Sie sind auf Seite 1von 7

Drosselklappen für Transformatoren

Unsere Kernkompetenz seit über 65 Jahren

Radiator Valves for Transformers


Our Specialty for More Than 65 Years

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-accessories.com

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 1/7
Die zuverlässigsten Drosselklappen
The Most Reliable Radiator Valves

Metallisch dichtende Klappe Metal-sealed Clap

Dichtheit und Langlebigkeit sind Leakproofness and durability are the


Garant für zuverlässige Funktion. key success factors of our radiator
Unsere einzelgeprüften Drosselklappen valves. Each valve is routine tested
sind speziell nach Ihren Anforderungen individually and either produced as an
entweder als Vorschweißflansch Form A intermediate flange design Type B or to
oder als Zwischenflansch Form B be welded onto the transformer tank as
ausgebildet. Type A.

Ihr Nutzen auf einen Blick Your Benefit at a Glance

Unsere Klappengehäuse sind The valve bodies are made of forged


geschmiedet, das garantiert absolute steel. This guarantees absolute leak
Dichtheit im Betriebszustand tightness in operation condition

Die starke Klappe gewährleistet durch The solid clap ensures minimum
die vergrößerte Dichtfläche leakage and prevents accidental
maximale Dichtheit und verhindert operation by means of its offset
durch ihre versetzte Position im position inside the valve housing as
Klappengehäuse ein Überdrehen der well as the increased sealing surface
Klappe bei Fehlbedienung of the radiator valve

Das System der Einstellvorrichtung The setting device with the isola-
mittels Druckstück und Druckschraube ted concept of thrust member and
verhindert lebenslang Leckage nach thrust screw prevents any leakage for
außen lifetime

Metallisch dichtende Drosselklappen Metal-sealed valves are very durable


sind wartungsfrei und sehr langlebig and reliable along the transformer’s
lifetime

Technische Informationen Technical Information

Nennweite: DN 80 Nominal diameter: DN 80

DIN 42560 und EN 50216-8 DIN 42560 and EN 50216-8

Vorschweißflansch Form A Welding neck flange: Type A

Zwischenflansch Form B Wafer type flange: Type B

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-accessories.com

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 2/7
Sonderausführungen für Offshore und Tieftemperatur
Special Designs for Offshore and Low-Temperature Applications

Weich dichtende Klappe Typ OR Soft-sealed Clap Type OR

Für spezielle Anforderungen sind weich- For special requirements each valve type
dichtende Ausführungen verfügbar. is available with a soft-sealed clap.
Die Ausführungen sind entsprechend der The soft-sealed valves are as well
metallisch dichtenden Klappen entweder available as welding neck type or
als Vorschweißflansch oder als wafer type design.
Zwischenflansch verfügbar.
The Type A OR and Type B OR valves
Die Typen A OR und B OR schließen don’t show any leakage when vacuum
absolut dicht gegen alle gängigen or overpressure will be applied due to
Isoliermedien sowohl bei Überdruck als the O-ring sealing at the clap.
auch bei angelegtem Vakuum.

Offshore Ausführungen Offshore Installation


Unsere Drosselklappen für höchste Our radiator valves for highest
Anforderungen an Zuverlässigkeit und requirements in terms of reliability and
Korrosionsbeständigkeit: resistance to corrosion:

SOLIDLINE® C5-M Beschichtung und/ SOLIDLINE® C5-M coating or valve


oder Klappengehäuse aus Edelstahl body made of stainless steel 316 grade
1.4404 (Form B und B OR) (Type B and B OR)

Klappengehäuse aus Edelstahl 1.4404 Valve body made of stainless steel 316
(Form A und A OR) (Type A and A OR)

Verschließbare Kappe aus Glasfaser- Locking cap made of glassfibre-


verstärktem Kunststoff (UV-Beständig) reinforced plastic (UV-resistant)

Tieftemperatur Anwendung Low-temperature Design

Für den zuverlässigen Einsatz in extrem For reliable operation in extreme cold
kalten Umgebungstemperaturen von environmental conditions we adjust our
bis zu -60 °C können unsere valves with special gaskets resistant to
Drosselklappen entsprechend mit all common insulation liquids for use in
Spezialdichtungen ausgerüstet werden. ambient temperatures until -60 °C.
Verfügbare Ausführungen: Available types:

Form A und Form A OR Type A und Type A OR

Form B und Form B OR Type B und Type B OR

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-accessories.com

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 3/7
Drosselklappe Form A
Vorschweißflansch
Radiator Valve Type A
Welding Neck Flange

