Sie sind auf Seite 1von 156

Beschläge und Türschienen für Ganzglas-Anlagen · Fittings and door rails for toughened glass assemblies

BESCHLÄGE UND
TÜRSCHIENEN FÜR Universal
GANZGLAS-ANLAGEN RP
EA
— TP/TA
VISUR
FITTINGS AND BEYOND
DOOR RAILS FOR SG
TOUGHENED
GLASS ASSEMBLIES
DORMA
Programmübersicht
Product range 4-5

DORMA
Universal
6 - 41

DORMA
RP
42 - 47

DORMA
EA
48 - 60

DORMA
TP/TA
62 - 91

DORMA
VISUR
92 - 97

DORMA
BEYOND
98 - 107

DORMA
SG
108 - 129

Zubehör
Accessories
130 - 154

Sicherheitshinweise
Safety-related 155 3
information
Beschläge + Türschienen
DORMA-Glas Programmübersicht
DORMA Universal
Fittings + door rails Product range

Das Beschlagprogramm von führung bieten die Gewähr The DORMA-Glas range of Quality materials and
DORMA-Glas bietet optimale für lange Lebensdauer und fittings has matured into thorough workmanship
Voraussetzungen, um sämt- ein auf Dauer attraktives one of the most comprehen- guarantee a long service life
liche Standard-Ganzglas- Erscheinungsbild. sive available today. It offers and a reflection of excellen-
Anlagentypen technisch per- ideal options for creating all ce for years to come.
fekt und optisch attraktiv Türschienen und Schlösser standard toughened glass
auszuführen. Darüber hinaus komplettieren das DORMA assemblies in a manner Door rails and locks ideally
eröffnet es vielfältige Mög- Programm für Ganzglas- which is technically sound complement the DORMA
lichkeiten, um sowohl im Anlagen. and visually attractive. This product range for toughened
Innen- als auch im Außen- Die Türschienen DORMA gives the designer a wide glass assemblies. The door
bereich individuelle TP/TA erfüllen alle Anfor- variety of options for individ- rails grant all requests for
Ganzglas-Konstruktionen zu derungen an die Ausrüstung ual expression in creating wide and heavy doors, also
verwirklichen. breiter und schwerer Türen with toughened glass – eit- for side panels. They gua-
Alle Beschläge sind modular sowie zugehöriger Seiten-
her internally or externally. rantee the maximum protec-
aufgebaut und bestehen im teile. Sie gewährleisten
All DORMA fittings are tion for the lower glass edge.
Wesentlichen aus Grund- einen bestmöglichen Schutz
based on a modular system,
körpern, Funktionseinsätzen und eine wirkungsvolle
consisting of a base unit, With its different types and
und aufclipsbaren Abdeck- Abdichtung der unteren
functional inserts and finishes the lock programme
Glaskanten.
ungen in verschiedenen clip-on covers in the widest DORMA SG meets various
Oberflächenausführungen. possible range of finishes. requirements for function,
Das Schlossprogramm
Die erforderlichen Glasaus- The glass preparations that safety and appearance.
DORMA SG erfüllt mit seinen
schnitte und -bohrungen are needed can be per-
verschiedenen Modellen und
lassen sich einfach und Ausführungen die unter- formed quickly and easily.
schnell herstellen. schiedlichsten Ansprüche an
Qualitativ hochwertige Funktion, Sicherheit und
Materialien und solide Aus- Optik.

Eckbeschläge
Patch fittings
Anwendungen und Merkmale Applications and features
DORMA Universal

Für Anlagen im Außenbereich For external assemblies +++


Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++
Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++
Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assemblies
mit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. +++
Für Pendeltüren For double-action doors •
Für Anschlagtüren For single-action doors •
Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 121)
Glasdicken mm, Glass thickness (mm),
bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 8, 10
Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg) 1302)
Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg)
bei Universal mit 15 mm Drehpunkt for Universal with 15 mm pivot point 80
Türflügelbreite, max. mm Max. door width (mm) 13002)
Werkstoffe und Oberflächen Materials and finishes
Leichtmetall, unbehandelt, LM roh (100) Aluminium, mill finish (100)
Leichtmetall, silber eloxiert, LM silber EV1, C0 (101) Aluminium, silver anodised, EV1, C0 (101) •
Leichtmetall, dunkelbronze eloxiert, Aluminium, dark bronze anodised

LM DB14, MC1003, C34 (108) DB14, MC1003, C34 (108)
Leichtmetall, ähnlich Niro matt eloxiert (113, 107) Aluminium, sim. to satin stainl. steel anodised (113, 107)
Sondereloxalfarbtöne SE (199) Bespoke colour anodising (199) •
Leichtmetall, weiß beschichtet, LM weiß, Aluminium, white powder coated,

ähnlich RAL 9016 (300) similar to RAL 9016 (300)
Sonderbeschichtungen SF (399) Bespoke powder coating (399) •
Messing, glanzverchromt, MS CRG (501) Brass, polished chromed (501) •
Messing, poliert lackiert, MS pol. lack. (502) Brass, polished varnished (502) •
Messing, poliert, MS pol (503) Brass, polished (503) •
Edelstahl, matt, ER matt (700) Stainless steel, satin (700) •
Edelstahl, poliert, ER poliert (701) Stainless steel polish (701) •
Seite Page 6

4 03/12
2)
NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mm
Für Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden:
1 2 3 4
• Glasdicke >/= 10 mm
• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einer
minimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe
2)
NEW – For door heights up to 2500 mm
5 6 7 8 For doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additional
conditions/limits:
• Glass thickness >/= 10 mm
• + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a minimum
height of 2/3 door height

9 10 11 12 13
2)
Verwendung Türschließer:
Türen >/= 100 Kg müssen mit Türschließern Typ EN4 (mit oder ohne Öffnungs-
dämpfung) oder einem größeren Türschließer (z.B. EN5) ohne Öffnungsdämpfung
versehen werden.
2)
Use of door closers:
Doors >/= 100 Kg must be used with door closers type EN4 (with or without out
14 15 16 17 back check) or a higher type (e.g. EN5) without back check

+++ besonders geeignet 1)


unter bestimmten
particularly suitable Voraussetzung auch
++ gut geeignet 15 + 19 mm Glasdicke
18 19 20 21
suitable under certain circumstances
also 15 + 19 mm glass
+ bedingt geeignet thickness
partially suitable
* nur für Pendeltüren mit
• Optional Türschienen oben und
22 23 24 x Standard unten
only for double action doors
with door rail top and botton

Eckbeschläge Eckbeschläge Türschienen Schlösser Zubehör


Patch fittings Patch fittings Door rails Locks Accessories
DORMA RP DORMA EA DORMA TP/TA DORMA SG

+++ +++ +++ +++


+++ +++ + +++
+++ +++ +++ +++

++++ ++ +++ +++


• x x
• x x
8, 10, 12 8, 10, 12 8, 10, 12, 13,5, 17, 19, 21 8, 10, 12

80 90 150*

1100 1000 1400*


• • • •

•(113) •(107) •
• • •

• •

• • • •




42 48 62 108 130

03/12 5
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings
DORMA
Universal

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 8 maximum measurements 8
Typenauswahl 9 Type selection 9
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA Universal 10 DORMA Universal 10
Winkel- und
Verbindungsbeschläge Connectors
DORMA Universal 12 DORMA Universal 12
Schlösser und Locks and
Gegenkästen strike boxes
DORMA Universal 20 DORMA Universal 20
Allgemeine Informationen, General information,
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 24 pinch free 24
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Beschläge 27 Fittings 27
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Schlösser 35 Locks 35
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal 37 DORMA Universal 37
Glasbearbeitung Glass preparation details –
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 38 pinch free 38
Einbaudetails Construction details
DORMA Universal DORMA Universal
Klemmfrei 41 pinch free 41
Zubehör 130 Accessories 130
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

7
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings

DORMA Universal DORMA Universal


... wie der Name sagt ... as the name says
Durch ein breites Spektrum Informationen zu Eck- With its broad spectrum Variable pivot point
an Grundformen und beschlägen DORMA Universal of basic types and variants, The inserts for corner and
Varianten ermöglicht das mit 15 mm Drehpunkt- the DORMA Universal range overpanel patches in the
Eckbeschlagprogramm abstand für klemmfreie Türen of patch fittings enables DORMA Universal program
DORMA Universal die Ver- finden Sie ab Seite 24. the realisation in toughened have been designed and
wirklichung nahezu jeder glass of almost any con- manufactured to give two
denkbaren Ganzglas- Zuverlässige ceivable design. Toughened options in the pivot point
Konstruktion. So können Gebrauchseigenschaften glass assemblies can be distance from the sidepanel
Ganzglas-Anlagen mit unter- Durch qualitativ hochwertige provided with fixed parts in or frame. It can be either
schiedlichst angeordneten Materialien und solide widely differing arrangements 55 mm or 65 mm.
Festteilen, mit Aussteifun- Ausführung entsprechen die – with corner fittings or fin At 65 mm pivot point and
gen und Abwinklungen in Gebrauchseigenschaften von fittings at different angles, the use of a special round
jedem gewünschten Winkel- DORMA Universal-Beschlägen and with double or single- profile (page 19) doors can
grad sowie mit Pendel- und hohen Anforderungen. action doors in single-leaf or be built with a constant air
Anschlagtüren in 1- und Die Türbeschläge sind so double-leaf designs. gap of only 4 mm.
2-flügeliger Ausführung aus- ausgelegt, dass sie auch für For information regarding
gerüstet werden. große und schwere Türen bis Easy glass preparation, patch fittings DORMA
max. 130 kg* – das sind secure fixing Universal with 15 mm pivot
Einfache Glasbearbeitung, Türen mit z. B. 3000 mm DORMA-Glas has an intimate point for pinch free doors
sichere Befestigung Höhe und 1300 mm* Breite knowledge of the special see page 24 and following
Mit den Besonderheiten des bei 12 mm Glasdicke – ein- properties of glass as a pages.
Werkstoffes Glas bestens gesetzt werden können. building material. This has
vertraut, hat DORMA-Glas Für schwerere und breitere led to the design of fittings Reliability built in
die Beschläge so ausgelegt, Türen bis max. 150 kg und bis requiring only minimal glass Quality materials and
dass einfache, schnell her- max. 1400 mm und für stark preparation – a quick and thorough workmanship mean
zustellende Glasausschnitte frequentierte Türen stehen easy cut-out with additional that DORMA’s Universal
mit zusätzlichen Bohrungen untere Türschienen mit holes. Carefully considered fittings have the features
genügen. Ausgefeilte Stahl-Türhebel zur Verfügung. and positive measures have necessary to meet the most
konstruktive Maßnahmen been taken to create the demanding of specifications.
sorgen für große Klemm- Passendes Schlossprogramm maximum clamping surface The fittings are designed to
flächen mit optimaler Das Programm DORMA with optimum clamping cope with large and heavy
Klemmwirkung. Universal umfasst sowohl efficiency. doors up to a maximum
alle Arten von Beschlägen weight of 130 kgs*:
Problemlose Anpassung an als auch im gleichen Design Suitable for common glass for instance, a door blade
übliche Glasdicken gestaltete Schlösser und thicknesses 3000 mm high by
DORMA Universal-Beschläge Gegenkästen mit den unter- DORMA Universal fittings 1300 mm* wide, using
werden standardmäßig mit schiedlichsten Anbringungs- are supplied as standard 12 mm glass is quite
Zwischenlagen für 10 mm möglichkeiten. with gasket to suit 10 mm possible.
Glasdicke geliefert. glass. For 8 mm and 12 mm For heavier and wider
Mit zusätzlich lieferbaren Kurze Lieferzeiten glass, correspondingly doors up to a maximum of
Zwischenlagen können die Alle gebräuchlichen Modelle thicker and thinner gasket is 150 kgs and max. 1400 mm
Beschläge außerdem auch und Ausführungen sind ab available. Some patches are and for high frequented
für 8 oder 12 mm dickes Lager lieferbar, Sonderaus- even designed to fit directely doors, rails with reinforced
Glas verwendet werden. führungen werden kurzfristig with different glass straps are available.
Einige Beschläge sind direkt hergestellt. thicknesses.
für unterschiedliche Matching range of locks
Glasdicken geeignet. The DORMA Universal range
includes every type of acces-
Variabler Drehpunkt sory, and of course, a variety
Die Einsätze für Eck- und of locks and strike boxes in
Oberlichtbeschläge DORMA a matching design concept,
Universal sind so konzipiert giving the designer plenty of
und ausgeführt, dass der choice from the options
Abstand zwischen Festteil available.
und Türdrehpunkt sowohl
55 als auch 65 mm betragen Short delivery times
kann. Bei 65 mm Drehpunkt- All the common patterns
abstand und Verwendung and types are available ex-
eines speziellen Rundprofils stock (factory). Specials will
(Seite 19) kann ein be prepared promptly.
Klemmschutz (gleichblei-
bender Luftspalt von 4 mm)
erreicht werden.

8 03/12
Typenauswahl Type selection

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Dreh- Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm pivot
punkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5. point) and locks. All standard assembly types see page 5.

PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85
3

PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10

US 20 GK 50 US 20 GK 50

2 2 2 4

PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7

BTS 01.107 BTS 01.106

PT 30 PT 62 PT 40 GK 20 (PT 70) PT 40 GK 30
3

PT 41

PT 20 PT 20 US 10 US 10 PT 20 PT 20 US 10

US 20 GK 50 US 20 GK 50

2 2 2 4

PT 10 US 10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10
7

BTS = Bodentürschließer Anzugsmomente für BTS = Floor spring Torque for fixing screws
GK = Schlossgegenkasten Befestigungsschrauben GK = Strike box Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
PT = Pendeltürbeschlag Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) PT = Centre hung door fittings Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
RTS = Rahmentürschließer Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) RTS = Transom closer Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
US = Schloss Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) US = Lock *Allan key size

Max. Türflügelgewicht Hinweis für abgewinkelte Maximum door weight and Please note: If angle fittings
und -breite für Beschläge Beschläge und Aussteifungen: width for DORMA Universal or fin fittings are used:
DORMA Universal „Links“ oder „Rechts“ werden fittings “Left” or “Right” have to be
max. Türflügelgewicht:130 kg* immer von außen mit der max. door weight: 130 kg* determined in any case by
max. Türflügelbreite:1300 mm* Ansicht von oben bestimmt. max. door width: 1300 mm* view from outside and above.
Bei Türen im stark frequen- For doors with higher fre-
tierten/öffentlichen Bereich quency and in public areas
innen inside
empfehlen wir ab Türge- we would advice to use a
wichten von 110 kg und door rail for doors above
Türbreiten ab 1100 mm die 110 kg and door width lar-
Verwendung von Türschienen. ger than 1100 mm. left right
Für Türen mit Gewichten bis links rechts For door weights up to 150 kg
außen outside
150 kg und Breiten bis and widths up to 1400 mm,
1400 mm Türschienen ver- door rails should be used
wenden, siehe technische see Technical Information
Information DORMA TP/TA. DORMA TP/TA.

* NEU – Für Türflügelhöhen bis 2500 mm * NEW – For door heights up to 2500 mm
Für Türflügelhöhen ab 2500 mm müssen folgende Vorgaben berücksichtigt werden: For doors with a height of more than 2,500 mm we have to keep additional
• Glasdicke >/= 10 mm conditions/limits:
• + Verwendung einer Griffstange mit mindestens 3 Befestigungspunkten und einer • Glass thickness >/= 10 mm
minimalen Höhe von 2/3 der Türflügelhöhe • + Usage of a handle bar with 3 connection points in minimum and a
minimum height of 2/3 door height
* Verwendung Türschließer: * Use of door closers:
Türen >/= 100 Kg müssen mit Türschließern Typ EN4 (mit oder ohne Öffnungs- Doors >/= 100 Kg must be used with door closers type EN4 (with or without out
dämpfung) oder einem größeren Türschließer (z.B. EN5) ohne Öffnungsdämpfung back check) or a higher type (e.g. EN5) without back check
versehen werden.

03/12 9
DORMA Universal Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge Patch fittings

Dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von Shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mm
8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend. glass measurements change accordingly.
Zubehör finden Sie ab Seite 130. Accessories see page 130.

PT 10 Unterer Eckbeschlag PT 10 bottom patch


mit Einsatz für flachkonische with insert for DORMA floor
Bodentürschließerachse oder spring spindle, or round
Rundachse 14 mm Ø pivot 14 mm Ø
Art.-Nr. 03.100 Art. No. 03.100
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order.
Art.-Nr. 03.280 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 03.280
LM 0,564 Weight in kg:
MS 0,680 aluminium 0.564
ER 0,662 brass 0.680
stainless steel 0.662

Bodenlager Floor pivot bearing


für Feuchträume komplett for damp environments,
mit Einsatz für PT 10, ohne with insert for PT 10,
Bodeneinlass without floor recess
Türgewicht max. 80 kg 32 max. door weight 80 kg
5

Art.-Nr. 01.137 80
Art. No. 01.137
Gewicht in kg: 0,195 Weight in kg: 0.195

PT 20 Oberer Eckbeschlag PT 20 top patch


mit Kunststoffbuchse für with plastic socket for top
Zapfen 15 mm Ø pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.110 Art. No. 03.110
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order.
Art.-Nr. 03.281 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 03.281
LM 0,477 Weight in kg:
MS 0,593 aluminium 0.477
ER 0,575 brass 0.593
stainless steel 0.575

PT 22 Oberer Eckbeschlag PT 22 top patch


mit Einsatz für Rahmen- with insert for DORMA RTS
türschließer DORMA RTS, transom closer see also
siehe auch technische Technical Information
Information DORMA TP/TA. DORMA TP/TA.
Art.-Nr. 03.112 Art. No. 03.112
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,578 aluminium 0.578
MS 0,695 brass 0.695
ER 0,677 stainless steel 0.677

10 03/12
PT 29 Oberer Eckbeschlag PT 29 top patch
mit Anschraublager, zum with pivot fixing plate,
Einlassen in das Mauerwerk to let into ceiling
(Drehpunkt = 55 mm) (Pivot point = 55 mm)
53 + 2
Art.-Nr. 03.114 32 6 Art. No. 03.114
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,544 aluminium 0.544

51
MS 0,692 brass 0.692

40
max. Flügelbreite: 1000 mm max. door width: 1000 mm
max. Flügelgewicht: 70 kg max. door weight: 70 kg
60
164

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Zapfen 15 mm Ø und with pivot 15 mm Ø, with
seitlichem Gewindeloch M 8 M 8 tapped hole at side
Art.-Nr. 03.120 Art. No. 03.120
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.282 Art. No. 03.282
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,528 aluminium 0.528
MS 0,654 brass 0.654
ER 0,636 stainless steel 0.636

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Anschlageinsatz with stop insert
Art.-Nr. 03.420 Art. No. 03.420
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,528 aluminium 0.528
MS 0,654 brass 0.654
ER 0,580 stainless steel 0.580
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.482 Art. No. 03.482

PT 30 Oberlichtbeschlag PT 30 overpanel patch


mit Blindeinsatz with blank insert
Art.-Nr. 03.421 Art. No. 03.421
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,519 aluminium 0.519
MS 0,645 brass 0.645
ER 0,571 stainless steel 0.571
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.484 Art. No. 03.484

03/12 11
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

Befestigungslasche für Fixing plate for overpanel


Oberlichtbeschlag PT 30 patch PT 30
Art.-Nr. 03.128 45 Art. No. 03.128
Gewicht in kg: Weight in kg:

36
LM 0,016 aluminium 0.016
ø 8,5
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
60

2
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.

Maueranker für Oberlicht- Wall anchor with thread M 8


beschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
mit Gewinde M 8 Art. No. 01.133
Art.-Nr. 01.133 Weight in kg: 0.040
Gewicht in kg: 0,040

Gewindestift für Oberlicht- Threaded rod M 8 with plug


beschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
M 8 mit Dübel Art. No. 01.134
Art.-Nr. 01.134 Weight in kg: 0.032
Gewicht in kg: 0,032

PT 51 Doppelter Oberlicht- PT 51 patch for overpanel


beschlag mit einseitiger with fin fitting inside for
Aussteifungslasche und back to back doors
2 Zapfen 15 mm Ø with two pivots 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.160 Art. No. 03.160
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,299 aluminium 1.299
ER 1,576 stainless steel 1.576

PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel


beschlag and sidelight
mit Zapfen 15 mm Ø with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.140 Art. No. 03.140
For 15 and 19 mm glass
Für 15 und 19 mm Glasdicke, thickness. Please specify
bitte bei Bestellung angeben with order. (not illustrated)
(o. Abb.) Art. No. 03.283
Art.-Nr. 03.283 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.755
LM 0,755 brass 0.958
MS 0,958 stainless steel 0.937
ER 0,937

12 03/12
PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel
beschlag and sidelight
mit Anschlageinsatz with stop insert
Art.-Nr. 03.440 Art. No. 03.440
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,755 aluminium 0.755
MS 0,958 brass 0.958
ER 0,937 stainless steel 0.937
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.483 Art. No. 03.483

PT 40 Winkeloberlicht- PT 40 patch for overpanel


beschlag and sidelight
mit Blindeinsatz with blank insert
Art.-Nr. 03.441 Art. No. 03.441
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,746 aluminium 0.746
MS 0,949 brass 0.949
ER 0,928 stainless steel 0.928
Für 15 und 19 mm Glasdicke, For 15 and 19 mm glass
bitte bei Bestellung angeben thickness. Please specify
(o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.485 Art. No. 03.485

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels


beschlag mit Zapfen and sidelight with fin
15 mm Ø und einseitiger fitting inside
Aussteifungslasche, innen with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. *03.162/03.163 Art. No. *03.162/03.163
PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels
beschlag mit Anschlageinsatz and sidelight with stop ins-
(o. Abb.) ert (without illustr.)
Art.-Nr. *03.262/03.263 Art. No. *03.262/03.263
PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels
beschlag mit Blindeinsatz and sidelight with blank
(o. Abb.) insert (without illustr.)
Art.-Nr. *03.264/03.265 Art. No. *03.264/03.265
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,952 aluminium 0.952
ER 1,197 stainless steel 1.197

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanels


beschlag mit Zapfen and sidelight with fin
15 mm Ø und beidseitiger fitting on both sides
Aussteifungslasche with pivot 15 mm Ø
Art.-Nr. 03.161 Art. No. 03.161
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,149 aluminium 1.149
ER 1,457 stainless steel 1.457

* Lasche links (Abb. zeigt links) / * Left hand fin (illustration shows
Lasche rechts left hand) / Right hand fin
Anordnungsrichtung links / rechts, Left or right hand are determined
von außen gesehen. by view from outside.

03/12 13
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 41 Winkeloberlicht- PT 41 patch for overpanel


beschlag and sidelight,
mit Zapfen 15 mm Ø, with fin fitting inside,
mit einseitiger Aussteifungs- with pivot 15 mm Ø
lasche, innen angle 135° – 179°
abgewinkelt 135° – 179° Art. No. *03.168/03.169
Art.-Nr. *03.168/03.169 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 1.200
LM 1,200 stainless steel 1.522
ER 1,522 Glass preparation on request,
Glasbearbeitung auf Anfrage, please add drawing.
bitte Skizze beifügen.

PT 42 Eckverbindung PT 42 overpanel patch for


für Anschlagtüren mit Zapfen single action doors with
15 mm und Lasche innen, angled connector inside,
abgewinkelt 90° (wie Abb.) pivot 15 mm, angle 90°
Art.-Nr. *03.164/03.16 (as illustrated)
Art. No. *03.164/03.165

PT 42 Eckverbindung für PT 42 overpanel patch for


Anschlag- und Pendeltüren 162 double or single action
32

59
mit Zapfen 15 mm und doors with angled connector
Lasche innen, inside, pivot 15 mm,
abgewinkelt 135° (o.Abb.) angle 135° (not illustrated)
Art.-Nr. *03.464/03.465 Art. No. *03.464/03.465
52

106

abgewinkelt 105° - 134° / angle 105° - 134° /


136° - 179° 136° - 179°
Glasbearbeitung (glass preparation on
auf Anfrage) (o.Abb.) request) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.166/03.167 Art. No. *03.166/03.167
55/65
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,882 52 aluminium 0.882
ER 1,059 stainless steel 1.059

* Reihenfolge Art.-Nr.: * Order of Art.No.:


Lasche links / Lasche rechts - von left hand fin / right hand fin -
außen gesehen. (Abb. zeigt links) determined by view from outside.
(Illustration shows left hand)

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for over-


für Pendel- und Anschlag- panel and sidelight, for
türen mit 1 Anschlageinsatz double or single action doors
und 2 Blindeinsätzen, auch with one stop insert and two
für 12 mm Glasdicke ein- blank inserts, also suitable for
setzbar. 12 mm glass thickness.
Art.-Nr. 03.150 Art. No. 03.150
Für 15 und 19 mm Glas- For 15 and 19 mm glass
dicke, bitte bei Bestellung thickness. Please specify
angeben. (o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.452 Art. No. 03.452
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,343 aluminium 0.343
MS 0,461 brass 0.461
ER 0,436 stainless steel 0.436

14 03/12
PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for
für Pendel- und Anschlag- overpanel and sidelight, for
türen, mit einseitiger Aus- double or single action
steifung, mit 1 Anschlag- doors, with fin fitting inside,
einsatz und 2 Blindeinsätzen with one stop insert and
32
Art.-Nr. *03.158/03.157 two blank inserts
Gewicht in kg: Art. No. *03.158/03.157
LM 0,448 Weight in kg:

52
ER 0,600 aluminium 0.448
Auch für 12 mm Glasdicke stainless steel 0.600

106
einsetzbar. Also suitable for 12 mm

15
glass thickness.
29

* Reihenfolge Art.-Nr.: 30 52 * Order of Art.No.:


Lasche links / Lasche rechts - von left hand fin / right hand fin -
23
außen gesehen. (Abb. zeigt links) 29 determined by view from outside.
(Illustration shows left hand)

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector for


für Pendel- und Anschlag- overpanel and sidelight, for
türen, mit beidseitiger double or single action
Aussteifung, mit doors, with fin fitting on
1 Anschlageinsatz und 32 both sides, with one stop
2 Blindeinsätzen insert and two blank inserts
Art.-Nr. 03.159 Art. No. 03.159
52

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,645 aluminium 0.645
ER 0,860 stainless steel 0.860
106

Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm


einsetzbar. glass thickness.
15

29

52
30

23
29

PT 60/61 Winkelverbindung PT 60/61 connector


für Anschlagtüren, *03.454/03.455 for overpanel and sidelight for
mit Anschlag auf Innenseite, single action doors,
abgewinkelt 90° (wie Abb.) with stop inside,
Art.-Nr. *03.454/03.455 angle 90° (as illustrated)
Gewicht in kg: 32
Art. No. *03.454/03.455
LM 0,251 Weight in kg:
ER 0,344 aluminium 0.251
52

Auch für 12 mm Glasdicke stainless steel 0.344


106

einsetzbar. Also suitable for 12 mm


glass thickness.
PT 60/61
23
für Pendel- und Anschlag- PT 60/61
türen, mit 1 Anschlageinsatz for double or single action
und 2 Blindeinsätzen, doors, with one stop insert
abgewinkelt 135° (o. Abb.) and two blank inserts, angle
Art.-Nr. *03.450/03.451 135° (not illustrated)
* Reihenfolge Art.-Nr.: Art. No. *03.450/03.451
abgewinkelt 105° – 134° / Lasche links / Lasche rechts - von
136° – 179° (Winkel bei außen gesehen. (Abb. zeigt links) angle 105° – 134° /
Bestellung angeben) (o. Abb.) * Order of Art.No.: 136° – 179° (specify angle
left hand fin / right hand fin -
Art.-Nr. *03.156/03.155 determined by view from outside.
with order) (not illustrated)
Gewicht in kg: (Illustration shows left hand) Art. No. *03.156/03.155
LM 0,343 Weight in kg:
ER 0,435 aluminium 0.343
Auch für 12 mm Glasdicke stainless steel 0.435
einsetzbar. Also suitable for 12 mm
Glasbearbeitung auf Anfrage. glass thickness.
Glass preparation on request.
03/12 15
Winkel- und
DORMA-Glas
DORMA Universal DORMA Studio-Rondo
Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 62 Verbindungsbeschlag PT 62 connector for


mit Anschlagplatte overpanel and sidelight, with
Art.-Nr. 03.173 stop
Gewicht in kg: Art. No. 03.173
LM 0,475 Weight in kg:
ER 0,670 aluminium 0.475
stainless steel 0.670

PT 70 Oberlichtverbindung PT 70 overpanel connector


mit 2 Anschlag- und with two stop inserts and
2 Blindeinsätzen, auch für two blank inserts,
12 mm Glasdicke einsetzbar also suitable for 12 mm
Art.-Nr. 01.150 glass thickness
Für 15 und 19 mm Glasdicke, Art. No. 01.150
bitte bei Bestellung angeben For 15 and 19 mm glass
(o. Abb.) thickness. Please specify
Art.-Nr. 01.158 with order. (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 01.158
LM 0,272 Weight in kg:
ER 0,335 aluminium 0.272
stainless steel 0.335

Oberlicht-Seitenteilverbinder Overpanel-sidelight
Art.-Nr. 12.536 connector
Gewicht in kg: Art No. 12.536
LM 0,146 Weight in kg:
aluminium 0,146

PT 70 Winkelverbindung mit PT 70 connector with


je 2 Anschlag- und two stop inserts and two
Blindeinsätzen, blank inserts,
abgewinkelt 90° (wie Abb.) 28 angle 90° (as illustrated)
Art.-Nr. 01.156 Art. No. 01.156
52

abgewinkelt 135° (o. Abb.) angle 135° (not illustrated)


Art.-Nr. 01.157 Art. No. 01.157
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134° /
136° – 179° (Glasbearbei- 136° – 179° (glass pre-
tung auf Anfrage) (o. Abb.) paration on request)
Art.-Nr. 01.155 (not illustrated)
30

Art. No. 01.155


15

Gewicht in kg:
LM 0,272 Weight in kg:
29
ER 0,335 aluminium 0.272
23
Auch für 12 mm Glasdicke 29
stainless steel 0.335
einsetzbar. Also suitable for 12 mm
glass thickness.

16 03/12
PT 71 Oberlichtverbindung PT 71 overpanel connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 01.161
Art.-Nr. 01.161 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.458
LM 0,458 stainless steel 0.608
ER 0,608

PT 80 Verbindungsbeschlag PT 80 connector
Art.-Nr. 03.170 Art. No. 03.170
Für 15 und 19 mm Glas- For 15 and 19 mm glass
dicke, bitte bei Bestellung thickness. Please specifiy
angeben. (o. Abb.) with order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.472 Art. No. 03.472
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,555 aluminium 0.555
ER 0,780 stainless steel 0.780

PT 81 Verbindungsbeschlag PT 81 connector
mit einseitiger with fin fitting
Aussteifungslasche Art. No. 03.175
Art.-Nr. 03.175 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.784
LM 0,784 stainless steel 1.065
ER 1,065

PT 80 Verbindungsbeschlag 73 PT 80 connector
abgewinkelt 90° 73 angle 90°
Art.-Nr. 03.171 Art. No. 03.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,467 aluminium 0.467
ER 0,540 stainless steel 0.540
106

32

03/12 17
Winkel- und
DORMA Universal Verbindungsbeschläge
Connectors

PT 80 Verbindungsbeschlag, 66 PT 80 connector,
abgewinkelt 135° angle 135°
66
Art.-Nr. 03.172 Art. No. 03.172
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)

106
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. 03.178 Art. No. 03.178
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,472 aluminium 0.472
ER 0,541 stainless steel 0.541

32

PT 80 Verbindungsbeschlag, PT 80 connector,
halbhoch, abgewinkelt 90° shortened, angle 90°
73
(wie Abb.) (as illustrated)
73
Art.-Nr. 03.470 Art. No. 03.470
abgewinkelt 91° – 134° / angle 91° – 134°/136° – 179°
136° – 179° (Winkel bei (specify angle with order)
Bestellung angeben) (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. 03.179 Art. No. 03.179
Gewicht in kg: Weight in kg:

52
LM 0,236 aluminium 0.236
ER 0,270 stainless steel 0.270

32

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


abgewinkelt, 90° 70 connector, angle 90°
Art.-Nr. 03.198 70 Art. No. 03.198
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,099 aluminium 0.099
ER 0,131 stainless steel 0.131
70

80
80

PT 90 Schraubhalterung PT 90 screw on fitting


Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155
für 13,5 – 19 mm Glas for 13.5 – 19 mm glass
Art.-Nr. 07.210 thickness
Art. No. 07.210

PT 91 Eckhalterung PT 91 corner fitting


Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155
für 13,5 – 19 mm Glas for 13.5 – 19 mm glass
Art.-Nr. 07.211 thickness
Art. No. 07.211

18 03/12
Seitenteilverbindung Side connector
mit Montageplatte with fixing plate
Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,313 aluminium 0.313
ER 0,376 stainless steel 0.376
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.

Zwischenlage Gasket
für 8 mm Glasdicke for 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901
Bitte Glasdicke und Art.-Nr. Please state glass thickness
des Beschlags angeben. and Art. No. of fitting.

