Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Música
Amadeo Vives
Libreto
Luis Pascual Frutos
l poema de Madrid:
románticos, nazis y tanguistas
en torno a Doña Francisquita Antonio Utrillo
Retrato del compositor Amadeo Vives con veinticuatro años.
Óleo sobre lienzo, sin año [1895]. Palau de la Música Catalana.
© Centre de Documentació Orfeó Català (Barcelona)
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
36 37
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
de la historia menos conocida de Doña pues, ellos eran los primeros interesados
Francisquita. Como en el tercer acto de la en escribir un libreto con el que reverdecer
obra, cuando cruzan el escenario «algu- sus laureles. Vives, que hacia 1922 podía
nas parejas sueltas» de románticos, en las permitirse el lujo de componer con calma
presentes notas haremos desfilar a perso- y seleccionar a sus colaboradores literarios,
najes atípicos, ideas peregrinas, proyectos les había hecho el «favor» de comenzar a
truncados y momentos quizás no del todo estudiar su último libreto, titulado El dic-
recordados de la vida de este título sobre tador, que estaba ambientado en el frente
el que su compositor dejó escrito: «Doña ruso durante la reciente Gran Guerra. No
Francisquita he querido que sea el poema olvidemos que Carlos Fernández Shaw,
de Madrid. Pretendo recoger en la parti- el padre de Guillermo, había propiciado
tura todos sus sentimientos, toda la vida a Vives algunos de sus primeros éxitos
interior del pueblo madrileño, tan intere- teatrales cuando el compositor de L’emi-
sante y tan hermoso».5 grant se mudó a Madrid desde Barce-
lona a finales de la década de 1890 (Don
Lucas del Cigarral, El tirador de palomas
¿Una zarzuela typical Spanish? o La buenaventura, entre otros). En con-
El nacimiento de Doña Francisquita sideración a Guillermo y porque años
reviste un carácter casi de novela y ha atrás rechazó, precisamente, musicar La
sido profusamente relatado por sus libre- canción del olvido, Amadeo Vives aceptó
tistas.6 De entre tantas anécdotas sobre El dictador para, al poco tiempo, tener que
este asunto no podríamos dejar de extraer olvidarse de él.
datos de verdadero interés, como que Para entonces había llegado a Madrid
Romero y Fernández-Shaw, cuando la un todopoderoso empresario teatral de
estrenaron, si bien no eran unos princi- Buenos Aires, Francisco Delgado, con
piantes, tan solo tenían a sus espaldas un un proyecto innegablemente moderno:
verdadero y resonante éxito: La canción una Gira Artística de Intercambio His-
del olvido, con música de José Serrano y pano-Americano.7 Se trataba de montar
estrenada casi siete años atrás, en 1916. Así una compañía de zarzuela con la que dar
a conocer una o dos obras en Madrid y
Luis Marín (fotógrafo). 5 Barcelona para después salir de gira por
José L. Mayral. «Informaciones teatrales. Una conversación
Colección de fotografías del estreno de «Doña Francisquita» [María Isaura (Francisquita),
con el maestro Amadeo Vives», La Voz, Madrid, 16 de agosto Latinoamérica aprovechando el tirón
Juan de Casenave (Fernando), Cora Raga (Aurora), Antonio Palacios (Cardona),
Felisa Lázaro (Doña Francisca), Ricardo Güell (Don Matías), Juan Frontero (Lorenzo Pérez)
de 1923, p. 3. publicitario de los estrenos en España.
6
Guillermo Fernández-Shaw. La aventura de la zarzuela
y Beatriz Cerrillo (Irene)].
(memorias de un libretista). Revisión del texto y notas de José
Fotografías, 1923 (Madrid, Teatro de Apolo). Prieto Marugán y Alejandro Vales Pinilla. Madrid, Ediciones
Archivo Guillermo Fernández-Shaw del Orto, 2012, pp. 49-70; Federico Romero. «Semblanza
© Biblioteca de la Fundación Juan March (Madrid) 7
de Amadeo Vives», en VV. AA. Amadeo Vives (1871-1971). Como tal se anunciaba en los carteles de los teatros donde
Madrid, Sociedad General de Autores de España, 1972, actuaron. Véase en la p. 49 de este programa el cartel que
pp. 7-45; Federico Romero y Guillermo Fernández-Shaw. se conserva en el Archivo de Guillermo Fernández-Shaw de
«Intimidades de Doña Francisquita», Semana, Madrid, 26 de la Biblioteca de la Fundación Juan March bajo la signatura
octubre de 1943, [sin páginas]. GFS-447D1.
