Sie sind auf Seite 1von 17

DIE

ERFOLGS
STORY DER ORIGINAL

NEWS
SACHER-TORTE.
The Success story of the
original Sacher-Torte.

WIEN

ERHALTEN SIE UNSER


IHRE RECHNUNG SERVICEPERSONAL
NUN AUCH HILFT IHNEN
PER E-MAIL. GERNE!
It is now possible Our service
to receive your staff will gladly
invoice per help you!
email.
DAS SACHER & SEINE GÄSTE.
The Sacher and its guests.
DIE
ERFOLGSSTORY
DER ORIGINAL
Als 1832 am Hof des Fürsten Temperatur und die Luftfeuchtigkeit
SACHER-TORTE
Metternich der Kocheleve Franz in der Backstube, sondern auch die BEGANN REIN
Sacher in Vertretung des erkrankten exakte Abfolge der 34 Arbeitsschritte ZUFÄLLIG.
Küchenchefs ein Dessert für bis zur Verpackung der Torte im edlen
besonders anspruchsvolle Gäste Holzkistchen entscheidend. Seit
kreieren sollte, war die Original 2009 wird auch eine limitierte
Sacher-Torte geboren. Bereits einige „Artists’ Collection“ herausgegeben.
Jahre später erfreute sie sich Bekannte österreichische Künstler
internationaler wie Hermann Nitsch, Gustav Peichl

DAS ORIGINAL. Beliebtheit. Auch alias „Ironimus“, Christian Ludwig EIN STÜCK ZEITGESCHICHTE –
MIT SCHLAGOBERS SERVIERT

SEIT 1832 .
Kaiserin Elisabeth Attersee, Xenia Hausner, Herbert
schätzte die Torte Brandl, Arnulf Rainer, Hans
des k. u. k. Hof­ Staudacher und Erwin Wurm haben Die Original Sacher-Torte ist auf der Nur so viel sei verraten: Ein
lieferanten Eduard exklusiv für die Sacher „Artists’ ganzen Welt bekannt und beliebt. wesentliches Geheimnis liegt in der
Sacher sehr. Nur die im Hause Sacher Collection“ das Holzkistchen Rund 360.000 Stück verlassen jedes Auswahl verschiedener hochwertiger
produzierte Torte darf, durch ein seit künstlerisch veredelt. Eine streng Jahr unsere Original-Sacher-Torten- Schokoladen, die eigens für uns
1962 verbrieftes Recht, als „Original“ limi­
tierte Stückanzahl an Original Manufaktur und gehen in die ganze hergestellt werden. Wie vor mehr als
bezeichnet werden. Für das Gelingen Sacher-Torten wird somit zu echten Welt. Das Rezept der Original 180 Jahren wird die Original Sacher-
einer Original Sacher-Torte sind österreichischen Kunst­werken, deren Sacher-Torte wird seit 1832 von Torte auch heute noch in 34
jedoch nicht nur die perfekte Reinerlös jedes Jahr einem anderen Generation zu Generation weiter­ Arbeitsschritten manuell hergestellt.
Mischung der Zutaten, deren richtige wohltätigen Zweck zu­gute­kommt. gegeben und in einem Tresor verwahrt.

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS


2 3
THE A PIECE OF CULINARY HISTORY …
ORIGINAL SACHER-TORTE.

SUCCESS
The Original Sacher-Torte is the world’s
most famous chocolate cake with a

STORY
recipe that has remained a well-kept
secret since 1832. More than 360,000
One day in 1832, the chef de cuisine at mixture of ingredients and the right Original Sacher-Tortes are produced by
the court of Prince Metternich had fallen temperature and humidity in the hand every year at our Original Sacher-
ill just when high-ranking guests were bakehouse but also the exact sequence Torte Bakery. For more than 180 years
expected. And so, it was up to the young of the 34 individual steps, right up to the they have been prepared with apricot
apprentice cook, Franz Sacher, to create packaging of the cake, that accounts for jam, iced, and packaged exactly the same
a dessert that would satisfy discerning its success. Each cake is packaged in an way. The secret recipe that only a few
palates – the Original Sacher-Torte was exclusive wooden box that contributes to people have ever seen is stored in a safe.
born. Within a few years it had conquered the important image of the Original A key secret to the cake’s success is the
the world. Pastry lovers from all over the Sacher-Torte. In 2009, Mrs. Gürtler different chocolates used. They are
world treated themselves to the sweet initiated “The Artists’ Collection”: a specially produced for us. The Original
delight from Austria. Even Empress charitable project that brings together Sacher-Torte tastes best with a portion of
Elisabeth could not outstanding Austrian art and Austria’s unsweetened whipped cream and a cup

THE ORIGINAL. resist the cake of


Eduard Sacher,
most famous cake. Since then we have
commissioned a limited edition Original
of Original Sacher coffee or tea.

SINCE 1832.
supplier to the Sacher-Torte with special packaging
Imperial and Royal designed by a different renowned
Court. Following a Austrian artist each year. All the OF THE ORIGINAL
legal dispute with competitors, a decision proceeds go to a specially chosen charity. SACHER-TORTE
in 1962 stated that only the cake
produced at the Sacher may be called
BEGAN PURELY
“Original”. It is not only the perfect BY CHANCE.

