Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Nota
Os Micro Automation Sets são facultativos e não pretendem ser completos
quanto à configuração e ao equipamento, bem como quaisquer eventualidades.
Os Micro Automation Sets não representam soluções específicas para os
clientes, pretendendo apenas oferecer uma ajuda para a solução de exigências
típicas. Você mesmo é responsável pelo funcionamento adequado dos
produtos descritos. Estes Micro Automation Sets não lhe retiram a obrigação do
manuseamento seguro na utilização, instalação, funcionamento e manutenção.
Através da utilização destes Micro Automation Sets você aceita a não
responsabilidade da Siemens por eventuais prejuízos para além das cláusulas
de responsabilidade descritas no modo de emprego. Nós nos reservamos o
direito de efetuar alterações nestes Micro Automation Sets a qualquer momento
sem aviso prévio. Em caso de divergências entre as sugestões nestes Micro
Automation Sets e outras publicações da Siemens como p. ex. catálogos, tem
prioridade o conteúdo da outra documentação.
Apresentação
Micro Automation Sets são configurações de automação operacionais e
testadas à base de produtos padrão da A&D para a implementação
simples, rápida e econômica de tarefas de automação de pequeno porte.
Cada um dos Micro Automation Sets presentes cobre uma tarefa parcial
freqüente de um problema típico apresentado pelo cliente na camada
inferior de desempenho.
Para estas tarefas parciais você encontra respostas sobre os produtos
necessários e como estes funcionam entre si com a ajuda dos Sets.
Para implementar a funcionalidade em que se baseia este Micro
Automation Set, também pode ser utilizada uma série de outros
componentes (p. ex. outras CPU, alimentações elétricas, etc.). Estes
componentes estão listados nos respectivos catálogos da SIEMENS A&D.
Os Micro Automation Sets você encontra também sob o seguinte link:
http://www.siemens.de/microset
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Sumário
1 Campos de aplicação e benefícios ............................................................... 5
2 Estrutura.......................................................................................................... 9
3 Componentes de hardware e software....................................................... 12
4 Princípio de funcionamento ........................................................................ 14
4.1 Recolher valores de medição ......................................................................... 14
4.1.1 Recolha do nível de enchimento do tanque de óleo com SITRANS Probe LU14
4.1.2 Recolha do estado de portas e janelas com GAMMA wave AP 260 .............. 15
4.2 Exibir os valores de medição localmente no módulo lógico LOGO! ............... 16
4.3 Integrar os componentes na rede GAMMA instabus ...................................... 17
4.3.1 Endereçar entradas e saídas do LOGO! ........................................................ 17
4.3.2 Troca de valores analógicos entre LOGO! e EIB/KNX ................................... 19
4.3.3 Endereçar componentes GAMMA instabus.................................................... 20
4.4 Acoplar o GAMMA instabus com Ethernet ..................................................... 21
4.5 Visualizar os valores de medição transmitidos através de Ethernet/Internet . 21
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Internet
Tanque
de óleo Proteção anti-
assalto
-sensoriamento
-atuador
-automação
Fiação simples
Interface IP N 148/21
Infra-estrutura Ethernet
Ethernet
Internet
Comando e monitoramento
Comando e monitoramento baseado em HTML, móvel
baseado em HTML,
prevê conexão internet s
Campos de aplicação
• Instalações domésticas
• Automação predial
Benefícios
• Conexão em rede dos módulos lógicos LOGO! através do GAMMA
instabus
• A funcionalidade LOGO! pode ser ampliada através de componentes
GAMMA instabus
• A funcionalidade dos componentes LOGO! não é afetada em caso de
falha da rede GAMMA instabus
• Sincronização hora/data dos dispositivos LOGO! por meio de GAMMA
instabus
• Sensores econômicos para a recolha de valores de medição digital e
analógica acopláveis através do LOGO! com componentes GAMMA
instabus
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
2 Estrutura
Plano da estrutura
Figura 2-1
Disjuntor automático
L1
N
DC24V+
DC24V-
5
Fig. 2-3 r
1 2 4
3
Fig. 2-2 l
6 + -
Conexão de internet
próxima
+- -+
SV+ +-
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
10 SIG+ a
s eir
8 9 tr a
r te
11 Pa
SIG-
12
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
SV-
13
-+
-+
5 opt. SIMATIC PXS300 6 SITRANS Probe LU 7 PC MicroBox 420 8 Alim. de tensão N125/21
DC24V+ DC24V+
DC24V- DC24V-
2 1
3 I8 3 4
2
I1 5
- +
mA 6
Nota Para medir o nível de enchimento do tanque de óleo tem de ser utilizado
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Nota A interface IP N148/21 (12) não tem um sistema de contato com o trilho
de dados EIB/KNX (10). O equipamento pode assim, ser diretamente
montado em uma conexão de internet, separado dos outros
componentes EIB/KNX.
