). În cazul sculelor extensibile, are loc o
Werkzeugen findet während des Zerspanvorgangs
expansiune continuă în timpul procesului de
eine kontinuierliche Aufweitung statt, bis der
aşchiere până la atingerea diametrului dorit al
Solldurchmesser der Bohrung erreicht ist. Je nach
găurii. În funcţie de diametrul găurii, pot fi utilizate
Bohrungsdurchmesser können Werkzeuge mit einer unelte cu una sau mai multe barete abrazive (vezi
oder mit mehreren Schneidleisten (vgl. Abb. 4.30)
Fig. 4.30).
zum Einsatz kommen.

Bei kleineren Bohrungen kommt oft das sog. Pentru prelucrarea găurilor mai mici este adesea
Dornhonen zum Einsatz. Hierbei wird ein vollflächig folosit procedeul de honuire cu dorn. În acest caz,
mit Schneidbelag besetztes Werkzeug, das eine se foloseşte o sculă cu o zonă de aşchiere conică
konische Schneidenzone und eine auf den şi o zonă de calibrare cilindrică ajustată la
Solldurchmesser eingestellte zylindrische diametrul dorit, Fig. 4.30. Deoarece uzura sculei
Kalibrierzone aufweist eingesetzt, Abb. 4.30. Da afectează în mod direct dimensiunea finală a
sich der auftretende Schneidbelagverschleiß direkt găurii, sculele de honuit tip dornuri au adesea un
auf das Endmaß der Bohrung auswirkt, weisen mecanism de expandare pentru compensarea

125
Dornhonwerkzeuge oft einen Aufweite- uzurii. În cazul honuirii cu dorn, scula efectuează
mechanismus auf. Beim Dornhonen führt das numai câteva curse duble, deoarece partea
Werkzeug nur wenige Doppelhübe aus, da der principală a prelucrării este deja efectuată în
Hauptanteil der Zerspanungsarbeit bereits beim timpul primei curse a sculei.
ersten Abwärtshub geleistet wird.

Abb. 4.30 Einfluss des Honleistenüberlaufs auf die Bohrungsform / Influenţa lungimii cursei axiale asupra preciziei
de formă

Abb. 4.31 Prinzipieller Aufbau eines Dornhonwerkzeugs mit konischer Schneidenzone / Construcţia unui dorn de
honuit

126
Die beim Honen verwendeten Schneidstoffe sind Materialele de scule utilizate în procesul de
(wie auch beim Schleifen), Aluminiumoxid (Korund honuire sunt (ca şi la rectificare) alumină (corindon
– Al2O3), Siliziumkarbid (SiC), kubisches Bornitrid Al2O3), carbură de siliciu (SiC), nitrură de bor
(CBN) und Diamant. Ebenfalls analog zum cubică (CBN) şi diamant. Similar cu rectificarea,
Schleifen kommen keramische Bindungen und sunt utilizaţi lianţii ceramici şi cei obţinuţi prin
pulvermetallurgisch oder galvanisch hergestellte metalurgia pulberilor sau depunere galvanică.
metallische Bindungen zum Einsatz. Die Tipurile de uzură care apar în cazul lianţilor
auftretenden Verschleißformen bei metallischer metalici pot fi clasificate în: uzura liantului şi uzura
Bindung können in Bindungs- und Kornverschleiß granulelor abrazive, Fig. 4.32.
unterteilt werden, Abb. 4.32.

Abb. 4.32 Verschleißmechanismen an Honleisten (nach Flores) / Mecanisme de uzură a baretelor de honuit

Durch die richtige Abstimmung von Schneidstoff Efectul de auto-ascuţire al baretelor abrazive de
und Bindungshärte kann ein Selbstschärfeffekt der honuit poate fi asigurat prin alegerea corectă a
Honleisten erzielt werden, wodurch die materialului abraziv şi a durităţii liantului, astfel
Schneideigenschaften der Honleiste über die încât proprietățile aşchietoare ale baretelor să
gesamte Standzeit konstant bleiben. In diesem Fall rămână constante pe întreaga durată de utilizare.
wird ein Schneidkorn solange in der Bindung În acest caz, o granulă abrazivă este menţinută în
gehalten, bis es abgestumpft ist und durch die liant până când îşi pierde proprietăţile aşchietoare
steigende Schnittkraft am Korn aus der Bindung şi se desprinde datorită forţelor mari de aşchiere.
bricht. Astfel, noi granule abrazive intră în aşchiere.
Dadurch kommen neue Schneidkörner zum Pentru prelucrări de degroşare, se folosesc
Einsatz. Für die Schruppbearbeitung werden häufig adesea materiale abrazive cu o tendinţă mare de
Schneidkörner mit starker Splitterneigung rupere, deoarece oferă multe muchii ascuţite şi
eingesetzt, da durch die Kornsplitterung viele permite astfel îndepărtarea unui volum mare de
scharfe Schneidkanten am Korn vorhanden sind aşchii în unitatea de timp.
und sich dadurch ein hohes Zeitspanvolumen
erzielen lässt.

