Sie sind auf Seite 1von 85

INSTALACION DE REDES

Mr F1
Un blog dedicado a mostrar cosas relacionadas con la informática e Internet para los
menos entendid@s en la materia.
instalación dei n nn

INSTALACIÓN DE WINDOWS XP
Instalar Windows xp paso a paso
Enciende el ordenador y mete el cd de instalación de windowsxp. Si la configuración
de la BIOS es correcta, se iniciará el disco automáticamente. Si no arranca desde el cd
prueba a entrar en la BIOS y busca una opción que ponga “Default Values” para
restablecer la configuración que traía de fábrica.

A continuación se copiarán los drivers para poder hacer correctamente la instalación.


INSTALACION DE REDES

Una vez copiados los archivos te aparecerá la siguiente pantalla:

Pulsa la tecla INTRO. Si lo que quieres es recuperar windows a través de la consola de


recuperación pulsa R.
INSTALACION DE REDES

Acepta el contrato pulsando la tecla F8.

Si el disco duro está vacio como en este caso tendremos que particionarlo y luego
formatearlo. Pulsa la tecla C para crear una partición. En caso de disponer de una
partición saltate este paso.
INSTALACION DE REDES
Especifica el tamaño de la partición, si dejas el que pone por defecto ocupará todo el
espacio libre, si por el contrario pones un tamaño inferior podrás crear posteriormente
más particiones. Para confirmar pulsa INTRO.

Para instalar windows en la partición que hemos creado pulsa INTRO. Si dispones de
varias particiones, muevete con las flechas para seleccionar en cual quieres instalar
windows.

A continuación deberemos formatear la partición que hemos elegido.. Si vamos a


instalar windows en un disco duro grande es mejor elegir NTFS, si es un disco duro
pequeño (menos de 40GBytes), FAT32. Al no ser que estemos instalando windowspor
que un virus nos ha borrado los datos elegiremos formateo rápido tanto en FAT32
como en NTFS. El formateo lento es recomendable cuando se ha metido un virus en el
ordenador o cuando el disco tiene errores. Selecciona una opción moviendote con las
flechas y pulsa INTRO.
INSTALACION DE REDES

El programa de instalación dará formato a la partición.

Una vez que se ha dado formato a la partición se iniciará la copia de los archivos de
instalación en las carpetas de instalación de Windows.

A continuación se reiniciará el equipo y comenzará la instalación.


INSTALACION DE REDES

Una vez reiniciado el ordenador, arrancará automáticamente la instalación de


windows.

El programa de instalación te informará del tiempo restante que queda de instalación


así como del progreso de la instalación.
INSTALACION DE REDES

Compueba que la configuración regional y de idioma sea la correcta, en caso


contrario haz clic en “Personalizar” y “Detalles”.

Escibe tu nombre, la organización la puedes dejar en blanco.


INSTALACION DE REDES

Introduce la clave de instalación que se encuentra en el embalaje del producto. Si tu


clave es incorrecta o la has escrito mal te aparecerá un mensaje de error
indicándotelo.

Escribe un nombre para identificar el ordenador en la red de área local. La contraseña


de administrador la puedes dejar en blanco (si alguna vez te pregunta por esta clave
por ejemplo en la consola de recuperación solo has de pulsar INTRO).
INSTALACION DE REDES

Comprueba que la fecha y la hora sean las correctas y que la zona horaria coincida
con el país en el que vives.

Una vez completado el asistente, continuará la instalación de windows. Puede que


este proceso dure bastante, todo depende de la velocidad de tu ordenador.
INSTALACION DE REDES

Selecciona una opción según tú caso. En la mayoría de los casos deberemos elegir la
primera.

Después de configurar la conexión a Internet continuará la instalación. Una vez


completada la instalación nos aparecerá la pantalla de carga de Windows XP.
INSTALACION DE REDES

Windows ajustará la configuración de pantalla. Esta opción podrá ser modificada


posteriormente.

Windows nos mostrará un mensaje confirmandonos que ha cambiado la configuración


de pantalla. Si la pantalla se te queda en negro, espera unos segundos y Windows
volverá a la configuración de defecto.
INSTALACION DE REDES

A continuación se iniciará un asistente para terminar de configurar windows. Haz clic


ene el botón siguiente.

Activa o no las actualizaciones automáticas y pulsa siguiente (sólo si la instalación


lleva incorporado el Service Pack 2 ó una versión superior).
INSTALACION DE REDES

En el caso de tener un modém conectado, windows comprobará la conexión. Aunque


lo mejor es que si tienes un modém que esté conectado por USB que lo desconéctes
hasta que termine la instalación.

Selecciona el tipo de conexión que usas, ADSL o cable.


INSTALACION DE REDES

Según el tipo de conexión elegida, selecciona una opción.

Introduce la información de tu conexión, si no la sabes puedes omitir el paso.


INSTALACION DE REDES

Windows te dará la opción de registrar en ese momento tu copia de windows o más


tarde.

Escribe el nombre de las personas que usarán windows. Por cada nombre se creará
una cuenta. Si quieres crear mas cuentas o administrarlas lo puedes hacer desde el
Panel de Control.
INSTALACION DE REDES

Haz clic en finalizar para terminar la instalación. A continuación aparecerá la pantalla


de bienvenida de windows.
INSTALACION DE REDES

Después de la pantalla de bienvenida se nos mostrará el escritorio de windows y el


menú de inicio desplegado.

Ya tienes windows ¡listo para usarlo!


INSTALACION DE REDES

INSTALACIÓN DE WIDOWS SERVER 2003

2: Instalación de Windows Server


Instalando Windows Server 2003
Instalación y configuración inicial de un servidor con Windows Server
Es muy interesante comprobar la compatibilidad de nuestro hardware con Windows
Server 2003, para evitarnos sorpresas posteriores. Podemos visitar la página web
http://www.microsoft.com/whdc/hcl/search.mspx y si la instalación la hacemos sobre
un equipo que ya tiene un sistema operativo, aprovechar una de las opciones de
comprobar la compatibilidad del sistema, lo que hará que se nos informe del hardware
y/o software que no es compatible.
INSTALACION DE REDES
INSTALACION DE REDES

Si ya hemos determinado que nuestro equipo cumple con la compatibilidad adecuada o


deseamos seguir con la instalación aunque no estemos seguros, esto es lo que iremos
viendo sucesivamente durante el proceso de instalación:
Partiendo del escenario planteado, es decir un equipo sin sistema anterior, podremos
observar dos fases diferenciadas y separadas por un reinicio, la primera con una
interfaz de texto y la segunda de una manera más gráfica. Pero veámoslo mediante
imágenes...
Comienza la instalación:
INSTALACION DE REDES

La primera bifurcación: se nos ofrecen tres opciones, como se observa en la imagen,


instalar ahora, reparar/recuperar una instalación existente o salir de la instalación de
Windows sin instalarlo. Nosotros por supuesto pulsamos la tecla ENTRAR y con ello
seleccionamos instalar Windows ahora.
INSTALACION DE REDES

Luego se nos presentará el contrato de licencia para el usuario final, lo leeremos y si lo


encontramos conforme pulsaremos la tecla F8, con lo que aceptaremos dicho contrato
y proseguiremos con la instalación.
INSTALACION DE REDES

Siguiente bifurcación, hemos de elegir el lugar donde instalar Windows, aquí podemos
crear una partición en el espacio que no está particionado, eliminar alguna/s para
aumentar el espacio, o directamente elegir el espacio libre y pulsar ENTRAR.