Plano da rede
Tabela 2-1
Nº
1. A conexão à internet das estações necessárias no Micro
Automation Set 28 exige uma conexão internet por parte de INTERNET
todos os objetos representados na figura 2-3.
A conexão da interface IP N148/21 à internet deve ser feita,
por motivos de segurança, através de uma conexão VPN
2. Para testar e demonstrar o Micro Automation Set 28 a
internet é substituída por uma LAN, como mostrado na
figura 2-4.
LAN
Todos os passos mostrados no capítulo 5 e no capítulo 6
referem-se a uma conexão em rede através de uma LAN
local.
Figura 2-3
INTERNET
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Interface
IP Interface no Interface Ethernet no Ethernet no
roteador roteador roteador
Endereço IP Endereço IP Endereço IP
??? ??? ???
DNS DNS DNS
??? ??? ???
Figura 2-4
Imóvel 1 Central (MicroBox) Cliente (PC) Cliente (móvel) d a
tra
m os
oé
Interface Ethernet Nã
Interface IP em Interface Ethernet an LAN Interface W-LAN
LAN (Porta1) em LAN Endereço IP em Access Point HotSpot/
Endereço IP IP-Adresse 192.168.1.3 Endereço IP Access Point
192.168.1.2 192.168.1.1 DNS 192.168.0.4
DNS DNS 255.255.255.0 DNS
255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0
LAN
Probe LU
PC SIMATIC Microbox 1 6AG4040-0AA30-0AA0 Veja nota
420
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Acessórios
Tabela 3-2
Componente Nº Número de encomenda Nota
Trilho de dados 190 com 1 5WG1190-8AB02
conector
Borne de bus 193, 2 pólos, 4x 1 5WG1193-8AB01 25 peças
Bandas de proteção 192, 242 1 5WG1192-8AA01
mm
Trilho DIN para LOGO!, 483 1 6ES5710-8MA11
mm
Cabo PC LOGO! 1 6ED1057-1AA00-0BA0
Disjuntor automático 1 5SX2116-6 1 pólo B,
16A
Trilho DIN para componentes 1 Comércio especializado
EIB/KNX, TH35-7,52 segundo
DIN EN50022
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
4 Princípio de funcionamento
4.1 Recolher valores de medição
Tabela 4-1
Nº Função Observação
1. O SITRANS Probe LU é um
Min. 0,30 m
equipamento de medição
configurável que recolhe
continuamente o nível de
enchimento através de tecnologia
4,32 metros
ultra-sônica. Neste Micro
Automation Set 28 o equipamento
de medição é de tal forma
configurado, que o nível de
enchimento (não a distância) é
visualizado consoante uma altura
máxima do líquido.
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
sensor é de 30cm.
2. O nível de enchimento medido é
transmitido em 4/20 mA padrão ao
módulo de expansão LOGO! AM2.
4 até 20 mA
0-600 cm
432cm
Tabela 4-2
Nº Função Observação
1. O contato de portas/janelas
))
Rádio sensor com
GAMMA wave AP 260 é um )) contato Reed integrado
equipamento montado à superfície
com um rádio transmissor Solenóide
integrado. O equipamento identifica
automaticamente a abertura e Rádio sinais unidirec.
em banda de
fechamento de portas e janelas. Por freqüência de 868 Mhz
isso o equipamento tem de ser
montado no extremo superior da
porta ou janela.
