Sie sind auf Seite 1von 399

SiS-18

Equipo de climatización y refrigeración


Manual de
servicio
www.forofrio.com
Equipo de climatización
y refrigeración

Daikin AC Spain, S.A. ha obtenido la Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Las unidades Daikin cumplen los reglamentos
Certificación en Gestión Medioambiental Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la europeas que garantizan la seguridad del producto.
ISO14001 que garantiza la protección y cuidado norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de
por el medio ambiente frente al impacto calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la
potencial de nuestras actividades, productos y fabricación como para los servicios relacionados con el
servicios. producto.
La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión Daikin Europe N.V. participa en el Programa de
medioambiental efectivo para ayudar a proteger la certificación Eurovent para sistemas de climatización
salud de las personas y el medio ambiente del impacto (AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido
potencial de nuestras actividades, productos y (LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados de
servicios, y para contribuir a la conservación y mejora los modelos certificados aparecen listados en el
de la calidad del medio ambiente. directorio de Eurovent.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


Impreso en España por Gráficas Vergara

SiS-18
SiS-18 • 09/2005

DAIKIN AC SPAIN, S.A.


Labastida, 2
28034 Madrid
Internet: http://www.daikin.es
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 0 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prefacio

Este manual es conforme a su uso en clases de centros


para técnicos de mantenimiento de nivel básico y medio.
Aunque el contenido y las expresiones puedan ser a
veces inadecuados, los conocimientos y conceptos
mínimos necesarios para los técnicos de mantenimiento
se presentan de forma que se puedan comprender con
facilidad. Deseamos que haga un uso eficaz del manual.
www.forofrio.com

SiS-18.book Page i Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Contenido

Capítulo 1 ..................... 1 Principios básicos de refrigeración................................ 1


Capítulo 2 ..................... 2 Diagrama de Mollier....................................................... 33
Capítulo 3 ..................... 3 Clasificación de sistemas de climatización ................. 65
Capítulo 4 ..................... 4 Componentes.................................................................. 79
Capítulo 5 ..................... 5 Cableado eléctrico....................................................... 109
Capítulo 6 ..................... 6 Trabajos básicos .......................................................... 147
Capítulo 7 ..................... 7 Instalación .................................................................... 211
Capítulo 8 ..................... 8 Prueba de funcionamiento.......................................... 235
Capítulo 9 ..................... 9 Detección de averías ................................................... 251
Capítulo 10 ................... 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua .. 271
Capítulo 11 ................... 11 Gráficos psicrométricos ........................................... 285
Capítulo 12 ................... 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y
calefacción .................................................................. 311
Capítulo 13 ................... 13 Refrigerantes R-407C y R-410A................................. 319
Capítulo 14 ................... 14 Apéndice..................................................................... 347
Capítulo 15 ................... 15 Explicaciones adicionales ......................................... 383

i
www.forofrio.com

SiS-18.book Page ii Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

ii
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 1 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 1 Principios básicos de refrigeración


1.1 Presión ...................................................................................................................................... 2
1.1.1 Masa .............................................................................................................................................. 2
1
1.1.2 Fuerza y peso ................................................................................................................................ 3

1.1.3 Definición de “presión” ................................................................................................................... 3

1.1.4 Unidades de presión ...................................................................................................................... 4

1.1.5 Ley de Pascal................................................................................................................................. 4

1.1.6 Presión atmosférica ....................................................................................................................... 5

1.1.7 Vacío .............................................................................................................................................. 5

1.1.8 Conversión de unidades de presión............................................................................................... 5

1.1.9 Presión absoluta y presión del manómetro.................................................................................... 7

1.2 Calor y temperatura................................................................................................................... 7


1.2.1 Definición de “calor” ....................................................................................................................... 7

1.2.2 Flujo de calor.................................................................................................................................. 7

1.2.3 Transferencia de calor ................................................................................................................... 8

1.2.4 Definición de “temperatura”............................................................................................................ 8

1.2.5 Escalas termométricas................................................................................................................... 8

1.2.6 Cero absoluto................................................................................................................................. 9

1.2.7 Escalas de temperaturas absolutas ............................................................................................... 9

1.2.8 Fórmulas de conversión de temperaturas.................................................................................... 10

1.2.9 Unidades de calor ........................................................................................................................ 11

1.2.10 Trabajo, energía y potencia ......................................................................................................... 13

1.3 Calor sensible y calor latente .................................................................................................. 14


1.3.1 Tres estados físicos (fases) ......................................................................................................... 14

1.3.2 Cambio de fase del agua ............................................................................................................. 15

1.3.3 Saturación, sobrecalentamiento y subenfriamiento ..................................................................... 16

1.3.4 Temperatura de saturación .......................................................................................................... 17

1.3.5 Calor sensible y calor latente ....................................................................................................... 18

1.3.6 Cálculo de la cantidad de calor .................................................................................................... 19

1.4 Refrigeración ........................................................................................................................... 20


1.4.1 Definición de “refrigeración” y “climatización” .............................................................................. 20

1.4.2 Aislamiento térmico...................................................................................................................... 20

1.4.3 Carga de calor.............................................................................................................................. 21

1.4.4 Refrigerante ................................................................................................................................. 21

1.4.5 Principio de refrigeración ............................................................................................................. 24

1.4.6 Ciclo de refrigeración ................................................................................................................... 29

1.4.7 Partes principales del sistema de refrigeración ........................................................................... 29

1.4.8 Lado bajo y lado alto .................................................................................................................... 30

1
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 2 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Capítulo 1Principios básicos Tabla 1-1

de refrigeración Sistema de yardas y libras


Para el estudio de la refrigeración y la climatización, es importante g kg oz lb
dominar los principios fundamentales de la física y la termodinámica
1 0,001 0,03527 0,002205
que se explican en este capítulo.
Para aquéllos que ya estén familiarizados con estos principios 1000 1 35,27 2,205
básicos, este capítulo les servirá de revisión o como material de 28,35 0,02835 1 0,0625
referencia. Las unidades son temas importantes en este capítulo. 453,6 0,4536 16 1
Se utilizan varias unidades en función de las aplicaciones y * Las unidades de masa del sistema métrico convencional y las de
zonas, y por el momento no están unificadas en todo el mundo. SI son las mismas.
El sistema de yardas y libras se sigue utilizando todavía en
algunos países, y el sistema métrico se utiliza en la industria Para convertir una unidad a otra, utilice la fórmula siguiente.
de climatización y refrigeración de Japón.
(1) g  kg Para convertir gramos en kilogramos
Asimismo, existen numerosas clases de sistemas en el sistema kg=0,001ⴛg
métrico. Para aclarar la confusión generada por la diversidad
de unidades, se ha introducido el sistema internacional de (2) g  oz Para convertir gramos en onzas
unidades (SI: Système International d'Unités), que cuenta con OZ=0,03527ⴛg
un amplio apoyo. En este manual, no obstante, se explican
principalmente las unidades del sistema métrico utilizadas (3) kg  g Para convertir kilogramos en gramos
habitualmente porque creemos que es demasiado pronto para g=1.000ⴛkg
emplear únicamente el sistema métrico SI en este manual, ya
(4) kg  lb Para convertir kilogramos en libras
que este sistema no se utiliza en los manómetros, catálogos
Ib=2,205ⴛkg
de productos ni materiales técnicos que los técnicos de
mantenimiento utilizan a diario. (5) oz  g Para convertir onzas en gramos
Para que las personas familiarizadas con el sistema de yardas y g=28,35ⴛoz
libras puedan leer este manual fácilmente, se explican también
las fórmulas de conversión de las unidades del sistema métrico (6) oz  g Para convertir onzas en libras
convencional al sistema de yardas y libras, y al mismo tiempo, lb=0,0625ⴛoz
las unidades del sistema métrico SI que serán necesarias en
un futuro próximo. (7) lb  kg Para convertir libras en kilogramos
kg=0,4536ⴛIb

1.1 Presión (8) lb  oz Para convertir libras en onzas


1.1.1 Masa oz=16ⴛIb

medida en gramos y kilogramos. Ejemplo : Convertir 200g en kg


1 gramo [g] .....Un centímetro cúbico [cm3] de agua a la temperatura
Solución : 200 gⴛ0,001=0,2kg
de mayor densidad tiene una masa de 1 g (consulte
la fig. 1-1). Ejemplo : Convertir 500g en oz
Fig. 1-1 Solución : 500 gⴛ0,03527=17,6 oz

Ejemplo : Convertir 4kg en g


Solución : 4 kgⴛ1.000=4.000 g
Ejemplo : Convertir 4kg en lb
Solución : 4 kgⴛ2,205=8,8 lb
Ejemplo : Convertir 50oz en g
Agua
Solución : 50 ozⴛ28,35=1417,5 g
Ejemplo : Convertir 200oz en lb
Solución : 200 ozⴛ0,0625=12,5 lb
Ejemplo : Convertir 80lb en kg
Solución : 80 lbⴛ0,4536=36,3 kg
Las relaciones entre gramos, kilogramos y otras unidades Ejemplo : Convertir 5lb en oz
aparecen en la tabla 1-1.
Solución : 5 lbⴛ16=80 oz

2
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 3 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.1.2 Fuerza y peso Tabla 1-2


Fuerza...Una fuerza se define como de empuje o de tracción. Sistema métrico Sistema de yardas
Sistema métrico SI
Es algo que tiende a poner un cuerpo en movimiento, a detener convencional y libras
un cuerpo en movimiento o a cambiar la dirección del movimiento. kgf N lbf
Una fuerza puede cambiar también el tamaño o la forma de un
1 9,807 2,205
cuerpo.
0,1020 1 0,2248
Peso...El peso es la fuerza más conocida. El peso de un 0,4536 4,448 1
cuerpo es una medida de la fuerza ejercida en el cuerpo por
la atracción de la gravedad de la tierra. (Consulte la fig. 1-2). Fig. 1-4

Las unidades de fuerza son el kilogramo fuerza [kgf] en el


sistema métrico convencional, el newton [N] en el sistema
métrico SI y la libra fuerza [lbf] en el sistema de yardas y libras.

Kilogramo fuerza [kgf]...Un kilogramo fuerza es la fuerza de


gravedad de un objeto que tiene una masa de 1 kg. La fuerza
de gravedad proporciona una aceleración de 9,807 metros por
segundo al cuadrado al objeto. [Consulte la fig. 1-3 (a)].
* Existe la costumbre de abreviar el kilogramo fuerza como kilogramo o
la libra fuerza como libra e incluso sus símbolos “kgf” como “kg” o “lbf”
Newton [N]...Un newton es la fuerza que, aplicada a un cuerpo
como “lb”. Casi todos los aparatos de peso indican las unidades de
que tiene una masa de 1 kg, le proporciona una aceleración de masa. En este capítulo, se pueden comprender las diferencias entre
un metro por segundo por segundo. [Consulte la fig. 1-3 (b)]. peso y masa de manera muy clara.

Las relaciones entre kilogramo fuerza, newton y libra fuerza se 1.1.3 Definición de “presión”
indican en la tabla 1-2. Presión...Presión es la fuerza por unidad de área. Puede
describirse como la medida de la intensidad de la fuerza en
Fig. 1-2 cualquier punto dado de la superficie de contacto. Siempre
Peso Balanza de resorte que se distribuye la fuerza de manera uniforme en un área
determinada, la presión en cualquier punto de la superficie de
contacto es la misma y se puede calcular dividiendo la fuerza
total ejercida por el área total en la que se aplica la fuerza.
Masa Esta relación se expresa mediante la siguiente ecuación.
(Consulte la fig. 1-5).
Fuerza de gravedad F
P = ---
-
9,807m/s2 A

Donde P = Presión
F = Fuerza total
A = Área total

Fig. 1-5

Fig. 1-3
Aceleración
9,8007m/s2

Masa:1kg Fuerza:1kgf

(a)
Área total
Presión
Fuerza total Unidad de área
Aceleración:
1m/s2
Masa:1kg Fuerza:1N
Un bloque de hielo (sólido) ejerce presión en su base.
El agua (líquido) ejerce presión en los lados y la parte inferior
(b) de su contenedor. El vapor (gas) ejerce presión en todas las
superficies de su contenedor. (Consulte la fig. 1-6).

3
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 4 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Fig. 1-6 Fig. 1-8

Bloque de hielo Agua Vapor

* Al igual que las unidades de peso, las unidades de presión se


1.1.4 Unidades de presión abrevian del modo siguiente: kilogramo fuerza por centímetro
cuadrado como kilogramo por centímetro cuadrado o libra fuerza
por pulgada cuadrada como libra por pulgada cuadrada y sus
cuadrado [kgf/cm2] en el sistema métrico convencional, el pascal símbolos como kgf/cm2 como kg/cm2 o lbf/in 2 como lb/in2. En los
[Pa], el kilopascal [kPa] en el sistema métrico SI, y la libra por manómetros que suelen utilizar los técnicos de mantenimiento,
pulgada cuadrada [psi] en el sistema de yardas y libras. sólo se indica kg/cm2 o lb/in2. No supone un problema pensar que
kg/cm2 o lb/in2 equivalen a kgf/cm2 o lbf/in2 respectivamente.
Kilogramo fuerza por centímetro cuadrado [kgf/cm2]...Un peso
1.1.5 Ley de Pascal
sólido de 1 kgf con un área de superficie inferior de 1 cm2
Ley de Pascal...La presión aplicada a un fluido confinado se
ejercería una presión de 1 kgf/cm2 sobre una superficie
transmite igualmente en todas las direcciones.
plana. [Consulte la fig. 1-7 (a)].
La fig. 1-9 ilustra la ley de Pascal. Muestra un cilindro lleno de
Pascal [Pa]...Un pascal es un newton por metro cuadrado. fluido con distintas formas de cámaras.
[Consulte la fig. 1-7 (b)]. Hay un pistón instalado en un cilindro pequeño que está conectado
1 kilopascal [kPa]=1.000 Pa al cilindro más grande. Se aplica una fuerza al pistón del cilindro
pequeño. Los manómetros muestran la presión transmitida por
Libras por pulgada cuadrada [psi]...Un peso sólido de 1 lb igual en todas las direcciones y cámaras independientemente del
con un área de superficie inferior de 1 in2 ejercería una presión tamaño y forma de las cámaras.
de 1 psi sobre una superficie plana. [Consulte la fig. 1-7 (c)].
Fig. 1-9
Fig. 1-7
Fuerza (peso)=1kgf
Área de la superficie inferior:
1cmX1cm=1cm2
Presión
1 kgf=1 kgf/cm2
1 cm 1cm2

1 cm (a)

Fuerza (peso): 1N

Área de la superficie inferior:


1mX1m=1m2
1m Presión
1 N=1 N/cm2=1 Pa
1 m2

1m (a) Pistón

Fuerza
Fuerza (peso): 1lbf Área de la superficie inferior:
1pulg.X1pulg.=1pulg.2
Presión
1 lbf=1 lbf/cm2=1 Psi
1 pulg.
1pulg.2
1 pulg. (c)

4
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 5 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.1.6 Presión atmosférica La presión atmosférica se puede expresar de numerosas


Presión atmosférica...La tierra está rodeada por una envoltura maneras tal como se muestra a continuación.
de atmósfera o aire. El aire pesa y ejerce una presión Presión atmosférica =1,033 kgf/cm 2
sobre la superficie de la tierra. La presión ejercida por =1 atm
la atmósfera se conoce como presión atmosférica. =760 mmHg
El peso de una columna de aire que tiene una sección transversal =101,3 kPa
de 1 cm cuadrado y que se extiende desde la superficie de la tierra =14,70 lbf/in2 [psi]
al nivel del mar hasta los límites superiores de la atmósfera es de =29,92 in.Hg
1,033 kgf (14,70 lbf). Por lo tanto, la presión sobre la superficie de
la tierra al nivel del mar que resulta del peso de la atmósfera es de 1.1.7 Vacío
1,033 kgf/cm2 (14,70 lbf/cm2) (consulte la fig. 1-10). Vacío...Las presiones inferiores a la presión atmosférica se
Barómetros...Para medir la presión atmosférica de forma denominan vacío.
experimental, se utiliza un barómetro. Un sencillo Vacío perfecto...Una presión que no se puede reducir más se
barómetro consta de un tubo de cristal cerrado en un denomina vacío perfecto. (Vacío absoluto)
extremo y abierto en el otro. Llene el tubo con mercurio, Vacío parcial...Una presión inferior a la presión atmosférica,
luego, tape el extremo abierto con un dedo, y déle la vuelta pero sin que constituya un vacío perfecto, se denomina
en un contenedor de mercurio. Al retirar el dedo, vacío parcial.
el mercurio caerá al nivel correspondiente a la presión
atmosférica. La altura de la columna de mercurio es de Un vacío perfecto se puede expresar de numerosas maneras tal
760 mm (29,92 in.) al nivel del mar en condiciones como se muestra a continuación.
normales. (Consulte la fig. 1-11). Vacío perfecto =0 kgf/cm2
Fig. 1-10 =0 mmHg
=0 Pa
=0 psi
=0 in.Hg
Presión Fig. 1-12
atmosférica 6
1,033kgf/cm2

1,03325kgf Moléculas

1 cm2

Fig. 1-11
Vacío

Presión Vacío Vacío


atmosférica parcial perfecto
760mm(29,92pulg.)

Mercurio
[Hg]

1.1.8 Conversión de unidades de presión


Las relaciones entre kgf/cm2, kPa, psi y otras unidades
aparecen en la tabla 1-3.
Tabla 1-3
Sistema métrico convencional Sistema métrico SI Sistema de yardas y libras
kgf/cm2 atm mmHg kPa psi in.Hg
1 0,9678 735,6 98,07 14,22 28,96
1,033 1 760 101,3 14,70 29,92
0,001360 0,001316 1 0,1333 0,01934 0,03937
0,01020 0,009869 7,501 1 0,1450 0,2953
0,07031 0,06805 51,71 6,895 1 2,036
0,03453 0,03342 25,40 3,386 0,4912 1

5
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 6 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Para convertir una unidad a otra, utilice la fórmula siguiente.

(1) kgf/cm2  atm Para convertir kgf/cm2 en atm Ejemplo : Convertir 20kgf/cm2 en atm
atm=0,96783kgf/cm2
Solución : 20kgf/cm2ⴛ0,09678=19,36atm

(2) atm  kgf/cm2 Para convertir atm en kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 2atm en kgf/cm2
kgf/cm2=1,033ⴛatm
Solución : 2atmⴛ1,033=2,066kgf/cm2

(3) kgf/cm2  mmHg Para convertir kgf/cm2 en mmHg Ejemplo : Convertir 1,5kgf/cm2 en mmHg
mmHg=735,63ⴛkgf/cm2
Solución : 1,5kgf/cm2ⴛ435,6=1103mmHg

(4) mmHg  kgf/cm2 Para convertir mmHg en kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 745mmHg en kgf/cm2
kgf/cm2=0,001360ⴛmmHg
Solución : 745 mmHgⴛ0,001360=1,013kgf/cm2

(5) kgf/cm2  MPa Para convertir kgf/cm2 en MPa Ejemplo : Convertir 12kgf/cm2 en MPa
MPa=0,098ⴛkgf/cm2
Solución : 12kgf/cm2ⴛ0,098=1,176 MPa

(6) MPa  kgf/cm2 Para convertir MPa en kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 105MPa en kgf/cm2
kgf/cm2=10,2ⴛMPa
Solución : 105MPaⴛ10,2=1.071kgf/cm2

(7) kgf/cm2  psi Para convertir kgf/cm2 en psi Ejemplo : Convertir 20kgf/cm2 en psi
psi=14,22ⴛkgf/cm2
Solución : 20 kgf/cm2ⴛ14,22=284,4 psi

(8) psi  kgf/cm2 Para convertir psi en kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 300psi en kgf/cm2
kgf/cm2=0,07031ⴛpsi
Solución : 300 psiⴛ0,07031=21,09 kgf/cm2

(9) MPa psi Para convertir MPa en psi Ejemplo : Convertir 15MPa en psi
psi=145,0ⴛMPa
Solución : 15 MPaⴛ145,0=2.175 psi

(10) psi  MPa Para convertir MPa en kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 40psi en MPa
kgf/cm2=0,07031ⴛMPa
Solución : 40 MPaⴛ0,00689=0,275MPa

(11) psi in.Hg Para convertir psi en in.Hg Ejemplo : Convertir 28psi en in.Hg
in.Hg=2,036ⴛpsi
Solución : 28 psiⴛ2,036=57 in.Hg

(12) in.Hg  psi Para convertir in.Hg en psi Ejemplo : Convertir 62in.Hg en psi
psi=0,4912ⴛin.Hg
Solución : 62 in.Hgⴛ0,4912=30,45 psi

6
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 7 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.1.9 Presión absoluta y presión del manómetro


Presión del manómetro...La presión del manómetro es la Ejemplo : Un manómetro indica 1,8 MPa (18 kgf/cm2).
presión que indica un manómetro. Es importante comprender ¿Cuál es la presión absoluta en este caso?
que los manómetros están calibrados para leer cero a la presión
atmosférica. Los manómetros miden sólo la diferencia de Solución : Presión absoluta =[1,8+0,1] MPa; (18+1,03) kgf/cm2
presión entre la presión total del fluido en el vaso y la presión =1,9 MPa; (19,03 kgf/cm2)
atmosférica.
: Un vacuómetro compuesto en el tubo de aspiración indica
Ejemplo
Las presiones del manómetro se expresan en “kgf/cm2G”, “psig” 200 mmHg.
o “kPa(G)”. ¿Cuál es la presión absoluta?

Presión absoluta...La presión absoluta es la presión “total” Solución : Presión absoluta=760-200=560 mmHg
o “verdadera” de un fluido. Cuando la presión del fluido es
superior a la presión atmosférica, la presión absoluta del fluido 1.2 Calor y temperatura
se determina sumando la presión atmosférica a la presión del
1.2.1 Definición de “calor”
manómetro, y cuando la presión del fluido es inferior a la presión
El calor es una forma de energía. Está relacionado con el
atmosférica, la presión absoluta del fluido se halla restando la
movimiento o la vibración molecular. Una molécula es la
presión del manómetro a la presión atmosférica.
partícula más pequeña en la que se puede dividir una sustancia
Para la resolución de la mayoría de los problemas de presión y
sin que pierda su identidad química. Al calentar una sustancia,
volumen o el uso del diagrama de Mollier, es necesario utilizar
las moléculas se mueven con mayor rapidez. Al enfriar una
presiones absolutas.
sustancia, se ralentizan. Si se elimina todo el calor de una
sustancia, se detiene todo el movimiento molecular. En otras
Las presiones absolutas se expresan en “kgf/cm2 abs”, “psia” palabras, si se calienta una sustancia, se añade calor, si se
o “MPa”. enfría, se elimina calor. (Consulte la fig. 1-14).
No obstante, es normal omitir “G”, “g”, “abs” o “a” excepto cuando
sea necesario discriminar la presión del manómetro de la presión Fig. 1-14
absoluta.
Fig. 1-13

kgf/cm2G kgf/cm2abs

20 kgf/cm2 21,03 kgf/cm2

Molécula

10 kgf/cm2 11,03 kgf/cm2

1.2.2 Flujo de calor


El calor siempre fluye de una sustancia más caliente a una más
Presión
0 mmHg 0 kgf/cm2 1,03 kgf/cm2 760 mmHG fría. Lo que sucede es que las moléculas que se mueven con
atmosférica
mayor rapidez transmiten parte de su energía a las moléculas más
lentas. Por lo tanto, las moléculas más rápidas se ralentizan un
200 mmHG 560 mmHg
poco y las más lentas se mueven un poco más rápido. (Consulte
la fig. 1-15).
400 mmHG 360 mmHg
Fig. 1-15
Elemento Elemento
600 mmHG 160 mmHg más frío más caliente
Vacío
760 mmHG 0 mmHg
perfecto

Presión absoluta = + Presión atmosférica


(1,03kgf/cm2)

o Lectura de manómetro

Presión absoluta=760mmHg - Calor

Lectura de manómetro

7
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 8 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

1.2.3 Transferencia de calor


El calor se puede transferir de un cuerpo a otro mediante los Fig. 1-17
métodos siguientes. Calor

Radiación...Transferencia de calor en forma de movimiento de


onda parecido a las ondas luminosas en las que se transmite
energía de un cuerpo a otro sin necesidad de intervención de
materia. [Consulte la fig. 1-16 (a)].
Temperatura Calor
Termómetro
Conducción...Flujo de calor entre las partes de una sustancia.
El flujo puede establecerse también desde una sustancia a otra
en contacto directo. [Consulte la fig. 1-16 (b)].

Convección...Movimiento de calor de un punto a otro a través


de fluido o aire. [Consulte la fig. 1-16 (b)].
1.2.5 Escalas termométricas
Algunos sistemas de transferencia de calor utilizan una
La escala termométrica más común en el sistema métrico es la
combinación de estos tres métodos.
Celsius, a veces llamada también escala centígrada. Otra escala
Fig. 1-16 termométrica habitual en el sistema de libras y yardas es la
Fahrenheit. El sistema métrico SI utiliza la Kelvin que se explica
ión en 1.2.7.
Radiac
La calibración de los termómetros para estas dos escalas se
determinan por la temperatura de fusión del hielo y de ebullición
del agua.
Centígrados...En la escala centígrada, la temperatura de fusión
del hielo o de congelación del agua es de 0 °C.
La temperatura de ebullición del agua es 100 °C. Hay 100 espacios
o grados en la escala entre las temperatura de congelación y de
ebullición.
Fahrenheit...En el termómetro Fahrenheit, la temperatura
Calentador
eléctrico de fusión del hielo o de congelación del agua es de 32 °F.
(a) La temperatura de ebullición del agua es de 212 °F. Esto da
180 espacios o grados entre las temperaturas de congelación
ión
vecc
Con y de ebullición.

* Los puntos de congelación y ebullición se basan en las temperaturas


de congelación y ebullición del agua a la presión atmosférica estándar.

Fig. 1-18

Agua 100°C 212°F

Punto de
Con ebullición
duc
ción
Quemador 100 180
(b) intervalos intervalos

1.2.4 Definición de “temperatura”


Temperatura...La temperatura mide la intensidad de calor o el
nivel de calor de una sustancia. La temperatura sola no expresa
la cantidad de calor de una sustancia. Indica el nivel de calor, 0°C 32°F
o lo caliente o frío que está una sustancia o cuerpo.
Punto de
congelación
Es importante no utilizar las palabras “calor” y “temperatura” de
cualquier manera. Centígrados Fahrenheit

8
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 9 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.2.6 Cero absoluto


Cero absoluto... El cero absoluto es la temperatura a la que se
detiene el movimiento molecular. Es la temperatura más baja
posible. Ya no queda más calor en la sustancia en este punto.
Fig. 1-19

1.2.7 Escalas de temperaturas absolutas


Se utilizan dos escalas de temperaturas absolutas cuando se
trabaja con temperaturas muy bajas o se resuelven problemas
de termodinámica. Tanto el sistema métrico convencional como
el SI utilizan la escala Kelvin, mientras que el sistema de yardas
y libras utiliza el Rankine.

Kelvin [K]...La escala Kelvin emplea las mismas divisiones que


la escala Celsius. Cero en la escala Kelvin (0K) son 273 grados
bajo 0 °C.

Rankine [R]...La escala Rankine emplea las mismas divisiones


que la escala Fahrenheit. Cero en la escala Rankine (0R) son
460 grados bajo 0 °C.
Fig. 1-20

273K 0°C 32°F 492R

255,2K -17,8°C 0°F 460R

-460°F 180
intervalos
0K 0R Cero absoluto
-273°C

Kelvin Rankine

9
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 10 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

1.2.8 Fórmulas de conversión de temperaturas


A veces, es necesario convertir una temperatura de una escala
a otra. A continuación se indican las fórmulas.

(1) °C  °F Para convertir grados Celsius en Ejemplo : Convertir 40°C en Fahrenheit


Fahrenheit 9
Solución : Temp.°F=( ⴛ40)+32=104°F
5
180
Temp.°F= ( ⴛTemp.°C)+32
100
9
=( ⴛTemp.°C)+32
5

(2) °F  °C Para convertir grados Fahrenheit en Ejemplo : Convertir 50°F en Celsius


Celsius 5
Solución : Temp.°C= ⴛ(50-32)=10°C
100 9
Temp.°C= ( ⴛTemp.°F)-32
180
5
=( ⴛTemp.°F)-32
9

(3) °C  K Para convertir grados Celsius en Ejemplo : Convertir -20°C en Kelvin


Kelvin
Solución : Temp.K=(-20)+273=253K
Temp.K=Temp.°C+273

(4) K  °C Para convertir grados Kelvin en Ejemplo : Convertir 400K en Celsius


Celsius
Solución : Temp.°C=400-273=127°C
Temp.°C=Temp.K-273

(5) °F  R Para convertir grados Fahrenheit en Ejemplo : Convertir 20°F en Rankine


Rankine
Solución : Temp.R=20+460=480R
Temp.R=Temp.°F+460

(6) R  °F Para convertir grados Rankine en Ejemplo : Convertir 200R en Fahrenheit


Fahrenheit
Solución : Temp.°F=200-460=-260°F
Temp.°F=Temp.R-460

10
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 11 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.2.9 Unidades de calor


Tal como ya se ha explicado, un termómetro mide sólo la intensidad Fig. 1-21
del calor pero no la cantidad. No obstante, cuando se trabaja con
calor, a menudo es necesario determinar las cantidades de calor.
Obviamente, se necesitan algunas unidades de calor. Hay varias Calor Calor Calor Calor Calor
unidades de calor. El sistema métrico convencional utiliza la caloría
Calor Calor
[cal] o la kilocaloría [kcal]. El sistema métrico SI utiliza el julio [J] o el
kilojulio [KJ]. El sistemas de yardas y libras utiliza la unidad térmica Calor Calor
británica o British thermal unit [Btu].
Calor Calor Calor Calor Calor

Caloría [cal]...La cantidad de calor necesaria/eliminada para


aumentar/reducir la temperatura de 1 g de agua en 1 °C es igual
a 1 cal. [Consulte la fig. 1-22 (a)].
¿Cuánto?

Kilocaloría [kcal]...La cantidad de calor necesaria/eliminada


para aumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °C Fig. 1-22
es igual a 1 kcal. [Consulte la fig. 1-22 (b)].
15,5°C
Julio [J]...La cantidad de calor necesaria para aumentar la 1 grado
14,5°C
temperatura de 1 g de agua en 1 °C es igual a 4,187 J. A la inversa,
la cantidad de calor eliminada para reducir la temperatura de 1 g de
agua en 1 °C es también igual a 4,187 J. [Consulte la fig. 1-22 (a)].
1g de agua

Kilojulio [kJ]...La cantidad de calor necesaria/eliminada para Quemador


aumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °C es
igual a 4,187 kJ. [Consulte la fig. 1-22 (b)]. (a) 1cal o 4,187J añadidos

Unidad térmica británica [Btu]...La cantidad de calor necesaria/ 15,5°C


eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 lb de agua 1 grado
en 1 °F es igual a 1 Btu. [Consulte la fig. 1-22 (c)]. 14,5°C

Las relaciones entre cal, kcal y otras unidades aparecen en la


tabla 1-4. 1g de agua

(b) 1cal o 4,187J añadidos

64°F
1 grado
63°F

1g de agua

(c) 1Btu añadido

Tabla 1-4
Sistema métrico convencional Sistema métrico SI Sistema de yardas y libras
cal kcal J kJ Btu
1 0,001 4,186 0,004186 0,003968
1.000 1 4.186 4,186 3,968
0,2389 0,0002389 1 0,001 0,000948
238,9 0,2389 1.000 1 0,9480
252 0,2520 1.055 1,055 1

11
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 12 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Para convertir una unidad a otra, utilice las conversiones


siguientes.

(1) cal  kcal Para convertir calorías en kilocalorías Ejemplo : Convertir 2.500cal en kcal

kcal=0,001ⴛcal Solución : 2.500calⴛ0,001=2,5kcal

(2) kcal  cal Para convertir kilocalorías en calorías Ejemplo : Convertir 5kcal en cal

cal=1.000ⴛkcal Solución : 5kcalⴛ1.000=5.000cal

(3) kcal  kJ Para convertir kilocalorías en kilojulios Ejemplo : Convertir 5kcal en kJ

kJ=4,186ⴛkcal Solución : 5kcalⴛ4,186=20,93kJ

(4) kJ  kcal Para convertir kilojulios en kilocalorías Ejemplo : Convertir 100kJ en kcal

kcal=0,2389ⴛkJ Solución : 100kJⴛ0,2389=23,89kcal

(5) kcal  Btu Para convertir kilocalorías en Ejemplo : Convertir 2.500kcal en Btu
unidades térmicas británicas
Solución : 2.500kcalⴛ3,968=9.920Btu
Btu=3,968ⴛkcal

(6) Btu  kcal Para convertir unidades térmicas Ejemplo : Convertir 20.000Btu en kcal
británicas en kilocalorías
Solución : 20.000Btuⴛ0,2520=5.040kcal
kcal=0,2520ⴛBtu

(7) Btu  kJ Para convertir unidades térmicas Ejemplo : Convertir 25.000Btu en kJ


británicas en kilojulios
Solución : 25.000Btuⴛ1,055=26.375kJ
kJ=1,055ⴛBtu

(8) kJ  Btu Para convertir kilojulios en unidades Ejemplo : Convertir 500kJ en Btu
térmicas británicas
Solución : 500kJⴛ0,9480=474Btu
Btu=0,9480ⴛkJ

(9) J  kJ Para convertir julios en kilojulios Ejemplo : Convertir 8.000J en kJ

kJ=0,001ⴛJ Solución : 8.000Jⴛ0,001=8kJ

(10) kJ  J Para convertir kilojulios en julios Ejemplo : Convertir 2kJ en J

J=1.000ⴛkJ Solución : 2kJⴛ1.000=2.000J

12
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 13 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.2.10 Trabajo, energía y potencia


Trabajo...El trabajo es la fuerza multiplicada por la distancia a la
que se desplaza. Fig. 1-23
1m
Las unidades de trabajo son el kilogramo fuerza por metro [kgf m]
en el sistema métrico convencional, el julio [J] en el sistema métrico 9,8 m/s2
SI, y el pie-libra fuerza [ft·lbf] en el sistema de yardas y libras.
(a) 1 kg Fuerza
Kilogramo fuerza por metro [kgf·m]...Kilogramo fuerza por
metro es la cantidad de trabajo realizado por una fuerza de
1 kgf que mueve su punto de aplicación a una distancia de 1 m. Fuerza: 1 kgf
[Consulte la fig. 1-23 (a)].
Trabajo=Fuerzaⴛdistancia
=1 kgfⴛ1 m=1kgf•m
Julio [J]...Julio es la cantidad de trabajo realizado por una fuerza
de 1 N que mueve su punto de aplicación a una distancia de un
metro. [Consulte la fig. 1-23 (b)]. 1m

Energía...Energía es la capacidad o aptitud para hacer un trabajo.


1 m/s2
En el trabajo de refrigeración, se deben tener en cuenta tres (b) 1 kg Fuerza
formas comunes y relacionadas de energía: mecánica, eléctrica
y térmica.
El estudio de la refrigeración trata principalmente de la energía
térmica, pero ésta suele producirse habitualmente por una Fuerza: 1 N
combinación de energía eléctrica y mecánica. En una unidad Trabajo=Fuerzaⴛdistancia
=1 Nⴛ1 m=1 Nm=1 J
de refrigeración, la energía eléctrica fluye a un motor eléctrico
y esta energía eléctrica se convierte en energía mecánica que
se utiliza para poner en marcha un compresor. Fig. 1-24
El compresor comprime el vapor a una presión y temperatura
altas, y transforma la energía mecánica en energía térmica. Energía eléctrica
(Consulte la fig. 1-24).
Se utilizan varias unidades para medir la energía mecánica,
térmica y eléctrica. En la tabla 1-5 aparecen las relaciones
entre estas unidades.
Energía mecánica Energía térmica
Potencia...La potencia es el porcentaje de tiempo para realizar
un trabajo.
Las unidades de potencia son kilogramo fuerza por metro por
segundo [kgfm/s] en el sistema métrico convencional, kilovatio
[kw] en el sistema SI, y pie-libra fuerza por segundo [ft.lbf/s] en
el sistema de yardas y libras.
Existen varias unidades además de las mencionadas. En la
tabla 1-6 aparecen las relaciones entre estas unidades.
Tabla 1-5
Sistema
Sistema métrico convencional métrico SI Sistema de yardas y libras

Energía
Energía mecánica,
Energía mecánica Energía térmica Energía mecánica Energía térmica
eléctrica eléctrica
y térmica
kgf·m PS·h kW·h kcal J ft·lbf CV·h Btu
1 0,000003704 0,000002724 0,002343 9,807 7,233 0,000003652 0,009297
270.000 1 0,7355 632,5 2.648.000 1.953.000 0,9859 2.510
367.100 1,3596 1 860,0 3.600.000 2.655.000 1,3405 3.413
426,9 0,001581 0,001163 1 4.186 3.087 0,001559 3.968
0,1020 0,0000003777 0,0000002778 0,0002389 1 0,7376 0,0000003724 0,0009480
0,1383 0,0000005121 0,0000003766 0,0003289 1,356 1 0,0000005049 0,001285
273.900 1,014 0,746 641,6 2.686.000 1.981.000 1 2.546
107,6 0,0003984 0,0002930 0,2520 1.056 778,0 0,0003928 1

13
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 14 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Tabla 1-6
Sistema métrico
Sistema métrico convencional Sistema de yardas y libras
SI
kgf·m/s PS kcal/s kW ft·lbf/s CV Btu/s
1 0,01333 0,002343 0,009807 7,233 0,01315 0,009297
75 1 0,1757 0,7355 542,5 0,9859 0,6973
426,9 5.691 1 4,186 3,087 5,611 3,968
102 1.360 0,2389 1 737,6 1,340 0,9180
0,1383 0,001843 0,003239 0,001356 1 0,001817 0,001285
76,07 1,014 0,1782 0,746 550,2 1 0,7072
107,6 1,434 0,2520 1,055 778,0 1,414 1
* En esta sección se debe entender que el calor es una de las formas
de energía y se puede convertir en otras formas y viceversa. Muchas Fig. 1-25
unidades de conversión representadas en esta sección se utilizan
para calcular las cargas y determinar la capacidad necesaria de un
equipo para aplicaciones de refrigeración específicas.

1.3 Calor sensible y calor latente


1.3.1 Tres estados físicos (fases)
Hielo Agua Vapor
Las sustancias existen en tres estados en función de su temperatura,
presión y contenido térmico. Por ejemplo, el agua a la presión
atmosférica estándar es un sólido (hielo) a temperaturas bajo 0 °C Fig. 1-26
(32 °F) y un líquido (agua) desde 0 °C (32 °F) a 100 °C (212 °F).
A una temperatura de 100 °C (212 °F) y superior, se convierte en
un gas (vapor). (Consulte la fig. 1-25).
Sólidos...Un sólido es cualquier sustancia física que conserva
su forma incluso aunque no esté dentro de un contenedor.
Consta de miles de millones de moléculas, todas exactamente
con el mismo tamaño, masa y forma.
Están en la misma posición relativa unas de otras, pero aún así,
están en condición de vibrar rápidamente. La velocidad de vibración
dependerá de la temperatura. Cuanto más baja sea la temperatura,
más lentamente vibrarán las moléculas, cuanto más alta, más rápida
será la vibración. Las moléculas se atraen con fuerza entre sí.
Es necesaria una fuerza considerable para separarlas.
[Consulte la fig. 1-26 (a)].
Líquidos...Un líquido es cualquier sustancia física que toma
libremente la forma de su contenedor. Aún así, las moléculas
se atraen con fuerza entre sí. Piense en las moléculas como si
estuvieran nadando entre las demás moléculas sin separarse
nunca de ellas. Cuanto más alta sea la temperatura, más
velozmente nadan las moléculas. [Consulte la fig. 1-26 (b)].
Gases...Un gas es cualquier sustancia física que debe estar
contenida en un contenedor hermético para evitar que se
escape a la atmósfera. Las moléculas, que tienen poca o
ninguna atracción entre sí, vuelan en línea recta. Rebotan Fig. 1-27
unas contras otras, contra las moléculas de otras sustancias Líquidos
Va

o contra las paredes del contenedor. [Consulte la fig. 1-26 (c)].


po
riz
n

La mayoría de las sustancias cambia su estado físico al añadir o


ac
sió

n Co


Fu

eliminar calor.
n
ac

nd
ific

en

Añadir calor provoca


lid

sa

2que los sólidos se conviertan en líquidos...Fusión


So

ció
n

2que los sólidos se conviertan en gases...Sublimación


Sólidos Sublimación Gases
2que los líquidos se conviertan en gases...Vaporización
Eliminar calor provoca
2que los gases se conviertan en líquidos...Condensación
2que los líquidos se conviertan en sólidos...Solidificación Estos cambios de estado se producen con las mismas
(Consulte la fig. 1-27). combinaciones de temperatura y presión para cualquier
sustancia dada.

14
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 15 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.3.2 Cambio de fase del agua


Suponga que tiene hielo en laminillas de —50 °C que se va a Fig. 1-28
calentar en un vaso sobre una llama de gas. Al aplicar calor, la
temperatura del hielo en laminillas aumentará hasta que el hielo
comience a fundirse. Luego, la temperatura dejará de aumentar

Temperatura [°C]
y se mantendrá a 0 °C siempre que quede algo de hielo. Por
último, todo el hielo en laminillas se convierte en agua a 0 °C.
Evidentemente, el gas ardiente suministra calor al hielo.
Pero si la temperatura del hielo deja de aumentar, ¿dónde va el
calor? La respuesta es que el hielo se funde, y pasa de sólido a
líquido. Para cambiar cualquier sustancia de sólido a líquido es
preciso aplicar calor.
Cuando el hielo en laminillas se funde por completo, al aplicar
más calor, aumentará la temperatura hasta que el agua
comience a bullir. Luego, la temperatura dejará de aumentar
y se mantendrá a 100 °C mientras el agua siga hirviendo.
Por último, toda el agua se convierte en vapor a 100 °C.
Para cambiar cualquier sustancia de líquido a vapor es preciso
aplicar calor. Vapor
Cuando el agua se haya vaporizado por completo, al aplicar más Hielo en
laminillas
calor al vapor a 100 °C aumentará la temperatura del vapor.

Agua
Temperatura de fusión...La temperatura a la que un sólido Quemador
cambia al estado líquido se llama “temperatura de fusión” o
Hielo en Hielo en Agua Agua y Vapor
“punto de fusión”. laminillas laminillas vapor
y agua
Temperatura de ebullición...La temperatura a la que un líquido De A a B De B a C De C a D De D a E De E a F
cambia al estado de vapor se llama “temperatura de ebullición”,
a veces también “punto de ebullición”, “temperatura de P=Presión atmosférica
vaporización” o “temperatura de saturación”.

La explicación anterior se produce cuando se añade calor a la Fig. 1-29


sustancia. Si se elimina el calor de la sustancia, se invierte el
proceso. Por ejemplo, el vapor se condensa y el líquido se Temperatura de
Temperatura de fusión
solidifica al eliminar el calor. solidificación

Temperatura de condensación...La temperatura a la que


Temperatura de Temperatura de
un vapor cambia al estado líquido se llama “temperatura de
ebullición condensación
condensación” o “temperatura de saturación”.
*A presión constante
Temperatura de solidificación...La temperatura a la que
un líquido cambia al estado sólido se llama “temperatura de
solidificación”.

15
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 16 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

1.3.3 Saturación, sobrecalentamiento y


subenfriamiento Fig. 1-30
Líquido saturado...Cuando la temperatura de un líquido alcanza Calefacción
la temperatura de saturación, es decir, cualquier calor adicional Refrigeración
aplicado al líquido provoca la vaporización de una parte del líquido,
se dice que el líquido está saturado. Este líquido se denomina Líquido Mezcla de Vapor
subenfriado líquido y sobrecalentado
“líquido saturado”. vapor

Vapor saturado...Cuando la temperatura de un vapor disminuye a


la temperatura de saturación, es decir, cualquier enfriamiento del
vapor provoca la condensación de una parte del vapor, se dice que Líquido Vapor
el vapor está saturado. Este vapor se denomina “vapor saturado”.
Un vapor saturado puede describirse como un vapor del líquido
de vaporización siempre que la temperatura y la presión del vapor
sean las mismas que las del líquido saturado del que procede.
Líquido Vapor
Vapor sobrecalentado...Cuando la temperatura de un vapor saturado saturado
aumenta por encima de la temperatura de saturación, se dice que
el vapor está sobrecalentado y se llama “vapor sobrecalentado”.
Para sobrecalentar un vapor, es necesario separar el vapor del
líquido de vaporización. Mientras el vapor siga en contacto con
el líquido, estará saturado. Esto sucede porque cualquier calor
adicional aplicado a una mezcla de líquido y vapor vaporizará
simplemente más líquido y no se producirá ningún
sobrecalentamiento.
Temperatura

Líquido subenfriado...Si, después de la condensación, se enfría


un líquido de modo que la temperatura baja por debajo de la Cantidad de
temperatura de saturación, se dice que el líquido está “subenfriado”. sobrecalentamiento
Un líquido a cualquier temperatura y por encima de la temperatura Cantidad de
de fusión es un líquido subenfriado. subenfriamiento

La cantidad de sobrecalentamiento y subenfriamiento se


determinan aplicando la ecuación siguiente:

Cantidad de sobrecalentamiento (S.C.)=temperatura del vapor Calor sensible Calor latente Calor sensible
sobrecalentado-temperatura de saturación correspondiente a
la presión

Cantidad de subenfriamiento (S.E.)=temperatura de saturación


correspondiente a la presión-temperatura del líquido subenfriado
Fig. 1-28

: Indique la cantidad de sobrecalentamiento de un


Ejemplo
vapor (agua) a
120 °C, 1 atm.

Solución : Temperatura de saturación=100 °C


S.C.=120 °C-100 °C=20 °C

: Indique la cantidad de subenfriamiento del agua a


Ejemplo
60 °C, 1 atm.

Solución : S.E.=100 °C-60 °C=40 °C

16
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 17 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.3.4 Temperatura de saturación


La temperatura de saturación de las sustancias varía de unas Fig. 1-31
a otras. El agua hierve a 100 °C, el alcohol se vaporiza a 78 °C y MPa
R-22 a –40,8 °C por debajo de la presión atmosférica. 2,5
La temperatura de saturación de un líquido o un vapor varía en
función de la presión. Al incrementar la presión, aumenta la Región de líquido
2,0 subenfriado Región de vapor
temperatura de saturación y al reducir la presión, disminuye

Presión absoluta [kgf/cm2 abs]


de R-22 subcalentado
dicha temperatura. de R-22

Por ejemplo, la temperatura de saturación del agua a una


1,5 R-22
presión atmosférica de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs) es de 100 °C.
Si se aumenta la presión del agua de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs)
a 0,2 MPa (2,0 kgf/cm2abs), la temperatura de saturación del 1,0
agua pasa de 100 °C a 119 °C. Por otra parte, si se reduce la
Región de líquido
presión del agua de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs) a 0,05 MPa subenfriado de agua
(0,5 kgf/cm2abs), la nueva temperatura de saturación del agua 0,5

es de 81 °C.
Región de vapor
Diagrama de saturación...La fig. 1-31 muestra la relación entre supercalentado
la presión y la temperatura del agua y R-22. Este diagrama se de agua
llama “diagrama de saturación”. Temperatura [°C]
El diagrama de saturación es muy útil para obtener la siguiente
información.
(1) Para conocer el estado físico de una sustancia
Fig. 1-32
2 Si la intersección de las líneas de temperatura y presión
están a la izquierda de la curva de saturación, se dice que
esta sustancia está subenfriada.
2 Si la intersección está a la derecha de la curva, se dice
Presión absoluta

que esta sustancia está sobrecalentada. A: Líquido


2 Si la intersección está exactamente en la curva, se dice que subenfriado
B: Líquido o vapor
esta sustancia está saturada. [Consulte la fig. 1-32 (a)]. saturado
(2) Para obtener la temperatura de saturación correspondiente a C: Vapor
la presión sobrecalentado
2 La temperatura de saturación es la temperatura donde
se cruzan la línea de presión y la curva de saturación.
[Consulte la fig. 1-32 (b)]. Temperatura
(a)
(3) Para obtener la presión de saturación correspondiente a la
temperatura
2 La presión de saturación es la presión donde se cruzan la
línea de temperatura y la curva de saturación. [Consulte la
Presión absoluta

fig. 1-32 (b)].


(4) Para buscar la cantidad de S.C. y S.E.
2 La distancia entre el punto de estado y la curva de saturación
representa la cantidad de S.C. o S.E. [Consulte la fig. 1-32 (c).]
Utilice la tabla de saturación que aparece en la Fig. 362 en lugar
del diagrama de saturación descrito anteriormente, ya que mejora
la precisión de lectura, lo que es muy conveniente para los
Temperatura
servicios posventa. (b)
Presión absoluta

Temperatura
(c)

17
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 18 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

En el punto B, el refrigerante R-410A de 0,1 MPa hierve a una 1.3.5 Calor sensible y calor latente
temperatura de –51,6 °C. La fig. 1-34 muestra el “diagrama del contenido de temperatura-
Por lo tanto, en el punto D, si el refrigerante R-410A que tiene calor” para 1 kg de agua calentado de -50 °C a un vapor de
una temperatura de 35 °C está en un estado de vapor saturado 150 °C a la presión atmosférica.
a una presión de 2,12 MPa, se convierte en refrigerante líquido (1) De A a B, se han añadido 105,4 kJ (25,2 kcal) de calor para
saturado de 35 °C al eliminar el calor latente de condensación aumentar la temperatura del hielo de -50 °C a 0 °C.
de dicho vapor saturado. (2) De B a C, se han añadido 333,2 kJ (79,6 kcal) para fundir el
Por el contrario, en el punto C, esto significa que es necesario hielo sin cambiar su temperatura.
reducir la presión a 0,94 MPa para que el refrigerante R-410A (3) De C a D, se han añadido 418,6 kJ (100 kcal) para llevar el
hierva a 5 °C. agua al punto de ebullición. (de 0 °C a 100 °C)
Fig. 1-33 (4) De D a E, se han añadido 2.256 kJ (539 kcal) para que el
agua pase a vapor sin cambiar su temperatura.
Curva saturada de R-410A y agua
(5) De E a F, se han añadido 92,5 kJ(22,1 kcal) para aumentar
MPa MPaG
la temperatura del vapor de 100 °C a 150 °C.
2,2 D 2,1
En este ejemplo,
2,12 2 El calor necesario para aumentar la temperatura del hielo se
2,0 1,9
llama “calor sensible”. (De A a B)
2 El calor necesario para cambiar el hielo en agua se llama
1,8 1,7 “calor latente de fusión”. (De B a C)
2 El calor necesario para aumentar la temperatura del agua se
1,6 1,5 llama igualmente “calor sensible”. (De C a D)
Líquido Gas 2 El calor necesario para cambiar el agua en vapor se llama
1,4 1,3 “calor latente de vaporización”. (De D a E)
Si se invierte el proceso,
R410A 2 El calor que se debe eliminar para cambiar el vapor en agua
1,2 1,1
(Líquido) Vapor (gas) se llama “calor latente de condensación”. (De E a D)
Condensación
2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del
1,0 0,9 agua se llama también “calor sensible”. (De D a C)
0,94 2 El calor que se debe eliminar para cambiar el agua en hielo
0,8 0,7 se llama “calor latente de solidificación”. (De C a B)
2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del
Líquido Evaporación hielo se llama “calor sensible”. (De B a A)
0,6 0,5
Fig. 1-34
0,4 0,3
Agua
0,2 0,1
Temperatura [°C]

5 35
A
0,1 B 0
0 -760mHg -0,1
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120
-51,6
Temperatura (°C)

25,2 kcal 22,1 kcal


539 kcal

Vapor
Hielo en
laminillas

Agua
Quemador

18
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 19 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

Calor sensible...Si se caliente una sustancia y aumenta la 1.3.6 Cálculo de la cantidad de calor
temperatura al ir añadiendo calor, el aumento de calor se llama Calor específico...El calor específico de una sustancia es la
calor sensible. De igual manera, se puede eliminar calor de cantidad de calor que se debe añadir o eliminar para cambiar la
una sustancia. Si la temperatura baja, el calor eliminado se temperatura de un kilogramo de sustancia en un grado Celsius.
llama igualmente calor sensible. [Consulte la fig. 1-35 (a)].
Tenga en cuenta que por la definición de kcal el calor específico
El calor que provoca un cambio en la temperatura de una del agua es 1 kcal por kilogramo por grado Celsius.
sustancia se llama calor sensible. El calor necesario para provocar un cambio de temperatura en
las sustancias varía con las clases y cantidades de sustancias.
Calor latente...Está establecido que todas las sustancias puras En la tabla 1-7 se lista el calor específico de varias sustancias
pueden cambiar su estado. Los sólidos se vuelven líquidos, los comunes.
líquidos se convierten en gases, etc. Es preciso añadir o eliminar
calor para producir estos cambios. El calor que genera estos Tabla 1-7
cambios se llama calor latente. [Consulte la fig. 1-35 (b)].
Calor específico
Sistema métrico
El calor que provoca un cambio de estado sin un cambio de convencional y
temperatura se llama calor latente. Sustancia Sistema métrico SI
sistema de libras
y yardas
Fig. 1-35
kcal/kg °C, Btu/lb °F kJ/kg·K
Agua 1,0 4,187
Hielo 0,504 2,110
Ca
lor Madera 0,327 1,369
Hierro 0,129 0,540
Mercurio 0,0333 0,139
Alcohol 0,615 2,575
Elemento Elemento Cobre 0,095 0,398
Nota: Los valores mencionados anteriormente se pueden utilizar
para cálculos que no impliquen cambios de estado.

(a) Sin cambios en el estado físico * El calor específico de cualquier material también varía algo en la
escala de temperaturas. La variación es tan leve que se puede
considerar que el calor específico es una cantidad constante para
la mayoría de los cálculos.
Ca La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masa
lor
Sin cambios en de material dada, para provocar un cambio específico en su
la temperatura temperatura, se puede calcular mediante la siguiente ecuación:
Qs= M·C(t2-t1)
Donde Qs= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada
por la sustancia
Elemento Elemento M= Masa de la sustancia
C= Calor específico de la sustancia
t2= Temperatura final
t1= Temperatura inicial
(b) Cambio en el estado físico

Ejemplo : Calcule la cantidad de calor, en kcal, que debe


añadirse para calentar 20 kg de un bloque de cobre
de 30 °C a 250 °C

Solución : Calor específico del cobre


= 0,095 kcal/kg °C
Qs = 20 kg × 0,095 kcal/kg °C × (250 - 30)°C
= 418 kcal

Solución <Sistema métrico SI>


Calor específico del cobre
= 0,398 kJ/kg·K
Qs = 20 kg × 0,398 kJ/kg·K × (250 - 30)°C
= 1.751,2 kJ

19
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 20 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

El calor latente necesario para provocar un cambio de fase en 1.4 Refrigeración


las sustancias varía igualmente con cada material. En la tabla
1.4.1 Definición de “refrigeración”
1-8 se indica el valor latente de vaporización (condensación) de
y “climatización”
varias sustancias.
Refrigeración...Se define como el proceso de reducir y mantener la
temperatura de un espacio o material por debajo de la temperatura
Tabla 1-8 del entorno.
Calor latente de vaporización (condensación)
Sistema métrico Sistema Sistema de Climatización...Se define como el proceso de tratamiento del
Sustancia
convencional métrico SI yardas y libras aire para controlar simultáneamente la humedad, limpieza,
kcal/kg kJ/kg Btu/lb distribución, así como la temperatura para cumplir los requisitos
del espacio climatizado.
Agua 539 a 100 °C 2.257 a 100 °C 970,4 a 212 °F
La climatización forma parte de la refrigeración en sentido
R-502 38 a – 15 °C 160 a – 15 °C 68,96 a 5 °F
amplio. (Consulte la fig. 1-36).
R-12 38 a – 15 °C 159 a – 15 °C 68,2 a 5 °F
Fig. 1-36
R-22 52 a – 15 °C 217 a – 15 °C 93,2 a 5 °F
R-407C 58 a – 15 °C 244 a – 15 °C
R-410A 56 a – 15 °C 233 a – 15 °C

dad

Polvo
R-134a 50 a – 15 °C 209 a – 15 °C

r
Calo

Hume
El valor del calor latente de cualquier líquido en particular varía
r
con la presión en el líquido. Al aumentar la presión, el valor del Calo
calor latente disminuye.
Distrib
ución
La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masa
Espacio refrigerado Espacio climatizado
de material dada, para provocar un cambio específico en el
estado, se puede calcular mediante la siguiente ecuación: Refrigeración Climatización
QL= M·h
Donde QL= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada por
la sustancia 1.4.2 Aislamiento térmico
M= Masa de la sustancia Como el calor se desplaza siempre de una zona de alta
h= Calor latente de la sustancia temperatura a una de baja temperatura, hay siempre un
flujo continuo de calor hacia la zona refrigerada desde el
entorno más caliente.
Ejemplo : Calcule la cantidad de calor, en kcal, que debe
Para limitar el flujo de calor en el espacio refrigerado a
añadir para vaporizar 10 kg de agua a 100 °C lo mínimo factible, es necesario aislar el espacio de su
entorno con un buen material termoaislante.
Solución : Calor latente de vaporización del agua (Consulte la fig. 1-37).
= 539 kcal/kg
Fig. 1-37
QL = 10 kg × 539 kcal/kg = 5.390 kcal
Región de alta temperatura

Solución <Sistema métrico SI>


Cal

Calor latente de vaporización del agua


or

= 2.257 kJ/kg Calor


Cal
or
QL = 10 kg × 2.257 kJ/kg = 22.570 kJ Calor

Región de baja Región de baja


Aislante
temperatura temperatura

Calor Calor

20
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 21 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.4.3 Carga de calor


Carga de calor...El porcentaje de calor que se debe eliminar (1) Económico
del espacio o material refrigerado para producir y mantener (2) No tóxico
las condiciones de temperatura que se desean se llama carga (3) No explosivo
de calor. (4) No corrosivo
En la mayoría de las aplicaciones de refrigeración, la carga (5) No inflamable
de calor total en el equipo de refrigeración es la suma del calor (6) Estable (inerte)
que se escapa al espacio refrigerado a través de las paredes (7) Gran calor latente de vaporización
aisladas, el calor que se introduce en el espacio a través de las (8) Fácil de vaporizar y condensar
puertas y el calor que se debe eliminar del producto refrigerado (9) Fugas fácilmente detectables
para reducir la temperatura del producto a las condiciones de (10) No contaminante
espacio o almacenamiento. El calor desprendido por la gente
que trabaja en el espacio refrigerado y por motores, luces y Se han utilizado muchas sustancias como refrigerantes.
otros equipos eléctricos contribuye igualmente a la carga del En años pasados, los refrigerantes más comunes han
equipo de refrigeración. (Consulte la fig. 1-38). sido el aire, amoníaco, anhídrido sulfuroso, dióxido de carbono y
cloruro de metilo.
Fig. 1-38
Hasta ahora se han utilizado en gran medida refrigerantes de
fluorocarburos en los sistemas de climatización. No obstante, en
años recientes, el problema provocado especialmente por los
refrigerantes de fluorocarburo han atraído considerablemente la
atención desde el punto de vista del potencial de destrucción de
ozono (ODP). La relación entre contaminación y refrigerante
flon se describe posteriormente en el capítulo del apéndice junto
con la terminología para la nueva clasificación de refrigerantes
(CFC, HCFC, HFC) en términos de contaminación.
De cualquier modo, aquí en la tabla 1-9, la mayoría de los
refrigerantes utilizados en los equipos de climatización y
refrigeración aparecen divididos en inorgánicos y orgánicos.
Carga de calor total=
Asimismo, la nomenclatura del refrigerante flon se muestra
en la tabla 1-10.

1.4.4 Refrigerante Fig. 1-40


Para reducir y mantener la temperatura de un espacio por
debajo de la temperatura del entorno, se debe eliminar el calor
del espacio y transferirlo a otro cuerpo, cuya temperatura está FLON
por debajo de la del espacio refrigerado. Esto lo suele hacer
el refrigerante. (Consulte la fig. 1-39). Amoníaco
Fig. 1-39 Dióxido de azufre
Cloruro de metilo

Exterior Interior
calor calor

calor
FLON

calor
calor

calor

calor
calor

calor

Refrigerante...Un refrigerante es un portador de calor desde


el ambiente que se debe enfriar hasta el exterior. En cuanto
al ciclo de compresión de vapor, el refrigerante es el fluido activo
del ciclo que se vaporiza y condensa alternativamente al ir
absorbiendo y desprendiendo calor respectivamente.
En general, se dice que el fluido que tiene las siguientes
propiedades es adecuado para su uso como refrigerante.

21
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 22 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Tabla 1-9 Tipos de refrigerantes


Refrigerante Punto de Clasifica-
(símbolo) Composición ebullición (°C) ODP GWP Características ción
(Punto de Aunque Daikin utilizó el compresor de CO2 por primera vez en la serie
Dióxido de CO2 sublimación) 0 1 Ecocute, el compresor de CO2 existía en el sector de refrigeración desde Inorgánico
carbono
-79 hace tiempo y ofrece una alta presión importante.
La mayoría de las enfriadoras utilizaban amoníaco en los periodos
anterior y posterior a la guerra. Como el amoníaco tiene un olor muy
Amoníaco NH3 -33,3 0 0 fuerte, sus escapes se pueden detectar de inmediato. Gracias a su Inorgánico
elevado coeficiente de rendimiento, se sigue utilizando aún en el campo
de la refrigeración. No está permitido el uso del cobre. Su inflamabilidad
es una de sus desventajas.
El agua se utiliza como refrigerante en las enfriadoras de tipo absorción.
Si se hace el vacío, se evapora a baja temperatura. La bomba de vacío
Agua H2O 100 0 0 Inorgánico
está siempre lista para mantener la presión negativa dentro de la maquina
en todo momento.
El R-11 se utilizaba como refrigerante de las enfriadoras turbo hasta que
se estipuló el control de CFC. El R-11 tiene baja presión y se permite su
almacenamiento en bidones metálicos. En contrapartida, tiene una
capacidad refrigerante reducida. Por lo tanto, a menos que se utilice
R-11 CCl3F 23,8 1 4.000 en grandes cantidades, no cumple los requisitos. Se utiliza, en CFC
consecuencia, para las máquinas que ofrecen una gran cantidad de
circulación, como las enfriadoras turbo. Como la presión de evaporación
baja por debajo de la presión atmosférica, no se generan fugas de
refrigerante. Por el contrario, se mezcla con aire mientras está en el ciclo
de refrigeración. Para purgar este aire se utiliza una bomba de purga.
El R-12 tiene una capacidad de refrigeración de sólo el 60 % del R-22.
Por lo tanto, no se utilizaba en los sistemas de climatización normales.
R-12 CCl2F2 -29,8 1 8.500 Como tiene una presión baja a altas temperaturas, todos los sistemas CFC
de climatización de automóviles utilizan este refrigerante.
El R-22 es el refrigerante más utilizado para los climatizadores más
R-22 CHCIF2 -40,8 0,05 1.500 conocidos. Tiene un alto nivel de rendimiento de retorno de aceite y HCFC
ofrece una fácil aplicación.
Teniendo en cuenta la baja presión, el punto de ebullición se encuentra en
el punto adecuado, lo que permite utilizarlo fuera del área de vacío. Como
R-114 CCIF2CCIF2 3,8 1 9.300 CFC
es resistente a las altas temperaturas, se utilizaba en las enfriadoras de
cabina de las grúas en trabajos siderúrgicos y vehículos de combate.
Como refrigerante sustituto del R-11, el R-123 se utiliza para las enfriadoras
turbo actuales. El R-123 tiene baja presión y se puede manipular del mismo
modo que el R-11. La capacidad de refrigeración es superior a la del R-11,
R-123 CHCIFCCIF2 27 0,012 120 por lo que no necesita un funcionamiento mejorado. No obstante, para HCFC
obtener la temperatura de evaporación (unos 2 °C) en la enfriadora, se
necesita el área de vacío. Por lo tanto, al igual que el R-11, se requiere
una bomba de purga.
Como el R-134a se parece al R-12 en las propiedades, se utiliza como
refrigerante sustituto del R-12 para los sistemas de climatización de
automóviles. El R-134a tiene una capacidad de refrigeración un poco baja en
R-134a CH2FCF3 -26,1 0 1.300 comparación con el R-12. Para presentar la misma capacidad, los tamaños HFC
del compresor y el intercambiador de calor se han aumentado ligeramente.
El R-134a es sensible a su mezcla con humedad. Por lo tanto, se necesita
un filtro desecador de gran tamaño para eliminar la humedad.
El R-407C se parece al R-22 en la presión (1,1 veces) y puede utilizar el
mismo estándar de tuberías, lo que facilita la producción. No obstante, no
CH2F2/C2HF5/ es una mezcla azeotrópica, y la composición del refrigerante residual en
R-407C -43,6 0 1.530 la máquina y las características varían cuando hay fugas de refrigerante. HFC
CH2FCF3 En consecuencia, no es adecuado para los sistemas de climatización de
uso doméstico, donde es difícil controlar la canalización. Se utiliza aceite
sintético para lubricante. No está permitido el uso de aceites minerales.
El R-410A tiene una alta presión importante, que es 1,6 veces más alta que
el R-22. Para la canalización, no se pueden utilizar conductos de cobre de
clase 1 (que resisten una presión de 3,45 MPa), mientras que sí se pueden
usar los de clase 2 (que resisten la presión de diseño de cada conducto).
R-410A CH2F2/C2HF5 -51,6 0 1.730 Tiene unos cambios mínimos en la composición debido a la fuga de HFC
refrigerante y es adecuado para su uso como nuevo refrigerante para las
casas. No se permite el uso de aceites minerales como lubricante, aunque
sí aceite sintético. Como características de rendimiento, el R-410A muestra
propiedades similares a las del R-22.