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS


4 5
HOTEL SACHER HOTEL SACHER

WIEN SALZBURG
HOTEL SACHER VIENNA HOTEL SACHER SALZBURG

Das Hotel Sacher Wien liegt direkt im Herzen der Stadt, The Hotel Sacher Vienna lies right in the heart of the city, Das Hotel Sacher Salzburg ist der Inbegriff der Hotel Sacher Salzburg is the epitome of the unique Sacher
gegenüber der Wiener Staatsoper und umgeben von opposite the Vienna State Opera and surrounded by einzigartigen Sacher-Philosophie, die von Familie Gürtler philosophy, which the families Gürtler and Winkler continue
zahlreichen Museen, dem Stephansdom sowie der numerous museums, the St. Stephen Cathedral as well as und Familie Winkler weitergeführt wird: die Verschmelzung to follow: The blend of tradition and modern luxurious
ehemaligen Residenz der österreichischen Kaiser und the former residence of Austrian emperors and kings, the von Tradition und modernem, luxuriösem Komfort. In der comfort. Mozart’s birthplace regularly hosts world-famous
Könige, der Hofburg. Seit 1876 empfängt das „Sacher“ Hofburg. Since 1876, “The Sacher” has been welcoming its Geburtsstadt Mozarts sind regelmäßig weltberühmte musicians, international politicians, business people, artists
seine Gäste mit einer einzigartigen Mischung aus guests with a unique blend of charming tradition, excellent Musiker, internationale Politiker, Geschäftsleute, Künstler and other well-known personalities. In Hotel Sacher Salzburg
charmanter Tradition, ausgezeichnetem Service und service and the highest of comfort. 150 individually designed und andere bekannte Persönlichkeiten im Sacher zu Gast. you also enjoy international cuisine and local specialities in
höchstem Komfort. 150 individuell gestaltete Zimmer, die rooms and suites, the restaurants „Rote Bar“ and „Grüne Auch im Hotel Sacher Salzburg genießen Sie one of the three restaurants: the traditional “Roter Salon”,
Haubenrestaurants Rote Bar und Grüne Bar, die Blaue Bar“, the Bar „Blaue Bar“, the traditional Café, the “Sacher internationale Küche und heimische Spezialitäten in the gourmet restaurant “Zirbelzimmer” or the “Sacher Grill”.
Bar, das traditionelle Café, das Sacher Eck und der Eck” as well as the charming “Salon Sacher” will make every einem der Restaurants wie dem traditionellen „Roten One of the best wine lists in Austria completes the culinary
bezaubernde Salon Sacher machen jeden Besuch zu visit an unforgettable experience. Enjoy a most relaxing time Salon“, dem Gourmet-Restaurant „Zirbelzimmer“ oder Sacher experience. We look forward to your visit!
einem unvergleichlichen Erlebnis. Genießen Sie ent­ at our Sacher Boutique Spa and indulge yourself with the dem “Sacher Grill”. Eine der besten Weinkarten
spannte Stunden im Sacher Boutique Spa und lassen Sie enchanting variety Sacher has to offer. Österreichs rundet das kulinarische Sacher-Erlebnis ab.
sich verzaubern von den vielfältigen Sacher Angeboten. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS


