Sie sind auf Seite 1von 227

OBJ_DOKU-34239-006.

fm Page 1 Wednesday, January 20, 2016 2:29 PM

Дата производства:
Өндірілген уақыты:

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-garden.com
Rotak
33 | 34 | 34 M | 1300-34 R | 36 | 37 | 37 M | 1400-37 R
F 016 L81 397 (2014.12) O / 228 EURO
39 | 40 | 40 M | 1700-40 R | 42 | 43 | 43 M | 1800-43 R

de Originalbetriebsanleitung tr Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа


en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad
fr Notice originale cs Původní návod k používání sl Izvirna navodila
es Manual original sk Pôvodný návod na použitie hr Originalne upute za rad
pt Manual original hu Eredeti használati utasítás et Algupärane kasutusjuhend
it Istruzioni originali ru Оригинальное руководство по lv Instrukcijas oriģinālvalodā
nl Oorspronkelijke эксплуатации lt Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning експлуатації
sv Bruksanvisning i original kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks түпнұсқасы
fi Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 2 Wednesday, January 20, 2016 2:45 PM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 63
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 138
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 146
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 155
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 163
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 172
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 186
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 193
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 200
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 207
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 214

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 3 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Deutsch | 3

Gartengerät auch nur für kurze Zeit un-


Deutsch beaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Sicherheitshinweise Stromkabel von den Schneidmessern
fern.
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Warten Sie, bis alle Teile des
Machen Sie sich mit den Bedienele- Gartengeräts vollständig zur Ru-
menten und dem ordnungsgemäßen he gekommen sind, bevor Sie
Gebrauch des Gartengeräts vertraut. diese anfassen. Die Messer rotieren
Bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem Abschalten des Gartengeräts
für eine spätere Verwendung bitte si- noch weiter und können Verletzungen
cher auf. verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Re-
Erläuterung der Symbole auf dem gen benutzen oder dem Regen
Gartengerät aussetzen.
Allgemeiner Gefahrenhinweis. Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Lesen Sie die Betriebsanlei- Halten Sie das Anschlusskabel
tung. von den Schneidmessern fern.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht Bedienung
durch weggeschleuderte  Niemals Kindern oder mit diesen An-
Fremdkörper verletzt werden. weisungen nicht vertrauten Perso-
Warnung: Halten Sie einen si- nen erlauben das Gartengerät zu be-
cheren Abstand zum Gartenge- nutzen. Nationale Vorschriften
rät, wenn es arbeitet. beschränken möglicherweise das Al-
Vorsicht: Berühren Sie nicht die ter des Bedieners. Bewahren Sie das
rotierenden Messer. Die Messer Gartengerät für Kinder unerreichbar
sind scharf. Hüten Sie sich vor auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
dem Verlust von Zehen und Fin-  Dieses Gartengerät ist nicht dafür
gern. bestimmt, von Personen (ein-
Nicht zutreffend. schließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
Schalten Sie das Gartengerät
und/oder mangelndem Wissen be-
aus und ziehen Sie den Netzste-
nutzt zu werden, es sei denn, sie
cker aus der Steckdose, bevor
werden durch eine für ihre Sicher-
Sie Geräteeinstellungen oder eine Rei-
heit zuständige Person beaufsichtigt
nigung vornehmen, wenn sich das Ka-
oder erhalten von ihr Anweisungen,
bel verfangen hat oder wenn Sie das
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 4 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

4 | Deutsch

wie das Gartengerät zu benutzen ist. gen, Abdeckungen oder ohne Si-
Kinder sollten beaufsichtigt werden, cherheitseinrichtungen, wie z. B.
um sicherzustellen, dass sie nicht Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
mit dem Gartengerät spielen.  Tragen Sie Gehörschutz.
 Mähen Sie niemals während sich  Das Arbeiten an Böschungen kann
Personen, insbesondere Kinder gefährlich sein.
oder Haustiere, in unmittelbarer Nä- – Mähen Sie keine besonders stei-
he aufhalten. len Abhänge.
 Der Bediener oder Nutzer ist für Un- – Achten Sie auf schrägen Flächen
fälle oder Schäden an anderen Men- oder auf nassem Gras stets auf si-
schen oder deren Eigentum verant- cheren Tritt.
wortlich. – Mähen Sie auf schrägen Flächen
 Benutzen Sie das Gartengerät nicht immer quer und niemals auf- und
barfuß oder mit offenen Sandalen. abwärts.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk – Gehen Sie beim Richtungswechsel
und eine lange Hose. an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
 Inspizieren Sie die zu bearbeitende  Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie oder Ziehen des Gartengeräts äu-
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen ßerst vorsichtig vor.
und sonstige Fremdkörper.  Schieben Sie das Gartengerät beim
 Prüfen Sie vor der Benutzung im- Mähen immer vorwärts und ziehen
mer, ob Messer, Messerschrauben Sie dieses niemals zum Körper hin.
und Schneidbaugruppe abgenutzt  Die Messer müssen stehen, wenn
oder beschädigt sind. Tauschen Sie Sie das Gartengerät für den Trans-
abgenutzte oder beschädigte Mes- port kippen müssen, wenn Sie nicht
ser sowie Messerschrauben immer mit Gras bepflanzte Flächen über-
im ganzen Satz aus, um Unwucht zu queren und wenn Sie das Gartenge-
vermeiden. rät zu und von dem zu mähenden Be-
 Mähen Sie nur bei Tageslicht oder reich transportieren.
gutem künstlichem Licht.  Kippen Sie das Gartengerät beim
 Bei schlechten Wetterbedingungen Starten oder Anlassen des Motors
insbesondere bei einem aufziehen- nicht, außer dies ist zum Starten in
dem Gewitter nicht mit dem Rasen- hohem Gras erforderlich. In diesem
mäher arbeiten. Fall, die vom Bediener abgewandte
 Betreiben Sie das Gartengerät nach Seite durch Niederdrücken des
Möglichkeit nicht bei nassem Gras. Handgriffes nicht weiter als unbe-
 Stets ruhig gehen, niemals schnell dingt nötig anheben. Achten Sie dar-
laufen. auf, dass sich Ihre Hände am Griff
 Betreiben Sie das Gartengerät nie- befinden, wenn Sie das Gartengerät
mals mit defekten Schutzvorrichtun- wieder ablassen.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 5 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Deutsch | 5

 Schalten Sie das Gartengerät wie in – inspizieren Sie vor dem Laubsammeln
der Betriebsanleitung beschrieben die Arbeitsfläche und halten Sie Men-
ein und achten Sie darauf, dass Ihre schen, Haustieren, Glasgegenstände
Füße ausreichend weit von rotieren- und Autos auf Abstand
den Teilen entfernt sind. Netzstecker aus der Steckdose
 Bringen Sie Ihre Hände und Füße ziehen:
nicht in die Nähe oder unter rotieren- – immer wenn Sie sich vom Gartengerät
de Teile. entfernen,
 Halten Sie Abstand zur Auswurfzo- – vor dem Beseitigen von Blockierun-
ne, wenn Sie mit dem Gartengerät gen,
arbeiten. – wenn Sie das Gartengerät überprü-
 Heben bzw. tragen Sie das Garten- fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
gerät niemals bei laufendem Motor. – nach der Kollision mit einem Fremd-
 Nehmen Sie keine Veränderungen körper. Überprüfen Sie das Gartenge-
am Gartengerät vor. Unzulässige rät sofort auf Beschädigungen und
Veränderungen können die Sicher- lassen Sie es wenn notwendig in-
heit Ihres Gartengerätes beeinträch- standsetzen,
tigen und zu verstärkten Geräuschen – wenn das Gartengerät ungewöhnlich
und Vibrationen führen. zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
 Prüfen Sie regelmäßig das An-
schlusskabel und ein verwendetes Stromanschluss
Verlängerungskabel. Schließen Sie  Die Spannung der Stromquelle muss
ein beschädigtes Kabel nicht an das mit den Angaben auf dem Typen-
Stromnetz an oder berühren Sie es schild des Gerätes übereinstimmen.
nicht, bevor Sie es vom Stromnetz  Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
getrennt haben. Bei einem beschä- an eine Steckdose anzuschließen,
digten Kabel können spannungsfüh- die mit einem 30 mA Fehlerstrom-
rende Teile berührt werden. Schüt- Schutzschalter abgesichert ist.
zen Sie sich vor Gefahren durch  Beim Austausch des Kabels an die-
elektrischen Schlag. sem Gerät, nur die vom Hersteller
Laubsammeln vorgesehene Netzanschlussleitung
Das Laubsammelmesser ist so geformt, verwenden, Bestell-Nr. und Typ sie-
dass es Herbstlaub von ihrem Rasen he Betriebsanleitung.
aufnehmen kann. Damit diese Funktion  Den Netzstecker niemals mit nassen
ein optimales Ergebnis erzielt, ist fol- Händen anfassen.
gende einzuhalten:  Die Netzanschlussleitung oder das
– sammeln Sie Laub nur bei einer Verlängerungskabel nicht überfah-
Schnitthöheneinstellung von 70 mm ren, quetschen oder daran zerren,
– sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Ra- da es beschädigt werden könnte.
sen
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 6 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

6 | Deutsch

Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl – 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
und scharfen Kanten. – 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
 Das Verlängerungskabel muss den in Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
der Betriebsanleitung aufgeführten benutzt, muss dieses – wie bei den Si-
Querschnitt haben und spritzwas- cherheitsvorschriften beschrieben – ei-
sergeschützt sein. Die Steckverbin- nen Schutzleiter besitzen, der über den
dung darf nicht im Wasser liegen. Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elek-
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, trischen Anlage verbunden ist.
wenn Sie im Bereich der scharfen Mes- In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausge-
ser hantieren oder arbeiten. bildeten Elektriker oder die nächste
Elektrische Sicherheit Bosch Service-Vertretung.
 Achtung! Schalten Sie vor War-  VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßi-
tungs- oder Reinigungsarbeiten ge Verlängerungskabel können ge-
das Gartengerät aus und ziehen fährlich sein. Verlängerungskabel,
Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, Stecker und Kupplung müssen was-
wenn das Stromkabel beschädigt, serdichte, für den Außenbereich zu-
angeschnitten oder verwickelt ist. gelassene Ausführungen sein.
 Nachdem das Gartengerät abge- Kabelverbindungen sollten trocken sein
schaltet wurde, drehen sich die und nicht auf dem Boden liegen.
Messer noch einige Sekunden wei- Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp-
ter. fohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit ei-
 Vorsicht – das rotierende nem Fehlerstrom von maximal 30 mA
Schneidmesser nicht berühren. zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut- vor jeder Benutzung überprüft werden.
zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Hinweis für Produkte, die nicht in GB
Betriebsspannung beträgt 230 V AC, verkauft werden:
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es er-
V je nach Ausführung). Nur zugelassene forderlich, dass der am Gartengerät an-
Verlängerungskabel verwenden. Infor- gebrachte Stecker mit dem Verlänge-
mationen erhalten Sie bei Ihrer autori- rungskabel verbunden wird. Die
sierten Kundendienststelle. Kupplung des Verlängerungskabels
Es dürfen nur Verlängerungskabel der muss vor Spritzwasser geschützt sein,
Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC aus Gummi bestehen oder mit Gummi
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver- überzogen sein. Das Verlängerungska-
wendet werden. bel muss mit einer Zugentlastung ver-
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein wendet werden.
Verlängerungskabel verwenden, dürfen Die Anschlussleitung muss regelmäßig
nur Kabel mit folgenden Leiterquer- auf Schadensmerkmale überprüft wer-
schnitten verwendet werden: den und darf nur in einwandfreiem Zu-
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m stand verwendet werden.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 7 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Deutsch | 7

Wenn die Anschlussleitung beschädigt Symbole


ist, darf sie nur von einer autorisierten Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
Bosch-Werkstatt repariert werden. der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
Wartung der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
 Tragen Sie immer Gartenhand-
Symbol Bedeutung
schuhe, wenn Sie im Bereich der Bewegungsrichtung
scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
Reaktionsrichtung
 Stellen Sie den Festsitz aller Mut-
tern, Bolzen und Schrauben sicher,
damit ein sicherer Arbeitszustand Tragen Sie Schutzhandschuhe

des Gartengeräts gewährleistet ist.


 Überprüfen Sie regelmäßig den Gras- Gewicht
fangkorb auf Zustand und Abnutzung. Einschalten
 Überprüfen Sie das Gartengerät und
Ausschalten
ersetzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile. Gestattete Handlung

 Verwenden Sie ausschließlich für Verbotene Handlung


das Gartengerät vorgesehene
Zubehör/Ersatzteile
Schneidmesser.
 Stellen Sie sicher, dass auszuwech- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
selnde Teile von Bosch stammen. Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
 Stellen Sie vor der Lagerung sicher, den Rasen zu mähen.
dass das Gartengerät sauber und
frei von Rückständen ist. Wenn nö-
tig, mit einer weichen trockenen
Bürste reinigen.
Technische Daten
Rasenmäher Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Sachnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nennaufnahmeleistung W 1300 1400
Messerbreite cm 34 37
Schnitthöhe mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, Grasfangkorb l 40 40
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Schutzklasse /II /II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 8 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

8 | Deutsch

Rasenmäher Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Sachnummer 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Nennaufnahmeleistung W 1700 1800
Messerbreite cm 40 43
Schnitthöhe mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, Grasfangkorb l 50 50
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Schutzklasse /II /II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 79 80 80 80
Schallleistungspegel dB(A) 93 94 93 94
Unsicherheit K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Konformitätserklärung
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit fol-
genden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: dB(A) 93 94 94 95
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

Produktkategorie: 32 Montage und Betrieb


Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlungsziel Bild
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Lieferumfang 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage der Griffbügel 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Grasfangkorb zusammensetzen 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Schnitthöhe einstellen 4
Verlängerungskabel anschließen 5
Einschalten 5
Arbeitshinweise 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Ausschalten 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Arbeitshinweise 6
Messerwartung 7
Zubehör auswählen 8

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 9 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Deutsch | 9

Fehlersuche

STOP

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
digt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Gartengerät
kippen, um die Anfangsbelastung zu reduzieren
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät läuft mit Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
Unterbrechungen digt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät hinterlässt Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
unregelmäßiges Messer stumpf Messer wechseln
Schnittbild
Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
und/oder
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Motor arbeitet schwer
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten des Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Gartengeräts dreht sich Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-
das Messer nicht handschuhe)
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Starke Vibrationen/Ge- Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
räusche Messer beschädigt Messer wechseln

Kundendienst und Anwendungs- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
beratung des Gartengerätes an.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Deutschland
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Robert Bosch Power Tools GmbH
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Servicezentrum Elektrowerkzeuge
auch unter: Zur Luhne 2
www.bosch-garden.com 37589 Kalefeld – Willershausen
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- stellen oder Reparaturen anmelden.
behören. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Fax: (0711) 40040481
Gartenfreunde. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
www.1-2-do.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Fax: (0711) 40040482
Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Heimwerkern austauschen.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
Heimwerker Akademie.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 10 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

10 | English

Österreich Pay attention that bystanders


Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len. are not injured through foreign
Tel.: (01) 797222010 objects thrown from the ma-
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
chine.
Schweiz Warning: Keep a safe distance
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- from the machine when operat-
teile bestellen. ing.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551 Caution: Do not touch rotating
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com blades. Sharp blade(s). Beware
Luxemburg
of severing toes or fingers.
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595 Not applicable.
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung Switch off and remove plug


Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll! from mains before adjusting,
Nur für EU-Länder: cleaning or if the cable is entan-
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Alt-
gled and before leaving the garden
geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht product unattended for any period.
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- Keep the supply flexible cord away
und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. from the cutting blades.
Wait until all machine compo-
Änderungen vorbehalten. nents have completely stopped
before touching them. The
blades continue to rotate after the ma-
English chine is switched off, a rotating blade
can cause injury.
Safety Notes
Do not use the machine in the
Warning! Read these instructions rain or leave it outdoors when it
carefully, be familiar with the con- is raining.
trols and the proper use of the ma-
chine. Please keep the instructions Beware electric shock hazard.
safe for later use!
Keep supply flexible cord away
Explanation of symbols on the ma- from cutting means.
chine
General hazard safety alert.
Operation
 Never allow children or people unfa-
Read instruction manual. miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 11 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

English | 11

When not in use store the machine  Walk, never run.


out of reach of children.  Never operate the appliance with
 This machine is not intended for use defective guards or shields, or with-
by persons (including children) with out safety devices, for example de-
reduced physical, sensory or mental flectors and/or grass catchers in
capabilities, or lack of experience place.
and knowledge, unless they have  Always wear ear protection.
been given supervision or instruc-  Working on banks can be danger-
tion concerning use of the machine ous.
by a person responsible for their – Do not mow on excessively steep
safety. slopes.
Children should be supervised to
– Always be sure of your footing on
ensure that they do not play with the
slopes or wet grass.
machine.
– Mow across the face of slopes –
 Never mow while people, especially
never up and down.
children, or pets are nearby.
– Exercise extreme caution when
 The operator or user is responsible
changing direction on slopes.
for accidents or hazards occurring
to other people or their property.  Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards
 Do not operate the machine when
you.
barefoot or wearing open sandals,
always wear substantial footwear  Never mow by pulling the mower to-
and long trousers. wards you.
 Stop the blades if the machine has
 Thoroughly inspect the area where
to be tilted for transportation when
the machine is to be used and re-
crossing surfaces other than grass
move all stones, sticks, wires, bones
and when transporting the machine
and other foreign objects.
to and from the area to be mowed.
 Before using, always visually in-
 Do not tilt the machine when start-
spect to see that the blades, blade
ing or switching on the motor, ex-
bolts and cutter assembly are not
cept if the machine has to be tilted
worn or damaged. Replace worn or
for starting in long grass. In this
damaged blades and bolts in sets to
case, do not tilt it more than abso-
preserve balance.
lutely necessary and tilt only the
 Mow only in daylight or in good arti- part which is away from the opera-
ficial light. tor. Always ensure that both hands
 Avoid mowing in bad weather condi- are in the operating position before
tions especially when there is a risk returning the machine to the
of lightning. ground.
 Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 12 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

12 | English

 Switch on the motor according to – Before checking, cleaning or working


the instructions with feet well away on the machine,
from rotating parts. – After striking a foreign object. Inspect
 Do not put hands or feet near or un- the machine for damage and make re-
der rotating parts. pairs as necessary,
 Always stand clear of the discharge – If the machine starts to vibrate abnor-
zone when operating the machine. mally (check immediately).
 Never pick up or carry the machine Power supply
while the motor is running.  The voltage indicated on the rating
 Do not modify this product. Unau- plate must correspond to the volt-
thorized modifications may impair age of the power source.
the safety of your product and may  We recommend that this equipment
result in increased noise and vibra- is only connected into a socket
tion. which is protected by a circuit-
 Regularly inspect the supply cable breaker that would be actuated by a
and any extension cables. Do not 30 mA residual current.
connect damaged cables to the sup-  Only use or replace power supply
ply or touch a damaged cable before cables for this unit which corre-
it is disconnected from the supply. A spond to the types indicated by the
damaged cable can lead to contact manufacturer. See the operating in-
with live parts. Beware electric structions for the order no. and
shock hazard. types.
Leaf Collect  Never touch the mains plug with wet
The leaf collect blade has been de- hands.
signed to allow you to pick up autumn  Do not run over, crush or pull the
leaves from your lawn. In order for this power supply cable or extension
functionality to work within optimal pa- lead, otherwise it may be damaged.
rameters, please note the following: Protect the cable from heat, oil and
– only collect leaves with the machine sharp edges.
set at 70 mm cutting hight  The extension lead must have a
– collect leaves from your lawn only cross section in accordance with the
– before collecting leaves inspect the operating instructions and be pro-
area where the machine is to be used tected against splashed water. The
and keep people, pets, glass struc- connection must not be in water.
tures and cars away from use Always wear gardening gloves when
Remove the plug from the socket: handling or working near the sharp
– Whenever you leave the machine. blades.
– Before clearing a blockage,

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 13 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

English | 13

Electrical Safety Cable connections should be kept dry


 Warning! Switch off, remove plug and off the ground.
from mains before adjusting, It is recommended for increased elec-
cleaning or if cable is cut, dam- trical safety to use a Residual Current
aged or entangled. Device (RCD) with a tripping current of
 The blades continue to rotate for a not more than 30 mA. Always check
few seconds after the machine is your RCD every time you use it.
switched off. For products not sold in GB:
 Caution – do not touch the rotat- WARNING: For your safety, it is re-
ing blade. quired that the plug attached to the ma-
Your machine is double insulated for chine is connected with the extension
safety and requires no earth connec- cord. The coupling of the extension
tion. The operating voltage is 230 V AC, cord must be protected against splash
50 Hz (for non-EU countries 220 V, water, be made of rubber or coated
240 V as applicable). Only use ap- with rubber. The extension cord must
proved extension cables. Contact your be used with a cable strain relief.
Bosch Service Centre for details. The connection lead must be inspected
Extension cords/leads should only be for signs of damage at regular intervals
used if they comply with H05VV-F, and may only be used if in perfect con-
H05RN-F types or IEC type design dition.
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57). If the supply cord is damaged, it must
If you want to use an extension cable be replaced by a Bosch Service Centre.
when operating your product, only the Products sold in GB only: Your prod-
following cable dimensions should be uct is fitted with a BS 1363/A approved
used: electric plug with internal fuse (ASTA
– 1.0 mm2: max. length 40 m approved to BS 1362).
– 1.5 mm2: max. length 60 m If the plug is not suitable for your socket
– 2.5 mm2: max. length 100 m outlets, it should be cut off and an ap-
propriate plug fitted in its place by an
Note: If an extension cable is used it authorised customer service agent.
must be earthed and connected The replacement plug should have the
through the plug to the earth cable of same fuse rating as the original plug.
your supply network in accordance The severed plug must be disposed of
with prescribed safety regulations. to avoid a possible shock hazard and
If in doubt contact a qualified electrician should never be inserted into a mains
or the nearest Bosch Service Centre. socket elsewhere.
 WARNING! Inadequate extension Products sold in AUS and NZ only:
cables can be dangerous. Exten- Use a residual current device (RCD)
sion cable, plug and socket must with a rated residual current of 30 mA
be of watertight construction and or less.
intended for outdoor use.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 14 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

14 | English

Maintenance Symbol Meaning

 Always wear gardening gloves Movement direction

when handling or working near


the sharp blades. Reaction direction

 Keep all nuts, bolts and screws tight


to be sure that the machine is in safe Wear protective gloves
working condition.
 Check the grass catcher frequently
Weight
for wear or deterioration.
Switching On
 Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety. Switching Off

 Ensure replacement cutting means Permitted action


of the right type are used. Prohibited action
 Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved. Accessories/Spare Parts

 Before storage ensure machine is


Intended Use
clean and free from debries, if nec-
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
essary clean with a soft, dry brush.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.

Technical Data
Lawnmower Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Article number 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Rated power input W 1300 1400
Blade width cm 34 37
Height of cut mm 20 – 70 20 – 70
Grassbox, capacity l 40 40
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 11.6 11.7
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 15 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

English | 15

Lawnmower Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Article number 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Rated power input W 1700 1800
Blade width cm 40 43
Height of cut mm 20 – 70 20 – 70
Grassbox, capacity l 50 50
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 13.1 13.2
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 79 80 80 80
Sound power level dB(A) 93 94 93 94
Uncertainty K dB =1.0 =1.0 =1.2 =1.4
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to
EN 60335:
Vibration emission value ah m/s2 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
Uncertainty K m/s2 =1.5 =1.5 =1.5 =1.5

Declaration of Conformity
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of
the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC including their amendments and complies with the fol-
lowing standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: dB(A) 93 94 94 95
Conformity assessment procedure according to Annex VI.

Equipment category: 32 Mounting and Operation


Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Action Figure
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Delivery Scope 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Handle Assembly 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Snap together the Grassbox 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Grassbox fitting/removing 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Adjusting the Cutting Height 4
Connecting the Extension Lead 5
Starting 5
Working Advice 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Stopping 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Working Advice 6
Blade Maintenance 7
Selecting Accessories 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 16 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

16 | English

Troubleshooting

STOP

Problem Possible Cause Corrective Action


Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Grass too long Increase height of cut and tilt garden product to reduce starting
load
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine functions Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
intermittently Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine leaves ragged Height of cut too low Increase height of cut
finish Cutting blade blunt Replace the blade
and/or
Motor labours Possible clogging Check underneath the garden product and clear out as neces-
sary (always wear protective gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating while Cutting blade obstructed Switch off garden product
garden product Clear obstruction (always wear protective gloves)
switched on
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Excessive vibrations/ Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
noise Cutting blade damaged Replace the blade

After-sales Service and Application Great Britain


Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Service P.O. Box 98
Our after-sales service responds to your questions concern- Broadwater Park
ing maintenance and repair of your product as well as spare North Orbital Road
parts. Exploded views and information on spare parts can al- Denham
so be found under: Uxbridge
www.bosch-garden.com UB 9 5HJ
Our customer service representatives can answer your ques- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
tions concerning possible applications and adjustment of the collection of a product in need of servicing or repair.
products and accessories. Tel. Service: (0344) 7360109
In all correspondence and spare parts orders, please always E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
include the 10-digit article number given on the type plate of Ireland
the garden product. Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 17 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Français | 17

Australia, New Zealand and Pacific Islands


Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Français
Power Tools
Locked Bag 66 Avertissements de sécurité
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center Attention ! Lisez avec attention
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044 toutes les instructions suivantes. Fa-
Fax: (01300) 307045 miliarisez-vous avec les éléments de
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
commande et l’utilisation appropriée
Fax: (0800) 428570 de l’outil de jardin. Conservez les ins-
Outside AU and NZ: tructions d’utilisation pour vous y re-
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au porter ultérieurement.
Republic of South Africa
Customer service
Explication des symboles se trouvant
Hotline: (011) 6519600 sur l’outil de jardin
Gauteng – BSC Service Centre Indications générales sur
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg d’éventuels dangers.
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 Lisez soigneusement ces ins-
E-Mail: bsctools@icon.co.za
tructions d’utilisation.
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Faites attention à ce que les per-
Pinetown sonnes se trouvant à proximité ne
Tel.: (031) 7012120 soient pas blessées par des pro-
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com jections provenant de la machine.
Western Cape – BSC Service Centre Avertissement : Gardez une dis-
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
tance de sécurité quand l’outil
Tel.: (021) 5512577 de jardin est en marche.
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za Attention : Ne touchez pas les
Bosch Headquarters lames en rotation. Les lames sont
Midrand, Gauteng coupantes. Attention à ne pas se
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880 couper les orteils ou les doigts.
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Non valable.
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste! Arrêtez l’outil de jardin et reti-
Only for EC countries:
rez la fiche de la prise de cou-
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic rant avant d’effectuer des ré-
Equipment and its implementation into national glages sur l’appareil ou de le nettoyer,
law, electrical and electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately lorsque le câble se trouve coincé ou que
and disposed of in an environmentally correct manner. l’appareil soit laissé sans surveillance
même pour une courte durée. Mainte-
Subject to change without notice. nez le câble d’alimentation à distance
des lames.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 18 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

18 | Français

Attendez l’arrêt total de tous les Les enfants doivent etre surveilles
éléments de l’outil de jardin pour assurer qu’ils ne jouent pas
avant de les toucher. Après la avec l’outil de jardin.
mise hors tension de l’outil de jardin,  Ne tondez jamais la pelouse lorsque
les lames continuent à tourner, pouvant des personnes, en particulier des
provoquer ainsi des blessures. enfants ou des animaux domes-
N’utilisez l’outil de jardin pas tiques se trouvent à proximité.
par temps de pluie et ne l’expo-  L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
sez pas à la pluie. deuse est responsable des acci-
Protégez-vous contre les chocs dents et des dommages causés à au-
électriques. trui ou à ses biens.
 Ne faites jamais fonctionner l’outil
Maintenez le câble de raccorde-
de jardin si vous marchez pieds nus
ment hors de portée des lames.
ou portez des sandales ouvertes.
Portez toujours des chaussures fer-
Mode d’emploi mées et des pantalons longs.
 Ne laissez jamais un enfant ou une  Inspectez soigneusement la surface
autre personne n’ayant pas pris à travailler et éliminez pierres, bâ-
connaissance des instructions d’uti- tons, fils métalliques, os et autres
lisation se servir de l’outil de jardin. objets étrangers.
Il est possible que les réglementa-  Avant de mettre l’appareil en fonc-
tions locales fixent une limite d’âge tionnement, contrôlez toujours si
minimum de l’utilisateur. Gardez les lames, les vis des lames et le
l’outil de jardin non utilisé hors de la sous-groupe de coupage sont usés
portée des enfants. ou endommagés. Remplacez les
 Cet outil de jardin doit être utilisé lames usées ou endommagées tou-
par des personnes disposant des jours en même temps que les vis des
capacités physiques adaptées et de lames pour éviter tout balourd.
l’expérience et/ou des connais-  Ne tondez que de jour ou sous un
sances nécessaires. Si tel n’était pas bon éclairage artificiel.
le cas ou en cas d’utilisation de cet  Ne pas travailler avec la tondeuse à
outil par des enfants, cette utilisa- gazon dans des conditions météoro-
tion ne sera possible que sous la sur- logiques défavorables et plus parti-
veillance d’une personne respon- culièrement en cas d’approche
sable de la sécurité des utilisateurs d’orage.
ou que ces derniers aient été ins-
truits quant au maniement de l’outil.  Si possible, n’utilisez pas l’outil de
Dans le cas contraire, un risque de jardin lorsque l’herbe est mouillée.
mauvaise utilisation et de blessures  Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
existe. mais courir.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 19 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Français | 19

 N’utilisez jamais l’outil de jardin teur en poussant le guidon vers le


quand les équipements de sécurité bas. Veillez toujours à ce que vos
sont défectueux, sans coque ou mains soient placées sur le guidon
sans équipements de protection lorsque vous posez l’outil de jardin
tels que par exemple le pare-chocs sur le sol.
et/ou le bac de ramassage.  Mettez l’outil de jardin en marche
 Portez une protection acoustique. conformément aux instructions du
 Travailler sur des talus peut être mode d’emploi et veillez à maintenir
dangereux. les pieds bien à l’écart des parties en
– Ne tondez pas des pentes très rotation.
abruptes.  Tenez les pieds et les mains éloignés
– Sur des pentes ou de l’herbe des parties rotatives de l’outil de jar-
mouillée, faites attention à ne pas din.
perdre l’équilibre.  Gardez une distance suffisante par
– Tondez toujours perpendiculaire- rapport à la zone d’éjection lorsque
ment à la pente – jamais de haut vous travaillez avec l’outil de jardin.
en bas ou de bas en haut.  Ne soulevez ni transportez jamais
– Faites très attention lors d’un l’outil de jardin pendant que le mo-
changement de direction sur une teur est en marche.
pente.  N’effectuez aucune modification
 Faites très attention en reculant ou sur l’outil de jardin. Des modifica-
en tirant l’outil de jardin vers vous. tions non autorisées peuvent s’avé-
 Lors des travaux de tonte, poussez rer préjudiciables à la sécurité de
l’outil de jardin toujours vers l’avant votre outil de jardin et conduiront à
et ne le tirez jamais vers vous. une augmentation des émissions de
 Les lames doivent être totalement à bruit et des vibrations.
l’arrêt quand vous devez incliner  Contrôlez régulièrement le câble de
l’outil de jardin pour le transporter, secteur et la rallonge utilisée. Ne
quand vous traversez des surfaces raccordez jamais un câble endom-
autres que le gazon ou quand vous magé au réseau et ne le touchez pas
transportez l’outil de jardin entre avant qu’il ne soit déconnecté du ré-
deux surfaces à tondre. seau. Un câble endommagé pourrait
 N’inclinez pas l’outil de jardin lors du vous mettre en contact avec des
démarrage ou lorsque vous mettez pièces sous tension. Protégez-vous
le moteur en fonctionnement, sauf contre les chocs électriques.
si ceci est nécessaire pour la mettre Ramasser les feuilles
en marche quand l’herbe est haute. La lame est formée de sorte à pouvoir
Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil ramasser les feuilles d’automne de
de jardin juste ce qu’il faut et unique- votre jardin. Pour obtenir un résultat
ment sur le côté opposé à l’utilisa-
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 20 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

20 | Français

optimal avec cette fonction, respecter pour le numéro de commande et le


les instructions suivantes : type, voir les instructions de ser-
– ne ramasser des feuilles que par un vice.
réglage de hauteur de coupe de  Ne touchez jamais la prise élec-
70 mm trique avec des mains humides.
– ne ramasser les feuilles que de sur le  N’écrasez pas le câble d’alimenta-
gazon tion ou la rallonge, ne les coincez
– avant de ramasser les feuilles, ins- pas et ne les tirez pas sous risque de
pecter la surface de travail et mainte- les endommager. Protégez le câble
nir éloignés personnes, animaux, ob- contre la chaleur, l’huile et les bords
jets en verre et voitures tranchants.
Retirer la fiche de la prise de  La rallonge doit disposer de la section
courant : indiquée dans les instructions d’utili-
– à chaque fois que vous vous éloignez sation et être étanche aux projections
de l’outil de jardin, d’eau. La connexion électrique ne doit
pas se trouver dans l’eau.
– avant d’éliminer un engorgement,
Portez toujours des gants de jardin, si
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer vous manipulez l’appareil ou travaillez à
des travaux sur l’outil de jardin, proximité des lames aiguës.
– après avoir heurté un objet étranger. Sécurité électrique
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-  Attention ! Avant d’effectuer des
gements, et, si nécessaire, faites-le travaux de maintenance ou de
réparer, nettoyage, arrêter l’outil de jardin
et débrancher la fiche de la prise
– si l’outil de jardin commence à vibrer
de courant. Ceci vaut également
anormalement (vérifier immédiate-
lorsque le câble électrique est en-
ment).
dommagé, coupé ou emmêlé.
Branchement électrique  Une fois l’outil de jardin mis hors
 La tension de la source de courant tension, les lames continuent en-
doit coïncider avec les indications core à bouger pendant quelques
se trouvant sur la plaque signalé- secondes.
tique de l’appareil.  Attention – ne pas toucher la
 Il est recommandé de ne brancher lame en rotation.
cet appareil que sur une prise de Pour des raisons de sécurité, l’outil de jar-
courant protégée par un dispositif à din est équipé d’une double isolation et
courant différentiel résiduel avec un ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
courant de défaut de 30 mA. sion de fonctionnement est de 230 V CA,
 En cas de remplacement du câble, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union euro-
n’utilisez que le câble d’alimentation péenne 220 V, 240 V suivant la version).
prévu par le fabricant de l’appareil, N’utiliser qu’une rallonge électrique ho-
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 21 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Français | 21

mologuée. Pour des renseignements sup- Remarque concernant les produits non
plémentaires, contactez le Service Après- commercialisés en GB :
Vente autorisé. ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
Seules les rallonges de type H05VV-F, té, il est nécessaire que la fiche montée
H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, sur l’outil de jardin soit raccordée à la
60245 IEC 57) doivent être utilisées. rallonge. Le dispositif de couplage de la
Au cas où vous utiliseriez une rallonge rallonge doit être protégé des projec-
pendant le travail avec l’appareil, n’uti- tions d’eau, être en caoutchouc ou être
lisez que des câbles ayant les sections recouvert de caoutchouc. La rallonge
de conducteur suivantes : doit être utilisée avec un serre-câble.
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m Contrôlez régulièrement le câble d’ali-
– 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m mentation afin de détecter des dom-
mages éventuels. Il ne doit être utilisé
– 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m que s’il est en bon état.
Remarque : Au cas où une rallonge de- Si le câble d’alimentation est endom-
vrait être utilisée, celle-ci doit disposer, magé, il ne doit être réparé que dans un
conformément à la description figurant atelier agréé Bosch.
dans les instructions de sécurité, d’un
Entretien
câble de protection de terre raccordé à
la terre de l’installation électrique par  Portez toujours des gants de jardin,
l’intermédiaire de la fiche. si vous manipulez l’appareil ou tra-
En cas de doute, consultez un électri- vaillez à proximité des lames aiguës.
cien de formation ou le Service Après-  Vérifiez que tous les écrous, bou-
Vente Bosch le plus proche. lons et vis sont bien serrés afin d’as-
surer que l’outil de jardin se trouve
 PRECAUTION : Des rallonges non
dans un état de fonctionnement ne
conformes aux instructions
présentant aucun danger.
peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge,  Contrôlez régulièrement le bac de
fiche et accouplement doivent ramassage pour vous assurer de son
être étanches à l’eau et autorisées état d’usure.
pour l’extérieur.  Contrôlez l’outil de jardin et, pour
Les connexions de câble doivent être des raisons de sécurité, remplacez
sèches et ne pas reposer sur le sol. les pièces usées ou endommagées.
Pour plus de sécurité, il est recomman-  N’utilisez que des lames prévues
dé d’utiliser un disjoncteur différentiel pour l’outil de jardin.
avec un courant de défaut de 30 mA  Veillez à ce que les pièces de rechange
maximum. Avant chaque utilisation de soient des pièces d’origine Bosch.
la machine, contrôlez ce disjoncteur  Avant le stockage, assurez-vous que
différentiel. l’outil de jardin est propre et exempt
de tout résidu. Si nécessaire, net-
toyer à l’aide d’une brosse sèche.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 22 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

22 | Français

Symboles Symbole Signification


Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et Poids
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
Mise en marche
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar- Arrêt
din en toute sécurité.
Symbole Signification Action autorisée
Direction de déplacement
Interdit

Direction de réaction Accessoires/pièces de rechange

Portez des gants de protection


Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
maine privé.

Caractéristiques techniques
Tondeuse Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
N° d’article 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Puissance nominale absorbée W 1300 1400
Largeur de la lame cm 34 37
Hauteur de coupe mm 20 – 70 20 – 70
Volume, bac de ramassage l 40 40
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.

Tondeuse Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
N° d’article 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Puissance nominale absorbée W 1700 1800
Largeur de la lame cm 40 43
Hauteur de coupe mm 20 – 70 20 – 70
Volume, bac de ramassage l 50 50
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 23 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Français | 23

Niveau sonore et vibrations


Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique dB(A) 79 80 80 80
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 93 94 93 94
Incertitude K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direc-
tionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Incertitude K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Déclaration de conformité
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé-
crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec
toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti:
Procédures d’évaluation de la conformité conformément dB(A) 93 94 94 95
a` l’annexe VI.