4.2.3 Honprozess 4.2.3 Procesul de honuire

Beim Honen werden hohe Anforderungen an die Atunci când se realizează o prelucrare prin honuire,
Prozesssicherheit gestellt. Ausschuss ist daher mit se impun cerințe ridicate în ceea ce priveşte
hohen Kosten verbunden, weil gehonte fiabilitatea şi siguranţa procesului. Prin urmare,

127
Oberflächen meist Funktionsoberflächen darstellen. orice rebut este asociat unor costuri ridicate,
So können Fehler in der Prozessführung beim deoarece de cele mai multe ori suprafeţele honuite
Honen der Zylinderlaufbahnen von sunt de cele mai multe ori suprafeţe funcţionale.
Verbrennungsmotoren z.B. zu unzulässig hohem Astfel, erorile de proces în timpul honurii cilindrilor
Ölverbrauch oder schlimmstenfalls sogar zu motoarelor cu combustie, poate duce la un consum
Motorschäden führen. inadmisibil de mare de ulei sau, în cel mai rău caz,
chiar la deteriorarea motorului.
Daher ist das Wissen um die Einflüsse einzelner Prin urmare, informaţiile despre influenţa diferiţilor
Prozesseingangs- und Störgrößen auf das parametrii şi variabile perturbatoare asupra
Honergebnis von besonderer Bedeutung. Für die rezultatelor obţinute prin honuire sunt deosebit de
wirtschaftliche Bewertung des Verfahrens sind importante. Pentru evaluarea eficienţei economice
zudem die Auswirkungen einzelner Größen z.B. auf a procesului de honuire,trebuie analizat timpul de
die Honzeit (erreichbare Taktzeit) und den prelucrare (durata ciclului realizabil) şi uzura
Honleistenverschleiß zu bewerten. Die baretelor de honuire. Parametrii de intrare ai
Eingangsgrößen des Honprozesses können nach procesului de honuire pot fi împărţiţi în variabilele
Einstellgrößen, Werkzeugeigenschaften, de reglare, proprietăți ale sculelor, proprietăți ale
Werkstückeigenschaften und Kühlschmierung semifabricatelor şi condiţii de ungere şi răcire (Fig.
unterteilt werden (Abb. 4.33). 4.33).

Abb. 4.33 Systemdarstellung des Honprozesses (nach v. See) / Reprezentarea procesului de honuire ca sistem

128
Die ebenfalls steigenden Zerspanungskräfte Forţele de aşchiere mari determină o deformare
bewirken eine zunehmende elastische Verformung elastică proporţională a semifabricatului în timpul
des Werkstücks während der Bearbeitung, was zu prelucrării, ceea ce duce la o precizie de formă şi
einer verringerten Form- und Maßgenauigkeit führt. dimensională reduse.
Neben den Maschineneinstellgrößen wird der Pe lângă parametrii de reglaj ai mașinii, procesul
Honprozess maßgeblich durch das verwendete de honuire este influenţat decisiv de sculele
Honwerkzeug beeinflusst. Sowohl die konstruktiven folosite. Atât caracteristicile de proiectare, cum ar
Eigenschaften, wie die Zustellkraftübersetzung fi presiunea creată de unghiul conului capului de
durch den Konuswinkel oder Reibungsverluste honuit sau pierderile prin frecare, prin elementele
durch die mechanischen Kraftüber- de transmisie a puterii mecanice, precum şi natura
tragungselemente, als auch die Beschaffenheit der baretelor abrazive afectează rezultatul procesului
Honleiste wirken sich auf das Honergebnis aus. de honuire.