6 7
DAS SACHER UND SEINE GÄSTE.
THE SACHER AND ITS GUESTS. WIE
AUS EINER TORTE EIN HOTEL WURDE
Anna Sacher scharte ihre berühmten Anna Sacher enjoyed gathering her famous FROM A CAKE TO A HOTEL
Gäste gerne um sich – selbst nachdem guests around her, even after they had left
diese das Hotel verlassen hatten. In ihrem the hotel. In her boudoir at the Sacher, she
Boudoir im Sacher befanden sich die hung portraits of archdukes, opera stars, Eduard Sacher, Sohn von Franz Sacher und bekannt als Eduard Sacher, son of Franz Sacher and known as the “most
Porträts von Erzherzögen, Opernstars, actresses and industrialists. This collection der „vornehmste Gaumenschmeichler Wiens“, eröffnete distinguished gourmet in Vienna”, opened the Hotel Sacher
Schauspielerinnen und Industriellen. formed the basis of the photo gallery that is 1876 das Hotel Sacher. Bald nach der Heirat mit Anna in 1876. Soon after marrying and due to her husband’s poor
Diese Sammlung bildete den Grundstock still being added to today in Hotel Sacher. Fuchs, Tochter eines wohlhabenden Fleischhauers, health, Anna Fuchs the daughter of a wealthy butcher took
jener Fotogalerie, die auch heute noch im In addition to Anna Sacher’s famous übernahm diese aufgrund der schlechten Gesundheit over the management. After Edward’s death in 1892, she
Sacher laufend ergänzt wird. Neben dem tablecloth, which even bears the signature ihres Mannes die Leitung. Nach Eduards Tod 1892 führte continued running Hotel Sacher on her own.
berühmten Tischtuch der Anna Sacher, of the emperor himself, there is also a sie das Hotel Sacher alleine weiter.
welches sogar die Unterschrift des “normal” guest book in the Sacher.
Kaisers selbst zeigt, gibt es im Sacher However, the entries it contains are UNTER IHREM EINZIGARTIGEN UNDER HER UNIQUE
auch ein „ganz normales“ Gästebuch. anything but “normal”: Anna Netrebko, „REGIMENT“ ERWARB DAS SACHER “REGIMEN” THE SACHER ACQUIRED
Alles andere als „ganz normal“ jedoch Caroline of Monaco, Grace Kelly, John SEINEN LEGENDÄREN RUF. ITS LEGENDARY REPUTATION.
sind die Einträge darin: Anna Netrebko, Travolta, Peter Simonischek, José Carreras,
Caroline von Monaco, Grace Kelly, John Queen Elizabeth II of England, Sean Vor allem um die Séparées rankten sich viele Geschichten. Many of the amazing stories sprang from the private dining
Travolta, Peter Simonischek, José Connery, Tobias Moretti, Sharon Stone, 40 Jahre lang lenkte Anna Sacher die Geschicke des rooms. For 40 years, Anna Sacher formed the ambiance of
Carreras, Königin Elisabeth II. von Bruce Willis, Rihanna, Justin Bieber, Lewis Hotels und machte es zu einer glanzvollen Bühne für the hotel, making it a glamorous stage for aristocrats,
England, Sean Connery, Tobias Moretti, Hamilton, Naomi Campbell, Mika, Anne Adelige, Gesellschaft, Politik und Kunst. Auch heute wird society, politics and the arts. Even today, Hotel Sacher is one
Sharon Stone, Bruce Willis, Rihanna, Hathaway, regular Herbert von Karajan das Hotel Sacher als eines der wenigen Luxushotels weltweit of the few luxury hotels in the world that is still family run.
Justin Bieber, Lewis Hamilton, Naomi and many more have immortalized noch im Familienbetrieb geführt. Momentan leiten Familie Currently it is managed by the families Gürtler and Winkler.
Campbell, Mika, Anne Hathaway, themselves in this historic guest book. Gürtler und Familie Winkler das Hotel. Die persönliche The personal touch with which the families manage the hotel
Stammgast Herbert von Karajan und Note, mit der alle Zimmer neu eingerichtet wurden, macht and their attention to detail when redecorating the rooms.
viele mehr haben sich darin verewigt. das Sacher nach wie vor zu etwas Einzigartigem. keep the Sacher as unique as ever

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS


8 9
ORIGINAL

SACHER
SÜSSE SACHER DELIKATESSEN
SWEET DELICACIES
SWEET TREAT ORIGINAL SACHER-TORTE (A,C,F,G,H)..............................................................€ 7,50
Mit Schlagobers
Original Sacher-Torte with whipped cream
ORIGINAL SACHER-TORTE MIT SCHLAGOBERS
ALKOHOLFREIES HEISSGETRÄNK, LILIPUT ORIGINAL SACHER SCHOKERLKUCHEN (A,C,F,G,H)................€ 5,70
RÖMERQUELLE 0,33 l Mit Eierlikör | with eggnog liqueur
Original Sacher Fudge Cake
ORIGINAL SACHER-TORTE WITH WHIPPED CREAM
NON-ALCOHOLIC HOT BEVERAGE, LILIPUT ORIGINAL SACHER GEWÜRZGUGELHUPF (A,C,F,G,H,O).........€ 5,70
RÖMERQUELLE MINERAL WATER 0.33 l Mit Ingwer und kandierten Orangen
Viennese Spicy Bundt cake with ginger and candied oranges
€ 16,90
ORIGINAL SACHER WÜRFEL (A,C,F,G,H)..........................................................€ 5,50
MIT EINEM GLAS | WITH A GLASS Original Sacher Cube
ORIGINAL SACHER SPARKLING CUVÉE
ORIGINAL SACHER PUNSCHDESSERT (A,C,F,G,H)......................................€ 5,50
€ 25,20 Original Sacher Punch Dessert