2. O contato da porta/janela contém
um relê Reed. Trata-se de duas
molas de contato fundidas num
tubo de vidro que se fecham com a
criação de um campo magnético.
)
telegrama o LED do contato da
•
porta/janela pisca brevemente.
Se for recebido um telegrama, o
) ))
LED do acoplador wave /
instabus UP140 pisca
brevemente.
Nível de enchimento
Os textos de mensagem dinâmicos <0,20m Prio1
são exibidos consoante o estado de
enchimento do tanque de óleo. Estes
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
mensagem permanente.
>4,00m Prio4
Tabela 4-4
Nº Função Observação
1. O módulo de comunicação CM
EIB/KNX permite a comunicação
entre o módulo lógico LOGO! e a
rede EIB/KNX. Como dispositivo
bus na EIB/KNX é permitido ao
módulo lógico LOGO! trocar
telegramas EIB/KNX com outros
equipamentos EIB/KNX ou com
outros módulos lógicos LOGO!. M
GAMMA instabus.
3. Antes de cada uma das entradas > saídas serem endereçadas, os
recursos têm de ser distribuídos. A distribuição de recursos virtuais no
GAMMA instabus > das entradas > saídas disponíveis fisicamente do
módulo lógico LOGO! é feita com a ajuda do software de configuração
ETS > é ajustada manualmente.
A soma dos recursos virtualmente > fisicamente disponíveis é sempre a
configuração máxima de um LOGO!
4.
8/4 no LOGO! e 16/12 no EIB
12 DO (DO5-16), lado do EIB
16 DI (DI9-24); lado do EIB
4 DO (DO1-4), lado do LOGO!
8 DI (DI1-8); lado do LOGO!
Nº Função Observação
6. Configuração do MAS 28
com todas as entradas
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 e saídas físicas disponíveis
DI9 até 24
DO5 até 16
AI5 até 8
AO1 até 2
LOGO! uma entrada virtual (aqui l9) DO1 DO2 DO3 DO4 AI3 AI4
(aqui DO5).
Tabela 4-5
Nº Função Observação
1. Os valores analógicos trocados
entre o módulo lógico LOGO! e a
rede GAMMA instabus podem ser
interpretados como valor percentual
ou flutuante. Na configuração base
de ETS3 todos os valores de
medição estão parametrados como
valor percentual. A mudança de
valor percentual para valor flutuante
tem de ser feita manualmente.
2. Para transmitir o valor analógico Saída analógica utilizada no MAS28 (nível de
enchimento)
real no software de configuração
ETS, é necessário parametrar a
saída analógica virtual como valor Valor flutuante
flutuante.
Valor percentual
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Tabela 4-6
Nº Função Observação
1. Uma rede GAMMA instabus é
composta por vários setores (S),
linhas (L) e dispositivos (DIS).
Neste Micro Automation Set 28 é L L
utilizada a seguinte atribuição: S
DIS
• S: Edifícios (imóveis) DIS
• L: Piso DIS
DIS
• DIS: Equipamento
2. Para poder identificar
inequivocamente cada dispositivo
da rede GAMMA instabus, é
atribuído um enderço físico a cada Dispositivo 3/ equipamento 3(LOGO!)
equipamento. O endereço físico Linha 1/ cave
Setor de função 1/ Imóvel 1
pode derivar da topologia descrita
no nº 1. Este endereço físico é
atribuído ao equipamento através
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Nº Função Observação
5. Wird einer Gruppenadresse (1) nur
ein Kommunikationsobjekt (2)
zugewiesen, wird dieses
Kommunikationsobjekt im GAMMA
instabus aktiviert. Isto significa que
os sinais elétricos são dados à linha
bus. Não ocorre uma atribuição E13
LOGO! A1 Luz1
especial a um outro objeto de A1 E1
A3 Luz5
A8 E3 Persiana3 Persiana8
comunicação.
LOGO!
Esta função é, no entanto, Objeto comunic. Endereço grupo Objeto comunic.
suficiente para visualizar o valor 2 1
analógico A1 do LOGO! no IPAS
ComBridge Studio.