Catégorie des produits : 32 Montage et mise en service


Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Opération Figure
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Accessoires fournis 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage des guidons 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Assembler le bac de ramassage 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Monter/retirer le bac de ramassage 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Réglage de la hauteur de coupe 4
Montage de la rallonge 5
Mise en marche 5
Instructions d’utilisation 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Arrêt 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Instructions d’utilisation 6
Entretien des lames 7
Sélection des accessoires 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 24 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

24 | Français

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème Cause possible Remède


Le moteur ne démarre Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
pas Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et bas-
culer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation ini-
tiale
Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur
déclenché de coupe plus élevée
L’outil de jardin fonc- Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
tionne par intermit- Le câblage interne de l’outil de jardin est Contactez le Service Après-Vente
tence défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur
déclenché de coupe plus élevée
L’outil de jardin donne Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
un résultat irrégulier Les lames sont émoussées Remplacer la lame
et/ou
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil
Le moteur fonctionne
de jardin et la dégager (portez toujours des gants de
avec difficulté
jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
après avoir mis en Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de
marche l’outil de jardin jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits ex- Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
cessifs La lame est endommagée Remplacer la lame

Service Après-Vente et Assistance Vous êtes un utilisateur, contactez :


Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- Tel. : 0811 360122
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces (coût d’une communication locale)
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des Fax : (01) 49454767
informations concernant les pièces de rechange également E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
sous :
Vous êtes un revendeur, contactez :
www.bosch-garden.com
Robert Bosch (France) S.A.S.
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
Service Après-Vente Electroportatif
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
126, rue de Stalingrad
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
93705 DRANCY Cédex
Pour toute demande de renseignement ou commande de Tel. : (01) 43119006
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro Fax : (01) 43119033
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
signalétique.
Belgique, Luxembourg
France Tel. : +32 2 588 0589
Passez votre commande de pièces détachées directement en Fax : +32 2 588 0595
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 25 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Español | 25

Suisse Advertencia: Mantenga una se-


Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. paración de seguridad respecto
Tel. : (044) 8471512 al aparato para jardín en funcio-
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
namiento.
Atención: No toque las cuchillas
Elimination des déchets en funcionamiento. Las cuchillas
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
están muy afiladas. Tenga cuida-
Conformément à la directive européenne do de no cercenarse los dedos de
2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- los pies y de las manos.
ments électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations natio- No procede.
nales, les équipements électriques et électro-
niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Desconecte el aparato para jar-
Sous réserve de modifications.
dín y saque el enchufe de la red
antes de realizar un ajuste, al
limpiarlo, si se hubiese enganchado el
cable, o siempre que deje desatendido
el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de
Español red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas
Instrucciones de seguridad del aparato para jardín se hayan
¡Atención! Lea detenidamente las si- detenido por completo antes de
guientes instrucciones. Familiaríce- tocarlas. Al desconectar el aparato pa-
se con los elementos de manejo y el ra jardín, las cuchillas se mantienen to-
uso reglamentario del aparato para davía en movimiento cierto tiempo, y
jardín. Guarde estas instrucciones pueden lesionarle.
de servicio en un lugar seguro para No trabajar con el aparato para
posteriores consultas. jardín en la lluvia, ni exponerlo a
ésta.
Explicación de la simbología utiliza-
Evite exponerse a una descarga
da en el aparato para jardín
eléctrica.
Advertencia general de peligro.
Mantenga el cable de conexión
alejado de las cuchillas.
Lea las instrucciones de servi-
cio con detenimiento.
Manejo
Preste atención a que las perso-  Jamás permita que usen el aparato
nas circundantes no resulten le- para jardín niños, ni aquellas perso-
sionadas por los cuerpos extra- nas que no estén familiarizadas con
ños que pudieran salir proyectados. estas instrucciones. Tenga en cuen-
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 26 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

26 | Español

ta la edad mínima que pudiera pres- gastados ni dañados. Siempre susti-


cribirse en su país para el usuario. tuya a la vez las cuchillas y tornillos
Guarde el aparato para jardín fuera de sujeción desgastados o dañados
del alcance de los niños cuando no para evitar que se produzca un des-
lo utilice. equilibrio.
 Este aparato para jardín no ha sido  Únicamente corte el césped con luz
diseñado para ser utilizado por per- diurna o con buena iluminación arti-
sonas o niños que presenten una ficial.
discapacidad física, sensorial o  No trabaje con el cortacésped bajo
mental, o que dispongan de una ex- condiciones climáticas adversas,
periencia y/o conocimientos insufi- especialmente si se avecina una tor-
cientes, a no ser que sean supervi- menta.
sados por una persona encargada  Siempre que sea posible, evite utili-
de velar por su seguridad o de ins- zar el aparato para jardín si el cés-
truirles en el manejo del aparato pa- ped estuviese mojado.
ra jardín.  Siempre marche de forma pausada
Los niños deberán ser vigilados con y nunca de forma apresurada.
el fin de evitar que jueguen con el
aparato para jardín.  Jamás trabaje con el aparato para
jardín si los dispositivos protectores
 Nunca corte el césped si en las in- o cubiertas estuviesen defectuosos,
mediaciones se encuentran perso- o sin estar montados los dispositi-
nas, y muy en especial niños, así co- vos de seguridad como, p. ej., la cu-
mo animales domésticos. bierta de protección y/o el cesto co-
 El usuario es responsable de los ac- lector de césped.
cidentes o daños provocados a  Utilice unos protectores auditivos.
otras personas o a sus pertenen-
cias.  El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
 No utilice el aparato para jardín si
– No corte el césped en pendientes
está descalzo o si lleva puestas san-
muy pronunciadas.
dalias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos. – Cuide en mantener un paso segu-
ro al trabajar superficies inclina-
 Examine con detenimiento la super-
das o césped húmedo.
ficie a trabajar y retire piedras, pa-
los, alambres, huesos, y demás – Siempre corte el césped en su-
cuerpos extraños que pudieran exis- perficies inclinadas procediendo
tir. de un lado a otro y jamás hacia
arriba o hacia abajo.
 Antes de su uso, verifique siempre
que las cuchillas, los tornillos de su- – Proceda con especial cautela al inver-
jeción de las mismas y el conjunto tir la dirección de marcha en pendien-
de corte no estén demasiado des- tes.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 27 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Español | 27

 Preste gran atención al andar hacia ciones improcedentes pueden afec-


atrás o al tirar del aparato para jar- tar a la seguridad de su aparato para
dín hacia Ud. jardín y provocar mayor ruido y vi-
 Siempre corte el césped empujando braciones.
el aparato para jardín hacia delante  Examine periódicamente el estado
y jamás atrayéndolo hacia su cuer- del cable de conexión y del cable de
po. prolongación utilizado. No conecte
 Las cuchillas deberán estar deteni- a la red un cable dañado, y si éste se
das si tuviese que inclinar el aparato daña estando conectado a la red, no
para jardín para transportarlo, al so- lo toque antes de haberlo dejado sin
brepasar áreas sin césped y al tensión. Si el cable está dañado co-
aproximarse o apartarse del lugar en rre peligro de que alcance a tocar las
el que desee cortar el césped. partes bajo tensión. No se arriesgue
 No incline el aparato para jardín al a exponerse a una descarga eléctri-
poner en marcha el motor, a no ser ca.
que ello sea necesario por ser el cés- Recogida de hojarasca
ped muy alto. En este caso, presio- La cuchilla recolectora de hojarasca ha
ne hacia abajo la empuñadura lo im- sido especialmente diseñada para re-
prescindible nada más, para coger del césped la hojarasca otoñal.
bascular hacia arriba el lado contra- Para lograr resultados óptimos con esta
rio del aparato para jardín al que se función deberá atenerse a lo siguiente:
encuentra Ud. Cuide que ambas ma- – Solamente recolecte hojarasca te-
nos estén sujetando la empuñadura niendo ajustada la altura de corte a
cuando vuelva a descender el apara- 70 mm
to para jardín. – Únicamente recolecte hojarasca de-
 Conecte el aparato para jardín se- positada sobre el césped
gún se indica en las instrucciones de – Antes de recoger hojarasca inspec-
uso, prestando atención a que sus cione el área de trabajo y mantenga
pies mantengan una separación su- alejados de la misma a personas, ani-
ficiente respecto a las piezas en ro- males, objetos de cristal y coches
tación.
Extraiga el enchufe de la toma de co-
 No aproxime sus manos ni los pies a
rriente:
las piezas en rotación.
 Guarde una separación respecto a la – Siempre que se aparte del aparato
zona de expulsión al trabajar con el para jardín.
aparato para jardín. – Antes de eliminar una obstrucción de
 Jamás alce o sustente el aparato pa- material.
ra jardín con el motor en marcha. – Al examinar, limpiar o manipular en el
 No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
aparato para jardín. Las modifica-
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 28 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

28 | Español

– Tras chocar contra un cuerpo extra- Seguridad eléctrica


ño. Examine de inmediato si está da-  ¡Atención! Antes de realizar tra-
ñado el aparato para jardín y hágalo bajos de mantenimiento o limpie-
reparar, si procede. za desconecte el aparato para jar-
– Si el aparato para jardín comienza a dín y saque el enchufe de la red.
vibrar de forma anormal (verificarlo Lo mismo deberá realizarse en ca-
de inmediato). so de que se dañe, corte, o enrede
Conexión eléctrica el cable de alimentación.
 La tensión de alimentación deberá  Tras la desconexión del aparato
coincidir con las indicaciones en la para jardín, las cuchillas se man-
placa de características del aparato. tienen en movimiento durante al-
gunos segundos.
 Recomendamos conectar este apa-
rato solamente a tomas de corriente  Atención – no tocar la cuchilla en
protegidas por un fusible diferencial rotación.
para una corriente de fuga de Para su seguridad, el aparato para jar-
30 mA. dín dispone de un aislamiento de pro-
tección y no precisa por lo tanto ser co-
 En caso de cambiar el cable de red
nectado a tierra. La tensión de régimen
de este aparato, deberá emplearse
es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
exclusivamente el cable previsto
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
por el fabricante, cuyo nº de pedido
según ejecución). Solamente emplear
y tipo figuran en las instrucciones de
cables de prolongación homologados.
servicio.
Informaciones al respecto las obtiene
 Jamás toque el enchufe de red con Ud. en su taller de servicio técnico habi-
las manos mojadas. tual.
 No pasar por encima, ni aplastar, ni Únicamente deberán emplearse cables
dar tirones del cable de red o de pro- de prolongación del tipo H05VV-F,
longación, para no dañarlos. Proteja H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
el cable del calor, del aceite y de las 60245 IEC 57).
esquinas agudas.
Si precisa un cable de prolongación pa-
 El cable de prolongación debe tener ra trabajar con el aparato, solamente
la sección indicada en las instruccio- deberá emplear cables con las siguien-
nes de servicio y debe ir protegido tes secciones y longitudes:
contra salpicaduras de agua. La co- – 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
nexión de empalme no deberá en-
contrarse en el agua. – 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
Póngase siempre unos guantes de pro- – 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
tección al manipular o trabajar en el Observación: Al utilizar un cable de pro-
área de las cuchillas. longación, éste deberá disponer de un
conductor de protección – tal como se
describe en las prescripciones de segu-
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 29 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Español | 29

ridad – conectado a través del enchufe En caso de estar dañado el cable de co-
con el conductor de protección de su nexión, éste solamente deberá hacerse
instalación eléctrica. reparar en un taller de servicio autoriza-
En caso de duda, pregunte a un profe- do Bosch.
sional electricista o al servicio técnico  El enchufe macho de conexión,
autorizado Bosch más próximo. debe ser conectado solamente a
 PRECAUCIÓN: Los cables de pro- un enchufe hembra de las mismas
longación no reglamentarios pue- caracteristicas técnicas del en-
den resultar peligrosos. Los ca- chufe macho en materia.
bles de prolongación, enchufes y Mantenimiento
empalmes deberán ser estancos  Póngase siempre unos guantes de
al agua y aptos para su uso a la in- protección al manipular o trabajar
temperie. en el área de las cuchillas.
Los conectores de empalme de los ca-  Asegúrese de que todas las tuercas,
bles deberán estar secos y no deberán pernos y tornillos están firmemente
tocar el suelo. sujetos para garantizar un trabajo
Para una mayor seguridad se recomien- seguro con el aparato para jardín.
da emplear un fusible diferencial (RCD)  Controle con regularidad el estado y
para una corriente de fuga máxima de el nivel de desgaste del cesto colec-
30 mA. Comprobar el funcionamiento tor de césped.
correcto del fusible diferencial antes de  Controle el aparato para jardín y
cada uso. sustituya las piezas desgastadas o
Observación para aquellos productos dañadas para mayor seguridad.
que no son de venta en GB:  Utilice exclusivamente las cuchillas
ATENCIÓN: Para su seguridad es nece- previstas para este aparato para jar-
sario conectar el enchufe del aparato dín.
para jardín con el cable de prolonga-  Únicamente deberán emplearse
ción. El enchufe de empalme del cable piezas de recambio originales
de prolongación deberá ser o ir revesti- Bosch.
do de goma y estar protegido contra
salpicaduras de agua. El cable de pro-  Antes de almacenarlo asegúrese de
longación deberá utilizarse con un se- que el aparato para jardín esté lim-
guro contra tracción. pio y exento de residuos. Si fuese
preciso, limpiarlo con un cepillo
El cable de conexión deberá inspeccio- suave y seco.
narse con regularidad en cuanto a posi-
bles daños y solamente deberá utilizar-
se si se encuentra en perfectas
condiciones.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 30 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

30 | Español

Símbolos Simbología Significado


Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- Conexión
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- Desconexión
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín. Acción permitida

Simbología Significado Acción prohibida


Dirección de movimiento
Accesorios/Piezas de recambio

Dirección de reacción
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
Utilice guantes de protección
el área doméstica.

Peso

Datos técnicos
Cortacésped Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Nº de artículo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potencia absorbida nominal W 1300 1400
Ancho de la cuchilla cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Capacidad del cesto colector de césped l 40 40
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.

Cortacésped Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Nº de artículo 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Potencia absorbida nominal W 1700 1800
Ancho de la cuchilla cm 40 43
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Capacidad del cesto colector de césped l 50 50
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 31 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Español | 31

Información sobre ruidos y vibraciones


Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a:
Nivel de presión sonora dB(A) 79 80 80 80
Nivel de potencia acústica dB(A) 93 94 93 94
Tolerancia K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determi-
nado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Tolerancia K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Declaración de conformidad
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en
conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: dB(A) 93 94 94 95
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32 Montaje y operación


Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Objetivo Figura
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Material que se adjunta 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montaje de la empuñadura de estribo 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Ensamble del cesto colector de césped 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Montaje y desmontaje del cesto colector de césped 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Ajuste de la altura de corte 4
Conexión del cable de prolongación 5
Conexión 5
Instrucciones para la operación 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Desconexión 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Instrucciones para la operación 6
Stuttgart, 01.01.2017
Mantenimiento de la cuchilla 7
Selección de los accesorios opcionales 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 32 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

32 | Español

Localización de fallos

STOP

Síntomas Posible causa Solución


El motor no funcio- No hay tensión de red Verificar y conectar
na Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar hacia arriba la
parte delantera del aparato para jardín al iniciar el corte, pa-
ra reducir la carga
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
yor
El aparato para jar- Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
dín funciona de for- Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
ma intermitente
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte ma-
yor
El corte del césped Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
es irregular Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
y/o
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobs-
el motor trabaja
trúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protec-
con dificultad
ción)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el apa- Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
rato para jardín, la Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
cuchilla de corte no
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
gira
Vibraciones o Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
ruidos intensos Cuchilla dañada Cambiar cuchilla

Servicio técnico y atención al cliente España


Robert Bosch España S.L.U.
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- C/Hermanos García Noblejas, 19
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- 28037 Madrid
ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob- Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
tener también en internet bajo: da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.bosch-garden.com www.herramientasbosch.net.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los Fax: 902 531554
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Venezuela
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura Robert Bosch S.A.
en la placa de características del aparato para jardín. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 33 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Português | 33

México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Português
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062 Atenção! Leia atentamente as se-
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
guintes instruções. Familiarize-se
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
com os elementos de comando e com
Av. Córdoba 5160 a utilização do aparelho de jardina-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
gem. Guarde as instruções de servi-
Tel.: (0810) 5552020 ço em lugar seguro para uma utiliza-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com ção posterior.
Perú
Robert Bosch S.A.C. Explicação dos símbolos no aparelho
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) de jardinagem
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332 Indicação geral de perigos.
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique Leia atentamente estas instru-
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500 ções de serviço.
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Observe que as pessoas ao redor
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena não possam ser feridas por ob-
Guayaquil – Ecuador jectos catapultados para longe.
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Aviso: Mantenha-se a uma dis-
tância segura do aparelho de
Eliminación jardinagem enquanto ele esti-
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura! ver a funcionar.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
Cuidado: Não toque nas lâmi-
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi- nas em rotação. As lâminas são
bles, tras su transposición en ley nacional, debe- afiadas. Proteja-se contra a
rán acumularse por separado los aparatos eléc-
tricos y electrónicos para ser sometidos a un perda dos dedos dos pés e das
reciclaje ecológico. mãos.
Não aplicável.
Reservado el derecho de modificación.

Desligar o aparelho e puxar a fi-


cha da tomada antes realizar
ajustes no aparelho ou da lim-
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
peza, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem
vigilância, mesmo que apenas por cur-
to tempo. Manter o cabo de rede eléc-
trica afastado das lâminas de corte.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 34 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

34 | Português

Aguarde até que todas as peças  O operador ou o utilizador é responsá-


do aparelho de jardinagem pa- vel por acidentes ou danos, se outras
rem por completo antes de to- pessoas forem feridas e se as suas
car nelas. As lâminas ainda continuam a propriedades forem danificadas.
girar após o desligamento do aparelho  Não usar o aparelho de jardinagem
de jardinagem e podem causar lesões. com os pés descalços nem com san-
Não utilizar o aparelho de jar- dalhas abertas. Sempre usar sapa-
dim na chuva nem expô-lo à tos firmes e calças longas.
chuva.  Controlar cuidadosamente a super-
Proteja-se contra choque eléc- fície a ser trabalhada e remover pe-
trico. dras, gravetos, arames, ossos e
quaisquer outros corpos estranhos.
Manter o cabo de conexão afas-
 Antes a utilização deverá sempre
tado das lâminas de corte.
controlar se as lâminas, os parafu-
sos das lâminas e o módulo de corte
Operação estão gastos ou danificados. Lâmi-
 Jamais permitir que crianças ou nas e parafusos de lâminas gastos
pessoas não familiarizadas com as ou danificados devem sempre ser
instruções utilizem o aparelho de substituídos por completo, para evi-
jardim. É possível que directivas na- tar desequilíbrios.
cionais limitem a idade do operador.  Só cortar relva à luz do dia ou com
Quando não estiver em uso, o apare- boa iluminação artificial.
lho de jardim deverá ser guardado  Em condições climáticas desfavorá-
em local inacessível para crianças. veis, especialmente em caso de uma
 Este aparelho de jardim não deve ser tempestade, não deverá trabalhar
usado por pessoas (inclusive crian- com o corta relvas.
ças) com limitadas capacidades físi-  Se possível não deverá operar o
cas, sensoriais ou mentais ou com fal- aparelo de jardinagem com a relva
ta de experiência e/ou falta de molhada.
conhecimento, a não ser que, sejam  Sempre andar com calma, jamais
supervisionadas por uma pessoa res- andar com rapidez.
ponsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à uti-  Jamais operar o aparelho de jardi-
lização do aparelho de jardim. nagem se os dispositivos de protec-
Crianças deveriam ser vigiadas para ção e coberturas estiverem defeitu-
assegurar que não brinquem com o osos ou se os dispositivos de
aparelho de jardim. segurança, como por exemplo a pro-
tecção contra colisão e/ou o cesto
 Jamais cortar a relva enquanto pes- de recolha da relva, não estiverem
soas, especialmente crianças, ou montados.
animais, estiverem ao redor.
 Usar protecção auricular.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 35 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Português | 35

 O trabalho em taludes pode ser serviço e observe que os seus pés


perigoso. estejam numa distância suficiente
– Não cortar a relva em locais extre- das peças em rotação.
mamente inclinados.  Não permita que as suas mãos e os
– Ao trabalhar em superfícies incli- seus pés se encontrem perto nem
nadas ou sobre relva molhada de- sob as partes em rotação.
verá sempre andar com cuidado.  Manter-se afastado da zona de ex-
– Em superfícies inclinadas, a relva pulsão ao trabalhar com o aparelho
deverá sempre ser cortada trans- de jardinagem.
versalmente à inclinação, jamais  Jamais levantar e transportar o apa-
na direcção da inclinação. relho de jardinagem com o motor li-
– Ao mudar de direcção em decli- gado.
ves deverá sempre tomar muito  Não efectuar quaisquer altera-
cuidado. ções no aparelho de jardinagem.
 Ao andar para trás ou ao puxar o Alterações inadmissíveis podem
aparelho de jardinagem deverá pro- prejudicar a segurança do seu apa-
ceder com muito cuidado. relho de jardinagem e aumentar os
 Ao cortar a relva deverá sempre em- ruídos e as vibrações.
purrar o aparelho de jardinagem pa-  Controlar regularmente o cabo de
ra frente e jamais puxá-lo na direc- conexão e um cabo de extensão que
ção do corpo. esteja sendo utilizado. Não conectar
 As lâminas devem estar paradas se um cabo danificado à rede eléctrica
tiver que inclinar o aparelho de jar- nem toque nele antes de separá-lo
dinagem para o transporte, se tiver da rede eléctrica. Um cabo danifica-
que passar por superfícies sem rel- do pode entrar em contacto com pe-
va e se tiver que transportar o apare- ças sob tensão. Proteja-se contra
lho de jardinagem de ou para a área perigos devido a choque eléctrico.
onde a relva deverá ser cortada. Recolha de folhas secas
 Não inclinar o aparelh de jardina-
gem ao ligá-lo nem ao dar partida no A lâmina para recolha de folhas secas é
motor, a não ser que isto seja neces- formada de modo a recolher folhas se-
sário para a partida em relva alta. cas, da relva, no outono. Para que esta
Neste caso deverá elevar o lado função obtenha um resultado ideal, de-
afastado do operador, premindo o ve ser observado o seguinte:
punho para baixo, no entanto não – só recolher as folhas secas em um
mais do que estritamente necessá- ajuste da altura de corte de 70 mm
rio. Observe que as suas mãos se – só recolher as folhas secas sobre a
encontrem no punho ao abaixar no- sua relva
vamente o aparelho de jardinagem. – antes de recolher as folhas secas é
 Desligar o aparelho de jardinagem necessário inspeccionar a área de
como descrito nas instruções de trabalho e manter pessoas, animais
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 36 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

36 | Português

domésticos, objectos de vidro e car-  O cabo de extensão deve ter o diâ-


ros afastados metro indicado na instrução de ser-
Puxar a ficha da tomada de corrente: viço e deve ser protegido contra res-
pingos de água. A conexão de
– sempre que se afastar do aparelho de
encaixe não deve estar na água.
jardim,
Sempre usar luvas de jardinagem se es-
– antes de eliminar bloqueios,
tiver a trabalhar na área das lâminas
– ao controlar e limpar o aparelho de afiadas.
jardim ou antes de trabalhar nele,
Segurança eléctrica
– após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o  Atenção! Antes de trabalhos de
aparelho de jardim apresenta danos manutenção ou de limpeza, deve-
e, se necessário, permita que seja re- rá desligar o aparelho de jardina-
parado, gem e puxar a ficha da tomada. O
mesmo vale, se o cabo de corrente
– se o aparelho de jardim começar a vi- eléctrica estiver danificado, cor-
brar de forma anormal (controlar tado ou emaranhado.
imediatamente).
 A lâmina ainda continua a girar
Conexão de rede eléctrica durante alguns minutos após ter
 A tensão da fonte de corrente deve desligado o aparelho de jardina-
coincidir com a placa de caracterís- gem.
ticas do aparelho.  Cuidado – não tocar nas lâminas
 É recomendável conectar este apa- de corte em rotação.
relho a uma tomada protegida com Para a sua segurança, este aparelho de
um dispositivo de corrente residual jardinagem tem um isolamento de pro-
de 30 mA. teção e não necessita uma ligação à ter-
 Ao substituir o cabo neste aparelho, ra. A tensão de funcionamento é de
só deverá usar cabos de ligação à re- 230 V AC, 50 Hz (para países fora da
de previstos pelo fabricante, com o União Europeia 220 V, 240 V conforme
n° de encomenda e tipo indicado o modelo). Só utilizar cabos de exten-
nas instruções de serviço. são homologados. As informações po-
 Jamais tocar na ficha de rede com dem ser obtidas numa oficina de servi-
as mãos molhadas. ço pós-venda Bosch.
 Não passar por cima do cabo cone- Só devem ser utilizados cabos de ex-
xão à rede ou do cabo de extensão, tensão do modelo H05VV-F, H05RN-F
nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois is- ou IEC (60227 IEC 53, 60245
to poderia danificá-lo. Proteger o IEC 57).
cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 37 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Português | 37

Se utilizar um cabo de extensão para cabo de extenção. O acoplamento do


colocar o aparelho em funcionamento, cabo de extensão deve ser protegido
só devem ser utilizados cabos com os contra respingos de água, ser de borra-
seguintes diâmetros de condutor: cha ou ter um revestimento de borra-
– 1,0 mm2 máximo comprimento de cha. O cabo de extensão deve ser utili-
40 m zado com um protector contra esforços
– 1,5 mm2 máximo comprimento de mecânicos.
60 m O cabo de conexão deve ser controlado
– 2,5 mm2 máximo comprimento de em intervalos regulares quanto a sinais
100 m de danos e só deve ser utilizado se esti-
ver em estado impecável.
Nota: Se for utilizado um cabo de exten-
são, este deve possuir um condutor de Se o cabo de ligação estiver danificado,
protecção – como descrito nas directi- este só deve ser reparado numa oficina
vas de segurança – conectado através de serviço autorizada Bosch.
de uma ficha ao condutor de protecção Manutenção
do seu equipamento eléctrico.  Sempre usar luvas de jardinagem
No caso de dúvidas consulte um electri- se estiver a trabalhar na área das
cista especializado ou a representação lâminas afiadas.
de serviço pós-venda Bosch mais próxi-  Controlar se todas as porcas, cavi-
ma. lhas e parafusos estão firmes, para
 CUIDADO: Cabos de extensão in- assegurar-se de que o aparelho de
correctos podem ser perigosos. jardinagem trabalhe de forma impe-
Cabos de extensão, fichas e aco- cável.
plamentos devem ser de modelos  Verificar regularmente o estado e o
homologados para a utilização em desgaste do cesto de recolha para a
áreas exteriores. relva.
As conexões de cabos devem estar se-  Controlar o aparelho de jardinagem
cas e não devem ser deitadas no chão. e, se necessário, substituir as peças
Para uma maior segurança, recomen- gastas ou danificadas.
damos a utilização de um disjuntor de  Só utilizar as lâminas de corte pre-
corrente de avaria (DCA), com uma vistas para o aparelho de jardina-
corrente de avaria inferior a 30 mA. Es- gem.
te dispositivo de corrente residual de-  Assegure-se de que as peças substi-
veria ser controlado antes de cada fun- tuídas sejam da Bosch.
cionamento.  Antes do armazenamento, assegu-
Indicação para produtos, que não fo- re-se de que o aparelho de jardina-
ram vendidos na GB: gem esteja limpo e livro de resíduos.
ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne- Se necessário, limpe-o com uma es-
cessário que a ficha de rede do apare- cova macia e seca.
lho de jardinagem esteja conectada ao
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 38 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

38 | Português

Símbolos Símbolo Significado


Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a Ligar
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação Desligar
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
da do aparelho de jardinagem. Acção permitida

Símbolo Significado Acção proibida


Direcção do movimento
Acessórios/peças sobressalentes

Direcção da reacção
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
Usar luvas de protecção
áreas privadas.

Peso

Dados técnicos
Corta relvas Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
N° do produto 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potência nominal consumida W 1300 1400
Largura da lâmina cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Volume, cesto para recolha de relva l 40 40
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Classe de protecção /II /II
Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.

Corta relvas Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
N° do produto 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Potência nominal consumida W 1700 1800
Largura da lâmina cm 40 43
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Volume, cesto para recolha de relva l 50 50
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Classe de protecção /II /II
Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 39 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Português | 39

Informação sobre ruídos/vibrações


Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
EN 60335-2-77.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica dB(A) 79 80 80 80
nível de potência acústica dB(A) 93 94 93 94
incerteza K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averi-
guada conforme EN 60335:
valores totais de vibração ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
incerteza K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Declaração de conformidade
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto des-
crito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as dis-
posições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2014/14/CE incluindo suas alterações, e em confor-
midade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: dB(A) 93 94 94 95
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.

Categoria de produto: 32 Montagem de funcionamento


Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Meta de acção Figura
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Volume de fornecimento 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montagem dos punhos 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Adicionar o cesto de recolha da relva 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Montar/retirar o cesto de recolha da relva 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Ajustar a altura de corte 4
Aplicar o cabo de extensão 5
Ligar 5
Indicações de trabalho 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Desligar 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Indicações de trabalho 6
Manutenção da lâmina 7
Seleccionar acessórios 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 40 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

40 | Português

Busca de erros

STOP

Sintomas Possível causa Solução


O motor não arranca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
Relva longa demais Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o aparelho de jardi-
nagem para reduzir a carga inicial
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
O aparelho de jardi- Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
nagem funciona com A cablagem interna do aparelho de Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
interrupções jardinagem está com defeito
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
O aparelho de jardi- Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte
nagem produz um re- As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina
sultado de corte irre-
gular É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar
e/ou a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardina-
O motor trabalha com gem)
dificuldades Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo
Após ligar o aparelho A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
de jardinagem, a lâ- Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)
mina de corte não gi-
ra Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

Fortes vibrações/ Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
ruídos Lâmina danificada Substituir a lâmina

Serviço pós-venda e consultoria de Portugal


Robert Bosch LDA
aplicação Avenida Infante D. Henrique
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito Lotes 2E – 3E
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 1800 Lisboa
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.ferramentasbosch.com.
www.bosch-garden.com Tel.: 21 8500000
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Fax: 21 8511096
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Brasil
te dos produtos e acessórios.
Robert Bosch Ltda.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- Caixa postal 1195
tas é imprescindível indicar o número de produto de 13065-900 Campinas
10 dígitos como consta na placa de características do apare- Tel.: (0800) 7045446
lho de jardim. www.bosch.com.br/contacto

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 41 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Italiano | 41

Eliminação Attenzione: Non toccare le lame


Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico! rotanti. Le lame sono affilate.
Apenas países da União Europeia: Prestare attenzione a non ta-
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e elec-
gliarsi le dita dei piedi e delle
trónicos velhos, e com as respectivas realiza- mani.
ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utili-
Non applicabile.
zação, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
Spegnere l’apparecchio per il
Sob reserva de alterações. giardinaggio ed estrarre la spi-
na dalla presa elettrica prima di
effettuare regolazioni oppure pulizia al-
Italiano lo stesso, prima di sciogliere il cavo at-
torcigliato oppure prima di lasciare
Norme di sicurezza l’apparecchio per il giardinaggio incu-
Attenzione! Leggere attentamente le studito anche per un breve periodo. Te-
istruzioni sotto indicate. Acquisire nere il cavo elettrico lontano dalle lame
dimestichezza con gli elementi di co- da taglio.
mando ed il corretto utilizzo dell’ap- Prima di intervenire sui compo-
parecchio per il giardinaggio. Con- nenti dell’apparecchio per il
servare in luogo sicuro il presente giardinaggio, attendere che gli
manuale di istruzioni d’uso per ogni stessi si siano completamente fermati.
necessità futura. Le lame continuano a ruotare dopo lo
spegnimento dell’apparecchio per il
Spiegazione dei simboli presenti
giardinaggio e possono provocare le-
sull’apparecchio per il giardinaggio
sioni gravi.
Allarme generale di pericolo. Non utilizzare l’apparecchio per
il giardinaggio quando piove e
Leggere le istruzioni d’uso. neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elet-
triche.
Attenzione a non mettere in pe-
ricolo l’incolumità di persone Tenere il cavo di collegamento
che si trovano nelle vicinanze lontano dalle lame da taglio.
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria. Impiego
Avvertenza: Tenere una distan-  Non permettere a bambini oppure a
za di sicurezza dall’apparecchio persone che non abbiano preso vi-
per il giardinaggio se lo stesso sione delle presenti istruzioni di uti-
sta lavorando. lizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio. Le norme nazionali
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 42 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

42 | Italiano

prevedono eventualmente dei limiti  Prima dell’impiego controllare sem-


di restrizione relativamente all’età pre visivamente che le lame, le viti
dell’operatore. Se l’apparecchio per delle lame ed il gruppo di taglio non
il giardinaggio non viene impiegato, siano usurati o danneggiati. Al fine
conservarlo fuori della portata dei di evitare squilibri, in caso di usura o
bambini. danneggiamento delle lame e delle
 Questo apparecchio per il giardinag- viti delle lame, sostituire sempre la
gio non è destinato all’uso da parte serie completa.
di persone (bambini compresi) con  Procedere alla tosatura dell’erba so-
capacità fisiche, sensoriali o mentali lamente di giorno o con una buona il-
ridotte oppure a cui manchi espe- luminazione artificiale.
rienza e/o conoscenza, se le stesse  Con cattive condizioni meteorologi-
non sono sorvegliate oppure istruite che, in modo particolare in caso di
relativamente all’uso dell’apparec- un temporale che si sta avvicinando,
chio per il giardinaggio da parte di non lavorare con il tosaerba.
una persona responsabile per la loro  Se possibile, evitare di utilizzare
sicurezza. l’apparecchio per il giardinaggio
I bambini dovrebbero essere sorve- sull’erba bagnata.
gliati per assicurarsi che non giochi-  Camminare sempre e non correre
no con l’apparecchio per il giardi- mai.
naggio.
 Mai utilizzare l’apparecchio per il
 Non utilizzare mai il tosaerba quan- giardinaggio con dispositivi di pro-
do nelle immediate vicinanze vi sono tezione e coperture difettosi oppure
persone ed in modo particolare senza dispositivi di sicurezza, come
bambini oppure animali domestici. per esempio deflettore protettivo
 L’operatore o l’utente è responsabi- e/o cestello raccoglierba.
le degli incidenti o dei rischi in cui  Portare protezione per l’udito.
possono incorrere le altre persone o
le loro proprietà.  La tosatura dell’erba sulle scarpa-
te può essere pericolosa.
 Mai utilizzare l’apparecchio per il
– Non tosare l’erba su pendenze ec-
giardinaggio a piedi nudi né calzan-
cessivamente ripide.
do sandali aperti. Portare sempre
robuste scarpe di sicurezza e panta- – In caso di superfici con una certa
loni lunghi. pendenza oppure in caso di erba
bagnata, attenzione a non scivo-
 Ispezionare accuratamente la su-
lare.
perficie da lavorare ed avere cura di
rimuovere eventuali pietre, bastoni, – In caso di superfici con una certa
fili metallici, ossi e qualunque altro pendenza, tosare l’erba trasver-
tipo di corpo estraneo. salmente e non procedere mai in
senso perpendicolare alla pen-
denza.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 43 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Italiano | 43

– Porre estrema cautela nell’inver-  Non sollevare, né trasportare mai


tire direzione sulle pendenze. l’apparecchio per il giardinaggio con
 Operare con estrema attenzione il motore in funzione.
quando si arretra o quando si tira  Non effettuare alcuna modifica
l’apparecchio per il giardinaggio. all’apparecchio per il giardinag-
 Durante la tosatura dell’erba avere gio. Modifiche illecite possono pre-
cura di spingere l’apparecchio per il giudicare la sicurezza dell’apparec-
giardinaggio sempre in avanti e di chio per il giardinaggio e causare un
non tirarla mai in direzione del pro- aumento della rumorosità e delle vi-
prio corpo. brazioni.
 Le lame devono essere sempre com-  Controllare regolarmente il cavo di
pletamente ferme prima di ribaltare collegamento ed il cavo di prolunga
l’apparecchio per il giardinaggio per utilizzato. Non collegare un cavo
trasportarla su superfici non erbose danneggiato alla rete elettrica o non
e alla/dalla zona da trattare. toccarlo prima di averlo staccato
 Durante l’operazione di accensione dalla rete elettrica. In caso di cavo
oppure avviamento del motore non danneggiato possono venire a con-
ribaltare l’apparecchio per il giardi- tatto parti sotto tensione. Proteg-
naggio a meno che questo non sia in- gersi contro pericoli causati da scos-
dispensabile per l’avviamento se elettriche.
nell’erba alta. In questo caso, pre- Raccolta foglie
mendo verso il basso l’impugnatura, La lama raccolta foglie è modellata in
sollevare la parte lontana dall’opera- questo modo affinché possa raccoglie-
tore non più di quanto strettamente re foglie autunnali dal prato. Affinché
necessario. Al momento di abbassa- questa funzione ottenga un risultato ot-
re di nuovo l’apparecchio per il giar- timale è necessario osservare quanto
dinaggio, fare attenzione a tenere segue:
entrambe le mani sull’impugnatura. – raccogliere le foglie esclusivamente
 Accendere l’apparecchio per il giar- con una regolazione dell’altezza di ta-
dinaggio come descritto nelle istru- glio di 70 mm
zioni d’uso e fare attenzione che i – raccogliere le foglie esclusivamente
piedi siano a distanza sufficiente sul vostro prato
dalle parti rotanti. – prima della raccolta foglie ispeziona-
 Non mettere le mani ed i piedi vicino re la superficie di lavoro e tenere lon-
o sotto le parti rotanti. tano persone, animali domestici, og-
 Lavorando con l’apparecchio per il getti in vetro ed auto
giardinaggio mantenere sempre una Estrarre la spina dalla presa:
certa distanza dalla zona di espul-
sione. – ogniqualvolta si lascia l’apparecchio
per il giardinaggio incustodito,

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 44 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