LM-Rundprofil für klemm- Aluminium round profile


freie Türen mit 65 mm for pinch free doors with
Drehpunkt, bestehend aus 65 mm pivot point, consi-
2 Hälften, wahlweise sting of 2 halves, prepared
vorgerichtet für Universal- for Universal fittings or door
Beschläge oder Türschienen rails (76.5 mm or 100 mm).
(76,5 mm oder 100 mm). Please indicate:
Bitte angeben: – Panel height (max.
– Flügelhöhe (max. 2500 mm, 2500 mm, higher dim. on
darüber auf Anfrage) request)
– Vorrichtung des Rundprofils – Required preparation of
für oberen und unteren the profile for top and
Beschlag bottom fittings
Art.-Nr. 03.380 Art. No. 03.380
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile, as
Lagerlänge 6000 mm above, stock length 6000 mm
(unbearbeitet) (unprepared)
Art.-Nr. 03.381 Art. No. 03.381
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 3000 mm as above, stock length
(unbearbeitet) 3000 mm (unprepared)
Art.-Nr. 03.382 Art. No. 03.382
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 2800 mm as above, stock length
(unbearbeitet) 2800 mm (unprepared)
Art.-Nr. 03.383 Art. No. 03.383
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 4,744 Aluminium 4.744

03/12 19
DORMA Universal Schlösser + Gegenkästen
Locks + strike boxes

Schlösser komplett Locks, complete

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

US 10 Eckschloss, US 10 corner lock, prepared


PZ-vorgerichtet, 1-tourig, for Europrofile cylinder,
Ausschluss 20 mm, mit single throw, bolt projection
beidseitigen Sicherheits- 20 mm, with security rosettes
rosetten 14 mm hoch. on both sides, 14 mm thick.
Schlosseinsatz: Lock insert:
– höchste Korrosions- – high corrosion resistance
beständigkeit gemäß according to EN 1670,
EN 1670, Klasse 4 class 4
– hinsichtlich Typprüfung – with regard to type-test
gemäß DIN 18 251, according to DIN 18 251,
Klasse 3** class 3**
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 03.206 Art. No. 03.206
für 15 und 19 mm Glasdicke For 15 and 19 mm glass
(bitte bei Bestellung angeben) thickness. Please specify with
(o. Abb.) order. (not illustrated)
Art.-Nr. 03.285 Art. No. 03.285
vorgerichtet für KABA prepared for KABA
(o. Abb.), (not illustrated),
Art.-Nr. 03.340 Art. No. 03.340
für Profil-Halbzylinder (o. Abb.), for half profile cylinder
Links oben/ Links unten (not illustrated)
Rechts unten Rechts oben Left hand top/ Left hand bottom/
Art.-Nr. 03.288 03.287 Right hand bottom Right hand top
Gewicht in kg: Art. No. 03.288 03.287
LM 0,942 Weight in kg:
MS 1,061 aluminium 0.942
ER 1,053 brass 1.061
stainless steel 1.053

Schließblech, Edelstahl, zwei- Lock keeper plate, stainless


teilig, ± 5 mm verstellbar steel, two parts, adjustable
Art.-Nr. 05.190 ± 5 mm
Gewicht in kg: 0,048 Art. No. 05.190
alternativ: Weight in kg: 0.048
Bodenbuchsen (o. Abb.) alternative:
Art.-Nr. 05.192, 05.193, Floor sockets (not illustrated)
05.194 Art. No. 05.192, 05.193,
(siehe Zubehör Seite 133) 05.194
(see accessories page 133)

GK 30 Oberlichtgegenkasten GK 30 single overpanel strike


mit seitlichem Gewindeloch, box with threaded hole at side,
zum Eckschloss US 10 to suit US 10 corner lock
Art.-Nr. 03.230 Art. No. 03.230
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,418 aluminium 0.418
MS 0,555 brass 0.555
ER 0,536 stainless steel 0.536
GK 30 mit Anschlag (o. Abb.) GK 30 with stop
Art.-Nr. *03.234/03.235 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. *03.234/03.235
LM 0,463 Weight in kg:
ER 0,597 aluminium 0.463
Befestigungsmaterial siehe stainless steel 0.597
Zubehör Seite 136. Fixing material see
accessories page 136.

* Anordnungsrichtung links / rechts von außen gesehen. * Left or right hand are determined by view from outside.
** Auszug aus DIN 18251, Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 ** Extract from DIN 18 251, class 3: Type-test with 50,000 locking bolt
Bewegungszyklen des Riegels. operating cycles.
Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institute
100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet. with 100,000 locking bolt operating cycles.

20 03/12
GK 20 Doppelter Oberlicht- GK 20 double overpanel
gegenkasten zu Eckschloss strike box to suit US 10
US 10, bestehend aus zwei corner lock, consisting of
GK 30 mit Gewindestift 164
two GK 30 with threaded
Art.-Nr. 03.245 connecting bolt
164
Gewicht in kg: Art. No. 03.245
LM 0,844 Weight in kg:
MS 1,096 aluminium 0.844
ER 0,948 brass 1.096

51
32
GK 20 mit Anschlag (o. Abb.) stainless steel 0.948
Art.-Nr. 03.247 GK 20 with stop
Gewicht in kg: (not illustrated)
LM 1,490 Art. No. 03.247
MS 4,465 Weight in kg:
aluminium 1.490
brass 4.465

GK 40 Winkel-Oberlicht- GK 40 corner overpanel strike


gegenkasten zu Eckschloss box to suit US 10 corner lock
US 10 Art. No. 03.250
Art.-Nr. 03.250 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.709
LM 0,709 brass 1.035
MS 1,035 stainless steel 1.010
ER 1,010 GK 40 with stop
GK 40 mit Anschlag (o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. *03.254/03.255 Art. No. *03.254/03.255
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,754 aluminium 0.754
MS 1,035 brass 1.035
ER 1,010 stainless steel 1.010

GK 41 Gegenkasten 30
GK 41 strike box
zu Eckschloss US 10, mit ein- to suit US 10 corner lock,
1
seitiger Aussteifungslasche 11 with fin fitting
Art.-Nr. *03.194/03.193 32 Art. No. *03.194/03.193
Gewicht in kg: Weight in kg:
52

LM 0,906 aluminium 0.906


ER 1,270 stainless steel 1.270

218

GK 41 Gegenkasten GK 41 strike box


mit beidseitiger with fin fitting on both
30
Aussteifungslasche sides
Art.-Nr. 03.195 1 Art. No. 03.195
11
Gewicht in kg: 32
Weight in kg:
LM 1,103 aluminium 1.103
ER 1,411 stainless steel 1.411
52

218

* Reihenfolge Art.-Nr.: * Order of Art.No.:


Lasche links / Lasche rechts - von left hand fin / right hand fin -
außen gesehen. (Abb. zeigt links) determined by view from outside.
(Illustration shows left hand)

03/12 21
DORMA Universal Schlösser + Gegenkästen
Locks + strike boxes

GK 42 Gegenkasten, GK 42 strike box,


zu Eckschloss US 10, abge- to suit US 10 corner lock,
winkelt 90°, mit Anschlag angle 90°, with stop inside
auf Innenseite (wie Abb.) (as illustrated)
Art.-Nr. *03.274/03.275 Art. No. *03.274/03.275
abgewinkelt 135°, ohne 32 angle 135°, without stop
Anschlag (Glasbearbeitung (not illustrated)

52
auf Anfrage) (o. Abb.) Art. No. *03.276/03.277

106
Art.-Nr. *03.276/03.277 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.910
LM 0,910 stainless steel 1.247
ER 1,247

2
10

US 20 Mittelschloss, US 20 centre lock,


PZ-vorgerichtet, 1-tourig, prepared for Europrofile
Ausschluss 20 mm, cylinder, single throw, bolt
mit Sicherheitsrosetten projection 20 mm, with
14 mm hoch. security rosettes 14 mm thick.
Schlosseinsatz: Lock insert:
– höchste Korrosions- – high corrosion resistance
beständigkeit gemäß according to EN 1670,
EN 1670, Klasse 4 class 4
– hinsichtlich Typprüfung – with regard to type-test
gemäß DIN 18 251, according to DIN 18 251,
Klasse 3** class 3**
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 03.215 Art. No. 03.215
vorgerichtet für KABA prepared for KABA
(o. Abb.) (not illustrated),
Art.-Nr. 03.345 Art. No. 03.345
für Profil-Halbzylinder prepared for half profile
vorgerichtet (o. Abb.) cylinder (not illustrated)
Art.-Nr. *03.290/03.289 Art. No. *03.290/03.289
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,942 aluminium 0.942
MS 1,061 brass 1.061
ER 1,053 stainless steel 1.053

* Reihenfolge Art.-Nr.: * Order of Art.No.:


Lasche links / Lasche rechts - von left hand fin / right hand fin -
außen gesehen. (Abb. zeigt links) determined by view from outside.
** Auszug aus DIN 18251, (Illustration shows left hand)
Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 ** Extract from DIN 18 251,
Bewegungszyklen des Riegels. class 3: Type-test with 50,000
locking bolt operating cycles.

Schloss wurde darüber hinaus von einem neutralen Prüfungsinstitut mit Furthermore the lock was tested successfully by a neutral testing institute
100.000 Bewegungszyklen des Riegels erfolgreich getestet. with 100,000 locking bolt operating cycles.

22 03/12
GK 50 Gegenkasten GK 50 strike box
zum Mittelschloss US 20 to suit US 20 centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,602 aluminium 0.602
MS 0,730 brass 0.730
ER 0,727 stainless steel 0.727

03/12 23
Eckbeschläge DORMA Universal
Patch fittings klemmfrei / pinch free

Absolut klemmfreie Schutzeffekt noch optimiert Completely “pinch free” Suitable for 10 mm and
Pendeltüren werden. double swing doors 8 mm glass thicknesses
Mit einem Drehpunktabstand DORMA Universal pinch free DORMA Universal pinch free
von nur 15 mm sorgen Eck- Für 10 und 8 mm Glasdicke patch fittings with their corner patches are supplied
beschläge DORMA Universal Eckbeschläge für Pendel- 15 mm pivot point help to as standard with gasket to
klemmfrei für einen so türen DORMA Universal resolve this problem by suit 10 mm glass. For 8 mm
geringen Abstand zwischen klemmfrei werden standard- means of the closeness of glass, correspondingly
der Türkante auf der Beschlag- mäßig mit Zwischenlagen für the pivot point to the frame. thicker gasket is available.
seite und Festteilen, dass 10 mm Glasdicke geliefert. In order to eliminate finger
ein Einklemmen nahezu Mit zusätzlich lieferbaren traps completely, the special
ausgeschlossen ist. Mit Hilfe Zwischenlagen können diese radiused edging strip should
eines speziellen Kanten- Beschläge auch für 8 mm be used.
schutzprofils kann dieser dickes Glas verwendet werden.

Typenauswahl Type selection

Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Eckbeschlägen für Toughened glass assemblies with patches for pinch free
klemmfreie Pendeltüren. centre hung doors.
Alle Standard-Anlagetypen siehe Seite 5. All standard assembly types see page 5.

01.130 01.129 01.130 01.130


3

01.210 01.210 01.210 01.210

2 2 2 4

05.100 05.100 05.100


01.200 01.200 01.200 01.201
X

X
BTS BTS BTS

01.220 03.150 01.240 05.110 01.240 01.240 05.108


3

01.210 01.210 01.210 01.210


05.100 05.100 05.100

2 2 2 4

01.200 05.100 01.200 05.100 05.100 01.200 01.201 05.100


X

BTS BTS BTS

BTS = Bodentürschließer Für Türen mit Gewichten bis BTS = Floor spring For door weights up to 150 kg
150 kg und Breiten bis and widths up to 1400 mm,
X = 10 mm bei Art.-Nr. 1400 mm Türschienen ver- X = 10 mm with Art. No. door rails should be used (see
01.200 wenden, siehe Technische 01.200 Technical Information TP/TA).
X = siehe auch Seite 41 bei Information TP/TA. X = see page 41 for
Art.-Nr. 01.201 Art. No. 01.201 Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
Max. Türflügelgewicht und Befestigungsschrauben Maximum door weight and Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
-breite für Eckbeschläge Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) width for patch fittings Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
max. Türflügelgewicht: 80 kg Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) max. door weight: 80 kg *Allan key size
max. Türflügelbreite: 1100 mm Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) max. door width: 1100 mm

24 03/12
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch free” patch fittings

mit 15 mm Drehpunktabstand, komplett, with 15 mm pivot point, complete,


für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Zapfen für Bodentür- complete with spindle insert
schließer DORMA BTS for DORMA BTS floor spring
Art.-Nr. 01.200 116 Art. No. 01.200
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,473 aluminium 0.473
ER 0,535 52 stainless steel 0.535

26
13

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Rundachse und 116 complete with pivot insert and
Bodenlager mit Abdeckung, pivot bearing, with cover plate,
höhenverstellbar bis 5 mm; height adjustable by 5 mm;
Bodenluft siehe Seite 41 floor clearance see page 41
Art.-Nr. 01.201 Art. No. 01.201
52

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,560 aluminium 0.560
ER 0,622 26
stainless steel 0.622
13

92
OKFF
32 F.F.L
5

Oberer Eckbeschlag Top patch fitting


mit Zapfen 15 mm Ø 13 with pivot pin 15 mm Ø
Art.-Nr. 01.210 Art. No. 01.210
l 15
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,453 aluminium 0.453
ER 0,526 stainless steel 0.526
52

26
116

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


mit Kunststoffbuchse für with 15 mm Ø pivot pin
Zapfen 15 mm Ø und and threaded hole at side
seitlichem Gewindeloch Art. No. 01.220
Art.-Nr. 01.220 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.262
LM 0,262 stainless steel 0.335
ER 0,335

03/12 25
DORMA Universal Eckbeschläge
klemmfrei / pinch free Patch fittings

Befestigungslasche Aluminium fixing plate for


für Oberlichtbeschlag EP overpanel patch EP
Art.-Nr. 01.127 45 Art. No. 01.127
Gewicht in kg: Weight in kg:

36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass

2
supplied.

Maueranker Wall anchor


für Oberlichtbeschlag mit with thread M 8 for
Gewinde M 8 overpanel patch
Art.-Nr. 01.133 Art. No. 01.133
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,040 0.040

Gewindestift Threaded rod


für Oberlichtbeschlag M 8 with plug for overpanel
M 8 mit Dübel patch
Art.-Nr. 01.134 Art. No. 01.134
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,032 0.032

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel and


mit Kunststoffbuchse für sidelight with plastic socket
Zapfen 15 mm Ø, for 15 mm Ø pivot pin, pivot
Drehpunkt 15 mm point 15 mm
in Verbindung mit in combination with patch
Eckbeschlägen (wie Abb.) fittings (as illustrated)
Art.-Nr. 01.240 Art. No. 01.240
Drehpunkt 18 mm pivot point 18 mm
in Verbindung mit in combination with door
Türschienen rails
Art.-Nr. 01.245 Art. No. 01.245
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,542 aluminium 0.542
ER 0,547 stainless steel 0.547
Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900

Kantenschutzprofil* Radiused edging strip*


für optimalen Schutz gegen for pinch free doors,
l 26 2
Einklemmen (wird zwischen (strip is clamped onto free
den Beschlägen auf die glass edge), Acrylic.
Glaskante geklemmt), Acryl Length: up to 4500 mm
Länge: bis 4500 mm. (specify height)
Bitte Flügelhöhe angeben. Art. No. 01.231
7
Art.-Nr. 01.231 Length: 2250 mm
15
Länge: 2250 mm Art. No. 01.230
Art.-Nr. 01.230 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 0.408
0,408
* Wichtiger Hinweis: * Important information:
Bei Einsatz des Kanten- If radiused edging strip
schutzprofils bitte gesonderte is used, special glass
Glasbearbeitung beachten preparation is necessary.
(siehe Seite 39). (see page 39).

26 03/12
Glasbearbeitung
DORMA Universal Beschläge
Glass preparation fittings

PT 10, PT 20, PT 22, PT 29, PT 30

Unterer und oberer Eckbeschlag,


Oberlichtbeschlag,
Art.-Nr. 03.100, 03.110,
03.114, 03.120, 03.212,
03.280, 03. 281, 03.282,
03.420, 03.421
M1:2

Top and bottom patches,


overpanel patch
Art. No. 03.100, 03.110,
03.114, 03.120, 03.212,
03.280, 03. 281, 03.282,
03.420, 03.421
Scale 1 : 2

PT 40

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel and sidelight


Art.-Nr. 03.140, 03.283, Art. No. 03.140, 03.283,
03.440, 03.441 03.440, 03.441
M1:2 Scale 1 : 2

PT 41, GK 41

Winkeloberlichtbeschläge Patch for overpanel and


mit beidseitiger sidelight with fin
Aussteifung fitting on both sides
Art.-Nr. 03.161, 03.195 Art. No. 03.161, 03.195
M1:2 Scale 1 : 2
1 1

03/12 27
Glasbearbeitung
DORMA-Glas
DORMA Universal DORMA Studio-Rondo
Beschläge
Glass preparation fittings

PT 41, GK 41

1
Winkeloberlichtbeschläge Patch for overpanel and
mit einseitiger sidelight with fin fitting insi-
Aussteifungslasche Art.-Nr. de
03.162, 03.163, 03.193, Art. No. 03.162, 03.163,
03.194 03.193, 03.194
M1:2 Scale 1 : 2

PT 42, GK 42

Eckverbindungen Overpanel patch with angled connector


Art.-Nr. 03.164, 03.165, Art. No. 03.164, 03.165,
03.274, 03.275 03.274, 03.275
M1:2 Scale 1 : 2
Glasbearbeitungsangaben Winkel/angle *Abstand/distance Glass preparation examples for over-
für Eckverbindungen panel patch with angled connector
Art.-Nr. 03.166, 03.167, 179° – 105° 46 mm Art. No. 03.166, 03.167,
03.464, 03.465 104° – 91° 65 mm 03.464, 03.465
auf Anfrage. available on request.

28 03/12
PT 51

1
Doppelter Oberlichtbeschlag Overpanel fin fitting for back
mit einseitiger to back doors
Aussteifungslasche Art. No. 03.160
Art.-Nr. 03.160 Scale 1 : 2.5
M 1 : 2,5

PT 60/61, PT 62 PT 60/61, PT 62

Winkelverbindung 1 Connectors for overpanels


Art.-Nr. 03.150 and sidelights
und Verbindungsbeschlag Art. No. 03.150
mit Anschlag and connector with stop
Art.-Nr. 03.173 Art. No. 03.173
M1:2 Scale 1 : 2
Art.-Nr. 03.157, 03.158 Art. No. 03.157, 03.158
Glasbearbeitung Aussteifungs- Glass preparation for fin
lasche wie PT 81 fitting see PT 81
Art.-Nr. 03.159, 03.452 Art. No. 03.159, 03.452
Glasbearbeitung beidseitige Glass preparation for fin
Aussteifungslasche wie bei fitting both sides see PT 81
PT 81

PT 70 PT 70

Oberlichtverbindung Overpanel connector


1
Art.-Nr. 01.150, 01.158 Art. No. 01.150, 01.158
M1:2 Scale 1 : 2

03/12 29
Glasbearbeitung
DORMA-Glas
DORMA Universal DORMA Studio-Rondo
Beschläge
Glass preparation fittings

PT 70 20 PT 70

Winkelverbindung, 90° Connectors for overpanels


Art.-Nr. 01.156 and sidelights, 90°

20
Glasbearbeitungsangaben Art. No. 01.156
für Winkel zwischen Glass preparation examples

30
91° – 179° auf Anfrage. for angles between
M1:2 91° – 179° available on
request.
Scale 1 : 2

40

1 29

PT 71 PT 71

Oberlichtverbindung mit ein- Overpanel connector with


seitiger Aussteifungslasche fin fitting
Art.-Nr. 01.161 Art. No. 01.161
M1:2 Scale 1 : 2

30 03/12
Oberlicht- Overpanel-sidelight
Seitenteilverbinder 22 connector

Art.-Nr. 12.536 8 Art. No. 12.536


Gewicht in kg:
ø1 Weight in kg:
LM 0,146 aluminium 0,146

50 *
Spannungsschnitt
Tension cut * Empfehlung
* Recommendation
22

Seitenteil Oberlicht
Sidelight Overpanel

PT 80 PT 80
1
Verbindungsbeschlag Connector
Art.-Nr. 03.170, 03.472 Art. No. 03.170, 03.472
M1:2 Scale 1 : 2
1

PT 81 PT 81
1
Verbindungsbeschlag mit Connector with
einseitiger Aussteifungslasche fin fitting
Art.-Nr. 03.175 Art. No. 03.175
M1:2 Scale 1 : 2
1

03/12 31
Glasbearbeitung
DORMA-Glas
DORMA Universal Beschläge
DORMA Studio-Rondo
Glass preparation fittings

PT 80 PT 80

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 90°


beschlag, 90° Art. No. 03.171
Art.-Nr. 03.171 Glass preparation examples
Glasbearbeitungsangaben for angles between
für Winkel zwischen 91° – 134°/136° – 179°
91° – 134°/136° – 179° auf available on request.
Anfrage. Scale 1 : 2

1
M1:2

PT 80 PT 80

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 135°


beschlag, 135° Art. No. 03.172
Art.-Nr. 03.172 Glass preparation examples
Glasbearbeitungsangaben for angles between
für Winkel zwischen 91° – 134°/136° – 179°
91° – 134°/136° – 179° auf available on request.
Anfrage. Scale 1 : 2
1

M1:2

32 03/12
PT 80 halbhoch PT 80 shortened

Abgewinkelter Verbindungs- Angled connector, 90°


beschlag, 90° halbhoch shortened
Art.-Nr. 03.470 Art. No. 03.470
Glasbearbeitungsangaben Glass preparation examples
für Winkel zwischen for angles between
91° – 134°/136° – 179° auf 91° – 134°/136° – 179°
Anfrage. available on request.
M1:2 Scale 1 : 2

03/12 33
Glasbearbeitung
DORMA-Glas
DORMA Universal DORMA Studio-Rondo
Beschläge
Glass preparation fittings

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


20 Frontglas
Dachglas front panel connector
overhead panel

Eck-Verbindungsbeschlag Three way box corner


abgewinkelt 90° connector angle 90°
Art.-Nr. 03.198 Art. No. 03.198
M1:2 Scale 1 : 2

40
Frontglas

1
front panel
50

50
Dachglas
overhead

1
panel

20

40
Ø 20
Frontglas
front panel

PT 90 24 6 30 PT 90

Schraubhalterung R3
Screw on fitting
Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
R1
l 6,5

l 6,5

M1:2 Scale 1 : 2
0

30

14

PT 91 PT 91
R3
Eckhalterung Corner fitting
Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
R1
0

M1:2 Scale 1 : 2
35
l 6,5

40

Seitenteilverbindung Side connector

mit Montageplatte with fixing plate


Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
M1:2 Scale 1 : 2
1

34 03/12
Glasbearbeitung
DORMA Universal Schlösser
Glass preparation locks

US 10

Eckschloss Corner locks


Art.-Nr. 03.206, 03.285, Art. No. 03.206, 03.285,
03.287, 03.288, 03.340 03.287, 03.288, 03.340
M1:2 Scale 1 : 2

GK 30 (PT 30)

Oberlichtgegenkasten Single overpanel strike box


Art.-Nr. 03.230, 03.234, Art. No. 03.230, 03.234,
03.235 03.235
M1:2 Scale 1 : 2

GK 20

161 161
148 148
68 68
20

20
37

37

5
36

R5

36
0
R8

R5
R8
5

Doppelter Double overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.245, 03.247 Art. No. 03.245, 03.247
M 1 : 2,5 Scale 1 : 2.5

GK 40 (PT 40)
1

Winkel- Corner overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.250, 03.254, Art. No. 03.250, 03.254,
03.255 03.255
M1:2 Scale 1 : 2

03/12 35
Glasbearbeitung
DORMA-Glas
DORMA Universal DORMA Studio-Rondo
Schlösser
Glass preparation locks

US 20, GK 50 US 20, GK 50

Mittelschloss Centre lock


Art.-Nr. 03.215, 03.345, Art. No. 03.215, 03.345,
03.289, 03.290 03.289, 03.290
und Gegenkasten für and strike box to suit
Mittelschloss centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
M1:2 Scale 1 : 2

36 03/12
DORMA Universal Einbaudetails
Construction details

Einbau der Lager


und Zapfen

Einbau der oberen Lager

6
und Zapfen für PT 20.

3
Einbau von Bodentür-
schließern und der l 15 PT 24
l 15 PT 24 PT 25 PT 25
Bodenlager für PT 10.

PT 21

Fixing of pivots
and top centres

Fixing of top pivots and


PT 20
top centres for PT 20.
Fixing of floor springs, pivot
bearings for PT 10.

55 / 65

PT 10

BTS

01.106 01.107

03/12 37
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation

Untere Eckbeschläge Bottom patch

Art.-Nr. 01.200, 01.201 Art. No. 01.200, 01.201


M1:2 Scale 1 : 2

20
30
45 35,51)

Obere Eckbeschläge Top patches


(38,5)*
45 35,5**
Art.-Nr. 01.210* Art. No. 01.210*
M1:2 Scale 1 : 2
30

20

Oberlichtbeschläge Overpanel patches


(106)*
Art.-Nr. 01.220* 103 Art. No. 01.220*
M1:2 Scale 1 : 2
R1
0
40

* Bei Kombination mit * When used in conjunction


unterer Türschiene mit with „pinch free“ bottom
18 mm Drehpunktabstand rail, with 18 mm pivot
point
** Wichtiger Hinweis:
Bei Einsatz des Kanten- ** Important information:
schutzprofils bitte geson- If radiused edging strip
derte Glasbearbeitung is used, special glass
beachten (siehe Seite 39). preparation is necessary.
(see page 39).

38 03/12
Eckbeschläge „klemmfrei“ “Pinch Free” patch fittings

Untere und obere Top and bottom patches


Eckbeschläge 45 30,5 Art. No. 01.200, 01.201
Art.-Nr. 01.200, 01.201 and 01.210,
und 01.210, in conjunction with
in Verbindung mit radiused edge strip
Kantenschutzprofil Art. No. 01.021.001.00

30
Art.-Nr. 01.021.001.00 Scale 1 : 2
M1:2

20
l 26
2
10

7
15

Oberer Eckbeschlag Top patch


Art.-Nr. 01.210 45 33,5
Art. No. 01.210
in Verbindung mit unterer in conjunction with bottom
Türschiene und rail and radiused edge strip
Kantenschutzprofil Art. No. 01.021.001.00
Art.-Nr. 01.021.001.00 Scale 1 : 2
30

M1:2
20

l 26
2
10

7
18

03/12 39
DORMA Universal Glasbearbeitung
klemmfrei / pinch free Glass preparation

Winkeloberlichtbeschläge Overpanel and


1 36
sidelight patches
103
Geteiltes Oberlicht
Art.-Nr. 01.240, 01.245 Divided overpanel
M1:2 Art. No. 01.240, 01.245

R1
Scale 1 : 2

0
40

73
20
Winkeloberlichtbeschläge Overpanel and
sidelight patches
Durchgehendes Oberlicht
Art.-Nr. 01.240, 01.245 103 36 Undivided overpanel
M1:2 Art. No. 01.240, 01.245
Scale 1 : 2
R1
0

30
40

36
1
36
20

40 03/12
DORMA Universal Einbaudetails
klemmfrei / pinch free Construction details

Bei Einsatz des unteren


Eckbeschlags auf Boden-
lager mit Abdeckung
(Art.-Nr. 01.201) beträgt
die Luft zwischen Fuß-
boden und Glas 15 – 20 mm
(durch Höhenverstellbarkeit).
Zur Reduzierung der Boden-

max. 15
01.201 Glas

min. 10
luft auf 10 mm: Bodenplatte 15 glass
in Fußboden einlassen.

Using the bottom patch


on pivot bearing with cover
plate (Art. No. 01.201)
10

the air gap between floor

max. 20
and glass in 15 – 20 mm

min. 15
M 24 x 1,5
(by height adjustability).
To reduce the air gap to
10 mm: Embed base plate
into the floor.

03/12 41
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings
DORMA
RP

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 44 maximum measurements 44
Typenauswahl 45 Type selection 45
Eckbeschläge Patch fittings
DORMA RP 46 DORMA RP 46
Zubehör 130 Accessories 130
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

43
Eckbeschläge DORMA RP
Patch fittings

Türschließer unsichtbar Marvellously concealed


im Rahmen. transom door closers.
Das Ganzglas-Pendeltürsystem Aufbau Rahmenprofil: The DORMA RP pivot door Transom tube configuration:
DORMA RP arbeitet mit (1) Rahmenprofil zur system works with a tubular (1) Transom tube for fixing
einem Rahmenprofil, in das Montage unter der transom profile in which the on ceiling, as lintel or
unsichtbar der Rahmen- Decke, als Kämpfer DORMA RTS transom closer similar, max. length
türschließer DORMA RTS o. Ä., max. 3000 mm is integrated and concealed. 3000 mm
integriert wird. Die Montage (2) Abdeckprofil Türbe- The system is fixed on the (2) Cover profile for door,
unter der Decke erfolgt reich, zum Einclipsen, ceiling using brackets which clip-on, max. length
mit Winkeln, die nach dem max. 3000 mm are concealed after system 3000 mm
Einbau des Systems nicht installation. A top patch fit-
(3) Abdeckplatte mit (3) Cover plate with cut-
mehr zu sehen sind. Ein ting (PT 22) attaches the
Ausstanzung für out for door closer
oberer Eckbeschlag (PT 22) all-glass door to the closer.
Türschließerachse, spindle, length 90 mm
verbindet die Ganzglastür A bottom patch fitting (PT
90 mm (4) Cover profile for fixed
mit dem Türschließer. Ein 10) connects the door to the
unterer Eckbeschlag (PT 10) (4) Abdeckprofil für fest- floor pivot, which measures sidelights, clip-on, with
stellt die Verbindung zum stehende Seitenteile, only a few centimetres. glazing groove
nur wenige Zentimeter tiefen zum Einclipsen, mit So glass thicknesses of 8 - (5/6) Contact profile / glass
Bodenlager her. Damit sind Glasnut 12 mm are feasible. wedge profile, depen-
Glasdicken von 8 - 12 mm (5/6) Anlageprofil / Glaskeil- The DORMA RTS transom ding on combination
realisierbar. profil, je nach Kombi- closer not only returns the for 8, 10 or 12 mm
Der Rahmentürschließer nation für 8, 10 oder door to the zero position glass thickness of the
DORMA RTS bringt nicht nur 12 mm Glasdicke des each time it is opened, it sidelight
nach jedem Öffnen die Tür Seitenteils also has a special dampe- (7) Fixing bracket for
wieder in die Nullposition, (7) Montagewinkel zur ning system to protect the securing transom tube
er schützt sie auch mit einer Befestigung des door against unwanted and closer
speziellen Dämpfung vor Rahmenprofils und des impact caused by over-
unliebsamem Anschlagen Türschließers aggressive opening. In addi-
durch zu heftiges Öffnen. tion, the integral hold-open,
Mit Hilfe des ebenfalls which also comes as stan-
serienmäßig eingebauten dard, enables the door to be
Feststellers kann die Tür held open at an angle of
außerdem in einem Öff- 90°.
nungswinkel von 90° arre-
tiert werden.

