Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DW Nemacki Zasto Da Ne 2 Integrisan Audio Deo 1 Od 2 PDF
DW Nemacki Zasto Da Ne 2 Integrisan Audio Deo 1 Od 2 PDF
ZAŠTO DA NE II
sintos
Inhalt
Sadrzaj
Uvod . . . . . 7
Nekoliko informacija
1. Karta Ahena 10
2. Dani u nedelji . 11
3. Redni brojevi 11
4. Boje . . . . . . 11
5. Tacno vreme . 12
Lektion 4: Unmöglich
Gr: obnavljanje dopune za akuzativ; prefiks Un-;
imenice zenskog roda sa nastavkom -in . . 26
Lektion 5: Ein Bus kann doch nicht charmant sein
Gr: obnavljanje licne zamenice treceg lica
jednine u nominativu: er, sie, es . . . . . . 30
4
Lektion 24: Ich habe es vergessen
Gr: perfekat glagola sa neodvojivim prefiksima (erzählen);
odgovori sa reccom doch . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Spisak . . . . . . 164
5
Einführung
Uvod
e Cemu ovaj udzbenik?
Ovaj udzbenik uz drugu seriju naseg radio- kursa Deutsch- warum nicht?
trebalo bi da imate uz sebe! On ce vam biti od pomoCi kad god budete zeleli
da nesto obnovite ili produbite svoje znanje.
Ne zaboravite da je ovo radio-kurs. Preporucujemo da zbog toga nase lekcije
uvek najpre saslusate u radio-emisiji: tako cete bolje moCi da se uzivite u
radnju nasih lekcija.
Radio-lekcije su koncipirane tako da mozete da se skoncentrisete na ono sto
je zaista bitno: to znaCi da cete moci da odgonetate gde se odigravaju
pojedine scene, ko sa kim razgovara, o cemu se razgovara i kakvo je
raspolozenje u razgovorima. Koncentrisite se na ova pitanja! Tako necete
morati pogresno da se trudite da razumete svaku izgovorenu rec.
7
2. Dijalozi
Tekstovi dijaloga su odstampani na nemackom jeziku, tako da mozete da
ih pratite slusajuCi radio. Da biste se bolje orijentisali, njihov sadrzaj je
preprican i na srpskom jeziku. Ukoliko propustite neku emisiju, na
osnovu prevoda cete moCi da steknete uvid u lekciju koju niste pratili.
3. Reci i izrazi
Nove reCi i izrazi su dait na kraju svake lekcije. Tose ne odnosi i na reCi i
izraze koji su se pojavili u prethodnim lekcijama ili u prvoj seriji. ReCi iz
prethodnih lekcija se nalaze u recniku na kraju knjige.
Na pojedinim mestima cete nailaziti na ovako odstampane izraze:
Ich möchte mit dir/Ihnen/. . ./ ins Theater/ins Museum/. . ./
Reci i izrazi koji se nalaze u kosim zagradama Cl /) mogu kao takvi da se
upotrebe u recenicama.
Tackice (. .. ) znace da na tim mestima mozete da upotrebite i druge
primere, i to na sledeCi naCin:
Ich möchte mit dir ins Theater gehen.
Ich möchte mit Ihnen ins Theater gehen.
Ich möchte mit ihm ins Theater gehen.
Ich möchte mit dir ins Museum gehen.
Ich möchte mit Ihnen in die Oper gehen.
Tako necete uCiti uvek samo po jedan izraz, vec vise razliCitih
mogucnosti.
4. Vdbanja
NajveCi broj vezbanja je posvecen gramatici. Naravno, vezbacete i recnik i
pravilnu upotrebu reCi i izraza. U udzbeniku se nalaze i resenja vezbanja.
Kako kurs bude odmicao, nalazicete sve viSe vezbanja u kojima cete moCi
da slobodno kreirate dijaloge: dobijacete samo delove dijaloga na osnovu
kojih cete moCi da konstruisete citave dijaloge. Resenja takvih vezbanja se
ne nalaze u udzbeniku.
B Pregled gramatike
Ovde imate pregled gramatickih tema u pojedinim lekcijama. Glavne
gramaticke teme u nasoj drugoj seriji su perfekat (proslo vreme) i dativ. Neke
gramaticke teme ce na ovom mestu biti upotpunjene
(kompletne tabele).
C Resenja vezbanja
D Prevodi dijaloga
Svrha prevoda je da vam pomognu pri razumevanju teksta. To ce biti od
posebne vaznosti ukoliko niste pratili nasu prvu seriju i ako nemate
udzbenik uz nju.
8
E Abecedni recnik
Sadrzi nove reCi serije II. U zagradama cete naCi brojeve lekcija u kojima se reci
pojavljuju prvi put. Tu, medutim, nema reCi koje su vec objasnjene u prvoj seriji.
Ovaj recnik sadrzi sve glagole serija I i II a dati su i participi tih glagola. Particip
vecine glagola se pravi sa pomocnim glagolom haben. Ukoliko pojedini glagoli
grade particip sa pomocnim glagolom sein, na to ce vam biti skrenuta paznja u
zagradama:
sehen- gesehen
kommen -gekommen <sein>
Herrad Meese
9
Einige Informationen
Nekoliko informacija
0 Karta Ahena
BELGIEN
1 PonHor
2 0..