Schnitt - Section A-A

A E

160

80
150

D C
A
150 h

Detail E: Einstellvorrichtung | Setting Device

Standard Zeiger Kappe abschließbar Zeiger abschließbar


Standard Handle Locking Cap Locking Handle

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-accessories.com

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 4/7
Drosselklappe Form B
Zwischenflansch
Radiator Valve Type B
Wafer Type Flange

Schnitt / Section A-A

A E

160

80
150

B C
A
150 40

Form A / A OR | Form B / B OR |
Detail
Type A/ A OR Type B / B OR
B M16 / Ø 18 Ø 18 / M16 (optional)
C nach Vorgabe | upon request nach Vorgabe | upon request
D nach Vorgabe | upon request -
E siehe oben | see above siehe oben | see above
h 70 / 85 mm 40
RAL 7032 / 7033 / 7035 / 7038
Beschichtung | Coating -
weitere auf Anfrage | more upon request

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-accessories.com

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 5/7
Vergleich metallisch dichtende
& weich dichtende Drosselklappe
Comparison metal-sealed
and soft-sealed radiator valve

Eigenschaften | Characteristics Form | Type A / B Form | Type A OR / B OR

Dichtungsart (Klappe) | metallisch dichtend | metal-sealed weich dichtend | soft-sealed (O-Ring)


Sealing type (clap)

Material Flanschgehäuse | S355J2G3 (1.0570) / geschmiedet | forged S355J2G3 (1.0570) / geschmiedet | forged
Valve body material

Material Flanschgehäuse (optional) | Edelstahl 1.4404 / geschmiedet | forged Edelstahl 1.4404 / geschmiedet | forged
Valve body material upon request

Dichtung Einstellvorrichtung | isoliert; Druckschraube / -stück | isoliert; Druckschraube / -stück |


Stem tightening isolated; thrust screw / member isolated; thrust screw / member

Leckage in Betriebszustand | keine | none keine | none


Leakage in operation condition

Norm | Standard DIN 42560 / EN 50216-8:2005 DIN 42560 / EN 50216-8:2005

Zulässige Leckage (Klappe) | < 0,5 dm³/h bei 100 kPa; 30,5 cSt keine | none ≤ 100 kPa
Allowed leakage (clap)

Vakuum Dichtheit (Klappe) | - > 0,01 kPa (0,0014 psi)


Vacuum tightness (clap)
Bausatz A OR / komplett B OR |
Auslieferzustand | Delivery condition komplett | complete
assembly kit A OR / complete B OR

Wartungsintervall | Maintenance - < 10 Jahre | 10 years

Schlussfolgerung Conclusion

Die metallisch dichtenden Drosselklappen sind wartungs- On the one hand the metal-sealed valve is very durable and
frei und besonders langlebig. Unsere Klappen schließen reliable along the transformer’s lifetime and due to the metal
tropfdicht, die Leckagerate liegt weit unter den erlaubten sealing a very little internal leakage at the clap will occur.
Höchstwerten. The soft-sealed valve with the O-ring gasket around its clap
Die OR Drosselklappen weisen durch den O-Ring keiner- doesn’t show any internal leakage neither under vacuum on
lei Leckage an der Klappe auf und halten angelegtem the other hand but due to usual aging of the gasket com-
Vakuum stand. Der O-Ring muss jedoch aufgrund der pound the O-ring needs to be replaced after a proper
üblichen Alterung regelmäßig ersetzt werden. time of use.

Demnach ist es empfehlenswert die wartungsfreie metal- Taking this under consideration the metal-sealed valve
lisch dichtende Drosselklappe zu verwenden, sofern die should be the preferred solution for standard applications
Anwendung eine geringe Leckage der Klappe während where a little leakage could be accepted while assembling /
der Montage/Demontage der Radiatoren zulässt. disassembling the transformers radiators.

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 6/7
Für jede Aufgabe gibt es
die passende Lösung. Referenzen
Gerne stehen wir Ihnen bei
allen Fragen mit kompetenter References
Beratung zur Seite.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

For every task there’s an


ideal solution.
We’re looking forward to assist
you with finding the best solution
for yours.

Get in touch with us.

Albert MAIER GmbH


Transformer Accessories
Industriestr. 19
71263 Weil der Stadt
Germany

Tel.: +49 70 33 53 76 30
Fax: +49 70 33 53 76 32
E-Mail: info@maier-armaturen.de

© Albert Maier GmbH I Armaturen für Transformatoren | www.maier-armaturen.de

Doc. Nr.: BROCHURE Drosselklappen_ML | Created: 29.08.2016 | Revised: 14.03.2017 | Language: ML 7/7