44 03/12
Typenauswahl Type selection

Ausführungsbeispiele Options
– 1-flügelige Pendeltür 105 – Single leaf double-action
mit Rahmenprofil 105 door with transom tube
– 2-flügelige Pendeltür – Pair of double-action
46

46

40
mit Rahmenprofil doors with transom tube
– Pendeltür mit durch- – Double-action door with
3

gehendem Rahmenprofil through-running transom


und feststehendem tube and fixed sidelight
Seitenteil 8 / 10 / 12
Materials and finishes
Werkstoff und Oberflächen – Aluminium, silver anodised
Glashöhe = LH - 50

8 / 10 / 12
LH

Leichtmetall, silber eloxiert, EV 1, C 0 (101)


H1
H

LM silber EV 1, C 0 (101) – Aluminium, similar satin


– Leichtmetall, ähnlich stainless steel anodised
Niro matt eloxiert (113) (113)
Glashöhe = LH - 30

– Leichtmetall, weiß – Aluminium, white powder


beschichtet, coated, similar to
ähnlich RAL 9016 (300) RAL 9016 (300)
– Sondereloxalfarbtöne SE – Bespoke colour anodising
(199) (199)
– Sonderbeschichtungen SF – Bespoke powder coating
7

(399) (399)

Türflügelausführung Door panel dimensions


– Glasdicke: 8 / 10 / 12 mm – Glass thickness:
– max. Türflügelgewicht: 8 / 10 / 12 mm
80 kg – Max. door weight:
– max. Türflügelbreite: 80 kg
1100 mm – Max. door width:
– Türflügelhöhe H1: 1100 mm
H – 56 mm – Door height (H1):
H – 56 mm
Seitenteilausführung
– Glasdicke: 8 / 10 / 12 mm Sidelight dimensions
mit zweiteiliger Dichtung – Glass thickness:
– Seitenteilhöhe: 8 / 10 / 12 mm with two-
H – 30 mm + ggf. part sealing profile
Bodeneinstand – sidelight height:
H – 30 mm + floor pocket,
if present

03/12 45
DORMA RP Eckbeschläge
Patch fittings

Glas-Pendeltürsystem, Double action system for


komplett, bestehend aus glass doors
1 Rahmenprofil 1000 mm lang, complete, consisting of
1 Abdeckprofil 1000 mm lang, 1 transom tube length

3 46
1 Rahmentürschließer 1 1000 mm;
DORMA RTS 85, 1 cover profile length
EN3, Feststellung 90° 1 1000 mm;
1 Montagewinkel, 1 RTS 85 transom closer;
1 unterer Echkbeschlag PT 10, EN3, hold open 90°
1 oberer Eckbeschlag PT 22, 1 fixing bracket;
1 Bodenlager 1 bottom patch fitting PT 10;
1 top patch fitting PT 22;
Art.-Nr. 01.300
1 floor pivot bearing
Gewicht in kg:
8,083 Art. No. 01.300
Weight in kg:
8.083
7

46 03/12
(1) Rahmenprofil (1) Transom tube
zur Montage unter der for fixing on ceiling,
Decke, als Kämpfer o. Ä., as lintel, or similar,
Lagerlänge 6000 mm stock length 6000 mm
Art.-Nr. 01.301 Art. No. 01.301
in Fixlängen 7 in fixed lengths
Art.-Nr. 01.311 Art. No. 01.311
Gewicht in kg/m: 1,620 Weight in kg/m: 1.620

(2) Abdeckprofil (2) Cover profile


Türbereich, zum for door area, clip-on,
Einclipsen stock length 6000 mm
Lagerlänge 6000 mm Art. No. 01.302
Art.-Nr. 01.302 in fixed lengths
in Fixlängen Art. No. 01.305
Art.-Nr. 01.305 Weight in kg/m: 0.610
Gewicht in kg/m: 0,610
(3) Cover plate
(3) Abdeckplatte with cut-out for door closer
mit Ausstanzung für 5 spindle,
Türschließerachse, length 90 mm
90 mm Art. No. 01.303
Art.-Nr. 01.303 6 Weight in kg: 0.056
Gewicht in kg: 0,056
(4) Cover profile with glass
(4) Abdeckprofil mit Glasnut grove
zum Einclipsen in to clip on Art.No. 01.301/
01.301/311, zur Aufnahme 311, to hold fixed sidelights
von Glasseitenteilen inklusive inclusive
(5/6) Anlage- oder Glaskeil- (5/6) Contact profile or
profil, in 2 bzw. 4 mm glass wedge profile in 2
Dicke, je nach Kombination resp. 4 mm thickness,
für 8, 10 oder 12 mm depending on combination
Glasdicke des Seitenteils for 8, 10 or 12 mm glass
Lagerlänge 6000 mm thickness of the sidelight
Art.-Nr. 01.304 stock length 6000 mm
in Fixlängen Art. No. 01.304
Art.-Nr. 01.314 in fixed lengths
Gewicht in kg/m: 0,810 Art. No. 01.314
Weight in kg/m: 0.810
(7) Montagewinkel
zur Befestigung des (7) Fixing bracket
Rahmenprofils und des for securing transom
Türschließers tube and closer
Art.-Nr. 01.306 Art. No. 01.306
Gewicht in kg: 0,080 Weight in kg: 0.080

03/12 47
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA EA
Patch fittings

48
DORMA
EA

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 50 maximum measurements 50
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in rebated frames
Zargen with 24 mm frame stop
mit 24 mm Falztiefe 52 depth 52
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in Zargen doors in rebated frames
mit individueller with various frame stop
Falztiefe 54 depths 54
Eckbeschläge DORMA EA patch
DORMA EA für fittings for offset hung
Anschlagtüren in doors in toughened
Ganzglas-Anlagen 56 glass assemblies 56
Obere Beschläge für Top centres for wood
Holz- und Stahlzargen 58 and steel frames 58
Glasbearbeitung 60 Glass preparation details 60
Zubehör 130 Accessories 130
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

49
Eckbeschläge DORMA EA
Patch fittings

... das breite Anschlagtür- ... the expansive range


Eckbeschlagprogramm with slimline bodies
mit dem schlanken Design for offset hung doors
Eckbeschläge DORMA EA harmonieren im Design DORMA EA patch fittings Suitable for 10, 12 and
zeichnen sich durch ihre und in der Oberflächen- are characterised by their 8 mm glass thickness
geringe Größe und das ausführung perfekt mit den slim, neat shape and skilful DORMA EA patch fittings
schlanke Design ihrer Band- Eckbeschlägen DORMA EA – hinge design. This com- are available for 10 and
teile aus. Das Programm siehe Technische prehensive range of fittings 12 mm glass thickness.
umfasst die verschiedensten Information SG. allows the transparent ele- With additional gaskets
Modelle und ermöglicht gance of single-action doors these fittings can also be
die technisch und optisch Freie Oberflächen- und to reach their full potential – used for 8 mm glass.
perfekte Ausführung von Farbwahl whether hung in frames
Glas-Anschlagtüren aller Art Eckbeschläge DORMA EA or integrated in toughened Reliability built in
– in Zargen eingebaute Türen können ausgeführt werden in glass assemblies. Quality materials and
ebenso wie in Ganzglas- • Leichtmetall, silber eloxiert, thorough workmanship mean
Anlagen integrierte Türen. LM silber EV 1, C 0 (101) Easy glass preparation that DORMA’s EA patch
Die Beschläge sind so • Leichtmetall, ähnlich Niro secure fixing fittings have the features
konstruiert, dass sich die matt (107) DORMA-Glas has an inti- necessary to meet the most
erforderlichen Glasaus- • Messing, poliert verchromt, mate knowledge of the demanding of specifications.
schnitte und -bohrungen ein- (501) special properties of glass as
fach und schnell herstellen • Messing, poliert (503) a building material. This has Matching range of locks
lassen. • Sondereloxalfarbtöne SE led to the design of fittings The DORMA EA range
(199) requiring only minimal glass includes a variety of locks
Einfache Glasbearbeitung, • Sonderbeschichtungen SF preparation – a quick and and strike boxes in a
sichere Befestigung (399) easy cut out with additional matching design concept,
Mit den Besonderheiten des holes. Carefully considered giving the designer plenty of
Werkstoffes Glas bestens Kurze Lieferzeiten and positive measures have choice from the options
vertraut, hat DORMA-Glas Alle gebräuchlichen Modelle been taken to create the available. (See Technical
die Beschläge so ausgelegt, und Ausführungen sind maximum clamping surface Information SG)
dass Bohrungen und einfache, ab Lager lieferbar, Sonder- with optimum clamping
schnell herzustellende ausführungen werden efficiency. Virtually unlimited choice
Glasausschnitte genügen. kurzfristig hergestellt. of colours and finishes
Ausgefeilte konstruktive DORMA EA corner patches
Maßnahmen sorgen für are available in the following
große Klemmflächen mit finishes
optimaler Klemmwirkung. • Aluminium, silver anodised
EV 1, C 0 (101)
Für 10, 12 und 8 mm • Aluminium, similar satin
Glasdicke stainless steel (107)
Eckbeschläge für • Brass, polished chromed
Anschlagtüren DORMA EA (501)
sind für 10 und 12 mm • Brass, polished (503)
Glasdicke lieferbar. Mit • Bespoke colour anodising
zusätzlichen Zwischenlagen (199)
können die Beschläge • Bespoke powder coating
auch für 8 mm Glasdicke (399)
verwendet werden.
Short delivery times
Zuverlässige All the common patterns
Gebrauchseigenschaften and types are available
Durch qualitativ hochwertige ex-stock (factory). Specials
Materialien und solide will be prepared promptly.
Ausführung entsprechen die
Gebrauchseigenschaften der
Eckbeschläge DORMA EA
hohen Anforderungen.

Passende Schlösser
Zahlreiche Modelle der von
DORMA-Glas ebenfalls
speziell für Ganzglas-
Anlagen entwickelten
Schlösser

50 03/12
Eckbeschläge für Offset hung doors
Anschlagtüren in Zargen in rebated frames
max. Türflügelgewicht: 90 kg max. door weight: 90 kg
max. Türflügelbreite: 1000 mm, 02.150/151/152/154 max. door width: 1000 mm,
bei Verwendung einer unteren using a bottom door rail:
Türschiene: 1100 mm 02.114 1100 mm
DORMA EA-Beschläge für DORMA EA patch fittings for
in Zargen einzubauende offset hung doors in rebated
Anschlagtüren sind in der frames are supplied as
Normalausführung auf die standard prepared for 24 mm
Normfalzzarge mit 24 mm rebate depth. They can be
Falztiefe abgestimmt. Sie prepared to suit rebate
können jedoch auch an depths from 15 – 23 mm,
Zargen mit Falztiefen von and from 25 – 40 mm.
15 bis 23 und von 25 bis Please specify rebate depth
02.102
40 mm angepasst werden; bei with order.
Bedarf bitte Falztiefe angeben. max. door weight for
max. Türflügelgewicht bei 25–40 mm rebate depth:
25 - 40 mm Falztiefe: 80 kg 80 kg
max. Türflügelbreite bei 25 - max. door width for
35,5 45
40 mm Falztiefe: 900 mm 15
25–40 mm rebate depth:
Für Türen mit Gewichten bis 900 mm
80 kg und Breiten bis For doors with max. weight

(12)
1000 mm Türschienen ver- of 80 kg and max. width of

10
FT 24

wenden, siehe Prospekt 1000 mm use door rails,


DORMA TP/TA. 2 see brochure DORMA TP/TA.
49 (47)
42 (40)

Die Zapfenband-Oberteile The top centre frame portions


36

5
eignen sich für Holz- und are prepared to suit wood and
Stahlzargen. Bei Leichtmetall- steel frames. For aluminium
zargen bitte Anfrage mit frames, please enquire, giving
Herstellerangabe. details of aluminium system.
FT = Falztiefe FT = rebate depth

Eckbeschläge für Anschlag- Offset hung doors in


türen in Ganzglas-Anlagen toughened glass assemblies
max. Türflügelgewicht: 100 kg max. door weight: 100 kg
max. Türflügelbreite: 1100 mm max. door width: 1100 mm
02.140 01.150 02.121
Für Türen mit Gewichten bis For door weights up to 100 kg
3

100 kg und Breiten bis and widths up to 1200 mm,


1200 mm Türschienen ver- 02.110 02.111 door rails should be used.
wenden, siehe technische (see Technical Information
Information DORMA TP/TA. TP/TA).

DORMA EA-Beschläge für DORMA EA patch fittings for


Anschlagtüren in Ganzglas- offset hung doors in toughen-
Anlagen haben ein Hebel- 2 X 2
ed glass assemblies have a
abstandsmaß von 36 mm 36 mm offset (= 43 mm from
(= 43 mm Abstand zwischen pivot point to glass surface).
Hebeldrehpunkt und Glas). 02.100 02.101
Gap required between leaves
7

Mittenluft bei zweiflügeligen on pairs of doors


Türen Individual X=
Einzelflügel- X= 35,5 45 leaf gap required
breite Mittenluft width in mm in mm
in mm in mm 400 – 600 8
400 – 600 8 600 – 1000 6
600 – 1000 6 2 over 1000 4
43
36
36

über 1000 4 5
Torque for fixing screws
Anzugsmomente für Screws M 8: 12 Nm
Befestigungsschrauben
Schrauben M 8: 12 Nm

03/12 51
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames
mit 24 mm Falztiefe with 24 mm rebate depth

Für 10 mm Glasdicke (Hebelmaß 42 mm = 49 mm Abstand For 10 mm glass thickness (42 mm offset = 49 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Für 12 mm Glasdicke (Hebelmaß 40 mm = 47 mm Abstand For 12 mm glass thickness (40 mm offset = 47 mm from
zwischen Hebeldrehpunkt und Glas), komplett. pivot point to glass surface), complete.
Zubehör finden Sie ab Seite 130. Accessories see page 130.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- 26 to suit DORMA floor spring
konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot
achse oder Rundachse 14 mm Ø counter-plate
52

14 mm Ø, seitlich gekürzte reduced by 15 mm to give


Gegenplatte für 15 mm freie free glass edge at side
Glaskante Art. No. *02.102/02.103
Art.-Nr. *02.102/02.103 For 12 mm glass thickness
Für 12 mm Glasdicke 101
Art. No. *02.160/02.161
Art.-Nr. *02.160/02.161 15
116 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.747
LM 0,747 brass 1.348
MS 1,348

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø counter-plate
37
52

14 mm Ø, seitlich und reduced by 15 mm to give


unten gekürzte Gegenplatte free glass edge at side and
für 15 mm freie Glaskanten bottom
15

Art.-Nr. *02.103/12.105 Art. No. *02.103/12.105


Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness
101
Art.-Nr. *02.162/02.163 15 Art. No. *02.162/02.163
116
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,715 aluminium 0.715
MS 1,308 brass 1.308

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich gekürzte Gegenplatte 116
counter-plate reduced by
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
101
Art.-Nr. *02.112/02.113 15 edge at side
26

Für 12 mm Glasdicke Art. No. *02.112/02.113


Art.-Nr. *02.164/02.165 For 12 mm glass thickness
Art. No. *02.164/02.165
Gewicht in kg:
52

LM 0,680 Gewicht in kg:


MS 1,314 aluminium 0.680
brass 1.314

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich und oben gekürzte counter-plate reduced by
Gegenplatte für 15 mm freie 116 15 mm to give free glass
Glaskanten 101 edge at side and top
15
Art.-Nr. *02.114/02.115 Art. No. *02.114/02.115
15

Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness


Art. No. *02.166/02.167
37

Art.-Nr. *02.166/02.167
52

Gewicht in kg: Gewicht in kg:


26

LM 0,644 aluminium 0.644


MS 1,271 brass 1.271

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand
von Beschlagseite aus gesehen. - determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts) (Illustration shows right hand)

52 03/12
Oberlichtbeschlag Overpanel patch
seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
116
für 15 mm freie Glaskante 15 mm to give free glass
Buchsen-Außen-Ø 20 mm, edge at side, bushing outside
Bolzen-Ø 15 mm Ø 20 mm, pivot Ø 15 mm
Art.-Nr. *02.122/02.123 Art. No. *02.122/02.123
Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness

52
Art.-Nr. *02.168/02.169 Art. No. *02.168/02.169
Gewicht in kg: Weight in kg:

26
15
LM 0,654 aluminium 0.654
MS 1,292 brass 1.292

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for
15
der Zarge, seitlich gekürzte 45 35,5 frame fixing, counter-plate
Gegenplatte für 15 mm freie reduced by 15 mm to give
Glaskante free glass edge at side

FT 24
Art.-Nr. *02.206/02.207 Art. No. *02.206/02.207
2
42 (40)

Für 12 mm Glasdicke For 12 mm glass thickness

36
Art.-Nr. *02.170/02.171 5 Art. No. *02.170/02.171
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,915 aluminium 0.915
MS 1,821 brass 1.821
(Für Zargen ohne Falz siehe (For frames without rebate
Seite 57.) see page 57.)
Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
Bitte zusätzlich Art.-Nr. des Please indicate the Art. No.
Beschlags angeben. of the fitting additionally.

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand
von Beschlagseite aus gesehen. - determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts) (Illustration shows right hand)

03/12 53
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Zargen Patch fittings for offset hung doors in rebated frames with
mit individueller Falztiefe (bitte bei Bestellung angeben) various frame stop depth (please specify rebate depth with order)

Falztiefe X = Abstand Zargenkante bis Anschlaggummi, Rebate depth X = distance between outer surface of frame
(15 bis 23 bzw. 25 bis 40 mm). and rebate/stop (15 to 23 resp. 25 to 40 mm).
Hebelmaß = Falztiefe + 18 mm (33 bis 41 bzw. Offset = rebate depth + 18 mm (33 to 41 resp.
43 bis 58 mm). Komplett, für 10 mm Glasdicke. 43 to 58 mm). Complete, for 10 mm glass thickness.
Zubehör finden Sie ab Seite 130. Accessories see page 130.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø, counter-plate
52

14 mm Ø, seitlich gekürzte reduced by 15 mm to give


Gegenplatte für 15 mm freie free glass edge at side
Glaskante Art. No. *02.106/02.107
Art.-Nr. *02.106/02.107 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.832
101
LM 0,832 15 bras 1.591
MS 1,591 116

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
26

konische Bodentürschließer- spindle or round pivot


achse oder Rundachse 14 mm Ø, counter-plate
37
52

14 mm Ø, seitlich und unten reduced by 15 mm to give


gekürzte Gegenplatte für free glass edge at side and
15 mm freie Glaskanten bottom
15

Art.-Nr. *02.103/12.109 Art. No. *02.103/12.109


Gewicht in kg: Weight in kg:
101
LM 0,800 15 aluminium 0.800
MS 1,548 116 brass 1.548

Oberer Eckbeschlag Top patch


seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
für 15 mm freie Glaskante 116 15 mm to give free glass
Art.-Nr. *02.116/02.117 101 edge at side
Gewicht in kg: 15 Art. No. *02.116/02.117
26

LM 0,760 Weight in kg:


MS 1,569 aluminium 0.760
brass 1.569
52

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand
von Beschlagseite aus gesehen. - determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts) (Illustration shows right hand)

54 03/12
Oberer Eckbeschlag Top patch
seitlich und oben gekürzte counter-plate reduced by
Gegenplatte für 15 mm freie 116 15 mm to give free glass
Glaskante 101 edge at side and top
15
Art.-Nr. *02.118/02.119 Art. No. *02.118/02.119

15
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,728 aluminium 0.728

37
52
MS 1,526 brass 1.526

26

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


seitlich gekürzte Gegenplatte counter-plate reduced by
für 15 mm freie Glaskante 116
15 mm to give free glass
Art.-Nr. *02.124/02.125 edge at side
Gewicht in kg: Art. No. *02.124/02.125
LM 0,724 Weight in kg:
MS 1,502 aluminium 0.724
brass 1.502

52
26
15

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for frame
der Zarge, seitlich gekürzte 15 fixing, counter-plate reduced
Gegenplatte für 15 mm freie 45 35,5 by 15 mm to give free glass
Glaskante edge at side
Art.-Nr. *02.203/12.209 Art. No. *02.203/12.209
max. 40
min. 15
X

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,995 2 aluminium 0.995
max. 58
min. 33

MS 2,076 brass 2.076


36

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand
von Beschlagseite aus gesehen. - determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts) (Illustration shows right hand)

03/12 55
DORMA EA Eckbeschläge
Patch fittings

Eckbeschläge für Anschlagtüren in Patch fittings for offset hung doors in toughened glass
Ganzglas-Anlagen assemblies

(Hebelmaß 36 mm = 43 mm Abstand zwischen Hebeldrehpunkt (36 mm offset = 43 mm from pivot point to glass surface),
und Glas), komplett, für 10 und 12 mm Glasdicke. complete, for 10 and 12 mm glass thickness.

Unterer Eckbeschlag Bottom patch


mit Ausnehmung für flach- to suit DORMA floor spring
konische Bodentürschließer- spindle, or round pivot
26
achse oder Rundachse 14 mm Ø
14 mm Ø 52 Art. No. *02.100/02.101
Art.-Nr. *02.100/02.101 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.730
LM 0,730 brass 1.276
MS 1,276
116

Oberer Eckbeschlag Top patch


Art.-Nr. *02.110/02.111 Art. No. *02.110/02.111
Gewicht in kg: Weight in kg:
116
LM 0,660 aluminium 0.660
26

MS 1,243 brass 1.243


52

Oberlichtbeschlag Overpanel patch


Buchsen-Außen-Ø 20 mm, bushing outside Ø 20 mm,
Bolzen-Ø 15 mm 116 pivot Ø 15 mm
Art.-Nr. *02.120/02.121 Art. No. *02.120/02.121
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,637 aluminium 0.637
MS 1,193 M8 brass 1.193
52
16

26

Winkeloberlichtbeschlag Patch for overpanel


Buchsen-Außen-Ø-20 mm, and sidelight
Bolzen-Ø 15 mm 170 bushing outside
Art.-Nr. *02.140/02.141 Ø 20 mm, pivot Ø 15 mm
Gewicht in kg: Art. No. *02.140/02.141
52

LM 0,832 Weight in kg:


MS 1,409 aluminium 0.832
brass 1.409
107
26

52

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand -
von Beschlagseite aus gesehen. determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts) (Illustration shows right hand)

56 03/12
Oberer Beschlag Top patch
mit Band zur Befestigung an complete with pivot for side-
Glasseitenteil light
Art.-Nr. *02.200/02.201 Art. No. *02.200/02.201
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,415 aluminium 1.415
MS 2,581 brass 2.581

Oberer Beschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for wall
der Wand fixing
Art.-Nr. *02.202/02.203 Art. No. *02.202/02.203
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,277 aluminium 1.277
MS 2,528 brass 2.528

Oberer Eckbeschlag Top patch


mit Band zur Befestigung an complete with pivot for
der Zarge 35 frame fixing
Art.-Nr. *02.203/12.205 Art. No. *02.203/12.205
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,895 aluminium 0.895
46
68
22

MS 1,750 brass 1.750


11

(Für Zargen mit Falz siehe (For frames with rebate see
Seite 58.) page 58.)

* Reihenfolge Art.-Nr.: links / rechts - * Order of Art.No.: Left hand / right hand -
von Beschlagseite aus gesehen. determined by view from hanging side.
(Abb. zeigt rechts (Illustration shows right hand)

03/12 57
DORMA EA Holz- und Stahlzargen
Wood and steel frames

Obere Beschläge für Holz- und Stahlzargen Top centres for wood and steel frames

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Befestigungsklotz with fixing block
Art.-Nr. 02.150 20 Art. No. 02.150
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,471 aluminium 0.471

22,5
MS 0,977 17,5 brass 0.977
27
27
(Bei Verwendung von Eck- 89 (If corner fittings / door rails
beschlägen / Türschienen und 30 are combined with frame top
dargestellten Zapfenband- centres as described, please
Oberteilen muss die jeweili- indicate rebate depth with
ge Falztiefe angeben wer- order.)
FT 24
den.)
(max. 40)
36 20

22,5
15
42
(max. 58)

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Anschraubwinkel with angle bracket
Art.-Nr. 02.151 Art. No. 02.151
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,453 aluminium 0.453
4

MS 0,959 7
brass 0.959
27 27 11 18
68
89
30

36 25

FT 24
(max. 40)
22,5
4
15

42
(max. 58)

58 03/12
Zapfenband-Oberteil Frame top centre
nur für Stahlzargen, mit only for steel frames, with
Spezial-Befestigungs- und special wedge screw fixing
-Keilschrauben Art. No. *02.152/02.153
Art.-Nr. *02.152/02.153 Weight in kg:

22,5
Gewicht in kg: aluminium 0.390
LM 0,390 brass 1.896
MS 1,896 89 Drill jig:
Bohrlehre: 30 Art. No. 8.02.081.001.50
Art.-Nr. 8.02.081.001.50

36 FT 24
(max. 40)

M8

15
42
(max. 58)

03/12 59
DORMA EA Glasbearbeitung
Glass preparation

Untere Eckbeschläge Bottom patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.100 02.101 02.100 02.101
02.102 02.103 02.102 02.103
02.104 02.105 02.104 02.105
02.106 02.107 02.106 02.107
02.108 02.109 02.108 02.109
02.160 02.161 02.160 02.161
02.162 02.163 02.162 02.163
M1:2 Scale 1 : 2

Obere Eckbeschläge Top patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.110 02.111 02.110 02.111
02.112 02.113 02.112 02.113
02.114 02.115 02.114 02.115
02.116 02.117 02.116 02.117
02.118 02.119 02.118 02.119
02.164 02.165 02.164 02.165
02.166 02.167 02.166 02.167
M1:2 Scale 1 : 2

Oberlichtbeschläge Overpanel patches

Art.-Nr. L: R: Art. No. left hand: right hand:


02.120 02.121 02.120 02.121
02.122 02.123 02.122 02.123
02.168 02.169 02.168 02.169
M1:2 Scale 1 : 2

Winkeloberlichtbeschläge
1
Art.-Nr. L: R:
02.140 02.141
M1:2

Patches for overpanel


1

and sidelight

Art. No. left hand: right hand:


02.140 02.141
Scale 1 : 2

60 03/12
61
Türschienen und
Schlösser DORMA TP/TA
Door rails and locks

62 02/01
DORMA
TP/TA

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen, General information,
Maximalwerte 64 maximum measurements 64
Türschienenschnitte 66 Rail cross sections 66
Einbaudetails 67 Construction details 67
Türschienen DORMA TP DORMA TP door rails
für Pendeltüren, for centre hung doors,
Drehpunkt 55/65 mm 68 pivot point 55/65 mm 68
Türschienen DORMA TP DORMA TP door rails
für Pendeltüren, for centre hung doors,
Drehpunkt 18 mm 73 pivot point 18 mm 73
Seitenteilschienen 77 Rails for side panel 77
Türschienen DORMA TA DORMA TA door rails for
für Anschlagtüren offset hung doors in tough-
in Ganzglas-Anlagen 78 ened glass assemblies 78
Türschienen DORMA TA DORMA TA door rails for
für Anschlagtüren offset hung doors in
in Zargen mit beidseitig rebated frames, with free
freier Glaskante 82 glass edge left and right 82
Türschienen DORMA TA DORMA TA door rails for
für doppelflügelige pairs of offset hung doors
Anschlagtüren in Zargen, in rebated frames,
mit einseitig freier with free glass edge
Glaskante 84 on hanging side 84
Zapfenband-Oberteile 88 Top centre frame portion 88
Ersatz- und Alternative and
Sondereinsätze 89 special inserts 89
Zubehör 130 Accessories 130

63
Türschienen und
DORMA-Glas
Schlösser DORMA TP/TA
Studio-Rondo
Door rails and locks

DORMA TP/TA DORMA TP/TA


... das Türschienenprogramm, ... door rails which leave nothing
das keine Wünsche offen lässt to be desired
Die Tür- und Seitenteilschienen Zwei Höhen, Längen nach Maß, DORMA TP/TA door and side Two heights, length to order,
DORMA TP/TA harmonieren in den für 10 sowie 8 und 12 mm panel rail coordinate in design, to suit 10 mm or 8 mm
Abmessungen, im Design und in Glasdicke – weitere Glasdicken dimensions and finishes with and 12 mm glass thickness –
den Oberflächen mit allen DORMA und Versionen für Panzerglas all DORMA patch fittings. further glass thicknesses and
Eckbeschlägen. Sie ermöglichen auf Anfrage This creates the opportunity to versions for bullet-proof glass
es, Ganzglas-Anlagen so auzu- Alle Türschienen DORMA TP/TA specify fittings for the assembly on request
rüsten, dass die unteren Glas- sind wahlweise 100 mm (4¿) wich provide maximum protection All DORMA TP/TA door rails
kanten bestmöglich geschützt oder 76,5 mm (3¿) hoch und in and effective sealing of the lower are available 100 mm (4¿) or
sind und eine wirkungsvolle Ab- Längen nach Maß lieferbar. Sie glass edges. The provision of 76.5 mm (3¿) high, and in
dichtung gewährleisten. Außerdem haben standardmäßig Zwischen- door rails allows the installation lengths to your order. They are
lassen sich mit Hilfe der Tür- lagen für 10 mm Glasdicke. Mit of exteremely heavy-duty and supplied as standard for 10 mm
schienen auch besonders schwere zusätzlich lieferbaren Zwischen- wide doors. glass thickness; but with repla-
und breite Türen realisieren. lagen können sie auch für 8 und cement gasket they will suit
12 mm dickes Glas verwendet Tamper resistant, 12 mm or 8 mm glass thick-
Gegen Einbruch geschützt, werden. Auf Anfrage lassen sich with integral locks ness. On request the door rails
integrierte Schlösser auch die 100 mm hohen The robust base rails are of 100 mm height can also be
Die stabilen Grundprofile der Türschienen für Glasdicken von screwed together from alternate realised for 13.5/15/17/19 and
Türschienen werden im Abstand 13,5/15/17/19 und 21 mm sides of the door at 150 mm 21 mm glass thickness (for
von 150 mm abwechselnd von (VSG aus ESG), sowie Versionen centres. This makes unauthorised toughened, laminated glass) and
innen und von außen miteinander für Panzerglas 13,5 – 30 mm removal of the rail virtually versions for bullet-proof glass
verschraubt und bilden so für Glasdicke realisieren. impossible. 13.5 – 30 mm glass thickness.
Einbrecher schwer zu über- All door rails are available with
windende Hindernisse. Alle Variabler Drehpunkt und integral locks, prepared for Variable pivot point and
Türschienen-Ausführungen sind absolute Klemmfreiheit bei profile cylinders and with absolute pinch free on door
mit integrierten Schlössern, vor- Türschienen für Pendeltüren security rosettes, or prepared for rails for centre hung doors
gerichtet für Profilzylinder und DORMA TP certain lever locks. DORMA TP
mit Sicherheitsrosette, lieferbar. Alle Einsätze der Türschienen All the inserts for door rails
DORMA TP sind so konzipiert Special security- and quality in the DORMA TP/TA range
Besondere Sicherheits- und und ausgeführt, dass der Ab- characteristics haven been designed and manu-
Qualitätsmerkmale stand zwischen Festteil und The particular feature of the factured to give two options in
Die Schlossausführungen mit Türdrehpunkt sowohl 55 als locks with bottom or top locking the pivot point distance from
nach unten bzw. nach oben auch 65 mm betragen kann bolt is a special corrosion and the sidepanel or frame. It can
schließendem Riegel zeichnen (Abstand zwischen Türschienen- abrasion resistant bolt with inte- be either 55 mm or 65 mm
sich durch einen speziell korro- seitenkante und Drehpunkt grated safety roll pin (hardened). (distance from pivot point to
sionsgeschützten und abrieb- 53 bzw. 63 mm). Für 55 mm By this the locks comply to door edge – 53 mm and 63 mm
festen Riegel mit integriertem Drehpunktabstand brauchen DIN 18 251, class 3 (according respectively). In order to change
Sicherheitsrollstift (gehärtet) nur die serienmäßig für 65 mm to type testing*) and the highest from the standard dimension of
aus. Somit wird die höchste montierten Einsätze abge- corrosion resistance according 65 mm to 55 mm, the standard
Korrosionsbeständigkeit nach schraubt, in der Senkrechten to EN 1670, class 4 is achieved. insert is unscrewed from the
EN 1670, Klasse 4 und die um 180° gedreht und wieder Furthermore the lock was tested patch, rotated through 180°,
DIN 18 251, Klasse 3 (hinsicht- eingesetzt werden. Bei 65 mm successfully by a neutral testing and refixed position. At 65 mm
lich Typprüfung*) erreicht. Drehpunktabstand und institute with 500,000 latch and pivot point and the use of a
Schloss wurde darüber hinaus Verwendung eines speziellen 100,000 locking bolt operating special round profile (page 19)
von einem neutralen Prüfungs- Rundprofils (Seite 19) kann ein cycles. doors can be built pinch free
institut mit 500.000 Bewegungs- optimaler Klemmschutz (gleich- (constant air gap of 4 mm).
zyklen der Fallenfunktion und bleibender Luftspalt von 4 mm) Easy door adjustment –
100.000 Bewegungszyklen des erreicht werden. especially whilst hanging Reliability built in
Riegels erfolgreich getestet. Because DORMA TP/TA rails Quality materials and thorough
Zuverlässige are a screw/clamp system, they workmanship mean that
Leichtes Justieren der Türen – Gebrauchseigenschaften have a great advantage over DORMA’s TP/TA rails have
auch nach dem Einbau Durch qualitativ hochwertige other systems. The rail can be the features necessary to meet
Da die Verschraubungen der Materialien und solide adjusted up and down, and the most demanding of specifi-
Grundprofile nur von den Seiten Ausführung entsprechen die also side to side, to compensate cations.
her erfolgt, bieten Türschienen Gebrauchseigenschaften der for irregularities in the door
DORMA TP/TA den großen Vor- Türschienen DORMA TP/TA opening. Short delivery times
teil, dass sich auch dann noch hohen Anforderungen. Also, the clip-on rail cover has All the common patterns and
eine Höhen- und Seitenein- advantages. Because the door types are available ex-stock
stellung an den Türen vornehmen Kurze Lieferzeiten can be hung and secured with- (factory). Specials will be
lässt, wenn diese bereits einge- Alle gebräuchlichen Modelle out it, the covers need not be prepared promptly.
baut sind. Wenn alle Arbeiten im und Ausführungen sind ab Lager fixed until the wet trades have
Umfeld der Tür abgeschlossen lieferbar, Sonderausführungen finished and the cleaners have Finishes
sind, kann die Verkleidung auf werden kurzfristig hergestellt. been through. Special coatings are required at
das Grundprofil geclipst werden. extreme environment conditions
Oberflächen No glass preparation, (i.e. coastal areas).
Keine Glasbearbeitung, Bei extremen Witterungsverhält- firm fixing
sichere Befestigung nissen (z. B. in Küstennähe) DORMA-Glas has an intimate
Mit den Besonderheiten des wird eine besondere Ober- knowledge of the special
Werkstoffes Glas bestens vertraut, flächenbehandlung empfohlen. properties of glass as a
hat DORMA-Glas die Türschienen building material. This has
so ausgelegt, dass sich Bohrungen led to the design of rails
und andere Glasbearbeitungen requiring no glass preparation –
erübrigen (ausgenommen no holes, no cut-outs. Carefully
Schienen mit Fallenschloss und considered and positive
E-Öffner). Ausgefeilte konstruk- measures have been taken to
tive Maßnahmen sorgen für große *Auszug aus DIN 18 251, Klasse 3: create the maximum clamping *Extract from DIN 18 251, class 3:
Klemmflächen mit optimaler Typprüfung mit 50.000 Bewegungs- surface with optimum clamping type-test with 50,000 locking bolt
Klemmwirkung. zyklen des Riegels. efficiency. operating cycles.

64 03/12
Technische Daten Technical specifications

Glashöhenmaße: Glass size – height:


Schienen 100 mm hoch Rail height – 100 mm
Anordnung der Flügelhöhe Use of rail(s) total door
Schiene/n abzüglich height less
unten 175,0 mm bottom 175.0 mm
oben 175,0 mm top 175.0 mm
unten + oben 150,0 mm bottom + top 150.0 mm
Schienen 76,5 mm hoch Rail height – 76.5 mm
Anordnung der Flügelhöhe Use of rail(s) total door
Schiene/n abzüglich height less
unten 156,5 mm bottom 156.5 mm
oben 156,5 mm top 156.5 mm
unten + oben 113,0 mm bottom + top 113.0 mm

Mittenluft bei Gap required between


Doppelflügeltüren: pairs of doors:
Pendeltüren X = 4 mm Centre hung doors X = 4 mm
Anschlagtüren Offset hung doors
Einzelflügel- X Individual leaf X
breite width
über 1000 mm 4 mm over 1000 mm 4 mm
1000 – 600 mm 6 mm 1000 – 600 mm 6 mm
1600 – 400 mm 8 mm 1600 – 400 mm 8 mm
RTS = Rahmentürschließer RTS = transom closer
(Details siehe Technische (for details see Technical
Information RS). Information RS).