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
38 39
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
Vives sería coempresario y desde luego el dos actos de José de Tellaeche ambientado
compositor principal. A cambio, una de las en época goyesca con una magnífica par-
compañías bonaerenses de Delgado ocu- titura de Rafael Calleja: «Empresa difícil
paría en Madrid la sala que dejase libre la en estos tiempos en que la revista y la ope-
troupe de zarzuela para representar teatro reta han orientado los gustos en los teatros
argentino. La idea, por tanto, estaba clara: de género chico hacia lo vistoso y lo frívolo
Vives debía componer al menos un título era presentar una obra que se atuviese en
que siguiera, según sus propias palabras, todo a los moldes de nuestra zarzuela clá-
«la tradición de las obras auténticamente sica y que, sin embargo, no fuese reputada
españolas».8 Por esta sencilla razón, el exó- de antigua». 9
tico libreto de El dictador terminó reca-
yendo en las manos del compositor Rafael Este interés —quizás más comercial que
Millán —con el cual, por cierto, obtuvo estético— por alcanzar el difícil equili-
un éxito franco— y Vives propuso a sus brio entre lo pretendidamente clásico y
libretistas una adaptación —en principio lo supuestamente moderno terminaría
de elaboración más fácil y rápida que una siendo una de las obsesiones recurrentes
obra completamente original— de La dis- del teatro musical hispano de los años
creta enamorada (1608) de Lope de Vega. veinte del siglo pasado. Por entonces ya era
todo un lugar común expresar que la escena
Doña Francisquita nació, por tanto, con española estaba en crisis,10 una idea franca-
innegable vocación cosmopolita y no mente llamativa si tenemos en cuenta que
exenta de cierto aroma typical Spanish. en la temporada anterior a la del estreno de
Al fin y al cabo con ella se perseguía el Doña Francisquita se habían dado a cono-
objeto último de encandilar a un público cer en el Teatro de la Zarzuela dos obras
hispanoamericano que después del furor de estrenos realmente apoteósicos y que
costumbrista fin-de-siècle, relacionaba lo produjeron asombrosas sumas de dinero
zarzuelístico ante todo con figuras y tradi- a sus autores: La montería, con música de
ciones evocadoramente españolas. En este Jacinto Guerrero,11 y Benamor, de Pablo
sentido, con la traslación de la acción del Luna. Sin embargo, ambos títulos estaban
arcaico siglo de Lope al Madrid román- ambientados en espacios peregrinos: una
tico de la década de 1840 los autores se aldea inglesa y la Persia del siglo XVI, res-
aseguraron de dotar a la obra de innegable
atractivo comercial. El propio Guillermo 9
Fernández-Shaw, pocos meses antes del G[uillermo] Fernández-Shaw: «Madrid teatral»,
Las Provincias, Valencia, 9 de marzo de 1923, p. 3.
estreno, reflexionaría en torno al propio 10
Una síntesis precisa del panorama del teatro español
género a raíz del éxito en el Teatro de la durante la década de los años veinte la ofrece Serge Salaün
Zarzuela de Las mariscalas, un libreto en en: «Espectáculos (tradición, modernidad, industrialización,
comercialización», Carlos Serrano y Serge Salaün (eds.): Los
felices años veinte. España, crisis y modernidad. Madrid, Marcial
8
Carlos Primelles. «Conversaciones de actualidad. Amadeo Pons Historia, 2006, pp. 187-212.
11
Vives», Nuevo Mundo, Madrid, 28 de septiembre de 1923, Antes de su estreno madrileño La montería se había
p. [14]. presentado en el Circo de Zaragoza el 24 de noviembre de 1922.