Notas)
1)ODP (potencial de destrucción de ozono)
2)GWP (factor de calentamiento global)
3)CFC, HCFC, HFC: La previsión de destrucción de la capa de ozono se clasifica según el nombre de refrigerante. Un ODP libre significa HFC
totalmente libre de cloro. El refrigerante existente es HCFC aunque tiene una pequeña posibilidad de destrucción. CFC presenta un gran ODP
y ya se ha dejado de producir.

22
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 23 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

Tabla 1-10 Cómo se denominan los refrigerantes

Refrigerante orgánico único


H H F

CL C F H C C F

Número de átomos de flúor


F F F
Número de átomos de hidrógeno +1
R-22 R-134a
Número de átomos de carbono -1
CHClF2 CH2FCF2

Refrigerante inorgánico único

H H

H N H O H

Peso molecular
R-717 R-718
7
NH3 H2O

Refrigerante de mezcla azeotrópica Este refrigerante es una mezcla de 2 o R-502:


más tipos de gases con diferentes Mezcla de R-22 (48,8%) y
puntos de ebullición, que tiene una
R-151(51,2%)
propiedad con una relación de mezcla
constante, tanto en fase líquida como
gaseosa, en una relación de peso CHClF2-CH3CHClF:
dada de igual manera que el Antes de cambiar al nuevo
refrigerante único. refrigerante, la mayoría de las
Por lo tanto, incluso aunque se repitan neveras de uso doméstico
Orden de la evaporación y la condensación, la utilizaban este refrigerante.
desarrollo composición de este refrigerante no
cambia, por lo que puede proporcionar
otras características termodinámicas
5
distintas de las de sus respectivos
refrigerantes.

Non-azeotropic mixture refrigerant Este refrigerante es una mezcla de dos R-407C


(including quasi azeotropix mixture o más refrigerantes que tienen [R-32/125/134a(23/25/52 % peso)]
refrigerant) diferentes puntos de ebullición. Si se CH2F2/C2HF5/CH2FCF3:
produce una fuga de gas, los Este refrigerante se parece al R-22 en
refrigerantes mezclados se evaporan a propiedades como la presión y facilita la
partir del que tenga un punto de sustitución como refrigerante sin
contaminantes, lo que permite su aplicación
ebullición menor, lo que provoca
para fines comerciales como las series
cambios en el consumo de refrigerante
SkyAir y VRV.
residual en el sistema de climatización. R-410A
Por lo tanto, se deben tener en cuenta [R-32/125(50/50 % peso)]
las fugas de refrigerante en particular. CH2F2/C2HF5:
Orden de Esto tiene una baja conformabilidad Este refrigerante tiene una presión 1,6
desarrollo con los lubricantes minerales. Se debe veces tan alta como la de R-22, lo que
utilizar aceite sintético porque el gas, requiere especificaciones de resistencia a
la presión, y presenta a la vez muchos
que se descarga una vez del menos cambios en la composición debidos
4
compresor, es de difícil retorno. a las fugas.

23
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 24 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

1.4.5 Principio de refrigeración


(1) Refrigeración mediante agua enfriada (2) Refrigeración mediante hielo
Supongamos que hay 1 kg de agua a 0 °C en un contenedor Ahora supongamos que sustituimos agua por 1 kg de hielo
abierto dentro de un espacio aislado con una temperatura a 0 °C. Esta vez la temperatura del hielo no cambia al ir
inicial de 25 °C. Durante un periodo de tiempo, el calor fluirá absorbiendo el calor del espacio. El hielo pasa simplemente
desde el espacio a 25 °C al agua de 0 °C, por lo que disminuirá del estado sólido al líquido mientras su temperatura sigue
la temperatura del espacio. No obstante, para cada kcal de constante a 0 °C. El calor absorbido por el hielo deja el
calor que el agua absorba del espacio, la temperatura del agua espacio con agua ya que el drenaje y el efecto refrigerante
aumenta en 1 °C, por lo que la temperatura del espacio serán continuos hasta que el hielo se haya fundido del todo.
disminuye y la del agua aumenta. Las temperaturas del agua (Consulte la fig. 1-43).
y del espacio serán rápidamente las mismas y no tendrá lugar Fig. 1-43
ninguna transferencia de calor (consulte la fig. 1-41.)
Fig. 1-41
0°C, hielo, 1kg

0°C, agua, 1kg Espacio


Espacio a 25°C Calor
a 25°C
Calor

Drenaje

20°C, agua, 1kg Espacio


Espacio Sin más
a 20°C a 15°C transferencias
de calor

Desventajas
Desventajas
2 No es posible obtener temperaturas más bajas que las
2 No es posible tampoco obtener bajas temperaturas.
del agua enfriada.
2 Es necesario reabastecer el suministro de hielo con
2 La refrigeración no es continua.
frecuencia.
2 No es posible controlar la temperatura ambiente.
2 Es difícil controlar el porcentaje de refrigeración, lo que
Para lograr la refrigeración continua, se debe enfriar y poner
dificulta a su vez el mantenimiento de la temperatura
de nuevo en circulación el agua de forma continua.
deseada.
(Consulte la fig. 1-42).
Algunos sistemas de climatización utilizan este método.
Fig. 1-42

Salida
12°C
Espacio
a 25°C
Agua enfriada
Calor
7°C
Entrada

24
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 25 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

(3) Sistema de refrigeración mecánico 3. Mantenimiento de una vaporización continua


1. Refrigeración mediante refrigerante líquido La vaporización continua del líquido en el evaporador requiere
Un espacio aislado se puede refrigerar adecuadamente el abastecimiento continuo del líquido para mantener constante
permitiendo simplemente que se vaporice el R-22 líquido en la cantidad de líquido en el evaporador. Un método de
un contenedor con salida al exterior tal como se muestra en reabastecer el líquido en el evaporador es utilizar un conjunto
la fig. 1-44. Como el R-22 está a presión atmosférica, su de válvula de flotador tal como se ilustra en la fig. 1-46.
temperatura de saturación es -40,8 °C. Al vaporizar a esta La acción del conjunto de flotador es mantener un nivel
temperatura tan baja, el R-22 absorbe fácilmente el calor de constante de líquido en el evaporador dejando que el líquido
un espacio a 25 °C a través de las paredes del contenedor. fluya al evaporador desde el cilindro en el mismo porcentaje
El calor absorbido por el líquido de vaporización deja el exactamente que está siendo drenado por vaporización el
espacio en el vapor que se escapa a través de la ventilación líquido en el evaporador.
abierta. Como la temperatura del líquido sigue constante
durante el proceso de vaporización, la refrigeración Cualquier dispositivo, como una válvula de flotador, utilizado
continúa hasta que se vaporiza todo el líquido. para regular el flujo de refrigerante líquido en el evaporador
Cualquier contenedor, como el que se muestra en la se denomina “control de flujo de refrigerante”.
fig. 1-44, en el que se vaporiza un refrigerante se llama Fig. 1-46
“evaporador”.
Fig. 1-44

Presión
Ventilación atmosférica Válvula
de
flotador Cilindro

Calor
R22

Espacio -40,8°C
a 25°C 1,03kgf/cm2 abs

2. Control de la temperatura de vaporización


La temperatura a la que el líquido se vaporiza en el
evaporador puede controlarse mediante el control de la
presión del vapor sobre el líquido. Por ejemplo, si hay una
válvula manual instalada en la línea del ventilador y éste
está parcialmente cerrado de manera que el vapor no se
escape libremente del evaporador. Ajustando con cuidado
la válvula del ventilador para regular el flujo de vapor del
evaporador, es posible controlar la presión del vapor sobre
el líquido y provocar la vaporización del R-22 a cualquier
temperatura que se desee entre -40,8 °C y la temperatura
del espacio a 25 °C. (Consulte la fig.1-45).
Fig. 1-45

Válvula
manual

Calor

R22
Espacio -40,8°C~25°C
a 25°C 1,03~10,6kgf/cm2 abs

25
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 26 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

4. Recuperación de refrigerante
Para mayor comodidad y ahorro, no es práctico permitir que se Fig. 1-47
escape el vapor de refrigerante a la atmósfera. Es preciso
recoger el vapor continuamente, y utilizarlo de nuevo una Recuperación
y otra vez.
Para reutilizar el refrigerante, debe transmitirse al
evaporador en forma de líquido porque sólo puede absorber
calor mediante la vaporización. Aunque el refrigerante deje
el evaporador en forma de vapor, es necesario reducirlo
a un líquido antes de poderlo utilizar de nuevo. El modo más
sencillo de hacerlo es condensar el refrigerante evaporado
cuando salga del evaporador. Para condensar
el refrigerante, el calor latente entregado por el vapor
durante la condensación debe transferirse a otro medio.
Para ello, se suele utilizar normalmente aire o agua.
El aire o el agua debe estar a una temperatura inferior
a la de condensación del refrigerante. A cualquier Fig. 1-48
presión determinada, las temperaturas de condensación Vapor saturado Vapor saturado
y vaporización de un fluido son las mismas. 1,03kgf/cm2 abs 17kgf/cm2 abs
Si se debe condensar un refrigerante que se vaporiza
a 10 °C a la misma temperatura, se necesita para este
objetivo aire o agua a una temperatura más baja.
Obviamente, si hay disponible aire o agua a esta temperatura
más baja, no se requiere refrigeración mecánica.
Como la temperatura del aire o agua disponible es siempre
superior a la temperatura de refrigerante en ebullición en el
evaporador, no se puede condensar el refrigerante cuando agua, 25°C agua, 25°C
sale del evaporador. Para condensar el vapor, su presión Sin condensación El vapor se
debe aumentar hasta tal punto que su temperatura de (el agua se enfriará) condensará
condensación sea superior a la temperatura del aire o agua
disponible para la condensación. Por ejemplo, si la presión
del vapor es 17 kgf/cm2abs, se condensará a una Fig. 1-49
temperatura de 43,5 °C. Luego, se puede enfriar el vapor a
43,5 °C mediante el aire o agua disponible. Para este fin, se Compresor
requiere un compresor.

La bomba que se utiliza para presurizar el refrigerante Calor


evaporado y hacer circular el refrigerante se llama
“compresor”. Condensador

Cualquier contenedor, como el que se muestra en la


fig. 1-49, en el que se condensa un refrigerante se llama
“condensador”.
Si se proporciona el compresor, la válvula manual mostrada
en la fig. 1-46 ya no será necesaria. La presión en el
evaporador se puede controlar mediante el compresor
y el conjunto de la válvula de flotador.

26
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 27 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

5. Mejora del intercambio de calor Durante la compresión, se realiza un trabajo mecánico


La eficacia del intercambio de calor depende del área de para la compresión del vapor a una presión más alta.
superficie del evaporador y del condensador en la que se Por lo tanto, el calor que se debe desprender del medio
produce el intercambio de calor. Si se sustituye el simple de condensación en el condensador es la suma del calor
contenedor por un serpentín ondulado, la eficacia del absorbido en el evaporador y el calor de compresión
intercambio de calor mejora debido a su mayor área de correspondiente al trabajo mecánico en el compresor.
superficie. [Consulte la fig. 1-50 (b)]. Por ello, el tamaño de un condensador suele ser mayor
Asimismo, si se proporcionan aletas al serpentín ondulado, que el de un evaporador. (Consulte la fig. 1-51).
mejora la eficacia del intercambio de calor. [Consulte la fig.
Fig. 1-51
1-50 (c)].
El volumen de aire es también uno de los factores principales Calor de compresión
en el intercambio de calor. El suministro de un ventilador
eléctrico hace que la transferencia de calor sea más eficaz. Compresor Condensador
[Consulte la fig. 1-50 (d)].
Fig. 1-50
Evaporador

Calor
rechazado
Calor
Calor Calor
absorbido
Serpentín ondulado

6. El refrigerante que fluye del condensador al cilindro ya está


totalmente licuado (condensado) y está listo para circular de
nuevo hacia el evaporador.
Calor Calor

Cualquier contenedor, como el que se muestra en la


fig. 1-52, en el que se almacena un refrigerante condensado
Ventilador Aletas
se llama “receptor”.

7. Se utiliza normalmente una válvula de expansión, como


la que se muestra en la fig. 1-52, en lugar del conjunto de
la válvula de flotador. El sistema de refrigeración ya está
completo.
Fig. 1-52

Ventilador

27
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 28 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

Fig. 1-53

Aire de salida Aire de salida

Condensador

Ventilador
Control de flujo

Evaporador

Receptor

Ventilador

Aire de
entrada Aire de
entrada
Compresor

Expansión Evaporación Compresión Condensación

Temperatura de
condensación

Temperatura de
evaporación

Parte alta Parte baja Parte alta

Líquido Mezcla de Vapor Vapor Mezcla de Líquido


subenfriado líquido y sobrecalentado sobrecalentado líquido y suben-
vapor vapor friado

28
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 29 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

1.4.6 Ciclo de refrigeración (4) Condensación


Ciclo de refrigeración...Al circular el refrigerante por el sistema, El vapor fluye por la línea de descarga al condensador
pasa por determinados cambios de estado o condición, cada uno donde desprende calor al aire relativamente frío extraído a
de los cuales se llama proceso. El refrigerante comienza en un través del condensador por el ventilador del condensador.
estado o condición inicial, pasa por una serie de procesos en una Cuando el vapor caliente desprende calor al aire más frío,
secuencia definida y vuelve a la condición inicial. Esta serie de su temperatura se reduce a la temperatura de saturación
procesos se llama “ciclo de refrigeración”. El ciclo de refrigeración correspondiente a su nueva presión y el vapor se condensa
simple consta de cuatro procesos fundamentales. de nuevo en estado líquido al ir eliminando más calor.
(1) Expansión Cuando el refrigerante alcanza el fondo del condensador,
(2) Vaporización se condensa todo el vapor y se enfría aún más.
(3) Compresión Luego, el líquido subenfriado pasa al receptor y está listo para
(4) Condensación volver a circular.
(1) Expansión
A partir del receptor, el refrigerante líquido de alta temperatura 1.4.7 Partes principales del sistema de
y presión fluye desde el receptor por la línea de líquido al refrigeración
control de flujo de refrigerante. A continuación se indican las partes principales del sistema de
La presión del líquido se reduce a la presión del evaporador refrigeración.
cuando el líquido pasa por el control de flujo de refrigerante (1) Receptor
para que la temperatura de saturación del refrigerante que Su función es proporcionar almacenamiento para el
entra en el evaporador sea inferior a la temperatura del condensador de líquido de modo que haya un suministro
espacio refrigerado. contante de líquido disponible para cuando lo necesite el
Una parte del líquido se vaporiza cuando pasa por el control evaporador.
de refrigerante para reducir la temperatura del líquido a la (2) Línea de líquido
temperatura de evaporación. Su función es transportar el refrigerante líquido desde el
(2) Vaporización receptor al control de flujo de refrigerante.
En el evaporador, el líquido se vaporiza a una presión y (3) Control de flujo de refrigerante
temperatura constantes cuando el calor que se proporciona Su función es medir la cantidad adecuada de refrigerante
al calor latente de vaporización pasa del espacio refrigerado a que va al evaporador y reducir la presión de líquido que
través de las paredes de evaporador al líquido de vaporización. entra en el evaporador para que se vaporice dentro a la baja
Se vaporiza por completo todo el refrigerante del evaporador temperatura que se desee.
y se sobrecalienta en el extremo del evaporador. (4) Evaporador
Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo Su función es proporcionar una superficie de transferencia
del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento, la de calor a través de la cual pueda pasar el calor desde el
presión del vapor no cambia. espacio refrigerado al refrigerante de vaporización.
Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo (5) Línea de aspiración
del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento, la Su función es conducir el vapor de baja presión desde el
presión del vapor no cambia. evaporador a la entrada de aspiración del compresor.
Aunque el vapor absorbe calor del aire del entorno de la línea (6) Compresor
de aspiración, y aumenta su temperatura, también reduce Su función es eliminar el vapor del evaporador, y aumentar la
ligeramente su presión debido a la pérdida de fricción en la temperatura y la presión del vapor hasta tal punto que se pueda
línea de aspiración, estos cambios son insignificantes en la condensar con los medios de condensación disponibles.
explicación de un ciclo de refrigeración simple. (7) Línea de descarga
(3) Compresión Su función es proporcionar vapor de alta presión y temperatura
Por la acción del compresor, el vapor resultante de la desde la descarga del compresor al condensador.
vaporización se extrae desde el evaporador por la línea (8) Condensador
de aspiración a la entrada de aspiración del compresor. Su función es proporcionar una superficie de transferencia
En el compresor, la temperatura y la presión del vapor de calor a través de la cual pueda pasar el calor del vapor
se elevan por compresión, y el vapor de alta temperatura de refrigerante caliente al medio de condensación.
y presión se descarga desde el compresor a la línea
de descarga.

29
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 30 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración SiS-18

1.4.8 Lado bajo y lado alto


Un sistema de refrigeración se divide en dos lados en función de
la presión ejercida por el refrigerante en ambas partes.

Lado bajo...La parte de baja presión del sistema consta del


control de flujo de refrigerante, el evaporador y la línea de
descarga. La presión ejercida por el refrigerante en estas partes
es la baja presión a la que se vaporiza el refrigerante en el
evaporador. Esta presión se conoce por varios nombres como
“baja presión”, “presión de lado bajo”, “presión de aspiración”
o “presión de vaporización”.

Lado alto...La parte de alta presión del sistema consta del


compresor, la línea de descarga, el condensador, el receptor
y la línea de líquido. La presión ejercida por el refrigerante en
esta parte del sistema es la alta presión a la que se condensa
el refrigerante en el condensador. Esta presión se llama “alta
presión”, “presión de descarga” o “presión de condensación”.

Los puntos de división entre los lados de alta y baja presión del
sistema son el control de flujo de refrigerante, donde la presión
del refrigerante se reduce desde la presión de condensación a
la de vaporización, y las válvulas de descarga del compresor, a
través de las cuales se extrae el vapor de alta presión después
de la compresión.

30
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 31 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 2 Diagrama de Mollier


2.1 Composición del gráfico de P-h ............................................................................................... 32
2.1.1 Presión: P [MPa abs].................................................................................................................... 32
2
2.1.2 Entalpía específica: h [kJ/kg]........................................................................................................ 32

2.1.3 Línea de líquido saturado y línea de vapor saturado ................................................................... 33

2.1.4 Temperatura: t (°C) ...................................................................................................................... 33

2.1.5 Volumen específico: v [m3/kg ] ..................................................................................................... 33

2.1.6 Factor de sequedad: X ................................................................................................................. 34

2.1.7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)].................................................................................................. 34

2.1.8 Resumen ...................................................................................................................................... 35

2.2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración...................................................................................... 36


2.2.1 Ciclo de refrigeración de compresión del vapor ........................................................................... 36

2.2.2 Cómo dibujar el estado de funcionamiento real en un gráfico de P-h.......................................... 37

2.2.3 Resumen ...................................................................................................................................... 39

2.2.4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración ................................................................................ 40

2.3 Ciclo básico por modelo........................................................................................................... 41


2.3.1 Ciclo de refrigeración estándar .................................................................................................... 41

2.3.2 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por agua ................................. 42

2.3.3 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por aire ................................... 43

2.3.4 Ciclo de calefacción en sistemas de climatización refrigerados por aire ..................................... 44

2.4 Variaciones en los gráficos de P-h en función de los cambios en las condiciones
de funcionamiento.................................................................................................................... 45
2.4.1 Factores que influyen en los equipos........................................................................................... 45

2.4.2 Cambios en los gráficos de P-h y problemas con averías ........................................................... 45

2.5 Cálculo de la capacidad de refrigeración ................................................................................. 48


2.5.1 Parámetros del compresor ........................................................................................................... 48

2.5.2 Cálculo de la capacidad de refrigeración ..................................................................................... 50

2.6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantes ............................................ 54

31
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 32 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Capítulo 2 Diagrama de Mollier Fig. 2-1


El estado del refrigerante en un ciclo de refrigerante varía en una
amplia serie de condiciones cuando el sistema de climatización o
la enfriadora están en funcionamiento. 2,0 2,0

Cuando se trazan en un diagrama los cambios de estado


en estas condiciones, se pueden calcular cada estado y los 1,0 1,0

valores numéricos del estado en cada parte del equipo.

Presión
Asimismo, se puede calcular la capacidad o el estado de 0,6 0,6

funcionamiento mediante estos valores. Este gráfico se


0,4 0,4
llama gráfico de P-h.
El eje vertical del gráfico de P-h especifica la presión (P) y el eje
horizontal, la entalpía específica (h). A veces se hace referencia 0,2 0,2
al gráfico de P-h como “Gráfico de presión-entalpía”. Asimismo,
este gráfico ha recibido otro nombre derivado del nombre del 0,1 0,1
inventor del gráfico, es decir, “Diagrama de Mollier (o “Morieru”
en japonés)”.
El gráfico de P-h consta de 8 clases de líneas en total: línea de
P. 1
líquido saturado, línea de vapor saturado, líneas de temperatura
constante, líneas de volumen específico constante, líneas de La enfriadora funciona con el uso del refrigerante R-22. El
secado constante y líneas de entropía específica constante, manómetro de baja presión muestra 0,5 MPa G y el manómetro
así como líneas de presión constante y líneas de entalpía de alta presión, 1,7 MPa G. Muestre cada una de estas
constante. Se parece a un mapa que muestra la propiedades presiones en el gráfico de P-h mediante líneas horizontales.
del refrigerante de forma esquemática. Los métodos de
diseño de las líneas varían en cierta medida con los tipos de 2.1.2 Entalpía específica: h [kJ/kg]
refrigerantes, mientras que el método básico de lectura de las La entalpía específica se gradúa en el eje horizontal. Por lo
líneas no varía. En este manual, se utiliza el refrigerante R-22 tanto, las líneas de entalpía específica constante se muestran
(fluorocarburo: HCFC22, el más utilizado en la climatización), con líneas verticales. Esta escala está graduada de manera
como material didáctico. Asimismo, se utiliza la unidad SI proporcional. Los valores numéricos se deben leer de manera
(sistema internacional de unidades) para representar la unidad. tan precisa como sea posible.
La entalpía específica es la suma de energía interna y energía
2.1 Composición del gráfico de P-h de trabajo, que se puede definir como la cantidad total de calor
contenida en el refrigerante en un estado determinado.
2.1.1 Presión: P [MPa abs]
En el gráfico de P-h, la entalpía específica de 1 kg de masa de
En el gráfico de P-h, la presión se gradúa en el eje vertical.
líquido saturado a 0 °C se define como 200 kJ/kg.
Por lo tanto, las líneas horizontales representan las líneas
de presión constante y todos los puntos en la misma línea
horizontal muestran la misma presión. Fig. 2-2
200 300 400 500
La escala es logarítmica pero no necesita estar enlazada para
su uso. La escala de presión se expresa en el valor de presión
absoluta.

Presión absoluta = presión del manómetro + presión atmosférica


[MPa abs] = [MPa G] + 0,1 [MPa abs]
0°C

Nota: En condiciones normales, se omite a veces el “abs” de


“MPa abs”. En este manual, no obstante, el “abs” se indica
intencionadamente para mayor facilidad de comprensión.

200 300 400 500


Entalpía específica

Nota: La entalpía específica se define científicamente como:

h = ue + Pv h: Entalpía específica
ue: Energía interna
P: Presión absoluta
v: Volumen específico

32
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 33 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

2.1.3 Línea de líquido saturado y línea de vapor 2.1.4 Temperatura: t (°C)


saturado Cuando se conectan los puntos que tienen la misma temperatura
El refrigerante líquido en su punto de ebullición es un líquido de refrigerante mediante líneas con las regiones de líquido
saturado. Una línea que conecta todos los puntos de ebullición subenfriado, vapor húmedo y vapor sobrecalentado, estas líneas
se denomina línea de líquido saturado. se llaman líneas de temperatura constante.
De igual manera, un refrigerante vaporizado en su punto de Las líneas de temperatura constante se muestran en líneas
ebullición es un vapor saturado. Una línea que conecta todos los verticales en la región de líquido subenfriado y paralelas a
puntos de ebullición se denomina línea de vapor saturado. las líneas de presión constante en la región de vapor húmedo.
La temperatura saturada equivalente a la presión se gradúa En la región de vapor sobrecalentado, se muestran en forma
en estas líneas.
de curva descendente.
Cuando se calienta un refrigerante líquido de una presión
La graduación de la temperatura se marca en incrementos
determinada, aumenta su entalpía específica. En la región del
de 10 °C y los valores numéricos, en incrementos de 20 °C.
refrigerante líquido, cuando la temperatura alcanza el punto
de ebullición (líquido saturado), se generan vapores, lo que
produce vapores húmedos. Un punto, en el que la humedad Fig. 2-4
se haya vaporizado por completo mediante calentamiento
adicional, se llama vapor saturado. Cuando se aplica calor
al vapor saturado, la temperatura aumenta para formar la 50°C 50°C
región de vapor sobrecalentado.
30°C 30°C
[Punto crítico] 10°C 10°C
Presión

Cuando la presión del refrigerante aumenta hasta cierto límite, Línea de temperatura
el refrigerante se vaporiza sin ebullición. Este punto de constante de 10°C
vaporización se llama punto crítico. Como no hay incidencia
práctica del punto crítico, algunos gráficos de P-h se producen
en el punto crítico o por debajo de él.

50°C
Fig. 2-3 Entalpía específica

Punto crítico P. 3
o
ad ¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estado
sobrecalentado

r
de atu
í n ea o s a una presión de 0,4 MPa abs y una temperatura de 60 °C?
L u i d
Presión

líq Busque el valor de entalpía específico en el estado. (R-22)


Líquido
Vapor

(1) Región de vapor húmedo


o

subenfriado
urad

Vapor húmedo (2) Región de vapor sobrecalentado


vapo a de
r sat

(3) Región de líquido subenfriado


Líne

P. 4
Entalpía específica
¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estado
a una presión de 0,8 MPa abs y una temperatura de 0 °C?
Busque el valor de entalpía específico en el estado. (R-22)
Presión de (1) Región de vapor húmedo
saturación (2) Región de vapor sobrecalentado
1,25 MPa G
(3) Región de líquido subenfriado
Vapor
saturado
Temperatura 2.1.5 Volumen específico: v [m3/kg ]
saturada El volumen ocupado por 1 kg de masa de refrigerante es el
35°C
volumen específico. Las líneas que conectan los puntos con
el mismo volumen son las líneas de volumen constante.
Líquido Los valores se escriben a la derecha de la región de vapor
saturado
sobrecalentado. La escala es logarítmica, mientras que los
R22 valores numéricos se pueden leer sin tener excesivamente
en cuenta la escala.
Cuanto más grande es el volumen específico del vapor de
P. 2
refrigerante, menor es la densidad del gas. En otras palabras, el
¿Cómo se encuentra el estado y cuál es el factor de sequedad gas se vuelve más ligero. Por el contrario, cuando más pequeño
en el punto que tiene una presión de 0,7 MPa abs y una entalpía es el volumen específico, más elevada es la densidad del gas,
específica de 340 kJ/kg? (R-22) es decir, el gas se vuelve más pesado.
A veces, estas líneas de volumen constante se muestran con líneas
discontinuas o se omiten las líneas en la región de vapor húmedo.

33
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 34 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Fig. 2-5 2.1.7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)]


Las líneas que conectan los puntos con la misma entropía
específica se llaman líneas de entropía constante. Puede darse
2
/kg
15 m
v=0,0 Inferior el caso de que estas líneas se dibujen sólo en la región de vapor
sobrecalentado con una línea ascendente muy pronunciada o
que se extienda hasta la región de vapor húmedo. En este
Presión

último caso, tenga cuidado de no confundirla con las líneas de


factor de sequedad constante.
Superior El proceso de compresión del refrigerante con un compresor se
completa en un periodo de tiempo extremadamente corto. Por lo
v=2,0 m2/kg
tanto, se da por supuesto normalmente que no hay intercambio
Entalpía específica
de calor entre el refrigerante y el entorno. En otras palabras, la
compresión se produce con una entropía específica constante.
Esto se denomina compresión adiabática. En la compresión
P. 5
adiabática, las condiciones varían a lo largo de las líneas de
Busque el valor del volumen específico y la entalpía específica entropía específica constante.
del vapor de refrigerante a una presión de 0,4 MPa abs y una
temperatura de 30 °C. (R-22) Fig. 2-7

2.1.6 Factor de sequedad: X


En el estado de mezcla líquido/vapor, es decir, en la región de
vapor húmedo, el porcentaje de vapor en la mezcla se llama
factor de sequedad. Las líneas dibujadas por los puntos de
conexión con el mismo factor de sequedad se llaman líneas
Presión

de sequedad constante.
Los vapores saturados secos presentan un factor de sequedad de
1,0. Si el factor de sequedad es de 0,3, significa que el 30 % del
vapor húmedo es vapor saturado seco y el 70 es líquido saturado.
No obstante, éste es el porcentaje por peso de refrigerante.
El factor de sequedad representa estrictamente el porcentaje
de vapor en la región de vapor húmedo.
Entalpía específica
Nota: La entropía específica se define científicamente del modo siguiente:
Fig. 2-6
La cantidad obtenida al dividir la cantidad de calor transferida a un
material de masa unitaria a una temperatura determinada por la
temperatura absoluta se considera como un aumento de la entropía
específica. Cuando la cantidad de calor de dQ se transfiere a un material
de temperatura absoluta T, el aumento de la entropía específica dS se
calcula según la fórmula siguiente.
dS = dQ/T
Presión

Esta “S” se define como “entropía específica”.


0
X=

1,0
0,1

0,9

X=
0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8
X=

X=

Entalpía específica

P. 6
Busque el valor del factor de sequedad del vapor húmedo
que tiene una entalpía específica de 240 kJ/kg y una presión
de 0,2 MPa abs. (R-22)

34
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 35 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

2.1.8 Resumen
Fig. 2-8

específica constante

te
Línea de entalpía

ns ía
tan
co rop
Línea detura
Punto crítico

tempera te

ica nt
constan

cíf e e
Línea de

pe d
temperatura

es ínea
constante

L
Línea de
presión constante

te
ns e
tan
co r d
ad cto
Líquido Vapor
Vapor húmedo

ed fa
subenfriado sobrecalentado

qu de

Lín mpera
se nea

te
ea

do

de tura c
atura
por s

ons
o

tan
rad

de va

te
atu
os

Línea
n
lume e
uid

a de voconstant
líq

n e
Lí ecífico
esp
de
ea
Lín

Ejercicio 1
Coloque los puntos de A a E que se muestran en la tabla (Si hay alguna columna que no se pueda completar a partir del
siguiente en el gráfico de P-h (R-22) y complete los espacios gráfico, complétela con una línea oblicua.)
en blanco de (1) a (20) de la tabla con los respectivos valores
numéricos obtenidos del gráfico con dichos puntos.
Tabla 2-1
P t h s v x

Presión absoluta Temperatura Entalpía Entropía Volumen Factor de


MPa abs °C específica específica específico sequedad
kJ/kg kJ/(kg·K) m3/kg
(1) (2) (3) (4)
Punto 0,8 80
A

(5) (6) (7) (8)


Punto 1,0 200
B

(9) (10) (11) (12)


Punto
0,2 350
C

(13) (14) (15) (16)


Punto 0,4 450
D

(17) (18) (19) (20)


Punto
0 0,1
E

35
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 36 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

2.2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración Fig. 2-11


2.2.1 Ciclo de refrigeración de compresión
del vapor
Las enfriadoras y los sistemas de climatización constan de
cuatro componentes principales: el evaporador, el compresor,
el condensador y la válvula de expansión. El refrigerante fluye

ión
a través de estos componentes y se repite el proceso de

pres
evaporación → compresión → condensación → expansión

Com
para llevar a cabo la refrigeración. Este proceso se llama ciclo
de refrigeración.
Evaporación

Fig. 2-9
Presión baja Presión alta
Vapor Vapor
sobrecalentado sobrecalentado
3. Condensación (cambio de fase en el condensador)
Vapor húmedo

La condensación es un proceso en el que se condensa (licúa)


el gas de descarga de alta presión y alta temperatura del
Condensador

Vapor
Evaporador

húmedo compresor mediante agua de refrigeración o aire exterior en


Compresor el condensador. En el gráfico de P-h, este cambio de fase se
representa dibujando una línea de derecha a izquierda con
Líquido una línea de presión constante, es decir, una línea horizontal.
Válvula de expansión subenfriado

Fig. 2-12

1. Evaporación (cambio de fase en el evaporador)


La evaporación es un proceso en el que el refrigerante líquido
de baja presión y baja temperatura se evapora a la vez que
elimina el calor del aire interior o la humedad. En el gráfico de
P-h, este cambio de fase se representa dibujando una línea Condensación

sión
de izquierda a derecha con una línea de presión constante,
es decir, una línea horizontal.
pre
Com
Fig. 2-10 Evaporación

4. Expansión (cambio de fase en la válvula de


expansión o el tubo capilar)
La expansión es un proceso en el que la presión del refrigerante
líquido condensado se reduce mediante la válvula de expansión
Evaporación (o el tubo capilar) a la presión de evaporación requerida.
En este proceso, como no hay transmisión de calor entre el
refrigerante y el entorno, la fase cambia en función de la
entalpía específica constante.
En general, el refrigerante líquido en la entrada de la válvula de
2. Compresión (cambio de fase en el compresor) expansión se subenfría a 5 °C por debajo de la temperatura de
La compresión es un proceso en el que el compresor aspira condensación. Por lo tanto, en el gráfico de P-h este cambio de
gases generados a través del proceso de evaporación y fase se representa dibujando una línea vertical de arriba a abajo
comprime los gases en vapor sobrecalentado de alta presión y desde el lado izquierdo de la línea de líquido saturado.
alta temperatura. Este proceso se considera como compresión
adiabática, es decir, el cambio de entropía específico constante.
En general, el gas de aspiración en el compresor tiene un grado
de sobrecalentamiento de 5 °C. Por lo tanto, en el gráfico de
P-h, este cambio de fase se representa dibujando una línea
ascendente desde el lado derecho de la línea de vapor
saturado, a lo largo de la línea de entropía específica constante.

36
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 37 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Compruebe el grado de sobrecalentamiento según las condiciones


Fig. 2-13
anteriores para determinar el punto en el que se descarga el
refrigerante del evaporador y se aspira en el compresor. En
este caso, como el grado de sobrecalentamiento es de 5 °C, la
temperatura del gas de aspiración aumenta en 5 °C a partir de la
temperatura de evaporación de 6 ° C y alcanza una temperatura de
Condensación 11 °C. La presión se mantiene constante hasta este punto, por lo
Expansión

ión
tanto el punto 1 de intersección de la extensión de la línea

pres
de presión constante de 0,6 MPa abs y la línea de temperatura
Com constante de 11 °C que se inclina hacia la derecha en 1 °C a partir
Evaporación de la línea de temperatura constante de 10 °C se toma como el
punto de aspiración del compresor.

Fig. 2-14

2.2.2 Cómo dibujar el estado de funcionamiento


real en un gráfico de P-h
Para dibujar el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h, se
Presión MPa abs
requieren las cuatro condiciones de funcionamiento siguientes.
En otras palabras, si se conocen las cuatro condiciones, se
puede dibujar el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h.
Condiciones:
1. Presión de evaporación o temperatura de evaporación
2. Temperatura de gas de aspiración o grado de 10°C 11°C 1
0,6
sobrecalentamiento
0°C
3. Presión de condensación o temperatura de condensación
4. Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de
expansión o grado de subenfriamiento Entalpía específica kJ/kg
Grado de sobrecalentamiento = Temperatura de gas de
Nota: En sentido estricto, la presión varía y muestra una ligera caída
aspiración - temperatura de evaporación en el proceso de evaporación, aunque se supone que la presión se
Grado de subenfriamiento = Temperatura de condensación - mantiene constante en el gráfico de P-h.
temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión

2. Proceso de compresión
! Procedimiento El proceso de compresión se inicia en el punto 1. Durante este
Dibuje el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h R-22
proceso, se dibuja una línea en función de los cambios de la
basándose en las condiciones de funcionamiento siguientes.
entropía específica constante, es decir, en paralelo con la línea
Condiciones:
de entropía específica hasta el punto 2 de intersección con la
Temperatura de evaporación = 6 °C
línea de presión de condensación (alta presión) de 1,4 MPa abs
Temperatura de condensación = 36 °C
que corresponde a una temperatura de condensación de 36 °C.
Grado de sobrecalentamiento = 5 °C
Mientras tanto, esta línea de entropía específica está ligeramente
Temperatura de líquido en la entrada de la válvula
curvada y el punto 1 no siempre aparece en la línea de entropía
de expansión = 31 °C
específica en el gráfico. Por ello, es práctico buscar el punto 2
según una posición en la línea de presión de condensación que
1. Proceso de evaporación tiene el valor numérico de entropía específica igual al del punto
Aunque el ciclo de refrigeración se puede empezar a dibujar en
1 y dibujar la línea del proceso de compresión conectando los
cualquier lugar del gráfico de P-h, se suele empezar normalmente
puntos 1 y 2.
en el punto de aspiración del compresor, es decir, el punto de
El punto 2 representa el estado del gas de descarga del
finalización del proceso de evaporación.
compresor.
Como la temperatura de evaporación es de 6 °C, se dibuja una
línea horizontal desde las graduaciones de 6 °C en la línea
del líquido saturado y la línea de vapor saturado. En esta fase,
no se conoce aún el punto inicial del proceso de evaporación.
Por lo tanto, se puede dibujar provisionalmente la línea
horizontal hacia la derecha desde un punto con un factor de
sequedad de 0,4 aproximadamente.
El proceso de evaporación está representando por una línea
horizontal debido a los cambios a una presión constante.
En este caso, la presión es de 0,6 MPa abs, a la que se hace
referencia como presión de evaporación (o baja presión).

37
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 38 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Fig. 2-15 4. Proceso de expansión


El proceso de expansión se inicia en el punto 3. Durante este
proceso, se dibuja una línea en función de los cambios de la
entalpía específica constante, es decir, en paralelo y perpendicular
a la línea de entalpía específica hasta el punto 4 de intersección
con la línea de presión de evaporación de 0,6 MPa abs.
40°C 2 La distancia entre el punto 4 donde comienza la evaporación
1,4
30°C y el punto 1 representa el proceso de evaporación.

) K
kg·
El proceso de expansión se realiza de acuerdo con el cambio

J/(
constante de la entalpía específica. Aunque no haya intercambios
6k térmicos externos, la temperatura del refrigerante líquido cae de
1,7
S=

31 °C a 6 °C. La razón es que cuando la presión del refrigerante


0,6
líquido se reduce debido a la resistencia de fricción mientras pasa
por la válvula de expansión o el tubo capilar, parte del líquido se
vaporiza al instante, lo que reduce la temperatura del líquido.

Nota: El proceso de compresión se dibuja como una compresión


adiabática teórica. Por ello, puede diferir ligeramente del proceso real.
Fig. 2-17

250
3. Proceso de condensación
El proceso de condensación se inicia en el punto 2. El intercambio
de calor en este proceso se realiza en su mayor parte en el
condensador, pero el proceso de condensación en sí se inicia
3 2
en el punto de descarga del compresor. 1,4
En el punto 2, la presión de condensación (alta presión) es de
0, x= 0,1
16
1,4 MPa abs, que es igual a la temperatura de condensación
x=
2 0,
de 36 °C. Como el proceso de condensación es un proceso
de radiación térmica a presión constante, dibuje una línea
x=

horizontal hacia la izquierda desde el punto 2. 0,6 1


Durante el proceso de condensación, el refrigerante cambia 4
de vapor sobrecalentado a vapor húmedo y luego a líquido
subenfriado, tras lo que continúa en el proceso de expansión.
En este caso, la temperatura de líquido en la entrada de la 250 Entalpía específica kJ/kg
válvula de expansión es de 31 °C. Por lo tanto, el punto 3
Nota: Se entiende que, incluso aunque el refrigerante está en el
de intersección en la línea de presión de 1,4 MPa abs con estado de líquido de baja presión y baja temperatura cuando se
la línea de temperatura constante de 31 °C que se inclina descarga de la válvula de expansión, el vapor húmedo que tiene
hacia la derecha en 1 °C inmediatamente antes de la línea un factor de sequedad de 0,16 se introduce en el evaporador.
de temperatura constante de 30 °C se toma como punto
en el que finaliza el proceso de condensación. Ejercicio 2
Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h con
Fig. 2-16
las condiciones mencionadas anteriormente. Luego, lea
los siguientes valores numéricos de los puntos 1, 2, 3 y 4.
(Si hay una columna que no se puede leer en el gráfico,
complétela con una línea oblicua.)
3
40ºC 2
1,4
31ºC 30ºC

Nota: La presión varía igualmente y muestra una ligera caída en


el proceso de condensación, aunque se supone que la presión
se mantiene constante en el gráfico de P-h.

38
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 39 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Tabla 2-2
P t h v x s
Presión Temperatura Entalpía Volumen Factor de Entropía
absoluta °C específica específico sequedad específica
MPa abs kJ/kg m3/kg kJ/(kg·K)
Punto 1

Punto 2

Punto 3

Punto 4

2.2.3 Resumen
Fig. 2-18
Líquido subenfriado Condensador
Vapor húmedo
Vapor
sobrecalentado

h=238 kJ/kg h=245 kJ/kg h=432 kJ/kg

36ºC
2
Válvula de expansión

C 3 31ºC
Condensación
55ºC

ión
res
mp

D Expansión
Co
41

Compresor
0,0
V=

6ºC
11ºC A B

4
Evaporación
1
Vapor sobrecalentado

Vapor húmedo

Evaporador
h=412 kJ/kg

Los puntos 1, 2, 3 y 4 del gráfico representan respectivamente El proceso de compresión (punto 1 → punto 2) se dibuja en
los siguientes estados. paralelo a la línea de entropía específica constante. El proceso
Punto 1: El gas refrigerante, que se descarga del evaporador y de condensación (punto 2 → punto 3) y el proceso de evaporación
se aspira en el compresor, es el vapor sobrecalentado que (punto 4 → punto 1) se realizan según los cambios de presión
tiene un grado de sobrecalentamiento ligeramente superior al constante y, por lo tanto, se dibujan con líneas horizontales.
vapor saturado seco. El proceso de expansión (punto 3 → punto 4) representa el
Punto 2: El vapor de refrigerante, que se descarga del proceso de estrangulación de gases y se dibuja en paralelo
compresor y se aspira en el condensador, es el vapor a las líneas de entalpía específica constante.
sobrecalentado con un sobrecalentamiento Por lo tanto, el gráfico se representa en una forma sorprenden-
considerablemente alto. temente simple, lo que facilita el cálculo de la cantidad de calor
Punto 3: Líquido subenfriado, que se produce por un ligero
igualmente.
subenfriamiento en el condensador y se introduce en la
válvula de expansión.
Punto 4: Vapor húmedo, que se genera al reducir la presión
a través de la válvula de expansión y se introduce en el
evaporador.

39
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 40 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

2.2.4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración 4. Coeficiente de rendimiento (COP)


1. Efecto de refrigeración We [kJ/kg] El coeficiente de rendimiento representa la capacidad de
La cantidad de calor (We) absorbida por 1 kg de masa de refrigeración que se obtiene por entrada de un motor eléctrico
refrigerante en el proceso de evaporación se denomina efecto (el equivalente térmico). Si se compara el calor de evaporación
de refrigeración o capacidad de refrigeración, lo que encuentra [We] absorbido durante el proceso de evaporación con la cantidad
por la diferencia en la entalpía específica entre el gas de de calor [Aw] necesaria para el trabajo de compresión, se entiende
aspiración del compresor (punto 1) y el líquido en la entrada que la cantidad de calor absorbido durante la refrigeración es varias
del evaporador (punto 4). veces superior al equivalente térmico del trabajo del compresor,
El efecto de refrigeración representa la cantidad de calor absorbida que se denomina “coeficiente de rendimiento”. Concretamente,
por 1 kg de masa de refrigerante que fluye por el evaporador pero cuanto más elevado es el coeficiente de rendimiento, mayor es el
no representa la capacidad de refrigeración (kJ/h). funcionamiento eficaz obtenido. En otras palabras, se activa el
En el mismo compresor, se puede decir que cuanto mayor
funcionamiento de ahorro de energía.
sea el efecto de refrigeración, mejor es el funcionamiento.
We (kJ/kg) = h1 (kJ/kg) - h4 (kJ/kg) We h1 - h4
COP = = No hay medidas del COP.
F.A Aw h2 - h1

5. Relación de compresión
La relación entre la alta presión (de condensación) y la baja
P.1 P.4
presión (de evaporación) se denomina “relación de compresión”.
We
h4
Entalpía específica
h1 En este caso, se utiliza la presión absoluta (MPa abs).
Durante el proceso de compresión, el gas de baja presión se
2. Equivalente térmico del trabajo del compresor comprime a gas de alta presión y se descarga. El gas de alta
Aw [kJ/kg] presión se mantiene en el espacio estrecho de la parte superior
El cambio de estado en el refrigerante durante el proceso de del cilindro (denominado “espacio superior”). Este gas de alta
compresión, es decir, el aumento de entalpía específica, se presión residual se expande cuando el pistón se desplaza hacia
realiza añadiendo el trabajo de compresor de un motor eléctrico abajo, lo que desactiva la apertura de la válvula de aspiración
como cantidad de calor debida a la compresión adiabática, en hasta que la presión interna del cilindro se vuelve más baja que
otras palabras, sin intercambios de calor externo. la baja presión y produce la no aspiración del gas refrigerante.
Este valor se busca trazando el ciclo de refrigeración en el Por lo tanto, cuanto mayor sea la relación de compresión,
gráfico de P-h y basándose en el cálculo de la diferencia de más pequeña será la cantidad de refrigerante en circulación
entalpía específica con el volumen de trabajo tomado como y la capacidad.
cantidad de calor.
PA (MPa
Significa que se ha buscado la cantidad de calor tomando el Relación de compresión =
PB (MPa abs)
volumen de trabajo de un motor eléctrico necesario para
comprimir 1 kg de masa de refrigerante como energía térmica. No hay medidas de la relación de compresión.
Aw [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] - h1[kJ/kg ] PA: Alta presión (MPa abs)
F.B PB: Baja presión (MPa abs)

6. Densidad del gas de aspiración · [ kg/m3]


La densidad del gas de aspiración [·] se calcula mediante la
Aw inversa del volumen específico v [m3/kg].
h1 h2 Durante el proceso de compresión, cuanto mayor sea la densidad
del gas absorbido en los cilindros, más elevadas son la cantidad de
3. Carga de condensación Wc [kJ/kg ] refrigerante en circulación y la capacidad obtenidas. Por lo tanto,
La cantidad de calor extraída durante el proceso de condensación cuanto menor sea el volumen específico del gas de aspiración,
se denomina carga de condensación, que se busca mediante la mayor es la capacidad.
diferencia en la entalpía específica entre el gas de descarga del
1
compresor (punto 2) y el refrigerante en la entrada de la válvula Densidad del gas de aspiración [kg/m3] =
de expansión (punto 3). V (m3/kg)
Wc [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] - h3[kJ/kg ]
Se calcula mediante la suma del efecto de refrigeración [We] Ejercicio 3
y el equivalente térmico del trabajo del compresor [Aw].
Realice los cálculos siguientes con los valores numéricos del
Se compensa así la transferencia del calor del refrigerante.
Wc [kJ/kg ] = We + Aw ejercicio 2.
F.C (1) Efecto de refrigeración
h3 h2 (2) Equivalente térmico del trabajo del compresor
Wc
(3) Carga de condensación
(4) Coeficiente de rendimiento
(5) Relación de compresión
(6) Densidad del gas de aspiración
We Aw

40
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 41 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

2.3 Ciclo básico por modelo


2.3.1 Ciclo de refrigeración estándar

Fig. 2-19
15
00

1,5
0,

100
200 300 02400 03 500 600
50 100 0,0 0,0 000,4 0,006 6,0
6,0

1,6

1,7
0,008 5,0

40
30
5,0

60
90

80

1,8
0,01 4,0

0
4,0 80 80

= 20
Gráfico de P-h de R-22

180
3,0

160
JAR (1966)
0,015

140
3,0

120
60

1,9
60

00
1
0,02

80
60
2,0
2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0
1,0 20 20

0,06
0,6
0,6 0,08
0 0 0,5
0,5 0,1

2,1
0,4
0,4
0,15 0,3
(MPa abs)

0,3
-20 20
0,2
0,2
0,2 0,25

2,2
1 0,3
0,8
0,7
0

0,1

0,9
0,5
0,4
0,3

0,6
0,2

-40 0,4
-40
0,1
Presión P

0,1
0,6

0,06
0,06 0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
-60 0,04
0,04 -60

1,5 0,03
0,03
2,0

2,4
0,02
0,02

= 200
-60

180
160
100

120

140
-10
-20

60

80
40
20
0

-80 80 0,01
0,01
2,5

0,006 0,006

50 500 600
100 200 300 400

Entalpía específica h (kJ/kg)

! Condiciones de funcionamiento
Temperatura de evaporación -15 °C
Grado de sobrecalentamiento 0 °C
Temperatura de condensación 30 °C
Temperatura de líquido en la entrada de
la válvula de expansión 25 °C
! Datos
Presión de evaporación 0,3 MPa abs
Gas de aspiración
Temperatura -15 °C
Entalpía específica 399 kJ/kg
Volumen específico 0,08 m3/kg
Entalpía específica en la entrada de la válvula
de expansión 230 kJ/kg
Grado de subenfriamiento 5 °C
Efecto de refrigeración 169 kJ/kg
Equivalente térmico del trabajo del compresor 36 kJ/kg
Carga de condensación 205 kJ/kg
Coeficiente de rendimiento 4,69
Relación de compresión 4,0
Presión de condensación 1,2 MPa abs
Gas de descarga
Temperatura 54 °C
Entalpía específica 435 kJ/kg

41
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 42 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

2.3.2 Ciclo de refrigeración en sistemas de


climatización refrigerados por agua
Fig. 2-20
15
00

1,5
0,

100
200 300 02 400 03 500 600
50 100 0,0 0,0 000,4 0,006
6,0 6,0

1,6

1,7
0,008 5,0
5,0

30

40
90

80
60

1,8
0,01 4,0
4,0 80

0
Gráfico de P-h de R-22 80

= 20
180
160
JAR (1966)

40
3,0
3,0 0,015

120

1,91
60

00
60

1
80
0,02

60
2,0
2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0 20 20 1,0

0,06

0,6 0,6
0 0 0,08
0,5 0,5
(MPa abs)

0,1

2,1
0,4 0,4

0,3 0,15 0,3


-20 20
0,2
0,2 0,2
0,25
Presión P

2,2
0,3

1
0,7
0

0,1

0,2

0,8
0,4

0,5
0,3

0,6

0,9

-40 -40 0,4


0,1 0,1

0,6

0,06 0,06
0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
0,04 -60 -60 0,04

0,03 1,5 0,03

2,0

2,4
0,02 0,02

200
-60

180
160
100

120

140
-20
-10

60

80
20

40
0

-80 80
0,01 0,01
2,5

0,006 0,006
50 300 400 500 600
100 200

Entalpía específica h (kJ/kg)

! Condiciones de funcionamiento
Temperatura de evaporación 2 °C
Grado de sobrecalentamiento 5 °C
Temperatura de condensación 40 °C
Temperatura de líquido en la entrada de
la válvula de expansión 35 °C
! Datos
Presión de evaporación 0,53 MPa abs
Gas de aspiración
Temperatura 7 °C
Entalpía específica 410 kJ/kg
Volumen específico 0,046 m3/kg
Entalpía específica en la entrada de la
válvula de expansión 243 kJ/kg
Grado de subenfriamiento 5 °C
Efecto de refrigeración 167 kJ/kg
Equivalente térmico del trabajo
del compresor 26 kJ/kg
Carga de condensación 193 kJ/kg
Coeficiente de rendimiento 6,42
Relación de compresión 2,89
Presión de condensación 1,53 MPa abs
Gas de descarga
Temperatura 61 °C
Entalpía específica 436 kJ/kg

42
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 43 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

2.3.3 Ciclo de refrigeración en sistemas de


climatización refrigerados por aire
Fig. 2-21
15
00

1,5
0,

100
02400 600
50 100 200 300 03 000,4
500 0,006
0,0 0,0 6,0
6,0

1,6

1,7
0,008 5,0

30

40
5,0

60
90

80

1,8
0,01 4,0

0
4,0 80 80

= 20
Gráfico de P-h de R-22

180
3,0

160
JAR (1966) 0,015

140
3,0

120

1,9
0
60 60

10
80
0,02

60
2,0
2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0
1,0 20 20

0,06
0,6
0,6 0,08
0 0 0,5
0,5
(MPa abs)

0,1

2,1
0,4
0,4

0,15 0,3
0,3
-20 20
0,2
0,2
0,2 0,25
Presión P

2,2
0,3

1
0,8
0,7
0

0,1

0,9
0,2

0,4

0,5
0,3

0,6

-40 0,4
-40 0,1
0,1

0,6

0,06
0,06 0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
-60 0,04
0,04 -60

1,5 0,03
0,03
2,0

2,4
0,02
0,02

200
-60

180
160
100

120

140
-20
-10

60

80
20

40
0

-80 80 0,01
0,01
2,5

0,006 0,006

50 500 600
100 200 300 400

Entalpía específica h (kJ/kg)

! Condiciones de funcionamiento
Temperatura de evaporación 5 °C
Grado de sobrecalentamiento 5 °C
Temperatura de condensación 50 °C
Temperatura de líquido en la entrada de
la válvula de expansión 45 °C
! Datos
Presión de evaporación 0,6 MPa abs
Gas de aspiración
Temperatura 10 °C
Entalpía específica 410 kJ/kg
Volumen específico 0,04 m3/kg
Entalpía específica en la entrada de la
válvula de expansión 257 kJ/kg
Grado de subenfriamiento 5 °C
Efecto de refrigeración 153 kJ/kg
Equivalente térmico del trabajo del compresor 33 kJ/kg
Carga de condensación 186 kJ/kg
Coeficiente de rendimiento 4,64
Relación de compresión 3,27
Presión de condensación 1,96 MPa
abs
Gas de descarga
Temperatura 75 °C
Entalpía específica 443 kJ/kg

43
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 44 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

2.3.4 Ciclo de calefacción en sistemas de


climatización refrigerados por aire
Fig. 2-22
15
00

1,5
0,

100
200 300 02400 03 500 0,006
600
50 100 0,0 0,0 000,4 6,0
6,0

1,6

1,7
0,008 5,0

30

40
5,0

60
90

80

1,8
0,01 4,0

0
4,0 80 80

= 20
Gráfico de P-h de R-22

180
3,0

160
140
3,0 JAR (1966) 0,015

120

1,9
0
60 60

10
80
0,02

60
2,0
2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0
1,0 20 20

0,06
0,6
0,6 0,08
0 0 0,5
(MPa abs)

0,5 0,1

2,1
0,4
0,4

0,3 0,15 0,3


-20 20
0,2
0,2
0,2 0,25
Presión P

2,2
0,3

1
0

0,8
0,7

0,9
0,1

0,5

0,6
0,4
0,3
0,2

-40 0,4
-40 0,1
0,1

0,6
0,06
0,06 0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
-60 0,04
0,04 -60

0,03 1,5 0,03

2,0

2,4
0,02
0,02

200
-60

180
160
100
-20

120

140
-10

60

80
40
20
0

-80 80 0,01
0,01
2,5

0,006 0,006

50 400 500 600


100 200 300

Entalpía específica h (kJ/kg)

! Condiciones de funcionamiento Ejercicio 4


Temperatura de evaporación -3 °C
Busque todos los datos del gráfico de P-h según las condiciones
Grado de sobrecalentamiento 5 °C
siguientes:
Temperatura de condensación 50 °C
Temperatura de evaporación -10 °C
Temperatura de líquido en la entrada de
Grado de sobrecalentamiento 10 °C
la válvula de expansión 45 °C
Temperatura de condensación 50 °C
! Datos
Temperatura de líquido en la entrada de la
Presión de evaporación 0,46 MPa abs
válvula de expansión 40 °C
Gas de aspiración
Temperatura 2 °C
Entalpía específica 407 kJ/kg
Volumen específico 0,053 m3/kg
Entalpía específica en la entrada de la
válvula de expansión 257 kJ/kg
Grado de subenfriamiento 5 °C
Efecto de refrigeración 150 kJ/kg
Equivalente térmico del trabajo del compresor 41 kJ/kg
Carga de condensación 191 kJ/kg
Coeficiente de rendimiento 4,66
Relación de compresión 4,26
Presión de condensación 1,96 MPa abs
Gas de descarga
Temperatura 80 °C
Entalpía específica 448 kJ/kg

44
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 45 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

2.4 Variaciones en los gráficos de P-h 6. Grado de subenfriamiento insuficiente


en función de los cambios en las Si hay una gran pérdida de presión en el tubo de líquido entre
condiciones de funcionamiento el condensador y la válvula de expansión o un aumento de la
carga de refrigeración, se genera gas de transporte y el vapor
Para hacer el seguimiento de las condiciones de funcionamiento
húmedo se introduce en la válvula de expansión, lo que produce
de los sistemas de climatización y las enfriadoras, recurrir al
gráfico de P-h permite una comprensión precisa de varios de el aumento del factor de sequedad en la salida de la válvula de
sus síntomas. expansión que reduce el efecto de refrigeración.

2.4.1 Factores que influyen en los equipos 2.4.2 Cambios en los gráficos de P-h y
problemas con averías
1. Efecto de refrigeración insuficiente
Considere el ciclo básico en las condiciones de funcionamiento por
Un efecto de refrigeración menor provoca la reducción de la
modelo que se describen en el capítulo 3 como funcionamiento
cantidad de calor absorbido por 1 kg de masa de refrigerante en
estándar. Si las condiciones de funcionamiento varían con las
el evaporador y la reducción de la capacidad de refrigeración.
condiciones del aire interior y exterior, la contaminación externa o las
Asimismo, disminuye el coeficiente de rendimiento, lo que
genera un funcionamiento menos eficaz. fugas de gas, el funcionamiento difiere del funcionamiento estándar,
lo que genera problemas que se describen en la sección 4-1
2. Volumen específico excesivo de gas de aspiración Factores que influyen en los equipos.
Un volumen específico excesivo del gas de aspiración provoca la La sección siguiente muestra los cambios en el gráfico de
reducción del peso específico del gas de aspiración, del peso del P-h debidos a cambios en las condiciones básicas.
refrigerante en circulación que se descarga del compresor y de En realidad, el sistema funciona en un ciclo con distintas
la capacidad de refrigeración. El peso reducido del refrigerante condiciones configuradas.
en circulación genera una corriente de funcionamiento menor.
3. Relación de compresión excesiva Fig. 2-23
Una relación de compresión excesiva provoca una diferencia
significativa en la relación de presión entre la presión del gas t2'
de aspiración y la presión del gas de descarga, lo que aumenta
t2
la expansión volumétrica del gas de descarga que queda en el

Relación de compresión
espacio superior del cilindro, esto genera una reducción de la
cantidad de gas de aspiración y de la capacidad de
refrigeración.
Aumenta el equivalente térmico del trabajo del compresor y
se reduce el coeficiente de rendimiento. Si no hay cambios
en el volumen específico del gas de aspiración, la corriente
We' Aw'
de funcionamiento aumenta en proporción al aumento del
We Aw
equivalente térmico del trabajo del compresor.
4. Temperatura de gas de descarga demasiado alta
El aceite refrigerante se mezcla con el gas refrigerante y se pone 1. Aumento anormal de alta presión
en circulación. Si la temperatura del gas de descarga es demasiado Causas posibles (ejemplo)
alta, la temperatura del aceite de la enfriadora se vuelve alta, lo Tipo refrigerado por agua:
que provoca el deterioro del aceite (carbonización) y causa la Agua de refrigeración insuficiente
obstrucción del secador o la puesta en marcha defectuosa del Condensador sucio
compresor. Intercambio de calor deficiente
5. Grado de sobrecalentamiento distinto de 5 °C en torre de refrigeración
Un grado de sobrecalentamiento demasiado alto eleva Tipo refrigerado por aire:
anormalmente la temperatura del aceite del motor en el Intercambiador de calor sucio
compresor del sistema (semi) hermético, lo que genera la Cortocircuito en el aire caliente
activación de un termostato de protección del compresor (C.T.P.) Común: Sobrecarga de refrigerante
y la reducción de la vida útil del motor, así como el aumento de Aire en el sistema de refrigerante
la temperatura del gas de descarga. Síntomas
Cuando el grado de sobrecalentamiento alcanza 0 °C, es decir, La baja presión aumenta ligeramente al subir la alta
el sistema vuelve a la compresión húmeda y se genera una presión. En caso de unidades que utilizan un tubo capilar,
temperatura irregular en el serpentín del motor, lo que puede la baja presión aumenta a veces de manera perceptible.
quemar el motor. Además, si el refrigerante líquido se mezcla En este caso, disminuye el grado de sobrecalentamiento
con aceite lubricante, se producen síntomas de aceite diluido o y la temperatura del gas de descarga aumenta de forma
de espuma en el aceite, lo que genera una caída de la presión significativa.
hidráulica. Además, en caso extremo, se produce la compresión El grado de subenfriamiento aumenta sólo si se sobrecarga
del líquido (golpeteo del líquido), lo que puede provocar la rotura el refrigerante, mientras que en otros casos muestra pocos
de una válvula. cambios o, en todo caso, una tendencia a la baja.

45
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 46 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Problemas Problemas
Cuando la alta presión alcanza el punto de ajuste del La temperatura del gas de aspiración ha aumentado
presostato, la máquina deja de funcionar o si no lo demasiado. Se pueden activar dispositivos de seguridad
hace, pueden producirse los problemas siguientes. como el termostato de protección del compresor o la
1. La temperatura del gas de descarga aumenta máquina puede detener el funcionamiento debido a la
demasiado, lo que ejerce una influencia negativa en activación del presostato de baja.
el equipo. O la máquina no detiene el funcionamiento pero se
2. El efecto de refrigeración disminuye mientras que la producen los problemas siguientes.
relación de compresión aumenta, lo que genera una 1. La temperatura del gas de descarga aumenta demasiado,
reducción de la capacidad de refrigeración. lo que ejerce una influencia negativa en el equipo.
3. El coeficiente de rendimiento cae hasta reducir la 2. Aunque aumente el efecto de refrigeración, la relación
eficiencia de funcionamiento. de compresión, así como el volumen específico del gas de
4. El equivalente térmico del trabajo de compresión aspiración se incrementan, lo que genera la disminución del
aumenta, lo que eleva la corriente de funcionamiento, peso del refrigerante en circulación y la reducción
es decir el consumo de energía. sustancial de la capacidad de refrigeración.
3. Independientemente de que haya pocos cambios en
2. Caída anormal de la baja presión durante el equivalente térmico del trabajo del compresor, si el
la compresión de sobrecalentamiento volumen específico del gas de aspiración es grande, la
Causas posibles (ejemplo) corriente de funcionamiento disminuye.
Refrigerante insuficiente (fugas de gas)
Secador obstruido 3. Caída anormal de la baja presión durante la
Filtro obstruido compresión húmeda
Válvula de expansión o tubo capilar obstruido Causas posibles (ejemplo)
Funcionamiento defectuoso de la válvula de expansión Cantidad de aire insuficiente
Agua de refrigeración insuficiente
Fig. 2-24 Evaporador sucio
Carga de refrigeración inadecuada

t2 t2'
Relación de
compresión

t2' t2

Relación de
compresión
t1
v'
t1'
v
We t1
We' v'
t1'
We
Síntomas We'
En este caso, se ha reducido el peso del refrigerante
en circulación. Por lo tanto, junto con la reducción de
la cantidad de calor evaporado, disminuye la cantidad Síntomas
de calor condensado, lo que reduce ligeramente la En este caso, el calor del evaporador ha disminuido. Por lo
temperatura de condensación (presión). tanto, con la disminución de la temperatura de evaporación
El gas de aspiración aumenta su temperatura y el (presión), la temperatura de condensación (presión) muestra
volumen específico. un ligero aumento.
Asimismo, la temperatura del gas de descarga aumenta El gas de aspiración presenta un fenómeno de inestabilidad
de forma significativa. entre el vapor húmedo y el vapor sobrecalentado en las
El grado de subenfriamiento disminuye en caso de unidades que utilizan válvulas de expansión mientras que
refrigerante insuficiente, pero aumenta por otras se convierte en vapor húmedo en las unidades que emplean
causas debidas a la obstrucción. tubos capilares. En cualquiera de estos casos, el volumen
específico aumenta.
La temperatura del vapor de descarga disminuye.