3 Roskapelkhea
4 Marsehiertor
5 St. Fronleidlolam
6 a.gFronkltlberg
7 St. JohaMiaptlst
10
II Dani u nedelju
1 Mo Montag I ponedeljak
2 Di Dienstag I utorak
3 Mi Mittwoch I sreda
4 Do Donnerstag I cetvrtak
5 Fr Freitag I petak
6 Sa Samstag, Sonnabend I subota das Wochenende
7 So Sonntag I nedelja vikend
Wann? Am Montag, am Dienstag, ... montags, dienstags, ...
Kada?
Nominativ
1.-10. 11.-20. 21.-30. 10.-100.
erste
1. 11. elfte 21. einundzwanzigste 10. zehnte
zweite
2. 12. zwölfte 22. zweiundzwanzigste 20. zwanzigste
dritte
3. 13. dreizehnte 23. dreiundzwanzigste 30. dreißigste
vierte
4. 14. vierzehnte 24. vierundzwanzigste 40. vierzigste
fünfte
5. 15. fünfzehnte 25. fünfundzwanzigste 50. fünfzigste
sechste
6. 16. sechzehnte 26. sechsundzwanzigste 60. sechzigste
siebte
7. 17. siebzehnte 27. siebenundzwanzigste 70. siebzigste
achte
8. 18. achtzehnte 28. achtundzwanzigste 80. achtzigste
neunte
9. 19. neunzehnte 29. neunundzwanzigste 90. neunzigste
10. zehnte 20. zwanzigste 30. dreißigste 100. hundertste
----- ---- ----
der erste Chef die erste Studentin das erste Buch
Prvi sef prva studentkinja prva knjiga
Akuzativ
den ersten Chef die erste Studentin das erste Buch
Dativ
mit dem ersten Chef, mit der ersten Studentin, mit dem ersten Buch
II Boje
11
IJ Tacno vreme
0) zwölf Uhr
(mittags = u podne) 124.001 Mitternacht I ponoc
-----
110.051
---------
zehn Uhr fünf
-----
Wieviel Uhr ist es? Zehn (Uhr). Wann kommt er? Um zehn (Uhr).
Kaliko je sati? Deset (sati). Kada on dolazi? U deset (sati).
12
Lektion
Werbist du?
Ko si ti?
Pregled gramatike
Pre naredne scene bismo Vas podsetili da je vazno da pri slusanju lekcije ne
obracate paznju na moguca znacenja pojedinih reci, vec da se radije
usredsredite na odgonetanje smisla Citave situacije. Znacenje reCi mozete da
pogadate na osnovu reCi koje su im slicne u srpskom jeziku, ili nekom drugom
stranom jeziku kojim vladate.
U narednim scenama iz nase prve serije cemo Vas podsetiti na likove kursa:
13
Dr. Thürmann: Sagen Sie mal: Was machen Sie?
Andreas: Studieren.
Dr. Thürmann: Was studieren Sie?
Andreas: Journalistik.
Hanna: Sie sind neu hier, oder? Ich glaube, Sie sind der Portier.
Andreas: Stimmt! Und ich bin Student.
Hanna: Was denn: Student oder Portier?
Andreas: Student und Portier.
Gda Berger bi zelela da sazna Ciji je to glas koji se povremeno cuje, iako nikoga
nema u blizini. Ona ga je nazvala "Andreasovim" drugim glasom.
U sceni koja sledi, dr. Tirman se brine o pacijentu koji ima grip.
Übungen
3. Hanna ist
4. Dr. Thürmann ist
14
II Ovde Vas ceka ukrstenica koju smo vec imali u prvoj seriji. Dopunite
reci koje denostaju i zatim ih upisite u polja ukrstenice.
1. Kako glasi oblik uctivog oslovljavanja sa "Vi":
Was machen ?
2. Sta radi Andreas?
Ich glaube, Sie sind der _ _ _ __
3. Kako glasi upitna zamenica?
-.,.------- denn: Student oder Portier?
4. Kako se na nemackom kaze "glas"?
Ziemlich frech, Ihre zweite --,--------
5. U kom gradu zivi dr. Tirman?
Er wohnt in ---c-c,..--,-----
6. Kako glasi rec kojom pojacavamo znacenje prideva?
Meine Beine sind schwer.
7. Upisite jos jednu rec kojom pojacavamo znacenje prideva;-:--t---t---'
Das ist nicht schlimm.
Rec koju Eks najvise voli je:
~
1. 'Wu /Nd Ju?
(Verb)
4. &uJ
II
15
Lektion
..
Was kann ich für Sie tun?
Sta mogu da ucinim za Vas?
Pregled gramatike
16
b. Modalni glagoli u funkciji pomocnih glagola uvek traze dopunu, npr. u
vidu nekog drugog glagola. Drugi glagol se u tarn slucaju pomera na kraj
recenice i ostaje u infinitivu.
Können Sie mir helfen?
Können Sie mir heute bitte helfen?
Oblici modalnog glagold können:
17
Andreas: wieder rechts.
Ältere Dame: (ponavlja) Wieder rechts.
Ex: Also, zuerst rechts, dann die zweite Straße wieder rechts.
Ältere Dame: Vielen Dank.
Ex: Bitte sehr!