6. Se a um endereço de grupo forem
atribuídos (1) vários (dois no mín.)
objetos de comunicação (2) pode
E13
ocorrer uma comunicação entre A1 E1
A3
LOGO! E13 Luz1
Luz5
dois dispositivos específicos. A8 E3 Persiana3 Persiana8
EIB! Luz5
Com esta função pode ser ativada LOGO!
p. ex. a luz 5 na rede GAMMA Objeto comunic. Endereço grupo Objeto comunic.
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Tabela 4-8
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Nº Função Observação
1. Os gateways para as redes
GAMMA instabus são atribuídos à IP Interface 3
estação central através do
Configuration Manager. No
Configuration Manager é aplicada
uma entrada com endereço IP por IP Interface 2
equipamento.
IP Interface 1
3 Professional.
2 Set28_LOGO!_V1d0_en.lsc Arquivo de projeto para
LOGO!Soft Comfort.
3 MAS28_CBCM_config_V1d0.csl Arquivo de configuração para
o IPAS ComBridge Studio
Configuration Manager
4 MAS28_ETS3_project_db_V1d0.esf Base de dados para o
servidor OPC IPAS
ComBridge InfoPoint
Tabela 5-2
Nº Ação Observação
1. Monte os componentes descritos no
capítulo 3 no trilho DIN.
2. Insira o módulo de extensão LOGO! no
módulo lógico LOGO! e encaixe o clip
(veja nota).
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Tabela 5-3
Nº Ação Observação
1. Certifique-se de que o display no
SITRANS Probe LU está ativado. s
(((
2. Utilize o programador manual para
parametrar o sensor ultra-sônico. s
1 2 3 4
5 6 7 8
9 0 P_ Px
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
c % ▓ ┴
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
▲▼
3. Saia do modo operacional “RUN” > ative Etapa Botão Função
o modo “Parametrar”. 1 Inicie o modo de
parametragem
2
Nº Ação Observação
6. Parametre os valores seguintes P002 até Todos os parâmetros estão explicados no
P007. Repita as etapas descritas no nº 4 manual do SITRANS Probe LU.
> 5. http://support.automation.siemens.com/W
• P002: 1 W/view/de/19101050 (alemão)
• P003: 3
• P005: 1 http://support.automation.siemens.com/W
W/view/en/19101050 (inglês)
• P006: 6.000
• P007: 5.725
7. Saia do modo de parametragem > inicie o Etapa Botão Função
modo operacional “RUN”. 1 Inicie o modo
operacional
“RUN”
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/19101050 (alemão)
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/19101050 (inglês)
Tabela 5-4
Nº Ação Observação
1. Conecte o PC no USB com o cabo USB
na interface USB N148/21.
2. Abra o software de configuração ETS.
Nº Ação Observação
5. Ligue a alimentação elétrica dos
componentes de hardware.
6. Para poder reproduzir os seguintes
passos, deve ajustar em 1
"Visualização/Visualização do
projeto" as seguintes opções em seu
software de configuração ETS:
• Edifícios: desativados (1) 2
• Todos os equipamentos:
desativados (1)
• Topologia: desativada (1)
• Endereços de grupo: desativados
(1)
• Projeto total: ativado (2)
O projeto todo é representado agora em
uma janela.
7. Altere o ponto de acesso para a conexão
de EIB para USB. Mude para o menu
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
comunicação através de 1
„Extras/Opções/Comunicação“.
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
Nº Ação Observação
9. Carregue o endereço físico para a
interface USB N148/11. 1 2
• Selecione o equipamento "1.1.1 4
Interface N 148/11 USB“ (1) e 3
pressione o botão „Programar“ (2).
• Selecione a Checkbox „Local“ (3).
• Pressione o botão "Programar
endereço de bus“ (4).
2
11. Carregue por meio do bus (1) os
endereços físicos inclusive o programa de
aplicação (2) nos equipamentos (3).
1 2
Nº Ação Observação
12. Siga as instruções da rotina de Interface IP N148/21
programação.
• O endereço físico da interface USB N
148/11 já foi atribuído. Interrompa o
download.
