Sie sind auf Seite 1von 153

Page by Page Comparison

Documents Compared
Rammstein-Deutsche.pdf

Rammstein-Türkçe.pdf

Summary
75 page(s) differ
To see where the changes are,scroll down
Rammstein-Deutsche.pdf
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? ......................................................................................................................... 3

Der Meister................................................................................................................................................................. 4

Weißes Fleisch ............................................................................................................................................................ 5

Asche zu Asche ........................................................................................................................................................... 6

Seemann..................................................................................................................................................................... 7

Du riechst so gut ......................................................................................................................................................... 8

Das alte Leid ............................................................................................................................................................. 10

Heirate Mich ............................................................................................................................................................. 11

Herzeleid .................................................................................................................................................................. 12

Laichzeit.................................................................................................................................................................... 13

Rammstein ............................................................................................................................................................... 14

Sehnsucht ................................................................................................................................................................. 15

Engel......................................................................................................................................................................... 16

Tier ........................................................................................................................................................................... 17

Bestrafe Mich ........................................................................................................................................................... 18

Du Hast ..................................................................................................................................................................... 19

Bück Dich .................................................................................................................................................................. 20

Spiel mit mir ............................................................................................................................................................. 21

Klavier....................................................................................................................................................................... 22

Alter Mann ............................................................................................................................................................... 23

Eifersucht.................................................................................................................................................................. 24

Kuss Mich (Fellfrosch) ............................................................................................................................................... 25

Mein Herz Brennt...................................................................................................................................................... 26

Links 2-3-4 ................................................................................................................................................................ 27

Sonne ....................................................................................................................................................................... 28

Ich Will...................................................................................................................................................................... 30

Feuer frei! ................................................................................................................................................................. 31

Mutter ...................................................................................................................................................................... 32

Spieluhr .................................................................................................................................................................... 33

Zwitter ...................................................................................................................................................................... 35

Rein Raus .................................................................................................................................................................. 37

Adios ........................................................................................................................................................................ 38
Rammstein-Türkçe.pdf
Alevler İçindeki Yatağı Görmek İster misin? ................................................................................................................. 3

Sahip........................................................................................................................................................................... 4

Beyaz Vücut ................................................................................................................................................................ 5

Küller Küllere .............................................................................................................................................................. 6

Denizci ........................................................................................................................................................................ 7

Çok Güzel Kokuyorsun................................................................................................................................................. 8

Eski Acı...................................................................................................................................................................... 10

Benimle Evlen ........................................................................................................................................................... 11

Gönül Yarası .............................................................................................................................................................. 12

Yumurtlama Dönemi ................................................................................................................................................. 13

Rammstein ............................................................................................................................................................... 14

Özlem ....................................................................................................................................................................... 15

Melek ....................................................................................................................................................................... 16

Hayvan...................................................................................................................................................................... 17

Beni Cezalandır ......................................................................................................................................................... 18

Sahipsin .................................................................................................................................................................... 19

Eğil............................................................................................................................................................................ 20

Benimle Oyna ........................................................................................................................................................... 21

Piyano....................................................................................................................................................................... 22

Yaşlı Adam ................................................................................................................................................................ 23

Kıskançlık .................................................................................................................................................................. 24

Öp Beni (Kürklü Kurbağa) .......................................................................................................................................... 25

Kalbim Yanar ............................................................................................................................................................. 26

Sol 2-3-4 ................................................................................................................................................................... 27

Güneş ....................................................................................................................................................................... 28

İstiyorum .................................................................................................................................................................. 30

Ateş Serbest! ............................................................................................................................................................ 31

Anne ......................................................................................................................................................................... 32

Müzik Kutusu ............................................................................................................................................................ 33

Çift Cinsiyetli ............................................................................................................................................................. 35

İçeri Dışarı ................................................................................................................................................................. 37

Adios ........................................................................................................................................................................ 38
Rammstein-Deutsche.pdf
Nebel ........................................................................................................................................................................ 39

Reise, Reise............................................................................................................................................................... 40

Mein Teil................................................................................................................................................................... 41

Dalai Lama ................................................................................................................................................................ 42

Keine Lust ................................................................................................................................................................. 44

Los ............................................................................................................................................................................ 45

Amerika .................................................................................................................................................................... 47

Moskau ..................................................................................................................................................................... 48

Morgenstern ............................................................................................................................................................. 50

Stein um Stein........................................................................................................................................................... 52

Ohne Dich ................................................................................................................................................................. 53

Amour ...................................................................................................................................................................... 54

Benzin....................................................................................................................................................................... 55

Mann gegen Mann .................................................................................................................................................... 56

Rosenrot ................................................................................................................................................................... 57

Spring ....................................................................................................................................................................... 58

Wo Bist Du ................................................................................................................................................................ 60

Stirb Nicht Vor Mir .................................................................................................................................................... 61

Zerstören .................................................................................................................................................................. 62

Hilf Mir ..................................................................................................................................................................... 63

Te Quiero Puta!......................................................................................................................................................... 64

Feuer und Wasser ..................................................................................................................................................... 65

Ein Lied ..................................................................................................................................................................... 66

Pet Semetary ............................................................................................................................................................ 67

Halleluja.................................................................................................................................................................... 68

Stripped .................................................................................................................................................................... 69

Kokain....................................................................................................................................................................... 70

Das Modell................................................................................................................................................................ 71

Feuerräder ................................................................................................................................................................ 72

Schwarzes Glass ........................................................................................................................................................ 73

Jeder Lacht ............................................................................................................................................................... 74

Wilder wein .............................................................................................................................................................. 75


Rammstein-Türkçe.pdf
Sis ............................................................................................................................................................................. 39

Kalk, Kalk .................................................................................................................................................................. 40

Benim Parçam........................................................................................................................................................... 41

Dalai Lama ................................................................................................................................................................ 42

İstek Yok ................................................................................................................................................................... 44

Hadi .......................................................................................................................................................................... 45

Amerika .................................................................................................................................................................... 47

Moskova ................................................................................................................................................................... 48

Sabah Yıldızı .............................................................................................................................................................. 50

Taşın Yanında Taş ...................................................................................................................................................... 52

Sensiz........................................................................................................................................................................ 53

Amour ...................................................................................................................................................................... 54

Benzin....................................................................................................................................................................... 55

Adam Adama Karşı .................................................................................................................................................... 56

Gül Kırmızısı .............................................................................................................................................................. 57

Atla ........................................................................................................................................................................... 58

Neredesin ................................................................................................................................................................. 60

Ben Ölmeden Ölme ................................................................................................................................................... 61

Yıkım......................................................................................................................................................................... 62

Yardım Et .................................................................................................................................................................. 63

Seni Seviyorum Fahişe! ............................................................................................................................................. 64

Ateş Ve Su................................................................................................................................................................. 65

Bir Şarkı .................................................................................................................................................................... 66

Hayvan Mezarlığı ...................................................................................................................................................... 67

Halleluja.................................................................................................................................................................... 68

Çıplak........................................................................................................................................................................ 69

Kokain....................................................................................................................................................................... 70

Manken .................................................................................................................................................................... 71

Ateşin Tekerlekleri .................................................................................................................................................... 72

Siyah Cam ................................................................................................................................................................. 73

Herkes Gülüyor ......................................................................................................................................................... 74

Çılgın Şarap ............................................................................................................................................................... 75


Rammstein-Deutsche.pdf
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen
wollt ihr in Haut und Haaren untergehen
ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen


Ihr meint euch darf die Unschuld küssen
Ihr glaubt zu töten wäre schwer
Doch wo kommen all die Toten her

Rammstein

Sex ist ein Schlacht


Liebe ist Krieg

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen


wollt ihr in Haut und Haaren untergehen
ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein
Rammstein-Türkçe.pdf
Alevler İçindeki Yatağı Görmek İster misin?
Alevler içindeki yatağı görmek ister misin?
Deri ve saçın içinde yok olmak ister misin?
Hançeri çarşafın içine güzelce saplamak istersin.
Ayrıca bıçaktan kanı yalamak istersin.

Rammstein

Yastığın üzerinde haçları görürsün.


Masumiyetin seni öpebilmesini istersin.
Onu öldürmenin zor olacağına inanırsın.
Fakat bütün ölümler nereden gelir?

Rammstein

Seks bir çarpışmadır.


Aşk bir savaştır.

Alevler içindeki yatağı görmek ister misin?


Deri ve saçın içinde yok olmak ister misin?
Hançeri çarşafın içine güzelce saplamak istersin.
Ayrıca bıçaktan kanı yalamak istersin.

Rammstein
Rammstein-Deutsche.pdf
Der Meister
Lauft!

Weil der Meister uns gesandt


verkünden wir den Untergang
der Reiter der Boshaftigkeit
füttert sein Geschwür aus Neid

Die Wahrheit ist wie ein Gewitter


es kommt zu dir du kannst es hören
es kund zu tun ist ach so bitter
es kommt zu dir um zu zerstören

Weil die Nacht im Sterben lag


verkünden wir den jüngsten Tag
es wird kein Erbarmen geben
lauft, lauft um euer Leben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind


kein Engel kommt um euch zu rächen
diese Tage eure letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen

Es kommt zu euch als das Verderben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind


kein Engel kommt um euch zu rächen
diese Tage eure letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen
Rammstein-Türkçe.pdf
Sahip
Koş!

Çünkü sahip bizi gönderdi.


Biz çöküşü ilan ederiz.
Kötülüğün sürücüsü,
Kıskançlığın ülserini besler.

Gerçek yıldırımlı bir fırtına gibidir.


O size gelir, onu duyabilirsiniz.
Bunu ilan etmek, ah çok acıdır.
Size yıkım için düzen içinde gelir.

Gece ölümün içinde yayılır.


Biz kıyamet gününü ilan ederiz.
Acıma olmayacak.
Koşun, hayatınız için koşun.

Gerçek bir rüzgarın korosoudur.


İntikamınızı almak için hiç bir melek gelmeyecek.
Bunlar son günleriniz.
Sizi küçük sopalar gibi parçalar halinde kıracak.

Size çöküş olarak gelecek.

Gerçek bir rüzgarın korosoudur.


İntikamınızı almak için hiç bir melek gelmeyecek.
Bunlar son günleriniz.
Sizi küçük sopalar gibi parçalar halinde kıracak.
Rammstein-Deutsche.pdf
Weißes Fleisch
Du auf dem Schulhof
ich zum Töten bereit
und keiner hier weiss
von meiner Einsamkeit

Rote Striemen auf weisser Haut


ich tu dir weh
und du jammerst laut

Jetzt hast du Angst und ich bin soweit


mein schwarzes Blut versaut dir das Kleid

Dein weisses Fleisch erregt mich so


ich bin doch nur ein Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet mich

Mein schwarzes Blut und dein weisses Fleisch


ich werd immer geiler von deinem Gekreisch
der Angstschweiss da auf deiner weissen Stirn
hagelt in mein krankes Gehirn

Dein weisses Fleisch erregt mich so


ich bin doch nur ein Gigolo
mein Vater war genau wie ich
dein weisses Fleisch erleuchtet mich

Jetzt hast du Angst und ich bin soweit


mein krankes Dasein nach Erlösung schreit
dein weisses Fleisch wird mein Schafott
in meinem Himmel gibt es keinen Gott

Dein weisses Fleisch erregt mich so


ich bin doch nur ein Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet mich
mein Vater war genau wie ich
dein weisses Fleisch erregt mich so
ich bin ein trauriger Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet mich
Rammstein-Türkçe.pdf
Beyaz Vücut
Sen, okul avlusundasın.
Ben öldürmeye hazırım.
Ve buradaki kimse
Yalnızlığımı bilmez.

Beyaz vücutta kırmızı kırbaç izleri.


Seni incitirim.
Ve sen yüksek sesle ağlarsın.

Şimdi sen korkuyorsun ve ben hazırım.


Siyah kanım elbiseni kirletir.

Senin beyaz vücudun beni gerçekten heyecanlandırır.


Ben sadece bir jigoloyum.
Senin beyaz vücudun beni aydınlatır.

Benim siyah kanım ve senin beyaz vücudun.


Senin çığlıklarınla hep daha azgın olacağım.
Beyaz alnındaki soğuk ter,
Benim hasta beynimin içine seslenir.

Senin beyaz vücudun beni gerçekten heyecanlandırır.


Ben sadece bir jigoloyum.
Babam aynen bana benzerdi.
Senin beyaz vücudun beni aydınlatır.

Şimdi sen korkuyorsun ve ben hazırım.


Benim hasta varlığım kurtarmak için ağlar.
Senin beyaz vücudun benim darağacım olur.
Benim cennetimde tanrı yoktur.

Senin beyaz vücudun beni gerçekten heyecanlandırır.


Ben sadece bir jigoloyum.
Senin beyaz vücudun beni aydınlatır.
Babam aynen bana benzerdi.
Senin beyaz vücudun beni gerçekten heyecanlandırır.
Ben sadece acınacak bir jigoloyum.
Senin beyaz vücudun beni aydınlatır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Asche zu Asche
Warmer Körper
heißes Kreuz
falsches Urteil
kaltes Grab

Auf dem Kreuze lieg ich jetzt


sie schlagen mir die Nägel ein
das Feuer wäscht die Seele rein
und übrig bleibt ein Mundvoll
Asche

Ich komm wieder


in zehn Tagen
als dein Schatten
und werd dich jagen

Heimlich werd ich auferstehen


und du wirst um Gnade flehen
dann knie ich mich in dein Gesicht
und steck den Finger in die Asche

Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Rammstein-Türkçe.pdf
Küller Küllere
Sıcak vücut.
Ateşli çarmıh.
Yanlış hüküm.
Soğuk mezar.

Şimdi çarmıha uzandım.


Çivileri bana çakarlar.
Ateş ruhu temizler.
Ve geriye kalan ağız dolusu,
Küller.

Geri geleceğim,
On gün içinde.
Gölgeniz olarak
Ve sizi avlayacağım.

Gizemli bir şekilde ölümden doğacağım.


Ve siz merhamet için yalvaracaksınız.
Sonra yüzünüze eğileceğim.
Ve parmağımı küllere sokacağım.

Küller küllere
Ve toz toza
Rammstein-Deutsche.pdf
Seemann
Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht

Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon

Wer hält deine Hand


wenn es dich
nach unten zieht

Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See

Komm in mein Boot


der Herbstwind hält
die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne


mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Straße leer

Jetzt stehst du da an der Laterne


hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst

Komm in mein Boot


die Sehnsucht wird
der Steuermann

Komm in mein Boot


der beste Seemann
war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne


hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter


so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
Rammstein-Türkçe.pdf
Denizci
Tekneme gel.
Bir fırtına yükseliyor.
Ve gece oluyor.

Nereye gitmek istersin?


Tamamiyle yalnız,
Uzaklara sürükleniyorsun.

Elinden kim tutar,


Seni aşağıya çektiğinde?

Nereye gitmek istersin?


Soğuk deniz sınırsızdır.

Tekneme gel.
Sonbahar rüzgarı,
Yelkeni gergin tutar.

Fenerin yanında duruyorsun şimdi,


Yüzündeki gözyaşlarıyla.
Günışığı kıyıya düşer.
Sonbahar rüzgarı sokakları süpürür.

Fenerin yanında duruyorsun şimdi.


Yüzünde gözyaşların var.
Akşam ışığı gölgeleri kovar.
Zaman hareketsiz duruyor ve sonbahar oluyor.

Tekneme gel.
Dümenci özlem duyuyor.

Tekneme gel.
Ben en iyi denizciydim.

Fenerin yanında duruyorsun şimdi.


Yüzünde gözyaşların var.
Ateşi mumdan alırsın.
Zaman hareketsiz duruyor ve sonbahar oluyor.

Onlar sadece annenin tekerlek parmağı.


Sadece gece bu kadar acımasızdır.
Sonunda yalnızlığa terkedildim.
Zaman hareketsiz duruyor.
Ve ben üşüyorum.

Üşüyorum...
Rammstein-Deutsche.pdf
Du riechst so gut
Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Brücke
die Ufer sind Vernunft und Trieb
ich steig dir nach
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
ein blindes Kind das vorwärts kriecht
weil es seine Mutter riecht

Ich finde dich

Die Spur ist frisch und auf die Brücke


tropft dein Schweiß dein warmes Blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre Dich
ein Raubtier das vor Hunger schreit
wittere ich dich meilenweit

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
- so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich

Jetzt hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist


dann fass ich an die nasse Haut
verrate mich nicht
oh siehst du nicht die Brücke brennt
hör auf zu schreien und wehre dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
- so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde Dich
- so gut
ich fass dich an
du riechst so gut
jetzt hab ich dich
Rammstein-Türkçe.pdf
Çok Güzel Kokuyorsun
Delilik,
Sadece dar bir köprüdür.
Tümsekler sebep ve arzu.
Seni kovalarım.
Günışığı aklı karıştırır.
İleriye doğru emekleyen kör çocuk.
Çünkü annesini koklar.