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
40 41
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
42 43
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
de Vives no se tardaría en responder con lo bran por lo frenético—, el 13 de diciembre subsiguiente dúo entre Fernando y la Bel-
que el público de Madrid esperaría «tópi- de 1923 se estrenaba Doña Francisquita trana. Los actos tercero y cuarto originales
camente» del teatro y de la música de en Barcelona, donde su éxito fue, si cabe, se refundieron en los dos cuadros defini-
Buenos Aires. El 10 de diciembre, cuando todavía mayor que en Madrid. Para la oca- tivos del acto tercero, así que fue de estos
la compañía de zarzuela partió rumbo al sión, Vives compondría el dúo de Francis- actos de donde Vives hubo de desechar
Tívoli de Barcelona, en el Apolo debutó quita y Fernando para el segundo acto de más música. Una escena musical, después
la compañía del intercambio hispanoame- la obra («¡Le van a oír!») que reaprove- del Coro de románticos, que concluía con
ricano que no era otra que la legendaria chaba melodías y versos de un terceto ori- un dúo entre Francisquita y su madre llegó
Compañía Argentina Rivera-De Rosas. a darse a conocer en el Apolo madrileño,
Este conjunto, con las figuras de los prime- aunque fue cortada después de la primera
rísimos actores Matilde Rivera y Enrique 19 representación. 25 Este tercer acto, tal y
«Compañía Argentina Rivera-De Rosas en Apolo», Mundo
de Rosas a la cabeza, era desconocido para Gráfico, Madrid, 19 de diciembre de 1923, p. [11]. como se concibió originalmente, concluía
los madrileños; no tanto así su repertorio 20
Sobre este debut madrileño de Gardel recomendamos la
de comedias y sainetes criollos, pues un lectura de Alberto Rasore: «Gardel en su debut en España»,
año antes ya había actuado en el Teatro de en el blog Dossier Carlos Gardel. http://dossiercarlosgardel.
blogspot.com/2010 (última consulta: 26 de marzo de 2019). 22
«Informaciones de teatro / Doña Francisquita se
la Zarzuela otra compañía del empresario 21
Sobre la apoteosis del tango en España a raíz de veladas rejuvenece», La Correspondencia de España, Madrid,
Francisco Delgado: la tan célebre de Enri- como las de Razzano-Gardel en el Apolo o del advenimiento 24 de enero de 1924, p. 3. Véase también F. Romero
que Muiño y Elías Alippi. Sin embargo, en 1925 de Celia Gámez, recomendamos la lectura de y G. Fernández-Shaw: «Intimidades de Doña Francisquita»…
Gabriel Araceli: «Una hora argentina en Madrid», Nuevo 23
la de Rivera-De Rosas incluía en sus fina- Mundo, enero de 1925, pp. [44-45], y Braulio Solsona:
Signatura SGAE-MPO/1664.
24
les de fiesta a unos «notables cantantes y «Notas barcelonesas. Tangópolis», Mundo Gráfico, 28 de G. Fernández-Shaw. La aventura de la zarzuela…, p. 58.
25
noviembre de 1928, pp. [10-11]. Ibid., p. 64 (nota 63).
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
44 45
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
con una escena musical muy desarrollada por toda España. Además de en Madrid que existía cierta avidez del público no
que incluía un breve soliloquio de la pro- y Barcelona se había representado, por español por conocer los ardides y la música
tagonista («¡Malhayan los hombres!»), distintas compañías, en Valencia, Alcira, de Doña Francisquita.
un dúo con Fernando («¡Adiós, ilusiones Palma de Mallorca, Sevilla, Córdoba,
floridas del alma!») y un terzettino final de Málaga, Jerez de la Frontera, Cádiz, Gra- En fecha tan temprana como el 22 de
ambos con Cardona, donde se retomaba la nada, La Coruña, Zaragoza, Pamplona, mayo de 1924, a rebufo de las funciones
tonada de «Siempre es el amor». De los Bilbao, San Sebastián, Logroño, Vallado- bonaerenses, se anunciaba ya su inminente
borradores inéditos de Doña Francisquita lid, Santander… y antes del final del verano estreno, ni más ni menos, que en el Winter
este es el único número que se conserva en Burgos, Vitoria, Huesca, Guadalajara, Garden de Londres traducida al inglés por
completo; ¿algún orquestador se atrevería Alicante, Vigo, Segovia y Ciudad Real. Un José María Linares Rivas, diplomático e
hoy con él…? año después de su estreno, en otoño, final- hijo del conocido dramaturgo.29 Lo cierto
mente llegaría a Gijón, Oviedo y Badajoz.27 es que las representaciones no llegaron a
En relación con este asunto de la instru- celebrarse, aunque para tal evento se anun-
mentación de la zarzuela, es sabido que ció el contrato de doce bailarinas españolas
Vives no pudo concluirla a causa de un De Madrid… casi a París y se barajaron los nombres de dos de los res-
aparatoso accidente que le obligó a guar- ponsables del éxito en Madrid siete meses
dar cama durante las semanas previas al En estas circunstancias, era más que espe-
antes: Juan Antonio Martínez, a la batuta,
estreno. De esta labor se terminarían ocu- rable el éxito fenomenal de que gozó Doña
y el escenógrafo y figurinista Manuel Fon-
pando maestros tan señeros como Joaquín Francisquita en su gira hispanoamericana
tanals. La idea de presentar la obra en Lon-
Turina —final del primer acto y primer con Amadeo Vives al frente. Casi con el
dres sería retomada en el verano de 1934
número del segundo—, Conrado del mismo reparto con que se había estrenado
—justo diez años después— por el abo-
Campo —dúo de Aurora y Fernando—, en Madrid, esta zarzuela pudo ser cono-
gado José Vives Giner, hijo del composi-
Pablo Luna —comienzo del tercer acto cida por los públicos de Buenos Aires,
tor, quien había fallecido a finales de 1932.