Neben der bereits erwähnten Selbstschärfung Pe lângă mecanismul de auto-ascuțire baretele


müssen die Honleisten eine auf den zu honenden menţionate mai sus trebuie să aibă o goemetrie
Bohrungsdurchmesser abgerichtete Geometrie adaptată diametrului alezajului prelucrat, astfel
aufweisen, um die geforderte Maß- und încât să se poată obţine precizie dimensională şi
Formgenauigkeit zu erzielen. de formă dorite.

Das Werkstück beeinflusst den Honprozess in erster Semifabricatul influențează în principal procesul
Linie durch die Härte der zu honenden Fläche. Mit de honuire prin duritatea suprafeţei care urmează
zunehmender Härte sinkt die Korneindringtiefe bei să fie prelucrată. Pe măsură ce crește duritatea,
gegebenem Honleistenanpressdruck. In der Folge adâncimea de penetrare a granulelor abrazive
nehmen das erzielbare Zeitspanvolumen und die scade pentru o aceeaşi presiune a capului de
Rauheit der gehonten Oberfläche ab. Durch die honuit. Ca urmare, volumul de aşchii realizabil
Geometrie und die damit verbundenen lokalen scade şi rugozitatea suprafeţei se înrăutăţeşte.
Nachgiebigkeiten des Werkstücks können über die Datorită geometriei şi configuraţiei locale a piesei,
Bearbeitungsfläche unterschiedliche Anteile pot apărea deformări elastice induse de forţele de
zerspankraftbedingter elastischer Verformungen prelucrare în timpul procesului. Consecinţele
während des Honens auftreten. Mögliche Folgen posibile sunt erorile dimensionale şi de formă ale
sind Maß-und Formfehler des gehontenWerkstücks. piesei.
Des Weiteren kann das Honergebnis auch durch
Rezultatul procesului de honuire poate fi, de
die Eigenschaften des eingesetzten
asemenea, influenţat de proprietăţile lichidului de
Kühlschmierstoffs beeinflusst werden. Verwendet
aşchiere folosit. Sunt utilizate atât emulsii pe bază
werden sowohl wasserbasierte Emulsionen als
de apă, cât şi uleiuri speciale de honuit. Deoarece
auch spezielle Honöle. Da die
vitezele de aşchiere în timpul honuirii sunt foarte
Schnittgeschwindigkeiten beim Honen im Vergleich
scăzute în comparăţie cu rectificarea, funcţia de
zum Schleifen sehr gering sind, spielt die
răcire joacă un rol mai puţin important. Sarcina
Kühlfunktion eine untergeordnete Rolle. Die
principală a lichidului de aşchiere este de a lubrifia
Hauptaufgabe des Kühlschmierstoffes besteht
şi de a îndepărta aşchiile, pentru a preveni
somit in der Schmierung und der Späneabfuhr, um
impregnarea aşchiilor pe baretele abrazive.
ein Zusetzen der Honleiste mit Honspänen zu
verhindern.

129
Durch die Verwendung höherviskoser Öle bildet Prin utilizarea unor uleiuri cu viscozitate ridicată se
sich ein dickerer Schmierfilm zwischen Werkstück formează un film de lubrifiant mai gros între piesă şi
und Honleiste, wodurch die Korneindringtiefe piatra de honuit, prin care adâncimea de penetrare
abnehmen. Emulsionen kommen häufig in der a granulelor abrazive se micşorează. Emulsiile sunt
Großserienfertigung zum Einsatz. Zu den adesea folosite pe scară largă în producția de serie
wichtigsten Störgrößen zählen Rauheits- und mare şi masă. Cele mai importante perturbări care
Aufmaßschwankungen des Rohteils. pot interveni în procesul de honuire includ
fluctuaţiile excesive dimensionale şi de rugozitate
ale semifabricatului.

4.3 Läppen 4.3 Lepuirea

Bei Werkstücken, an die höchste Anforderungen Lepuirea este prevăzută pentru prelucrarea
hinsichtlich Oberflächenqualität sowie Form und pieselor cu cele mai înalte cerințe în ceea ce
Maßgenauigkeit gestellt werden, wird in der Regel priveşte calitatea suprafeţei şi precizia
das Läppen oder immer häufiger auch das dimensională şi de formă.
Feinschleifen mit Läppkinematik eingesetzt.