Seni bulurum

İzler taze ve köprünün üzerinde.


Sıcak kanın teri damlatır.
Seni görmem.
Seni sadece koklarım, seni hissederim.
Açlığın çığlığını atan yırtıcı bir hayvan.
Miller boyunca kokunla izini sürerim.

Çok güzel kokuyorsun.


Çok güzel kokuyorsun.
Seni takip ederim.
Çok güzel kokuyorsun.
Seni bulurum.
- çok güzel
Seni kovalarım.
Çok güzel kokuyorsun.
Yakında sana sahip olacağım.

Şimdi sana sahibim.

Karanlık olana dek beklerim.


Sonra ıslak derine dokunurum.
Bana ihanet etme.
ah köprünün yanışını görmüyor musun?
Çığlık atmayı kes ve direnme.
Yoksa parçalayacağım.

Çok güzel kokuyorsun.


Çok güzel kokuyorsun.
Seni takip ederim.
Çok güzel kokuyorsun.
Seni bulurum.
- çok güzel
Seni kovalarım.
Çok güzel kokuyorsun.
Yakında sana sahip olacağım.

Çok güzel kokuyorsun.


Çok güzel kokuyorsun.
Seni takip ederim.
Çok güzel kokuyorsun.
Seni bulurum.
- çok güzel
Sana dokunurum.
Çok güzel kokuyorsun.
Şimdi sana sahibim
Rammstein-Deutsche.pdf

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
Rammstein-Türkçe.pdf

Çok güzel kokuyorsun.


Çok güzel kokuyorsun.
Seni takip ederim.
Rammstein-Deutsche.pdf
Das alte Leid
Aus der Bohne und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drängt
für die selbe Sache und das alte Leid
meine Tränen mit Gelächter fängt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
für die selbe Sache und das alte Leid
weiß ich endlich hier wird nichts verschenkt

Aus der Bohne und in das Nichts


weiß jeder was am Ende bleibt
dieselbe Sache und das alte Leid
mich so langsam in den Wahnsinn treibt
und auf der Matte tobt derselbe Krieg
mir immer noch das Herz versengt
dieselbe Sache und das alte Leid
weiß ich endlich...

Ich will ficken

Nie mehr das alte Leid


Rammstein-Türkçe.pdf
Eski Acı
Tohumun dışına ve ışığın içine,
Bir varlıki gitmem için beni iter,
Aynı şey ve eski acı için.
Gözyaşlarımı kahkahalarla yakalar.
Ve paspasın üzerinde genç bir beden çürür,
Kaderin kuklalarına emrettiği yerde,
Aynı şey ve eski acı için.
Bilirim ki sonunda burada hiçbir sır açığa çıkmamış olacak.

Tohumun dışına ve hiçliğin içine,


Herkes sonunda ne kalacağını bilir.
Aynı şey ve eski acı,
Beni yavaşça deliliğe götürür.
Ve aynı savaş paspasın üzerinde öfkelenir.
Hala her zaman kalbimi kavurur,
Aynı şey ve eski acı.
Sonunu bilirim...

S....k istiyorum!

Tekrar asla, eski acı


Rammstein-Deutsche.pdf
Heirate Mich
Man sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schläft ein Stein


und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen

Die Furcht auf diesen Zaun gespießt


geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht


dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweitenmal entkommst du mir

Heirate mich

Mit meinen Händen grab ich tief


zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküsst

Ich nehm dich zärtlich in den Arm


doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir

Heirate mich

So nehm ich was noch übrig ist


die Nacht ist heiß und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Rammstein-Türkçe.pdf
Benimle Evlen
Onu kilisenin çevresinde sürünürken görürsünüz.
O bir yıldır yalnız.
Üzüntü bütün hislerini götürdü.
Her gece onun mezarının yanında uyur.

Orada, çanların yanında bir taşta uyur.


Ve yalnız ben okuyabilirim.
Ve çitlerin üzerinde,
O anda kalbiniz olan kırmızı horoz.

Korku bu çitlerde şişlendi.


Şimdi her gece kazmaya gidiyorum,
Hala ne kaldığını görmek için,
Benim için gülümsemiş olan yüzden.

Orada, çanların yanında geceyi geçiririm.


Orada salyangozların arasında, kimsesiz bir hayvan
Geceden sonra gün boyu koşarım.
Bana ikinci kez kaçarsın.

Benimle evlen.

Parmaklarımla derinleri kazarım,


Çok özlediğimi bulmak için.
Ve ayın altında en güzel elbisesinin içinde,
Senin soğuk ağzını öpmüştüm.

Seni hassasça kolumla alırım.


Fakat derin kağıt gibi yırtılır.
Ve parçalar senden düşer.
Bana ikinci kez kaçarsın.

Benimle evlen.

Böylece hala kalanları alırım.


Gece sıcak ve biz çıplağız.
Lanete göre horoz sabahı selamlar,
Bu yüzden onun kafasını kopardım.
Rammstein-Deutsche.pdf
Herzeleid
Bewahret einander vor Herzeleid
denn kurz ist die Zeit die ihr beisammen seid

Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen


einst werden sie wie Minuten euch scheinen

Herzeleid

Bewahret einander vor der Zweisamkeit


Rammstein-Türkçe.pdf
Gönül Yarası
Birbirinizi gönül yarasından koruyun,
Birlikte olduğunuz kısa zaman için.

Uzun yıllar süren birlikteliğiniz bile,


Bir gün size dakikalar gibi görünecek.

Gönül yarası

Birbirinizi karı-koca olmaktan koruyun.


Rammstein-Deutsche.pdf
Laichzeit
Er liebt die Mutter
und von der Seite
den Fisch gibt er ihr selbst
dieser häutet sich vor leerem Hoden
die alte Haut fällt auf den Boden

Er liebt die Schwester


und von hinten
der Fisch frisst sich zum Mund
die Kiemen blutig noch vom saugen
an den roten großen Augen

Laichzeit
es ist Laichzeit

Er liebt den Hund


oh Gott von oben
der Fisch jetzt mit der Zunge küsst
speit tote Milch dir ins Gesicht
ihn anzufassen wagst du nicht

Laichzeit
überall Fischmilch
es ist Laichzeit

Die Mutter hat das Meer geholt


Laichzeit
die Schwestern haben keine Zeit
Laichzeit
der Hund steht winkend am Gestade
Laichzeit
der Fisch braucht seine Einsamkeit
Laichzeit
Rammstein-Türkçe.pdf
Yumurtlama Dönemi
Annesini sever,
Ve kenardan,
Ona balığı verir.
Boş testislerden önce derisini döker.
Eski deri zeminin üzerine düşer.

Kızkardeşini sever.
Ve arkadan,
Balık ağıza yer.
Solungaçlar emmeden ötürü hala kanlı,
Büyük kırmızı gözlerin üzerinde.

Yumurtlama zamanı
Bu yumurtlama zamanı

Köpeğini sever,
Ah yukarıdaki tanrı,
Balık şimdi diliyle öper.
O ölü sütü yüzüne tükürür.
Ona dokunmaya cesaret edemezsin.

Yumurtlama dönemi
Heryer balık sütü.
Bu yumurtlama dönemi

Anne deniz tarafından götürüldü.


Yumurtlama dönemi
Kızkardeşin zamanı yok.
Yumurtlama dönemi
Köpek kıyıdan dalgalanır.
Yumurtlama dönemi
Balığın kendi yalnızlığına ihtiyacı var.
Yumurtlama dönemi
Rammstein-Deutsche.pdf
Rammstein
Rammstein
Ein Mensch brennt
Rammstein
Fleischgeruch liegt in der Luft
Rammstein
ein Kind stirbt
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein
Mütter schreien
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Massengrab
Rammstein
kein Entrinnen
Rammstein
kein Vogel singt mehr
Rammstein
die Sonne scheint
Rammstein-Türkçe.pdf
Rammstein
Rammstein
Bir adam yanıyor
Rammstein
Et kokusu havada yayılıyor.
Rammstein
Bir çocuk ölüyor.
Rammstein
Güneş doğuyor.

Rammstein
Bir alev denizi.
Rammstein
Kan asfaltta pıhtılaşıyor.
Rammstein
Anneler feryat ediyor.
Rammstein
Güneş doğuyor.

Rammstein
Bir yığın mezar,
Rammstein
Kaçış yok.
Rammstein
Kuşlar artık ötmeyecek.
Rammstein
Güneş doğuyor.
Rammstein-Deutsche.pdf
Sehnsucht
Lass mich deine Träne reiten
übers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoß der Löwin
wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen
such den Schnee vom letzten Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da

Lass mich deine Träne reiten


über Wolken ohne Glück
der große Vogel schiebt den Kopf
sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beinen
such den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da

Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
dass es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam

Sehnsucht
Rammstein-Türkçe.pdf
Özlem
Bırak gözyaşına bineyim.
Çenenin üzerinde Afrika'ya,
Tekrar kimsesizliğin kucağında,
Eskiden evimde olduğum yerde,
Uzun bacaklarının arasında,
Geçen yılın karını ararım.
Fakat burada artık kar yok.

Bırak gözyaşına bineyim.


Şanssız bulutların üzerine
Büyük kuş başını bastırır
Kibarca saklanma yerinin içine.
Uzun bacaklarının arasında,
Geçen yılın tozunu ararım.

Özlem saklanır,
Bir böcek gibi.
Uykudayken dikkat etmezsin.
Orada seni sokar.
Şanslı, hiçbir yere gitmeyeceğim.
Parmak Meksika'ya kayar.
Fakat okyanusun içine batar.
Özlem çok zalimdir.

Özlem
Rammstein-Deutsche.pdf
Engel
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick gen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann

Erst wenn die Wolken schlafengehn


kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein


getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafengehn


kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken schlafengehn


kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein


Rammstein-Türkçe.pdf
Melek
Hayatı boyunca dünyada iyi olanlar,
Öldükten sonra melek olacaktır.
Gökyüzüne bakar ve sorarsın.
Neden onları göremdiğini?

Önce bulutlar uyumaya giderlerse,


Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Biz korkuyoruz ve yalnızız.

Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.

Güneş ışığının arkasında yaşarlar.


Bizden ayrılmış, sonsuz boş alanda.
Yıldızlara tutunmak zorundalar. -sıkıca
Böylece gökyüzünden düşmeyecekler.

Önce bulutlar uyumaya giderlerse,


Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Biz korkuyoruz ve yalnızız.

Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.

Önce bulutlar uyumaya giderlerse,


Bizi gökyüzünde görebilirsin.
Biz korkuyoruz ve yalnızız.

Tanrı biliyor ben bir melek olmak istemiyorum.


Rammstein-Deutsche.pdf
Tier
Was macht ein Mann
was macht ein Mann
der zwischen Mensch und Tier
nicht unterscheiden kann
was

Er wird zu seiner Tochter gehen


sie ist schön und jung an Jahren
und dann wird er wie ein Hund
mit eigen Fleisch und Blut sich paaren

Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein
Tier

Was macht die Frau


was macht die Frau
die zwischen Tier und Mann
nicht unterscheiden kann

Sie taucht die Feder in sein Blut


schreibt sich selber einen Brief
entseelte Zeilen an die Kindheit
als der Vater bei ihr schlief

Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein Tier
Rammstein-Türkçe.pdf
Hayvan
Bir adam ne yapar?
Bir adam ne yapar?
Kim farkı anlatamaz,
Bir insan ve hayvan arasındaki?
Ne?

Kendi kızına gidecek.


O güzel ve genç.
Ve sonra, bir köpek gibi
Kendi bedeni ve kendi kanıyla çiftleşecek.

Ne yaparsın?
Ne hissedersin?
Nesin sen?
Tabii sadece bir,
Hayvansın...

Bir kadın ne yapar?


Bir kadın ne yapar?
Kim farkı anlatamaz,
Bir insan ve hayvan arasındaki?

Kız tüyü onun kanına batırır,


Ve kendine bir mektup yazar.
Çocukluğuna ölü çizgiler,
Babası yanında uyuduğunda.

Ne yaparsın?
Ne hissedersin?
Nesin sen?
Tabii sadece bir,
Hayvansın...
Rammstein-Deutsche.pdf
Bestrafe Mich
Bestrafe mich
bestrafe mich
Stroh wird Gold
und Gold wird Stein
deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein

Der Herrgott nimmt


der Herrgott gibt

Bestrafe mich
bestrafe mich
du meinst ja
und ich denk nein
schließ mich ein in dein Gebet
bevor der Wind noch kälter weht

Deine Größe macht mich klein


du darfst mein Bestrafer sein
du darfst mein Bestrafer sein

Deine Größe macht mich klein


du darfst mein Bestrafer sein
deine Größe macht ihn klein
du wirst meine Strafe sein
Der Herrgott nimmt
der Herrgott gibt
doch gibt er nur dem
den er auch liebt
bestrafe mich
Rammstein-Türkçe.pdf
Beni Cezalandır
Beni cezalandır.
Beni cezalandır.
Saman altına dönüşür,
Ve altın da taşa.
Büyüklüğün beni küçültür.
Sen benim cezalandırıcım olabilirsin.

Sahip alır.
Sahip verir.

Beni cezalandır.
Beni cezalandır.
Evet demek istiyorsun.
Ve sanırım hayır.
Dualarına beni dahil et,
Rüzgar esmeden hatta daha da soğumadan önce.

Büyüklüğün beni küçültür.


Sen benim cezalandırıcım olabilirsin.
Sen benim cezalandırıcım olabilirsin.

Büyüklüğün beni küçültür.


Sen benim cezalandırıcım olabilirsin.
Büyüklüğün onu küçültür.
Benim infazım olacaksın.
Sahip alır.
Sahip verir.
Fakat sadece, aynı zamanda çok sevdiği,
Onlara mı verir?
Beni cezalandır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Du Hast
Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet


treu ihr sein für alle Tage

Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide


sie lieben auch in schlechten Tagen

Nein
Rammstein-Türkçe.pdf
Sahipsin
Sen
Sahipsin*
Bana sahipsin.
Bana sordun.
Bana sordun ve ben hiçbirşey söylemedim.

Ölüm sizi ayırancaya kadar,


Her zaman ona bağlı olmak ister misin?

Hayır!

Ayıran ölüme kadar,


Onu kötü gününde bile sevmek ister misin?

Hayır!

* "Du Hast mich" cümlesinin kelime manası "Bana sahipsin"dir. Ancak Till vokalde "s"
harfini uzattığında yani "Du Hasst mich" dediğinde ise "Benden nefret ediyorsun" manası
oluşur. Tabi resmi şarkı sözlerine göre doğru olan ilk anlamı yani "Du Hast"tır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Bück Dich
Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich

Ein Zweibeiner auf allen Vieren


ich führe ihn spazieren
im Passgang den Flur entlang
ich bin enttäuscht

Jetzt kommt er rückwärts mir entgegen


Honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin enttäuscht total enttäuscht

Bück dich
das Gesicht interessiert mich nicht

Der Zweibeiner hat sich gebückt


in ein gutes Licht gerückt
zeig ich ihm was man machen kann
und ich fang zu weinen an

Der Zweifuß stammelt ein Gebet


aus Angst weil es mir schlechter geht
versucht sich tiefer noch zu bücken
Tränen laufen hoch den Rücken

Bück dich

Bück dich befehl ich dir


wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich nocheinmal

Bück dich
Rammstein-Türkçe.pdf
Eğil
Eğil, sana emrediyorum.
Yüzünü benden uzağa çevir.
Yüzün bana hiç bir şey ifade etmez.
Eğil.

Tüm dörtlülerde bir insan.


Onu bir yürüyüşe götürürüm,
Koridorda yavaşça yürüyüşe.
Ben hayal kırıklığına uğradım.

Şimdi o geri ileri gelir.


Bal jartiyere yapışıp kalır.
Hayal kırıklığına uğradım, tamamen hayal kırıklığına uğradım.

Eğil.
Yüzün bana hiçbir şey ifade etmez.

İnsan eğildi.
İyi bir ışığın içine ilerledi.
Ona ne yapabileceğini gösteririm.
Ve ağlamaya başlarım.

İnsan bir dua kekeledi,


Korkunun dışında çünkü beni daha kötü yapıyor.
Eğilmeye çalıştı, hatta daha çok.
Gözyaşları geri koştu.