44 | Italiano

– prima dell’eliminazione di bloccaggi,  Il cavo di prolunga deve avere il dia-


– quando si effettuano controlli, inter- metro riportato nelle istruzioni d’uso
venti di pulizia oppure lavori all’appa- e deve essere protetto contro gli
recchio per il giardinaggio, spruzzi dell’acqua. Il collegamento a
– in seguito ad una collisione con corpi spina non deve trovarsi in acqua.
estranei. Controllare immediatamen- Mettere sempre guanti da giardino ma-
te l’apparecchio per il giardinaggio in neggiando o lavorando nel settore delle
merito a danneggiamenti e, se neces- lame taglienti.
sario, far effettuare le dovute ripara- Sicurezza elettrica
zioni,  Attenzione! Spegnere l’apparec-
– se l’apparecchio per il giardinaggio chio per il giardinaggio ed estrar-
inizia a vibrare in modo insolito (con- re la spina dalla presa di corrente
trollare immediatamente). prima di passare ad eseguire lavo-
Collegamento all’alimentazione ri di manutenzione o di pulizia. Lo
elettrica stesso vale quando il cavo di ali-
 La tensione riportata sulla targhetta mentazione dovesse essere dan-
di identificazione dell’apparecchio neggiato, tagliato oppure anche
deve corrispondere alla tensione aggrovigliato.
della rete elettrica di alimentazione.  Le lame continuano a ruotare an-
cora per alcuni secondi dopo lo
 Si consiglia di collegare questo ap-
spegnimento dell’apparecchio
parecchio soltanto ad una presa di
per il giardinaggio.
corrente protetta con un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto  Attenzione – mai toccare la lama
con 30 mA. di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per
 In caso di sostituzione del cavo su
il giardinaggio è equipaggiato con un
questo apparecchio, utilizzare
isolamento di protezione e non richiede
esclusivamente il cavo di collega-
nessuna messa a terra. La tensione di
mento alla rete previsto dal produt-
esercizio corrisponde a 230 V AC,
tore, per quanto riguarda No. di or-
50 Hz (per paesi non appartenenti
dinazione e tipo vedi istruzioni
all’UE 220 V, 240 V a seconda del mo-
d’uso.
dello). Utilizzare esclusivamente cavi di
 Non afferrare mai la spina di rete prolunga omologati. Per ulteriori infor-
con mani bagnate. mazioni rivolgersi ad un Centro di assi-
 Non passare con veicoli sul cavo di stenza Clienti autorizzato.
collegamento alla rete oppure sul Possono essere utilizzati esclusivamen-
cavo di prolunga, non schiacciarli né te cavi di prolunga del tipo H05VV-F,
sottoporli a strappi in quanto po- H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
trebbero subire dei danni. Proteg- 60245 IEC 57).
gere il cavo da calore troppo forte,
da olio e da spigoli taglienti.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 45 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Italiano | 45

In caso di utilizzo della macchina con un contro gli spruzzi dell’acqua, deve esse-
cavo di prolunga, devono essere impie- re di gomma oppure essere coperto da
gati esclusivamente cavi che abbiano le gomma. Il cavo di prolunga deve essere
seguenti sezioni trasversali: usato con un dispositivo di scarico della
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m trazione.
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m Il cavo di collegamento deve essere
– 2,5 mm2: lunghezza massima 100 m controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di pro-
impiegato esclusivamente in perfette
lunga è necessario che questo – come
condizioni.
indicato nelle norme di sicurezza – sia
dotato di un conduttore di protezione Se il cavo di collegamento è danneggia-
che, attraverso la spina, sia collegato al to, lo stesso può essere riparato esclu-
conduttore di protezione del Vostro im- sivamente da un’ Officina Bosch auto-
pianto elettrico. rizzata.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettri- Manutenzione
cista professionista oppure alla rappre-  Mettere sempre guanti da giardi-
sentanza Bosch Service più vicina. no maneggiando o lavorando nel
 ATTENZIONE: Cavi di prolunga settore delle lame taglienti.
non conformi alle norme possono  Per essere certi che la tagliasiepi
essere pericolosi. I cavi di prolun- possa operare in condizioni di asso-
ga, le spine ed i raccordi devono luta sicurezza, assicurarsi sempre
essere di tipo impermeabile che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
all’acqua e devono essere omolo- ben avvitati.
gati per l’uso in ambienti esterni.  Controllare regolarmente la condi-
I collegamenti dei cavi devono essere zione e lo stato di usura del cestello
asciutti e non devono poggiare per ter- raccoglierba.
ra.  Controllare l’apparecchio per il giar-
Per una maggiore sicurezza, si consiglia dinaggio e per ragioni di sicurezza
di usare un interruttore a corrente di sostituire parti usurate o danneggia-
guasto (RCD) con una corrente di gua- te.
sto massima di 30 mA. Questo interrut-  Per la macchina da giardinaggio uti-
tore a corrente di guasto dovrebbe es- lizzare esclusivamente lame da ta-
sere controllato prima di ogni impiego. glio previste.
Indicazione per prodotti che non ven-  Accertarsi che le parti di ricambio
gono venduti in GB: montate siano approvate da Bosch.
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è  Prima del magazzinaggio assicurarsi
necessario che la spina applicata all’ap- che l’apparecchio per il giardinaggio
parecchio per il giardinaggio sia colle- sia pulito e libero da resti. Se neces-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del sario, pulire con una spazzola mor-
cavo di prolunga deve essere protetto bida ed asciutta.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 46 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

46 | Italiano

Simboli Simbolo Significato


I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren- Peso
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
Accensione
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar- Spegnimento
dinaggio.
Simbolo Significato Operazione permessa
Direzione di movimento
Operazione vietata

Direzione di reazione Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Mettere i guanti di protezione


Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici
Tosaerba Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Codice prodotto 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potenza nominale assorbita W 1300 1400
Larghezza lame cm 34 37
Altezza di taglio mm 20 – 70 20 – 70
Capacità cestello raccoglierba l 40 40
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Classe di sicurezza /II /II
Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Tosaerba Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Codice prodotto 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Potenza nominale assorbita W 1700 1800
Larghezza lame cm 40 43
Altezza di taglio mm 20 – 70 20 – 70
Capacità cestello raccoglierba l 50 50
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Classe di sicurezza /II /II
Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 47 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Italiano | 47

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione


Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica dB(A) 79 80 80 80
Livello di potenza sonora dB(A) 93 94 93 94
Incertezza della misura K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati
conformemente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
incertezza della misura K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Dichiarazione di conformità
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto de-
scritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni
pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Norma-
tive: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo dB(A) 93 94 94 95
appendice VI.

Categoria di prodotto: 32 Montaggio ed uso


Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Scopo dell’operazione Figura
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Volume di fornitura 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montaggio dell’impugnatura 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Assemblaggio del cestello raccoglierba 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Regolazione dell’altezza di taglio 4
Collegamento del cavo di prolunga 5
Avviamento 5
Indicazioni operative 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Arresto 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Indicazioni operative 6
Manutenzione della lama 7
Selezione accessori 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 48 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

48 | Italiano

Individuazione dei guasti e rimedi

STOP

Problema Possibili cause Rimedi


Il motore non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Erba troppo lunga Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare l’apparecchio
per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
maggiore
L’apparecchio per il Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
giardinaggio funziona Cablaggio interno dell’apparecchio Contattare il centro assistenza clienti
con interruzioni per il giardinaggio difettoso
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza di taglio
maggiore
L’apparecchio per il Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio
giardinaggio lascia trac- Lame senza filo Sostituzione della lama
ce di taglio irregolari
Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per il giardinaggio
e/o
e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
Il motore lavora con dif-
per giardinaggio)
ficoltà
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corretta
La lama da taglio non Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ruota dopo aver acceso Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
l’apparecchio per il
Dado/vite della lama allentato/ Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
giardinaggio
allentata
Vibrazioni e rumore ec- Dado/vite della lama allentato/ Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
cessivi allentata
Lama danneggiata Sostituzione della lama

Assistenza clienti e consulenza impieghi Italia


Officina Elettroutensili
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative Robert Bosch S.p.A.
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto Corso Europa 2/A
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 20020 LAINATE (MI)
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono Tel.: (02) 3696 2663
consultabili anche sul sito: Fax: (02) 3696 2662
www.bosch-garden.com Fax: (02) 3696 8677
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
lazione di apparecchi ed accessori. Svizzera
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die- mente on-line i ricambi.
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec- Tel.: (044) 8471513
chio per il giardinaggio. Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-
stici!

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 49 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Nederlands | 49

Solo per i Paesi della CE: Schakel het tuingereedschap uit


Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elet-
en trek de netstekker uit het stop-
triche ed elettroniche ed all’attuazione del rece- contact voordat u het gereed-
pimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili
schap instelt of reinigt, als de kabel er-
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad gens blijft vastzitten of als u het
una riutilizzazione ecologica. gereedschap onbeheerd laat, ook als dat
slechts voor korte tijd is. Houd de stroom-
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
kabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het
Nederlands tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voordat
Veiligheidsvoorschriften u deze aanraakt. De messen draaien na
Let op! Lees de volgende voorschriften het uitschakelen van het tuingereed-
zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd schap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
met de bedieningselementen en het Gebruik het tuingereedschap
juiste gebruik van het tuingereed- niet in de regen en laat het niet
schap. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de regen liggen of staan.
om deze later te kunnen raadplegen. Bescherm uzelf tegen een elek-
trische schok.
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap Houd de aansluitkabel uit de
buurt van de snijmessen.
Algemene waarschuwing.
Bediening
Lees de gebruiksaanwijzing  Laat kinderen of personen die deze
door. voorschriften niet hebben gelezen dit
Voorkom dat personen in de tuingereedschap nooit gebruiken. In
buurt gewond raken door weg- uw land gelden eventueel voorschrif-
geslingerde voorwerpen. ten ten aanzien van de leeftijd van de
Waarschuwing: Houd een veili- bediener. Bewaar het tuingereed-
ge afstand tot het tuingereed- schap buiten het bereik van kinderen
schap aan wanneer het werkt. wanneer het niet wordt gebruikt.
Voorzichtig: Raak de ronddraai-  Dit tuingereedschap is er niet voor
ende messen niet aan. De mes- bestemd om te worden gebruikt
sen zijn scherp. Wees uiterst door personen (inclusief kinderen)
voorzichtig met tenen en vingers. met beperkte fysieke, zintuiglijke of
Niet van toepassing. geestelijke vermogens of gebrekki-
ge ervaring en/of gebrekkige kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoor-

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 50 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

50 | Nederlands

delijke persoon, of zij van deze per-  Gebruik het tuingereedschap nooit
soon instructies ontvangen ten aan- met defecte veiligheidsvoorzienin-
zien van het gebruik van het gen of afschermingen of zonder vei-
tuingereedschap. ligheidsvoorzieningen zoals stoot-
Kinderen moeten onder toezicht bescherming en/of grasvanger.
staan, om zeker te stellen dat zij niet  Draag een gehoorbescherming.
met het tuingereedschap spelen.  Het werken op hellingen kan ge-
 Maai nooit dicht in de buurt van per- vaarlijk zijn.
sonen, in het bijzonder kinderen, of – Maai geen bijzonder steile hellin-
huisdieren. gen.
 De bediener of gebruiker is verant- – Zorg ervoor dat u op een helling of
woordelijk voor ongevallen, per- op nat gras altijd stevig staat.
soonlijk letsel of schade aan het ei- – Maai altijd dwars op een helling,
gendom van anderen. nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te
 Gebruik het tuingereedschap niet werk bij het veranderen van rich-
met blote voeten of met open sanda- ting op een helling.
len. Draag altijd stevige schoenen  Ga uiterst voorzichtig te werk bij het
en een lange broek. achteruitlopen of bij het trekken van
 Controleer het te bewerken opper- het tuingereedschap.
vlak zorgvuldig op stenen, stokken,  Duw het tuingereedschap tijdens
metaaldraad, botten en andere het maaien altijd voorwaarts en trek
voorwerpen en verwijder deze. het nooit naar het lichaam toe.
 Controleer vóór gebruik altijd of de  De messen moeten stilstaan als u
messen, de messchroeven of het het tuingereedschap voor het ver-
maaimechanisme versleten of be- voer moet kantelen, als u rijdt over
schadigd zijn. Vervang versleten of een plaats waar geen gras groeit en
beschadigde messen en mes- als u het tuingereedschap verplaatst
schroeven altijd als complete set, naar een plaats waar u wilt maaien.
om onbalans te voorkomen.  Kantel het tuingereedschap bij het
 Maai alleen bij daglicht of goed starten of aantrekken van de motor
kunstlicht. niet, behalve wanneer dit nodig is
 Bij slechte weersomstandigheden, voor het starten in hoog gras. Til in
in het bijzonder bij opkomend on- dit geval de van de bediener afge-
weer, niet met de gazonmaaier wer- wende zijde door het omlaagduwen
ken. van de handgreep niet verder dan
 Gebruik het tuingereedschap bij nodig omhoog. Let erop dat uw han-
voorkeur niet wanneer het gras nat den zich op de greep bevinden wan-
is. neer u het tuingereedschap weer
 Loop altijd rustig, nooit te snel. laat lopen.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 51 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Nederlands | 51

 Schakel het tuingereedschap in zo- Trek de stekker uit het stopcontact:


als in de gebruiksaanwijzing be- – Altijd wanneer u zich van het tuinge-
schreven en let erop dat uw voeten reedschap verwijdert.
ver genoeg van ronddraaiende de- – vóór het verwijderen van blokkeringen,
len verwijderd zijn.
– als u het tuingereedschap contro-
 Breng handen en voeten niet in de leert, reinigt of eraan werkt,
buurt van of onder ronddraaiende de-
– na het raken van een voorwerp. Con-
len.
troleer het tuingereedschap onmid-
 Houd afstand tot de uitworpzone ter- dellijk op beschadigingen en laat het
wijl u met het tuingereedschap werkt. indien nodig repareren,
 Het tuingereedschap nooit optillen – als het tuingereedschap op een onge-
of dragen terwijl de motor loopt. wone manier begint te trillen (onmid-
 Verander het tuingereedschap dellijk controleren).
niet. Ongeoorloofde veranderingen Stroomaansluiting
kunnen de veiligheid van het tuinge-
reedschap beïnvloeden en tot meer  De spanning van de stroombron moet
geluiden en trillingen leiden. overeenkomen met de gegevens op
het typeplaatje van het apparaat.
 Controleer regelmatig de aansluit-
kabel en de gebruikte verlengkabel.  Geadviseerd wordt om dit apparaat
Sluit een beschadigde kabel niet aan alleen aan te sluiten op een stopcon-
op het stroomnet en raak een be- tact dat is beveiligd met aardlek-
schadigde kabel niet aan voordat u schakelaar van 30 mA.
de verbinding met het stroomnet  Gebruik bij het vervangen van de ka-
verbroken heeft. Bij een beschadig- bel van apparaat alleen de door de
de kabel kunnen spanningvoerende fabrikant geadviseerde aansluitka-
delen aangeraakt worden. Be- bel. Zie de gebruiksaanwijzing voor
scherm uzelf tegen gevaren door bestelnummer en type.
een elektrische schok.  Pak de stekker nooit met natte han-
Bladeren verzamelen den vast.
Het bladverzamelmes is zodanig ge-  Rijd niet over de aansluitkabel of de
vormd dat het herfstbladeren van uw verlengkabel, klem deze niet vast en
gazon kan opnemen. Ga voor een opti- trek er niet aan. De kabel kan anders
maal resultaat als volgt te werk: beschadigd raken. Bescherm de kabel
– Verzamel bladeren alleen bij een tegen hitte, olie en scherpe randen.
maaihoogte-instelling van 70 mm  De verlengkabel moet de in de ge-
– Verzamel blad alleen op uw gazon bruiksaanwijzing vermelde diame-
ter hebben en moet spatwaterbe-
– Controleer het werkterrein voordat u
schermd zijn. De verbinding van
bladeren verzamelt en blijf uit de
stekker en contrastekker mag niet in
buurt van huisdieren, glazen voor-
het water liggen.
werpen en auto’s
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 52 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

52 | Nederlands

Draag altijd tuinhandschoenen wan- Vraag bij twijfel een vakman voor elek-
neer u de scherpe messen vastpakt of triciteit of de Bosch-klantenservice om
er aan werkt. advies.
Elektrische veiligheid VOORZICHTIG: Verlengkabels die
Let op! Schakel het tuingereed- niet volgens de voorschriften zijn,
schap uit en trek de netstekker uit kunnen gevaarlijk zijn. Verlengka-
het stopcontact voordat u onder- bels, stekkers en contrastekkers
houds- of reinigingswerkzaamhe- moeten waterdicht uitgevoerd en
den uitvoert. Hetzelfde geldt wan- voor gebruik buitenshuis goedge-
neer de stroomkabel beschadigd, keurd zijn.
doorgesneden of in de war is. Kabelverbindingen moeten droog zijn
Nadat het tuingereedschap is uit- en mogen niet op de grond liggen.
geschakeld, draaien de messen Voor extra veiligheid wordt het gebruik
nog enkele seconden. van een aardlekschakelaar met een uit-
Voorzichtig! Raak het ronddraai- schakelstroom van maximaal 30 mA
ende snijmes niet aan. geadviseerd. De aardlekschakelaar
Het tuingereedschap is voor uw veilig- moet vóór gebruik altijd worden gecon-
heid geïsoleerd en heeft geen aarding troleerd.
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt Informatie over producten die niet in
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten Groot-Brittannië worden verkocht:
de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van
LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
de uitvoering). Gebruik alleen goedge- zakelijk dat de aan het tuingereedschap
keurde verlengkabels. Informatie is aangebrachte stekker met de verleng-
verkrijgbaar bij de erkende klantenser-
kabel wordt verbonden. De stekker van
vice. de verlengkabel moet tegen spatwater
Er mogen alleen verlengkabels van het bestemd zijn en uit rubber bestaan of
type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 met rubber bekleed zijn. De verlengka-
IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge- bel moet met een trekontlasting wor-
bruikt. den gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereed- De aansluitkabel moet regelmatig op
schap gebruikt, moeten dat kabels met beschadigingen worden gecontroleerd
de volgende aderdiameters zijn: en mag alleen in onbeschadigde toe-
– 1,0 mm2: maximale lengte 40 m stand worden gebruikt.
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
– 2,5 mm2: maximale lengte 100 m deze alleen door een erkende Bosch-
Opmerking: Als u een verlengkabel ge- werkplaats worden gerepareerd.
bruikt, moet deze (zoals bij de veilig- Onderhoud
heidsvoorschriften beschreven) een Draag altijd tuinhandschoenen
aardedraad bezitten die via de stekker wanneer u de scherpe messen vast-
met de aardedraad van uw elektrische pakt of er aan werkt.
installatie verbonden is.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 53 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Nederlands | 53

 Controleer of alle moeren, bouten Symbolen


en schroeven vastzitten, zodat een De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
veilige toestand van het tuingereed- symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
schap gewaarborgd is. symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
 Controleer de grasbak regelmatig
Symbool Betekenis
op toestand en slijtage. Bewegingsrichting
 Controleer het tuingereedschap.
Versleten of beschadigde delen
Reactierichting
moeten veiligheidshalve worden
vervangen.
Draag werkhandschoenen
 Gebruik uitsluitend voor het tuinge-
reedschap voorziene maaimessen.
 Zorg ervoor dat vervangingsonder- Gewicht
delen van Bosch afkomstig zijn. Inschakelen
 Controleer voordat u het tuinge- Uitschakelen
reedschap opbergt dat het schoon
Toegestane handeling
is en er zich geen resten op bevin-
den. Indien nodig met een zachte, Verboden handeling
droge borstel reinigen.
Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming


Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.

Technische gegevens
Gazonmaaier Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Productnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Opgenomen vermogen W 1300 1400
Mesbreedte cm 34 37
Maaihoogte mm 20 – 70 20 – 70
Inhoud grasbak l 40 40
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Isolatieklasse /II /II
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 54 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

54 | Nederlands

Gazonmaaier Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Productnummer 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Opgenomen vermogen W 1700 1800
Mesbreedte cm 40 43
Maaihoogte mm 20 – 70 20 – 70
Inhoud grasbak l 50 50
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Isolatieklasse /II /II
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen


Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend:
Geluidsdrukniveau dB(A) 79 80 80 80
Geluidsvermogenniveau dB(A) 93 94 93 94
Onzekerheid K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald vol-
gens EN 60335:
Trillingsemissiewaarde ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Onzekerheid K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische
gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van
de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2000/14/CE
inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen
overeenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: dB(A) 93 94 94 95
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.

Productcategorie: 32 Montage en gebruik


Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handelingsdoel Afbeelding
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Meegeleverd 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage van de greepbeugels 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Grasbak in elkaar zetten 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Gasbak inzetten en verwijderen 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Maaihoogte instellen 4
Verlengkabel aanbrengen 5
Inschakelen 5
Tips voor de werkzaamheden 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Uitschakelen 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Tips voor de werkzaamheden 6
Onderhoud van de messen 7
Toebehoren kiezen 8

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 55 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Nederlands | 55

Storingen opsporen

STOP

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing


Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
digd
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereedschap
kantelen om de startbelasting te verminderen
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
hoogte in
Tuingereedschap loopt Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
met onderbrekingen digd
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
hoogte in
Tuingereedschap maait Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
onregelmatig Messen bot Mes vervangen
en/of
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren
Motor loopt moeilijk
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand-
schoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren
Na het inschakelen van Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
het tuingereedschap Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhand-
draait het mes niet schoenen)
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Sterke trillingen of ge- Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
luiden (17 Nm)
Mes beschadigd Mes vervangen

Klantenservice en gebruiksadviezen België


Tel.: (02) 588 0589
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie Fax: (02) 588 0595
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com Afvalverwijdering
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
Alleen voor landen van de EU:
producten en toebehoren.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be-
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
treffende oude elektrische en elektronische ap-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
paraten en de omzetting van de richtlijn in natio-
het typeplaatje van het tuingereedschap.
naal recht moeten niet meer bruikbare
Nederland elektrische en elektronische apparaten worden
Tel.: (076) 579 54 54 ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
Fax: (076) 579 54 94 worden hergebruikt.
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Wijzigingen voorbehouden.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 56 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

56 | Dansk

Brug ikke haveværktøjet, når


Dansk det regner, og udsæt ikke værk-
Sikkerhedsinstrukser tøjet for regn.
Pas på! Læs efterfølgende instrukser Beskyt dig selv mod elektrisk
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med ha- stød.
veværktøjets betjeningsanordninger Hold tilslutningskablet borte fra
og korrekte anvendelse. Opbevar be- skæreknivene.
tjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværk- Betjening
tøjet
 Lad aldrig børn eller personer, der
Generel sikkerhedsadvarsel. ikke har gennemlæst denne betje-
ningsvejledning, anvende have-
Læs brugsanvisningen. værktøjet. Lokale regler kan be-
stemme alderen på den person, som
må betjene haveværktøjet. Have-
Pas på udkastede eller flyvende
værktøjet skal opbevares utilgæn-
genstande, der kan kvæste til-
geligt for børn, når det ikke er i brug.
skuere.
Advarsel: Hold god afstand til  Dette haveværktøj er ikke egnet til
haveværktøjet, når det arbej- at blive brugt af personer (inkl.
der. børn) med begrænsede fysiske,
Vær forsigtig: Berør ikke de ro- sensoriske eller psykiske evner eller
terende knive. Knivene er skar- manglende erfaring og/eller mang-
pe. Pas på tæerne og fingrene - lende viden, medmindre de overvå-
de kan blive skåret af. ges af en sikkerhedsansvarlig per-
son eller modtager instruktioner fra
Gælder ikke.
denne person om, hvordan have-
værktøjet skal håndteres.
Sluk for haveværktøjet og træk Bør skal overvåges for at sikre, at de
stikket ud af stikdåsen, før ikke leger med haveværktøjet.
værktøjet indstilles eller rengø-  Slå aldrig græs, mens der er nogen,
res, hvis ledningen er sammen- især børn eller kæledyr, i nærheden.
filtret eller før haveværktøjet forlades  Brugeren er ansvarlig for ulykker og
uden opsyn i længere tid. Hold ellednin- skader, der sker på andre menne-
gen borte fra skæreknivene. sker eller deres ejendom.
Vent til alle haveværktøjets dele
 Betjen ikke haveværktøjet med bare
er standset helt, før de berøres.
fødder eller åbne sandaler. Bær al-
Knivene fortsætter med at rote-
tid fastsiddende fodtøj og lange
re, efter at der er blevet slukket for ha-
bukser.
veværktøjet. En roterende kniv kan for-
årsage kvæstelser.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 57 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Dansk | 57

 Undersøg det område, der skal be-  Skub altid haveværktøjet frem un-
arbejdes, og fjern sten, pinde, stål- der græsslåningen og træk det al-
tråd, kødben og andre fremmedle- drig hen mod kroppen.
gemer.  Knivene skal stå stille, når have-
 Kontrollér altid inden brug, at knive- værktøjet vippes til transport, når
ne, knivboltene og klippeenheden der køres hen over andre overflader
ikke er slidte eller beskadigede. Ud- end græs og ved transport af have-
skift altid slidte eller beskadigede værktøjet til og fra det område, hvor
knive samt knivbolte sammen for at plænen skal slås.
undgå ubalance.  Vip ikke haveværktøjet ved start el-
 Slå kun græs i dagslys eller i god ler når motoren startes, medmindre
kunstig belysning. dette er nødvendigt for at starte det
 Arbejd ikke med græsslåmaskinen, i højt græs. I dette tilfælde hæves
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis den side af haveværktøjet, som ven-
der er tegn på uvejr. der bort fra brugeren, ved at trykke
 Haveværktøjet må helst ikke anven- håndgrebet ned. Haveværktøjet må
des i vådt græs. ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på gre-
 Gå altid – løb aldrig. bet, når haveværktøjet sænkes ned
 Brug aldrig haveværktøjet med de- igen.
fekte beskyttelsesanordninger, af-  Tænd for haveværktøjet som be-
dækninger eller uden sikkerhedsud- skrevet i betjeningsvejledningen og
styr som f.eks. udkastningsskærm sørg for, at dine fødder er tilstræk-
og/eller græsboks. keligt langt væk fra roterende dele.
 Brug høreværn.  Anbring ikke hænder eller fødder i
 Det kan være farligt at arbejde på nærheden af eller under roterende
skråninger: dele.
– Slå aldrig græs på alt for stejle  Hold afstand til udkastningszonen,
skråninger. når haveværktøjet kører.
– Man skal altid passe på ikke at mi-  Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
ste fodfæstet på skråninger eller når motoren kører.
vådt græs.
 Udør ikke ændringer på have-
– Slå altid græs på tværs af skrånin- værktøjet. Ikke tilladte ændringer
ger – aldrig op og ned. kan forringe dit haveværktøjs sik-
– Vær altid meget forsigtig, når du kerhed og føre til mere støj og større
vender. vibrationer.
 Vær altid meget forsigtig, når have-  Kontroller tilslutningsledningen og
værktøjet kører tilbage eller træk- en anvendt forlængerledning med
kes. regelmæssige mellemrum. Tilslut ik-
ke en beskadiget ledning til strøm-
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 58 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

58 | Dansk

nettet eller berør den ikke, før du  Skal ledningen udskiftes, må man
har afbrudt den fra strømnettet. Er kun benytte den af fabrikanten fast-
ledningen beskadiget, kan spæn- lagte nettilslutningsledning (be-
dingsførende dele berøres. Beskyt stil.nr. und type, se betjeningsvej-
dig selv mod farer fra elektrisk stød. ledning).
Løvsamling  Tag aldrig fat omkring netstikket
Løvsamlekniven er formet på en sådan med våde hænder.
måde, at den kan samle efterårsløv op  Kør ikke hen over ledningen eller
fra din græsplæne. For at denne funkti- forlængerledningen, mas dem ikke
on kan sikre et optimalt resultat skal føl- og træk ikke i dem, da de kan blive
gende overholdes: beskadiget. Beskyt ledningen mod
– saml kun løv ved en klippehøjde på varme, olie og skarpe kanter.
70 mm  Forlængerledningen skal være
– saml kun løv på din græsplæne stænkvandsbeskyttet og have det
– inspicer arbejdsfladen, før løv sam- tværsnit, der er angivet i betjenings-
les, og hold mennesker, husdyr, glas- vejledningen. Stikforbindelsen må
genstande og biler på afstand ikke ligge i vand.
Man skal altid tage stikket ud af stik- Brug altid havehandsker, hvis du hånd-
kontakten: terer eller arbejder i nærheden af skar-
pe knive.
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
Elektrisk sikkerhed
– inden man fjerner en blokering,
 Pas på! Sluk for haveværktøjet og
– før du kontrollerer, rengør eller arbej- træk stikket ud, før vedligeholdel-
der på haveværktøjet, ses- eller rengøringsarbejdet
– efter at man har ramt et fremmedle- startes. Gør det samme, hvis el-
geme. Kontroller straks haveværktø- ledningen er beskadiget, hvis der
jet for beskadigelser og få det repare- er blevet skåret i den eller hvis
ret, hvis det er nødvendigt, den har viklet sig sammen.
– hvis haveværktøjet begynder at vi-  Når haveværktøjet slukkes, rote-
brere unormalt meget (kontrollér om- rer knivene sig i endnu et par se-
gående). kunder.
Strømtilslutning  Pas på – berør ikke den roterende
 Strømkildens spænding skal stem- skærekniv.
me overens med angivelserne på Dit haveværktøj er for din egen sikker-
maskinens typeskilt. heds skyld beskyttelsesisoleret og har
 Det anbefales, at denne maskine ikke brug for nogen jordforbindelse.
kun tilsluttes til en stikdåse, der er Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
sikret med en afbrydelsesstrøm på (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V af-
30 mA. hængigt af modellen). Brug kun god-
kendte forlængerledninger. Nærmere
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 59 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Dansk | 59

oplysninger fås ved henvendelse til din Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
nærmeste autoriserede forhandler. GB:
De benyttede forlængerledninger skal PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
være af typen H05VV-F, H05RN-F eller nødvendigt, at stikket på haveværktø-
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). jet forbindes med forlængerledningen.
Er der brug for en forlængerledning, må Koblingen på forlængerledningen skal
der kun bruges ledninger med følgende være beskyttet mod stænkvand, være
ledertværsnit: fremstillet af gummi eller være over-
– 1,0 mm2: max. længde 40 m trukket med gummi. Forlængerlednin-
gen skal benyttes med en trækaflast-
– 1,5 mm2: max. længde 60 m ning.
– 2,5 mm2: max. længde 100 m Tilslutningsledningen skal kontrolleres
Henvisning: Hvis der benyttes en for- for beskadigelser med regelmæssige
længerledning, skal denne – som be- mellemrum og må kun benyttes, når
skrevet under sikkerhedsforskrifterne den er i fejlfri tilstand.
– være forsynet med en jordledning, En beskadiget ledning må kun repare-
der skal være forbundet med jordled- res på et autoriseret Bosch værksted.
ningen til det elektriske anlæg via stik-
Vedligeholdelse
ket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet  Brug altid havehandsker, hvis du
elektriker eller henvend dig til det nær- håndterer eller arbejder i nærhe-
meste Bosch serviceværksted. den af skarpe knive.
 Kontroller, at alle møtrikker, bolte
 VÆR FORSIGTIG: Ikke forskrifts-
og skruer sidder rigtigt, så have-
mæssige forlængerledninger kan
værktøjets arbejdstilstand er sikret.
være farlige. Forlængerledning,
stik og kobling skal være vand-  Kontrollér græsboksens tilstand og
tætte og de skal være godkendt til slidniveau med regelmæssige mel-
udendørs brug. lemrum.
Kabelforbindelser skal være tørre og  Kontroller haveværktøjet og erstat
må ikke ligge på jorden. for en sikkerheds skyld slidte eller
Det anbefales, at man for ekstra elek- beskadigede dele.
trisk sikkerhed anvender et fejlstrøms-  Brug udelukkende de specielle kni-
relæ med en afbrydelsesstrøm på ikke ve til haveværktøjet.
over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal  Sørg for kun at montere reservede-
altid kontrolles, før haveværktøjet an- le, der er godkendt af Bosch.
vendes.  Sikr før opbevaringen, at haveværk-
tøjet er rent og fri for rester. Rengør
det med en blød, tør børste efter be-
hov.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 60 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

60 | Dansk

Symboler Symbol Betydning


De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse Start
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne Stop
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Tilladt handling
Symbol Betydning
Bevægelsesretning Forbudt handling

Tilbehør/reservedele
Reaktionsretning

Beregnet anvendelse
Brug beskyttelseshandsker
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.

Vægt

Tekniske data
Plæneklipper Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Typenummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nominel optagen effekt W 1300 1400
Knivbredde cm 34 37
Slåhøjde mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, græsboks l 40 40
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

Plæneklipper Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Typenummer 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Nominel optagen effekt W 1700 1800
Knivbredde cm 40 43
Slåhøjde mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, græsboks l 50 50
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 61 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Dansk | 61

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau dB(A) 79 80 80 80
Lydeffektniveau dB(A) 93 94 93 94
Usikkerhed K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht.
EN 60335:
Svingningsemissionsværdi ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Usikkerhed K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø-
rende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: dB(A) 93 94 94 95
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.