Qué sistema de archivos elegimos para el formato de la partición? Bueno, si deseamos


todo el potencial de Windows para nuestro servidor, la que viene marcada por defecto,
que es NTFS.
INSTALACION DE REDES

Se procede a formatear la partición con el formato elegido en la pantalla anterior.

Despusé del formato, el proceso de instalación efectúa la copia de archivos necesarios


para los siguientes pasos.

Terminada la copia de archivos se inicia la configuración.


INSTALACION DE REDES

La primera fase ha finalizado y se procede al reinicio.


La primera de las pantallas que se nos muestra es la que desde ese momento veremos
al iniciar el sistema o reiniciarlo, sea por alguna actualización, instalación de nuevo
hardware o software, u otras.

Iniciando el sistema.
INSTALACION DE REDES

Aquí nos muestra los tres pasos ya llevados a cabo y el que comienza: Instalando
Windows.
INSTALACION DE REDES

Instalando dispositivos.

Por defecto tenemos la configuración en Español. Pulsando en personalizar podremos


comprobar que todo está correcto.

Las opciones regionales, avanzadas y, configuración regional y de idioma, en ésta


INSTALACION DE REDES

última el botón detalles nos da paso al idioma del dispositivo de entrada.

Escribiremos nuestro nombre y nuestra organización.


INSTALACION DE REDES

Introduciremos la clave del producto.

Aquí hemos de elegir el modo de licencia, recordemos: Por servidor se refiere a las
conexiones concurrentes al software del servidor, mientras Por dispositivo o usuario
se aplica al dispositivo o usuario sin importar a qué servidor se acceda.
INSTALACION DE REDES

Nombre de equipo y contraseña del administrador, si la misma no cumple los requisitos


de una contraseña segura recibiremos una advertencia, aunque nos permitirá seguir
utilizando la propuesta.

Luego configuramos los valores de fecha y hora.


INSTALACION DE REDES

Seguidamente se instala la red.

Para la configuración de red podemos elegir una configuración típica y modificarla


después o hacerla personalizada desde el inicio.
INSTALACION DE REDES

Si la hacemos personalizada nos aparecer n cada adaptador de red del equipo,


seleccionaremos el Protocolo de Internet(TCP/IP) y pulsaremos en propiedades.

Configuraremos la IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada.


Luego pondremos la IP del DNS. En el caso de que el servidor se promocione a DC o se
configure el servicio DNS, hemos de reconfigurar éste último valor.
INSTALACION DE REDES

Luego seleccionaremos si el equipo estar como un servidor stand-alone(independiente)


o pertenecer a un dominio existente(servidor miembro) introduciendo el nombre del
dominio al que se unirá, si fuese el segundo caso habría que configurar el DNS de
dicho dominio en la configuración de TCP/IP vista anteriormente.

Comienza la copia de archivos.


INSTALACION DE REDES

Luego instalar los elementos del menú de inicio.

Registrar los componentes.


INSTALACION DE REDES

Guardar la configuración.

Eliminar los archivos temporales innecesarios.


INSTALACION DE REDES

Se reiniciará.

Aquí se nos muestra la pantalla de inicio, pulsando Ctrl-Alt-Supr iniciaremos el sistema.


INSTALACION DE REDES

Nos mostrará la ventana de inicio de sesión, y lo haremos como administrador para


terminar los pasos iniciales.

Unos consejos:
Un servidor deber a dedicarse simplemente a eso, a Servidor, no deber a plantearse su
uso como una estación de trabajo más, aunque esto parece que depende mucho de
cada cual y de sus necesidades.
Pensando en que sólo realizará dichas tareas, siempre configuro el menú de inicio
clásico, dejo el fondo de pantalla en el clásico azul y configuro el equipo para el
máximo rendimiento.
Sobre todo, antes de realizar cualquier conexión a internet, activar el cortafuegos y
después actualizar el sistema con todos los parches de windowsupdate que crea
necesarios.
INSTALACION DE REDES
Luego activo el sistema si la versión instalada no es Corporativa y exenta de dicha
activación.

Clic derecho sobre la conexión de red local, propiedades, avanzadas.

Marco la casilla de verificación para activar la protección y observo como el icono de la


conexión muestra un candado sobre la misma.
INSTALACION DE REDES

Visito windowsupdate y actualizo todo lo que creo necesario.

Activo la copia de windows pulsando en el systray sobre el icono de advertencia o


navego por el botón inicio, programas, accesorios, herramientas del sistema, Activar
windows.
Luego sigo el asistente de activación.

Desde aquí ya puedo promocionar el servidor a DC si es mi deseo, unirlo a un dominio


si no lo hice durante la instalación o dejarlo como servidor independiente.
INSTALACION DE REDES
NOTA:* Debido a las diversas versiones, sp's etc... puede que las imágenes de las
pantallas mostradas no coincidan en todos los casos.
Principal | Acerca de mi | Contacto | Copyright © 2009 Juansa. Reservados todos los
derechos.

INSTALACIÓN DE LA RED HAT


Cómo instalar Linux Red Hat Enterprise 4
Introducimos el primer CD (ó DVD) y arrancamos el equipo. Para que arranque desde
CD/DVD deberemos tener en la BIOS la opción de arranque desde CD/DVD.
Tras arrancar desde el CD nos aparecerá un primer menú donde, pulsando F2,
podremos ver las posibles opciones de instalación:

• linuxtext: la instalación se realizará en modo texto (no en modo gráfico).


• linuxnoprobe: no comprueba el hardware en la instalación.
INSTALACION DE REDES
• linuxmediacheck: chequea los CDs de instalación.
• linuxrescue: arranca en modo recuperación.
• linuxdd: se utiliza si se tienen todos los drivers de todos los dispositivos.
• linuxupdates: si se tiene el disco de actualización.
• memtest86: herramienta muy útil para testear la memoria RAM de cualquier
equipo.

Para visualizar otras opciones pulsaremos F4, por ejemplo para realizar la instalación
con una resolución de pantalla determinada introduciremos el siguiente comando:
resolution=x
resolution=1024x768
Otro ejemplo: para iniciar el programa de instalación de Linux Red Hat en un PC con
128 MB de RAM y en modo noprobe ejecutaremos el siguiente comando:
linuxmem=128M noprobe
En nuestro caso iniciaremos la instalación por defecto pulsando INTRO, sin introducir
algún comando. Tras la carga del programa de instalación nos pedirá si queremos
testear los CDs de instalación, pulsaremos en Skip para no testearlos:

Se iniciará el modo gráfico, pulsaremos Next para continuar con la instalación de


Linux Red Hat Enterprise:
INSTALACION DE REDES

Seleccionaremos el idioma de la instalación y pulsaremos Next

Seleccionaremos el idioma del teclado y pulsaremos Siguiente:


INSTALACION DE REDES

A continuación seleccionaremos el tipo de particionamiento que queremos utilizar. El


particionamiento es el procedimiento mediante el cual se asignan las unidades de
disco que se van a utilizar así como su tamaño, tipo de partición, etc. Permite dejar
intactas particiones de otros sistemas operativos u otros sistemas de ficheros:
• Particionamiento automático: recomendado para usuarios sin amplios
conocimientos, es en modo gráfico y es muy intuitivo y sencillo de manejar. Nos
ofrecerá una estructura de particiones automáticamente que podremos cambiar.
• Particionamiento manual con Disk Druid: recomendado para usuarios con
conocimientos avanzados de Linux o bien si se desea realizar un
particionamiento a medida.
En nuestro caso seleccionaremos Particionamiento Automático y pulsaremos
Siguiente:
INSTALACION DE REDES

Si la herramienta de particionamientoDisk Druidde Linux Red Hat detecta algún sector


defectuoso o alguna partición ilegible mostrará el siguiente mensaje:

Pulsaremos Sí para eliminar la partición y, ANTECIÓN, se eliminarán todos los datos


de la misma. Si por el contrario pulsamos No el programa de instalación de Linux Red
Hat Enterprise reiniciará el equipo y cancelará la instalación.
Como sabemos que en la unidad no hay datos válidos pulsaremos Sí para continuar
con el particionamiento.
Nos dará las siguientes posibilidades:
1. Eliminar todas las particiones Linux en este sistema: elimina cualquier partición
anterior con algún sistema de ficheros de Linux.
2. Eliminar todas las particiones de este sistema: elminina todas las particiones
del equipo, de cualquier tipo (FAT, NTFS, Ext2, Swap, HP, etc).
3. Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente: no elimina ni
modifica las particiones existentes y utiliza el espacio libre para particionar e
instalar ahí Linux. Esta opción es útil si tenemos otro sistema operativo
instalado previamente. Mantendrá el sistema operativo anterior intacto, pero
INSTALACION DE REDES
necesitará de espacio sin particionar para poder continuar con el
particionamiento.
En nuestro caso, puesto que tenemos una unidad de disco vacía, sin otros sistemas
operativos, marcaremos Eliminar todas las particiones de este sistema. Dejaremos
marcada la opción Revise (y modifique si lo necesita) las particiones que ha creado,
de esta forma podremos modificar, elminar o añadir las particiones que Disk Druid
haya creado automáticamente. Pulsaremos Siguiente:

Mostrará un aviso de confirmación puesto que hemos seleccionado eliminar la


partición nos avisa de que serán eliminados todos los datos de la misma, pulsaremos
Sí para continuar:

Mostrará una ventana con las particiones que ha realizado automáticamente Linux
Red Hat Disk Druid:
INSTALACION DE REDES

Siempre creará las siguientes particiones:


• Partición de tipo ext3 en el punto de montaje /boot, es la partición de arranque,
normalmente se crea de 100MB de tamaño. Es necesaria para que Linux Red
Hat puede iniciarse.
• Partición de tipo swap (intercambio) con un tamaño mínimo igual o el doble que
la memoria RAM del equipo (recomendable el doble). Esta partición se ha
creado (en el ejemplo) en la unidad lógica LogVol01.
• Partición de tipo ext3 con el resto de espacio que haya quedado libre, será la
partición donde se guarden todos los datos e instalen todos los programas.
Esta partición se ha creado (en el ejemplo) en la unidad lógica LogVol00. El
punto de montaje para esta unidad será "/".
A continuación configuraremos el gestor de arranque GRUB. Podremos especificar la
etiqueta que aparecerá al arrancar, cual será la partición que se iniciará por defecto (si
hay varios sistemas operativos), obligar a que el usuario introduzca una contraseña
para el arranque, etc. También podremos desactivar el gestor de arranque pulsando
en Cambiar gestor de arranque y marcando la opción No instalar un gestor de
arranque.
En nuestro caso, puesto que solo tenemos un sistema operativo (Linux Red Hat)
pulsaremos Siguiente y dejaremos las opciones por defecto:
INSTALACION DE REDES

Para cambiar las opciones avanzadas deberemos marcar Configurar las opciones del
gestor de arranque, mostrará una ventana donde podremos configurar dónde se
instalará el gestor de arranque y otros parámetros de arranque del kernel (en qué
partición se instalará el gestor de arranque, etc). Pulsaremos "Siguiente" para
continuar:
INSTALACION DE REDES

En la siguiente pantalla podremos configurar los dispositivos de red que tengamos


instalados (tarjetas de red, etc). Podremos especificar una dirección IP, una máscara
de red, la puerta de enlace (IP del router) y las IPs de los servidores DNS:
INSTALACION DE REDES
Pulsando en el botón "Modificar" de la ventana anterior podremos cambiar la IP y la
máscara de red manualmente. Si tenemos un servidor de DHCP activo en nuestra red
(puede ser un equipo o un Router con este servicio activo) podremos utilizarlo para
que nos asigna la IP y demás configuración de red (DNS, puerta de enlace, etc)
automáticamente, para ello marcaremos la casilla de verificación "Configurar usando
DHCP". También podremos marcar o desmarcar la casilla de verificación "Activar al
inicio" para activar o desactivar el dispositivo de red al inicio del arranque de Linux
Red Hat Enterprise. En nuestro caso hemos optado por el direccionamiento IP manual,
con lo cual hemos asignado la IP 192.168.1.125 (una IP libre, no asignada a otro
equipo, de nuestra red) yla máscara de red 255.255.255.0. Pulsaremos "Aceptar" para
guardar los cambios:

Una vez establecido el método de direccionamiento IP (automático por DHCP o


manual) podremos añadir las IPs de los servidores DNS (si hemos elegido manual). En
esta ventana también especificaremos el nombre que el equipo va a tener en la red
(LAN). Para ello, en "Nombre de Host" marcaremos "manualmente" y especificaremos
este nombre en el cuadro de texto de la derecha, salvo que sea el servidor DHCP el
que asigne el nombre automáticamente, en cuyo caso marcaremos "de forma
automática a través de DHCP". En nuestro caso hemos optado por especificar el
nombre manualmente "pclinusrh", y las IPs de los servidores DNS también manuales.
Tras configurar estos parámetros pulsaremos en "Siguiente" para continuar con la
instalación de Linux Red Hat Enterprise:
INSTALACION DE REDES

En la siguiente ventana nos da la posibilidad de activar un cortafuegos (servicio que


corre en el sistema operativo para dotar de mayor serguridad al equipo ante ataques
deliberados o no provenientes de la LAN o de Internet). Si habilitamos el cortafuegos y
deseamos hacer, por ejemplo, que nuestro sistema sea servidor de MySQL (u otro
servicio) tendremos que abrir el puerto correspondiente. En nuestro caso marcaremos
"Habilitar cortafuegos". Por defecto se pueden marcar los servicios habituales a los
que vamos a permitir el acceso (apertura de puerto), para ello marcaremos la casilla
del (de los) servicio(s) que queramos activar (Conexión remota SSH, Servidor Web
(HTTP, HTTPS), Transferencia de archivos (FTP), Servidor de correo (SMTP)). Si
queremos más opciones avanzadas y refinar aún más los controles de seguridad de
Linux Red Hat Enterprise, en el desplegable de "Habilitar SELinux" seleccionaremos
"Activo". Se trata de Security Enhanced Linux, que proporciona controles de
seguridad más refinados que los que están disponibles en un sistema Linux
tradicional. En nuestro caso, puesto que queremos instalar y configurar un servidor
HTTP, FTP y SMTP y también queremos poder acceder a este equipo mediante SSH
hemos marcado estas opciónes. También hemos activado Security Enhanced Linux.
Tras configurar estas opciones pulsaremos "Siguiente" para continuar con la
instalación:
INSTALACION DE REDES