ORIGINAL SACHER EISTORTE (A,C,G).............................................................€ 11,00


Mit Marillen – Bellini
Original Sacher ice cream cake with apricot Bellini

ORIGINAL SACHER-TORTE SÜSSE SACHER DELIKATESSEN | SWEET DELICACIES


10 11
SACHER KAFFEE | COFFEE
STRUDEL-STUNDE | “STRUDEL” TIME SACHER MELANGE (G)..................................€ 5,90 VERLÄNGERTER............................................. € 5,80
Espresso mit aufgeschäumter Espresso mit heißem Wasser,
WIENER APFELSTRUDEL (A,C,G,O).....................................................................€ 5,90 Milch und Schlagobers wahlweise mit oder ohne Milch serviert
Viennese apple strudel Single espresso with steamed milk Americano / single espresso with hot water,
Mit Vanilleeis (C,G) | with vanilla ice cream.................................................................€ 7,40 and whipped cream served with or without milk
Mit Schlagobers (G) | with whipped cream..................................................................€ 6,50
CAPPUCCINO (G).............................................€ 5,90 GROSSER BRAUNER (G)................................€ 5,90
WIENER TOPFENSTRUDEL (A,C,G,O).................................................................€ 5,90 Espresso mit aufgeschäumter Milch Double espresso served with cream
Viennese sweet curd cheese strudel Single espresso with steamed milk
Mit Vanilleeis (C,G) | with vanilla ice cream.................................................................€ 7,40 KLEINER BRAUNER (G)..................................€ 3,90
Mit Schlagobers (G) | with whipped cream..................................................................€ 6,50 EINSPÄNNER (G)...............................................€ 5,90 Single espresso served with cream
Verlängerter mit Schlagobers,
serviert im klassischen Einspännerglas ESPRESSO MACCHIATO (G).......................€ 3,90
Americano / single espresso with hot water, served in a Kleiner Espresso mit einer kleinen Milchhaube
typical “Einspänner“ glass, topped with whipped cream Single espresso topped with milk foam
BITTE BEACHTEN SIE UNSER WECHSELNDES
ANGEBOT IN DER KUCHENVITRINE KAFFEE VERKEHRT (G)..................................€ 5,90
Please see today‘s assortment in our showcase
Aufgeschäumte Milch mit Espresso
Latte /steamed milk with single espresso

SACHER STRUDEL-STUNDE | “STRUDEL” TIME KAFFEE | COFFEE


12 13
KAFFEE SPEZIALITÄTEN SAISONALE KAFFEESPEZIALITÄTEN
COFFEE SPECIALTIES SEASONAL COFFEE SPECIALTIES

PHARISÄER (G)................................................. € 8,90 SACHER KAFFEE (G,H)................................... € 8,90 IRISH COFFEE (G)........................................... € 9,50 AFFOGATO AL CAFFÈ ................................ € 6,20
Verlängerter mit Rum und Schlagobers Verlängerter mit Original Sacher Likör, Schlagobers Doppelter Espresso mit Irischem Whiskey Espresso mit einer Kugel hausgemachtem
Mit Alkohol | with alcohol und Original Sacher Taler und Schlagobers Bourbon-Vanilleeis und Orange
Americano /single espresso with hot water served with Mit Alkohol | with alcohol Double espresso with Irish whiskey, topped Single espresso with a scoop of homemade
rum and topped with whipped cream Americano /single espresso with hot water and Original with whipped cream Bourbon vanilla ice cream and orange
Sacher Liqueur, topped with whipped cream and an
FIAKER (G).......................................................... € 8,90 Original Sacher Taler WIENER EISKAFFEE (A,C,E,F,G,H)................ € 8,90
Verlängerter mit Kirschwasser und Schlagobers Original Sacher Café mit hausgemachtem
Mit Alkohol | with alcohol TÜRKISCHER KAFFEE.....................................€ 7,10 Bourbon-Vanilleeis und Schlagobers
Americano /single espresso with hot water and cherry Kaffee-Aufguss in der türkischen Kupferkanne mit Original Sacher Cafè with homemade Bourbon
brandy, topped with whipped cream Lokum serviert vanilla ice cream and whipped cream
Infused Turkish Coffe in a copper pot served with Lokum
MARIA-THERESIA-KAFFEE (G).................. € 8,90 (Turkish Delight)
Doppelter Espresso mit Orangenlikör und
Schlagobers ORIGINAL ANNA SACHER KAFFEE (G)....€ 7,10
Mit Alkohol | with alcohol Espresso, Eierlikör und Milchschaum
Double espresso with orange liqueur, topped with Mit Alkohol | with alcohol
ALLE KAFFEES WERDEN AUS UNSEREM
whipped cream Single espresso, eggnog liquere, topped with milk foam
ORIGINAL SACHER CAFÉ ZUBEREITET.
All coffees are made from our Original Sacher Café.