18
Übungen
I Cffr
geradeaus
~r
Hotel Europa
19
1. Wo ist die Theaterstraße?
qe~wns~e~~, ~ Jte eMJeSbu;fk~~.
2. Wo ist der Theaterplatz?
20
•
Lektion
21
2. Upotreba odredenog Clana u nominativu
Clan se moze upotrebiti i kao zamenica. Imenica se u tarn slucaju ne
pominje. Oblik odredenog clana se pri tarne ne menja.
Jedan bracni par trazi hotelsku sobu. Hotel "Evropa" je, nazalost, pun. Andreas,
hotelski portir, predlaze da se telefonom nazove drugi hotel- "Karlshotel".
Andreas: Ich kann auch eine Pension anrufen, die Pension König.
Frau: Und wie ist die?
Andreas: Sehr ruhig. Aber- nicht so zentral.
Mann: Egal. Bitte rufen Sie da mal an!
Frau: Moment mal! Wie kommen wir denn dahin?
Andreas: Ich kann ein Taxi für Sie bestellen. Und der Bus Nummer 40
fährt dahin. Der hält ganz in der Nähe.
Frau: Na gut.
Andreas: Dann rufe ich jetzt mal da an.
22
Wörter und Wendungen
Übungen
23
II Dopunite glagole glagolskim nastavcima:
1. lesen:
Was machst du? Ich ____ ein Buch. Was ____ du? Andreas _ _ __
ein Buch.
2. sprechen:
Warum ____ du so laut? Ich ____ nicht laut. Andreas ____ nicht
laut.
3. sehen:
Was ____ du? Ich ____ nichts. Ex ____ nichts.
4. fahren:
du nach Berlin? Nein, ich ____ nicht nach Berlin.
Andreas ____ nicht nach Berlin.
5. halten:
Wo ____ der Bus? Der Bus ____ ganz in der Nähe.
24
IJ Upotrebite clan kao zamenicu.
1. Ich rufe gern das Karlshotel an. ____ liegt sehr zentral. 2. Ich kann auch
die Pension König anrufen. ist sehr ruhig. 3. Ich kann ein Taxi
bestellen. kommt sofort. 4. Der Bus Nummer 40 fährt dahin.
____ hält ganz in der Nähe. 5. Haben Sie ein Telefon? Ja, steht da
rechts. 6. Wo ist der Bahnhof? liegt ganz in der Nähe. 7. Gibt es hier
eine Theaterstrage? Ja, ____ liegt ganz in der Nähe.
1. Es tut mir sehr leid. Wir haben kein Zimmer mehr frei .
...' aJw" will,~ kebt. 3~ ",da fuu·
2. Andreas will das Karlshotel anrufen. Da waren sie schon.
4. Die Pension König ist sehr ruhig. Sie liegt nicht so zentral.
25
Lektion
Unmöglich!
Nemoguce!
Pregled gramatike
26
Frau Berger: Hallo, Herr Schäfer.
Andreas: Guten Abend, Frau Berger.
Frau Berger: Na, haben Sie Probleme?
Andreas: Nein- wieso?
Frau Berger: Sie sehen nicht gerade zufrieden aus.
Andreas: Wer? Ich?
Frau Berger: Ja, Sie! Wer denn sonst?
Ex: Ich nicht!
Frau Berger: Also, Sie Bauchredner, erzählen Sie mal!
Andreas joj pripoveda o paru koji je trazio hotelsku sobu. Gda Berger ga podseca
na to da je gost uvek u pravu. (prema krilatici: musterija je kralj!)
Andreas: Also, heute war ein Ehepaar da: Er war unglücklich, und sie
war unzufrieden.
Ex: Unmöglich! Beide unmöglich!
Frau Berger: Na, na, so können Sie doch nicht über Gäste sprechen! Das ist
doch unhöflich!
Andreas: Sie haben ja recht! Komm, Ex, wir gehen nach Hause!
Frau Berger: Ach- Ihre Stimme hat einen Namen?
Ex: Sowieso!
Frau Berger: Na gut! Aber Sie wissen ja: der Kunde ist König.
Ex: Ich bin der König.
Andreas: Nein, du bist die Königin!
27
der König kralj
die Königin kraljica
die Hörerin slusateljka
Übungen
28
11 Izrazite sledece recenice upotrebom prideva sa prenksomun-.
Beispiel
Sie sieht nicht gerade glücklich aus.
Sie sieht unglücklich aus.
29
Lektion
30
Zatim treba da pogodi koga Eks smatra sarmantnim:
Ex: Also: Rate! Er ist charmant.
Andreas: Ein Bus.
Ex: Falsch! Ein Bus kann doch nicht charmant sein!
Andreas: Okay, okay-ein Mann.
Ex: Richtig!
Andreas mora da pogodi ko je "sik".
Ex: Also: Rate! Sie ist chic.
Andreas: Eine Frau.
Ex: Falsch!
Andreas: Wieso? Eine Frau kann doch chic sein!
Ex: Ja, aber rate weiter!
Andreas: Eine Flasche.
Ex: Also wirklich nicht.
Andreas: Vielleicht- eine Französin?
Ex: Richtig!
A zatim treba da pogodi ko bi mogao da bude zanimljiv.
Ex: Also: Rate! Es ist interessant.
Andreas: EinSpiel.
Ex: Falsch!
Andreas: Ein Buch.