46
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 47 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

t2'
t2

Relación de
compresión
v'
v

t1
We
We'

t2 t2'
Relación de
compresión

v'
v

t1 t1'
We
We'

47
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 48 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Aumento anormal de la baja presión y caída de la 2.5.1 Parámetros del compresor


alta presión 1. Desplazamiento del pistón V [m3/h]
Causas posibles (ejemplo)

Fig. 2-28

t2 Ejemplo de especificaciones de compresor


t2'
Tipo 2T55HF 3T55RF
Relación de
compresión
Nº de cilindros 2 3
v' Diámetro del cilindro 55 mm 55 mm
t1'
v Recorrido 20,2 mm 25,4 mm
t1 del cilindro
We
Velocidad de 2900/3450 rpm 2.900/3.450 rpm
We' revoluciones
(50/60)

Síntomas
π
[ ] 2·L·Z·n×60 [m3/h]

Donde
Va= Desplazamiento del pistón [m3/h]
π
[ ]
4
= Constante Volumen del cilindro [cm]
π

Problemas
D= Diámetro del cilindro (m)
L= Recorrido del pistón (m)
[ ]
4
·D2·L×106

Z= Número de cilindros
n = Revoluciones por minuto (rpm)

Busque el desplazamiento del pistón para el compresor 2T55HF


que funciona a 60 Hz.
D = 0,055 m L = 0,0202 m Z=2 n = 3.450

π
V=
[ ]
4
D D
× 0,055 ×0,055×0,0202×2×3.450×60
L Z n

19,9 m3/h

la tonelada de refrigeración legal japonesa (por ejemplo,


la capacidad de refrigeración nominal)
2.5 Cálculo de la capacidad de
refrigeración

48
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 49 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

V = R·C
V = Desplazamiento del pistón
R = Tonelada de refrigeración legal %
C = Constante 100 Ejemplo de eficiencia volumétrica
1 tonelada de refrigeración = 19.300 kJ/h = 3,86 kW (3.320 kcal/h) ηv

Eficiencia volumétrica
90

Capacidad de refrigeración nominal: 80


Coeficiente de referencia de cálculo (C) 3T
55
Volumen de un único cilindro 70 RF
2T
55
Refrigerante HF
5.000cm3 Más de 60
o menos 5.000 cm3

R12 13,9 13,1 50

R22 8,5 7,9


2 3 4 5 6 7
R500 12,0 11,3
Relación de compresión
R502 8,4 7,9

1 3
Busque el desplazamiento del pistón, suponiendo que el compresor
2T55HF que funciona a 60 Hz tiene una tonelada de refrigeración
Aspiración Descarga Aspiración Descarga
legal de 2,34.
C = 8,5 (R-22) PH : V 1

V = 2,34×8,5=19,9 m3/h
V4
η
La eficiencia volumétrica es la relación entre el volumen del
gas aspirado realmente en el cilindro y el volumen del cilindro.
Cuando se comprime y descarga el gas aspirado en el cilindro,
el gas permanece en el espacio superior del cilindro. Debido
a este gas residual, el volumen de gas nuevo de aspiración
disminuye.
Asimismo, si hay fugas de gas en el segmento de pistón, el
desplazamiento del pistón representa del 70 % al 80 % del
volumen del cilindro.
La eficiencia volumétrica se busca mediante la relación de
compresión. Cuanto mayor sea la relación de compresión,
más pequeña será la eficiencia volumétrica. Por el contrario,
cuanto menor sea la relación de compresión, más grande
será la eficiencia volumétrica. 1 4
Aspiración Descarga Aspiración Descarga

3 2 PL V2
PH
Presión

V4

PL 4 1

V1 V2 V3 V4
Más pequeño ← Volumen de gas → Más grande

49
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 50 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Busque la capacidad de refrigeración cuando el compresor


El desplazamiento real del pistón [qv] se puede buscar
2HC55HF (60 Hz) está en funcionamiento en las condiciones
multiplicando el volumen del vapor de aspiración [V] obtenido
de la sección 3-3.
según las especificaciones del compresor por la eficiencia
Del ejemplo 5-1(4), el peso del refrigerante en circulación (qm)
volumétrica [ηv].
es de 348,3 kg/h y
qv = V×ηv
de los datos de funcionamiento en la sección 3-3, el efecto de
refrigeración (We) es de 153 kJ/kg,
φ = 348,3 ×153 53,290 kJ/h
Busque el volumen real del vapor de aspiración comprimido
mientras el compresor 2T55HF funciona en las condiciones
siguientes. Para calcular la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h:
Alta presión: 1,9 MPa G → 2,0 MPa abs 1. Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h (Mollier)
Baja presión: 0,5 MPa G → 0,6 MPa abs según el estado de funcionamiento.
2,0 2. Busque el efecto de refrigeración, el volumen específico del
Relación de compresión = 3,33 Según el gráfico de
0,6 gas de aspiración y la relación de compresión.
eficiencia volumétrica, ηv = 0,7 3. Calcule el desplazamiento del pistón del compresor.
Del ejemplo 5-1(1), V = 19,9 m3/h 4. Busque la eficiencia volumétrica en función de la relación
de compresión y calcule el volumen real de vapor de
Por lo tanto, qv = 19,9×0,7= 13,93 m3/h
aspiración del compresor.
5. Calcule el peso del refrigerante en circulación en función
del volumen específico del gas de aspiración y el peso
El peso del refrigerante en circulación es el del refrigerante que
real del vapor de aspiración del compresor.
circula por hora en el compresor, que es igual al peso del vapor
6. Al multiplicar el efecto de refrigeración por el peso
de aspiración del compresor. Si se conocen la capacidad de
del refrigerante en circulación, se puede averiguar
refrigeración (kJ/h) y el efecto de refrigeración [We kJ/kg], es
la capacidad de refrigeración.
posible buscar el peso del refrigerante en circulación mediante
la fórmula siguiente:
Ejercicio 5
φ·[kJ/h]
qm (kg/h) = Para los sistemas de climatización que utilizan un compresor
We [kJ/kg]
3T55RF (con una capacidad de refrigeración legal de 3,70/
La capacidad de refrigeración, no obstante, no se puede
4,41 toneladas) y que funcionan en las siguientes condiciones,
determinar según el estado de funcionamiento. Al multiplicar el
busque la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h.
volumen real del vapor de aspiración qv [m3/h] por la densidad Alta presión:
del gas de aspiración 1/v [kg/m3], se puede buscar el peso del 1,9 MPa
refrigerante en circulación qm [kg/h]. Baja presión:
qm [kg/h] = [m3/h] × [kg/m3] 0,5 MPa
Temperatura del gas de aspiración: 8 °C
Temperatura de líquido en la entrada de la
Suponiendo que el volumen específico del gas de aspiración es válvula de expansión: 45 °C
de 0,04 m3/kg con referencia al ejemplo 5-1(3), busque el peso Alimentación eléctrica: 3
del refrigerante en circulación. fases, 200 V CC, 60 Hz
qv = 13,93 m3/h No obstante, suponga que la eficiencia volumétrica es de 0,75
v = 0,04 m3/kg
1
qm = 13,93 × 348,3 kg/h
0,04

Tal como se menciona anteriormente, se ha buscado el peso del


refrigerante en circulación en función de los parámetros
del compresor. Para buscar la capacidad de refrigeración
según el estado de funcionamiento real, multiplique el peso
del refrigerante en circulación qm [kg/h] por el efecto de
refrigeración We [kJ/kg].

φ[kJ/h] = qm [kg/h] × We [kJ/kg]

50
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 51 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Respuestas

Ejercicio 1

Tabla 2-5
P t h s v x
Presión Entropía Volumen
absoluta Temperatura Entalpía específica específico
Factor de
°C específica sequedad
MPa abs kJ/kg kJ/(kg·K) m3/kg
Punto A 0,8 80 460 1,88 0,04 Vapor
sobrecalentado
Punto B 1,0 0 200 Líquido
subenfriado
Punto C 0,2 -25 350 0,8

Punto D 0,4 60 450 1,92 0,078 Vapor


sobrecalentado
0,25 0 410 1,83 0,1 Vapor
Punto E sobrecalentado

Ejercicio 2

Tabla 2-6
P t h v x s
Presión Entalpía Volumen Entropía
absoluta Temperatura específica específico Factor de específica
MPa abs °C kJ/kg m3/kg sequedad kJ/(kg·K)
Punto 1 0,6 11 412 0,041 1,76
Punto 2 1,4 55 432 0,019 1,76
Punto 3 1,4 31 238
Punto 4 0,6 6 238 0,16

Ejercicio 3

51
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 52 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Ejercicio 4

Fig. 2-32
15
00

1,5
0, 2

100
50 100 200 300 00400 03 500 600
0, 0,0 000,4 0,006
6,0 6,0

1,6

1,7
5,0 0,008 5,0

40

80
60
90

30

1,8
4,0 80 0,01 4,0
80

0
Gráfico de P-h de R-22

= 20
180
160
3,0 JAR (1966) 3,0
0,015

40
120

1,91
60 60

0
10
80
0,02

60
2,0 2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0 20 20 1,0

0,06
0,6 0,6
0,08
0 0 0,5
0,5
0,1

2,1
(MPa abs)

0,4 0,4

0,3 0,15 0,3


-20
0,2
0,2 0,2
0,25
0,3

2,2
1
0,7

0,8
Presión P

0,9
0

0,5

0,6
0,1

0,3
0,2

0,4

-40 -40 0,4


0,1 0,1

0,6

0,06 0,06
0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
0,04 -60 -60 0,04

0,03 1,5 0,03

2,0

2,4
0,02 0,02

= 200
-60

180
160
100
-40

120

140
-20

60

80
40
20
0

0,01 -80 80
0,01

2,5

0,006 0,006
50 100 200 300 400 500 600

Entalpía específica h (kJ/kg)

! Datos

52
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 53 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

15
00

1,5
0, 02400 03

100
50 100 200 300 500 600
0,0 0,0 000,4 0,006 6,0
6,0

1,6

1,7
5,0 0,008 5,0

40

60
30

80
90

1,8
4,0 0,01 4,0
Gráfico de P-h de R-22 80 80

0
= 20
180
160
3,0 JAR (1966) 3,0

40
0,015

120
60

1,91
60

00 1
0,02

80
60
2,0 2,0
0,025
40 40
0,03

0,04

2,0
1,0 20 20 1,0

0,06
0,6 0,6
0 0,08
0,5 0 0,5
0,1
(MPa abs)

2,1
0,4 0,4

0,3 0,15 0,3


-20 20
0,2
0,2 0,2
0,25

2,2
0,3

1
Presión P

0,1

0,8
0,7
0,5

0,6
0,2

0,9
0,3

0,4

-40 -40 0,4


0,1 0,1

0,6

0,06 0,06
0,8

2,3
0,05 0,05
1,0
0,04 -60 -60 0,04

0,03 1,5 0,03

2,0

2,4
0,02 0,02

= 200
-60
-60

180
160
100

140
120
-20
-40

60

80
40
20
0

-80 80
0,01 0,01

2,5
0,006 0,006
50 100 200 300 400 500 600

Entalpía específica h (kJ/kg)

1 = 408 kJ/kg
h2 = 436 kJ/kg
h3 = h4 = 256 kJ/kg
Efecto de refrigeración We = 152 kJ/kg
Volumen específico de gas de aspiración v = 0,04 m3/kg
Desplazamiento del pistón
V = 4,41 toneladas × 8,5=37,485 m3/h
Volumen real del vapor de aspiración
Como la eficiencia volumétrica es de 0,75,
qv = 37,485 × 0,75 = 28,11 m3/h
Peso de refrigerante en circulación
qm = 28,11 × 1/0,04 = 702,8 kg/h
Capacidad de refrigeración
φ = 702,8 kg/h ×152 kJ/kg 106,826 kJ/h

53
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 54 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

2.6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantes


Tabla 2-7 R-22 Propiedades termodinámicas (unidad SI)
Temperatura Presión Volumen específico Densidad Entalpía específica Entropía específica
/kg /kg kJ/kg Calor kJ/(kg·K)
°C MPa
Líquido Vapor Líquido Vapor Liquid Vapor latente Líquido Vapor
t P V' V'' p' V'' h' h'' h''-h' s' s''
-60 0,037468 0,00068348 0,53672 1463,1 1,8632 133,17 378,72 245,55 0,7253 1,8774
-59 0,039667 0,00068477 0,50894 1460,4 1,9649 134,28 379,19 244,91 0,7305 1,8742
-58 0,041970 0,00068607 0,48288 1457,6 2,0709 135,40 379,67 244,27 0,7357 1,8711
-57 0,044378 0,00068737 0,45841 1454,8 2,1814 136,51 380,14 243,64 0,7408 1,8681
-56 0,046897 0,00068869 0,43543 1452,0 2,2966 137,62 380,62 243,00 0,7460 1,8651

-55 0,049529 0,00069001 0,41383 1449,3 2,4164 138,73 381,09 242,36 0,7511 1,8621
-54 0,052277 0,00069134 0,39352 1446,5 2,5412 139,83 381,56 241,73 0,7561 1,8592
-53 0,055147 0,00069268 0,37440 1443,7 2,6709 140,94 382,03 241,09 0,7611 1,8563
-52 0,058140 0,00069403 0,35640 1440,9 2,8058 142,05 382,51 240,46 0,7661 1,8535
-51 0,061262 0,00069539 0,33944 1438,0 2,9460 143,15 382,97 239,82 0,7711 1,8507

-50 0,064517 0,00069676 0,32345 1435,2 3,0917 144,25 383,44 239,19 0,7761 1,8480
-49 0,067907 0,00069813 0,30836 1432,4 3,2429 145,36 383,91 238,55 0,7810 1,8453
-48 0,071438 0,00069952 0,29413 1429,6 3,3999 146,46 384,38 237,92 0,7859 1,8426
-47 0,075112 0,00070092 0,28068 1426,7 3,5628 147,56 384,84 237,28 0,7907 1,8400
-46 0,078935 0,00070232 0,26797 1423,8 3,7317 148,66 385,30 236,64 0,7956 1,8374

-45 0,082911 0,00070374 0,25596 1421,0 3,9068 149,76 385,77 236,00 0,8004 1,8349
-44 0,087043 0,00070516 0,24460 1418,1 4,0883 150,86 386,23 235,37 0,8052 1,8324
-43 0,091337 0,00070660 0,23384 1415,2 4,2763 151,96 386,69 234,73 0,8100 1,8299
-42 0,095795 0,00070804 0,22366 1412,3 4,4710 153,06 387,14 234,08 0,8147 1,8275
-41 0,10042 0,00070950 0,21401 1409,4 4,6726 154,16 387,60 233,44 0,8195 1,8251

-40,810 0,101325 0,00070977 0,21224 1408,9 4,7117 154,37 387,69 233,32 0,8203 1,8246

-40 0,10523 0,00071096 0,20487 1406,5 4,8812 155,26 388,05 232,80 0,8242 1,8227
-39 0,11021 0,00071244 0,19620 1403,6 5,0970 156,35 388,51 232,15 0,8288 1,8204
-38 0,11537 0,00071393 0,18797 1400,7 5,3201 157,45 388,96 231,51 0,8335 1,8181
-37 0,12073 0,00071542 0,18015 1397,8 5,5508 158,55 389,41 230,86 0,8382 1,8158
-36 0,12627 0,00071693 0,17274 1394,8 5,7892 159,65 389,86 230,21 0,8428 1,8135

-35 0,13202 0,00071845 0,16569 1391,9 6,0355 160,75 390,31 229,56 0,8474 1,8113
-34 0,13796 0,00071999 0,15898 1388,9 6,2899 161,85 390,75 228,90 0,8520 1,8092
-33 0,14412 0,00072153 0,15261 1385,9 6,5526 162,95 391,19 228,25 0,8566 1,8070
-32 0,15048 0,00072308 0,14655 1383,0 6,8237 164,05 391,64 227,59 0,8611 1,8049
-31 0,15707 0,00072465 0,14078 1380,0 7,1035 165,15 392,08 226,93 0,8656 1,8028

-30 0,16387 0,00072623 0,13528 1377,0 7,3922 166,25 392,52 226,26 0,8702 1,8007
-29 0,17090 0,00072782 0,13004 1374,0 7,6899 167,35 392,95 225,60 0,8747 1,7987
-28 0,17817 0,00072943 0,12505 1370,9 7,9968 168,46 393,39 224,93 0,8792 1,7967
-27 0,18567 0,00073104 0,12029 1367,9 8,3132 169,56 393,82 224,26 0,8836 1,7947
-26 0,19341 0,00073267 0,11575 1364,9 8,6393 170,67 394,25 223,58 0,8881 1,7927

-25 0,20140 0,00073431 0,11142 1361,8 8,9752 171,77 394,68 222,90 0,8925 1,7908
-24 0,20965 0,00073597 0,10728 1358,8 9,3212 172,88 395,10 222,22 0,8970 1,7889
-23 0,21815 0,00073764 0,10333 1355,7 9,6776 173,99 395,53 221,54 0,9014 1,7870
-22 0,22692 0,00073932 0,099558 1352,6 10,044 175,10 395,95 220,85 0,9058 1,7851
-21 0,23595 0,00074102 0,095951 1349,5 10,422 176,21 396,37 220,16 0,9102 1,7833

-20 0,24527 0,00074273 0,092502 1346,4 10,811 177,32 396,79 219,46 0,9145 1,7815
-19 0,25486 0,00074446 0,089203 1343,3 11,210 178,44 397,20 218,76 0,9189 1,7797
-18 0,26473 0,00074620 0,086047 1340,1 11,622 179,55 397,61 218,06 0,9233 1,7779
-17 0,27490 0,00074795 0,083025 1337,0 12,045 180,67 398,03 217,35 0,9276 1,7762
-16 0,28537 0,00074972 0,080132 1333,8 12,479 181,79 398,43 216,64 0,9319 1,7744

-15 0,29613 0,00075151 0,077361 1330,7 12,926 182,91 398,84 215,93 0,9363 1,7727
-14 0,30721 0,00075331 0,074706 1327,5 13,386 184,04 399,24 215,21 0,9406 1,7710
-13 0,31860 0,00075513 0,072161 1324,3 13,858 185,16 399,64 214,48 0,9449 1,7693
-12 0,33031 0,00075696 0,069720 1321,1 14,343 186,29 400,04 213,75 0,9492 1,7677
-11 0,34234 0,00075881 0,067380 1317,9 14,841 187,42 400,44 213,02 0,9534 1,7660

-10 0,35471 0,00076068 0,065134 1314,6 15,353 188,55 400,83 212,28 0,9577 1,7644
-9 0,36741 0,00076256 0,062978 1311,4 15,879 189,68 401,22 211,54 0,9620 1,7628
-8 0,38046 0,00076446 0,060908 1308,1 16,418 190,82 401,61 210,79 0,9662 1,7612
-7 0,39386 0,00076638 0,058920 1304,8 16,972 191,96 401,99 210,03 0,9705 1,7596
-6 0,40761 0,00076832 0,057011 1301,5 17,541 193,10 402,37 209,27 0,9747 1,7581

-5 0,42172 0,00077028 0,055175 1298,2 18,124 194,24 402,75 208,51 0,9790 1,7565
-4 0,43620 0,00077225 0,053411 1294,9 18,723 195,39 403,12 207,74 0,9832 1,7550
-3 0,45106 0,00077425 0,051715 1291,6 19,337 196,54 403,50 206,96 0,9874 1,7535
-2 0,46629 0,00077626 0,050083 1288,2 19,967 197,69 403,87 206,18 0,9916 1,7520
-1 0,48191 0,00077830 0,048513 1284,9 20,613 198,84 404,23 205,39 0,9958 1,7505

0 0,49792 0,00078035 0,047001 1281,5 21,276 200,00 404,59 204,59 1,0000 1,7490
1 0,51433 0,00078243 0,045547 1278,1 21,956 201,16 404,95 203,79 1,0042 1,7476
2 0,53114 0,00078452 0,044146 1274,7 22,652 202,32 405,31 202,99 1,0084 1,7461
3 0,54837 0,00078664 0,042796 1271,2 23,367 203,49 405,66 202,17 1,0126 1,7447
4 0,56601 0,00078878 0,041497 1267,8 24,099 204,66 406,01 201,35 1,0167 1,7433

5 0,58407 0,00079094 0,040243 1264,3 24,849 205,83 406,36 200,52 1,0209 1,7418
6 0,60257 0,00079313 0,039034 1260,8 25,619 207,01 406,70 199,69 1,0251 1,7404
7 0,62149 0,00079534 0,037869 1257,3 26,407 208,19 407,04 198,85 1,0293 1,7390
8 0,64087 0,00079757 0,036745 1253,8 27,214 209,37 407,37 198,00 1,0334 1,7377
9 0,66069 0,00079983 0,035661 1250,3 28,042 210,56 407,70 197,14 1,0376 1,7363

54
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 55 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Temperatura Presión Volumen específico Densidad Entalpía específica Entropía específica


/kg /kg kJ/kg Calor kJ/(kg·K)
°C MPa
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor latente Líquido Vapor
t P V' V'' p' V'' h' h'' h''-h' s' s''
10 0,68096 0,00080211 0,034615 1246,7 28,890 211,75 408,03 196,28 1,0417 1,7349
11 0,70170 0,00080442 0,033604 1243,1 29,758 212,94 408,35 195,41 1,0459 1,7336
12 0,72291 0,00080676 0,032629 1239,5 30,648 214,14 408,67 194,53 1,0500 1,7322
13 0,74459 0,00080912 0,031687 1235,9 31,559 215,34 408,98 193,64 1,0542 1,7309
14 0,76675 0,00081151 0,030777 1232,3 32,492 216,54 409,29 192,75 1,0583 1,7295

15 0,78941 0,00081393 0,029897 1228,6 33,448 217,75 409,60 191,85 1,0624 1,7282
16 0,81255 0,00081638 0,029047 1224,9 34,427 218,96 409,90 190,94 1,0666 1,7269
17 0,83620 0,00081885 0,028226 1221,2 35,429 220,18 410,20 190,02 1,0707 1,7256
18 0,86036 0,00082136 0,027431 1217,5 36,455 221,40 410,49 189,09 1,0748 1,7243
19 0,88503 0,00082390 0,026662 1213,7 37,506 222,63 410,78 188,15 1,0790 1,7230

20 0,91022 0,00082647 0,025919 1210,0 38,582 223,85 411,06 187,20 1,0831 1,7217
21 0,93594 0,00082907 0,025199 1206,2 39,684 225,09 411,34 186,25 1,0872 1,7204
22 0,96220 0,00083171 0,024503 1202,3 40,812 226,32 411,61 185,29 1,0913 1,7191
23 0,98900 0,00083438 0,023828 1198,5 41,967 227,57 411,88 184,31 1,0955 1,7178
24 1,0163 0,00083708 0,023175 1194,6 43,150 228,81 412,14 183,33 1,0996 1,7165

25 1,0443 0,00083983 0,022543 1190,7 44,360 230,06 412,40 182,33 1,1037 1,7153
26 1,0727 0,00084261 0,021930 1186,8 45,600 231,32 412,65 181,33 1,1078 1,7140
27 1,1018 0,00084542 0,021336 1182,8 46,869 232,58 412,89 180,32 1,1120 1,7127
28 1,1314 0,00084828 0,020761 1178,9 48,168 233,84 413,13 179,29 1,1161 1,7114
29 1,1616 0,00085118 0,020203 1174,8 49,498 235,11 413,37 178,26 1,1202 1,7102

30 1,1924 0,00085412 0,019662 1170,8 50,860 236,39 413,60 177,21 1,1243 1,7089
31 1,2238 0,00085710 0,019137 1166,7 52,255 237,66 413,82 176,16 1,1284 1,7076
32 1,2557 0,00086013 0,018628 1162,6 53,683 238,95 414,04 175,09 1,1326 1,7063
33 1,2884 0,00086320 0,018134 1158,5 55,145 240,24 414,25 174,01 1,1367 1,7051
34 1,3216 0,00086631 0,017655 1154,3 56,643 241,53 414,45 172,92 1,1408 1,7038

35 1,3554 0,00086948 0,017189 1150,1 58,176 242,83 414,65 171,81 1,1450 1,7025
36 1,3899 0,00087270 0,016737 1145,9 59,746 244,14 414,84 170,70 1,1491 1,7012
37 1,4251 0,00087597 0,016299 1141,6 61,355 245,45 415,02 169,57 1,1532 1,6999
38 1,4609 0,00087929 0,015872 1137,3 63,002 246,76 415,19 168,43 1,1574 1,6987
39 1,4973 0,00088266 0,015458 1132,9 64,690 248,09 415,36 167,27 1,1615 1,6974

40 1,5344 0,00088609 0,015056 1128,5 66,419 249,41 415,52 166,11 1,1656 1,6961
41 1,5722 0,00088958 0,014665 1124,1 68,191 250,75 415,67 164,92 1,1698 1,6948
42 1,6106 0,00089314 0,014284 1119,6 70,006 252,09 415,82 163,73 1,1739 1,6934
43 1,6498 0,00089675 0,013915 1115,1 71,867 253,43 415,95 162,52 1,1781 1,6921
44 1,6896 0,00090043 0,013555 1110,6 73,774 254,79 416,08 161,29 1,1822 1,6908

45 1,7302 0,00090418 0,013205 1106,0 75,729 256,14 416,20 160,05 1,1864 1,6895
46 1,7715 0,00090800 0,012865 1101,3 77,733 257,51 416,31 158,80 1,1906 1,6881
47 1,8134 0,00091189 0,012533 1096,6 79,788 258,88 416,41 157,52 1,1947 1,6868
48 1,8562 0,00091585 0,012211 1091,9 81,896 260,26 416,50 156,24 1,1989 1,6854
49 1,8996 0,00091990 0,011896 1087,1 84,059 261,65 416,58 154,93 1,2031 1,6840

50 1,9438 0,00092402 0,011591 1082,2 86,278 263,04 416,65 153,61 1,2073 1,6826
51 1,9888 0,00092824 0,011292 1077,3 88,555 264,44 416,70 152,26 1,2115 1,6812
52 2,0345 0,00093254 0,011002 1072,3 90,892 265,85 416,75 150,90 1,2157 1,6798
53 2,0810 0,00093693 0,010719 1067,3 93,293 267,27 416,79 149,52 1,2199 1,6784
54 2,1282 0,00094142 0,010443 1062,2 95,758 268,69 416,81 148,12 1,2242 1,6769

55 2,1763 0,00094601 0,010174 1057,1 98,290 270,12 416,82 146,70 1,2284 1,6754
56 2,2251 0,00095071 0,0099115 1051,8 100,89 271,57 416,82 145,26 1,2326 1,6739
57 2,2748 0,00095552 0,0096555 1046,5 103,57 273,02 416,81 143,79 1,2369 1,6724
58 2,3253 0,00096045 0,0094056 1041,2 106,32 274,48 416,78 142,30 1,2412 1,6709
59 2,3766 0,00096550 0,0091617 1035,7 109,15 275,95 416,74 140,79 1,2454 1,6693

60 2,4288 0,00097068 0,0089235 1030,2 112,06 277,43 416,68 139,26 1,2497 1,6677
61 2,4818 0,00097599 0,0086909 1024,6 115,06 278,92 416,61 137,69 1,2541 1,6661
62 2,5356 0,00098145 0,0084636 1018,9 118,15 280,42 416,52 136,10 1,2584 1,6645
63 2,5903 0,00098705 0,0082415 1013,1 121,34 281,93 416,42 134,48 1,2627 1,6628
64 2,6459 0,00099282 0,0080244 1007,2 124,62 283,46 416,29 132,83 1,2671 1,6611

65 2,7024 0,00099876 0,0078120 1001,2 128,01 285,00 416,15 131,15 1,2715 1,6593
66 2,7598 0,0010049 0,0076043 995,15 131,51 286,55 415,99 129,44 1,2759 1,6576
67 2,8181 0,0010112 0,0074009 988,94 135,12 288,12 415,81 127,69 1,2804 1,6557
68 2,8773 0,0010177 0,0072019 982,61 138,85 289,70 415,60 125,91 1,2848 1,6539
69 2,9375 0,0010244 0,0070069 976,15 142,72 291,29 415,38 124,08 1,2893 1,6520

70 2,9986 0,0010314 0,0068158 969,56 146,72 292,90 415,12 122,22 1,2938 1,6500
71 3,0607 0,0010386 0,0066285 962,82 150,86 294,53 414,85 120,31 1,2984 1,6480
72 3,1237 0,0010461 0,0064447 955,94 155,17 296,18 414,54 118,36 1,3030 1,6459
73 3,1878 0,0010539 0,0062643 948,88 159,63 297,85 414,21 116,36 1,3076 1,6438
74 3,2528 0,0010620 0,0060872 941,66 164,28 299,54 413,84 114,31 1,3123 1,6415

75 3,3188 0,0010704 0,0059132 934,24 169,11 301,25 413,45 112,20 1,3170 1,6393
76 3,3859 0,0010792 0,0057420 926,62 174,16 302,99 413,01 110,03 1,3218 1,6369
77 3,4540 0,0010884 0,0055735 918,78 179,42 304,75 412,54 107,79 1,3266 1,6344
78 3,5232 0,0010981 0,0054076 910,69 184,92 306,54 412,03 105,49 1,3315 1,6319
79 3,5935 0,0011082 0,0052440 902,35 190,70 308,36 411,47 103,10 1,3365 1,6292

80 3,6648 0,0011189 0,0050824 893,71 196,76 310,22 410,86 100,64 1,3415 1,6265

55
15
00

1,5
50 100 200 300 0, 02 400 03 500 6 600
0,0 04 0,00
0,0 0,0 6,0
6,0

1,6
5,0

1,7
5,0 0,008

1,8
4,0 0,01 4,0
Gráfico de P-h de R-22
Diagrama de Mollier

3,0
JAR (1966) 3,0
0,015

1,9
0,02
2,0 2,0
0,025
0,03
SiS-18.book Page 56 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

0,04

2,0
1,0 1,0
Fig. 2-34 R-22 Gráfico de P-h (unidad SI)

0,06

0,6 0,6
0,08
0,5 0,5
0,1
0,4
2,1
0,4

0,3 0,15 0,3

0,2
0,2 0,2

(MPa abs)
0,25

56
0,3
2,2

0,1
0, 7
0,8
0, 9

0,2
0, 5

0 ,4
0, 6

0,3
0,4
0,1 0,1

Presión P
0,6

0,06 0,06
0,8
2,3

0,05 0,05
1,0
www.forofrio.com

0,04 0,04

0,03 1,5 0,03

2,0
2,4

0,02 0,02

0,01 0,01
2,5

0,006 0,006
50 100 200 300 400 500 600

Entalpía específica h (kJ/kg)


SiS-18
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 57 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Tabla 2-8 R-407C Propiedades termodinámicas


Relación de composición: R-32 / R-125 / R-134a (23 / 25 / 52 % de masa)

Temperature Pressure Density Specific volume Specific enthalpy Specific entropy

C kPa kg/ /kg kJ/kg kJ/(kg•K


Boiling point Dew point Liquid Vapor Liquid Vapor Liquid Vapor Liquid Vapor
t P’ P" p’ p" V’ v" h’ h’’ s’ s’’
-58 48.01 31.30 1424.2 1.5360 0.00070215 0.65104 122.06 377.09 0.6815 1.8881
-56 53.61 35.35 1418.3 1.7216 0.00070507 0.58086 124.63 378.31 0.6933 1.8822
-54 59.72 39.81 1412.4 1.9247 0.00070801 0.51956 127.20 379.52 0.7051 1.8766
-52 66.39 44.72 1406.5 2.1466 0.00071098 0.46585 129.79 380.73 0.7168 1.8710
-50 73.63 50.12 1400.5 2.3884 0.00071403 0.41869 132.37 381.93 0.7285 1.8657

-48 81.50 56.02 1394.5 2.6516 0.00071710 0.37713 134.97 383.13 0.7400 1.8606
-46 90.02 62.48 1388.5 2.9373 0.00072020 0.34045 137.57 384.33 0.7515 1.8557
-44 99.24 69.51 1382.4 3.2470 0.00072338 0.30798 140.19 385.52 0.7629 1.8509
-42 109.19 77.17 1376.3 3.5821 0.00072659 0.27917 142.80 386.70 0.7743 1.8463
-40 119.91 85.49 1370.1 3.9440 0.00072987 0.25355 145.43 387.88 0.7856 1.8419

-38 131.45 94.51 1363.9 4.3344 0.00073319 0.23071 148.07 389.06 0.7968 1.8376
-36 143.84 104.26 1357.7 4.7547 0.00073654 0.21032 150.71 390.23 0.8079 1.8334
-34 157.13 114.80 1351.4 5.2066 0.00073997 0.19206 153.36 391.39 0.8190 1.9294
-32 171.36 126.17 1345.1 5.6919 0.00074344 0.17569 156.02 392.54 0.8301 1.8255
-30 186.58 138.41 1338.7 6.2122 0.00074699 0.16097 158.69 393.69 0.8410 1.8218

-28 202.84 151.56 1332.3 6.7694 0.00075058 0.14773 161.37 394.83 0.8520 1.8182
-26 220.17 165.67 1325.9 7.3653 0.00075420 0.13577 164.06 395.96 0.8628 1.8146
-24 238.63 180.79 1319.4 8.0020 0.00075792 0.12497 166.76 397.08 0.8737 1.8112
-22 258.27 196.97 1312.8 8.6814 0.00076173 0.11519 169.47 398.19 0.8844 1.8079
-20 279.13 214.26 1306.2 9.4057 0.00076558 0.10632 172.19 399.30 0.9851 1.8047

-18 301.26 232.71 1299.6 10.177 0.00076947 0.098261 174.92 400.39 0.9058 1.8016
-16 324.72 252.37 1292.9 10.998 0.00077346 0.090926 177.66 401.47 0.9164 1.7985
-14 349.55 273.30 1286.1 11.870 0.00077754 0.084246 180.41 402.54 0.9270 1.7956
-12 375.81 295.55 1279.2 12.796 0.00078174 0.078149 183.17 403.60 0.9376 1.7927
-10 403.54 319.16 1272.3 13.780 0.00078598 0.072569 185.94 404.65 0.9481 1.7899

-8 432.82 344.21 1265.4 14.822 0.00079026 0.067467 188.73 405.69 0.9585 1.7872
-6 463.67 370.75 1258.3 15.927 0.00079472 0.062786 191.53 406.71 0.9689 1.7846
-4 496.17 398.83 1251.2 17.097 0.00079923 0.058490 194.34 407.72 0.9793 1.7820
-2 530.36 428.51 1244.1 18.335 0.00080380 0.054540 197.16 408.71 0.9897 1.7795
0 566.31 459.86 1236.8 19.645 0.00080854 0.050904 200.00 409.69 1.0000 1.7770

2 604.06 492.94 1229.5 21.029 0.00081334 0.047553 202.85 410.65 1.0103 1.7746
4 643.68 527.80 1222.1 22.492 0.00081263 0.044460 205.72 411.60 1.0206 1.7722
6 685.22 564.51 1214.5 24.037 0.00082338 0.041603 208.60 412.53 1.0308 1.7699
8 728.74 603.14 1207.0 25.668 0.00082850 0.038959 211.50 413.44 1.0410 1.7676
10 774.30 643.75 1199.3 27.390 0.00083382 0.036510 214.41 414.33 1.0512 1.7653

12 821.96 686.40 1191.5 29.207 0.00083928 0.034238 217.34 415.21 1.0614 1.7631
14 871.78 731.18 1183.6 31.123 0.00084488 0.032131 220.28 416.06 1.0715 1.7609
16 923.82 778.13 1175.6 33.144 0.00085063 0.030171 223.25 416.90 1.0816 1.7587
18 978.14 827.34 1167.4 35.275 0.00085660 0.028349 226.23 417.71 1.0918 1.7565
20 1034.8 878.87 1159.2 37.522 0.00086266 0.026651 229.23 418.49 1.1019 1.7544

22 1093.9 932.80 1150.8 39.892 0.00086896 0.025068 232.25 419.25 1.1120 1.7522
24 1155.4 989.21 1142.3 42.390 0.00087543 0.023590 235.29 419.99 1.1220 1.7501
26 1219.5 1048.2 1133.7 45.025 0.00088207 0.022210 238.36 420.70 1.1321 1.7479
28 1286.1 1109.7 1124.9 47.804 0.00088897 0.020919 241.44 421.38 1.1422 1.7458
30 1355.5 1174.0 1115.9 50.735 0.00089614 0.019710 244.55 422.03 1.1523 1.7436
32 1427.5 1241.1 1106.8 53.828 0.00090351 0.018578 247.69 422.64 1.1624 1.7414
34 1502.4 1311.1 1097.5 57.093 0.00091116 0.017515 250.85 423.23 1.1725 1.7392
36 1580.1 1384.0 1088.0 60.541 0.00091912 0.016518 254.04 423.77 1.1826 1.7369
38 1660.7 1459.9 1078.3 64.185 0.00092739 0.015580 257.26 424.28 1.1928 1.7347
40 1744.4 1539.0 1068.4 68.037 0.00093598 0.014698 260.50 424.75 1.2029 1.7323

42 1831.1 1621.3 1058.2 72.114 0.00094500 0.013867 263.79 425.17 1.2131 1.7299
44 1921.0 1707.0 1047.8 76.431 0.00095438 0.013084 267.10 425.55 1.2233 1.7275
46 2014.1 1796.1 1037.2 81.008 0.00096413 0.012344 270.46 425.87 1.2336 1.7249
48 2110.5 1888.7 1026.2 85.865 0.00097447 0.011646 273.85 426.15 1.2439 1.7223
50 2210.3 1984.9 1014.9 91.028 0.00098532 0.010986 277.28 426.36 1.2542 1.7196

52 2313.5 2085.0 1003.2 96.523 0.00099681 0.010360 280.77 426.51 1.2647 1.7168
54 2420.3 2188.9 991.20 102.38 0.0010089 0.0097675 284.30 426.59 1.2752 1.7138
56 2530.7 2296.9 978.74 108.64 0.0010217 0.0092047 287.89 426.59 1.2858 1.7107
58 2644.8 2409.0 965.80 115.35 0.0010354 0.0086693 291.53 426.51 1.2965 1.7074
60 2762.6 2525.4 952.33 122.55 0.0010501 0.0081599 295.25 426.34 1.3073 1.7039

62 2884.4 2646.3 938.25 130.31 0.0010658 0.0076740 299.04 426.06 1.3182 1.7003
64 3010.0 2771.8 923.50 138.70 0.0010828 0.0072098 302.91 425.66 1.3293 1.6963
66 3139.8 2902.2 907.95 147.82 0.0011014 0.0067650 306.88 425.13 1.3407 1.6920
68 3273.6 3037.7 891.49 157.78 0.0011217 0.0063379 310.95 424.45 1.3522 1.6874
70 3411.7 3178.5 873.93 168.73 0.0011443 0.0059266 315.16 423.58 1.3640 1.6824

72 3554.1 3325.0 855.06 180.87 0.0011695 0.0055288 319.52 422.50 1.3762 1.6768
74 3700.9 3477.4 834.56 194.48 0.0011982 0.0051519 324.07 421.16 1.3889 1.6706

Nota) P', p', v', h' y s' indican los valores en el punto de ebullición, y P", p" v", h" y s" indican los valores en el punto de rocío.

57
5,0

05
0,0

0,01
Diagrama de Mollier

2,0
0,02
SiS-18.book Page 58 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

1,0

0,05

(MPa abs)

58
0,5

Presión P
0,1
www.forofrio.com

0,2 0,2

0,0
0 ,2
0 ,6
0 ,7

0 ,5

0,1
0 ,3
0 ,4
0 ,9
1 ,0

0 ,8

0,3
4
2,

2,3

2,2

2,1

2,0

0,1
100 150 200 250 300 350 400 450 500 550

Entalpía específica h (kJ/kg)


SiS-18
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 59 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Tabla 2-9 R-410A Propiedades termodinámicas


Relación de composición: R-32 / R-125 (50 / 50 / % de masa)

Temperatura Presión Densidad Volumen específico Entalpía específica Entropía específica


kPa kg/ /kg kJ/kg kJ/(kg·K)
°C Punto de Punto de
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor
ebullición rocío
t P' P" p' p'' v' v'' h' h'' s' s''

-58 71,84 71,48 1369,4 3,0053 0,00073025 0,33275 117,82 395,87 0,6650 1,9577
-56 80,01 79,61 1363,4 3,3254 0,00073346 0,30072 120,49 396,95 0,6773 1,9508
-54 88,90 88,48 1357,3 3,6720 0,00073676 0,27233 123,17 398,02 0,6896 1,9440
-52 98,57 98,11 1351,2 4,0467 0,00074008 0,24711 125,86 399,08 0,7018 1,9575
-50 109,06 108,57 1345,0 4,4511 0,00074349 0,22466 128,56 400,13 0,7139 1,9311

-48 120,42 119,89 1338,8 4,8869 0,00074694 0,20463 131,27 401,17 0,72590 1,9250
-46 132,69 132,12 1332,6 5,3558 0,00075041 0,18671 133,99 402,20 0,7379 1,9189
-44 145,94 145,32 1326,3 5,8597 0,00075398 0,17066 136,72 403,22 0,7499 1,9131
-42 160,20 159,53 1319,9 6,4002 0,00075763 0,15625 139,46 404,22 0,7617 1,9074
-40 175,53 174,82 1313,5 6,9795 0,00076132 0,14328 142,22 405,21 0,7735 1,9018

-38 192,00 191,23 1307,0 7,5995 0,00076511 0,13159 144,98 406,19 0,7853 1,8964
-36 209,65 208,82 1300,5 8,2622 0,00076894 0,12103 147,76 407,16 0,7970 1,8910
-34 228,53 227,65 1293,9 8,9699 0,00077286 0,11148 150,55 408,12 0,8086 1,8859
-32 248,72 247,77 1287,3 9,7247 0,00077682 0,10283 153,35 409,06 0,8202 1,8808
-30 270,27 269,25 1280,6 10,529 0,00078088 0,094976 156,16 409,98 0,8318 1,8759

-28 293,23 292,14 1273,9 11,385 0,00078499 0,087835 158,98 410,89 0,8433 1,8711
-26 317,68 316,51 1267,0 12,296 0,00078927 0,081327 161,82 411,79 0,8547 1,8663
-24 343,66 342,41 1260,2 13,263 0,00079352 0,075398 164,67 412,67 0,8661 1,8617
-22 371,26 369,92 1253,2 14,291 0,00079796 0,069974 167,53 413,53 0,8775 1,8572
-20 400,52 399,09 1246,2 15,381 0,00080244 0,065015 170,41 414,38 0,8888 1,8527

-18 431,53 430,00 1239,1 16,536 0,00080704 0,060474 173,30 415,20 0,9001 1,8483
-16 464,33 462,70 1231,9 17,761 0,00081175 0,056303 176,20 416,01 0,9113 1,8441
-14 499,01 497,27 1224,7 19,057 0,00081653 0,052474 179,12 416,80 0,9225 1,8398
-12 535,62 533,77 1217,3 20,430 0,00082149 0,048948 182,06 417,57 0,9337 1,8357
-10 574,25 572,28 1209,9 21,881 0,00082651 0,045702 185,01 418,32 0,9448 1,8316

-8 614,95 612,86 1202,4 23,415 0,00083167 0,042708 187,97 419,05 0,9559 1,8276
-6 657,81 655,58 1194,8 25,037 0,00083696 0,039941 190,95 419,75 0,9670 1,9236
-4 702,89 700,52 1187,1 26,750 0,00084239 0,037383 193,95 420,44 0,9780 1,8196
-2 750,27 747,76 1179,4 28,559 0,00084789 0,035015 196,97 421,09 0,9890 1,8158
0 800,02 794,36 1171,5 30,469 0,00085361 0,032820 200,00 421,72 1,0000 1,8119

2 852,22 849,40 1163,5 32,485 0,00085948 0,030783 203,05 422,33 1,0110 1,8081
4 906,95 903,96 1155,4 34,613 0,00086550 0,028891 206,12 422,90 1,0219 1,8043
6 964,28 961,11 1147,1 36,859 0,00087176 0,027130 209,22 423,45 1,0329 1,8005
8 1024,2 1020,9 1138,8 39,228 0,00087812 0,025492 212,33 423,97 1,0438 1,7967
10 1087,0 1083,5 1130,3 41,729 0,00088472 0,023964 215,46 424,45 1,0547 1,7929

12 1152,6 1148,9 1121,7 44,367 0,00089150 0,022539 218,62 424,90 1,0656 1,7892
14 1221,2 1217,3 1112,9 47,152 0,00089855 0,021208 221,80 425,32 1,0765 1,7854
16 1292,7 1288,6 1104,0 50,092 0,00090580 0,019963 225,01 425,70 1,0874 1,7816
18 1367,4 1363,1 1094,9 53,197 0,00091333 0,018798 228,24 426,04 1,0983 1,7778
20 1445,2 1440,7 1085,6 56,476 0,00092115 0,017707 231,50 426,34 1,1092 1,7740
22 1526,3 1521,6 1076,2 59,941 0,00092920 0,016683 234,79 426,59 1,1202 1,7701

24 1610,8 1605,8 1066,5 63,606 0,00093765 0,015708 238,12 426,80 1,1311 1,7662
26 1698,8 1693,5 1056,7 67,483 0,00094634 0,014819 241,47 426,95 1,1421 1,7623
28 1790,2 1784,8 1046,6 71,588 0,00095547 0,013969 244,86 427,06 1,1531 1,7582
30 1885,4 1879,7 1036,2 75,938 0,00096506 0,013169 248,29 427,11 1,1641 1,7541
32 1984,3 2087,0 1025,6 80,553 0,00097503 0,012414 251,75 431,01 1,1752 1,7500

34 2087,0 2080,9 1014,7 85,455 0,00098551 0,011702 255,26 427,02 1,1864 1,7457
36 2193,7 2187,3 1003,5 90,668 0,00099651 0,011029 258,82 426,87 1,1976 1,7413
38 2304,4 2297,9 991,97 96,220 0,0010081 0,010393 262,43 426,64 1,2088 1,7367
40 2419,4 2412,6 980,08 102,15 0,0010204 0,0097895 266,09 429,33 1,2202 1,7320
42 2538,6 2531,6 967,65 108,48 0,0010334 0,0092183 269,81 425,94 1,2316 1,7272

44 2662,3 2655,1 954,82 115,27 0,0010473 0,0086753 273,60 425,44 1,2432 1,7221
46 2790,4 2783,1 941,47 122,58 0,0010622 0,0081579 277,46 424,83 1,2549 1,7168
48 2923,3 2915,9 927,52 130,48 0,0010781 0,0076658 281,40 424,10 1,2668 1,7112
50 3061,0 3053,5 912,90 138,98 0,0010954 0,0071953 285,44 423,22 1,2789 1,7053
52 3203,7 3196,1 897,50 146,19 0,0011142 0,0067449 289,58 422,19 1,2912 1,6991

54 3351,5 3343,9 881,19 158,42 0,0011348 0,0063123 293,85 420,97 1,3037 1,6924
56 3504,6 3497,0 863,80 169,61 0,0011577 0,0058959 298,26 419,54 1,3166 1,6852
58 3663,3 3655,8 845,11 182,06 0,0011833 0,0054897 302,85 417,84 1,3300 1,6773
60 3827,7 3820,3 824,75 196,07 0,0012124 0,0051002 307,64 415,82 1,3438 1,6686
62 3998,0 3990,9 802,31 212,10 0,0012463 0,0047148 312,72 413,39 1,3584 1,6588

64 4174,7 4168,0 777,10 230,83 0,0012867 0,0043322 318,16 410,42 1,3739 1,6476
66 4358,0 4351,9 747,81 253,51 0,0013372 0,0039893 324,12 406,66 1,3908 1,6342
68 4548,4 4543,1 711,70 282,64 0,0014050 0,0035381 330,97 401,65 1,4102 1,6174
70 4746,8 4742,8 661,17 325,21 0,0015126 0,0030749 339,69 394,07 1,4348 1,5933
71,95 4948,3 4948,3 472,00 472,00 0,0021186 0,0021186 368,31 368,31 1,5169 1,5169

59
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 60 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Diagrama de Mollier SiS-18

Fig. 2-36 R-410 Gráfico de P-h (unidad SI)

550
0,2
0,1
0,02

0,05

0,4
2,4
0,01

500
2,3

450
2,2
05
0,0

2,1

1, 0

400
2,0

0 ,9

0 ,8

350

Entalpía específica h (kJ/kg)


0 ,7

300
0 ,6

0 ,5
250

0,4

0,3
200

0,2

0,1
150

0,0
100
0,1
2,0

0,2
1,0
5,0

0,5

Presión P (MPa abs)

60
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 61 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Diagrama de Mollier

Temperatura Presión Volumen específico Densidad Entalpía específica Entropía específica


°C kg/ /kg g/ kcal/kg kcal/(kg·K)
Calor
Absoluta Manómetro Líquido* Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor latente Líquido Vapor
t P v' v" p' p" h' h" h"-h' s' s"
-100 0,019957 14,680 0,00063765 8,4889 1,5683 0,00011780 72,83 138,09 65,26 0,8761 1,2530
-95 0,031561 23,215 0,00064284 5,5179 1,5556 0,00018123 74,31 138,67 64,36 0,8845 1,2458
-90 0,048412 35,610 0,00064818 3,6939 1,5428 0,00027072 75,76 139,25 63,49 0,8925 1,2392
-85 0,072238 53,135 0,00065365 2,5394 1,5299 0,00039379 77,19 139,83 62,64 0,9002 1,2331
-80 0,10512 77,320 0,00065928 1,7883 1,5168 0,00055920 78,59 140,41 61,82 0,9076 1,2276

-75 0,14951 109,972 0,00066507 1,2870 1,5036 0,00077699 79,97 140,99 61,02 0,9146 1,2226
-70 0,20826 153,190 0,00067103 0,94477 1,4902 0,0010585 81,34 141,57 60,23 0,9214 1,2179
-65 0,28464 209,369 0,00067717 0,70609 1,4767 0,0014162 82,69 142,14 59,45 0,9280 1,2136
-60 0,38230 281,207 0,00068349 0,53641 1,4631 0,0018642 84,03 142,72 58,69 0,9344 1,2097
-55 0,50533 371,703 0,00069003 0,41362 1,4492 0,0024177 85,36 143,28 57,92 0,9405 1,2060

-50 0,65821 484,155 0,00069677 0,32330 1,4352 0,0030931 86,68 143,84 57,16 0,9465 1,2027
-45 0,84582 622,153 0,00070375 0,25586 1,4210 0,0039084 87,99 144,40 56,41 0,9523 1,1995
-40 1,07342 0,04019 0,00071098 0,20480 1,4065 0,0048829 89,31 144,95 55,64 0,9580 1,1966
-35 1,34665 0,31342 0,00071847 0,16564 1,3918 0,0060373 90,62 145,48 54,86 0,9635 1,1939
-30 1,6715 0,6383 0,00072624 0,13524 1,3769 0,0073940 91,94 146,01 54,07 0,9690 1,1914

-25 2,0542 1,0210 0,00073433 0,11140 1,3618 0,0089770 93,26 146,53 53,28 0,9743 1,1890
-20 2,5014 1,4682 0,00074274 0,092487 1,3464 0,010812 94,58 147,03 52,45 0,9796 1,1868
-15 3,0201 1,9869 0,00075152 0,077352 1,3306 0,012928 95,92 147,52 51,60 0,9848 1,1847
-10 3,6173 2,5841 0,00076069 0,065128 1,3146 0,015354 97,26 148,00 50,74 0,9899 1,1827
-5 4,3005 3,2673 0,00077028 0,055173 1,2982 0,018125 98,62 148,46 49,84 0,9950 1,1808

0 5,0774 4,0442 0,00078035 0,047001 1,2815 0,021276 100,00 148,90 48,90 1,0000 1,1790
5 5,9556 4,9224 0,00079094 0,040244 1,2643 0,024848 101,39 149,32 47,93 1,0050 1,1773
10 6,9434 5,9102 0,00080211 0,034617 1,2467 0,028888 102,81 149,72 46,91 1,0100 1,1756
15 8,0488 7,0156 0,00081393 0,029900 1,2286 0,033444 104,24 150,09 45,85 1,0149 1,1740
20 9,2804 8,2472 0,00082646 0,025922 1,2100 0,038577 105,70 150,44 44,74 1,0199 1,1725

25 10,647 9,614 0,00083981 0,022547 1,1907 0,044353 107,18 150,76 43,58 1,0248 1,1709
30 12,156 11,123 0,00085410 0,019666 1,1708 0,050850 108,69 151,05 42,36 1,0297 1,1694
35 13,819 12,786 0,00086946 0,017193 1,1501 0,058162 110,23 151,30 41,07 1,0346 1,1679
40 15,643 14,610 0,00088606 0,015063 1,1286 0,066401 111,81 151,51 39,70 1,0396 1,1664
45 17,638 16,605 0,00090414 0,013209 1,1060 0,075706 113,42 151,67 38,25 1,0445 1,1648

50 19,815 18,782 0,00092397 0,011594 1,0823 0,086249 115,06 151,78 36,72 1,0495 1,1632
55 22,185 21,152 0,00094595 0,010178 1,0571 0,098254 116,76 151,82 35,06 1,0546 1,1614
60 24,758 23,725 0,00097060 0,0089272 1,0303 0,11202 118,50 151,79 33,29 1,0597 1,1596
65 27,547 26,514 0,00099866 0,0078156 1,0013 0,12795 120,31 151,66 31,35 1,0649 1,1576
70 30,566 29,533 0,0010313 0,0068192 0,96968 0,14664 122,20 151,42 29,22 1,0702 1,1554

75 33,829 32,796 0,0010702 0,0059165 0,93438 0,16902 124,19 151,02 26,83 1,0757 1,1528
80 37,356 36,323 0,0011187 0,0050858 0,89389 0,19663 126,34 150,40 24,06 1,0816 1,1497
85 41,166 40,133 0,0011832 0,0043009 0,84517 0,23251 128,72 149,45 20,73 1,0880 1,1459
90 45,289 44,256 0,0012811 0,0035166 0,78060 0,28437 131,54 147,87 16,33 1,0955 1,1405
95 49,770 48,737 0,0015130 0,0025467 0,66094 0,39266 135,84 144,20 8,36 1,1068 1,1296
96 50,719 49,686 0,0017053 0,0021531 0,58639 0,46446 138,04 141,77 3,73 1,1127 1,1228

Nota) Este valor con “*” multiplicado por 1.000 da el valor en /kg. La unidad de presión es mmHg (absoluta).

61
015
70 80 90 100 110 120 130 140 150 0,0 160 170 180 190

1,10
150,0 150,0
0, 002 3
0,00
Diagrama de Mollier

100,0 100,0

1,15
0 ,0 0 4 5
0 ,0 0 6
60,0 0 ,0 0 60,0
0 ,0 0 8

0
40,0 0,01 40,0

1,2
0,0 3
SiS-18.book Page 62 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráfico de P-h de R-22 0,0 2 20,0


20,0
0,0 3
0,0 4
10,0 10,0

5 0,0 6
6,0 1,2 6,0
0,2
4,0 4,0
0, 15
0,2
2,0 2,0

62
0,9

0,1
0,4
0,5

0,2
0,8

0,7

0,3
0,6
0, 4
1,0 1,0
1 ,30
0,6 0,6

Presión absoluta P (kg/cm2)


1 ,0
0,4 0,4
www.forofrio.com

2 ,0
0,2 0,2

0,1 0,1
35
1,

0,06 0,06

0,04 0,04

0,02 0,02
70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190

Entalpía i (kcal/kg)
SiS-18
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 63 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 3 Clasificación de sistemas de climatización


3.1 Climatización............................................................................................................................ 64
3.2 Qué es el aire confortable ........................................................................................................ 56
3
3.3 Clasificación de sistemas de climatización .............................................................................. 65
3.3.1 Clasificación por métodos de expansión...................................................................................... 65

3.3.2 Clasificación por métodos de eliminación de calor ...................................................................... 66

3.3.3 Clasificación por estructura .......................................................................................................... 67

3.3.4 Clasificación por ubicaciones del compresor

(en caso de sistemas de climatización de tipo split) .................................................................... 69

3.3.5 Clasificación por posiciones de uso ............................................................................................. 70

3.3.6 Clasificación por métodos de instalación de unidades (interiores) fan coil .................................. 70

3.3.7 Tabla de clasificación de sistemas de climatización .................................................................... 73

3.3.8 Clasificación de sistemas de climatización centralizados ............................................................ 73

3.3.9 Configuración de los sistemas de climatización........................................................................... 75

63
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 64 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

Fig. 3-1
1. Se enfría o calienta el aire ambiente

Climatización
La climatización se define como el “proceso de tratamiento del
aire para controlar simultáneamente su temperatura, humedad, a
tur
limpieza y distribución a fin de cumplir los requisitos del espacio era
climatizado”. mp
Te
Tal como se indica en la definición, las acciones importantes
implicadas en el funcionamiento de un sistema de climatización
son las siguientes:
(1) Control de la temperatura
La temperatura ambiente se controla en función de la
temperatura de bulbo seco prediseñada calentando o
enfriando el aire ambiente.
Fig. 3-2
(2) Control de la humedad 2. Se humidifica o deshumidifica el aire ambiente
El aire ambiente se controla en función de la humedad
relativa prediseñada mediante la humidificación o
deshumidificación del aire ambiente.

ad
med
Hu

(3) Filtración, limpieza y purificación del aire Fig. 3-3


El aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad 3. El aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad que
contiene.
que contiene.

n
ció
ca e
urifi air
P de

(4) Movimiento y circulación del aire Fig. 3-4


El aire, que se limpia y cuya temperatura y humedad 4. El aire controlado se distribuye por todo el ambiente
se controlan, se distribuye por todo el ambiente.
En consecuencia, el aire ambiente se mantiene en
condiciones de temperatura y humedad uniformes.
ire
dea
ión
ibuc
str
Di

64
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 65 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

La temperatura, humedad, limpieza y distribución del aire se 3.3 Clasificación de sistemas de


denominan “Cuatro elementos de climatización”. Mediante el climatización
control de estos cuatro elementos, se puede mantener sin
problemas el aire ambiente con independencia de la temperatura
exterior. Si se aplican estos cuatro elementos a las tareas
del sistema de climatización, el aire ambiente es aspirado por
el sistema de climatización, donde se eliminan el polvo y la
suciedad del aire mediante el filtro de aire (limpieza del aire),
y enviado al evaporador, donde se reduce la temperatura del
aire por evaporación del refrigerante (temperatura), a la vez 3.3.1 Clasificación por métodos de expansión
que se elimina la humedad del aire en forma de condensación
(humedad). En consecuencia, el aire distribuido desde el sistema
de climatización es frío y vigorizante, y se puede distribuir por
todo el ambiente mediante el ventilador del evaporador directamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerante;
(distribución de la corriente de aire). Estas tareas se repiten los sistemas de climatización utilizan este método. El método de
para llevar a cabo la climatización. expansión indirecta consiste en que el calor se intercambia
indirectamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerante
3.2 Qué es el aire confortable mediante agua o salmuera. Los sistemas que combinan
enfriadoras o enfriadoras de agua centrífugas con unidades
fan coil utilizan este método.

Método de expansión Expansión directa


Expansión indirecta

Fig. 3-6 Expansión directa

Ciclo de
refrigeración
Flujo de aire

Sistema de
climatización
Espacio climatizado

Fig. 3-5
Fig. 3-7 Expansión indirecta
Caudal de agua Ciclo de refrigeración
ión Flujo de aire
rac
efrige
R

Humedad
relativa
70%

Unidad fan Unidad de


Humedad coil (interior) enfriamiento de agua
relativa Espacio climatizado
30%

Temperatura de bulbo seco

65
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 66 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

3.3.2 Clasificación por métodos de eliminación


de calor

Tabla 3-1 Características de los tipos refrigerados por aire y por agua
Elementos Tipo refrigerado por aire Tipo refrigerado por agua
Agua de pozo, agua corriente
1 Medio de condensación 2 Aire exterior
Agua de torre de refrigeración
Alimentación eléctrica, tubería de agua
Alimentación eléctrica
de refrigeración
2 Obras adicionales Tubería de refrigerante
Bomba para agua de pozo o bomba de
(sólo para tipo split)
circulación de agua para torre de refrigeración
3 Capacidad de refrigeración
Aprox.8.790~10.465 kJ/h (2.100~2.500 kcal/h) Aprox.12.558 kJ/h (3.000 kcal/h)
por 0,75 kw
Ruido Comparativamente alto (unidad exterior) Bajo
Condiciones de entrada de aire exterior
(sustancias químicas, polvo y suciedad) Cantidad y calidad del agua de refrigeración
Puntos de control
Cortocircuito de aire distribuido Posición de una torre de refrigeración
Temperatura del aire exterior

Sistema de
climatización Unidad fan
coil (interior)
Torre de
refrigeración

Unidad de
condensación
(exterior)

Tubería de refrigerante
Bomba Tubería del agua

66
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 67 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

Climatización
Tipo compacto único
compacta
Tipo refrigerado
por agua
Tipo split Sistema múltiple VRV

Climatización
Tipo compacto único Tipo techo
compacta
Tipo refrigerado
por aire Climatización
Sistema par
de habitaciones
Tipo split

Sistema múltiple Sky Air

VRV

Tipo condensador remoto

Tabla 3-2 Características de los tipos compacto único y split


Elementos Tipo compacto único Tipo split
Estructura Un tipo compacto con todos los componentes Las unidades interiores y exteriores
necesarios incorporados se fabrican de forma independiente.
Obras de instalación La incorporación de todos los componentes Se requiere canalización.
necesarios genera una gran peso por Se deben realizar orificios de paso en
unidad. la pared.
No se necesitan canalizaciones ni
especialistas en tuberías, mientras
que para el tipo techo se requieren
obras de conductos.
Ubicación de la instalación En caso de una instalación interior, se La unidad interior es ligera y requiere
requiere un amplio espacio muerto en un espacio en el suelo mínimo.
la instalación en suelo. La unidad exterior presenta una amplia
flexibilidad en cuanto a lugar de instalación.
Problemas de ruido La instalación interior genera un ruido Excepto para el tipo condensador remoto,
elevado de funcionamiento, incluido el no se oyen ruidos del compresor en el
compresor. ambiente.
En el sistema centralizado, el sonido del En todos los tipos que incorporan válvula
flujo de aire sólo se oye en el ambiente. de expansión (o tubo capilar) en la unidad
Por lo tanto, este excelente diseño de interior, se oye el sonido del paso del
conductos permite un funcionamiento refrigerante.
poco ruidoso.

Fig. 3-10 Tipo techo (UAT)

67
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 68 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

Tabla 3-3 Características de sistemas split par o múltiples


Elementos Sistema par Sistema múltiple
Obras de instalación El aumento del número de ambientes Aun así, hay cierto número de ambientes
aplicables aumenta el numero de unidades aplicables que una unidad exterior puede
exteriores. Por consiguiente, aumenta el cubrir. Por ello, se puede minimizar el
número de orificios de paso en los tubos número de orificios de paso en los
de distribución. conductos.
Las obras son más fáciles que para los Las obras en sí son más complicadas que
sistemas múltiples, por lo que no se para los sistemas pares debido a obras
requieren competencias de alto nivel. adicionales como soldaduras.
Ubicación de la instalación En caso de sistemas con unidades Un número menor de unidades exteriores
exteriores múltiples, se requiere un requiere un espacio en suelo menor.
espacio mayor.
Control Es difícil realizar un control centralizado Existen algunos modelos que permiten el
de varios sistemas pares. control centralizado de un gran número de
unidades interiores.
Problemas de ruido Cuantas más unidades exteriores haya, Como el origen de los ruidos se concentra
más se disipará el origen de los ruidos. en un único lugar, es recomendable tomar
medidas tales como la instalación de una
pared que aísle del ruido.

