Sie sind auf Seite 1von 1

Sicherheitshinweise/Haftungsausschluss Safety instructions / disclaimer for the Consignes de sécurité / Clause de Istruzioni di sicurezza/Esclusione di Indicaciones de seguridad/cláusula de

zu den BODYMATE Gymnastikbällen BODYMATE gymnastic balls non-responsabilité concernant les ballons responsabilità per le palle da ginnastica exención de responsabilidad sobre las
Trotz stetiger Qualitätskontrollen lassen sich Despite continuous quality controls, de gymnastique BODYMATE BODYMATE pelotas de gimnasia BODYMATE
produktionsbedingte Materialfehler nicht 100% production-related material defects can still Malgré des contrôles qualité réguliers, défauts de Nonostante i continui controlli sulla qualità, A pesar de los continuos controles de calidad,
ausschließen. Auch sind Schädigungen des happen and cannot be 100% ruled out. Also, fabrication et problèmes pendant le transport non è possibile escludere al 100% difetti del no se puede descartar al 100 % que no
Materials und des Produktes noch auf dem damage to the material and the product is peuvent survenir. materiale dovuti alla produzione. Il materiale e aparezca algún defecto en el material, causado
Transportweg zum Endverbraucher möglich. possible on the way to the end user. Des tests qualité sont néanmoins effectués sur il prodotto possono subire danni anche durante durante la producción. También durante el
Wir führen bei jeder Produktionscharge We carry out extensive quality tests on every chaque lot de produits et, pour davantage de il trasporto verso il consumatore finale. trayecto del transporte hasta el usuario final se
umfangreiche Qualitätstests durch. Um production batch. As an extra safety measure, sécurité, nous demandons régulièrement à des Eseguiamo numerosi controlli sulla qualità di pueden producir daños en el material y el
zusätzliche Sicherheit zu erlangen, beauftragen we also regularly commission external testing instituts de contrôle indépendants de s’assurer ogni lotto di produzione. Ai fini di ottenere una producto.
wir regelmäßig externe Prüfinstitute mit der institutes to check production batches. de la qualité de nos produits. maggiore sicurezza, affidiamo regolarmente ad Llevamos a cabo numerosos y exhaustivos
Überprüfung von Produktionschargen. The ball is made from an anti-burst material, Le matériau qui constitue nos ballons de enti di controllo esterni il controllo dei lotti di controles de calidad en cada lote. Para que la
So ist das Material des Balls mit einem Anti-Burst which should prevent it from suddenly bursting. gymnastique dispose d’un système produzione. seguridad sea aún mayor, también encargamos
Material ausgestattet, welches ein plötzliches anti-éclatement. Comme son nom l’indique, il Il materiale della palla è così dotato di un regularmente a una entidad de pruebas externa
Please note: The anti-burst system has functional que los compruebe.
Platzen des Balls verhindern soll. limits. In theory, it is still possible that an permet au ballon de ne pas éclater sistema antiscoppio che serve a impedire lo
Bitte beachten Sie: Das Anti-Burst-System hat exercise ball can burst. soudainement. scoppio improvviso della palla. El material de las pelotas cuenta con una
Funktionsgrenzen. Grundsätzlich kann es Attention : ce système a ses limites. Le risque Si ricorda che il sistema antiscoppio ha limiti di tecnología antirreventones que debe impedir
Before, during, and after using the ball, be aware que revienten repentinamente.
dennoch passieren, dass ein Gymnastikball of the following: d’éclatement ne peut être empêché à 100%. funzionamento. In linea di principio può
platzt. Il est dont essentiel de respecter ces quelques succedere che una palla da ginnastica scoppi. Tenga en cuenta que: el sistema
• Ensure you use the ball in such a way that you antirreventones tiene límites. Por esta razón,
Achten Sie deshalb vor, während und nach der won’t injure yourself if it does burst. règles d’utilisation : Durante e dopo l’uso della palla fare quindi