Maximale Maße bei Einsatz von unteren Türschienen in Kombination mit oberen Türschienen oder oberen Eckbeschlägen
Maximum dimensions for use of bottom door rails in combination with top door rails or top patch fittings
Flügel-Typ untere Türschiene untere Türschiene Anmerkungen
Panel type Standard in Sonderausführung mit Comments
bottom door rail unterem Stahltürhebel *Bei stark frequentier-
standard bottom door rail special ten Türen empfehlen
type with bottom strap wir generell den Ein-
in forged steel satz des Stahltür-
Gewicht Breite Höhe Gewicht Breite Höhe hebels bei reduzierten
Maximalwerten.
weight width height weight width height
**Drehpunkt 15/18
Pendeltürschienen, kombiniert mit ... mm
Door rails for centre hung doors, combined with ... *For high frequented
... Eckbeschlägen Universal x 110 1200 3000 120 1200 3500 doors we generally
... Patch fittings Universal recommend to use the
... Eckbeschlägen Universal klemmfrei** bottom strap in forged
x 100 1100 3000 steel with reduced
... Patch fittings EP Universal pinch free** max. measurements.
... Türschienen Standard x 120 1200 3500 150*** 1400*** 4000 **pivot point 15/18
... Door rails standard (*120) (*1200) (*3500) mm
34er Hebel
Anschlagtürschienen in Ganzglasanlagen, für Ganzglasanlagen
kombiniert mit ... 34 mm door stap
Door rails for offset hung doors in toughened glass for toughened glass
assemblies, combined with... assemblies
... Eckbeschlägen EA x 100 1200 3000
... Patch fittings EA
... Türschienen Standard x 100 1200 3500
... Door rails standard
40er/42er Hebel
Anschlagtürschienen in Zargen
für 24 mm/26 mm
(24er/26er Falz), kombiniert mit ... Falztiefe
Door rails for offset hung doors in rebated frames 40 mm/42 mm
(24 mm/26 mm rebate depth), combined with ... door stap
... Eckbeschlägen EA x 90 1100 3000
for 24 mm/26 mm
... Patch fittings EA rebate depth
... Türschienen Standard x 90 1100 3500
... Door rails standard
Anschlagtürschienen in Zargen 43er/58er Hebel
für 27 mm–40 mm
(27er–40er Falz), kombiniert mit ...
Falztiefe
Door rails for offset hung doors in rebated frames
43 mm/58 mm
(27 mm–40 mm rebate depth), combined with ... door stap
... Eckbeschlägen EA x 80 1000 3000 for 27 mm–40 mm
... Patch fittings EA rebate depth
... Türschienen Standard x 80 1000 3500
... Door rails standard
Anzugsmoment für Befestigungsschrauben: Schrauben M 8 : 20 Nm ***nur für Pendeltüren mit Türschiene oben und unten,
Torque for fixing screws: Screws M 8 : 20 Nm ***only for double action doors with door rail top and botton

03/12 65
DORMA TP Türschienenschnitte
Rail cross sections

Türschienenschnitte Rail cross sections


M1:2 Scale 1 : 2

32 32
32 32

3
3

3
76,5

76,5
100
100

20

20
25

25
25
25

20

20
100

100

76,5

76,5
7

7
7

Türschienen, 100 mm hoch Seitenteilschienen, 100 mm hoch Türschienen, 76,5 mm hoch Seitenteilschienen, 76,5 mm hoch

Door rails, 100 mm high Side panel rails, 100 mm high Door rails, 76.5 mm high Side panel rails, 76.5 mm high

LM-Profil mit Dichtbürste Aluminium profile brush seal


zum Schutz gegen Zugluft to prevent draughts and
und Wärmeverlust (nicht im energy loss (not in the area
Bereich der Einsätze, of inserts, locks, etc.),
Schlösser etc.), werkseitig mit connected with door rail at
der Türschiene verschraubt manufacturer
7

Art.-Nr. 04.600 Art. No. 04.600


Gewicht in kg/m: 0,753 Weight in kg/m: 0.753
Gummidichtungen für Rubber sealing for door rails
Türschienen (kann über die (also in the area of inserts,
gesamte Flügelbreite einge- locks, etc.) fix length
setzt werden, auch im Bereich Art. No. 04.607
von Einsätzen, Schlössern stock length 200 m (= 1 coil)
etc.) in Fixlängen Art. No. 04.608
Art.-Nr. 04.607 Weight in kg/m: 0.099
7

in Lagerlänge 200 m (= 1 Rolle)


Art.-Nr. 04.608
Gewicht in kg/m: 0,099

66 03/12
Einbaudetail Construction details

Pendeltür
Flügelbreite (FB)
Centre hung doors
door width

Drehpunkt
pivot point
55/65 mm

Anschlagtür in
Ganzglasanlage
Flügelbreite (FB)
Offset hung door in door width
toughened glass assembly

Anschlagtür in Zarge mit


24 mm Falztiefe 15 mm freie Glaskante 15 mm freie Glaskante
15 mm free glass edge 15 mm free glass edge

Offset hung door in rebated


frame with 24 mm
rebate depth

24
50
36
Flügelbreite (FB) 7
door width

Doppelflügeltür als
Anschlagtür in Zarge mit 15 mm freie Glaskante 15 mm freie Glaskante
24 mm Falztiefe 15 mm free glass edge 15 mm free glass edge

Pair of offset hung doors in


rebated frame with 24 mm
24

rebate depth
50
36

7 Flügelbreite (FB) Flügelbreite (FB) 7


door width door width

Anschlag-Doppeltür in Zarge
15 mm freie Glaskante 15 mm freie Glaskante
(Normfalz 24 mm, auch mit
15 mm free glass edge 15 mm free glass edge
Pendeltüreinsätzen lieferbar)
E-Öffner Fallenschloss
mit Fallenschloss und
electric strike release latch bolt
E-Öffner
24

Pair of offset hung doors in


50
36

rebated frame with 24 mm Standflügel Gehflügel


fixed panel control panel
rebate depth (also available DIN L DIN R
L/H R/H
with inserts for centre hung
doors), with electric strike 7 Flügelbreite (FB) Flügelbreite (FB) 7
release and latch bolt door width door width

03/12 67
DORMA-Glas
DORMA TP Pendeltüren
DORMA Studio-Rondo
Centre hung doors

Türschienen für Pendeltüren Door rails for centre hung doors


Drehpunkt 55/65 mm Pivot point 55/65 mm

Komplett, für 10 mm Glasdicke Complete, for 10 mm glass thickness

Untere Türschiene mit Bottom rail with stainless


Edelstahl-Einsatz für flach- steel insert to suit DORMA
konische Bodentürschließer- floor spring spindle or round
achse oder Bodenlager- pivot 14 mm Ø
rundachse 14 mm Ø 100 mm: Art. No. 04.101
100 mm: Art.-Nr. 04.101 76.5 mm: Art. No. 04.001
76,5 mm: Art.-Nr. 04.001 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.131 4.029
LM 5,131 4,029 stainless steel 6.070 4.833
ER 6,070 4,833

. . . und nach unten schließen- . . . with floor locking lock,


dem PZ-Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korrosi- cylinder, single throw with
onsgeschütztem Riegel und corrosion resistant bolt and
gehärtetem Sicherheitsroll- hardened safety roll pin
stift 100 mm: Art. No. 04.111
100 mm: Art.-Nr. 04.111 76.5mm: Art. No. 04.011
76,5 mm: Art.-Nr. 04.011 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.466 4.364
LM 5,466 4,364 stainless steel 6.520 5.283
ER 6,520 5,283

. . . mit nach unten . . . with floor locking lock


schließendem Riegelschloss prepared for KABA, single
vorgerichtet für KABA, throw (not illustrated) with
1-tourig (o. Abb.) corrosion resistant bolt and
mit korrosionsgeschütztem hardened safety roll pin
Riegel und gehärtetem 100 mm: Art. No. 04.163
Sicherheitsrollstift 76.5mm Art. No. 04.063
100 mm: Art.-Nr. 04.163 Weight in kg/m:
76,5 mm: Art.-Nr. 04.063 100 mm 76.5 mm
Gewicht in kg/m: aluminium 5.466 4.364
100 mm 76,5 mm stainless steel 6.520 5.283
LM 5,466 4,364
ER 6,520 5,283

. . . with side locking lock,


. . . und seitlich schließen- prepared for Europrofile
dem PZ-Riegelschloss, PZ cylinder, double throw
vorgerichtet, 2-tourig 100 mm: Art. No. 04.121
100 mm: Art.-Nr. 04.121 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 5.364
LM 5,364 stainless steel 6.418
ER 6,418

68 03/12
Untere Türschiene mit Bottom rail with latch lock
seitlichem PZ-Fallenschloss at side for electric strike
für E-Öffner und nach unten 60 release and floor locking
schließendem PZ-Riegelschloss, bolt lock, prepared for
PZ vorgerichtet, 1-tourig mit Europrofile cylinder, single
korrosionsgeschütztem throw with corrosion resi-
Riegel und gehärtetem stant bolt and hardened

28
Sicherheitsrollstift. Durch den safety roll pin. The use of

37
Einsatz von Fallenschloss latch lock or electric strike
bzw. E-Öffner ergibt sich release results in a single
eine Anschlagsituation. action door situation.
Art.-Nr. *04.191/04.193 162 Art. No. *04.191/04.193
Gewicht in kg/m: 100 Weight in kg/m:
LM 6,667 0
aluminium 6.667
15

ER 8,335 R1 stainless steel 8.335

. . . mit E-Öffner (Standard: . . . with electric strike release


Arbeitsstromfunktion 6 bis at side (Standard: fail secure
12 V –/~) und nach unten function, 6 to 12 V –/~) and
schließendem PZ-Riegelschloss, floor locking bolt lock, pre-
PZ vorgerichtet, 1-tourig mit pared for Europrofile cylin-
korrosionsgeschütztem der, single throw with corrosi-
Riegel und gehärtetem on resistant bolt and harde-
Sicherheitsrollstift. Durch den ned safety roll pin. The use
Einsatz von Fallenschloss of latch lock or electric strike
bzw. E-Öffner ergibt sich release result in a single
eine Anschlagsituation. 162 action door situation.
Art.-Nr. *04.196/04.198 100 Art. No. *04.196/04.198
Gewicht in kg/m: 0
Weight in kg/m:
15

R1 aluminium 5.586
LM 5,586
ER 6,640 stainless steel 6.640

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 69
DORMA TP Pendeltüren
Centre hung doors

Obere Türschiene mit Top rail with insert to take


Einsatz für Zapfen 15 mm Ø 15 mm Ø pivot pin
100 mm: Art.-Nr. 04.102 100 mm: Art. No. 04.102
76,5 mm: Art.-Nr. 04.002 76.5 mm: Art. No. 04.002
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 4,979 3,877 aluminium 4.979 3.877
ER 5,918 4,681 stainless steel 5.918 4.681

. . . und nach oben schließen- . . . and top locking lock, pre-


dem PZ-Riegelschloss, PZ vor- pared for Europrofile cylin-
gerichtet, 1-tourig mit korro- der, single throw with corro-
sionsgeschütztem Riegel sion resistant bolt and har-
und gehärtetem Sicherheits- dened safety roll pin
rollstift 100 mm: Art. No. 04.112
100 mm: Art.-Nr. 04.112 76.5 mm: Art. No. 04.012
76,5 mm: Art.-Nr. 04.012 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.314 4.212
LM 5,314 4,212 stainless steel 6.368 5.131
ER 6,368 5,131

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking lock


dem Riegelschloss vor- prepared for KABA, single
gerichtet für KABA, 1-tourig throw (not illustrated) with
(o. Abb.) mit korrosions- corrosion resistant bolt and
geschütztem Riegel und hardened safety roll pin
gehärtetem Sicherheitsrollstift 100 mm Art. No. 04.164
100 mm: Art.-Nr. 04.164 76.5 mm Art. No. 04.064
76,5 mm: Art.-Nr. 04.064 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.314 4.212
LM 5,314 4,212 stainless steel 6.368 5.131
ER 6,368 5,131

70 03/12
Obere Türschiene mit Top rail with side locking
seitlich schließendem lock, prepared for Europro-
Riegelschloss, PZ vorgerich- file cylinder, double throw
tet, 2-tourig 100 mm: Art. No. 04.122
100 mm: Art.-Nr. 04.122 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 5.212
LM 5,212 stainless steel 6.266
ER 6,266

. . . mit seitlichem PZ-Fallen- . . . with latch lock at side


schloss für E-Öffner und nach R1
for electric strike release
0
oben schließendem PZ- and top locking bolt lock,

15
Riegelschloss, PZ vorgerichtet, 162 prepared for Europrofile
100
1-tourig mit korrosionsge- cylinder, single throw with
schütztem Riegel und gehär- corrosion resistant bolt and
tetem Sicherheitsrollstift. hardened safety roll pin. The
Durch den Einsatz von use of latch lock or electric
Fallenschloss bzw. E-Öffner strike release results in a
28

ergibt sich eine single action door situation.


37

Anschlagsituation. Art. No. *04.192/04.194


Art.-Nr. *04.192/04.194 60
Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 6.592
LM 6,592 stainless steel 8.148
ER 8,148

. . . mit E-Öffner (Standard: . . . with electric strike release


Arbeitsstromfunktion 6 bis R1
0
at side (Standard: fail secure
15

12 V –/~) und nach oben function, 6 to 12 V –/~)


schließendem PZ-Riegel- 162 100 and top locking bolt lock,
schloss, PZ vorgerichtet, prepared for Europrofile
1-tourig mit korrosionsge- cylinder, single throw with
schütztem Riegel und gehär- corrosion resistant bolt and
tetem Sicherheitsrollstift. hardened safety roll pin .
Durch den Einsatz von The use of latch lock or
Fallenschloss bzw. E-Öffner electric strike release results
ergibt sich eine in a single action door situa-
Anschlagsituation. tion.
Art.-Nr. **04.197/04.199 Art. No. **04.197/04.199
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 6,492 aluminium 6.492
ER 8,048 stainless steel 8.048

R1
. . . mit nach oben schließen- 0 . . . with latch lock, locking to
20

dem Fallenschloss, PZ vorge- 66 ceiling, prepared for


min. 125
richtet, 1-tourig (bauseitiger Europrofile cylinder, single
Anschlag nötig). Durch den throw (necessary stop on site).
Einsatz von Fallenschloss bzw. The use of latch lock or elec-
E-Öffner (bauseitig) ergibt tric strike release (on site)
sich eine Anschlagsituation. results in a single action door
100 mm: Art.-Nr. 04.118 situation.
Gewicht in kg/m: 100 mm: Art. No. 04.118
LM 5,294 95 Weight in kg/m:
ER 6,348 aluminium 5.294
stainless steel 6.348

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt links) von Beschlagseite left hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.
** Richtungsangabe links/rechts ** Left/right hand (illustration
(Abb. zeigt rechts) von shows right hand) are determined by
Beschlagseite aus gesehen. view from hanging side.

03/12 71
DORMA TP Pendeltüren
Centre hung doors

Obere Türschiene mit Top rail with insert for


Vierkanteinsatz für Rahmen- DORMA RTS transom closer
türschließer DORMA RTS 100 mm: Art. No. 04.106
100 mm: Art.-Nr. 04.106 76.5 mm: Art. No. 04.006
76,5 mm: Art.-Nr. 04.006 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.145 4.043
LM 5,145 4,043 stainless steel 6.207 4.847
ER 6,207 4,847

. . . und nach oben . . . and top locking lock, pre-


schließendem PZ-Riegel- pared for Europrofile cylin-
schloss, PZ vorgerichtet, der, single throw with corro-
1-tourig mit korrosionsge- sion resistant bolt and har-
schütztem Riegel und gehär- dened safety roll pin
tetem Sicherheitsrollstift. 100 mm: Art. No. 04.116
100 mm: Art.-Nr. 04.116 76.5 mm: Art. No. 04.016
76,5 mm: Art.-Nr. 04.016 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.480 4.378
LM 5,480 4,378 stainless steel 6.657 5.297
ER 6,657 5,297

. . . with top locking lock


. . . mit nach oben schlie- prepared for KABA, single
ßendem Riegelschloss vor- throw (not illustrated) with
gerichtet für KABA, 1-tourig corrosion resistant bolt and
(o. Abb.) mit korrosions- hardened safety roll pin
geschütztem Riegel und 100 mm: Art. No. 04.167
gehärtetem Sicherheitsrollstift 76.5 mm: Art. No. 04.067
100 mm: Art.-Nr. 04.167 Weight in kg/m:
76,5 mm: Art.-Nr. 04.067 100 mm 76.5 mm
Gewicht in kg/m: aluminium 5.480 5.145
100 mm 76,5 mm stainless steel 6.555 6.207
LM 5,480 5,145
ER 6,555 6,207

. . . and side locking lock,


. . . und seitlich prepared for Europrofile
schließendem Riegelschloss, cylinder, double throw
PZ vorgerichtet, 2-tourig 100 mm: Art. No. 04.126
100 mm: Art.-Nr. 04.126 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 5.378
LM 5,378 stainless steel 6.555
ER 6,555

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901

72 03/12
Türschienen für Pendeltüren Door rails for centre hung doors
Drehpunkt 18 mm Pivot point 18 mm

Komplett, für 10 mm Glasdicke Complete, for 10 mm glass thickness

Untere Türschiene mit Bottom rail with DORMA


Achse für Bodentürschließer floor spring spindle insert
DORMA BTS 100 mm: Art. No. 04.103
100 mm: Art.-Nr. 04.103 76.5 mm: Art. No. 04.003
76,5 mm: Art.-Nr. 04.003 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.218 4.126
LM 5,218 4,126 stainless steel 6.193 4.824
ER 6,193 4,824

. . . und nach unten schlie- . . . with floor locking lock,


ßendem PZ-Riegelschloss, prepared for Europrofile
PZ vorgerichtet, 1-tourig mit cylinder, single throw with
korrosionsgeschütztem Rie- corrosion resistant bolt and
gel und gehärtetem Sicher- hardened safety roll pin
heitsrollstift. 100 mm: Art. No. 04.113
100 mm: Art.-Nr. 04.113 76.5 mm: Art. No. 04.013
76,5 mm: Art.-Nr. 04.013 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.553 4.461
LM 5,553 4,461 stainless steel 6.643 5.274
ER 6,643 5,274

. . . mit nach unten schlie- . . . with floor locking lock


ßendem Riegelschloss vor- prepared for KABA, single
gerichtet für KABA, 1-tourig throw (not illustrated) with
(o. Abb.) mit korrosions- corrosion resistant bolt and
geschütztem Riegel und hardened safety roll pin
gehärtetem Sicherheitsroll- 100 mm: Art. No. 04.165
stift. 76.5 mm: Art. No. 04.065
100 mm: Art.-Nr. 04.165 Weight in kg/m:
76,5 mm: Art.-Nr. 04.065 100 mm 76.5 mm
Gewicht in kg/m: aluminium 5.553 5.228
100 mm 76,5 mm stainless steel 6.664 6.280
LM 5,553 5,228
ER 6,664 6,280

. . . und seitlich schließen- . . . with side locking lock,


dem PZ-Riegelschloss, PZ prepared for Europrofile
vorgerichtet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: Art.-Nr. 04.123 100 mm: Art. No. 04.123
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,451 aluminium 5.451
ER 6,541 stainless steel 6.541

. . . vorgerichtet für . . . preprared for floor


Bodenlager bearing
100 mm: Art.-Nr. 04.107 100 mm: Art. No. 04.107
76,5 mm: Art.-Nr. 04.007 76.5 mm: Art. No. 04.007
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 4,938 3,898 aluminium 4.938 3.898
ER 5,975 4,606 stainless steel 5.975 4.606

03/12 73
DORMA TP Pendeltüren
Centre hung doors

Untere Türschiene mit nach Bottom rail with floor locking


unten schließendem lock, prepared for
PZ-Riegelschloss, PZ vorge- Europrofile cylinder, single
richtet, 1-tourig mit korrosi- throw with corrosion resi-
onsgeschütztem Riegel und stant bolt and hardened
gehärtetem Sicherheitsroll- safety roll pin, prepared for
stift, vorgerichtet für floor bearing
Bodenlager 100 mm: Art. No. 04.117
100 mm: Art.-Nr. 04.117 76.5 mm: Art. No. 04.017
76,5 mm: Art.-Nr. 04.017 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.334 4.243
LM 5,334 4,243 stainless steel 6.425 5.056
ER 6,425 5,056

. . . with floor locking lock


. . . mit nach unten schlie- prepared for KABA, single
ßendem Riegelschloss vor- throw with corrosion resistant
gerichtet für KABA, 1-tourig bolt and hardened safety
mit korrosionsgeschütztem roll pin, prepared for floor
Riegel und gehärtetem bearing (not illustrated)
Sicherheitsrollstift, vorgerich- 100 mm: Art. No. 04.168
tet für Bodenlager (o. Abb.) 76.5 mm: Art. No. 04.068
100 mm: Art.-Nr. 04.168
Weight in kg/m:
76,5 mm: Art.-Nr. 04.068
100 mm 76.5 mm
Gewicht in kg/m: aluminium 5.334 4.243
100 mm 76,5 mm stainless steel 6.425 5.056
LM 5,334 4,243
ER 6,425 5,056

. . . with side locking lock,


. . . mit seitlich schließendem prepared for Europrofile
PZ-Riegelschloss, PZ vorge- cylinder, double throw, pre-
richtet, 2-tourig, vorgerichtet pared for floor bearing
für Bodenlager 100 mm: Art. No. 04.127
100 mm: Art.-Nr. 04.127 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 5.233
LM 5,233 stainless steel 6.323
ER 6,323

74 03/12
Obere Türschiene mit Top rail with 15 mm Ø
Zapfen 15 mm Ø pivot pin
100 mm: Art.-Nr. 04.104 100 mm: Art. No. 04.104
76,5 mm: Art.-Nr. 04.004 76.5 mm: Art. No. 04.004
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,000 3,908 aluminium 5.000 3.908
ER 5,975 4,606 stainless steel 5.975 4.606

. . . und nach oben schließen- . . . and top locking lock, pre-


dem PZ-Riegelschloss, PZ pared for Europrofile cylin-
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- der, single throw with corro-
rosionsgeschütztem Riegel sion resistant bolt and har-
und gehärtetem Sicherheits- dened safety roll pin
rollstift. 100 mm: Art. No. 04.114
100 mm: Art.-Nr. 04.114 76.5 mm: Art. No. 04.014
76,5 mm: Art.-Nr. 04.014 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.335 4.243
LM 5,335 4,243 stainless steel 6.425 5.056
ER 6,425 5,056

. . . mit nach oben schlie- . . . with top locking lock


ßendem Riegelschloss vor- prepared for KABA, single
gerichtet für KABA, 1-tourig throw (not illustrated) with
(o. Abb.) mit korrosions- corrosion resistant bolt and
geschütztem Riegel und hardened safety roll pin
gehärtetem Sicherheitsrollstift 100 mm: Art. No. 04.166
100 mm: Art.-Nr. 04.166 76.5 mm: Art. No. 04.066
76,5 mm: Art.-Nr. 04.066 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.335 4.243
LM 5,335 4,243 stainless steel 6.425 5.056
ER 6,425 5,056

. . . mit seitlich schließen- . . . with side locking lock,


dem PZ-Riegelschloss, PZ prepared for Europrofile
vorgerichtet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: Art.-Nr. 04.124 100 mm: Art. No. 04.124
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,233 aluminium 5.233
ER 6,323 stainless steel 6.323

03/12 75
DORMA TP Pendeltüren
Centre hung doors

Kantenschutzprofil Radiused edging strip

Acryl, klar, zum Aufklemmen auf freie Glaskante. Für opti- Acryl, transparent, to clamp onto free glass edge. For opti-
malen Klemmschutz, zum Einsatz mit Türschienen mit 18 mm mal pinch protection. For application with door rails with
Drehpunkt. 18 mm pivot point.

Bei Bestellung Flügelhöhe Please indicate door height


und Art des Beschlages and type of fitting with
angeben. order.
Bis 4500 mm Länge Up to 4500 mm length
Art.-Nr. 01.231 Art. No. 01.231
Fixlänge: 2250 mm Fix length: 2250 mm
Art.-Nr. 01.230 Art. No. 01.230
Hinweis: Notice:
Bei Einsatz des Kanten- When radiused edging strip
schutzprofils gilt: is used the following glass
Glasmaß = measurement is valid:
Türschienenbreite – 5 mm door rail width – 5 mm

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901

76 03/12
Seitenteilschienen Rails for side panel
komplett, für 10 mm Glasdicke complete, for 10 mm glass thickness

Untere Seitenteilschiene Bottom rail for side panel, up


Länge bis ca. 6000 mm, to approx. 6000 mm long with
mit Ausgleichprofil 7 mm rail filler insert 7 mm
100 mm: Art.-Nr. 04.301 100 mm: Art. No. 04.301
76,5 mm: Art.-Nr. 04.201 76.5 mm: Art. No. 04.201
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,604 4,504 aluminium 5.604 4.504
ER 6,494 5,273 stainless steel 6.494 5.273

. . . mit E-Öffner (Standard: . . . with electric stike release


Arbeitsstromfunktion 6 bis (Standard: fail secure function,
12 V –/~), Flügelbreite bis 6 to 12 V –/~), door width up
max. 1200 mm (> 1200 mm to 1200 mm (> 1200 mm on
auf Anfrage), 100 mm request), 100 mm
Art.-Nr. *04.311/04.313 Art. No. *04.0311/04.313
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,116 aluminium 5.116
ER 6,055 stainless steel 6.055

. . . mit Gegenkasten für . . . with strike-box for side


seitlich schließendes PZ- bolt locking, door width up
Riegelschloss, Flügelbreite bis to 1200 mm (> 1200 mm
max. 1200 mm (> 1200 mm on request)
auf Anfrage) 100 mm: Art. No. 04.315
100 mm: Art.-Nr. 04.315 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 4.979
LM 4,979 stainless steel 5.918
ER 5,918

Obere Seitenteilschiene Top rail for side panel, up to


Länge bis ca. 6000 mm, approx. 6000 mm long with
mit Ausgleichprofil 3 mm rail filler insert 3 mm
100 mm: Art.-Nr. 04.302 100 mm: Art. No. 04.302
76,5 mm: Art.-Nr. 04.202 76.5 mm: Art. No. 04.202
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,441 4,341 aluminium 5.441 4.341
ER 6,331 5,110 stainless steel 6.331 5.110

. . . mit E-Öffner (Standard: . . . with electric strike release


Arbeitsstromfunktion 6 bis (Standard: fail secure function,
12 V –/~), 100 mm: 6 to 12 V –/~), 100 mm:
Art.-Nr. *04.312/04.314 Art. No. *04.312/04.314
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,578 aluminium 5.578
ER 6,468 stainless steel 6.468

. . . mit Gegenkasten für seitlich . . . with strike-box for side


schließendes PZ-Riegel- bolt locking
schloss, 100 mm: Art. No. 04.316
100 mm: Art.-Nr. 04.316 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: aluminium 5.441
LM 5,441 stainless steel 6.331
ER 6,331

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 77
DORMA TA Anschlagtüren
Offset hung doors

Türschienen für Anschlagtüren in Ganzglas-Anlagen Door rails for offset hung doors in toughened glass assemblies
ohne Falz without rebated frames

Komplett, für 10 mm Glasdicke, Hebelmaß 34 mm, Complete, for 10 mm glass thickness, strap 34 mm,
ohne freie Glaskanten, without free glass edges,
Hebeldrehpunkt bis Anfang Glas 43 mm pivot point to glass surface 43 mm

Untere Türschiene Bottom rail


100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.131/04.133 Art. No. *04.131/04.133
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.031/04.033 Art. No. *04.031/04.033
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,359 4,257 aluminium 5.359 4.257
ER 6,792 5,555 stainless steel 6.792 5.555

. . . mit nach unten schließen- . . . with floor locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, prepared for
sionsgeschütztem Riegel und Europrofile cylinder, single
gehärtetem Sicherheitsrollstift throw with corrosion resi-
100 mm: stant bolt and hardened
Art.-Nr. *04.151/04.153 safety roll pin
76,5 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.051/04.053 Art. No. *04.151/04.153
Gewicht in kg/m: 76.5 mm:
100 mm 76,5 mm Art. No. *04.051/04.053
LM 5,694 4,592 Weight in kg/m:
ER 7,242 6,005 100 mm 76.5 mm
aluminium 5.694 4.592
stainless steel 7.242 6.005

. . . mit seitlich schließendem . . . with side locking lock,


Riegelschloss, PZ vorgerich- prepared for Europrofile
tet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.171/04.173 Art. No. *04.171/04.173
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,592 aluminium 5.592
ER 7,140 stainless steel 7.140

. . . mit nach unten schließen- . . . with floor locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- 60 prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, single throw with
sionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem Sicherheits- hardened safety roll pin and
rollstift und seitlichem latch bolt at side for electric
28

Fallenschloss für E-Öffner strike release


37

100 mm: 100 mm:


Art.-Nr. *04.179/04.181 Art. No. *04.179/04.181
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
162
LM 6,890 aluminium 6.890
100
ER 8,563 stainless steel 8.563
15

0
R1

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

78 03/12
Untere Türschiene mit nach Bottom rail with floor locking
unten schließendem Riegel- lock, prepared for
schloss, PZ vorgerichtet, 1- Europrofile cylinder, single
tourig mit korrosionsgeschütz- throw with corrosion resi-
tem Riegel und gehärtetem stant bolt and hardened
Sicherheitsrollstift und seitli- safety roll pin and electric
chem E-Öffner (Standard: strike release at side
Arbeitsstromfunktion (Standard: fail secure func-
6 bis 12 V –/~) 100 mm: tion, 6 to 12 V –/~)
(zu Art.-Nr. 04.181/04.179) 100 mm:
Art.-Nr. *04.183/04.185 (for Art. No. 4.181/04.179)
Gewicht in kg/m: Art. No. *04.183/04.185
LM 5,837 Weight in kg/m:
ER 7,385 aluminium 5.837
stainless steel 7.385

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 79
DORMA TA Anschlagtüren
Offset hung doors

Obere Türschiene Top rail


100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.132/04.134 Art. No. *04.132/04.134
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.032/04.034 Art. No. *04.032/04.034
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,289 4,187 aluminium 5.289 4.187
ER 6,759 5,522 stainless steel 6.759 5.522

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, single throw with
sionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem Sicherheits- hardened safety roll pin
rollstift 100 mm:
100 mm: Art. No. *04.152/04.154
Art.-Nr. *04.152/04.154 76.5 mm:
76,5 mm: Art. No. *04.052/04.054
Art.-Nr. *04.052/04.054 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.624 4.522
LM 5,624 4,522 stainless steel 7.209 5.972
ER 7,209 5,972

. . . mit seitlich schließendem . . . with side locking lock,


Riegelschloss, PZ vorgerich- prepared for Europrofile
tet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.172/04.174 Art. No. *04.172/04.174
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,522 aluminium 5.522
ER 7,107 stainless steel 7.107

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

80 03/12
Obere Türschiene Top rail
mit nach oben schließen- with top locking lock, prepa-
dem Riegelschloss, PZ vor- red for Europrofile cylinder,
gerichtet, 1-tourig mit korro- single throw with corrosion
sionsgeschütztem Riegel und resistant bolt and hardened
gehärtetem Sicherheitsrollstift safety roll pin and latch bolt
und seitlichem Fallenschloss at side for electric strike
für E-Öffner release
100 mm: 100 mm:

28
Art.-Nr. **04.180/04.182 Art. No. **04.180/04.182
Gewicht in kg/m: 37 Weight in kg/m:
LM 6,820 aluminium 6.820
ER 8,530 60 stainless steel 8.530

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, single throw with
sionsgeschütztem Riegel und corrosion resistant bolt and
gehärtetem Sicherheitsrollstift hardened safety roll pin and
und seitlichem E-Öffner electric strike release
(Standard: Arbeitsstrom- (Standard: fail secure func-
funktion 6 bis 12 V –/~) tion, 6 to 12 V –/~)
100 mm: 100 mm:
(zu Art.-Nr. 04.182/04.180) (f. Art. No.04.182/04.180)
Art.-Nr. *04.184/04.186 Art. No. *04.184/04.186
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,767 aluminium 5.767
ER 7,352 stainless steel 7.352

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.
** Richtungsangabe links/rechts ** Left/right hand (illustration
(Abb. zeigt links) von Hebelseite aus shows left hand) are determined by
gesehen. view from hanging side.