KAFFEE SPEZIALITÄTEN | COFFEE SPECIALTIES SAISONALE KAFFEESPEZIALITÄTEN | SEASONAL COFFEE SPECIALTIES


14 15
SACHER TEE SPEZIALITÄTEN
TEA SPECIALTIES
SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN
SACHER CHOCOLATE SPECIALTIES HAUSGEMACHTER EISTEE ........(0,3 l)........€ 5,90 DARJEELING CASTLETON.......................... € 5,80
Homemade iced tea Fruchtig-aromatischer Geschmack mit einer
ORIGINAL SACHER HEISSE ORIGINAL SACHER goldgelben Tassenfarbe
EISSCHOKOLADE (A,C,E,F,G,H)....................€ 8,70 TRINKSCHOKOLADE (F,G,H)....................... € 6,90 CHAI LATTE (G)..................................................€ 5,90 A fragrant and aromatic tea with a fruity taste
Mit hausgemachtem Bourbon-Vanilleeis, Mit Schlagobers
kalter Schokolade und Schlagobers Mit Alkohol | with alcohol ORIGINAL SACHER MISCHUNG.............. € 5,80 GRÜN-MATINEE ............................................. € 5,80
Homemade vanilla ice cream doused with cold Original Sacher Hot Chocolate Schwarzer Tee aus den besten Anbaugebieten der Ein feiner Grüntee, der mit seinem Aroma von
chocolate milk made with Original Sacher Hot topped with whipped cream Welt, verfeinert mit einem Hauch von Earl Grey Sonnen- und Kornblumen sowie Rosenblüten
Chocolate and topped with whipped cream und Jasmin durch eine wundervolle Duftnote besticht
CHOCOCINO (F,G,H)........................................€ 6,70 Original Sacher Blend of black tea from the finest A refined green tea with gentle notes of rosepetals,
HEISSE ORIGINAL SACHER Espresso, Original Sacher Schokolade, growing regions of the world, refined with a hint sun flowers and corn flowers
TRINKSCHOKOLADE (F,G,H)........................€ 8,70 Schlagobers und Karamellsauce of Earl Grey and Jasmine
Mit Original Sacher Likör und Schlagobers Espresso and Original Sacher Hot Chocolate, SENCHA SENPAl............................................. € 5,80
Mit Alkohol | with alcohol with whipped cream and caramel sauce ASSAM MELENG.............................................. € 5,80 Der beliebte japanische Grüntee, mit einem
Original Sacher Hot Chocolate with Original Sacher Assam Broken mit vollem, würzigem Aroma und vollen Körper und würzigem Aroma
Liqueur topped with whipped cream einer dunkelroten Tassenfarbe The most beloved of Japanese green teas
Broken Assam a highly aromatic and spicy flavoured tea full bodied, and spicy in flavour.
HEISSE ORIGINAL SACHER ALLE SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN with deep red colouring
TRINKSCHOKOLADE (F,G,H)........................ € 8,10 WERDEN AUS DER ZARTBITTEREN
Mit Rum und Schlagobers ORIGINAL SACHER TRINKSCHOKOLADE
Mit Alkohol | with alcohol UND FRISCHER MILCH ZUBEREITET.
Original Sacher Hot Chocolate with rum and All chocolate specialties are made with our
topped with whipped cream Original Sacher Hot Chocolate and fresh milk.

SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN | CHOCOLATE SPECIALTIES TEE SPEZIALITÄTEN | TEA SPECIALTIES


16 17
VORSPEISEN
STARTERS

ROYAL EARL GREY......................................... € 5,80 DIVERSE KRÄUTER- ORIGINAL GÄNSELEBERTORTE (A,G,H,O)....................................................€ 24,00


Hervorragendes Bergamottöl sowie feine UND FRÜCHTETEES...................................... € 5,80 Mit Brioche und eingelegten Marillen
Ceylon- und China-Tees entwickeln ein Früchtetee mit Erdbeeren, Original Sacher goose liver tart served with brioche and marinated apricots
erfrischendes Zitrusaroma Kräutertee Ginseng Valley, Rooibos,
Finest black teas from Ceylon and China with quality Erdbeer-Sahne, Pfefferminze, Kamille GEBEIZTE UND GERÄUCHERTE FISCHAUSWAHL (D,G,M,O)................€ 21,00
bergamot oil develop a refreshing citrus arom Herbal- and Fruit Teas with strawberries, herb infusion Mit Oberskren, Senfsauce und Cumberland
Ginseng Valley, Rooibush, strawberry-cream, Selection of pickled and smoked fish with horseradish cream,
ENGLISH BREAKFAST................................... € 5,80 peppermint or camomile mustard sauce and sauce Cumberland
Traditioneller Breakfast-Tee, gemischt aus besten
Ceylon-Tees, goldene Farbe und kräftiger, MANDLS ZIEGENKÄSE AUS DER BUCKLIGEN WELT (G,O)...................€ 16,00
aromatischer Geschmack Mit Avocado und Salatherzen
Traditional breakfast tea – the blend of the best Mandl´s goat cheese, with avocado and lettuce hearts
teas from Ceylon. Dark golden colour, strong and
aromatic taste. SACHER BUTTERTOAST (A,G)...........................................................................€ 10,50
UNSEREN ORIGINAL SACHER TEE ERHALTEN
Mit Salatbouquet
SIE EBENSO WIE UNSEREN ORIGINAL SACHER
Sacher buttered toast with salad
CAFÉ UND UNSERE ORIGINAL SACHER
TRINKSCHOKOLADE IN UNSERER CONFISERIE
IN DER KÄRNTNER STRASSE.
Original Sacher Tea, Original Sacher Café and Original Sacher
Hot Chocolate are available in our shop on Kärntner Straße.