Eğil

Eğil, sana emrediyorum.


Yüzünü benden uzağa çevir.
Yüzün bana hiç bir şey ifade etmez.
Eğil, bir kez daha.

Eğil
Rammstein-Deutsche.pdf
Spiel mit mir
Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm und sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dicht an mich heran

Vor dem Bett ein schwarzes Loch


und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf

Unterm Nabel im Geäst


wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum

Spiel ein Spiel mit mir


gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

Dem Brüderlein schmerzt die Hand


er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann

Spiel ein Spiel


mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind
Rammstein-Türkçe.pdf
Benimle Oyna
Bir oda ve yatak paylaşırız.
Sevgili erkek kardeşim, gel ve çok kibar ol.
Sevgili erkek kardeşim, gel dokun bana.
Kay yaklaş bana.

Yatağın önünde, siyah bir delik,


Ve her koyun içine düşer.
Zaten fazla yaşlıyım, henüz hala onları sayarım.
Çünü uyuyamam.

Göbeğin altında, dalların içinde,


Beyaz bir düş çoktan bekliyor.
Sevgili erkek kardeşim, gel sıkıca tut.
Ve benim için ağaçtan ayrılıkları salla.

Benimle bir oyun oyna.


Elini bana ver ve,
Benimle oyna,
Bir oyun
Benimle oyna,
Bir oyun.
Benimle oyna,
Çünkü biz yalnızız.
Benimle oyna.
Baba, anne, çocuk

Sevgili erkek kardeşin eli acır.


Tekrar duvara döner.
Erkek kardeş bana şimdi yardım eder ve sonra,
Böylece uyuyabilirim.

Benimle bir oyun oyna.


Elini bana ver ve,
Benimle oyna,
Bir oyun
Benimle oyna,
Bir oyun.
Benimle oyna,
Çünkü biz yalnızız.
Benimle oyna.
Baba, anne, çocuk
Rammstein-Deutsche.pdf
Klavier
Sie sagen zu mir
schließ auf diese Tür
die Neugier wird zum Schrei
was wohl dahinter sei
hinter dieser Tür
steht ein Klavier
die Tasten sind staubig
die Saiten sind verstimmt
hinter dieser Tür
sitzt sie am Klavier
doch sie spielt nicht mehr
ach das ist so lang her

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an

Sie sagte zu mir


ich bleib immer bei dir
doch es hatte nur den Schein
sie spielte für mich allein
ich goss ihr Blut
ins Feuer meiner Wut
ich verschloss die Tür
man fragte nach ihr

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
stand ich bei ihr
es hatte den Schein
sie spielte für mich allein

Geöffnet ist die Tür


ei wie sie schreien
ich höre die Mutter flehen
der Vater schlägt auf mich ein
man löst sie vom Klavier
und niemand glaubt mir hier
das ich todkrank
von Kummer und Gestank

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
lauschte sie mir
und als mein Spiel begann
hielt sie den Atem an
Rammstein-Türkçe.pdf
Piyano
Onlar bana der ki,
Bu kapının kilidini aç.
Merak bir çığlık olur.
Arkasında ne olabilirdi?
Bu kapının arkasında,
Bir piyano durur.
Tuşlar tozlanmış,
Teller akortsuz.
Bu kapının arkasında,
Kız piyanonun başında oturur.
Fakat o artık çalmaz.
Ah, bu çok uzun zaman önceydi.

Orada, piyanonun başında,


Onu dinledim.
Ve o çalmaya başlasaydı,
Nefesimi tutardım.

Bana dedi ki,


Her zaman seninle kalacağım.
Fakat bu sadece göründü ki,
Yalnız benim için çaldı.
Onun kanını akıttım,
Öfkemin ateşinde.
Kapıyı kilitledim.
Onu sordular.

Orada, piyanonun başında,


Onu dinledim.
Ve o çalmaya başlasaydı,
Nefesimi tutardım.
Orada, piyanonun başında,
Onun yanında kaldım.
Bu göründü.
O yalnız benim için çaldı.

Kapı açık.
Ah, nasıl da çığlık atıyorlar?
Annenin suçladığını duyuyorum.
Ve baba beni dövüyor.
Onu piyanonun başından kaldırırlar.
Ve burada kimse bana inanmaz,
Ölümcül hasta olduğuma,
Kederden ve leş kokusundan.

Orada, piyanonun başında,


Onu dinledim.
Ve o çalmaya başlasaydı,
Nefesimi tutardım.
Orada, piyanonun başında,
O beni dinledi.
Ve çalmaya başladığımda,
Nefesini tuttu.
Rammstein-Deutsche.pdf
Alter Mann
Er wartet auf den Mittagswind
die Welle kommt und legt sich matt
mit einem Fächer jeden Tag
der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spaß


das Wasser sich im Kreis bewegt
der Alte sieht mich traurig an
und hat es wieder glatt gefegt

Im weißen Sand der alte Mann


zitternd seine Pfeife raucht
nur das Wasser und ich wissen
wozu er diesen Fächer braucht

Die Ahnung schläft wie ein Vulkan


zögernd hab ich dann gefragt
den Kopf geneigt es schien er schläft
hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein


erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen

Den Fächer an den Leib gepresst


im Todeskrampf erstarrt die Hand
die Finger mussten sie ihm brechen
der Fächer bleibt zurueck im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag


er möchte mich doch hier erlösen
ich bleib zurück im Mittagswind
und in dem Fächer kann ich lesen

Das Wasser soll dein Spiegel sein


erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen
Rammstein-Türkçe.pdf
Yaşlı Adam
O gün ortası rüzgarında bekler.
Dalga gelir ve yorgunca uzanır.
Her gün bir vantilatörle,
Yaşlı olan, suyu durultur.

Zevk için bir taş fırlatırım,


Su daireler oluşturur.
Yaşlı olan kederle bana bakar.
Ve tekrar suyu durultur.

Beyaz kumun içinde, yaşlı adam,


Titrer, piposunu içer.
Sadece su ve ben bilirim,
Neden bir vantilatöre ihtiyacı olduğunu.

Düşünce bir volkan gibi uyur.


Tereddüt eder, ona sorarım o zaman.
Kafası eğildi, uyuduğu görüldü.
Ölmeden önce söyledi.

Su aynan olacaktır.
Eğer durgunluksa gördüğün,
Kaç peri masalı senin için kalmıştır?
Ve kurtarılman için yalvaracaksın.

Vantilatör vücuduna karşı bastırdı.


Elleri sertçe kasılır.
Onlar parmaklarını kırmak zorundaydılar.
Vantilatörden kalanlar kumlara döner.

Yaşlı olanı her gün çağırırım.


Beni günahtan kurtarmak istiyordu.
Benden kalanlar gün ortası rüzgarına döner,
Ve ben vantilatörün içini okuyabilirim.

Su aynan olacaktır.
Eğer durgunluksa gördüğün,
Kaç peri masalı senin için kalmıştır?
Ve kurtarılman için yalvaracaksın.
Rammstein-Deutsche.pdf
Eifersucht
Bin ich schöner
zerschneid mir das Gesicht
bin ich stärker
brich feige mein Genick
bin ich klüger
töte mich und iss mein Hirn
Hab ich dein Weib
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf

Bin ich ehrlicher


beiß mir die Zunge ab
bin ich reicher
dann nimm mir alles
bin ich mutiger
töte mich und iss mein Herz
Hab ich dein Weib
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf
doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht

Hab ich so glatte Haut


zieh sie in Streifen ab
Hab ich die klaren Augen
nimm mir das Licht
Hab ich die reine Seele
töte sie in Flammen
Habe ich dein Weib dann
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf
doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht


Rammstein-Türkçe.pdf
Kıskançlık
Daha mı yakışıklıyım?
Yüzümü doğra.
Daha mı güçlüyüm?
Korkakça boynumu kır.
Daha mı zarifim?
Öldür beni ve beynimi ye.
Karına mı sahibim?
Öldür beni ve beni tamamen ye.
O zaman beni tamamen ye.

Daha mı dürüsütüm?
Dilimi ısır.
Daha mı zenginim?
O zaman herşeyi al benden.
Daha mı yürekliyim?
Öldür beni ve kalbimi ye.
Karına mı sahibim?
Öldür beni ve beni tamamen ye.
O zaman beni tamamen ye.
Fakat tabağı da sıyır.

Kıskançlık pişiriyor.

Düzgün bir deriye mi sahibim?


Şeritler halinde kopar onu.
Berrak gözlere mi sahibim?
Benden ışığı al.
Masum bir ruhum mu var?
Alevler içinde öldür onu.
Karına mı sahibim? o zaman,
Öldür beni ve beni tamamen ye.
O zaman beni tamamen ye.
Fakat tabağı da sıyır.

Kıskançlık pişiriyor.
Rammstein-Deutsche.pdf
Kuss Mich (Fellfrosch)
Sie hält immer still
weil sie gefingert werden will
bläht sich auf im dürren Gras
das feuchte Äugelein wird nass

Gefangen in der Finsternis


sieht sie nie das Licht der Sonne
vor Geilheit zuckend fleht sie dann
die Zunge in dem Manne an

Küss mich

Sie beißt sich in jeder Zunge fest


weil sie sich gerne lecken lässt
doch weil es etwas bitter schmeckt
wird sie selten nur geküsst

Gefangen in...

Küss mich

Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund


und schlägt ihr wild und in Ekstase
mehrmals heftig ins Gesicht
sie blutet schrecklich aus der Nase

Gefangen in...

Küss mich
auf meine feuchten Lippen
küss mich
auch wenn es bitter schmeckt
küss mich
Rammstein-Türkçe.pdf
Öp Beni (Kürklü Kurbağa)
Kız her zaman hareketsizliğini korur.
Çünkü parmaklanmak ister.
Kuru çimenlerin içinde kendine üfler.
Nemli küçük gözler ıslak olur.

Karanlıkta yakalandı.
O asla güneş ışığını görmez.
Şehvetsizliğin ani kıpırdamasına yalvarır.
Dili adamın içinde.

Öp beni.

Her dili sıkıca ısırır.


Çünkü kendinin yalanmasına izin vermesi hoşuna gider.
Fakat bu yüzden tadı bir miktar acıdır.
Nadiren öpülür.

İçeri aldı...

Öp Beni.

Şimdi dil ağzın dışında emekler,


Ve vahşice coşkusuna vurur,
Yüzünde bir kaç sefer, acı vererek.
Korkunç biçimde burnu kanıyor.

İçeri aldı...

Öp Beni,
Nemli dudaklarımdan.
Öp Beni,
Tadı acı olsa bile.
Öp Beni.
Rammstein-Deutsche.pdf
Mein Herz Brennt
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen

Mit diesem Herz hab ich die Macht


die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht


Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein acht


ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht


und stehlen eure kleinen heißen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein acht


ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Rammstein-Türkçe.pdf
Kalbim Yanar
Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin.
Ben yastıktan gelen sesim.
Sizden bazı şeyler aldım.
Onu bağrımdan söktüm.

Bu kalple güce sahibim.


Gözkapağı şantajına.
Gün uyanıncaya kadar şarkı söylerim.
Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık.
Kalbim Yanar.

Onlar size gece gelir,


Şeytanlar, hayaletler, kara periler.
Mahzen şaftının dışından sürüklenirler.
Ve yatağınızın altına bakacaklar.

Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin.


Ben yastıktan gelen sesim.
Sizden bazı şeyler aldım.
Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık.
Kalbim Yanar.

Onlar size gece gelir,


Ve sizin küçük sıcak gözyaşlarınızı çalarlar.
Ay uyanana kadar beklerler
Ve onları benim soğuk damarlarıma yerleştirirler.

Şimdi, sevgili çocuklar, dikkatinizi verin.


Ben yastıktan gelen sesim.
Gün uyanana kadar şarkı söylerim.
Cennetlerin üzerinde parlak bir ışık.
Kalbim Yanar.
Rammstein-Deutsche.pdf
Links 2-3-4
Kann man Herzen brechen
können Herzen sprechen
kann man Herzen quälen
kann man Herzen stehlen

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck


doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links

Können Herzen singen


kann ein Herz zerspringen
können Herzen rein sein
kann ein Herz aus Stein sein

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck


doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
links zwo drei vier

Kann man Herzen fragen


ein Kind darunter tragen
kann man es verschenken
mit dem Herzen denken

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck


doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es in der linken Brust
der Neider hat es schlecht gewusst

Links zwo drei vier


Rammstein-Türkçe.pdf
Sol 2-3-4
Kalpleri kırabilir misiniz?
Kalpler konuşabilir mi?
Kalplere işkence edebilir misiniz?
Kalpleri çalabilir misiniz?

Kalbimi sağ tarafta isterler.


Fakat sonra aşağı bakarım,
O orada solda atar.

Kalpler şarkı söyleyebilir mi?


Bir kalp patlayabilir mi?
Kalpler saf olabilir mi?
Bir kalp taştan olabilir mi?

Kalbimi sağ tarafta isterler.


Fakat sonra aşağı bakarım,
O orada solda atar.
Sol ki üç dört.*

Kalplere sorabilir misiniz?


Altınızda bir çocuk taşıyabilir misiniz?
Onu gönderebilir misiniz?
Kalbinizle düşünebilir misiniz?

Kalbimi sağ tarafta isterler.


Fakat sonra aşağı bakarım,
O orada sol göğüste atar.
Kıskanç onu iyi bilmez.

Sol ki üç dört

*"Links zwo drei vier" tıpkı ülkemizdeki gibi Almanya'da da askeri yürüyüşlerde söylenen
marştır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Sonne
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus

Alle warten auf das Licht


fürchtet euch fürchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen


kann verbrennen, kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf das Gesicht
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen


kann verbrennen, kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Rammstein-Türkçe.pdf
Güneş
Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, çıkış...

Herkes ışığı bekler.


Korkun, korkmayın.
Güneş gözlerimin dışında doğar.
Bu gece hazır olmayacak.
Ve dünya yüksek sesle ona kadar sayar.

Bir
İşte güneş geliyor.
İki
İşte güneş geliyor.
Üç
Hepsinin içinde en parlak yıldız o.
Dört
İşte güneş geliyor.

Güneş ellerimin dışında doğar.


Yanabilir, hepinizi kör edebilir.
Yumrukların dışında kırıldığında,
Sıcakça yüzde yayılır.
Bu gece hazır olmayacak.
Ve dünya yüksek sesle ona kadar sayar.

Bir
İşte güneş geliyor.
İki
İşte güneş geliyor.
Üç
Hepsinin içinde en parlak yıldız o.
Dört
İşte güneş geliyor.
Beş
İşte güneş geliyor.
Altı
İşte güneş geliyor.
Yedi.
Hepsinin içinde en parlak yıldız o.
Sekiz, dokuz
İşte güneş geliyor.

Güneş ellerimin dışında doğar.


Yanabilir, sizi kör edebilir.
Yumrukların dışında kırıldığında,
Sıcakça yüzde yayılır.
Göğsünüzün üzerinde acı içinde yayılır.
Denge kaybolur.
Zemine zorla gitmenize izin verir.
Ve dünya yüksek sesle ona kadar sayar.

Bir
İşte güneş geliyor.
İki
İşte güneş geliyor.
Drei
Rammstein-Deutsche.pdf

Sie ist der hellste Stern von allen


Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht , neun
Hier kommt die Sonne
Üç
Rammstein-Türkçe.pdf

Hepsinin içinde en parlak yıldız o.


Dört
Ve asla gökyüzünden düşmeyecek.
Beş
İşte güneş geliyor.
Altı
İşte güneş geliyor.
Yedi.
Hepsinin içinde en parlak yıldız o.
Sekiz, dokuz
İşte güneş geliyor.
Rammstein-Deutsche.pdf
Ich Will
Ich will

Ich will dass ihr mir vertraut


Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will eure Blicke spüren
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren

Ich will eure Stimmen hören


Ich will die Ruhe stören
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will dass ihr mich versteht

Ich will eure Phantasie


Ich will eure Energie
Ich will eure Hände sehen
Ich will in Beifall untergehen

Seht ihr mich?


Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht

Ich will

Wir wollen dass ihr uns vertraut


Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen - ja

Könnt ihr mich hören?


Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht

Könnt ihr uns hören?


Wir hören euch
Könnt ihr uns sehen?
Wir sehen euch
Könnt ihr uns fühlen?
Wir fühlen euch
Wir verstehen euch nicht
Ich Will
Rammstein-Türkçe.pdf
İstiyorum
İstiyorum.

Bana güvenmenizi istiyorum.