A continuación seleccionaremos el idioma que tendrá la interfaz gráfica (en nuestro


caso "Spanish (Spain)". Pulsaremos "Siguiente" para continuar:
INSTALACION DE REDES
Seleccionaremos la zona horaria (en nuestro caso Europa/Madrid) y pulsaremos
"Siguiente":

En el siguiente paso es fundamental especificar una contraseña para el usuario "root",


este usuario tendrá privilegios de superusuario (administrador del sistema), con lo
cual será importante utilizar una contraseña con un nivel alto de seguridad (a ser
posible números y letras). Introduciremos la contraseña en "Contraseña de root" y en
"Confirmar" y pulsaremos "Siguiente":
INSTALACION DE REDES

En esta parte de la instalación podremos indicar al asistente de instalación de Linux


Red Hat Enterprise si deseamos instalar los paquetes de software por defecto
(instalará aplicaciones y utilidades habituales) o si deseamos personalizar los
paquetes de software a instalar (podremos seleccionar los paquetes, las aplicaciones,
las utilidades a instalar). En nuestro caso marcaremos "Personalizar los paquetes de
software a instalar" pues queremos instalar algunos servicios que no se instalan por
defecto (MySQL, etc):
INSTALACION DE REDES

Si en la ventana anterior hemos seleccionado la opción de personalizar, nos aparecerá


esta ventana donde marcaremos (para instalar) o desmarcaremos (para no instalar)
las utilidades, servicios, aplicaciones que deseemos:
INSTALACION DE REDES

Por último pulsaremos "Siguiente" para iniciar la instalación:

Dependiendo de los paquetes seleccionados puede que nos pida varios de los CDs de
instalación. Si utilizamos el DVD no habrá problema pues no pedirá CD alguno. En
nuestro caso, puesto que estamos utilizando el soporte de instalación en CD nos
indica los CDs que va a necesitar según las opciones seleccionadas:
INSTALACION DE REDES

Con lo cual, cuando lo requiera mostrará una de las siguientes ventanas (indicando el
número de CD a introducir):

Tras finalizar la instalación mostrará una ventana como esta indicándolo. Pulsaremos
"reiniciar" para terminar la instalación:
INSTALACION DE REDES

Tras el reinicio del sistema, el asistente de instalación nos mostrará unos últimos
pasos para configurar el sistema. Pulsaremos "Siguiente" para continuar:

Aceptaremos el acuerdo de licencia (si estamos de acuerdo, en caso contrario la


instalación no tendrá efecto) marcando Yes, I agreetotheLicenseAgreement,
pulsaremos "Siguiente" para continuar:
INSTALACION DE REDES

Especificaremos la Fecha y la Hora (si no es correcta la que muestra) y pulsaremos


"Siguiente":
INSTALACION DE REDES

Indicaremos las opciones de Pantalla (resolución, número de colores, etc) y


pulsaremos "Siguiente":
INSTALACION DE REDES

Linux Red Hat Enterprise incluye un servicio de actualizaciones automáticas y un


servicio técnico de apoyo siempre y cuando hayamos comprado la licencia
correspondiente. En este caso, si disponemos de nombre de usuario y contraseña en
Red Hat marcaremos "Ya tengo un nombre de inicio de sesión Red Hat" e
introduciremos usuario y contraseña. Si no disponemos de estos datos marcaremos
"No tengo un nombre de inicio de sesión Red Hat. Necesito crear uno". Para poder
activar este servicio necesitaremos disponer de conexión a Internet, por ello, Red Hat
incluye un botón "Configuración de la red" para configurar la conexión a Internet:
INSTALACION DE REDES
INSTALACION DE REDES

Por último nos mostrará la ventana de inicio de sesión en el sistema, introduciremos


el usuario "root", pulsaremos INTRO:

Introduciremos la contraseña del usuario root y pulsaremo INTRO:


INSTALACION DE REDES

Si todo ha ido bien, arrancará el sistema. Como ejemplo, podremos conectarnos a un


Terminal Server (Windows 2000/2003/XP) desde el botón de "Programas", "Internet",
"Cliente de Terminal Server":

Como podemos observar en la siguiente ventana, el Cliente de Terminal Server es


muy parecido al de Windows, introduciendo la IP del servidor Windows 2000/2003/XP):
INSTALACION DE REDES

