Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PASSION SUNDAY
Hodie, si vocem Domini To-day if yon shall hear the
audieritis, nolite obdurare voice of the Lord, harden not
corda veatra. your hearts.
THB holy Church begins her night Office of this
Sunday with these impressive words of the royal
prophet. Formerly, the faithful considered it their
duty to assist at the night Office, at least on Sundays
and feasts; they would have grieved to lose the grand
teachings given by the litur�y. Such fervour has
long since died out; the assiduity at the Offices of
the Church, which was the joy of our Catholic fore
fathers, has now become a thing of the past; and.
even in countries which have not apostatized from
the faith, the clergy have oeased to celebrate publicly
Offioes at which no one assisted. Exoepting in
cathedral churches and in monasteries, tlie grand
harmonious system of the divine praise has been
abandoned, and the marvellous power of the liturgy
has no longer its full influenoe upon the faithful.
This is our reason for drawing the attention of
our readers to oertain beauties of the Divine Office,
which would otherwise be totally ignored. Thus,
what can be more impressive than this solemn In
vitatory of to-day's Matins, which the Church takes
from one of the psalms, and which she repeats on
every feria between this and Maundy Thursday ?
ijh� says: TQ-dav, if ve &hqll hear the �oice of the ,40rd1
104: PAS�I9NT1DE AND HOLY WEEK
MASS
At Rome, the Station is in the basilica of St.
Peter. The importance of this Sunday, which never
gives way to any feast, no matter what its solemnity
may be, required that the place for the assembly of
the faithful should be in one of the chief sanctuaries
of the holy city.
The Introit is taken from the fint verses of Psalm
xlii. The M�as appeals to God's tribunal, and
protests a�ainst the sentence about to be pronounoed
against Him by men. He likewise expresses Hie confi
dence in Hie Father's help, who, after Hie sufferings
and death, will lead Him in triumph into the holy
mount.
INTROIT
Judica me, Deus, et dis- Judge me, 0 God, and dis-
Q81'Qe ca\18&Dl meam de tinguish my caus(I from th�
1 �t. Mat*. Div. 3Q.
108 PASSIONTIDB AND BOLT WEE'll'.
SECRBTB
Hiec munera, qwesumua, May these offerings, 0 Lord,
Domine, et vincula nostne both looeen the bonds of oar
pravitatis absolvant, et tua, wickedness, and obtain for
nobis misericordire dona con- 118 the gift.a of thy meroy.
cilient. Per Dominum. Through, &c.
COMMUNION
Hoc corpus, quod pro vo This is the body which shall
bis ttadetur: hie calix novi be delivered up for you; this
teltamttnti est in meosangui is the cup of the new covenant
ne, dicitDominUB: hoc facite, in my blood, saith the Lord.
quotiesque sumitis, in meam As often as you roceive them,
commemorationem. do it in remembrance of me.
VESPERS
The psalms and antiphons are given on page 81.
CAPITULUM:
Heb. i"c
Fratres : Christus aasi- Brethren: Christ being come
1tens Pontifex futurorum an High Priest of the good
bonorum, per amplius et things to come, by a greater
perfectius tabernaculum non and more perfect tabernacle
manufactum, id est, non not made with hands, that is,
hujus creationis, neque per not of this creation, neither
sanguinem hircorum, aut by the blood of goats or of
vitulorum, sed per proprium calves, but by his own Blood,
sanguinem, introivit semel entered once into the Holies,
in Sancta, mterna redem- having obtained eternal re-
ptione invent.a. demption.
For the hymn and versicle, see page 89.
ANTIPHON OF THB MAGNIFICAT
Abraham pater vester ex- Abraham your father re-
aultavit ut videret diem me- joiced that he might see my
um: vidit et gaviS11s est. day: he saw it, and was glad.
OREMUS LET US PRAY
QuaiS11mns, omnipotens Mercifully look down on
Deus, familiam tuam pro thy people, we beseech thee,
pitius respice: ut, te lar 0 almighty God, that by thy
giente, regatur in corpore, bounty and protection, they
et, te servante, cnstodiatur may be governed and guard
in mente. Per Dominum. ed both in body and soul.
Through, &c.
The following appropriate prayer is from the
Mozarabio breviary.