Bana inanmanızı istiyorum.
Gözlerinizi hissetmek istiyorum.
Her bir kalp atışını kontrol etmek istiyorum.

Seslerinizi duymak istiyorum.


Huzuru bozmak istiyorum.
Beni iyi görmenizi istiyorum.
Beni anlamanızı istiyorum.

Hayalinizi istiyorum.
Enerjinizi istiyorum.
Ellerinizi görmek istiyorum.
Alkışlarla inmek istiyorum.

Beni görür musunuz?


Beni anlar mısınız?
Beni hisseder misiniz?
Beni duyar mısınız?
Beni duyabilir misiniz?
-Seni duyarız.
Beni görebilir misiniz?
-Seni görürüz.
Beni hissedebilir misiniz?
-Seni hissederiz.
Sizi anlamıyorum.

İstiyorum.
Rammstein-Deutsche.pdf
Feuer frei!
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht
in mein Gesicht
Ein heißer Schrei
Feuer frei!

Bäng bäng

Geadelt ist wer Schmerzen kennt


vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoß
in ihren Schoß
Ein heißer Schrei
Feuer frei!

Bäng bäng
Feuer frei!

Gefährlich ist wer Schmerzen kennt


vom Feuer das den Geist verbrennt
Bäng bäng
Gefährlich das gebrannte Kind
mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heißer Schrei
Bäng bäng
Feuer frei!

Dein Glück
ist nicht mein Glück
ist mein Unglück

Bäng bäng
Feuer frei!
Rammstein-Türkçe.pdf
Ateş Serbest!
Acının kusurlu olacağını kim bilir,
Deride yanan ateşten oluşan.
Yüzüme bir ışık fırlatırım.
Acı bir haykırış,
Ateş serbest!.*

Bang bang

Acının yükseldiğini kim bilir,


Tutkunun içinde yanan ateşten oluşan.
Onun rahmine sert bir saplayış,
Acı bir haykırış,
Ateş serbest!.

Bang bang
Ateş serbest!

Acının tehlikeli olduğunu kim bilir,


Ruhu yakan ateşten oluşan.
Bang bang!
Yanmış çocuk tehlikelidir,
Yaşamdan ayıran ateşt ile.
Acı bir haykırış,
Bang bang
Ateş serbest!

Senin mutluluğun,
Benim mutluluğum değil.
Benim ıstırabımdır.

Bang bang
Ateş serbest!

*"Feuer frei!" yani "Ateş Serbest" bizdeki gibi almanlara özgü deyimle, silahlarla ateş
açılması için verilen komuttur.
Rammstein-Deutsche.pdf
Mutter
Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte

Keine Sonne die mir scheint


keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken


und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren


hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal


auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal


auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss

Mutter
oh gib mir Kraft
Rammstein-Türkçe.pdf
Anne
Çok yaşlı bir çocuğun kalabalığının gözyaşları.
Onları beyaz bir saçla bağlarım.
Islak zinciri havaya atarım.
Ve bir annem olmasını dilerdim.

Hiç bir güneş benim için parıldamaz.


Süt için hiç bir göğüs yok.
Gırtlağıma saplanmış bir boru var.
Karnımda göbeğim yok.

Anne

Hiç bir memeyi emmek için bırakılmadım.


Ve orada içine saklanacak bir çukur yoktu.
Kimse bana bir isim vermedi.
Acele ile ve menisiz babam oldu.

Beni asla doğurmayan anne için,


Bu gece ezelim var.
Ona bir hastalık göndereceğim.
Ve daha sonra onu nehirde batıracağım.

Anne

Bir yılanbalığı onun akciğerlerinde yaşar.


Alnımda bir doğum lekesi.
Onu bir bıçağın öpücüğü ile çıkarın,
Ölümüme neden olsa bile.

Anne
Ah bana dayanma gücü ver.
Rammstein-Deutsche.pdf
Spieluhr
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
das kleine Herz stand still für Stunden
so hat man es für tot befunden
es wird verscharrt in nassem Sand
mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt


hat ganz sanft das Kind geweckt
in einer kalten Winternacht
ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen


hat es die Spieluhr aufgezogen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind

-Hoppe hoppe Reiter


und kein Engel steigt herab
-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
-hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht


hört die Schreie in der Nacht
und kein Engel steigt herab
nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen


wird es mit der Spieluhr spielen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind

-Hoppe hoppe Reiter


und kein Engel steigt herab
-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
-hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind

-Hoppe hoppe Reiter


-mein Herz schlägt nicht mehr weiter

Am Totensonntag hörten sie


aus Gottes Acker diese Melodie
da haben sie es ausgebettet
das kleine Herz im Kind gerettet
Rammstein-Türkçe.pdf
Müzik Kutusu
Sadece ölmüş gibi yapan küçük bir insan,
O tamamen yalnız olmak istedi.
Küçük kalp saatlerdir hareketsiz kaldı.
Böylece onun öldüğüne karar verdiler.
Islak kumun içine gömülmüş oldu,*
Elinde bir müzik kutusu ile.

İlk kar mezarı örter.


Çocuğu yavaşça kaldırdı,
Soğuk bir kış gecesi,
Küçük kalp uyandı.

Ayazın çocuğa yaptığı kadar,


Müzik kutusunu da yaraladı.
Rüzgârda bir melodi
Ve çocuk topraktan söyler.

-Yukarı ve aşağı sürücü**


Ve hiç bir melek inmez.
-Benim kalbim artık atmaz.
Mezarda sadece yağmur ağlar.
-Yukarı ve aşağı sürücü
Rüzgarda bir melodi
-Benim kalbim artık atmaz.
Ve çocuk topraktan söyler.

Görkem dolu soğuk ay,


O gecede haykırışları duyar.
Ve hiç bir melek inmez.
Mezarda sadece yağmur ağlar.

Sert meşe tahtalarının arasında,


Müzik kutusu ile birlikte çalacak,
Rüzgarda bir melodi.
Ve çocuk topraktan söyler.

-Yukarı ve aşağı sürücü


Ve hiç bir melek inmez.
-Benim kalbim artık atmaz.
Mezarda sadece yağmur ağlar.
-Yukarı ve aşağı sürücü
Rüzgarda bir melodi
-Benim kalbim artık atmaz.
Ve çocuk topraktan söyler.

-Yukarı ve aşağı sürücü


-Benim kalbim artık atmaz.

Totensonntag'da duydular.***
Bu melodi tanrının tarlasından.
Sonra onu kazıp çıkardılar.
Çocuğun içindeki küçük kalbi korudular.
-Hoppe hoppe Reiter
Rammstein-Deutsche.pdf

eine Melodie im Wind


-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und auf der Erde singt das Kind
-hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
-mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
-Yukarı ve aşağı sürücü
Rammstein-Türkçe.pdf

Rüzgarda bir melodi


-Benim kalbim artık atmaz.
Ve çocuk topraktan söyler.
-Yukarı ve aşağı sürücü
Ve hiç bir melek inmez.
-Benim kalbim artık atmaz.
Mezarda sadece yağmur ağlar.

*"verscharren" fiili "törensiz defnetmek" manasındadır.

**"Hoppe hoppe Reiter" Almanya'da ünlü bir çocuk şarkısının sözlerinden alıntıdır. "hoppe
hoppe" at sürerken kullanılan bir argodur.

***Totensonntag, "Ölümün Cumartesisi" manasına gelir. Kasımın son cumartesi günü


kutlanan bir bayramın adıdır. Bu bayramlarda amaçlanan protestan hristiyanların
ölümlerini hatırlamasıdır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Zwitter
Ich hab ihr einen Kuss gestohlen
sie wollte sich ihn wiederholen
ich hab sie nicht mehr losgelassen
verschmolzen so zu einer Masse
so ist es mir nur allzurecht
ich bin ein schönes Zweigeschlecht
zwei Seelen unter meiner Brust
zwei Geschlechter eine Lust

Zwitter, Zwitter
Zwitter, Zwiter

Ich gehe anders durch den Tag


ich bin der schönste Mensch von allen
ich sehe wunderbare Dinge
die sind mir vorher gar nicht aufgefallen
ich kann mich jeden Tag beglücken
ich kann mir selber Rosen schicken
da ist kein zweiter und kein dritter
eins und eins das ist gleich

Zwitter
ich bin so verliebt
Zwitter
ich bin in mich verliebt

Eins für mich


eins für dich
gibt es nicht
für mich

Eins für mich


eins für dich
eins und eins
das bin ich

Ich bin alleine doch nicht allein


ich kann mit mir zusammen sein
ich küsse früh mein Spiegelbild
und schlafe abends mit mir ein
wenn die anderen Mädchen suchten
konnt ich mich schon selbst befruchten
so bin ich dann auch nicht verzagt
wenn einer zu mir "Fick dich" sagt

Zwitter
ich bin so verliebt
Zwitter
ich bin in mich verliebt
Rammstein-Türkçe.pdf
Çift Cinsiyetli
Kızdan bir öpücük çaldım,
Geri almak istedi.
Onun tekrar gitmesine izin vermedim.
Bir parçada eridik.
Bu benim için çok doğru.
Ben güzel bir biseksüelim.
Göğsümün altında iki ruh,
İki cins, tek arzu.

Daha derine.
Çift cinsiyetli.

Günün içinden farklı bir şekilde geçerim.


Hepsinin içinde en güzel kişiyim.
Müthiş şeyler görürüm,
Bana daha önce görünmeyen.
Kendimi her gün mutlu edebilirim.
Kendime güller gönderebilirim.
Bir ikinci ve bir üçüncü yok.
Aynı olan bir ve bir.

Daha derine.
Çift cinsiyetli.
Daha derine.
Çok aşığım.
Daha derine.
Çift cinsiyetli.
Daha derine.
Çok aşığım kendime.

Bir benim için.


Bir senin için,
Benim için olan gibi değil.

Bir benim için,


Bir senin için.
Bir ve bir.
O benim.

Yalnızım fakat değilim.


Kendimle beraber olabilirim.
Erkenden yansımamı öperim.
Ve gecede kendimle uykuya dalarım.
Diğerleri kız ararken,
Ben çoktan kendimi dölleyebilirdim.
Üzgün bile olmam,
Biri bana "git kendini becer" dediğinde.

Daha derine.
Çift cinsiyetli.
Daha derine.
Çok aşığım.
Daha derine.
Çift cinsiyetli.
Daha derine.
Çok aşığım kendime.
Rammstein-Deutsche.pdf

Eins für mich


eins für dich
gibt es nicht
für mich

Eins für mich


eins für dich
eins und eins
das bin ich
Rammstein-Türkçe.pdf

Bir benim için.


Bir senin için,
Benim için olan gibi değil.

Bir benim için,


Bir senin için.
Bir ve bir.
O benim.
Rammstein-Deutsche.pdf
Rein Raus
Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich steige auf
wir reiten los
du stöhnst
ich sag dir vor
ein Elefant im Nadelöhr

Rein Raus

Ich bin der Reiter


du bist das Ross
ich hab den Schlüssel
du hast das Schloß
die Tür geht auf
ich trete ein
das Leben kann so prachtvoll sein

Rein Raus

Tiefer tiefer
sag es sag es laut
tiefer tiefer
ich fühl mich wohl in deiner Haut
und tausend Elefanten brechen aus

Der Ritt war kurz


es tut mir leid
ich steige ab
hab keine Zeit
muss jetzt zu den anderen Pferden
wollen auch geritten werden

Rein Raus

Rein (tiefer)
Raus (tiefer)
Rammstein-Türkçe.pdf
İçeri Dışarı
Ben biniciyim,
Sen de atsın.
Ben tırmanırım.
Biz sürüşü keseriz.
İnlersin.
Sana fısıldarım.
Bir iğnenin gözündeki fil.

İçeri, dışarı

Daha derine, daha derine.


Söyle! Yüksek sesle söyle!
Daha derine, daha derine.
Derinin içinde iyiyim.
Ve bin fil parçalanır.

Sürüş kısaydı.
Üzgünüm.
İnerim.
Vaktim yok.
Şimdi diğer atlara gitmeliyim.
Onlarda sürülmek istiyor.

İçeri, dışarı.

İçeri - daha derine


Dışarı - daha derine
Rammstein-Deutsche.pdf
Adios
Er legt die Nadel auf die Ader
und bittet die Musik herein
zwischen Hals und Unterarm
die Melodie fährt leise ins Gebein

Los! Los! Los!


Bop bop shu bop

Er hat die Augen zugemacht


in seinem Blut tobt eine Schlacht
ein Heer marschiert durch seinen Darm
die Eingeweide werden langsam warm

Los! Los! Los!


Bop bop shu bop

Nichts ist für dich


nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer

Er nimmt die Nadel von der Ader


die Melodie fährt aus der Haut
Geigen brennen mit Gekreisch
Harfen schneiden sich ins Fleisch
er hat die Augen aufgemacht
doch er ist nicht aufgewacht

Nichts ist für dich


nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer
Rammstein-Türkçe.pdf
Adios
İğneyi damara yerleştirir,
Ve müziğin içeri gelmesini ister.
Boğazı ve kolun ön kısmı arasında,
Melodi yavaşça kemiklerin arasında seyahat eder.

Hadi! Hadi! Hadi!


Bap bap şu bap

Gözlerini kapadı.
Kanında bir savaş kudurur.
Bağırsaklarında bir askeri yürüyüş.
Bağırsak yavaşça ısınır.

Hadi! Hadi! Hadi!


Bap bap şu bap

Hiçbir şey senin için değil.


Hiçbir şey senin için değildi.
Hiçbir şey senin için kalmaz
Sonsuza dek.

Damardan iğneyi alır.


Melodi derinin dışına seyahat eder.
Kemanlar haykırışlarla yanar.
Savaşlar bedeni keser.
Gözlerini açtı,
Fakat uyanık değil.

Hiçbir şey senin için değil.


Hiçbir şey senin için değildi.
Hiçbir şey senin için kalmaz
Sonsuza dek.

*"Adios" İspanyolca'da "elveda" anlamına gelen veda sözcüğüdür.


Rammstein-Deutsche.pdf
Nebel
Sie stehen eng umschlungen
ein Fleischgemisch so reich an Tagen
wo das Meer das Land berührt
will sie ihm die Wahrheit sagen

Doch ihre Worte frisst der Wind


wo das Meer zu Ende ist
hält sie zitternd seine Hand
und hat ihn auf die Stirn geküsst

sie trägt den Abend in der Brust


und weiß dass sie verleben muss
sie legt den Kopf in seinen Schoß
und bittet einen letzten Kuss

und dann hat er sie geküsst


wo das Meer zu Ende ist
ihre Lippen schwach und blass
und seine Augen werden nass

Der letzte Kuss ist so lang her


der letzte Kuss
er erinnert sich nicht mehr
Rammstein-Türkçe.pdf
Sis
Kolları sıkıca birbirlerinin etrafında bir şekilde dururlar.
Bir beden karışımı, çok canlı günler.
Denizin karaya dokunduğu yerde.
Kız ona gerçeği anlatmak ister.

Fakat rüzgar kelimelerini yer.


Denizin bittiği yerde,
Kız onun ellerini tutar, titrer.
Ve onu alnından öper.

Kız geceyi bağrında taşır,


Solup gitmek zorunda olduğunu bilir.
Kafasını onun kucağına koyar.
Ve son bir öpücük ister.

Ve sonra oğlan onu öptü,


Denizin bittiği yerde.
Dudakları narin ve soluk,
Ve gözleri yaşlı.

Son öpücük çok uzun zaman önceydi.


Son öpücük...
Artık oğlan hatırlamıyor.
Rammstein-Deutsche.pdf
Reise, Reise
Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ahoi

Reise, Reise Seemann Reise


Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise Seemann Reise


Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Die Lanze muss im Fleisch ertrinken


Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
ist kein Licht am Horizont

Ahoi

Reise, Reise Seemann Reise


Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise Seemann Reise


Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Reise, Reise Seemann Reise


Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Bluten sich am Ufer leer
Rammstein-Türkçe.pdf
Kalk, Kalk
Dalgaların üzerinde bile savaş var.
Balık ve vücudun denizin içinde sallandığı yerde.
Biri mızrağı bir orduya saplar,
Diğeri okyanusun içine fırlatır.

Ahoy

Kalk, kalk denizci kalk*


Herbiri kendi yöntemini kullanır.
Biri zıpkını bir adama sokar,
Diğeri de balığa.

Kalk, kalk denizci kalk.


Ve dalgalar hafifçe ağlar.
Kanlarına bir mızrak takılı,
Okyanusun içinde hafifçe kanarlar.