03/12 81
DORMA TA Anschlagtüren
Offset hung doors

Türschienen für Anschlagtüren in Zargen Door rails for offset hung doors in rebated frames
mit 24 mm Falztiefe with 24 mm rebate depth
Komplett, für 10 mm Glasdicke, Hebelmaß 40 mm, Complete, for 10 mm glass thickness, strap 40 mm,
mit beidseitig freier Glaskante, with free glass edge left and right,
Hebeldrehpunkt bis Anfang Glas 50 mm pivot point to glass surface 50 mm

Untere Türschiene Bottom rail


100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.135/04.137 Art. No. *04.135/04.137
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.035/04.037 Art. No. *04.035/04.037
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,251 4,181 aluminium 5.251 4.181
ER 6,602 5,407 stainless steel 6.602 5.407

. . . mit nach unten schließen- . . . with floor locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, single throw with
sionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem hardened safety roll pin
Sicherheitsrollstift 100 mm:
100 mm: Art. No. *04.155/04.157
Art.-Nr. *04.155/04.157 76.5 mm:
76,5 mm: Art. No. *04.055/04.057
Art.-Nr. *04.055/04.057 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.586 4.516
LM 5,586 4,516 stainless steel 7.052 5.857
ER 7,052 5,857

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

82 03/12
Obere Türschiene Top rail
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.136/04.138 Art. No. *04.136/04.138
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.036/04.038 Art. No. *04.036/04.038
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,181 4,111 aluminium 5.181 4.111
ER 6,569 5,374 stainless steel 6.569 5.374

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking lock,


dem Riegelschloss, PZ vor- prepared for Europrofile
gerichtet, 1-tourig mit korro- cylinder, single throw with
sionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem hardened safety roll pin
Sicherheitsrollstift 100 mm:
100 mm: Art. No. *04.156/04.158
Art.-Nr. *04.156/04.158 76.5 mm:
76,5 mm: Art. No. *04.056/04.058
Art.-Nr. *04.056/04.058 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.516 4.446
LM 5,516 4,446 stainless steel 7.019 5.824
ER 7,019 5,824

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 83
DORMA-Glas
DORMA TA Anschlagtüren
DORMA Studio-Rondo
Offset hung doors

Türschienen für doppelflügelige Anschlagtüren in Zargen Door rails for offset hung doors in rebated frames
mit 24 mm Falztiefe with 24 mm rebate depth
Komplett, für 10 mm Glasdicke, Hebelmaß 40 mm, Complete, for 10 mm glass thickness, strap 40 mm,
mit 15 mm freier Glaskante auf Hebelseite, with 15 mm free glass edge of hanging stile,
Hebeldrehpunkt bis Anfang Glas 50 mm pivot point to glass surface 50 mm

Untere Türschiene Bottom rail


100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.139/04.141 Art. No. *04.139/04.141
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.039/04.041 Art. No. *04.039/04.041
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,305 4,219 aluminium 5.305 4.219
ER 6,507 5,482 stainless steel 6.507 5.482

. . . mit nach unten schließen- . . . with floor locking lock,


dem PZ-Riegelschloss, PZ prepared for Europrofile
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- cylinder, single throw with
rosionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem Sicherheits- hardened safety roll pin
rollstift 100 mm:
100 mm: Art. No. *04.159/04.161
Art.-Nr. *04.159/04.161 76.5 mm:
76,5 mm: Art. No. *04.059/04.061
Art.-Nr. *04.059/04.061 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m: 100 mm 76.5 mm
100 mm 76,5 mm aluminium 5.640 4.554
LM 5,640 4,554 stainless steel 6.957 5.932
ER 6,957 5,932

. . . mit seitlich schließendem . . . with side locking lock,


PZ-Riegelschloss, PZ vorge- prepared for Europrofile
richtet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.175/04.177 Art. No. *04.175/04.177
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,538 aluminium 5.538
ER 6,855 stainless steel 6.855

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

84 03/12
Untere Türschiene mit nach Bottom rail with floor locking
unten schließendem PZ- bolt lock, prepared for
Riegelschloss, PZ vorgerich- 60
Europrofile cylinder, single
tet, 1-tourig mit korrosions- throw with corrosion resi-
geschütztem Riegel und stant bolt and hardened
gehärtetem Sicherheits- safety roll pin and latch lock
rollstift und seitlichem PZ- at side for electric strike

28
Fallenschloss für E-Öffner release

37
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.143/04.145 Art. No. *04.143/04.145
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
162
LM 5,803 aluminium 5.803
ER 7,306 100 stainless steel 7.306
0
15

R1

. . . mit nach unten schließen- . . . with floor locking bolt


dem PZ-Riegelschloss, PZ lock, prepared for
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- Europrofile cylinder, single
rosionsgeschütztem Riegel throw with corrosion resi-
und gehärtetem Sicherheits- stant bolt and hardened
rollstift und safety roll pin and electric
seitlichem E-Öffner strike release at side
(Standard: Arbeitsstrom- (Standard: fail secure
funktion 6 bis 12 V –/~) function, 6 to 12 12 V –/~)
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.147/04.149 162 Art. No. *04.147/04.149
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,653 aluminium 5.653
ER 7,150 stainless steel 7.150

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 85
DORMA-Glas
DORMA TA Anschlagtüren
DORMA Studio-Rondo
Offset hung doors

Obere Türschiene Top rail


100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.140/04.142 Art. No. *04.140/04.142
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.040/04.042 Art. No. *04.040/04.042
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,235 4,149 aluminium 5.235 4.149
ER 6,474 5,449 stainless steel 6.474 5.449

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking lock,


dem PZ-Riegelschloss, PZ prepared for Europrofile
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- cylinder, single throw with
rosionsgeschütztem Riegel corrosion resistant bolt and
und gehärtetem Sicherheits- hardened safety roll pin
rollstift 100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.160/04.162 Art. No. *04.160/04.162
76,5 mm: 76.5 mm:
Art.-Nr. *04.060/04.062 Art. No. *04.060/04.062
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
100 mm 76,5 mm 100 mm 76.5 mm
LM 5,570 4,484 aluminium 5.570 4.484
ER 6,924 5,899 stainless steel 6.924 5.899

. . . mit seitlich schließendem . . . with side locking lock,


PZ-Riegelschloss, PZ vorge- prepared for Europrofile
richtet, 2-tourig cylinder, double throw
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. *04.176/04.178 Art. No. *04.176/04.178
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,468 aluminium 5.468
ER 6,822 stainless steel 6.822

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

86 03/12
. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking bolt
dem PZ-Riegelschloss, PZ lock, prepared for
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- Europrofile cylinder, single
rosionsgeschütztem Riegel throw with corrosion resi-
und gehärtetem Sicherheits- stant bolt and hardened
rollstift und seitlichem PZ- safety roll pin and latch lock

37
Fallenschloss für E-Öffner at side for electric strike

28
100 mm: release
Art.-Nr. *04.144/04.146 100 mm:
Gewicht in kg/m: Art. No. *04.144/04.146
LM 5,733 60 Weight in kg/m:
ER 7,236 aluminium 5.733
stainless steel 7.236

. . . mit nach oben schließen- . . . with top locking bolt


dem PZ-Riegelschloss, PZ lock, prepared for
vorgerichtet, 1-tourig mit kor- Europrofile cylinder, single
rosionsgeschütztem Riegel throw with corrosion resi-
und gehärtetem Sicherheits- stant bolt and hardened
rollstift und seitlichem E- safety roll pin and electric
Öffner (Standard: strike release at side
Arbeitsstromfunktion 6 bis (Standard: fail secure
12 V –/~) function, 6 to 12 V –/~)
100 mm: 100 mm:
Art.-Nr. **04.148/04.150 Art. No. **04.148/04.150
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 5,583 aluminium 5.583
ER 7,080 stainless steel 7.080

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
(1 m = 1 Stück) (1 m = 1 pc.)
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt links) von Hebelseite aus left hand) are determined by view
gesehen. from hanging side.
** Richtungsangabe links/rechts ** Left/right hand (illustration
(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite shows right hand) are determined
aus gesehen. by view from hanging side.

03/12 87
DORMA-Glas
DORMA TA Zapfenband-Oberteile
DORMA Studio-Rondo
Top centre frame portion

Zapfenband-Oberteile Top centre frame portion


mit Eckbeschlägen siehe Technische Information EA with patch fittings see Technical Information EA

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Befestigungsklotz with fixing block
36 20
Art.-Nr. 02.150 Art. No. 02.150
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,471 20
aluminium 0.471

22,5
22,5

17,5
27
27
89
30

40
max. 56

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


mit Anschraubwinkel with angle bracket
36 25
Art.-Nr. 02.151 Art. No. 02.151
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,453 aluminium 0.453

22,5
4
4

7 27 27 11 18
68
89
30

40
max. 56

Zapfenband-Oberteil Frame top centre with special


mit Spezial-Befestigungs- wedge screw fixings
und -Keilschrauben 36
Art. No. *02.152/02.153
Art.-Nr. *02.152/02.153 Weight in kg:
Gewicht in kg: M8
aluminium 0.390
LM 0,390 Drill jig:
22,5

Bohrlehre: Art. No. 8.02.081.001.50


Art.-Nr. 8.02.081.001.50 89
30

40
max. 56

Zapfenband-Oberteil Frame top centre


AT 212 GSR AT 212 GSR
mit Anschraubplatte with fixing plate
Art.-Nr. *02.340/02.341 Art. No. *02.340/02.341
Gewicht in kg: Weight in kg:
Niro matt 0,215 stainless steel 0.215
3
15

30 30 14,5
89 30

42
max.58

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt rechts) von Hebelseite right hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

88 03/12
Zubehör/Sondereinsätze
DORMA TP/TA Accessories/special
inserts

Spezialzubehör und Sondereinsätze für Türschienen Special accessories and special inserts for door rails

LM-Profil mit Dichtbürste Aluminium profile with


zum Schutz gegen Zugluft brush seal to prevent
und Wärmeverlust (nicht im draughts and energy loss
Bereich der Einsätze, (not in the area of inserts,
Schlösser etc.), werkseitig mit locks, etc.), connected with
der Türschiene verschraubt door rail at manufacturer
Art.-Nr. 04.600 Art. No. 04.600

7
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
0,753 0.753

Gummidichtungen für Rubber sealing for door rails


Türschienen (kann über die (also in the area of inserts,
gesamte Flügelbreite einge- locks, etc.) fix length
setzt werden, auch im Art. No. 04.607
Bereich von Einsätzen, stock length 200 m (= 1 coil)
Schlössern etc.) in Fixlängen Art. No. 04.608
Art.-Nr. 04.607
Weight in kg/m: 0.099
7

in Lagerlänge 200 m (= 1 Rolle)


Art.-Nr. 04.608
Gewicht in kg/m: 0,099

LM-Rundprofil für klemm- Aluminium round profile


freie Türen mit 65 mm for pinch free doors with
Drehpunkt, bestehend aus 65 mm pivot point, con-
2 Hälften, wahlweise sisting of 2 halfs, prepared
vorgerichtet für Universal- for Universal fittings or door
Beschläge oder Türschienen rails (76.5 mm or 100 mm).
(76,5 mm oder 100 mm). Please indicate:
Bitte angeben: – Panel height (max.
– Flügelhöhe (max. 2500 mm, 2500 mm, higher dim. on
darüber auf Anfrage) request)
– Vorrichtung des Rund- – Required preparation of
profils für oberen und the profile for top and
unteren Beschlag bottom fittings
Art.-Nr. 03.380 Art. No. 03.380
Lagerlänge 6000 mm stock length 6000 mm
(unbearbeitet) (not prepared)
Art.-Nr. 03.381 Art. No. 03.381
126

Lagerlänge 3000 mm stock length 3000 mm


63
(unbearbeitet) (not prepared)
Art.-Nr. 03.382 Art. No. 03.382
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 4,744 aluminium 4.744

Bodenlager für Feucht- Screw-on floor bearing


räume, ohne Bodeneinlass, for damp environment,
mit Einsatz für without floor recess,
Pendeltürschienen bis 80 kg with inserts for door rails,
Art.-Nr. 01.136 max. 80 kg
Gewicht in kg: Art. No. 01.136
0,193 Weight in kg:
0.193
30

80
5

03/12 89
Zubehör/Sondereinsätze
DORMA-Glas
DORMA TP/TA DORMA Studio-Rondo
Accessories/special
inserts

Unterer Einsatz für flach- Bottom insert for DORMA


konische Bodentürschließer- floor spring spindle profile or
achse oder Rundachse round pivot 14 mm Ø,
14 mm Ø, (Bodentürschließer (DORMA floor spring BTS or
75
DORMA BTS oder 22 floor bearing Ord. No. 01.106
Bodenlager Art.-Nr. 01.106 and 01.107), stainless steel,
und 01.107), Edelstahl, 55/65 mm pivot point, max.
55/65 mm Drehpunkt, door weight 80 kg
Türgewicht max. 80 kg Art. No. 04.604
Art.-Nr. 04.604 Weight in kg:
Gewicht in kg: 0.243
0,243

Unterer Stahltürhebel mit Bottom strap, steel, zinc


Achse für Bodentürschließer plated, with spindle insert to
DORMA BTS, Stahl verzinkt, suit DORMA floor springs,
18 mm Drehpunkt, 18 mm pivot point, max.
Türgewicht max. 100 kg door weight 80 kg
Art.-Nr. 804.167.001.55 Art. No. 804.167.001.55
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,349 0.349

Unteres Zapfenband für Bottom strap, aluminium, to


Bodenlager 01.106 und suit floor bearings 01.106
01.107, Leichtmetall, and 01.107, 18 mm pivot
18 mm Drehpunkt, point, max. door weight
Türgewicht max. 100 kg 80 kg
Art.-Nr. 804.060.002.50 Art. No. 804.060.002.50
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,129 0.129

Unterer Stahltürhebel Bottom strap in forged steel


als Sonderausführung, in Tür- special edition, mounted
schiene montiert, passend in door rails, to suit DORMA
für flachkonische Achse der floor spring spindles. (Also
Bodentürschließer DORMA suitable for floor bearing
BTS. (Auch verwendbar mit 04.602, 04.603. Not suitable
Bodenlager 04.602, 04.603; for floor bearing with round
jedoch nicht mit Rundachse). pivot.) For centre hung doors
Für Pendeltüren – normal frequented doors,
– normal frequentiert, bei max. door weight 150 kg,
235 35
21 20

max. Flügelgewicht 150 kg, max. door width 1400 mm


,5

max. Flügelbreite 1400 mm – high frequented doors,


– stark frequentiert, bei max. door weight 120 kg,
max. Flügelgewicht 120 kg, max. door width 1200 mm
max. Flügelbreite 1200 mm Pivot point either 55 or
Drehpunkt 55 oder 65 mm 65 mm (please specify with
(bei Bestellung angeben). order).
Art.-Nr. 04.605 Art. No. 04.605
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,385 0.385

90 03/12
DORMA TP/TA Ersatz-/Sondereinsätze
Alternative/special inserts

Oberer Einsatz Top insert


Leichtmetall, 55/65 mm pivot point,
55/65 mm Drehpunkt aluminium
75
Art.-Nr. 04.610 Art. No. 04.610
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,091 0.091

22
Ø 15

Oberer geteilter Einsatz Top insert, two part,


Sonderausführung, nicht in aluminium, special,
Standard-Türschienen 55/65 mm pivot point
montiert, Leichtmetall, (not in standard door rail)
55/65 mm Drehpunkt Art. No. 04.606
Art.-Nr. 04.606 Weight in kg:
Gewicht in kg: 0.088
0,088

Oberer Einsatz für Top insert for DORMA RTS


Rahmentürschließer transom closer, zinc plated
DORMA RTS, Stahl verzinkt, steel, 65 mm pivot point
76
65 mm Drehpunkt Art. No. 04.611
Art.-Nr. 04.611 Weight in kg:
20

Gewicht in kg: 0.240


0,240

Oberes Zapfenband Top strap aluminium,


Leichtmetall, 18 mm pivot point
18 mm Drehpunkt Art. No. 804.060.001.50
Art.-Nr. 804.060.001.50 Weight in kg:
Gewicht in kg: 0.131
0,131

03/12 91
Eckbeschläge DORMA VISUR
Patch fittings
DORMA
VISUR

Inhalt Contents
Allgemeine Informationen General information
94 94
Technische Details 96 Technical details 96
VISUR Komplett-Sets 96 VISUR complete sets 96
VISUR Komponenten 97 VISUR components 97
Zubehör 130 Accessories 130
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

93
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA VISUR
Studio-Rondo
Patch fittings

Durchblick Purest 100 % transparent - 100 % belastbar


pur clarity 100 % transparent - 100 % durable
Pendeltüren aus Glas ohne All-glass double-action Rahmenlos bis in die Frameless from top to toe –
sichtbare Beschläge? doors without any visible Spitzen – so präsentiert that’s the DORMA VISUR’s
Die Antwort heißt DORMA fixings? sich DORMA VISUR. claim to fame, making life
VISUR. Dieses für DORMA Meet DORMA VISUR, a Architekten und Planer easier for architects and
patentierte System hält system patented for DORMA haben hier ein leichtes specifiers alike. Because
Glas-Pendeltüren völlig frei that secures double-action Spiel. they can choose any mate-
von optisch störenden glass doors without the need rial and any colour for the
Funktions-Elementen. for any visually disruptive Bei Material und Farbe surrounding structures. The
DORMA VISUR präsentiert functional elements. der Umgebungsstrukturen DORMA VISUR system
die Tür in vollkommener DORMA VISUR presents the herrscht vollkommene simply remains a discrete
Transparenz. Die Beschlag- door in perfect transpa- Freiheit. Denn DORMA presence, fitting in with
komponenten treten nicht rency. Rather than clutte- VISUR hält sich dezent every design idea and
im klar umrissenen Bereich ring the clear outline of the zurück, greift jede Idee auf reflecting it to maximum
des Türblattes in Erschei- leaf, the hardware compo- und spiegelt sie wider. advantage.
nung, sondern wurden in nents are all located in the
die umliegenden Strukturen surrounding structures. Die im Dauertest geprüften Having successfully comple-
verlagert. Diese visuelle This absence of fittings 500.000 Bewegungszyklen ted 500,000 operating
Reduktion macht die means that the all-glass sprechen ebenfalls für cycles in its endurance test,
Anpassung der Glaspendel- double-action door will den hohen Anspruch an there can be little doubt as
tür an jede Raumgestaltung match any room style, die Qualität – to its outstanding quality –
perfekt. Damit ist VISUR making the VISUR system eben 100 % DORMA. a 100 % DORMA product in
ein echter Gewinn für die a real boon to interior every respect.
Innenarchitektur. architecture.

94 03/12
Integrierter Transom-concealed
Rahmentürschließer door closer

Beim Ganzglas-Pendeltür- In the case of DORMA


system DORMA VISUR VISUR all-glass double-
übernimmt unsichtbar, weil action door, the closing fun-
integriert, der Rahmentür- ction is performed invisibly
schließer DORMA RTS die by the transom-concealed
Schließfunktion. DORMA RTS 85 EN3 door
Der Rahmentürschließer closer. This not only reliably
DORMA RTS 85 EN3 bringt returns the door to its zero
nicht nur nach jedem Öffnen position after each opening
die Tür wieder in die action, but also – thanks to
Nullposition, er schützt sie special backcheck damping
auch mit einer speziellen – protects the leaf from
Dämpfung vor unliebsamen careless impact arising from
Anschlagen durch zu hefti- excessive opening force.
ges Öffnen. Mit Hilfe des Thanks to a hold-open fea-
serienmäßig eingebauten ture included as standard,
Feststellers kann die Tür the door can also be retai-
außerdem in einem Öff- ned at an opening angle of
nungswinkel von 90° arre- 90°. Clampable projections
tiert werden. – leaf-integral ‘tongues’ –
Als Teil des Türblattes bil- provide the mating connec-
den gläserne Klemmzungen tion for the concealed pivot
oben und unten das Binde- fittings top and bottom.
element zu den Drehtür- Hidden within the floor is
beschlägen. the bottom bearing housing
In den Boden integriert ist with the pivot bearing moun-
der untere Lagertopf mit der ting designed for an offset
Drehlager-Aufnahme bei of 65 mm.
einem Drehpunkt von 65 mm. The depth of installation is
Die Einbautiefe beträgt 64 mm and the diameter of
64 mm bei einem Durch- the bearing housing is just
messer des Lagertopfes von 126 mm.
126 mm.

1 transom tube for installa-


1 Schließerkasten zur tion under the ceiling
Montage unter der Decke 1 part for max. panel
1-teilig für max. Flügel- width 1100 mm
breite 1100 mm 2 parts for max. panel
1
2-teilig für max. Flügel- 1x width 2 x 1100 mm
breite 2
1x
2 glass clamping piece top
2 x 1100 mm 3 glass clamping piece
2 Glasklemmstück oben 4 bottom
3 Glasklemmstück unten 2x 4 cover profile parts for
4 Deckprofilabschnitte für door closer pivot pin 90
Türschließerachse 90 1x
mm
mm 7
5 bottom bearing housing
5 unterer Lagertopf mit with cover ring
Abdeckring 4x
1x 8
6 cover caps
6
6 Abdeckkappen 7 RTS 85 EN3,
1x
7 RTS 85 EN3, 90° Fest- 90° retainer
3
stellung 8 transom tube cover
8 Schließerkastendeckel 1x
5

03/12 95
Eckbeschläge
DORMA-Glas DORMA VISUR
Studio-Rondo
Patch fittings

Technische Details Technical details

Werkstoff und Oberflächen Materials and finishes


– Leichtmetall, silber eloxiert, 120 – Aluminium, silver anodised
114, LM EV1-Deko, 114, alumin. EV1-Deco,

98
Türflügelausführung Dimensions
– Glasdicke: 10 / 12 mm – Glass thickness:
– max. Türflügelgewicht: 10 / 12 mm

8
85 kg – max. door panel weight:
– max. Türflügelbreite (B1): 85 kg

H1
1100 mm – max. door panel width

H
– max. Türflügelhöhe (H1): 10/12 (B1): 1100 mm
2500 mm – max. door panel height
(H1): 2500 mm
Berechnung der Glasmaße:
64

8
H1 = H - 114 Calculation of
B1 1-flügelig = B - 10 glass measurements:
B - 15 H1 = H - 114
B1 2-flügelig =
2 B1 single leaf = B - 10
ø 126
B - 15
B1 double leaf =
2

120
8
98

98
width double leaf (2 x B1) = 2 x 1100 mm
Breite 2-flügelig (2 x B1) = 2 x 1100 mm
width single leaf (B1) = 1100 mm
Breite 1-flügelig (B1) = 1100 mm

max. Höhe 2500 mm / max. height 2500 mm


height glass (H1) = 2500 mm
Höhe Glas (H1) = 2500 mm

65

33 30
max.
max.
max.
max.
max.
max.

5
R1
B1

B
10/12
Ausführung der Glaszungen
5 5 oben und unten identisch
Design of the top glass 'tongue'
64

and the bottom glass 'tongue'


is alike
max. Breite 1100 mm
max. width 1100 mm
ø126
70

VISUR Komplett-Sets VISUR complete sets

Ausführungsbeispiele Options
Komplett-Set für 1-flügelige complete set for single leaf
Tür inkl. Schließerkasten, doors incl. transom tube,
RTS 85, oberem und unte- RTS 85, top and bottom
rem Drehlager (lichte Breite pivot (please indicate clear
bitte in ---- mm angeben!) width in ---- mm)
Art.-Nr. 803.770.114.99 Art. No. 803.770.114.99
dto. für 2-flügelige Tür do. for double leaf door
Art.-Nr. 803.771.114.99 Art. No. 803.771.114.99

Achtung: Keine festen 5 Attention: Firm side parts


Seitenteile integrierbar. are not integrable.

96 03/12
VISUR Komponenten VISUR Components

DORMA VISUR Set DORMA VISUR set


bestehend aus: RTS 85, composed of RTS 85, top
oberem und unterem and bottom pivot
Drehlager Art. No. 803.772.114.99
Art.-No. 803.772.114.99
DORMA VISUR Set DORMA VISUR set
bestehend aus: oberem und composed of top and bottom
unterem Drehlager (ohne pivot, (without RTS 85)
RTS 85) Art. No. 803.773.114.99
Art.-No. 803.773.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube profile for single leaf
Schließerkastenprofil doors (max. 1100 mm door
für 1-flügelige Tür (max. panel width), in fixed length
1100 mm Türflügelbreite) (please indicate clear width
in Fixlänge (lichte Breite in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.775.114.99
Art.-Nr. 803.775.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube profile for double leaf
Schließerkastenprofil doors (max. 2 x 1100 mm
für 2-flügelige Tür (max. 2 x door panel width), in fixed
1100 mm Türflügelbreite) length (please indicate clear
in Fixlänge (lichte Breite width in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.776.114.99
Art.-Nr. 803.776.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube cover profile, for single
Schließerkastendeckelprofil leaf doors (max. 1100 mm
für 1-flügelige Tür (max. door panel width), in fixed
1100 mm Türflügelbreite) length (please indicate clear
in Fixlänge (lichte Breite width in ____ mm!)
bitte in ---- mm angeben!) Art. No. 803.777.114.99
Art.-Nr. 803.777.114.99
DORMA VISUR transom
DORMA VISUR tube cover profile,
Schließerkastendeckelprofil for double leaf doors (max.
für 2-flügelige Tür (max. 2 x 2 x 1100 mm door panel
1100 mm Türflügelbreite) width), in fixed length
in Fixlänge (lichte Breite (please indicate clear width
bitte in ---- mm angeben!) in ____ mm!)
Art.-Nr. 803.778.114.99 Art. No. 803.778.114.99

DORMA VISUR DORMA VISUR transom


Schließerkastenprofil tube profile
in Lagerlänge 3200 mm in stock length 3200 mm
Art.-Nr. 803.779.114.99 Art. No. 803.779.114.99

DORMA VISUR DORMA VISUR transom


Schließerkastendeckelprofil tube cover profile
in Lagerlänge 6000 mm in stock length 6000 mm
Art.-Nr. 803.780.114.99 Art. No. 803.780.114.99

Boden-Türstopper Floor doorstop


Art.-Nr. 829.950.700.99 Art. No. 829.950.700.99
Wand-Türstopper, kurz Wall doorstop, short
Art.-Nr. 829.951.700.99 Art. No. 829.951.700.99
Wand-Türstopper, lang Wall doorstop, long
Art.-Nr. 829.952.700.99 Art. No. 829.952.700.99

03/12 97
DORMA-Glas
DORMA BEYOND DORMA EA
Drehen

98 03/12
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen General information
100 100
Das System - The sytem -
mit kurzer Drehstange with short pivoting rod
102 102
Das System - mit The sytem -
durchgehender Drehstange with continuous pivoting
104 rod 104
Glasbearbeitung 106 Glass preparation 106
Zubehör 130 Accessories 130
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

DORMA
BEYOND

99
DORMA BEYOND Drehen

Konsequentes Design Systematic design

Sicher, funktional und op- Mit DORMA BEYOND Safe, functional and extre- DORMA BEYOND opens
tisch perfekt präsentiert eröffnen sich vielfältige mely attractive, DORMA up a huge range of opportu-
sich DORMA BEYOND, das Möglichkeiten, rahmenlose BEYOND, the unique system nities for incorporating
einzigartige System zum Glastüren in Ganzglas- for glass doors without risk frameless glass doors into
klemmfreien Drehen von Anlagen oder Maueröffnun- of pinched fingers with toughened glass assemblies
Glastüren. gen zu integrieren. Das swing doors. and wall openings. The
System BEYOND Drehen BEYOND system offers an
Die Entwicklung von bietet für jedes Milieu – ob The development of elegant, sophisticated
DORMA BEYOND ist geprägt privat oder öffentlich, ob DORMA BEYOND has been solution for swing doors in
von der Forderung nach mo- modern oder klassisch – shaped by the search for a all situations, whether pri-
dernem, attraktivem Design eine elegante, technisch solution that combines a vate or public, modern or
und dem Anspruch nach ausgefeilte Lösung. modern, attractive design traditional.
höchst möglicher Sicherheit with maximum safety and Developed with the prac-
und Stabilität. Der an der Der Einsatz dieses am stability. In the swing-door tical requirements of the
Glaskante befindliche Dreh- Bedarf der Praxis orientier- system the pivot point is market in mind, this product
punkt schützt vor eventueller ten Produktes ist überall located directly at the glass offers a sensible alternative
Klemmgefahr an den Neben- dort eine sinnvolle Alterna- edge, thus preventing the wherever security, safety and
schließkanten von Glas- tive, wo Sicherheit und risk of trapped fingers often functionality need to be
Drehtüren. Funktionalität im harmoni- found at the secondary complemented with an
schen Kontext mit attrakti- closing edges of glass swing attractive design.
vem Design realisiert werden.

100 03/12
Alles ganz sicher Safe and secure

Das patentierte System der und der pfiffigen Kurzstan- The patented DORMA or smart short rod make the
DORMA BEYOND Drehtür genlösung macht die Technik BEYOND swing door system system suitable for any room
mit dem mittig in der Glas- „salonfähig“ für jede Raum- with its pivot point located situation. And with a choice
achse und gleichzeitig nah situation. Ob mit Griffstan- centrally in the glass axis of pull handles or lock/lever
an der Glaskante liegenden gen oder Schloss-Drücker- and close to the glass edge handle combinations,
Drehpunkt sorgt für Sicher- Kombination, mit DORMA ensures safety and security. DORMA BEYOND enables
heit. Die Wahlmöglichkeit BEYOND werden Ihre Wün- The alternative options of the realisation of your design
zwischen einer eleganten, sche formvollendet realisiert. elegant, continuous pivot rod ideas.
durchgehenden Drehstange

Der Oberlichtdrehbeschlag: The over panel pivot Eine Möglichkeit für den unteren An option for the bottom pivot
Eine schlanke Verbindung. fitting – a slim connector. Drehpunkt: Die kurze Drehstange point – short rod on a floor pivot.
auf einem Bodenlager.

03/12 101
DORMA BEYOND Das System
The system

DORMA BEYOND – mit kurzer Drehstange


DORMA BEYOND – with short pivot rod
Höchste Flexibilität gewähr- Mauerdurchbruch wird ein The DORMA BEYOND swing fitting; in the case of doors
leistet das DORMA BEYOND oberes Drehlager an der De- door system with short pivot in wall openings, a top pivot
Drehtürsystem mit der Kurz- cke bzw. im Sturz befestigt. rod offers maximum flexibi- bearing is fitted to the
Stangen-Lösung. Gleich wel- Lastabtrag von Oberlicht lity. No matter what the door ceiling or in the lintel.
ches Türmaß seinen Einsatz und Seitenteil kann mit dimensions, DORMA BEYOND Load transfer from the
findet, die kurzen Beschläge Wandanschlussprofilen short fittings provide a ver- overpanel and side panel
sind flexibel einsetzbar. erfolgen. satile solution. can be effec-ted by means
of wall adapter profiles.
Für die untere Lagerung Je nach Kundenwunsch DORMA floor pivots, or
der Tür bietet sich ein DORMA bietet DORMA BEYOND pas- – particularly for double- Depending on customer
Bodenlager an, oder – insbe- sende Beschläge für 10 mm action doors – DORMA BTS requirements, DORMA
sondere bei Pendeltüren – ein und für 12 mm Glas an. floor springs, form the ideal BEYOND offers suitable fit-
Bodentürschließer DORMA Oberflächen für Beschläge base for ensuring that the tings for 10 mm and 12 mm
BTS, der die Tür immer wie- und Zubehörteile (S. 16 /17): door always returns safely glass. Finishes for fittings
der sicher in die Nullposition Aluminium eloxiert, and securely to its home and accessories (pages
zurückführt. Da die Lage des EV1-Deko (114) oder ähnlich position. Since with the BTS 16/17): aluminium anodised,
Drehpunktes beim BTS eine Niro matt (107). floor spring the position of EV1-Deco (114) or similar to
Untergrabung der nebenste- the pivot point requires it satin stainless steel (107).
henden Wand erfordert, em- Maximalwerte entnehmen to be buried under the adja-
pfiehlt es sich, hier mit einem Sie bitte der Typendarstel- cent wall, the use of a glass For maximum values please
Glasseitenteil zu arbeiten. lung. side panel is recommended see the typical assemblies.
Abhängig von der Art der in this case. Note: Overpanel fitting wall
Anlage erfolgt die obere Achtung: The top connection depends connector max. 1200 mm
Oberlichtbeschlag Wandver-
Anbindung bei Integration on the type of unit. When in- door width;
binder
der Glastür in eine Ganzglas- max. 1200 mm Türbreite; corporating the glass door overpanel fitting glass
Anlage durch den Oberlicht- Oberlichtbeschlag Glasver- into a toughened glass assem- connector max. 1000 mm
Drehbeschlag; bei Türen im binder bly, the top connection is door width.
max. 1000 mm Türbreite. formed by an over panel pivot

Typendarstellung / Typical assemblies


Basisset für Einzeltür. Basisset und Oberlichtbeschlag Basisset und Oberlichtbeschlag
Für Einbau in Mauerwerk. Wandverbinder für Tür mit Oberlicht. Glasverbinder für Tür mit Oberlicht
Optional mit Seitenteil auf Schließseite. und Seitenteil auf Drehpunktseite.
Basic set for individual door. Optional mit Seitenteil auf Schließseite.
For installation in masonry. Basic set and over panel fitting
wall connector for door with over panel. Basic set and over panel fitting
Max. Türgewicht 80 kg Optionally with side panel on closing side. wall connector for door with over panel
Max door weight 80 kg and side panel on pivot point side.
Max. Türgewicht 80 kg Optionally with side panel on closing side.
Max door weight 80 kg
max. 1200 max. 1000
600
max.

600
max.