Ex: Falsch!
Andreas: Warum? Ein Buch kann doch interessant sein!
Ex: Ja, aber ich meine etwas anderes.
Andreas: Ein Ehepaar.
Ex: Falsch!
Andreas: Dann weiß ich es nicht!
Ex: Ein Hotel!
Andreas: Nein! Ein Hotel kann nicht interessant sein.
Ex: Doch!
Andreas: Nein! Menschen im Hotel können interessant sein.
Ex: Ein Hotel auch!
Andreas: Nein! Und jetzt bin ich dran!
Naposletku i Eks dolazi na red za pogadanje. Ona ne primecuje da se zagonetka
odnosi na nju.
Andreas: Also: Rate! Er ist unhöflich.
Ex: Kenn' ich nicht.
Andreas: Er ist neugierig.
Ex: Kenn' ich nicht.
Andreas: Er ist unsichtbar.
Ex: Kenn' ich nicht.
Andreas: Sie ist unsichtbar.
Ex: Was denn: er oder sie?
Andreas: Ich frage dich: Er oder sie oder es ist unsichtbar.
31
Ex: Das weifS ich nicht.
Andreas: Bist du ein Kobold oder eine Hexe?
Ex: Ich bin ich.
Übungen
32
II Na koga, ili na sta, se misli u sledecinl recenicama? Pogodite
najmanje pet inlenica! Imenice treba da se slazu sa pridevinla.
IJ Koja inlenica ide uz koji pridev? Ima vise mogucnosti (resenje ovog
vezbanja se ne nalazi u udzbeniku).
Frau, Mann, Hotel, Bus, Telefon, Pension, Spiel, Königin, Bahnhof, Theater,
Straße, Freund, Pension, Bus, Ehepaar, Gast, Kunde, Hörerin, Buch
alt, neu, billig, teuer, chic, charmant, fremd, ruhig, zentral, neugierig, laut,
unzufrieden, unmöglich, zufrieden, glücklich, einfach, interessant
Beispiel
Eine Frau kann alt, chic, charmant, fremd, ruhig, ... sein.
33
Lektion
9
Sie spricht immer so laut. iskazna recenica
(normalna intonacija)
Das verstehe ich nicht. (naglaseni deo recenice
je na pocetku)
Warum fragst du sie nicht? Recenica sa upitnom
zamenicom
9
Ist Frau Wimmer da? upitna rece!1ica bez
upitne zamenice
Möchten Sie warten?
Hör dochmall imperativ
c) Satzklammer/recenicni okvir
9 Verbzusatz
Ich rufe Sie an. glagoli sa odvojivim
prefiksima
Verb 1 Verbz
Wann kann ich das Zimmer putzen? modalni glagol
+ infinitiv
34
2. Redosled reci u recenici/sintaksa: istaknuti deo iskaza
I
c) Nakon odredenih reci, kao npr. da, dann, vielleicht ... subjekat se nalazi
iza glagola (to je inverzija).
Hana bi zelela da sazna ko je u sobi broj 15, jer cuje kako tamo neko vrlo glasno
govori. Sigurna je da je zena o kojoj je rec sama u sobi.
35
Hanna: Vielleicht braucht sie Hilfe?
Andreas: Warum fragst du sie nicht?
Hanna: Aber da hängt doch das Schild: Bitte nicht stören!
36
Übungen
I(Ve~
2. Wu id "":JÜHHiell- f 5?
II
I~
III
(yerb,.;) Verb 2 /Verbzusatz
37
II Dopunite recenice recima datim u zagradama.
38
Lektion
1. Modalni glagoldürfen
dürfen izrazava dozvolu da se nesto ucini:
Darf ich hier rauchen?
Posebne osobine modalnih glagola:
a) Prvo i trece lice jednine imeju isti oblik:
ich darf/ er darf
b) Modalni glagoli traze dopunu:
objekat kao dopuna modalnih glagola: Du darfst das nicht.
Drugi glagol kao dopuna modalnih glagola: Darf man hier rauchen?
c) Drugi glagol se uvek premesta na kraj recenice i nalazi se u infinitivu.
Können Sie uns morgen früh wecken?
jednina mnozina
nominativ akuzativ nominativ akuzativ
l.lice ich mich wir uns
2.lice du dich
Sie Sie
39
Ovo mozete da ka.Zete
- ako pitate za tacno vreme nekog desavanja Wann (kommt das Taxi)?
- kada saopstavate u koliko sati se nesto desava Um (neun Uhr).
- kada zelite da saznate koliko ce ne5to trajati Wie lange (braucht das
Taxi)?
- kada zelite da saznate da Ii je nesto Darf man (hier rauchen)?
dozvoljeno
- ako neko treba za Vas nesto da naruC:i Bitte bestellen Sie (ein Taxi
/. .. ) für mich.
Jedan, pomalo nervozan, gost bi zeleo da naruC:i taksi koji bi ga sutra ujutro
odvezao na kelnski aerodrom. Andreas ga pita u koliko sati bi zeleo da taksi
dode po njega.
Eks je slusala ovaj razgovor pa imitira gosta, sto, naravno, ljuti Andreasa.
40
Wörter und Wendungen
Übungen
G) _ __
41
II U koliko sati polecu avioni? Pogledajte i u pregled gramatike na strani
9a (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u udZbeniku)
Beispiel
Das Flugzeug
nach Frankfurt
geht um
zehn Uhr.