Mızrak vücudun içinde boğulmalı.


Balık ve adam derinliklere batar.
Kara ruhun yaşadığı yerde,
Ufukta ışık yoktur.

Ahoy

Kalk, kalk denizci kalk


Herbiri kendi yöntemiyle gibi yapar.
Biri zıpkını bir adama sokar,
Diğeri de balığa.

Kalk, kalk denizci kalk.


Ve dalgalar sessizce ağlar.
Kanlarına bir mızrak takılı,
Okyanusun içinde hafifçe kanarlar.

Kalk, kalk denizci kalk.


Ve dalgalar hafifçe ağlar.
Kalplerine bir mızrak takılı,
Kendilerini karada kanatıp kururlar.

* "Reise" kelimesi, günümüz Almanca'sında "seyahat etmek" anlamına gelen bir fiildir.
Fakat parçada kullanımı farklıdır. Alman denizcileri "reise, reise seemann reise" cümlesini,
birbirlerini uyandırma, kaldırma çağrısı olarak kullanırlar. Denizcilerin kullanığı "reise"
kelimesi ise, şu anda geçerliliği olmayan eski Almanca'da "kalkma, yükselme" manasına
gelir.
Rammstein-Deutsche.pdf
Mein Teil
Suche gut gebauten 18-30jährigen zum Schlachten"
Der Metzgermeister

Heute treff' ich einen Herrn


Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
stehen auf der Speisekarte

Denn du bist was du isst


und ihr wisst was es ist

Es ist mein Teil – nein


Mein Teil – nein
Da das ist mein Teil – nein
Mein Teil – nein

Die stumpfe Klinge gut und recht


Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt


und so schön flambiert
und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein
und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit
Etwas Kultur muss sein

Denn du bist was du isst


Und ihr wisst was es ist

Es ist mein Teil – nein


Mein Teil – nein
Denn das ist mein Teil – nein
Yes it's mein Teil – nein

Ein Schrei wird zum Himmel fahren


Schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
auf meine Kindheit mit Gekreisch
Rammstein-Türkçe.pdf
Benim Parçam
Kesilmek üzere, yapılı, 18-30 yaşlarında biri aranıyor.
-Usta Kasap-*

Bugün bir beyefendi ile buluşacağım.


Beni öyle sever ki tamamen yiyebilir.
Yumuşak parçaları ve sert parçalar bile**
Menüde.

Çünkü sen, ne yediğisindir.


Ve onun ne olduğunu bilirsin.

Bu benim parçam -hayır***


Benim parçam -hayır
Oradaki benim parçam -hayır
Benim parçam -hayır

Kör bıçak güzel ve kusursuz.


Şiddetle kan kaybediyorum ve berbat hissediyorum.
Buna karşın uyanık kalmak için savaşmam lazım.
Çırpınmalar içindeyken yemeye ederim.

Çok iyi baharatlandırılmış,


Ve hoş biçimde süslenmiş,
Ve sevgiyle porselende servis edilmiş,
Ve bununla birlikte, iyi bir şarap,
Ve tatlı bir mumışığı.
Evet zamanımı ayıracağım.
Biraz kültür öğrenmek zorundasın.

Çünkü sen, ne yediğisindir.


Ve onun ne olduğunu bilirsin.

Bu benim parçam -hayır


Benim parçam -hayır
Oradaki benim parçam -hayır
Evet bu benim parçam -hayır

Bir haykırış cennete yükselecek.


Meleklerin ev sahibine kesecek.
Tüylü beden haykırırcasına düşecek,
Bulutların tepesinden benim çocukluğumun üzerine.

*Bu kısım orjinal sesi ile "Armin Meiwes"in internette yayınladığı ses kaydından alınmıştır.
Bu ses kaydına cevap veren "Bernd Jürgen Brandes", Armin tarafından kesilmiş olarak ölü
bulundu. Ölmeden önce Brandes Armin'den penisinin kesilmesini istedi ve ikili birlikte
kesilen penisi yedi.

** Orjinal lirikteki "weiche teile", "yumuşak parça" anlamına gelmekle birlikte aynı şekilde
okunan "weichteile" ise "üreme organı ile ilgili" anlamına gelen bir kelimedir.

***"Teil" kelimesi sözlükte "parça" veya "bölüm" manasına gelir. Fakat aynı zamanda penis
için kullanılan argo bir kelimedir (Türkçe'deki "şey" gibi)
Rammstein-Deutsche.pdf
Dalai Lama
Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher sitzen warm
und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut der Himmel klar

Weiter, weiter ins Verderben


Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind

Das Kind hat noch die Zeit verloren


Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben


Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn den Donner nicht
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde

Aus den Wolken tropft ein Chor


Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine


Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben


Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden

Aus den Wolken tropft ein Chor


Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Vater hält das Kind jetzt fest


Hat es sehr an sich gepresst
Rammstein-Türkçe.pdf
Dalai Lama
Akşam rüzgarında bir uçak,
Yönetimde bir adam çocuğuyla birlikte,
Sıcak ve güvenli şekilde otururlar,
Ve bu yüzden uykunun tuzağına düşerler.
Üç saat içinde orada olacaklar,
Annenin doğumgünü için.*
Manzara güzel, gökyüzü temiz.

İleri, ileri yıkımın içine.


Ölünceye dek yaşamak zorundayız.
İnsanlar gökyüzüne ait değiller.
Bu yüzden cennetten tanrı,
çocuklarını rüzgara çağırır.
Bana bu insan çocuğunu getirin.

Çocuğun hala kayıp zamanı var.


Sonra bir yankı kulaklarına yükselir.
Boğuk bir gürültü geceyi sürer.
Ve bulutların sürücüsü güler.
İnsan kargosunu sarsarak uyandırır.

İleri, ileri yıkımın içine.


Ölünceye dek yaşamak zorundayız.
Ve çocuk babasına der ki,
Gökgürültüsünü duymuyor musun?
O bütün rüzgarların kralı,
Benden onun çocuğu olmamı istiyor.

Bulutlardan bir koro düşer,


Küçük kulağın içine sürünen.
Gel buraya, kal burada.
Sana karşı iyi olacağız.
Gel buraya, kal burada.
Biz senin kardeşleriniz.

Fırtına uçan makineyi kucaklar.


Kabinde basınç hızla düşer.
Boğuk bir gürültü geceyi sürükler.
İnsan kargosu panik içinde çığlık atar.

İleri, ileri yıkımın içine.


Ölünceye dek yaşamak zorundayız.
Ve tanrıya çocuk yalvarır,
Cennet rüzgarı geri çek.
Bize zarar görmemiş dünyayı ver.

Bulutlardan bir koro düşer,


Küçük kulağın içine sürünen.
Gel buraya, kal burada.
Sana karşı iyi olacağız.
Gel buraya, kal burada.
Biz senin kardeşleriniz.

Baba şimdi çocuğu tutuyor,


Ve ona karşı sıkıca bastırmış.
Bemerkt nicht
Rammstein-Deutsche.pdfdessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind und singt:

Komm her, bleib hier


Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir
Onun zorlanefes aldığına dikkat etmez.
Rammstein-Türkçe.pdf

Fakat korku merhamet olmadığını bilir.


Böylece baba kolları ile,
Çocuktan ruhu ezer,
Rüzgarın üzerinde yerini almış ve şarkı söyleyen ruhu:

Gel buraya, kal burada.


Sana karşı iyi olacağız.
Gel buraya, kal burada.
Biz senin kardeşleriniz.

* "Wiegenfest", "Doğumgünü" manasında kullanılan eski bir kelimedir. Günümüzde de


genelde bu manada kullanılır. Fakat kelime anlamı "beşik töreni"dir.

NOT: Dalai Lama, Tibet Budizminde "Gelugpa" veya "Gelug" tarikatının en güçlü ismidir.
Ayrıca şu anki Dalai Lama "Tenzin Gyasto"nun şiddetli bir uçuş korkusu vardır.
Ayrıca parçanın şarkı sözleri "Johann Wolfgang von Goethe" tarafından 1782 yılında yazılan
"Erlkönig" şiirinden alıntılar taşımaktadır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen


Hab' keine Lust mich anzufassen
Ich hätte Lust zu onanieren
Hab' keine Lust es zu probieren
Ich hätte Lust mich auszuziehen
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen

Ich hätte Lust mit großen Tieren


Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich hab' keine Lust


Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Nein ich hab keine Lust

Ich hab' keine Lust etwas zu kauen


Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen
Hab' keine Lust mich zu wiegen
Hab' keine Lust im Fett zu liegen

Ich hätte Lust mit großen Tieren


Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren
Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zähle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald ich bin schon lange kalt
So kalt, mir ist kalt . . .

Ich hab' keine Lust


Rammstein-Türkçe.pdf
İstek Yok
İsteğim yok.
İsteğim yok.
İsteğim yok.
İsteğim yok.

Kendimden nefret etmeme isteğim yok.


Kendime dokunma isteğim yok.
Mastürbasyon yapmak isterim,
Bunu deneme isteğim yok
Elbisesiz kalmak isterim,
Kendimi çıplak görme isteğim yok.

Büyük hayvanlarla olma isteğim var.


Bunu riske atma isteğim yok.
Kardan gitme isteğim yok.
Donma isteğim yok.

İsteğim yok.
İsteğim yok.
İsteğim yok.
Hayır, isteğim yok.

Hiçbir şeyi çiğneme isteğim yok.


Çünkü hazmetme isteğim yok.
Kendimi tartma isteğim yok.
Yağın içinde yayılma isteğim yok.

Büyük hayvanlarla olma isteğim var.


Bunu riske atma isteğim yok.
Kardan gitme isteğim yok.
Donma isteğim yok.
Sadece buraya uzanmaya devam edeceğim.
Ve tekrar sinekleri sayacağım.
Cansızca kendime dokunurum
Ve zaten uzun bir süredir üşüdüğüme dikkat ederim.
Çok üşüyorum, üşüyorum...

İsteğim yok.
Rammstein-Deutsche.pdf
Los
Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit
Los

Sie waren sprachlos


So sehr schockiert
Und sehr ratlos
Was war passiert
Etwas fassungslos
Und garantiert
Verständnislos
Das wird zensiert
Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehört verboten
Es ist geistlos
Was sie da probieren
So geschmacklos
Wie sie musizieren
Ist es hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind gottlos

Wir waren namenlos


Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Uns nie los

Wir waren los


Rammstein-Türkçe.pdf
Hadi
Biz isimsizdik,
ve şarkısız.
Biz tekrar asla
sözsüz olmadık.
Hala biz,
Biraz şarkısızız.
Henüz sessiz değiliz.
Bizi duyabilirsiniz.
Ani bir rüzgardan sonra,
bir fırtına başladı.
Gerçekten eşsiz.
Zamanıydı.
Hadi.*

Onlar dilsizdi,
Bu şekilde tamamiyle şaşırmış,
Ve tamamiyle güçsüz.
Ne oldu?
Oldukça kontrolsüz,
Ve kesinlikle,
Anlayışsızlık,
Ki sansürlenecek.
Onlar yersiz konuştu,
Müzik hakkında fazla kötü.
O kadar utanmazlık ki,
yasaklanmalı.
Bu akılsızlık,
Orada denedikleri.
O kadar tatsız ki,
Yaptıkları müzik.
Umutsuz değil mi?
Hissiz.
İşe yaramaz.
Onlar tanrısız.**

Biz isimsizdik.
Bir ismimiz var.
Biz sözsüzdük.
Sözler geldi.
Hala biz,
Biraz şarkısızız.
Henüz sessiz değiliz.
Duyarsınız.
Kusursuz değiliz.
Sadece bir miktar güvensiziz.
Siz sessiz olacaksınız.
Bizden asla kurtulamayacaksınız.

Biz başıboştuk.

NOT: "Los" kelime olarak pek çok manaya gelir. Kelimelerin sonuna geren "-los" eki
kelimeye "-siz" (namen -los, isim -siz gibi) anlamı katar. Sıfat olarak ise "başıboş" veya
"kapalı" gibi anlamlara gelir. Bir komut olarak ta "Los!" tıpkı ingilizcedeki "Go!" komutu
gibi algılanabilir. Bu türkçe'ye tam olarak çevrilemese de "Hadi!" diyebiliriz.
Rammstein-Deutsche.pdf

It’s an empty page


Rammstein-Türkçe.pdf

* Burada bir çift anlam var. Parçada geçen "Es wurde Zeit. Los!" cümlesi "Zamanıydı, hadi!"
manasına geliyor. Fakat ikinci okunuşta cümleyi Till "wurde Zeitlos"şeklinde okuyor ve bu
da "Zamansız hale geldi" anlamına geliyor.

**Orjinal lirikte geçen "Sie sind gottlos" cümlesi "Onlar tanrısız" manasına geliyor. Fakat
Till vokalini "Sie sind gott" dedikten sonra bir süre kesiyor ve ardından "los" diyor. Bu
şekilde de cümle "Onlar tanrı, hadi!" anlamına geliyor.
Rammstein-Deutsche.pdf
Amerika
We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich führen


auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem Weißen Haus
und vor Paris steht Micky Maus

We're all living in Amerika


Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nützen


und werde euch vor Fehltritt schützen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
weiß noch nicht dass er tanzen muss
Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
und vor Paris steht Micky Maus

We're all living in Amerika


Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika


Coca-Cola, Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song


This is not a love song
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song

We're all living in Amerika


Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika


Coca-Cola, sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika
Rammstein-Türkçe.pdf
Amerika
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika harika.
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

Ne zaman bir dans olsa idare etmek isterim,


Etrafta tek başınıza döndüğünüzde bile.
Kendinizi biraz kontrol altında bırakın.
Size gerçekten nasıl gittiğini göstereceğim.
Yuvarlak halinde güzel bir dans edeceğiz.
Özgürlük bütün kemanlarda çalacak.
Müzik Beyaz Saray'dan gelecek,
Ve Mickey Fare Paris'in önünde duracak.

Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.


Amerika harika.
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

Bilirim bu hareketler çok faydalıdır.


Kaçan adımlardan sizi koruyacağım.
Ve sonunda kim dans etmek istemezse,
Henüz etmek zorunda olduğunu bilmiyordur.
Yuvarlak halinde güzel bir dans edeceğiz.
Size yolu göstereceğim.
Noel Baba Afrika'ya gidecek,
Ve Mickey Fare Paris'in önünde duracak.

Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.


Amerika harika.
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.


Coca-Cola, Wonderbra*
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

Bu bir aşk şarkısı değil.


Bu bir aşk şarkısı değil.
Anadilimde söylemiyorum.
Hayır, bu bir aşk şarkısı değil.

Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.


Amerika harika.
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.


Coca-Cola, bazen savaş
Hepimiz Amerika'da yaşıyoruz.
Amerika, Amerika...

*Wonderbra çok ünlü bir Amerikan iç çamaşırı markası...


Rammstein-Deutsche.pdf
Moskau
Это песня о самом красивом
городе в мире. Москва!

Diese Stadt ist eine Dirne


Hat rote Flecken auf der Stirn
Ihre Zähne sind aus Gold
Sie ist fett und doch so hold
Ihr Mund fällt mir zu Tale
wenn ich sie dafür bezahle
Sie zieht sich aus doch nur für Geld
Die Stadt die mich in Atem hält

Moskau
Раз, два, три!
Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.

Sie ist alt und trotzdem schön


Ich kann ihr nicht widerstehen
не могу устоять
Pudert sich die alte Haut
Hat sich die Brüste neu gebaut
построила вновь
Sie macht mich geil ich leide Qualen
Sie tanzt für mich ich muss bezahlen
я должен платить
Sie schläft mit mir doch nur für Geld
Ist doch die schönste Stadt der Welt

Moskau
Раз, два, три!
Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.

Раз, два, три!

Ich sehe was, was du nicht siehst


(Wenn du deine Augen schließt)
когда ты ночью крепко спишь
Ich sehe was, was du nicht siehst
(Wenn du vor mir niederkniest)
когда ты предо мной лежишь
Ich sehe was, was du nicht siehst
(Wenn du mich mit dem Mund berührst)
когда со мною говоришь
Ich sehe was, das siehst du nie

Раз, два, три!


Rammstein-Türkçe.pdf
Moskova
"Bu şarkı dünyadaki en güzel şehir hakkında.
Moskova!"

Bu şehir bir fahişe.


Alnında kırmızı noktalar var.*
Dişleri altından yapılmış,
O şişman ve henüz çok güzel.
Ağzı vadime düşer,
Bunun için ona ödediğimde.
Elbiselerini çıkarır fakat sadece para için,
Beni kararsızlık içinde bırakan şehir.