Fig. 3-11 Tipo split (sistema par) Fig. 3-12 Tipo split (sistema múltiple)

68
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 69 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

3.3.4 Clasificación por ubicaciones del compresor


(en caso de sistemas de climatización de tipo split)

Unidades interiores Unidades exteriores

Unidad de
Sistemas de condensación (comp.)
climatización de tipo split
Unidad fan coil

Condensador remoto
Tipo condensador remoto
Unidades
interiores (comp.)

Fig. 3-13 Tipo split

Interior Exterior

Unidad de condensación

El compresor, el condensador
y el ventilador se encuentran
encajados en una unidad de
condensación.

Comp.

Fig. 3-14 Tipo condensador remoto

Interior Exterior

Condensador remoto

El condensador y el
ventilador se encuentran
encajados en la unidad
Comp. exterior.

69
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 70 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

3.3.5 Clasificación por posiciones de uso


Los sistemas de climatización se clasifican mayoritariamente
por su uso residencial, comercial e industrial.
En general, se suele referir a los sistemas de climatización
residenciales como sistemas de climatización de ambientes y a
los sistemas de climatización comerciales e industriales como
sistemas de climatización compactos.

Uso residencial Sistemas de climatización


de habitaciones
Sistemas de climatización
Serie Sky Air
Uso comercial
e industrial Sistemas de climatización
compactos
Sistemas de climatización
de uso general

3.3.6 Clasificación por métodos de instalación


de unidades (interiores) fan coil

Clases Esbozo

La unidad está instalada en


el suelo y puede distribuir la
climatización de forma amplia.
Tipo montado en suelo

La unidad está instalada en medio


de la pared. Como la unidad es de
Fan coil tipo fino, el espacio de la habitación
(unidades interiores) Tipo montado en pared se puede utilizar de un modo eficaz.

La unidad está colgada del techo y


distribuye la climatización de forma
horizontal. Concretamente, no sólo
Tipo horizontal de techo el área del suelo, sino que también
se puede utilizar la parte de la pared
de un modo eficaz.

La unidad está instalada en el techo,


por lo que se puede utilizar el espacio
de la habitación en su totalidad, lo
Tipo cassette montado en techo que es adecuado desde el punto de
vista del diseño interior.

70
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 71 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

3.3.7 Tabla de clasificación de sistemas de


climatización
Método de Rechazo Estructura Localización Combinación RA/PA Clase de Método de
expansión de calor del serie instalación de
compresor unidad interior

Super multi
Sistema RA Super multi plus De pared
múltiple Multi-split De suelo

Sky Air Horizontal


PA
VRV de techo

RA Empotrado
en techo
Sistema par Cassette
Tipo split Sky Air montado en
Método de PA techo
expansión Refrigerado Otros
directa por aire Conexión de
Sistemas de Condensador
PA conducto
climatización remoto

Compacto único PA De techo


Refrigerado Sistema
Sistemas de Tipo split PA VRV
por agua múltiple
climatización
Método de Compacto único PA
expansión
indirecta Refrigerado
Unidades de por aire
enfriamiento Tipo compacto
de agua Refrigerado
por agua

71
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 72 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

3.3.8 Clasificación de sistemas de climatización


centralizados Método de aire total
Existen varios métodos de clasificación disponibles para los El método de aire total consiste en que al aire climatizado
sistemas de climatización. En esta sección se describe la del sistema de climatización se introduce en cada ambiente
clasificación por grado de descentralización y medio de a través de un conducto. Como el calor se transfiere en
transferencia térmica de los sistemas de climatización. su totalidad por medio del aire, este método se denomina
método de aire total.
(1) Clasificación por grado de descentralización de los El método de aire total permite la entrada de aire exterior,
sistemas de climatización lo que favorece la mejora del factor de limpieza de aire
Los métodos del grado de descentralización se clasifican en interior. No obstante, el aire tiene una baja capacidad
tipo centralizado (o tipo central) y tipo individual, y también térmica y requiere conductos de mayor tamaño según
en tipos intermedios tales como tipo cada planta y tipo el caudal de aire, lo que genera un número mayor de
descentralizado. restricciones en la instalación.
1. Tipo centralizado: 2. Método de agua total
El método de agua total consiste en que el transporte de
calor hasta el interior del ambiente se realiza en su totalidad
mediante agua. El tipo de unidad fan coil representa este
2. Tipo cada planta: método. Es un método recomendable para la climatización,
aunque se mantiene detrás de otros métodos en cuanto
al mantenimiento constante del factor de limpieza del aire
porque para la climatización debe circular el aire interior.
3. Tipo descentralizado: 3. Método de agua-aire
El método de agua-aire consiste en que la climatización se
realiza en una combinación de aire climatizado del sistema
de climatización y agua enfriada de la enfriadora o de otra
máquina. Este método realiza la climatización mediante aire y
4. Tipo individual: agua, por lo que se denomina método de agua-aire. El ejemplo
típico es que el tipo de unidad fan coil cubre el área periférica
del ambiente (zona periférica) mientras que el tipo conducto
simple cubre el área central del ambiente (zona interior).

* Últimamente, en términos de control de funcionamiento,


inspección y mantenimiento, ahorro de energía y otros, los
tipos cada planta y descentralizado se están introduciendo
cada vez más, en comparación con el tipo centralizado.
Método de aire total · Método de agua total · Método de agua-aire
Fig. 3-15 Método de aire total (ejemplo de instalación típica)
Aire frío/caliente

Aire interior
Espacio
climatizado

Aire frío/caliente

Unidad de tratamiento
de aire Aire interior
Espacio
climatizado

Aire frío/caliente
Agua caliente

Agua de retorno

Aire interior
Aire exterior Espacio
MEZCLA climatizado
Agua enfriada

Agua de retorno

Bomba Bomba Torre de refrigeración

Caldera
de agua Enfriadora
caliente

Uso en Uso en Bomba


calefacción*2 refrigeración*1

*1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.
*2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.

72
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 73 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

Fig. 3-16 Método de agua total (ejemplo de instalación típica)

Espacio
Unidad fan coil climatizado
Aire frío/caliente Aire frío/caliente Aire frío/caliente

Aire interior Aire interior Aire interior


Agua frío/caliente

Agua de retorno
Agua de retorno

Agua de retorno
Agua enfriada
Agua caliente

Bomba Bomba Torre de refrigeración

Caldera
de agua Enfriadora
caliente
Bomba
Uso en calefacción*2 Uso en refrigeración*1

*1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.
*2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.

Fig. 3-17 Método de agua-aire (ejemplo de instalación típica)


Unidad de tratamiento de aire

Aire frío/caliente
Agua frío/caliente

Zona periférica Unidad fan coil


Zona interior Espacio climatizado
Aire exterior Aire interior Aire frío/caliente Aire frío/caliente Aire frío/caliente
MEZCLA
Agua de
retorno

Aire interior Aire interior Aire interior


Agua frío/caliente
Agua de retorno
Agua de retorno

Agua de retorno
Agua caliente

Agua enfriada

Bomba Bomba Torre de refrigeración

Caldera
de agua Enfriadora
caliente
Bomba *1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.
Uso en calefacción*2 Uso en refrigeración*1 *2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.

73
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 74 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

4. Método de refrigerante

" Sistemas de climatización compactos para uso


comercial

" Sistema de climatización de ambiente

Método de refrigerante (cada, tienda, oficina, planta, edificio)


Fig. 3-18
Casa (ejemplo de instalación de sistema Edificio (ejemplo de instalación de sistema VRV)
de climatización de ambiente)
Unidad
exterior
Unidad
Tubería de interior
refrigerante

Unidad
exterior Espacio
climatizado
Unidad Unidad Unidad
interior interior interior

Tubería de
Almacén/oficina (ejemplo de instalación de twin refrigerante
Aire interior

Aire interior

Aire interior
SkyAir)

Unidad Unidad
interior interior

Tubería de Espacio
refrigerante climatizado
Unidad
Aire interior

Aire interior

interior
Unidad
exterior

Espacio
Aire interior

climatizado

Planta (sistema de climatización de uso de equipos: ejemplo


Espacio
de aplicación de conducto) climatizado

Unidad
interior

Unidad Unidad
Aire interior

exterior interior

Aire interior

Espacio Espacio
climatizado climatizado
Espacio
climatizado

Unidad
interior

74
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 75 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

3.3.9 Configuración de los sistemas de 5. Unidad de control automático


climatización

1. Unidad de fuente de calor

tiempo, se controlan el número de unidades en funcionamiento


y sus capacidades en función de las capacidades de carga.
En las bombas, se controlan el número de unidades y las
capacidades.
Por lo tanto, la unidad de control automático es una unidad
que pone en funcionamiento todo el sistema de climatización
para que mantenga la temperatura interior y la humedad
2. Sistema de climatización relativa en las condiciones de funcionamiento más favorables
y económicas.

3. Ventilador y conducto

4. Bomba y tubería

75
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 76 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

76
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 77 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 4 Componentes
Descripción general................................................................................................................. 78
4.2 Componentes principales ........................................................................................................ 84
4
4.2.1 Compresor ................................................................................................................................... 84

(1) Clasificación por métodos de compresión ............................................................................ 84


(2) Clasificación de compresores por estructura ........................................................................ 86
4.2.2 Condensador................................................................................................................................ 87

(1) Tipo tubo doble (tipo tubo dentro de tubo) ............................................................................ 87


(2) Tipo cilindro y tubo ................................................................................................................ 88
(3) Tipo serpentín de aleta cruzada............................................................................................ 88
(4) Tipo aleta devanada.............................................................................................................. 88
4.2.3 Evaporador................................................................................................................................... 90

(1) Tipo tubo dentro de tubo múltiple.......................................................................................... 89


(2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo ................................................................................. 89
(3) Tipo cilindro inundado y tubo ................................................................................................ 90
(4) Tipo placa.............................................................................................................................. 90
(5) Tipo serpentín de aleta cruzada............................................................................................ 90
4.2.4 Ventilador ..................................................................................................................................... 91

(1) Ventiladores Sirocco ............................................................................................................. 91


(2) Ventiladores turbo ................................................................................................................. 91
(3) Ventiladores de flujo cruzado................................................................................................ 91
(4) Ventiladores helicoidales ...................................................................................................... 91
4.2.5 Dispositivos de medición.............................................................................................................. 91

(1) Tubo capilar .......................................................................................................................... 91


(2) Válvulas de expansión termostática...................................................................................... 92
4.2.6 Válvulas de expansión electrónica............................................................................................... 93

(1) Sustitución de la sección del motor....................................................................................... 93


(2) Disposición cuando no se abre la válvula de expansión electrónica .................................... 94
(3) Procedimiento de trabajo ...................................................................................................... 94
(4) Teoría de la inversión............................................................................................................ 95
(5) Relación entre el grado de apertura de la válvula y el impulso de control............................ 95
(6) Símbolos en el diagrama del circuito de tuberías ................................................................. 95
4.3 Dispositivos de control............................................................................................................. 96
(1) Válvula de cuatro vías........................................................................................................... 96
(2) Receptor de líquido ............................................................................................................... 98
(3) Acumulador ........................................................................................................................... 99
(4) Filtro desecador (filtro) .......................................................................................................... 99
(5) Válvula de control de baja presión ...................................................................................... 100
(6) Distribuidor .......................................................................................................................... 100
(7) Tubo capilar para inyección ................................................................................................ 100
(8) Preenfriador ........................................................................................................................ 101
(9) Silenciador .......................................................................................................................... 101
(10) Intercambiador de calor de gas/líquido ............................................................................... 101
(11) Válvula de control................................................................................................................ 102
(12) Válvula solenoide ................................................................................................................ 102
(13) Circuito de puentes ............................................................................................................. 103

77
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 78 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

4.4 Dispositivos de seguridad ...................................................................................................... 104


(1) Presostato de alta (HPS)..................................................................................................... 104
(2) Presostato de baja (LPS) .................................................................................................... 104
(3) Presostato de aceite (OPS)................................................................................................. 105
(4) Tapón fusible....................................................................................................................... 105
(5) Válvula de seguridad (válvula de alivio) .............................................................................. 105
(6) Válvula de regulación de presión ........................................................................................ 106
(7) Válvula de cierre.................................................................................................................. 106

78
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 79 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Descripción general
Los sistemas de climatización constan de varias piezas y Para servir de apoyo al ejercicio de lectura del diagrama de
componentes. Es muy importante para los encargados de tubería, este capítulo elige un producto de diseño sencillo de
mantenimiento comprender bien la estructura y las funciones la serie SkyAir, predominante en los sistemas de climatización
de cada pieza y componente, y diagnosticar las averías en de uso comercial, para explicar los componentes típicos. En
los sistemas de climatización. relación con el dibujo real de vista única de la página siguiente
En este capítulo se explican las piezas y los componentes que de las piezas con el número correspondiente al mostrado en
se utilizan principalmente en los sistemas de climatización de el diagrama de circuito inferior, vea la imagen del esquema de
ambiente y los sistemas compactos en los últimos años. las piezas.

Fig. 4-1 R71KU

Tubo capilar

Receptor

Válvula de Filtro
expansión
electrónica

Intercambiador
de calor exterior

Intercambiador
de calor interior
Presostato
(baja)
Filtro LPS
Presostato
(alta)
HPS

Abertura del
Comp. manómetro
(abocardado
de 1/4”)
Filtro

Unidad interior
Unidad exterior

Nombre de los componentes


(1) Compresor (8) Filtro (refrigerante)
(2) Presostato de alta (9) Distribuidor
(3) Condensador (intercambiador de calor de la unidad exterior) (10) Ventilador de unidad interior (centrífugo)
(4) Receptor (11) Evaporador (intercambiador de calor de la unidad interior)
(5) Válvula de expansión electrónica (12) Válvula de cierre (válvula de servicio)
(6) Filtro (refrigerante) (13) Presostato de baja
(7) Tupo capilar (14) Ventilador exterior (helicoidal)
(15) Filtro (refrigerante)

79
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 80 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig. 4-2 FVY71L

Fig. 4-3 R71KU


(7)

(13)
(5)

(15)
(2)
(4)

(6)

(14) (1) (12)


(1)

Los sistemas de climatización tienen una gran variedad de Este capítulo explica, sobre la base del diagrama del circuito de
componentes funcionales excepto cuatro componentes como tuberías real, la estructura, tipos y funciones de los componentes
el compresor, el condensador, la válvula de expansión y el utilizados en las tuberías. Actualmente, los sistemas de
evaporador. Le resultará práctico entender la estructura y climatización de tipo split son predominantes, y entre ellos, la serie
las funciones de las piezas si se encarga de tareas de SkyAir de Daikin es la más popular del sector. A continuación
mantenimiento muy diversas. aparece un diagrama de un circuito simple de la serie SkyAir.

80
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 81 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

! Solo frío

Fig. 4-4 R35~60G

Unidad exterior
Intercambiador de calor
interior
Intercambiador de calor

Válvula
de cierre
de líquido
Tubo capilar
Tubería en la obra ø 6,4 C1220T-0
Ventilador
Filtro
Tubería en la obra C1220T-0 helicoidal
Acumulador
Válvula de cierre de
Unidad interior gas con compuerta
de servicio Compresor

Nota:
1. Especificación del tubo de gas

Fig. 4-5 R71KU

Tubo capilar

Intercambiador de calor
Intercambiador Válvula de Filtro exterior
de calor interior expansión Receptor
electrónica

Válvula de cierre
Con compuerta de
servicio Abocardado
de 1/4”

Tubería en la obra ø 9,5 C1220T-0

Tubería en la obra ø 19,1 C1220T-0

Unidad interior Presostato


(baja)
LPS Presostato
(alta)
HPS
Abertura del
manómetro
Filtro (abocardado de 1/4”)
Comp.

Unidad exterior

81
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 82 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

! Bomba de calor

Fig. 4-6 RY50GAV1A


Unidad exterior
Termistor de temperatura
exterior Termistor del Intercambiador
intercambiador de calor
Válvula de calor
Intercambiador
de calor interior de una vía Tubo capilar (1)

Tubo capilar (2)

Tubo capilar (3)


Motor del ventilador M

Válvula de Ventilador
cierre de línea helicoidal
Tubería en la obra Filtro
(6,4 CuT) de líquido

Filtro

Tubería en la obra Válvula de cierre de Válvula de


(15,9 CuT) línea de gas con cuatro vías
Unidad interior compuerta de servicio Tubo capilar
(6) SV

Válvula
solenoide

Flujo de refrigerante
Refrigeración Acumulador
Acumulador
Calefacción
Dirección de flujo
Compresor

C : 3D028561

Fig. 4-7 RY100KU


Tubo capilar

Válvula de Electronic
control expansion valve

Válvula de
control Intercambiador de
Intercambiador de calor calor exterior
interior Válvula de
Válvula de
control control
Filtro
Filtro
Abertura del
Válvula de cierre manómetro
Con compuerta de (abocardado de 1/4”)
servicio Abocardado
de 1/4” Receptor

Tubería en la obra ø 9,9 C1220T-O

Tubería en la obra ø 19,1 C1220T-O


Silenciador Válvula de
cuatro vías
Presostato Silenciador
Unidad interior
(baja)
LPS

Abertura del
manómetro
Filtro (abocardado de 1/4”)
Comp.

Unidad exterior

82
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 83 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Fig. 4-8
Silenciador

LPS HPS

Compresor
Evaporador Acumulador
Condensador

Tubo capilar
para
inyección

Filtro
desecador
Tapón
fusible
Válvula de expansión Receptor de líquido

83
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 84 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

4.2 Componentes principales

4.2.1 Compresor

(1) Clasificación por métodos de compresión

Fig. 4-10 Tipo pistón giratorio


Aleta fija
Aspiración Descarga
"
• •


• •

• Pistón giratorio
• Cilindro
"

• Fig. 4-11 Tipo aspa deslizante

1) Compresores alternativos Aspiración Descarga

Pistón rotativo

Fig. 4-9 Tipo alternativo


Cilindro
Aleta

Aspiración Descarga

Fig. 4-12 Tipo swing


Manguito del
compresor
swing Aspiración

2) Compresores rotativos

Pistón

84
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 85 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

5) Compresores centrífugos

Fig. 4-13
Manguito del
compresor
swing Descarga Fig. 4-16 Tipo centrífugo
Pistón de
aspiración
Compresor
swing Espiral

Aspiración Desc.
Propulsor
Aleta
Compresor
rotativo
Aspiración
Cilindro

3) Compresores scroll

Fig. 4-14 Tipo scroll


Gas

Aspiración Scroll fijo

Scroll orbitante

Centro de scroll orbitante

4) Compresores monotornillo

Fig. 4-15 Tipo tornillo

85
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 86 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

(2) Clasificación de compresores por estructura


Fig. 4-18 Tipo semihermético
Alternativo

• Fase única
"
• Dos fases

"
• Fase única
• Tipo semihermético
• Dos fases
• Tipo hermético

1) Compresores de tipo abierto (fig. 4-17)

Tornillo

Fig. 4-17 Tipo abierto


Compresores de tipo hermético (fig.4-19)
El compresor y el motor están conectados y alojados en
la misma carcasa, que está herméticamente cerrada
mediante soldadura. En comparación con los compresores
semiherméticos, los compresores de tipo hermético
presentan una excelente hermeticidad.
Los compresores alternativos de tamaño comparativamente
pequeño y los compresores rotativos son en la mayoría de
los casos de tipo hermético. En este tipo, no obstante, si los
compresores están averiados, es necesario sustituir todo el
compresor.

Fig. 4-19 Tipo hermético


2) Compresores de tipo semihermético (fig. 4-18)
Alternativo Scroll

4) Compresores de tipo compuesto


Los compresores de tipo compuesto presentan la fase de
alta presión y la de baja presión en un único compresor.
En comparación con el método de compresión de dos fases
en el que se utilizan compresores distintos para las fases
de alta y baja presión respectivamente, son de estructura
sencilla, ligeros y requieren un área de instalación pequeña
y unos costes iniciales reducidos.
Se utilizan para aplicaciones de bajas temperaturas.

86
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 87 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Tabla 4-1 Compresores alternativos


Ventajas Desventajas
Tipo abierto (1) Se pueden desmontar e inspeccionar. (1) Las dimensiones de las unidades son mayores
(2) La velocidad de rotación es variable. que las de otros compresores que tienen la misma
(3) Es posible el accionamiento por motor. potencia en caballos.
(2) Es necesaria la junta hermética de eje y existe la
posibilidad de fugas de gas.
Tipo semihermético (1) Se pueden desmontar e inspeccionar. (1) La velocidad de rotación es fija.
(2) No hay fugas de gas desde la junta hermética de eje (2) El motor está libre de humedad o polvo.
(3) Las piezas en movimiento no están expuestas.
(4) El ruido de funcionamiento es menor que el del
tipo abierto.
Tipo hermético (1) Compacto y ligero. (1) No es posible desmontarlo cuando está averiado.
(2) No hay fugas de gas. Se debe reemplazar todo el compresor.
(3) Las piezas en movimiento no están expuestas. (2) El motor está libre de humedad o polvo.
(4) El ruido de funcionamiento es bajo.

Tabla 4-2 División en grupos de compresores Daikin


Refrigerantes
Para RAC, PAC pequeño Capacidad [kW]@ASHRAE/R, 60 Hz R-22 alternativos
Inverter CC (en desarrollo) 23, 32:
Swing (1 cil.) R410A/R407C
(2 cil.) 45, 63:
muestra modelo INV-CC R407C/R410A

Para PAC Capacidad [kW]@ASHRAE/T, 60 Hz R-22 Refrigerantes


alternativos

Modelo R407C
D muestra modelo INV-CA y
Modelo modelo modulado muestra modelo modulado
alta ef.
Scroll Modelo R407C
F
muestra modelo INV-CC

Modelo Modelo
estándar muestra modelo
R407C
B
INV-CC y CA muestra modelo INV-CA

Para enfriadora Capacidad [kW], 60 Hz R-22 Refrigerantes


alternativos

Tornillo Semihermético R134a/R407C

Centrífugo Hermético R123

El condensador se activa para cambiar el estado del refrigerante Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad de
descargado por el compresor de gas a líquido. enfriadoras de agua compactas y sistemas de climatización
Como el vapor de refrigerante descargado por el compresor refrigerados por agua. El agua fluye a través del tubo interno
tiene una temperatura y presión altas, el refrigerante se puede y el refrigerante fluye en dirección opuesta entre los tubos
condensar fácilmente con el aire exterior o el agua. El calor interior y exterior.
obtenido en el evaporador se descarga en el exterior o el agua La superficie externa del tubo interno está formada por una ranura
mediante el condensador. espiral plana que aumenta el coeficiente de intercambio de calor.
El calor que descarga el condensador es superior al calor de
evaporación, ya que se añade a él el calor de compresión del
compresor.
Entrada de refrigerante
El condensador puede clasificarse en dos tipos en función del
método de refrigeración, por ejemplo, tipo refrigerado por agua y tipo Salida de
agua
refrigerado por aire. Cada tipo se subdivide además en dos tipos:

" Refrigerado por agua • Tipo tubo doble ........................(1) Entrada


• Tipo cilindro y tubo...................(2) de agua

• Tipo serpentín de aleta cruzada ....(3) Salida de refrigerante


" Refrigerado por aire
• Tipo aleta devanada ................ (4)
Refrigerante Tubo externo

Agua Tubo interno

87
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 88 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Este tipo se utiliza en modelos de gran capacidad de enfriadoras


de agua compactas y sistemas de climatización refrigerados por Aleta de Aleta de
corriente rejilla alveolar
agua. Los condensadores están compuestos por varios tubos de Se han logrado mejoras
en el ahorro energético y
refrigeración de cobre con aletas cruzadas de aluminio alrededor la capacidad del
intercambiador de calor
de ellos, que están fijados en las placas de extremo en ambos sellando las fisuras entre
extremos que alargan los extremos de los tubos y están las aletas.

perfectamente encajados en una caja de acero tal como se


muestra a la derecha.
El agua del condensador circula en los tubos de modo que se
puede condensar el vapor de refrigerante en la superficie de
los tubos de refrigeración con aletas cruzadas.

Refrigerante gaseoso
Tubo de refrigeración Cubierta
Cuerpo cilíndrico

Agua
condensada

Aleta cruzada Placa de tubo

Refrigerante líquido

Este tipo se utiliza en casi todos los tamaños de sistemas de


climatización y enfriadoras de agua refrigerados por aire.
El condensador de tipo serpentín de aleta cruzada consta de
tubos de cobre en forma de U insertados en aletas de aluminio
para que tengan una área de transferencia de calor mayor.
Algunos condensadores recientes tienen aletas de rejilla Este tipo se utiliza en la serie SkyAir (sistemas de climatización
alveolar o aletas multirranuradas y tubos Hi-X, cuya superficie split refrigerados por aire). (R4L, 5L)
interna está modificada por estriación. Aumentan el coeficiente Las aletas de aluminio de tipo espina se enrollan alrededor de
de intercambio de calor y reducen el tamaño de la unidad. un tubo de cobre y presentan una forma de espiral rectangular.

Aleta de placa de aluminio

Entrada

Salida

La figura de la derecha muestra un ejemplo de este tipo de


serpentín, diseñado para adaptarse a las unidades exteriores
de sistemas de climatización de ambiente únicamente, que se
utiliza normalmente en la configuración de serpentín doble que
se muestra en la figura. El modelo de aleta se ha mejorado para
aumentar la eficacia térmica.

88
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 89 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

El evaporador enfría el aire o el agua mediante evaporación del Tipo cilindro de expansión seca y tubo corrugado
refrigerante. El refrigerante líquido que libera la presión a través Los tubos de refrigeración de cobre corrugados están
de la válvula de expansión (o el tubo capilar) se evapora en el fijados en las placas de extremo en ambos extremos que
evaporador y absorbe el calor del aire o del agua mientras pasa alargan los extremos de los tubos y están perfectamente
por el evaporador. El refrigerante pasa a tener una temperatura encajados en el cuerpo cilíndrico de acero tal como se
y un vapor de presión bajos. muestra en la fig. 4-26.
Tanto el evaporador como el condensador se denominan El refrigerante líquido circula en los tubos de refrigeración
“intercambiador de calor”. y absorbe el calor del agua que fluye en contacto con los
El evaporador puede clasificarse en dos tipos en función de los tubos de refrigeración y se evapora.
métodos de refrigeración, por ejemplo, tipo refrigerado por agua y
tipo refrigerado por aire. El tipo refrigerado por agua se subdivide Fig. 4-26 Tipo cilindro de expansión seca y tubo
además en varios tipos: corrugado
" Refrigeración por agua Tipo tubo dentro
Agua enfriada Agua
de tubo múltiple ...................(1)
Tipo cilindro y tubo Cuerpo cilíndrico Cover
Tipo cilindro de expansión Refrigerante
gaseoso
seca y tubo ....................(2)
Refrigerante
Tipo cilindro inundado líquido
y tubo .............................(3)
Tipo placa ............................(4) Deflector Placa de extremo
" Refrigeración por aire Tipo serpentín de Tubo de refrigeración
aleta cruzada .......................(5)

Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad de


enfriadoras de agua.
Se introducen varios tubos dentro de un tubo único. (2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X
El refrigerante fluye a través de los tubos internos y el
agua, fuera de los tubos internos en dirección opuesta.
(Consulte la fig. 4-25)

Fig. 4-25 Tipo tubo dentro de tubo múltiple

Salida de Fig. 4-27 Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X


refrigerante Salida de agua
Agua Agua enfriada
Cubierta
Cubierta frontal Cuerpo cilíndrico posterior
Refrigerante
Entrada de gaseoso
refrigerante
Refrigerante
líquido

Placa de
extremo Deflector
Tubo de refrigeración

Entrada de agua Tubo externo


Refrigerante

Agua
Tubo interno

Los tipos siguientes se utilizan en modelos de enfriadoras de


agua de capacidad media y grande.

89
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 90 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

(3) Tipo cilindro inundado y tubo


Fig. 4-30 Tipo serpentín de aleta cruzada
Aleta de placa de aluminio

Salida

Fig. 4-28 Tipo cilindro inundado y tubo


Salida de refrigerante

Tubos de
refrigeración

Entrada

Entrada de refrigerante

(4) Tipo placa

Fig. 4-31

Fig. 4-29 Tipo placa

Salida de refrigerante
Entrada de agua enfriada

Entrada de Salida de agua


refrigerante enfriada

Entrada de Salida de
refrigerante refrigerante
Entrada de agua
Salida de agua

Fig. 4-32

(5) Tipo serpentín de aleta cruzada

90
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 91 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

4.2.4 Ventilador (4) Ventiladores helicoidales


(1) Ventiladores Sirocco

Fig. 4-36
Fig. 4-33

(2) Ventiladores turbo 4.2.5 Dispositivos de medición

Fig. 4-34

(3) Ventiladores de flujo cruzado


(1) Tubo capilar

Fig. 4-35

91
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 92 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig.4-39

La fig. 4-40 muestra la estructura de la válvula de expansión


termostática de equilibrio interno.
El grado de funcionamiento de la válvula cambia
automáticamente según las fluctuaciones de la carga y
ajusta la cantidad de refrigerante suministrado para que
no se produzcan ni compresión húmeda ni compresión de
sobrecalentamiento. El grado de apertura de la válvula se
determina por el estado de equilibrio de las tres fuerzas
siguientes.
P1: Fuerza ejercida sobre el diafragma por la presión de
gas sellado en el tubo del sensor
P2: Presión de evaporación de refrigerante en el
evaporador
P3: Fuerza del muelle de ajuste de sobrecalentamiento
Cuando P1 = P2 + P3, la válvula controla el flujo de refrigerante
en condiciones estables. Si la carga aumenta, el bulbo de
palpador detecta este incremento, la temperatura del bulbo
de palpador aumenta y se produce la condición P1 >P2 + P3.
Al mismo tiempo, se presiona el diafragma hacia abajo y la
A válvula comienza a abrirse.
El caudal de refrigerante aumenta para evitar la compresión
de sobrecalentamiento (insuficiencia de capacidad). Por
B
el contrario, si la carga disminuye, la presión del bulbo de
palpador se reduce y se produce la condición P1 <P2 + P3.
La válvula se cierra, el caudal de refrigerante disminuye
(2) Válvulas de expansión termostática y se mantiene constante un grado de sobrecalentamiento
que impide la compresión húmeda.

Fig. 4-40 Válvula de expansión termostática de


equilibrio interno

Válvulas de expansión termostática Evaporador

Del
condensador

92
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 93 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

2) Válvula de expansión termostática de equilibrio externo 4.2.6 Válvulas de expansión electrónica

(1) Sustitución de la sección del motor


Fig. 4-41 Válvula de expansión termostática de
equilibrio interno

"

Fig. 4-42

Salida de agua enfriada Entrada de agua enfriada

Termostato de
TC1
agua enfriada

Evaporador
ø 6,4 C1220T

Th
ø 25,4 C1220T

Válvula de expansión

93
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 94 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig. 4-43

Motor de impulso

Molde impermeable

Parte soldada

Rueda dentada

Cuerpo principal

Sección de tornillo

Sección conducida

Fuelle

Válvula Base de válvula

• En funcionamiento: 0 (totalmente abierta) ~ 2.000 impulsos (totalmente abierta)


• Parada: 0 impulsos (totalmente abierta)

Estructura de válvula de expansión electrónica • • • cuerpo principal y sección del motor

(2) Disposición cuando no se abre la válvula de


expansión electrónica

(3) Procedimiento de trabajo

94
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 95 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

(4) Teoría de la inversión

La válvula de expansión electrónica varía el grado de apertura


en un rango del 0 al 100 % con la señal de impulsos. El número
de impulsos hasta que la válvula se abra por completo varía en
función de las especificaciones de la válvula.
Blanco
Motor de impulso
Rojo Serpentín
1
Apertura de válvula comparada
con número de impulsos
100%

Apertura de válvula
Azul
Serpentín

Serpentín

Marrón Cerrar
4

Abrir

0%

Serpentín
Número de impulsos
Naranja
3

Amarillo
En la figura siguiente están disponibles los símbolos de A a C,
La figura de  muestra el número
que varían con el trabajo de elaboración o con el tiempo de
Conector de patillas del conector. realización del plano.

Leyenda de válvula de expansión electrónica

B
→ → → →

VE
→ → → →
C
Los modos 1~4 aparecen en la tabla siguiente.

Fase de marca ": continuidad eléctrica


Serpentín 1 2 3 4
(Blanco-rojo) (Amarillo- (Naranja- (Azul-
Modo marrón) rojo) marrón)
Modo 1 " "
Modo 2 " "
Modo 3 " "
Modo 4 " "

Por lo tanto, reemplazando (2) P (amarillo) por (4) P (azul), el


orden de excitación se invierte por completo durante la apertura
de la válvula. De este modo, cuando la orden desde la placa P
es “Abrir”, el motor funciona con “Cerrar” y cuando es “Cerrar”
funciona con “Abrir”.
Esta válvula de expansión electrónica, en estado totalmente
cerrado, pasa al estado totalmente abierto al recibir la orden
“Abrir” de 2.000 impulsos. Por lo tanto, el control se suele
realizar básicamente en el estado de totalmente cerrado.
Por este motivo, es necesario comenzar desde el estado
de totalmente cerrado cuando se carga la electroválvula y la
orden “Cerrar” de 2.200 impulsos se realiza desde la placa P.
Mediante estos datos, se puede realizar también la inversión.
(Por ejemplo, qué hacer en caso de se haya cargado energía
y la sección del motor siga extraída.)

95
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 96 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Dispositivos de control
Los cuatro componentes principales explicados anteriormente
muestran un efecto suficiente en la unidad de refrigeración y el
sistema de climatización. En los casos reales, no obstante, los
sistemas funcionan en varias condiciones. Para que el sistema
funcione de forma segura y eficaz, están montados en los
sistemas los siguientes dispositivos de control.

(1) Válvula de cuatro vías Fig. 4-47


1 Resumen
UNIDAD EXTERIOR
Una válvula de cuatro vías se suele utilizar en los sistemas
OUTDOOR TEMPERATURE
de climatización de tipo bomba de calor. Esta válvula está THERMISTOR Intercambiador
de calor
destinada a la conexión de paso del refrigerante sobrecalentado
descargado del compresor al intercambiador de calor interior en Válvula de una vía Tubo capilar (1)

caso de funcionamiento de calefacción y al intercambiador de Tubo capilar (2)

calor exterior en caso de funcionamiento de descongelación Tubo capilar (3)


y refrigeración. Motor del ventilador
Válvula de
Ventilador
cierre de línea Filtro helicoidal
2 Estructura y principio de funcionamiento de líquido

En esta sección se describe el plano estructural de la válvula


de cambio de cuatro vías. Son una válvula solenoide de Válvula de cierre de Válvula de
línea de gas con Tubo capilar cuatro vías
cuatro vías que funciona como piloto mediante señales de compuerta de servicio (6)
encendido y apagado eléctricas y el cuerpo principal (válvula Válvula
deslizante) que funciona por la diferencia de presión obtenida solenoide

con este funcionamiento del piloto. La válvula de cuatro vías


Flujo de refrigerante
consta de estas dos válvulas.
Refrigeración Acumulador
Calefacción Acumulador

1) En caso de refrigeración y constitución de un Compresor

paso de descongelación (válvula solenoide:


3D004866
tiempo de parada)
Los pilotos (1) y (2) están conectados y se descarga gas de
alta presión del compresor que se introduce en el ambiente
(5). Por otra parte, la presión del ambiente (6), que pasa a
Fig. 4-48
través de (3) y (4) ya conectados, se dirige al compresor y se
convierte en baja presión. En ese momento, se genera una
diferencia de presión entre el ambiente de alta presión (5) y
el de baja presión (6). Debido a esta diferencia de presión,
el pistón se mueve hacia la izquierda y la válvula deslizante
conectada con él se mueve también. Es el circuito de flujo
del refrigerante que se menciona del modo siguiente.
Compresor → Válvula de cuatro días D → C → Intercambiador
de calor exterior → Intercambiador de calor interior → Válvula
de cuadro vías E → S → Compresor
Unidad
exterior
Com-
presor
Unidad
interior
Constitución en tiempo de parada de paso de
refrigerante

96
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 97 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

2) En caso de constitución de un paso de calefacción Fig. 4-49


(válvula solenoide: tiempo de encendido)
Los pilotos (1) y (3) están conectados y se descarga gas de
alta presión del compresor que se introduce en el ambiente
(6). Por otra parte, la presión del ambiente (5), que pasa a
través de (2) y (4) ya conectados, se dirige al compresor y
se convierte en baja presión, la válvula deslizante funciona
en sentido inverso del modo refrigeración y se constituye
el circuito de flujo del refrigerante en la calefacción.
(Hay constitución de paso de refrigerante durante la calefacción
en tiempo de parada o también durante la refrigeración en
tiempo de encendido.) Unidad
exterior
Com-
presor
Unidad
interior
Constitución en tiempo de funcionamiento de paso
de refrigerante

3 Función y especificación
1) Es una válvula de cambio de circuito que funciona
mediante señal eléctrica y no tiene posición media, por Fig. 4-50
lo tanto es posible el cambio de dirección abriéndola
totalmente.
MPa R22
2) Se suele utilizar generalmente en el rango de +10 % kgf/cm2
a -15 % de CA de tensión de paso constante de 100 V 0,35
Caída de presión del lado de aspiración

Válvula de cuatro vías


o 200 V. para entre 3 y 5 CV
3) La diferencia de presión de función significa la diferencia 0,03 0,30

de presión entre la alta presión del lado de aspiración


del compresor. La diferencia de presión de función se 0,25

expresa mediante el máximo y el mínimo.


4) Distinción de tamaño: es necesario elegir el tamaño 0,02 0,20

conforme a la capacidad del sistema para asegurar


la función normal por (1) a (3) en el valor estándar. 0,15

En general, se mencionan en el catálogo las Temp. cond. 38°C


condiciones indicadas por el fabricante (caída de 0,01 0,10 Temp. evap. 5°C
Sobrecalentamiento 5°C
presión del circuito de baja presión, capacidad a la
temperatura de condensación o a la de evaporación). Por 0,05

lo tanto, se debe garantizar algo más que unos requisitos


mínimos. 0 0,10

5) Presión de prueba: En general, la presión máxima que


1 5 10
se puede utilizar es de 3,0 MPa (30 kg/cm2) abs y la
Capacidad (USRT)
prueba de presión de hermeticidad es de 3,6 MPa
Tendencia de disminución de capacidad
(36 kgf/cm2) abs o similar. y caída de presión
6) Temperatura de fluido: Este límite es de -20 °C a
+120 °C o similar, por lo que el fluido soporta lo
suficiente la temperatura de evaporación de invierno
o la temperatura de gas de descarga de verano.

97
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 98 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

4 Precaución de manipulación Fig. 4-51


1) Posición de instalación
En la tubería, fluye el aceite de la máquina refrigerante
u otros además del refrigerante. Por este motivo, es
necesario tener cuidado para que estas sustancias no
influyan negativamente en la válvula solenoide piloto o
Eje
el cuerpo principal. Puede darse el caso en el que la horizontal
posición de instalación tenga limitaciones estructurales.
Tenga cuidado con esto.
El eje del cuerpo principal se debe instalar horizontalmente
y el eje de la sección de la válvula solenoide se debe ajustar
por encima del eje del cuerpo principal.

2) Temperatura de resistencia al calor durante la


soldadura Posición de instalación
Es necesario respetar la temperatura de resistencia al calor
indicada por el fabricante para evitar la carbonización del
aceite en el cuerpo principal y la influencia del calor. Para
ello, el cuerpo principal debe estar cubierto con un paño
húmedo y es necesario garantizar que la temperatura no
supere +120 °C.

Fig. 4-52
(2) Receptor de líquido
El receptor de líquido está instalado entre el condensador y
el dispositivo de medición, y contiene el refrigerante que el
condensador ha licuado antes de enviarlo a la válvula de
expansión. En consecuencia, sólo se puede suministrar al
dispositivo de medición el refrigerante totalmente licuado. Tubo de Tubo
El receptor de líquido se utiliza igualmente como contenedor entrada de salida
en el que el excedente de refrigerante se almacena si la Cuerpo
cantidad de refrigerante en circulación difiere de las Placa de extremo
siguientes condiciones.
• Longitud del tubo de conexión entre la unidad de (1) (2)
condensación (exterior) y la unidad fan coil (interior).
• Cambios en las condiciones de funcionamiento
Nota:
No se debe utilizar el receptor en el sistema del tubo capilar
Compresor
porque durante la parada del ciclo, el líquido fluye al
evaporador a través del tubo capilar y cuando el compresor
Condensador
se pone en marcha de nuevo, existe el riesgo de una Evaporador
compresión del líquido.

La configuración tal como se muestra en la figura de la Receptor


V. exp. de líquido
derecha, que aparece con frecuencia en el diagrama del (3)
circuito de tuberías, es un circuito que se utiliza para la
prevención de sellado del líquido, que deriva el gas de alta
presión mediante la recepción directa de resistencia con el
tubo capilar desde el receptor de líquido. Este circuito Válvula de Válvula de
unifica la función del tapón fusible con la compensación control control
Tubo capilar
de la presión durante la parada del funcionamiento.

Receptor
Válvula de
expansión electrónica
Filtro

98
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 99 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Fig. 4-53
(3) Filtro desecador (filtro)
El filtro desecador elimina la humedad y las partículas diminutas
extrañas del refrigerante durante el funcionamiento. Es un
cilindro de cobre que contiene agentes desecantes, y está
instalado entre el condensador y el dispositivo de medición.
La humedad contenida en el refrigerante genera los
siguientes problemas. Agente desecante
1. La válvula de expansión o el tubo capilar se paran con
el hielo.
2. Se genera ácido clorhídrico que corroe los metales.
3. Se produce el electrocobreado.
Como agente desecante, se utiliza Molecularseeve porque su
capacidad de absorción no disminuye a altas temperaturas o Filtro
baja presión parcial.
Molecularseeve es recuperable calentándolo de 150 °C
a 300 °C.
Compresor

Condensador
Filtro Evaporador
Incluso aunque se haya utilizado previamente el filtro secador
lleno de agente desecante, como las mallas recientemente rotas
Filtro Receptor
del filtro provocan el desplazamiento del agente desecante por el V. exp.
desecador de líquido
circuito, se producen obstrucciones en las partes estrechas tales
(3)
como la válvula de expansión. Por lo tanto, los filtros se utilizan
en numerosos casos.

Filtro
Filter

Fig. 4-54
(4) Acumulador
El acumulador está instalado entre el evaporador y el Tubo de
compresor, y evita que el refrigerante líquido entre en entrada
el compresor. Tubo de salida
El acumulador contiene el refrigerante líquido y devuelve sólo
refrigerante gaseoso al compresor. Cuerpo
El aceite mezclado en el refrigerante líquido se separa del
refrigerante en la parte inferior del acumulador y vuelve al Orificio
aspirador de
compresor junto con el gas de aspiración, a través de un
retorno de aceite
pequeño orificio en el tubo de aspiración.

Acumulador

Compresor

Evaporador Condensador

V. exp. Filtro Receptor


desecador de líquido
(3)

99
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 100 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig. 4-55
(5) Tubo capilar para inyección
Cuando aumentan la carga de refrigeración y la presión de
Acumulador
descarga, la temperatura del tubo de descarga se incrementa
y el motor del compresor se sobrecalienta.
El tubo capilar para inyección se utiliza para evitar el Compresor
sobrecalentamiento del motor del compresor.
La estructura del tubo capilar para inyección es la misma
que la del tubo capilar y está conectado al compresor o al
Condensador
tubo de aspiración. Tubo capilar
Un volumen determinado constante del refrigerante líquido pasa Evaporador para inyección
por el tubo capilar para inyección en el que el refrigerante
V. exp. Receptor
cambia a refrigerante líquido de baja temperatura y enfría el Filtro
desecador de líquido
motor del compresor.

Fig. 4-56
(6) Válvula de control de baja presión
La válvula de control de baja presión controla el
Tapa de vinilo
funcionamiento de refrigeración. Muelle
La válvula de control de baja presión detecta la baja presión
Muelle pequeño Entrada
que es de aproximadamente 4 kgf/cm2G o menos (la presión
Varilla
de la unidad fan coil) y deriva el gas de descarga del
Válvula de bola
compresor al acumulador.
Diafragma
Muelle de válvula

Diafragma Salida

Acumulador

Condensador
Compresor
Evaporador

Del Al
condensador acumulador Válvula de control
de presión baja

V. exp. Filtro Receptor


desecador de líquido

Muelle

Fig. 4-57
(7) Distribuidor
El intercambiador de calor con un serpentín de aleta cruzada
no está diseñado para que pase un sólo serpentín hasta el Intercambio de
intercambiador de calor y consta de dos o más circuitos calor exterior

Por lo tanto, se utiliza un distribuidor para el refrigerante.

Receptor

Válvula de
dos vías

controlador

100
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 101 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Fig. 4-58
(8) Intercambiador de calor de gas/líquido
El intercambiador de calor de gas/líquido se utiliza en los Refrigerante líquido de alta temperatura
sistemas múltiples.
Durante el funcionamiento, el refrigerante líquido de alta
temperatura (antes de que se envíe a la válvula de
expansión) y el refrigerante gaseoso de baja temperatura
(antes de se que envíe el compresor) intercambian calor
Refrigerante de gas
en el intercambiador de calor. de baja temperatura
La función de este intercambiador de calor se muestra
con la línea discontinua en el diagrama de Mollier. Acumulador
[Consulte la fig. 4-58 (3)]
• El volumen de subenfriamiento es alto para que el Compresor
refrigerante líquido (antes de que se envíe a la válvula
de expansión) no se convierta fácilmente en vapor Intercambiador
de calor de
instantáneo. gas/líquido Condensador
• La capacidad de refrigeración aumenta. Evaporador
• El gas de baja temperatura se calienta hasta un grado de
sobrecalentamiento adecuado para evitar la compresión Receptor
V. exp. Filtro de líquido
húmeda. desecador

Diagrama de Mollier
electrónica
Válvula de
expansión

Abertura del manómetro


(abocardado de 1/4”)’’

Presión absoluta
Receptor

Intercambiador de calor Válvula


de tipo de tubo doble solenoide

Tubo capilar

Filtro

Válvula de
cuatro vías
Entalpía

Fig. 4-59
(9) Preenfriador
Existen dos tipos de preenfriadores: uno en tubo de cobre Preenfriador
en forma de U con aletas de aluminio y otro que utiliza parte
Al condensador
de la tubería de refrigeración del condensador. Cada tipo
enfría el gas de descarga del compresor y lo devuelve al
compresor. Esto protege contra el sobrecalentamiento del
motor del compresor y reduce el consumo de energía. Tubo de
aspiración

Compresor

Fig. 4-60
(10)Silenciador
Algunos sistemas de climatización proporcionan un silenciador Tubo de
para romper los impulsos de presión que generan ruido. El entrada
silenciador se suele localizar entre la descarga del compresor y
el condensador, y se instala verticalmente para que proporcione
un movimiento de aceite eficaz. Cuerpo

Tubo de
salida

101
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 102 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig. 4-61
(11)Válvula solenoide
En el caso de sistemas múltiples, se debe bloquear el flujo TUBO
del refrigerante para las unidades fan coil detenido durante SV CAPILAR (6)

el funcionamiento de refrigeración. VÁLVULA


SOLENOIDE
La válvula solenoide se utiliza para abrir y cerrar el circuito
de refrigerante activando o desactivando el suministro de
energía.
ACUMULADOR
ACUMULADOR
La válvula solenoide se parece a la válvula de expansión
electrónica en el diagrama del circuito de tuberías. Por lo COMPRESOR

tanto, no se equivoque.
El circuito de tuberías ilustrado se utiliza para la compensación
de la alta y baja presión mientras la unidad deja de funcionar
para reducir el par motor a fin de reiniciar el compresor.

Serpentín Tubo sin


(bobina magnética) empaquetadura
Bobina
magnética
Émbolo
Junta de sellado de Émbolo
base de cobre
Aguja
Tubo de entrada

Cable
conductor Tornillo de
soporte de
Base de Enchufe de válvula Tubo de salida
metal Monel válvula

(1) (2) (3)

Fig. 4-62
(12)Válvula de control
Esta válvula permite que el refrigerante fluya sólo en
una dirección. Tal como se muestra en la figura de la
derecha, la estructura es bastante sencilla, pero se
debe tener cuidado de instalarla en la dirección correcta.
Por este motivo, una flecha en su superficie indica la
dirección del flujo de refrigerante.

102
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 103 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Fig. 4-63
(13)Circuito de puentes
El circuito de puentes se hace mediante una combinación de
cuatro válvulas de control para utilizar los componentes de la
fase final de este circuito en común aunque el refrigerante fluya
en dirección contraria en la refrigeración y la calefacción, lo que
se utiliza con frecuencia en la reciente serie SkyAir. Válvula Válvula
de control de control
Filtro
Tal como se muestra en la figura de la derecha, el tubo Válvula Válvula
capilar para la prevención del sellado del líquido se utiliza de control de control
igualmente como receptor de líquido, el filtro y la válvula Tubo capilar
de expansión electrónica se pueden utilizar como piezas
comunes.

Receptor
Válvula de expansión
electrónica
Filtro

103
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 104 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

4.4 Dispositivos de seguridad


Fig. 4-64
(1) Presostato de alta (HPS)
Si la presión del refrigerante del lado de alta presión es
anormalmente alta, el presostato de alta para el funcionamiento
de la unidad automáticamente, lo que impide que se averíe. Contacto eléctrico
Está instalado en el tubo de descarga.
El fuelle del presostato acepta la presión de descarga y la
Palanca
convierte en la fuerza de la palanca.
Cuando la presión de descarga es superior al ajuste de Al tubo de
descarga
presión, el fuelle del presostato empuja la palanca, el
contacto eléctrico se abre y el compresor se detiene. Fuelle
Muelle
Tornillo ajustable

(1) (2)
Cable
conductor
Cuerpo Contacto eléctrico
de resina
Terminal Patilla de empuje
de muelle
Patilla de
empuje
Terminal
fijo Tuerca Diafragma
de fijación
Diafragma

(3) (4) (5)

Fig. 4-65
(2) Presostato de baja (LPS)
Si la presión del refrigerante del lado de baja presión es
Contacto eléctrico
anormalmente baja, el presostato de baja para el funcionamiento
de la unidad automáticamente, lo que impide que se averíe. Está
instalado en el tubo de aspiración. El fuelle del presostato acepta Palanca

la presión de aspiración y la convierte en la fuerza de la palanca. Al tubo de


Cuando la presión de aspiración es inferior al ajuste de descarga

presión, el fuelle tira de la palanca, el contacto eléctrico Fuelle


Tornillo
se abre y el compresor se detiene. ajustable Muelle

(1) (2)

Cable
conductor Contacto
Cuerpo eléctrico
de resina
Patilla de
Terminal fijo empuje

Terminal Patilla de
l

de muelle empuje
Diafragma

Diafragma

(3)
(4) (5)

104
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 105 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Componentes

Fig. 4-66
(3) Presostato de aceite (OPS)
El presostato de aceite se utiliza en las unidades grandes
que tienen un compresor semihermético para evitar que
se queme el metal del compresor. Está instalado en el
tubo de descarga.
Cuando la presión del aceite no aumenta al nivel necesario
dentro del periodo predesignado (aproximadamente 45
segundos después de que se ponga en marcha el compresor),
este presostato entra en funcionamiento de inmediato para
detener el compresor y evitar que se queme. (1)
Al tubo de
aspiración

Fuelle
Palanca

Calentador
Bobina
Contactos magnética para
eléctricos Interruptor el compresor
Al tubo de bimetálico Circuito eléctrico
descarga de aceite
(2)

Fig. 4-67
(4) Tapón fusible
En caso de fuego o si el presostato de alta no funciona
correctamente, el tapón fusible o la válvula de seguridad (que Tuerca
abocardada
se explica a continuación) evita que se produzcan accidentes
en la unidad. El tapón fusible se utiliza en las unidades
pequeñas y está instalado en el condensador o el tubo de
Cuerpo
líquido entre el condensador y el dispositivo de medición.
Cuando la temperatura de condensación supera al ajuste
Metal de fusión
de temperatura (aprox.70~75 °C), el metal del fusible se
funde y se descarga el refrigerante.
(1) (2)

2B STPG
Salida de agua de refrigeración
Condensador
Entrada de agua de refrigeración
(1B STPG)
3/4 STPG
φ 9,5 (φ 31,8)
φ 25,4

(3)

Fig. 4-68
(5) Válvula de seguridad (válvula de alivio)
La función de una válvula de seguridad es la misma que la Tapa
de un tapón fusible. Prensaestopas
Se utiliza en unidades grandes y está instalado en el Sello de ajuste
condensador. Muelle
Pistón
Cuando la presión de condensación supera al ajuste de presión,
Disco de base
esta presión abre la válvula de hoja y se descarga el
refrigerante. Base de válvula
Cuerpo

(1) (2)

105
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 106 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes SiS-18

Fig. 4-69
(6) Válvula de regulación de presión
Esta válvula se abre a una diferencia de presión determinada
para evitar que aumente la presión e impedir así cualquier

Receptor
daño en los componentes funcionales debido al aumento
de presión durante el transporte o el almacenamiento. Filtro

Válvula
reguladora
de presión Tubo capilar

Flujo
Válvula de control

Válvula solenoide

Fig. 4-70
(7) Válvula de cierre
Esta válvula se utiliza para cerrar o abrir el circuito de
refrigerante y se encuentra normalmente en la unidad Tapa de válvula
exterior. Se encuentra normalmente en una unidad exterior.
No regula el caudal de flujo del refrigerante porque el estilo Prensaestopas
totalmente abierto o totalmente cerrado es lo normal. Guarnición
A la derecha se muestran dos tipos de válvulas de cierre.

Tapa ciega

Válvula

Tubo de Tubo de
líquido gas

Dirección
de cierre

106
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 107 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 5 Cableado eléctrico


5.1 Principios básicos .................................................................................................................. 108
5.1.1 Reglas para el uso de símbolos gráficos ................................................................................... 108
5
5.1.2 Símbolos gráficos básicos ......................................................................................................... 108

5.1.3 Contactos ................................................................................................................................... 109

5.2 Componentes eléctricos ........................................................................................................ 111


5.3 Diagramas de cableado típico ............................................................................................... 118
5.3.1 Circuito principal......................................................................................................................... 119

5.3.2 Circuito de funcionamiento del ventilador .................................................................................. 119

5.3.3 Circuito de funcionamiento del compresor................................................................................. 119

5.3.4 Circuito del dispositivo de seguridad.......................................................................................... 120

5.3.5 Circuito de interbloqueo ............................................................................................................. 120

5.4 Cableado electrónico............................................................................................................. 121


5.4.1 Componentes principales y símbolo de circuito......................................................................... 121

5.4.2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización .................................................................. 126

5.5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante) ................... 130
5.6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónico ........................... 135
5.6.1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir ................................................................................ 135

5.6.2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir) ........................................................................ 136

5.6.3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores .................................................... 137

5.6.4 Control y funciones de la unidad interior.................................................................................... 138

5.6.5 Control y funciones de la unidad exterior................................................................................... 139

5.7 Circuito y control del inverter ................................................................................................. 141


5.7.1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X) ..................................................................... 141

5.7.2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter .................................................. 141

5.7.3 Control inverter........................................................................................................................... 142

5.7.4 Configuración del inverter .......................................................................................................... 143

5.7.5 Características de sistemas de climatización de inverter .......................................................... 143

5.7.6 Control de temperatura ambiente preciso.................................................................................. 143

5.7.7 Control de capacidad accionado por inverter............................................................................. 143

107
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 108 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

Ej.
Es muy importante que los técnicos de mantenimiento lean Enlace
(comprendan) los diagramas de cableado eléctrico para
diagnosticar las averías.
En este gráfico, se explican las reglas de lectura de los Motor del compresor
diagramas del cableado eléctrico, las estructuras y funciones (trifásico) MC
de los dispositivos eléctricos utilizados en los sistemas de
climatización y los símbolos gráficos de los diagramas para
poder leer los diagramas de cableado reales. Motor del compresor
(monofásico) MC

Motor del ventilador


(trifásico) MF
Todos los símbolos gráficos muestran los estados de reposo de
todos los dispositivos eléctricos o circuitos eléctricos y cuando
están desconectados de la alimentación eléctrica; por ejemplo,
Motor del ventilador
• Toda la alimentación eléctrica está desconectada. (monofásico) MF

• Los dispositivos eléctricos que se van a controlar y los


circuitos eléctricos están en estado de reposo. o
• Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan Luz
en estado de desenganche.
• Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan
en estado de reinicialización. Serpentines
No obstante, los dispositivos que no desactivan sus funciones Serpentines para relé,
temporizadores, etc.
en ningún estado en el que se encuentren, como los contactos
de cambio, se indican en el estado deseado. (Por ejemplo,
conmutador de cambio para FRÍO/CALOR) Solenoide SV

Fusible En caso de tipo


Significación Símbolo Notas Fu abierto (desnudo)
(tipo tubo o tipo
enchufe)
Conductores
(cableados de
fábrica)
Interruptor
Conductores
(cableados en la
obra)
Condensador
No indicarlo de la general
Cables conductores forma siguiente.
cruzados (no
conectados)
Condensador
electrolítico
Colocar " en
Cables conductores
el punto de
cruzados intersección
(conectados)
con claridad. Condensador
variable
Derivación de cables Colocar " en el
punto de derivación
conductores
con claridad.
Resistencia
Escribir el nº de
terminal y el símbolo
Terminal #
si lo hay, junto con
este símbolo.
Rectificador

Varistor

Conexión a tierra No permitido.


Marco para Ej.
elementos en el
mismo dispositivo.

108
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 109 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

" b

Fig. 5-4

Cable
principal

Cuando el serpentín no recibe energía (si el SW está


abierto), el contacto a se abre (por lo tanto, no recibe
energía), y el contacto b se cierra (por lo tanto, el CH
" recibe energía.)

Fig. 5-5

"

Serpentín
Circuito principal Circuito auxiliar

Cuando el serpentín R recibe energía (si el SW está


cerrado), el contacto a se cierra (por lo tanto, MS recibe
energía), y el contacto b se abre (por lo tanto, el CH no
recibe energía).

109
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 110 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(3) Clases de contactos


A continuación se muestran las clases de contactos.

Tabla 5-2
Nº Contacto a Contacto b Nota
1. Contacto Contacto para un relé, etc.

2. Contacto Cuando el serpentín recibe energía, el contacto a se cierra o


el contacto b se abre.
Una vez que este contacto se abra o se cierre, es necesario
pulsar el botón de reinicialización para reinicializarlo.
(Reinicialización manual)

3. Interruptor Al pulsarlo, el contacto a se cierra o el contacto b se abre.


Al soltarlo, el contacto a se abre o el contacto b se cierra.

4. Interruptor Al pulsarlo, el contacto a se cierra o el contacto b se abre.


Aunque se suelte, el contacto a sigue cerrado o el contacto
b continúa abierto.

5. Contacto de Cuando el serpentín del temporizador recibe energía, el contacto


temporizador a se cierra o el contacto b se abre después de un periodo de
tiempo predeterminado.
Este contacto se rehace inmediatamente después de que su
serpentín deje de recibir energía.

6. Contacto de Cuando el serpentín del temporizador recibe energía, el contacto


temporizador a se cierra o el contacto b se abre de inmediato.
Después de un periodo de tiempo predeterminado a partir
del momento en el que el serpentín ha recibido energía, este
contacto se rehace.

110
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 111 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.2 Componentes eléctricos


Tal como se muestra en la fig. 5-6, se utilizan varios componentes
eléctricos en el circuito eléctrico. A continuación se muestran los
principales componentes eléctricos que se utilizan en los sistemas
de climatización.
Fig. 5-6 Ejemplo de diagrama de cableado
Protector de inversión de Transformador Contactor del protector Contactor de
fases (5.2(4)) (5.2(12)) térmico del compresor presostato de alta
Alimentación eléctrica (5.2(6)) (4.3.(1))

Relé de sobreintensidad Contactor magnético Compresor rotativo Termostato


(5.2.(7)) (5.1.3.(1)) (5.2.(1)) (5.2.(2))

(1) Conmutador rotativo

Apagado
Ventilador
Frío

Un punto negro (") significa que el


contacto está cerrado.
Tabla 5-3
Ventilador 1-4 2-5 3-6
Apagado F
Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la
posición de “APAGADO”, todos los contactos están
abiertos porque no hay puntos negros. Abierto Abierto Abierto

Ventilador
Apagado F
Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la posición
de “VENTILADOR”, los contactos 1-4 y 2-5 están cerrados Cerrado Cerrado Abierto
ya que hay un punto negro entre 1 y 4 o 2 y 5.

Ventilador
Apagado Fr
Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la posición
de “FRÍO”, los contactos 1-4 y 3-6 están cerrados ya que Cerrado Abierto Cerrado
hay un punto negro entre 1 y 4 o 3 y 6.

111
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 112 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(2) Termostato
El termostato detecta la temperatura del aire de aspiración
y controla el funcionamiento del compresor.
Existen dos tipos de termostatos: termostato mecánico
y termostato eléctrico.
La comparación entre el termostato mecánico y el
eléctrico aparece en la tabla 5-4.

Tabla 5-4 Comparación entre termostatos eléctricos y mecánicos


Termostato eléctrico Termostato mecánico
Detección de Cambio de resistencia del termistor Cambio de presión en el tubo de palpador
temperatura
Funcionamiento Por cambios de la resistencia del termistor, el relé Por cambios en la presión del tubo de palpador, el
del circuito amplificado del transistor se enciende y apaga. fuelle se transforma y los contactos eléctricos se
abren o cierran.
Funcionamiento en una o varias etapas
(funcionamiento 1, 2, 4) Funcionamiento en una etapa
Ajuste Resistor variable Fuerza de muelle

Estructura

Leva Fuelle

Aumenta la
B temperatura
——— ambiente
A

Tubo de
Contactos eléctricos palpador

Símbolo

Funcionamiento
Cuando se enfría la temperatura ambiente hasta el ajuste del
termostato, el compresor se detiene. Cuando la temperatura
ambiente supera a la temperatura igual a la del ajuste del
termostato más la temperatura diferencial, el compresor
comienza a funcionar de nuevo. El funcionamiento se repite
para mantener la temperatura ambiente según el ajuste del Temperatura Diferencial
ambiente Encendido
termostato.
Apagado
(temperatura
programada)
Compresor Encendido Encendido

112
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 113 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(3) Relé de arranque y condensador


Se proporcionan el condensador en funcionamiento y el
relé de arranque para poner en marcha el compresor. Se
utilizan dos métodos para poner en marcha el compresor
que tiene un motor de inducción monofásico. Uno es el
método PSC (condensador split permanente) y el otro, el
método CSR (arranque del condensador, funcionamiento
del condensador).

Tabla 5-5
Método PSC Método CSR
Se utiliza en las unidades con tubo capilar Se utiliza en las unidades con válvula de expansión

MC
MC
Serpentín
auxiliar Relé de arranque
Serpentín
Serpentín Serpentín principal
principal auxiliar

Contacto de SR abierto

Aumentado por CR Aumentado por CS

Par Par

Aumentado
por CR

R.p.m de motor R.p.m de motor


En el caso de un motor de inducción monofásico, el par motor de La unidad con válvula de expansión requiere un par motor mayor
arranque se obtiene por la diferencia de fase entre el serpentín para poner en marcha el motor del compresor. Se añade el
principal y el serpentín auxiliar. condensador de arranque (Cs) a fin de obtener un par motor
El condensador (CR) genera una diferencia de fase. suficiente para el arranque. Cuando la velocidad de giro aumenta
y la tensión del serpentín auxiliar (la tensión del serpentín del relé
de arranque) se incrementa hasta la tensión de activación, el
contacto se abre. Funciona del mismo modo que el método PSC.

113
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 114 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(4) Protector de inversión de fases


La dirección de giro del compresor rotativo sellado
herméticamente es fija. Si se gira en sentido inverso
debido a algún accidente, se invierten los procesos de
aspiración y descarga. Por lo tanto, el compresor inhala el
refrigerante del tubo de descarga y lo descarga en el tubo
de aspiración. En caso de motores trifásicos, la dirección
de rotación se invertirá si se intercambian las conexiones
de dos de los tres cables.
El protector de inversión de fases impide la rotación
inversa del compresor.
La teoría del funcionamiento aparece a la derecha.
Cuando los cables están conectados a las fases correctas,
MR funciona y los contactos están cerrados. Por lo tanto,
el circuito recibe energía. Teoría del funcionamiento
Cuando los cables están conectados a las fases incorrectas, Alimentación
eléctrica Contactos
MR no funciona y los contactos están abiertos. Por lo tanto,
el circuito no recibe energía.