42
Lektion -
Das sollst du nicht!
To ne treba da ucinis!
Pregled gramatike
Ovo treba da znate
1. Modalni glagoli sollen i müssen
soUen u sledecim primerima oznacava neCiji zadatak ili obavezu:
neko bi trebalo da nesto uCini.
Soll ich ihn holen? Nein, das sollst du nicht.
müssen oznacava da se nesto mora (u)raditi: Ich muß arbeiten.
neCiji izriCit zahtev: Die mußt du uns vorstellen.
Prvo i trece lice jednine imaju isti oblik:
ich soll/er soll ich muß/ er muß
Verb 1 Verb2
Am Samstag arbeite ich.
Am Samstag muß ich arbeiten.
Ich arbeite amSamstag.
Ich muß amSamstag arbeiten.
43
Andreas je kod kuce. Vecera i slusa muziku, i upravo zvoni telefon. Eks se javlja
iako joj je Andreas rekao da to ne Cini.
Iako Andreas radi i u subotu, roditelji ce mu doci u jedan sat. Taman kada on
zavrsi posao.
44
holen doneti
der junge mladic
Mutti mama
müssen morati
unbedingt obavezno
jemanden vorstellen predstaviti nekoga
Ich mein's ja nicht so. Ne mislim to bas tako.
bis ein Uhr do jedan (sat)
Hör zu! Slusaj me!
zuhören Slusati
besuchen posetiti
am Wochenende za vikend
das Wochenende vikend
am Samstag u subotu
der Samstag subota
Na, das geht doch! Eto, to moze da se uradi!
Übungen
45
1J Popunite prazna mesta u recjenicama, zatim upisite infinitive tih
glagola u ukrstenicu ispod teksta.
1. AR B E I TIEINI
2. I I I
3. I
4. I I
5.
6. I
7. I I I
•
8. I I
46
Beispiel
2. -------------------------------------------------------
3. -------------------------------------------------------
4. -----------------------------------------------------
5. -------------------------------------------------------
6.
7.
8.
3. Am
4. -------------------------------------------(arbeiten müssen)
5.
48
Andreas zaviruje u frizider da bi video sta treba da kupi i zakljucuje da mu je
frizider gotovo prazan.
49
die Banane banana, banane
mal sehen da vidimo
einkaufen gehen Lei u kupovinu
Was bekommen Sie? Sta zelite?
etwas (Wurst) Malo (salame); nesto
Wieviel? Kaliko?
ISOGramm 150 grama
Sonst noch etwas? ]os nesto?
Welchen Käse? Koji sir?
der Bergkäse brdski sir
Das ist dann alles. Ta bi bilo sve.
die Olive, die Oliven maslina, masline
(eine Olive) probieren (maslinu) probati
Übungen
A S T S u B R 0 T u V MI
p B u
T T E R N PO V U I
E M lW u R S T u0 u RT
H 0 T IM G RA MM I N T
s cH I N K EN B c H E R
E s uMK Ä S E V Ä z M B
0 X N 0 B S T u A T R c H
E 0 L I V E NM u Bw I S
50
IJ Poredajte sledece recenice po pravilnom redosledu:
1. Andreas 2. Ex
Student Kobold
arbeitet- Aachen lebt- bei Andreas
kommt aus- Köln studiert- Menschen
Deutscher liebt- Buch von den Heinzelmännchen
Kühlschrank: leer möchte: Banane, Oliven
kauft ein: Käse, Wurst
51
Lektion -
Du willst immer alles wissen
Ti uvek sve hoces da znas
Pregled gramatike
2.Reccaja
Recce ne menjaju smisao iskaza, vec ga samo nijansiraju (npr. pojacavaju):
Evo kako se moze pojacati recenica kojom saopstavate da je nesto jasno:
Das sieht man ja sofort.
Ukoliko zelite da istaknete da necete da budete indiskretni: Ich will ja nicht
indiskret sein.
52
( Gcla Berger se pojavljuje na sceni)
Frau Schäfer: Ich will ja nicht indiskret sein: Aber das ist doch sicher Ihre
Familie, oder?
Frau Berger: Ja, das stimmt. Das hier vorne sind meine Geschwister. Und
das bin ich.
Frau Schäfer: Das sieht man ja sofort. Und leben Ihre Geschwister auch in
Aachen?
Frau Berger: Nein. Meine Schwester lebt in München. Sie ist dort
verheiratet.
Frau Schäfer: Und Ihr Bruder?
Frau Berger: Der ist in Frankfurt.
Frau Schäfer: Und Ihre Eltern? Sind die in Aachen?
Frau Berger: Nein. Sie sind beide tot.
Frau Schäfer: Ach, das tut mir aber leid.
Andreas: Du willst auch immer alles wissen!
Frau Berger: Ist schon gut so!
53
die Geschwister braca i sestre
die Schwester sestra, sestre
dort tamo
der Bruder brat
tot mrtav
Du willst auch immer alles wissen. I ti uvek sve hoces da znas.
Übungen
wohnen in ... , leben in ... , arbeiten in ... , allein sein, tot sein, verheiratet sein
54
Lektion
55
Andreas predlazc da u sest sati svi zajedno obeduju i da zatim odu u pozoriste.