CAPITULUM:
Paasionis tme festum, The course of the year haa
Christe Dei Filius, devotis brought ns to the time for cele
QOrdillDl officiis, rectµ'Sn �ratin�, with devout h�rts �d
P.l88ION SUNDAY 119
temporia inchoantes, quo offices, the feast of thy Passion,
pro nobia et linguaa fuiati 0 Jesus, Son of God I wherein,
peraequeritium paasua, et for our sake, thou didst suffer
tradentium te vulneribua the calumnies of thine ene
crucifix.us; rogamua atque mies, and wast crucified by the
exposcimua ne te elonges wounds of them that betrayed
a nobis: ut quia proxi thee. We pray and beseech
mante tribulatione, non est thee, that thou depart not from
qui adjuvet; tu aolus Pas us; and whereas tribulation is
aionis ture nos aubleves nigh at hand, and there is none
ope: ne tradaa ergo nos to help us, do thou, by the help
inimicia noatris in malum, of thy Passion, become our sole
aed excipe servos tuos in protector. Deliver us not,
hon.am: ut nos calumnian therefore, into the hands of
tea superbi, inimici acilicet our enemies unto evil, but re
animarum nostrarum, vir ceive us, as thy servants, unto
tutia tum potentia propel good; that the haughty ones
lantur; tu es enim divina who calumniate us, namely the
lucerna per humanitatem enemies of our souls, may be
111per candelabrum crucia repelled by the might of thy
imposita; ideo te rogamus, power. Thou, by the human
ut nos accendaa, ne venia nature thou hast assumed, art
mua in prenam. Quos ergo the lamp set on the stand of
perapicia initiatum Paaaio the cross: we beseech thee,
nia tulB featum devotia cor therefore, that thou enkindle
dibua excepiase, facito eos us by thy flame, lest we become
Paaaioni ture communicare: a prey to punishment. Behold
ut tenebrarum nostrarum ua now entering, with devout
errore diacusao, lucia tum hearts, upon the feast of thy
muniamur prresidio. Passion; oh I grant that we may
partake of the merits of thy
Passion: that thus, being de
livered from the error of our
darkuesa, we may be fortified
by the help of thy light.
That we may the better honour the holy cross,
we give, for each day of this week, an appropriate
hymn from one or other of the various ancient
liturgies. The one we have selected for to-day is
the oomposition of St. Venantius Fortunatus,. bishop·
qf Poitien,,
120 PASSIONTIDB AND HOLY WBEK
JIDIN
Crux benedicta nit.et, Do- Brightly shineth the blessed
minus qua came pe- cross, whereon hung the Body
pendit. of our Lord, when, with hia
Atque cruore suo vulnera Blood, he washed our wounds.
nostra lavat.
Mitis amore pio pro nobis Become, out of tender love
victima factus, for us, a meek Victim, this
Traxit ab ore lupi qua sacer divine Lamb did by the crou
Agnus ovea. rescue us his sheep from the
jaws of the wolf.
Transfixis palmia ubi 'Twas there, with hia handa
mundum a clade rede nailed to the wood, that he re
mit, deemed the world from ruin,
Atque suo clausit funere and by his own death, closed
mortis iter. the way of death.
Hie manus illa fuit clavis Here was fastened with
confixa cruentis. cruel nails that hand which
Quie eripuit Paulum cri delivered Paul from sin, and
mine, morte Petrum. Peter from death.
Fertilitate potens, o dulce 0 sweet and noble tree!
et nobile lignum, how vigorous in thy growth,
Quando tuis ramis tam nova when, on thy branches, hang
poma geris. fruits so rare as these!
Cujus odore novo defun Thy fresh fragrance gives
cta cadavera surgunt, resurrection to many that lay
Et redeunt vitie qui caruere in the tomb, and restores the
die. dead to life.
Nullum uret iestus sub He that shelters beneath thy
frondibusarboris hujus: shade, shall not be scorched
Luna nee in noctem, sol ne either by the moon at night
que meridie. or by the midday sun.
Tu plantata micas secus Planted near the running
est ubi cursus aquarum: waters, thou art lovely in thy
Spargis et omatas flore re verdure, and bloBBOms ever
cente coqias. fresh blow on each fair branch.
Appensa est vitis inter Between thine arms hangs
tua brachia, de qua · the pendant Vine, whence
Dulcia sanguineo vina ru wine most sweet flows in a
bore fluunt. ruddy stream.