Produktkategori: 32 Montering og drift


Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlingsmål Fig.
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Leveringsomfang 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montering af bøjlegrebene 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Græsboks føjes sammen 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Græsboks sættes i/tages af 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Slåhøjde indstilles 4
Forlængerledning anbringes 5
Tænding 5
Arbejdsanvisninger 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Slukning 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Arbejdsanvisninger 6
Stuttgart, 01.01.2017
Vedligeholdelse af kniv 7
Valg af tilbehør 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 62 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

62 | Dansk

Fejlsøgning

STOP

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Motor går ikke i gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
diget
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Græs for langt Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet for
at reducere belastningen i starten
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Haveværktøj kører i Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beska-
intervaller diget
Haveværktøjets indvendige ledninger er Kontakt serviceforhandleren
beskadiget
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Haveværktøj klipper Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde
ikke jævnt Knive er sløve Kniv skiftes
og/eller
Motoren arbejder tungt Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
græs (brug altid havehandsker)
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt
Når haveværktøjet Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
tændes, drejer kniven Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
ikke
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes

Kundeservice og brugerrådgivning Bortskaffelse


Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel- husholdningsaffald!
stegninger og informationer om reservedele findes også un- Gælder kun i EU-lande:
der:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om af-
www.bosch-garden.com
fald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
omsætning af dette til national ret skal kasseret
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter
elektrisk og elektronisk udstyr indsamles sepa-
og tilbehør.
rat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 63 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Svenska | 63

Använd inte trädgårdsredska-


Svenska pet i regn och utsätt det inte hel-
Säkerhetsanvisningar ler för regn.
Obs! Läs noggrant igenom anvisning- Skydda dig mot elstöt.
arna. Gör dig förtrogen med träd-
gårdsredskapets manöverorgan och Håll anslutningskabeln på
dess korrekta användning. Förvara betryggande avstånd från skär-
bruksanvisningen för senare behov. knivarna.
Beskrivning av symbolerna på träd- Användning
gårdsredskapet
 Låt aldrig barn eller personer som
Allmän varning för riskmoment. inte är förtrogna med bruksanvis-
ningen använda trädgårdsredska-
Läs noga igenom bruksanvis- pet. Nationella föreskrifter begrän-
ningen. sar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredska-
Se till att personer som står i pet inte används ska det förvaras
närheten inte skadas av föremål oåtkomligt för barn.
som eventuellt slungas ut.
 Trädgårdsredskapet får inte använ-
Varning: Håll ett betryggande
das av person (inklusive barn) med
avstånd från trädgårdsredska-
begränsad fysisk, sensorisk eller
pet när det är igång.
psykisk förmåga och/eller som sak-
Se upp: Berör inte roterande nar den erfarenhet och kunskap
knivar. Knivarna är vassa. Se till som krävs för hantering. Undantag
att tår eller fingrar inte skadas. görs om personen övervakas av en
Gäller inte. ansvarig person som kan undervisa i
trädgårdsredskapets användning.
Före inställningar eller rengö- Barn bör övervakas för att säker-
ring av trädgårdsredskapet, om ställa att de inte leker med träd-
kabeln blivit hängande eller när gårdsredskapet.
trädgårdsredskapet även under en kort  Klipp aldrig gräset när personer,
tid lämnas utan uppsikt ska det slås från speciellt då barn eller husdjur,
och stickproppen dras ur nätuttaget. uppehåller sig i närheten.
Håll nätsladden på betryggande  Användaren eller ägaren ansvarar för
avstånd från skärknivarna. olyckor och skador som drabbar andra
Vänta tills trädgårdsredskapets människor eller deras egendom.
alla delar stannat fullständigt  Du får inte använda trädgårdsred-
innan du berör dem. Knivarna skapet barfota eller med öppna san-
roterar en stund efter det trädgårds- daler. Använd alltid kraftiga skor
redskapet stängts av och detta kan leda och långa byxor.
till kroppsskada.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 64 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

64 | Svenska

 Granska noga gräsmattan innan du  Knivarna måste stå stilla när träd-
startar och plocka bort stenar, kvis- gårdsredskapet tippas för trans-
tar, ståltrådar, ben och andra främ- port, när det körs över ytor utan gräs
mande föremål. och när trädgårdsredskapet trans-
 Kontrollera innan arbetet påbörjas porteras till eller från området som
att knivarna, knivskruvarna och ska klippas.
skärgruppen inte är slitna eller ska-  Tippa inte trädgårdsredskapet när
dade. Byt alltid samtidigt ut slitna motorn startas om inte högt gräs
eller skadade knivar och knivskruvar kräver tippning. I detta fall tryck inte
för att undvika obalans. ned handtaget på motsatt sida mer
 Arbeta endast i dagsljus eller vid god än vad som är nödvändigt för lyft-
belysning. ning. Se till att du håller händerna på
 Vid dåligt väder, speciellt om åskvä- handtaget när du åter lägger ned
der väntas, får gräsklipparen inte trädgårdsredskapet.
användas.  Koppla på trädgårdsredskapet
 Använd trädgårdsredskapet helst enligt beskrivning i bruksanvis-
inte i vått gräs. ningen och se till att du håller föt-
terna på betryggande avstånd från
 Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
roterande delar.
 Använd aldrig trädgårdsredskapet
 Håll händerna och fötterna på
med defekta skyddsanordningar,
betryggande avstånd från roterande
kåpor eller säkerhetsutrustning som
delar.
t. ex. avledningsskydd och/eller
uppsamlingskorg.  Håll dig på avstånd till utkastnings-
zonen när du använder trädgårds-
 Bär hörselskydd.
redskapet.
Arbete på sluttning kan innebära
 Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
fara.
upp eller bäras med motorn igång.
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning.  Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
– Se till att du har bra fotfäste på ringar kan menligt påverka träd-
lutande mark och vått gräs. gårdsredskapets säkerhet och leda
– Klipp gräset på lutande mark alltid till kraftigare buller och vibrationer.
tvärs över och aldrig upp- och nedför.  Kontrollera regelbundet anslut-
– Var ytterst försiktig när riktningen ningskabeln och den använda skarv-
växlas. sladden. Anslut inte en skadad kabel
 Var ytterst försiktig när du går bakåt till elnätet och berör inte kabeln
eller drar trädgårdsredskapet. innan den frånkopplats från elnätet.
 Skjut trädgårdsredskapet vid gräs- Risk finns att en skadad kabel berör
klippning alltid framåt och dra det spänningsförande delar. Skydda dig
inte mot kroppen. mot elstöt.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 65 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Svenska | 65

Lövuppsamlare  Nätsladden eller skarvsladden får


Lövsamlarknivens form kan ta upp höstlö- inte överköras, komma i kläm eller
vet från gräset. För att denna funktion ska rivas i, då risk finns för att den ska-
fungera perfekt bör beaktas: das. Skydda sladden mot hetta, olja
– samla upp lövet med en snitthöjdsin- och vassa kanter.
ställning på 70 mm  Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
– samla upp lövet på gräsmattan som anges i bruksanvisningen och
dessutom vara spolsäker. Stickan-
– före uppsamling av löv kontrollera
slutningen får inte ligga i vatten.
arbetsytan och håll personer, hjus-
djur, föremål av glas och bilar på Använd alltid trädgårdshandskar när
betryggande avstånd åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar.
Dra stickproppen ur stickuttaget: Elektrisk säkerhet
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas  Obs! Före serviceåtgärder eller
utan uppsikt. rengöring stäng av trädgårdsred-
skapet och dra ur stickproppen.
– innan blockeringar åtgärdas, Detta gäller även om nätsladden
– när kontroll, rengöring eller arbeten skadats eller är tilltrasslad.
utförs på trädgårdsredskapet,  Efter frånkoppling av trädgårds-
– efter kontakt med främmande före- redskapet rör sig knivarna ännu
mål. Kontrollera genast trädgårds- några sekunder.
redskapet avseende skada och låt det  Varning – berör inte den rote-
vid behov repareras, rande kniven.
– när trädgårdsredskapet börjar vibre- Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat
rar på ovanligt sätt (kontrollera och kräver därför ingen jordning. Drift-
genast). spänningen är 230 V AC, 50 Hz (för
Strömanslutning icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter
 Kontrollera att strömkällans spän- utförande). Använd endast godkända
ning överensstämmer med uppgif- skarvsladdar. För information kontakta
terna på redskapets dataskylt. auktoriserad kundservice.
 Vi rekommenderar att ansluta red- Använd endast förlängningssladdar
skapet endast till ett stickuttag som med beteckningen H05VV-F, H05RN-F
har säkrats med en jordfelsbrytare eller IEC (60227 IEC 53, 60245
på 30 mA. IEC 57).
 Vid byte av redskapets nätsladd får För redskapet får endast en förläng-
endast en av tillverkaren godkänd ningssladd med följande ledararea
nätsladd användas, för artikel-nr användas:
och -typ se bruksanvisningen. – 1,0 mm2: maximal längd 40 m
 Grip aldrig tag i stickproppen med – 1,5 mm2: maximal längd 60 m
våta händer. – 2,5 mm2: maximal längd 100 m

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 66 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

66 | Svenska

Anvisning: Om en skarvsladd används  Granska att alla muttrar, bultar och


måste den – enligt beskrivning i säker- skruvar sitter stadigt fast; detta
hetsföreskrifterna – ha en skyddsle- garanterar att trädgårdsredskapets
dare som via stickproppen anslutits till tillförlitlighet upprätthålls.
skyddsledaren i elsystemet.  Kontrollera regelbundet uppsam-
I tveksamma fall hör med en utbildad lingskorgens tillstånd och förslit-
elektriker eller närmaste Bosch servi- ning.
cestation.  Kontrollera trädgårdsredskapet och
 SE UPP: Skarvsladdar av annat byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
slag kan innebära fara. Skarvslad- skadade delar.
den, stickproppen och kontaktdo-  Använd endast knivar som är
nen måste vara vattentäta och avsedda för detta trädgårdsred-
godkända för användning utom- skap.
hus.  Kontrollera att reservdelarna är av
Sladdkontaktdon ska vara torra och får Bosch-fabrikat.
inte ligga på marken.  Före lagring kontrollera att träd-
För ökat skydd rekommenderar vi att gårdsredskapet är rent och utan
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) återstoder. Vid behov rengör med
med en utlösningsström på högst en mjuk, torr borste.
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska
kontrolleras före varje användning. Symboler
Anvisningar för produkter som inte Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
säljs i GB: minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
OBSERVERA: För din säkerhet krävs säkrare användning av trädgårdsredskapet.
att trädgårdsredskapets stickpropp Symbol Betydelse
ansluts till skarvsladden. Skarvslad- Rörelseriktning

dens koppling måste skyddas mot


stänkvatten, bestå av gummi eller ha Reaktionsriktning
gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning. Bär skyddshandskar
Anslutningssladden måste regelbundet
kontrolleras avseende skador och får
endast användas i felfritt tillstånd. Vikt

Om anslutningssladden skadats får den Inkoppling

repareras endast i en auktoriserad Urkoppling


Bosch-verkstad. Tillåten hantering
Service
Förbjuden handling
 Använd alltid trädgårdshandskar
när åtgärder krävs i närheten av Tillbehör/reservdelar
skarpa knivar.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 67 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Svenska | 67

Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd-
gård.

Tekniska data
Gräsklippare Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Produktnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Upptagen märkeffekt W 1300 1400
Knivbredd cm 34 37
Snitthöjd mm 20 – 70 20 – 70
Volym, uppsamlingskorg l 40 40
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Skyddsklass /II /II
Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.

Gräsklippare Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Produktnummer 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Upptagen märkeffekt W 1700 1800
Knivbredd cm 40 43
Snitthöjd mm 20 – 70 20 – 70
Volym, uppsamlingskorg l 50 50
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Skyddsklass /II /II
Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå dB(A) 79 80 80 80
ljudeffektnivå dB(A) 93 94 93 94
onoggrannhet K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar)
framtaget enligt EN 60335:
vibrationsemissionsvärde ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
onoggrannhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 68 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

68 | Svenska

Försäkran om överensstämmelse
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive
ändringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: dB(A) 93 94 94 95
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.

Produktkategori: 32 Montering och drift


Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlingsmål Figur
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, Leveransen omfattar 1
2000/14/EG) fås från: Montering av bygelhandtag 2
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Hopsättning av uppsamlingskorgen 3
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Inställning av snitthöjd 4
Engineering PT/ETM9 Anslut skarvsladden 5
Inkoppling 5
Arbetsanvisningar 5
Urkoppling 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Arbetsanvisningar 6
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Underhåll av kniv 7
Välj tillbehör 8

Felsökning

STOP

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårdsredska-
pet för att i början reducera belastningen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
går med avbrott Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd
klipper oregelbundet Kniven är trubbig Byte av knivar
och/eller
Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
Motorn går tungt
rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 69 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Norsk | 69

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Efter trädgårdsredska- Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
pets tillslag roterar inte Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårds-
kniven handskar)
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kraftiga vibratio- Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
ner/buller Kniven skadad Byte av knivar

Kundtjänst och användarrådgivning


Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
Norsk
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen: Sikkerhetsinformasjon
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor OBS! Les nøye gjennom nedenståen-
beträffande köp, användning och inställning av produkter och de instrukser. Gjør deg kjent med be-
tillbehör.
tjeningselementene og den korrekte
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på bruken av hageredskapet. Ta godt
trädgårdsredskapets typskylt. vare på driftsinstruksen til senere
Svenska bruk.
Bosch Service Center
Telegrafvej 3 Forklaring av symbolene på hagered-
2750 Ballerup skapet
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Generell fareinformasjon.
Fax: (011) 187691

Avfallshantering Les gjennom denne driftsin-


Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall! struksen.
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU Pass på at personer som står i
för elektriska och elektroniska apparater och
dess modifiering till nationell lag måste obruk-
nærheten ikke skades av frem-
bara elektriska och elektroniska apparater medlegemer som slynges bort.
omhändertas separat och lämnas in för återvin-
ning på miljövänligt sätt.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
Ändringar förbehålles. du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roteren-
de knivene. Knivene er skarpe.
Pass på at du ikke kutter av tær
og fingre.
Stemmer ikke.

Slå av hageredskapet og trekk


støpselet ut av stikkontakten
før du utfører innstillinger eller
en rengjøring, hvis ledningen har hopet

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 70 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

70 | Norsk

seg opp eller hvis du må la hageredska-  Brukeren er ansvarlig for uhell eller
pet stå uten oppsyn – også hvis det kun skader på andre mennesker eller de-
er en kort stund. Hold ledningen unna res eiendom.
knivene.  Ikke bruk hageredskapet barbent el-
Ikke berør noen av delene på ler med åpne sandaler. Bruk alltid
hageredskapet før de er helt solide sko og lange bukser.
stanset. Knivene fortsetter å ro-  Undersøk flaten som skal bearbei-
tere etter at hageredskapet er slått av des nøye og fjern steiner, stokker,
og kan forårsake skader. tråder eller andre fremmedlegemer.
Ikke bruk hageredskapet i regn  Før bruk må du alltid sjekke om kni-
eller la den stå ute i regnvær. vene, knivskruene og klippekompo-
nenten er slitt eller skadet. Skift slit-
Beskytt deg mot elektriske støt.
te eller skadede kniver og
knivskruer alltid ut som komplett
Hold ledningen unna knivene. sett, slik at det ikke oppstår en uba-
lanse.
 Klipp kun i dagslys eller ved bra
Betjening kunstig lys.
 La aldri barn eller personer som ikke  Du må ikke arbeide med gressklip-
er kjent med disse instruksene få lov peren i dårlig vær, spesielt når det
til å bruke hageredskapet. Nasjona- trekker opp til torden.
le forskrifter innskrenker eventuelt  Bruk hageredskapet helst ikke i vått
brukerens alder. Oppbevar hage- gress.
redskapet utilgjengelig for barn når  Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
det ikke er i bruk.  Bruk aldri hageredskapet med de-
 Dette hageredskapet er ikke bereg- fekte beskyttelsesinnretninger,
net til å brukes av personer (inklusi- deksler eller uten sikkerhetsinnret-
ve barn) med innskrenkede fysiske, ninger, som f. eks. avbøyervern
sensoriske eller intellektuelle evner og/eller gressoppsamlerkurv.
eller manglende erfaring og/eller  Bruk hørselvern.
manglende kunnskaper, hvis de ikke  Det kan være farlig å arbeide i
er under oppsyn eller får instrukser skråninger:
om bruken av en person som er an- – Klipp ikke spesielt bratte skrånin-
svarlig for deres sikkerhet. ger.
Barn må være under oppsyn for å
forhindre at de leker med hagered- – På skrå flater eller vått gress må
skapet. du passe på å stå stødig.
 Klipp aldri plenen når det oppholder – På skrå flater må du klippe på
seg personer, særskilt barn eller tvers og ikke opp- og nedover.
husdyr, like i nærheten.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 71 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Norsk | 71

– Vær svært forsiktig når du skifter  Kontroller tilkoplingsledningen og


retning i skråninger. en eventuell skjøteledning med jev-
 Vær spesielt forsiktig når du går bak- ne mellomrom. En skadet ledning
over eller trekker hageredskapet. må ikke koples til strømnettet og må
 Skyv hageredskapet alltid fremover ikke berøres før du har adskilt den
når du klipper gressplenen og trekk fra strømnettet. På en skadet led-
det aldri mot kroppen. ning kan spenningsførende deler
 Knivene må stå stille når du vipper berøres. Beskytt deg mot farer pga.
hageredskapet til transport, når du elektriske støt.
går over flater uten gress og når du Løvsamling
transporterer hageredskapet til og Løvsamlekniven er utformet slik at den
fra området som skal klippes. kan ta opp høstløv fra plenen din. Du
 Ikke vipp hageredskapet når moto- må overholde det følgende slik at den-
ren startes, unntatt hvis dette er ne funksjonen oppnår et optimalt resul-
nødvendig til starting i høyt gress. I tat:
dette tilfellet må siden som peker – samle løv kun ved en innstilling av
bort fra brukeren ikke løftes lenger klippehøyden på 70 mm
opp med håndtaket enn nødvendig. – samle løv kun på plenen din
Pass på at hendene dine holder i – inspiser arbeidsflaten før du samler
grepet når du slipper hageredskapet løv og hold mennesker, husdyr, glass-
ned igjen. gjenstander og biler på avstand
 Slå hageredskapet på som beskre- Trekk støpselet ut av stikkontakten:
vet i driftsinstruksen, og pass på at
føttene dine er godt unna de rote- – alltid når du forlater hageredskapet,
rende delene. – før blokkeringer fjernes,
 Sørg for at hender og føtter ikke – når du sjekker, rengjør eller arbeider
kommer i nærheten av eller under på hageredskapet,
roterende deler. – etter kollisjon med et fremmedlege-
 Hold deg på avstand til utkastsonen me. Sjekk straks om hageredskapet
når du arbeider med hageredska- er skadet og la det om nødvendig re-
pet. pareres,
 Du må aldri løfte eller bære hagered- – hvis hageredskapet begynner å vibre-
skapet mens motoren går. re uvanlig sterkt (må straks sjekkes).
 Ikke utfør endringer på hagered- Strømtilkobling
skapet. Ikke tillatte endringer kan  Spenningen til strømkilden må
innskrenke sikkerheten til hagered- stemme overens med angivelsene
skapet og føre til mer støy og vibra- på maskinens typeskilt.
sjoner.  Det anbefales å koble denne maski-
nen kun til en stikkontakt som er sik-
ret med en 30 mA jordfeilbryter.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 72 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

72 | Norsk

 Ved utskifting av kabelen på denne Hvis du bruker skjøteledning for maski-


maskinen må det kun brukes en nen, må du kun bruke ledninger med
strømledning som anbefales av pro- følgende ledertverrsnitt:
dusenten, bestillings-nr. og type se – 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m
bruksanvisningen. – 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m
 Ta aldri i støpselet med våte hender. – 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
 Ikke kjør over, press eller dra i Merk: Hvis det brukes en skjøteledning
strøm- eller skjøteledningen, ellers må denne ha en jordingstråd – som be-
kan den ta skade. Beskytt ledningen skrevet i sikkerhetsforskriftene – som
mot varme, olje og skarpe kanter. via støpselet er forbundet med jor-
 Skjøteledningen må ha det tverr- dingstråden i det elektriske anlegget.
snittet som er angitt i bruksanvisnin- I tvilstilfeller må du spørre en utdannet
gen og må være vannsprutbeskyt- elektriker eller nærmeste Bosch servi-
tet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i ceverksted.
vannet.  OBS! Ikke forskriftsmessige skjø-
Bruk alltid arbeidshansker når du hånd- teledninger kan være farlige.
terer eller arbeider i nærheten av de Skjøteledninger, støpsler og kob-
skarpe knivene. linger må være vanntette model-
Elektrisk sikkerhet ler som er godkjent for utendørs
 OBS! Før vedlikeholds- eller ren- bruk.
gjøringsarbeider utføres, må du Kabelforbindelser skal være tørre og
slå av hageredskapet og trekke ut ikke ligge på bakken.
støpselet. Det samme gjelder hvis Til øking av sikkerheten anbefales det å
strømledningen er skadet, kuttet bruke en jordfeilbryter (RCD) med en
eller oppviklet. jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA.
 Etter at hageredskapet er slått av, Denne jordfeilbryteren skal kontrolle-
fortsetter knivene å dreie seg i no- res før hver bruk.
en få sekunder. Informasjon for produkter som ikke
 Vær forsiktig – ikke ta på den ro- selges i GB:
terende kniven. OBS! For din egen sikkerhet er det nød-
Hageredskapet er verneisolert for din vendig at støpselet på hageredskapet
egen sikkerhet og trenger ingen jor- forbindes med skjøteledningen. Kop-
ding. Driftsspenningen er på 230 V AC, lingen til skjøteledningen må være be-
50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V skyttet mot vannsprut, bestå av gummi
avhengig av modellen). Bruk kun god- eller ha gummitrekk. Skjøteledningen
kjente skjøteledninger. Informasjon får må brukes med strekkavlastning.
du av ditt autoriserte serviceverksted. Tilkoplingsledningen må sjekkes mht.
Det må kun brukes skjøteledninger av skader med jevne mellomrom og må
typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC kun brukes i en feilfri tilstand.
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 73 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Norsk | 73

Hvis tilkoplingsledningen er skadet må Symboler


den kun repareres av et autorisert Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
Bosch-verksted. driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
Vedlikehold hageredskapet på en bedre og sikrere måte.

 Bruk alltid arbeidshansker når du Symbol Betydning


håndterer eller arbeider i nærhe- Bevegelsesretning

ten av de skarpe knivene.


 Sørg for at alle mutre, bolter og skru- Reaksjonsretning
er sitter godt fast, slik at hagered-
skapet befinner seg i en sikker ar- Bruk vernehansker
beidstilstand.
 Kontroller gressoppsamlerkurvens
Vekt
tilstand og slitasje med jevne mel-
lomrom. Innkobling

 Sjekk hageredskapet og skift for sik- Utkobling


kerhets skyld ut slitte eller skadede Tillatt aksjon
deler.
Dette er forbudt
 Bruk utelukkende kniver som er be-
regnet for dette hageredskapet. Tilbehør/reservedeler
 Pass på at deler som skal skiftes ut
er fra Bosch. Formålsmessig bruk
 Forviss deg før lagringen om at ha- Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private
områder.
geredskapet er rent og uten rester.
Rengjør om nødvendig med en myk,
tørr børste.
Tekniske data
Gressklipper Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Produktnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Opptatt effekt W 1300 1400
Knivbredde cm 34 37
Klippehøyde mm 20 – 70 20 – 70
Volum, gressoppsamlerkurv l 40 40
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskiltet på hageredskapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 74 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

74 | Norsk

Gressklipper Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Produktnummer 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Opptatt effekt W 1700 1800
Knivbredde cm 40 43
Klippehøyde mm 20 – 70 20 – 70
Volum, gressoppsamlerkurv l 50 50
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskiltet på hageredskapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå dB(A) 79 80 80 80
lydeffektnivå dB(A) 93 94 93 94
usikkerhet K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Usikkerhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Samsvarserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tek-
niske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i
direktivene 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF in-
kludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå: dB(A) 93 94 94 95
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.

Produktkategori: 32 Montering og drift


Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Mål for aktiviteten Bilde
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Leveranseomfang 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montering av bøylehåndtaket 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Sammensetting av gressoppsamler-kurven 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Innstilling av klippehøyde 4
Montering av skjøteledningen 5
Innkopling 5
Arbeidshenvisninger 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Utkopling 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Arbeidshenvisninger 6
Vedlikehold av kniven 7
Valg av tilbehør 8

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 75 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Norsk | 75

Feilsøking

STOP

Symptomer Mulig årsak Utbedring


Motoren starter ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
For høyt gress Innstill en større klippehøyde og vipp hageredska-
pet for å redusere startbelastningen
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Hageredskapet går Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
rykkvis Interne kabelforbindelser i hageredskapet er Ta kontakt med kundeservice
defekt
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Hageredskapet etterla- For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde
ter et uregelmessig Kniven er butt Utskifting av kniven
klippebilde
og/eller Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den
motoren går tungt eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Kniven er galt montert Monter kniven riktig
Etter innkopling av Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet
hageredskapet dreier Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
kniven seg ikke
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Sterke vibrasjoner/ Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
lyder Skadet kniv Utskifting av kniven

Kundeservice og rådgivning ved bruk Deponering


Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger Kun for EU-land:
og informasjoner om reservedeler finner du også under:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
www.bosch-garden.com
gamle elektriske og elektroniske apparater og
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,
tilpassingen til nasjonale lover må gamle elek-
bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
triske og elektroniske maskiner som ikke lenger
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi kan brukes samles inn og leveres inn til en miljø-
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered- vennlig resirkulering.
skapets typeskilt.
Norsk
Rett til endringer forbeholdes.
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 76 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

76 | Suomi

Älä käytä puutarhalaitetta sa-


Suomi teessa äläkä aseta sitä alttiiksi
Turvallisuusohjeita sateelle.
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Suojele itsesi sähköiskulta.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti Pidä verkkojohto kaukana leik-
myöhempää käyttöä varten. kuuteristä.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus-
kuvien selvitys Käyttö
Yleiset varoitusohjeet.  Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näi-
hin ohjeisiin käyttää puutarhalaitet-
Lue käyttöohje huolellisesti. ta. Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säily-
Varmista, että sivulle sinkoutu- tä puutarhalaite lasten ulottumatto-
vat vieraat esineet eivät loukkaa missa, kun sitä ei käytetä.
lähellä seisovia ihmisiä.  Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
Varoitus: Pidä turvallinen etäi- tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
syys puutarhalaitteeseen sen joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
ollessa toiminnassa. tai henkiset kyvyt tahi puuttuva ko-
Varoitus: Älä koskaan kosketa kemus ja/tai puuttuva tieto paitsi,
pyöriviä teriä. Terät ovat terä- jos he ovat turvallisuudesta vastaa-
viä. Suojele varpaat ja sormet, van henkilön valvonnassa tai saa-
jotta et menettäisi niitä. massa häneltä ohjeita puutarhalait-
Ei sopiva. teen oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen,
etteivät leiki puutarhalaitteen kans-
Ennen puutarhalaitteeseen teh- sa.
täviä säätöjä tai puhdistusta,  Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ih-
kun johto on tarttunut kiinni tai misiä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat
jättäessäsi laitteen ilman valvontaa välittömässä läheisyydessä.
edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pis-
totulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä  Käyttäjä on vastuussa onnetto-
verkkojohto kaukana leikkuuteristä. muuksista ja toisille ihmisille tai hei-
dän omaisuudelleen aiheuttamis-
Odota, että puutarhalaitteen
taan vaurioista.
kaikki osat ovat pysähtyneet
täysin, ennen kuin kosketat nii-  Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
tä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen loin tai avoimissa sandaaleissa. Käy-
poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheut- tä aina tukevia jalkineita ja pitkälah-
taa loukkaantumisia. keisia housuja.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 77 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Suomi | 77

 Tarkista perusteellisesti työstettävä  Työnnä aina puutarhalaitetta leika-


alue ja poista siitä kivet, oksat, lan- tessa eteenpäin äläkä koskaan vedä
gat, luut ja muut vieraat esineet. sitä kehoasi kohti.
 Tarkista aina silmämääräisesti en-  Terien tulee olla pysähdyksissä, kun
nen käyttöä, etteivät terät, teränpul- puutarhalaitetta tule kallistaa kulje-
tit tai leikkuriosa ole loppuun käyte- tusta varten, jos joutuu ylittämään
tyt tai vaurioituneet. Vaihda pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siir-
loppuunkäytetyt tai vaurioituneet tää puutarhalaite työstettävälle alu-
terät sekä teränpultit aina yhdessä eelle tai siitä pois.
epätasapainon estämiseksi.  Älä kallista puutarhalaitetta mootto-
 Käytä laitetta vain valoisaan aikaan ria käynnistettäessä paitsi, jos se on
tai hyvässä keinovalossa. välttämätöntä korkean ruohon ta-
 Älä työskentele ruohonleikkurin kia. Tässä tapauksessa tulee ainoas-
kanssa huonoissa sääolosuhteissa, taan nostaa käyttäjästä poispäin
etenkin ukonilman lähestyessä. suunnattua puolta painamalla kahva
 Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä- alaspäin juuri niin paljon, kun on
rässä ruohossa. välttämätöntä. Tarkista, että mo-
lemmat kädet ovat kahvassa, kun
 Kävele aina rauhallisesti, älä kos- puutarhalaite taas lasketaan alas.
kaan juokse.
 Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-
 Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jeessa neuvotulla tavalla ja varmista,
jos suojalaitteet tai suojukset ovat että jalkasi ovat riittävän kaukana te-
viallisia tai ilman turvalaitteita, ku- ristä.
ten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai
ruohonkokoojasäiliötä.  Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyö-
riviä osia.
 Käytä kuulonsuojainta.
 Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
 Käyttö rinteessä saattaa olla vaa- kentelyn aikana etäällä laitteen pois-
rallista. tovyöhykkeestä.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyr-
 Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
kissä rinteissä.
halaitetta moottorin käydessä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla
 Älä tee mitään muutoksia puutar-
ja märässä ruohossa tukeva as-
halaitteeseen. Luvattomat muutok-
kellus.
set voivat vaikuttaa puutarhalaittee-
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poi- si turvallisuuteen ja johtaa
kittain rinteeseen nähden äläkä voimakkaaseen meluun sekä väri-
koskaan ylös- alas suunnassa. nään.
– Ole erityisen varovainen suun-  Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen
nanmuutoksissa rinteissä. jatkojohto säännöllisesti. Älä liitä
 Liiku taaksepäin tai vedä puutarha- vaurioitunutta johtoa sähköverk-
laitetta äärimmäisen varovasti. koon äläkä kosketa sitä, ennen kuin
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 78 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

78 | Suomi

se on irrotettu sähköverkosta. Joh-  Vaihdettaessa tämän laitteen verk-


don ollessa viallinen voi syntyä kos- kojohto tulee käyttää ainoastaan
ketusta jännitteisiin osiin. Suojele it- valmistajan suunnitelman mukaista
sesi sähköiskujen muodostamilta verkkojohtoa, katso tilaus nro ja
vaaroilta. malli käyttöohjeesta.
Lehtien keräily  Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-
Lehtien keräilyterä on muotoiltu niin, sien ollessa kosteita.
että se pystyy nostamaan ylös syksyn  Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
lehtiä nurmikostasi. Jotta tämä toimin- saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä
to johtaisi parhaaseen mahdolliseen tu- murtaa, koska ne saattavat vahin-
lokseen on noudatettava seuraavaa: goittua. Suojaa johto kuumuudelta,
– kerää lehtiä ainoastaan leikkuukor- öljyltä ja teräviltä reunoilta.
keudella 70 mm  Jatkojohdon halkaisijan tulee olla
– kerää lehtiä ainoastaan nurmikoltasi käyttöohjeen mukainen ja sen tulee
– tarkista työalue ennen lehtien kerää- olla roiskevesisuojattu. Pistokelii-
mistä ja varmista, että ihmiset, koti- täntä ei saa olla vedessä.
eläimet, lasiesineet ja autot ovat Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työs-
etäällä kentelet terävien terien alueella.
Irrota pistotulppa pistorasiasta: Sähköturvallisuus
– kun poistut puutarhalaitteen luota,  Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
– ennen tukosten poistamista, rota pistotulppa pistorasiasta en-
nen huolto- ja puhdistustöitä. Sa-
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puu- ma sääntö pätee, jos verkkojohto
tarhalaitetta tai tehdessäsi puutarha- on vaurioitunut, katkennut tai
laitteeseen kohdistuvia töitä, sotkeutunut.
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen.  Terät pyörivät vielä muutama se-
Tarkista välittömästi puutarhalait- kunti sen jälkeen, kun puutarha-
teen mahdolliset vauriot ja anna kun- laite on sammutettu.
nostaa se tarvittaessa,  Varoitus – älä kosketa pyörivää
– jos puutarhalaite alkaa täristä poik- leikkuuterää.
keuksellisesti (tarkista heti). Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä
Sähköliitäntä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maa-
 Virtalähteen jännitteen tulee vastata doittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
laitteen tyyppikilvessä olevia tieto- 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V
ja. mallista riippuen). Käytä ainoastaan
 Suositellaan, että tämä laite liitetään hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat
vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA Bosch-sopimushuollosta.
vikavirtasuojakytkin. Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 79 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Suomi | 79

Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen


tulee johtimien poikkipinnan olla jokin saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
seuraavista: Huolto
– 1,0 mm2: suurin pituus 40 m  Käytä aina puutarhakäsineitä,
– 1,5 mm2: suurin pituus 60 m kun työskentelet terävien terien
– 2,5 mm2: suurin pituus 100 m alueella.
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on sii-  Varmista kaikkien muttereiden,
nä – kuten turvaohjeissa on selostettu pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys,
– oltava suojajohdin, joka pistotulpan jotta puutarhalaitteen turvallinen
kautta on yhteydessä verkon maadoi- työkunto olisi taattu.
tukseen.  Tarkista säännöllisesti ruohonko-
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö- koojasäiliön kunto ja kuluneisuus.
mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi-  Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
mushuollosta. muuden vuoksi kaikki loppuun kulu-
 VAROITUS: Sääntöjenvastaiset neet tai vaurioituneet osat uusiin.
jatkojohdot saattavat olla vaaral-  Käytä ainoastaan puutarhalaittee-
lisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja seen tarkoitettuja leikkuuteriä.
liittimen tulee olla vesitiiviitä ul-  Varmista, että vaihto-osat ovat
kokäyttöön hyväksyttyä mallia. Bosch-tuotantoa.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat ei-  Varmista ennen puutarhalaitteen va-
vätkä ne saa maata maassa. rastointia, että se on puhdas eikä sii-
Turvallisuuden parantamiseksi suosi- nä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista
tellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), tarvittaessa pehmeällä kuivalla har-
jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. jalla.
Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo-
kaista käyttöä. Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alu- sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
eella GB: den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on vält- käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.

tämätöntä, että puutarhalaitteen pisto- Tunnusmerkki Merkitys


tulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jat- Liikesuunta

kojohdon liitin on oltava


roiskevesisuojattu, kumia tai kumipääl- Reaktiosuunta
lysteinen. Jatkojohdossa on oltava ve-
donpoistin. Käytä suojakäsineitä
On säännöllisesti tarkistettava, että lii-
täntäjohdossa ei ole merkkejä vauriois-
Paino
ta, ainoastaan moitteettomassa kun-
nossa olevaa johtoa saa käyttää.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 80 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

80 | Suomi

Tunnusmerkki Merkitys Määräyksenmukainen käyttö


Käynnistys Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Poiskytkentä

Sallittu käsittely

Kielletty menettely

Lisälaitteet/varaosat

Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Tuotenumero 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ottoteho W 1300 1400
Terän leveys cm 34 37
Leikkuukorkeus mm 20 – 70 20 – 70
Kokoojasäiliön tilavuus l 40 40
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Suojausluokka /II /II
Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Ruohonleikkuri Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Tuotenumero 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Ottoteho W 1700 1800
Terän leveys cm 40 43
Leikkuukorkeus mm 20 – 70 20 – 70
Kokoojasäiliön tilavuus l 50 50
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Suojausluokka /II /II
Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso dB(A) 79 80 80 80
Äänen tehotaso dB(A) 93 94 93 94
Epävarmuus K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna
EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Epävarmuus K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 81 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Suomi | 81

Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tie-
dot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di-
rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukai-
nen: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: dB(A) 93 94 94 95
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.

Tuotelaji: 32 Asennus ja käyttö


Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehtävä Kuva
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Vakiovarusteet 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Sankakahvan asennus 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen 3
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 3
set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- Leikkuukorkeuden säätö 4
sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- Jatkojohdon kiinnitys 5
dardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-77, Käynnistys 5
EN 50581. Työskentelyohjeita 5
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Poiskytkentä 5
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Työskentelyohjeita 6
Teränhoito 7
Lisälaitteen valinta 8

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Vianetsintä

STOP

Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus


Moottori ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut
Sulake on lauennut Vaihda sulake
Ruoho on liian pitkä Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puutar-
halaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
korkeus
Puutarhalaite käy kat- Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut
konaisesti Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
korkeus

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 82 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

82 | Eλληνικά

Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus


Puutarhalaite jättää Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus
epätasaisen leikkuujäl- Terä on tylsä Terän vaihto
jen
ja/tai Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se
Moottori työskentelee tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
raskaasti Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin
Puutarhalaitteen käyn- Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
nistyksen jälkeen terä Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
ei pyöri
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
Ελληνικά
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-
osista löydät myös osoitteesta: Υποδείξεις ασφαλείας
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- οδηγίες που ακολουθούν.
sissä.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. και τη σωστή χρήση του μηχανήματος
Suomi κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά
Robert Bosch Oy τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
Bosch-keskushuolto μελλοντική χρήση.
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
Puh.: 0800 98044 μηχάνημα κήπου
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin! Διαβάστε όλες τις οδηγίες
Vain EU-maita varten: χειρισμού.
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikka-
laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen Φροντίζετε να μην διατρέχουν
kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalait-
κίνδυνο τραυματισμού από
teet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
välliseen uusiokäyttöön. τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
βρίσκετε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 83 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Eλληνικά | 83

Προσοχή: Μην αγγίζετε τα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να


περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία
μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι του χειριστή. Να
προστατεύετε τα δάχτυλα των διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
ποδιών και των χεριών σας από μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά
έναν ενδεχόμενο όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
ακρωτηριασμό.  Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
Δεν ευσταθεί. προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου αισθητήριες ή πνευματικές
εκτός λειτουργίας και να βγάζετε ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και
το φις δικτύου από την πρίζα ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν
όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για
καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και την ασφάλειά τους πρόσωπο ή
για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό,
όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό πως πρέπει να χειρίζονται το
καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα κήπου.
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα
όλα τα εξαρτήματα του παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
μηχανήματος κήπου πριν τα  Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να κήπου όταν βρίσκονται άμεσα κοντά
περιστρέφονται μετά την άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
απενεργοποίηση του μηχανήματος οικιακά ζώα.
κήπου και μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.  Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται
για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
Να μη χρησιμοποιείτε το ανθρώπους ή την περιουσία τους.
μηχάνημα κήπου υπό βροχή
ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.  Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν
Να προστατεύετε τον εαυτό σας φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να
από ηλεκτροπληξία. φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια
Να κρατάτε το ηλεκτρικό και μακριά παντελόνια.
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια  Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
κοπής επιφάνεια προσεκτικά και να
Χειρισμός απομακρύνετε τυχόν πέτρες,
 Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε
σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα άλλο ξένο αντικείμενο.
με τις παρούσες οδηγίες να  Πριν τη χρήση του μηχανήματος
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου να ελέγχετε πάντοτε, μήπως

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 84 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

84 | Eλληνικά

έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα


οι βίδες των μαχαιριών και το σετ πίσω ή όταν το τραβάτε.
κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα  Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα
χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, κήπου πάντοτε προς τα μπροστά και να
καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ.  Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα
Έτσι αποφεύγονται οι κραδασμοί. όταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου για
 Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως. πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν
 Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε
όταν ο καιρός είναι άσχημος, το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα. κοπή επιφάνεια στην άλλη.
 Μην εργαστείτε με το μηχάνημα  Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου
κήπου όταν το χορτάρι είναι υγρό. όταν ξεκινάτε ή όταν βάζετε εμπρός
 Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι
χωρίς να τρέχετε. απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το
χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια
 Μην εργαστείτε με το μηχάνημα
τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο
κήπου με χαλασμένες
όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που
προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες
βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή
ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς
πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
αποκρουστήρα ή/και κάλαθο
συλλογής χορταριού.  Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
λειτουργία όπως περιγράφεται στις
 Να φοράτε ωτασπίδες.
οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα
 Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή
να καταστεί επικίνδυνη. απόσταση από τα περιστρεφόμενα
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα εξαρτήματα.
απότομες κατηφοριές.  Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς πόδια σας κοντά σε ή κάτω από
επιφάνειες ή επάνω υγρό γρασίδι περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
να φροντίζετε για την ασφαλή
 Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα
στάση του σώματός σας.
κήπου κήπου να κρατάτε απόσταση
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς από τη ζώνη απόρριψης.
επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ  Μην ανασηκώσετε και μη
προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω. μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα κήπου
όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
αλλάζετε κατεύθυνση στις  Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
επικλινείς επιφάνειες. στο μηχάνημα κήπου. Μη
 Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/ εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να
προσεκτική όταν εργάζεστε με το επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 85 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Eλληνικά | 85

του μηχανήματος κήπου και – όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το


προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών. μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια
 Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό εργασία σ’ αυτό,
καλώδιο και, αν φυσικά – όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει
χρησιμοποιείτε, το καλώδιο σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε
επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου
δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν
μην το αγγίξετε πριν διακόψετε την χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό – όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να
δίκτυο. Ένα χαλασμένο καλώδιο δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το
μπορεί να αγγίζει υπό τάση αμέσως).
ευρισκόμενα εξαρτήματα. Σύνδεση στο δίκτυο
Προστατευτείτε από τους κινδύνους
εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.  Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
εκπληρώνει τις απαιτήσεις που
Συλλογή φυλλωσιών αναγράφονται στην πινακίδα
Το μαχαίρι συλλογής φυλλωσιών έχει κατασκευαστή του μηχανήματος
τέτοιο σχήμα ώστε να μπορεί να συλλέγει κήπου.
τις φυλλωσιές από το γρασίδι σας. Για να  Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε
έχετε άριστα αποτελέσματα στον μηχάνημα κήπου στην πρίζα δικτύου
παραπάνω τρόπο λειτουργίας πρέπει να μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
τηρείτε τα εξής: διαρροής 30 mA.
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά  Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το
ρυθμίζοντας μόνο ύψος κοπής 70 mm ηλεκτρικό καλώδιο να
– να συλλέγετε τη φυλλωσιά μόνο επάνω χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό
στο γρασίδι σας καλώδιο που προβλέπει ο
– πριν αρχίσετε τη συλλογή της κατασκευαστής. Τον τύπο και τον
φυλλωσιάς να επιθεωρείτε την κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις
επιφάνεια στην οποία πρόκειται να οδηγίες χρήσης.
εργαστείτε και να κρατάτε σε  Μην πιάσετε ποτέ το φις του
απόσταση τα παρευρισκόμενα άτομα ή ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
ζώα και απομακρύνετε τυχόν γυάλινα  Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε
αντικείμενα και αυτοκίνητα με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και
Να βγάζετε το φις από την πρίζα το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
δικτύου: περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να
ανεπιτήρητο, υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν καλώδιο από υπερβολική ζέστη,
μπλοκαρίσματα, λάδια και κοφτερές ακμές.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 86 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

86 | Eλληνικά

 Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι


έχει τη διατομή που αναφέρεται στις πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές
οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον καλωδίων:
ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης – 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα
– 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
σε νερό.
– 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής
όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα
των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε. καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να
διαθέτει – όπως περιγράφεται στις
Ηλεκτρική ασφάλεια αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν
 Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
κήπου εκτός λειτουργίας και συνδέεται μέσω του φις με τον
βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής
από οποιαδήποτε εργασία εγκατάστασης.
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν
ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το
καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
πλησιέστερο κατάστημα Service της
μπερδευτεί.
Bosch.
 Μετά την απενεργοποίηση του
 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
μηχανήματος κήπου τα μαχαίρια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι
συνεχίζουν να κινούνται για
επικίνδυνα. Το καλώδιο
μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
επιμήκυνσης, το φις και ο
 Προσοχή – μην αγγίξετε το συνδετήρας πρέπει να είναι
περιστρεφόμενο μαχαίρι κοπής. στεγανά και εγκριμένα για χρήση
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα σε εξωτερικούς χώρους.
κήπου διαθέτει μια προστατευτική Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι
μόνωση και επομένως δε χρειάζεται στεγνές και να μην αποθέτονται στο
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε δάπεδο.
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της
Για να αυξήσετε την προστασία σας
ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το
πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος
αρμόδιο για σας Service.
κήπου.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν
επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F
πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία:
ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την
μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 87 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Eλληνικά | 87

μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην  Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά


ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας προέρχονται από την Bosch.
πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με  Πριν την αποθήκευση να
νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου
με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα χρειαστεί καθαρίστε το με μια
σφιγκτήρα καλωδίου. μαλακή, στεγνή βούρτσα.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει Σύμβολα
ζημιές ή/και φθορές και να το Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
άριστη κατάσταση. σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
Σύμβολο Σημασία
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να
Κατεύθυνση κίνησης
διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Κατεύθυνση αντίδρασης
Συντήρηση
 Να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια Φορέστε προστατευτικά γάντια
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή
όταν εργάζεστε.
Βάρος
 Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά
και ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι Θέση σε λειτουργία

πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την Θέση εκτός λειτουργίας


εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου
Εγκεκριμένη ενέργεια
λειτουργεί ασφαλώς.
 Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το Απαγορευμένη ενέργεια
καλάθι συλλογής χορταριού
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά

ότι δεν παρουσιάζει φθορές.


 Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
για λόγους ασφαλείας να Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον
ιδιωτικό τομέα.
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
 Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα
μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για
το μηχάνημα κήπου.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 88 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

88 | Eλληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτική μηχανή Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ονομαστική ισχύς W 1300 1400
Πλάτος μαχαιριών cm 34 37
Ύψος κοπής mm 20 – 70 20 – 70
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού l 40 40
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Χλοοκοπτική μηχανή Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Ονομαστική ισχύς W 1700 1800
Πλάτος μαχαιριών cm 40 43
Ύψος κοπής mm 20 – 70 20 – 70
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού l 50 50
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις


Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 79 80 80 80
Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 93 94 93 94
Ανασφάλεια μέτρησης K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά
EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Ανασφάλεια K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 89 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Eλληνικά | 89

Δήλωση συμβατότητας
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περι-
γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ,
2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται
με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: dB(A) 93 94 94 95
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
παράρτημα VI.

Κατηγορία προϊόντος: 32 Συναρμολόγηση και λειτουργία


Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Στόχος ενέργειας Εικόνα
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Περιεχόμενο συσκευασίας 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann χορταριού
Executive Vice President Head of Product Certification Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
Engineering PT/ETM9 χορταριού 3
Ρύθμιση ύψους κοπής 4
Σύνδεση της μπαλαντέζας 5
Θέση σε λειτουργία 5
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY Υποδείξεις εργασίας 5
Stuttgart, 01.01.2017 Θέση εκτός λειτουργίας 5
Υποδείξεις εργασίας 6
Συντήρηση των μαχαιριών 7
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 8

Αναζήτηση σφαλμάτων

STOP

Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία


Ο κινητήρας δεν Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
ξεκινάει Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
το
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Πολύ μακρύ χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε λίγο το
μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την επιβάρυνση κατά την
εκκίνηση
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
ύψος κοπής
Το μηχάνημα κήπου Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε
κάνει διακοπές το
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του Απευθυνθείτε στο Service
μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε μεγαλύτερο
ύψος κοπής

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 90 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

90 | Türkçe

Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία


Το μηχάνημα κήπου Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
κόβει ανομοιόμορφα Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
με δυσκολία χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια
Το μαχαίρι δεν γυρίζει Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
όταν το μηχάνημα Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε γάντια
κήπου τίθεται σε κηπουρικής)
λειτουργία
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Ισχυροί κραδασμοί/ Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
θόρυβοι Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού

Service και παροχή συμβουλών χρήσης


To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή
Türkçe
και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα
ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα Güvenlik Talimatı
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως okuyun. Bahçe aletinin usulüne
όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη
ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
uygun olarak kullanımını ve kumanda
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν elemanlarının işlevlerini tam olarak
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. ileride başvurmak üzere güvenli bir
Ελλάδα yerde saklayın.
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37 Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
19400 Κορωπί – Αθήνα açıklaması
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283 Genel tehlike uyarısı.
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380 Kullanım kılavuzunu tam olarak
Φαξ: 210 5701607 okuyun.
Απόσυρση Çalışırken yakınınızda bulunan
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού kişilerin etrafa savrulabilicek
σας! yabancı cisimler tarafından
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE
yaralanmaması için gerekli
σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και önlemleri alın.
ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της Uyarı: Bahçe aleti çalışır
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και durumda iken aletle aranızda
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να güvenli bir mesafe bırakın.
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 91 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Türkçe | 91

Dikkat: Dönmekte olan çocukların erişemeyeceği bir yerde


bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar saklayın.
keskindir. El veya ayak  Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
parmaklarınızı kaybından zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
kendinizi koruyun. deneyime ve/veya eksik bilgiye
Aletle ilgili değildir. sahip kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmaya uygun
değildir. Bu kişiler aleti ancak
Ayarlama veya temizlik işlemleri güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
yapmadan önce, kablo gözetiminde veya onlardan bahçe
sıkıştığında ve aleti kısa süre aletinin nasıl kullanılacağı hakkında
için de olsa denetiminiz dışında talimat alarak kullanabilirler.
bırakmadan önce bahçe aletini kapatın Çocukların bahçe aleti ile
ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. oynamamasına dikkat edilmelidir.
Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak
 Yakınınızda başkaları, özellikle de
tutun.
çocuklar ve evcil hayvanlar varken
Bahçe aletinin herhangi bir hiçbir zaman biçme yapmayın.
parçasını tutmadan önce, bütün
 Bu aleti kullananlar başkalarının
parçaların tam olarak durmasını
başına gelebilecek kazalardan veya
bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan
bunların özel mülkiyetinde bulunan
sonra da bıçaklar bir süre serbest
mallarda meydana gelebilecek
dönüşte dönerler ve yaralanmalara
hasarlardan sorumludur.
neden olabilirler.
 Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
Bu bahçe aletini yağmur altında
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş
kullanmayın ve yağmur altında
ayakkabıları ve uzun pantolon
bırakmayın.
kullanın.
Elektrik çarpmasına karşı
 İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
kendinizi koruyun.
inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve
Bağlantı kablosunu kesici benzeri yabancı nesneleri
bıçaklardan uzak tutun. temizleyin.
 Aleti kullanmaya başlamadan önce
Kullanım daima bıçakların, bıçak cıvatalarının
veya kesme modülünün aşınmış
 Çocukların veya bu talimatı
veya hasarlı olup olmadığını kontrol
okumamış kişilerin bahçe aletini
edin. Balanssız çalışmayı önlemek
kullanmasına hiçbir zaman izin
için aşınmış veya hasar görmüş
vermeyin. Ulusal güvenlik
bıçakları ve bıçak cıvatalarını her
yönetmelikleri bazı ülkelerde bu
zaman takım halinde değiştirin.
aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır.
Kullanım dışındaki bahçe aletini

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 92 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

92 | Türkçe

 Sadece gün ışığında veya iyi götürürken bıçakların duruyor


aydınlatma koşullarında biçme olması gerekir.
yapın.  Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde
 Elverişsiz hava koşullarında, start için gerekli olması haricinde
özellikle fırtına ve sağnak yağış motoru çalıştırırken bahçe aletini
beklenirken çim biçme makinesi ile devirmeyin. Buna zorunlu
çalışmayın. olduğunuz durumlarda, kullanıcının
 Bahçe aletini mümkün olduğu kadar karşısındaki tarafı tutamağa
ıslak çimlerde kullanmayın. bastırmak suretiyle gerektiğinden
 Her zaman sakin çalışın, acele fazla kaldırmayın. Bahçe aletini
etmeyin. bırakırken ellerinizin tutamakta
olmasına dikkat edin.
 Bahçe aletini arızalı koruma
donanımlarıyla, kapaklarla ve  Bahçe aletini kullanım kılavuzunda
örneğin çarpma emniyeti ve/veya belirtildiği gibi çalıştırın ve
çim tutma selesi gibi emniyet ayaklarınızın dönen bıçaklardan
donanımları olmadan kullanmayın. yeterli uzaklıkta olmasına dikkat
edin.
 Koruyucu kulaklık kullanın.
 Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen
 Meyilli yüzeylerde çalışmak
parçalarının yakınına getirmeyin.
tehlikeli olabilir.
 Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
– Çok meyilli yüzeylerde biçme
bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.
yapmayın.
 Motor çalışır durumda iken bahçe
– Meyilli yüzeylerde veya ıslak
aletini hiçbir zaman kaldırmayın
çimlerde yere sağlam basmaya
veya taşımayın.
dikkat edin.
 Alette bir değişiklik yapmayın.
– Dik yüzeylerde her zaman enine
Müsaade edilmeyen değişiklikler
biçme yapın, aşağı yukarı
bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz
yapmayın.
yönde etkileyebilir ve şiddetli
– Dik yerlerde yön değiştirirken gürültü ile titreşimlere neden
özellikle dikkatli olun. olabilir.
 Geriye doğru giderken veya bahçe  Bağlantı kablosu ile kullanılan
aletini çekerken çok dikkatli olun. uzatma kablosunu düzenli aralıklarla
 Biçme yaparken bahçe aletini daima kontrol edin. Hasarlı bir kabloyu
öne doğru itin ve hiçbir zaman akım şebekesine bağlamayın veya
kendinize doğru çekmeyin. akım şebekesinden ayırmadan önce
 Taşımak için bahçe aletini hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo
devirdiğinizde, çimle kaplı olmayan hasar gördüğünde gerilim ileten
yüzeylerden geçerken ve bahçe parçalara temas edilebilir. Elektrik
aletini çim alanlarına getirir çarpma tehlikesine karşı kendinizi
koruyun.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 93 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Türkçe | 93

Enerjiden tasarruf etmek için bahçe  Bu aletin kablosunu değiştirirken


aletini sadece kullanacağınız zaman sadece üretici tarafından öngörülen
açın. şebeke bağlantı kablolarını kullanın;
Yaprak toplama sipariş numarası ve tip için kullanım
Yaprak toplama bıçağı Sonbahar kılavuzuna bakın.
yapraklarını çiminizden alacak biçimde  Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tasarlanmıştır. Bu fonksiyonun tutmayın.
optimum bir sonuç alabilmesi için  Şebeke bağlantı kablosunu veya
aşağıdaki noktalara uyulmalıdır: uzatma kablosunu kırmayın,
– Yaprakları sadece 70 mm kesme ezmeyin veya aleti bunların
yüksekliği ayarında toplayın üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde
– Yaprakları sadece çimleriniz üzerinde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
toplayın yağdan ve keskin kenarlı
cisimlerden koruyun.
– Yaprak toplama işine başlamadan
önce çalışma yüzeyini kontrol edin ve  Uzatma kablosu kullanım
insanları, evcil hayvanları, cam kılavuzunda belirtilen kesite sahip
nesneleri ve otomobilleri uzak tutun olmalı ve püskürme suyuna karşı
korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı
Şu durumlarda şebeke fişini prizden suya girmemelidir.
çekin:
Keskin bıçakların alanında meşgul
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken, olurken veya çalışırken daima bahçe
– blokajları giderirken, eldivenleri kullanın.
– bahçe aletini kontrol ederken, Elektrik güvenliği
temizlerken veya kendinde bir  Dikkat! Bakım ve temizlik
çalışma yaparken, işlemlerinden önce bahçe aletini
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. kapatın ve şebeke bağlantı fişini
Hemen bahçe aletinde bir hasar olup prizden çekin. Akım kablosu
olmadığını kontrol edin ve hasar gördüğünde, kesildiğinde
gerekiyorsa onarıma yollayın, veya karıştığında da aynı işlemi
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim uygulayın.
yapmaya başlayınca (hemen kontrol  Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da
edin). bıçaklar birkaç saniye serbest
Akım bağlantısı dönüşte dönerler.
 Akım kaynağının gerilimi aletin tip  Dikkat – Dönmekte olan kesici
etiketinde belirtilen gerilime uygun bıçağa dokunmayın.
olmalıdır. Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere
 Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı koruyucu izolasyonludur ve topraklama
akım koruma şalteri ile gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC,
sigortalanmış bir prize bağlanması 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için
tavsiye olunur. tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 94 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

94 | Türkçe

aletinizle kullanılmaya müsaadeli bağlantı kablosuna bağlanması


uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı
bilgileri yetkili müşteri servisinden püskürme suyuna karşı korunmalı
alabilirsiniz. olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu
veya IEC (60227 IEC 53, 60245 bir gerginlik giderme tertibatı ile
IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanılmalıdır.
kullanılabilir. Bağlantı kablosunun hasarlı olup
Aleti uzatma kablosu ile olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
kullanıyorsanız, sadece şu kesitli edilmeli ve sadece kusursuz durumda
kabloları kullanmalısınız: kullanılmalıdır.
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m Bağlantı kablosu hasar görecek olursa
– 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m sadece yetkili Bosch servis atölyesinde
– 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m onarılmalıdır.
Bakım
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken,
bu kablo – güvenlik talimatında  Keskin bıçakların alanında meşgul
belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik olurken veya çalışırken daima
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene bahçe eldivenleri kullanın.
sahip olmalıdı.  Çit kesme makinesini güvenli bir
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli durumda kullanabilmek için bütün
bir elektrik teknisyenine veya en somunların, cıvataların ve pimlerin
yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
danışın.  Çim toplama selesinin aşınmış olup
 DİKKAT: Usulüne uygun olmayan olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
uzatma kabloları tehlikeli olabilir. edin.
Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su  Bahçe aletini kontrol edin ve
sızdırmaz ve açık havada güvenlik önlemi olarak aşınmış veya
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır. hasar görmüş parçaları değiştirin.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde  Sadece bahçe aleti için öngörülen
durmamalıdır. kesici bıçakları kullanın.
Güvenliği artırmak için maksimum  Yenilenen parçaların orijinal Bosch
30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin ürünü olduğundan emin olun.
(RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu  Saklamak üzere kaldırmadan önce
FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan
edilmelidir. arınmış olduğundan emin olun. Eğer
İngiltere’de satılmayan ürünler için gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir
uyarı: fırça ile temizleyin.
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe
aletinize monte edilmiş olan fişin

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 95 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Türkçe | 95

Semboller Sembol Anlamı


Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak Ağırlığı
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
Açma
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur. Kapama
Sembol Anlamı
Müsaade edilen davranış
Hareket yönü
Yasak işlem
Reaksiyon yönü
Akesesuar/Yedek parça

Koruyucu eldiven kullanın Usulüne uygun kullanım


Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.

Teknik veriler
Tutamak kollu Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Ürün kodu 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Giriş gücü W 1300 1400
Bıçak genişliği cm 34 37
Kesme yüksekliği mm 20 – 70 20 – 70
Çim toplama selesi hacmi l 40 40
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 11,6 11,7
Koruma sınıfı /II /II
Seri numarası bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.

Tutamak kollu Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Ürün kodu 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Giriş gücü W 1700 1800
Bıçak genişliği cm 40 43
Kesme yüksekliği mm 20 – 70 20 – 70
Çim toplama selesi hacmi l 50 50
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 13,1 13,2
Koruma sınıfı /II /II
Seri numarası bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 96 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

96 | Türkçe

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi dB(A) 79 80 80 80
Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 93 94 93 94
Tolerans K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Tolerans K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Uygunluk beyanı
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün,
değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini
karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan
ederiz: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: dB(A) 93 94 94 95
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. VI.

Ürün kategorisi: 32 Montaj ve işletim


Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 İşlemin amacı Şekil
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, Teslimat kapsamı 1
2000/14/EC): Tutamak kolunun takılması 2
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Çim tutma selesinin takılması 3
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Çim tutma selesinin takılması/çıkarılması 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Kesme yüksekliğinin ayarlanması 4
Engineering PT/ETM9 Uzatma kablosunun takılması 5
Açma 5
Çalışırken dikkat edilecek hususlar 5
Kapama 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Çalışırken dikkat edilecek hususlar 6
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Bıçakların bakımı 7
Aksesuar seçimi 8

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 97 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Türkçe | 97

Hata arama

STOP

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu


Motor çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Çimler çok uzun Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve başlangıç
yükünü azaltmak için bahçe aletini devirin
Motor koruma sistemi devreye girmiş Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
durumda ayarlayın
Bahçe aleti kesintili Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
olarak çalışıyor Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata Müşteri servisine başvurun
var
Motor koruma sistemi devreye girmiş Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
durumda ayarlayın
Bahçe aleti düzensiz Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın
kesme izi bırakıyor Bıçaklar körelmiş Bıçak değiştirme
ve/veya
Motor ağır çalışıyor Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve gerekiyorsa
temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın
Bahçe aleti açıldıktan Bıçakların dönmesi çim tarafından Bahçe aletini kapatın
sonra bıçak dönmüyor engelleniyor Tıkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Aşırı titreşim ve gürültü Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
var Bıçaklar hasarlı Bıçak değiştirme

Müşteri hizmeti ve uygulama İdeal Eletronik Bobinaj


Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
danışmanlığı Aksaray
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek Tel.: 0382 2151939
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler Tel.: 0382 2151246
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: Bulsan Elektrik
www.bosch-garden.com İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün özellikleri, No: 48/29 İskitler
bu ürünün kullanımı ve ayar işlemleri hakkındaki sorularınız ile Ankara
yedek parçalarına ait sorularınızı memnuniyetle yanıtlandırır. Tel.: 0312 3415142
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe Tel.: 0312 3410203
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Faz Makine Bobinaj
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
parçaları 5 yıl hazır tutar. Antalya
Tel.: 0242 3465876
Türkçe Tel.: 0242 3462885
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Örsel Bobinaj
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Ofis Park A Blok Denizli
34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 0258 2620666
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-Mail: iletisim@bosch.com.tr

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 98 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

98 | Polski

Bulut Elektrik Tasfiye


İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Tel.: 0424 2183559 Sadece AB üyesi ülkeler için:
Körfez Elektrik Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu
Erzincan yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
Tel.: 0446 2230959 hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
Ege Elektrik tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım
Fethiye merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj Değişiklik haklarımız saklıdır.
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Polski
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500 Wskazówki bezpieczeństwa
Onarım Bobinaj Uwaga! Poniższe wskazówki należy
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay dokładnie przeczytać. Należy
Tel.: 0326 6137546 zapoznać się z elementami
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
sterującymi i prawidłową obsługą
İstanbul narzędzia ogrodowego. Instrukcję
Tel.: 0212 8720066 eksploatacji należy zachować i
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
starannie przechowywać w celu
İzmir dalszego zastosowania.
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Wyjaśnienie symboli umieszczonych
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
na narzędziu ogrodowym
Tel.: 0232 4571465 Ogólna wskazówka
Ankaralı Elektrik ostrzegająca przed
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri potencjalnym zagrożeniem.
Tel.: 0352 3364216
Przed przystąpieniem do pracy
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 należy przeczytać niniejszą
Samsun instrukcję eksploatacji.
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Należy zwracać uwagę, aby
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 osoby, przebywające w
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 99 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Polski | 99

Uwaga: Nie dotykać zapoznały się z niniejszymi


obracających się noży. Noże są zaleceniami. Należy zwrócić uwagę,
bardzo ostre. Istnieje czy w danym kraju nie istnieją
niebezpieczeństwo utraty przepisy, ograniczające wiek
palców u rąk i nóg. użytkownika podobnych narzędzi.
Nie dotyczy. Nieużywane narzędzie ogrodowe
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek  Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
czynności regulacyjnych lub dostosowane do obsługi przez osoby
konserwacyjnych przy narzędziu (łącznie z dziećmi) ograniczone
ogrodowym, w przypadku fizycznie, emocjonalnie, lub
zablokowania się przewodu psychicznie, a także przez osoby z
sieciowego, a także w czasie (nawet niewystarczającym doświadczeniem
krótkich) przerw w pracy należy i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek
wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z stanowi sytuacja, w której znajdują się
gniazda sieciowego. Przewód sieciowy one pod nadzorem osoby
należy trzymać z dala od noży tnących. odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
Nie wolno dotykać żadnego z osoby instrukcje dotyczące
elementów narzędzia posługiwania się narzędziem
ogrodowego przed ich ogrodowym.
całkowitym zatrzymaniem się. Noże Dzieci powinny znajdować się pod
obracają się jeszcze przez jakiś czas po nadzorem, a narzędzie ogrodowe
wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego zabezpieczone w taki sposób, żeby
i mogą spowodować obrażenia. nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno stosować narzędzia  Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w
ogrodowego podczas deszczu, pobliżu znajdują się osoby
ani wystawiać go na działanie postronne, w szczególności dzieci
deszczu. lub zwierzęta domowe.
Należy strzec się przed  Osoba obsługująca lub użytkująca
porażeniem prądem urządzenie odpowiedzialna jest za
elektrycznym. wypadki i szkody na osobie i mieniu,
Przewód zasilający należy wyrządzone innym osobom.
trzymać z dala od noży tnących.  Nie wolno używać narzędzia
ogrodowego boso ani w odkrytym
Obsługa urządzenia obuwiu. Podczas pracy należy
 Nie wolno udostępniać narzędzia zawsze zakładać stabilne obuwie
ogrodowego do użytkowania robocze i długie spodnie.
dzieciom, a także osobom, które nie

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 100 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

100 | Polski

 Przed przystąpieniem do pracy – Urządzenie prowadzić należy


dokładnie zbadać teren, na którym tylko w poprzek zbocza, nigdy nie
będzie użyte urządzenie i usunąć z należy kosić w górę lub w dół.
niego wszystkie kamienie, gałęzie, – Zachować szczególną ostrożność
druty, kości i inne przedmioty. podczas nawrotów (zmianie
 Przed każdym przystąpieniem do kierunku) przy pracy na zboczach.
pracy należy sprawdzić stan  Cofając się z narzędziem
techniczny noży, śrub i zespołów ogrodowym lub ciągnąc je, należy
tnących pod kątem ich zużycia lub zachować szczególną ostrożność.
uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone  Podczas pracy narzędzie ogrodowe
noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy przesuwać zawsze do
należy wymieniać całymi zestawami przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je
dla zachowania prawidłowego do siebie.
wyważenia.  Narzędzia ogrodowego nie wolno
 Pracować tylko w ciągu dnia lub przy przechylać (w celu transportu),
dobrym sztucznym oświetleniu. przeprowadzać go przez
 Nie należy stosować kosiarki w powierzchnie nie pokryte trawą, a
niekorzystnych warunkach także transportować na miejsce
atmosferycznych, w szczególności pracy i z powrotem, przed
w przypadku nadciągającej burzy. całkowitym zatrzymaniem się noży.
 W miarę możliwości należy unikać  Uruchamiając narzędzie ogrodowe
koszenia mokrej trawy. lub włączając silnik, nie wolno go
 Podczas pracy należy iść spokojnym przechylać, chyba że jest to
krokiem, nie wolno w żadnym niezbędne do włączenia narzędzia w
wypadku biec. wysokiej trawie. W tym przypadku
 Nie wolno eksploatować narzędzia należy, naciskając na uchwyt,
ogrodowego, jeżeli urządzenia unieść tylną część narzędzia, ale
zabezpieczające i pokrywy są tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie
uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, konieczne. Zwrócić uwagę, by przy
takie jak na przykład osłona i/lub ponownym opuszczaniu narzędzia
pojemnik na trawę, nie są ogrodowego na podłoże, obie
zamontowane. dłonie znajdowały się na uchwycie.
 Należy nosić środki ochrony słuchu.  Włączyć narzędzie ogrodowe
 Praca na terenie o dużym zgodnie ze wskazówkami zawartymi
nachyleniu może być w instrukcji obsługi, zwracając przy
niebezpieczna. tym uwagę, by stopy znajdowały się
– Nie wolno kosić na zbyt stromych w dostatecznej odległości od
zboczach. obracających się elementów.
– Na pochyłych powierzchniach lub  Zachować bezpieczną odległość
wilgotnej trawie należy pracować dłoni i stóp od obracających się
ostrożnie, aby nie stracić elementów maszyny.
równowagi.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 101 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Polski | 101

 Podczas pracy należy zawsze Wyjmować wtyczkę sieciową z


stawać poza zasięgiem materiału gniazda:
wyrzucanego przez narzędzie – zawsze, gdy oddalamy się od
ogrodowe. narzędzia ogrodowego,
 Nie podnosić i nie przenosić – przed przystąpieniem do usuwania
narzędzia ogrodowego z materiału blokującego,
pracującym silnikiem.
– przed kontrolą funkcjonowania,
 Nie wolno przeprowadzać czyszczeniem, a także przed
żadnych zmian na narzędziu przystąpieniem do wszelkich prac
ogrodowym. Niedopuszczalne obsługowych przy narzędziu
przeróbki mogą wpłynąć na ogrodowym,
obniżenie bezpieczeństwa
narzędzia ogrodowego, a także – po zderzeniu z twardym
zwiększyć szumy i wibracje. przedmiotem. Natychmiast
 Należy regularnie kontrolować sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe
przewód przyłączeniowy i nie zostało uszkodzone, a w
zastosowany przedłużacz. przypadku stwierdzenia uszkodzenia
Uszkodzonego przewodu nie wolno oddać je do naprawy,
podłączać do źródła zasilania; nie – gdy narzędzie ogrodowe zaczyna
wolno go też dotykać zanim nie wibrować w nietypowy sposób
zostanie on odłączony od źródła (natychmiast zbadać tego
prądu. W przypadku uszkodzenia przyczynę).
przewodu może dojść do kontaktu z Zasilanie
elementami znajdującymi się pod  Napięcie źródła prądu musi zgadzać
napięciem. Należy uważać, aby nie się z danymi na tabliczce
zostać porażonym prądem znamionowej urządzenia.
elektrycznym.  Zaleca się podłączanie urządzenia
Zbieranie liści wyłącznie do gniazda
Nóż do zbierania liści jest uformowany zabezpieczonego w wyłącznik
w taki sposób, by móc zbierać z różnicowo-prądowy z prądem
trawnika opadłe liście. Aby wyzwalającym równym 30 mA.
wykorzystać tę funkcję w pełni, należy  W razie konieczności wymiany
przestrzegać następujących zaleceń: przewodu w tym urządzeniu,
– do zbierania liści należy ustawić stosować wolno tylko przewody
wysokość 70 mm sieciowe przewidziane do tego celu
– liście należy zbierać tylko z trawnika przez producenta. Numer
– przed przystąpieniem do pracy zamówieniowy i typ zob. Instrukcja
należy skontrolować przestrzeń i eksploatacji.
zwrócić uwagę, aby ludzie, zwierzęta,  Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania
przedmioty szklane i auta znajdowały mokrymi rękami.
się w odpowiedniej odległości
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 102 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

102 | Polski

 Nie wolno najeżdżać na przewód wolno jedynie przedłużacze


sieciowy lub na przedłużacz, zginać posiadające atest. Szczegółowych
go lub szarpać, gdyż mogłoby to informacji można uzyskać w
spowodować jego uszkodzenie. autoryzowanym punkcie serwisowym.
Chronić przewód przed działaniem Stosować wolno jedynie przedłużacze
wysokiej temperatury, H05VV-F, H05RN-F lub IEC (60227
olejem/smarami oraz ostrymi IEC 53, 60245 IEC 57).
krawędziami. W przypadku, gdy do uruchomienia
 Stosować przedłużacze o przekroju urządzenia konieczne jest użycie kabla
zgodnym z instrukcją obsługi, przedłużającego, należy zastosować
zaopatrzone w zabezpieczenie przedłużacze z następującymi
przez rozpryskami wody. przekrojami (żyły) przewodu:
Połączenie wtykowe przewodu z – 1,0 mm2: maks. długość 40 m
przedłużaczem nie może leżeć w – 1,5 mm2: maks. długość 60 m
wodzie.
– 2,5 mm2: maks. długość 100 m
Podczas wykonywania prac
obsługowych w pobliżu ostrych noży, Wskazówka: Jeśli stosowany jest
należy zawsze nosić rękawice przedłużacz, powinien on być –
ogrodowe. zgodnie z przepisami bezpieczeństwa
– uziemiony i podłączony za pomocą
Bezpieczeństwo elektryczne
wtyczki z przewodem uziemiającym
 Uwaga! Przed przystąpieniem do instalacji elektrycznej.
czynności konserwacyjnych lub W razie wątpliwości należy
czyszczenia, należy wyłączyć skonsultować wykwalifikowanego
narzędzie ogrodowe i wyjąć elektryka albo zwrócić się do naj-
przewód z gniazda. Powyższe bliższego punktu serwisowego firmy
zalecenie dotyczy również Bosch.
przypadków, gdy przewód
zasilający jest przecięty,  UWAGA: Przedłużacze niezgodne
uszkodzony lub splątany. z przepisami mogą stanowić
zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka
 Po wyłączeniu narzędzia
i łącznik wtykowy powinny mieć
ogrodowego noże tnące obracają
wodoszczelną budowę i być prze-
się jeszcze przez parę sekund.
znaczone do zastosowań na
 Zachować ostrożność – nie zewnątrz pomieszczeń.
dotykać obracającego się noża.
Połączenia przewodów powinny
Nabyte narzędzie ogrodowe jest znajdować się w stanie suchym i nie
zaopatrzone w izolację ochronną i nie mogą leżeć na ziemi.
wymaga uziemienia. Napięcie robocze
wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie Dla podwyższenia bezpieczeństwa
należących do UE 220 V, 240 V – w pracy zaleca się stosowanie wyłącznika
zależności od modelu). Stosować różnicowoprądowego (RCD) o prądzie
różnicowym, nie większym niż 30 mA.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 103 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Polski | 103

Wyłącznik ten powinien być kontrolo- wymienić zużyte lub uszkodzone


wany przed każdym użyciem. części.
Wskazówka dla produktów, nie  Należy używać wyłącznie noży
sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: przewidzianych dla danego narzędzia
UWAGA: Ze względu na ogrodowego.
bezpieczeństwo użytkownika  Upewnić się, czy części zamienne
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się zostały wyprodukowane przez firmę
przy narzędziu ogrodowym połączony Bosch.
był z kablem przedłużającym Złącza  Przed przystąpieniem do
przewodu przedłużającego powinny magazynowania należy upewnić się,
być zabezpieczone przed bryzgami że narzędzie ogrodowe jest czyste i
wody, a także być wykonane z gumy lub wolne od resztek trawy Jeżeli zajdzie
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz taka konieczność, urządzenie należy
musi być zaopatrzony w uchwyt oczyścić suchą szczotką.
kablowy odciążający (zabezpieczeniem
przed wyrwaniem). Symbole
Przewód przyłączeniowy należy Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
regularnie kontrolować pod kątem zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
uszkodzeń; można go użytkować interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
wyłącznie w nienagannym stanie. użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
Naprawy uszkodzonego przewodu
Kierunek ruchu
przyłączeniowego może dokonać
wyłącznie autoryzowany warsztat
serwisowy firmy Bosch. Kierunek reakcji

Konserwacja
Należy nosić rękawice ochronne
 Podczas wykonywania prac
obsługowych w pobliżu ostrych
noży, należy zawsze nosić Masa
rękawice ogrodowe. Uruchomienie
 Aby mieć pewność, że stan
Wyłączenie
techniczny narzędzia ogrodowego
gwarantuje bezpieczną pracę, Dozwolone czynności
należy regularnie sprawdzać, czy Zabronione czynności
wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby
są mocno dokręcone. Osprzęt dodatkowy/części zamienne

 Regularnie sprawdzać stan kosza


zbierającego trawę, a także jego Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
zużycie. trawników w prywatnym zakresie.
 Skontrolować narzędzie ogrodowe i w
trosce o własne bezpieczeństwo,
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 104 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

104 | Polski

Dane techniczne
Kosiarka Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Numer katalogowy 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Moc znamionowa W 1300 1400
Odstęp między nożami cm 34 37
Wysokość cięcia mm 20 – 70 20 – 70
Pojemność pojemnika na trawę l 40 40
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Klasa ochrony /II /II
Numer seryjny zob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

Kosiarka Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Numer katalogowy 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Moc znamionowa W 1700 1800
Odstęp między nożami cm 40 43
Wysokość cięcia mm 20 – 70 20 – 70
Pojemność pojemnika na trawę l 50 50
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Klasa ochrony /II /II
Numer seryjny zob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i wibracji


Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie
wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 79 80 80 80
Poziom natężenia dźwięku dB(A) 93 94 93 94
Niepewność pomiaru K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
oznaczone zgodnie z EN 60335 wynoszą:
Poziom emisji drgań ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Niepewność pomiaru K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 105 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Polski | 105

Deklaracja zgodności
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących
norm: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku: dB(A) 93 94 94 95
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.