Moskova
"Bir, iki, üç"
Moskova
"Bak!"
"Öncüler oraya gidiyorlar"**
"Lenin için şarkı söylüyorlar"

O yaşlı ve yine de güzel.


Ona karşı koyamıyorum.
"Karşı koyamıyorum"
Yaşlı cildini pudralar.
Ve onarılmış göğüslerine sahiptir.
"Onarılmış"
Beni azdırır, büyük acı çekerim
Benim için danseder, ödemek zorundayım.
"Ödemek zorundayım"
Benimle birlikte uyur fakat sadece para için,
O hala dünyadaki en güzel şehir.

Moskova
"Bir, iki, üç"
Moskova
"Bak!"
"Öncüler oraya gidiyorlar"
"Lenin için şarkı söylüyorlar"

Senin görmediğin bazı şeyler görürüm,


"Gece derin bir uykuya daldığında"

Senin görmediğin bazı şeyler görürüm,


"Benden önce yattığında"

Senin görmediğin bazı şeyler görürüm,


Benimle konuştuğunda.

Senin asla görmeyeceğin bazı şeyler görürüm.

"Bir, iki, üç"


Moskau
Rammstein-Deutsche.pdf

Раз, два, три!


Moskau
Посмотри!
Пионеры там идут,
песни Ленину поют.
Moskova
Rammstein-Türkçe.pdf

"Bir, iki, üç"


Moskova
"Bak!"
"Öncüler oraya gidiyorlar"
"Lenin için şarkı söylüyorlar"

*"Flecken" kelimesi "nokta" manasındadır. Ancak "namus lekesi" anlamında da bu kelime


kullanılır.

**"Öncüler" Eski "Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği" devletindeki Komünist partinin


organize ettiği bir örgüttü. Şu anda da eskisi kadar büyük olmamakla birlikte bazı küçük
parçaları "Doğu Almanya" dahil olmak üzere bir kaç ülkede bulunmaktadır. Till de geçmişte
bu örgüte üyelik yapmıştır.
Rammstein-Deutsche.pdf
Morgenstern
Sie ist hässlich dass es graut
wenn sie in den Himmel schaut
Dann fürchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
Mal mir Schönheit auf die Wangen

Morgenstern ach scheine


auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich, du bist hässlich

Ich bin allein zur Nacht gegangen


Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
rief ich in den gestirnten Himmel

Morgenstern ach scheine


auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Morgenstern ach scheine


auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
auf ein Herz das bricht
Sag ihr dass ich weine
Denn du, du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch' ich mir
Doch du, du bist nicht schön, nein

Morgenstern ach scheine


auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Und der Stern will scheinen


Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschön
Rammstein-Türkçe.pdf
Sabah Yıldızı
Kız karanlık çöktüğünde çok çirkin olur,*
Gökyüzüne baktığında.
Sonra ışık korkar.
Aşağıdan yüzüne parlar.
Bu yüzden gün boyu saklanmak zorunda.
Sadece, ışıktan korkmak istemiyor.
Parlaklık soluncaya dek gölgelerde yaşar.
Alacakaranlıkta bir yıldızın parladığını görür ve yalvarır.
Yanaklarımın üzerine güzelliği çiz.

Sabah yıldızı, ah parla,**


Yüzümün üzerine.
Sıcak bir ışık fırlat,
Korkunç yüzüme.
Bana yalnız olmadığımı söyle.
Çirkin, sen çirkinsin.

Gecede yalnız giderim.


Geç saat kuşları daha fazla ötmedi.
Kalabalığın içinde güneşin çocuklarını gördüm.
Bu yüzden yıldızlı cennetlerde ağladım.

Sabah yıldızı, ah parla,


Sevgilimin üzerine.
Sıcak bir ışık fırlat,
Onun korkunç yüzüne.
Ona yalnız olmadığını söyle.

Sabah yıldızı ah parla,


Ruhumun üzerine.
Sıcak bir ışık fırlat,
Kırılan bir kalbin üzerine.
Ona ağladığımı söyle.
Çünkü sen, sen çirkinsin.
Sen son derece çirkinsin.
İnsanlar gözün yarartıklarıdır.
Güzel şeyler benim istediğim şeylerdir.
Fakat sen, sen güzel değilsin, hayır.

Sabah yıldızı, ah parla,


Sevgilimin üzerine.
Sıcak bir ışık fırlat,
Onun korkunç yüzüne.
Ona yalnız olmadığını söyle.

Ve yıldız parlamak ister,


Sevgilimin üzerine.
Göğsümü ısıtır ve sarsar,
Hayatın vurduğu yeri.
Kalp ile görüldüğünde,
O son derece güzel.

*"Grauen" fiilinin Almanca'da iki anlamı vardır. Tercümede kullanılan anlamı cümleyi
tamamlıyor. Fakat ikinci manası da parçaya uyabilir. "Korkunçluk onu çirkin yapar" gibi bir
anlam kazanır.
Rammstein-Deutsche.pdf

It’s an empty page


Rammstein-Türkçe.pdf

**"Morgenstern" kelime olarak "Sabah Yıldızı" anlamına gelir. Sabah yıldızı dediğimiz şey
ise bizde de bilindiği gibi "Venüs"tür.
Rammstein-Deutsche.pdf
Stein um Stein
Ich habe Pläne große Pläne
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Träne
Und du ziehst nie wieder aus
Ja ich baue ein Häuschen dir
Hat keine Fenster keine Tür
Innen wird es dunkel sein
Dringt überhaupt kein Licht hinein

Ja ich schaffe dir ein Heim


Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein mauer ich dich ein


Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider ohne Schuh


Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Füßen im Zement
Verschönerst du das Fundament
Draußen wird ein Garten sein
Und niemand hört dich schreien

Stein um Stein mauer ich dich ein


Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen welch ein Hämmern


Draußen fängt es an zu dämmern
Alle Nägel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm –

Stein um Stein mauer ich dich ein


Stein um Stein
Und keiner hört dich schreien
Rammstein-Türkçe.pdf
Taşın Yanında Taş
Planlarım var, büyük planlar.
Seni bir ev yapacağım.
Her taş bir gözyaşı olacak.
Ve tekrar asla dışarı çıkamayacaksın.
Evet, senin için küçük bir ev yapacağım,
Pencereleri , kapısı olmayan.
İçerisi karanlık olacak,
Hiç bir ışık içeri girmeyecek.

Evet, sana bir ev yapacağım.


Ve sen onun bir parçası olacaksın.

Taşın yanında taş, seni duvar yaparım.


Taşın yanında taş,
Her zaman seninle olacağım.

Elbisesiz, ayakkabısız,
Beni çalışırken izlersin.
Çimentolu ayaklarınla,
Temeli aydınlatırsın.
Dışarıda bir bahçe olacak,
Ve hiçbiri çığlığını duymayacak.

Taşın yanında taş, seni duvar yaparım.


Taşın yanında taş,
Her zaman seninle olacağım.

Ne ezme, ne çekiçleme öyle.


Dışarıda karanlık çökmeye başlıyor.*
Bütün çiviler hazır olda durur,
Onları senin tahta bedenine vurduğumda.**

Taşın yanında taş, seni duvar yaparım.


Taşın yanında taş,
Ve kimse çığlığını duymayacak.

*"dämmern" fiili "karanlık çökmeye başlıyor" anlamına geldiği gibi aynı şekilde "sabah
olmaya başlıyor" anlamına da gelebilir. İki anlam da burada kullanılabilir.

**Burada, Till yine çift anlam kullanıyor. Şarkı sözlerinde olmamasına rağmen cümleyi "-
ramm" fiili ile bitirdikten sonra, "stein (taş)" diye haykırır. Bu şekilde ramm-stein kelimesi
ortaya çıkar.
Rammstein-Deutsche.pdf
Ohne Dich
Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein


Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben


ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein


Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Rammstein-Türkçe.pdf
Sensiz
Köknar ağaçlarının içerisine gideceğim.
Orası kızı son gördüğüm yer.
Fakat akşam, toprağın üzerine bir örtü atıyor,
Ve ormanın arkasındaki yolların üzerine.
Keder, benim, ah keder.
Ve kuşlar daha fazla ötmez.

Sensiz ben var olamam,


Sensiz.
Seninle dahi yalnızım.
Sensiz.
Sensiz saatleri sayıyorum sensiz.
Seninle saniyeler kıpırdamadan kalır.
Onlar buna değmez.

Dalların üzeri, hendeklerin içi,


Şimdi sessiz ve hayat yok.
Ve nefes almak ah benim için çok zorlaşır.
Keder, benim, ah keder
Ve kuşlar daha fazla ötmez.

Sensiz ben var olamam,


Sensiz.
Seninle dahi yalnızım.
Sensiz.
Sensiz saatleri sayıyorum sensiz.
Seninle saniyeler kıpırdamadan kalır.
Onlar buna değmez, sensiz.
Rammstein-Deutsche.pdf
Amour
Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier


Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frißt mich auf mit Haut und Haar
und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Läßt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier


In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

Bitte bitte gib mir Gift


Rammstein-Türkçe.pdf
Amour
Aşk vahşi bir hayvandır.
Sizi soluklar, sizi arar.
Kırık kalplerin üzerine yuva kurar.
Ve öpücükler ve mumlar olduğunda avlanmaya gider.
Sıkıca dudaklarınızı emer,
Ve kaburganıza doğru tüneller kazar.
Hafifçe kar gibi bırakır.
Önce sıcak tutar sonra soğuk, sonunda canınızı yakar.

Amour, amour*
Herkes seni evcilleştirmek ister.
Amour, amour sonunda,
Dişlerinin arasına yakalanırlar.

Aşk vahşi bir hayvandır.


Isırır, tırmalar ve bana doğru adımlar atar.
Binlerce kolla beni sıkıca tutar,
Ve beni aşk yuvasına sürükler.
Beni tamamen yiyip bitirir.
Ve yıllar sonra beni kusmaya çalışır.
Hafifçe kar gibi bırakır.
Önce sıcak tutar sonra soğuk, sonunda canınızı yakar.

Amour, amour
Herkes seni evcilleştirmek ister.
Amour, amour sonunda,
Dişlerinin arasına yakalanırlar.

Aşk vahşi bir hayvandır.


Onun tuzağına düşersiniz.
Gözlerinizin içine, gözlerini dikip bakar.
Bakışı sizi vurduğunda tılsım bağlar.

Lütfen, lütfen bana zehir verin.

*"Amour" Fransızca'da "aşk" demektir.


Rammstein-Deutsche.pdf
Benzin
Ich brauche Zeit, kein Heroin
kein Alkohol, kein Nikotin
Brauch keine Hilfe, kein Koffein
doch Dynamit und Terpentin
Ich brauche Öl für Gasolin
explosiv wie Kerosin
mit viel Oktan und frei von Blei
einen Kraftstoff wie Benzin

Benzin!

Brauch keinen Freund, kein Kokain


Brauch weder Arzt noch Medizin
Brauch keine Frau, nur Vaselin
etwas Nitroglyzerin
Ich brauche Geld für Gasolin
explosiv wie Kerosin
mit viel Oktan und frei von Blei
einen Kraftstoff wie Benzin

Benzin!

Gib mir Benzin

Es fließt durch meine Venen


Es schläft in meinen Tränen
Es läuft mir aus den Ohren
Herz und Nieren sind Motoren

Benzin!

Willst du dich von etwas trennen


dann musst du es verbrennen
Willst du es nie wieder sehen
lass es schwimmen in Benzin

Benzin!
Ich brauch Benzin!
Gib mir Benzin!
Rammstein-Türkçe.pdf
Benzin
Zamana ihtiyacım var,
Ne eroine, ne alkole, ne de nikotine ihtiyacım var.
Yardıma ihtiyacım yok,
Ne de kafeine.
Benzin için yağa ihtiyacım var.
Gazyağıcı gibi patlayıcıya,
Pek çok oktanla ve kurşunun serbestliği ile,
Benzin gibi bir yakıt.

Benzin.

Bir arkadaşa ihtiyacım yok.


Ne kokaine,
Ne de doktor ne de ilaca ihtiyacım var.
Bir kadına ihtiyacım yok, sadece vazelin.
Biraz nitrogliserin.
Benzin için paraya ihtiyacım var.
Gazyağı gibi patlayıcıya,
Pek çok oktanla ve kurşunun serbestliği ile,
Benzin gibi bir yakıt.

Benzin.

Bana benzin verin.

Damarlarımda dolaşır,
Gözyaşlarımda uyur,
Kulaklarımdan sızar,
Kalp ve böbrekler motorlardır.

Benzin.

Bazı şeylerden ayrılmak istersen,


Bu durumda onu yakmak zorundasın.
Onu yeniden bir daha hiç görmek istemiyorsan.
Bırak benzin içinde yüzsün.
Benzin.
Benzine ihtiyacım var.
Benzin.
Bana benzin verin.
Rammstein-Deutsche.pdf
Mann gegen Mann
Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemannt

Wo das süße Wasser stirbt


weil es sich im Salz verdirbt
trag ich den kleinen Prinz im Sinn
Ein König ohne Königin
Wenn sich an mir ein Weib verirrt
dann ist die helle Welt verwirrt

Mann gegen Mann


Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Ich bin der Diener zweier Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Ich bin die Ecke aller Räume


Ich bin der Schatten aller Bäume
In meiner Kette fehlt kein Glied
wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter

Mann gegen Mann


Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Mann gegen Mann


Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Mann gegen Mann
Kalte Zungen die da schlagen
Schwulah

Mich interessiert kein Gleichgewicht


Mir scheint die Sonne ins Gesicht
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Kalte Zungen die da schlagen
Schwulah

Mann gaygen Mann


Rammstein-Türkçe.pdf
Adam Adama Karşı
Kader üzerimde güldü,
Ve bana bir hediye verdi.
Beni sıcak bir yıldıza attı.
Cilde çok yakın, gözden çok uzak.
Kaderimi kendi ellerime alırım.
Arzum erkekleşti.

Temiz suyun öldüğü yerde,


Çünkü kendini tuz içinde lekeler.
Küçük prensi akılda tutarım.
Kraliçesiz bir kral.
Bir kadın benim hakkımda yanıldığında
Sonra bütün dünyanın kafası karışır.

Adam adama karşı,


Cildim beyefendiye ait.
Adam adama karşı,
Bir tüyün kuşları biraraya toplanır.
Adam adama karşı,
İki sahibin kölesiyim.
Adam adama karşı,
Bir tüyün kuşları biraraya toplanır.

Bütün odaların köşesiyim.


Bütün ağaçların gölgesiyim.
Zincirimde hiçbir bağlantı kaçırmaz,*
Şehvet arkadan çektiğinde.
Cinsim bana hain der.
Ben bütün babaların kabusuyum.

Adam adama karşı,


Cildim bir beyefendiye ait.
Adam adama karşı,
Bir tüyün kuşları biraraya toplanır.

Adam adama karşı,


Fakat kalbim bazı günlerde donar.
Adam adama karşı,
Orada çırpan soğuk diller.
Gay-ah**

Denge ile ilgilenmem.


Güneş yüzüme parlar.
Fakat kalbim bazı günlerde donar.
Orada çırpan soğuk diller.
Gay-ah

Adam adam için gay.***

*"Glied" hem "bağlantı (zincir için)" hem de "organ (muhtemelen penis)" manasında
kullanılabilir.
**Burada "ah" çığlığı "Schwuler" ile birleştirilip "Schwulah" sözcüğü oluşturulmuş.
*** "Gaygen" ve "gegen" aynı şekilde okunuyor. Bu kısımda resmi sözlerde "gaygen" sözü
kullanılmış.
Rammstein-Deutsche.pdf
Rosenrot
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein


So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben


wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual


Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein


So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben


wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein


Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein


So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben


wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Rammstein-Türkçe.pdf
Gül Kırmızısı
Bir kız küçük bir gül gördü.
O orada aydınlık zirvelerde açtı.
Sevgilisinden rica etti,
Onu kendi için gidip almasını.

Onu ister ve sorun yoktur,


Bu yüzden, oldu ve her zaman olacak
Onu ister ve bu gelenektir,
Almak istediği herşeyi alır.

Derin kuyular kazılmalı


Eğer berrak su istiyorsan
Gül kırmızısı o Gül kırmızısı
Derin sular sakin değildir

Oğlan acı içinde dağa tırmanır.


Manzarayı gerçekten umursamaz.
Aklında sadece küçük gül.
Onu sevgilisine getirir.

Onu ister ve sorun yoktur,


Bu yüzden oldu ve her zaman olacak
Onu ister ve bu gelenektir,
Almak istediği herşeyi alır.