con Coro de románticos— y Ernesto Pérez Montevideo, Santiago de Chile, Valpa-
En una carta dirigida a Fernández-Shaw
Rosillo —dúo de Francisquita y Francisca raíso, Lima, Bogotá, Caracas, La Habana,
desde Barcelona,30 después de asistir a una
finalmente suprimido—.26 Al regresar de Ciudad de México y de otras muchas ciu-
función de Doña Francisquita en el Nove-
Barcelona y después de algunas funciones dades y puertos por los que pasaron.28 Más
dades, junto a un entusiasta exdirector de
de despedida del público de Madrid en el de un año después desde su partida, el 24
los Estudios Universal, Vives Giner insisti-
Teatro de la Zarzuela —no en el Apolo—, de mayo de 1925 la compañía zarpaba en
ría en el interés de llevar la obra a la ciudad
la Gran Compañía Cómico-Lírica La Habana a bordo del Reina María Cris-
del Támesis. De nuevo, la suerte de esta
Amadeo Vives zarpó con rumbo a Buenos tina rumbo a Barcelona. Pocas semanas
zarzuela no pareció encontrarse en el Lon-
Aires en el crucero Cap Polonio, donde antes, a cargo de la Grande Companhia
dres que aplaudía entusiasta las melodías
el compositor de Bohemios pudo revisar y Espanhola de Operetas e Zarzuelas, diri-
Cartel de la Gran Compañía Cómico-Lírica Amadeo Vives de Jerome Kern para Music in the Air de
fijar toda la orquestación de Doña Francis- gida por Pedro Barreto, había tenido lugar
para las funciones en el Teatro de la Zarzuela de Oscar Hammerstein y, hasta donde hemos
quita tal y como hoy la conocemos. El 25 el estreno de la obra —en castellano— en «Doña Francisquita». Madrid, 10 de febrero de 1924 podido saber, no se estrenaría en la lengua
de marzo de 1924 debutaban en el Teatro Oporto y Lisboa. De algún modo, parecía (Imprenta la Cartelera Artística. Barco, 30).
Archivo Guillermo Fernández-Shaw
Victoria de Buenos Aires, aunque la obra © Biblioteca de la Fundación Juan March (Madrid).
se había dado mucha más prisa en viajar 27
Los nombres de las plazas, con sus recortes de prensa, 29
«Doña Francisquita en Londres», El Liberal, Madrid, 22 de
pueden consultarse en el cuaderno GFS-10. mayo de 1924, p. 3.
28 30
Véanse las fechas, recortes y fotografías de esta gira en el Carta de José Vives Giner a Guillermo Fernández-Shaw,
26
Ibid. cuaderno GFS-11. 17 de julio de 1934 (GFS-AE-441-XIV 690).