3
max. 1200 3
3

3
3

max. 2200

3 3 3 3 3 3
7
7

102 03/12
BEYOND Basisset: BEYOND basic set:
Ø 15
Drehbeschlagset kurz, Pivoting fitting set,

16
bestehend aus: short type,
· 1 oberer Drehbeschlag mit comprising
Zapfen Ø 15 mm, · 1 top pivot fitting with
· 1 unterer Drehbeschlag pivot Ø 15 mm,

173
mit Einsatz für flachko- · 1 bottom pivot fitting with
nische BTS-Achse ( 90° insert for DORMA floor
drehbar, z. B. DORMA spring spindle (90° turn-
BTS 80) oder Rundachse able, e. g. DORMA BTS 80)

Ø 40
or round pivot

44
für 10 mm Glas for 10 mm glass
Art.-Nr. 30.100 Art. No. 30.100

Ø 40
für 12 mm Glas for 12 mm glass

44
Art.-Nr. 30.101 Art. No. 30.101

173

BEYOND Oberlichtbe- Ø 15 BEYOND overpanel fitting,


schlag Wandverbinder, wall connector,
16

mit Kunststoffbuchse with plastic socket


128

für Zapfen for top pivot


173
30

für 10 mm Glas for 10 mm glass


Art.-Nr. 30.120 56 Art. No. 30.120
für 12 mm Glas for 12 mm glass
Ø 40
44
70

Art.-Nr. 30.121 Art. No. 30.121


40

3
44

BEYOND Oberlichtbe- BEYOND overpanel fitting,


schlag Glasverbinder, glass connector,
Ø 40
44
10

mit Kunststoffbuchse with plastic socket


für Zapfen for top pivot

für 10 mm Glas for 10 mm glass


128

Art.-Nr. 30.130 Art. No. 30.130


für 12 mm Glas for 12 mm glass
Art.-Nr. 30.131 Art. No. 30.131
15

BEYOND Glasverbinder, 30
BEYOND glass connector,
Kunststoff schwarz für plastic, black,
Anschluss eines Seiten- for connection of side
15

teils auf Schließseite panel at closing side

für 10 und 12 mm Glas for 10 and 12 mm glass


Art.-Nr. 30.320 Art. No. 30.320
10/12

03/12 103
DORMA BEYOND Das System
The system

DORMA BEYOND – mit durchgehender Drehstange


DORMA BEYOND – with continuous pivot rod
Absolute Klemmfreiheit bie- befestigung eingesetzt. The DORMA BEYOND swing fixing is used. Load transfer
tet das DORMA BEYOND Lastabtrag von Oberlicht door system with continuous from the over panel and
Drehtürsystem mit durchge- und Seitenteil kann mit rod offers complete freedom side panel can be effected
hender Stange. Der an der Wandanschlussprofilen from the risk of trapped fin- by means of wall adapter
Glaskante der Drehtür befind- erfolgen. gers. By locating the pivot profiles.
liche Drehpunkt zusammen Bei einer Höhe von mehr als point of the swing door right In the case of heights
mit dem Rundprofil reduziert 2.200 mm ermöglicht ein in at the glass edge and pro- over 2,200 mm, an anti-
die Klemmgefahr gegen Null. der Mitte der Drehstange viding a round profile, the vibration device located
positionierter Schwingungs- nip hazard is reduced to zero. midway along the pivot rod
Eine komfortable Alterna- dämpfer die geräuschfreie ensures quiet door opera-
tive zum DORMA Bodenlager Nutzung der Türen. For the floor mounting of tion.
stellen DORMA BTS Boden- single-action, and particularly
türschließer dar. Dies gilt Je nach Kundenwunsch double-action doors, the Depending on customer
für die untere Lagerung von bietet DORMA BEYOND pas- DORMA BTS floor spring requirements, DORMA
Anschlag- und im Besonde- sende Beschläge für 10 mm offers a convenient alterna- BEYOND offers suitable fit-
ren Pendeltüren. Da die Lage und für 12 mm Glas an. tive to the DORMA floor tings for 10 mm and 12 mm
des Drehpunktes beim BTS Oberflächen für Beschläge pivot. Since with the BTS glass. Finishes for fittings
eine Untergrabung der neben- und Zubehörteile (S.16 /17): floor spring the position of and accessories (pages
stehenden Wand erfordert, Aluminium eloxiert, the pivot point requires it to 16/17): aluminium anodised,
empfiehlt es sich, hier mit EV1-Deko (114) oder ähnlich be buried under the adja- EV1-Deco (114) or similar
einem Glasseitenteil zu arbei- Niro matt (107). cent wall, the use of a glass to satin stainless steel (107).
ten. Die obere Anbindung Maximalwerte entnehmen side panel is recommended
erfolgt, wie schon bei der Sie bitte der Typendarstel- in this case. For maximum values please
Kurzstangen-Lösung, in lung. As with the short-rod model, see the typical assemblies.
Abhängigkeit von der the top connection depends
Art der Anlage: die Ganz- Achtung: on the type of unit. Tough- Note: Overpanel fitting wall
Oberlichtbeschlag Wandver-
glas-Anlage wird mit einem ened glass assemblies are connector max. 1200 mm
binder
Oberlicht-Drehbeschlag max. 1200 mm Türbreite; fitted with an over panel door width;
ausgestattet, bei Türen im Oberlichtbeschlag Glasver- pivot fitting, whereas with overpanel fitting glass
Mauerdurchbruch wird ein binder doors in wall openings a top connector max. 1000 mm
oberes Drehlager mit Decken- max. 1000 mm Türbreite. pivot bearing with ceiling door width.

Typendarstellung / Typical assemblies

Basisbeschlag für Einzeltür. Basisbeschlag und Oberlichtbeschlag Basisbeschlag und Oberlichtbeschlag


Für Einbau in Mauerwerk. Wandverbinder für Tür mit Oberlicht. Glasverbinder für Tür mit Oberlicht und
Optional mit Seitenteil auf Schließseite. Seitenteil auf Drehpunktseite.
Basic fitting for individual door. Optional mit Seitenteil auf Schließseite.
For installation in masonry. Basic fitting and over panel fitting
wall connector for door with over panel. Basic fitting and over panel fitting
Max. Türgewicht 80 kg Optionally with side panel on closing side. wall connector for door with over panel
Max. door weight 80 kg and side panel on pivot point side.
Max. Türgewicht 80 kg Optionally with side panel on closing side.
Max. door weight 80 kg
max. 1200 max. 1000
max.

max.
600

3 3
600

max. 1200 3
3
3

3
max. 2200

3 3 3 3 3 3
7
7

104 03/12
BEYOND Basisbeschlag: Ø 15 BEYOND basic fitting:
Drehbeschlag lang, Pivoting fitting, long type,

16
mit Zapfen Ø 15 mm with pivot Ø 15 mm at top
oben und Einsatz für and insert for DORMA floor
flachkonische BTS-Achse spring spindle (90° turnable,
( 90° drehbar, z. B. DORMA e. g. DORMA BTS 80) or
BTS 80) oder Rundachse round pivot at bottom
unten
for 10 mm glass
für 10 mm Glas Art. No. 30.110
Art.-Nr. 30.110 for 12 mm glass
für 12 mm Glas Art. No. 30.111
Art.-Nr. 30.111
Please indicate exact door

Ø 40
Bei Bestellung exakte height = glass measurement

44
Türhöhe = Glasmaß angeben. with order.

BEYOND Oberlichtbe- BEYOND overpanel fitting,


schlag Wandverbinder, wall connector,
mit Kunststoffbuchse with plastic socket

128
für Zapfen for top pivot
30

für 10 mm Glas for 10 mm glass


Art.-Nr. 30.120 56 Art. No. 30.120
für 12 mm Glas for 12 mm glass
Ø 40
44
70

Art.-Nr. 30.121 Art. No. 30.121


3

BEYOND Oberlichtbe- BEYOND overpanel fitting,


schlag Glasverbinder, glass connector,
Ø 40
44
10

mit Kunststoffbuchse with plastic socket


für Zapfen for top pivot

für 10 mm Glas for 10 mm glass


128

Art.-Nr. 30.130 Art. No. 30.130


für 12 mm Glas for 12 mm glass
Art.-Nr. 30.131 Art. No. 30.131
15

30
BEYOND Glasverbinder, BEYOND glass connector,
Kunststoff schwarz für plastic, black,
15

Anschluss eines Seiten- for connection of side


teils auf Schließseite panel at closing side

für 10 und 12 mm Glas for 10 and 12 mm glass


Art.-Nr. 30.320 Art. No. 30.320
10/12

BEYOND n36 BEYOND


Schwingungsdämpfer, anti-vibration device
15

für Drehbeschlag, lang for pivot fitting, long

für 10 mm Glas for 10 mm glass


Art.-Nr. 30.034 Art. No. 30.034
10/12

für 12 mm Glas for 12 mm glass


Art.-Nr. 30.035 Art. No. 30.035

03/12 105
DORMA BEYOND Glasbearbeitung
Glass preparation

Oberlicht- Overpanel-sidelight
Seitenteilverbinder connector

Art.-Nr. 12.536 Art No. 12.536


Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,146 aluminium 0,146

22

8
ø1

50 *
Spannungsschnitt
Tension cut * Empfehlung
* Recommendation
22

Seitenteil Oberlicht
Sidelight Overpanel

Drehbeschlagset kurz Pivoting fitting set, short type

Darstellung zeigt den Drawing shows the bottom


unteren Glasausschnitt. glass penetration.
20
Obere Glasbearbeitung Top edge of glass is prepared
8
erfolgt entsprechend. 4 accordingly.
2
R1
Art.-Nr. 30.100 Art. No. 30.100
Art.-Nr. 30.101 R6 Art. No. 30.101

geschlitzt
slotted

R6
163

150

2
R1
105

25
64
52

37

106 03/12
Drehbeschlag lang Pivoting fitting, long type

Darstellung zeigt den Drawing shows the bottom


unteren Glasausschnitt. glass penetration.
Obere Glasbearbeitung Top edge of glass is prepared
erfolgt entsprechend. 12 accordingly.
R6

Art.-Nr. 30.110 Art. No. 30.110


Art.-Nr. 30.111 Art. No. 30.111
8 +3
geschlitzt
slotted

R6
Wand / Seitenteil Wall / Side panel

150
2
R1

105
64

17
52

29

Oberlichtbeschlag Overpanel fitting

Wandverbinder und Wall connector and


Glasverbinder glass connector

Art.-Nr. 30.120 Art. No. 30.120


Art.-Nr. 30.121 Art. No. 30.121
Art.-Nr. 30.130 Art. No. 30.130
Art.-Nr. 30.131 20 Art. No. 30.131
8
4
2
R1

R6

geschlitzt
slotted

R6
105
116

2
R1

60

20
27
15

25

37

03/12 107
Türschienen und
DORMA-Glas
Schlösser DORMA SG
Studio-Rondo
Door rails and locks

108 02/01
Inhalt Contents
Allgemeine General
Informationen 110 information 110
DORMA Universal DORMA Universal top,
Eck-, Mittelschlösser bottom, centre locks
und Gegenkästen für and strike boxes
Glasausschnitte 110 with glass cut-out 110
Eck-, Mittelschlösser Corner, centre locks and
und Gegenkästen für strike boxes with drilled
Bohrungen 115 holes glass preparation 115
Eck- und Mittelschlösser Corner and centre locks
ohne Glasbearbeitung 117 w/o glass preparation 117
Mittelschlösser und Centre locks and strike
Gegenkästen boxes with drilled holes
für Bohrungen 118 glass preparation 118
Schlösser und Gegen- Locks and strike boxes with
kästen mit E-Öffner 121 electric strike release 121
Schlösser mit Locks with
Panikfunktion 123 panic function 123
Glasbearbeitung 125 Glass preparation 125
Zubehör 130 Accessories 130

DORMA
SG

109
DORMA SG Eck- und Mittelschlösser
Corner and centre locks

... das Schlossprogramm, ... a range of locks


das alle Möglichkeiten zulässt for all requirements
Welche Art Glastür auch Maßnahmen sorgen für große It doesn’t matter what sort of taken to create the maximum
immer zu sichern ist, welche Klemmflächen mit optimaler glass door needs securing, clamping surface with
Forderungen es dabei auch Klemmwirkung. what function it has to fulfill, optimum clamping efficiency.
zu erfüllen gilt und wie auch or the type of fittings speci-
immer die Anordnung Zuverlässige fied – there will be a lock in Reliability built in
erfolgen soll – das von Gebrauchseigenschaften the DORMA SG range which Quality materials and
DORMA-Glas entwickelte Durch qualitativ hochwertige will provide the shape, the thorough workmanship mean
Programm an Schlössern für Materialien und solide Aus- function and the finish which that DORMA SG locks have
Ganzglasanlagen und Glas- führung bieten Schlösser aus you require. the features necessary to
türen bringt Technik, Ästhetik dem Programm DORMA SG meet the most demanding of
und Wirtschaftlichkeit auf beispielhafte Gebrauchs- Simple glass preparation, specifications. Many satis-
einen gemeinsamen Nenner. eigenschaften und hohe firm fixing fied customers will testify
Zuverlässigkeit. Aus Sicher- DORMA-Glas has an inti- this. For safety reasons set
Einfache Glasbearbeitung, heitsgründen sollte der mate knowledge of the lock case always on inside.
sichere Befestigung Schlosskasten innen sitzen. special properties of glass as
Mit den Besonderheiten des a building material. This has Short delivery times
Werkstoffes Glas bestens Kurze Lieferzeiten led to the design of locks All the common patterns
vertraut, hat DORMA-Glas Alle gebräuchlichen Modelle requiring only simple cut-outs and types are available ex-
die Schlösser so ausgelegt, und Ausführungen sind ab or holes in the glass. stock (factory). Specials will
dass einfache, schnell her- Lager lieferbar, Sonderaus- Carefully considered and be prepared promptly.
zustellende Glasausschnitte führungen werden kurzfristig positive measures have been
und Bohrungen genügen. hergestellt.
Ausgefeilte konstruktive

DORMA Universal Eck-, Mittelschlösser und Gegenkästen DORMA Universal top, bottom, centre locks and strike boxes
für Glasausschnitte with glass cut-outs
Komplett, für 10 mm Glasdicke Complete, for 10 mm glass thickness

US 10 Eckschloss, US 10 corner lock, prepared


PZ vorgerichtet, 1-tourig, for prepared for Europrofile
Ausschluss 20 mm, mit cylinder, single throw, bolt
beidseitigen Sicherheits- projection 20 mm, with
rosetten 14 mm hoch. security rosettes on both
Schlosseinsatz: sides, 14 mm thick.
– korrosionsgeschützt Lock insert:
gemäß EN 1670 high corrosion resistance
– hinsichtlich Typprüfung according to EN 1670,
gemäß DIN 18 251, class 4
Klasse 3** – with regard to type-test
Art.-Nr. 03.206 according to DIN 18 251,
für 15 und 19 mm class 3**
Glasdicke Art. No. 03.206
(bitte bei Bestellung angeben) for 15 and 19 mm glass thick-
Art.-Nr. 03.285 ness (please specify with order)
vorgerichtet für KABA Art. No. 03.285
(o. Abb.), prepared for KABA
für 10 mm Glasdicke (not illustr.),
Art.-Nr. 03.340 for 10 mm glass thickness
Art. No. 03.340
für Profil-Halbzylinder, for half profile cylinder,
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Links oben/Rechts unten Left hand top/Right hand bottom
Art.-Nr. 03.288 Art. No. 03.288
Links unten/Rechts oben Left hand bottom/Right hand top
(o. Abb.) (not illustrated)
Art.-Nr. 03.287 Art. No. 03.287
Gewicht in kg: 03 288 03 287
Weight in kg:
LM 0,942 aluminium 0.942
MS 1,061 brass 1.061
03 287 03 288
ER 1,053 stainless steel 1.053

110 03/12
GK 30 Oberlichtgegenkasten GK 30 single overpanel
zum Eckschloss US 10 strike box to suit US 10
Art.-Nr. 03.230 corner lock
Gewicht in kg: Art. No. 03.230
LM 0,418 Weight in kg:
ER 0,536 aluminium 0.418
stainless steel 0.536

GK 30 mit Anschlag GK 30 with stop


Art.-Nr. *03.234/03.235 left hand
Art. No. *03.234/03.235

* Richtungsangabe links/rechts
(Abb. zeigt links) von Beschlagseite * Left/right hand (illustration shows
aus gesehen. left hand) are determined by view
** Auszug aus DIN 18 251, from hanging side.
Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 ** Extract from DIN 18 251,
Bewegungszyklen des Riegels. class 3: Type-test with 50,000
Schloss wurde darüber hinaus von locking bolt operating cycles.
einem neutralen Prüfungsinstitut Furthermore the lock was tested
mit 500.000 Bewegungszyklen successfully by a neutral testing
der Fallenfunktion und 100.000 institute with 500,000 latch and
Bewegungszyklen des Riegels 100,000 locking bolt operating
erfolgreich getestet. cycles.

Befestigungslasche für Fixing plate for overpanel


Oberlichtgegenkasten GK 30 strike box GK 30
Art.-Nr. 03.128 45 Art. No. 03.128
32

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,016 aluminium 0.016
ø 8,5
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
60
2

Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.

Maueranker Wall anchor


für Oberlichtbeschlag with thread M 8 for
mit Gewinde M 8 overpanel patch
Art.-Nr. 01.133 Art. No. 01.133
Gewicht in kg: 0,040 Weight in kg: 0.040

Gewindestift Threaded rod


M 8 mit Dübel für M 8 with plug for
Oberlichtbeschlag overpanel patch
Art.-Nr. 01.134 Art. No. 01.134
Gewicht in kg: 0,032 Weight in kg: 0.032

03/12 111
DORMA SG Eck- und Mittelschlösser
Corner and centre locks

GK 20 Doppelter Oberlicht- GK 20 double overpanel


gegenkasten strike box to suit US 10
zu Eckschlössern US 10, 164 corner locks, consisting of
bestehend aus zwei GK 30 164 two GK 30 with threaded
mit Gewindestift connecting bolt
Art.-Nr. 03.245 Art. No. 03.245
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness

51
32
Art.-Nr. 03.246 Art. No. 03.246
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,866 aluminium 0.866
MS 1,154 brass 1.154

GK 20 mit Anschlag GK 20 with stop


Art.-Nr. 03.247 Art. No. 03.247
164
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,926 164 aluminium 0.926
MS 1,234 brass 1.234

51
32

GK 40 Winkel- GK 40 corner overpanel strike


Oberlichtgegenkasten zu box to suit US 10 corner lock
Eckschloss US 10 Art. No. 03.250
Art.-Nr. 03.250 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.709
LM 0,709 brass 1.035
MS 1,035 stainless steel 1.0 1 0
ER 1,0 1 0

GK 40 mit Anschlag GK 40 with stop


Art.-Nr. *03.254/03.255 left hand
Gewicht in kg: Art. No. *03.254/03.255
LM 0,769 Weight in kg:
ER 1,0 82 aluminium 0.769
stainless steel 1.0 82

GK 41 Gegenkasten 30 GK 41 strike box


für PT 41, mit einseitiger 1
for PT 41, with fin fitting
Aussteifungslasche 11 Art. No. *03.194/03.193
Art.-Nr. *03.194/03.193 32 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.906
52

LM 0,906 stainless steel 1.270


ER 1,270

218

* Richtungsangabe links/rechts (Abb. * Left/right hand (illustration shows


zeigt links) von Beschlagseite aus left hand) are determined by view
gesehen. from hanging side.

112 03/12
GK 41 Gegenkasten GK 41 strike box
mit beidseitiger with fin fitting on both
30
Aussteifungslasche sides
Art.-Nr. 03.195 1 Art. No. 03.195
11
Gewicht in kg: 32
Weight in kg:
LM 1,103 aluminium 1.103
ER 1,411 stainless steel 1.411

52

218

GK 42 Gegenkasten, GK 42 strike box,


Winkel 90°, für PT 42, mit 32 angle 90°, for PT 42,
Anschlag auf Innenseite with stop inside
Art.-Nr. *03.274/03.275 Art. No. *03.274/03.275
52

106
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,910 aluminium 0.910
ER 1,306 stainless steel 1.306

GK 42, GK 42,
Winkel 135° (o. Abb.) 2 angle 135° (not illustrated)
10
Art.-Nr. *03.276/03.277 Art. No. *03.276/03.277

US 20 Mittelschloss, US 20 centre lock, prepared


PZ vorgerichtet, 1-tourig, for Europrofile cylinder,
Ausschluss 20 mm, single throw, bolt projection
mit Sicherheitsrosetten 20 mm, with security
14 mm hoch. rosettes 14 mm thick.
Schlosseinsatz: Lock insert:
– korrosionsgeschützt – high corrosion resistance
gemäß EN 1670, Klasse 4 according to EN 1670,
– hinsichtlich Typprüfung class 4
gemäß DIN 18 251, – with regard to type-test
Klasse 3** according to DIN 18 251,
Art.-Nr. 03.215 class 3**
vorgerichtet für KABA Art. No. 03.215
(o. Abb.) prepared for KABA
Art.-Nr. 03.345 (not illustr.)
Gewicht in kg: Art. No. 03.345
LM 0,942 Weight in kg:
MS 1,061 aluminium 0.942
ER 1,053 brass 1.061
für Profil-Halbzylinder stainless steel 1.053
vorgerichtet prepared for one-sided
(wie Abb. 03.215) Europrofile cylinder
Art.-Nr. *03.290/03.289 (see draw. 03.215)
Gewicht in kg: Art. No. *03.290/03.289
LM 0,805 Weight in kg:
ER 0,925 aluminium 0.805
stainless steel 0.925
* Richtungsangabe links/rechts
(Abb. zeigt links) von Beschlagseite * Left/right hand (illustration shows
aus gesehen. left hand) are determined by view
** Auszug aus DIN 18 251, from hanging side.
Klasse 3: Typprüfung mit 50.000 ** Extract from DIN 18 251,
Bewegungszyklen des Riegels. class 3: Type-test with 50,000
Schloss wurde darüber hinaus von locking bolt operating cycles.
einem neutralen Prüfungsinstitut Furthermore the lock was tested
mit 500.000 Bewegungszyklen successfully by a neutral testing
der Fallenfunktion und 100.000 institute with 500,000 latch and
Bewegungszyklen des Riegels 100,000 locking bolt operating
erfolgreich getestet. cycles.

03/12 113
DORMA SG Eck- und Mittelschlösser
Corner and centre locks

GK 50 Gegenkasten GK 50 strike box


zum Mittelschloss US 20 to suit US 20 centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,602 aluminium 0.602
MS 0,730 brass 0.730
ER 0,727 stainless steel 0.727

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 8 mm to suit 8 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.900 Art. No. 01.900
Bitte zusätzlich Art.-Nr. des Please state Art. No.
Beschlags angeben. of fitting

Zwischenlage Gasket
für Glasdicke 12 mm to suit 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 01.901 Art. No. 01.901
Bitte zusätzlich Art.-Nr. des Please state Art. No.
Beschlags angeben. of fitting

114 03/12
Eck-, Mittelschlösser und Gegenkästen Corner, centre locks and strike boxes
für Bohrungen with drilled holes glass preparation

Mittelschlösser und Gegenkästen für Bohrungen Centre locks and strike boxes
with drilled holes glass preparation

Eck-, Mittelschlösser und Gegenkästen Corner, centre locks and strike boxes
für Bohrungen with drilled holes glass preparation

komplett für 8, 10 und 12 mm Glasdicke complete, for 8, 10 and 12 mm glass thickness

Eckschloss, Montage senk- Corner lock, for vertical or


recht oder waagerecht, horizontal fixing, double
2-tourig, Ausschluss 20 mm, throw, bolt projection 20 mm,
gehärteter O-Riegel, hardened oval bolt, prepared
für PZ vorgerichtet for Europrofile cylinder
Art.-Nr. 05.100 Art. No. 05.100
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,849 aluminium 0.849
MS 1,033 brass 1.033
vorgerichtet für KABA prepared for KABA
(o. Abb.) (not illustr.)
Art.-Nr. 05.105 Art. No. 05.105
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,842 05.100 aluminium 0.842
MS 1,020 brass 1.020
für Profil-Halbzylinder vorge- prepared for one-sided
richtet, UV außen, PZ innen Europrofile cylinder, lockable
(o. Abb.) from inside (not illustrated)
Art.-Nr. 05.116 Art. No. 05.116
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,858 aluminium 0.858
MS 1,038 brass 1.038

115
DORMA SG Eck- und Mittelschlösser
Corner and centre locks

Eckschloss, für PZ
vorgerichtet, mit Rosette Corner lock, prepared for
innen Europrofile cylinder, rose
Art.-Nr. 05.118 inside
Gewicht in kg: Art. No. 05.118
LM 0,924 Weight in kg:
MS 1,236 aluminium 0.924
brass 1.236

Eckschloss, Montage senkrecht, Corner lock, for vertical fixing,


2-tourig, Ausschluss 20 mm, double throw, bolt projection
gehärteter O-Riegel, 20 mm, hardened oval bolt,
Gegenplatte gekürzt für counterplate shortened to give
15 mm freie Glaskante, 15 mm free glass edge, pre-
05.118
für PZ vorgerichtet pared for Europrofile cylinder
Art.-Nr. 05.103 Art. No. 05.103
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,807 aluminium 0.807

für Profil-Halbzylinder vorge- prepared for one-sided


richtet, UV außen, PZ innen Europrofile cylinder, lockable
(o. Abb.) from inside (not illustrated)
Art.-Nr. 05.117 Art. No. 05.117
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,818 aluminium 0.818
MS 0,984 brass 0.984
für PZ vorgerichtet, mit prepared for Europrofile
Rosette innen (o. Abb.) cylinder, rose inside
Art.-Nr. 05.119 05.103 (not illustrated)
Gewicht in kg: Art. No. 05.119
LM 0,882 Weight in kg:
MS 1,184 aluminium 0.882
brass 1.184

Gegenkasten für Eckschloss Strike box to suit corner lock


(05.100, 05.105, 05.116), (05.100, 05.105, 05.116),
für 1-flügelige Türen, ohne for single door without stop
Anschlag Art. No. 05.108
Art.-Nr. 05.108 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.260
LM 0,260 brass 0.765
MS 0,765
with stop (not illustrated)
mit Anschlag (o. Abb.) for Art. No. 05.103,
zu Art.-Nr. 05.103, 05.117, 05.117, 05.119
05.119 Art. No. 05.109
Art.-Nr. 05.109 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.264
LM 0,264 brass 0.760
MS 0,760
Gegenkasten für Eckschloss Strike box for corner lock
(05.100, 05.116), für (05.100, 05.116), for
2-flügelige Türen, ohne double doors without stop
Anschlag Art. No. 05.110
Art.-Nr. 05.110 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.760
LM 0,760
with stop (not illustrated)
mit Anschlag (o. Abb.) for Art. No. 05.100,
zu Art.-Nr. 05.100, 05.105, 05.105, 05.116, 05.118
05.116, 05.118 Art. No. 05.111
Art.-Nr. 05.111 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 0.770
LM 0,770

116 03/12
Eck-, Mittelschlösser ohne Glasbearbeitung Corner and centre locks without glass preparation

komplett, für 10 mm Glasdicke complete, for 10 mm glass thickness

Überschub-Eckschloss, zur Slide over corner lock for


nachträglichen Montage, retro-fitting, double throw,
2-tourig, Ausschluss 20 mm, bolt projection 20 mm,
gehärteter O-Riegel, hardened oval bolt, prepared
für PZ vorgerichtet for Europrofile cylinder
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 05.106 Art. No. 05.106
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 05.130 Art. No. 05.130
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,740 aluminium 0.740

vorgerichtet für KABA prepared for KABA


(o. Abb.) (not illustr.)
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
Art.-Nr. 05.107 Art. No. 05.107
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 05.131 Art. No. 05.131
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,735 aluminium 0.735

Überschub-Gegenkasten Slide over strike box


für Überschub-Eckschloss for slide over corner lock
für 1-flügelige Türen for single door
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
zu Art.-Nr. 05.106/05.107 f. Art. No. 05.106/05.107
Art.-Nr. 05.112 Art. No. 05.112
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
zu Art.-Nr. 05.130/05.131 f. Art. No. 05.130/05.131
Art.-Nr. 05.132 Art. No. 05.132
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,341 aluminium 0.341

Überschub-Gegenkasten Slide over strike box


für Überschub-Eckschloss for slide over corner lock
für 2-flügelige Türen for double doors
für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness
zu Art.-Nr. 05.106/05.107 for Art No. 05.106/05.107
Art.-Nr. 05.113 Art. No. 05.113
für 12 mm Glasdicke for 12 mm glass thickness
zu Art.-Nr. 05.130/05.131 for Art No. 05.130/05.131
Art.-Nr. 05.133 Art. No. 05.133
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,737 aluminium 0.737

03/12 117
DORMA SG Eck- und Mittelschlösser
Corner and centre locks

Mittelschlösser und Gegenkästen Centre locks and strike boxes


für Bohrungen with drilled holes glass preparation

komplett, für 10 mm Glasdicke complete, for 10 mm glass thickness

nicht in Leichtmetall unbe- not available in aluminium


handelt (100) lieferbar mill finish (100)

Mittel-Riegelschloss Centre lock for double action


für Pendeltüren, door, prepared for Euro-
für PZ vorgerichtet, 2-tourig profile cylinder, double throw
Art.-Nr. *11.216/11.217 Art. No. *11.216/11.217
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,070 aluminium 1.070

vorgerichtet für KABA prepared for KABA


(o. Abb.) (not illustr.)
Art.-Nr. *11.250/11.251 Art. No. *11.250/11.251
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,063 aluminium 1.063

Gegenkasten Strike box


zu Mittel-Riegelschlössern to suit centre locks for:
zu Art.-Nr. 11.216, 11.217, Art. No. 11.216, 11.217,
zu Art.-Nr. 11.250, 11.251: Art. No. 11.250, 11.251:
Art.-Nr. *11.218/11.219 Art. No. *11.218/11.219
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,965 aluminium 0.965

Mittel-Riegelschloss Centre lock for single action


für Anschlagtüren door (with free glass edge),
(mit freier Glaskante), für PZ prepared for Europrofile
vorgerichtet, 2-tourig cylinder, double throw
Art.-Nr. *11.220/11.221 Art. No. *11.220/11.221
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,060 aluminium 1.060

vorgerichtet für KABA prepared for KABA


(o. Abb.) (not illustr.)
Art.-Nr. *11.252/11.253 Art. No. *11.252/11.253
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,053 aluminium 1.053

Gegenkasten Strike box


zu Mittel-Riegelschlössern to suit centre locks for:
zu Art.-Nr. 11.220, 11.221, Art. No. 11.220, 11.221,
zu Art.-Nr. 11.252, 11.253: Art. No. 11.252, 11.253:
Art.-Nr. *11.222/11.223 Art. No. *11.222/11.223
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,980 aluminium 0.980

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt links) von Beschlagseite left hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

118 03/12
Mittelschloss für Anschlag- Centre lock for single action
türen (mit freier Glaskante), door (with free glass edge),
mit Falle und Riegel, with both latch and lock bolt,
Innenseite für Drücker mit prepared for lever on round
Rosette vorgerichtet, rose inside, smooth blanking
außen ohne Drückerlochung, plate outside, prepared for
für PZ vorgerichtet, 2-tourig Europrofile cylinder, double
Art.-Nr. *11.224/11.225 throw
Gewicht in kg: Art. No. *11.224/11.225
LM 1,175 Weight in kg:
aluminium 1.175
vorgerichtet für KABA
(o. Abb.) prepared for KABA
Art.-Nr. *11.254/11.255 (not illustr.)
Gewicht in kg: Art. No. *11.254/11.255
LM 1,168 Weight in kg:
aluminium 1.168
Gegenkasten
zu Mittelschlössern Strike box
zu Art.-Nr. 11.224, 11.225 to suit centre locks for:
zu Art.-Nr. 11.254, 11.255 Art. No. 11.224, 11.225
Art.-Nr. *11.203/12.207 Art. No. 11.254, 11.255
Gewicht in kg: Art. No. *11.203/12.207
LM 0,945 Weight in kg:
aluminium 0.945

Türdrücker, innen Lever handle, for inside


zu Mittelschlössern to suit centre locks for:
zu Art.-Nr. 11.224, 11.225, Art. No. 11.224, 11.225,
zu Art.-Nr. 11.254, 11.255 Art. No. 11.254, 11.255
Leichtmetall aluminium
Art.-Nr. 11.226 Art. No. 11.226
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,195 0.195

Bei Verwendung für Türen If used on glass doors in


in Zargen mindestens rebated frames, a minimum
28 mm Zargentiefe of 28 mm frame depth is
erforderlich. needed.

* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows


(Abb. zeigt links) von Beschlagseite left hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

03/12 119
DORMA SG Mittelschlösser
Centre locks

Mittel-Fallenschloss Centre lock, with lockable


mit abschließbarer Falle, latch, nightlatch function
mit Wechsel (geeignet für (suitable for aluminium lever
LM-Drückergarnituren mit handles with round roses),
Rosetten), für PZ vorgerichtet prepared for Europrofile
(wie Abb.) cylinder (as illustrated):
Art.-Nr. *05.210/05.211 Art. No. *05.210/05.211
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,350 aluminium 1.350

55,5

Gegenkasten Strike box to suit centre


zu Mittel-Fallenschlössern locks (nightlatch function)
(wie Abb.) (as illustrated) for:
zu Art.-Nr. 05.210/05.211 Art. No. 05.210/05.211
Art.-Nr. *05.212/05.213 Art. No. *05.212/05.213
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,900 aluminium 0.900

Hakenfallenschloss für Hook lock for sliding doors,


Schiebetüren, mit Wechsel, 29 nightlatch function, suitable
geeignet für LM-Drücker- for aluminium lever handles
(59)

56.5

garnituren mit Rosetten with round roses (10.307),


(10.307) für PZ vorgerichtet, prepared for Europrofile
links und rechts verwendbar, cylinder, left hand and right
53.5
186

22

mit Schließblech hand, with lock keeper plate


Art.-Nr. 05.200 Art. No. 05.200
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,325 aluminium 1.325
73.5

geeignet für Drücker- suitable for lever handles


garnituren mit Drücker- with follower
führung 55 Art. No. 05.202
100
Art.-Nr. 05.202 Weight in kg:
Gewicht in kg: aluminium 1.325
LM 1,325 29 29
32.5
(59)

56.5

Gegenkasten zu Strike box


Hakenfallenschloss, to suit hook lock,
38

(05.200, 05.202) (05.200, 05.202)


186

22
53.5

links und rechts verwendbar non-handed


186

Art.-Nr. 05.201 Art. No. 05.201


Gewicht in kg: Weight in kg:
73.5

LM 0,890 aluminium 0.890

100
100
* Richtungsangabe links/rechts * Left/right hand (illustration shows
(Abb. zeigt links) von Beschlagseite left hand) are determined by view
aus gesehen. from hanging side.