INSTALACIÓN DE LA RED SOLARIS


Solaris Instalación de red de Linux
I was able to successfully install Solaris 8 on my SPARCstation 10 using my Red Hat
7.3 Linux machine as a boot server.Fui capaz de instalar correctamente Solaris 8 en mi
SPARCstation 10 usando mi Red Hat 7.3 máquina Linux como servidor de arranque. I
downloaded the Solaris 8 CD images from Sun . He descargado la versión Solaris 8
imágenes de CD de Sun . I don't have a SCSI CD-ROM for the SS 10. No tengo un CD-
ROM SCSI para las SS 10. But I do have CD-RW drive on my Linux machine and a
network to connect them together.Pero tengo la unidad de CD-RW en mi máquina
Linux y una red para conectarlas entre sí. I connected to the serial console on the
SS10. He conectado a la consola serie en la ES10.
Network Boot De arranque de red
The Solaris Install CD isn't needed for the install; it is for booting from the CD drive
and doing a graphical install.El CD de instalación de Solaris no es necesario para la
INSTALACION DE REDES
instalación, es para el arranque desde la unidad de CD y realizar una instalación
gráfica. The Software 1 CD CD contains the root filesystem and core packages.El
software de un CD CD contiene el sistema de ficheros raíz y los paquetes principales.
The Software 2 CD contains optional packages that can be copied over for the main
install, or installed later.El software 2 CD contiene paquetes opcionales que se pueden
copiar más para la instalación principal, o una versión posterior.
The Solaris_8/Tools directory contains some shell scripts that are used on Solaris
machine to setup a boot server.El Solaris_8/Tools directorio contiene algunos scripts
de shell que se utilizan en la máquina de Solaris para configurar un servidor de
arranque. These don't work under Linux but inspecting them shows how a boot server
can be setup on other Unix machines.Estos no funcionan bajo Linux, pero control de
dichos aparatos se muestra cómo un servidor de arranque puede ser configurado en
otras máquinas Unix.
Setup network booting as described in my Network Boot Server for SPARC
article.arranque en red de instalación como se describe en mi arranque de red de
servidor para SPARC artículo.
Root Files Raíz de Archivos
The root filesystem is on the Software 1 CD in the Solaris_8/Tools/Boot directory.El
sistema de archivos raíz está en el software de un CD en laSolaris_8/Tools/Boot
directorio. It needs to be copied to the boot server using either tar or cpio commands
to preserve all the file attributes.Tiene que ser copiado en el servidor de arranque
usando tar o cpio comandos para preservar todos los atributos de archivo.
# cd /mnt/cdrom/Solaris_8/Tools# Cd / mnt/cdrom/Solaris_8/Tools
# find .# Encontrar.-depth -print | cpio -pdmu /pub/solaris/Solaris_8/Tools-Profundidad-
imprimir | cpio-pdmu / pub/solaris/Solaris_8/Tools
TFTP TFTP
The network boot file for loading over TFTP is the usr/platform/ platform
/lib/fs/nfs/inetboot file in Solaris_8/Tools/Boot .El archivo de inicio de red para cargar
más de TFTP es el usr/platform/ platform /lib/fs/nfs/inetboot archivo en
Solaris_8/Tools/Boot .Copy the file for your platform to the /tftpboot directory and
symlink it to the file for the client.Copia el archivo para su plataforma a la /tftpboot
directorio y enlace a la ficha del cliente.
# cd /pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot# Cd / pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot
# cp usr/platform/sun4m/lib/fs/nfs/inetboot /tftpboot #
Usr/platform/sun4m/lib/fs/nfs/inetbootcp / tftpboot
# cd /tftpboot # Cd / tftpboot
# ln -sf inetboot C0A8010C.SUN4M # Ln-sfinetboot C0A8010C.SUN4M
Product FilesArchivos del producto
The core packages are also on the Software 1 CD in the Solaris_8/Product
directory.Los paquetes básicos también están en el software de un CD en
laSolaris_8/Product directorio. This directory must be available over NFS. Este
INSTALACION DE REDES
directorio debe estar disponible a través de NFS. It can be copied from the CD-ROM to
the hard drive.Se pueden copiar desde el CD-ROM en el disco duro. If you want to
install the packages from the Software 2 CD, also copy them to the same location onto
the hard disk with the same command.Si desea instalar los paquetes del software 2
CD, también les copia a la misma ubicación en el disco duro con el mismo comando.
# cd /mnt/cdrom/Solaris_8 # Cd / mnt/cdrom/Solaris_8
# find Product -depth -print | cpio -pdmu # Encontrar productos a fondo-print | cpio-
pdmu
# /pub/solaris/Solaris_8 # / Pub/solaris/Solaris_8
Alternatively, the CD-ROM can be exported directly over NFS.Por otra parte, el CD-
ROM se pueden exportar directamente a través de NFS. One snag with this is that you
won't be able to unmount or eject the CD while it is exported.Un inconveniente con
esto es que usted no será capaz de desmontar o expulsar el CD mientras se exporta.
The solution is to not add a line to the /etc/exportfs file, but use the exportfs -i
command to export it and then do exportfs -r to remove it.La solución es no añadir una
línea al /etc/exportfs archivo, pero el uso de la exportfs -i comando para la exportación
y luego hacer exportfs -r para quitarlo.
# exportfs -v -i -o ro,no_root_squash 192.168.1.0/24:/mnt/cdrom# Exportfs-v-i-o ro,
no_root_squash 192.168.1.0/24: / mnt / cdrom
BootparamsBootparams
All the locations for directories above needed to be exported through NFS.Todas las
ubicaciones de directorios anteriores debían ser exportados a través de NFS. They
also need to be transmitted to the client with the bootparamd file.También es
necesario que se transmite al cliente con el archivo bootparamd. Add the
configuration for the client to the /etc/bootparams file.Agregue la configuración para el
cliente al /etc/bootparams archivo.
# cat >> /etc/bootparams# Cat>> / etc / bootparams
balrog root=kraken:/pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot \raízBalrog = kraken: /
pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot \
install=kraken:/pub/solaris \ install = kraken: / pub / Solaris \
rootopts=:rsize=32768 boottype=:inrootopts =: rsize = 32768 = boottype: en
Problems Problemas
Some people have reported problems with interaction between the Linux NFS daemon
and Solaris.Algunas personas han reportado problemas con la interacción entre el
demonio de NFS de Linux y Solaris. I didn't have any trouble with the Linux 2.4.18
kernel so this may have been fixed in more recent kernels.No tuve ningún problema
con el kernel Linux 2.4.18 por lo que este pudo haber sido fijado en más núcleos
recientes. You can try changing the rsize option to 8192 if you run into problems.Usted
puede intentar cambiar la opción rsize en 8192 si se tienen problemas.
The first couple of times that I tried booting Solaris, the boot process would hang after
loading the kernel but before loading the installer.El primer par de veces que he
intentado arrancar Solaris, el proceso de arranque se colgaba después de cargar el
INSTALACION DE REDES
kernel, pero antes de cargar el instalador. After some investigation of the scripts in
/sbin in the root filesystem, I discovered that the /sbin/get_netmask program was
handing.Después de algunas investigaciones de los scripts en /sbin en el sistema de
ficheros raíz, descubrí que el /sbin/get_netmask programa fue la entrega. Since it
didn't seem to be doing anything important (the interface has already been properly
configured), I moved it out the way.Dado que no parecía estar haciendo algo
importante (la interfaz ya ha sido configurado correctamente), que se trasladó el
camino.
# cd /pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot# Cd / pub/solaris/Solaris_8/Tools/Boot
# cd sbin # Cd sbin
# mv get_netmaskget_netmask.boot # Mvget_netmask.bootget_netmask
Booting Arranque
Now you are ready to boot the Solaris installer over the network.Ahora ya está listo
para arrancar el instalador de Solaris en la red. Enter the boot command from the
OpenPROM prompt. Introduzca el comando de arranque de la OpenPROM del sistema.
ok boot net-tpe - install de arranque se puede red TPE - instalar
Install Instale
If everything is working correctly, the Solaris interactive installer should appear on the
console.Si todo funciona correctamente, la instalación interactiva de Solaris debe
aparecer en la consola. Most of the questions it asks are pretty straightforward and I
didn't have any trouble installing Solaris once I got it to boot.La mayoría de las
preguntas que hace son bastante sencillo y yo no tenía problemas con la instalación
de Solaris una vez que llegó a arrancar.
It should be possible to automate the installation using Jumpstart.Debería ser posible
para automatizar la instalación utilizando Jumpstart. Jumpstart uses a couple of files
to configure the install.Jumpstart utiliza un par de archivos para configurar la
instalación. These are also exported through NFS and parameters added to the
bootparams file.Estos también son exportados a través de NFS y parámetros
agregados a la bootparams. The scripts used to set this up automatically won't work
on Linux but it should be possible to do it manually.Las secuencias de comandos para
configurarlo de forma automática no funciona en Linux, pero debería ser posible
hacerlo de forma manual.