TEE SPEZIALITÄTEN | TEA SPECIALTIES VORSPEISEN | STARTERS


18 19
SUPPEN | SOUP HAUPTGERICHTE | MAIN COURSES

PIKANTE GULYASSUPPE „CZÁRDÁS FÜRSTIN“ (A,G,O)............................€ 9,50 ORIGINAL WIENER WIENER


Mit Gebäck SCHNITZEL (A,C,G,O)......................................€ 25,00 SCHMANKERLTELLER (A,C,G,M,O).......... € 20,00
“Czárdás Fürstin” spicy goulash soup served with bread roll Vom Milchkalbsrücken mit Kleine Wienerschnitzerl und Backhenderlstreifen
Petersilienerdäpfeln und Blattsalat serviert auf Erdäpfel-Vogerlsalat mit Kürbiskernöl
ALT WIENER SUPPENTOPF (A,C,L,G)............................................................... € 9,50 Original Wiener Schnitzel with parsley Platter of Viennese Delicacies small “Wiener Schnitzel”,
Mit gekochtem Rindfleisch, Gemüse, Nudeln und Gebäck potatoes and mixed salad fried chicken served with potato and lamb´s lettuce
Viennese soup pot with boiled beef, vegetables, noodles and with bread roll salad and pumpkin seed oil
EDUARD SACHERS
ERDÄPFELSUPPE „KATHARINA SCHRATT“ (G).......................................... € 8,50 TAFELSPITZ (A,C,G,L,O)...................................€ 23,00 QUICHE (A,C,G,H).............................................€ 16,50
Potato soup “Katharina Schratt” Mit Wurzelgemüse, Kräuterrösti, Mit Crème Fraîche, Rucola, Apfel und Walnuss
Schnittlauchsauce und Apfelkren Quiche with crème fraîche, rocket, apple and walnuts
CONSOMMÉ (A,C,G,L).............................................................................................€ 8,00 Slowly simmered boiled beef with root vegetables,
Mit Grießnockerl oder Fritatten roast potatoes, apple horseradish and chive sauce ORIGINAL SACHER
Beef consommé with semolina dumplings or sliced small pancakes WÜRSTEL (A,G,M).............................................. € 9,90
RINDSGULASCH (A,C,G,L)............................€ 23,00 Serviert mit Senf, Kren und Gebäck
Mit Serviettenknödel Original Sacher Sausages served with horseradish,
Beef goulash with bread dumplings mustard and bread roll

SUPPEN | SOUP HAUPTGERICHTE | MAIN COURSES


20 21
DESSERTS | DESSERT SEKT UND CHAMPAGNER
SPARKLING WINE AND APERITIFS
VANILLE-PANNA-COTTA (A,C,G,H)............€ 11,00 ORIGINAL SACHER
Mit Limette und Holler SCHOKOLADENPARFAIT (A,G,M)............ € 10,00 CHAMPAGNE APERITIFS
Vanilla Panna Cotta with lime and elderflower Mit Erdbeere und Schlagobers
Original Sacher Chocolate parfait with strawberries CHAMPAGNER LAURENT-PERRIER KIR ROYAL ..........................................0,1 l......€ 18,00
BÖHMISCHE LIWANZEN (A,C,G,H)...........€ 10,50 and whipped cream ROSÉ .................... 0,1 l / 0,75 l... € 22,00 / € 150,00 KIR...........................................................0,1 l..... € 10,00
Mit Powidl und Zwetschkensorbet Laurent Perrier champagne rosé
Bohemian Pancakes with plum jam and plum sorbet ZWEI WIENER MARILLEN- CAMPARI ORANGE ..........................5 cl...... € 12,50
PALATSCHINKEN (A,C,G,O)......................... € 10,00 CHAMPAGNER LAURENT- CAMPARI SODA ................................5 cl......€ 10,50
Mit eingelegten Marillen und cremigem Vanilleeis PERRIE ................ 0,1 l / 0,75 l.... € 18,00 / € 120,00
Viennese Apricot Pancakes with marinated apricots Laurent Perrier champagne APEROL SEKT ....................................0,1 l....... € 11,50
and creamy vanilla ice cream APEROL GESPRITZT..................... 0,25 l....... € 8,50
ORIGINAL SACHER Aperol spritzer (with wine)
SÜSSER SACHER TURM (A,C,F,G,H).........€ 30,00 ESTERHÁZY-SCHNITTE (C) ........................ € 6,50 CUVÉE BRUT .... 0,1 l / 0,75 l........€ 9,90 / € 54,00
4 Klassiker der Sacher-Patisserie Glutenfrei Sparkling wine HUGO................................................ 0,25 l....... € 11,50
und süße Naschereien Hungarian layour cake
Sweet Sacher Tower a selection of 4 sweet treats Gluten free NV RUINART BRUT....................0,375 l.... € 85,00 SEKT ORANGE ...................................0,1 l..... € 10,00
Sparkling wine with orange juice
Für 2 Personen | for 2 people BRÜNDLMAYER ROSÉ ................0,75 l.....€ 65,00
GESPRITZTER,
BRÜNDLMAYER BRUT ................0,75 l.....57,00 € WEISS ODER ROT......................... 0,25 l.......€ 6,00
Wine spritzer, white or red

DESSERTS | DESSERT SEKT UND CHAMPAGNER / APERITIFS | SPARKLING WINE AND CHAMPAGNE / APERITIFS
22 23
WEIN EMPFEHLUNG
BIER I BEER WINE RECOMMENDATION

CRAFT BEER „ULRICH PALE ALE”......................... 0,33 l...............................€ 7,00 WEISSWEINE | WHITE WINES