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
46 47
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
de Shakespeare hasta el 22 de abril de 1969 tizos de la obra. Así, del tan sutil typical
en el MacBride Auditorium de la Univer- Spanish del encargo originario de Fran-
sidad de Iowa con adaptación y dirección cisco Delgado, Blum y Badet terminarían
musical de Donald P. Thompson. desplazándose hacia la más evidente de las
espagnolades. Con la presencia de Tina
Regresando a 1934, la traducción francesa Meller —hermana de Raquel— como
de la «comédie lyrique en trois actes» primera bailarina y con el beneplácito de
llegó a mejor puerto. El 4 de enero, en pre- Romero y Fernández-Shaw —recorde-
sencia de sus libretistas, Dona Francisquita mos que Vives ya había muerto—, esta
—sin eñe— se había estrenado en la Ópera Francisquita «afrancesada» terminaría
de Montecarlo por iniciativa de su direc- muy disfrazada de cara a su presentación
tor, René Blum. La sala, donde apenas dos en el Teatro Real de la Moneda de Bruse-
años antes se fundase la legendaria com- las el 9 de junio de ese año. Anunciada ya
pañía de los Ballets Rusos de Montecarlo, como «opérette à grand spectacle»,34 se le
acogería entusiasmada esta adaptación fir- añadió una mascarada en el segundo acto
mada por el poeta franco-uruguayo André que incluía un garrotín y coro de gitanos,
de Badet y René Bergeret, seudónimo del el entierro de la sardina, un paso de come-
propio Blum.31 En relación con la labor de dia del arte italiana y un coro de majos y
ambos autores, Federico Romero escribi- majas. Se recuperaron, además, para el
ría al hijo de Vives previniéndole:32 último cuadro dos números musicales
«Es indudable que en las adaptaciones de procedentes, sospechamos, de la que pudo
un idioma a otro se hacen siempre cortes y ser la primera versión en cuatro actos de
modificaciones, y me atrevo a decir que afor- la obra: un cuarteto para la escena en que
tunadamente, pues Vd. sabe que con la latitud
geográfica varía muchísimo la latitud del gusto,
doña Francisca flirtea, confundida, con
y que tal como se escriben las comedias para el Fernando y un conjunto con temas del que
público de Alemania, por ejemplo, no se pueden terminaría siendo el duetto último entre
representar en España con éxito.» los enamorados. Por si no fuera poco, tam-
bién se planteó el injerto de otro número
El libretista se refería a las reformas previ-
procedente de Los flamencos (1928), una
sibles que habrían de operarse para acer-
de las colaboraciones de los mismos libre-
car esta zarzuela a la «latitud del gusto»
tistas con Vives posteriores a Doña Fran-
francófono. No en vano, algunos medios
cisquita.35
la anunciaron como una genuina «opé-
rette espagnole»33 con la consecuente
sobrecarga exotista de los rasgos más cas-
33
«Une opérette espagnole», L’Eclaireur de Nice et du Sud-
Est, Niza, 4 de enero de 1934 (GFS-28).
31 34
Judith Chazin-Bennahum. René Blum and the Ballets El cartel del estreno y los recortes de prensa de Bruselas
russes: in search of a lost life. Oxford University Press, y Vichy, en GFS-29.
2011, p. 144. 35
Todo el arreglo se encuentra en páginas manuscritas y
32
Carta de Federico Romero a José Vives Giner, mecanografiadas al final del libreto conservado en el archivo
23 de septiembre de 1933 (GFS-AE-441-XIV 684). de Guillermo Fernández-Shaw bajo signatura GFS-130-C.
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
48 49
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
36
La correspondencia sobre este asunto se localiza en el
legajo epistolar GFS-AE-377. Consúltese también la carta 37
de Guillermo Fernández-Shaw remitida a José Vives Giner GFS-AE-377, p. [1].
38
el 10 de octubre de 1943, GFS-AE-XIV-602. Ibid., p. [4].
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
50 51
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
52 53
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
Ninguna de estas dos películas terminó Vives Giner consideraría la idea de con-
de convencer ni a Romero ni a Fernán- vertir Doña Francisquita en un ballet con
dez-Shaw45 a pesar de que, al menos en la programa de los propios libretistas.49 El
primera, el propio Vives Giner tomó parte tiempo de una Doña Francisquita bailada
activa en la supervisión artística. Hasta su se haría esperar: hasta 1985 el Ballet Nacio-
fallecimiento en 1959, el hijo del compo- nal de España no estrenaría en el Festival
sitor de Maruxa, como abogado y como de Spoleto una coreografía homónima de