CONFIGURACION DE LA RED EN WIDOWS XP

Click Here to Install Ch All


SilverlightHaga clic aquí an | Microsoft
United States
para instalar Silverlight ge SitesTodos
De los Estados
Ca | los sitios
Unidos
mb de
iar Microsoft
INSTALACION DE REDES

Principio del formulario

en-us iso-8859-1 Search Mic

Enviar

Final del formulario

Security Microsoft Microsoft


Windows XP At At At
| | |
HomeWindows HomeSeg HomeMicr WorkMicro
| | |
XP Home uridad en osoft en soft en el
el hogar el hogar trabajo
INSTALACION DE REDES

Windows XP Using Windows XP>Home and Small Business NetworkingUso Windows


EditionsEdicio XP>Redes domésticas y de pequeñas empresas
nes de
Windows XP
Set up a wireless network
Home Published: August 15, 2006 | Updated: November 9, 2007 Publicado: 15 de
EditionHome agosto de 2006 | Actualizado: 09 de noviembre 2007
Edition How many DVD movies would you watch if you had to sit at your desk to
watch them?¿Cuántas películas en DVD tendría que ver si tiene que
ProfessionalP sentarse en su escritorio para poder verlos? Ever take a cordless phone to
rofesional a comfortable spot to have a long conversation?Siempre tener un teléfono
inalámbrico a un lugar cómodo para tener una larga conversación?You
Media Center deserve to be comfortable and relaxed in your home, and too often the
EditionMedia computer desk is the least comfy place in the house.Usted merece estar
cómodo y relajado en su casa, y con demasiada frecuencia el escritorio de
Center Edition la computadora es el lugar menos cómodo en la casa.

Tablet PC A wireless network can make using your computer more relaxing by letting
you take it anywhere in your house—to your couch, your bedroom, or even
EditionTablet your backyard.Una red inalámbrica puede utilizar el ordenador más
PC Edition relajante por lo que le permite llevarlo a cualquier parte de tu casa en el
sofá, el dormitorio, o incluso su patio trasero. With a wireless network, you
Professional don't have to go out of your way to use the Internet, because it's
x64 everywhere in your home.Con una red inalámbrica, usted no tiene que salir
EditionProfess de su manera de utilizar el Internet, porque está en todas partes en su casa.
ional x64 You also don't have to be tied to your office to take care of other computer-
related tasks—with a wireless network, you're always connected.También
Edition no tiene que estar atado a su oficina para atender otras tareas relacionadas
con la informática, con una red inalámbrica, que está siempre conectado.
Information
You can search the Web for 'reseed lawn' and then, while reclining in front
ForInformació of the TV, print out your garden center shopping list on the printer in your
n para home office.Usted puede buscar en la web de 'césped resembrado' y, a
continuación, mientras que reclinables en frente del televisor, imprimir su
Home centro de jardinería lista de la compra de la impresora en su oficina en
UsersPÁGINA casa.
DE INICIO Adding a wireless network to your home is easier than you think.Adición de
Usuarios una red inalámbrica en su hogar es más fácil de lo que piensas. It requires
four steps: Se requiere cuatro pasos:
StudentsLos •
Choose your wireless equipment.Elija
estudiantes • su equipo inalámbrico.

Small • Connect your wireless router.Conecte el


BusinessesLa • enrutador inalámbrico.
INSTALACION DE REDES
s pequeñas • Configure your wireless
empresas • router.Configure el enrutador
inalámbrico.
IT •
Professionals • Connect your computers and
devices.Conecte los ordenadores y
Profesionales dispositivos.
de TI
Choose your wireless equipment Elija su equipo inalámbrico
DevelopersDe The first step to setting up a wireless network is to make sure you have the
sarrolladores equipment you need.El primer paso para la creación de una red inalámbrica
es asegurarse de que tiene el equipo necesario. You'll need at least two
Resources network components: a wireless router and a wireless network
Recursos adapter.Usted necesitará por lo menos dos componentes de la red: un
router inalámbrico y un adaptador de red inalámbrica.
Using If you're buying a new router, look for one with the Windows logo.Si va a
Windows comprar un nuevo router, busca uno con el logotipo de Windows. This
XPUso ensures that the router will work reliably in Windows XP, and if you decide
Windows XP to upgrade, it will work in Windows Vista and Windows 7 as well.Esto
asegura que el router funciona de forma fiable en Windows XP, y si decide
realizar la actualización, que funciona en Windows Vista y Windows 7
DownloadsDe
también. Networking in Windows 7 has been simplified and improved. La
scargas creación de redes en Windows 7 se ha simplificado y mejorado. To learn
more, see Windows 7 features .Para obtener más información, vea
SupportApoy características de Windows 7 .
o • Wireless router . Converts the signals coming across your Internet
• connection into a wireless broadcast, sort of like a cordless phone base
ExpertZoneEx
station.Enrutador inalámbrico. Convierte las señales que vienen a través
pertZone de su conexión a Internet en una transmisión inalámbrica, algo así como
una estación base de telefonía inalámbrica. Be sure you get a wireless
Worldwide router and not a wireless access point.Asegúrese de obtener un router
SitesSitios en inalámbrico y no un punto de acceso inalámbrico. For more information
el mundo about choosing a wireless router, read Choosing the type of network to
install .Para obtener más información sobre cómo elegir un router
Microsoft inalámbrico, lea La elección del tipo de red a instalar .
UpdateMicros
oft Update

Windows
MarketplaceWi
ndows
Marketplace

Windows
INSTALACION DE REDES
FamilyJuegos
para Windows

• Wireless network adapter . Connects your computer to your wireless


• router.adaptador de red inalámbrica. Conecta tu ordenador a tu router
inalámbrico. If you have a newer portable computer, you might already
have wireless capabilities built in. To find out if you have wireless
networking built in, and for more information about buying and installing
a network adapter, read Install a wireless network adapter .Si usted tiene
una computadora portátil nueva, que pueda tener la capacidad
inalámbrica incorporada in Para averiguar si usted tiene una red
inalámbrica integrada, y para obtener más información acerca de la
compra e instalación de un adaptador de red, leer Instale un adaptador de
red inalámbrica . Make sure you have an adapter for every computer on
your network.Asegúrese de que tiene un adaptador para cada
computadora en la red.
INSTALACION DE REDES

You can also connect your digital video recorder (DVR) or media extender
to your wireless network.También puede conectar el grabador de vídeo
digital (DVR) o los medios de comunicación del suplemento a su red
inalámbrica. If the device has a wired network connection, use a wireless
game adapter for a single device or a wireless bridge to connect multiple
devices.Si el dispositivo tiene una conexión de red cableada, use un
adaptador de juegos inalámbrico para un solo dispositivo o un puente
inalámbrico para conectar varios dispositivos. Wireless game adapters
aren't just for games—they'll work with anything that has a wired network
port.Los adaptadores inalámbricos juego no son sólo para el trabajo-; le
juegos con cualquier cosa que tenga un puerto de red cableada. For
information about connecting game consoles to your network, read
Connect an Xbox or Xbox 360 to your network .Para obtener información
sobre la conexión de consolas de juegos a la red, leer conectar una
consola Xbox o Xbox 360 a tu red .

Top of pagePrincipio de la página

Connect your wireless router Conecte su enrutador inalámbrico


1. Before you go any further, print these instructions.Antes de
1. continuar, imprima estas instrucciones. You'll be temporarily
disconnected from the Internet, so while you're doing the installation,
you won't be able to get to this page to refer to the instructions.Usted
será temporalmente desconectado de Internet, así que mientras que
usted está haciendo la instalación, no podrá acceder a esta página
para referirse a las instrucciones.
2. Locate your cable modem or DSL modem, and unplug it from its port
2. to turn it off.Busque su módem de cable o módem DSL, y
desconéctelo de su puerto para apagarlo.