Derin kuyular kazılmalı


Eğer berrak su istiyorsan
Gül kırmızısı o Gül kırmızısı
Derin sular sakin değildir

Botlarında bir taş kırlır.


Artık daha fazla uçurumda olmak istemez.
Ve bir çığlık herkesin bilmesine izin verir,
Her ikisi de zemine düşüyor.

Onu ister ve sorun yoktur,


Bu yüzden oldu ve her zaman olacak
Onu ister ve bu gelenektir,
Almak istediği herşeyi alır.

Derin kuyular kazılmalı


Eğer berrak su istiyorsan
Gül kırmızısı o Gül kırmızısı
Derin sular sakin değildir

Bu şarkı "Goethe"nin "Heidenröslein" adlı şiirinden bazı alıntılar taşımaktadır. Ayrıca bu


şiirle birlikte "Grimm Kardeşler"in "Schneewittchen und Rosenrot" adlı hikayesinden
esinlenilmiştir.
Rammstein-Deutsche.pdf
Spring
Auf einer Brücke ziemlich hoch
Hält ein Mann die Arme auf
Da steht er nun und zögert noch
Die Menschen strömen gleich zuhauf
Auch ich lass mir das nicht entgehen
Das will ich aus der Nähe sehen
Ich stell mich in die erste Reihe
und schreie

Der Mann will von der Brücke steigen


Die Menschen fangen an zu hassen
Bilden einen dichten Reigen
Und wollen ihn nicht nach unten lassen
So steigt er noch mal nach oben
Und der Mob fängt an zu toben
Sie wollen seine Innereien
Und schreien

Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
Spring

Jetzt fängt der Mann zu weinen an


-Heimlich schiebt sich eine Wolke
fragt sich Was hab ich getan
-vor die Sonne es wird kalt
Ich wollte nur zur Aussicht gehen
-die Menschen laufen aus den Reihen
und in den Abendhimmel sehen
Und sie schreien

Spring

Sie schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
Spring

Heimlich schiebt sich eine Wolke


vor die Sonne es wird kalt
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke
Tret ihm von hinten in den Rücken
Erlöse ihn von dieser Schmach
und schrei ihm nach

Spring
Rammstein-Türkçe.pdf
Atla
Bir köprünün üzerinde, oldukça yüksek
Bir adam kollarını açmış,
Orada durur ve hala tereddüt eder.
Tam başka bir yerde insanlar sürü halinde ilerler.
Her iki şekilde de bunu kaçırmayacağım.
Yakından görmek istiyorum.
İlk sıranın içine ulaşırım.
Ve bağırırım.

Adam köprüden inmek ister.


İnsanlar hoşlanmamaya başlar.
Kalabalık bir yığın oluştururlar.
Ve aşağı inmesine izin vermek istemezler.
Böylece geri tırmanır.
Ve çete sakinleşmeye başlar.
Sakatatını isterler.
Ve bağırırlar.

Atla,
Beni günahtan kurtar.
Atla,
Beni hayal kırıklığına uğratma.
Benim için atla,
Işığın içine atla.
Atla.

Şimdi adam ağlamaya başlar.


-Bir bulut gizlice ilerler.
Kendine ne yapmalıyım diye sorar,
-Güneşin önü soğur.
Sadece manzarayı görmek istedim,
-İnsanlar safları kırar.
Ve akşam havasına bakarlar,
Ve bağırırlar.

Atla

Bağırırlar.
Atla,
Beni günahtan kurtar.
Atla,
Beni hayal kırıklığına uğratma.
Benim için atla,
Işığın içine atla.
Atla.

Bir bulut gizlice ilerler,


Güneşin önü soğur.
Fakat bin tane güneş sadece senin için yanar.
Gizlice köprünün üzerine sürünürüm,
Ve arkasından onu tekmelerim.
Onu bu utançdan kurtarırım.
Ve ona bağırırım.

Atla.
Rammstein-Deutsche.pdf

Spring
Erlöse dich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring, spring für mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Rammstein-Türkçe.pdf

Atla,
Kendini günahtan kurtar.
Atla,
Beni hayal kırıklığına uğratma.
Atla, benim için atla,
Atla.
Beni hayal kırıklığına uğratma.
Rammstein-Deutsche.pdf
Wo Bist Du
Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast

Die schönen Mädchen sind nicht schön


Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Such ich dich hinter dem Licht


Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du

Die schönen Mädchen sind nicht schön


Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald

Such ich dich hinter dem Licht


Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich such dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlag mit einem Messer ein

Wo bist du
Rammstein-Türkçe.pdf
Neredesin
Seni seviyorum,
Seni sevmiyorum,
Seni artık sevmiyorum,
Seni artık sevmiyorum ya da senden daha az,
Senin beni sevdiğinden daha az,
Beni hala sevdiğin zaman.

Güzel kızlar çekici değil,


Sıcak eller çok soğuk.
Bütün saatler durmuş.
Artık gülmek sağlıklı değil ve yakında.

Arıyorum seni ışığın ardında.


Neredesin?
Böyle yalnız olmak istemiyorum.
Neredesin?

Güzel kızlar çekici değil,


Sıcak eller çok soğuk.
Bütün saatler durmuş.
Artık gülmek sağlıklı ve yakın değil.

Seni arıyorum ışığın ardında.


Neredesin?
Böyle yalnız olmak istemiyorum.
Neredesin?
Seni her taşın altında ararım.
Neredesin?
Bir bıçakla kazarak bulurum.
Neredesin?
Rammstein-Deutsche.pdf
Stirb Nicht Vor Mir
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß dass es dich gibt
Ich weiß dass irgendwann
irgendwer mich liebt

He comes to me every night


No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away

I don't know who he is


In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist

Ich warte hier


Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are


I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier

Alle Häuser sind verschneit


Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich

Ich warte hier


Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are


I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss

Stirb nicht vor mir


Rammstein-Türkçe.pdf
Ben Ölmeden Ölme
Gece kucağını açar.
Çocuğun adı yalnızlık.
Soğuk ve hareketsiz.
Zamanın içinde hafifçe ağlarım.
Adının ne olduğunu bilmiyorum.
Fakat senin yaşadığını biliyorum.
Biliyorum ki bir ara,
Biri beni sevecek.

"O her gece bana gelir."


"Söyleyecek hiç bir söz kalmadı."
"Boynumun çevresindeki elleriyle,"
"Gözlerimi kapar ve göçerim."

"Onun kim olduğunu bilmiyorum."


"Hayallerimde o yaşıyor"
"Tutkusu bir öpücük"
"Ve karşı koyamıyorum"

Burada beklerim.
"Ben ölmeden ölme."
Burada beklerim.
Ben ölmeden ölme.

"Senin kim olduğunu bilmiyorum."


"Yaşadığını biliyorum."
Ölme.
"Bazen aşk çok uzak gibi görünür"
Burada beklerim.
"Senin aşkını bırakamam."
Burada beklerim.

Bütün evler karla örtüldü.


Ve pencerelerde mum ışığı.
Orada birlikte uzanırlar.
Ve ben,
Ben sadece seni beklerim.

Burada beklerim.
"Ben ölmeden ölmee."
Burada beklerim.
Ben ölmeden ölmee.

"Senin kim olduğunu bilmiyorum."


"Yaşadığını biliyorum."
Ölme.
"Bazen aşk çok uzak gibi görünür"
Burada beklerim.
"Senin aşkını bırakamam."

Ben ölmeden ölme.


Rammstein-Deutsche.pdf
Zerstören
eine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spür ich diesen Drang
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Ich nehme eure Siebensachen


Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören

Nein

Ich würde gern etwas zerstören


Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen

Er traf ein Mädchen, das war blind


Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehn

Sie hat die Augen aufgemacht


Verließ ihn noch zur selben Nacht
Rammstein-Türkçe.pdf
Yıkım
Kendi şeylerimle ilgilenmek isterim,
Huzuru moloz yığınına düşürmek isterim.
Parçalamak, vurmak,
Ezmek, koparmak,
Bahçe çitlerinde ilerlerim.
Ve tekrar şiddetli dürtüyü hissederim.
Yok etmem lazım.
Fakat bana uygun olamaz.
Yok etmem lazım.
Fakat bana uygun olamaz.

Hayır.

Kişisel eşyalarınızı alacağım.


Onları yok edeceğim.
Doğramak, yolmak,
İstememek, parçalamak.
Ve şimdi yüce ceza
Oyuncak bebeğin kafasını koparmak.
Acıtmak, koparmak, çürütmek.
Yok etmek.
Fakat bana ait olamaz.
Yok etmem lazım.

Hayır.

Bir şeyleri yok etmeyi isterim.


Fakat bana uygun olamaz.
İyi bir çocuk olmak isterim.
Fakat arzu ansızın yakalar beni.
Yok etmem lazım.
Fakat bana uygun olamaz.

Hayır.

Doğramak, yolmak,
İstememek, parçalamak,
Yarmak, çalmak,
İstememek, parçalamak.
Koparmak, acıtmak,
Yakmak, sonra da koşmak,
Doğramak, yolmak,
Kırmak, öcünü almak

Adam kör bir kıza rastladı.


Paylaştırılmış acı ve hatırlamış gibi,
Gökyüzünden giden bir yıldız gördü.
Ve görebilmeyi diledi.

Gözlerini açtı,
Ve aynı gece adamı terketti.
Rammstein-Deutsche.pdf
Hilf Mir
Ich war ganz allein zu Haus
Die Eltern waren beide aus
Da sah ich plötzlich vor mir stehen
Ein Schächtelchen nett anzusehen

Ei sprach ich wie schön und fein


Das muss ein trefflich Spielzeug sein
Ich zünde mir ein Hölzchen an
Wie's oft die Mutter hat getan

Immer wenn ich einsam bin


Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund

Es greift nach mir ich wehr mich nicht


Springt mir mit Krallen ins Gesicht
Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr
Ich spring im Zimmer hin und her

Oh weh die Flamme fäßt das Kleid


Die Jacke brennt es leuchtet weit
Es brennt die Hand es brennt das Haar
Ich brenn am ganzen Leib sogar

Immer wenn ich einsam bin


Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund -
Das Feuer liebt mich
Hilf mir
Das Feuer liebt mich nicht -
Das Feuer liebt mich

Ich bin verbrannt mit Haut und Haar


Verbrannt ist alles ganz und gar
Aus der Asche ganz allein
Steig ich auf zum Sonnenschein
Das Feuer liebt mich
Das Feuer liebt mich nicht

Hilf mir
Rammstein-Türkçe.pdf
Yardım Et
Evde tamamiyle yalnızdım.
Ebeveynlerimin ikisi de dışarıdaydı.
Orada benden önce aniden gördüm,
Küçük bir kutu, göz atmak çok güzel.

Ah, dedim ki nasıl sevimli ve tatlı.


Görkemli bir oyuncak olmalı.
Bir kibrit çaktım,
Annenin sık sık yaptığı gibi.

Yalnız olduğum her zaman,


Ateşe asılırım.
Güneş neden yuvarlak,
Neden sağlıklı olamıyorum.

Benim için uzanır, karşı koymam.


Pençelerle yüzüme sıçrar.
Sertçe ısırır, çok canımı yakar.
Odanın çevresinde sıçrarım.

Ah, hayır alev elbiseme dokunur.


Ceketim yanar, bir hayli kızarır.
Kafam yanar, saçım yanar.
İşin gerçeği tüm vücudum yanıyor

Yalnız olduğum her zaman,


Ateşe asılırım.
Güneş neden yuvarlak,
Neden sağlıklı olamıyorum
- Ateş beni seviyor.
Yardım et.
- Ateş beni sevmiyor
Ateş beni seviyor.

Tamamen yandım.
Herşey tamamen yandı.
Küllerden, hepsi yalnız.
Güneş ışığına tırmanırım.
Ateş beni seviyor.
Ateş beni sevmiyor.

Yardım et
Rammstein-Deutsche.pdf
Te Quiero Puta!
Hey amigos . . .
Adelante amigos . . .
Vamos vamos mi amor
Me gusta mucho tu sabor
No no no no tu corazón
Mucho mucho tu limón
Dame de tu fruta
Vamos mi amor . . .
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que rico

Ay que rico un dos tres


Sí te deseo otra vez
Pero no no no tu corazón
Más más más de tu limón
Querido
Dame de tu fruta
Dame de tu fruta
Vamos mi amor . . .
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que rico

Entre tus piernas voy a llorar


Feliz y triste voy a estar
Feliz y triste voy a estar

Más más más por favor


Más más más sí sí señor
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
No me tengas miedo
No te voy a comer
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
Sí sí señor

Te quiero puta!
Te quiero puta!
Dámelo dámelo
Te quiero puta!
Rammstein-Türkçe.pdf
Seni Seviyorum Fahişe!
Hey arkadaşlar...
İlerleyin arkadaşlar...
Gel hadi, gel hadi aşkım,
Gerçekten tadından hoşlanıyorum.
Değil, değil, değil, değil kalbinden değil.
Gerçekten, gerçekten limonundan hoşlanıyorum.
Bana meyveni ver,
Gel hadi aşkım.
Seni seviyorum, fahişe!
Seni seviyorum, fahişe!
Ah, çok güzel.

Ah, çok güzel, bir, iki, üç


Evet, seni yeniden bir kez daha istiyorum.
Fakat değil, değil, değil, kalbini değil,
Daha çok, daha çok, daha çok, limonunu.
Sevgilim.
Bana meyveni ver,
Bana meyveni ver,
Gel hadi aşkım.
Seni seviyorum, fahişe!
Seni seviyorum, fahişe!
Ah, çok güzel.

Bacaklarının arasında ağlayacağım,


Mutlu ve üzgün olacağım,
Mutlu ve üzgün olacağım.

Daha çok, daha çok, daha çok , lütfen.


Daha çok, daha çok, daha çok , evet, evet, efendim.
Daha çok, daha çok, daha çok , lütfen.
Daha çok, daha çok, daha çok , evet, evet, efendim.
Benden korkma,
Seni yemeyeceğim.
Daha çok, daha çok, daha çok , lütfen.
Daha çok, daha çok, daha çok , evet, evet, efendim.
Evet, evet, efendim.

Seni seviyorum, fahişe!


Seni seviyorum, fahişe!
Ver onu bana, ver onu bana.
Seni seviyorum, fahişe!
Rammstein-Deutsche.pdf
Feuer und Wasser
enn sie Brust schwimmt ist das schön
dann kann ich in ihr Zentrum sehn
Nicht dass die Brust das Schöne wär
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
ein Feuerwerk springt aus dem Schritt

Feuer und Wasser kommen nicht zusammen


Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt

Wenn sie nackt schwimmt ist das schön


dann will ich sie von hinten sehn
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
die Flamme aus dem Schenkeleck

Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht


Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn

Feuer und Wasser kommt nicht zusammen


Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
sie wird sich nicht an mich verschwenden
Ich weiß

Feuer und Wasser kommt nie zusammen


Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt
Rammstein-Türkçe.pdf
Ateş Ve Su
Kız kurbağalama yüzdüğünde çok güzel.
Bu durumda özünü görebiliyorum.
Güzel olan o göğüs değil.
Sadece ondan sonra yüzerim.
Parlak toz ortadan akar.
Bir havai fişek onu kasığından vurur.

Ateş ve su biraraya gelmezler.


Bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
Kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
Ve suda yanarım,
Suda yanarım.

Kız çıplak yüzdüğünde çok güzel,


Bu durumda onu arkasından görmek isterim.
Çekici olan o göğüsler değil.
Bacakları makas gibi açılır.
Sonra saklandığı yerden, alev,
Butlarının buluştuğu yerden, sıcakça kızarır.

Geçmişe yüzer ve bana duyurmaz.


Ben onun gölgesiyim, o ışığın içinde durur.
Umut ve sır yok.

Ateş ve su biraraya gelmezler.


Bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
Kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
Ve suda yanarım,
Bunun gibi, kan belimde kaynar.
Islak ellerle onu yakalarım,
Bir balık gibi akıcı ve buz gibi soğuk.
Kendini benim üzerime savurmayacak.
Biliyorum.

Ateş ve su asla bir araya gelmezler.