Kategoria produktów: 32 Montaż i praca


Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Planowane działanie Rysunek
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Zakres dostawy 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montaż uchwytu prowadzącego 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Składanie pojemnika na trawę 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Montaż/demontaż pojemnika na trawę 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Ustawianie wysokości cięcia 4
Montaż przedłużacza 5
Włączanie 5
Wskazówki robocze 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Wyłączanie 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Wskazówki robocze 6
Stuttgart, 01.01.2017
Konserwacja noża 7
Wybór osprzętu 8

Lokalizacja usterek

STOP

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Brak rozruchu silnika Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić narzędzia
ogrodowego, aby zredukować obciążenie początkowe
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą
silnika wysokość cięcia
Narzędzie ogrodowe Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
pracuje z przerwami Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego Zwrócić się do punktu serwisowego
okablowania narzędzia ogrodowego
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą
silnika wysokość cięcia
Narzędzie ogrodowe Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia
tnie nierównomiernie Tępy nóż Wymiana ostrza
lub niedokładnie
i/lub Możliwość zablokowania maszyny Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie
Silnik ciężko pracuje wyrzucanym materiałem potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice
ogrodowe)
Nóż został nieprawidłowo zamontowany Właściwie osadzić nóż

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 106 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

106 | Česky

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Po włączeniu narzędzia Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe
ogrodowego, nóż nie Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować rękawice
obraca się ogrodowe)
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Uszkodzony nóż Wymiana ostrza

Obsługa klienta oraz doradztwo


Česky
dotyczące użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji Bezpečnostní upozornění
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki Pozor! Pročtěte si pozorně
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
následující pokyny. Seznamte se s
www.bosch-garden.com obslužnými prvky a řádným
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
používáním zahradního nářadí.
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Uschovejte si prosím pečlivě návod k
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części použití pro pozdější potřebu.
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce Vysvětlení symbolů na zahradním
znamionowej narzędzia ogrodowego. nářadí
Polska
Všeobecné upozornění na
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi nebezpečí.
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa Pročtěte si návod k použití.
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441 Dbejte na to, aby osoby stojící v
E-Mail: bsc@pl.bosch.com blízkosti nebyly poraněny
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego) odmrštěnými cizími tělesy.
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com Varování: Pokud zahradní
www.bosch.pl
nářadí pracuje, udržujte vůči
Usuwanie odpadów němu bezpečný odstup.
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z Pozor: Nedotýkejte se
gospodarstwa domowego! rotujících nožů. Nože jsou
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Europejskiej
ostré. Chraňte se před ztrátou
Dyrektywy 2012/19/UE o starych, zużytych prstů na nohou a rukou.
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
Nehodící se.
niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i
elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony Než budete stroj nastavovat
środowiska.
nebo čistit, pokud se zamotá
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
kabel nebo necháte zahradní
nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru,

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 107 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Česky | 107

pak zahradní nářadí vypněte a Děti by měly být pod dohledem, aby
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. bylo zajištěno, že si se zahradním
Elektrický kabel udržujte v dostatečné nářadím nehrají.
vzdálenosti od střižných nožů.  Nikdy nesečte zatímco se v
Než se dotknete dílů bezprostřední blízkosti zdržují
zahradního nářadí, počkejte, až osoby, zvláště děti, nebo domácí
se všechny zcela dostanou do zvířata.
stavu klidu. Nože po vypnutí  Obsluha nebo uživatel je
zahradního nářadí ještě dále rotují a zodpovědný za nehody nebo
mohou způsobit zranění. ublížení jiným osobám nebo jejich
Zahradní nářadí nepoužívejte v majetku.
dešti ani je dešti nevystavujte.  Zahradní nářadí nepoužívejte bosí
nebo s otevřenými sandály.
Chraňte se před zásahem
Neustále noste pevnou obuv a
elektrickým proudem.
dlouhé kalhoty.
Udržujte napájecí kabel daleko  Obdělávanou plochu si pečlivě
od střižných nožů. prohlédněte a odstraňte kameny,
klacky, dráty, kosti a ostatní cizí
Obsluha tělesa.
 Nikdy nedovolte dětem nebo  Před použitím vždy zkontrolujte, zda
osobám, jež nejsou obeznámeny s nejsou nože, šrouby nožů a stříhací
těmito pokyny, zahradní nářadí sestava opotřebované nebo
používat. Národní předpisy mohou poškozené. Opotřebované nebo
vymezovat věk obsluhy. Pokud poškozené nože a též šrouby nožů
zahradní nářadí nepoužíváte, vyměňte vždy v celé sadě, aby se
uschovávejte je mimo dosah dětí. zamezilo nevyváženosti.
 Toto zahradní nářadí není určeno k  Sečte jen za denního světla nebo
tomu, aby jej používaly osoby dobrého umělého osvětlení.
(včetně dětí) s omezenými  Při špatných povětrnostních
fyzickými, smyslovými a duševními podmínkách, zejména při
schopnostmi nebo nedostatečnou nastupující bouřce, s travní
zkušeností a/nebo nedostatečnými sekačkou nepracujte.
vědomostmi, možné je to pouze  Zahradní nářadí podle možnosti
tehdy, budou-li pro svou neprovozujte při mokré trávě.
bezpečnost pod dohledem  Choďte stále klidným tempem,
kompetentní osoby nebo od ní nikdy neběhejte.
obdrží pokyny, jak se zahradní  Nikdy neprovozujte zahradní nářadí
nářadí používá. s vadnými ochrannými přípravky,
kryty nebo bez bezpečnostních
zařízení, jako např. bez ochrany
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 108 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

108 | Česky

proti odmrštění a/nebo bez dbejte na to, aby byly Vaše nohy
sběrného koše na trávu. vzdáleny dostatečně daleko od
 Noste ochranu sluchu. rotujících dílů.
Práce na svazích může být  Nedávejte své ruce a nohy do
nebezpečná. blízkosti nebo pod rotující díly.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré  Když pracujete se zahradním
stráně. nářadím, udržujte odstup vůči
– Na skloněných plochách nebo na chrlící zóně.
mokré trávě dbejte neustále na  Nikdy nezvedejte resp. nenoste
bezpečnou stopu. zahradní nářadí s běžícím motorem.
– Na skloněných plochách sečte  Neprovádějte na zahradním
vždy napříč a nikdy směrem nářadí žádné změny. Nepřípustné
nahoru a dolů. změny mohou negativně ovlivnit
– Při změně směru na svazích si bezpečnost Vašeho zahradního
počínejte nanejvýš opatrně. nářadí a vést ke zvýšenému hluku a
 Při chůzi pozpátku nebo při tažení vibracím.
zahradního nářadí si počínejte  Pravidelně kontrolujte připojovací
nanejvýš opatrně. kabel a použitý prodlužovací kabel.
 Zahradní nářadí posunujte při Poškozený kabel nepřipojujte na
sečení vždy kupředu a nikdy ho elektrickou síť a ani se jej
netáhněte k tělu. nedotýkejte dříve, než jej odpojíte
 Pokud musíte zahradní nářadí kvůli od elektrické sítě. Při poškozeném
přepravě naklopit, když přejíždíte kabelu mohou být zasaženy vodivé
nezatravněné plochy nebo když části. Chraňte se před nebezpečím
přepravujete zahradní nářadí k zásahu elektrickým proudem.
sečené a od sečené oblasti, pak Sbírání listí
musí nože stát. Nůž pro sbírání listí je tvarovaný tak,
 Zahradní nářadí při zapnutí nebo aby mohl z Vašeho trávníku nabírat
rozběhu motoru nenaklánějte, podzimní listí. Aby tato funkce dosáhla
ledaže je to potřeba ke startu ve optimálního výsledku, je třeba dodržet
vysoké trávě. V tom případě následující:
nadzdvihněte jen tolik, jak je – listí sbírejte pouze s výškou střihu
nezbytně nutné, od obsluhy nastavenou na 70 mm
odvrácenou stranu stlačením – sbírejte listí pouze na Vašem trávníku
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí – před sbíráním listí proveďte kontrolu
zase spouštíte dolů, dbejte na to, pracovní plochy a udržujte odstup od
aby se Vaše ruce nacházely na ostatních lidí, domácích zvířat,
rukojeti. skleněných předmětů a aut
 Zahradní nářadí zapněte jak je
popsáno v návodu k obsluze a
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 109 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Česky | 109

Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky: Elektrická bezpečnost


– když se od zahradního nářadí Pozor! Před pracemi údržby nebo
vzdálíte, čištění zahradní nářadí vypněte a
– před odstraněním zablokování, vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
– když zahradní nářadí kontrolujete, platí, když je elektrický kabel
čistíte nebo na něm pracujete, poškozený, naříznutý nebo
zamotaný.
– po kolizi s cizím tělesem. Ihned
zkontrolujte poškození zahradního Poté, co bylo zahradní nářadí
nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej vypnuto, se nože ještě několik
opravit, sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotujícího
– když zahradní nářadí začne nezvykle
střižného nože.
vibrovat (okamžitě zkontrolujte).
Vaše zahradní nářadí má kvůli
Připojení do sítě bezpečnosti ochrannou izolaci a
 Napětí zdroje proudu musí souhlasit nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí
s údaji na typovém štítku stroje. činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo
 Je doporučeno připojit tento stroj EU 220 V, 240 V podle provedení).
jen na zásuvku, která je jištěna Používejte pouze schválené
proudovým chráničem s prodlužovací kabely. Informace
vybavovacím proudem 30 mA. obdržíte ve Vašem autorizovaném
 Při výměně kabelu na tomto stroji zákaznickém servisu.
použijte pouze výrobcem určený Smí se používat pouze prodlužovací
připojovací síťový kabel, obj. č. a typ kabely typu H05VV-F, H05RN-F nebo
viz návod k provozu. IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
 Síťovou zástrčku nikdy nedržte Jestliže pro provoz stroje použijete
mokrýma rukama. prodlužovací kabel, smí se používat pouze
 Připojovací síťový kabel nebo kabely s následujícími průřezy vodičů:
prodlužovací kabel nepřejíždějte, – 1,0 mm2: maximální délka 40 m
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, – 1,5 mm2: maximální délka 60 m
poněvadž jinak by se mohl poškodit. – 2,5 mm2: maximální délka 100 m
Kabel chraňte před horkem, olejem Upozornění: Pokud se použije
a ostrými hranami. prodlužovací kabel, musí mít – jak je
 Prodlužovací kabel musí mít průřez popsáno v bezpečnostních předpisech
uvedený v návodu k provozu a musí – ochranný vodič, který je přes
být chráněný proti stříkající vodě. zástrčku spojený s ochranným vodičem
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve Vašeho elektrického rozvodu.
vodě. Ve sporných případech se zeptejte
Když manipulujete nebo pracujete v vyškoleného elektrikáře nebo v
oblasti ostrých nožů, vždy noste nejbližším servisním zastoupení firmy
zahradní rukavice. Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 110 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

110 | Česky

POZOR: Prodlužovací kabely  Pravidelně kontrolujte stav a


nevyhovující předpisu mohou být opotřebení sběrného koše na trávu.
nebezpečné. Prodlužovací kabel,  Zahradní nářadí kontrolujte a
zástrčka a spojka musejí být opotřebované nebo poškozené díly
vodotěsné a v provedení pro jistotu nahraďte.
přípustném pro použití venku.  Používejte výhradně pro toto
Spojky kabelu by měly být suché a zahradní nářadí určené nože.
neměly by ležet na zemi.  Zajistěte, aby vyměněné díly
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje pocházely od firmy Bosch.
použít proudový chránič FI (RCD) s  Před uskladněním zajistěte, aby
vybavovacím proudem maximálně bylo zahradní nářadí čisté a bez
30 mA. Tento proudový chránič FI by usazenin. Je-li třeba, vyčistěte je
měl být před každým použitím pomocí měkkého suchého kartáče.
přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané Symboly
mimo Velkou Británii: Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
aby byla zástrčka, umístěná na lépe a bezpečněji používat.
zahradním nářadí, spojena s Symbol Význam
prodlužovacím kabelem. Spojka Směr pohybu
prodlužovacího kabelu musí být
chráněná proti stříkající vodě, musí Směr reakce
sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí
Noste ochranné rukavice
používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně
kontrolován na příznaky poškození a Hmotnost
smí se používat pouze v nepoškozeném Zapnutí
stavu. Vypnutí
Je-li připojovací kabel poškozený, smí
Dovolené počínání
jej opravit pouze v autorizovaném
servisu Bosch. Zakázané počínání
Údržba
Příslušenství/náhradní díly
Když manipulujete nebo pracujete
v oblasti ostrých nožů, vždy noste Určené použití
zahradní rukavice. Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
 Zajistěte pevné usazení všech sektoru.

matic, čepů a šroubů, aby byl


zaručen bezpečný pracovní stav
zahradního nářadí.
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 111 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Česky | 111

Technická data
Travní sekačka Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Objednací číslo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Jmenovitý příkon W 1300 1400
Šířka nože cm 34 37
Výška sečení mm 20 – 70 20 – 70
Objem, sběrný koš na trávu l 40 40
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Třída ochrany /II /II
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.

Travní sekačka Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Objednací číslo 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Jmenovitý příkon W 1700 1800
Šířka nože cm 40 43
Výška sečení mm 20 – 70 20 – 70
Objem, sběrný koš na trávu l 50 50
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Třída ochrany /II /II
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.

Informace o hluku a vibracích


Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku dB(A) 79 80 80 80
hladina akustického výkonu dB(A) 93 94 93 94
nepřesnost K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle
EN 60335:
hodnota emise vibrací ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
nepřesnost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Prohlášení o shodě
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný
v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení
směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES
včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 93 94 94 95
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 112 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

112 | Česky

Kategorie výrobků: 32 Montáž a provoz


Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Cíl počínání Obrázek
Henk Becker Helmut Heinzelmann Obsah dodávky 1
Executive Vice President Head of Product Certification Montáž rukojeti 2
Engineering PT/ETM9 Sestavení sběrného koše na trávu 3
Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 3
Nastavení výšky sečení 4
Upevnění prodlužovacího kabelu 5
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY Zapnutí 5
Stuttgart, 01.01.2017 Pracovní pokyny 5
Vypnutí 5
Pracovní pokyny 6
Údržba nožů 7
Volba příslušenství 8

Hledání závad

STOP

Příznaky Možná příčina Náprava


Motor se nerozeběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Příliš dlouhá tráva Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí
naklopte, abyste snížili počáteční zatížení
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku
sečení
Zahradní nářadí běží Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
přerušovaně Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku
sečení
Zahradní nářadí Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení
zanechává Tupé nože Výměna nožů
nepravidelný obraz
sečení Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
a/nebo zahradního nářadí (noste vždy zahradní rukavice)
Motor pracuje těžce Nesprávně okolo namontované nože Nože namontujte okolo správně
Po zapnutí zahradního Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte
nářadí se nůž netočí Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)
Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozené nože Výměna nožů

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 113 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Slovensky | 113

Zákaznická a poradenská služba Vysvetlenia symbolov na


Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě záhradníckom náradí
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na: Všeobecné upozornenie na
www.bosch-garden.com nebezpečenstvo.
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Pozorne si prečítajte tento
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového Návod na používanie.
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic Dávajte pozor na to, aby ste pri
Robert Bosch odbytová s.r.o. práci nezranili blízko stojace
Bosch Service Center PT osoby odletujúcimi cudzími
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov telieskami.
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Výstraha: Keď záhradnícke
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700 náradie pracuje, zachovávajte
Fax: 519 305705 od neho bezpečný odstup.
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz Zachovajte opatrnosť:
Nedotýkajte sa rotujúcich
Zpracování odpadů nožov Nože sú ostré. Chráňte sa
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu! pred stratou prstov na nohách alebo na
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
rukách.
starých elektrických a elektronických zařízeních Netýka sa daného typu.
a jejím prosazení v národních zákonech musejí
být neupotřebitelná elektrická a elektronická
zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Záhradnícke náradie vypnite a
vytiahnite aj zástrčku zo
Změny vyhrazeny. zásuvky vždy predtým, ako
budete náradie nastavovať prípadne
čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová
Slovensky šnúra o niečo zachytila, alebo v takom
prípade, keď náradie čo len na krátku
Bezpečnostné pokyny chvíľu opustíte zo svojho dohľadu.
Dôležité upozornenie! Starostlivo si Sieťovú šnúru majte vždy v takej
prečítajte pokyny uvedené v polohe, aby bola v dostatočnej
nasledujúcom texte. Dobre sa vzdialenosti od rezacích nožov.
oboznámte s obslužnými prvkami a Skôr ako sa budete dotýkať
so správnym používaním tohto niektorých súčiastok náradia,
záhradníckeho náradia. Návod na počkajte, kým sa všetky
používanie si láskavo starostlivo súčiastky úplne zastavia. Po
uschovajte na neskoršie používanie. vypnutí tohto záhradníckeho náradia
nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám
spôsobiť poranenie.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 114 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

114 | Slovensky

Nepoužívajte toto záhradnícke spôsobené iným ľuďom alebo za


náradie v daždi, ani ho vplyvom škody na ich majetku.
dažďa nevystavujte.  Nepracujte s týmto záhradníckym
Chráňte sa pred zásahom náradím vtedy, keď ste bosý, alebo
elektrickým prúdom. keď máte obuté otvorené sandále.
Pri práci noste vždy pevnú obuv a
Sieťovú šnúru majte vždy v takej dlhé nohavice.
polohe, aby bola v dostatočnej
 Dôkladne preskúmajte plochu,
vzdialenosti od rezacích nožov.
ktorú budete kultivovať a odstráňte
Obsluha kamene, palice, drôty, kosti a iné
 Nikdy nedovoľte používať toto cudzie telesá.
záhradnícke náradie deťom ani  Pred použitím vždy zrakom
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú skontrolujte, či nie sú nôž, skrutky
dôkladne oboznámené s jeho noža a konštrukčná rezacia skupina
používaním. Predpisy niektorej opotrebované alebo poškodené.
krajiny môžu prípadne obmedzovať Opotrebované alebo poškodené
vek obsluhujúcej osoby. Keď nože a skrutky nožov vymieňajte
záhradnícke náradie nepoužívate, vždy po celých súpravách, aby ste
uschovávajte ho tak, aby nebolo zabránili nevyváženosti.
dosiahnuteľné pre deti.
 Pracujte iba za denného svetla alebo
 Toto záhradnícke náradie nie je za dobrého umelého osvetlenia.
určené na používanie pre osoby
 Za nepriaznivých poveternostných
(vrátane detí) s obmedzenými
podmienok, najmä v prípade
psychickými, senzorickými alebo
prichádzajúcej búrky, s
duševnými schopnosťami alebo s
vysokotlakovým čističom
nedostatočnými skúsenosťami
nepracujte.
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu,  Podľa možnosti nepoužívajte
ak na ne dozerá kompetentná záhradnícke náradie vtedy, keď je
osoba, alebo ak od nej dostali tráva mokrá.
presné pokyny, ako majú toto  Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo
záhradnícke náradie používať. nebežte.
Dávajte pozor na deti, aby ste  Toto záhradnícke náradie sa
zabezpečili, že sa nebudú môcť s zásadne nesmie používať s
týmto záhradníckym náradím hrať. poškodenými ochrannými prvkami,
 Nikdy nekoste vtedy, keď sa v krytmi alebo bez bezpečnostných
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú zariadení, ako sú napríklad
nejaké osoby, predovšetkým deti, ochranný kryt a/alebo zberací kôš
alebo domáce zvieratá. na trávu.
 Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je  Používajte chrániče sluchu.
zodpovedný za úrazy a škody
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 115 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Slovensky | 115

 Práca na svahu môže byť keď náradie opätovne spúšťate do


nebezpečná. pracovnej polohy.
– Nekoste žiadne príliš strmé  Zapnite záhradnícke náradie podľa
svahy. popisu v Návode na používanie a
– Na šikmých plochách alebo na dávajte pozor na to, aby ste mali
mokrej tráve dávajte vždy pozor chodidlá v dostatočnej vzdialenosti
na bezpečnú chôdzu. od rotujúcich súčiastok.
– Na šikmých plochách vždy  Nedávajte svoje ruky ani chodidlá
postupujte pri kosení priečne, do blízkosti rotujúcich súčiastok ani
nikdy nie smerom hore a smerom pod ne.
dole.  Keď budete pracovať s týmto
– Mimoriadne opatrne postupujte záhradníckym náradím, buďte vždy
pri zmene smeru na svahoch. v dostatočnej vzdialenosti od
 Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte vyhadzovacej zóny.
pri chôdzi dozadu alebo pri ťahaní  Záhradnícke náradie nikdy
záhradníckeho náradia smerom nezdvíhajte ani neprenášajte vtedy,
dozadu. keď je motor v chode.
 Pri kosení trávnika posúvajte  V žiadnom nerobte prípade na
záhradnícke náradie vždy smerom záhradníckom náradí nejaké
dopredu a nikdy ho neťahajte zmeny. Nedovolené zmeny by mohli
smerom k svojmu telu. negatívne ovplyvniť bezpečnosť
 Nože musia byť vždy zastavené, keď Vášho záhradníckeho náradia a mať
potrebujete záhradnícke náradie za následok zvýšenie hluku a
preklopiť kvôli transportu, keď vibrácií.
prechádzate krížom cez plochy,  Pravdelne kontrolujte prívodnú
ktoré nie sú zarastené trávou, a keď šnúru aj použitú predlžovaciu šnúru.
plánujete záhradnícke náradie Poškodenú šnúru nepripájajte na
prepraviť na inú plochu, ktorú elektrickú sieť, resp. nedotýkajte sa
chcete pokosiť, a takisto aj späť. jej predtým, ako ju odpojíte od
 Záhradnícke náradie pri štartovaní elektrickej siete. Ak je šnúra
alebo pri spúšťaní motora poškodená, môže sa dotýkať
nenakláňajte, s výnimkou prípadu, súčiastok, ktoré sú pod prúdom.
ak je to potrebné na spustenie vo Chráňte sa pred nebezpečenstvom
vysokej tráve. V takomto prípade zásahu elektrickým prúdom.
stranu odvrátenú od obsluhy Zber lístia
nenadvihujte stláčaním rukoväte Nôž na zber lístia je tvarovaný tak, aby
viac, ako je bezpodmienečne mohol vyzbierať jesenné lístie z Vášho
potrebné. Dávajte pozor na to, aby trávnika. Aby táto funkcia optimálne
ste mali ruky položené na rukoväti, fungovala, treba dodžiavať nasledovné:

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 116 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

116 | Slovensky

– zbierajte lístie len pri nastavenej  Nikdy sa nedotýkajte zástrčky


výške rezu 70 mm sieťovej šnúry mokrými rukami.
– zbierajte len lístie z trávnika  Neprechádzajte po prívodnej šnúre
– pred zberom lístia dôkladne ani po predlžovacej šnúre
prekontrolujte pracovnú plochu a motorovým vozidlom, nestláčajte
postarajte sa o to, aby sa v blízkosti ich nadmieru, ani ich neťahajte,
nenachádzali ľudia, zvieratá, sklené pretože by sa mohli poškodiť.
predmety a motorové vozidlá Chráňte sieťovú šnúru pred
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite horúčavou, olejom a ostrými
zo zásuvky: hranami.
 Predlžovacia šnúra musí mať vodiče
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho
s priemerom uvedeným v Návode na
náradia vzdialite,
používanie a musí byť v takom
– keď chcete odstrániť blokovanie vyhotovení, aby bola chránená pred
(blokujúce nečistoty), ostrekujúcou vodou. Zástrčkové
– keď budete záhradnícke náradie spojenie sa nesmie nachádzať vo
kontrolovať, čistiť, alebo na ňom vode.
niečo iné robiť (opravovať ho), Keď s niečím manipulujete, alebo keď
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. niečo robíte v priestore ostrých nožov,
Ihneď záhradnícke náradie prezrite, používajte vždy záhradnícke pracovné
či nie je poškodené a dajte ho podľa rukavice.
potreby opraviť, Elektrická bezpečnosť
– ak začne záhradnícke náradie  Dôležité upozornenie! Predtým,
nezvyčajne vibrovať (okamžite ako začnete robiť údržbu alebo
skontrolujte). záhradnícke náradie čistiť,
Pripojenie na elektrickú sieť vypnite ho a vytiahnite zástrčku
 Napätie zdroja elektrického prúdu prívodnej šnúry zo zásuvky. To
sa musí zhodovať s údajmi na isté platí v prípade, ak je
typovom štítku náradia. poškodená, narezaná alebo
 Odporúčame pripájať tento výrobok zauzlená prívodná šnúra.
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá  Po vypnutí záhradníckeho náradia
je vybavená ochranným spínačom sa nože ešte niekoľko sekúnd
pri poruchových prúdoch s otáčajú ďalej.
hodnotou 30 mA.  Pozor – nedotýkajte sa
 Pri výmene sieťovej šnúry tohto rotujúceho rezacieho noža.
produktu použite len sieťovú šnúru Vaše záhradnícke náradie je kvôli
schválenú výrobcom, pozri bezpečnosti vybavené ochrannou
objednávacie číslo a typ v Návode na izoláciou a nepotrebuje žiadne
používanie. uzemnenie. Prevádzkové napätie
náradia je 230 V AC (striedavý prúd),
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 117 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Slovensky | 117

50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, Káblové spojky musia byť suché a


240 V – podľa konkrétneho nesmú ležať na zemi.
vyhotovenia). Používajte len schválené Na zaručenie bezpečnosti odporúčame
predlžovacie šnúry zodpovedajúce používať ochranný spínač pri
predpisom. Bližšie informácie Vám poruchových prúdoch (FI) s
poskytne Vaše autorizované servisné maximálnym chybovým 30 mA. Tento
stredisko. ochranný spínač pri poruchových
Smú sa používať výlučne iba prúdoch (FI) treba pred každým
predlžovacie šnúry konštrukčného typu použitím prekontrolovať.
H05VV-F, H05RN-F alebo Pokyny k produktom, ktoré sa vo
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Veľkej Británii nepredávajú:
Ak budete pri práci s týmto náradím UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
musieť používať predlžovaciu šnúru, je potrebné, aby zástrčka namontovaná
smie sa používať iba predlžovacia šnúra na záhradníckom náradí bola spojená s
s nasledujúcim prierezom vodičov: predlžovacou šnúrou. Spojenie
– 1,0 mm2: maximálna dĺžka 40 m predlžovacej šnúry musí byť chránené
– 1,5 mm2: maximálna dĺžka 60 m pred ostrekujúcou vodou, musí byť
– 2,5 mm2: maximálna dĺžka 100 m vyrobené z gumy, alebo musí byť
potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
Upozornenie: Ak používate pri práci musí byť vybavená odľahčovacími
predlžovaciu šnúru, musí byť táto prípravkami pri namáhaní na ťah.
vybavená – ako je to popísané v
Bezpečnostných predpisoch – Prívodné vedenie treba pravidelne
kontrolovať, či nevykazuje znaky
ochranným vodičom, ktorý je
prostredníctvom zástrčky prepojený s poškodenia a smie sa používať len
ochranným vodičom Vášho vtedy, keď je v bezchybnom stave.
elektrického zariadenia. Keď je prívodná šnúra poškodená, smie
sa zveriť do opravy len autorizovanému
V prípade pochybností prekonzultujte
servisnému stredisku Bosch.
problém s vyučeným elektrikárom
alebo s najbližším autorizovaným Údržba
servisným strediskom Bosch.  Keď s niečím manipulujete, alebo
 BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné keď niečo robíte v priestore
predlžovacie šnúry, ktoré ostrých nožov, používajte vždy
nezodpovedajú predpisom, môžu záhradnícke pracovné rukavice.
byť nebezpečné. Predlžovacia  Postarajte sa o to, aby boli všetky
šnúra, zástrčka a spojka musia matice, zavŕtané skrutky a ostatné
byť na používanie vo vonkajšom skrutky dobre utiahnuté, aby bol
prostredí vyrobené vo zaručený bezpečný prevádzkový
vodotesnom vyhotovení, ktoré je stav záhradníckeho náradia.
schválené na používanie vo
vonkajšom prostredí.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 118 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

118 | Slovensky

 Pravidelne kontrolujte stav a Symbol Význam


opotrebovanie zberacieho kôša na Smer pohybu
trávu.
 Kontrolujte pravidelne svoje Smer reakcie
záhradnícke náradie a keď zistíte, že
niektoré súčiastky sú opotrebované Používajte ochranné pracovné rukavice
alebo poškodené, preventívne ich
kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.
 Používajte výlučne rezacie nože, Hmotnosť

ktoré sú určené pre dané Zapnutie


záhradnícke náradie. Vypnutie
 Postarajte sa o to, aby boli použité Dovolená manipulácia
originálne náhradné súčiastky
značky Bosch. Zakázaný druh manipulácie

 Pred odložením záhradného náradia Príslušenstvo/náhradné súčiastky


sa postarajte o to, aby bolo náradie
čisté a bez zvyškov lístia. V prípade Používanie podľa určenia
potreby ho vyčistite mäkkou suchou Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri
súkromnom používaní.
kefou.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.

Technické údaje
Kosačka na trávu Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Vecné číslo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Menovitý príkon W 1300 1400
Šírka nožov cm 34 37
Pracovná výška nožov mm 20 – 70 20 – 70
Objem zberacieho koša na trávu l 40 40
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Trieda ochrany /II /II
Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 119 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Slovensky | 119

Kosačka na trávu Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Vecné číslo 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Menovitý príkon W 1700 1800
Šírka nožov cm 40 43
Pracovná výška nožov mm 20 – 70 20 – 70
Objem zberacieho koša na trávu l 50 50
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Trieda ochrany /II /II
Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 79 80 80 80
Hladina akustického výkonu dB(A) 93 94 93 94
Nespoľahlivosť merania K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované
podľa normy EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Nespoľahlivosť merania K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Vyhlásenie o konformite
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc
2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich
zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 93 94 94 95
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.

Kategória produktu: 32 Montáž a používanie


Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Cieľ činnosti Obrázok
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, Obsah dodávky (základná výbava) 1
2000/14/ES) sa nachádza u: Montáž oblúkov rukoväte 2
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Poskladanie zberacieho koša na trávu 3
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Nastavenie pracovnej výšky nožov 4
Engineering PT/ETM9 Zapojenie predlžovacej šnúry 5
Zapnutie 5
Pokyny na používanie 5
Vypnutie 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Pokyny na používanie 6
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Údržba nožov 7
Voľba príslušenstva 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 120 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

120 | Slovensky

Hľadanie porúch

STOP

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Motor sa nerozbehne Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
poškodená, ju vymeniť
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Tráva je príliš vysoká Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak, aby
ste znížili začiatočné zaťaženie motora
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Záhradnícke náradie Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
beží prerušovane poškodená, ju vymeniť
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
porušená
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Záhradnícke náradie Pracovná výška nožov je príliš nízka Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
zanecháva
Nože sú tupé Výmena nožov
nepravidelne pokosený
trávnik Náradie môže byť upchaté (zablokované) Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade
a/alebo potreby ju uvoľnite (vyčistite) (používajte pritom
Motor pracuje ťažko vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Nôž je namontovaný nesprávne Nôž je namontovaný nesprávne (naopak)
Po zapnutí Nôž je zablokovaný trávou Záhradnícke náradie vypnite
záhradníckeho náradia Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
sa nôž neotáča pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodený Výmena nožov

Servisné stredisko a poradenstvo pri Slovakia


Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
používaní alebo náhradné diely online.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy Tel.: (02) 48 703 800
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Fax: (02) 48 703 801
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
nájdete aj na web-stránke: www.bosch.sk
www.bosch-garden.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 121 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Magyar | 121

Likvidácia Nem vonatkozik rá.


Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o A berendezésen végzett
starých elektrických a elektronických beállítások, vagy egy tisztítás
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné előtt, ha a kábel beakadt
elektrické a elektronické prístroje zbierať valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak
separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia. rövid időre felügyelet nélkül hagyja,
kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a
Zmeny vyhradené. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa távol a hálózati
csatlakozóvezetéket a vágókésektől.
Magyar Várja meg, amíg a kerti kisgép
minden része teljesen leállt,
Biztonsági előírások mieltt hozzáérne valamelyik
Figyelem! Gondosan olvassa el a alkatrészhez. A kések a kerti kisgép
következő utasításokat. kikapcsolása után még tovább forognak
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és sérüléseket okozhatnak.
és a kerti kisgép előírásszerű Ne használja a kerti kisgépet
használatával. Őrizze meg biztos esőben és ne tegye ki az eső
helyen a későbbi használathoz az hatásának.
Üzemeltetési Utasítást. Védekezzen az áramütés
A kerti kisgépen található jelek és lehetősége ellen.
jelzések magyarázata
Általános tájékoztató a Tartsa távol a
veszélyekről. csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Gondosan olvassa el az Kezelés
Üzemeltetési útmutatót.  Sohase engedje meg gyerekeknek,
Ügyeljen arra, hogy a vagy az ezen előírásokat nem ismerő
berendezésből kirepülő idegen személyeknek, hogy a kerti kisgépet
anyagok ne sebesithessék meg használják. Az Ön országában
a közelben álló személyeket. érvényes előírások lehet hogy
Figyelmeztetés: Munka közben korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti
tartson biztonságos távolságot kisgépet nem használja, azt
a kerti kisgéptõl. gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
Vigyázat: Ne érintse meg a forgó
késeket. A kések élesek.  Ez a kerti kisgép nincs arra
Ügyeljen arra, hogy a előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket)
berendezés ne vághassa le a használják, akiknek a fizikai,
kéz- vagy lábujjait.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 122 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

122 | Magyar

érzékelési, vagy értelmi képességeik  A kerti kisgépet nedves fűben


korlátozottak, vagy nincsenek meg a lehetőség szerint ne használja.
megfelelő tapasztalataik, illetve  Mindig nyugodtan menjen, sohase
tudásuk, kivéve ha az ilyen fusson gyorsan.
személyekre a biztonságukért felelős
más személy felügyel, vagy  A kerti kisgépet sohase üzemeltesse
utasításokat ad arra, hogyan kell meghibásodott
használni a kerti kisgépet. védőberendezésekkel, vagy fedéllel,
Gyerekeket nem szabad a kerti illetve biztonsági berendezések, mint
kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő
nehogy játsszanak a készülékkel. kosár nélkül.
 Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés  Viseljen fülvédőt.
közvetlen közelében személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy  A lejtőkön végzett munka
háziállatok, tartózkodnak. veszélyes lehet.
 A más személyek által elszenvedett – Különösen meredek lejtőkön ne
balesetekért, illetve a más nyírjon füvet.
tulajdonában keletkezett károkért a – Ferde felületeken, vagy nedves
kezelő vagy felhasználó felel. fűben mindig ügyeljen arra, hogy
 Ne használja a kerti kisgépet csak biztonságos, szilárd
mezítláb vagy nyitott szandálban. helyekre lépjen.
Viseljen mindig stabil lábbelit és egy – Ferde felületeken mindig
hosszú nadrágot. keresztben haladva, sohase fel-
 Gondosan vizsgálja meg a vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
megmunkálni kívánt területet, és – A lejtőkön irányváltoztatás esetén
távolítsa el a köveket, botokat, különösen óvatosan kell eljárni.
drótokat, csontokat és egyéb  Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép
idegen tárgyakat. húzása esetén igen óvatosan kell
 A használat előtt mindig ellenőrizze, eljárni.
nincsenek-e elkopva vagy  A kerti kisgépet a a fűnyírás közben
megrongálódva a kés, a kés mindig előrefelé tolja és sohase a
csavarjai és a vágó egység. Az teste felé húzza.
elhasználódott vagy
megrongálódott késeket és  A késeknek nyugalmi helyzetben
késcsavarokat mindig teljes kell lenniük, ha a kerti kisgépet a
készletként cserélje ki, hogy szállításhoz meg kell billenteni, ha a
elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot. kerti kisgéppel fűmentes területen
 Csak nappali fénynél vagy jó halad keresztül, valamint amikor a
mesterséges megvilágitás mellett kerti kisgépet a nyírásra kerülő
nyírjon füvet. területhez illetve attól elszállítja.
 Rossz időjárási feltételek esetén,  A kerti kisgépet az elindításnál vagy a
mindenek előtt egy közeledő vihar motor bekapcsolásánál ne billentse
esetén ne dolgozzon a meg, kivéve ha ehhez a magas fűben
fűnyírógéppel. való munkához okvetlenül szükség
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 123 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Magyar | 123

van. Ebben az esetben a kerti Védekezzen az áramütés lehetősége


kisgépnek a kezelőtől távolabbi és veszélyei ellen.
oldalát a fogantyú lenyomásával ne Lombgyűjtés
emelje fel jobban, mint amennyire A lombgyűjtő kés úgy van kialakítva,
okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy fel tudja venni a gyepről az őszi
hogy mindkét keze a fogantyún leveleket. A funkció optimális
legyen, amikor a kerti kisgépet ismét végrehajtásához tartsa be a
leereszti. következőket:
 Az Üzemeltetési útmutatónak – csak 70 mm-re beállított vágási
megfelelően kapcsolja be a kerti magasság mellett gyűjtsön lombot
kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a – csak a gyepről gyűjtsön lombot
lábai elég messze legyenek a forgó
alkatrészektől. – minden lombgyűjtés előtt vizsgálja meg
a munkavégzési területet, és tartsa
 A kezeit és a lábait sohase tegye a távol attól az embereket, háziállatokat,
forgó alkatrészek közelébe vagy üvegtárgyakat és autókat
azok alá.
Húzza ki a csatlakozó dugót a
 Tartson be megfelelő távolságot a
dugaszoló aljzatból:
kivető zóna felé, ha a kerti kisgéppel
dolgozik. – minden olyan esetben, ha őrizet
 Sohase emelje fel és sohase vigye a nélkül hagyja a kerti kisgépet,
kerti kisgépet működő motor – a beékelődések elhárítása előtt,
mellett. – mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné,
 A kerti kisgépen változtatásokat megtisztítaná, vagy azon valamilyen
végrehajtani tilos. A nem munkát végezne,
megengedett változtatások – egy idegen testtel való ütközés után.
befolyásolhatják a kerti kisgépe Azonnal ellenőrizze a kerti kisgép
biztonságát és megnövekedett esetleges megrongálódásait és
zajokhoz és rezgésekhez szükség esetén javíttassa meg,
vezethetnek. – ha a kerti kisgép szokatlan módon
 Rendszeresen ellenőrizze a rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze).
csatlakozó kábelt és az esetleges Áramcsatlakozás
hosszabbítót. Ha a kábel  Az áramforrás feszültségének meg
megrongálódott, ne csatlakoztassa kell egyeznie a berendezés
azt a hálózathoz, illetve ne érintse típustábláján található adatokkal.
meg, mielőtt leválasztotta volna a  Célszerű a berendezést csak olyan
hálózatról. Egy megrongálódott dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni,
kábel esetén fennáll annak a amely fel van szerelve egy 30 mA
veszélye, hogy valaki hozzáér hibaáram védőkapcsolóval.
feszültség alatt álló részekhez.
 Ezen készülék kábelének
kicseréléséhez csak a gyártó által
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 124 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

124 | Magyar

előirányzott hálózati csatlakozó 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli


vezetéket használja, a megrendelési országokban a kiviteltől függően 220 V,
szám és típusjel az Üzemeltetési 240 V). Csak engedélyezett
útmutatóban található. hosszabbító kábelt használjon. További
 Sohase fogja meg nedves kézzel a információkat az erre feljogosított
hálózati csatlakozó dugót. vevőszolgálattól kaphat.
 Ne menjen keresztül járművel a Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC
hálózati csatlakozó vezetéken vagy (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
a hosszabbító kábelen, ne préselje kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
össze és ne húzza meg erősen azt, szabad használni.
mert megrongálódhat. A kábelt óvja Ha a berendezés üzemeltetéséhez
meg az éles peremektől, magas hosszabbítókábelt használ, akkor csak
hőmérséklettől és olajtól. a következő keresztmetszetű
 A hosszabbító kábelnek legalább az vezetékeket tartalmazó
Üzemeltetési útmutatóban megadott hosszabbítókábelt szabad használni:
vezetékkeresztmetszettel kell – 1,0 mm2: Maximális hosszúság 40 m
rendelkeznie és fröccsenő víz ellen – 1,5 mm2: Maximális hosszúság 60 m
védett kivitelűnek kell lennie. A dugós
– 2,5 mm2: Maximális hosszúság
csatlakozó nem feküdhet vízben.
100 m
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha
az éles kések körül végez munkát. Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt
használ, akkor annak – amint az a
Elektromos biztonsági előírások
biztonsági előírásokban leírásra került
 Figyelem! A karbantartási vagy – egy védővezetékkel kell
tisztítási munkák megkezdése rendelkeznie, amely a csatlakozó
előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet dugón keresztül össze van kötve az Ön
és húzza ki a hálózati csatlakozó elektromos berendezésének
dugót. Ugyanez érvényes azokra védővezetékével.
az esetekre is, amikor a hálózati Kétséges esetekben kérdezzen meg
csatlakozó kábel erről egy megfelelő képzésű
megrongálódott, belevágtak, villanyszerelőt vagy a következő Bosch
vagy beakadt valamibe. szerviz képviseletet.
 A kerti kisgép kikapcsolása után a
kések még néhány másodpercig  VIGYÁZAT: A nem előírásszerű
tovább forognak. hosszabbító kábelek veszélyesek
 Vigyázat – ne érintse meg a forgó lehetnek. A hosszabbító
vágókést. kábeleknek, csatlakozó dugóknak
Az Ön kerti kisgépe biztonsági és csatlakozásoknak vízhatlan,
meggondolásokból védőszigeteléssel szabadtéri használatra
van ellátva és földelésre nincs engedélyezett kivitelűeknek kell
szüksége. Az üzemi feszültség lenniük.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 125 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Magyar | 125

A kábelösszeköttetéseket szárazon kell  Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a


tartani, és nem szabad közvetlenül a biztonság érdekében cserélje ki az
földre fektetni. elhasználódott vagy
A biztonság megnövelése érdekében megrongálódott alkatrészeket.
célszerű egy legfeljebb 30 mA  Kizárólag a kerti kisgéphez
hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a előirányzott vágókéseket használjon.
hibaáram kapcsolót minden használat  Gondoskodjon arról, hogy a
előtt külön ellenőrizni kell. cserealkatrészként csak Bosch
Tájékoztató azon termékekről, amelyek gyártmányú alkatrészeket
nem Nagybritanniában kerülnek használjanak.
eladásra:  A tárolás előtt gondoskodjon arról,
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt hogy a kerti kisgép tiszta legyen és
csatlakozó dugót az Ön biztonsága mentes legyen a maradékoktól. Ha
érdekében össze kell kapcsolni a szükséges, egy puha, száraz kefével
hosszabbító kábellel. A hosszabbító tisztítsa meg.
csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból Jelképes ábrák
kell készülnie, vagy gumival kell Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
bevonva lennie. A hosszabbítókábelt Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
csak egy húzásmentesítővel felszerelve szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
szabad használni. kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
A csatlakozó vezeték
Mozgásirány
megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a
vezetéket csak kifogástalan állapotban A reakció iránya

szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték Viseljen védő kesztyűt

megrongálódott, azt csak egy Bosch


márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Tömeg
Karbantartás Bekapcsolás
 Viseljen mindig kerti
Kikapcsolás
védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát. Megendedett tevékenység

 Gondoskodjon arról, hogy valamennyi Tilos tevékenység


anya, csapszeg és csavar
biztonságosan rögzítve legyen, hogy Tartozékok/pótalkatrészek
garantálhassa a kerti kisgép
biztonságos munkavégzési állapotát. Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
 Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő
kosár állapotát és elhasználódását.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 126 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

126 | Magyar

Műszaki adatok
Fűnyírógép Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Cikkszám 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Névleges felvett teljesítmény W 1300 1400
Kés szélessége cm 34 37
Vágási magasság mm 20 – 70 20 – 70
Térfogat, fűgyűjtő kosár l 40 40
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014
EPTA-eljárás) szerint kg 11,6 11,7
Érintésvédelmi osztály /II /II
Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is
lehet.