MR : Relé magnético
R : Resistencia
C : Condensador

(5) Protector interno (IP)


El protector interno sirve para evitar que se queme el
motor del compresor ya que detecta la temperatura
del serpentín del motor durante el funcionamiento.
El protector interno está instalado de tal modo que puede
entrar en contacto directo con el serpentín del motor
dentro del compresor.
Si la temperatura del serpentín aumenta por encima
del ajuste de temperatura, el interruptor bimetálico Interruptor
se transforma, los contactos eléctricos se abren y el Terminal bimetálico
compresor se detiene.
Contacto

Protector interno

Motor de compresor

114
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 115 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(6) Protector térmico del compresor (CTP)


El protector térmico del compresor sirve para evitar que
se queme el motor del compresor ya que detecta la
temperatura del cabezal del compresor durante el
funcionamiento.
El protector térmico del compresor es un interruptor
bimetálico que está conectado al cabezal del compresor.
Si la temperatura del serpentín del motor aumenta, la
temperatura del cabezal del compresor aumenta más
que el ajuste de temperatura, el interruptor bimetálico
se transforma, los contactos eléctricos se abren y el
compresor se detiene.

Terminal

Contactos
eléctricos

Interruptor bimetálico

(7) Relé de sobreintensidad (OC)


El relé de sobreintensidad se suministra para evitar que
el motor del ventilador y el motor del compresor se
bloqueen en el arranque o que se quemen durante el
funcionamiento.
El relé de sobreintensidad está instalado en el cuadro
eléctrico.
Cuando la corriente del motor supera el ajuste de
corriente, el interruptor bimetálico se calienta debido a
la sobreintensidad y se transforma, de modo que los
contactos eléctricos se abren y el motor se detiene.
El relé de sobreintensidad se reinicializa unos minutos
después de activarse y se reinicia el funcionamiento. El
ciclo se repite. El funcionamiento sólo se debe reiniciar
después de haber encontrado y reparado la causa. Como
el ajuste de sobreintensidad se determina individualmente Terminal Terminal
(circuito de control) (circuito principal)
para cada unidad después de unas pruebas, no es
necesario modificarlo en absoluto cuando se reemplaza.
Cuando se activa, el recalentador se calienta por
sobreintensidad y este calor provoca el desplazamiento Calentador
del interruptor bimetálico y la apertura del circuito. Contactos
eléctricos

Interruptor
Palanca
bimetálico

115
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 116 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(8) Termostato de protección contra congelación


Si se pone en funcionamiento un sistema de climatización
de ambiente a una temperatura ambiente baja, el
intercambiador de calor interior se congela con facilidad,
lo que puede provocar no sólo una reducción de su
capacidad sino también fugas de agua en el ambiente.
El termostato de protección contra congelación evita estos
problemas.

(9) Temporizador de protección


Si se apaga y se enciende enseguida el sistema de
climatización, el compresor no arranca el motor que se
sobrecalentará, y es posible que se active el relé de
sobreintensidad porque hay una gran diferencia entre la
alta y la baja presión justo después de que se pare el
sistema de climatización, lo que coloca demasiada carga
de arranque en el compresor. El sistema de climatización
debe seguir parado durante cierto tiempo después de
que se haya detenido. La función de este temporizador
es evitar que el compresor funcione durante un periodo
de tiempo después de parar el sistema de climatización.
Se utilizan dos tipos de temporizadores: uno mecánico
y otro electrónico. El primero se utiliza en sistemas de
climatización de ambiente y el segundo, en sistemas
de climatización compactos.

Temporizador B A

Relé de salida

Cuando los contactos C-L están cerrados, 52C recibe


energía. Encendido
Fuente
En el momento en el que este circuito no recibe energía de energía
(los contactos C-H están cerrados), el relé de salida
vuelve a 3. Después de un periodo de tiempo establecido
Encendido
(Ts), vuelve a 1. Mientras tanto, 52C no recibe energía
incluso si están cerrados los contactos C-L. 23 A

Encendido

Relé de salida

Encendido
52C (serpentín)

116
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 117 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(10) Conmutador
Para algunos sistemas de climatización de ambiente,
se utiliza la corriente continua para excitar el contactor
magnético.
El conmutador convierte la corriente alterna en corriente
continua mediante la función de conmutación de los
diodos de conmutación. Los diodos de conmutación
permiten que la corriente pase sólo en una dirección.
La corriente fluye tal como se muestra a la derecha. Lado primario
Alimentación eléctrica
Transformador

Salida CC

(11) Varistor
Símbolo
El varistor es uno de los dispositivos de seguridad
para la placa de circuitos impresos. Cuando se aplica
una corriente anormalmente alta a la unidad, este
dispositivo se funde. Está instalado en la placa de
circuitos impresos.
Características del varistor
Cuando se aplica una
tensión anormalmente alta Varistor
(CA 200 V a un circuito de
CA 100 V o sobretensión Varistor
Resistencia
por descarga atmosférica)
a una placa de circuitos
impresos (circuito
electrónico), el varistor Código de o
absorbe la tensión anormal figura
(sobretensión) y se rompe
(cortocircuito) para (Aspecto)
proteger la placa de
(Características de varistor)
circuitos impresos.

(12) Transformador
El transformador convierte la tensión de la alimentación
eléctrica en una tensión adecuada para el circuito de
control.
Este proceso se lleva a cabo del modo siguiente.
La relación entre la tensión secundaria y la tensión Núcleo de acero
primaria es igual a la relación entre números de
vueltas secundarias y números de vueltas primarias.
v n
=
V N

v: Tensión secundaria
V: Tensión primaria
n: Números de vueltas secundarias
N: Números de vueltas primarias
Lado de fuente de Lado de carga
energía (lado principal) (lado secundario)

117
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 118 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.3 Diagramas de cableado típico


En la fig. 5-7 aparece un diagrama de cableado completo para
un sistema de climatización compacto moderno refrigerado
por agua.

Fig. 5-7

Alimentación
eléctrica

Circuito de dispositivo de seguridad

Frío Calor

Apagado
Ventilador
Calor
Frío

Circuito principal

Circuito de Circuito de
funcionamiento funcionamiento
del ventilador del compresor

Para el principiante, puede ser un diagrama bastante complicado.


No obstante, este circuito tan complicado puede subdividirse
fácilmente en varios circuitos que varían según las funciones tal
como se muestra a continuación.
1. Circuito principal
2. Circuito de funcionamiento del ventilador
3. Circuito de funcionamiento del compresor

( El circuito de funcionamiento del compresor incluye el


circuito de interbloqueo.
)
4. Circuito del dispositivo de seguridad

118
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 119 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.3.1 Circuito principal


52F Contactor magnético (para motor de ventilador) Fig. 5-8 Circuito principal
Cuando se suministra energía al serpentín para este contactor
magnético ( 52F del circuito de funcionamiento del ventilador), los
contactos se cierran y el motor del ventilador MF recibe energía.

52C Contactor magnético (para motor de compresor)


Funciona del mismo modo que el contactor magnético para el
motor del ventilador.

51F Relé de sobreintensidad (para motor de ventilador)


Si la corriente del motor supera al ajuste de corriente, el
contacto b (51F del circuito del dispositivo de seguridad)
se abre y el motor se detiene.

51C Relé de sobreintensidad (para motor de compresor)


Funciona del mismo modo que el relé de sobreintensidad
para el motor del ventilador.

5.3.2 Circuito de funcionamiento del ventilador


RS Conmutador rotativo
Al ajustar el conmutador rotativo en VENTILADOR, el circuito
se cierra tal como se muestra a continuación.
Fig. 5-9 Circuito de funcionamiento del ventilador

A–B
R–7–8–4–3–(8) 52F T
RL
52F Serpentín magnético para motor de ventilador
Cuando se suministra energía a 52F , el contacto a de 52F se
cierra y la corriente fluye tal como se muestra a continuación.
A–B
R–7–8–52F–(8)– 52F –T
RL
23A Termostato
Cuando se carga la tensión entre A y B, el controlador de
temperatura detecta la temperatura del aire de aspiración
y activa los contactos del circuito de funcionamiento del
compresor. (Consulte el circuito de funcionamiento del
compresor y 5.3.3)

5.3.3 Circuito de funcionamiento del compresor


RS Conmutador rotativo
Al ajustar el conmutador rotativo en FRÍO, el circuito se cierra tal
Fig. 5-10 Circuito de funcionamiento del compresor
como se muestra a continuación, si C-L de 23A y AXP están
cerrados,
A–B
R–7–8–52F–(8)– 52F –T
RL
3–5–6–2–3–(1)–AXP–(2)
– 52C –L–C–T
AXP Termostato
Consulte 5.3.5, Circuito de interbloqueo

52F Serpentín magnético para motor de compresor


52C
Si se suministra energía a 52C
52F , el contacto de 52C del circuito
principal se cierra y el compresor (MC) se pone en marcha.

23A
Si la temperatura ambiente es superior al ajuste de temperatura
del termostato, el contacto pasa a L. Si la temperatura ambiente
es inferior a ésta, el contacto pasa a H.

119
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 120 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.3.4 Circuito del dispositivo de seguridad


Si funcionan los dispositivos de seguridad, se detienen todas las Fig. 5-11 Circuito del dispositivo de seguridad
funciones y el funcionamiento.

49C Protector térmico del compresor


Cuando la temperatura del serpentín del motor supera al ajuste
de temperatura, el contacto eléctrico y el circuito se abren.

63H Presostato de alta


Si la presión de descarga supera al ajuste de presión, el
contacto eléctrico y el circuito se abren.
Una vez que se activa, pulse el botón de reinicialización
para poner de nuevo en marcha la unidad. (Si es de tipo
reinicialización manual.)

51C, 51F Relés de sobreintensidad


Consulte 5.3.1. Circuito principal

Fig. 5-12 Circuito de interbloqueo


5.3.5 Circuito de interbloqueo Circuito de Circuito de funcionamiento de la
AXP(52P) funcionamiento bomba de agua del condensador
del comp.
En el caso de sistemas de climatización refrigerados por agua,
el contactor magnético del motor de la bomba para el agua
del condensador se utiliza como contacto de interbloqueo.
El serpentín 52C
52F nunca recibe energía antes del serpentín. 52F
52P
Evita que el compresor se ponga en funcionamiento sin
que funcione la bomba de agua del condensador.

Advertencia:
Asegúrese de instalar contactos de interbloqueo en el circuito Bomba
de funcionamiento del compresor.
No ponga nunca un cortocircuito entre los terminales (1) y (2).
(Asegúrese de retirar el cable del puente entre (1) y (2) antes
de instalar el cableado en la obra.)
Motor de bomba
para agua del
condensador

120
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 121 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.4 Cableado electrónico


5.4.1 Componentes principales y símbolo
de circuito
Nombre Símbolo Comentarios Nombre Símbolo Comentarios

Amplificador de
Diodo funcionamiento

Diodo de tensión
constante Fotoacoplador
(diodo Zener)
es aceptado.

Diodo luminoso Varistor

Se pueden colocar
los códigos en
círculos tal como
Fotodiodo se muestra a Termistor
continuación.
El diodo, etc. se
puede expresar Resistor fijo (tipo
como recubrimiento de
Transistor carbono,
recubrimiento fijo
metálico, tipo sólido)

Resistor variable
(recubrimiento de
carbono,
Fototransistor recubrimiento (Tipo
(Canal P)
metálico, tipo semifijo) (3F) (2F)
envuelto)

Condensador fijo
Transistor de efecto (película, cerámica,
de campo (FET) mica)
(Canal N) (Canal P)

Condensador
Transistor Darlington electrolítico
(aluminio, tantalio)

Tiristor Serpentín

(Puerta P) (Puerta N) o (con núcleo de acero)

Matriz de transistor Transformador


es aceptado.

Rectificador
Triac (tipo conexión
de puente)

121
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 122 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(1) Diodo
Un diodo se hace combinando semiconductores de tipo
P y N, y se utiliza para rectificación, conmutación y en Diodo
dispositivos de tensión constante.
Aspecto
a) Diodo rectificador
se utiliza como código para el diodo rectificador.
La marca de flecha (→) muestra la dirección del flujo de Código de figura
corriente. El diodo rectificador se utiliza como base para
generar corriente CC a partir de corriente CA.
Este diodo se utiliza para convertir las fuentes de alimentación
de los aparatos eléctricos domésticos (monofásicos 100 V) en A: ánodo
corriente continua y se incorpora también en las placas de K: cátodo
circuitos impresos (circuito electrónico) para que la corriente
fluya en una sola dirección.
b) Diodo de tensión constante (diodo Zener, ZD)
Diodo de tensión constante (diodo Zener)
Si se aumenta gradualmente la tensión inversa aplicada
a un diodo, el flujo de corriente eléctrica comienza de
repente cuando la tensión supera determinado nivel.
Aspecto
Debido a esta característica, los diodos de tensión
constante se utilizan en circuitos de tensión constante
en los sistemas Sky-Air y los sistemas de climatización de Indicación de color
ambiente para suministrar tensión constante a los circuitos
Código
electrónicos (circuitos integrados, microordenadores). de figura

c) Diodo emisor de luz (LED)


Diodo emisor de luz (LED)
El diodo emisor de luz es el elemento semiconductor
que convierte las señales eléctricas en señales ópticas
y que se utiliza en luces indicadoras para mostrar el
funcionamiento y el error.
Aspecto

Código de
figura

d) Fotodiodo (SPD: fotodiodo de silicio)


Fotodiodo
Es un elemento que convierte las señales ópticas en
señales eléctricas, y se utiliza aplicando una tensión
en dirección inversa. (Se produce un cambio sustancial
en la corriente inversa en función de la cantidad de luz
tal como se muestra en la figura de la derecha.) Aspecto
La ventaja del fotodiodo es la rápida respuesta, que es
mucho más rápida que la de Cds. Código de
figura

122
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 123 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(2) Transistor
Una combinación de semiconductores de tipo P y N se Transistor
denomina transistor. Existen dos tipos de transistores,
PNP y NPN, según la combinación de semiconductores. Aspecto
La función de un transistor se clasifica en líneas generales
en dos grupos, que son la “conmutación” y la “amplificación”.
En los sistemas de climatización, las funciones de Código de figura Tipo NPN
conmutación y amplificación se utilizan en los circuitos
de control y el termostato electrónico, respectivamente.
Tipo PNP

Las marcas de flecha indican las direcciones de


la corriente que fluye en el transistor.

(3) Fotoacoplador
Un fotoacoplador consta de un diodo emisor de luz (LED) y Fotoacoplador
un fototransistor* colocados en una caja. El fotoacoplador
convierte las señales eléctricas en señales ópticas con el
diodo emisor de luz y luego vuelve a convertir las señales
ópticas en señales eléctricas.
Los fotoacopladores se utilizan principalmente para Aspecto
comunicaciones de señales (entrada de señal de dispositivo
de protección, entrada de señal de descongelación y entrada
de señal de transmisión, etc.) entre las distintas tensiones Código de figura
(200 V y 120 V, etc.)
Los fotoacopladores están eléctricamente aislados para
la comunicación de señales ópticas y se utilizan para
prevención de problemas provocados por ruidos e
interferencias de tensión y corriente.
* Fototransistor: El fototransistor controla la corriente Fototransistor
que fluye del colector al emisor no
por los cambios de la corriente base
sino por los cambios de luz.

Aspecto

Código de figura

Relé Fotoacoplador

123
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 124 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(4) Tiristor [SCR] (SCR : Rectificador controlado de


silicio) Tiristor
El tiristor es un elemento de control de energía que consta
de semiconductores de tipo P y N conectados en 4 capas. Aspecto
Se usa en el control de velocidad de motores CC,
dispositivos de control de luz de lámparas eléctricas y
Código de figura
conmutadores sin contacto que utilizan funciones de
rectificación y conmutación.
Puerta N Puerta G
Asimismo, el tiristor puede apagar y encender una tensión/
corriente extremadamente altas de varios miles de voltios
y varios miles de amperios con un elemento que es tan
pequeño que cabe en la palma de la mano. Puerta P

Tiristor (SCR: Rectificador controlado de silicio)

Tiristor de
puerta P
Ánodo Cátodo
Puerta G

(5) Triac
Triac es un tiristor de doble dirección tripolar que puede Triac
hacer fluir corriente eléctrica en las dos direcciones (CA)
y funciona con tensiones de puerta positivas y negativas.
Las funciones son las mismas que las obtenidas mediante
Código de figura
una combinación de tiristores en paralelo y en dirección
inversa.

Triac consta de una estructura NPNPN en 5 capas, que es la misma que SSS, y se utiliza para conmutadores sin contacto
CA, controles de calentadores eléctricos, dispositivos de ajuste de luz, control de motor trifásico y control de temperatura
de fotocopiadoras (Xerox, PPC). En los productos Daikin, se emplea para el control de fase de los ventiladores de unidades
interiores de sistemas de climatización de ambiente y sistemas Sky Air.
* Fototriac
El fototriac se activa cuando se emite luz en lugar de Fototriac
aplicar tensión de puerta y a menudo se utiliza como
elemento receptor de luz del fotoacoplador. A menudo
se incorpora también en los circuitos de control de fase
de ventiladores combinándolo con diodos emisores de Código de figura
luz (LED).

(6) Diac
El diac se utiliza a menudo como elemento de disparo en Diac
el circuito de control de fase CA tales como dispositivo de
ignición de acceso de amortiguación para calderas de
agua, etc.
Otra denominación de diac: tiristor de diodo de doble Código de figura
dirección

124
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 125 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(7) Termistor
El termistor tiene unas características que la resistencia
reduce al ir aumentando la temperatura, a la inversa del
resistor normal. (Termistor NTC)
Con esta característica (cambio de resistencia), los
termistores se incorporan en los sensores de los termostatos
electrónicos en los sistemas de climatización de ambiente,
sistemas Sky-Air y calderas.
Resistencia

Termistor

Código y características
Te

del termistor
rm

(kΩ) Código
ist

de figura
or

Aspecto
(°C)
Temperatura

Características del termistor

(8) Regulador
El regulador es un circuito integrado para la estabilización
Regulador
de la alimentación. El regulador puede controlar la tensión
de salida a un nivel constante independientemente de la
tensión de entrada. Aspecto Símbolo de figura
La precisión del regulador es superior a la del diodo Zener
y puede extraer una pesada fuente de alimentación.
ENTRADA SALIDA
TIERRA

ENTRADA SALIDA
Tensión de entrada Tensión de ENTRADA T SALIDA
salida constante
TIERRA

(9) Comparador
Comparador
El comparador compara dos tensiones de entrada y
produce el resultado “H” o “L”. El terminal de entrada
tiene un lado positivo y un lado negativo, y si la entrada de
tensión en el lado positivo es superior a la de la entrada Código
de figura
del lado negativo, el resultado producido es “H”, en el caso
contrario, se obtiene “L”.
La figura siguiente muestra esta función con un relé
de ejemplo.

(10) Amplificador de funcionamiento


Amplificador de funcionamiento
El amplificador de funcionamiento es un circuito integrado
llamado amplificador de cálculo. Se utiliza para 1) cálculo, 2)
cambio de impedancia, 3) control de medición y 4) oscilador,
etc. al conectarlo a un circuito externo adecuado. Código de figura

125
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 126 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.4.2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización


(1) Circuito de fuente de alimentación
Los circuitos electrónicos funcionan con tensiones CC de 5~24 A continuación se muestra el procedimiento para cambiar
V aunque esto varía en función de las máquinas y aplicaciones. la fuente de alimentación CA a fuente de alimentación CC
Como las fuentes de alimentación de uso doméstico o de baja tensión:
comercial son CA 100 V o CA 200 V, es necesario convertir
la fuente de alimentación a corriente CC de baja tensión.
Fig. 5-13
CA 100V Salida CC
Una calculadora
transformador

rectificación

hace varios años


Circuito de

Circuito de

Circuito de

Circuito de

constante
tensión
Se elimina la
filtrado Se cambia la
Se filtra la Adaptador CA
Se transforma la dirección de corriente CC
tensión CA. corriente CC
corriente positiva a la corriente CC de
fluctuante.
o negativa. tensión constante.

1) Circuito transformador
En general, las tensiones se cambian al nivel necesario
mediante un transformador. Si el número de vueltas, tensión
y corriente se expresan como n1, n2, V1, V2 y i1 e i2,
respectivamente, se obtiene la ecuación siguiente.
(Consulte la fig. 5-14).

v1 i2 n1
----- = --- = -----
v2 i1 n2
2) Circuito de rectificación
n1 El circuito de rectificación incluye circuitos de rectificación
----- se denomina relación de vueltas.
n2
semionda, multionda y doble tensión. Los circuitos de
rectificación multionda con puentes de diodos se suelen
Fig. 5-14
utilizar en los sistemas de climatización.

Circuito de rectificación multionda de tipo puente


Este circuito de rectificación se utiliza normalmente en los
sistemas de climatización. Además, el puente de diodos
que consta de 4 diodos se utiliza en circuitos reales.
(Consulte la fig. 5-15).

Lado primario Transformador Lado secundario

Fig. 5-15

126
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 127 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

El puente de diodos (D.B) aparece junto al código en 4) Circuito de tensión constante


la fig. 5-16. Es necesario para la tensión de referencia del circuito
principal en un circuito de control electrónico mantener
Fig. 5-16
cierto nivel a pesar de las fluctuaciones en las cargas.
Los elementos siguientes se utilizan para estabilizar la
fuente de alimentación filtrada.
(1) Diodo Zener (ZD)
(2) Regulador de 3 terminales

(1) Diodo Zener (ZD)


El diodo Zener se utiliza con tensión inversa (tensión
Zener). Cuando se aumenta la tensión en dirección inversa
aplicada al diodo Zener, se produce un incremento brusco
de corriente a determinado nivel de tensión a pesar de que
la tensión permanezca constante.
Hay diodos Zener de 3 V~40 V.

3) Circuito de filtrado Fig. 5-19


Cuando se conecta un condensador C a un circuito de Resistencia

rectificación, la tensión se convierte en una tensión CC


Tensión constante
bastante filtrada debido a la función de descarga del Transformador
Diodo
condensador. Los condensadores con esta función se Zener
denominan condensadores de filtrado.
Fig. 5-17
Como el cepillo de
un carpintero

Cor. Salida
Entrada

CC
Carga

(2) Regulador de 3 terminales


El regulador (circuito integrado para la estabilización de la
fuente de alimentación) se utiliza para estabilizar la tensión de
un circuito cuya tensión de referencia es comparativamente
alta o para extraer una corriente de salida grande.
Fig. 5-20
Fig. 5-18
Regulador

ENTRADA SALIDA
Condensador TIERRA

de filtrado

Terminal de entrada Terminal de salida

ENTRADA SALIDA
TIERRA

Símbolo de regulador

Filtrado por un condensador

ENTRADA SALIDA Tensión de


Tensión de entrada
salida constante
TIERRA

127
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 128 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

Fig. 5-21 Ejemplo de circuito integrado


Ejemplo de circuito integrado

Fusible Trans.

CA
100 V

Rectificador
Diodo Zener

Fuente de energía Transformación Rectificación Filtrado Tensión constante

$ Varistor y fusible
El varistor se utiliza para proteger el circuito electrónico En ese momento, el fusible se funde debido a la
contra la sobretensión por descarga atmosférica o tensión sobretensión, el recorrido de electricidad se cierra
anormalmente alta (200 V en el ejemplo anterior). y los circuitos electrónicos en el lado secundario del
Cuando se aplica una tensión excesiva a la fuente transformador quedan protegidos.
de alimentación, el varistor se pone en cortocircuito
y se rompe.
Fig. 5-22 Ejemplo de circuito de fuente de alimentación del sistema de climatización
Varistor

Reguladores
de 3 terminales

Lado secundario del trans.


Microordenador

Circuito
de corte
de tiempo

Puentes de diodos

Diodos Zener

128
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 129 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(2) Circuito de termostato de temperatura ambiente


l Ejemplo de entrada de temperatura ambiente * La salida de tensión V AN0 al puerto analógico
* La tensión dividida por el sensor de aire de aspiración (Th1) (AN0) del microordenador se obtiene con la
y el resistor (R21) se introduce en el puerto 57 (AN0) del ecuación siguiente.
puerto del microordenador (IC1).
* Cuando la temperatura ambiente aumenta, la resistencia
del sensor (Th1) disminuye y reduce la entrada de tensión
al puerto del microordenador. Cuando la tensión es
inferior al valor predefinido, sale una señal para encender
el compresor en el funcionamiento de refrigeración.
Fig. 5-23

RTh1: resistencia del sensor de aire de aspiración (Th1)

Sensor de aire
de aspiración
(Th1)

Sensor de intercambiador
de calor
(Th2)

Sensor de radiación
(Th3)

Sensor de nivel de agua


(Th4)

Fig. 5-24 Ejemplo de entradas de temperatura ambiente y temperatura predefinida

2,7 K 5,6 K
15 K 2,2

2K 56 K

3,9 K 100 K
2,2 0,47

Resistor variable para ajuste de temperatura programada


Sensor de aire de aspiración

La tensión de referencia que ya ha sido dividida se introduce Por otra parte, al disminuir la temperatura, el potencial en el lado
en el terminal positivo V+ (patilla 11) del comparador. V- (patilla 10) aumenta por encima del potencial en el lado V+.
La temperatura convertida en tensión con el termistor y R1 se Por lo tanto, el comparador produce la señal “L” y esta señal
introduce en V- (patilla 10). “L” se introduce en el microordenador D2 (patilla 19).
Al aumentar la temperatura, el potencial en el lado V- (patilla 10)
disminuye por debajo del potencial en el lado V+. Por lo tanto, el
comparador produce la señal “H” y esta señal “H” se introduce
en el microordenador D2 (patilla 19).

129
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 130 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(3) Circuito de control de ventilador


Cuando se introduce la señal “H” en el puerto PO1 (patilla 63) Se excita el serpentín de RyF (ventilador interior) y el contacto a
del microordenador (IC1), el puerto nº 10 de IC6 produce la se cierra, así, el ventilador interior se pone en marcha cuando
señal “L”. se enciende el fototriac (SSR1).
Fig. 5-25 Circuito electrónico

Mando a distancia
con cable

Blanco Amarillo

Rojo
Circuito de control de fase

Negro

Diagrama eléctrico
Circuito electrónico

Humidificador

5.5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante)
La tensión del motor del ventilador se controla con el ángulo de fase
a partir del cruce en punto cero de la forma de onda de tensión de
la fuente de alimentación. Con este control de tensión, las rpm del
motor del ventilador se pueden cambiar de forma linear.
Fig. 5-26 Tensión de fuente de alimentación

Cruce en punto cero Cruce en punto cero


Encen- Encen-
rpm (bajas) dido Cruce en punto cero dido
Diferencia Diferencia Encen- Diferencia
de fase de fase dido de fase

La diferencia de fase se reduce.


El tiempo del flujo de corriente en el motor se alarga.
Las rpm del motor aumentan.

Encen- Encen-
ON
rpm (altas)
ON
dido dido
Diferencia Encen-
de fase ON
dido
Diferencia de fase

130
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 131 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

En la figura siguiente, las señales “H” (5V) y “L” (0V) se introducen El fototriac (SSR1) se enciende y apaga con estas señales, y
alternativamente en el puerto PO3(1) del microordenador (IC1) y regula la velocidad del ventilador con el control de fase multionda.
también se introducen las señales inferiores en el puerto nº16 de
IC6.
Fig. 5-27
A

Puerto de microordenador PO3 B

Puerto nº16 de IC6 A


B

Encendido

SSR1 Apagado

Encen- Encen-
dido dido
Tensión de fuente de energía Encen- Encen-
dido dido

Cuando se ajusta la velocidad del ventilador a un nivel superior (el ángulo de fase se reduce), lo que aumenta la longitud
con el mando a distancia, la señal “H” se produce desde P03 de tiempo cuando se enciende la tensión de la fuente de
del microordenador con mayor frecuencia alimentación. Esto aumenta la velocidad del ventilador.

Fig. 5-28

CA 200 V Mando a distancia


con cable

Blanco Amarillo

Rojo
Circuito de control de fase

Negro

12 V
Humidificador

131
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 132 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(4) Circuito de visualización del monitor de detección de errores


En esta sección, se explica el proceso desde que se activa Cuando se aplica H (5V) al terminal del microordenador
el sistema de protección hasta que se enciende el monitor R1, el E0 (patilla 1) detecta H (5V) y LED1 (monitor de
de detección de errores. detección de errores) se enciende, lo que indica que se
Por ejemplo, cuando se activa 51C (relé de sobreintensidad activa el sistema de protección.
del compresor), PHC7 (fotoacoplador) no puede funcionar
porque no se aplica tensión. Por lo tanto, se aplica H (5V)
al terminal R1 (patilla 34) del microordenador.
Fig. 5-29

Monitor de Monitor normal del


detección microordenador
de errores

Detección Sistema de Para


de inversión protección protección
de fases

132
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 133 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

(5) Circuito de excitación del compresor


l Circuito de excitación de relé
Fig. 5-30
Aunque el relé se excita mediante la señal producida por el
microordenador, la corriente producida por el microordenador Relé
es insuficiente. Por lo tanto, la corriente se amplifica con un
transistor o un controlador (NOT IC) antes de que fluya al
serpentín del relé. En la figura siguiente, el relé se enciende Dispositivo
cuando el puerto de salida del microordenador es H (50). de control Tensión de
electrónico excitación
Termostato de relé

Funcionamiento CI o

Compresor
microordenador

Temporizador

Circuito de excitación de relé

Fig. 5-31 Circuito de excitación del compresor de la unidad exterior del sistema Sky-Air

Transmisión
(envío)
Compresor

Válvula de
cuatro vías

133
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 134 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

(6) Control de microordenador del sistema de climatización El microordenador controla el ventilador interior, el
Los circuitos mostrados en las fig. 5-32 y 5-33 son ejemplos compresor y el serpentín de la válvula solenoide, etc.
sencillos de circuitos de control del microordenador. El Además, envía señales a los LED (diodo emisor de luz)
microordenador determina el contenido para el control para mostrar las condiciones de funcionamiento.
basándose en la señal de control enviada desde el mando
a distancia y los datos introducidos desde el sensor de
temperatura, y produce luego las señales para el relé.
Fig. 5-32 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air)
Placa de circuito Placa de circuito
impreso exterior Fuente de impreso interior
energía
Circuito de Circuito de
reinicialización reinicialización Mando a
distancia
Resistencia del Excitación/parada
Detección de Circuito de Circuito de condensador Modo de excitación
inversión fuente de Circuito de transmisión fuente de Dirección de
de fases energía entre unidades energía
aire/volumen de aire
Trans., varistor, puente de diodos, condensador, Temporizador
Circuito de Circuito de diodo Zener, regulador de 3 terminales Ajuste de
detección transmisión
Sistema de Circuito de temperatura
protección de errores Recepción transmisión Fotoacoplador,
Fotoacoplador Recepción (Control de termostato transistor
Envío de temperatura ambiente)
Descongelación Termistor de
forzada Envío aspiración
Pantalla de
monitor Entrada de cruce Termistor,
Conmutación Transistor, en punto cero (Prevención transistor
LED Motor del elemento NOY, circuito basculante contra congelación)
Termistor del
de acumulación
Microordenador

(Prevención contra intercambiador

Microordenador
de calor ventilador (Control corrientes de aire frío) de calor
Circuito de excitación

de fase) Circuito de (Sensor de temperatura


PS de (Control de sobrecarga) control de de radiación) Termistor de

Circuito de excitación
controlador ventilador radiación
Relé Compressor
(Control anual de (Detección de error
enfriador) Fototriac (tiristor), de nivel de agua) Termistor de
Termistor del serpentín Amplificador de nivel de agua
aire exterior Válvula de cuatro vías funcionamiento
(Detección de
Bomba de drenaje posición de aleta)
Termistor del (Descongelación) Disyuntor de
intercambiador seguridad
de calor (Error de Motor del de la aleta
temperatura de Elemento lógico (NO CI) ventilador Calentador eléctrico
Termistor del tubo de aspiración) (Control de fase
tubo de Circuito de de ventilador) Velocidad del
funcionamiento de ventilador
aspiración emergencia
Aleta oscilante (motor) Elemento lógico (NO CI) CI de huecos
Circuito de
excitación

Circuito de Pantalla de Circuito de


oscilación monitor oscilación
LED

Fig. 5-33 Ejemplo de control de microordenador (sistema de climatización de ambiente)

Fuente de energía
Monofásica de Circuito de
oscilación Detección de
100V, 50/60Hz temperatura
Circuito de ambiente
fuente de
energía
Circuito de Termis-
conversión A/C tor

Circuito
de reloj
Motor
del
ventilador Circuito de
reinicialización
Microordenador
Circuito de excitación

Relé Matriz de
teclas
Relé

Relé

Circuito de
Relé amplificación

Encender/apagar
Com-
presor Control de volumen de aire
Circuito de
excitación Ajuste de temperatura
Ajuste de temporizador

Indicación
LED de modo de Mando a distancia
funcionamiento
Sistema de control electrónico

134
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 135 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónico


En las secciones anteriores, ha aprendido el esquema de los Esta sección describe el diagrama de cableado y la configuración
tipos y funciones de los componentes electrónicos. de las funciones en los últimos sistemas de climatización que
utilizan en gran medida componentes electrónicos.
5.6.1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir
Fig. 5-34

intercambiador de calor

Temperatura del tubo

Válvula de expansión
de la unidad exterior
Temperatura del

Temperatura del

de descarga
aire exterior

electrónica
Presostato
de baja
Alimentación eléctrica
Trifásico, 200 V CA, 50/60 Hz

Unidad exterior

Rojo
Relé de
sobreintensidad Envío
Azul
Caja de interruptores
(exterior) Interruptor de
temperatura del
ventilador
Rojo Azul Presostato
de alta

Recepción

Calentador Válvula de Válvula


dispositivo de

del cárter cuatro vías solenoide


Entrada de

protección

Rojo Blanco Azul


Blanco Azul Negro Rojo

Compresor Blanco

Blanco Amarillo
Ventilador exterior
Temperatura de aire
de aspiración de la

intercambiador de
calor de la unidad
Temperatura del
unidad interior

interior

RYJ63 to 80F
Unidad interior

Rojo

Envío

Mando a
distancia
con cable
Amarillo Blanco

Circuito de Rojo Ventilador de la


control de fase
Blanco
unidad interior
Rojo
Negro
Recepción
Blanco
Rojo

Aleta oscilante
Negro

Disyuntor de seguridad
Negro

Interruptor de flotador

Terminal para indicación de estado de funcionamiento


Funcionamiento Funcionamiento
del ventilador del compresor

Adaptador para modificación del cableado

135
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 136 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.6.2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir)


Las funciones de los sistemas de climatización avanzados se Como los sistemas de climatización de ambiente presentan
programan centrándose en el microordenador que se puede grandes variaciones en cada modelo, vamos a tomar de
considerar el auténtico cerebro. La lista de los principales referencia el tipo SkyAir que tiene funciones integradas de
componentes, las funciones necesarias y el circuito de control una manera comparable.
hace posible trazar la siguiente figura.
Fig. 5-35 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air)
Fuente
de
energía
Circuito de
reinicialización

Detección de Circuito de
inversión de fuente de Circuito de transmisión
fases energía entre unidades

Circuito de
Circuito de
transmisión
Sistema de detección de
protección errores Recepción
Fotoacoplador
Envío
Descongelación
forzada Pantalla
de monitor
Conmutación de LED
acumulación de
Microordenador

calor

(Control de sobrecarga)

Circuito de excitación
PS de controlador
Placa de circuito Relé Compresor
impreso exterior (Control anual de
enfriador)
Termistor del
aire exterior Válvula de
cuatro vías
(Descongelación)
Termistor del
intercambiador
de calor Motor del
(Error de temperatura ventilador
Elemento lógico (NO CI)
de tubo de aspiración)
Termistor del
Circuito de
tubo de funcionamiento
aspiración de emergencia

Circuito de
oscilación

Circuito de
reinicialización Mando a distancia
Resistencia del
condensador Excitación/parada
Circuito
Circuito de transmisión de fuente Modo de excitación
entre unidades de energía Dirección de
Trans., varistor, puente de diodos, condensador, aire/volumen de aire
diodo Zener, regulador de 3 terminales Temporizador
Ajuste de
Circuito de temperatura
transmisión
Fotoacoplador,
Recepción (Control de termostato de transistor
temperatura ambiente) Termistor de
Placa de circuito Envío aspiración
impreso interior
Entrada de cruce Termistor
Transistor, en punto cero (Prevención contra transistor
congelación)
elemento NOY, circuito basculante Termistor del
Microordenador

(Prevención contra intercambiador


(Control corrientes de aire frío)
de calor
de fase) Circuito de (Sensor de temperatura
control de de radiación) Termistor de
ventilador radiación
Motor del ventilador
Circuito de excitación

(Detección de error
Fototriac (tiristor), de nivel de agua)
Termistor de
serpentín Amplificador de nivel de agua
funcionamiento
(Detección de
Bomba de drenaje posición de aleta) Disyuntor de
seguridad
de la aleta

Calentador eléctrico
(Control de fase
de ventilador) Velocidad del
ventilador
Aleta oscilante (motor) Elemento lógico (NO CI)

Circuito de
excitación

Pantalla de monitor Circuito de


oscilación
LED

136
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 137 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.6.3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores


1. Sistema convencional
Los datos (señal de control), transmitidos desde la unidad En este sistema, si la cantidad de datos (señal de control)
interior a la exterior o viceversa, se transmiten en paralelo aumenta, el número de los cables de conexión aumenta
a través del cable de conexión (cable de señal). también lógicamente. El número aumentado de los cables
En otras palabras, el sistema convencional transmite datos de conexión dificulta el trabajo de instalación, y aumenta los
únicos (señal de control) a través de un cable único e costes o los errores.
indica el estado en el que se encuentran los datos en
todo momento.
Fig. 5-36
Alimentación eléctrica
Trifásico, 200 V CA, 50/60 Hz Unidad exterior Unidad interior
K Fase R de alimentación eléctrica
J Dispositivo de Conector
protección (para uso de mando
a distancia)
(Rojo) CA 200 V
CA 220 V Caja del mando a distancia
(Negro)
F Refrigeración
Termistor

C Calefacción

D Controlador de temperatura

E Descongelación
Blanco Azul
Rojo Blanco Negro Rojo Blanco Negro
B Protector térmico Motor FLL (naranja) Naranja
Motor FL (azul) Azul

B Calentador de fluorocarburo 52 H Motor FH (negro) Negro

A Fase E de alimentación eléctrica Motor FC (rojo) Rojo

Bomba de calor de unidad de control de microordenador: EUA-APD91 1H

2. Sistema de transmisión multiplex (transmisión en serie)


La transmisión multiplex es un sistema que transmite un En otras palabras, envía las señales en serie, por lo que se
número de datos (señales de control) colocándolos en un denomina “transmisión en serie”.
par de cables de conexión (cables de señal), que se pueden Existen dos métodos para enviar las señales. Las señales
considerar como algo parecido al teléfono que utilizamos a se envían a través de la modulación AM (que se utiliza para
diario. El teléfono permite la transmisión o la audición de VRV, etc.) o mediante sincronización con la frecuencia de
una gran variedad de datos convirtiéndolos en palabras. alimentación eléctrica. El sistema SkyAir y los sistemas de
El sistema de transmisión multiplex en los sistemas climatización de ambiente utilizan el último método para
de climatización transmite señales digitales en lugar enviar las señales de control.
de palabras (señales de sonido analógicas).
Fig. 5-37
Alimentación eléctrica
Trifásico, 200VCA, 50/60Hz
Unidad exterior Unidad interior

Caja de Mando a distancia


interruptores
(exterior) con cable
dispositivo de
Entrada de

protección

Terminal para indicación de


estado de funcionamiento

Adaptador para modificación de cableado

Circuito de transmisión - Fotoacoplador


(Fototransistor, LED) ···Consulte información en las páginas 122~123.

137
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 138 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.6.4 Control y funciones de la unidad interior


Esta sección y las siguientes realzan el control y las funciones de El objetivo de este estudio es adquirir la capacidad de ver qué
la unidad interior y exterior respectivamente. Como la tecnología parte de la PCI controla una función determinada.
de los sistemas de climatización está haciendo constantes
progresos, las últimas unidades presentan diferencias en puntos
detallados de la descripción que se muestra más abajo.
Fig. 5-38

Temperatura del intercambiador


aspiración de la unidad interior

de calor de la unidad interior


Temperatura de aire de

RYJ63 a 80F
Unidad interior

Rojo

Nota 7
Envío
Mando a distancia con cable

Yellow

Circuito de Red
Ventilador de la
control de fase
Blanco unidad interior
Rojo
Black
Recepción
White
Rojo
Aleta oscilante
Black

Disyuntor de seguridad
Negro
Interruptor de flotador
Terminal para indicación de estado de funcionamiento
Funcionamiento Funcionamiento
del ventilador del compresor

Adaptador para modificación del cableado

" Control del termostato " Control de la bomba de drenaje


El control de encendido/apagado del termostato se realiza En el funcionamiento de refrigeración, la bomba de
mediante la temperatura del aire de aspiración de la unidad drenaje funciona de forma sincronizada con el compresor
interior o la temperatura del termostato del mando a distancia. y descarga el agua de drenaje acumulada en la bandeja
El compresor pasa al modo en espera durante 3 minutos para de drenaje. (Consulte la información en la sección
la protección de la máquina después de que el termostato anteriormente mencionada Control del termostato.
se apague, mientras que la bomba de drenaje realiza una Además, en el funcionamiento de calefacción, en las
operación residual durante 5 minutos para el tratamiento unidades equipadas con un humidificador, el ajuste en
del drenaje residual. “Equipado con interbloqueo de humidificador de bomba
El termostato, no obstante, no se apaga durante 2 minutos y de drenaje” mediante los ajustes locales del mando a
30 segundos en el funcionamiento inicial. distancia pone en marcha la bomba de drenaje
(Control de protección del encendido del compresor)
interbloqueándola con el humidificador.
" Deshumectación del microordenador
" Función de protección contra la congelación
La temperatura del aire de aspiración en el momento del inicio
del funcionamiento determina los puntos de encendido o (en funcionamiento de refrigeración)
apagado del termostato. No se muestran temperaturas de Durante el funcionamiento con humedad y otros, esta función
ajuste ni caudal de aire en el mando a distancia. se utiliza para evitar la escarcha y el hielo del intercambiador
de calor de la unidad interior.
" Funcionamiento de chorro de aire (control de ventilador
Si el sistema considera que la temperatura del intercambiador
de unidad interior)
de calor de la unidad interior ha caído hasta congelar el
El ajuste del mando a distancia permite el control del caudal
intercambiador de calor, el sistema para el compresor y el
de aire. El funcionamiento LL se realiza cuando el compresor
termostato pasa al estado de apagado. Se reinicializa sólo
se para en el modo de calefacción.
Además, el motor del ventilador en FHYCJ, FAYJ y FHYL después de transcurridos 10 minutos con la temperatura del
realiza el control de fase. intercambiador de calor de la unidad interior de 7 °C o más.

138
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 139 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

" Control de sobrecarga de calefacción " Función de prevención contra aire frío
(en funcionamiento de calefacción) (en funcionamiento de calefacción)
Para evitar un aumento anormal de la alta presión en el Cuando la unidad inicia el funcionamiento de calefacción, para
funcionamiento de calefacción, este control se utiliza para evitar las corrientes, el ventilador de la unidad interior realiza
desacelerar el ventilador de la unidad exterior al aumentar un funcionamiento LL y la aleta mantiene un flujo de aire
la temperatura del intercambiador de calor de la unidad horizontal después de que se encienda el compresor hasta
interior (temperatura de condensación). que la temperatura del intercambiador de calor de la unidad
interior llegue a una temperatura de 34 °C o más o haya
transcurrido 1 minuto. (No hay visualizaciones disponibles.)
5.6.5 Control y funciones de la unidad exterior
Fig. 5-39

Temperatura del intercambiador


de calor de la unidad exterior

*Válvula de expansión
*Presostato de baja
tubo de descarga
Temperatura del

Temperatura del
*R(Y)J63 a 180F sólo
aire exterior

electrónica
Alimentación eléctrica
Trifásico, 200VCA, 50/60Hz

Rojo
Relé de
sobreintensidad Envío
Azul

Caja de interruptores
(exterior)
Interruptor de fugas a
tierra del ventilador

Rojo Azul Presostato


de alta Unidad interior

Recepción

Calentador
del cárter Válvula de
dispositivo de

cuatro vías Válvula solenoide


Entrada de

protección

Rojo Blanco Azul


Blanco Azul Negro Rojo

Compresor
Blanco

Blanco Amarillo

Ventilador de la unidad exterior

" Control de encendido/apagado del compresor Válvula de cuatro vías encendida:


Este control se utiliza para encender y apagar el compresor En el funcionamiento de calefacción
según el comando del termostato de la unidad interior. excepto en el funcionamiento de
Incluso con el termostato encendido, el compresor deja de descongelación
funcionar si se envía un comando como protección contra Válvula de cuatro vías apagada:
congelación o protección contra alta presión. En el funcionamiento de refrigeración,
deshumectación de microordenador y
" Control de válvula de cuatro vías descongelación
El cambio (con energía/sin energía) de esta válvula
de cuatro vías permite la conmutación del modo de UN PUNTO
refrigeración al de calefacción. Las válvulas de cuatro vías en el modelo C o anteriores reciben
Las válvulas de cuatro vías en el modelo D o posteriores en el energía en el funcionamiento de refrigeración (reciben energía
caso del sistema SkyAir reciben energía en el funcionamiento en el funcionamiento de refrigeración en todos los modelos RA).
de calefacción. Además, la conmutación está activada sólo
mientras la unidad está en funcionamiento.

139
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 140 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

" Descongelación " Control de protección de temperatura del tubo


El control de inicio de descongelación se denomina “sistema de descarga
inteligente” que pone en marcha el control si se cumplen 1. Temperatura del tubo de descarga anormalmente alta
condiciones tales como tiempo acumulado de funcionamiento Este control se utiliza para evitar que el compresor se
del compresor, capacidad integral de calefacción, relación entre queme debido al aumento de la temperatura del tubo
temperatura de aire exterior y temperatura de intercambio de de descarga.
calor exterior, y relación entre estado de sobrecarga y apagado Si se produce el apagado del termostato de alta
del ventilador exterior. temperatura del tubo de descarga (100 segundos
La descongelación finaliza si se cumplen condiciones tales consecutivos a una temperatura de 123,5 °C o más,
como temperatura de intercambio de calor exterior, tiempo o 20 segundos consecutivos a una temperatura de
transcurrido después del inicio de la descongelación y 140 °C o más) seis veces consecutivas, el compresor
temperatura del tubo de descarga. se para debido a una anomalía. (Código de avería: F3)
2. Protección de funcionamiento con humedad
" Control de ventilador exterior Durante el funcionamiento con humedad, este control
Los controles siguientes se realizan para la temperatura se utiliza para impedir la quema debido al aceite diluido
de aire exterior y la temperatura de aire de aspiración en el compresor o daños debidos a la compresión
de la unidad interior, y además, con el uso combinado del líquido.
de la temperatura de intercambio de calor de la unidad
interior durante el control de alta presión (funcionamiento
de calefacción).
$ Control de puesta en marcha del ventilador de
la unidad exterior
$ Control de prevención contra la descongelación
$ Control de refrigeración anual
$ Control de sobrecarga

" Control de válvula de expansión electrónica


(1) Inicialización de válvula de expansión electrónica
Cuando hayan transcurrido 40 segundos
aproximadamente después de encender la alimentación
eléctrica, para cerrar por completo la válvula de expansión
electrónica, desacelere la válvula a 520 impulsos.
(Totalmente cerrada: 0 impulsos
Totalmente abierta: 480 impulsos)

(2) Control de temperatura del tubo de descarga


En función de la temperatura de intercambio de calor
de la unidad interior, la temperatura de intercambio
de calor de la unidad exterior y la temperatura del aire
exterior, se calcula una temperatura óptima del tubo
de descarga en el estado de funcionamiento actual y
se controla así la válvula de expansión electrónica
para que la temperatura del tubo de descarga se
acerque más a la óptima. (Una vez cada 20 segundos)

140
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 141 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.7 Circuito y control del inverter


5.7.1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X)
Fig. 5-40

Condensador 2

Condensador 1
Placa de circuito impreso exterior

5.7.2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter


Nº Símbolo Nombre del componente Función

Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo, descargas


(1) Recuperador
atmosféricas) de 3.600 V o más.

Condensador
(2), (5) (Condensador X: para ampliarlo Se utiliza para absorber el ruido.
a la alimentación eléctrica.)

Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo, descargas


(3) Varistor
atmosféricas) de 430 V o más.

Serpentín de inducción del modo


(4) Se utiliza para absorber el ruido en el modo común (misma fase).
común

Condensador
(6) (Condensador Y: para Se utiliza para absorber el ruido.
conexión a tierra.)
Se utiliza para mejorar el factor de potencia de entrada. El reactor
(7) Reactor se introduce entre la alimentación eléctrica y el condensador, y
compensa la fase conductora provocada por el condensador con
el serpentín (reactor) que es una parte de la fase de retardo.
Se utiliza para convertir la corriente de entrada en señal de
CT corriente continua de tensión constante.
(8)
(transformador de corriente) Se aplica para detectar la corriente de entrada.
Rectificación.

Se utiliza para la rectificación a fin de convertir la tensión CA en


(9) Puente de diodos
tensión CC (limitación a flujo de impulso).

Se utiliza para un par de condensadores a fin de generan una


(10)-1(A)
Condensador de electrolito tensión CC de 282 V a partir de la tensión CA de un condensador
(11)
de rectificación de doble tensión de 100 V.

Se trata de un condensador de filtrado que se utiliza para convertir


(10)-2(B) Condensador de electrolito la tensión CC de flujo de impulso rectificado a través del puente de
diodos en tensión CC de filtrado.

Se utiliza para convertir la tensión CC en tensión CA de la


TRM
(12) frecuencia solicitada según el comando del microordenador,
Módulo de transistor de potencia
que se alimenta así al compresor.

141
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 142 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

5.7.3 Control inverter Fig. 5-42


El inverter significa “dispositivo de conversión CC-CA”. Cuando
se utiliza el inverter en sistemas de climatización, se denomina CA CC CA
sistema de conversión de frecuencia que genera corriente 50/60Hz
Unidad de
Inverter trifásico
alimentación Compresor
CA 100 V
CA con una frecuencia y una tensión arbitrarias a partir de eléctrica

la alimentación eléctrica CA para uso comercial, e incluye la Señal de detección de Motor de


temperatura ambiente Control de
inducción trifásico
función de “dispositivo de conversión CA-CC”. Este inverter modulador de
ancho de
Señal de frecuencia impulso
permite cambios libres de la velocidad del motor del compresor. de funcionamiento (Formación de formas de onda)

Unidad de inverter CA
Principio de funcionamiento del inverter
(1) La potencia 100 V CA se convierte en potencia 280 V CC
mediante la unidad de alimentación eléctrica (circuito de
Fig. 5-43
rectificación). (Circuito de rectificación de doble tensión
en combinación con condensador y diodo) (CA) (CC) (CA)

(2) Tal como muestra en el circuito de inverter a la derecha, el Interruptor de inverter

microordenador produce la señal de encendido/apagado


(por ejemplo, forma de onda PWM: modulación de ancho de CA 100 V

rectificación
Circuito de
50/60 Hz
impulso) del interruptor de inverter (transistor de potencia)
según la secuencia de funcionamiento de (1) a (6).
Cuando las operaciones de (1) a (6) se conmutan 90 veces por
segundo (90 Hz), la velocidad del motor es de 90 rotaciones Motor de compresor

por segundo, es decir, 5.400 rpm (en caso de que el número CA seudotrifásica

de polos de motor sea de 2).


Microordenador
Además, la forma de onda de conmutación por rotación es (Controlador de modulador
de ancho de impulso)
una tensión de impulso (forma de onda PWM) dividida con
precisión.
La sección siguiente describe la configuración del esquema
del inverter. Fig. 5-44

Fig. 5-41 Circuito del inverter


Tensión de corriente Tensión variable 1 S1-S5 (Encendido) 2 S3-S5 (Encendido) 3 S3-S4 (Encendido)
constante Frecuencia
Alimentación eléctrica Convertidor Convertidor variable
CA de uso comercial A (directo) (CA→CC) (inverso) (CC→CA) Motor
(50/60 Hz) (Convertidor) (Inverter)

Conversión de la alimentación eléctrica de


uso comercial, denominada “inverter” en
términos generales.
4 S2-S4 (Encendido) 5 S2-S6 (Encendido) 6 S1-S6 (Encendido)

Secuencia de funcionamiento del interruptor de inverter.


Fig. 5-45

CA 100 V CC 280 V
Alta frecuencia Baja frecuencia
(Convertidor CC→CA)

Alimentación eléctrica
CA de uso comercial (Convertidor CA→CC) Forma de onda de salida
Monofásica de 100V, Forma de onda de entrada
50/60Hz Tensión constante CC 280V

Encendido Apagado Apagado

Forma de onda de
modulador de
ancho de impulso

Apagado Encendido Apagado (Motor de


inducción trifásico)
Transistores de potencia (TR1) y (TR5) encendidos.

142
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 143 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cableado eléctrico

5.7.4 Configuración del inverter


Fig. 5-46
Alimentación eléctrica CC trifásica de modulador de ancho
Monofásica de 100V, CC 280V
de impulso (de 30 a 125Hz)
50/60Hz

CA CC CC CA
Compresor
Filtro de ruido

Motor de inducción trifásico


Forma de onda de modulador de ancho
de impulso de señal de excitación
(frecuencia variable/tensión variable)
Sensor de Controlador de
temperatura exterior unidad exterior
(microordenador)
Sensor de corriente

5.7.5 Características de sistemas de 5.7.6 Control de temperatura ambiente preciso


climatización de inverter " Las válvulas de expansión electrónica responden a los
El control variable progresivo de la velocidad de rotación del cambios de carga en las unidades interiores y controlan
compresor permite el control de la capacidad de los sistemas continuamente el caudal de flujo de refrigerante. De este
de climatización de acuerdo con la carga aplicada. modo, el sistema mantiene una temperatura ambiente
En consecuencia, se logran las funciones siguientes. casi constante sin los típicos cambios de temperatura que
(1) Mejora la eficacia de funcionamiento, lo que ahorra se producen en el sistema de control de apagado/
consumo de energía. encendido convencional. El control PID extremadamente
(2) Se reduce la pérdida de arranque debido al encendido/ refinado mantiene la temperatura ambiente dentro de
apagado del compresor. (Se minimiza el número de ±0,5 °C de la temperatura ajustada.
frecuencias de apagado/encendido del compresor.)
(3) La fluctuación de la temperatura ambiente se minimiza, (Refrigeración) Sistema VRV (controles PID de DAIKIN)
Sistema de climatización controlado
lo que consigue un elevado nivel de confort. ENCENDIDO/APAGADO (2,5CV)
Temp. del aire de aspiración

(4) Se reduce el consumo de la corriente de arranque. (Las


unidades pueden empezar a baja frecuencia y a baja tensión.)
(5) Se mejoran las características de baja temperatura en el
funcionamiento de calefacción.
(6) Mejora la velocidad de descongelación, así como la
capacidad de descongelación en el ciclo positivo.
Tiempo

5.7.7 Control de capacidad accionado por inverter


Fig. 5-47
Unidad exterior 5 CV Unidad exterior 8, 10 CV Unidad exterior 30 CV
100% 100% 100%
Control de capacidad del compresor
Control de capacidad del compresor

Control de capacidad del compresor

79 Hz~29 Hz
+ compresor Control de inverter
Compresor
nº 1 nº 2 + nº 3 79~29 Hz 18 etapas
116 Hz~30 Hz Control de inverter 29 etapas
Compresor
116 Hz~30 Hz nº 1 + compresor nº 2
13 etapas Control de inverter 21 etapas Compresor nº 3
Funcionamiento Compresor
100% nº 1
Control de inverter
Control de inverter Compresor nº 2
Funcionamiento
Compresor nº 2 Compresor nº 2
100% Compresor Funcionamiento Funcionamiento Compresor
nº 1 100% 100% nº 1
Control de inverter Control de inverter
26% 8 CV 18% 11%
Carga 10 CV 15% Carga Carga
Grande Pequeña Grande Pequeña Grande Pequeña

143
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 144 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cableado eléctrico SiS-18

144
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 145 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 6 Trabajos básicos


6.1 Tuberías ................................................................................................................................ 147
6.1.1 Abocardado................................................................................................................................ 147
6
6.1.2 Curvado...................................................................................................................................... 150

6.1.3 Soldadura................................................................................................................................... 152

6.1.4 Apriete del abocardado .............................................................................................................. 156

6.2 Cómo utilizar el colector del manómetro ............................................................................... 157


6.3 Funcionamiento de la válvula ................................................................................................ 158
6.3.1 Válvulas de cierre de tres vías ................................................................................................... 158

6.3.2 Válvulas de bola......................................................................................................................... 159

6.3.3 Válvulas de cierre de dos vías ................................................................................................... 159

6.3.4 Válvulas de control automáticas ................................................................................................ 159

6.4 Prueba de fugas .................................................................................................................... 160


6.4.1 Método de comprobación de hermeticidad ................................................................................ 160

6.4.2 Cómo utilizar los detectores de fugas de refrigerante................................................................ 161

6.5 Evacuación ............................................................................................................................ 163


6.6 Carga de refrigerante ............................................................................................................ 165
6.6.1 Método de uso de un instrumento de medición de peso ........................................................... 165

6.6.2 Cómo utilizar el cilindro de carga ............................................................................................... 166

6.7 Bombeo de vacío................................................................................................................... 167


6.8 Cómo utilizar los instrumentos de medición .......................................................................... 168
6.8.1 Megóhmetro ............................................................................................................................... 169
6.8.2 Contador de abrazadera ............................................................................................................ 169
6.8.3 Voltímetro(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000)................................................................... 170
6.8.4 Anemómetro............................................................................................................................... 172
6.8.5 Anemomaestro........................................................................................................................... 173
6.8.6 Contador de ruidos portátil......................................................................................................... 175
6.8.7 Vibrómetro(Método de manipulación de TYPE 2040)................................................................ 176
6.9 Herramientas relativas al nuevo refrigerante R-410A ........................................................... 179
6.9.1 Colector del manómetro para R-410A ....................................................................................... 179
6.9.2 Balanza de carga electrónica y limitador de peso...................................................................... 180
6.9.3 Bomba de vacío ......................................................................................................................... 184
6.9.4 Vacuómetro................................................................................................................................ 187
6.9.5 Detector de fugas de gas ........................................................................................................... 188
6.9.6 Inspección de hermeticidad ....................................................................................................... 190
6.9.7 Herramienta de abocardado ..................................................................................................... 192
6.9.8 Llave de apriete.......................................................................................................................... 193
6.9.9 Válvula de carga ........................................................................................................................ 194
6.9.10 Máquina de recuperación de fluorocarburos.............................................................................. 195
6.9.11 Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante............................................................................. 198

145
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 146 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

6.10 Verificador de servicio............................................................................................................ 201


6.10.1 Verificador de servicio TYPE III.................................................................................................. 202

6.10.2 Analizador del inverter RSUK0917............................................................................................. 205

6.10.3 Monitor de transmisión RSUK0919 ............................................................................................ 207

146
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 147 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Capítulo 6 Trabajos básicos


6.1 Tuberías Fig. 6-1
6.1.1 Abocardado
(1) Corte el tubo de cobre.
" Gire el cortatubos en el sentido contrario a las agujas del
reloj para cortarlo.
" Deslice lentamente la perilla del cortatubos.

(2) Retire las virutas de la cara cortada (mediante un Fig. 6-2


escariador).
" Coloque el tubo de cobre hacia abajo.
" No dañe la superficie interna del tubo de cobre.

(3) Alise la cara cortada (con una lima). Fig. 6-3


" Coloque el tubo de cobre hacia abajo.

(4) Limpie la superficie interna del tubo de cobre.


Fig. 6-4
" Elimine por completo las virutas del tubo de cobre.
(Si las virutas se quedan en el tubo, pueden desgastar
los metales del compresor.)

147
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 148 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

(5) Introduzca una tuerca abocardada en el tubo.


" No olvide introducir la tuerca abocardada antes Fig. 6-5
de abocardar el extremo del tubo porque una vez
abocardado, no se podrá introducir la tuerca en
el tubo.

(6) Apriete el tubo con el dado de abocardado.


Fig. 6-6
" Confirme que la parte interna del dado de abocardado
esté limpia.
" Apriételo al tamaño prediseñado.

Medición desde la superficie del dado hasta el extremo del Fig. 6-7
tubo de cobre.
" Si la medición A es pequeña, la parte de la conexión del
abocardado será igualmente pequeña, lo que puede °
provocar fugas de gas. 45

Tamaño
φ 6,4 φ 9,5 φ 12,7 φ 15,9 φ 19,1
del tubo
Tubo de cobre

(1/4”) (3/8”) (1/2”) (5/8”) (3/4”)


de cobre
A 0,5 mm 1,0 mm Dado abocardado

Precaución:
Consulte las pág. 326 y 328 para la medición “A“
del abocardado de R-410A

Fig. 6-8

(7) Ajuste el cuerpo perforado tal como se muestra en la


fotografía.
" Ajuste el cuerpo perforado a la posición designada
en el dado de abocardado.

148
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 149 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

(8) Abocardado
" Apriete el mango del dado de abocardado hasta que se Fig. 6-9
vuelva inactivo tras emitir un sonido (en el caso de tipo
ESTRIADO)

(9) Retire el dado de abocardado. Fig. 6-10


" Gire el mango en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición más alta.

(10) Inspeccione la superficie de abocardado. Fig. 6-11


" ¿Está excéntrica la parte abocardada?
" ¿Está agrietada la parte abocardada?
" ¿Hay alguna marca en la parte abocardada?
" ¿Hay alguna viruta en la parte abocardada?

Fig. 6-12
Medición de la parte abocardada al terminar
(JISB8607-1975)
(Unidad: mm)
Diámetro exterior del
Diámetro nominal tubo (D) A

1/4” 6,35 8,3~8,7


3/8” 9,52 12,0~12,4
1/2” 12,7 15,4~15,8
5/8” 15,88 18,6~19
3/4” 19,05 22,9~23,3

Precaución:
Consulte las pág. 326 y 328 para la medición “A“
del abocardado de R-410A

149
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 150 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Fig. 6-13 Ejemplos de abocardados incorrectos

Parte
(1) Tuerca abocardada (2)
abocardada
demasiado
grande

Parte abocardada demasiado pequeña


Tubo de cobre

(3) (4) Grieta


Virutas

(5) (6) Parte


abocardada
irregular

Parte
abocardada
demasiado
fina

6.1.2 Curvado Fig. 6-14


(1) Para introducir un tubo en el curvatubos, coloque las asas
a 180 ° y levante el gancho de sujeción del tubo fuera de Asa de pivote
su sitio.
Coloque el tubo en la ranura de la rueda de formación.
Zapata de formación
Tubo

Gancho de sujeción de tubo Rueda de formación

Asa de Madrel

(2) Coloque el gancho de sujeción del tubo sobre el tubo y Fig. 6-15
lleve el asa a una posición aproximada de ángulo recto,
introduciendo la zapata de formación en el tubo. Observe
que la marca de cero en la rueda de formación está
alineada con el borde frontal de la zapata de formación
del asa.

150
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 151 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

(3) Siga doblando el tubo con el ángulo que desee tal como
Fig. 6-16 En caso de curvado a 90°
se indica en las calibraciones de la rueda de formación.
Cúrvelo hasta 180° mediante un movimiento único,
uniforme y continuo.

(4) Para retirar el tubo, gire el asa a un ángulo recto con el tubo y Fig. 6-17
extraiga la zapata de formación. Suelte el gancho de sujeción
del tubo y extraiga éste último.
Nota:
Aplique aceite ocasionalmente en las patillas del asa y la
zapata de formación del asa para facilitar el curvado. La
ranura de la rueda de formación se debe mantener seca y
limpia para evitar que el tubo resbale durante el curvado.
Para los tubos difíciles de doblar, sujete el asa del mandril
en un torno. Bloquee las mordazas del tornillo tan cerca
como sea posible de la rueda de formación y de la forma
más práctica para doblar un tubo.