4.3.1 Grundlagen 4.3.1 Noţiuni de bază

Läppen ist ein Spanen mit losem (in einer Lepuirea este procesul de aşchiere cu scule
Flüssigkeit oder Paste) verteiltem Korn aşchietoare cu muchii nedefinite, care utilizează
(Läppgemisch). Das wird auf einem meist granule abrazive în stare liberă (amestec de
formtragenden Gegenstück (Läppwerkzeug) bei lepuire sub formă de suspensie sau pastă). Acesta
möglichst ungerichteten Schneidbahnen der se depune pe o piesă complementară (scula de
einzelnen Körner geführt. lepuit) pe direcţia de aşchiere neorientată a
granulelor.

Läppen ist ein Fein- und Feinstbearbeitungs- Lepuirea este o prelucrare fină sau ultrafină prin
care se pot obţine:
verfahren, bei dem
 foarte bună calitate a suprafeţei (<0,1 µm)
 hohe Oberflächengüten (bis 0,1 µm)
 foarte bună precizie a formei,
 extreme Formgenauigkeiten
 toleranţe dimensionale mici (< IT 1)
 enge Maßtoleranzen (bis IT 1) independent de duritatea semifabricatului.
unabhängig von der Werkstoffhärte erreicht werden
können. Spre deosebire de rectificare şi honuire la lepuire
Beim Läppen werden im Gegensatz zum Schleifen muchiile aşchietoare sunt materializate de
und Honen die Schneiden von losen Körnern granulele abrazive aflate în suspensie sau sub
gebildet. Der Werkstoffabtrag erfolgt durch zwei formă de pastă. Îndepărtarea materialului de pe
gleichzeitig ablaufende Vorgänge (Abb. 3.34): semifabricat se produce prin două mecanisme
care se desfăşoară simultan (Fig. 3.34):
 Spanprozess durch Relativbewegung zwischen
 proces de aşchiere prin deplasarea relativă
Läppplatte (mit eingedrückten Läppkörnern) und
între placa de lepuit (pe care sunt presate
Werkstück,
granulele abrazive),

130
 Verfestigungsprozess an der  procesul de durificare a suprafeţei
Werkstückoberfläche durch Rollbewegung semifabricatului prin mişcarea de rulare
beweglicher Läppkörner zwischen Läppplatte und (rostogolire) a granulelor abrazive aflate între
Werkstück. placa de lepuit şi semifabricat.

Dabei drücken sich einzelne Kornspitzen in Astfel vârfurile fiecărei granule se presează în
Werkstück und Läppwerkzeug ein und hinterlassen semifabricat şi scula de lepuit şi creează urme
kraterförmige, ungerichtete Bearbeitungsspuren (striaţii) sub formă de cratere neorientate şi
und Mikrorisse. microfisuri.

Abb. 4.34 Materialabtragmechanismen beim Läppen / Mecanisme de îndepărtare a materialului la lepuire

Beim Läppen wird im Gegensatz zum Honen und În cazul lepuirii, spre deosebire de honuire şi
Schleifen mit losem Korn gearbeitet. Es können rectificare materialul abraziv utilizat este în stare
nahezu alle Werkstoffe bearbeitet werden, z.B. alle liberă. Aproape toate materialele pot fi prelucrate
Metalle, Keramiken, Gläser, Halbleiter und prin lepuire: toate metalele, ceramică, sticlă,
Kunststoffe, aber auch andere Stoffe wie z.B. semiconductori și materiale plastice, dar şi alte
Grafit. Die Voraussetzung für die substanţe, cum ar fi grafitul. Premisa pentru
Bearbeitungsfähigkeit ist ein homogenes Gefüge. prelucrabilitate este o structură omogenă.