Fűnyírógép Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Cikkszám 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Névleges felvett teljesítmény W 1700 1800
Kés szélessége cm 40 43
Vágási magasság mm 20 – 70 20 – 70
Térfogat, fűgyűjtő kosár l 50 50
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014
EPTA-eljárás) szerint kg 13,1 13,2
Érintésvédelmi osztály /II /II
Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is
lehet.

Zaj és vibráció értékek


A zajmérési eredmények az EN 60335-2-77 szabványnak megfelelően 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint dB(A) 79 80 80 80
Hangteljesítményszínt dB(A) 93 94 93 94
Bizonytalanság, K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335
szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Bizonytalanság, K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 127 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Magyar | 127

Megfelelőségi nyilatkozat
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt
termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK,
2000/14/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó
előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint:
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben dB(A) 93 94 94 95
található.

Termék kategória: 32 Felszerelés és üzemeltetés


Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 A tevékenység célja Ábra
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a Szállítmány tartalma 1
következő helyen található: A kengyeles fogantyúk felszerelése 2
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Rakja össze a fűgyűjtő kosarat 3
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification A vágási magasság beállítása 4
Engineering PT/ETM9 A hosszabbító kábel felszerelése 5
Bekapcsolás 5
Munkavégzési tanácsok 5
Kikapcsolás 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Munkavégzési tanácsok 6
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 A kések karbantartása 7
Tartozék kiválasztása 8

Hibakeresés

STOP

Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja


A motor nem indul el Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A fű túl hosszú Állítson be egy nagyobb vágási magasságot és
billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel
csökkentse az indítási terhelést
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb
vágási magasságot
A kerti kisgép csak A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
megszakításokkal cserélje ki
működik A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb
vágási magasságot

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 128 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

128 | Magyar

Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja


A kerti kisgép A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
egyenetlen vágási A kés eltompult Késcsere
mintát hoz létre
Dugulás lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá a
és/vagy
kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti
A motor nehezen
védőkesztyűt)
működik
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést
A kerti kisgép A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása
bekapcsolása után a Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
vágókés nem forog védőkesztyűt)
A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
Erős rezgések/zajok A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
A kés megrongálódott Késcsere

Vevőszolgálat és használati Eltávolítás


tanácsadás Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, Csak az EU-tagországok számára:
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre Az elhasznált villamos és elektronikus
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen európai irányelvnek és a megfelelő országos
találhatók: törvényekbe való átültetésének megfelelően a
www.bosch-garden.com már nem használható elektromos és
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
kapcsolatos kérdései vannak. újrafelhasználásra leadni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10- A változtatások joga fenntartva.
jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 129 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

Русский | 129

– при разгрузке/погрузке не допускается использование


Русский любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
В состав эксплуатационных документов,
предусмотренных изготовителем для продукции, могут – подробные требования к условиям транспортировки
входить настоящее руководство по эксплуатации, а также смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится Указания по безопасности
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе Внимание! Внимательно
изделия и в приложении. прочитайте следующие указания.
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства. Ознакомьтесь с элементами
Контактная информация относительно импортера управления и правильным
содержится на упаковке.
пользованием садового
Срок службы изделия инструмента. Сохраняйте
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
руководство по эксплуатации для
изготовления без предварительной проверки (дату дальнейшего использования.
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия Пояснения к символам на садовом
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или
инструменте
поврежденным защитным кожухом Общее указание на наличие
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
опасности.
– не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем Прочитайте руководство по
– не использовать на открытом пространстве во время эксплуатации.
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус Следите за тем, чтобы
– не использовать при сильном искрении отбрасываемые работающей
– не использовать при появлении сильной вибрации
машиной предметы не
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
травмировали находящихся
– поврежден корпус изделия вблизи людей.
Тип и периодичность технического обслуживания Предупреждение:
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после Выдерживайте безопасное
каждого использования.
расстояние до садового
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте инструмента, когда он
– необходимо хранить вдали от источников повышенных работает.
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
Осторожно: Не прикасайтесь
температур к вращающимся ножам. Ножи
– хранение без упаковки не допускается острые. Берегите пальцы ног
– подробные требования к условиям хранения смотрите и рук.
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
Неприменимо.
– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (3.6.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 130 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

130 | Русский

Выключайте садовый  Этот садовый инструмент не


инструмент и вытаскивайте предназначен для использования
штепсельную вилку из лицами (включая детей) с
розетки перед изменением настроек ограниченными психическими
на садовом инструменте или его или сенсорными способностями,
очисткой, если запутался шнур или с нарушениями психического
если Вам нужно оставить садовый здоровья, а также с
инструмент без присмотра даже на недостаточным опытом/
короткое время. Держите шнур знаниями, исключая случаи,
питания на расстоянии от ножей. когда эксплуатация
Прежде чем прикасаться к осуществляется такими лицами
деталям садового под наблюдением ответственного
инструмента, подождите, за их безопасность либо после
пока все его детали полностью не получения от ответственного за
остановятся. Ножи продолжают безопасность соответствующих
вращаться некоторое время после разъяснений относительно
выключения садового инструмента и эксплуатации данного садового
могут причинить телесные инструмента.
повреждения. Необходимо проследить, чтобы
Не используйте садовый дети не играли с садовым
инструмент в дождь и не инструментом.
подвергайте его воздействию  Никогда не осуществляйте
дождя. стрижку газона, если поблизости
Берегитесь удара находятся другие люди, в
электрическим током. особенности дети или домашние
животные.
Держите шнур питания на  Оператор или пользователь
расстоянии от ножей. ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный
Эксплуатация другим лицам или их имуществу.
 Никогда не позволяйте  Не работайте с садовым
пользоваться садовым инструментом босяком или в
инструментом детям или лицам, открытых сандалиях. Всегда
не знакомым с этими указаниями. одевайте прочную обувь и
Национальные предписания длинные брюки.
могут ограничивать возраст  Тщательно осмотрите участок
оператора. Если Вы не работы и уберите камни, палки,
пользуйтесь садовым проволоку, кости и прочие
инструментом, храните его в посторонние предметы.
недосягаемом для детей месте.

F 016 L81 397 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 131 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

Русский | 131

 Перед использованием всегда  Будьте крайне осторожны, если Вы


проверяйте ножи, винты ножей и идете спиной вперед или тянете
ножевой узел на предмет износа и садовый инструмент за собой.
повреждения. Во избежание
дисбаланса всегда меняйте сразу  При скашивании травы всегда
все износившиеся или толкайте садовый инструмент
поврежденные ножи и винты перед собой и никогда не
ножей. подтягивайте его к себе.
 Косите только при дневном свете  Ножи должны быть полностью
либо хорошем искусственном остановлены, если Вам нужно
освещении. наклонить садовый инструмент
 Не работайте с газонокосилкой в для транспортировки, пересечь
плохую погоду, в особенности, участок, не засеянный травой, или
когда надвигается гроза. убрать садовый инструмент с
 По возможности не пользуйтесь участка/переместить на участок,
садовым инструментом на где Вы производили/намерены
влажной траве. производить скашивание.
 Не наклоняйте садовый
 Передвигайтесь всегда спокойно,
инструмент, начиная работу с ним
никогда не бегите.
или запуская двигатель, за
 Никогда не используйте садовый исключением тех случаев, когда
инструмент с поврежденными это необходимо для работы в
защитными устройствами и высокой траве. В таком случае
крышками или без приподнимите садовый
предохранительных инструмент с противоположной
приспособлений, как напр., без Вам стороны нажатием на
дефлектора и/или травосборника. рукоятку, однако не больше
 Носите средства защиты слуха. нужного. Следите за тем, чтобы
 Работа на склонах может быть Ваши руки были на рукоятке,
опасной. когда будете опять опускать
– Не косите на особенно крутых садовый инструмент.
склонах.  Включите садовый инструмент,
– На склонах и на мокрой траве как описано в инструкции по
всегда следите за уверенным эксплуатации, следите за тем,
шагом. чтобы Ваши ноги были на
– На наклонных поверхностях достаточном расстоянии от
всегда работайте поперек и вращающихся ножей.
никогда не работайте в  Держите руки и ноги на
направлении вверх или вниз. расстоянии от вращающихся
– Будьте особенно осторожны при частей и не подставляйте их под
смене направления на склонах. вращающиеся части.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (3.6.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 132 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

132 | Русский

 При работе с садовым предметов и автомашин


инструментом держитесь на
расстоянии от зоны выброса. Вытягивайте штепсель из розетки:
 Никогда не поднимайте и не – всегда, когда оставляете садовый
переносите садовый инструмент инструмент без присмотра,
при работающем двигателе.
– перед устранением застрявания,
 Ничего не меняйте в садовом – перед проверкой, очисткой или
инструменте. Недопустимые выполнением прочих работ на
изменения могут сказаться на садовом инструменте,
безопасности Вашего садового
инструмента и приводить к – после столкновения с
сильным шумам и вибрациям. чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый
 Регулярно проверяйте шнур инструмент на предмет
питания и используемый повреждений и при необходимости
удлинитель. Не подключайте отремонтируйте его,
поврежденный шнур к сети и не
прикасайтесь к нему, не отключив – если садовый инструмент начнет
его от сети. Если шнур необычно вибрировать
поврежден, возможен контакт с (немедленно проверить).
находящимися под напряжением Электроподключение
деталями. Защитите себя от  Напряжение источника питания
опасности поражения должно соответствовать данным
электрическим током. на заводской табличке агрегата.
Уборка листьев  Рекомендуется включать этот
Нож для уборки листьев имеет агрегат только в розетку,
форму, позволяющую собирать на оборудованную устройством
газоне осеннюю листву. Для защитного отключения на 30 мА.
получения оптимальных результатов  При замене шнура используйте
нужно соблюдать следующее: только шнур, рекомендованный
– собирайте листья только при изготовителем агрегата, № для
настроенной высоте скашивания заказа и тип см. в инструкции по
70 мм эксплуатации.
– собирайте листья только на своем  Никогда не беритесь за штепсель
участке мокрыми руками.
– прежде чем собирать листья,  Не переезжайте через шнур
осмотрите участок работы, и не питания и через удлинитель, не
допускайте нахождения на близком сдавливайте их и не тяните за них,
расстоянии других людей, поскольку этим Вы можете
домашних животных, стеклянных повредить их. Защищайте шнур от

F 016 L81 397 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 133 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

Русский | 133

высоких температур, масел и сервисной мастерской.


острых краев.
 Удлинитель должен иметь Разрешается использовать только
указанное в инструкции по удлинители типа H05VV-F, H05RN-F
эксплуатации сечение и быть или IEC (60227 IEC 53, 60245
защищен от брызг воды. IEC 57).
Штепсельный разъем не должен Если Вам нужен удлинитель к
лежать в воде. агрегату, разрешается использовать
При манипуляциях или работах в только удлинители с сечением
зоне острых ножей всегда одевайте провода:
садовые рукавицы. – 1,0 мм2: максимальная длина 40 м
Электробезопасность – 1,5 мм2: максимальная длина 60 м
 Внимание! Перед проведением – 2,5 мм2: максимальная длина
работ по техническому 100 м
обслуживанию или очистке, Указание: Кабель-удлинитель
выключайте садовый должен, по предписаниям техники
инструмент и вытягивайте безопасности, иметь защитный
штепсельную вилку из розетки. проводник, который соединен через
Эти операции необходимо вилку сети с защитным проводником
проделывать также и в том Вашей электрической сети.
случае, если сетевой кабель В сомнительных случаях обратитесь
поврежден, перерезан или к профессиональному электрику или
запутался. в ближайшую сервисную
 После выключения садового мастерскую фирмы Bosch.
инструмента ножи еще  ОСТОРОЖНО: От кабелей-
несколько секунд продолжают удлинителей, не отвечающих
вращаться. предписаниям, может исходить
 Осторожно – не касайтесь опасность. Кабель-удлинитель,
вращающегося ножа. вилка и муфта должны быть
Из соображений безопасности Ваш выполнены в
садовый инструмент имеет защитную водонепроницаемом
изоляцию и не нуждается в исполнении и допущены для
заземлении. Рабочее напряжение использования под открытым
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, небом.
не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в Кабельные соединения должны быть
зависимости от исполнения). сухими и не лежать на земле.
Используйте только разрешенный
Для повышения безопасности
кабель-удлинитель. Информацию
рекомендуется использовать
можно получить в авторизированной
устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (3.6.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 134 Friday, June 3, 2016 2:59 PM

134 | Русский

30 мА. УЗО следует проверять перед  Используйте только


каждым использованием аппарата. предусмотренные для садового
Указание для продуктов за инструмента ножи.
пределами Великобритании:  Для замены используйте
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей оригинальные запасные части
безопасности необходимо соединить фирмы Bosch.
штекер садового инструмента с  Перед хранением проверьте,
кабелем-удлинителем. чтобы садовый инструмент был
Соединительная муфта кабеля- чистым и на нем не было
удлинителя должна быть защищена органических остатков. При
от водяных брызг, сделана из резины необходимости очистите его
или покрыта резиной. Кабель- сухой щеткой.
удлинитель должен использоваться с
приспособлением для разгрузки Символы
провода от натяжения. Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
Шнур необходимо регулярно символы и их значение. Правильная интерпретация
проверять на наличие признаков символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
повреждения, его можно
Символ Значение
использовать только в безупречном
Направление движения
состоянии.
Поврежденный сетевой шнур
Направление реакции
разрешается ремонтировать только
в авторизированной мастерской
Bosch. Надевайте защитные рукавицы

Техобслуживание
 При манипуляциях или работах Вес
в зоне острых ножей всегда Включение
одевайте садовые рукавицы.
Выключение
 Проверяйте все гайки, болты и
винты на предмет прочной Разрешенное действие

посадки с целью обеспечения Запрещенное действие


безопасного рабочего состояния
садового инструмента. Принадлежности/запчасти

 Регулярно проверяйте состояние Применение по назначению


и степень износа травосборника. Садовый инструмент предназначен для скашивания
 Проверяйте садовый инструмент травы на частных газонах.
и на всякий случай меняйте
износившиеся или поврежденные
детали.

F 016 L81 397 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 135 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Русский | 135

Технические данные
Газонокосилка Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Товарный № 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ном. потребляемая мощность Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Высота скашивания мм 20 – 70 20 – 70
Вместимость травосборника л 40 40
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 11,6 11,7
Класс защиты /II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.

Газонокосилка Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Товарный № 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Ном. потребляемая мощность Вт 1700 1800
Ширина ножа см 40 43
Высота скашивания мм 20 – 70 20 – 70
Вместимость травосборника л 50 50
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 13,1 13,2
Класс защиты /II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.

Данные по шуму и вибрации


Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
EN 60335-2-77.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет
обычно:
уровень звукового давления дБ(А) 79 80 80 80
уровень звуковой мощности дБ(А) 93 94 93 94
погрешность K дБ =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Одевайте наушники!
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех
направлений) определена в соответствии с европейской нормой
EN 60335:
вибрация ah м/с2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
погрешность K м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 136 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

136 | Русский

Заявление о соответствии
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает
всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC, включая их изменения,
а также следующим нормам: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности: дБ(А) 93 94 94 95
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.

Категория продукта: 32 Монтаж и эксплуатация


Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Действие Рисунок
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): Комплект поставки 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Монтаж рукоятки 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Сборка травосборника 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Установка/снятие травосборника 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Настройка высоты скашивания 4
Монтаж кабеля-удлинителя 5
Включение 5
Указания по работе 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Выключение 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Указания по работе 6
Stuttgart, 01.01.2017
Техническое обслуживание ножей 7
Выбор принадлежностей 8

Поиск неисправностей

STOP

Проблема Возможная причина Устранение


Двигатель не Отсутствует питание Проверьте и включите
включается Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
случае повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Трава слишком высокая Настройте большую высоту скашивания и
наклоните садовый инструмент, чтобы снизить
начальную нагрузку
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую
высоту скашивания
Садовый инструмент Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
работает с перебоями случае повреждения
Повреждена внутренняя проводка садового Обратитесь в сервисную мастерскую
инструмента
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую
высоту скашивания

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 137 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Русский | 137

Проблема Возможная причина Устранение


Садовый инструмент Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
скашивает Затупился нож Замените нож
неравномерно
и/или Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового
Двигатель работает с инструмента и при необходимости устраните
трудом причину (обязательно одевайте садовые
рукавицы)
Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной
После включения На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
садового инструмента Устраните причину (обязательно одевайте
нож не вращается садовые рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Чрезмерная Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
вибрация/шум Нож поврежден Замените нож

Сервис и консультирование на Беларусь


ИП «Роберт Бош» ООО
предмет использования продукции Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ул. Тимирязева, 65А-020
ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по 220035, г. Минск
запчастям. Монтажные чертежи и информацию по зап- Беларусь
частям Вы найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71
www.bosch-garden.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в Факс: +375 (17) 254 78 75
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и E-Mail: pt-service.by@bosch.com
принадлежностей. Официальный сайт: www.bosch-pt.by
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, Казахстан
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный ТОО «Роберт Бош»
товарный номер, указанный на заводской табличке Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
садового инструмента. г. Алматы
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- 050050
инструмента, с соблюдением требований и норм пр. Райымбека 169/1
изготовителя производятся на территории всех стран уг. ул. Коммунальная
только в фирменных или авторизованных сервисных Тел.: +7 (727) 232 37 07
центрах «Роберт Бош». Факс: +7 (727) 233 07 87
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
продукции опасно в эксплуатации, может привести к Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется Утилизация
по Закону в административном и уголовном порядке. Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Россия Только для стран-членов ЕС:
Уполномоченная изготовителем организация: В соответствии с европейской директивой
ООО «Роберт Бош» 2012/19/EU об отработанных электрических
Вашутинское шоссе, вл. 24 и электронных приборах и ее претворением в
141400, г.Химки, Московская обл. национальное законодательство
Россия отслужившие электрические и электронные
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) приборы и инструменты нужно собирать отдельно и
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
получить: Возможны изменения.
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 138 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

138 | Українська

короткий проміжок часу. Не


Українська допускайте потрапляння шнура
Вказівки з техніки безпеки живлення під ножі.
Увага! Уважно прочитайте наступні Перш ніж торкатися до
вказівки. Ознайомтеся з деталей садового
елементами управління і інструменту, зачекайте, доки
правилами користування садовим всі деталі не зупиняться. Після
інструментом. Зберігайте вимкнення садового інструменту
інструкцію з експлуатації для ножі ще продовжують обертатися і
подальшого користування нею. можуть призвести до поранень.
Пояснення щодо символів на Не користуйтеся садовим
садовому інструменті інструментом в дощ, на
прилад взагалі не повинен
Загальна вказівка про попадати дощ.
небезпеку.
Захищайте себе від удару
Прочитайте цю інструкцію з електричним струмом.
експлуатації.
Не допускайте потрапляння
Слідкуйте за тим, щоб шнура живлення під ножі.
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні Експлуатація
повітря, не травмували людей  Ні в якому разі не дозволяйте
поблизу. користуватися садовим
Попередження: інструментом дітям і особам, що
Дотримуйтеся безпечної не знайомі з цими вказівками.
відстані до садового Національні приписи можуть
інструменту, коли він працює. обмежувати допустимий вік
Обережно: Не торкайтеся до користувача. Якщо Ви не
ножів, що обертаються. Ножі працюєте з садовим
гострі. Бережіть пальці рук і інструментом, зберігайте його в
ніг. недоступному для дітей місці.
Не стосується.  Цей садовий інструмент не
призначений для використання
Вимикайте садовий особами (включаючи дітей) з
інструмент та витягайте обмеженими психічними,
штепсель з розетки, якщо Ви чуттєвими або розумовими
хочете перенастроїти або очистити здатностями або недостатнім
його, якщо шнур заплутався або досвідом та/або недостатніми
якщо Ви залишаєте садовий знаннями – це дозволяється
інструмент без нагляду навіть на робити лише у тому випадку, якщо

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 139 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Українська | 139

за ними спостерігає особа, що  За можливістю не користуйтесь


відповідає за їхню безпеку, або садовим інструментом на мокрій
вони отримують від неї вказівки траві.
щодо того, як слід  Завжди йдіть спокійним кроком,
використовувати прилад. ніколи не біжіть.
Необхідно спостерігати за дітьми,  Ніколи не користуйтеся садовим
щоб переконатися, що вони не інструментом з пошкодженими
грають з садовим інструментом. захисними пристроями і
 Ніколи не скошуйте траву, коли кришками або без запобіжних
поблизу знаходяться люди, пристроїв, як напр., без
зокрема діти, або домашні дефлектора та/або без кошика
тварини. для скошеної трави.
 Користувач несе відповідальність  Вдягайте навушники.
за нещасні випадки, тілесні  Скошування трави на косогорах
ушкодження інших людей і може бути небезпечним.
пошкодження чужого майна. – Не скошуйте траву на занадто
 Не працюйте з садовими крутих схилах.
інструментом босоніж або у – На схилах та на мокрій траві
відкритих сандалях. Завжди майте завжди слідкуйте за тим, щоб
на собі міцне взуття і довгі штани. Ви стійко стояли на ногах.
 Уважно огляньте ділянку, на якій – На схилах завжди косіть газон
Ви збираєтеся працювати, і поперек, а не вгору-вниз.
приберіть каміння, дрючки,
– Якщо Ви працюєте на схилах,
дроти, кістки і інші чужорідні
будьте особливо обережними
предмети.
на поворотах.
 Перед користуванням
 Будьте особливо обережними,
газонокосаркою завжди
коли Ви задкуєте або тягнете
продивляйтеся, чи не зносилися і
садовий інструмент за собою.
чи не пошкоджені ножі, гвинти
ножів і ножовий вузол. Щоб  При скошуванні трави завжди
уникнути дисбалансу, ножі і штовхайте садовий інструмент
гвинти ножів, що зносилися або поперед себе і ніколи не тягніть
пошкоджені, завжди міняйте усі його до себе.
разом.  Нахиляти садовий інструмент для
його перевезення, перевозити
 Скошуйте траву лише при
його через голі ділянки, а також до
денному світлі або при доброму
місця, де Ви збираєтесь
штучному освітленні.
скошувати траву, або з такого
 Не працюйте з газонокосаркою в місця дозволяється лише, коли
погану погоду, особливо, коли ножі стоять.
збирається гроза.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 140 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

140 | Українська

 При запуску садового інструменту від мережі живлення. При


і вмиканні мотора не нахиляйте пошкодженому шнурі можливий
садовий інструмент – за винятком контакт з частинами, що
тих випадків, коли це необхідно знаходяться під напругою.
зважаючи на високу траву. У Захистіть себе від небезпеки
такому випадку піднімайте ураження електричним струмом.
садовий інструмент, притискаючи Збирання листя
рукоятку, лише наскільки це Ніж для збирання листя має форму,
необхідно і лише з протилежного завдяки якій він підбирає листя на
до Вас боку. Коли будете опускати газоні. Для досягнення оптимальних
садовий інструмент, слідкуйте за результатів треба додержуватися
тим, щоб Ваші руки були на такого:
рукоятці. – збирайте листя лише при
 Вмикайте садовий інструмент, як налаштованій висоті скошування
описано в інструкції з 70 мм
експлуатації, і слідкуйте за тим, – збирайте листя лише на своєму
щоб Ваші ноги були на достатній
газоні
відстані від ножів, що
обертаються. – перед початком роботи огляньте
робочу ділянку і тримайте інших
 Не підсовуйте руки і ноги під
людей, тварин, скляні предмети і
деталі, що обертаються, і не
машини на відстані
тримайте поблизу від таких
деталей. Витягуйте штепсель з розетки:
 Тримайтеся на відстані від – завжди, коли залишаєте садовий
викидної зони, коли працюєте із інструмент без нагляду,
садовим інструментом. – перед тим, як звільнити шипи що
 Ніколи не піднімайте і не застряли,
переносьте садовий інструмент, – перед тим, як перевірити або
коли працює мотор. прочистити садовий інструмент,
 Нічого не міняйте в приладі. або виконати якісь роботи в ньому,
Недозволені зміни можуть – після зіткнення з чужорідним тілом.
вплинути на безпеку садового Негайно перевірте садовий
інструменту і призвести до інструмент на предмет
посилених шумів і вібрацій. пошкоджень і за необхідністю
 Регулярно перевіряйте шнур відремонтуйте,
живлення та подовжувач, яким Ви – якщо садовий інструмент почав
користуєтеся. Не під’єднуйте незвичайно вібрувати (негайно
пошкоджений шнур до мережі перевірте).
живлення і не торкайтеся до
нього, поки Ви не від’єднали його

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 141 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Українська | 141

Підключення до джерела струму  Після вимкнення садового


 Напруга в джерелі струму інструменту ножі обертаються
повинна відповідати даним на ще декілька секунд.
заводській табличці приладу.  Обережно – не торкайтеся до
 Радимо підключати цей прилад ножа, що обертається.
лише до розетки, що захищена З міркувань техніки безпеки Ваш
автоматом захисного вимкнення садовий інструмент має захисну
на 30 мА. ізоляцію і не потребує заземлення.
 При заміні шнура на цьому Робоча напруга становить 230 В ~,
приладі використовуйте лише 50 Гц (для країн, що не належать до
мережний шнур, що ЄС, в залежності від виконання 220 В
передбачений виробником, або 240 В). Використовуйте лише
номер для замовлення та тип див. дозволені подовжувальні кабелі.
в інструкції з експлуатації. Інформацію можна отримати в
авторизований сервісній майстерні.
 Ніколи не беріться за штепсель
мокрими руками. Дозволяється користуватися лише
подовжувачами типу H05VV-F,
 Не переїжджайте, не здавлюйте та
H05RN-F або IEC (60227 IEC 53,
не смикайте мережевий шнур або
60245 IEC 57).
подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте Якщо Ви будете користуватися
шнур від високої температури, приладом через подовжувач,
масла і гострих країв. дозволяється користуватися лише
шнуром з таким діаметром:
 Подовжувальний шнур повинен
мати вказаний в інструкції з – 1,0 мм2: максимальна довжина
експлуатації переріз та бути 40 м
захищений від бризок води. – 1,5 мм2: максимальна довжина
Штепсельний роз’єм не повинен 60 м
лежати в воді. – 2,5 мм2: максимальна довжина
Вдягайте завжди садові рукавиці, 100 м
якщо Ви збираєтесь орудувати або Вказівка: якщо використовується
працювати поблизу гострих ножів. подовжувальний кабель, він повинен
Електрична безпека мати захисний провід, який через
штекер поєднаний з захисним
 Увага! Перед роботами з
проводом Вашої електромережі (як
технічного обслуговування або
описано в правилах техніки
очищення вимикайте садовий
безпеки).
інструмент та витягуйте
штепсель з розетки. Це саме При сумнівах запитайте
має чинність і якщо кваліфікованого електрика або
електрокабель пошкоджений, найближче представництво компанії
надрізаний або заплутався.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 142 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

142 | Українська

Bosch, що здійснює сервісне Технічне обслуговування


обслуговування.  Вдягайте завжди садові
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений рукавиці, якщо Ви збираєтесь
подовжувальний кабель може орудувати або працювати
бути небезпечним. поблизу гострих ножів.
Подовжувальний кабель, штекер
 Перевіряйте всі гайки, прогоничі і
та муфта повинні мати
гвинти на предмет міцної посадки,
водонепроникне, дозволене для
щоб забезпечити безпечний
використання надворі
робочий стан садового
виконання.
інструменту.
Кабельні з’єднання мають бути
 Регулярно перевіряйте стан і
сухими і не повинні лежати на землі.
відсутність слідів зношення на
З метою збільшення безпеки кошику для трави.
рекомендується користуватися
 Перевіряйте садовий інструмент і
захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат слід про всяк випадок міняйте зношені
перевіряти перед кожним або пошкоджені деталі.
користуванням.  Використовуйте лише ножі, що
Вказівка щодо продуктів, що були передбачені для садового
куплені за межами Великобританії: інструменту.
УВАГА: З міркувань техніки безпеки  Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
потрібно, щоб штепсель садового були від Bosch.
інструменту був з’єднаний з  Перед зберіганням впевніться, що
подовжувальним кабелем. садовий інструмент чистий і на
З’єднувальна муфта ньому нема органічних залишків.
подовжувального кабелю повинна За необхідністю очистіть його
бути захищена від водяних бризок, сухою щіткою.
зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має Символи
Наступні символи стануть Вам у нагоді, коли Ви будете
використовуватися з елементом, що читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
компенсує натяг. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
Під’єднувальний кабель треба безпечно користуватися садовим інструментом.
регулярно перевіряти на предмет Символ Значення
пошкоджень; його дозволяється Напрямок руху
використовувати лише в
бездоганному стані. Напрямок реакції
Пошкоджений під’єднувальний
кабель дозволяється ремонтувати
Вдягайте захисні рукавиці
лише в авторизованій майстерні
Bosch.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 143 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Українська | 143

Символ Значення Призначення приладу


Вага Садовий інструмент призначений для косіння газонів в
приватному господарстві.
Вмикання

Вимикання

Дозволена дія

Заборонена дія

Приладдя/запчастини

Технічні дані
Газонокосарка Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Товарний номер 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ном. споживана потужність Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Висота скошування мм 20 – 70 20 – 70
Місткість кошика для трави л 40 40
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 11,6 11,7
Клас захисту /II /II
Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.

Газонокосарка Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Товарний номер 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Ном. споживана потужність Вт 1700 1800
Ширина ножа см 40 43
Висота скошування мм 20 – 70 20 – 70
Місткість кошика для трави л 50 50
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 13,1 13,2
Клас захисту /II /II
Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 144 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

144 | Українська

Інформація щодо шуму і вібрації


Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило,
становить:
звукове навантаження дБ(А) 79 80 80 80
звукова потужність дБ(А) 93 94 93 94
похибка K дБ =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена
відповідно до європейської норми EN 60335:
вібрація ah м/с2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
похибка K м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Заява про відповідність


3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описа-
ний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним
положенням Директив 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС,
2000/14/EC включаючи їх зміни, а також наступним нормам:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EС: гарантована звукова потужність: дБ(А) 93 94 94 95
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.

Категорія продукту: 32 Монтаж та експлуатація


Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Дія Малюнок
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC): Обсяг поставки 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Монтаж рукоятки 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Збирання кошика для трави 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Монтаж/демонтаж кошика для трави 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Регулювання висоти скошування трави 4
Монтаж подовжувального кабелю 5
Вмикання 5
Вказівки щодо роботи 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Вимкнення 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Вказівки щодо роботи 6
Технічне обслуговування ножа 7
Вибір приладдя 8

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 145 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Українська | 145

Пошук несправностей

STOP

Симптоми Можлива причина Що робити


Мотор не Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
запускається Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник
Трава занадто висока Встановіть більшу висоту скошування і нахиліть
садовий інструмент, щоб зменшити початкову
навантаження
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Садовий інструмент Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
працює зі збоями пошкодження
Пошкоджена внутрішня проводка садового Зверніться в сервісну майстерню
інструменту
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Садовий інструмент Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування
скошує траву Затупився ніж Замініть ножи
нерівномірно
і/або Можливо, прилад забився Перевірте нижню частину садового інструменту
Мотор працює важко і за необхідністю усуньте причину (завжди
вдягайте садові рукавиці)
Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно
Після вмикання На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент
садового інструменту Усуньте причину (завжди вдягайте садові
ніж не обертається рукавиці)
Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Ніж пошкодився Замініть ножи

Сервіс та надання консультацій Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту


здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
щодо використання продукції на території всіх країн лише у фірмових або
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
запчастин можна знайти за адресою: для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
www.bosch-garden.com контрафактної продукції переслідується за Законом в
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при адміністративному і кримінальному порядку.
запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження
продуктів і приладдя до них.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 146 Friday, June 3, 2016 3:03 PM

146 | Українська

Україна
ТОВ «Роберт Бош» Қaзақша
Cервісний центр електроінструментів Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
Україна нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген.
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
зазначена в Національному гарантійному талоні. көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Утилізація Өнімді пайдалану мерзімі
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття! Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
Лише для країн ЄС: бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
Відповідно до європейської директиви істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
електронні прилади і її перетворення в Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
національному законодавстві електро- і істен шығу себептерінің тізімі
електронні прилади, що вийшли з – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
використання повинні здаватися окремо і утилізуватися пайдаланбаңыз
екологічно чистим способом. – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
Можливі зміни. пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.