Fig. 6-18
Pautas para marcar curvas dimensionales.
Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a
la derecha.
Alinee la marca de la dimensión “X” con el borde de la
rueda de formación.

Marca

Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a la Fig. 6-19


derecha.
Alinee la marca de la dimensión “X” con la marca “R” en la
zapata del asa.

Marca

151
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 152 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.1.3 Soldadura
(1) Soldadura fuerte La suelda de plata es una aleación principalmente de
Una soldadura fuerte significa soldar con materiales de plata, cobre y zinc, y es de color amarillo. Se funde a una
soldadura cuyo punto de fusión supere los 450 °C. temperatura comparativamente baja de entre 600 °C y
En consecuencia, el trabajo de soldadura fuerte no es tan 800 °C, y su fluidez es excelente. La suelda de latón es
fácil como el de una soldadura blanda. No obstante, la una aleación principalmente de cobre y zinc, pero a veces
soldadura fuerte es excelente para la fuerza y la resistencia se añade también níquel, estaño y antimonio. Esta suelda
térmica. Algunas sueldas soportan aplicaciones de hasta presenta un buen color y una excelente resistencia al ácido.
800 °C. Asimismo, existen sueldas que se distinguen por Normalmente, la soldadura con estas sueldas se denomina
su resistencia al ácido. Las sueldas más utilizadas son por el nombre de la suelda en lugar de soldadura fuerte.
aleaciones de plata, latón, aluminio, libethenita y aleaciones
con resistencia térmica.

(2) Clases de varilla para soldadura


Varilla para soldadura Temperatura
Material Fundente de fusión Esfuerzo de cizalla
Especificación kg/mm2
Nombre comercial JIS Z3264 °C

Cobre-cobre Copsil-2 (NEIS Co.) BCup-6 — 735~815 Aprox. 25


Cobre-acero Brass-64 (NEIS Co.) BCuZn-1 F64 905~955 Aprox. 30
Cobre-hierro fundido
Cobre-latón
Cobre-acero Sil 107 (NEIS Co.) BAg-2 F107 700~845 Aprox. 20
Cobre-hierro fundido

(3) Medidas de inserción de tubos y especificaciones de quemador

Diám. tubo dc d1 l l Quemador Quemador


(ø) (Cu frente a Cu) (Al frente a Al) (Cu frente a Cu) (Al frente a Al)
6,4 6,350 6,45+00,1 7 6 # 50 # 140 ~ # 200
7,9 7,938 8,05+00,1 7
9,5 9,525 9,65+00,1 7 7 # 250 # 200 ~ # 225
12,7 12,700 12,85+00,15 9 8 # 225 ~ # 250
15,9 15,875 16,05+00,15 10,5 10 # 225 ~ # 300
19,1 19,050 19,20+00,15 10,5 # 250
22,2 22,225 22,40+00,15 11 11 # 250 ~ # 450
25,4 25,400 25,60+00,2 12 13,5 # 500 # 400 ~ # 500
31,8 31,750 31,95+00,2 13
38,1 38,100 + 0,2
38,30 0 14

152
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 153 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

(4) Ejemplos detallados de trabajos de soldadura


Fig. 6-20

a. Soldadura hacia abajo para tubo de cobre 5/8” 15,9 mm (1’25,4 mm)
La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”.
Fig. 6-20-3

Fig. 6-20-1

Centro de Llama exterior


Fig. 6-20-2 llama blanca Llama de
Aprox. 50 carbonización
Espacio
0,03~0,13 m/m
Fig. 6-20-4
Ap
Barra rox
Plantilla .4
Parte posterior 5°
Ángulo de 150 .
Grosor 16 m/3 rox 0°
Ap °~5
45

Aprox. 1~2m/m
Parte delantera
Trabajador

Etapa Materiales auxiliares y otros Plantillas,


Condiciones
de Orden de trabajo herramientas Puntos y razones
Nombre Especificación y dispositivos de trabajo
trabajo
Limpieza del 1. Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezas
material madre CuT 5/8” ( ) es para de la parte soldada.
1
e inspección de (1”) tubos de 1” 2. No hay virutas ni deformaciones en la parte
partes soldadas. soldada.
1. La longitud de la llama de carbonización debe
Ajuste de la Soldadura
2 -- ser aproximadamente de 50 mm con llama de
longitud de la llama hacia abajo
reducción.
1. Calentar uniformemente la periferia del tubo,
pero no calentar la parte marcada con B en
Calentamiento Quemador la fig. 6-20-1 dentro de lo posible, sino que
3 -- --
previo #200 (250) calentar las partes marcadas con A y C en
ese orden.
2. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre.
1. Sujetar el material de soldadura al igual que
se sujeta un lápiz y presionarlo contra la parte
de unión. El ángulo de sujeción es de 45~50°.
2. Comenzar a fundir el material, teniendo en
B Cup cuenta el tiempo de calentamiento previo.
4 Soldadura 1,6 mm -- -- -- Consulte la fig. 6-20-4.
(2,4 mm) 3. Hacer que el fundente fluya como un líquido
tan rápido como sea posible.
4. El margen entre la punta de la llama de
carbonización y el metal madre debe ser
aproximadamente de 1~2 mm.
1. El material de soldadura se funde de forma
Confirmación de
5 uniforme en la parte soldada.
las partes soldadas
2. No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

153
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 154 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Fig. 6-21
b. Soldadura hacia arriba para tubo de cobre 5/8” 15,9mm (1’25,4mm)
La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”.

Fig. 6-21-3

Llama de reducción
Fig. 6-21-1

Centro de Llama de Llama exterior


llama blanca carbonización
Aprox. 50

Fig. 6-21-2
Fig. 6-21-4
Espacio
0,03~0,13m/m
Parte
posterior
Plantilla Ángulo
de 150 Grosor
16m/3

Derecha
/m
Izquierda 2m
1~

Parte °
delantera
Barra 45
Trabajador Aprox. Aprox. 45°
45~50°

Etapa Materiales auxiliares y otros Plantillas,


Condiciones
de Orden de trabajo herramientas Puntos y razones
Nombre Especificación y dispositivos de trabajo
trabajo
Limpieza del 1. Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezas
material madre CuT 5/8” ( ) es para de la parte soldada.
1
e inspección de (1”) tubos de 1” 2. No hay virutas ni deformaciones en la parte
partes soldadas. soldada.
1. La longitud de la llama de carbonización debe
Soldadura
2 Ajuste de la llama -- ser aproximadamente de 50 mm con llama de
hacia arriba
reducción.
1. Calentar uniformemente la periferia del tubo,
pero no calentar la parte marcada con B en
Calentamiento Quemador la fig. 6-21-1 dentro de lo posible, sino que
3 --
previo #200 (250) calentar los partes marcadas con A y C en
ese orden.
2. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre.
1. Sujetar el material de soldadura al igual que
se sujeta un lápiz y presionarlo contra la parte
de unión. El ángulo de sujeción es de 45~50°.
2. Fundir el material de soldadura en cantidades
pequeñas en un hueco para que no se caiga,
B Cup
teniendo en cuenta el tiempo de calentamiento
4 Soldadura 1,6 mm
previo.
(2,4 mm)
3. Hacer el trabajo indicado con rapidez. Consulte
la fig. 6-21-4.
4. El margen entre la punta de la llama de
carbonización y el metal madre debe ser
aproximadamente de 1~2 mm.
1. El material de soldadura se funde de forma
Confirmación de
5 uniforme en la parte soldada.
las partes soldadas
2. No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

154
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 155 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Fig. 6-22

Plantilla Ángulo
de 150
Espacio Barra
0,03~0,13 m/m Aprox.
45~50°

Aprox. 45°
Lla rbon Llama exterior
Ap 2 m/

ca
1~

ma iza
rox m

de ción
.

Centro de
Ap

llama blanca
rox
.5
0

Llama de reducción

Etapa Materiales auxiliares y otros Plantillas,


Condiciones
de Orden de trabajo herramientas Puntos y razones
Nombre Especificación y dispositivos de trabajo
trabajo
Limpieza del 1. Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezas
material madre CuT 5/8” ( ) es para de la parte soldada.
1
e inspección de (1”) tubos de 1” 2. No hay virutas ni deformaciones en la parte
partes soldadas. soldada.
1. La longitud de la llama de carbonización debe
Soldadura
2 Ajuste de la llama -- ser aproximadamente de 50 mm con llama de
horizontal
reducción.
1. Calentar uniformemente la periferia del tubo,
pero no calentar la parte marcada con B en la
figura anterior dentro de lo posible, sino que
Calentamiento Quemador
3 -- -- calentar los partes marcadas con A y C en
previo #200 (250)
ese orden sin dirigir la llama si es posible.
2. Dirigir la llama hacia el centro del metal
madre.
1. Sujetar el material de soldadura al igual que
se sujeta un lápiz y presionarlo suavemente
contra la parte de unión. El ángulo de sujeción
es de 45~50°.
2. Fundir el material de soldadura en pequeñas
cantidades en la parte inferior de un hueco y
B Cup
hacer que fluya hacia la parte superior mediante
4 Soldadura 1,6 mm -- -- --
la acción capilar.
(2,4 mm)
3. Calentar un poco la parte superior para que el
material fundido se pueda mover horizontalmente.
Tener cuidado de no dejarlo caer.
4. El margen entre la punta de la llama de
carbonización y el metal madre debe ser
aproximadamente de 1~2 mm.
1. El material de soldadura se funde de forma
Confirmación de
5 uniforme en la parte soldada.
las partes soldadas
2. No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

155
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 156 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.1.4 Apriete del abocardado


Las juntas abocardadas se utilizan en casi todos los sistemas de
climatización de tipo split. El apriete de las juntas abocardadas
es una de las tareas más importantes de la canalización.
Independientemente de la precisión con la que se haya elaborado
la tuerca abocardada, si se aprieta de forma inadecuada, la tubería
no se puede instalar correctamente. Como la mayoría de los
problemas de los sistemas de climatización se debe a fugas de
refrigerante, intente controlar el trabajo. A continuación mostramos
el trabajo de apriete de tuercas abocardadas habitual.

(1) Retire las tuercas abocardas acopladas. (3) Alinee la tuerca abocardada con el tubo auxiliar o la válvula
En caso de unidades de condensación (exteriores) de cierre y apriete las tuercas abocardadas 4-5 veces a mano.
" Retire las tuercas abocardadas acopladas a las válvulas Si las tuercas abocardadas se han apretado girándolas dos
puestas en el taller para las tuberías de líquido y gas y o tres veces, alinéelas una vez más y apriételas.
las tapas ciegas.
Fig. 6-26
Fig. 6-23

Tubería de líquido

Tubería de gas

Válvula de cierre
Parte abocardada
de válvula de cierre Tapa ciega
Tuerca abocardada

En caso de unidades fan coil (interiores)


(4) Apriete las tuercas abocardadas en las tuberías de líquido y
" Retire las tuercas abocardadas de la tubería de conexión
gas (tanto en unidades de condensación (exteriores) como
de la unidad fan coil (interior) y las tuberías ciegas.
de fan coil (interiores)).
Fig. 6-24 " Si purga el aire de las tuberías mediante el refrigerante
gaseoso en el sistema de climatización, apriete las
tuercas abocardadas para las válvulas de cierre en
la tubería de gas después de purgar el aire.
" Utilice dos llaves de tuercas para apretar las tuercas
abocardadas en la parte interior.

Tubería de gas Par de apriete


Unión Tubería de líquido
Tamaño del tubo [mm] Par de apriete [kg-cm]
Tuerca abocardada
Tubería ciega φ 9,5 330~400
☛ Asegúrese de utilizar dos llaves de tuercas para extraerlos. φ 12,7 500~620
φ 15,9 630~770
(2) Aplique aceite a la parte abocardada.
φ 19,1 1000~1200
Fig. 6-25

Precaución:
e
eit

Consulte la pág. 326 para el par de apriete del


Ac

abocardado de la unidad de R-410A.

Precaución:
No utilice aceite SUNISO en el abocardado de la
unidad de R-410A. Consulte la pág. 326 para
ver más detalles.

156
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 157 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.2 Cómo utilizar el colector del


manómetro
(1) Estructura
Fig. 6-27

Manómetro de baja presión Manómetro de alta presión

Válvula manual para


alta presión
Válvula manual para
76 cmHg baja presión

Compuerta auxiliar

Conexión a lado bajo


Conexión a lado alto

Conexión a:
Bomba de vacío
Cilindro de refrigerante, etc.

(2) Función Fig. 6-28


1 Medición de presión
Baja presión A

Cerrado Cerrado

2 Carga de refrigerante Fig. 6-29


☛ En caso de que se cargue ☛En caso de que se cargue
refrigerante en estado líquido refrigerante en estado gaseoso
Baja Alta Baja Alta
presión presión presión presión
Abierto Abierto
Cerrado Cerrado

3 Bombeo de vacío Fig. 6-30


Baja Alta
presión presión
Abierto Abierto

157
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 158 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.3 Funcionamiento de la válvula Fig. 6-31 Válvula de cierre de tres vías


Es necesario conocer la estructura de las válvulas de cierre
antes de realizar el secado en vacío y la carga del refrigerante.
Si no, es posible que cometa errores durante el trabajo. A
continuación se explican las estructuras y los métodos de
Tapa ciega Tuerca
funcionamiento de las válvulas de cierre representativas. abocardada
Eje de válvula
ciega para
Retén de junta de sellado compuerta
6.3.1 Válvulas de cierre de tres vías del prensaestopas de servicio
Retire el tapón ciego y mueva el eje de la válvula hacia arriba o Junta de sellado
hacia abajo para abrir el paso interno entre el lado de la tubería Tuerca abocardada

y el lado de la unidad de condensación o entre el lado de la Tuerca abocardada


tubería y el lado de la compuerta de servicio. para cubierta ciega

Cuando el eje de la válvula se mantiene en una posición neutra, Cubierta ciega para
tuerca abocardada
los tres pasos de la válvula están abiertos. Lado de unidad
Junta de base de válvula
para lado de tubo

(1) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte interior.


1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia la parte Fig. 6-32
inferior, el paso entre el lado de la tubería y el lado de
Retén de junta de sellado
la compuerta de servicio está abierto.
del prensaestopas
2 Antes de poner en marcha el eje de la válvula, afloje un
Tapa ciega
poco el retén de junta de sellado del prensaestopas para
Eje de válvula
una manipulación más fácil, pero no se olvide de apretarlo
Compuerta de servicio
de nuevo una vez desplazado.
3 La válvula de cierre se entrega en este estado. Lado de tubería
4 Mantenga la válvula en este estado hasta completar la Unidad de condensación (exterior)
purga del aire de la tubería y la unidad fan coil.
5 Si el eje de la válvula funciona en este estado, se extrae el
refrigerante.

(2) El eje de válvula se mantiene en posición neutra. Fig. 6-33


1 Cuando el eje de la válvula se mantiene en posición neutra,
los pasos están abiertos a tres vías: lado de la tubería, lado
de la compuerta de servicio y lado de la unidad exterior.
2 La válvula en este estado resiste el flujo de refrigerante.
Además, si la compuerta de servicio y la tapa ciega no
están lo suficientemente apretadas, es posible que la
válvula provoque fugas de refrigerante.
3 Mantenga la válvula en este estado cuando instale el
manómetro.

Fig. 6-34
(3) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte superior.
1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia arriba, el
paso entre el lado de la tubería y el lado de la unidad de
condensación está abierto.
2 El eje de la válvula debe desplazarse hacia arriba durante
el funcionamiento normal.
3 Después de desplazar el eje de la válvula hacia arriba,
apriete firmemente el retén de junta de sellado del
prensaestopas.
4 Apriete la tapa ciega para mantener doblemente la
hermeticidad entre la tapa y el cuerpo de la válvula.

158
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 159 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.3.2 Válvulas de bola Fig. 6-35


Cuando conecte la tubería con la válvula de cierre, utilice dos
llaves: una en la parte hexagonal del cuerpo y la otra en la
tuerca abocardada (consulte la fig. 6-35). Parte hexagonal de
Vástago Patilla
cuerpo principal
Cómo abrir la válvula de bola: Tuerca abocardada Tapa Tapón
1 Gire el vástago de la válvula en el sentido contrario a las
agujas del reloj con 1/4 de giro.
Equil.
2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto
Utilice dos llaves de tuercas al Tubería de unidad
con el tope y la válvula se abre. de condensación
conectar los tubos de refrigerante
Cómo cerrar la válvula de bola: No utilice llaves de tuercas aquí
1 Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del Compuerta de servicio (núcleo de válvula)

reloj con 1/4 de giro.


2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto
con el tope y la válvula se cierra.
Cómo conectar la tapa:
1 La válvula está sellada en la parte señalada con la marca de
Fig. 6-36
flecha. Coloque cuidadosamente la tapa para no dañarla.

(Estado totalmente abierto) (Estado totalmente cerrado)


Espacio

Abierto Cerrado

2 Después de manipular la válvula, asegúrese de apretar la


Lado de tubería Lado de unidad Lado de tubería Lado de unidad
tapa correctamente.
de conexión de conexión de conexión de conexión
Lado del líquido: 150~200 kg·cm
Lado de compuerta de servicio Lado de compuerta de servicio
Lado del gas: 200~250 kg·cm
Cómo conectar una manguera de carga a la compuerta de servicio:
Conecte la manguera de carga con la boca equipada con una
barra de empuje a la compuerta de servicio.
Fig. 6-37
6.3.3 Válvulas de cierre de dos vías
" Si hay fugas de refrigerante en el eje de la válvula de cierre Tapa ciega

en la línea de líquido, gire repetidamente la válvula desde Junta de sellado de cobre


90° hasta cerrarla por completo y que la superficie de Eje de válvula
sellado de la junta tórica encaje en la base de la válvula.
Compruebe además que se ha introducido una junta de Junta tórica
sellado de cobre en el tapón ciego y apriételo.

En la entrega Durante el funcionamiento

6.3.4 Válvulas de control automáticas Fig. 6-38


" Válvula de control automática en la línea de gas
La compuerta de servicio de la válvula se utiliza para medir
la baja presión y cargar el refrigerante. En este caso, la Lado de unidad
Compuerta de servicio
compuerta de servicio debe estar equipada con una válvula de Válvula de control
control. Conecte la manguera de carga con la boca equipada para compuerta de
servicio
con una barra de empuje a esta compuerta. Cuando se retira
Válvula de control Válvula de control
la tuerca ciega de la compuerta principal, es posible que se
escape a veces una pequeña cantidad de refrigerante
gaseoso. Acceso principal
En la entrega Durante el funcionamiento

159
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 160 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.4 Prueba de fugas (6) Conecte la manguera de carga al cilindro de nitrógeno.


6.4.1 Método de comprobación de hermeticidad Fig. 6-44 Manómetro
Manómetro de presión
Tras la canalización, cargue gas nitrógeno y refrigerante de de presión de prueba
de cilindro
fluorocarburo (R-22) desde la compuerta de servicio. Válvula del
(1) Conecte el colector del manómetro al cilindro del refrigerante cilindro
y a la compuerta de servicio de la válvula de cierre en la línea Válvula de
seguridad
de líquido. del cilindro
Fig. 6-39 Cilindro de Al colector del manóme
Conexión: nitrógeno Regulador
• Acceso común de presión
y cilindro
• Acceso de alta
presión y (7) Confirme que la válvula del cilindro y las válvulas de
compuerta de regulación estén cerradas.
servicio
Fig. 6-45 Manómetro
de presión
Manómetro de prueba
de presión
(2) Abra totalmente la válvula de cierre del cilindro del de cilindro
refrigerante. Válvula del
cilindro
Fig. 6-40 Válvula de Válvula de
seguridad regulación
del cilindro

(8) Abra la válvula del cilindro de nitrógeno y la válvula del


colector del manómetro.
Fig. 6-46
Válvula
del
cilindro
(3) Abra la válvula del colector del manómetro (lado de
alta presión)
Fig. 6-41 Cilindro de
nitrógeno

(9) Presurice el circuito hasta 28 kgf/cm2 girando la válvula de


regulación en el sentido de las agujas del reloj poco a poco
(apertura).
Fig. 6-47 Manómetro
Manómetro de presión
de presión de prueba
de cilindro
(4) Cierre la válvula tras rellenar el circuito con el refrigerante. Válvula del
cilindro
Fig. 6-42 Válvula de
seguridad
del cilindro

(10) Cierre la válvula del cilindro.


(11) Cierre la válvula del colector del manómetro.
(12) Afloje la boca de la manguera de carga para liberar presión
en la manguera de carga.
(13) Cierre la válvula de regulación girándola por completo en el
(5) Retire la manguera de carga del cilindro del refrigerante. sentido contrario a las agujas del reloj.
Fig. 6-43 (14) Retire la manguera de carga del colector del manómetro.
(15) Compruebe si hay fugas en la tubería.
(16) Libere presión en el circuito.
Precaución:
" No utilice nunca oxígeno para aumentar la presión del
sistema al comprobar si hay fugas.
" No presurice el circuito por encima de 28 kgf/cm2.
" A veces no se puede aplicar la prueba de hermeticidad que
se explica aquí según los modelos, por lo que debe leer el
manual de instalación antes de realizar esta prueba.

160
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 161 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.4.2 Cómo utilizar los detectores de fugas 2 Encienda el detector rápidamente con un encendedor
de refrigerante o una cerilla.
La manera más sencilla de detectar fugas de refrigerante es " Encienda el gas de baja presión desde el acceso
con una solución de agua y jabón, pero si el tratamiento de ignición.
posterior al uso de una solución de agua y jabón es inadecuado,
Fig. 6-50
puede aparecer oxidación y, por lo tanto, provocar fugas de
Acceso de
refrigerante. Si la cantidad de fuga del refrigerante es mínima, ignición
es muy difícil encontrar la fuga con una prueba de pompas de (4 lugares)
jabón. A este respecto, se recomienda utilizar un detector de
fugas de refrigerante para realizar una detección precisa. Han
aparecido recientemente detectores de fugas de refrigerante
de buena calidad, pero normalmente se suelen utilizar los dos
detectores siguientes.
(1) Detector de fugas de refrigerante de fluorocarburo 3 Ajuste la longitud de la llama.
McKinley (tipo cilindro de gas de baja presión) Fig. 6-51
Fig. 6-48
Placa de cobre
Protección de llama
Placa de cobre Llama
Acceso de ignición
Quemador
Soporte
Boquilla
Tubo de aspiración
Válvula 4 Compruebe la reacción de la llama en la placa de cobre.
Cilindro
Filtro " Como se utiliza gas de baja presión líquido, asegúrese
de mantener el detector en posición vertical después
de la ignición.
Fig. 6-52

Placa de
cobre

Precauciones para el funcionamiento


1. Como se utiliza gas líquido de baja presión,
asegúrese de mantenerel detector en posición vertical
después de la ignición (si está inclinado,se puede
intensificar la llama u obstruir la boquilla.)
2. Cuando no se utiliza el detector, suelte el cilindro " Si la cantidad de fuga del refrigerante es pequeña
(girándolo en el sentido contrario a las agujas del ...... Verde (baja concentración)
reloj) y almacénelo en posición vertical.
3. Si hay fugas de gas en el cilindro, apriete el núcleo " Si la cantidad de fuga del refrigerante es grande
de la válvula con la herramienta incluida. ...... Azul fuerte (alta concentración)
Reacción según los colores de la llama
Notas: Cantidad de fuga de
Cantidad de fuga
1. Limpie el filtro en el extremo del tubo de aspiración. refrigerante Aprox. Color de la llama
Aprox. g/mes
2. Limpie las incrustaciones en la placa de cobre. mm3/seg.
Una vez colocada la placa de cobre en su sitio, compruebe 5~25 0,35~0,85 Ligeramente verde
si la llama sale del orificio central de la placa. 25~40 0,85~3,2 Verde claro
1 Abra la válvula ligeramente. 40~110 3,2~8,5 Morado verdoso
" Si se abre la válvula bruscamente, sale una gran Morado verdoso
110~160 8,5~12,5
cantidad de gas. Por ello, es difícil encenderlo. violáceo
Fig. 6-49 Morado verdoso
160~500 12,5~38,5 violáceo fuerte

Válvula
Abierta Precaución:
Cerrada
No se puede detectar el refrigerante HFC
(R-410A, R-407C, etc.) mediante este detector.
Consulte la pág. 326 para ver más detalles
sobre el detector de fugas de HFC.

161
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 162 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

(2) Detector de fugas de refrigerante de tipo pila 4 Busque el punto de fuga.


HLD440 Yamatake " Lo más adecuado es mover el sensor a una velocidad de
2-3 cm por segundo.
Fig. 6-53
Fig. 6-57

Sensor

5 Suelte la perilla de la parte inferior de este detector y el tubo


flexible se puede mover a 180°.
" Gire la perilla dos veces en el sentido contrario a las
Brazo flexible agujas del reloj y luego gire la parte detectora.
Fig. 6-58

1 Mueva el interruptor deslizante a CAL.


Fig. 6-54

Notas:
Luz indicadora Perilla de ajuste
de batería de sensibilidad 1. Si la prueba de fugas se realiza en un lugar ventoso, el
refrigerante que gotea se desplaza fuera del punto de fuga.
En este caso, bloquee el viento y frénelo.
Interruptor deslizante 2. Para buscar una cantidad mínima de fuga de refrigerante,
ajuste el interruptor deslizante en CAL, porque el ruido
2 Gire la perilla de ajuste de sensibilidad hasta que se oiga un pulsátil cambia considerablemente en presencia de una
ruido pulsátil. cantidad mínima de halógeno. (La sensibilidad del detector
en CAL es muy fuerte.)
Fig. 6-55
3. Si el ruido pulsátil se vuelve errático o se oye una sirena
continua, reemplace la punta del sensor por una correcta.
4. Si la luz indicadora de la pila no está encendida, reemplace
la pila seca alcalina.
5. Cuando reemplace la punta, asegúrese de apagar el
interruptor. Gire la punta en el sentido contrario a las
agujas del reloj para extraerla.
Fig. 6-59
Brazo flexible
3 Mueva el interruptor deslizante a OPR.
" Aunque la cantidad de fuga del refrigerante sea pequeña,
cuando se introduce en la punta del sensor, el ruido pulsátil Gire el brazo flexible en
se acelera y luego se oye una sirena cuando se introduce el sentido contrario a las
agujas del reloj y ya puede
más refrigerante en la punta. retirar el extremo detector.

Fig. 6-56 Papel de


filtrado

Tire del extremo del protector


hacia usted para retirarlo.

Precaución:
No se puede detectar el refrigerante HFC
(R-410A, R-407C, etc.) mediante este detector.
Consulte la pág. 326 para ver más detalles
sobre el detector de fugas de HFC.

162
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 163 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.5 Evacuación
Método de uso de una bomba de vacío
Fig. 6-60
Colector del manómetro
Baja Alta
presión presión
Unidad de condensación (exterior)

Unidad fan coil (interior)


Evaporador Línea de gas Condensador
Acumulador Compresor
Junta Válvula
abocardada de
cierre

Línea de líquido

Tubo de casquete
Junta Válvula Bomba de vacío
abocardada de
cierre

Notas: 5 Confirme la presión del manómetro. (760 mmHg)


" Realice una prueba de hermeticidad (prueba de fugas) Fig. 6-63
antes de emprender este trabajo.
" Asegúrese de controlar si existe presión residual en la
tubería antes de iniciar este trabajo. Si existe, libérala
de la tubería.

Orden de trabajo:
1 Retire las tuercas abocardadas ciegas desde la compuerta
de servicio de las válvulas de cierre en las líneas de líquido
y gas.
2 Conecte el colector del manómetro a la bomba de vacío 6 Cierre las válvulas del colector del manómetro. (Alto, bajo)
y las compuertas de servicio de las válvulas de cierre. 7 Afloje la manguera de carga para equilibrar la presión de la
Fig. 6-61 bomba de vacío.
Fig. 6-64

3 Abra las válvulas del colector del manómetro. (Alto, bajo)


4 Ponga el funcionamiento la bomba de vacío durante 8 Cierre la bomba de vacío.
aproximadamente 20 minutos. Fig. 6-65
Fig. 6-62

163
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 164 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

9 Retire las tapas ciegas de las válvulas de cierre.


No pierda las juntas de sellado de cobre.
Fig. 6-66

AT Suelte el retén de la junta de sellado del prensaestopas de


la válvula en un cuarto de giro aproximadamente (90°).
Fig. 6-67

AK Abra totalmente las válvulas de las tuberías de líquido y gas.


Fig. 6-68

AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopas.


AM Apriete las tapas ciegas de las válvulas de cierre.

164
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 165 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.6 Carga de refrigerante 6 Vuelva a apretar las bocas de las mangueras de carga
que se han aflojado anteriormente.
6.6.1 Método de uso de un instrumento de
7 Confirme la graduación del instrumento de medición
medición de peso
1 Compruebe la graduación del instrumento de medición de peso.
de peso. Fig. 6-73
Asegúrese de que el indicador permanece en “0”. Si no,
ajústelo a la graduación de cero.
Fig. 6-69
Indicador

8 Retire las tapas ciegas de la válvula de cierre en la línea


que líquido.
9 Afloje el retén de la junta de sellado del prensaestopas de
la válvula de cierre.
2 Pese el cilindro del refrigerante. AT Abra la válvula de cierre de la línea de líquido.
Fig. 6-70 Fig. 6-74

3 Conecte las mangueras de carga con la válvula de un


cilindro de refrigerante y el acceso común del colector del AK Cierre la válvula de cierre de la tubería de líquido después
manómetro, y la compuerta de servicio de la válvula de de cargar el volumen prediseñado de refrigerante.
cierre en la línea de líquido y el acceso de alta presión del AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopas
colector del manómetro, respectivamente. de la válvula de cierre.
AM Cierre las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvula
Fig. 6-71
del colector del manómetro.
Fig. 6-75

4 Abra las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvula del


lado alto del colector del manómetro.
5 Afloje ligeramente la boca de la manguera de carga
conectada a la válvula de cierre para purgar el aire. AN Retire la manguera de carga.
AO Retire el colector del manómetro.
Fig. 6-72
AP Apriete las tapas ciegas de las válvulas.

Precaución:
Los refrigerantes de HFC como R-410A y
R-407C deben cargarse en estado líquido.
Consulte la pág. 344 para ver los detalles.

165
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 166 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.6.2 Cómo utilizar el cilindro de carga 3 Mida el volumen de refrigerante que va a cargar en el
1 Ajuste la graduación del cilindro de carga. cilindro de carga.
" Ajuste la graduación del cilindro de carga en función " Abra la válvula del cilindro de carga y cargue el volumen
de la clase de refrigerante. prediseñado de refrigerante.
" Ajuste la graduación de la presión según la presión " Si el volumen prediseñado de refrigerante apenas se
indicada en el manómetro del cilindro de carga. carga en el cilindro de carga, se recomienda abrir la
válvula superior durante unos segundos porque baja la
Fig. 6-76
presión del cilindro.
" Mantenga el refrigerante en el cilindro de carga mientras
se vacía el circuito de refrigeración.
Fig. 6-78

2 Conecte el cilindro del refrigerante al cilindro de carga.


" Conecte una boca al cilindro del refrigerante.
" Conecte la compuerta de conexión en la parte inferior
del cilindro de carga al cilindro del refrigerante.
" Abra la válvula del cilindro del refrigerante.
" Purgue el aire de la manguera de carga.
Fig. 6-77

4 Cargue el refrigerante en el sistema del mismo modo que


se explica en 6.6.1
Fig. 6-79

Precaución:
El cilindro de carga no se puede utilizar para
refrigerantes de HFC como R-410A y R-407C.
Consulte la pág. 327 para ver los detalles.

166
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 167 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.7 Bombeo de vacío

Precaución:
No realice un bombeo de vacío de unidades con compresores scroll o de tornillo. Consulte el manual de funcionamiento
o de servicio de cada producto para ver más detalles.
Método de bombeo de vacío
Herramientas y piezas necesarias para el bombeo de vacío:
Llave de válvula, llave de tuercas, llave inglesa, destornillador, pinzas cocodrilo (cables de cortocircuito)
Orden de trabajo Punto Comentarios
1. No tener en funcionamiento a. Desconectar la alimentación eléctrica. Consultar el diagrama del cableado eléctrico y la figura
el presostato de baja. b. Poner en cortocircuito los puntos de contacto de la tapa del presostato.
(En caso de que haya del presostato de baja con las pinzas cocodrilo.
Pinzas cocodrilo
un presostato de baja.)

2. Poner en funcionamiento el a. Conectar de nuevo la alimentación eléctrica. Poner en funcionamiento las bombas del agua de
sistema de climatización o la b. Poner en funcionamiento la bomba del agua del refrigeración y del agua enfriada.
enfriadora. condensador (agua enfriada) y el ventilador de
la torre.
c. En caso de que el termostato funcione durante
el funcionamiento de refrigeración, ponerlo en
cortocircuito.
3. Cerrar por completo la a. Retirar las tapas de las válvulas de entrada y salida Del compresor
válvula de salida del del condensador con una llave inglesa.
condensador o la válvula b. Aflojar ligeramente el prensaestopas de la válvula Válvula de
cierre de salida Salida de agua del condensador
de salida del receptor. con una llave de tuercas.
c. Girar el eje de la válvula de salida del condensador en
el sentido de las agujas del reloj con una llave
Entrada de agua del condensador
de válvula para cerrarla.
Válvula de
d. Apretar el prensaestopas de la válvula de salida del cierre de Válvula totalmente abierta
condensador. A la válvula salida Válvula totalmente cerrada
de expansión
4. Recuperar el refrigerante y a. Parar el compresor cuando la lectura del manómetro Vacuómetro compuesto
lectura del manómetro de de baja presión caiga a
baja presión. -200~-300 mmHg desde 0 kgf/cm2G.

5. Cerrar por completo la a. Cerrar totalmente la válvula de entrada del Del compresor
válvula de entrada del condensador con una llave de válvula en cuanto Válvula de
condensador o la válvula se detenga el compresor. cierre de salida
de entrada del receptor. b. Apretar el prensaestopas de la válvula de entrada Salida de agua del condensador
del condensador.
Entrada de agua del condensador
(Hacerlo con rapidez, si no, se reduce la eficacia
Válvula de
del bombeo de vacío… y aumenta la lectura de la cierre de
baja presión.) salida
A la válvula
de expansión Válvula totalmente cerrada

6. Dejar un rato y leer el a. Confirmar que el refrigerante gaseoso en el aceite Confirmar si sigue habiendo refrigerante en el aceite de
aumento de la baja presión. de lubricación se evapora y que la lectura del lubricación.
manómetro de baja presión aumenta a 0,05 MPa
(0,5 kgf/cm2G) o más.
7. En el caso de que la lectura a. Abrir por completo la válvula de entrada del Confirmar que la presión 0,02~0,05 MPa (0,2~0,5 kgf/
del manómetro de baja condensador. cm2G) continúa en el sistema de refrigerante. (Si el
presión supere 0,5 kgf/cm2G, b. Repetir los procedimientos indicados en (2), (4), (5) sistema de refrigeración se deja evacuado, el agua y
recuperar una vez más el en orden. el aire invaden el sistema cuando está abierto.)
refrigerante. c. Parar el compresor y dejarlo un rato. Si la lectura del
manómetro de baja presión no supera 0,02~0,05 MPa
(0,2 ~0,5 kgf/cm2G), terminar el bombeo de vacío.
8. Tratamiento posterior al a. Apretar los tapones con una llave inglesa. Es preferible abrir el sistema de refrigeración cuando
bombeo de vacío. b. Desconectar la alimentación eléctrica de la unidad su temperatura alcanza la temperatura ambiente.
de refrigeración. (Esto es para evitar la formación de rocío en la tubería.)
c. Retirar el cable de cortocircuito del presostato
de baja.
d. Parar el funcionamiento de las bombas del agua de
refrigeración y del agua enfriada, y el ventilador de
la torre.
9. Colocar una placa de Colocar una nota de precaución escrita en “En bombeo Para prevención de problemas.
precaución en la unidad de vacío” en la unidad de refrigeración visiblemente.
de refrigeración.

167
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 168 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.8 Cómo utilizar los instrumentos " Conecte el terminal de tierra.


de medición Fig. 6-81
6.8.1 Megóhmetro
Procedimiento de lectura
(1) Introduzca el cable conductor negro en el terminal de tierra
y el rojo en el terminal L (línea). Gírelos en el sentido de las
agujas del reloj y quedan sujetos.
(2) Comprobación de la pila
Haga que la patilla de cabeza de la sonda del lado de la
línea toque el terminal de comprobación de la pila sin pulsar
el interruptor. Asegúrese de que la patilla de cabeza toca
las dos polaridades. Si el aguja indicadora se desvía dentro
de la marca B en la escala, se puede utilizar la pila. Si la " Confirme el funcionamiento del megóhmetro.
aguja indicadora está fuera de la marca B, indica que la
pila está agotada y hay que reemplazarla por una nueva. Fig. 6-82
Precaución:
No se puede obtener una lectura precisa si se pulsa el
interruptor antes de realizar la comprobación de la pila.
Método de uso de la tapa de la aguja indicadora:
Cuando no sea posible utilizar la patilla de cabeza de la
sonda, introduzca el cable conductor entre la tapa de la
aguja y la tapa de la sonda, y sujétela con la tapa de la
aguja indicadora.
(3) Ponga la sonda en contacto con el objeto que se vaya a
medir y pulse el interruptor del centro, la aguja indicadora
señala su aislamiento. " Medición
(4) Si lee el megóhmetro de forma continuada durante mucho Fig. 6-83
tiempo, levante el cuadro de conmutación en el centro y
el interruptor se bloquea en la posición de encendido.
(5) No olvide apagar el interruptor después de leer el
megóhmetro.
Fig. 6-80
Cable conductor
Cable conductor rojo
negro

Girar
Línea
Tierra

Terminal de control B

Banda B
Comprobación de batería

Levante el cuadro de conmutación

168
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 169 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.8.2 Contador de abrazadera 4 Sujete el núcleo a un único conductor y coloque el conductor


(1) Precauciones tan cerca como sea posible del medio del núcleo sujeto.
" Compruebe siempre la selección de rango antes de la Fig. 6-87
medición.
" Cuando se desconoce el valor de corriente o de tensión del
circuito a prueba, comience siempre probando a partir del
rango más alto. Cuando se determina el rango correcto,
vaya al rango inferior.
" No realice mediciones superiores a 1.000 A durante un
largo periodo de tiempo o el calor acumulado en el núcleo
afectará a la precisión de la lectura. Por lo tanto, es mejor
realizar dos o más mediciones de corta duración.
" El valor de tensión de circuito máximo para el instrumento
es de 600 V. Por razones de seguridad, no mida nunca Fig. 6-88
corriente CA superior a 600 V en un circuito.
" Al medir corriente en presencia de un fuerte campo
magnético, la aguja indicadora se desvía de vez en cuando
incluso aunque el núcleo sujeto no esté sujeto a un conductor.
Si es posible, evite estas lecturas del megóhmetro cuando
existan estas condiciones.
" Evite almacenar el instrumento en lugares en los que
la temperatura y la humedad sean muy elevadas.
(2) Procedimiento de medición de CA
1 Desbloquee el mecanismo de medición deslizando el 5 Si la lectura es lenta en la escala, vaya al rango
bloqueo del contador hacia la derecha. inmediatamente inferior hasta que obtenga el rango
Fig. 6-84 adecuado para una lectura precisa.
6 Si se realiza la medición en un lugar en el que es difícil
obtener una lectura precisa, deslice el interruptor de
bloqueo de medición hacia la izquierda y obtenga la
lectura más tarde.
Fig. 6-89

2 Compruebe si la aguja indicadora permanece en “0”. Si no,


ajústela a “0” con el tornillo de ajuste.
Fig. 6-85

3 Ajuste el selector de rangos al rango de corriente más alto.


Fig. 6-86

169
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 170 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.8.3 Voltímetro (2) Instrucciones de funcionamiento


(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000) V CC
En el caso de un área de circuito de alimentación alta
(transformador de distribución y barra de bus) Coloque el interruptor de rango en el rango V CC adecuado al
Antes de intentar realizar cualquier medición, compruebe circuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor de
dos veces que el interruptor de rango está ajustado en la prueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cable
posición correcta. conductor rojo al terminal 2. Conecte el contador en paralelo
Si el rango está establecido de forma incorrecta, puede con la carga: el cable conductor de prueba negro en el lado
producirse un arco de explosión peligroso. negativo 1 y el cable conductor rojo en el lado positivo 2.
(1) Precauciones Fig. 6-91
1 Antes de las mediciones, asegúrese siempre de que la
aguja esté en la marca 0 de la escala. Si no, ajústelo Cable conductor de
prueba rojo
con el tornillo de ajuste de cero.
2 Compruebe si el fusible está fundido poniendo en cortocircuito
las sondas de los conductores de prueba juntas en el rango
Ω. Si no funciona el contador, compruebe si el fusible está
fundido antes de tomar cualquier medida.
3 Asegúrese de que el rango seleccionado es superior a la
corriente o tensión del circuito antes de intentar realizar Cable conductor de
prueba negro
una medición. Asimismo, cuando cambia de rango, corte
siempre el contacto del circuito con uno de los cables
conductores de prueba.
4 No utilice este voltímetro para medir altas tensiones en un
equipo que funciona a alta frecuencia, por ejemplo, hornos
microondas, etc. Las altas frecuencias reducen la
resistencia dieléctrica del contador a sólo una fracción de
su valor nominal especificado en la frecuencia comercial
y pueden provocar descargas eléctricas graves para el
operador.
5 No almacene el contador en lugares con un alto grado de
mA CC
temperatura y humedad.
Prueba de la pila: Coloque el interruptor de rango en el rango mA CC adecuado al
La tensión de la pila se mide con una carga de 10 Ω circuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor de
aplicada a la pila. Se puede determinar la condición de prueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cable
la pila comparándola con las lecturas obtenidas mediante conductor rojo al terminal 2.
este método con las que se obtienen mediante el rango Desconecte la alimentación del circuito que se va a comprobar
de 3 V CC. y conecte el contador en serie al circuito; el cable conductor de
La escala está graduada de 0,9 a 1,8 V. prueba negro en el lado negativo 1 y el cable conductor rojo
Nota: en el lado positivo 2. Las lecturas de hasta 50µ A se leen en
Cuando se ajusta el voltímetro tal como se ha indicado escala 10 y se multiplican por un factor de 5.
anteriormente, se introduce una carga interna “falsa” de Fig. 6-92
10 Ω y se muestra una comprobación de pila precisa.
Fig. 6-90

Cable
Aguja conductor de
indicadora Tornillo de ajuste prueba rojo
a cero Cable conductor
de prueba negro

Perilla AJU
Conmutador
de gamas Terminal de prueba

Terminal de prueba

170
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 171 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

V CA
Coloque el interruptor de rango en el rango V CA que sea el
adecuado para el circuito que se va a comprobar y prosiga
con el trabajo como en las mediciones de V CC.
Fig. 6-93


Coloque el interruptor de rango en el rango Ω adecuado para
el circuito o dispositivo que se va a comprobar. Enchufe el
cable conductor de prueba negro al terminal del conductor de
prueba 1 y el cable conductor rojo al terminal 2. Ponga en
cortocircuito los dos cables conductores de prueba juntos y
ajuste la aguja indicadora a 0Ω mediante la perilla de ajuste a
cero Ω. Si la aguja indicadora no se desvía totalmente hacia la
marca 0Ω, reemplace la pila del contador. Desconecte siempre
la alimentación del circuito antes de realizar las mediciones de
resistencia del circuito.
Fig. 6-94

171
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 172 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.8.4 Anemómetro
Aplicación: Medición de la velocidad del aire (1~15 m/s)
Orden de trabajo Puntos Comentarios
1. Inspección del anemómetro 1. Comprobar si las aspas y la carcasa están " No lubricar los cojinetes (porque la abrasión de
deformadas. los cojinetes debe ser constante.)
2. Comprobar si hay alguna otra parte dañada.
Tapón
Dirección de Aspa
revolución Aguja larga
(1 m/1 unidad)
Aguja corta
(100 m/1 unidad)

2. Preparación para la 1. Introducir el anemómetro en el soporte o colocar " No sujetarla en la mano porque varía la
medición en una plataforma hecha en un punto de resistencia. Esto aumenta los errores.
medición. " No tocar las aspas, ya que provoca errores.
2. Ajustar la aguja indicadora a 0 y detenerla con
el tope. (Ajustar la aguja corta con el tirador
suministrado y la aguja larga respirando sobre
las aspas.)
3. Medición 1. Colocar el anemómetro de modo que las agujas
indicadoras giren en el sentido de las agujas
del reloj. Rejilla de descarga de aire
(Las aspas deben girar en el sentido contrario Cuadrante
a las agujas del reloj vistas desde el lado de la graduado
graduación.) Aire Aire
(El aire debe fluir a través de él desde la parte
posterior a la frontal.) Contacto
2. Soltar el tope y medir la velocidad del aire
durante un periodo de tiempo determinado. " No medir la velocidad del aire superior a 15 m/s.
" Medirlo al menos durante 20 segundos o más " Proteger el anemómetro de las gotas de agua.
en un punto y más de 1 hora en total. " Las mediciones cortas aumentan los errores.
Cuando se mueven las ubicaciones de medición de " La velocidad del aire no se puede medir si el
un punto a otro, observar los elementos siguientes. diámetro de la salida de descarga del aire es
" Parar las agujas indicadoras con el tope. inferior a 11 cm.
" Registrar los valores medidos. (El registro es " A continuación se indican los estándares de
necesario cuando la distribución del aire está inspección para los anemómetros regulados por
desequilibrada, el periodo de medición es largo la Agencia de meteorología.
o hay numerosos puntos de medición.) 1. El error debe ser inferior a
" Mover el anemómetro al siguiente punto de 1~10 m/s → ±1 m/s.
medición y soltar el tope. 2. El error debe ser inferior a
" Detener las agujas indicadores con el tope y 10~15 m/s → ±10 %
leer la graduación para el periodo de medición. Por lo tanto, se recomienda utilizar un
(Una graduación para la aguja corta es 100 m anemomaestro para las mediciones precisas.
y para la aguja larga es 1 m.) " No se puede utilizar un anemómetro para la
" Medir la velocidad del aire en cada punto de medición de una distribución irregular de la
medición. velocidad del aire.

4. Finalización de la medición 1. Registrar el nº de fabricación del anemómetro y


el factor de corrección.
2. Colocar de nuevo el anemómetro en su caja.

Precaución para la medición:


a. Divida el área de distribución del aire tal como se muestra a continuación y mida la velocidad del aire en numerosos puntos. Esto
se aplica tanto al anemomaestro como al anemómetro, y el caudal de aire se obtiene sumando la velocidad media del aire y el área
de descarga del aire.
Superficie de descarga de aire
(1)+(2)…………..+(9)+(10)
" Velocidad del aire (V)= (m/seg.) am
10
bm
" Caudal del aire (Q)=a×b×V×60(m3/min.)
b. Si es difícil medir la velocidad del aire en la salida de la conexión del conducto o de la distribución del aire, hágalo de la misma
forma en la entrada de aspiración de aire.

172
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 173 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.8.5 Anemomaestro
Aplicación: Medición de la temperatura (-50~+150 °C), medición de la velocidad del aire (0~40 m/s), medición de la presión estática
(0~500 mmH2O)
Orden de trabajo Puntos Comentarios
1. Calibración del indicador 1. Colocar este manómetro en posición horizontal. Ajuste de las pilas:
2. Confirmar que el indicador permanece a 0 en la Girar la perilla AM de la caja de las pilas AT en la
graduación de temperatura. dirección 0 y retirar el panel. Introducir 4 pilas
secas (tipo prevención contra fugas CC 1,5 V)
(Si es necesario, ajustarlo girando el corrector de correctamente con los polos colocados en las
cero 7 lentamente.) direcciones correctas, colocar el muelle posterior
como estaba y sujetar la perilla AM en dirección a C.
(Si no se utiliza este instrumento durante un largo
periodo de tiempo, extraer las pilas para evitar
riesgos de fugas de electrolito.)
1 Conmutador pulsador 8 Sensor
de comprobación 9 Elemento
2 VELO SP AT Caja de las pilas
3 TEMP. AK Interruptor de
4 Perilla de comprobación seguridad
5 OADJ AL Adaptador de presión
6 Interruptor de rango estática
7 Corrector de cero AM Perilla

2. Comprobación de tensión Comprobar la tensión antes de la medición. Confirmar la comprobación de la pila en el método
1. Retirar el sensor 8 del soporte. de comprobación de tensión; por ejemplo, siempre
2. Ajustar el rango de medición con el interruptor que el indicador esté a la derecha de la marcha
de rango 6 y pulsar VELO.SP 2 o TEMP 3. CHECK, la tensión es correcta. (Se puede utilizar)
3. Girar la perilla de comprobación 4 hasta la (Girar por completo la perilla 4 en el sentido de las
marca de comprobación, pulsando el agujas del reloj. Si no se puede ajustar el indicador a
conmutador pulsador de comprobación 1. la derecha de la marca CHECK, la tensión de la pila
4. Cuando se suelta el conmutador pulsador 1, es incorrecta.)
ya está listo para la medición.
3. Medición de la temperatura 1. Ajustar el interruptor de rango 6 dentro de los " Si la medición se realiza sin que haya casi
(-50 °C~+150 °C) límites de medición. velocidad del viento, oscilar el sensor en el aire
2. Pulsar el conmutador pulsador de TEMP 3 y aproximadamente
ya está listo para la medición de la temperatura. a 1 m/s y leer el punto indicado después de que
se estabilice la indicación.
" Rango de medición y rango de ajuste del
interruptor de rango 6.
Ajuste del Ajuste del
Rango de
interruptor interruptor
medición
de rango de rango
50 -50~0 °C
0 0~50 °C
Temp. -50~+150 °C
50 50~100 °C
100 100~150 °C
Velocidad VL 0~5 m/s
0~40 m/s
del aire AH 3~40 m/s
Presión 0~500 SPL 0~50 mm/WG
estática mmH2O SPH 50~500 mm/WG

173
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 174 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Orden de trabajo Puntos Comentarios


4. Velocidad del aire 1. Conectar el adaptador de presión estática AL al " Cuando se estabilice la indicación, leer la
sensor 8 y colocarlos en posición vertical graduación.
(La parte detectora se encuentra hacia arriba).
Tapar un orificio en el lado con el dedo para no
dejar entrar la corriente de aire.
2. Ajustar el interruptor de rango 6 a la velocidad
del aire V.L. o V.H.
3. Pulsar VELO.S.P. 2, la medición de la velocidad
del aire está lista para iniciarse y el indicador está
ajustado a 0 m/s.
(Si el indicador no está ajustado a 0 m/s, girar
OADJ 5 para ajustarlo a 0 m/s.)
4. Retirar el adaptador de presión estática y dirigir
la marca de dirección del aire (punto rojo) del
sensor en dirección de donde viene el viento
para medir la velocidad del viento
5. Medición de la presión 1. Conectar el adaptador de presión estática AL al " Ajustar la línea de indicación del adaptador
estática sensor 8 y colocarlos en posición vertical con de presión estática AL hasta el punto rojo del
la parte detectora hacia abajo. Tapar un orificio sensor y apretar el adaptador.
con el dedo para no dejar entrar la corriente " Para la medición de la presión positiva, pulsar
de aire. la cabeza.
2. Colocar el interruptor de rango 6 en la presión Para la medición de la presión negativa, pulsar
estática S.P.L o S.P.H. el lateral.
3. Pulsar el botón VEL O.S.P. 2, la medición de En general, colocar esto de modo que el aire
la presión estática está lista para iniciarse y el fluya hacia la dirección señalada por una marca
indicador muestra 0 mmH2O (presión estática) de flecha en el adaptador de presión estática.
(Si el indicador no permanece en 0 mmH2O, gire
0 ADJ para ajustarlo a 0 mmH2O.) Para medir la
Indicador presión negativa
4. Tras finalizar la medición, hacer un orificio con Punto rojo
Para medir la
un diámetro de 10 mm en un punto medido presión positiva
como una pared de un conducto y presionar el
disco de aspiración del adaptador de presión Para medir la
presión negativa Para medir la
estática AL verticalmente en un orificio para presión positiva
sellar y medir luego la presión estática.

6. Finalización de la medición 1. Tras finalizar la medición, pulsar ligeramente


el botón TEMP 3 o el botón VELO.S.P. 2 y
estos dos botones salen de su posición original.
(En ese momento, el circuito se apaga.)
2. El interruptor de seguridad AK se utiliza para
apagar la alimentación cuando se coloca el
sensor en su soporte. Por lo tanto, no se
debe olvidar de colocarlo en el soporte.
3. Extraer el elemento 9.

174
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 175 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.8.6 Contador de ruidos portátil


Orden de trabajo Puntos Comentarios
1. Calibración del contador 1. Ajustar la aguja indicadora en la línea básica
de ruidos mediante el calibrador.
2. Conexión de micrófono 1. Conectar firmemente un micrófono al terminal
del cuerpo del contador de ruidos.
2. Ajustar 120 fonios en el disco 1 hasta el punto.
3. Comprobación de la pila 1. Ajustar BATT en el disco 2 hasta el punto.
2. Si la aguja indicadora está dentro de la línea Terminal de conexión de micrófono
negra de BATT en la graduación, la capacidad
de la pila es correcta.
Disco 1
4. Calibración eléctrica 1. Ajustar CAL en el disco 1 hasta el punto. Cuerpo
2. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto.
Mecanismo
3. Ajustar la aguja indicadora en la graduación graduador
roja. (la ubicación de CAL en el indicador se detector
ajusta con el mecanismo graduador detector)
Conmutador de Disco 2
5. Corrección acústica 1. Ajustar 110 en el disco 1 hasta el punto. cambio para
(escala C 115,5 fonios) 2. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto. características de
ruido dinámicas
3. Conectar el micrófono al corrector del origen de
los ruidos (SS-1…tubo de contacto suministrado)
y ajustar el origen de los ruidos a 115,5 fonios con
Indicador
un mecanismo graduador detector y un soplete.
6. Método de uso y cómo leer 1. Las escalas en el disco 2 son C → B → A. Línea base
el nivel del ruido El ruido se mide en este orden.
2. Girar el disco 1 desde el número más grande
(120 fonios) al más pequeño gradualmente, Calibración Terminal de
Terminal salida (lado
observando la deflexión de la aguja indicadora. de salida de conexión
a tierra)
Cuando la deflexión de la aguja está dentro del
rango, se completa el ajuste del disco 1.
3. El disco 2 indica las escalas (C, B y A) en él.
El nivel de ruido es el total de lectura del disco
1+ lectura de la aguja + factor de corrección.
7. Medición 1. Asegurarse de medir el ruido de fondo antes
de medir el ruido. * Nota:
2. Dirigir el micrófono hacia el objeto que se va Si la deflexión de la aguja indicadora es tan intensa
a medir. que no se puede leer su indicación, ajustar el
3. Medir el ruido el orden C, B y A. conmutador de cambio para la característica de
4. Tener cuidado de no superar la escala de ruido dinámico a SLOW.
la aguja.
5. El conmutador de cambio para la característica
de ruido dinámico está ajustado normalmente
en FAST…*
6. Registrar las condiciones ambientales entre
el punto de medición y el objeto que se va a
medir del modo más detallado posible.
8. Almacenamiento 1. Retirar el micrófono.
2. Ajustar OFF en el disco 2 hasta el punto.
9. Corrección para el Comparar el ruido que se emite desde un objeto
3 4 5 6 7 8 9
sonido de fondo que se va a medir con cuando no se emite.
Factor de corrección -3 -2 -1

175
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 176 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.8.7 Vibrómetro (2) Medición


(Método de manipulación de TYPE 2040) 2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición
1. Medición de aceleración de vibraciones (ACC) 2 en los lados de “VEL” y “10Hz” normalmente.
(1) Preparación-calibración 2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y
1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme ajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que la
que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.
indicador 3. (Si supera los límites de BATT, reemplace la 2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.
pila por una nueva.) Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son
1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas valores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valor
del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS” numérico de 300 aparece en la ventana y se indica 2, se
en la ventana 3 del indicador. puede leer del modo siguiente.
1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”. 200×1=200 mm/S
1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador
4 en “P-P”. de cambio de forma de detección 4 en “P-P”.
1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal ×1 en la ecuación mencionada arriba es un factor de
mencionado en la tabla de sensibilidad de captación multiplicación en caso de velocidad de las vibraciones
proporcionado en este instrumento con la indicación del (en el lado de 10 Hz).
contador girando el regulador de nivel 5 para calibración.
En este momento, las escalas que deben coincidir están
graduadas de 120 a 80 en la línea inferior.

(2) Medición
2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición
2 en los lados de “ACC” y “10 Hz”.
2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y
ajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que la
indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.
2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.
Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son
valores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valor
numérico de 100 aparece en la ventana y se indica 5, se
puede leer del modo siguiente.
50×10×500 Gal =0,5 G
Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador
de cambio de forma de detección 4 en “P-P”.
×10 en la ecuación mencionada arriba es un factor de
multiplicación en caso de aceleración de las vibraciones.

2. Medición de la velocidad de las vibraciones (VEL)


(1) Preparación-calibración
1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme
que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del
indicador 3. (Si supera los límites de BATT, reemplace la
pila por una nueva.)
1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas
del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS”
en la ventana 3 del indicador.
1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”.
1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección
4 en “P-P”.
1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal
mencionado en la tabla de sensibilidad de captación
proporcionado en este instrumento con la indicación del
contador girando el regulador de nivel 5 para calibración.
En este momento, las escalas que deben coincidir están
graduadas de 120 a 80 en la línea inferior.

176
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 177 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

3. Medición del desplazamiento de las vibraciones


(1) Preparación-calibración (2) Medición
1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme 2-1 Cuando se realiza una medición en el rango de 10 a
que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del 100 Hz de frecuencia, ajuste el conmutador de cambio de
indicador 3. (Si supera los límites de BATT, reemplace la elementos de medición 2 en los lados de “DIS” y “10 Hz”.
pila por una nueva.) 2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y
1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas ajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que la
del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS” indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.
en la ventana 3 del indicador. 2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.
1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”. Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son
1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección valores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valor
4 en “P-P”. numérico de 3 aparece en la ventana y se indica 1,4, se
1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal puede leer del modo siguiente.
mencionado en la tabla de sensibilidad de captación 1,4×100=140 µm
proporcionado en este instrumento con la indicación del Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador
contador girando el volumen del regulador de nivel 5 de cambio de forma de detección 4 en “P-P”.
para calibración. En este momento, las escalas que deben ×100 en la ecuación mencionada arriba es un factor
coincidir están graduadas de 120 a 80 en la línea inferior. de multiplicación en caso de desplazamiento de las
vibraciones.
Fig. 6-95

A la unidad de alimentación
Interruptor de Conmutador de
nivel cambio de elementos
de medición

Ventana de Indicador (contador)


visualización
de nivel

Conmutador de
cambio de forma
de detección

Terminal de
conexión de
alimentación Interruptor de
externa alimentación (POWER)

Terminal de salida Multiplicador de frecuencia

Interruptor de nivel Conmutador de cambio de frecuencia


para análisis

177
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 178 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Suplemento 1 Suplemento 2
Conmutador de cambio de elementos de medición 2 Modo de lectura del valor indicado (cuando está conectado
P.U TYPE 2155)
ACC x 10 Gal Como ejemplo, se explica la medición de la aceleración (ACC)
de las vibraciones.
VEL DIS SWA

SWB

Aquí, el conmutador superior debe ser SWA y el inferior, SWB Cuando aparece “100 110” en la ventana de indicación de nivel
tal como se menciona en la figura anterior. Al ajustar SWA, son 3 al utilizar el interruptor de nivel 1, “10” a escala completa
posibles las siguientes mediciones. en esta escala graduada se convierte en “100” en las cifras
Con ACC aceleración de las vibraciones en negro. Cuando se calcula teniendo en cuenta el factor
Con VEL velocidad de las vibraciones multiplicador ACC que es “×10 Gal”, el valor a escala completa
Con DIS desplazamiento de las vibraciones es el siguiente.
Con combinaciones SWA-SWB, el rango de frecuencia y 100×10=1.000 Gal
el rango de medición se muestran en la tabla siguiente. Cuando aparece la escala “5”, esta lectura es la siguiente.
50×10=500 Gal
SWA SWB Rango de Rango de
frecuencia (Hz) medición

ACC 10* 10~8.000 3~30.000 Gal


(Aceleración) 100 10~8.000 3~30.000 Gal

VEL 10* 10~1.000 0,3~3.000 mm/s


(Velocidad) 100 100~8.000 0,03~300 mm/s

DIS 10 10~100 30~100.000µ Cuando aparece “30 100” en la ventana de indicación de nivel 3
(Desplazamiento) 100 100~1.000 0,3~1.000µ al utilizar el interruptor de nivel 1, “3” a escala completa en esta
escala graduada se convierte en “30” en las cifras en negro.
SWB marcado con * se suele utilizar muchas veces en general.
Cuando se calcula teniendo en cuenta el factor multiplicador
ACC que es “×10Gal”, el valor a escala completa es el siguiente.
30×10=300 Gal
Cuando aparece la escala “1,6”, esta lectura es la siguiente.
16×10=160 Gal

178
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 179 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.9 Herramientas relativas al nuevo Prueba de fugas


refrigerante R-410A Fig. 6-99
6.9.1 Colector del manómetro para R-410A Asegúrese de que no haya fugas.
Fig. 6-96

Bajo Alto
CERRADO
-0,1~3,8 MPa -0,1~5,3 MPa Bomba de vacío
boca de ABIERTO
R410A
ABIERTO
purga de Apa-
aire gado

Unidad CA Unidad CA
(Vapor) (Líquido)

UNF1/2 - 20( 5/16 FL)


R-410A es un refrigerante con una presión 1,6 superior
Presión efectiva máxima comparada con el refrigerante convencional R-22. Por lo
5,08 MPa tanto, para evitar
Presión de rotura daños y accidentes que provoquen lesiones o daños mortales
2,54 MPa
debido a las cargas incorrectas de los aparatos, el radio
estándar de la compuerta de servicio ha sido modificado de
Fig. 6-97 7/16UNF-20 vueltas de tuerca (1/4 de abocardado) a 1/2UNF-20
vueltas de tuerca (5/16 de abocardado).
Asimismo, la calidad de la mayoría de los aceites refrigerantes
(aceites sintéticos) que se utilizan para las máquinas de
refrigerantes HFC difiere considerablemente de los antiguos
aceites refrigerantes (aceites minerales). Si se mezclan los
dos aceites, se crea un material impuro que puede provocar
boca de CERRADO
R410A
CERRADO
grandes daños en las máquinas.
purga Si se utiliza el material de sellado para refrigerantes
de aire
convencionales para refrigerantes HFC, pueden producirse
UNF1/2 - 20( 5/16 FL) grietas y disoluciones, lo que provoca a su vez inevitablemente
fugas de gas. Es necesario por lo tanto utilizar HNBR (high
draw neoprene rubber, caucho de neopreno de alto diseño)
Unidad CA Unidad CA
(Vapor) (Líquido) o nilón con un recubrimiento especial para refrigerantes HFC.
R-410A es un refrigerante mezcla de R-125 y R-32. Para
Vacío evitar el cambio en la mezcla de componentes, la carga de
refrigerante debe realizarse en estado líquido.
Fig. 6-98
Especificaciones
Manómetro BAJO: -1,0~3,8 MPa
ABIERTO ALTO: -1,0~5,3 MPa
Bomba de vacío
boca de R410A Tamaño de la compuerta del 1/2 UNF-20 (5/16FL)
ABIERTO ABIERTO
purga de Encen-
colector para servicio
aire dido Manguera de carga Tipo de entorno con válvula
de cierre
Junta HNBR para HFC
Instrucciones (sobre cómo conectar)
Unidad CA Unidad CA
(Vapor) (Líquido) " Conecte firmemente la manguera de carga a la compuerta
de servicio (1/2UNF-20) de la unidad R-410A. Asegúrese
de que la válvula de alto y bajo de los colectores de
manómetro estén cerradas.
" Asegúrese también de purgar el aire en la manguera de
carga desde la boca de purga de aire del colector de
manómetro.
" La unidad ya está lista para medir la presión del gas interior
de la unidad de climatización.

179
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 180 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Carga de gas
Bajo: Válvula de baja presión => ABIERTO Fig. 6-101 Elemento nº TA101SX
Abra la mitad de la válvula y cargue la mitad del gas en estado
líquido.(Se debe cargar HFC en estado líquido) Cilindro de gas refrigerante
con un tubo de sifón
Aire de la manguera Para los cilindros de gas sin
Bajo Alto ⇒asegúrese de purgarlo
tubo de sifón, asegúrese de
que el cilindro esté colocado
en posición invertida.