Zudem dürfen sich die Werkstoffe nicht durch ihr Mai mult, nu se acceptă ca materialele să se
Eigengewicht oder eine Belastung elastisch oder deformeze elastic sau plastic sub acţiunea
plastisch verformen. Die beim Läppen erreichbaren propriei greutăţi sau a altor solicitări. Calitatea
Qualitäten liegen bei einem arithmetischen realizabilă prin procesul de lepuire este Ra=0,02 -
Mittenrauwert Ra=0,02 bis 16 µm, einer 16 µm, un paralelism între 1- 2 µm şi o eroare a
Planparallelität zwischen 1 bis 2 µm und einem planeităţii mai mică de 0,6 µm.
Ebenheitsfehler unter 0,6 µm.
Principalele avantaje ale procesului constau în
Hauptvorteile des Verfahrens sind die
faptul că prelucrarea piesei se face fără fixarea
Werkstückbearbeitung ohne Einspannung, die
acesteia, posibilitatea de a prelucra piese mici cu
Möglichkeit auch kleinste Bauteile mit einer Dicke
grosime sub 0,1 mm precum şi prevenirea
131
unter 0,1mm zu fertigen sowie die Vermeidung von producerii căldurii şi tensionarea suprafeţei.
Wärme- und Spannungsverzug an der geläppten prelucrate.
Oberfläche.
În cazul lepuirii, apar simultan două mecanisme
Beim Läppen treten zwei parallele Mechanismen
care conduc la îndepărtarea materialului. Granulele
auf, die zur Entfernung von Werkstückstoff führen.
abrazive de lepuit sunt plasate în spațiul de lucru
Das Läppkorn wird in einer Flüssigkeit oder Paste
dintre piesa de prelucrat şi sculă sub forma unui
in den Arbeitsspalt zwischen Werkstück und
lichid sau a unei paste. O parte dintre granulele
Werkzeug gebracht. Hier wird ein Teil der Körner
abrazive se impregnează în sculă şi acţionează
im Werkzeug eingebettet. Das wirkt ähnlich wie
similar corpurilor abrazive, conducând la formarea
gebundene Körner. Es kommt zu einer
aşchiilor.
Spanbildung am Werkstück.
Restul granulelor rulează între sculă şi piesa de
Die restlichen Körner rollen zwischen dem
prelucrat. Se presează în piesa de prelucrat astfel
Werkzeug und dem Werkstück ab. Dabei drücken
încât să se formeze o structură craterială. Acest
sie sich so in das Werkstück ein, dass eine
lucru este asociat cu o deformare plastică
Kraterstruktur entsteht. Dies ist mit einer ständigen
permanentă a piesei, stratul superficial al
plastischen Verformung des Werkstücks
materialului piesei se ecruisează o adâncime de 4-
verbunden, wodurch die Werkstückrandzone bis zu
24 µm.
einer Tiefe von 4 bis 24 µm verfestigt wird.

Clasificarea procedeelor se face astfel: lepuire


Die Einteilung der Läppverfahren in Planläppen,
plană, lepuire cilindrică, lepuire filete şi lepuire
Rundläppen, Schraubläppen şi Profilläppen
profilată, conform DIN 8589. În plus există
erfolgt nach DIN 8589. Zusätzlich existieren
procedee speciale de lepuire prin care se
Sonderläppverfahren, durch die jedoch nur die
îmbunătăţeşte doar calitatea suprafeţei, în timp ce
Oberflächenqualität verbessert werden kann,
precizia de formă şi dimensională nu sunt afectată.
während dieMaß- und Formgenauigkeit nicht
Cele mai frecvent utilizate metode sunt lepuirea
beeinflusst wird. Am häufigsten werden die
plană, lepuirea cilindrică exterioară cu contact
Verfahren Planläppen, Außenrundläppen mit
liniar şi lepuirea cilindrică interioară.
Linienberührung und Innenrundläppen eingesetzt.