F 016 L81 397 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 147 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Қазақша | 147

Қауіпсіздік нұсқаулары шатысып қалғанда, немесе


Назарыңызда болсын! Төмендегі электрбұйымды қысқа уақыт бойы
нұсқаулардың бәрін мұқиятпен қадағалаусыз қалдырған жағдайда да
оқып шығыңыз. Бақ электрбұйымды өшіріп,
электрбұйымының басқару электрбұйым айырын электр
элементтері мен нұсқаулыққа сай розеткасынан шығарып қойыңыз.
түрде қолдану бойынша Электр кабелді электрбұйымның
мәліметтерін оқыңыз. Осы кесетін пышақтарынан ұзақ ұстаңыз.
нұсқаулықты кейін қолдану үшін Бақ электрбұйымның
жоғалтпай сақтап жүріңіз. бөлшектерін ұстау алдынан
олардың толығымен әбден
Бақ электрбұйымындағы тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз.
белгілердің мағыналары. Электрбұйымды өшіріп істен
Қауіптер бойынша жалпы шығарғанда да электрбұйым
нұсқаулар. пышақтары әлі де айналып тұра
беріп, жаралануға апара алады.
Қолдану нұсқаулығын Электрбұйымды жауын
оқыңыз. жауып тұрғанда қолданбаңыз
Электрбұйымның жанындағы немесе оны жауын астында
адамдарға құрылғы қалдырмаңыз.
жұмысынан серпіліп Электрсоққыдан сақтаныңыз.
шашылатын заттарының
түспеуіне назар аударыңыз.
Қосу кабелін
Сақтандыру: Бақ
электрбұйымның кесетін
электрбұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз пышақтарынан ұзақта
ұстаңыз.
аралықта тұрыңыз.
Назарыңызда болсын: Басқару
Айналып тұратын  Осы электрбұйымды ешқашанда
пышақтарын түртпеңіз. балалар немесе осы
Бұйымның пышақтары өткір. нұсқаулықтармен таныспаған
Аяқ және қол саусақтарынан тұлғалар тарапынан қолдануын
айырылудан сақтаныңыз. рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен
Қолданылмайтын. ережелер тарапынан қолданушы
жасының шектелінуі мүмкін.
Электрбұйым іске қосылып
Электрбұйымның қолданған уақытта бақ есігін
параметрлерін енгізу балалар үшін ашылмайтын қылып
алдынан немесе оны тазалау жауып жүріңіз.
алдынан, оның кабелі

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 148 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

148 | Қазақша

 Физикалық, сенсорлық не  Қолдану алдынан әрқашан


психикалық қабілеттері шектеулі электрбұйымның пышақтарының,
немесе тәжірибесі жеткіліксіз, пышақ бұрандаларының және
және/немесе білімі жеткіліксіз кесетін құрастыру өлшемінің
тұлғалар (осылармен қатар тозып немесе бұзылған түрде
баларар) тарапынан қолдану үшін болмауын тексеріп алыңыз.
мақсатталмаған, немесе осы Теңгерімнің бұзылуын болдырмау
тұлғалар бұл электрбұйымды тек үшін тозып немесе бұзылып
қана осылардың қауіпсіздігі үшін қалған пышақтар мен пышақ
жауапты тұлғаның бұрандаларын әрқашан толық
қадағалауымен, немесе бұйымды жинақтамасымен ауыстырыңыз.
пайдалану тәртібімен және  Шөпті тек қана күндізгі жарықта
осылармен байланысты немесе жарамды жасанды
қауіпттерімен танысқаннан кейін жарықта шабыңыз.
пайдалануы тиіс.  Ауа райы нашар болған жағдайда,
Балалардың осы бақ әсіресе боран мен найзағай
электрбұйыммен ойнауын басталайын деп жатқанда
болдырмау үшін оларды көгалшапқышпен жұмыс
қадағалап отыру тиіс. істемеңіз.
 Басқа адамдар, әсіресе балалар,  Шөп сулы және түрде болғанда
жақында тұрған жағдайларда бақ электрбұйымын
ешқашан шөп шаппаңыз. мүмкіндігінше қолданбауыңыз
 Электрбұйым иесі немесе лазым.
қолданушысы басқа адамдардың  Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан
денсаулығына немесе осылардың тез жүрмеңіз.
мүлігіне түскен апаттар немесе  Бақ электрбұйымын ешқашан
шығындар үшін жауапты болады. бұзылған түрде болған қорғау
 Бақ электрбұйымын аяқ киімін жүйелерімен, жапқыштармен
кимей немесе ашық сандал аяқ немесе қауіпсіздік
киімін ғана кигеніңізде құрылғыларымен, мысалы
қолданбаңыз. Әрқашан тұрақты соққыдан қорғайтын жүйе
аяқ киімдері мен ұзын шалбар және/немесе шөп ұстайтын себет,
киіп жүріңіз. қолданбаңыз.
 Шөп шабылатын жерді мұқият  Құлақ сақтағышын киіңіз.
тексеріп алып, осы жерде бар  Электрбұйымды баурайларда
болған тас, таяқ, сым, сүйек және қолдану өте қауіпті болуы
басқа заттарын алдын ала жинап мүмкін.
шығарып алыңыз.
– Аса құламалы еңістерінде шөп
шаппаңыз.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 149 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Қазақша | 149

– Қиғаш жерлерде немесе сулы  Бақ электрбұйымын қолдану


және ылғал шөп үстінде нұсқаулығында көрсетілгендей
әрқашан тұрақты қауіпсіз жүре іске қосып, аяқтарыңыздың
алуыңызға назар аударыңыз. айналып тұратын бөлшектерінен
– Қиғаш жерлерде әрқашан кесе ұзақ аралықта болуына назар
көлденең шөп шабыңыз, аударыңыз.
ешқашан жоғарыға және  Қолдарыңыз бен аяқтарыңызды
төменге қарай шөп шаппаңыз. айналып тұратын бөлшектеріне
– Құламалы еңістерде бағыт жақын немесе олардың астында
өзгертуіңізде аса баяу және ұстамаңыз.
мұқият әрекет етіңіз.  Бақ электрбұйымымен жұмыс
 Артқа қарай жүргеніңізде немесе істегеніңізде оның шығару
бақ электрбұйымын бөлшегінен ұзақ тұрыңыз.
тартқаныңызда аса баяу және  Қозғалтқышы істе болып тұрған
мұқият әрекет етіңіз. бақ электрбұйымын ешқашан
 Шөп шапқан уақытта бақ көтермеңіз немесе тасымаңыз.
электрбұйымын ылғи алға қарай  Бақ электрбұйымында ешбір
итере отырыңыз, оны ешқашан өзгерту жұмыстарын
денеңізге қарай тартпаңыз. өткізбеңіз. Рұқсат етілмеген
 Бақ электрбұйымын тасымалдау өзгерту жұмыстары бақ
үшін еңкейткеніңізде, немесе электрбұйымыңыздың
үстінде шөп жоқ жерлерден қауіпсіздігін зақымдап, шуылдар
өткеніңізде, және бақ мен вибрациялардың өсіп
электрбұйымын шөп шабылатын күшейтілуіне апара алады.
жерге және шөп шабылған  Қосу кабелі мен қолданылатын
жерден тасымалдағаныңызда ұзарту кабелін ұдайы тексеріп
электрбұйым пышақтарының жүруіңіз лазым. Зақымданып
қосылмай тұруы тиіс. бұзылған кабелін электр тоқ беру
 Шөп ұзын болған жерлерде жүйесіне қоспаңыз, немесе оны
қолдану үшін керек болмаса, электр тоқ беру жүйесінен
қозғалтқышты қосқанда немесе шығарғанша дейін қолыңызбен
іске қосқанда бақ электрбұйымын ұстамаңыз. Зақымданып бұзылған
еңкейтпеңіз. Бұл жағдайда кабелінде кернеу өткізетін
қолданушы тарапынан бұрылған бөлшектеріне тиіп кетуіңіз мүмкін.
жағын қол тұтқасын басу арқылы Электр тоқ соққысы арқылы пайда
керек болғанша ғана көтере тұру бола алатын қауіптерінен
қажет. Бақ электрбұйымын қайта сақтаныңыз.
тоқтатқаныңызда қолдарыңыздың
тұтқада болуына назар
аударыңыз.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 150 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

150 | Қазақша

Жапырақтарды жинау Электр тоқ жүйесіне қосу


Жапырақтарды жинау пышағы күз  Электр тоқ беру ауызының
жапырақтарын өзіңіздің кернеуі электрбұйымның
гүлзарыңыздан жинай алатындай тақташасындағы техникалық
қылып қалыптап шығарылған. Осы мәліметтеріне сай болуы керек.
функцияның ең оңтайлы нәтижеге  Осы электрбұйымды тек қана
жете алуы үшін төмендегілерге 30 mA қате тоқтан қорғау тежегіші
сәйкес әрекет етуіңіз лазым: арқылы қауіпсіздірілінген
– жапырақтарды кесу биіктік электррозеткасына қосуыңызды
параметрі 70 мм болғанда ғана ұсынамыз.
жинаңыз  Осы электрбұйымның кабелін
– жапырақтарды тек қана өзіңіздің ауыстырғанда тек қана шығарушы
гүлзарыңызда жинаңыз тарапынан ұсынылған арнайы
– жапырақ жинау алдында жұмыс кабелдерін қолданыңыз,
алаңын тексеріп алып, адамдарды, тапсырыс беру нөмірі мен түрі
үй малдарын, әйнектен жасалған бойынша мәліметтері қолдану
бұйымдары мен көліктерді осы нұсқаулығында көрсетілген.
жерден ұзақта ұстаңыз  Кабель ашасын ешқашан ылғалды
Төменгі жағдайларда электр қолмен ұстамаңыз.
айырын электррозеткасынан  Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі
шығару керек: немесе біріктіруші кабелінің үстінен
– бақ электрбұйымды қалдырып басып жүрмеңіз, оны жаншып
кетуіңіз керек болып қалғанда кетпеңіз немесе оны ұстап
әрқашан, тартпаңыз - кабелдің зақымданып
– кедергілерді кетіріп жою алдынан, және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді
ыстықтан, майлы және өткір
– бақ электрбұйымын бұрыштардан қорғаңыз.
тексергеніңізде, тазалағаныңызда
немесе электрбұйым бойынша  Ұзарту кабелінің көлденең қимасы
жұмыстар өткізгеніңізде, қолдану нұсқаулығында берілген
мәліметтерге сай бар болып,
– бөтен заттармен соққылыс шашылып тұратын суға қарсы
болғаннан кейін. Бақ қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
электрбұйымында бұзылу пайда біріктіргіш қосылуы суда жатпау тиіс.
болған болмағанын дереу тексеріп
алып, керек болса жөндетіп Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп
алыңыз, немесе жұмыс істеп жүргеніңізде
әрқашан арнайы бақ қолғаптарын киіп
– егер бақ электрбұйымы жүріңіз.
қалыптағыдай емес дірілдей
бастаса (дереу тексеріңіз).

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 151 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Қазақша | 151
2
Электр қауіпсіздігі – 1,0 мм : ең жоғары ұзындық көлемі
 Назарыңызда болсын! Жөндеу 40 м
немесе тазалау жұмыстарын – 1,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
өткізу алдында бақ 60 м
электрбұйымын өшіріп, электр – 2,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
тоқ айырын розеткадан 100 м
шығарып алыңыз. Электр тоққа Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда,
қосу кабелінің зақымданып, оның – қауіпсіздік бойынша
кесіліп немесе оралып нұсқаулықта көрсетілгендей –
қалғанында да жоғарыдағыдай электррозетка арқылы өзіңіздің
әрекеттеніңіз. электржүйеңіздің қорғау сымымен
 Бақ электрбұйымын жапсарланған лайықты қорғау сымы
өшіргеннен кейін пышақтар бар болуы керек.
бірнеше секунд бойынша әлі де Дүдәмал не сурақтарыңыз бар
айналып тұра береді. болғанда арнайы білімі бар
 Назарыңызда болсын – электрикті немесе жағындағы Bosch
айналып тұратын кесетін сервис орталығында сураңыз.
пышағын түртпеңіз.
 САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта
Бақ электрбұйымыз қауіпсіз көрсетілген нұсқауларға сай
себептерінен қорғау оқшаулаумен болмаған ұзарту кабелдер қауіп
жабдықталып, оған жерге тұйықтау тұдыра алады. Ұзарту кабелі,
қажет емес. Жұмыс кернеу деңгейі электррозеткасы және
230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер біріктіруші су өткізбейтін,
үшін: электрбұйым түріне сыртқы орталар үшін рұқсат
байланысты 220 В, 240 В). Тек қана етілген болуы керек.
қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру
Кабель біріктемелері құрғақ болып,
кабелдерін қолданыңыз. Лайықты жерде жатпауы керек.
мәліметтер мен ақпаратты өзіңіздің
арнайы қызмет көрсету Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну
орталығыңызда ала аласыз. тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА
болған FI қосқышының (RCD)
Тек қана H05VV-F, H05RN-F немесе
қолдануы ұсынылады. Осы FI
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
қосқышын әр қолдану алдынан
түрлі ұзарту кабель модельдерінің
тексеріп алу қажет.
қолдануы рұқсат етіледі.
Электрбұйымды қолдану үшін ұзарту
кабелін қолдансаңыз, тек қана
төменде көрсетілген өткізгіш
көлденең қималары бар кабелдерін
қолдануы рұқсат етіледі:

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 152 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

152 | Қазақша

Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын  Тек қана бақ электрбұйымы үшін


бұйымдар үшін анықтама: арналған кесетін пышақтарын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қолданыңыз.
қауіпсіздігіңіз үшін бақ  Ауыстырылатын бөлшектерінің
электрбұйымындағы айырының ұзарту Бош фирмасының бұйымдары
кабелімен біріктіріліп тұрғаны талап болғанына назар аударыңыз.
етіледі. Ұзарту кабелінің біріктіргіші  Сақтауға қою алдынан бақ
шашылатын суға қарсы қорғанылып, электрбұйымның таза және
резеңкеден жасалып немесе қалдықтарсыз түрде болғанына
резеңкемен қапталған болуы керек. назар аударыңыз. Керек болса,
Ұзарту кабелін лайықты кернеуден жұмсақ құрғақ қылшақпен
жеңілдетушісімен қолдану қажет. тазалаңыз.
Қосу кабелінің бұзылып зақымданған
жерлерінің бар не жоқ болуы ұдайы Белгілер
тексеріліп отырып, тек қана Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс. сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
Біріктіру кабелі зақымданып электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
бұзылған қалыпта болғанда оның
Белгі Мағына
жөндеуін тек қана арнайы Bosch Қозғалыс бағыты
жөндеу орнында өткізуге болады.
Техникалық қызмет көрсету Реакция бағыты

 Өткір пышақтар аймағында


әрекет етіп немесе жұмыс істеп Қорғау қолғабын киіңіз
жүргеніңізде әрқашан арнайы
бақ қолғаптарын киіп жүріңіз.
Салмағы
 Бақ электрбұйымның қауіпсіз Қосу
түрде жұмыс істеуін қамтамасыз
Өшіру
ете алу үшін бүкіл сомдар,
бұрандамалар мен Рұқсат етілген әрекеттер
бұрандаларының тұрақты түрде Рұқсат етілмеген әрекеттер
бекітілгенің тексеріп алыңыз.
 Шөп ұстау себетінің тозып кетіп Қосымша бөлшектер/Қосалқы
бөлшектер
кетпеген қалпын ұдайы тексеріңіз.
Тағайындалу бойынша қолдану
 Бақ электрбұйымын тексеріп,
Бақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзарда шөп
қауіпсіздік себептерінен тозып шабу жұмыстары үшін мақсатталған.
немесе бұзылып кеткен
бөлшектерін ауыстырыңыз.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 153 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Қазақша | 153

Техникалық мәліметтер
Көгалшапқыш Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Өнім нөмірі 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Кесімді қуатты пайдалану Вт 1300 1400
Пышақ ені см 34 37
Кесу биіктігі мм 20 – 70 20 – 70
Шөп ұстау себеті, көлемі л 40 40
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг 11,6 11,7
Сақтық сыныпы /II /II
Сериялық нөмірі бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.

Көгалшапқыш Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Өнім нөмірі 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Кесімді қуатты пайдалану Вт 1700 1800
Пышақ ені см 40 43
Кесу биіктігі мм 20 – 70 20 – 70
Шөп ұстау себеті, көлемі л 50 50
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг 13,1 13,2
Сақтық сыныпы /II /II
Сериялық нөмірі бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат


Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-77 бойынша есептелген. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте
төменгідей болады:
Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 79 80 80 80
Дыбыс қаттылығы деңгейі дБ(A) 93 94 93 94
Дәлсіздік K дБ =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 60335 сәйкес:
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah м/с2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Дәлсіздік K м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/ EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына
өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі
нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі: дБ(A) 93 94 94 95
Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі VI.

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 154 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

154 | Қазақша

Өнім санаты: 32 Монтаж және пайдалану


Белгіленген шарттар
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Әрекет мақсаты Сурет
Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC) Жеткізу көлемі 1
төмендегідей: Ағытқыш қапсырмасын орнату 2
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Шөп ұстау себетін біріктіру 3
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Шөп ұстау себетін енгізу/шығару 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Кесу биіктігін орнату 4
Engineering PT/ETM9 Ұзарту кабелін қосып жалғастыру 5
Қосу 5
Жұмыс бойынша нұсқаулар 5
Өшіру 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Жұмыс бойынша нұсқаулар 6
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Өлшем көлемдері 7
Керек-жарақтарды таңдау 8

Қателерді белгілеу

STOP

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Қозғалтқыш іске Электр желі кернеу жоқ Тексеріп алыңыз да, іске қосыңыз
қосылмай тұр Электр желі розеткасы бұзылған Басқа электррозеткасын қолданыңыз
қалыпта
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған
Кабелді тексеріп алып, керек болса, ауыстырыңыз
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Шөп тым биік Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейге қойып, бастапқы
жұмыс жүктемесін төмендету үшін бақ
электрбұйымын еңкейтіңіз.
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
Бақ электрбұйымы Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған Кабелді тексеріп алып, керек болса, ауыстырыңыз
тоқталулармен жұмыс Бақ электрбұйымының ішкі кабель Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
істеп тұр жүйесі бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
Бақ электрбұйымы әртекті Кесу биіктігі тым төмен Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
кесу нәтижелерін Пышақтар дөкір Пышақтарды ауыстырыңыз
көрсетуде Бітеліп кеткені мүмкін Бақ электрбұйымының астыңғы жағын тексеріп,
және/немесе керек болса тазалаңыз (әрқашан арнайы бақ
Қозғалтқыш ауыр жұмыс қолғаптарын киіп жүріңіз)
істеуде Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылған Пышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңыз
Бақ электрбұйымын Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұр Бақ электрбұйымын өшіріңіз
қосқаннан кейін пышақ Бітеулерді жойыңыз (әрқашан арнайы бақ
айналмай тұр қолғаптарын киіп жүріңіз)
Пышақ сомы/пышақ бұрандасы Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз (17 Нм)
бекітілмеген
Қатты вибрациялар/ Пышақ сомы/пышақ бұрандасы Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз (17 Нм)
шуылдар бекітілмеген
Пышақ бұзылған Пышақтарды ауыстырыңыз

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 155 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Română | 155

Тұтынушыға қызмет көрсету және


Română
пайдалану кеңестері
Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының Instrucţiuni privind siguranţa şi
қызметкерлері бұйымыңызды жөндеу мен күту бойынша
және қосалқы бөлшектер бойынша сурақтарыңызға жауап protecţia muncii
береді. Компоненттер бойынша суреттер мен қосалқы
бөлшектер бойынша мәліметтерді Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele
www.bosch-garden.com астында таба аласыз. instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
elementele de operare şi utilizarea
принадлежностей. reglementară a sculei electrice de
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс grădină. Păstraţi la loc sigur
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек. instrucţiunile de folosire în vederea
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен unei utilizări ulterioare.
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету Explicarea simbolurilor de pe scula
орталықтарында орындалады. electrică de grădină
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді Indicaţie generală de avertizare
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
a periculozităţii.
Қазақстан Citiţi instrucţiunile de folosire.
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан Averţi grijă ca persoanele aflate
050050 în apropiere să nu fie rănite de
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 corpurile străine aruncate de
Тел.: +7 (727) 232 37 07 scula electrică.
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Avertisment: menţineţi o
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta
Кәдеге жарату lucrează.
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар
контейнеріне салмаңыз! Atenţie: nu atingeţi cuţitele care
Тек қана ЕО елдері үшін: se rotesc. Cuţitele sunt
Ескі электр және электроника бұйымдары ascuţite. Aveţi grijă să nu vă
бойынша Еуропалық 2012/19/EU
директивасына сәйкес, және оның ЕО tăiaţi degetele.
елдердің мемелекеттік Заңдарына еңгізуі Nu este aplicabil.
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр
және электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған
ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Înaintea reglajelor sau a
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. curăţării sculei electrice de
grădină, în cazul în care s-a
agăţat cablul sau dacă o lăsaţi
nesupravegheată chiar numai pentru
scurt timp, deconectaţi scula electrică

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 156 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

156 | Română

de grădină şi scoateţi ştecherul afară Copiii trebuie supravegheaţi pentru


din priza de curent. Ţineţi cablul de a ne asigura că aceştia nu se joacă cu
alimentare departe de cuţite. scula electrică de grădină.
Înainte de a atinge scula  În nici un caz nu cosiţi atunci când în
electrică de grădină, aşteptaţi imediata apropiere staţionează
până când toate componentele persoane, în special copii sau
acesteia se opresc complet. animale de casă.
Cuţitele continuă să se se mai rotească  Operatorul sau utilizatorul este ţinut
şi după deconectarea sculei electrice răspunzător pentru accidente sau
de grădină, putând cauza răniri. pagube provocate altor oameni sau
Nu folosiţi scula electrică de bunurilor acesora.
grădină pe timp de ploaie şi nu o  Nu folosiţi scula electrică de grădină
expuneţi acţiunii ploii. dacă sunteţi desculţi sau încălţaţi cu
Protejaţi-vă împotriva sandale deschise. Purtaţi
electrocutării. încălţăminte solidă şi pantaloni
lungi.
Ţineţi cablul de racordare
 Inspectaţi atent suprafaţa pe care
departe de cuţitele de tăiere.
urmează să o lucraţi şi îndepărtaţi cu
grijă pietrele, beţele, sârmele,
Manevrare oasele şi alte corpuri străine.
 Nu permiteţi niciodată copiilor sau  Înainte de utilizare verificaţi vizual
persoanelor nefamiliarizate cu întotdeauna dacă, cuţitele,
prezentele instrucţiuni, să şuruburile cuţitelor cât şi blocul de
folosească scula electrică de cuţite nu sunt uzate sau deteriorate.
grădină. Este posibil ca normele Pentru evitarea dezechilibrelor,
naţionale să limiteze vârsta înlocuiţi întotdeauna întregul set de
operatorului. În caz de nefolosire, cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau
păstraţi scula electrică de grădină la deteriorate.
loc inaccesibil copiilor.
 Cosiţi numai la lumina zilei sau la
 Această sculă electrică de grădină lumină artificială bună.
nu este destinată utilizării de către
 În condiţii meteo nefavorabile în
persoane (inclusiv copii) cu
special în caz de furtună, nu lucraţi
deficienţesenzoriale sau
intelectuale sau cu o experienţă cu maşina de tuns iarba.
insuficientă şi/sau cunoştinţe  Pe cât posibil nu folosiţi scula
insuficiente, în afara cazului în care electrică de grădină la tunderea
se află sub supravegherea unei ierbii ude.
persoane răspunzătoare de  Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi
siguranţa lor sau primesc îndrumări niciodată repede.
de la aceasta, cu privire la utilizarea  Nu folosiţi în niciun caz scula
sculei electrice de grădină. electrică de grădină în cazul în care
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 157 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Română | 157

aceasta prezintă dispozitive de necesar, partea opusă operatorului,


protecţie, capace defecte sau împingând în jos mâneul. Aveţi grijă
echipamente de siguranţă care să ţineţi mâinile pe mâner atunci
lipsesc, ca de exemplu bara de când lăsaţi din nou jos scula
protecţie sau coşul colector de electrică de gădină.
iarbă.  Porniţi scula electrică de grădină
 Purtaţi protecţii auditive. conform celor descrise în
 Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi instrucţiunile de folosire şi aveţi
periculoasă. grijă să vă ţineţi picioarele departe
– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă. de componentele care se rotesc.
– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel  Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în
încât să păşiţi în siguranţă pe apropierea sau sub piesele care se
suprafeţele înclinate sau pe iarba rotesc.
udă.  Păstraţi o distanţă sigură faţă de
– Pe suprafeţele înclinate cosiţi zona de aruncare a materialului
întotdeauna transversal şi tocat în timpul lucrului cu scula
niciodată în sus şi în jos. electrică de grădină.
– La schimbarea direcţiei în pante  Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi
fiţi extrem de precauţi. scula electrică de grădină cu
 Fiţi extrem de precauţi atunci când motorul pornit.
mergeţi înapoi cu scula electrică de  Nu aduceţi modificări sculei
grădină sau o trageţi spre electrice de grădină. Modificările
dumneavoastră. neautorizate pot afecta siguranţa în
 În timpul cosirii împingeţi scula exploatare a sculei dumneavoastră
electrică de grădină întotdeauna electrice de grădină şi pot duce la
spre înainte şi nu o trageţi niciodată amplificarea zgomotelor şi
în direcţia corpului dumneavoastră. vibraţiilor acesteia.
 Cuţitele trebuie să se afle în repaus,  Verificaţi regulat cablul de racordare
atunci când sunteţi nevoiţi să şi cablul prelungitor folosit. Nu
răsturnaţi scula electrică de grădină în racordaţi la reţea un cablu
vederea transportului, când traversaţi deteriorat şi nu-l atingeţi înainte de
suprafeţe neplantate cu iarbă şi când a-l fi debranşat de la reţea. Un cablu
transportaţi scula electrică spre şi de deteriorat poate atinge componnte
la sectorul de cosit. aflate sub tensiune. Potejaţi-vă
 Nu răsturnaţi scula electrică de împtriva pericolelor cauzate de
grădină în momentul pornirii electrocutare.
motorului sau al demarării, în afara Colectarea frunzelor
cazului în care motorul trebuie Forma cuţitului de colectare a frunzelor
pornit în iarbă înaltă. În acest caz, îi permite să adune frunzele uscate
ridicaţi, nu mai mult decât este căzute pe gazonul dumneavoastră.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 158 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

158 | Română

Pentru ca această funcţie să ducă la  Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude


obţinerea unui rezultat optim, trebuie ştecherul de la reţea.
respectate următoarele:  Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu
– colectaţi frunzele numai cu un reglaj striviţi sau nu trageţi de cablul de
al înălţimii de tăiere de 70 mm alimentaresau de cablul prelungitor
– colectaţi numai frunzele căzute pe deoarece acesta s-ar putea
gazonul dumneavoastră deteriora. Feriţi cablulu de căldură,
– înainte de a colecta frunzele, ulei şi muchii ascuţite.
inspectaţi suprafaţa de lucru şi ţineţi  Cablul prelungitor trebuie să aibă
la distanţă oamenii, animalele de secţiunea indicată în instrucţiunile
casă şi autovehiculele de folosire şi să fie protejat
Scoateţi ştecherul de la reţea afară împotriva stropilor de apă. Nu este
din priză: permis ca priza cu fişa de contact să
fie cufundată în apă.
– întotdeauna când vă îndepărtaţi de
scula electrică de grădină, Putaţi întotdeauna mănuşi pentru
grădină, atunci când manipulaţi cuţitele
– înainte de a îndepărta blocajele,
ascuţite sau dacă lucraţi în apropierea
– când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la acestora.
scula electrică de grădină, Siguranţă electrică
– după o coliziune cu un corp străin.
 Atenţie! Înaintea lucrărilor de
Controlaţi imediat scula electrică de
grădină cu privire la deteriorări iar întreţinere sau curăţare
deconectaţi scula electrică de
dacă este necesar, reparaţi-o,
grădină şi scoateţi din priză
– când scula electrică începe să vibreze ştecherul de la reţea. La fel şi în
în mod neobişnuit (verificaţi cazul în care cablul electric este
imediat). deteriorat, tăiat sau încâlcit.
Racordarea la curent electric  După deconectarea sculei
 Tensiunea sursei de curent trebuie electrice de grădină, cuţitele
să coincidă cu datele de pe plăcuţa continuă să se mai rotească încă
indicatoare a tipului sculei electrice. câteva secunde.
 Se recomandă racordarea sculei  Fiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul
electrice numai la o priză de curent de tăiere care se roteşte.
asigurată cu un întrerupător Pentru siguranţă, scula dumneavoastră
automat de protecţie de 30 mA. electrică de grădină este izolată de
 Pentru înlocuirea cordonului la protecţie şi nu necesită împământare.
această sculă electrică folosiţi Tensiunea de lucru este 230 V AC,
numai cablurile de alimentare 50 Hz (pentru ţările nemembre UE
prevăzute de producător, număr de 220 V, 240 V în funcţie de modelul de
comandă şi tipuri vezi instrucţiunile execuţie). Utilizaţi numai cabluri
de folosire. prelungitoare admise. Informaţii în
F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 159 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Română | 159

acest sens găsiţi la centrul de protecţie (RCD) cu un curent de


dumneavoastră autorizat pentru declanşare de maximum 30 mA. Acest
asistenţă tehnică post-vânzare. întrerupător de protecţie ar trebui
Pot fi folosite numai cabluri controlat înainte de fiecare utilizare.
prelungitoare de tipul H05VV-F, Indicaţie privind produsele care nu se
H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, comercializează în GB:
60245 IEC 57). ATENŢIE: Pentru siguranţa
În cazul în care pentru exploatarea dumneavoastră este necesar ca
sculei electrice folosiţi un cablu ştecherul sculei electrice de grădină să
prelungitor, este permisă numai fie racordat la cablul prelungitor. Cupla
utilizarea unor cabluri cu următoarea cablului prelungitor trebuie să fie
secţiune de conductori: protejată împotriva stropilor de apă, să
– 1,0 mm2: lungime maximă 40 m fie confecţionată din cauciuc sau
– 1,5 mm2: lungime maximă 60 m învelită în cauciuc. Cablul prelungitor
trebuie folosit cu un dispozitiv de
– 2,5 mm2: lungime maximă 100 m
blocare la tracţiunea accidentală a
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu cablului.
prelungitor, acesta trebuie să fie Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
prevăzut cu conductor de protecţie – dispozitiv de blocare la tracţiunea
întocmai celor descrise în normele accidentală a cablului.
privind siguranţa şi protecţia muncii –
legat prin ştecher cu cvonductorul de Dacă, cablul de racordare este
protecţie al instalaţiei dumneavoastră deteriorat, repararea acestuia se va
executa numai de către un atelier
electrice.
autorizat Bosch.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un
electrician calificat sau cea mai Întreţinere
apropiată reprezentanţă service  Putaţi întotdeauna mănuşi pentru
Bosch. grădină, atunci când manipulaţi
 FIŢI PRECAUŢI: Cablurile cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi
prelungitoare neconforme în apropierea acestora.
normelor pot fi periculoase.  Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi
Cablurile prelungitoare, şuruburile sunt bine fixate pentru
ştecherele şi mufele de cuplare garantarea funcţionării în condiţii de
trebuie să fie execuţii siguranţă a foarfecelui de tăiat gard
impermeabile la apă, certificate viu.
pentru utilizare în mediul  Controlaţi regulat starea şi gradul de
exterior. uzură al coşului colector de iarbă.
Cablurile de legătură trebuie să fie  Controlaţi scula electrică de grădină
uscate şi să nu fie aşezate pe sol. şi, din considerente legate
Pentru mărirea siguranţei se siguranţă, înlocuiţi componentele
recomandă folosirea unui întrerupător uzate sau deteriorate ale acesteia.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 160 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

160 | Română

 Folosiţi numai cuţitele de tăiere Simbol Semnificaţie


prevăzute pentru scula Direcţie de deplasare
dumneavoastră electrică de
grădină. Direcţia reacţiei
 Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate
la schimbare provin de la Bosch. Purtaţi mănuşi de protecţie
 Înainte de depozitare asiguraţi-vă că
scula electrică de grădină este
Greutate
curată şi nu prezintă reziduuri. Dacă
este necesar, curăţaţi-o cu o perie Pornire
moale, uscată. Oprire

Acţiune permisă
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi Acţiune interzisă
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
Accesorii/piese de schimb
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea
gazonului în sectorul privat.

Date tehnice
Maşină de tun iarba cu mâner de ghidare Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Număr de identificare 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Putere nominală W 1300 1400
Lăţime cuţite cm 34 37
Înălţime de tăiere mm 20 – 70 20 – 70
Volum, coş colector de iarbă l 40 40
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6 11,7
Clasa de protecţie /II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 161 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Română | 161

Maşină de tun iarba cu mâner de ghidare Rotak 39/Rotak 40 Rotak 42/Rotak 43


Rotak 40 M/Rotak 1700-40 R Rotak 43 M/Rotak 1800-43 R
Număr de identificare 3 600 HA4 2.. 3 600 HA4 3..
Putere nominală W 1700 1800
Lăţime cuţite cm 40 43
Înălţime de tăiere mm 20 – 70 20 – 70
Volum, coş colector de iarbă l 50 50
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,1 13,2
Clasa de protecţie /II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile


Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră dB(A) 79 80 80 80
nivel putere sonoră dB(A) 93 94 93 94
incertitudine K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au
fost determinate conform EN 60335:
valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
incertitudine K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Declaraţie de conformitate
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful
„Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale
Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE
inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele
standarde: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore: dB(A) 93 94 94 95
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.

Categorie produs: 32 Montare şi funcţionare


Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Scopul acţiunii Figura
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: Set de livrare 1
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montarea mânerului de ghidare 2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Asamblarea coşulului colector de iarbă 3
Henk Becker Helmut Heinzelmann Montarea/demontarea coşului colector de iarbă 3
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Reglarea înălţimii de tăiere 4
Montarea cablului prelungitor 5
Pornire 5
Indicaţii de lucru 5
Robert Bosch Power Tools GmbH Oprire 5
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Indicaţii de lucru 6
Întreţinerea cuţitelor 7
Alegerea accesoriilor 8

Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 162 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

162 | Română

Detectarea defecţiunilor

STOP

Simptome Cauză posibilă Remediere


Motorul nu porneşte Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
Iarba are firul prea lung Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare şi basculaţi scula electrică de
grădină pentru a reduce sarcina la pornire
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de tăiere mai
mare
Scula electrică de grădină Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat
funcţionează cu Cablajul intern al sculei electrice Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări
întreruperi de grădină este defect
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de tăiere mai
mare
Scula electrică de grădină Înălţimea de tăiere este prea Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
lasă în urmă un aspect mică
neregulat de tăiere Cuţitul este tocit Schimbarea cuţitelor
şi/sau
Înfundare posibilă Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină şi, dacă
Motorul merge greu
este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitul
Cuţitul nu se roteşte după Cuţitul este blocat de resturi de Opriţi scula electrcă de grădină
pornirea sculei electrice iarbă Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)
de grădină
Piuliţa/şurubul cuţitului este Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm)
slăbit
Vibraţii/zgomote Piuliţa/şurubul cuţitului este Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm)
puternice slăbit
Cuţitul este deteriorat Schimbarea cuţitelor

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind România


Robert Bosch SRL
utilizarea Centru de service Bosch
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea 013937 Bucureşti
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de Tel. service scule electrice: (021) 4057540
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii Fax: (021) 4057566
privind piesele de schimb găsiţi şi la: E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-garden.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Fax: (021) 2331313
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
produselor şi accesoriior lor. www.bosch-romania.ro
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din Eliminare
10 cifre al sculei electrice de grădină.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 163 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Български | 163

Numai pentru ţările UE: Не се отнася до настоящия


Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind deşeurile de echipamente electrice şi
електроинструмент.
electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia
naţională, echipamentele electrice şi Винаги спирайте градинския
electronice scoase din uz trebuie colectate електроинструмент и
separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
изключвайте щепсела от
Sub rezerva modificărilor.
контакта преди да извършвате
настройки по градинския
електроинструмент или да го
Български почиствате, когато захранващият
кабел се е усукал или ако няма да
Указания за безопасна работа използвате по градинския
Внимание! Прочетете указанията електроинструмент дори и за кратко
по-долу внимателно. Запознайте време.
се добре с обслужващите Преди да допирате
елементи и начинът на работа с градинския
Вашия градински електроинструмент,
електроинструмент. Запазете изчакайте всичките му подвижни
ръководството за експлоатация за елементи да спрат да се движат. След
ползване по-късно. изключване ножовете продължават
Пояснения на символите на да се въртят по инерция и могат да
градинския електроинструмент предизвикат наранявания.
Общо указание за опасност. Не използвайте градинския
електроинструмент при дъжд;
не го излагайте на дъжд.
Прочетете ръководството за Предпазвайте се от токов
експлоатация. удар.
Внимавайте намиращи се Дръжте захранващия кабел на
наблизо лица да не бъдат безопасно разстояние от
наранени от отхвърчащи ножовете.
частици. Обслужване
Внимание: Когато градинският
 В никакъв случай не допускайте с
електроинструмент работи,
този градински
стойте на безопасно
електроинструмент да работят
разстояние от него.
деца или лица, незапознати с
Внимание: Не допирайте указанията за работа с него.
въртящите се ножове. Възможно е националното
Ножовете са остри. законодателство да налага
Съществува опасност да Ви допълнителни ограничения за
бъде отрязан пръст на краката работа с този градински
или ръцете.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 164 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

164 | Български

електроинструмент. Когато режещият модул не са повредени


електроинструментът не се или износени. Заменяйте
използва, го съхранявайте на износени или повредени ножове
места, недостъпни за деца. и застопоряващи винтове винаги
 Този градински в комплект, за да избегнете биене
електроинструмент не е по време на работа.
предназначен за ползване от лица  Косете винаги на дневна светлина
с ограничени физически, или при много добро изкуствено
сензорни или психически осветление.
възможности или от лица с  Не използвайте тревокосачката
недостатъчен опит или при лоши мереорологични
недостатъчни познания условия, особено дъжд със силен
(включително и от деца), освен вятър.
когато те са наблюдавани от лице,  По възможност не ползвайте
отговарящо за безопасността или градинския инструмент, когато
когато са обучавани за работа с тревата е влажна.
градинския електроинструмент.  Работете винаги със спокоен ход,
Трябва да се внимава деца да не никога не ходете бързо.
играят с градинския
електроинструмент.  Никога не работете с градинския
инструмент, ако предпазните му
 В никакъв случай не косете, съоръжения или капаци са
докато в непосредствена близост повредени или с демонтирани
се намират други лица, особено предпазни съоръжения, напр.
деца или домашни животни. предпазен екран или кош.
 Отговорен за травми на други  Работете с шумозаглушители
лица или за материални щети е (атнифони).
работещият с тревокосачката.
 Работата по неравен терен
 Не работете с градинския може да бъде опасна.
инструмент боси или със сандали.
– Не косете особено стръмни
Носете винаги стабилни плътно
склонове.
затворени обувки и дълъг
панталон. – На склонове или при влажна
трева внимавайте винаги да сте
 Грижливо проверявайте
стъпвате стабилно.
предварително обработваната
площ и отстранявайте камъни, – По наклонен терен косете
пръчки, кокали и други чужди винаги напречно на наклона,
тела. никога надолу и нагоре.
 Винаги преди употреба – При обръщане на посоката на
проверявайте, дали ножовете, движение по склонове бъдете
застопоряващите винтове и особено внимателни.

F 016 L81 397 | (20.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1919-006.book Page 165 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

Български | 165

 Когато ходите назад или дърпате  Никога не повдигайте, респ. не


градинския инструмент бъдете пренасяйте градинския
изключително внимателни. електроинструмент, докато
 Когато косите, винаги бутайте електродвигателят работи.
градинския инструмент напред,  Не извършвайте промени по
никога не го дърпайте към тялото си. конструкцията на градинския
 Когато вдигате градинския електроинструмент.
инструмент, за да го пренесете, Недопустими изменения могат да
когато пресичате площи, незасети нарушат сигурността на Вашия
с трева и когато занасяте или градински електроинструмент и
връщате градинския инструмент да предизвикат засилен шум и
до или от площите, които ще увеличени вибрации.
косите, ножовете трябва да са  Редовно проверявайте
неподвижни. захранващия кабел и евентуално
 Когато включвате използван удължителен кабел. Не
електродвигателя, не накланяйте включвайте повредени
граднския инструмент, освен ако захранващи кабели към мрежата,
това не е необходимо за респ. не ги допирайте, преди да ги
развъртането му при висока изключите от мрежата. При
трева. В подобни случаи повредени захранващи кабели
повдигайте отдалечената от Вас съществува опасност от контакт с
страна, като натиснете дръжката проводници под напрежение.
надолу, и то само колкото е Взимайте мерки за предпазване
необходимо за развъртането на от токов удар.
електродвигателя. Когато пускате Събиране на шума
обратно градинския инструмент Ножът за събиране на шума е със
на земята, го дръжте ръкохватката специален профил, позволяващ
здраво с двете ръце. събирането на есенна шума от
 Включвайте градинския тревни площи. За да бъде резултатът
инструмент по начина, описан в от тази функция оптимален, трябва
ръководството за експлоатация, да се спазват следните правила:
като внимавате краката Ви да са на – събирайте шума само когато
безопасно разстояние от височината на рязане е настроена
въртящите се звена. на 70 mm
 Не поставяйте ръцете или краката
– събирайте шума само от тревни
си в близост или под въртящи се
площи
елементи.
 Докато работите с – преди да започнете събирането на
електроинструмента, се дръжте шума проверявайте обработваната
на безопасно разстояние от площ и дръжте на безопасно
зоната на изхвърляне.
Bosch Power Tools F 016 L81 397 | (20.1.16)
OBJ_BUCH-1919-006.book Page 166 Wednesday, January 20, 2016 2:34 PM

166 | Български

разстояние хора, домашни животни,  Не прегазвайте и не прегъвайте


стъклени предмети и автомобили. захранващия кабел, тъй като
Изключвайте щепсела от контакта: можете да го повредите;
внимавайте да не повредите
– когато се отдалечавате от
защитната му изолация.
градинския електроинструмент,
Предпазвайте кабела от
– преди отстраняване на елементи, нагряване, омасляване и допир до
блокирали машината, остри ръбове.
– когато проверявате, почиствате  Удължителният кабел, който
или извършвате техническо ползвате, трябва да е с
обслужване на градинския посоченото в ръководството за
електроинструмент, експлоатация напречно сечение и
– след попадане на чуждо тяло. да е осигурен срещу напръскване
Веднага проверете градинския с вода. Не се допуска контактът и
електроинструмент за повреди и щепселът да са потопени във
при необходимост го предайте за вода.
ремонт, Когато трябва да извършвате
– ако градинският дейности в близост до ножовете,
електроинструмент започне да работете винаги с предпазни
вибрира необикновено (извършете ръкавици.
незабавна проверка). Безопасност при работа с
Захранване на машината електрически ток
 Напрежението на захранващата  Внимание! Преди да
мрежа трябва да съответства на извършвате техническо
данните, изписани на табелката на обслужване или почистване на
машината. градинския
 Препоръчва се включването на електроинструмент, го
тази машина към верига, която е и