R410A de sifón
ABIERTO CERRADO
sin tubo
Fluorocarburo
líquido

Al cargador de
refrigerante

Al lado de baja presión Cargador de refrigerante


de la compuerta de
servicio

6.9.2 Balanza de carga electrónica y limitador


de peso
Fig. 6-100 Elemento nº TA101M

Gas medible R-410A, R-407C/E, R-404A, R-507A,


R-134a, R-12, R-22, R-502
Resolución 2 g
Peso de carga máximo 50 kg
Sistemas de recuperación TA110A, B, C, R
utilizables
Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitos
para limitador de peso:
~20 kg depósitos
de recuperación
estándar
Medidas de la tabla L228 5 A228
Medidas de la pantalla L30 5 A63 mm
Alimentación eléctrica
Temperatura de —5~40 °C
funcionamiento
Compuertas de IN(UNF7/16-20) 5 OUT(UNF7/16-20)
entrada y salida compuerta para operaciones de
recuperación 5 1

Gas medible R-410A, R-407C/E, R-404A, R-507A, Dimensión/peso L460 5 A300 5 D60 (mm) / aprox. 4,8 kg
R-134a, R-12, R-22, R-502 Accesorios manguera para precisión de carga
Resolución 2 g (UNF7/16-20 hembra 5 UNF 7/16-20
hembra con depresores de núcleo
Peso de carga máximo 50 kg de válvula) 5 1
adaptadores para R-410A 5 2,
Sistemas de recuperación TA110A, B, C, R adaptador CA 5 1
utilizables
Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitos
para limitador de peso:
~20 kg depósitos
de recuperación
estándar
Medidas de la tabla L228 5 A228
Medidas de la pantalla L30 5 A63 mm
Alimentación eléctrica
Temperatura de —5~40 °C
funcionamiento
Compuertas de IN(UNF7/16-20) 5 OUT(UNF7/16-20)
entrada y salida con UNF1/2-20 adaptadores para
válvula de bola de R-410A 5 1,
compuerta para operaciones de
recuperación
Dimensión/peso L460 5 A300 5 D60 (mm) / aprox. 4,5 kg

180
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 181 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Cargador de refrigerante
Notas
R-410A es el refrigerante en el que se han mezclado dos clases de refrigerante (R-32 y R-125). Si se ha rellenado R-410A con
gas en la máquina del sistema de climatización, esto produce un cambio en la composición y el aparato no rendirá con toda
su capacidad. Por lo tanto, es necesario rellenar R-410A en estado líquido. Asimismo, la cantidad de refrigerante incluido en
el aparato más reciente del sistema de climatización se ha reducido con respecto al anterior.
Por lo tanto, puede haber pocos errores de carga, lo que influye considerablemente en la capacidad del aparato.
Se requiere un cargador que utilice un contador de refrigerante de gran precisión (menos de ±5 g de errores de carga).

Propiedad de R-410A

(1) Zeótropo (2) Alta presión

R22 R410A
R32 R22 R4110A
R125 1,6 veces de R-22

Refrigerante único zeótropo

Problema de carga de R-410A

(1) Cambio de composición. (2) No se puede utilizar cilindro de carga.


Carga en fase gaseosa → Cambio de composición durante la transferencia
cambio de composición
R32 (de un cilindro de gas a un cilindro)
Capacidad
insuficiente del
R32
R410A equipo de
climatización.
R32
R125
R125 R32
Equipo de Como las burbujas de aire no
climatización
Funcionamiento Fenómeno de formación paran, no se puede leer el
R32 R125
normal
de espuma por alta manómetro.
Carga en fase líquida → presión (R410)
sin cambio de composición

Medidas

Se requiere una balanza de carga de refrigerante No permite que se produzca un cambio de composición.
de alta precisión (precisión de menos de ±5 g). La carga con líquido R-410A es básica.
Se puede utilizar
también de forma
Cilindro de gas con convencional para
un tubo de sifón R410A refrigerantes R-12,
R-22 y R-502.
Cargue directamente desde
un cilindro de gas refrigerante A un colector y
en estado líquido. al equipo

(Referencia) Cambio de composición de una carga en fase líquida y una carga en fase gaseosa del refrigerante R-410A

Cambio de composición al cargar Cambio de composición al cargar


R-410A en estado líquido. R-410A en estado gaseoso.
80 80

70 70
R32
R32 60 R125
60 R125
50 50

40 40

30 30

20 20
0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100

Porcentaje de carga (% peso) Porcentaje de carga (% peso)

181
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 182 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Función del cargador electrónico para R-410A Cómo utilizar el cargador electrónico
Fig. 6-102
(1) Carga manual
(e) Fig. 6-103 Tipo TA101M

1.

Sección de
2. control de teclas

Lo OK HI

ZERO oz lb

ON
OFF

(d) TA101M

(a)
(b)
(c) 3.
<TA101M>
(a) La precisión es inferior a ±5 g.
Se requiere un cargador con una precisión especialmente
alta para R-410A.
(b) Con una compuerta para prevención de sacudidas de
manguera.
Como no es necesario conectar la manguera de carga Sección de
directamente desde un manómetro al cilindro de gas Abierto válvula
Cerrado

durante la medición, no afecta al cargador y se mantiene


la precisión.
(c) Válvula de cierre y apertura manual
Tipo de combinación de carga manual y de limitador
Como la válvula de apertura y cierre (tipo válvula de bola)
de peso
se encuentra bajo el indicador digital, el cierre de la
válvula se puede realizar con suficiente tiempo mirando Fig. 6-104
el valor numérico de carga (también hay un tipo de carga
automática con una válvula solenoide incorporada).
(d) Función de limitador de peso para máquinas de
recuperación
Si se inserta el cable del sensor de una máquina de
recuperación en el enchufe del sensor de (d), la
recuperación del refrigerante para reciclaje general
se puede realizar de forma más económica.
(e) Función de influencia de tara TA101M
Al utilizar una influencia de tara (peso en el estado en el que
el cilindro y la manguera de carga han sido ajustados a 0),
la pantalla muestra la cantidad presente de carga de un 1. Coloque un cilindro de gas en el soporte de medición.
vistazo. 2. Ajuste la manguera de carga y pulse el botón de influencia
de tara.
3. Abra la válvula del cilindro de gas del cargador electrónico
y llene con refrigerante.
4. Cuando la indicación digital alcanza el valor de carga, cierre
la válvula. Con esto se completa el proceso.

182
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 183 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

(2) Carga automática (3) Cuando se utiliza como limitador de peso


Fig. 6-105 Tipo TA101SX
Limitador de peso.....
1. Al recuperar el refrigerante, el peso total de líquido y cilindro
Lo OK HI

ZERO oz lb kg
se establece de antemano y cuando el cilindro está lleno, el
ON
OFF limitador de peso detiene automáticamente la máquina de
recuperación.
Fig. 6-107 Comunidad de tipo M TA101SX

1.
Lo OK HI

2. ZERO oz lb kg

ON
OFF
Lo OK HI

ZERO oz lb kg

ON
OFF

TA101SX

Sección de control
de teclas
2.

3.
Lo OK HI

ZERO oz lb kg

ON
OFF

TA101SX

IN OUT

Sección de control
de teclas
3.

Tipo de combinación de carga automática y de limitador


de peso Sección de control
de teclas
Fig. 6-106 IN OUT

Lo OK HI

ZERO oz lb kg

ON
OFF

1. Ajuste el valor límite de gas (el peso del cilindro de


recuperación +85 % de la cantidad marginal de líquido)
con la sección de control de teclas.
2. Ajuste el cilindro de gas y la manguera de carga, y luego el
TA101SX
cable del sensor de la unidad de recuperación al conector
del limitador de peso.
1. Ajuste el valor de carga mediante la sección de control 3. Pulse el botón de inicio, encienda la máquina de recuperación
de teclas. y se inicia la recuperación.
2. Coloque el cilindro de gas, la manguera de carga y pulse 4. Si se alcanza el valor numérico previamente establecido,
el botón de influencia de tara. el cable del sensor parará el funcionamiento de la máquina
3. Pulse el botón de inicio e inicie la carga. de recuperación.
4. Si la indicación digital alcanza el valor de carga, la carga *Si la unidad de recuperación se detiene antes de
se detiene automáticamente mediante la válvula solenoide que alcance el punto de ajuste, se puede utilizar
incorporada. satisfactoriamente la próxima vez conservando el
último punto de ajuste.

183
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 184 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.9.3 Bomba de vacío

Correspondiente al nuevo aparato de refrigerante

Influencia de vacío Después del proceso de vacío del ciclo de refrigerante, en


En el proceso de instalación del sistema de climatización, el el interior de la manguera se hará el vacío tras detener la
aire de los tubos se extrae del todo después de la conexión bomba de vacío y el aceite de la bomba de vacío puede refluir.
de los tubos. (Si no se extrae, cuando está en funcionamiento, el Además, si la bomba de vacío se para durante el
interior del ciclo muestra una alta presión extrema.) funcionamiento por algún motivo, sucede lo mismo.
Evapore la humedad del tubo. (Si queda incluso una ligera En estos casos, los distintos aceites se mezclan en el ciclo del
humedad, se producirá la degradación del aceite de la máquina aparato del refrigerante del sistema HFC y provocan problemas
refrigerante, lo que puede provocar la quema del compresor.) en el circuito del refrigerante. Por lo tanto, para prevenir el
Este trabajo se denomina proceso de vacío y se utiliza una contraflujo desde la bomba de vacío, se necesita una válvula
bomba de vacío como aparato. de control.
Necesidad de prevención de contraflujo

Aceite de máquina Mezcla de distintos aceites Aparición de un problema


refrigerante para Contraflujo y mezcla de aceite de Como el aceite de máquina refrigerante
equipo refrigerante bomba de vacío (aceite mineral) (aceite sintético) y el aceite de la bomba
HFC de vacío (aceite mineral) se vuelven
aceites distintos al mezclarse en el
equipo, se convertirán en impurezas y
provocarán daños en el equipo de
Uso de aceite sintético climatización de aire de congelación
POE PVE etc. HFC. (quema de compresores,
obstrucción de capilaridad)

Unidades que se deben utilizar para estas medidas

Bomba de vacío con válvula de control Bomba de vacío para Válvula de control
(también se puede utilizar para refrigerantes convencionales.) refrigerantes convencionales. (adaptador de bomba
de vacío)

Si la válvula de control (adaptador de bomba de vacío) está conectada a la bomba


de vacío para refrigerantes convencionales, también se puede utilizar para nuevos
refrigerantes (HFC).

" El aceite de la máquina refrigerante que se utiliza para un ciclo de refrigeración del sistema HFC tiene una alta higroscopicidad de
humedad. Si se mezcla humedad, se genera una sustancia ácida. Por lo tanto, se debe eliminar suficiente humedad con la bomba
de vacío para lo que se necesita un gran vacío. ((Más de) 0,5 Torr=-0,0993 MPa)

* Para el método de omisión de aire durante la instalación del aparato para la prevención de la descarga de aire de un refrigerante se
recomienda detener el uso del sistema de purga de aire y utilizar en su lugar el sistema de vacío.

184
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 185 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Bomba de vacío con válvula de control Bomba de vacío micro de dos fases y gran eficacia
Fig. 6-109 Elemento nº TA150H
Bomba de vacío pequeña de dos fases y gran eficacia
Fig. 6-108 Elemento nº TA150F

Velocidad de escape 22,5 litros/min (50 Hz)


Velocidad de escape 50 litros/min (50 Hz) 27 litros/min (60 Hz)
62 litros/min (60 Hz)
Grado de vacío 5 5 10-3Torr (5 micras)
Grado de vacío 5x10-3Torr (5 micras)

" Como tiene una válvula de control, se pueden utilizar tanto


" Como se conecta una válvula reguladora de gas, el aceite
los refrigerantes nuevos como los convencionales.
no se ensuciará con facilidad.
" Como tiene una válvula de control, se pueden utilizar tanto Sistema de rotor Dos fases
los refrigerantes nuevos como los convencionales. Frecuencia de rotación 2.750 r.p.m. (50 Hz)
3.300 r.p.m. (60 Hz)
Alimentación eléctrica 100 V 130 W
Sistema de rotor Dos fases y motor
Sistema de transmisión Directo Tamaño y peso 220 (Al) 5 280 (An) 5 170 (P) mm 6,8 kg
Frecuencia de rotación 2.900 r.p.m. (50 Hz) Compuerta de inhalación UNF7/16-2
3.480 r.p.m. (60 Hz)
Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A)
Alimentación eléctrica 100 V 240 W adaptador M10P1,5 (para R-134a)
y motor
Tamaño y peso 250 (Al) 5 290 (An) 5 150 (P) mm 19,5 kg
Compuerta de inhalación UNF7/16-2 Fig. 6-110
Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A) vacío hasta -0,1 Mpa (-760 mmHg)
adaptador M10P1,5 (para R-134a)
Manómetro de baja presión
Manómetro de alta presión

Colector del manómetro

compuerta
de servicio
Bomba de vacío con
válvula de control

Atención
Se deben utilizar una manguera de carga y un colector de
manómetro exclusivos. La apertura de conexión de la manguera
de carga de R-410A está ajustada a UNF1 / 2-20. Cambie la
apertura de conexión de la bomba de vacío mediante el
adaptador suministrado.

185
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 186 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Cuando tiene una bomba de vacío para refrigerantes


anteriores (no refrigerantes HFC). Fig. 6-113

Bomba de vacío sólo para los antiguos refrigerantes


Colector del manómetro

Válvula de control (adaptador de bomba de vacío)

Válvula de control (adaptador de bomba de vacío)


compuerta de
Fig. 6-111 Elemento nº TA159PA servicio del sistema
de climatización Bomba de vacío

Válvula de control...
Cuando la bomba de vacío no
está en funcionamiento
⇒cierre la válvula.

Alimentación eléctrica 100 V


Toma de corriente 100 V e inferior a 6 A
Boca de conexión a una bomba UNF7 / 16-20
Compuerta de inhalación UNF7 / 16-20
Adaptador suministrado UNF1 / 2-20 (para R-410A)
M10P1,5 (para R-134a)
Tamaño de pieza principal 58 An 5 80 L 5 52 Al mm
Cable 3 m

" Utilícela para la bomba de vacío que ya tiene.

Accesorios
Fig. 6-112

186
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 187 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.9.4 Vacuómetro
El aceite del compresor utilizado para un ciclo de refrigeración Fig. 6-115
del sistema HFC tiene una alta higroscopicidad de humedad.
Manómetro de baja presión
Si se mezcla humedad, hay una característica que genera una
Manómetro de alta presión
sustancia ácida.
Por lo tanto, es necesario mantener el grado de vacío así Kit de colector del
como eliminar la humedad por completo. Con un colector manómetro
de manómetro normal los valores en el rango de vacío
están limitados y es difícil identificar el grado de vacío.
Se recomienda por lo tanto utilizar un vacuómetro. Válvula VCA

Kit de vacuómetro
Compuerta
(Bomba de vacío conectada directamente) de servicio
Fig. 6-114 Elemento nº TA142VK
Bomba de vacío

" Un gran vacuómetro de 80 φ con valores numéricos


fáciles de leer.
" Con aguja de instalación [cómoda para control de fugas
y hermeticidad].
" Envase de hoja de teflón de estilo diafragma que tiene
poca resistencia para la válvula de colector utilizada.
" Como tiene una escala de temperatura de evaporación
del agua, la relación entre la temperatura exterior, la
temperatura de evaporación del agua y el vacío es evidente.

Rango de presión 0~-0,1 Mpa


(Región de vacío) (0~-760 mmHg)
Con escala de temperatura
de evaporación del agua
Tornillo de accesorio UNF7 / 16-20

Proceso de vacío Inspección de hermeticidad Carga de refrigerante


Make sure
Asegúrese dethat
que the needle
la aguja no doesn't Asegúrese
Make sure dethat
que la
theválvula
valveestá
is
returnato“0”again.
vuelve "0" de nuevo. en
in posición de “CERRADO".
the“CLOSE”position.

ABIERTO ABIERTO ABIERTO CERRADO CERRADO ABIERTO

Requiere una válvula de vacío de más Ajuste la aguja de instalación en la dirección El manómetro se romperá si se aplica la
de -0,0993 MPa (0,5 Torr). que indica la aguja del manómetro. presión del refrigerante

187
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 188 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.9.5 Detector de fugas de gas Especificaciones


Correspondiente al nuevo refrigerante HFC Refrigerante correspondiente R-410A, R-407C(E), R-404A,
Como hay muchas posibilidades de que se produzcan fugas R-507A, R-134a, R-22
de gas en un ciclo de refrigeración, se requiere una gestión Sensibilidad de detección..... Alto 23 g/año (R-410A), 20 g/año
de hermeticidad más estricta. Además, como la capacidad (R-407C) y 14 g/año (R-134a)
Bajo 23 g/año (R-22)
de detección de un refrigerante HFC es difícil, se requiere
Método de visualización de Indicador de cinco fases y timbre
un detector de fugas de gas de gran eficacia. detección
Función • Función de equilibrio automático
Características • Indicador de pila gastada
• Bomba de inhalación automática
Fig. 6-116
Tiempo de calentamiento Unos 20 segundos
Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C
Alimentación eléctrica Pila de tamaño AA
Dimensión y peso 254 (Al) 5 78 (An) 5 34 (P) mm,
395 g (pila incluida)
Contenido del juego y accesorios • Unidad principal
• Boquilla ampliada
• Caja de almacenamiento
• Pila (pila AA 5 6)

Fig. 6-117

" Refrigerante correspondiente


.....R-410A, R-407C(E), R-404A, R-507A, R-134a, R-22
" Cambio de sensibilidad (alto / bajo) Indicador de fuga
" Función de equilibrio automático LO BATT
.....Si un interruptor se cambia a ON⇒OFF⇒ON, la Indicador de batería escasa
Interruptor de alimentación
concentración de fugas pasa automáticamente a cero y se Interruptor de sensibilidad de
proporciona la función para reaccionar sólo a una fuga de detección
alta concentración. Es útil para localizar una fuga directa.
" Indicador de cantidad de percepción de fuga
" Lo BATT.....Indicación de pila gastada
" Bomba pequeña potente de aspiración introducida
.....Como se ha introducido una potente bomba de
aspiración, puede detectar con nitidez y no existe el
problema de que el timbre siga sonando incesantemente.
Fig. 6-118

Tapa de protección Sensor de semiconductor zn

Boquilla de extensión para lugares estrechos

188
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 189 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Detector de fugas

Correspondiente al nuevo refrigerante HFC

Nuevo equipo de Propiedades de un


Problema Medidas
refrigerante nuevo refrigerante
•Fugas frecuentes. •Se requiere detector de fugas
R410A • Moléculas pequeñas Se requiere gran capacidad de de gran sensibilidad.
R407C/E percepción. •Se requiere detector que
R404A • No contiene cloro •No se pueden utilizar detectores detecte componentes distintos
R507A de fugas convencionales que del cloro.
detectan cloro.

Relación de sensibilidad
.... Si se compara la sensibilidad del detector de fugas del refrigerante HFC con el convencional,
es 50 veces superior.
Refrigerante HFC134a CFC11 CFC12 HCF22 R-502 R-5404A R-407C R-410A
Relación de 0,042 2.958 1,25 1 1,5417 0,0375 0,029167 0,025
sensibilidad
Una relación de sensibilidad es el valor numérico cuando HCFC22 está definido en 1.
Con un refrigerante HFC...

Líquido de detección de fugas de gas, aspersor de


Como la composición molecular es pequeña, es
detección de fugas de gas difícil distinguir una fuga.

Debido a la reacción de combustión de cloro y


Detector de fugas de gas de ecuación de cobre, el refrigerante HFC que no contiene cloro
combustión
no es detectable.

Como un refrigerante HFC no contiene cloro, no


Detector de fugas para antiguos refrigerantes se pueden utilizar detectores de fugas que
detectan cloro.

¿Un detector de fugas de gas corresponde a varios refrigerantes o no?


Capacidad de percepción de un detector.
Capacidad de detección
CFC, HCFC HFC de fugas de un
refrigerante (g/año)
Detector Método de detección CFC12 HCFC22 HFC410A HFC407C HFC134a HCFC22 HFC410A
Líquido de detección de fugas Una fuga se comprueba
de gas (tipo aspersión) cuando se forman pompas. + + + + + 500 500
Detector de fugas de gas de Reacción de combustión
$ $ 5 5 5 50 —
ecuación de combustión de Cl (cloro) y Cu (cobre)
Detector de fugas
Sistema de detección
correspondiente al de Cl (cloro) $ $ 5 5 5 14 —
refrigerante convencional
Correspondencia entre
refrigerante convencional Sistema de detección de flúor $ $ 5 5 + 14 560
y R-134a
Detector de fugas
correspondiente al refrigerante Sistema de detección de 5 + $ $ $ 14 23
convencional hidrógeno
Detector de fugas
Sistema de sensor de
correspondiente a refrigerantes semiconductor (diodo de calor) $ $ $ $ $ 14 24
nuevos y convencionales.

189
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 190 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.9.6 Inspección de hermeticidad Precauciones para inspección de hermeticidad


1. No utilice ningún gas que no sea nitrógeno (oxígeno, gas
¿Qué es una inspección de hermeticidad? combustible) en modo alguno como gas de presurización.
Tras finalizar el tubo, el nitrógeno se presuriza a la presión de 2. Prosiga con la válvula de cierre de la unidad exterior
regulación del fabricante. Mediante el movimiento de la aguja, cerrada.
se puede controlar si hay fugas. 3. Asegúrese de presurizar el tubo de líquido y de gas.
4. Después de la prueba, se debe extraer el nitrógeno.
Comprobador de fugas y hermeticidad 5. Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C, como la presión
Kit de presurización de N2 para inspección de hermeticidad cambia aproximadamente 0,01 MPa (0,1 kg/cm2), es
preciso rectificar.
Fig. 6-119 Elemento nº TA385A
6. Tras la soldadura, si la unidad se presuriza antes de que
caiga la temperatura de la tubería, la descompresión se
realizará después del enfriamiento.

Contenido de un juego
• Regulador de nitrógeno.....Lado secundario 0~8,0 MPa 51
• Manómetro con adaptador de tipo T
(colocación con una aguja)
Manómetro: 0~7 MPa
· Boca de conexión de manguera:
7/16UNF-20 hembra
(con depresores de
núcleo de válvula)
5 7/16UNF-20 macho
(con núcleo de válvula) 5 1
• Manguera de alta presión para conexión: 5 m 5 1
• Válvula de apertura y cierre:
7/16UNF-20 5 2 (con
depresores de núcleo
de válvula) 5 7/16UNF
macho 5 1
• Líquido de detección de fugas de gas 5 1
• Unión abocardada para conexión de tubo:
7/16UNF, 9/16UNF y para 11/
16UNF.....1 cada uno
• Termómetro de alcohol 5 1
• Caja de almacenamiento (480 5 250 5 230 mm) 5 1

190
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 191 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Método de inspección de hermeticidad


Fig. 6-120
Unidad interior Se efectúa el control de
hermeticidad de esta parte

Unidad exterior
Regulador de gas nitrógeno
CERRADO
Válvula de cierre
Manguera de alta presión Tubo de líquido

Unión de presión con


adaptador de tipo T Cilindro de N2 Tubo de gas

Unión abocardada CERRADO


Válvula de apertura y cierre Válvula de cierre

Tal como se muestra en la figura anterior, los tubos de líquido y de gas se presurizan con nitrógeno desde la compuerta de servicio.
*Mantenga la válvula de cierre de las dos unidades exteriores cerrada en este momento. No la abra de ningún modo. Como existe la
posibilidad de mezclar nitrógeno en el ciclo de la unidad exterior, la varilla de la válvula debe estar firmemente cerrada antes de la
presurización.

Prosiga con las medidas tal como se indica a continuación y presurice gradualmente.
*No realice una presurización hasta la presión de regulación de una vez sino que debe hacerlo gradualmente.

Detenga la presurización a 0,5 MPa (5 kg/cm2), deje transcurrir 5 minutos o


Etapa 1 más y compruebe que no haya un descenso de presión.

Detenga la presurización a 1,5 MPa (15 kg/cm2), deje transcurrir de nuevo


Etapa 2 5 minutos o más y compruebe que no haya un descenso de presión.

Por último, vuelva a presurizar la presión de regulación (presión de diseño


Etapa 33 del equipo) y anote la temperatura ambiente y la presión.

Deje unas 24 horas y si no hay caída de presión, se ha completado todo satisfactoriamente.


*Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C, la presión cambia aproximadamente 0,01 MPa (0,1 kg/cm2).
Etapa 1, Etapa 2: Descubrimiento de una gran fuga
Etapa 3: Descubrimiento de una pequeña fuga

Descubrimiento y método de corrección


1. Si hay riesgo de fugas, descúbralas y arréglelas cubriendo la sección de soldadura, la sección abocardada, la sección embridada,
cada sección de la unidad, etc.
⇒Asegúrese de realizar una inyección de nitrógeno durante las reparaciones con soldadura.
2. Si la fuga no se puede descubrir con facilidad, mezcle los gases refrigerantes y localice la fuga aproximadamente con un detector
de fugas.
3. Se debe comprobar si hay fugas en los tubos que van dentro de fosas antes de enterrarlos.

191
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 192 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.9.7 Herramienta de abocardado


En comparación con los refrigerantes anteriores, los componentes de un refrigerante HFC son reducidos. R-410A tiene un presión más
alta que otros refrigerantes, lo que supone un refrigerante peligroso. Por lo tanto, para reforzar la intensidad de la forma y el tamaño
de la sección abocardada que se utiliza para aparatos de R-410A (clase 2), a diferencia de las especificaciones de los refrigerantes
convencionales, se han definido con estándares diferentes.
Cuando efectúe el procedimiento de abocardado, utilice una herramienta de abocardado compatible con nuevos grados o una
herramienta de abocardado convencional. Si emplea ésta última, utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la
barra de calibrado, ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado.

Nuevo equipo de Problema en la Medidas para el Herramienta de


refrigerante ejecución problema abocardado compatible
Estándar de con nuevos grados Eficaz en
R-410A
Fuga de la sección abocardado de todos los
(clase 2)
de abocardado R-410A mayor. procesos de
Potencia de alta abocardado
presión Tamaño peligroso R-410A
(1,6 veces de R-22) convencional Color rosa
correspondiente a R-410A

Herramienta de abocardado compatible con nuevos Calibrador de abocardado (adaptador


grados correspondiente al nuevo grado)
Fig. 6-121 Elemento nº TA550N Fig. 6-122 Elemento nº TA504G

Fig. 6-123

Tamaño 12 mmx72 mm
" Se puede realizar el procedimiento de abocardado para el Grosor 1,0x0,5 mm cada uno
refrigerante anterior y para el nuevo.
Calibrador de
" Una vez terminado el abocardado, el embrague funciona
abocardado
y el mango se vuelve inactivo, por lo que no se aplica una
tensión más allá de la necesaria.
Tamaño de conformidad 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4"

Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta


de cobre (en mm)
Herramienta de abocardado compatible
con nuevos grados
Diá-
Grosor Herramienta de Herramienta de
metro
Nombre de la abocardado convencional abocardado convencional
exte-
rior pared Tipo embrague
(Refrigerante Tipo embrague
(R-410A)
anterior)
1/4 6,35 0,8 0~0,5 1,0~1,5
3/8 9,52 0,8 0~0,5 1,0~1,5
1/2 12,70 0,8 0~0,5 1,0~1,5
5/8 15,88 1,0 0~0,5 1,0~1,5

192
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 193 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.9.8 Llave de apriete


Para evitar las fugas de refrigerante en caso de apriete flojo de la tuerca de abocardado o para evitar daños en la sección de
abocardado del tubo de cobre al apretar demasiado, atornille la tuerca abocardada con un apriete de tornillos adecuado.
Si se acopla una llave de apriete con un apriete de tornillos normal, la cabeza terminará por romperse.

Especificación del tamaño del lado opuesto de una


tuerca de abocardado Tamaño Medidas B
Fig. 6-124 pulg. mm R-410A Otros
1/4" 6,35 17
3/8" 9,53 22
1/2" 12,70 26 24
5/8" 15,88 29 27
Medidas B 3/4" 19,05 36
Otros*
=Es decir refrigerantes R-407C(E), R-404A, R-507A, HFC134a <mm>

Grieta en la tuerca Medidas


abocardada provocada
Potencia de alta Especificaciones de una
por un apriete excesivo
presión de R-410A tuerca abocardada (R-410A )
(1,6 veces de R-22) 1/2 : 24 mm ⇒26 mm
Fuga de la sección 5/8 : 27 mm ⇒29 mm
de tuerca (es ahora mayor)

Tabla de adaptación de la tuerca de abocardado y par Para las nuevas unidades refrigerantes de 1/4" y 3/8", se
de apriete (Valor estándar de JISB 8607-1999) recomiendan TA771B y TA771H.
Llave de apriete de gran calidad específicamente para
Tamaño nº1) y productos anteriores nº2)<tamaño
de tubo <tamaño (mm)5par (N·m)> (mm)5par Fig. 6-126
de cobre (N·m)>
1/4" (6,35) 17 5 16 17 5 16
3/8" (9,53) 22 5 38 22 5 38
1/2" (12,70) 24 5 55 26 5 55
5/8" (15,88) 27 5 75 29 5 75 R-410A
3/4" (19,05) 36 5 110 36 5 110
nº1) R-407C(E), R-404A, R-507A, HFC134a Tamaño de
tamaño (mm)5par longitud
nº2) R-410A Elemento nº tuerca
N·m (kgf·cm) (mm)
abocardada
Llave de apriete de gran calidad TA771L-2 1/2" 26 5 53,9 (550) 265

Fig. 6-125 TA771R-2 5/8" 29 5 75,0 (765) 335


• Coloreado por el collar de R-410A (rosa)
• 1/4", 3/8", 3/4" son los mismos que otros refrigerantes.

Tamaño de
tamaño (mm)5par longitud
Elemento nº tuerca
abocardada N·m (kgf·cm) (mm)

TA771A 1/4" 17 5 15,6 (160) 220


TA771B 1/4" 17 5 17,6 (180) 220
TA771H 3/8" 22 5 41,1 (420) 265
TA771J 3/8" 22 5 29,9 (300) 265
TA771L 1/2" 24 5 53,9 (550) 265
TA771R 5/8" 27 5 75,0 (765) 335
TA771S 3/4" 36 5 110,0 (1122) 403

193
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 194 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.9.9 Válvula de carga

Comparado con R-22, el Si no se retira con cuidado La desorción de una manguera de


refrigerante R-410A tiene una una manguera de carga carga se puede efectuar de manera
presión de gas 1,6 veces superior. después del servicio de segura si se utiliza una válvula de
Para poder soportar una presión carga de refrigerante, etc. carga, ya que se llega a la apertura
alta, la manguera está puede existir riesgo de y al cierre de la válvula en la
especialmente revestida de nilón. lesiones debido al balanceo sección del extremo de la
de la manguera. manguera.

Válvula de carga de R-410A Adaptador de cilindro de gas


Aunque el diámetro del lado del cilindro de gas de la conexión
Fig. 6-127 Elemento nº TA166
del refrigerante R-410A es el mismo que el anterior (W26-14),
el diámetro de la conexión del lado de la manguera de carga
se ajusta a UNF1 / 2-20.

Adaptador de cilindro de gas de R-410A


Fig. 6-129 Elemento nº TA165AF

Lado de conexión W26-14


Diámetro de conexión UNF1/2-20 macho 5 UNF1/2 -20 hembra del cilindro de gas
Longitud total 73 mm Lado de conexión de la manguera UNF1 / 2-20
Uso Al retirar la manguera de carga, prevención Uso Conexión entre un cilindro de
de chorro de gas en ambos lados de la R-410A y una manguera de carga
unidad.
• Con una tapa de sellado
• La banda de color rosa de
R410A se coloca en el interior.
Fig. 6-128

Manguera de carga 5/16" Válvula ABIERTO


El núcleo de la válvula de la
compuerta de servicio
empuja y deja espacio para
la apertura.
CERRADO
El núcleo de la válvula de la
Abocardado marcho 5/16" compuerta de servicio cierra
la apertura.

194
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 195 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.9.10 Máquina de recuperación de fluorocarburos MÉTODO DE RECUPERACIÓN


Fig. 6-130 Elemento nº TA110R
(1) Método de conexión
Fig. 6-131
CERRADO: Válvula de baja presión del colector
CERRADO: Válvula de alta presión del colector
CERRADO:Válvula del
cilindro de gas vapor
CERRADO: Válvula del
cilindro de gas líquido

Apagado

Filtro de entrada
Aplicable para refrigerantes de gas tanto nuevos como convencionales
R-12, R-22, R-500, R-502, R-134a, R-410A, R-407C, R-404A, R-507A CERRADO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de manguera
Especificaciones CERRADO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad
Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ
Compresor 400 W (1/2 CV) libre de aceite 1. Compruebe que la válvula de la compuerta de servicio
Sistema de recuperación • Gas, semilíquido, líquido del lado del aparato, la válvula de colector, la válvula
Sistema de recuperación de refrigerante de manguera, el cilindro de gas de recuperación, y las
de tipo compresión de líquido (es el
sistema el que comprime y licúa un dos válvulas de gas y líquido están cerradas.
refrigerante mediante el compresor y 2. Conecte el aparato, el colector, la máquina de recuperación
se encuentra en un cilindro de gas)
• Líquido de refrigerante y el cilindro de gas de recuperación con la
Sistema en contrafase (sistema válvula conectada a la manguera de carga.
que presuriza con el sistema de
recuperación y se recupera en 3. Conecte firmemente el cable del interruptor del nivel de
estado líquido.) flotador al cilindro de gas de recuperación para evitar la
Valor de ruido de la unidad 65 dB sobrecarga.
Nivel de realización -0,05 MPa (manómetro) *Si no se puede confirmar la conexión, la máquina de
de vacío recuperación no funcionará.
Funciones adicionales Función de purga
Fig. 6-132
Dimensiones, peso 300 (Al) 5 260 (An) 5 430 (P) mm, 11,5kg
Rango de temperatura 0~39 °C
de funcionamiento Conector de sensor de
interruptor de nivel de flotador
Cilindros de gas de ~100 kg (120 litros), cilindro de gas con
recuperación conectables cilindro de gas (vendido
por separado)
• Limitador de peso (vendido por
separado) Cilindro de gas
aplicable=~20 kg
Cilindro de gas de recuperación
estándar (vendido por separado) 4. Compruebe que el interruptor de funcionamiento de la
Accesorios • Manguera de carga de 1/4 con válvula máquina de recuperación esté apagado e inserte el cable
de abocardado 150 5 2 de alimentación en la toma de corriente.
• Manguera de carga de 1/4 30 cm 5 1
• Contera de 5/16 de adaptador de • Compruebe que la tensión no cae rápidamente ya que
manguera de R-410A 5 1/4 macho esto puede provocar una avería.
• Filtro de entrada 5 1
• En ese caso, asegure la tensión mediante el transformador
Capacidades de recuperación elevador.
Volumen de recuperación de refrigerante (g) / min
Método de
R-12 R-502 R-22 R-134a R-410A R-407C
recuperación
VAPOR (GAS) 100 120 120 100 130 120
SEMILÍQUIDO 1200 1300 1300 1200 1100 1300
(GAS LÍQUIDO)
LÍQUIDO
(SISTEMA EN 3800 4550 4630 3900 4780 4680
CONTRAFASE)
*Estos datos de R-22 proceden de RRC 7002. Han sido reconocidos
por los laboratorios UL, ARI.

195
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 196 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

(2) Preparación de puesta en marcha (3) Modo de recuperación


Fig. 6-133 Fig. 6-136
ABIERTO: Válvula de baja presión del colectorManifold ABIERTO: Válvula de baja presión del colector
CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector
CERRADO: Válvula del CERRADO: Válvula del
cilindro de gas vapor cilindro de gas vapor
ABIERTO: Válvula del ABIERTO: Válvula del
cilindro de gas líquido cilindro de gas líquido

Encendido

Filtro de entrada Filtro de entrada


ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera


ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera
ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

1. Tras finalizar con cada aparato, abra las válvulas de la 1. Encienda el interruptor de la unidad de recuperación (lado I)
máquina de recuperación tal como se muestra en la figura.
Fig. 6-137
Fig. 6-134
recuperación Encendido
Apagado
recuperación
en contrafase ABIERTO
CERRADO
2. Abra la válvula azul de manera lenta y gradual.
Si el compresor emite un sonido de golpe extraño, cierre la
2. No abra la válvula azul en toda su extensión sino sólo válvula de inmediato. Este sonido significa que la unidad
un poco para que la válvula se detenga hacia la mitad. estaba recuperando refrigerante líquido.
El ciclo se abre al abrir la válvula azul que permite la Fig. 6-138
entrada del flujo de refrigerante. Asegúrese de que la
recuperación
aguja del manómetro de baja presión y del manómetro
de alta presión esté subiendo
recuperación
Fig. 6-135 en contrafase ABIERTO
CERRADO

*Compruebe todas las condiciones mientras abre la


válvula azul.

*Si la presión no sube, es posible que la válvula azul no


esté totalmente abierta o que la compuerta de servicio,
la válvula del colector y la válvula de la manguera estén
cerradas.
(Compruebe igualmente que haya refrigerante en el aparato)

196
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 197 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

(4) Fin de las operaciones de recuperación (5) Purga de la unidad de recuperación


Fig. 6-139 Fig. 6-141
CERRADO: Válvula de baja presión del colector
CERRADO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector
CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula del
cilindro de gas vapor
CERRADO: Válvula del
cilindro de gas vapor ABIERTO: Válvula del
cilindro de gas líquido
ABIERTO: Válvula del
cilindro de gas líquido

Encendido

Filtro de entrada
Filtro de entrada ABIERTO: Válvula de manguera
ABIERTO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera
CERRADO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad
CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

1. Durante la recuperación, el valor numérico del lado de Este proceso evacúa todo el refrigerante líquido del interior
aspiración del manómetro caen gradualmente. del condensador al cilindro de gas. Sin este procedimiento,
el refrigerante que queda dentro sale al retirar la manguera
Fig. 6-140
de carga de la unidad, lo que puede mezclar el refrigerante
con la siguiente operación de recuperación y generar un
refrigerante mezclado.
1. Gire la válvula tal como se muestra en la figura.
Fig. 6-142
Por debajo de 0 MPa recuperación

2. Si el valor numérico del manómetro baja por debajo de recuperación


0 MPa, esto indica que el proceso de recuperación está en contrafase ABIERTO
CERRADO
prácticamente terminado.
3. Apague el interruptor.
4. Deje la unidad de recuperación entre 5 y 15 minutos. Si la
aguja del manómetro no sube por encima de 0,1 MPa, esto En ese momento, deje que la unidad funcione hasta que el
indica el final del proceso de recuperación. manómetro de entrada indique que hay un vacío adecuado.
Si la aguja muestra un valor superior a 0,1 MPa, encienda Fig. 6-143
de nuevo el interruptor y reinicie todo el proceso.

2. Encienda el interruptor.

197
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 198 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

(6) Final de la purga Objetivo de uso


Fig. 6-144
CERRADO: Válvula de baja presión del colector
CERRADO: Válvula de alta presión del colector
CERRADO: Válvula del
cilindro de gas vapor La contaminación,
CERRADO: Válvula del degradación de aceite,
cilindro de gas líquido Cuando se cambia el
piezas de metal, virutas,
compresor quemado etc. permanecen en el
por uno nuevo. equipo y las tuberías de
conexión.

Filtro de entrada
CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera


CERRADO: Válvula de manguera
Si se utiliza de forma
ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad
continuada, hay una
gran probabilidad de
1. Cuando el manómetro de la válvula de entrada indica Esto supone que se dañe el equipo.
necesariamente la
un valor por debajo de 0,1 MPa, apague el interruptor. limpieza del interior Por ejemplo, puede
2. Cierre la válvula del cilindro de gas líquido. del equipo y las provocar el bloqueo de
tuberías. la capilaridad y la
3. Cierre la válvula de la manguera de carga.
quema de los
4. Retire la manguera de la válvula. compresores.
5. Abra la válvula de la manguera y descargue todo el
gas restante desde la compuerta de descarga.

(7) Final del proceso Especificaciones


Gire la válvula a la posición de CERRADA.
Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ
Potencia del motor 400 W
Presión de salida máxima 1,5 MPa (15 kgf/cm2) 50 Hz/60 Hz
6.9.11 Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante Cantidad de salida máxima 4,0 litros/min (60 Hz) 3,2 litros/min

Fig. 6-145 Elemento nº TA353-400 Bomba Sistema de cilindro de presión


Volumen de depósito interior 12 litros
Manómetro Salida 0~0,2 MPa
Entrada 0~2,0 MPa
Compuerta de conexión • Compuerta de salida 5 1
• Compuerta de retorno 5 1
• Compuerta de conexión para
salida N2 5 1
Diámetro de compuerta Abocardado de 1/4" (5/16 UNF-20)
Sección de limpieza • Filtro de tipo malla metálica 5 1
• Filtro 5 1
Contenido del juego • Unidad 5 1
• Manguera de conexión 1,5 m 5 3
Tamaño de la unidad 305 (An) 5 443 (p) 5 540 (al) mm
(sin incluir asa)
Peso 43 kg
Rango de temperatura 0~40 °C
Líquido de limpieza R-141b, R-225

198
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 199 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

INSTRUCCIONES

(1) Preparación para limpieza


1. Retire el compresor, el acumulador y el separador de aceite del ciclo de refrigeración, abra la válvula de expansión y la válvula
eléctrica en el ciclo, y baje el tubo tanto como sea posible.
Fig. 6-146

Unidad exterior Jeringa de ciclo

Válvula

Válvula

Boca de salida

Válvula

! Líquido de limpieza (cómo determinar la cantidad)


(Diámetro de tubo mm)2 5 3,14 5 (longitud de tubo)
Y=
1000
Gravedad específica 5 1,23 (R-141b)
Gravedad específica 5 1,55 (R-225)

(2) Limpieza preliminar


Fig. 6-147 1. Conecte la manguera de salida del limpiador al extremo
Los tubos se llenan de líquido de limpieza y del tubo donde se ha retirado la unidad exterior.
se limpian por el método de circulación
2. Vierta líquido de limpieza en la máquina de limpieza (unidad).
3. Tras verter el líquido de limpieza, retire la tapa negra (que
se encuentra en la parte posterior de la unidad principal)
ABIERTO y presione el núcleo de la válvula de 3 a 5 segundos con
un destornillador. El líquido sale y se completa la omisión
CERRADO de aire.
4. Encienda el interruptor de la máquina de limpieza y deje
ABIERTO que circule el refrigerante. (Si el líquido no refluye al
depósito desde la boquilla de retorno, añada más líquido
Depósito de recuperación
de limpieza al depósito)
de recogida 5. Como varios litros de líquido de limpieza que han vuelto
primero están extremadamente sucios, retírelos con una
Válvula de salida del lado de retorno
Válvula de conexión del lado de retorno manguera y deséchelos en otro contenedor.

199
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 200 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

(3) Limpieza (4) Después de la limpieza


Fig. 6-148 Fig. 6-149
Presión del regulador
ABIERTO 0,5~1 MPa

CERRADO

ABIERTO

Válvula de salida
Válvula de retorno

Cilindro de
vacío
Cambio de válvula 1
ABIERTO
Válvula de expulsión
CERRADO
CERRADO CERRADO CERRADO
ABIERTO
Presión del regulador Cambio de válvula 2
0,5~1 MPa
Depósito de recuperación
ABIERTO de recogida
CERRADO CERRADO
Recogida de líquido de limpieza (proceso de purga)
1. Conecte la manguera de retorno a la válvula de retorno Colector del manómetro
y encienda el interruptor de la máquina del limpieza.
2. Abra cada válvula a la vez y se efectúa la limpieza para
cada recorrido/canal. ABIERTO
(El tiempo de limpieza cambia con cada especificación del
CERRADO
fabricante del aparato del sistema de climatización, diámetro
de tuberías, longitud y resistencia). Compruebe la condición ABIERTO
del líquido de limpieza observando la suciedad. Bomba de vacío
(adaptador de válvula de control incluida)
Velocidad 50 litros/min.
<Duración del tiempo de limpieza>
• Tubo máximo
Capacidad del tubo (litros) Abra la válvula de nitrógeno y restituya el líquido de limpieza
510 + 30 (minutos) de limpieza al depósito de la máquina de limpieza. Si se ha añadido más
Cantidad de salida de la
bomba (litros/min) líquido de limpieza, prepare otro depósito y recupérelo allí.
Asimismo, si hay una diferencia de presión en la tubería,
descargue de la válvula de drenaje del nivel inferior.
3. Una vez finalizada la limpieza, conecte el cilindro de gas *Tenga cuidado de que no quede detergente de limpieza en
nitrógeno con el regulador a la válvula de nitrógeno. (Para la los tubos, ya que puede provocar una obstrucción capilar o
descarga de limpieza en las tuberías) un fallo del compresor.

• Al realizar una inyección de nitrógeno, se puede reducir la


cantidad de líquido de limpieza residual y recortar el tiempo
de vacío.
1. Conecte la bomba de vacío y el colector del manómetro
tal como se indica en el diagrama de la izquierda.
2. Cuando la presión del manómetro alcance -0,1 MPa,
siga con el proceso sin pararse durante 30 minutos
tras lo que se completa el vacío.
3. Pare la bomba de vacío durante 20 minutos.
4. Repita el procedimiento 2 → 3 tres veces.

200
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 201 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.10 Verificador de servicio


6.10.1 Verificador de servicio TYPE III
Fig. 6-150

Controla los sistemas de climatización.


El verificador de servicio muestra los datos de funcionamiento
de los sistemas de climatización en ordenadores personales.
El verificador de servicio TYPE-III de Daikin está diseñado para DIII-NET
y puede controlar sistemas de climatización
complicados y a gran escala.
Limitado a los sistemas de climatización conformes con DIII-NET.
No puede controlar más allá del rango del adaptador de expansión de DIII-NET

201
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 202 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.10.1.1 Guía sencilla para la conexión

CONEXIÓN DE PCI
Al igual que los verificadores de servicio convencionales, conecte a la PCI de
una unidad exterior.
Se pueden supervisar las condiciones de funcionamiento de una unidad
ENTRADA DE SENSOR exterior una vez cada 5 segundos.
Mediante el kit de sensor opcional, se pueden medir las temperaturas en 6
puntos (uno por tubo de descarga) y la presión (alta y baja) en 2 puntos. Con • Sistema de climatización VRV para edificios
estas mediciones, se pueden registrar las condiciones de funcionamiento para (que no sean EXL [G, H, K])
los sistemas de climatización no conformes a DIII-NET o conexión de PCI. Uso para sistema de climatización VRV para cable de edificios
Es posible utilizarlo junto con DIII-NET o la conexión de PCI proporcionado con TPYEIII como accesorio estándar.
Los dos conectores de entrada de sensores de los 6 puntos de medición de • Sistema de climatización VRV para edificios (EXL [G, H, K])
temperatura se pueden cambiar para las señales de tensión (de 0 a 1 V o de Uso opcional de cable EXL [G, H, K]
0 a 5 V) de otro instrumento de medición y, por lo tanto, se puede medir • Sistema de climatización de ambiente super multi
igualmente la tensión o la corriente de alimentación eléctrica comercial con Uso opcional de cable M5, RA.
otro instrumento de medición. *Conecte el sistema de climatización de ambiente a una unidad interior.
No es posible utilizarlo cuando se usa la opción HA.

Conector de entrada de PCI


Conector de entrada de sensor

Terminales
DIII-NET
de

PARA DIII-NET
• Conecte a los terminales de D -NET (F1 y F2) en la PCI de una unidad interior o exterior.
(En caso de una unidad interior, tenga cuidado de no crear una subderivación.)
*Cuando el verificador de servicio TYPE-III se conecta a DIII-NET por primera vez, los sistemas de climatización de
DIII-NET se ajustan en espera de arranque durante varios minutos.
No se ajustan al estado en espera de arranque a partir de la segunda vez a menos que se reemplacen las PCI o se
cambie el número de sistemas de climatización.
• Se puede registrar más de un dato de funcionamiento de los sistemas de climatización en DIII-NET simultáneamente
(en el mismo DIII-NET)

Pantalla de visualización del mapa de red Pantalla de visualización de datos de funcionamiento

202
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 203 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.10.1.2 FORMATO DE SALIDA CSV 6.10.1.5 MODELOS APLICADOS


Los archivos tienen un formato de salida CSV. Se puede realizar Software para verificador de servicio TYPE III (versión en inglés)
un análisis detallado mediante un software de cálculo para Ver.1.06 para modelos admitidos
ordenadores personales. (a partir del 31 de mayo de 2003)

6.10.1.3 INFORMACIÓN DEL CLIENTE DIII : Conexión de DIII-NET


El software de Type III gestiona los datos de funcionamiento de PCI : Conexión de PCI
cada cliente.
VRV serie R-22 Conexión
Fig. 6-151 Tipo Modelo DIII PCI
Sólo frío RSX8G,10G (Y1,YAL) 
VRV serie “G” Bomba de calor RSXY5-10G (Y1,YAL) 
Recuperación de calor RSEY8G,10G (Y1) 
Sólo frío RSX5-10H (Y1) 
VRV serie “H” 
Bomba de calor RSXY5-10H (Y1,YAL,TAL)
RSX5-10K (Y1,TAL)  
Sólo frío RSX5-10K (UY1)  
RSXY5-10K (Y1,YAL,TAL)  
VRK serie “K” Bomba de calor
RSXY5-10K (7W1)  
RSEY8-10K (Y1) 
Recuperación de calor
RSEY8-10KL (Y1) 
Sólo frío RX16-30K (Y1,YAL) (C unit)  *1
RXY16-30K (Y1,YAL) (L unit)  *1
Bomba de calor
VRV serie Plus RXY16-30KA (Y1,YAL) 
Recuperación de calor REY16-30K (Y1) (R unit)  *1
Unidad de condensación RXE2-3KVAL *2 
Sistema VRV para uso temp. ext. altas RSNY8KTAL  
*1. Conecte a una unidad funcional
*VRV Plus (sólo frío, bomba de calor) Para uso con temperaturas exteriores altas de hasta 50°
6.10.1.4DISPOSITIVOS NECESARIOS Unidad de condensación

Prepare un ordenador personal con las siguientes


especificaciones. VRV serie R-407C (HFC) Conexión
Tipo Modelo DIII PCI
CPU Pentinum (75 MHZ o superior)  
Bomba de calor RSXYP5-10K (JY1)
VRV serie “K”
Memoria 16 Mbytes o más Recuperación de calor RSEYP8-10K (JY1) 
Sólo frío RSXP16-30K (Y1) 
Disco duro Espacio libre de más de 20 Mbytes VRV serie Plus Bomba de calor RSXYP16-30K (JY1) 
Recuperación de calor RSEYP16-30K (JY1) 
RS-232C 19.200 bps o más VRV serie “L” Bomba de calor RSXYP5-10L (JY1,Y1,YL) 
VRVIII serie “M” Bomba de calor RXYQ5MY1B-RXYQ48MY1B  
Software básico Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP
VRV serie R-410A (HFC) Conexión
Tipo Modelo DIII PCI
VRV serie II Bomba de calor RXYQ5~48MY1B 

Serie PA Conexión
Tipo Modelo DIII PCI
RZP71,100,140D (V1)
Sky Air Super inverter *3
RZP71,100D (VAL),RZP125,140D (TAL)

Multi serie Conexión


Tipo Modelo DIII PCI
2MK, 3MK 2MK58FV1N, 3MK75FV1N *3
Super multi
4MK 4MK75FV1N *3
4MX, 4MK 4MX80HV (1NB), 4MK90HV (1NB) *3
Multi serie H
2MX, 3MK 3MX68HV (1NB), 2MX52HV (1NB) *3
Multi QA RMX, RMK RMX140JVM (C, T), RMK140JVM (C, T) *3
*3. Se requiere cable opcional M5, RA.

203
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 204 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

6.10.1.6 Especificaciones del verificador de servicio


TYPE III
Elemento Especificaciones
Dimensiones exteriores
180 (anchura) 5 150 (profundidad) 5 45 (altura) mm
(excluidas las secciones de proyección)
Peso Aprox. 700 g
9 V CC, 300 mA (exterior:+) (utilice un adaptador de CA o pila de [unidad de alimentación
Alimentación eléctrica
TYPE3 (220 V)]).
Consumo de energía Aprox. 1,2 W
Aprox. 8 horas después de finalizar la carga (cuando se utiliza una pila acoplada a
Tiempo de duración de las pilas [unidad de alimentación TYPE3 (220 V)]).
De -10 a 55 °C (de -10 a 35 °C para adaptadores de CA), 95 % de HR o menos
Condiciones de temperatura y humedad
(sin condensación)
Asíncrona (19.200 bps), conector D-sub de 25 patillas hembra (conexión directa a un
Interfaz RS232C
ordenador personal)
Temperatura en 6 puntos (un punto por tubo de descarga), presión en 2 puntos
Sección de entrada del sensor (alta y baja presión). Se pueden conmutar 2 de los 6 puntos para recibir señales de
tensión (de 0 a 1 V o de 0 a 5 V).
6.10.1.7 Configuración estándar
Número de
Nombre del producto Descripción
pieza
Verificador de servicio TYPEIII
Cable para sistema de climatización VRV para edificios
Cable de conversión de conector en serie
Verificador TYPE3 999135T (Utilizado para conectar un cable M5, RA al verificador de servicio)
Cable RS-232C para ordenadores personales
(Conector D-sub de 25 patillas macho/conector D-sub de 9 patillas hembra
directo)
Entrada: 220 V CA, 50 Hz
Adaptador
de CA Salida: 9 V CC, 500 mA (Salida: +)
Condición de temperatura: De -10 a 35 °C
Unidad de alimentación TYPE3 (220 V)*1 999142T
Pila: Pila Ni-Cd
Cargador: 220 V CC de entrada, 50/60 Hz (Carga completa: 16 horas aprox.)
Software TYPE3 (en inglés) 999143T Compatible con versión en inglés de Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP
Manual de instrucciones TYPE3 (en inglés) 999144T Manual de instrucciones de software TYPE3 (en inglés)
Adquiera los cuatro elementos anteriores (total 181.000 yenes).
6.10.1.8 Elementos opcionales
Número de
Nombre del producto Descripción
pieza
Utilizado para conectarse a sistemas de climatización super multi o de
Cable M5, RA *1 999140T ambiente a través de conexión de PCI. No es necesario comprar este
cable si el cliente tiene kit de expansión TYPE2 (999112T).
Termistor de alta temperatura (de -30 a 150 ): 1 pza
Termistor de baja temperatura (de -30 a 70): 3 pzas
Kit de sensor*1 999107T Termistor de aire (de -10 a 50): 3 pzas
Sensor de alta presión (de 0 a 30 kg/cm2G): 1 lote
Sensor de baja presión (de 0 a 10kg/cm2G): 1 lote

6.10.1.9 Accesorios
Número de
Nombre del producto Descripción
pieza
Cable TYPE3 para sistemas de climatización Conjunto de cables de sistemas de climatización VRV para conversión de
VRV para edificios*1 999141T conectores en serie y cables para edificios. Conectado al verificador TYPE3
Utilizada para accionar el verificador de servicio TYPE III.
Pila de repuesto TYPE2*1 999113T
Conectada a la unidad de alimentación TYPE3 (220 V)

" Siga los procedimientos de compra de Daikin. ! Nota:


" Pentinum es una marca registrada de Intel Corporation.
Consulte el manual de funcionamiento del verificador de
Otros nombres de productos mencionados anteriormente servicio Type III para ver información más detallada.
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas empresas.
" Las especificaciones anteriores pueden modificarse para su
mejora sin previo aviso.

204
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 205 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.10.2 Analizador del inverter RSUK0917


Fig. 6-152

Compatible con todos los


modelos de productos inverter.
(Se puede utilizar para sistemas de climatización
elaborados por otros fabricantes o productos que no
sean de climatización.)

Cualquier modelo inverter

Conexión rápida

Si se produce una parada anormal durante el funcionamiento


del compresor o el inicio del funcionamiento del compresor.
Es difícil evaluar si el fallo está en el compresor o la PCI.

El analizador del inverter ofrece una función para localizar


fácilmente la causa específica del problema, lo que puede
evitar un reemplazo innecesario de piezas.

Fácil análisis

205
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 206 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Puesta en marcha en 3 etapas El analizador del inverter se aplica a todos los


Etapa 1: Apague la alimentación eléctrica. productos con inverter. (Se puede utilizar con
Etapa 2: Desconecte el cable del compresor y conecte el sistemas de climatización de otros fabricantes y
analizador del inverter. productos que no sean sistemas de climatización.)
(No conecte el cable del compresor a la vez, ya 1. Características
que puede generar una detección incorrecta.) Si se produce una parada anormal debido al fallo de arranque
Etapa 3: Encienda la alimentación eléctrica y ponga en del compresor o a una salida de sobreintensidad cuando se
marcha el sistema de climatización. utiliza la unidad del inverter, es difícil evaluar su resultado a partir
Compruebe que el LED esté encendido. del fallo del compresor u otros fallos (PCI de control, transistor
de potencia, etc.). El analizador del inverter hace posible evaluar
Fácil comprobación la causa del problema de forma fácil y segura. (Conecte este
analizador casi como un compresor en vez del compresor y
Compruebe el LED de encendido y apagado compruebe la salida del inverter)

Cuando todos los LED están encendidos de modo 2. Método de funcionamiento


uniforme 1) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica.
2) Instale el analizador del inverter en lugar de un compresor.
Nota: Asegúrese de que la tensión cargada del condensador
electrolítico de filtrado incorporado cae a 10 V CC o
menos antes de efectuar el trabajo de mantenimiento.
(1) Extraiga los terminales (2) Conecte los terminales
La salida del panel del inverter es correcta Faston del bloque de Faston a los terminales
terminales del compresor. del analizador del inverter.
Fácil diagnóstico

Peso ligero y tamaño compacto

No se necesita alimentación eléctrica adicional Compresor

ni pilas Analizador
del inverter

El encendido de LED está desequilibrado. Tenga cuidado de que los terminales


(U,V,W) no se toquen entre sí. De lo
(algunos LED no están encendidos y otros sí.) contrario, se aplica alta tensión.

Referencia
Si el terminal del conector del compresor no es un terminal
atado (difícil de retirar el cable en el terminal), es posible
Fallo de salida del inverter conectar un cable disponible en las instalaciones a la
(Fallo eléctrico en panel de control, panel unidad desde el lado de salida de PCI. (No lo conecte al
compresor a la vez, ya que puede generar una detección
del inverter, transistor de potencia, etc.) incorrecta.)
3) Encienda la alimentación eléctrica y ponga en marcha
! Dimensiones exteriores el sistema de climatización.
Fig. 6-153
3. Método de diagnóstico (los diagnósticos se pueden
40
70 realizar en función del estado de encendido de los 6
LED del modo siguiente:)
(1) Cuando todos los LED están encendidos de manera uniforme,
→ fallo del compresor (que se debe sustituir)
(2) Cuando algunos LED no están encendidos (los LED no están
encendidos o se apagan, etc.): Compruebe el transistor de
potencia individual. (Consulte el manual de servicio)
*Cuando el transistor de potencia y la PCI de control están
integrados: → Reemplace la PCI de control.
*Cuando el transistor de potencia se puede comprobar por
separado:
↓ Compruebe la válvula de resistencia. (Consulte el
manual de servicio correspondiente)
Si no es correcto: → El transistor de potencia puede tener un
fallo. (Reemplace el transistor de potencia.)
Si el transistor de potencia está bien, compruebe si hay alguna
grieta de soldadura en la PCI del filtro.
*Si se encuentra una grieta de soldadura: → Reemplace la PCI
del filtro (o repare la sección soldada).
No se requiere alimentación *Si la PCI del filtro está bien: → Reemplace la PCI de control.
! Nota:
Peso: 83 g eléctrica individual.
Consulte el manual de funcionamiento del analizador del inverter
RSUK0917 III para ver información más detallada.

206
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 207 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

6.10.3 Monitor de transmisión RSUK0919 1) Resumen


El monitor de transmisión RSUK0919 permite a los técnicos controlar Los sistemas de climatización Daikin realizan una comunicación
información como la frecuencia de funcionamiento del compresor, los entre las unidades interiores y exteriores. Los datos de
sensores de temperatura y los códigos de averías. Información inter- comunicación pueden servir de información muy útil durante el
cambiada entre las unidades interiores y exteriores. El monitor RSUK0919 diagnóstico de problemas. El monitor de transmisión RSUK0919
permite detectar averías en unidades interiores y exteriores. recibe los datos y los muestra en LCD. El monitor de transmisión
Indicación Pinzas de conexión presenta las siguientes características.
Indica varios datos. Fáciles de conectar a (1) Como la alimentación eléctrica se recibe del producto que se
((Frecuencia de funcionamiento del los cables de va a controlar, no se requiere alimentación adicional, pilas, etc.
compresor para modelo inverter, comunicación en la (2) Aplicable al rango de tensión de 100 V a 240 V (50/60 Hz).
temperatura de termistores, código de regleta de terminales (3) Como el cambio de métodos de transmisión se evalúa de
avería, etc.) de las unidades forma automática, los usuarios sólo tienen que conectar el
exteriores o interiores.
monitor de transmisión al producto.
(4) Conmutador de cambio ENTRADA/SALIDA: Sirve
para conmutar el emisor (unidad exterior o interior · · se pueden
conectar cuatro unidades interiores como máximo en función
de las circunstancias) de los datos que se van a mostrar.
(5) Conmutador de cambio de indicación: Sirve para conmutar las
páginas que muestran los datos.
(6) Los datos se pueden mostrar en japonés o inglés,
que se pueden conmutar mediante un puente interno.
(El ajuste predeterminado de fábrica es inglés.)

2) Modelos aplicables
Conmutador de cambio
El monitor de transmisión es aplicable a los productos que realizan
ENTRADA/SALIDA transmisión de datos entre unidades interiores y exteriores a
Selecciona entre la unidad través de un sistema de tres cables entre los sistemas de
exterior y la unidad interior Conmutador de cambio climatización split y múltiples y las unidades SkyAir desarrolladas
sobre la que necesita ver datos. de indicación por Daikin Industries, Ltd.
Cambia la página que se
a a er • Los modelos representativos de modelos aplicables y no
! Dimensiones exteriores aplicables se muestran en la lista de la página siguiente. No se
pueden describir todos los modelos de la lista. Para evaluar si
el modelo se aplica o no, confírmelo con el diagrama de
45,4

cableado del producto.


• El diagrama de cableado de referencia aparece en la página
209.
• Las fig. 6-154 y 6-155 (página 209) muestran ejemplos de
modelos aplicables. 6-156 (página 209) muestra un ejemplo de
modelo no aplicable.
95

Aunque el producto efectúe transmisión de datos a través de


un sistema de tres cables, no se puede determinar que sea un
modo aplicable si el funcionamiento de encendido y apagado
está controlado por un circuito de relé.
158
• Los modelos que realizan transmisión de comunicación digital
Peso: 522 g con circuito de transmisión y circuito de recepción mediante
Energía eléctrica: proporcionada por el sistema fototriac y fotoacoplador (consulte la fig. 6-154) son modelos
de climatización aplicables.