Anclreas: Also, in den Dom können wir auch morgen gehen. Aber das
Zeitungsmuseum ist nur samstags auf.
Frau Schäfer: Die Geschäfte sind auch nur heute auf.
Herr Schäfer: Das ist richtig.
Andreas: Ich habe einen Vorschlag: Du gehst einkaufen, Mutti.
Ich gehe mit Vater ins Zeitungsmuseum.
Und um sechs Uhr gehen wir zusammen essen.
Frau Schäfer: Und dann? Wohin gehen wir dann?
Andreas: Vielleicht ins Theater?
Herr Schäfer: Ja! Die Idee ist gut.
Frau Schäfer: Was gibt es denn sonst noch?
Andreas: Hier- ich habe eine Zeitung.
heute danas
heute nachmittag danas popoeine
der SchlufSverkauf sezonska rasprodaja
das Zeitungsmuseum muzej novina
das Museum muzej
der Dom katedrala
die Disco = die Discothek disko = diskoteka
Das war wohl deine Freundin? To je, izgleda, bila tvoja devojka?
samstags subotom
Das Museum ist nur samstags auf. Muzej je otvoren samo subotom.
aufsein biti otvoren ( odnosi se samo na
ustanove, radnje i sl.)
das Geschäft, die Geschäfte prodavnica, prodavnice
Ich habe einen Vorschlag. Imam predlog.
der Vorschlag predlog
mit Vater sa ocem
Wohin? Ku da?
Was gibt es sonst noch? Cega jos ima?
die Zeitung novine
Übungen
56
5. Das war _ _ _ _ _ _ _ _ deine Freundin?
4. ins Theater'
'5. Herr Schäfer möchte ins Zeitungs _ _ _ _ _ _ __
6. Die _ _ _ _ _ _ _ _ haben auch nur heute auf.
7. Ex möchte in die
8. Ich habe einen
9. Andreas hat eine
10. Um sechs _ _ _ _ _ _ _ _ gehen wir zusammen essen.
11. Frau Schäfer möchte gehen.
12. Das Zeitungsmuseum ist nur auf.
13. Die Geschäfte haben auch nur auf.
14. Das Zeitungsmuseum ist heute _ _ _ _ _ _ __
1.
2.
3.
4. I II
5.
6. I I
7.
8. IIII
9. I
10.
11. I I
12. I
13.
.
14.
I
Frau Schäfer möchte in d e n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
57
6. Ein Ehepaar: P e n s i o n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
7. Frau Berger: Cafe_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
8. Hanna:Bad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Beispiel
1. Ich möchte heute nachmittag einkaufen gehen.
Heute nachmittagmöchte ich einkaufen gehen.
58
Lektion -
Mit dem Studium ist alles okay
Sa studijama je sve u redu
Pregled gramatike
Ovo treba da znate
Objekat glagola u dativu
a) Objekat u dativu stoji iza odredenih glagola i predloga, na primer, iza
predloga mit:
helfen: Da kann ich dir bestimmt helfen.
gefallen: Die Arbeit gefällt mir.
schicken: Du mußt uns die Reportage schicken.
Probleme haben mit: Ich habe Probleme mit dem Computer.
h) Clan u dativu ispred imenica u jednini. u dativu se menja clan!
nominativ dativ
der Computer mit dem Computer
das Studium mit dem Studium
die Arbeit mit der Arbeit
59
Ovo mozete da ka:Zete
- Ako nekoga zelite da pitate kako je Wie geht es dir/Ihnen?
- Kada odgovara na takvo pitanje Mir/Uns geht es gut.
- Kada nekoga zelite da pitate kako Wie geht es mit dem Studium?
mu nesto ide (posao, studije i sl.) Wie geht es mit der Arbeit?
- Kada nekome zelite da pomognete Da kann ich dir/Ihnen/euch
bestimmt helfen.
- Kada Vam se nesto dopada Die Arbeit gefällt mir.
Gda Sefer ide u kupovinu. Andreas sa ocem ostaje u kafeu. Njih dvojica
razgovaraju.
60
Wörter und Wendungen
Übungen
II Odgovorite na pitanja:
1. Was macht das Studium I die Arbeit I das Telefon I das Ehepaar I die
Schauspielerin I der Gast?
Beispiel: Mit dem Studium ist alles okay.
61
IJ Konstruisite recenice sa izrazom: mitjemandem (dativ!) gut
auskommen.
1. --=1ck=-clvmune==-=md=·::....:Jtn=-"--=ekf=tr~om=·~r;ui=:....:a.w.t=.,__________ (Chefin)
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Arzt)
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Portier)
4. (Studentin)
5. (Gast)
6. (Kobold)
Jtnq~
1. Ich kann --"""'=-L...:-"'=;~=--------bestimmt helfen. (Französin)
2. Ich kann - - - - - - - - - - - - - - - - - b e s t i m m t helfen. (Mann)
3. Ich kann _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bestimmt helfen. (Frau)
4. Andreas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ helfen. (Zimmermädchen)
5. Hanna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ helfen. (Gast)
6. Frau Berger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ helfen. (Ehepaar)
62
II Sastavite recenice kako treba:
licna
Verb1 zamenica objekat Verb2
udativu.
63
Lektion
"' -
Haben Sie den auch in Schwarz?