120 03/12
Schlösser mit E-Öffner
DORMA SG Locks with electric
strike release

Schlösser und Gegenkästen mit E-Öffner Locks and strike boxes with electric strike release

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness

**** ****

**** ****

** *** **
Links Rechts
Left hand Right hand

Mittelschloss mit durchge- Gegenkasten mit durchge- Centre lock complete with Strike box, complete with mid-
hender Leiste, mit Falle und hender Leiste mit E-Öffner midrail, with latch and lock rail, with electric strike release
Riegel, für einwärts öffnende (Standard: Arbeitsstrom- bolt, for inward opening (Standard: Fale secure
Anschlagtüren, Innenseite funktion 6 bis 12 V –/~, mit single action doors, prepared function, 6 to 12 V –/~, with
für Drücker mit Rosette mechanischer Entriegelung. for lever on round rose mechanical unlock.
vorgerichtet, außen ohne Weitere Typen auf Anfrage), inside, smooth blanking Further types on request.)
Drückerlochung, passend zu Mittelschloss plate outside, prepared for To suit centre lock with
für PZ vorgerichtet mit durchgehender Leiste Europrofile cylinder midrail for
zu Art.-Nr. 05.220/05.221 Art. No. 05.220/05.221
Leiste 800 – 1200 mm zu Art.-Nr. 05.232/05.233 midrail 800 – 1200 mm Art. No. 05.232/05.233
Art.-Nr. *05.220/05.221 zu Art.-Nr. 05.256/05.257 Art. No. *05.220/05.221 Art. No. 05.256/05.257
Leiste bis 799 mm Leiste 800 – 1200 mm midrail up to 799 mm
Art.-Nr. *05.232/05.233 Art.-Nr. *05.222/05.223 Art. No. *05.232/05.233 midrail 800 – 1200 mm
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m: Art. No. *05.222/05.223
Leiste bis 799 mm
LM 7,018 Art.-Nr. *05.234/05.235 aluminium 7.018 midrail up to 799 mm
vorgerichtet für KABA Gewicht in kg/m: prepared for KABA Art. No. *05.234/05.235
(o. Abb.) LM 6,523 (not illustr.) Weight in kg/m:
Leiste 800 – 1200 mm midrail 800 – 1200 mm aluminium 6.523
Art.-Nr. *05.256/05.257 Art. No. *05.256/05.257
Aluminium midrail
Durchgehende Leichtmetall-
Leiste bis 799 mm midrail up to 799 mm for sidepanels,
Leiste für Seitenteile,
Art.-Nr. *05.236/05.237 Art. No. *05.236/05.237 length up to 6000 mm
Länge bis 6000 mm
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m: Art. No. 05.230
Art.-Nr. 05.230
LM 7,011 aluminium 7.011 Weight in kg/m:
Gewicht in kg/m:
aluminium 5.928
Passender Türdrücker LM 5,928 Suitable lever handles
Art.-Nr. *11.226/11.227 Art. No. *11.226/11.227
siehe Seite 119 see page 103

*Richtungsangabe links/rechts von Beschlagseite aus gesehen. *Left/right hand are determined by view from hanging side.
**alle Mittelschlösser sowie Gegenkästen mit durchgehender Leiste **All centre locks and strike boxes with midrail are also available with
sind auch mit freier Glaskante lieferbar; bitte bei Bestellung angeben. free glass edge. Please give details with order.
***Abdeckwinkel (05.218/05.219) für nach außen öffnende Türen ***Angel bracket (05.218/05.219) for door opening outwards
(Option) (optional)
****Ausnehmung für E-Öffner-Kabel ****Recess for electric strike release cable

03/12 121
Schlösser mit E-Öffner
DORMA SG Locks with electric
strike release

Mittelschloss mit Falle und Centre lock with latch and


Riegel, für einwärts öffnende lock bolt, for inward opening
Anschlagtüren, Innenseite single action doors, prepared
für Drücker mit Rosette for lever on round rose inside,
vorgerichtet, außen ohne smooth blanking plate
Drückerlochung, für PZ vor- outside, prepared for
gerichtet Europrofile cylinder
Art.-Nr. *05.224/05.225 Art. No. *05.224/05.225
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,090 aluminium 1.090

vorgerichtet für KABA prepared for KABA


(o. Abb.) (not illustr.)
Art.-Nr. *05.258/05.259 Art. No. *05.258/05.259
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,083 aluminium 1.083

Passender Türdrücker Suitable lever handle


Art.-Nr. 11.226 Art. No. 11.226
siehe Seite 119 see page 103
**
Mittelschloss mit Falle und Centre lock with latch and
Links Rechts lock bolt, for inward opening
Riegel, für einwärts öffnende
Left hand Right hand single action doors, prepared
Anschlagtüren, vorgerichtet
für beidseitigen Rosetten- for rose lever on both sides,
drücker, für PZ vorgerichtet prepared for Europrofile
Art.-Nr. *05.228/05.229 cylinder
Gewicht in kg: Art. No. *05.228/05.229
LM 1,090 Weight in kg:
aluminium 1.090

Gegenkasten zu Mittel- Strike box, to suit centre


schlössern mit Falle und lock with latch and lock bolt,
Riegel, mit E-Öffner with electric strike release
(Standard: Arbeitsstrom- (Standard: fail secure
funktion 6 bis 12 V –/~, mit function, 6 to 12 V –/~,
mechanischer Entriegelung. with mechanical unlock.
Weitere Typen auf Anfrage.) Further types on request.)
(zu Art.-Nr. 05.224, 05.225, f. Art. No. 05.224, 05.225,
05.258, 05.259) 2 05.258, 05.259
Art.-Nr. *05.226/05.227 Art. No. *05.226/05.227
25

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,595 aluminium 0.595

Abdeckwinkel für Angle bracket for centre


Mittelschlösser (nach außen locks (opening to outside)
öffnend) Art. No. *05.218/05.219
Art.-Nr. *05.218/05.219 Weight: 40 g
Gewicht: 40 g
175

* Richtungsangabe links/rechts von 20 * Left/right hand are determined by


Beschlagseite aus gesehen. view from hanging side.
Abbildung zeigt links
** Abdeckwinkel (05.218/05.219) * * Angle bracket (05.218/05.219)
für nach außen öffnende Türen Illustration shows left hand for door opening outwards
(Option) (optional)

122 03/12
Schlösser mit
DORMA SG Panikfunktion
Locks with panic function

Schlösser mit Panikfunktion***, nach außen öffnend* Locks with panic function***, opening to outside*

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass thickness


Bedienung außen: Mit dem Schlüssel wird der Riegel zurück- Operation outside: Bolt is unlocked by turn of key, and latch
geschlossen, die Falle wird über den Wechsel eingezogen. is withdrawn by follower.
Bedienung innen: Das Schloss ist auch bei vorgeschlossenem Operation inside: Lock can be operated by rose lever handle
Riegel über Rosettendrücker bzw. Panik-Stoßgriff immer zu or panic push bar even when bolt is locked.
öffnen.

Mittelschloss mit Falle Centre lock with both latch


und Riegel, mit Rosetten- 90 and lock bolt, rose lever on
38
drücker innen und festste- inside and fixed knob
hendem Knopf auf Wechsel- (without function) on
stift außen, vorgerichtet für outside. Prepared for Euro-

34
Profilzylinder mit Rosetten profile cylinder with roses
Art.-Nr. **05.240/05.241 Art. No. **05.240/05.241
175

49
Gewicht in kg: Weight in kg:
72

34,5
LM 1,706 aluminium 1.706
36
36,5

57
105

Abbildung zeigt links Abbildung zeigt links


Illustration shows left hand Illustration shows left hand

Mittelschloss mit Falle und Centre lock with both latch


Riegel, mit Panik-Stoßgriff and lock bolt, panic push
innen und feststehendem bar on inside and fixed knob
Knopf auf Wechselstift (without function) on outside.
außen, vorgerichtet für Prepared for Europrofile
Profilzylinder mit Rosetten, cylinder with roses,
max. 1380 mm Flügelbreite max. door width 1380 mm
Art.-Nr. **05.242/05.243 Art. No. **05.242/05.243
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 4,56 Abbildung zeigt rechts aluminium 4.56
Illustration shows right hand

* For best protection against


* Als bestmöglichen Einbruchschutz burglary we recommend the use of
empfehlen wir die Verwendung des the angle bracket (05.218/05.219)
Abdeckwinkels (05.218/05.219)
** Left/right hand are determined
** Richtungsangabe links/rechts by view from hanging side.
von Beschlagseite aus gesehen.
*** Not for emergency exit doors
*** Nicht für Notausgangstüren according to German Standard
nach DIN EN 179 bzw. Fluchttüren DIN EN 179 or DIN EN 1125
nach DIN EN 1125 (entsprechende (corresponding modifications in
Modifikationen in Vorbereitung). preparation)

03/12 123
Schlösser mit
DORMA SG Panikfunktion
Locks with panic function

Schlösser mit Panikfunktion*** für Gegenkästen mit Locks with panic function*** for strike boxes with electric
E-Öffner, nach außen öffnend* strike release, opening to outside*

für 10 mm Glasdicke for 10 mm glass


Bedienung außen: Mit dem Schlüssel wird der Riegel zurück- Operation outside: Bolt is unlocked by turn of key, and latch
geschlossen, die Falle wird über den Wechsel eingezogen. is withdrawn by follower.
Bedienung innen: Das Schloss ist auch bei vorgeschlossenem Operation inside: Lock can be operated by rose lever handle
Riegel über Rosettendrücker immer zu öffnen. even when bolt is locked.
Mittelschloss mit Falle und Centre lock with both latch
Riegel, mit Abdeckwinkel, and lock bolt, with angled
77
da nach außend öffnend 45 cover, for door opening out-
(nicht dargestellt), mit wards (not shown), rose
Rosettendrücker innen und lever on inside and fixed
feststehendem Knopf auf knob (without function) on

34
Wechselstift außen, vorge- outside. Prepared for Euro-
richtet für Profilzylinder mit profile cylinder with roses.
175

49
Rosetten, zum Schließen in Lockable into strike boxes
72

Gegenkasten mit E-Öffner with electric strike release


34,5

zu Art.-Nr. 05.226/05.227 for Art. No. 05.226/05.227


Art.-Nr. ** 05.244/05.245 Art. No. ** 05.244/05.245
36
36,5

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 2,9 57 aluminium 2.9
92

Mittelschloss mit durchgehen- Centre lock complete with


der Leiste, mit Falle und midrail, with latch and lock
Riegel, mit Abdeckwinkel, bolt, with angled cover, for
da nach außen öffnend door opening outwards (not
(nicht dargestellt), mit shown), rose lever on inside
Rosettendrücker innen und and fixed knob (without fun-
feststehendem Knopf auf ction) on outside. Prepared
Wechselstift außen, vorge- for Europrofile cylinder with
richtet für Profilzylinder mit roses. Lockable into strike
Rosetten, zum Schließen in boxes with
Gegenkasten mit E-Öffner electric strike release
zu Art.-Nr. 05.222/05.223 f. Art. No. 05.222/05.223
zu Art.-Nr. 05.234/05.235 f. Art. No. 05.234/05.235
Leiste 800 – 1200 mm midrail 800 – 1200 mm
Art.-Nr. ** 05.246/05.247 Art. No. ** 05.246/05.247

Leiste bis 799 mm midrail up to 799 mm


Art.-Nr. ** 05.248/05.249 Art. No. ** 05.248/05.249
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 7,5 aluminium 7.5

* Als bestmöglichen Einbruchschutz * For best protection against bur-


empfehlen wir die Verwendung des glary we recommend the use of the
Abdeckwinkels (05.218/05.219) angle bracket (05.218/05.219)

** Richtungsangabe links/rechts ** Left/right hand (illustration


(Abb. zeigt links) von Beschlagseite shows left hand) are determined by
aus gesehen. view from hanging side.

*** Nicht für Notausgangstüren *** Not for emergency exit doors
nach DIN EN 179 bzw. Fluchttüren according to German Standard
nach DIN EN 1125 (entsprechende DIN EN 179 or DIN EN 1125
Modifikationen in Vorbereitung). (corresponding modifications in
preparation)

124 03/12
DORMA SG Glasbearbeitung
Glass preparation

Glasbearbeitung für Eck-, Mittelschlösser und Gegenkästen Glass preparation for DORMA Universal corner,
DORMA Universal für Glasausschnitte centre locks and strike boxes, requiring cut-outs

US 10

Eckschloss Corner lock


Art.-Nr. 03.206, 03.285, Art. No. 03.206, 03.285,
03.287, 03.288, 03.340, 03.287, 03.288, 03.340,
03.345 03.345
M1:2 Scale 1 : 2

GK 30 (PT 30)

Oberlichtgegenkasten Overpanel strike box


Art.-Nr. 03.230, 03.234, Art. No. 03.230, 03.234,
03.235 03.235
M1:2 Scale 1 : 2

GK 20

161 161
148 148
68 68
20

20
37

37

5
36

R5

36
0
R8

R5
R8
5

Doppelter Double overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.245, 03.246, Art. No. 03.245, 03.246,
03.247 03.247
M 1 : 2,5 Scale 1 : 2.5

GK 40 (PT 40)
3

Winkel- Corner overpanel


Oberlichtgegenkasten strike box
Art.-Nr. 03.250, 03.254, Art. No. 03.250, 03.254,
03.255 03.255
M1:2 Scale 1 : 2

03/12 125
DORMA-Glas
DORMA SG Glasbearbeitung
DORMA Studio-Rondo
Glass preparation

GK 41

3
Gegenkasten mit einseitiger Strike box with fin fitting
Aussteifungslasche inside
Art.-Nr. 03.193, 03.194 Art. No. 03.193, 03.194
M1:2 Scale 1 : 2

GK 42

Eckverbindungen Overpanel patch with angled connector


Art.-Nr. 03.274, 03.275 Art. No. 03.274, 03.275
M1:2 Scale 1 : 2
Glasbearbeitungsangaben Glass preparation examples for overpanel
für Eckverbindungen patch with angled connector
Art.-Nr. 03.276, 03.277 Art. No. 03.276, 03.277
auf Anfrage. available on request.

126 03/12
US 20, GK 50 US 20, GK 50

Mittelschloss Centre lock


Art.-Nr. 03.215, 03.289, Art. No. 03.215, 03.289,
03.290, 03.345 03.290, 03.345
und Gegenkasten für and strike box for
Mittelschloss centre lock
Art.-Nr. 03.224 Art. No. 03.224
M1:2 Scale 1 : 2

Glasbearbeitung für Eck-, Mittelschlösser und Gegenkästen Glass preparation for corner, centre locks and strike boxes,
für Bohrungen requiring drilled holes

Eckschlösser Corner locks

Art.-Nr. 05.100, 05.103, Art. No. 05.100, 05.103,


05.105, 05.116, 05.117, 05.105, 05.116, 05.117,
05.118, 05.119 05.118, 05.119
M1:2 Scale 1 : 2

Gegenkästen Strike boxes

Art.-Nr. 05.108, 05.109 Art. No. 05.108, 05.109


M1:2 Scale 1 : 2

Gegenkästen Strike boxes

Art.-Nr. 05.110, 05.111 Art. No. 05.110, 05.111


M1:2 Scale 1 : 2

03/12 127
DORMA SG Glasbearbeitung
Glass preparation

Glasbearbeitung für Mittelschlösser und Gegenkästen Glass preparation for centre locks and strike boxes,
für Bohrungen requiring drilled holes

Mittel-Riegelschlösser
Centre locks
und Mittelschlösser

Art.-Nr. 11.216, 11.217, Art. No. 11.216, 11.217,


11.220, 11.221, 11.224, 11.220, 11.221, 11.224,
11.225, 11.250, 11.251, 11.225, 11.250, 11.251,
11.252, 11.253, 11.254, 11.252, 11.253, 11.254,

55 Mitte Riegel
55 centre bolt
11.255 11.255

Gegenkästen Strike boxes


zu Mittel-Riegelschlössern for centre locks
Art.-Nr. 11.206, 11.207, Art. No. 11.206, 11.207,
11.218, 11.219, 11.222, 11.218, 11.219, 11.222,
11.223 11.223
M1:2 Scale 1 : 2

Mittel-Fallenschlösser, Centre locks with nightlatch


Hakenfallenschloss function, hook bolts

und Gegenkästen and strike boxes


Art.-Nr. 05.200, 05.201, Art. No. 05.200, 05.201,
05.202, 05.210, 05.211, 05.202, 05.210, 05.211,
05.212, 05.213 05.212, 05.213
M1:2 Scale 1 : 2

128 03/12
Mittelschlösser
und Gegenkästen

mit durchgehender Leiste


Art.-Nr. 05.220, 05.221,
05.222, 05.223, 05.246,
05.247, 05.256, 05.257
M1:4

Centre locks and


strike boxes

with midrails
Art. No. 05.220, 05.221,
05.222, 05.223, 05.246,
05.247, 05.256, 05.257
Scale 1 : 4

Mittelschlösser

mit Falle und Riegel, und


Gegenkästen
Art.-Nr. 05.224, 05.225,
05.226, 05.227, 05.240,
05.241, 05.244, 05.245,
05.258, 05.259,
M1:2

Centre locks

with latch and lock bolts,


and strike boxes
Art. No. 05.224, 05.225,
05.226, 05.227, 05.240,
05.241, 05.244, 05.245,
05.258, 05.259,
Scale 1 : 2

03/12 129
Beschläge
DORMA-Glas
+ Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

130
Inhalt Contents
Bodenlager, Schließblech, Floor bearings, Lock keeper
Bodenbuchsen 133 plate, Floor sockets 133
Obere Lager, Zapfen 134 Top bearings, Pivots 134
Griffstützen, Pull handle,
Griffstangen 138 Handle bars 138
Klemmbeschläge 141 Clamping fittings 141
Wandanschlussprofil- Wall connecting profile
System, U-Profil 144 system, U-profile 144
Zubehör‚ Accessories
für Türschließer 152 for door closer 152
Sicherheitshinweise 155 Safety-related
information 155

Zubehör
Accessories

131
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Perfektion bis ins Detail Perfection in detail

Original-Zubehörteile für optimal zu verwirklichen. Original accessories for


Eckbeschläge, Türschienen Neben funktionalen Teilen patch fittings, door rails and Aside from functional
und Schlösser, abgestimmt wie z. B. speziellen Boden- locks, matched to the components such as special
auf das DORMA-Glas lagern, auch für Feucht- DORMA-Glas product range, floor pivots – including
Programm, stehen zur räume, bietet DORMA hier are available. models for wet rooms –
Verfügung auch sicherheitsrelevante DORMA also offers a choice
Ergänzungsprodukte. Ihr They ideally complement of security-relevant options.
Sie komplettieren die Einsatz gewährleistet die the range of DORMA-Glas Their installation further
DORMA-Glas Beschläge, um einwandfreie Funktion und hardware to optimise the enhances the exceptional
Ganzglas-Anlagen aller Art hohe Lebensdauer der technical excellence and functional efficiency,
technisch und wirtschaftlich DORMA-Glas Beschläge. cost effectiveness of reliability and long service
toughened glass systems of life expected of DORMA-Glas
all types. systems.

132 03/12
Bodenlager, Schließblech, Bodenbuchsen Floor bearing, Lock keeper plate, Floor socket

Bodenlager mit Rundachse Floor pivot bearing with round


14 mm Ø und Abdeckung, 92 pivot 14 mm Ø, and cover plate;
höhenverstellbar bis 5 mm l 14 height adjustable by 5 mm
Türgewicht max. 100 kg max. door weight 100 kg
OKFF
Art.-Nr. 01.106 F.F.L. Art. No. 01.106
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
32
LM 0,155 aluminium 0.155
24
MS 0,170 15
brass 0.170
ER 0,169 stainless steel 0.169

Bodenlager mit Rundachse Floor pivot bearing with


14 mm Ø und Bolzen round pivot 14 mm Ø and
24 mm Ø pin 24 mm Ø
Türgewicht max. 100 kg max. door weight 100 kg
Art.-Nr. 01.107 Art. No. 01.107
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,078 0.078

Bodenlager Floor bearing


mit flachkonischer Achse with DORMA profile spindle
(längere Achse auf Anfrage), (longer spindle on request),
Türgewicht max. 200 kg max. door weight 200 kg
4
45

Art.-Nr. 04.602 Art. No. 04.602


Gewicht in kg: 0,254 Weight in kg: 0.254
OKFF
101
Edelstahlausführung, F.F.L. Stainless steel,
Türgewicht max. 200 kg max. door weight 200 kg
Art.-Nr. 04.603 Art. No. 04.603
Gewicht in kg: 0,256 Weight in kg: 0.256

Bodenlager Floor pivot bearing


für Feuchträume komplett for damp environments, with
mit Einsatz für Universal insert for Universal for
ohne Bodeneinlass mounting onto floor surface
Türgewicht max. 80 kg 32 max. door weight 80 kg
5

Art.-Nr. 01.137 Art. No. 01.137


80
Gewicht in kg: 0,195 Weight in kg: 0.195

Schließblech, Lock keeper plate,


Edelstahl, zweiteilig, stainless steel, two parts,
± 5 mm verstellbar adjustable ± 5 mm
Art.-Nr. 05.190 Art. No. 05.190
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,048 0.048

Bodenbuchse, Messing Floor socket, zinc coated


verzinkt für Schlossriegel brass for lock bolt
Art.-Nr. 05.192 Art. No. 05.192
Gewicht in kg: 0,020 Weight in kg: 0.020
Bodenbuchse, LM, mit Feder Floor socket, aluminium,
und Kunststoff-Stopfen with spring and plastic
gegen Schmutzeinwirkung stopper, dirt protection
Art.-Nr. 05.193 Art. No. 05.193
Gewicht in kg: 0,026 Weight in kg: 0.026
Exzenterbuchse, exzentrisch, Eccentric socket, eccentric,
Messing verzinkt, mit zinc coated brass, with adju-
verstellbarer Kunststoff- 05.192 05.193 05.194 stable plastic socket insert
Innenbuchse Art. No. 05.194
Art.-Nr. 05.194 Weight in kg: 0.020
Gewicht in kg: 0,020

03/12 133
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Obere Lager, Zapfen Top bearing, Pivots

PT 21 Oberes Lager PT 21 frame portion


mit hochdrehbarem Zapfen top centre with removable
15 mm Ø 25 pin 15 mm Ø
Art.-Nr. 01.117 Art. No. 01.117

34
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
0,335 l15 0.335
165 42,5

PT 21 Oberes Lager PT 21 frame portion


mit hochdrehbarem Zapfen top centre with removable pin
15 mm Ø und Abdeckung 25 15 mm Ø, with cover plate
Art.-Nr. 01.118 Art. No. 01.118

34
Gewicht in kg: Weight in kg:

5
0,345 l15 0.345
165 42,5

25

1
165

PT 24 Zapfen 15 mm Ø, PT 24 pivot 15 mm Ø,
mit Anschraubplatte 6 mm, 100 with fixing plate, material
zum Einlassen in das thickness 6 mm, to let into
6

Mauerwerk ceiling
Art.-Nr. 01.116 l 15 25 Art. No. 01.116
Gewicht in kg: 45 Weight in kg:
LM 0,058 aluminium 0.058

PT 24 Zapfen 15 mm Ø, PT 24 pivot 15 mm Ø, with


mit Anschraubplatte 3 mm, fixing plate, material thickness
zum Aufschrauben auf das 100 3 mm, to screw on the ceiling
Mauerwerk Art. No. 01.123
3

Art.-Nr. 01.123 Weight in kg:


l 15 25
Gewicht in kg: aluminium 0.042
LM 0,042 45 stainless steel 0.074
ER 0,074

PT 25 Zapfen 15 mm Ø PT 25 pivot 15 mm Ø
mit Dübel with plug
Art.-Nr. 01.115 Art. No. 01.115
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,044 0.044

Verbindungsbolzen für Loose pivot pin


Türschienen-Eckbeschlag- for interface between patch
Verbindung and rail
Art.-Nr. 04.601 Art. No. 04.601
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,050 0.050

134 03/12
Oberes Drehlager Top pivot bearing,
für Zapfen 15 mm Ø, für M 28 brass, nickel plated, for
Decken- und Rahmeneinbau, installation in frame or ceiling
Messing, vernickelt for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.129 Art. No. 01.129
Gewicht in kg: Weight in kg:

24
0,065 0.065
Ø 30 Ø 15

Oberes Einbau-Drehlager Top pivot bearing,


für Zapfen 15 mm Ø, für Ø 25 aluminium, for installation
Decken- und Rahmeneinbau, in frame or ceiling for
Leichtmetall 15 mm Ø pivot pin

25
Art.-Nr. 01.130 Art. No. 01.130
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,018 Ø 30 0.018
Ø 15

Oberes Drehlager Top pivot bearing


für Zapfen 15 mm Ø, 150 with steel fixing plate,
mit Stahl-Anschraubplatte for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.131 Art. No. 01.131

3
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,160 0.160
Ø 15 35

Oberes Drehlager Top pivot bearing


für Zapfen 15 mm Ø, mit 150 with aluminium fixing plate,
Leichtmetall-Anschraubplatte for 15 mm Ø pivot pin
Art.-Nr. 01.132 Art. No. 01.132
3

Gewicht in kg: Weight in kg:


0,099 0.099
Ø 15 35

Kombination Combination
DORMA BEYOND und DORMA BEYOND and
3
DORMA BTS DORMA BTS
(Türschließer zu beziehen bei (door closer available from
DORMA Türtechnik) DORMA Door Control Division)
Die Lage des Drehpunktes Seitenteil / Mauerwerk Tür / Door
With the BTS floor spring, the
beim BTS erfordert eine Side panel / wall position of the pivot point
Untergrabung der nebenste- means that the unit has to be
DP 23
henden Wand, beziehungs- buried under the adjacent
weise eine Bearbeitung des wall, or that the glass side
OKFF
7
5

Glasseitenteils (siehe neben- F.F.L. screen has to be appropriately


stehendes Detail). Je nach 45 machined (see adjacent
Einbausituation und Montage- detail). The height of the
befestigung des Seitenteils DP = Drehpunkt / Pivot point
recess cut into the glass will
muss die Höhe des Glasaus- need to be adapted to the
5

schnitts verändert werden. installation situation and the


means by which the side
45 screen is fixed.

03/12 135
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Befestigungslasche Fixing plate


für Oberlichtbeschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
und Oberlicht-Gegenkasten 45 and overpanel strike box
GK 30 GK 30

36
Art.-Nr. 03.128 Art. No. 03.128
ø 8,5
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,016 aluminium 0.016
60

2
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. satin chrome on brass supplied.

für Oberlichtbeschläge aus for overpanel patches from


EP und EA Programm EP and EA program
Art.-Nr. 01.127 45 Art. No. 01.127
Gewicht in kg: Weight in kg:

36
LM 0,019 aluminium 0.019
MS 0,045 ø 8,5 brass 0.045
Nicht in Edelstahl, dafür Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass
2

supplied.

Maueranker Wall anchor


für Oberlichtbeschlag mit with thread M 8 for overpanel
Gewinde M 8 patch
Art.-Nr. 01.133 Art. No. 01.133
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,040 0.040

Gewindestift Threaded rod


für Oberlichtbeschlag M 8 with plug for overpanel
M 8 mit Dübel patch
Art.-Nr. 01.134 Art. No. 01.134
Gewicht in kg: Weight in kg:
0,032 0.032

Profilzylinder Profile cylinder


61 mm lang, verschieden length 61 mm, differently
schließend, mit DORMA Logo keyed, with DORMA Logo
Art.-Nr. 05.001 Art. No. 05.001

Profilzylinder Profile cylinder


61 mm lang, gleich length 61 mm, equally
schließend, mit DORMA Logo keyed, with DORMA Logo
Art.-Nr. 05.002 Art. No. 05.002

Profil-Halbzylinder Half-profile cylinder


31 mm lang, verschieden length 31 mm, differently
schließend, mit DORMA Logo keyed, with DORMA Logo
Art.-Nr. 05.003 Art. No. 05.003

Profil-Halbzylinder Half-profile cylinder


31 mm lang, gleich length 31 mm, equally
schließend, mit DORMA Logo keyed, with DORMA Logo
Art.-Nr. 05.004 Art. No. 05.004

136 03/12
LM-Rundprofil Aluminium round profile

für klemmfreie Türen mit for pinch free doors with


65 mm Drehpunkt, bestehend 65 mm pivot point, con-
aus 2 Hälften, wahlweise sisting of 2 halves, prepared
vorgerichtet für Universal- for Universal fittings or door
Beschläge oder Türschienen rails (76.5 mm or 100 mm).
(76,5 mm oder 100 mm). Please indicate:
Bitte angeben: – Panel height (max.
– Flügelhöhe (max. 2500 mm, 2500 mm, higher dim. on
darüber auf Anfrage) request)
– Vorrichtung des Rundprofils – Required preparation of
für oberen und unteren the profile for top and
Beschlag bottom fittings
Art.-Nr. 03.380 Art. No. 03.380
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile, as
Lagerlänge 6000 mm above, stock length 6000 mm
Art.-Nr. 03.381 Art. No. 03.381
LM-Rundprofil, wie oben, Aluminium round profile,
Lagerlänge 3000 mm as above, stock length
Art.-Nr. 03.382 3000 mm
Gewicht in kg/m: Art. No. 03.382
LM 4,744 Weight in kg/m:
Aluminium 4.744

Kantenschutzprofil Radiused edging strip

für Beschläge mit 15er for fittings with 15 mm/


bzw. 18er Drehpunkt. Für 18 mm pivot point. For
optimalen Schutz gegen pinch free doors, (strip is
Einklemmen (wird zwischen clamped onto free glass
den Beschlägen auf die edge), Acrylic.
Glaskante geklemmt), Acryl Length: up to 4500 mm
Länge: bis 4500 mm 15 (specify height)
Bitte Flügelhöhe angeben. Art. No. 01.231
Art.-Nr. 01.231 Length: 2250 mm
Länge: 2250 mm Art. No. 01.230
Art.-Nr. 01.230 Weight in kg/m:
Wichtiger Hinweis:
Gewicht in kg/m: Bei Einsatz des Kantenschutzprofils bitte gesonderte 0.408
0,408 Glasbearbeitung beachten (siehe Seite 39).
Important information:
If radiused edging stripis used, special glass preparation is
necessary (see page 39).

Griffstützen, Griffstangen Pull handles, handle bars

Griffstütze einseitig, für Single pull handle fixings


Glasgriffplatten mit Bohrung – 20 mm Ø hole prep.
20 mm Ø required
Art.-Nr. 13.001 Art. No. 13.001
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,135 aluminium 0.135

Griffstütze beidseitig, für Back to back pull handle


Glasgriffplatten mit Bohrung fixings – 20 mm Ø hole prep.
20 mm Ø required
Art.-Nr. 13.002 Art. No. 13.002
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,249 aluminium 0.249
Ø 30

30 43 43 30

03/12 137
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Griffstützen, Griffstangen Pull handles, handle bars

ARCOS Stoßgriff ARCOS handle bar


350 mm 350 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 26.500 Art. No. 26.500
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 1,660 aluminium 1.660

ARCOS Stoßgriff ARCOS handle bar


750 mm 750 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
350

398

750

824
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 26.510 Art. No. 26.510
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 3,260 aluminium 3.260

min. 16
8 (10) 12

min. 80
350 0,3

40
750 0,3

Glasdicke 8 mm 10 mm 12 mm

Bolzenlänge

Griffstangenpaar Pair of handle bars


Niro matt satin stainless steel
350 mm length 350 mm
auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
520

520

Art.-Nr. 21.267 Art. No. 21.267


Gewicht in kg: Weight in kg:
ER 1,254 stainless steel 1,254

Griffstangenpaar Pair of handle bars


520
1240

1760

Leichtmetall aluminium
350 mm length 350 mm
520

720

520

auf 2 Glasbohrungen für 2 hole fixing for 8, 10 and


8, 10 und 12 mm Glasdicke 12 mm glass thickness
520

Art.-Nr. 03.400 Art. No. 03.400


150

350

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 1,326 alumin. 1,326

138 03/12
Griffstangenpaar Niro matt Pair of handle bars
720 mm, satin stainless steel
auf 2 Glasbohrungen für length 720 mm,
Ø 25 2 hole fixing for 8, 10 and
8, 10 und 12 mm Glasdicke 10 (8, 12)

Art.-Nr. 21.270 min. 65 12 mm glass thickness


Gewicht in kg: Art. No. 21.270
ER 1,947 Ø 22 Weight in kg:

520 ±0,3
Griffstangenpaar stainless steel 1,947

1040 ±0,3
Leichtmetall Ø 22 Pair of handle bars
720 mm aluminium
45 45

1560 ±0,3
auf 2 Glasbohrungen für length 720 mm
8, 10 und 12 mm Glasdicke 2 hole fixing for 8, 10 and
min. ca. 65 12 mm glass thickness
Art.-Nr. 03.402
Gewicht in kg: Art. No. 03.402
LM 2,423 Weight in kg:
Griffstangenpaar Niro matt alumin. 2,423
1240 mm,
150 mm ±0,3 Pair of handle bars
auf 3 Glasbohrungen für
satin stainless steel
8, 10 und 12 mm Glasdicke
length 1240 mm
Art.-Nr. 21.273 Ø 22
3 hole fixing for 8, 10 and
Gewicht in kg:
12 mm glass thickness
ER 3,400
Art. No. 21.273
Griffstangenpaar Weight in kg:
Niro matt stainless steel 3.400
1760 mm,
Pair of handle bars
auf 4 Glasbohrungen für
satin stainless steel
8, 10 und 12 mm Glasdicke
length 1760 mm
Art.-Nr. 21.276 Bei Griffstangenlänge 350 mm
When length of handle bar is 350 mm 4 hole fixing for 8, 10 and
Gewicht in kg:
12 mm glass thickness
ER 5,000
Art. No. 21.276
Weight in kg:
stainless steel 5.000
Umbau-Set 1 für Glastüren, Conversion set 1 for
Griffstangenpaar Niro matt / glass doors,
Knaufe beidseitig pair of pull handles satin
stainless steel /
Türdicken 13,5 – 21,5 mm Distanzscheiben
Distance washer knob back-to-back
Art.-Nr. 21.285
2 mm door thickn. 13.5–21.5 mm
Türdicke 13,5 mm
Art. No. 21.285
ohne Distanzscheibe door thickn. 13.5 mm:
Türdicke 15 mm: without distance washer
mit 1 Distanzscheibe door thickn. 15 mm:
Türdicke 17,5 mm: with 1 distance washer
mit 2 Distanzscheiben door thickn. 17.5 mm:
Türdicke 19 mm: with 2 distance washer
mit 3 Distanzscheiben door thickn. 19 mm:
with 3 distance washer

Conversion set 2 for


Umbau-Set 2 für Holztüren,
timber doors,
Griffstangenpaar Niro matt /
pair of pull handles satin
Knaufe beidseitig
stainless steel /
Türdicken 20 – 40 mm knob back-to-back
Distanzscheiben
Art.-Nr. 21.286 Distance washer door thickn. 20–40 mm
Türdicke 20 mm: 5 mm
Art. No. 21.286
ohne Distanzscheibe door thickn. 20 mm:
Türdicke 25 mm: without distance washer
mit 1 Distanzscheibe door thickn. 25 mm:
Türdicke 30 mm with 1 distance washer
mit 2 Distanzscheiben door thickn. 30 mm:
Türdicke 35 mm: with 2 distance washer
mit 3 Distanzscheiben door thickn. 35 mm:
Türdicke 40 mm: with 3 distance washer
mit 4 Distanzscheiben door thickn. 40 mm:
with 4 distance washer

03/12 139
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Griffstange „Quadrat“ Handle bar „Square“


6 -10 mm ESG
Leichtmetall Aluminium
doppelseitig, double sided, for 8-10 mm
für 8-10 mm Glas 30,5 30,5
glass thickness
Art.-Nr. 75.084 Art. No. 75.084
Bohrungsabstand 300 mm 6 -10 mm ESG 2 hole fixing 300 mm
20
Gewicht in kg: Weight in kg:
1,174 1.174

500
30,5 30,5
Art.-Nr. 75.085 Art. No. 75.085
20
Bohrungsabstand 500 mm 2 hole fixing 500 mm

300
Gewicht in kg: Weight in kg:
1,605 1.605

Verschließbares Lockable back to back


Griffstangenpaar handle bar,
für 6 - 16 mm Glas, for 6 - 16 mm glass,
1225 mm, 1225 mm, with 2 fixings,
mit 2 Befestigungen, complete with closing
komplett mit Zylinder device and cylinder
Art.-Nr. 21.279 Art. No. 21.279

BEYOND Stoßgriff BEYOND handle bar


für 10 und 12 mm Glas, for 10 an 12 mm glass,
auf zwei Glasbohrungen two hole fixing

Ø 35
L

Länge Length
mm (L) Art.-Nr. mm (L) Art. No.