2018 GRÜNER VELTLINER FEDERSPIEL ROTES TOR
OTTAKRINGER PILS (A)....................................... 0,2 l / 0,3 l............. € 4,00 / € 5,00 Franz Hirtzberger, Wachau..................................... 0,1 l / 0,75 l...........€ 8,50 / € 54,00
vom Fass
Draught beer 2018 GEMISCHTER SATZ
Bernhard Ott, Feuersbrunn, Wagram.................. 0,1 l / 0,75 l........... € 7,50 / € 45,00
OTTAKRINGER ZITRUS RADLER .......................... 0,33 l.............................. € 5,00
Ottakringer Citrus Shandy ROTWEINE | RED WINES
2017 ZWEIGELT CARNUNTUM
NULL KOMMA JOSEF (A)................................................0,3 l.............................. € 5,00 Lukas Markowitsch, Göttlesbrunn........................ 0,1 l / 0,75 l...........€ 8,50 / € 54,00
Flasche
Non-alcoholic bottled beer 2017 CUVÉE PLATINUM
Gerhard Pfneisl, Deutschkreutz,
Mittelburgenland...................................................... 0,1 l / 0,75 l........... € 7,50 / € 45,00

DESSERTWEIN | DESSERT WINE


2013 SANKT LAURENT, EISWEIN
Weingut Weinrieder, Kleinhadersdorf,

Wein kann Sulfite, Kasein und Milcheiweiß enthalten.


Weinviertel, Niederösterreich..........................0,05 l / 0,375 l......... € 10,50 / € 59,00

Wine may contain sulphites, casain or lactose.


BIER | BEER WEIN | WINE
24 25
ALKOHOLFREIE GETRÄNKE
NON-ALCOHOLIC DRINKS LIKÖRE I LIQUEURS

RÖMERQUELLE..............................0,75 l....... € 8,50 COCA-COLA, COCA-COLA LIGHT, COCA- SODA..........................0,3 l / 0,5 l.......€ 3,90 / € 5,20 ORIGINAL SACHER LIKÖR (G)..... 4 cl....... € 8,90
Prickelnd | still COLA ZERO, FANTA, SPRITE..... 0,33 l.........€ 4,90 Zitrone oder Himbeer * Original Sacher Liqueur
Mineralwater sparkling | still Soda water mixed with lemon juice or raspberry syrup
HAUSGEMACHTE LIMONADE ....0,3 l........€ 5,90 AMARETTO DISARONNO (H)....... 4 cl....... € 8,50
RÖMERQUELLE............................. 0,33 l....... € 4,20 Homemade Lemonade FEVER-TREE GINGER BEER........0,2 l.........€ 7,10
Prickelnd | mild | still BAILEYS IRISH CREAM (G,H)......... 4 cl....... € 8,50
Mineralwater sparkling | mild | still ALMDUDLER .................................. 0,33 l....... € 4,90 CREATIVE TONIC WATER
A typical Austrian carbonated beverage ROYAL BLISS......................................0,2 l....... € 6,50 COINTREAU (A).................................. 4 cl....... € 8,50
EVIAN................................................. 0,25 l....... € 5,00 made with herbal extracts
EXOTIC YUZU TONIC WATER GRAND MARNIER (A) .................... 4 cl....... € 8,50
SAN PELLEGRINO........................ 0,25 l....... € 5,00 SACHER APFELSAFT „IDARED“ NATURTRÜB ROYAL BLISS......................................0,2 l....... € 6,50
Sparkling mineralwater Apple juice “Idared”............................. 0,25 l....... € 4,90
Alle Liköre können Gluten, Sulfite, Kasein und MilcheiweiSS enthalten.
BOHEMIAN BERRY TONIC WATER All liqueurs may contain gluten, sulphites, casein or lactose.

FRISCH GEPRESSTER ORANGENSAFT APFELSAFT NATURTRÜB ROYAL BLISS......................................0,2 l....... € 6,50


Freshly squeezed Orange Juice..............0,2 l....... € 6,50 mit Soda oder Leitungswasser
gespritzt.......................0,3 l / 0,5 l...... € 4,50 / € 5,50 IRONIC LEMON TASTE
SMOOTHIE DES TAGES ...............0,2 l....... € 6,50 Apple juice mixed with soda water or tap water ROYAL BLISS......................................0,2 l....... € 6,50
Smoothie of the day
RAUCH BIO-FRUCHTSÄFTE........0,2 l....... € 4,50
ORANGENSAFT GESPRITZT .... 0,25 l....... € 5,00 Bottled fruit juices
Orange juice and soda
*Jugendgetränk | youth drink

ALKOHOLFREIE GETRÄNKE
BIER | BEER
| NON-ALCOHOLIC DRINKS ALKOHOLFREIE GETRÄNKE / LIKÖRE | NON-ALCOHOLIC DRINKS / LIQUEURS
26 27
EIN STÜCK

SPIRITUOSEN I SPIRITS SACHER WIEN


HOTEL SACHER WIEN
SALZBURG
HOTEL SACHER SALZBURG
Schwarzstraße 5–7, 5020 Salzburg
IST IMMER Philharmonikerstraße 4, 1010 Wien

Alle Spirituosen können Gluten, Sulfite, Kasein und Milcheiweis enthalten.