Imate Ii je i u crnoj boji?
Pregled gramatike
Ovo treba da znate
nominativ akuzativ
muskirod: der Rock HabenSie den Rock in Schwarz?
HabenSie den in Schwarz?
ein Rock Wirhaben einen Rock in Gelb.
Wirhaben einen in Gelb.
zenskirod: die Bluse HabenSie die Bluse in Schwarz?
HabenSie die in Schwarz?
eine Bluse Wirhaben eine Bluse in Gelb.
Wirhaben eine in Gelb.
2. Recca zu
zu se upotrebljava ispred prideva, da bi znacenje prideva bilo naglaseno
ili pojacano:
Das ist (mir) zu voll.
Der Rock ist (mir) zu klein.
3. Slozenice
U nemackom jeziku postoji mogucnost spajanja dve reCi u novu rec
(slozenica): der Herbst+ die Farbe = die Herbstfarbe. Clan koji dobija tako
kreirana imenica je uvek onaj clan, koji bi normalno stajao ispred druge
imenice u slozenici!
Da bi slozenica bila laksa za izgovaraje, ponekda se medu imenice od kojihi
je sastavljena ubacuje meduglas, kao npr. n ili s:
die Zeitung + das Museum = das Zeitungsmuseum
die Asche + der Becher = der Aschenbecher
64
Ovo mozete da kaiete
- Ako zelite da istaknete, da je po Vasem
misljenju nesto premalo ili prepuno Das ist (mir) zu klein/voll.
- Ako zelite da pitate da Ii se neka stvar
prodaje i u drugoj boji ili veliCini Haben Sie den auch in Gelb/
Schwarz/in Größe 42?
Gospoda Sefer je u robnoj kuci. Velika je guzva jer je pocela sezonska rasprodaja.
Mnogim odevnim predmetima je snizena cena.
Frau Schäfer: Können Sie mir helfen? Ich suche einen Rock.
Verkäuferin: Ja, gern. Und welche Größe?
Frau Schäfer: 44.
Verkäuferin: Und welche Farbe?
Frau Schäfer: Was haben Sie denn?
Verkäuferin: Schauen Sie mal: Hier haben wir einen in Gelb.
Das ist die neue Herbstfarbe.
Frau Schäfer: 0 nein- Gelb gefällt mir nicht! Haben Sie den auch in
Schwarz?
Verkäuferin: Moment- tut mir leid, nur noch in Größe 42.
Frau Schäfer: Der ist bestimmt zu klein.
Verkäuferin: Probieren Sie ihn doch mal! Da hinten ist eine
Umkleidekabine.
65
Wörter und Wendungen
Puh- ist das voll! Pih, ala je ovde guzva!
beachten obratiti paznju
die Sonderangebote ( mnoiina) artikli sa snizenim cenama, posebna
ponuda
im Erdgeschoß u prizemlju
das Erdgeschoß prizemlje
die Kasse kasa
der Pullover, die Pullover dzemper/ dzemperi
Das ist mir zu voll. Ovde je prevelika guzva za mene.
der Rock suknja
Welche Größe? Koja veliCina?
Welche Farbe? Koja boja?
die Farbe boja
Hier haben wir einen in Gelb. Ovde imamo jednu zu tu.
gelb zuto
die neue Herbstfarbe nova jesenja boja
schwarz crno
in Größe 42 broj 42
klein mala
da hinten tamo pozadi
die Umkleidekabine kabine za presvlacenje
Übungen
66
II Na prazne linije upisite zamenice koje nedostaju.
1. Der Rock kostet 110 Mark. ~eH- nehme ich.
2. Der Computer kostet 2000 Mark. kaufe ich.
3. Die Schallplatte gefällt mir. möchte ich gern.
4. Das Buch ist neu. kaufe ich.
5. Die Flöte ist schön. möchte ich gern.
6. Der Kaffee ist toll. trinke ich gern.
67
I
Lektion
Wogibtes ... ?
die Oper In der Oper gibt es die Dreigroschenoper von Brecht.
das Theater Im Stadttheater gibt es ein Stück von Strauß.
der Bus Im Bus dürfen Sie nicht rauchen.
im=indem
68
~ndreas i njegovi roditelji zele da odu u pozoriste i pogledaju komad Bota
Strausa ''Veliko i malo". Ali, najpre pogadaju sta bi taj naslov mogao da znaCi.
Andreas: Im Stadttheater gibt es ein Stück von Botho StraufS: "GrofS und
klein".
Herr Schäfer: Das soll sehr interessant sein.
Frau Schäfer: Und was soll das heifSen: "GrofS und klein"?
Ex: Das heifSt: Wie sind die Menschen? GrofS oder ...
Frau Schäfer: Wie die Menschen sind? GrofS oder klein?!
Andreas: Aber nein! Das heifSt das nicht!
Frau Schäfer: Nein, also wirklich, das interessiert mich nicht!
Herr Schäfer: "GrofS und klein" heifSt doch: Wie sind die Menschen?
Ex: GrofS oder klein?
Herr Schäfer: Was denken sie?
Ex: Viel oder wenig?
Herr Schäfer: Wie handeln sie?
Ex: Gut oder schlecht?
Frau Schäfer: Und das soll interessant sein? Also ich, ich finde diese Stimme
interessant!