Bağlanamazlar, ilişki kurulmaz.
Kıvılcımlar içinde çukur, ben tutuştum,
Ve suda yanarım,
Rammstein-Deutsche.pdf
Ein Lied
Wer Gutes tut dem wird vergeben
So seid recht gut auf allen Wegen
Dann bekommt ihr bald Besuch
wir kommen mit dem Liederbuch

Wir sind für die Musik geboren


Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch

Wenn ihr ohne Sünde lebt


Einander brav das Händchen gebt
Wenn ihr nicht zur Sonne schielt
wird für euch ein Lied gespielt

Wir sind die Diener eurer Ohren


Wir sind für die Musik geboren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch

Wenn ihr nicht schlafen könnt


sei euch ein Lied vergönnt
Und der Himmel bricht
Ein Lied fällt weich vom Himmelslicht

Wir sind für die Musik geboren


Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch
Rammstein-Türkçe.pdf
Bir Şarkı
İyilik yapan her kim olursa affedilecek.
Bu yüzden bütün yolculuklarınızda iyi olun.
Böylece yakında ziyaretçleriniz olacak.
Şarkı kitabı ile geleceğiz.

Biz müzik için doğduk.


Biz kulaklarınızın köleleriyiz.
Ne zaman üzgün olursanız,
Sizin için çalarız.

Günahsız yaşarsanız,
Ve bir diğerinize elinizi verirseniz,
Gözlerinizi kısarak güneşe bakmazsanız,
Bir şarkı sizin için çalacak.

Biz kulaklarınızın köleleriyiz.


Biz müzik için doğduk.
Ne zaman üzgün olursanız,
Sizin için çalarız.

Ne zaman uyuyamazsanız,
Bir şarkıyı düşünmeli misiniz?
Ve cennet çatlar,
Bir şarkı cennetin ışığından hafifçe düşer.

Biz kulaklarınızın köleleriyiz.


Biz müzik için doğduk.
Ne zaman üzgün olursanız,
Sizin için çalarız.
Rammstein-Deutsche.pdf
Pet Semetary
Ok, wir spielen ein Lied für euch und für Joey Ramone, der zu Ostern leider verstorben ist.

Under the arc of the weather stain boards


Ancient goblins, and warlords
Come out of the ground, not making a sound
The smell of death is all around
And the nights come and the cold wind blows
No one cares and nobody knows

I don't want to be buried in a pet cemetery


I don't want to live my life again

I'll follow Victor to a sacred place


There ain't no dream I can escape
Molars and fangs and clicking of bones
Spirits moaning among the tombstones
When the night has come and the moon is bright
Someone cries and something ain't right

I don't want to be buried in a pet cemetery


I don't want to live my life again
Oh no

The moon is full, the air is still


All of a sudden I feel a chill
Victor is grinning, flesh rotting away
Skeletons dance, I curse this day
And on the night when the wolves cry out
Listen close and you can hear me shout

I don't want to be buried in a pet cemetery


I don't want to live my life again
Oh no
Rammstein-Türkçe.pdf
Hayvan Mezarlığı
Pekala, Sizler ve aramızdan üzücü bir şekilde ayrılan Joey Ramone için bir parça çalıyoruz.

Hava yayının altını leke kaplıyor.


Romalılar döneminden cinler ve savaş tanrıları.
Ses yapmadan alanın dışına gel.
Ölümün kokusu her yerde.
Ve geceler gelir ve soğuk rüzgar eser.
Kimse aldırmaz ve kimse bilmez.

Bir hayvan mezarlığında gömülü olmak istemiyorum.


Hayatımı tekrar yaşamak istemiyorum.

Kutsal bir mekana giden Victor'u izleyeceğim.


Orada hayaller yok kaçabilirim.
Azı dişleri ve sivri dişler ve kemiklerin tıkırdamaları.
Ruhlar mezar taşlarının arasında sızlıyor.
Gece geldiğinde ve ay parladığında,
Biri ağlar ve bir şey doğru değildir.

Bir hayvan mezarlığında gömülü olmak istemiyorum.


Hayatımı tekrar yaşamak istemiyorum.

Ay parlak, hava hareketsiz.


Birdenbire ürperdiğimi hissederim.
Victor sırıtıyor, beden çürüyor.
İskeletler dans eder, bugünü lanetlerim.
Ve gecenin üzerinde kurtlar ağladığında
Yakından dinle bağırışımı duyabilirsin.*

Bir hayvan mezarlığında gömülü olmak istemiyorum.


Hayatımı tekrar yaşamak istemiyorum.
Ah hayır.

*"Close" kelimesi "yakından" anlamıyla birlikte aynı zamanda "mezarlık geçidi" anlamına da
gelir.
Rammstein-Deutsche.pdf
Halleluja
Er ist fromm und sehr sensibel
an seiner Wand ein Bild des Herrn
er wischt die Flecken von der Bibel
das Abendmahl verteilt er gern

Er liebt die Knaben aus dem Chor


sie halten ihre Seelen rein
doch Sorge macht ihm der Tenor
so muss er ihm am nächsten sein
auf seinem Nachttisch still und stumm
ein Bild des Herrn
er dreht es langsam um

Wenn die Turmuhr zweimal schlägt


halleluja
faltet er die Hände zum Gebet
halleluja
er ist ohne Weib geblieben
halleluja
so muss er seinen Nächsten lieben
halleluja

Der junge Mann darf bei ihm bleiben


die Sünde nistet überm Bein
so hilft er gern sie auszutreiben
bei Musik und Kerzenschein

Wenn die Turmuhr zweimal schlägt


halleluja
faltet er die Hände zum Gebet
halleluja
er ist ohne Weib geblieben
halleluja
so muss er seinen Nächsten lieben
halleluja

Wenn die Turmuhr zweimal schlägt


halleluja
nimmt er den Jungen ins Gebet
halleluja
er ist der wahre Christ
halleluja
und weiß, was Nächstenliebe ist
halleluja

Dreh dich langsam um


dreh dich um
Rammstein-Türkçe.pdf
Halleluja
O dindar ve duyarlı biri.
Duvarında efendinin bir resmi.
İncilden noktaları siler.
Zevkle düşüncelerini paylaşır.

Korodaki oğlanları sever.


Onlar ruhlarını saf tutar.
Fakat tenor onu endişelendirir.
Bu yüzden ona en yakın olmalı.
Gece molasında sessiz ve sakin,
Efendinin bir resmi,
Yavaşça arkaya çevirir.

Kilise çanı iki kez vurduğunda,


-halleluja
Dua için ellerini kavuşturur.
-halleluja
Hanımsız kalmıştır,
-halleluja
Bu yüzden komşusunu sevmek zorundadır.
-halleluja

Genç adam onunla oturmasına izin verdi.


Günah bacağın üzerinde yuva yapar.
Böylece o zevkle kötü ruhlardan arınmasına yardım eder,
Müziğe ve mum ışığına.

Kilise çanı iki kez vurduğunda,


-halleluja
Dua için ellerini kavuşturur.
-halleluja
Hanımsız kalmıştır,
-halleluja
Bu yüzden komşusunu sevmek zorundadır.
-halleluja

Kilise çanı iki kez vurduğunda,


-halleluja
Oğlanı dualarına alır.
-halleluja
O gerçek bir hristiyan,
-halleluja
Ve hayrın ne olduğunu bilir.

Yavaşça arkaya çevir.


Arkaya çevir.
Rammstein-Deutsche.pdf
Stripped
Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass

Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day

Let me see you


Stripped

Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss

Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours

Let me see you


Stripped

Let me hear you


Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you


Stripped

Let me hear you


Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you


Stripped
Rammstein-Türkçe.pdf
Çıplak
Benimle gel,
Ağaçların içine.
Çimlere uzanacağız.
Ve saatlerin geçmesine izin vereceğiz.

Elimi tut,
Ülkene dön.
Hadi uzaklaşalım,
Sadece bir günlüğüne.

Bırak seni çıplak göreyim.

Büyük kent,
Üzerinde hiçbir şey yok.
Dımanlar içinde nefes alıyorsun.
Öpüştüğümüzde bunu tadarım.

Elimi tut,
Ülkene dön,
Herşeyin bizim olduğu.
Bir kaç saatliğine.

Bırak seni çıplak göreyim.

Kararlar aldığını duymama izin ver,


Televizyonunuz olmadan.
Bırak sadece benim için konuştuğunu duyayım
Rammstein-Deutsche.pdf
Kokain
Sind die Freunde mir gewogen
die weiße Fee spannt ihren Bogen
schießt meiner Sorge ins Gesicht
und aus den beiden Hälften bricht
der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor


er flüstert leise in mein Ohr

Du bist das schönste Kind von allen


ich halt dich wie mein eigen Blut
du bist das schönste Kind
in mir ist auch das Böse gut

Die Neugier meinen Traum verlängert


die weiße Fee sie singt und lacht
hat gewaltsam mich geschwängert
und trächtig quält mich durch die Nacht
der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor


er flüstert leise in mein Ohr

Du bist das schönste Kind von allen


ich halt dich wie mein eigen Blut
du bist das schönste Kind
in mir ist auch das Böse gut

Und wie ich mich der Wehen wehre


auf dem Kinderbett noch gehurt
seh ich dabei zu wie ich gebäre
und fress die eigne Nachgeburt

Du bist das schönste Kind...


Rammstein-Türkçe.pdf
Kokain
Arkadaşlar beni çekti mi?
Beyaz peri okunu gerer.
Kaygılarımın yüzüne sıkar,
Ve iki parça olarak kırar,
Bütün aynaların babası.

Benim için sallar ve ben eğilirim,


Sessizce kulağıma fısıldar.

İçlerindeki en güzel çocuksun,


Seni kendi kanımdan gibi tuttum.
Sen en güzel çocuksun.
Hatta kötü bile iyi, benim içimde.

Merak rüyamı uzatır.


Beyaz peri şarkı söyler ve güler.
Beni sertçe hamile bıraktı.
Ve hamilelik gece boyu bana işkence eder.
Bütün aynaların babası.

Benim için sallar ve ben eğilirim,


Sessizce kulağıma fısıldar.

İçlerindeki en güzel çocuksun,


Seni kendi kanımdan gibi tuttum.
Sen en güzel çocuksun.
Hatta kötü bile iyi, benim içimde.

Ve doğumun acısından kendimi nasıl koruyabilirim?


Henüz beşikte fahişelik ediyor.
Onunla nasıl doğurduğumu görürüm,
Ve doğumdan sonra yiyip yutarım.

Sen en güzel çocuksun...


Rammstein-Deutsche.pdf
Das Modell
Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
ich nehm sie heut gerne mit zu mir nach Haus
sie wirkt so kühl an sie kommt niemand ran
doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann

Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt - korrekt


und hat hier schon alle Männer abgecheckt
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt
sie sieht gut aus und Schönheit wird bezahlt

Sie stellt sich zur Schau für das Konsumprodukt


und wird von millionen Augen angeguckt
ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft
ich muss sie wiedersehen ich glaub sie hats geschafft
Rammstein-Türkçe.pdf
Manken
O bir mankendir ve güzel görünür.
Bugün onu evime götürmek isterdim.
Küstah görünür, kimseye yaklaşmaz.
Fakat yapabileceklerini kamera önünde gösterir.

Her zaman gece kulüplerinde şampanya içer,


Ve çoktan oradaki adamları kontrol etmiştir.
Genç gülücüğü spot ışığında parlar.
İyi görünür ve güzelliğinin karşılığını verir.

Tüketici ürünleri için kendini sergiler,


Ve milyonlarca göz tarafından bakılıyor.
Yeni kapak resmi son derece harika.
Onu tekrar görmeliyim, bunu yaptığını biliyorum.
Rammstein-Deutsche.pdf
Feuerräder
Leg mir das Halsband um
dann geh ich auf die Knie
und fang zu bellen an
der Schmerz ist schön wie nie

Mach den Käfig auf


hol mich ins Sternenreich ja

Komm tuh mir langsam weh


leg mir die Ketten an
und zieh die Knoten fest
damit ich lachen kann

Mach den Käfig auf


hol mich ins Sternenreich ja

Dort wo die Sterne waren


drehn sich Feuerräder
wir feiern eine Leidenschaft
der Schmerz ist schön wie du
Rammstein-Türkçe.pdf
Ateşin Tekerlekleri
O tasmayı bana tak,
Sonra dizlerimin üzerine eğilirim,
Ve havlamaya başlarım.
Acı asla daha iyi olmamıştı.

Kafesi aç,
Beni yıldızların krallığına al.

Gel hafifçe canımı yak,


Zincirleri bana tak,
Ve sıkıca düğümle.
Böylece gülebilirim.

Kafesi aç,
Beni yıldızların krallığına al.

Orada yıldızların olduğu yerde,


Ateşin tekerleri döner.
Bir tutkuyu kutlarız,
Acı senin gibi güzel.
Rammstein-Deutsche.pdf
Schwarzes Glass
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
wir sind Opfer böser List
schwarzes Glas ist überall
schuldig weil wir hässlich sind

Schwarzes Glas mich blendet Licht


ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
was kann ich dafür, dass wir hässlich sind?

Vor der Mitte tiefer Fall


und unter Masken wird es hart
schwarzes Glas ist überall
vergessen ist wie schön ihr wart

Schwarzes Glas mich blendet Licht


ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
was kann ich dafür, dass wir hässlich sind?
Rammstein-Türkçe.pdf
Siyah Cam
Küçük bir dilek, ah eğer kördüysen.
Bizler kötü bir numaranın kurbanlarıyız.
Siyah cam her yerdedir.
Suçluyuz, çünkü biz çirkiniz.

Siyah cam, ışık beni kör eder.


Küçük bir dilek, ah eğer kördüysen.
Siyah cam ve tekrar yüzümü görürüm.
Çirkin olduğumuzdan beri ne yapabilirim?

Derin bir uykunun ortasının önünde,


Ve maskeler altında düzgün solar.
Siyah cam her yerdedir.
Unutulduğunda ne güzel oluyorsun.

Siyah cam, ışık beni kör eder.


Küçük bir dilek, ah eğer kördüysen.
Siyah cam ve tekrar yüzümü görürüm.
Çirkin olduğumuzdan beri ne yapabilirim?
Rammstein-Deutsche.pdf
Jeder Lacht
Nichts ist für dich
Nichts war für dich
Nichts bleibt für dich
Keiner braucht dich
Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht - ja
Jeder lacht
über dich

Keiner erträgt dich


und niemand braucht dich
Keiner braucht dich
doch jeder braucht mich
Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht - ja
Jeder lacht
über dich
Rammstein-Türkçe.pdf
Herkes Gülüyor
Hiçbir şey senin için değil.
Hiçbir şey senin için değildi.
Hiçbir şey senin için kalmaz.
Kimsenin sana ihtiyacı yok.
Ha ha ha ha

Herkes gülüyor.
Herkes gülüyor. -evet
Herkes gülüyor,
Sana.

Kimse sana destek olmaz,


Ve hiç birinin sana ihtiyacı yok.
Kimsenin sana ihtiyacı yok.
Fakat herkesin bana ihtiyacı var.
Ha ha ha ha

Herkes gülüyor.
Herkes gülüyor. -evet
Herkes gülüyor,
Sana.
Rammstein-Deutsche.pdf
Wilder wein
Wilder Wein - vor deinem Schloss
Wilder Wein - ich bin bereit
man meldet Ankunft - nur für den König
Gott steh mir bei - und öffne deine Tore
Wilder Wein - und ganz langsam
Wilder Wein - so warm und feucht

Wilder Wein - vor deinem Schoss


Wilder Wein - es steht geschrieben
tief im Wasser - kreuzt man nicht
doch meine Lust - verlacht die Flügel
Wilder Wein - wie eine Taube
Wilder Wein - so nass und heiß

Wilder Wein - vor diesem Dunkel


Wilder Wein - von Licht geheilt
es bleibt verborgen - sonst könnten wir uns wehren
ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Wilder Wein - nur eine Traube
Wilder Wein - und bitter wie Schnee

Ich warte auf dich - am Ende der Nacht


Rammstein-Türkçe.pdf
Çılgın Şarap
Yabani şarap, kalenden önce,
Yabani şarap, ben hazırım,
Zafer ilan edildi, sadece kral için.
Tanrım, yanımda ol, ve kapılarını aç.
Yabani şarap, ve tamamen ağır,
Yabani şarap, çok sıcak ve nemli.

Yabani şarap, kucağından önce


Yabani şarap, bu yazılmıştı.
Suyun derinlerinde, engellemezsin.
Fakat benim arzum, kanatlarda güler,
Yabani şarap, bir güvercin gibi.
Yabani şarap, çok ıslak ve sıcak.

Yabani şarap, bu karanlıktan önce,


Yabani şarap, ışık tarafından iyileştirildi.
Gizli kalır, yoksa kendimizi savunabilirdik.
Seni beklerim, gecenin sonunda.
Yabani şarap, sadece bir üzüm.
Yabani şarap, kar gibi acı.

Seni beklerim, gecenin sonunda.