Nutzung des Balls auf folgende Dinge: attenzione ai seguenti aspetti: puede suceder que la pelota de gimnasia
• Inspect the ball on a regular basis for inflation • Utilisez le ballon de façon à ne pas vous blesser reviente al usarla.
• Nutzen Sie den Ball stets so, dass Sie sich im level, defects, nicks, scratches, signs of wear, or en cas d’éclatement • Utilizzare sempre la palla in modo da non
Fall eines Platzens nicht verletzen farsi male in caso di scoppio Mientras usa la pelota y después de acabar,
other damage. • N’utilisez pas le ballon s’il vous paraît debe tener en cuenta los siguiente:
• Der Ball darf keine Anzeichen von • There must be no sharp-edged objects on the endommagé • La palla non deve presentare segni di
Beschädigungen zeigen danneggiamenti • Úsela siempre de tal forma que, si revienta,
floor that could damage the ball. Do not use • Aucun objet tranchant ne doit se trouver sur le no le haga daño
• Auf dem Boden und in der Nähe dürfen sich the ball in close proximity to other exercise sol ou à proximité du ballon • Sul pavimento e vicino alla palla non ci
keine scharfkantigen Gegenstände befinden, equipment or furniture. devono essere oggetti appuntiti che la • Debe fijarse en que no tenga signos de daños
• Idéalement, placez un tapis de sol sous votre
die den Ball beschädigen könnten • Exercises where the body is supported by the ballon possono danneggiare • Para que la pelota no resulte dañada, no
• Benutzen Sie am besten eine Übungsmatte als ball should be performed on mats. • Utilizzare preferibilmente un materassino da debe haber objetos afilados en el suelo ni
• Nettoyez votre ballon à l’eau claire tampoco cerca
Untergrund für den Ball • Only use water to clean the ball. Chemical uniquement pour éviter tout fitness come base per la palla
• Reinigen Sie den Ball ausschließlich mit cleaners may break down and damage the endommagement par des produits chimiques • Pulire la palla solo con acqua pulita per • La mejor opción para usar como base es una
klarem Wasser, um eine eventuelle ball's surface. evitare che sostanze chimiche la danneggino colchoneta de ejercicio
• N’exposez pas votre ballon à la lumière du
Beschädigung durch Chemikalien zu • Do not expose the ball to the sun for extended soleil trop longtemps. Le rayonnement UV • Non lasciare a lungo la palla al sole. Le • Use agua limpia simplemente para limpiar la
vermeiden periods of time. UV radiation can damage the pourrait endommager le matériau radiazioni UV possono danneggiare il pelota, pues los productos químicos podrían
• Setzen Sie den Ball nicht über einen längeren material. materiale causar daños
En cas de maladie ou de problème de santé,
Zeitraum der Sonne aus. UV-Strahlung kann If you have any health problems please consult consultez votre médecin pour déterminer si In caso di problemi di salute di qualsiasi tipo, si • No deje la pelota expuesta al sol durante un
das Material schädigen your GP who can advise you to what extent an l’utilisation d’un ballon de gymnastique est prega di consultare il proprio medico di famiglia periodo de tiempo prolongado. Los rayos UV
Bei gesundheitlichen Beeinträchtigungen gleich exercise ball is suitable for you to use. appropriée. per determinare in quale misura una palla da pueden dañar el material
welcher Art, konsultieren Sie bitte Ihren The use of the ball is at your own risk. L’utilisation de ce ballon de gymnastique se fait à ginnastica sia adatta a voi. En caso de que padezca algún tipo de problema
Hausarzt, inwieweit ein Gymnastikball für Sie zur vos propres risques exclusivement. La palla viene utilizzata esclusivamente a de salud, debe consultar al médico de cabecera
Nutzung geeignet ist. proprio rischio. en qué medida la pelota de gimnasia es
Die Nutzung des Balls erfolgt ausschließlich auf adecuada para usted.
eigene Gefahr. El uso de la pelota es responsabilidad única de
cada usuario.

AllMates GmbH • Kapersburgsiedlung 10 • 61381 Friedrichsdorf • Germany • Email: contact@allmates.com