Andreas: Wie findet ihr das? In der Oper gibt es die "Dreigroschenoper".
Ex: Was bedeutet "Dreigroschenoper"?
Andreas: Drei Groschen bedeutet billig.
Frau Schäfer: Sag mal: Mit wem sprichst du?
Ex: Mit mir!
Andreas: Ex, sei bitte still!
Frau Schäfer: Ich verstehe dich nicht, Andreas. Bist du wirklich
Bauchredner?
Andreas: Nein. Das erkläre ich später. Also, wollen wir in die
"Dreigroschenoper" gehen?
Herr Schäfer: Ja, gern.
Andreas: Ihr kennt bestimmt das Lied von Mackie Messer!
Ex: (peva pesmu "Maki Noz")
69
wenig malo
handeln delati, ciniti
gut dobro (Ciniti)
schlecht lose (ciniti)
diese Stimme ovaj glas
die Oper opera
die Dreigroschenoper Prosjacka opera
bedeuten znaCiti
der Groschen gros (kovani novac od 10 pfeniga)
Mit wem sprichst du? S kim razgovaras?
erklären objasniti, razjasniti
Übungen
70
4. Das heißt: Wie die Menschen? (sein)
5. Was die Menschen? (denken)
6. Wie sie? (handeln)
7. Das mich nicht. (interessieren)
8. Ich diese Stimme interessant. (finden)
9. Was Dreigroschenoper? (bedeuten)
10. Mitwem du? (sprechen)
11. Ich dich nicht. (verstehen)
12. Das ich später. (erklären)
13. Du bestimmt das Lied von Mackie Messer. (kennen)
1. Was Dreigroschenoper?
2. Wie sinddie
3. Was heißt" und klein"?
4. Im Stadt gibt es ...
5. Drei Groschen bedeutet
6. In der gibt es ...
7. Was die Menschen?
8. Das interessiert nicht.
9. Wie die Menschen?
10. Gut oder
71
Lektion
72
Frau: Sie müssen die Karten bis halb acht abholen.
Andreas: Ja, das mache ich. Auf Wiederhören.
Frau: Auf Wiederhören.
73
Übungen
Frau, Mann, Student, Junge, Chef, Franzose, Mensch: Name Mackie Messer,
Chefin, Ehepaar, Kunde, Schwester, Bruder
Beispiel: Ich spreche mit der Frau. Ich helfe der Frau.
Ich spreche mit den Frauen. Ich helfe den Frauen.
IJ In ill von?
1. Die Dreigroschenoper ist _____ Bert Brecht. 2. Sie spielt _ _ _ __
London. 3. Sie handelt Bettlern und Räubern. 4. Das erste Lied
berichtet _____ den Taten von Mackie Messer.
74
II Ispremestajte reci da biste dobili ispravne recenice:
7. Chef ist ein Mann ihr dem Namen mit Mackie Messer
9. berichtet das erste Lied den Taten von Mackie von Messer
Beispiel
1. Bitte holen Sie die Karten bis halb acht ab.
Sie müssen die Karten bis halb acht abholen.
75
" '
Lektion
haben+ge < t
en
b) Sintaksa
76
Andreas prii"a roditeljima o tome kako je upoznao Eks.
Übungen
77
3. Das bestelle ich nicht. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
4. Das erzähle ich nicht.
5. Das weiß ich nicht. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
78
m Kako galse odgovarajuci oblici glagola haben?
1. _ _ _ _ _ du das nicht geglaubt? 2. Ich _____ das nicht so
gemeint. 3. Warum Sie so gehandelt? 4. Andreas _ _ _ __
falsch geraten. 5. Die Schauspielerin keine Hilfe gebraucht.
6. Warum du mich nicht geweckt? 7. ihr die Karten
schon geholt? 8. Das Telefon geklingelt. 9. Herr und Frau Schäfer
_____ Andreas gesehen.
79
~
Lektion
Andreas: Darf ich Sie mal fragen: Was bedeutet der Name Aachen?
3. Passant: Aachen? Aachen?
Andreas: Ja, woher kommt der Name Aachen?
3. Passant: Also früher waren doch die Römer hier.
Andreas: Stimmt.
80
2. Passantin: Und in Aachen hat es doch früher schon die Quellen
gegeben.
3. Passant: Genau: Und das Wort für Wasser war aqua.
2. Passantin: Dann kommt der Name Aachen von aqua und bedeutet
Wasser?
Andreas: Ja, aqua war der erste Name für Aachen.
3. Passant: Warten Sie -und später waren die Germanen hier.
Andreas: Und die haben Aachen den Namen ahha gegeben.
2. Passantin: Und das bedeutet auch Wasser?
Andreas: Ja!
Ich möchte Sie etwas fragen. Zeleo bih nesto da Vas pitam.
etwas nesto
Was bedeutet der Name Aachen? Sta znaci ime "Ahen"?
Wie meinen Sie das? Kako to mislite?
eine Frage haben imati pitanje
die Frage pitanje
Keine Ahnung. Nemam pojma.
früher ranije
die Römer ( mnoiina) Rimljani
die Quelle I die Quellen izvor, izvori
das Wasser voda
das Wort rec
der erste Name prvoime
die Germanen ( mnoiina) Germani
einen Namen geben dati ime, nazvati
81
Übungen
82
3. Der Name für Aachen war früher ahha.
83