• If you connect your modem to the wall in a similar way that you
• connect your TV to your cable television outlet, you probably have
a cable modem, and it probably has a coaxial cable connected to it
(like the round black or white cable you plug into your TV).Si
conecta el módem a la pared de manera similar que se conecta el
televisor a la toma de televisión por cable, es probable que tenga
un módem de cable, y es probable que tenga un cable coaxial
conectado a ella (como el cable de la ronda de blanco o negro se
INSTALACION DE REDES
conecta a su televisor).
• If you connect your modem through the phone lines, you probably
• have a DSL modem, and it probably has a phone cable connected
to it.Si conecta el módem a través de las líneas telefónicas, es
probable que tenga un módem DSL, y es probable que tenga un
cable de teléfono conectado a la misma.
3. If you currently use a dial-up connection to connect to the Internet,
3. set up your wireless network using ad hoc Internet sharing .Si
actualmente utiliza una conexión de acceso telefónico para
conectarse a Internet, configurar la red inalámbrica mediante ad hoc
compartida a Internet .
4. Connect your wireless router to your modem.Conecte su router
4. inalámbrico a su módem. Your modem should stay connected
directly to the Internet. El módem debe estar conectado directamente
a Internet. Later, after you've hooked everything up, your computer
will wirelessly connect to your router, and the router will send
communications through your modem to the Internet.Más tarde,
después de haber conectado todo, su ordenador de forma
inalámbrica se conecta al router y el router le enviará las
comunicaciones a través de su módem a Internet.
INSTALACION DE REDES

To connect your router to your modem: Para conectar el router al


módem:

• If you currently have a computer connected directly to your


• modem: Unplug the network cable from the back of your computer,
and plug it into the port labeled Internet , WAN , or WLAN on the
back of your router.Si actualmente dispone de un ordenador
conectado directamente a su módem: Desconecte el cable de red
de la parte posterior de su ordenador, y conéctelo al puerto con el
nombre de Internet, WAN o WLAN en la parte posterior de su
router.
• If you don't currently have a computer connected to the Internet
• Plug one end of a network cable (included with your router) into
your modem, and the other end of the network cable into the
Internet , WAN , or WLAN port on your wireless router.Si
actualmente no tienen un ordenador conectado a Internet: Conecte
un extremo de un cable de red (incluido con el router) en el módem
y el otro extremo del cable de red en la Internet, WAN o puerto
INSTALACION DE REDES
WLAN en su enrutador inalámbrico.

5. Plug in your router. Conecta tu router. After a minute or two, the


5. Internet, WAN, or WLAN light on your router should light up,
indicating that it has successfully connected to your modem.Después
de un minuto o dos, Internet, WAN o WLAN luz en el router debe
encenderse, indicando que se ha conectado correctamente al
módem.

Top of pagePrincipio de la página

Configure your wireless router Configure el enrutador inalámbrico


There are two ways to configure your wireless router: using Windows
Connect Now and manually.Hay dos maneras de configurar su router
INSTALACION DE REDES

inalámbrico: con Windows ConnectNow y manualmente.


• If your router supports Windows Connect Now, you don't need to
• continue reading this article.Si el router es compatible con Windows
ConnectNow, que no necesita seguir leyendo este artículo. You can
configure your wireless router and Windows XP computers quickly and
easily by following the instructions in Using Windows Connect Now
technology .Usted puede configurar su router inalámbrico y los equipos
con Windows XP de forma rápida y fácilmente siguiendo las
instrucciones de uso de tecnología Windows ConnectNow .
• If you don't have a router that supports Windows Connect Now, you need
• to manually configure your router: Si no tienes un router compatible con
Windows Connect Now, tiene que configurar manualmente el router:

1. Using the network cable that came with your wireless router,
1. temporarily connect your computer to one of the wired network ports
on your wireless router (any port that isnt labeled Internet, WAN, or
WLAN).Con el cable de red que viene con el router inalámbrico, para
conectar su ordenador a uno de los puertos de red por cable de su
router inalámbrico (cualquier puerto que isnt etiqueta de Internet,
WAN o WLAN).
2. Turn your computer on; it will automatically connect to your
2. router.Encienda el ordenador, sino que se conectará
automáticamente a su router.

3. Open Microsoft Internet Explorer and type in the address to configure


3. your router, as described in your router's instruction manual.Abra
Microsoft Internet Explorer y escriba la dirección para configurar el
INSTALACION DE REDES
router, como se describe en el manual de instrucciones de su router.

4. Create a password if a prompt appears.Crear una contraseña si


4. aparece un mensaje. The address and password you use will vary
depending on what type of router you have, so refer to the
instructions included with your router.La dirección y la contraseña
que se utiliza varía dependiendo de qué tipo de router que tienes,
para referirse a las instrucciones suministradas con el enrutador.

Tip : As a quick reference, this table shows the default


addresses, user names, and passwords for some common router
manufacturers.Consejo: Como referencia rápida, esta tabla muestra
las direcciones de forma predeterminada, los nombres de usuario y
contraseñas de algunos fabricantes de router común.
INSTALACION DE REDES

Router Address Username Password Contraseña


Router Dirección Nombre de
usuario

3Com http://192.168. adminadmi AdminAdmin


3Com 1.1 n
http://192.168.
1.1
D-Link http://192.168. adminadmi (leave blank) (Dejar en
D-Link 0.1 n blanco)
http://192.168.
0.1
Linksys http://192.168. adminadmi AdminAdmin
Linksys 1.1 n
http://192.168.
1.1
Netgear http://192.168. adminadmi password contraseña
Netgear 0.1 n
http://192.168.
0.1
5. Internet Explorer will show your router's configuration page.Internet
5. Explorer mostrará la página de configuración del router. Most of the
default settings should be fine, but you should configure three items:
La mayor parte de la configuración por defecto debería estar bien,
pero usted debe configurar tres elementos:

• Set your wireless network name (known as the SSID) to something


• unique that does not identify your name or address.Ponga su
nombre de red inalámbrica (conocido como SSID) a algo único que
no identifica su nombre o dirección.
• Enable Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) encryption to help prevent
• uninvited guests from connecting to your wireless network.Activar
Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2), cifrado para ayudar a prevenir
INSTALACION DE REDES
los intrusos se conecten a su red inalámbrica.

Note: We don't recommend using WEP.Nota: No se recomienda el


uso de WEP. WPA-2 is more secure. WPA-2 es más seguro. If you
try WPA-2 and it doesn't work, we recommend that you upgrade
your network adapter to one that works with WPA-2.Si intenta WPA-
2 y no funciona, le recomendamos que actualice su adaptador de
red a uno que funciona con WPA-2.
• Set your administrative password to prevent others from
• configuring your router.Establezca su contraseña de
administración para evitar que otros la configuración de su router.