4.3.2 Influenţa parametrilor procesului


4.3.2 Einfluss von Prozesskenngrößen auf asupra rezultatului procesului de lepuire
das Läppergebnis
Pe lângă discul de lepuit, agentul de lepuire şi
Neben der Läppscheibe, dem Läppmittel und dem
semifabricat, rezultatul procesului de lepuire este
Werkstückstoff wird das Läppergebnis auch durch
de asemenea influențat de parametrii de proces,
die an der Maschine einstellbaren Prozesskenn-
care pot fi reglaţi la maşină, presiunea de lepuire
größen Läppdruck und Läppdauer beeinflusst. Mit
şi timpul de prelucrare. Pe măsură ce viteza de
steigender Läppgeschwindigkeit steigt auch die
lepuire creşte, creşte de asemenea viteza de rata
Zerspanrate. Aufgrund des Einsatzes von losem
de aşchiere. Datorită utilizării granulelor abrazive
Korn führt eine überhöhte Drehzahl jedoch dazu,
în stare liberă, o viteză de rotație excesivă
dass das Läppkorn durch die Zentrifugalkraft aus
conduce la îndepărtarea acestora din spațiul de
dem Arbeitsspalt gefördert wird. Daher sollte die
lucru prin forţa centrifugă. Prin urmare, viteza de
Läppgeschwindigkeit zwischen 0,1-0,5 m/s liegen.
lepuire recomandată variază între 0,1-0,5 m/s.
132
Läppkorn und Läppflüssigkeit bilden das Mediul de lepuire este format de materialul abraziv
Läppmittel, das einen Läppfilm zwischen şi lichidul de lepuit, care formează o peliculă între
Werkzeug und Werkstück erzeugt. Dieser hat die sculă şi piesa de prelucrat. Acesta are sarcina de a
Aufgabe, neue Läppkörner in den Prozess zu aduce permanent noi granule abrazive în proces.
führen. Höhere Läppdrücke führen dazu, dass die Presiunile mari exercitate asupra mediului de lepuire
Läppkörner ständig splittern und somit neue determină apariţia unor noi muchii aşchietoare. În
Schneiden entstehen. Darüber hinaus bestimmen plus, raportul de amestecare al granulelor şi lichidului
der Mischungsquotient von Läppkorn und de lepuit, precum şi cantitatea de mediu de lepuire
Läppflüssigkeit sowie die zugeführte Menge an alimentat în zona de prelucrare determină
Läppmittel das Zerspanverhalten. Das comportamentul de aşchiere. Raportul de
Mischungsverhältnis sollte etwa zwischen 150 und amestecare trebuie să fie între 150 și 200 g/l. Un
200 g/l betragen. Ein zu dicker Läppfilm bei kleinen film de mediu de lepuire prea dens, cu granulaţie
Körnungen würde eine Werkstoffzerspanung mică, ar împiedica aşchierea materialului, astfel încât
verhindern, so dass hier eine dünnflüssigere este necesară doar o suspensie cu densitate redusă.
Läppsuspension erforderlich ist.

Am häufigsten werden Läppkörner mit einem Cel mai frecvent sunt utilizate granulele cu
mittleren Korndurchmesser unter 20 µm eingesetzt. diametru mediu sub 20 μm. Cu toate acestea,
Es existieren jedoch auch Körnungen zwischen 0,1 există şi granule de între 0,1 μm pentru cele mai
µm für feinste Oberflächen und bis zu 150 µm für fine suprafețe până la 150 μm pentru prelucrări de
die Schruppbearbeitung. Um die Gefahr der degroşare. Pentru a reduce riscul de apariţie a
Kratzerbildung zu senken, sollten die zgârieturilor pe suprafaţa prelucrată, diametrele
Korndurchmesser innerhalb einer Korngröße granulelor trebuie să fie pe cât posibil identice.
möglichst identisch sein.

Tab. 4.4 Günstige Kombinationen von Läpppulver und Werkstückstoff (nach Wolters und Klocke) /Combinaţii
recomandate de materiale abrazive şi semifabricate

Abhängig vom zu bearbeitenden Werkstoff werden În funcţie de materialul care urmează să fie prelucrat,
meist Siliziumkarbid oder Edelkorund als carbura de siliciu sau corindonul nobil sunt utilizate
Kornwerkstoff eingesetzt, aber auch Diamant und în general ca materiale abrazive la lepuire, dar se
Bornitrid finden Anwendung, wenn harte Werkstoffe utilizează, de asemenea, diamant şi nitrură de bor

133
wie Keramiken oder Hartmetall bearbeitet werden atunci când se prelucrează materiale dure, cum ar fi
sollen (Tab. 4.4). materiale ceramice sau metalele dure, (Tab. 4.4).

Insbesondere bei weichen Werkstoffen führen În special la lepuirea materialelor moi, granulele
große Läppkörner und höhere Läppdrücke zu de lepuit mari şi presiunile ridicate duc la apariţia
großen Riefen und tiefen Eindrücken auf der unor striaţii şi urme adânci pe suprafaţă, deci la o
Oberfläche und damit auch zu einer höheren rugozitate mai mare (Fig. 4.35).
Rauheit (Abb. 4.35).