450 30.300 450 30.300


600 30.305 600 30.305
900 30.310 900 30.310

22
Ø

80
450 / 600/ 900

80

22
Ø

140 03/12
Klemmbeschläge Clamping fittings

Wichtiger Hinweis: Important information:


Für freihängende Gläser bitte Sicherheits-Klemmbeschläge For free hanging mounting of glass please use safety clam-
verwenden. Anzugsmomente der Befestigungsschrauben ping fittings. Torque for fixing screws 15 Nm (M 6 = Allan
15 Nm (M 6 = sw 5), pro Klemmbeschlag 20 kg Traglast. key size 5). 20 kg load for each clamping fitting.

PT 90 Schraubhalterung PT 90 Srew on fitting


Art.-Nr. 07.021 Art. No. 07.021
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155

PT 91 Eckhalterung PT 91 corner fitting


Art.-Nr. 07.023 Art. No. 07.023
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,120 aluminium 0.120
MS 0,160 brass 0.160
ER 0,155 stainless steel 0.155

Seitenteilverbindung Side connector


mit Montageplatte with fixing plate
Art.-Nr. 01.153 Art. No. 01.153
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,313 aluminium 0.313
ER 0,376 stainless steel 0.376
Auch für 12 mm Glasdicke Also suitable for 12 mm
einsetzbar. glass thickness.

Oberlicht-Seitenteilverbinder Overpanel-sidelight
Art.-Nr. 12.536 connector
Gewicht in kg: Art. No. 12.536
LM 0,146 Weight in kg:
aluminium 0,146
Glasbearbeitung siehe
Seite 31. Glass preparation see
page 31.

03/12 141
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Klemmbeschlag, gerade Clamping fitting, right angle


mit M-6-Gewinde with srew thread M 6
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
57
Art.-Nr. 07.008 Art. No. 07.008
28
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,185 aluminium 0.185
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:

57
Art.-Nr. 07.009 25 32 57
Art. No. 07.009
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,181 aluminium 0.181
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.010 Art. No. 07.010
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180

Gewindebolzen Threaded bolt


M 6 x 70 mm, verzinkt 70 M 6 x 70 mm, zinc plated
Art.-Nr. 07.020 Art. No. 07.020
M6

Gewicht in kg: Weight in kg:


LM 0,012 aluminium 0.012

Klemmbeschlag aus LM, Clamping fitting, aluminium,


mit Durchgangsbohrung für with passage hole for M 6
M-6-Schraube 57 thread
für 8 mm Glasdicke 28 for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.037 Art. No. 07.037
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
57

l 6,5

Art.-Nr. 07.038 Art. No. 07.038


32 25
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.039 Art. No. 07.039
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,180 aluminium 0.180

Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins

Aussteifungsbeschläge siehe Fins see pages 12 - 17


Seiten 12 - 17 und 21. and 21. Other assemblies on
Weitere Ausführungen auf request.
Anfrage.
Fin fittings and corner
Aussteifungs- und Winkel- connectors do not have a
verbindungsbeschläge haben supporting structure.
keine tragende Funktion. Overpanels, sidelights and
Oberlichter, Seitenteile und fins have to be fixed securely
Aussteifungen müssen zur to the ceiling by DORMA
Decke mit DORMA Wand- wall connecting profiles or
anschlussprofilen oder Ähn- similar systems.
lichem fest eingespannt sein.

142 03/12
Zwischenlagensets Gasket sets

Zwischenlagenset für 12 mm Gasket set for 12 mm glass


Glasdicke thickness
für PT10/20/22/29/30/GK30 for PT10/20/22/29/30/GK30
Art.-Nr. 03.900 Art. No. 03.900
für US 10/20/GK50 for US 10/20/GK50
Art.-Nr. 03.901 Art. No. 03.901
für PT40/41/42/GK40/41/42 for PT40/41/42/GK40/41/42
Art.-Nr. 03.902 Art. No. 03.902
für PT51 for PT51
Art.-Nr. 03.903 Art. No. 03.903
für PT60/61/62 for PT60/61/62
Art.-Nr. 03.904 Art. No. 03.904
für PT70/71 for PT70/71
Art.-Nr. 03.905 Art. No. 03.905
für PT80/81 for PT80/81
Art.-Nr. 03.906 Art. No. 03.906
für PT80 halbhoch for PT80 semi-high
Art.-Nr. 03.907 Art. No. 03.907
für PT90/91 for PT90/91
Art.-Nr. 03.908 Art. No. 03.908
für Seitenteilverbinder 01.15 for sidelight connector 01.153
Art.-Nr. 03.909 Art. No. 03.909
für Eckverbindungsbeschlag 03.198 for patch fitting 03.198
Art.-Nr. 03.910 Art. No. 03.910

Zwischenlagenset für 8 mm Gasket set for 8 mm glass


Glasdicke thickness
für PT10/20/22/29/30/GK30 for PT10/20/22/29/30/GK30
Art.-Nr. 03.920 Art. No. 03.920
für US 10/20/GK50 for US 10/20/GK50
Art.-Nr. 03.921 Art. No. 03.921
für PT40/41/42/GK40/41/42 for PT40/41/42/GK40/41/42
Art.-Nr. 03.922 Art. No. 03.922
für PT51 for PT51
Art.-Nr. 03.923 Art. No. 03.923
für PT60/61/62 for PT60/61/62
Art.-Nr. 03.924 Art. No. 03.924
für PT70/71 for PT70/71
Art.-Nr. 03.925 Art. No. 03.925
für PT80/81 for PT80/81
Art.-Nr. 03.926 Art. No. 03.926
für PT80 halbhoch for PT80 semi-high
Art.-Nr. 03.927 Art. No. 03.927
für PT90/91 for PT90/91
Art.-Nr. 03.928 Art. No. 03.928
für Seitenteilverbinder 01.153 for sidelight connector 01.153
Art.-Nr. 03.929 Art. No. 03.929
für Eckverbindungsbeschlag 03.198 for patch fitting 03.198
Art.-Nr. 03.930 Art. No. 03.930

03/12 143
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Wandanschlussprofil-System Wall connecting profile system


bestehend aus: Grundprofil, mit Bohrungen (Abstand consisting of: base profile, with bore holes (every 300 mm),
300 mm), einschließlich Klemmstücken mit Schrauben und incl. clamping parts with screws and gasket strips.
Zwischenlagen.

Anwendung: Application:
z. B. umlaufender Rahmen für Ganzglas-Anlagen mit e. g. all around frame system for thoughened glass assemblies,
Befestigung zur Wand und zur Decke. with fittings on sides and ceiling.
In der Sicherheitsausführung verhindert die Verschraubung The safety type prevents free hanging glass elements from
der Klemmstücke innerhalb des Glases das Herabfallen falling down, by fixing the clamping fitting through glass
freihängender Scheiben. Pro Klemmstück 15 kg Traglast. holes. 15 kg load for each clamping part, torque for fixing
Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 15 Nm. screws 15 Nm (M 6 = Allan key size 4).

Grundprofil Base profile


Grundprofil
in 6000 mm Lagerlängen Base profile 6000 mm stock length
Gewicht in kg/m: LM 1,200 Weight in kg/m: aluminium 1.200
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.042 Art. No. 07.042
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.001 Art. No. 07.001
Klemmstück
für 12 mm Glasdicke: for 12 mm glass thickness:
Clamping part
Art.-Nr. 07.002 Art. No. 07.002
für 12,7 mm Glasdicke: for 12,7 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.045 Art. No. 07.045
für 13,5 mm Glasdicke: for 13,5 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.046 Art. No. 07.046
für 15 mm Glasdicke: for 15 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.047 Art. No. 07.047
40

für 17 mm Glasdicke: for 17 mm glass thickness:


18

Art.-Nr. 07.048 Art. No. 07.048


für 19 mm Glasdicke: 32 for 19 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.049 Art. No. 07.049

als Sicherheitsausführung as safety type


Sicherheitsausführung Safety type
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.060 Grundprofil als Sicherheitsausführung Art. No. 07.060
für 10 mm Glasdicke: Base profile as safety type for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.061 Art. No. 07.061

in Fixlängen fixed length


Gewicht in kg/m: LM 1,200 Weight in kg/m: aluminium 1.200
für 8 mm Glasdicke: for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.050 Art. No. 07.050
für 10 mm Glasdicke: for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.051 Klemmstück für Sicherheitsausführung Art. No. 07.051
für 12 mm Glasdicke: Clamping part for safety type for 12 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.052 Art. No. 07.052
für 12,7 mm Glasdicke: for 12,7 mm glass thickness:
32
Art.-Nr. 07.055 2 Art. No. 07.055
für 13,5 mm Glasdicke: for 13,5 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.056 Art. No. 07.056
für 15 mm Glasdicke: for 15 mm glass thickness:
40
29

Art.-Nr. 07.057 Art. No. 07.057


für 17 mm Glasdicke: for 17 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.058 Art. No. 07.058
für 19 mm Glasdicke: for 19 mm glass thickness:
Glasbearbeitung für Glass preparation for
Art.-Nr. 07.059 Art. No. 07.059
Sicherheitsausführung safety type
als Sicherheitsausführung as safety type
für 8 mm Glasdicke: 2 for 8 mm glass thickness:
Ø1
19

Art.-Nr. 07.066 Art. No. 07.066


für 10 mm Glasdicke:
300 ± 0,5 300 ± 0,5
for 10 mm glass thickness:
150 ± 0,5
Art.-Nr. 07.067 Art. No. 07.067

144 03/12
Klemmstück Clamping part
Grundprofil
60 mm lang Base profile 60 mm long
mit Schraube und with screw and gasket
Zwischenlage Weight in kg/m: aluminium 0.055
Gewicht in kg/m: LM 0,055 for 8 mm glass thickness:
für 8 mm Glasdicke: Art. No. 07.043
Art.-Nr. 07.043 for 10 mm glass thickness:
Klemmstück
für 10 mm Glasdicke: Art. No. 07.004
Clamping part
Art.-Nr. 07.004 for 12 mm glass thickness:
für 12 mm Glasdicke: Art. No. 07.005
Art.-Nr. 07.005

40
18

32

für Sicherheitsausführung for safety type


für 8 mm Glasdicke: Sicherheitsausführung Safety type for 8 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.063 Grundprofil als Sicherheitsausführung Art. No. 07.063
für 10 mm Glasdicke: Base profile as safety type for 10 mm glass thickness:
Art.-Nr. 07.064 Art. No. 07.064

Klemmstück für Sicherheitsausführung


Clamping part for safety type

32
2
40
29

Glasbearbeitung für Glass preparation for


Sicherheitsausführung safety type

2
Ø1
19

150 ± 0,5 300 ± 0,5 300 ± 0,5

03/12 145
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Deckprofil zum Aufclipsen Clip on cover profile


in 6000 mm Lagerlänge, 6000 mm stock length, brass,
auch in Messing, Edelstahl stainless steel, satin and
matt und Edelstahl poliert stainless steel polished door
erhältlich available
Art.-Nr. 07.003 Art. No. 07.003
in Fixlängen fixed length

39,5
Art.-Nr. 07.053 Art. No. 07.053
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,203 aluminium 0.203
MS 0,373 brass 0.373
ER 0,373 stainless steel 0.373

Endkappe End cap for 8 and 10 mm


für 8 und 10 mm Glasdicke glass thickness
Art.-Nr. 07.007 Art. No. 07.007
für 12 - 13,5 mm Glasdicke for 12 - 13,5 mm
Art.-Nr. 07.044 glass thickness
für 15 - 19 mm Glasdicke Art. No. 07.044
Art.-Nr. 07.065 for 15 - 19 mm
Gewicht in kg: glass thickness
LM 0,003 Art. No. 07.065
MS 0,006 Weight in kg:
ER 0,006 aluminium 0.003
brass 0.006
stainless steel 0.006

Füllstab 10 x 12 mm Filler block, 10 x 12 mm


in 6000 mm Lagerlängen 6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.006 Art. No. 07.006
in Fixlängen fixed length
Art.-Nr. 07.054 Art. No. 07.054
12

Gewicht in kg/m: Weight in kg:


LM 0,315 10 aluminium 0.315
07.006

U-profil U-profile
20 x 20 x 20 x 2 mm 20 x 20 x 20 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen 6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.092 Art. No. 07.092
in Fixlängen fixed length
Art.-Nr. 07.093 Art. No. 07.093
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,336 aluminium 0.336

30 x 20 x 30 x 2 mm
30 x 20 x 30 x 2 mm
in 6000 mm Lagerlängen
6000 mm stock length
Art.-Nr. 07.097
Art. No. 07.097
in Fixlängen
Art.-Nr. 07.096 fixed length
Art. No. 07.096
Gewicht in kg/m:
LM 0,448 Weight in kg/m:
aluminium 0.448

146 03/12
Eckbeschläge / Zubehör
Patch fittings / Zubehör
Accessories Accessories

Wandanschluss-Rahmensysteme MR 22 und MR 28 Wall connecting frame system MR 22 and MR 28

bestehend aus einem Rahmenprofil (rastergebohrt), einem comprising a frame profile (series-drilled), a clamping profile
Spannprofil und zwei Anschlaggummiprofilen (PVC, transpa- and two contact rubber extrusions (PVC, transparent).
rent). These decorative and elegant frame solutions are suitable
Die zierlichen und eleganten Rahmenlösungen eignen sich for both indoor and outdoor applications and are characteri-
sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich und sed by their remarkably easy installation.
zeichnen sich durch eine sehr einfache Montage aus. Die The viewface width in the case of the MR 22 is a mere
Ansichtsbreite beträgt beim MR 22 nur 22 mm, beim MR 28 22 mm and in the case of the MR 28 it is just 28 mm.
lediglich 28 mm. Es können Glasstärken von 8 und 10 mm Suitable for glass thicknesses of 8 and 10 mm. No load
eingesetzt werden. Über die Profile erfolgt keine Lastabtra- transfer by the profiles. Can be readily removed and re-
gung. Die Demontage und der Wiedereinbau sind problemlos installed elsewhere.
möglich. Das System MR 28 enthält einen zusätzlichen The MR 28 features an additional screw-fixing channel for
Schraubkanal für Verbindungswinkel und erlaubt die connecting angle brackets and enables combination with
Kombination mit Sprossenprofilen zur senkrechten mullion profiles for the vertical connection of several
Verbindung mehrerer Glasfelder sowie die Anbindung an die glass panels and also abutment to frame systems AT 44 and
Zargensysteme AT 44 und AT 50. AT 50.

Anwendung: Applications:
z. B. umlaufender Rahmen für Ganzglas-Anlagen mit e.g. surrounding frame for toughened glass systems for
Befestigung zur Wand und zur Decke. fixing to walls and ceilings

Grundprofil Base profile

Wandanschlussprofil
Wall connecting profile Spannprofil
Clamping profile
Anlageprofil
Contact profile
Glaskeilprofil
Glass edge profile
23

23

MR 22 MR 22
in 6000 mm Lagerlängen, in 6000 mm stock length,
ohne PVC-Profile without PVC profile
Art.-Nr. 07.240 Art. No. 07.240
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,648 aluminium 0,648

MR 22 MR 22
in Fixlängen in fixed length
Art.-Nr. 07.250 Art. No. 07.250
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,648 aluminium 0,648

03/12 147
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Achtung: Attention:
Es werden nur gerade Profiles are only delivered
Schnitte geliefert. Bei with straight cuts.
Bestellungen sind Allowances in lenghts of
Materialzugaben für die bau- profiles to ensure producibi-
seitigen Gehrungschnitte lity of bevel cuts have to be
durch den Kunden einzupla- planned by the customer.
Wandanschlussprofil
nen. Das Sprossenprofil Wall connecting profile Spannprofil The georgian bar profile
muss für die Montage Anlageprofil Clamping profile
must be prepared in
Contact profile
zusätzlich beidseitig bear- Glaskeilprofil addition on both sides.
Glass edge profile
beitet werden. Bitte Please consider installtion
Montageanleitung beachten. instruction

29

9
23

MR 28 MR 28
in 6000 mm Lagerlängen, in 6000 mm stock length,
ohne PVC-Profile without PVC profile
Art.-Nr. 07.241 Art. No. 07.241
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,802 aluminium 0,802

MR 28 MR 28
in Fixlängen in fixed length
Art.-Nr. 07.251 Art. No. 07.251
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,802 aluminium 0,802

Sprossenprofil MR 28 Georgian bar profile MR 28


in 6000 mm Lagerlängen, in 6000 mm stock length,
ohne PVC-Profile without PVC profile
Art.-Nr. 07.242 Art. No. 07.242
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,542 aluminium 0,542

Sprossenprofil MR 28 Georgian bar profile MR 28


in Fixlängen in fixed length
Art.-Nr. 07.252 Art. No. 07.252
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
LM 0,542 aluminium 0,542
Schrauben zur Befestigung Screws for fixation at M 28
an das MR 28 Grundprofil base profile are nor included
sind nicht im Lieferumfang in delivery.
enthalten. Empfehlung: Recommendation:
Senkblechschraube counter sunk screw
4,2 mm x 32 mm 4.2 mm x 32 mm

148 03/12
MR 28 Sprossenprofil 90° MR 28 georgian bar profile
in 6000 mm Lagerlängen 90°
Art.-Nr. 07.258 in 6000 mm stock length
Gewicht in kg/m: Art. No. 07.258
LM 0,598 Weight in kg/m:
aluminium 0.598

MR 28 Sprossenprofil 135° MR 28 georgian bar profile


in 6000 mm Lagerlängen 135°
Art.-Nr. 07.259 in 6000 mm stock length
Gewicht in kg/m: Art. No. 07.259
LM 0,466 Weight in kg/m:
aluminium 0.466

03/12 149
Beschläge + Türschienen Zubehör
Fittings + door rails Accessories

Stirnabdeckung MR 22 End mounted plate MR 22


Art.-Nr. 07.245 Art. No. 07.245
Gewicht in kg/Stck: Weight in kg/pc:
LM 0,002 aluminium 0,002

Stirnabdeckung MR 28 End mounted plate MR 28


Art.-Nr. 07.246 Art. No. 07.246
Gewicht in kg/Stck: Weight in kg/pc:
LM 0,002 aluminium 0,002

Anlageprofil, Contact profile


2 mm dick, grau 2 mm thick, grey
Fixlänge fixed length
Art.-Nr. 07.255 Art. No. 07.255
Lagerlänge 50 m stock length 50 m
Art.-Nr. 07.265 Art. No. 07.265
Gewicht in kg/m: weight in kg/m:
PVC 0,023, PVC 0.023,

Anlageprofil, Contact profile


4 mm dick, grau 4 mm thick, grey
Fixlänge fixed length
Art.-Nr. 07.256 Art. No. 07.256
Lagerlänge 50 m stock length 50 m
Art.-Nr. 07.266 Art. No. 07.266
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
PVC 0,037 PVC 0.037

Glaskeilprofil Glass wedge profile


2 mm dick, grau 2 mm thick, grey
Fixlänge fixed length
Art.-Nr. 07.253 Art. No. 07.253
Lagerlänge 50 m stock length 50 m
Art.-Nr. 07.263 Art. No. 07.263
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
PVC 0,016 PVC 0.016

Glaskeilprofil Glass wedge profile


4 mm dick, grau 4 mm thick, grey
Fixlänge fixed length
Art.-Nr. 07.254 Art. No. 07.254
Lagerlänge 25 m stock length 25 m
Art.-Nr. 07.264 Art. No. 07.264
Gewicht in kg/m: Weight in kg/m:
PVC 0,034 PVC 0.034

150 03/12
Eckverbinder-Set MR 28 Corner connection set
pro Set 4 Stück MR 28,
Art.-Nr. 07.247 4 pieces per set
Art. No. 07.247
Gewicht in kg/Stck:
LM 0,0021 Weight in kg/pc:
DIN 7991 aluminium 0,0021
8 Schrauben DIN 7991 M5x8
M 5 x 8 im Lieferumfang 8 screws DIN 7991
enthalten M 5 x 8 included in scope
of delivery

Eckverbinder für MR 28 Corner connection for MR 28


Sprossenprofil 90° georgian bar profil 90°
Art.-Nr. 07.248 Art. No. 07.248
2 Gewindestifte DIN 916 2 grub screws DIN 916
M 4 x 5 im Lieferumfang M 4 x 5 included in scope of
enthalten delivery

Eckverbinder für MR 28 Corner connection for MR 28


Sprossenprofil 135° georgian bar profil 135°
Art.-Nr. 07.249 Art. No. 07.249
2 Gewindestifte DIN 916 2 grub screws DIN 916
M 4 x 5 im Lieferumfang M 4 x 5 included in scope of
enthalten delivery

03/12 151
Türschließer Zubehör
Door closer Accessories

Zubehör für Türschließer TS 73 V Accessories for door closer TS 73 V

Scharnierbefestigung 86
für DORMA TS 73 V, 28
für Oberlicht
Art.-Nr. 12.330

3
Gewicht in kg:

43
LM 0,132

Fixing plate
for DORMA TS 73 V, 51

closer arm for overpanel


Art. No. 12.330
Weight in kg:
B 45
aluminium 0.132
Oberlicht
2
86 x 43 mm Overpanel
27

Ø16

Drehpunkt-
Beschlag
30

Pivot point fitting A B Türflügel


Ø20 Ø20
EA (AT) 195 248 Door panel
Universal/EP 245 298
50 50.5
Studio/Junior 170 223 A 105
ARCOS Universal 262 315

Befestigungsplatte 10
225 mm, 225
für DORMA TS 73 V max. 8
Art.-Nr. 12.335 4
Gewicht in kg:
LM 0,289
60

Fixing plate 105


225 mm, 50 51
for DORMA TS 73 V
Art. No. 12.335
Weight in kg: B 45
Zarge
aluminium 0.289 M5 M5
Frame
25.5

20
30

20
Drehpunkt-
Beschlag
Pivot point fitting A B
EA (AT) 195 248
50 50.5
Universal/EP 245 298 A 105
Studio/Junior 170 223
ARCOS Universal 262 315

152 03/12
Zubehör für Türschließer TS 92 Accessories for door closer TS 92

Oberlichtbefestigung 5
für Gleitschiene

30
DORMA TS 92

3
46
Art.-Nr. 12.332 8
Gewicht in kg: 39
LM 0,265 0

Fixing plate

30
39
for DORMA TS 92 54
slide channel for overpanel
Art. No. 12.332
Weight in kg: Oberlicht/Overpanel
aluminium 0.265 B 390
l 20 l 20

Drehpunkt-
30

Beschlag
Pivot point fitting A B
32,5

EA (AT)/EP 200 202


Universal 250 252
l 20 l 20
Studio/Junior 148 150 Türflügel
ARCOS Universal 265 267 A 105 Door panel

Drehpunktseite/Pivot point side

Befestigungsplatte
279 mm, für DORMA TS 92 6

4
279
(Stand 07/02)
Art.-Nr. 12.334
Gewicht in kg:
LM 0,290
65

Fixing plate
105
279 mm, for DORMA TS 92 82,5
(Issue 07/02) 54
Art. No. 12.334
Weight in kg:
aluminium 0.290 B 428
M5 M5

Drehpunkt-
22

Beschlag
Pivot point fitting A B
32,5

EA (AT)/EP 200 182


Universal 250 232
l 20 l 20
Studio/Junior 148 132
ARCOS Universal 265 247
A 105

Drehpunktseite/Pivot point side

Überschubschuh
min 5

Lieferung TS 92 und
Überschubschuh nur über
DORMA, Ennepetal, bzw. den
Baubeschlag-Fachhandel.

Saddle plate
and door closer TS 92 are
available at DORMA Ennepetal
or at special suppliers for 54
building hardware.

03/12 153
Glastürschuh für TS 97
Zur Befestigung des
Schließers an Ganzglastüren
– keine Glasbearbeitung wie max. 8
Ausnehmungen und
Bohrungen erforderlich.
Der DORMA TS 97 mit

min. 5
Glastürschuh ist mit ARCOS
Studio und ARCOS Office /
Junior Office Bändern zu
verwenden. max.10
Saddle plate for TS 97
For connecting the closer to
toughened glass doors - no 340
glass recess machining or
drilling required.
The DORMA TS 97 with this
special glass fixing bracket 49
should be used with ARCOS
Studio and ARCOS Office /
Junior Office hinges.

Planungshilfe Planning tool

Zur Planung intelli- Ihre Vorteile: For planning of Your benefits:


genter Lösungen • Einfache Handhabung intelligent glass • Easy to operate
mit Glas geben wir • Professionelle und fehler- solutions we offer • Professional and error-free
Ihnen mit unserer Planungs- freie Erstellung von you several planning tools preparation of offers
Software ein Werkzeug an Angeboten which allow you to create • Rapid response to incoming
die Hand, welches die siche- • Schnelle Reaktion auf secure and professional solu- requests for quotations
re und fachgerechte eingehende Anfragen tions for any kinds of glass • Highly reduced planning
Konzeption von Glastüren • Extrem reduzierter doors and toughend glass costs for time and money
und -anlagen vereinfacht. Planungsaufwand, assemblies. savings
der Zeit und Geld spart

Mit dem Planungstool DGES DGES Fittings The planning tools DGES and DGES Fittings
und der MANET COMPACT (für Innentüren und MANET COMPACT enable (for internal doors and toug-
Planungshilfe können Sie Ganzglas-Anlagen), you to prepare designs and hend glass assemblies),
schnell, sicher und profes- DGES HSW (für cost calculations quickly, DGES HSW (for horizontal
sionell entwerfen und kalku- Horizontale Schiebewände), reliably and professionally. sliding walls),
lieren. Die Software liefert MANET COMPACT The software provides you MANET COMPACT planning
Ihnen alle erforderlichen Planungshilfe with all necessary documen- tool (for MANET pivoting and
Unterlagen wie u.a. bemaßte (für MANET Dreh- und tation such as dimensioned sliding doors)
technische Zeichnungen, Schiebetüren) technical
Glasformate und drawings, glass sizes and
Glasbearbeitungen. preparation measures.

Die Druckfarben der Oberflächen sind The printed colours indicating the sur-
nicht 100% farbverbindlich. face finishes are not 100% true, but
DIN EN ISO 9001
do provide a useful guide.

Angaben über die Beschaffenheit oder


Verwendbarkeit von Erzeugnissen bzw.
N° d’Enr. 4640-01 Materialien dienen der Beschreibung. Statements made with regard to the
Zusagen in Bezug auf das nature or use of the products are for
Vorhandensein bestimmter the purposes of description. Assent
Eigenschaften oder einen bestimmten with regard to the existence of parti-
Verwendungszweck bedürfen stets cular properties or
besonderer schriftlicher particular uses always requires special
Vereinbarungen. Abbildungen zeigen written agreement. Pictures may show
z. T. Sonderausführungen, abwei- special designs which are different to
chend vom Standard-Lieferumfang. the standard scope of delivery.

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

154 03/12
Sicherheitshinweise Safety-related information

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung Important safety-related information for the mounting and
von DORMA Glasbeschlägen use of DORMA glass fittings
(Zusätzlich zur Montage- und Bedienungsanleitung zu (Follow these instructions in addition to the mounting and
beachten, um Schäden am Produkt sowie Personen- und operating instructions in order to avoid damage of product
Sachschäden zu vermeiden. and damage to person or property.)
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte Important: All users have to be informed about relevant
der nachfolgenden Hinweise sowie die Hinweise aus points mentioned in these safety-related information and the
Montage- bzw. Bedienungsanleitung zu informieren! mounting and operating instructions!

Allgemein General information


1. DORMA empfiehlt die Verwendung von ESG-H (heißgela- 1. DORMA recommends using TSG-H (heat soaked toughe-
gertem Einscheibensicherheitsglas) nach DIN EN 12150-1. ned safety glass) to DIN EN 12150-1.
2. DORMA Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemi- 2. DORMA glass fittings are not suitable for application in
kalien (z.B. Chlor) zum Einsatz kommen, z.B. Schwimm-, rooms where chemicals (e. g. chlorine) are used such as
Sauna- und Solebäder, nicht geeignet. indoor swimming pools, saunas or salt-water pools.
3. Schiebeflügel dürfen nicht schneller als mit Schrittge- 3. Never move sliding panels faster than walking speed
schwindigkeit bewegt werden und müssen vor Erreichen and always stop the door manually before it reaches end
der Endlage von Hand abgestoppt werden. position.
4. Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden. 4. Do not shut swing doors with excessive force. Install door
Wenn eine Überdrehung zu befürchten ist, ist diese stop to prevent door from opening too far.
durch einen Türstopper zu verhindern.

Montage Mounting
1. Der Einbau von DORMA Glasbeschlägen darf aus- 1. Only properly qualified and specially trained staff is aut-
schließlich durch Fachpersonal, das speziell für die horised to mount DORMA glass fittings.
Glasmontage geschult wurde, erfolgen.
2. Gläser mit Ausmuschelungen und/oder 2. Never use glass with conchoidal fractures and/or damaged
Kantenverletzungen dürfen nicht verbaut werden. edges.
3. Es besteht die Gefahr von Quetschungen – unter 3. Due to crushing hazards – among others in the area of
Anderem im Bereich der Nebenschließkante – sowie the secondary closing edge – and possible injury caused
von Verletzungen aufgrund von Glasbruch während der by breakage of glass during mounting, corresponding pro-
Montage. Entsprechend ist die erforderliche tective clothing (especially gloves and protective goggles)
Schutzkleidung (insbesondere Handschuhe und is required.
Schutzbrille) zu tragen.
4. Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas 4. Clean clamping area with fat solvent (standard commerci-
im Klemmbereich mit fettlösenden Haushaltsmitteln von al cleaning agent) before mounting the glass fitting.
Fetten befreit werden.
5. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf strukturierten 5. Never use clamping shoes on structured glass surfaces
Glasoberflächen (ausgenommen davon sind satinierte (except on satined glass) or glass of heavily varying
Gläser) oder Gläsern mit großen Schwankungen in der thickness unless with a corresponding levelling layer.
Glasdicke ist nur mit Auftrag einer Ausgleichsschicht
zulässig.
6. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf selbstreini- 6. Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
genden Beschichtungen ist unzulässig.
7. Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den 7. When adjusting glass elements, always stick to the requi-
jeweiligen Beschlag vorgegebenen Spaltmaße beachtet red clearance for the respective fitting. Adjust clearance
werden. Die Spaltmaße müssen so eingestellt werden, so that the glass does not touch hart components such as
dass ein Kontakt des Glases mit harten Werkstoffen glass, metal or concrete.
(z.B. Glas, Metall, Beton) verhindert wird.
8. Es ist ein zwängungsfreier Einbau (ohne lokale 8. Make sure not to use excessive force when installing the
Spannungsüberschreitung durch zu fest angezogene glass (avoid local stress resulting from very tight screws).
Schrauben) sicher zu stellen.

Wartung Maintenance
Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die Justie- Check fittings at regular intervals for proper positioning and
rung der Tür müssen regelmäßig kontrolliert werden. Insbe- smooth running and door for correct adjustment. Especially
sondere im Falle von hochfrequentierten Anlagen sollte die highly-frequented door systems require inspection by pro-
Prüfung von einem Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen. perly qualified staff (specialised companies or installation
Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/oder Ausmu- firms). Immediately replace damaged class elements (no
schelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht werden! glass flaking and/or conchoidal fractures)!

03/12 155
DORMA-Glas GmbH
Postfach 32 68
D-32076 Bad Salzuflen
Max-Planck-Straße 33 - 45
D-32107 Bad Salzuflen
Tel. +49 5222 924 - 0
Fax +49 5222 21009
www.dorma.de

WN 05413651532 · 03/12 · D / GB · 3 · BD · 03/12