T +43 1 514 56-0 T +43 662 88 977-0
GRAPPA ÙE DECENNALE NONINO........................................ 2 cl................€ 14,00 wien@sacher.com salzburg@sacher.com
IN DER NÄHE! RESTAURANT GRÜNE BAR RESTAURANT
HÄMMERLE EDELBRÄNDE......................................................... 2 cl................€ 12,00 A PIECE OF SACHER T +43 1 514 56-1053 ZIRBELZIMMER & ROTER SALON
gruenebar@sacher.com T +43 662 88 977
Williamsbirne, Vogelbeere, Marillenbrand salzburg@sacher.com
IS ALWAYS CLOSE BY
Brandy: Williams pear, rowanberry, apricot RESTAURANT ROTE BAR
SACHER BAR

May contain gluten, sulphites, casein,or lactose.


T +43 1 514 56-1053
rotebar@sacher.com T +43 662 88 977-0
JACK DANIEL’S.................................................................................4 cl................€ 12,00 salzburg@sacher.com
BLAUE BAR
T +43 1 514 56-1053 CAFÉ SACHER SALZBURG
blauebar@sacher.com T +43 662 88 977-2384
RÉMY MARTIN V.S.O.P...................................................................4 cl.................€ 11,00
salzburg@sacher.com
JOHNNIE WALKER RED LABEL ................................................4 cl............... € 10,00 CAFÉ SACHER WIEN
T +43 1 514 56-1053 RESTAURANT SACHER GRILL
STOLICHNAYA (Vodka)......................................................................4 cl................. € 9,00 T +43 662 88 977-2383
cafe.wien@sacher.com
GORDON’S GIN ..............................................................................4 cl.................€ 8,00 sachergrill@sacher.com
SALON SACHER
FERNET BRANCA ............................................................................4 cl.................€ 8,00 T +43 1 514 56-1053 GRAZ
salon@sacher.com
CAFÉ SACHER GRAZ
SACHER ECK WIEN Herrengasse 6, 8010 Graz
T +43 1 514 56-1053 T +43 316 8005
sachereck.wien@sacher.com graz@sacher.com
ALLERGEN INFORMATION | ALLERGY INFORMATION
GEMÄSS CODEX-EMPFEHLUNG
INNSBRUCK
A glutenhaltiges Getreide | gluten F Soja | soy N Sesam | sesame
B Krebstier | crustations and shellfish G Milch oder Laktose | milk or lactose O Sulfite | sulfite CAFÉ SACHER INNSBRUCK
C Ei | egg H Schalenfrüchte | nuts P Lupinen | lupine Rennweg 1, 6020 Innsbruck
D Fisch | fish L Sellerie | celery R Weichtiere | molluscs T +43 512 56 56 26
E Erdnuss | peanuts M Senf | mustard innsbruck@sacher.com

SPIRITUOSEN | SPIRITS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS


28 29
WORAN ERKENNT MAN DAS

ORIGINAL?
HOW TO IDENTIFY THE ORIGINAL SACHER
NUR DIE ORIGINAL SACHER-TORTE WIRD NACH DEM ORIGINALREZEPT
VON FRANZ SACHER AUS DEM JAHR 1832 HERGESTELLT.
Only the Original Sacher-Torte is produced according to the original recipe created by Franz Sacher in 1832.

GESCHENKPAPIER DIE VIER GOLDECKEN


MIT BIEDERMEIERMOTIV AM DECKEL DER HOLZKISTE
Bordeaux red wrapping paper The four golden corners
with a Biedermeier motif on the wooden box

DER HOLZSTICH DES HOTEL


GESCHENKGUTSCHEINE
DIE GESCHÜTZTE MARKE
„HOTEL SACHER WIEN“
SACHER WIEN SOWIE DIE
SCHRIFTZÜGE „DAS ORIGINAL“
GIFT VOUCHERS
AUF DEM DECKEL DES
UND „HOTEL SACHER WIEN“
HOLZKISTCHENS
The wood engraving of the Hotel Sacher Wien
The registered trademark „Hotel Sacher Wien“
on the cover of the wooden box
as well as „Das Original“ and „Hotel Sacher VIELSEITIG – GESCHENKGUTSCHEINE Offer diversity – gift vouchers guarantee an
Wien“ in writing in the inside of the lid
GARANTIEREN EIN UNVERGESSLICHES unforgettable shopping experience and represent
NUR DIE ORIGINAL EINKAUFSERLEBNIS UND SIND EIN an ideal present for any occasion.
DAS „HOTEL SACHER WIEN“ -
SACHER-TORTE DARF DEN IDEALES PRÄSENT FÜR JEDEN ANLASS.
SCHOKOLADESIEGEL AUF DER
WORTLAUT „ORIGINAL“
ORIGINAL SACHER-TORTE
IM RUNDSIEGEL TRAGEN
The „Hotel Sacher Wien“ round seal made of
Only the Original Sacher-Torte is allowed
chocolate on the Original Sacher-Torte itself
to bear the word „Original“ within the seal

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHER


KATEGORIE
CAFÉ | SACHER
| KATEGORIE
NEWS
30 31
sacherhotels SacherHotels sacherhotels