Abb. 4.35 Rauheit in Abhängigkeit vom Läppdruck und mittleren Korndurchmesser (nach Lichtenberg) / Variaţia
rugozităţii in funcţie de presiunea de lepuire şi diametrul mediu al granulelor

Das Zeitspanvolumen lässt sich zudem über eine Volumul de aşchii îndepărtat poate fi mărit printr-o
Erhöhung der Kornkonzentration steigern, da immer creştere a concentraţiei granulelor abrazive,
mehr Körner am Läppprozess beteiligt werden. Ist deoarece tot mai multe granule sunt implicate în
die Zahl der Läppkörner hingegen zu hoch, so procesul de aşchiere. Dacă, numărul de granule
hindern sich die Körner gegenseitig an ihrer este prea mare, acestea interferează şi volumul de
Bewegung und das Zeitspanvolumen sinkt (Abb. material aşchiat scade (Fig.4.36).
4.36).

Abb. 4.36 Einfluss der Läppkorndichte auf das Zeitspanvolumen (nach Lichtenberg) / Influenţa densităţii granulelor
asupra volumului de aşchii îndepărtat

134
In der Praxis werden meist Läppscheiben mit einer În practică sunt de obicei folosite discuri de lepuire
Härte zwischen 140–220 HB eingesetzt, da diese cu o duritate cuprinsă între 140 și 220 HB, deoarece
einen geringen Formverschleiß aufweisen. acestea au o rezistenţă mai mare la uzură.

4.3.3 Läppverfahren 4.3.3 Procedee de lepuire

 Lepuire plană
 Planläppen
Am häufigsten wird das Läppen ebener Bauteile auf Lepuirea suprafeţelor plane este cel mai frecvent
Ein- und Zweischeibenmaschinen durchgeführt. efectuată pe maşini cu un singur disc sau cu două
Dabei liegen die Werkstücke in sog. Käfigen, die discuri. Piesele de prelucrat sunt ampalsate în
wiederum von Laufringen gehalten werden, die wie aşa-numitele cuşti, care, la rândul lor, sunt ţinute
die Planeten eines Planetengetriebes um das de căi de rulare şi se rostogolesc în jurul centrului
Zentrum der Läppscheibe abrollen. Bei discului de presiune. În cazul maşinilor cu un
Einscheibenmaschinen erfolgt der Antrieb meist singur disc, mecanismul este acţionat de obicei
über Reibungskopplung. Die Drehbewegung der prin cuplul de frecare. Mişcarea rotativă a inelelor
Laufringe bewirkt, dass die Läppscheibe de rulare face ca discul de presiune să fie
kontinuierlich abgerichtet wird und daher plan îndreptat în mod continuu şi, prin urmare, rămâne
bleibt. Um den erforderlichen Läppdruck plat. Pentru a aplica presiunea de lepuire
aufzubringen, werden die Werkstücke über necesară, semifabricatele sunt încărcate cu
Gewichte oder eine pneumatisch arbeitende greutăţi sau presate printr-un sistem pneumatic de
Belastungseinheit belastet (Abb. 4.37). încărcare (Fig.4.37).

Abb. 4.37 Prinzip des Läppens / Principiul procesului de lepuire

Die Zweischeibenmaschinen haben den Vorteil, Maşinile de lepuit cu două discuri au avantajul că
dass beide Seiten der Werkstücke parallel ambele părți ale pieselor sunt prelucrate în paralel.
bearbeitet werden. Die Läuferringe haben hierbei În acest caz, inelele rotorului au coroană dinţată,
einen Zahnkranz, der an einem äußeren Zahnkranz care se roteşte pe un coroană exterioară dinţată.
abrollt und von einem inneren Zahnkranz Ca şi în cazul sistemului cu un singur disc, se
angetrieben wird.Wie auch beim Einscheiben- obţin, forme cicloide ale traiectoriilor pieselor de
system ergeben sich hierdurch zykloidische prelucrat (Fig.4.38).
Bahnformen der Werkstücke (Abb. 4.38).

135
Abb. 4.38 Bahnkurven der Werkstücke beim Läppen (nach Ardelt) / Traiectoria pieselor la lepuire

Die Drehrichtung und Rotationsgeschwindigkeit der Direcţia de rotaţie şi viteza de rotaţie a inelului
Läuferringe müssen daher so an die Läppscheiben- rotor trebuie, prin urmare, să fie adaptate la viteza
geschwindigkeit angepasst werden, dass ein discului de lepuit astfel încât uzura discului să fie
möglichst gleichmäßiger Läppscheibenverschleiß cât mai uniformă posibil şi discul de lepuit să
auftritt und die Läppscheiben eben bleiben. So rămână plat. Astfel se asigură că piesele de
kann gewährleistet werden, dass die Werkstücke prelucrat au un paralelism ridicat şi o precizie
eine hohe Planparallelität und Maßgenauigkeit dimensională bună.
aufweisen.