• Pressione o botão da interface IP N
148/21 (em cima à esquerda, ponto CM EIB/KNX
de pressão na cavidade debaixo da
LED)
• Pressione o botão de programação
no módulo de comunicação CM
EIB/KNX (identificado com "Prog. ↓“,
segunda borneira de baixo, segunda Acoplador wave / instabus UP 140
borneira da direita)
• Deve manter pressionada (a meio) a
chave do acoplador UP 140 durante
10 segundos até que a LED vermelha
reluza.
O download do programa de aplicação é
iniciado automaticamente.
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
erros na instação de Java RE. Nesse caso instale a versão atual Java
RE Version 1.5.0.X manualmente.
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
http://java.sun.com/
Tabela 5-5
Nº Ação Observação
1. Instale todos os componentes de IPAS Pode encontrar o arquivo de instalação
ComBridge Studio Suite. em
http://www.ipas-products.com
É obrigatória uma inscrição no "centro de
clientes". É necessária a licença "Core e
Webtab Services" para a quantidade da
estrutura seguinte
• Roteadores/Virtual Device: 1
• Client Manager/WebTab: 1
2. Conecte um cabo de Ethernet à porta 1
de Ethernet do PC SIMATIC Microbox
420, para instalar a topologia (linha
verde) descrita no capítulo 02.
Nº Ação Observação
3. Coloque o endereço IP tal como descrito
no capítulo 2.
2
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
8. Importe através de
“Arquivo/Importar“ o arquivo de
configuração *.csl.
9. Em caso de conexão > configuração Estabelecimento correto da conexão com
correta da interface IP N148/21 a a interface N148/21:
conexão com este equipamento é
estabelecida automaticamente.
Cliente iniciado corretamente:
Nº Ação Observação
10. Grave a configuração através de Atenção: Ao fechar o ComBridge Studio
“Arquivo/Gravar em“ > feche o Configuration Manager não se esqueça
ComBridge Studio Configuration de confirmar a janela de informação com
Manager. “OK“. A janela de informação aparece em
segundo plano > é coberta na maior parte
das vezes por outros programas.
Nº Ação Observação
17. Apague todos os objetos pré-fabricados 1
que se encontrem no InfoPoint através do 3
botão „Apagar linhas“ (1). Insira a 2
base de dados do Micro Automation Set
4
28 por meio de Drag&Drop. Arraste o
grupo principal „Real estate 1“ (2) para a
janela „Webtab Editor“ (3).
O endereço do objeto (4) deve ter o
formato seguinte: “IP Interface
N148:1/X/Y“. Se esta formatação
começar com o termo „”Gateway…“
clique com o botão direito do mouse no
grupo principal „Real estate 1“ >
pressione o botão do menu secundário
“Reload“ (“recarregar“).
18. Guarde sua configuração InfoPoint >
feche o InfoPoint Configurator > o “CBS
Control Center“.
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Nº Ação Observação
6. Navegue na pasta "C:\Program Files\Ipas 1
GmbH\ComBridge Studio\Webtab“ (1). 2
Abra o arquivo "WebAccess.html“ (2) com
um editor de texto. (p. ex. Notepad)
7. Substitua os nomes applet default pelos
nomes atribuídos por você (3). Guarde e
feche o arquivo.
9. Abra este arquivo com o editor de texto. Amplie o arquivo de configuração Apache
com as entradas seguintes.
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
• (1): o acesso à página HTML com o Java Applet integrado é feito por esta porta
por meio do servidor web Apache. (49900 – 65535). Tenha em atenção que no
arquivo "__vhosts“ não se podem encontrar nenhuns arquivos de configuração
com o mesmo endereço de porta.
• (2): aqui é exibido o diretório onde se encontra a página HTML (WebAccess.html).
10. Reinicie o servidor web Apache. Clique
com o botão esquerdo do mouse no
símbolo Apache. Selecione no menu
„Apache/Start“ o botão „Start“.
Tabela 5-7
Nº Ação Observação
1. Conecte o PC em COM 1 com o módulo
lógico LOGO! através do cabo PC LOGO!
Cabo PC LOGO!
PC de configuração
6 Demonstração em direto
As funções e as propriedades do Micro Automation Set 28 são mostradas,
para uma melhor compreensão, em forma de uma aplicação de exemplo.
Se os componentes estiverem configurados corretamente, tal como
descrito no capítulo 5.3, as funcionalidades e propriedades do código de
programa e o hardware podem ser testados.