The exact steps you follow will vary depending on the type of router you
have.Los pasos exactos a seguir pueden variar según el tipo de router que
tienes. After each configuration setting (SSID, WEP, and administrative
password), be sure you click Save Settings , Apply , or OK to save your
changes.Después de cada opción de configuración (SSID, WEP y la
contraseña de administración), asegúrese de hacer clic en Guardar
configuración, en Aplicar o en Aceptar para guardar los cambios.
Note : The pictures in this section show Linksys wireless equipment.Nota:
Las imágenes de esta sección de equipamiento inalámbrico Linksys
espectáculo. Equipment from other manufacturers will vary in appearance.
Equipos de otros fabricantes pueden variar en apariencia. For example, to
save your settings in Linksys, you click Save Settings .Por ejemplo, para
guardar la configuración de Linksys, haga clic en Guardar
configuración.Other equipment may have a different display, and you may
have to click Apply or OK .Otro equipo puede tener una pantalla diferente, y
es posible que tenga que hacer clic en Aplicar o en Aceptar.
SSID or naming your network SSID o el nombramiento de su red
A service set identifier, or SSID, identifies your network.Un servicio de
identificador de conjunto, o SSID, identifica tu red. Choose a unique name
that you're confident none of your neighbors will use, but don't specify your
name or your address.Elegir un nombre único que estás seguro de ninguno
de sus vecinos a utilizar, pero no especifica su nombre o su dirección. This
is not a security tool, so you don't need to make the SSID complex.Esto no
es una herramienta de seguridad, por lo que no es necesario realizar el
complejo SSID.
INSTALACION DE REDES

Protecting your wireless network La protección de su red inalámbrica


Help prevent uninvited guests from connecting to your wireless
network.Ayudar a prevenir los huéspedes no invitados se conecten a su
red inalámbrica. To learn how, read Implement WPA2-Personal wireless
security on a Windows XP SP2-based computer .Para ello, lea Implementar
personal de seguridad inalámbrica WPA2-en un XP con SP2 de Windows
ordenador .
Administrative password contraseña administrativa
The last configuration change you should make is to the administrative
password.El cambio en la configuración último que debe hacer es la
contraseña administrativa. Just like any other password, the administrative
password should not be a word you can find in the dictionary, and it should
be a combination of letters, numbers, and symbols.Al igual que cualquier
otra contraseña, la contraseña administrativa no debe ser una palabra que
puede encontrar en el diccionario, y debe ser una combinación de letras,
números y símbolos. Be sure you can remember this password, because
you'll need it if you ever have to change your router's settings.Asegúrese
de que puede recordar la contraseña, ya que lo necesitará si alguna vez
tiene que cambiar la configuración de su router.
Tip : Write down your passwords on a piece of paper and store them in
your home safe if you have one.Consejo: Se debe anotar sus
contraseñas en una hoja de papel y guardarlos en su hogar seguro, si
usted tiene uno. If you don't have a home safe, store your passwords with
your other important family documents.Si usted no tiene un hogar seguro y
almacenar tus contraseñas con sus otros documentos importantes de la
familia. If you think of your passwords as important documents, you'll
always know where to find them.Si usted piensa que sus contraseñas como
INSTALACION DE REDES

documentos importantes, que siempre sabe dónde encontrarlos.

Now that you have configured your wireless router, named your wireless
network, protected it, and assigned an administrative password, you are
ready for the last step: Ahora que ha configurado el router inalámbrico,
designó a su red inalámbrica, lo protegió, y se les asignará una contraseña
de administración, estará listo para el último paso:
• Disconnect the network cable from your computer—you'll be able to
• connect wirelessly from now on.Desconecte el cable de red de su
ordenador-usted podrá conectarse de forma inalámbrica desde ahora en
adelante.

Top of pagePrincipio de la página

Connect your computers and devices Conecte los ordenadores y


dispositivos
If your computer does not have wireless network support built in, you can
install a wired or a wireless network adapter .Si su equipo no tiene soporte
de red inalámbrica integrada, puede instalar un cable o un adaptador de red
inalámbrico . Windows XP will automatically detect the new adapter and
might prompt you to insert the CD that came with it.Windows XP detectará
automáticamente el nuevo adaptador y le pida que inserte el CD que viene
con él. The on-screen instructions will guide you through the configuration
process.Las instrucciones en pantalla le guiarán en el proceso de
configuración.
Windows XP Service Pack 2 (SP2) is not required for wireless networking,
but it does make setting one up much easier.Windows XP Service Pack 2
(SP2) no se exigirá para las redes inalámbricas, pero sí hacer un ajuste de
hasta mucho más fácil. SP2 also helps protect you against viruses, worms,
and other Internet intruders.SP2 también le ayuda a protegerse contra
virus, gusanos y otros intrusos de Internet. To install SP2, visit Microsoft
Update . Para instalar el SP2, visite Microsoft Update . The steps below
apply only if you're using SP2. Los pasos siguientes sólo se aplican si
usted está usando SP2. Windows XP will show an icon with a notification
INSTALACION DE REDES

that says it has found wireless networks.Windows XP mostrará un icono


con una notificación que dice que ha encontrado las redes inalámbricas.

To connect your computer to your wireless networkPara conectar su


ordenador a su red inalámbrica
1. Right-click the wireless network icon in the lower right corner of your
1. screen, and then click View Available Wireless Networks .Haga clic en
el icono de red inalámbrica en la esquina inferior derecha de la
pantalla y, a continuación, haga clic en Ver redes inalámbricas
disponibles.

Note : If you run into problems, consult the documentation that came
with your network adapter.Nota: Si tiene problemas, consulte la
documentación que viene con el adaptador de red. Don't hesitate to
call the manufacturer's technical support number for help.No dude en
llamar al número del fabricante de soporte técnico para obtener
ayuda.
2. The Wireless Network Connection window appears and displays your
2. wireless network listed with the SSID you chose.La ventana de
conexión de red inalámbrica aparece y muestra la lista de red
inalámbrica con el SSID que usted eligió. If you don't see your
network, click Refresh network list in the upper left corner.Si no ves
tu red, haga clic en Actualizar lista de red en la esquina superior
izquierda. Click your network, and then click Connect in the lower
INSTALACION DE REDES
right corner.Haga clic en la red, y luego haga clic en Conectar en la
esquina inferior derecha.

3. Windows XP prompts you to enter a key.Windows XP le pedirá que


3. introduzca una clave. Type the encryption key that you wrote down
earlier in both the Network key and Confirm network key boxes, and
then click Connect .Escriba la clave de cifrado que anotó
anteriormente en tanto la clave de red y Confirmar clave de red cajas,
y luego haga clic en Conectar.
INSTALACION DE REDES

4. Windows XP will show its progress as it connects to your


4. network.Windows XP mostrará su progreso a medida que se conecta
a la red. If the Wireless Network Connection window continues to
show Acquiring Network Address, you may have mistyped the
encryption key—click Cancel and return to step 3.Si la ventana de
conexión de red inalámbrica sigue mostrando adquisición de
direcciones de red, es posible que haya escrito mal la clave de
cifrado, haga clic en Cancelar y vuelva al paso 3.

After you're connected, you can close the Wireless Network Connection
window.Una vez conectados, puede cerrar la ventana de conexión de red
inalámbrica.Now you're ready to browse the Web wirelessly. Ahora estás
listo para navegar por la Web inalámbrica. You can also create a wireless
network in your home that connects your computers, printers, cameras,
games, and other accessories for easy access and enjoyment.También
puede crear una red inalámbrica en su hogar que conecta sus ordenadores,
impresoras, cámaras, juegos y otros accesorios para facilitar el acceso y el
disfrute.

Top of pagePrincipio
de la página
Principio del formulario
/w EPDw UBMGRk

Final del formulario


INSTALACION DE REDES

Das könnte Ihnen auch gefallen