 Lepuirea cilindrică
 Rundläppen
Lepuirea cilindrică exterioară se efectuează în
Das Außenrundläppen wird äquivalent zum acelaşi mod ca şi lepuirea plană pe maşinile cu
Planläppen auf Zweischeibenmaschinen două discuri, în care mai multe semifabricate sunt
durchgeführt, wobei mehrereWerkstücke zeitgleich prelucrate simultan. Şi aici, piesele de prelucrat
bearbeitet werden. Auch hier erfolgt die Führung sunt ghidate prin intermediul unor cuşti care se
der Werkstücke über Käfige, die in den Laufringen află pe canalele de rulare.
liegen.

Beim Innenrundläppen kann der Durchmesser des La lepuirea interioară, diametrul sculei poate fi
Läppwerkzeugs wie beim Honen über einen Kegel reglat prin intermediul unui ax conic în anumite
innerhalb eines begrenzten Bereichs eingestellt limite, ca și la honuire. Cinematica constă, ca la
werden. Auch die Kinematik besteht wie beim honuire, din suprapunerea unei mişcări de rotaţie
Honen aus einer Überlagerung einer cu o mişcare rectilinie-alternativă pe direcție
Drehbewegung mit einer Oszillation in axialer axială.
Richtung.

Das sogenannte Läppgemisch wird zwischen die Aşa numitul amestec de lepuire este pus între
Berührungsflächen von Werkstück und dem suprafeţele de contact ale semifabricatului şi plăcii
formübertragenden Werkzeug gebracht. de lepuit. Prin mişcări de aşchiere neregulate
fiecare granulă abrazivă participă la lepuirea
Durch die ungeordneten Schneidbahnen der
suprafeţei prin crearea unor urme pe diferite
einzelnen Körner besitzen geläppte Oberflächen
direcţii.
ungerichtete Bearbeitungsspuren.
136
 Innenrundläppen  Lepuirea cilindrică interioară
Es ist das Läppen von Bohrungen mittels Permite prelucrarea a alezajelor cu ajutorul unor
Läpphülsen, die eine Dreh- und Hubbewegung manşoane de lepuit, care execută o mişcare de
ausführen. Typische Beispiele für dieses Verfahren rotaţie şi o cursă longitudinală intermitentă.
sind Bauteile wie Einspritzpumpenteile oder Exemple tipice de piese care se prelucrează prin
Hydraulikzylinder (Abb. 4.39) acest procedeu sunt componentele pompelor de
injecţie sau cilindrii hidraulici (Fig. 4.39).
Das Läppmittel (eine Mischung aus Läppflüssigkeit Amestecul de lepuit (un amestec de lichid şi
und Läppmittel) muss vor allem druck- und material abraziv) trebuie să fie rezistent la
verschleißfest sein. Die Korngröße liegt zwischen 5 presiune şi uzură. Dimensiunile granulelor
und 100 µm. Als Läppflüssigkeiten haben sich abrazive variază între 5 şi 100 µm. Ca lichide de
Wasser mit 2-3 % Läppkonzentrat, Gemische aus lepuire se recomandă apă cu 2-3% concentrat de
Öl, Petroleum oder anderen Beimengungen lepuire, amestec de ulei, petrol sau alţi aditivi.
bewährt. Ihre Aufgabe ist es, für den Rolul lor este transport al aşchiilor şi de a asigură
Späneabtransport und für Kühlung zu sorgen. răcirea zonei de aşchiere.

 Formläppen. Das Werkzeug weisst die  Lepuirea profilată. Scula are forma
entsprechende Negativgestallt der complementară a suprafeţei piesei care se
herzustellenden Form auf. Dabei steht meist die prelucrează. În acest caz primordială este
Verringerung eines Formfehlers im Vordergrund. reducerea erorilor de formă.

sl
4
ns

5
5

Abb.4.39 Innerundläppen / Lepuirea cilindrică interioară

137
138