Figura 6-1
Demonstração
em direto
Tabela 6-3
Nº Ação Observação
1. Para simular o nível de enchimento do
tanque de óleo segure o SITRANS Probe
LU verticalmente a um subsolo liso e
diminua ou aumente a distância.
• Para aumentar, o nível de 90°
enchimento simulado, deve diminuir
a distância entre o subsolo e o
SITRANS Probe LU.
• Para diminuir, o nível de enchimento
simulado, deve aumentar a distância
entre o subsolo e o SITRANS Probe
LU.
2. Para provocar uma mensagem de alarme s
no módulo lógico LOGO! tem de simular
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
Tabela 6-4
Nº Ação Observação
1. Simule a abertura ou fechamento da
porta de entrada. Afaste o solenóide do
contato da porta/janela ou aproxime
novamente o solenóide ao contato.
Tabela 6-5
Nº Ação Observação
1. O módulo lógico LOGO! exibe
permanentemente o nível de enchimento
atual > o estado do contador de teste
(veja capítulo6.1).
Tabela 6-6
Nº Ação Observação
1. Para exibir os valores de medição no
servidor, inicie o "CBS Control Center" em
seu PC SIMATIC MicroBox 420.
2. Abra o "InfoPoint Configurator“.
Nº Ação Observação
5.
Coluna 1 Coluna 2 Coluna 3 Coluna 4
1
2
3
4
Tabela 6-7
Nº Ação Observação
1. Abra no PC cliente o Internet Explorer.
Pode aceder ao servidor web Apache
através de sua LAN local. 1
• (1) acesso à página HTML da
estação central com servidor web 2
Apache.
• (2): Tela veja descrição Tabela 6-6,
Nº 5-6.
6.3 Cenários
Tabela 6-8
Nº Etapa Observação
1. Coloque o SITRANS Probe LU numa s
posição em que a exibição no
▓
equipamento de medição alterne entre
(((
1,50 m e 4 m.
Tabela 6-9
Nº Etapa Observação
1. Mude para seu PC cliente para aceder ao
servidor web Apache através do Internet
Explorer. Observe o campo de exibição
“Door status detection”.
Tabela 6-10
Nº Etapa Observação
1. Mude para seu PC cliente para aceder ao
servidor web Apache através do Internet
Explorer. Confirme o botão "On“ na linha
„failure lamp 1(Q4)“, para simular uma
falha da instalação no módulo lógico
LOGO!.
2. A saída Q4 no módulo lógico LOGO! é
ativada. Escuta-se um tom de clique
baixo.
7 Dados técnicos
LOGO! Power 24V 1,3
Tabela 7-1
Critério Dados técnicos Nota adicional
Tensão de alimentação AC 85 até 264 V
Tensão de saída DC 24 V (campo de
regulação DC 22,2 até 26,4
V)
Corrente de saída 2,5A
Dimensões (L x A x P) em 72 x 90 x 55
mm
LOGO! 12/24 RC
Tabela 7-2
Critério Dados técnicos Nota adicional
Copyright © Siemens AG 2006 All rights reserved
LOGO! CM EIB/KNX
Tabela 7-3
Critério Dados técnicos Nota adicional
Tensão de alimentação DC 24 V
Entradas, máx. 16 DE, 8 AE Virtual
Saídas, máx. 12 DA, 2 AA Virtual
Dimensões (L x A x P) em 36 x 90 x 55
mm
SITRANS Probe LU
Tabela 7-4
Critério Dados técnicos Nota adicional
Tensão de alimentação DC 24 V Para transmissão através de
mA/HART
Range de medição do sensor 0,25 a 6 m
Range de medição mA/HART 4 a 20 mA
Exatidão do sensor ± valor maior de 0,15% do
range de medição ou 6 mm
(0,24”)
Exatidão mA/HART ± 0,02 mA
Compensação de Sim, integrado
temperatura
Grau de proteção Caixa IP67/IP68, Tipo 4X/
NEMA 4X, Tipo 6/NEMA 6
Tabela 7-5
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc
contato
Set28_DocTech_v1d1_pt.doc