autor teatral, mantuvo comunicación con- Alberto Lorca con arreglos musicales del
tinua con los autores literarios planteándo- maestro Antón García Abril, vestuario y
les numerosos proyectos de recuperación y escenografía de Emilio Burgos.50
reescritura de la obra y de la memoria de
su padre. Es el caso, por ejemplo, de una En 1933, pocas semanas antes del estreno
versión operística de Doña Francisquita monegasco, Vives Giner también tomó
que les propuso seriamente en 1933 con la iniciativa al plantear la idoneidad de
el nombre de Federico Moreno Torroba la traducción al alemán de esta comedia
como arreglista al frente.46 Para entonces, lírica. Su idea era encargar una adaptación
el compositor de Luisa Fernanda había y mandarla «a Berlín rápidamente donde
dado muestra de sus aptitudes en esta clase es posible que podamos lanzar también la
de refundiciones con su arreglo de La zarzuela esta temporada».51 Frau Francis-
Tempranica de Gerónimo Giménez como quita, discreta y poco enamorada de los
ópera en dos actos.47 En el caso de Doña gerifaltes nazis, se hizo esperar y nunca se
Francisquita, recién fallecido Vives, la idea exhibió en la ciudad que pocos meses antes
fue bien acogida por Romero y Fernán- había visto arder el Reichstag. En la lengua
dez-Shaw, quienes empezaron a trabajar de Goethe, se estrenaría finalmente en un
El estreno de esta Doña Francisquita, de la calle Jovellanos había estado a punto
en una adaptación de sus propios diálogos espacio y en un tiempo muy distintos. Fue
ein Spiel aus Spanien tuvo lugar el 1 de de desaparecer y fue gracias a la acción de
como recitativos que finalmente no llegó en la Volksoper, dentro del programa del
junio y la dirección musical corrió a cargo la SGAE que se pudo «salvar», reformar
a materializarse.48 Años después, en 1942, Festival de Viena de 1958, con traducción
de Odón Alonso. Lo más interesante e inaugurar el 23 de octubre de ese año.53
y en consideración con una idea original de Walter Prinzhorn, adaptación escénica
es que, para esta presentación, el direc- De aquel reparto madrileño, que incluía
del bailarín y coreógrafo Juan Magriñá, de Fritz Eckhardt y cantables de Robert
tor de escena, José Tamayo, planteó una a jóvenes debutantes como Ana María
Gilbert, hijo del ya mencionado composi-
auténtica réplica del concepto que había Olaria y Alfredo Kraus, se mantendría
tor Jean Gilbert.52
45 elaborado tan solo dos años antes junto a en el cast vienés a una encantadora Ana
G. Fernández-Shaw. La aventura de la zarzuela…,
pp. 359-361. Emilio Burgos como escenógrafo, Víctor María Iriarte que recitó y cantó en alemán
46
Carta de José Vives Giner a Guillermo Fernández-Shaw, 49
María Cortezo como diseñador de ves- su parte de la Beltrana.
Carta de José Vives Giner a Guillermo Fernández-Shaw,
2 de marzo de 1933 (GFS-AE-441-XIV 683).
26 de marzo de 1942 (GFS-AE-441-XIV 600).
tuario y Alberto Lorca como coreógrafo
47
María, la Tempranica, comedia lírica en dos actos, 50
Datos y programa de mano descargable en: http://
para la hoy casi legendaria producción de
adaptación de Ricardo González del Castillo y arreglo de
Federico Moreno Torroba a partir de la zarzuela en un acto balletnacional.mcu.es/compania/repertorio/dona- reapertura del Teatro de la Zarzuela en su 53
María Luz González Peña. «La Sociedad General de
de Julián Romea, música de Gerónimo Giménez. Estrenada francisquita-1985 (última consulta: 1 de abril de 2019). centenario de 1956. Por entonces el coliseo Autores de España y Editores salvadora del Teatro de la
51
en el Teatro Calderón de Madrid en junio de 1930. Carta de José Vives Giner a Guillermo Fernández-Shaw, Zarzuela», en María Nagore Ferrer y Víctor Sánchez Sánchez
48
El texto de esta adaptación (manuscritos y copia 16 de octubre de 1933 (GFS-AE-441-XIV 685). (coords.): Allegro cum laude: estudios musicológicos en
52
mecanografiada) puede consultarse en el archivo de Toda la información y recortes de prensa del estrenó homenaje a Emilio Casares. Madrid, ICCMU, 2014,
Guillermo Fernández-Shaw bajo la signatura GFS-129. vienés, en el cuaderno GFS-71. pp. 227-236.
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
54 55
TEMPORADA 18/19 DOÑA FRANCISQUITA
Sigfrido Burmann
Dibujo preparatorio para uno de los decorados de la película
«Doña Francisquita», de Ladislao Vajda: interior del Teatro de la Cruz.
Acuarela y aguada en tonos grises con toques
de color sobre papel, hacia 1952.
© Filmoteca Española (Madrid)
54
SAM. «Los autores en capilla», Informaciones, Madrid,
17 de octubre de 1923 (GFS-8).
SECCIÓN 2 ARTÍCULOS
56 57