207
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 208 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

Lista de modelos aplicables y no aplicables


Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente) Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta Nombre del modelo Inicio de la venta
2/3/4MK to FV 1997 ANW to GV1 1999
2/3/4MX to HV 1999 ARW to GV1 1999
CDK25 to 60HA 2001 FHC to C 1993
CDK25 to 60HV 1999 FL13HV 1999
CTK to FV 1997 FT to 1B 1995
FTK(D) to JV 2001 FT to C 1992
FTX35/50HV 1998 FT to F 1997
FTX50HA 2000 FT to EB 1997
FTY50GA 2001 FT25G 1998
FTY to 3B 1994 FT50GAVE 2001
FTY to 3C 1992 FT60CV 1991
FTY to D7 1993 FTY to A(B) 1991
FTY25 to 60F (G) V 1998 FV to CJ 1993
FVY to 3C 1992 MA to CJ 1993
MY to C (J) 1994 MA to E 1998
RKD50 to 71JV 2000 MA28 to 90C 1992
RX50JV 2000 MY to B 1992
RX35/50HV 1998 R to E 1995
RY 1994 R to FV1 1995
RY to C 1992 R to F 1997
RY to D7 1993 R25G 1998
RY25 to 60F(G)V 1998 R13HV 1999
RY50GV 2001 R50GV 2001

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente) Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta Nombre del modelo Inicio de la venta
FAY71 to F 1996 FAY71B 1994
FHK to F 1996 FH to 60F 1995
FHK35 to 71FV1 2000 FH35 to 60FV 1999
FHYB to DA 1994 FHB35 to 60FV1 2000
FVY to DA 1992 FH to C 1992
FHYC to DA 1992 FHC 71 to C 1995
FHYK to DA 1992 FHJ to B 1991
FHY to DA 1992 FHC to FU 1997
FHYC to KVE 2000 FHC35 to 60KVE 2000
FHYC50 to 125K 2001 FHK to BB 1992
FUJ71 to 125FJ 1999 FHY to LE 1992
FUY71 to 125FJV1 2000 FV to B 1992
R125 to 250KU 2001 FHS to BA 1992
R71 to F 1995 R to 60B (-K) 1996
RY to F 1995 R to C 1992
R71 to KU 2000 R to BB 1992
RY35 to FV 2000 RU to J 1992
RY to DA 1994 R to DA7 1993
RY35 to 60C 1992 R to FU 1997
RY to D 1992 R35 to 60GV1 2000
RY50 to GV1A 2000 R to 60F 1995
Doble/twin/triple 2001 RY to DTGU 1994

208
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 209 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Trabajos básicos

Fig. 6-154 Producto aplicable

FVY223CV1
FVY353CV1
FVY453CV1

Transmisión de fototriac

Recepción de fotoacoplador

Fig. 6-155 Producto aplicable

FHYC71KVE
FHYC100KVE TC: circuito de transmisión
FHYC125KVE

RC: circuito de recepción

Fig. 6-156 Producto no aplicable


FHC35KVE
FHC50KVE
FHC60KVE

209
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 210 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos SiS-18

3) Método de conexión con el producto


Fig. 6-157
Básicamente, el monitor de transmisión debe estar
conectado con los cables de comunicación (3 cables) de las
Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3)
unidades interiores y exteriores. En cuanto a los productos
RA fabricados en 2001 o posteriormente, la asignación del
Unidad interior
cable de transmisión se ha cambiado del nº 2 al 3 en el
bloque de terminales. Por lo tanto, el método de conexión A
se debe seleccionar entre los dos métodos siguientes en B Monitor de
función del modelo aplicables. transmisión
C
Se recomienda medir la tensión para determinar el método
de conexión. Seleccione el método de conexión 1 cuando 1 2 3
la tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entre
Unidad exterior
el cable de conexión 1-3 y el método de conexión 2 cuando
la tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entre
Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2)
el cable de conexión 1-2. No obstante, ya que el método
de conexión no se puede determinar con la medición de
tensión cuando ocurre cualquier avería en el cableado de Unidad interior
comunicación o en la transmisión, es necesario confirmar A
con los diagramas de cableado o los del manual de servicio.
B Monitor de
1. Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3) transmisión
C
Cuando alimentación eléctrica de 1 a 3.
Cable de Cableado del Significado
1 2 3
conexión/nº monitor de
del cableado Unidad exterior
de producto transmisión
A
1 A (Rojo) Alimentación eléctrica
Señal (entre cable
2 B (Blanco) Precaución:
de conexión 2 y 3)
Es posible que una conexión incorrecta (cableado
3 C (Negro) Alimentación eléctrica
incorrecto) no provoque daños en el monitor de
2. Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2) transmisión o en el producto en sí pero puede generar
Cuando alimentación eléctrica de 1 a 2. errores de transmisión. La pinza en cortocircuito del
Cable de Cableado del monitor de transmisión puede provocar daños en los
Significado
conexión/nº monitor de componentes del producto. Por lo tanto, se debe tener
del cableado
de producto transmisión cuidado con la conexión positiva.
1 A (Rojo) Alimentación eléctrica
2 C (Negro) Alimentación eléctrica ¡Tenga cuidado con los
cortocircuitos provocados
3 B (Blanco) Señal (entre cable por la pinza!
de conexión 2 y 3)

Ejemplo de conexión a la unidad interior

! Nota:
Consulte el manual de funcionamiento del monitor de
transmisión RSUK0919 para ver información más detallada.

210
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 211 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 7 Instalación
7.1 Problemas relacionados con las obras de instalación........................................................... 214
7.2 Procedimiento de instalación................................................................................................. 215
7
7.3 Selección de lugares de instalación adecuados.................................................................... 217
7.3.1 Unidades de condensación (exteriores)..................................................................................... 217

7.3.2 Unidades fan coil (interiores) ..................................................................................................... 217

7.4 Implantación .......................................................................................................................... 218


7.5 Precauciones para la instalación ........................................................................................... 219
7.5.1 Espacio de servicio .................................................................................................................... 219

7.5.2 Instalación de unidades ............................................................................................................. 219

7.6 Realización de un orificio de tubería ..................................................................................... 219


7.7 Tubería de refrigerante.......................................................................................................... 220
7.7.1 Canalización del refrigerante ..................................................................................................... 220

7.7.2 Longitudes de tubería permitidas y diferencia de nivel .............................................................. 225

7.7.3 Longitud de tubería real y longitud de tubería equivalente ........................................................ 226

7.7.4 Prueba de fugas......................................................................................................................... 226

7.7.5 Evacuación................................................................................................................................. 227

7.7.6 Carga de refrigerante ................................................................................................................. 227

7.8 Conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de enlace ................... 228
7.8.1 Ejemplo para sistemas de climatización split............................................................................. 228

7.8.2 Grosor de los cables eléctricos .................................................................................................. 228

7.8.3 Procedimiento para obras de conexión a tierra ......................................................................... 231

7.9 Aislamiento térmico ............................................................................................................... 232


7.10 Tubería de drenaje ................................................................................................................ 233
7.11 Trabajos de acabado............................................................................................................. 233
7.12 Comprobación final................................................................................................................ 233
7.13 Prueba de funcionamiento..................................................................................................... 233
7.14 Puntos de control de la instalación (resumen) ...................................................................... 234

211
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 212 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

Capítulo 7 Instalación (3) Fuga de agua


" El tubo de drenaje está incorrectamente conectado.
7.1 Problemas relacionados con las obras " Las tuberías están incorrectamente aisladas.
de instalación
Fig. 7-3
Independientemente de lo bueno que sea el sistema de
climatización, si no está correctamente instalado, no puede
lograr la capacidad máxima. Una instalación incorrecta del
sistema de climatización puede provocar varios problemas,
que requieren en consecuencia una llamada al servicio técnico.
Las cinco ilustraciones siguientes muestran problemas típicos
que pueden ocurrir debido a una instalación incorrecta.

(1) No hay refrigeración o es insuficiente


" Pérdida de refrigerante
Fig. 7-1

(4) Inoperante
" El cableado en la obra está incorrectamente conectado.
" La tensión es incorrecta.
Fig. 7-4

(2) Funcionamiento incorrecto


" Explicación insuficiente a un cliente sobre cómo poner
en funcionamiento el sistema de climatización.
Fig. 7-2

(5) Funcionamiento ruidoso


" Una o ambas unidades fan coil (interior) o de
condensación (exterior) están incorrectamente
instaladas.
" Las tuberías en la obra no son las adecuadas.
Fig. 7-5

212
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 213 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.2 Procedimiento de instalación


A continuación se indica el orden de las obras de instalación. Es
normal que el orden de las obras de instalación difiera según los
modelos por lo que tiene que leer atentamente el manual que se
proporciona con cada producto.

(1)Selección de un lugar
de instalación adecuado (4)Realización de un orificio
Consulte 7.3 de tubería Consulte 7.6

Restaurante

(5)Instalación de una unidad


de condensación (exterior)
(2)Implantación de los Consulte 7.5
sistemas de climatización
Consulte 7.4

(6)Instalación de la unidad
fan coil (interior) Consulte 7.5

(3)Determinación de una
posición de instalación
para la unidad fan coil
(interior) Consulte 7.5

(7)Conexión de las tuberías


Consulte 7.7

213
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 214 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

(12)Tubería de drenaje.
Consulte 7.10
(8)Evacuación Consulte 7.7.5

Aire

(13)Trabajos de acabado.
Consulte 7.11
(9)Prueba de fugas
Consulte 7.7.4

OK
(14)Comprobación final.
Consulte 7.12

(10)Cableado en la obra.
Consulte 7.8

(15)Prueba de funcionamiento
Consulte 7.13

(11)Aislamiento Consulte 7.9

(16)Puesta en servicio
Explique al cliente cómo se
pone en marcha el producto
correctamente según el
manual de funcionamiento.

214
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 215 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.3 Selección de lugares de instalación 7.3.2 Unidades fan coil (interiores)


adecuados Seleccione un lugar adecuado para la unidad fan coil (interior)
teniendo en cuenta los siguientes elementos.
7.3.1 Unidades de condensación (exteriores)
(1) Un lugar en el que la unidad fan coil (interior) se puede
Seleccione un lugar adecuado para la unidad de condensación
poner en funcionamiento fácilmente.
(exterior) teniendo en cuenta las siguientes condiciones.
(1) Un lugar en el que el aire de descarga no moleste a Fig. 7-11
los vecinos.
Fig.7-6

(2) Un lugar en el que el mando a distancia no esté expuesto a


la luz solar directa.
(2) Un lugar permitido por las legislaciones gubernamentales.
Fig. 7-12
Fig.7-7
Gas
olin
a

de
Gas
BP
(3) Un lugar en el que no aspire de nuevo el aire descargado
por la unidad fan coil (interior).
(3) Un lugar en el que no haya obstáculos en las vías de Fig.7-13
entrada y salida del aire de la unidad de condensación
(exterior).
Fig.7-8

(4) Un lugar en el que el agua de drenaje se pueda extraer


hacia fuera fácilmente.
(4) Un lugar fácilmente accesible para el mantenimiento.
Fig.7-14
Fig. 7-9

(5) Un lugar que sea suficientemente fuerte para soportar


(5) Un lugar en el que la unidad de condensación (exterior) se
la unidad.
pueda instalar firmemente.
Fig.7-15
Fig. 7-10

215
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 216 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.4 Implantación Los datos del “Centro de gravedad” están disponibles


La información general para la implantación se explica en el en las especificaciones de ingeniería. Si se consultan
siguiente capítulo. Antes de implantar el producto, determine el las especificaciones cuando se manipula el equipo, se
método de implantación y luego implántelo con cuidado, según garantiza un trabajo más seguro.
el manual de instalación y el manual técnico. Fig. 7-18
(1) Lleve la unidad en el embalaje tan cerca como sea posible Unidad: mm
del lugar con cuidado para no dañar la unidad por dentro. Centro de gravedad
(2) Estos son los símbolos representativos del transporte, que
indican las precauciones pertinentes necesarias. Manipule
el producto en cuestión con las precauciones mostradas por
el símbolo del embalaje.
Fig. 7-16 Símbolos de embalaje

Manipular con
cuidado Frágil
Modelo A B
RSX(Y)5K 315 325
RSX5KU 265 290
RSX6KU 265 290

(5) Como las posiciones que se deben aplicar se indican para


Prevención de Hacia arriba la implantación de un producto pequeño, hágalo de acuerdo
humedad con las instrucciones.
(No colocar la unidad
de lado o al revés)

Ejemplo
(3) No coloque hacia abajo la unidad en la que está montado el " Utilice las asas de la derecha y la izquierda, y llévelo
compresor. tal como se muestra en la figura. (El compresor está
(4) En caso de que se utilicen cuerdas de nilón (o cables) para a la derecha.)
la implantación, manipule la unidad tal como se muestra en Fig. 7-19 Ejemplo
la fig. 7-17
Fig. 7-17 Ejemplo

2 cuerdas de nilón
Cable metálico
Paño

Tuerca de suspensión

* Cada producto está diseñado para que se pueda transportar (6) Al desembalar, compruebe que todos los accesorios se
de forma segura y correcta siempre que se sigan las encuentran correctamente encajados y almacénelos con
instrucciones mostradas en los respectivos manuales cuidado para que no se pierda ninguno.
de instalación y funcionamiento o el manual técnico.

216
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 217 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.5 Precauciones para la instalación Ejemplos de instalación incorrecta


Si se impide el flujo del aire distribuido, se reducirá
Antes de instalar realmente la unidad en la posición prediseñada,
considerablemente la capacidad de refrigeración o calefacción.
asegúrese de dejar el espacio de mantenimiento indicado en
los respectivos manuales de instalación y técnico en torno a la Fig. 7-21
unidad, y examine, a la vez, las distintas condiciones del entorno.

7.5.1 Espacio de servicio


" En general, el espacio para las obras de instalación es
de 600 mm y el espacio para el servicio es de 1.200 mm.
Con respecto a los detalles, vea el manual técnico.
" En caso de que se instalen dos unidades de condensación
refrigeradas por aire en paralelo.
A continuación se muestra el espacio de servicio mínimo.
No obstante, el espacio de servicio mínimo varía según los
modelos, por lo que debe seguir el manual de instalación o
técnico en lo referente a los detalles. 7.6 Realización de un orificio de tubería
Fig. 7-20 Haga un orificio en la pared. En caso de sistemas de
climatización de ambiente, el diámetro adecuado para
el orificio es 70~80 mm.
(1) En caso de que las entradas de aspiración (2) En caso de que las entradas de aspiración
La ubicación de un orificio debería estar por debajo de la salida
de aire estén una frente a otra. de aire estén una frente a otra. de drenaje para que el agua de drenaje se pueda extraer de
Entrada de aspiración
forma fluida hacia el exterior. Además, el orificio debe tener una
Entrada de aspiración
Producto
Entrada de aspiración
inclinación descendente y hacia fuera tal como se muestra en la
Producto Producto
Entrada de aspiración
siguiente figura.
2,5 veces Entrada de aspiración Entrada de aspiración
de espacio
de servicio
Fig. 7-22
para 1 unidad
Entrada de aspiración

Producto Espacio de servicio para 1 unidad

Entrada de aspiración
Nota: Muestra el espacio de servicio

Inclinació
n hacia ø 70~80mm
abajo

7.5.2 Instalación de unidades


" Tenga en cuenta la distribución del aire de un ambiente
basándose en la estructura del ambiente, y la disposición
de sus ocupantes y muebles.
" Instale la unidad en un lugar en el que la pared o los
obstáculos no interrumpan las vías de entrada y salida del
aire de la unidad. (Si se obstruye el paso del aire, no se
obtiene la eficacia de refrigeración prediseñada, y además
se forma rocío en la carcasa, lo que puede provocar fugas
de agua.)
" Evite instalar la unidad en lugares cercanos a puertas y
cocinas para que no aspire un volumen innecesario de
aire o aire viciado.
" En caso de que la unidad esté montada en una pared,
instálela con cuidado para que no transmita vibraciones
de funcionamiento a la pared. Deje un espacio suficiente
para poder realizar un servicio posventa.

217
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 218 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.7 Tubería de refrigerante


7.7.1 Canalización del refrigerante

• Etapas
operativas Instalar unidad interior Colocar tubos de
Recortar tamaño de tubos Sustitución por nitrógeno
forma provisional

Soldadura Limpieza Prueba de hermeticidad Secado en vacío

1) Los 3 principios Se deben cumplir rigurosamente los “3 principios de las tuberías de refrigerante”.
de las tuberías
de refrigerante Causa de problema Acción para evitar el problema
• Agua de lluvia, agua de obras,
Sequedad

etc. que entra en los tubos


Recubrimiento
desde el exterior de tubos Limpieza Secado en vacío
• Humedad generada dentro de Véase la página 225
los tubos por condensación
• Formación de óxidos dentro de
Sustitución por
los tubos durante la soldadura nitrógeno
Limpieza

Limpieza
• Suciedad, polvo y otros
Recubrimiento
materiales extraños que entran de tubos
en los tubos desde el exterior
• Fuga desde áreas soldadas Utilizar los materiales adecuados
(tubo de cobre, soldadura, etc.)
Hermeticidad

Cumplir estrictamente la metodología


habitual de los trabajos de soldadura
Prueba de
hermeticidad
• Fuga desde áreas abocardadas Véanse las
Cumplir estrictamente la metodología
habitual de los trabajos de abocardado páginas 224 y 339.

• Fuga desde áreas embridadas Cumplir estrictamente la metodología


habitual de los trabajos de conexiones
embridadas

1) Los 3 principios de las tuberías de refrigerante

Sequedad Limpieza Hermeticidad


Asegúrese de que no haya Compruebe que no haya Verifique que no haya fugas de
humedad dentro de los tubos suciedad dentro de los tubos refrigerante

Fuga
Humedad Suciedad

218
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 219 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

2) Método para Si se efectúan trabajos de soldadura sin introducir gas nitrógeno por los tubos que se están
la sustitución soldando, pueden formarse burbujas de oxidación en la superficie interna de los tubos.
por nitrógeno Estas burbujas de oxidación se desplazan por el interior de los tubos y provocan daños en varios
(soldadura) elementos del sistema, tales como válvulas de compresores, tras lo que el sistema deja de
funcionar correctamente.

Para evitar este problema, se introduce nitrógeno en los tubos mientras se efectúan trabajos de soldadura.
Esta operación se conoce como sustitución por nitrógeno. (Se sustituye el aire por nitrógeno)

Se trata de una metodología habitual para todos los trabajos de soldadura

Fig. 7-23 Regulador de presión


Tubo existente
Tubo de cobre 1/4

Válvula sin
empaquetadura
Área de Encintado
soldadura
Manguera de Cilindro de nitrógeno
alta presión

Válvula sin empaquetadura


Unidad exterior

Tubo Manguera

Regulador
de presión

Cilindro de nitrógeno

Puntos importantes:
1 Se debe utilizar gas nitrógeno (el oxígeno, el dióxido de carbono y el gas flon no son adecuados)
2 Se debe utilizar un regulador de presión.

219
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 220 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

3) Recubrimiento El recubrimiento es una operación extremadamente importante ya que evita que el agua, la suciedad o
de tubos de el polvo penetren en los tubos. La humedad dentro de los tubos ha generado problemas constantes en
refrigerante el pasado. Es necesario aplicar el máximo cuidado para cortar este problema de raíz.

Se debe cubrir el extremo de cada pieza del tubo. La “presión localizada” es el método más eficaz pero el
“encintado” es una alternativa sencilla que se puede utilizar en función del área y del plazo del trabajo.

Localización Plazo de trabajo Método de recubrimiento


Exterior 3 meses o más Presión localizada
Menos de 3 meses Presión localizada o encintado
Interior Irrelevante Presión localizada o encintado

1 Método de presión localizada


Se aprieta el extremo del tubo de cobre y se suelda el espacio.
2 Método de encintado
Se cubre el extremo del tubo de cobre con cinta de PVC. Tubo de cobre

Soldadura

Área de soldadura

<Método de encintado>

Extremo abierto
Apretar hasta
Cinta de PVC aplanar
Llevar la cinta hasta
el punto inicial Volver a
cubrir de
cinta el tubo
Tubo de
cobre

Se debe poner especial cuidado durante las siguientes operaciones:


• Cuando el tubo de cobre pasa a través del orificio de paso (la suciedad penetra fácilmente en el tubo).
• Cuando el tubo de cobre sale al exterior (puede penetrar la lluvia)
(Se requiere una atención especial cuando los tubos se encuentran en el exterior en posición vertical)

Se deben recubrir igualmente los


tubos almacenados

Recubrimiento de
los extremos de tubos
Interior

Orificio
de paso Exterior

220
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 221 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

4) Limpieza por La limpieza por descarga de agua es un método para limpiar de elementos extraños los tubos que utilizan gas presurizado.
descarga de [3 efectos principales]
agua de los 1 Eliminación de burbujas de oxidación formadas dentro los tubos de cobre cuando “la sustitución por nitrógeno es insuficiente”
tubos de durante los trabajos de soldadura
refrigerante 2 Eliminación de materiales extraños y humedad en los tubos cuando el recubrimiento ha sido insuficiente
3 Comprobación de conexiones de tubos unidos a unidades exteriores e interiores (tanto tubos de líquido como de gas)

[Ejemplo de procedimiento] Regulador de presión


1 Ajustar el regulador de presión del cilindro
de nitrógeno. Tubo de líquido
Tubo de gas
 Se debe utilizar gas nitrógeno. Unidad exterior Tubo de líquido
(Existe peligro de condensación si se utiliza Tubo de gas
flon o dióxido de carbono y el oxígeno puede
provocar explosiones.)
2 Conectar la manguera de carga desde el regulador
de presión a la compuerta de servicio en el lado del
tubo de líquido de la unidad exterior.
Tapón obturador (latón)
3 Colocar tapones obturadores en todas las
Tuerca abocardada
unidades interiores (B) que no sea la unidad A. Tubo de cobre

4 Abrir la válvula principal del cilindro de nitrógeno


Válvula Lado Lado
y ajustar el regulador de presión a 5kg.cm2. principal primario secundario
5 kg/cm2

5 Comprobar que el nitrógeno está pasando a


través del tubo de líquido de la unidad A.
Nitrógeno
Regulador de presión
6 Limpieza
• Bloquear el extremo del tubo con el
aislante a mano.

• Cuando la presión del gas sea Presión de gas de 5kg/cm2


demasiado elevada para contener, retirar
rápidamente el aislante..
(Primera limpieza)
Madera Insulation
• Bloquear de nuevo el extremo del tubo
con aislante.

(Efectuar una segunda limpieza)

(Se pueden comprobar la naturaleza y el volumen de los materiales extraños dentro del tubo durante la
limpieza introduciendo ligeramente un trapo en el extremo del tubo. En el caso improbable de que se
encontrara incluso una pequeña cantidad de humedad, se debe secar cuidadosamente el interior del tubo.)
Acción:
(1) Limpiar el interior del tubo con gas nitrógeno.
(Hasta que desaparezca la humedad de la unión.)
(2) Efectuar una cuidadosa operación de secado en vacío.
7 Cerrar la válvula principal del cilindro de nitrógeno.
8 Repetir el procedimiento anterior para la unidad B.
9 Cuando se hayan finalizado las operaciones de los tubos de líquido, se debe hacer lo mismo con los tubos de gas.

221
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 222 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

5) Curvado de • Reduzca al mínimo posible el número de lugares de curvas.


los tubos de • Aumente tanto como sea posible la longitud del radio de las curvas.
refrigerante • Cuando aplique una curva sin un curvatubos, debe utilizar una herramienta de protección
de tubos para no dañar el tubo, tal como se muestra a continuación.

Herramienta de
Fig. 7-24 protección de tubos

Tubo de
refrigerante

Curvatubos

(Correcto)

Utilizar un curvatubos

Curvatubos

Tubo de refrigerante

(Estrictamente prohibido)

Llenar de arena
No curvar el tubo
lleno de arena
(Estrictamente prohibido)

El llenado de arena está


estrictamente prohibido.

• Evite los tubos verticales de subida o bajada inútiles.


• Tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva en el tubo o en la sección de conexión.
• Cuando la tubería sea larga, instale el soporte tal como se muestra a continuación.

Diámetro exterior Espacio entre soportes


(máx.) m
ø 22,2 o menos 2,0
ø 25,4 ~ø 38,1 2,5
ø 44,5 ~ø 50,8 3,0

• Evite enredarse por descuido durante la conexión de las tuberías.


• El sistema de tuberías debe pasar por lugares en los que no se vea afectado por otra fuente de calor.
• Se deben cubrir las tuberías en las zonas de paso.

222
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 223 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.7.2 Longitudes de tubería permitidas Fig. 7-25Ejemplo


y diferencia de nivel
Cuanto más larga sea la tubería, menor será la capacidad del En el caso de que la
unidad fan coil (interior)
sistema de climatización. Coloque la tubería de refrigeración Unidad fan coil (interior) esté más arriba que la
lo más corta y recta posible. unidad de condensación
(exterior)
En los casos siguientes, es necesario proporcionar una tubería
de refrigeración más corta y baja que los valores permitidos que *A
se muestran en el manual de instalación o técnico. Longitud de tubería
" Diferencia de nivel permitida
Si la diferencia de nivel entre la unidad fan coil (interior) y Diferencia de nivel
la unidad de condensación (exterior) es superior al límite
permitido, la cabeza elevadora se vuelve excesivamente
grande. El vapor instantáneo (mezcla de refrigerante líquido
y gaseoso) se genera antes de alcanzar la parte más alta Unidad de condensación (exterior)
de la tubería, lo que dificulta el funcionamiento de la
refrigeración.
" Longitud permitida
Si la longitud de la tubería es superior al límite permitido, Diferencia de nivel
aumenta la pérdida de presión a través de la tubería, lo que Unidad fan coil (interior)
reduce la capacidad. Además, el aceite de refrigeración se En el caso de que la unidad
deposita en la tubería, lo que puede provocar la quema del fan coil (interior) esté más
abajo que la unidad de
motor del compresor. condensación (exterior)
*B
Notas:
1. En caso de que la longitud de la tubería real supere la
longitud de la tubería estándar, es necesario cargar una 30
*En caso de A SH4~10CV
cantidad de refrigerante adicional.
2. La diferencia permitida difiere de las posiciones de la
Diferencia de nivel

unidad fan coil (interior); por ejemplo, cuando la unidad fan


coil (interior) se encuentra en una posición superior (*A) o 20
*En caso de B SH4~10CV
inferior (*B) a la de la unidad de condensación (exterior).
3. Cómo se lee la tabla: 15
En caso de que la unidad sea SH 4HP y la unidad de SH2,5~3 CV
condensación (exterior) se encuentre en una posición 10
inferior a la de la unidad fan coil (interior), la tubería de SH1,5~2 CV
7,5
refrigeración permitida es de 35 m (L) de longitud total
y 30 m (Al) de diferencia de nivel.
4. La cifra entre paréntesis muestra la longitud de tubería
equivalente. 10 15 20 30 35 m
(50)
Longitud de tubería total

223
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 224 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.7.3 Longitud de tubería real y longitud de Solución


tubería equivalente " Longitud de tubo total permitida: 35 m
" Longitud de tubería real
" Diferencia de nivel permitida: 30 m
Longitud de la línea central de la tubería: LA
" Longitud de tubo máxima equivalente: 50 m (de la fig. 7-25)
LA=L1+L2+L3+L4+L5
(1) Diferencia de nivel...... 6 m<30 m
Fig. 7-26 (2) Longitud de tubería real (LA)
LA = 3 + 2 + 3 + 2 + 3 + 2 + 4 = 19 m < 35 m
(3) Longitud de tubería equivalente (LE)
Unidad fan coil LE = 19 + 6 × 0,35 = 21,1m < 50 m

Unidad de condensación 7.7.4 Prueba de fugas


Como las fugas de refrigerante de la tubería de refrigerante
pueden provocar problemas, es necesario comprobar la
hermeticidad de la tubería proporcionada en las instalaciones
" Longitud de tubería equivalente antes de cargar el refrigerante y realizar obras de aislamiento.
Las uniones, los codos, etc. que se proporcionan en la Compruebe que no haya fugas de refrigerante en la tubería
tubería real se convierten en longitudes de tubería recta mediante uno de los métodos siguientes.
que se añaden a la longitud de la tubería. (1) Solución de agua y jabón
Longitud de tubería equivalente = longitud de tubería real (2) Detector de fugas de refrigerante de lámpara de haluro
+ NL × LL + NT × LT " De tipo alcohol

LL : Longitud equivalente de tubo por unión en L " De tipo cilindro de gas de

LT : Longitud equivalente de tubo por codo de colector baja presión


NL : Número de uniones en L (3) Detector de fugas de refrigerante de tipo eléctrico
NT : Número de codos de colectores
*En cuanto al método de funcionamiento, consulte 6.4.2 en el
Tabla 7-1 Longitud equivalente de varios accesorios capítulo 6.
(Unidad: m)

Junta en L Codo de colector Fig. 7-28 No hay fugas de refrigerante

Tamaño del tubo

3/8” (diám. ext. 9,5mm) 0,18 1,3


1/2” (diám. ext. 12,7 mm) 0,20 1,5
5/8” (diám. ext. 15,9 mm) 0,25 2,0
3/4” (diám. ext. 19,1 mm) 0,35 2,4
7/8” (diám. ext. 22,2 mm) 0,40 3,0
1” (diám. ext. 25,4 mm) 0,45 3,4
1 1/4” (diám. ext. 31,8 mm) 0,55 4,0
Notas:
1. La longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real
de tubería de gas.
2. Un codo de tubería de 90° es equivalente a una unión en L.

Ejemplo
" Calcule la longitud de tubería real y la longitud de tubería
equivalente de la figura siguiente.
Fig.7-27 Los dos métodos siguientes de pruebas de hermeticidad
Unidad interior están disponibles en función de las clases de productos.
Lea atentamente el manual de instalación o técnico antes
de realizar la prueba de fugas.
3m
(1) Método para utilizar una presión gaseosa del refrigerante
2m
3m Unidad exterior (2) Método para elevar la presión del refrigerante a la prediseñada
6m 2m 3m
(con nitrógeno)

2m 4m

Modelo: SH5 CV
Tamaño del tubo del gas: 3/4” (diám. ext. 19,1 mm)

224
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 225 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.7.5 Evacuación 7.7.6 Carga de refrigerante


Si penetra aire o humedad en la tubería de refrigerante, pueden Los sistemas de climatización recientes requieren una cantidad
surgir problemas. Es necesario por lo tanto evacuar la tubería considerablemente más pequeña de refrigerante para lograr
mediante un secado en vacío. la capacidad máxima. No obstante, la capacidad se ve muy
Como el método de evacuación varía según los productos, afectada por el hecho de que se haya cargado demasiado o
consulte el manual de instalación o técnico para ver una demasiado poco refrigerante. A este respecto, es necesario
información más detallada. cargar el volumen adecuado de refrigerante una vez finalizado
el secado en vacío.
Fig. 7-29
Se considera que se carga refrigerante en los dos casos siguientes.
Colector del manómetro " Se carga el volumen prediseñado de refrigerante.
Unidad de condensación Baja Alta " Se carga refrigerante adicional.
(exterior) presión presión
Unidad fan 1. Se debe cargar el volumen prediseñado de refrigerante
coil (interior)
Evaporador
Línea de gas Condensador en los dos casos siguientes.
Acumulador Compresor
Válvula de junta de " Como no se ha cargado refrigerante en fábrica, se carga
cierre abocardada
en las instalaciones.
Línea de líquido " Tras reparar la tubería del refrigerante, se vuelve a cargar
Tubo de casquete Válvula de junta de refrigerante.
cierre abocardada Bomba de vacío
En cualquier caso, proceda a un secado en vacío antes
de cargar.
2. Se debe cargar refrigerante adicional cuando la longitud
de la tubería supera la longitud de tubería estándar.
El volumen de carga adicional de refrigerante varía según
los diámetros de las tuberías de refrigerante líquido, la
longitud de tubería y los modelos. Calcule el volumen
de carga adicional de acuerdo con las instrucciones del
manual de instalación o técnico.

Ejemplo
Obtenga el volumen de carga adicional de refrigerante según el
ejemplo de 7.7.3, “Longitud de tubería real y longitud de tubería
equivalente”.

Solución
Del manual técnico

FH5HP
+R5HP
Carga de refrigerante adicional kg/m 0,02
Diámetro de tubo de líquido mm 12,7

*Se debe cargar refrigerante adicional si la longitud de tubería de


refrigerante (LA) es superior a 5 m.

Longitud de tubería real (LA) =19m


Volumen adicional =(19-5)×0,02
=0,28 kg=280 g

225
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 226 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.8 Conexión del cableado de la fuente de


alimentación y del cableado de enlace
7.8.1 Ejemplo para sistemas de climatización split
Fig. 7-30
Disyuntor de pérdida a tierra
Disyuntor
Unidad fan coil (interior)

Cableado de Cableado de enlace y


la alimentación tuberías de conexión
eléctrica
Cable a Unidad de
distancia condensación (exterior)
Disyuntor
Contador Interruptor
de energía del mando
1,8~2,2 m a distancia

Conexión
a tierra
Tubo de drenaje
Conexión a tierra

[Unidad fan coil (interior)] [Unidad de condensación (exterior)]

Disyuntor
(suministro en la obra)

Notas:
1) : Tensión de línea
: Cableado 24 V
2 cables 2) El cableado, los componentes y los
4 cables materiales suministrados en la obra
deberán cumplir con las normativas locales
y nacionales aplicables.
3) Utilice únicamente conductores de cobre.
Conexión 4) Para más detalles, consulte los diagramas
a tierra
Conexión de cableado.
a tierra 5) Instale los disyuntores para mayor
seguridad.
6) Todo el cableado y los componentes
necesarios en la obra debe suministrarlos
un técnico electricista autorizado.

7.8.2 Grosor de los cables eléctricos Tabla 7-2 Corriente permitida de cable aislado con vinilo
El grosor mínimo de los cables se decide en función de los Conductor Corriente permitida (A)
elementos siguientes. 1,6 27
1) Resistencia mecánica 2,0 35
2) Corriente permitida Diámetro de cables 2,6 48
sólidos (mm) 3,2 62
3) Caída de tensión 4,0 81
(1) Resistencia mecánica 5,0 107
Se prohíbe el uso de cables finos para el circuito eléctrico
incluso si parecen lo suficientemente gruesos para evitar su
Corriente Corriente
rotura debido a vibraciones o impactos; los cables con un Conductor permitida Conductor permitida
grosor mínimo de 1,6 mm son fundamentales para todos los (A) (A)
circuitos, porque los cables finos se rompen o parten con 2,0 27 80 257
facilidad debido a vibraciones o impactos. 3,5 37 100 298
(2) Corriente permitida Área 5,5 49 Área 125 344
transversal 8,0 61 transversal 150 395
Cuando la corriente pasa a través de un cable, se genera 14 88 200 469
de cables de cables
calor en función de la corriente que fluye y de la resistencia trenzados 22 115 trenzados 250 556
del cable. Si fluye una corriente muy elevada a través de un 30 139 325 650
(mm2) 38 162 (mm 2) 400 745
cable muy largo y fino, aumenta el calor producido y la 50 190 500 842
corriente permitida debe ser mayor que la corriente de 60 217
carga máxima. El método de cálculo de la corriente
permitida es el que aparece en las tablas de la derecha.

226
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 227 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

Corriente permitida para cables aislados cuyos valores son


0~2.000 V, 60°~90°.
En caso de colocar o enterrar en el suelo menos de tres
cables en un conducto o cable según la temperatura
ambiente de 30 °C (86 °F).

Tabla 7-3
Tamaño Temperatura nominales de cables

Cobre

Tabla 7-4 Factor de corrección


Factor de corrección
Temperatura Cuando la temperatura ambiente Temperatura
ambiente °C supera 30°C, multiplique la corriente ambiente °F
permitida indicada anteriormente por
el siguiente factor de corrección para
determinar el valor máximo.

La corriente de carga nominal de los cables marcados con † no


superan 12 A en caso de 14 AWG, 25 A en caso de 12 AWG y 40 A
en caso de 10 AWG para cobre.

227
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 228 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

(3) Caída de tensión


La caída de tensión para cableado de baja tensión
debe estar dentro de un 2 %.
Circuitos principal y de derivación
" Cuando la longitud del cableado es muy larga,

la tensión cae.
Es necesario, por lo tanto, determinar igualmente
la longitud del cableado.
La tabla siguiente muestra la longitud máxima de los cables.

Tabla 7-5 3 cables trifásicos (caída de tensión: 2 V) (cable de cobre)


Cable sólido (mm) Cable trenzado (mm2)
Corriente 1,6 2,0 2,6 3,2
(A)

9,2
8,6
8,1
7,2
5,2 8,2
3,7 5,8 9,9
2,9 4,5 7,7

Cable trenzado (mm2)


Corriente
(A)
Longitud máx. de cables

Notas: 1. Si la tensión de caída es de 4 V o 6 V, multiplique 2 o 3 por la cifra del gráfico.


2. Si la corriente es de 20 A o 200 A, multiplique 1/10, 1/100 por la cifra de 2 A.
3. El factor de potencia es uno.

228
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 229 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.8.3 Procedimiento para obras de conexión a tierra


En caso de que el sistema de climatización esté conectado a tierra para permitir que la corriente eléctrica de fuga escape a tierra, sólo
hay un pequeño riesgo de descargas eléctricas ya que el cuerpo humano tiene una resistencia eléctrica comparativamente amplia.
Procedimiento Descripción Nota
1. Decida un lugar en el que Es preferible elegir una tierra mojada o húmeda. Evite lugares en los que pueda La arena o la gravilla
hundir la pica de tierra. haber enterrados en el suelo tuberías de gas, agua o eléctricas. tampoco son
recomendables por
su elevada resistencia
de tierra. Todos los
sistemas de climatización
deben estar conectados
a tierra de forma
independiente. No
comparta la conexión
a tierra con sistemas
telefónicos.
2. Golpee con un martillo la
pica de tierra en el suelo.

Tan profundamente
Martilleo como sea posible

3. Conecte el cable de Sujete el cable de conexión a tierra con grapas. La parte que se va a
conexión a tierra. * En caso de que haya unos cables conductores cortos conectados a la pica de conectar mediante un
tierra, suelde un cable de extensión al cable conductor y envuelva la conexión cable de extensión con
con cinta aislante. el cable de conexión
a tierra debe estar
por encima del suelo.
(Prevención de corrosión)

4. Ejemplos de obras de
conexión a tierra incorrectas Conexión a tierra conectada con la antena de TV. Conexión a tierra conectada con la tubería de agua.

Conexión a tierra conectada con la tubería de gas. Conexión a tierra conectada con la barandilla de la galería.

229
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 230 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.9 Aislamiento térmico Fig. 7-33 Puntos de obras de aislamiento térmico


Tras finalizar la prueba de fugas y el secado en vacío, proporcione • Ejemplo de trabajo incorrecto
aislamiento térmico alrededor del tubo tal como se muestra en • No aísle las tuberías de gas
las figuras. y líquido juntas.
" Razones por las que se requiere aislamiento térmico Tubo de gas
alrededor de la tubería. Tubo de líquido
1) Para evitar el sobrecalentamiento extremo del vapor de Cables
refrigerante cuando pasa por la tubería de aspiración,
se proporciona aislamiento térmico alrededor de dicha Cinta de acabado
tubería. En caso contrario, la capacidad disminuye y se Material aislante
puede quemar el compresor.
2) Para evitar la formación de rocío alrededor de la tubería • Aísle cuidadosamente las
de aspiración, se proporciona aislamiento térmico conexiones alrededor del tubo
alrededor de dicha tubería.
3) Para evitar que las personas se quemen al entrar en Esta sección no
contacto con la tubería de descarga para el vapor está aislada
de refrigerante, porque la temperatura del vapor de
refrigerante de descarga es muy alta (aproximadamente
70 °C~100 °C.)
Tabla 7-6 Esta sección no
está aislada
Necesidad de aislamiento térmico Tubería Tubería
de gas de líquido
Tipo En caso de tubo capilar
split: situado en una unidad de Necesario Necesario
condensación (exterior)
En caso de válvula de Necesario
expansión situada en una Necesario
(Nota 1)
unidad fan coil (interior)
• Ejemplo de trabajo correcto
Tipo condensador remoto No necesario (Nota 2)
*Se utiliza material cuya durabilidad térmica es superior a 120 °C.
(Ej. fibra de vidrio.)
Notas: Aislante térmico
1.Proteja la tubería expuesta a la luz solar directa con una chapa de
hierro galvanizada.
2.Proteja la tubería que entra en contacto directo con objetos o
cuerpos humanos por error con una chapa de hierro galvanizada. Tubo de gas Tubo de líquido

Fig. 7-31 Ejemplo de aislamiento


Asfalto Cinta de acabado

Tubo

Revestimiento
Cable
Material aislante
Material de acoplamiento

Fig. 7-32 Aislamiento térmico alrededor de un tubo


acodado
Material
termoaislante

230
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 231 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

7.10 Tubería de drenaje 7.12 Comprobación final


Proporcione al resto de la tubería de drenaje una inclinación " Extraiga la placa de transporte.
descendente y no realice ningún sifón en ella. " Compruebe la conexión a tierra.
Fig. 7-34 " Compruebe que no haya tornillos sueltos.
" Abra totalmente las válvulas de cierre en las líneas
de gas y líquido.

7.13 Prueba de funcionamiento


" Compruebe los elementos siguientes.
1. Compruebe que la diferencia de temperatura entre el aire
de aspiración y de descarga es superior a 8 °C.
2. Verifique que la tensión de la fuente de alimentación es
correcta.
Fig. 7-35 " Compruebe que la tensión de funcionamiento es correcta.
Fig. 7-38
No levante las tuberías

Sin sifón Compruebe la tensión


No coloque el extremo de la fuente de energía
de la tubería en agua
Compruebe la diferencia
de temp. entre (A) y (B)

Entre
Fig. 7-36 90V~110V
Tetera, etc. A-B=8°C o más

Bandeja de drenaje
Compruebe si el agua sale suavemente al exterior. Compruebe
la tensión de
funcionamiento

7.11 Trabajos de acabado


*Para más detalles, consulte el capítulo 8.
" Proporcione unos trabajos de acabado precisos para que el
agua de lluvia no penetre en la habitación.

Fig. 7-37
Selle el orificio con masilla
para que no penetre el agua
de lluvia

Arregle la manguera
de drenaje en la
posición más baja

Nota:
Coloque un aislante térmico y cinta en la tuerca
abocardada de la unidad de condensación.

231
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 232 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

7.14 Puntos de control de la instalación 3. Canalización


(resumen) (1) Tubería de refrigerante
" ¿Tiene la tubería la longitud y la altura permitidas
1. Puntos de comprobación generales
" Antes de la instalación (o el funcionamiento), ¿cuenta con especificadas para la maquinaria principal?
los permisos legales? " ¿Sigue la protección térmica las instrucciones mencionadas
" ¿Son adecuados la temperatura de los objetos refrigerados en las especificaciones para la maquinaria principal?
(o calentados) o el límite de uso de la maquinaria principal? " Cuando la longitud del tubo ascendente es superior a 10 m,
" ¿Es la calidad del agua la adecuada para la climatización? ¿está montado el separador especificado?
" ¿Tiene el entorno un efecto adverso sobre el equipo? " ¿Ha realizado la prueba de hermeticidad de gases tal como
" ¿Está asegurado el espacio de servicio? se especifica legalmente?
" Cuando la longitud de la tubería es mayor que la longitud
estándar especificada para la maquinaria principal, ¿se rellena
2. Equipo
con el refrigerante designado tras un secado en vacío?
(1) Maquinaria principal
" ¿Está conectado el separador de drenaje?
" ¿Es la dimensión del cierre hidráulico del separador igual (2) Tubería del agua
o superior a la presión estática del soplador? " Cuando varias maquinarias principales comparten una torre
" ¿Ha confirmado el estado de flujo hacia el exterior del de refrigeración, ¿hay alguna compuerta para que sea
drenaje vertiendo agua en la bandeja de drenaje? posible la limpieza mecánica de una única maquinaria?
" ¿Tiene en cuenta medidas contra la nieve o el viento fuerte? " ¿Existe una válvula de drenaje en la parte inferior de la
" ¿Hay algún objeto caído en el soplador? tubería (tanto de ida como de retorno)?
" ¿Puede drenarse el agua de todo el sistema desde la
válvula de drenaje?
(2) Maquinaria auxiliar
" ¿Tiene la tubería suministrada con los tubos del mismo
! Bomba de torre de refrigeración
diámetro que el lado de la torre de refrigeración sin tubos
" ¿Está la bomba instalada en el nivel por debajo del nivel del
con el mismo diámetro que el lado de la maquinaria
agua de la torre de refrigeración?
principal?
" ¿Se proporciona un canal de drenaje alrededor de la torre
de refrigeración y la bomba?
" ¿Está la torre de refrigeración situada en un nivel más alto
que la maquinaria principal?
! Calentador de agua caliente, calentador de vapor
" ¿Existen posibilidades de purga de aire y drenaje?
" ¿Está considerando medidas anticongelantes?
! Calentador eléctrico, humidificador de bandeja
" ¿Está instalado el interbloqueo del soplador?
" ¿El suministro de agua al humidificador procede de agua
de grifo?
" ¿Está montado el filtro?

232
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 233 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Instalación

4. Trabajos de conductos 6. Otros


" ¿Hay alguna puerta de acceso en el lugar necesario ! Olores
(sección de retorno, posiciones F, V, D)? (1) Mecanismo de desarrollo
" ¿Se ha limpiado la suciedad interna? Los principales materiales utilizados para los sistemas de
" ¿La conexión con la maquinaria está hecha de lona o climatización son metales como aluminio, cobre, hierro, etc.
similar para que las vibraciones no se transmitan a la y resinas como resina ABS, resina de estireno, poliestireno
maquinaria? expandido, etc. Estos materiales no generan olores.
" ¿Es correcta la situación de la entrada de aire exterior? El desarrollo de olores lo provoca la situación del aire cuando se
" ¿Son fáciles de conectar o retirar para inspección los instala el sistema de climatización. El mecanismo del desarrollo
materiales aislantes del equipo y las herramientas? de olores se considera del modo siguiente.

5. Instalación eléctrica (2) Contramedida


" ¿Es conforme la fuente de energía a las especificaciones No hay medidas totalmente preventivas mientras se utilice el
del equipo (tensión, número de fase, frecuencia)? sistema de climatización en las condiciones mencionadas
¿El grosor del cable exterior de la maquinaria y la capacidad anteriormente. La medida preventiva más eficaz es cuidar de
del interruptor cumplen con las especificaciones? la buena ventilación mediante un ventilador. Si se producen
" ¿Es correcta la capacidad del condensador avanzado de olores incluso aplicando la medida anterior, limpie el interior
fase de la maquinaria auxiliar? del sistema de climatización cada vez que se genere un olor.
¿Cuáles son el tamaño del cable, la posición del cableado Es un hecho que se debe realizar habitualmente la limpieza
y la posición instalada? del filtro de aire y el exterior del sistema de climatización para
" ¿Está la maquinaria auxiliar (torre de refrigeración, bomba) eliminar cualquier suciedad.
interbloqueada con la maquinaria principal?
" ¿Están conectadas a tierra todas las maquinarias principales (3) Otros
y auxiliares? En algunos casos, el olor del canal exterior puede penetrar
" ¿Se han aplicado las medidas de aislamiento a todo el equipo? desde la punta de la manguera de drenaje. Compruebe también
" ¿Hay alguna válvula para la tubería del agua directamente detalladamente las condiciones en la obra de la instalación.
encima del equipo? En este caso, verifique que se ha suministrado el separador
en la tubería de drenaje.

Tabla 7-7

Salones de belleza Restaurantes Salones de Mah-jong Materiales de construcción


Componentes sulfurosos tales como Permanente (cabello) Proceso de alimentos
ácido sulfhídrico
Componentes nitrogenados Tinte Proceso de alimentos
como amoníaco
Ácidos grasos como ácido nítrico Champú, laca Proceso de alimentos
o ácido nitroso
Aldehído como formaldehído Adhesivo para el interior

Piridina, amoníaco Humo de tabaco

Las partículas de los objetos mencionados


anteriormente están en suspensión en el aire.

Pasan por un sistema de climatización


Las partículas olorosas se depositan adheriéndose ahí y cambian con el paso del tiempo

Aumentan el olor Tendencia general


• Durante el funcionamiento de refrigeración (termostato
encendido), el olor no es muy fuerte en comparación
porque las superficies de las aletas del intercambiador de
calor están cubiertas con el agua de deshumidificación.
• Durante el funcionamiento del ventilador o la calefacción,
el olor es comparativamente más fuerte porque no hay
agua de deshumidificación en las superficies de las aletas
y están expuestas.

233
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 234 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Instalación SiS-18

234
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 235 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 8 Prueba de funcionamiento


8.1 Inspección de prueba de funcionamiento .............................................................................. 236
8.2 Prueba de funcionamiento..................................................................................................... 238
8
8.3 Medición de elementos.......................................................................................................... 240
8.4 Datos de funcionamiento estándar ........................................................................................ 242
8.4.1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire ...................................................... 243

8.4.2 Sistemas de climatización compactos refrigerados por agua en combinación con torres

de refrigeración 243

8.4.3 Enfriadoras compactas refrigeradas por aire ............................................................................. 244

8.4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas por agua ........................................................................... 245

8.4.5 Unidades de refrigeración pequeñas ......................................................................................... 256

8.5 Tendencia general de cada rendimiento debido al cambio de temperatura del medio de
condensación y evaporación. ................................................................................................ 247
8.6 Mediciones de datos en la obra............................................................................................. 247

235
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 236 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

Capítulo 8 Prueba de funcionamiento


8.1 Inspección de prueba de funcionamiento
Tras finalizar todo el trabajo de instalación y antes de poner en funcionamiento
el sistema de climatización, compruebe de nuevo los elementos siguientes.
Nota:
: Comprobación de elementos mediante instrumentos.
: Comprobación de elementos mediante observación u otros

• Inspeccione la unidad por si hubiera daños internos


Compruebe si hay daños internos que se producen a veces durante el transporte.
en la unidad.

• El cableado interno no debe estar en contacto con


Verifique el cableado interno. las piezas a alta temperatura o la bandeja de drenaje.

• Gire el ventilador varias veces con la mano y


Compruebe el ventilador. compruebe que no haya problemas provocados
por objetos extraños en la carcasa del ventilador.

• Antes de poner en funcionamiento la unidad,


Retire las placas de transporte. retire las placas de transporte (placas amarillas)
y asegúrese de apretar de nuevo las tuercas.

Compruebe la conexión a tierra.

• Se debe proporcionar todo el cableado en la obra


Verifique las conexiones de cableado. según el diagrama de cableado que se encuentra
en la cubierta de la caja de interruptores o la unidad.

• Confirme que los tornillos de la regleta de terminales


Compruebe que no haya tornillos sueltos. están apretados. Además, apriete especialmente los
tornillos de las conexiones del circuito principal.

236
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 237 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

• Inspeccione la resistencia de aislamiento entre


las piezas cargadas y la conexión a tierra.
Compruebe la resistencia La resistencia de aislamiento es superior a
de aislamiento.
1 MΩ (1.000 kΩ).

• En caso de unidades grandes y de tipo split, el


Confirme que las válvulas de cierre refrigerante se bombea normalmente al condensador
estén abiertas.
o al receptor de líquido para evitar que haya fugas
debidas a las vibraciones durante el transporte.

• Aunque se comprueba cuidadosamente que no haya


fugas de refrigerante ni aceite en el sistema de
refrigeración antes de la entrega, verifíquelo de nuevo
Compruebe que no haya fugas para mayor seguridad.
de refrigerante ni de aceite en el
sistema de refrigeración. Compruebe especialmente si hay fugas en la junta
abocardada y la junta soldada.
Verifique también si hay fugas de aceite, porque éstas
suelen ir acompañadas de las fugas de refrigerante.

• La capacidad del disyuntor para el interruptor de


Verifique la capacidad de los disyuntores. alimentación aparece en la hoja de información técnica.

Conecte la alimentación eléctrica.

• La tensión suministrada debe estar dentro de una


fluctuación de ±10% de la tensión nominal.
Verifique la alimentación eléctrica. Si la alimentación eléctrica es excesivamente baja,
se activa el relé de sobreintensidad y detiene la
unidad. El serpentín del motor del compresor podría
quemarse.

Ponga en funcionamiento la unidad.

237
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 238 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

8.2 Prueba de funcionamiento


El sistema de climatización se inspecciona en el orden siguiente.
Si encuentra algo defectuoso, párelo de inmediato y repárelo
o reemplácelo según el capítulo 9 “Detección de averías”.
Nota:
: Comprobación de elementos mediante instrumentos.
: Comprobación de elementos mediante observación u otros
• La dirección de giro del ventilador se indica mediante la
Compruebe la dirección de giro marca de flecha.
del ventilador. • En caso de un ventilador con varias aletas, incluso si gira
en sentido inverso, sale un pequeño volumen de aire.
• Si el motor y el rotor del ventilador giran en sentido
inverso, cambie dos de las tres conexiones de cables de
la fuente de energía.

Verifique que no haya ruidos y


vibraciones anormales.

• La fluctuación de la tensión de funcionamiento debe


estar dentro de ±10% de la tensión nominal.
Compruebe la tensión de
funcionamiento.

• Ajuste el control de volumen.


Confirme el funcionamiento del termostato. Compruebe si la unidad se detiene. En caso de que la
temperatura ambiente sea muy baja, se activa el termo-
stato. Si es así, confirme calentándolo con los dedos o
con agua caliente.

• La corriente de funcionamiento es inferior al 110%


de la corriente nominal (en funcionamiento normal).
Mida la corriente de Si la corriente de funcionamiento es excesiva, se
funcionamiento. activa el relé de sobreintensidad.

• Características de la presión de funcionamiento


(datos de referencia)
Mida la corriente de
funcionamiento. Tipo refrigerado Tipo refrigerado
por aire por agua
1,2~2,6 MPa 1,0~1,8 MPa
Alta
presión (12~26 kgf/cm2) (10~18 kgf/cm2)
(170~370 psi) (142~256 psi)
0,35~0,75 MPa 0,3~0,6 MPa
Baja
presión (3,5~7,5 kgf/cm2) (3~6 kgf/cm2)
(50~107 psi) (42~86 psi)
Alta presión······Presión de descarga *Se utiliza R-22.
Baja presión······Presión de aspiración

238
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 239 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

• Si la diferencia de temperatura entre el aire de


entrada y de salida es superior a 8°C (46,4°F),
la capacidad de refrigeración es satisfactoria.
Mida la temperatura en
varios puntos.

• Compruebe el presostato de alta durante el


Confirme que funcionan los dispositivos funcionamiento parando el ventilador exterior
de seguridad (como el presostato de alta). o el flujo de agua del condensador.

Registre los datos de funcionamiento.

• Al terminar todas las pruebas de funcionamiento,


Explique al cliente cómo se pone en explique al cliente cómo se pone en marcha y se
marcha y realiza el mantenimiento realiza el mantenimiento del sistema de climatización
del sistema de climatización. correctamente según el manual de uso que se
proporciona con la unidad.

239
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 240 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

8.3 Medición de elementos


Mida al menos los puntos siguientes durante la prueba de funcionamiento.
(1) Tensión y corriente de funcionamiento
(2) Presión
• Presión de descarga
• Presión de aspiración
(3) Temperatura
• Temperatura del aire (o agua) de salida del condensador y evaporador.
• Temperatura del aire (o agua) de entrada del condensador y evaporador.
• Temperatura del gas de descarga.
• Temperatura del gas de aspiración.
• Temperatura del líquido antes de la válvula de expansión.

Fig. 8-1 Medición de elementos

Alimentación eléctrica

Termómetro
Comprobador BS BH
Termómetro de superficie

Entrada
de aire

BS

BS BH
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire

Colector del manómetro

240
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 241 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

Ficha técnica

Nombre del modelo Fecha

Nº de serie Nombre

1. Medición de los elementos antes del funcionamiento

Nº Elemento Estándar Datos

1 Resistencia del aislamiento Más de 1 MΩ MΩ


Fluctuación dentro de ± 10% de la
2 Tensión de alimentación tensión nominal V

2. Medición de los elementos durante el funcionamiento

No Elemento Estándar Datos

Fluctuación dentro de ± 10% de la


1 Tensión tensión nominal
V

Por debajo del 115% de la corriente


2 Corriente de funcionamiento A
nominal
3 Presión de descarga MPa (kgf/cm2)
(Presión de condensación)
4 Presión de aspiración MPa (kgf/cm2)
(Presión de evaporación)
Entrada °C BS
5 Temperatura media Salida °C BS
de condensación
∆t grados
Entrada °C BS °C BH
6 Temperatura media Salida °C BS °C BH
de evaporación
∆t Superior a 8 grados grados

7 Temperatura del gas de aspiración °C

8 Temperatura del gas de descarga °C


Temperatura del líquido antes del tubo
9 capilar (válvula de expansión) °C

AT Temperatura saturada de la presión °C


de descarga (3)
AK Temperatura saturada de la presión °C
de descarga (4)
AL Cantidad de sobrecalentamiento (7-AK) grados

AM Cantidad de subenfriamiento (AT-9) grados

241
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 242 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

8.4 Datos de funcionamiento estándar


En esta sección aparecen los datos de funcionamiento de los
sistemas de climatización, enfriadoras de agua y unidades
refrigerantes pequeñas en sus estados de funcionamiento
estándar. Utilice estos datos en el servicio posventa y recuerde
los estados de funcionamiento estándar de los sistemas
de climatización y enfriadoras de agua. Además, cada
modelo tiene sus propios límites de funcionamiento como
baja temperatura, sobrecarga, etc. por lo que se recomienda
consultar también la hoja de información técnica (hoja ES).

8.4.1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire


Fig. 8-2 Estado normal (se utiliza R-22)

Flujo de aire: Aprox. 18~20m3/min/CV

Flujo de aire: Aprox. 8~9m3/min/CV


Temp.: Aprox. 17°C BS (62,6°F BS) Temp.: 35°C BS
(95°F BS)

Temp.: 27°C BS
19,5°C BH
(80,6°G BS)
(67,1°F BH) Presión de aspiración:
0,43~0,48MPa (4,3~4,8kgf/cm2, 61~68,5psig)
Temp. de aspiración:
5~14°C (41~57,2°F)
Presión de descarga:
1,88~2,12MPa (18,8~21,2kgf/cm2, 267~301,5psig)
Temp. de descarga:
80~100°C (176~212°F)

Tabla 8-1 Valores estándar (se utiliza R-22)


Sistemas de climatización compactos
Elemento refrigerados por aire
Refrigeración

Presión saturada correspondiente a


Presión de
descarga {temperatura del aire exterior +aprox.
15 grados C (27 grados F)}
Presión de
refrigerante
Presión de Presión saturada correspondiente a
{temperatura del aire de descarga -aprox.
aspiración 12 grados C (22 grados F)}

Unidad de Flujo de Aprox. 18~20 m3/min./CV


condensación aire
(exterior) Notas:
Rango 9~11 grados C (16,2~19,8 grados F)
1. Valores de diseño estándar.
Flujo de Aprox. 8~9 m3/min./CV La longitud de tubería correspondiente y la diferencia de nivel
Unidad fan aire entre las unidades fan coil (interior) y de condensación (exterior)
coil (interior) se basan en 5 m (16,4 ft) y 0 m (0 ft).
Rango 9~13 grados C (16,2~23,4 grados F)
(La longitud de tubería difiere con esta diferencia de nivel
Cantidad de 3~10 grados de tubería.)
sobrecalentamiento 2. Temperatura del aire exterior 35 °CBS (95 °FBS)
Temperatura del aire interior 27 °CBS (80,6 °FBS)
Cantidad de 3~8 grados 19,5 °CBH (67,1 °FBH)
subenfriamiento

242
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 243 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

8.4.2 Sistemas de climatización compactos


refrigerados por agua en combinación
con torres de refrigeración
Fig. 8-3 Estado normal (se utiliza R-22)

Flujo de aire:
Aprox. 8~9m3/min/CV
Temp.:
Aprox. 17°C BS (62,6°F BS)

Volumen de agua y temp.


Temp.: 27°C BS
19,5°C BH 13l /min/CV, 37°C (98,6°F)
(80,6°G BS)
(67,1°F BH)

El volumen de sobreflujo es
del 0 al 4% del volumen total
Presión de aspiración: Bomba del agua en circulación
0,42~0,5MPa (4,2~5,0kgf/cm2, 59,7~71,1psig)
Temp. de aspiración: Volumen de agua y temp.
3~15°C (37,4~59°F) 13l /min/CV, 32°C (98,6°F)
Presión de descarga:
Aprox. 1,5MPa (15kgf/cm2, 213,3psig)
Temp. de descarga:
80~100°C (176~212°F)

Tabla 8-2 Valores estándar (se utiliza R-22)


Sistema de climatización compacto refrigerado por agua
Elemento Torre de refrigeración
Refrigeración

Presión de Presión saturada correspondiente a


{temperatura del agua salida del condensador +aprox.
descarga 5 grados C (9 grados F)}
Presión de
refrigerante Presión saturada correspondiente a
Presión de
aspiración {temperatura del aire de descarga -aprox. 11 grados C
(19,8 grados F)}
Volumen Torre de refrigeración Volumen de
13 L/min/tonelada
Agua del de agua 32 °C(89,6 °F) 13 L/min/CV agua
condensador Entrada 32 °C(89,6 °F)
Rango Aprox. 5 grados Rango ∆T=5 grados
Salida 37 °C(98,6 °F)
Flujo
de aire Aprox. 8~9 m3/min./CV
Aire
Rango 10~14 grados C (18~25,2 grados F)
Cantidad de 3~10 grados Temperatura 27 °CBH
(80,6 °FBH)
sobrecalentamiento
Cantidad de 3~8 grados
subenfriamiento
Nota: Valores de diseño estándar.
a.Temperatura interior 27 °CBS, 19,5 °CBH. (80,6 °FBS, 67,1 °FBH)
b.Temperatura del agua de salida de la torre 32 °C (89,6 °F) y temperatura del agua de entrada de la torre 37 °C (98,6 °F).

243
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 244 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

8.4.3 Enfriadoras compactas refrigeradas


por aire
Fig. 8-4 Estado normal

Temperatura del aire: 44~46°C (111,2~114,8°F)

Temp. del aire: 35°C BS (95°F)


Caudal de aire: Aprox. 20m3/min/CV

Temperatura del agua enfriada: 7°C BS (44,6°F)


Medida del caudal de agua: Aprox. 8l /min/CV

Temperatura del agua enfriada: 12°C BS (53,6°F)


Medida del caudal de agua: Aprox. 8l /min/CV
Presión de aspiración: 0,43~0,44MPa (4,3~4,8kgf/cm2, 61~62,6psig)
Temp. de gas de aspiración: 5~12°C (41~53,6°C)
Presión de descarga: 1,88~19,0kgf/cm2 (267~270,2psig)
Temp. de gas de descarga: 80~100°C (176~212°F)

Tabla 8-3 Valores estándar


Enfriadora compacta refrigerada por aire
Elemento
Refrigeración
Presión saturada correspondiente a
Presión de {temperatura exterior +aprox. 15 grados C
descarga
Presión de (27 grados F)}
refrigerante Presión saturada correspondiente a
Presión de
{temperatura del agua enfriada de salida -aprox.
aspiración 7 grados C (12,6 grados F)}
Flujo de aire Aprox. 20 m3/min/CV
Aire
Rango 9~11 grados C (16,2~19,8 grados F)
Flujo de agua Aprox. 8 L/min/HP
Agua enfriada
Rango 5 grados C (9 grados F)
Cantidad de sobrecalentamiento 4~6 grados
Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados
Nota:
Aire exterior: 35 °CBS (95 °F)
Temperatura del agua enfriada de entrada : 12 °C (53,6 °F)
Temperatura del agua enfriada de salida : 7 °C (44,6 °F)

244
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 245 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

8.4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas por


agua
Fig. 8-5 Estado normal (se utiliza R-22)

Presión de descarga: Aprox. 1.47~1,50MPa (14,7~15,0kgf/cm2)


(209~213,3psig)
Presión de aspiración: Aprox. 0,43~0,49MPa (4,3~4,9kgf/cm2)
(61~69,7psig)
Presión del aceite: presión de aspiración 0,3~0,5MPa ((3~5)kgf/cm2)
(42,7~71,1psig)

Temp. de gas de descarga: 90~110°C


(140~230°F)
Temperatura del agua enfriada:
7°C (44,6°F)
Flujo de agua enfriada: Aprox. Temp. de aspiración: 8~12°C
10 l /min/CV (46,4~53,6°F)

Temperatura del agua enfriada: Temp. del agua del condensador: 37°C (98,6°F)
12°C (53,6°F) Flujo de agua: 13 l /min/CV
Flujo de agua enfriada: Aprox.
10 l /min/CV
Temp. del agua del condensador: 32°C (98,6°F)
Flujo de agua: 13 l /min/CV

Tabla 8-4 Valores estándar (se utiliza R-22)


Enfriadora compacta refrigerada por agua
Elemento
Refrigeración

Presión de Presión saturada correspondiente a


{temperatura del agua salida del condensador +aprox.
descarga 5 grados C (27 grados F)}
Presión de
refrigerante Presión saturada correspondiente a
Presión de
{temperatura del agua enfriada de salida -5 grados C
aspiración (9 grados F)}

Agua del Flujo de agua Aprox. 13 L/min/CV


condensador Rango 5 grados

Agua Flujo de agua Aprox. 10 L/min/CV


enfriada Rango 5 grados C (9 grados F)
Cantidad de sobrecalentamiento 5~8 grados
Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados
Nota:
Temperatura del agua enfriada de entrada 12 °C (53,6 °F)
Temperatura del agua enfriada de salida 7 °C (44,6 °F)
Temperatura del agua del condensador de entrada 32 °C (89,6 °F)
Temperatura del agua del condensador de salida 37 °C (98,6 °F)

245
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 246 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

8.4.5 Unidades de refrigeración pequeñas


Fig. 8-6 Estado normal (se utiliza R-22)

Temp. de gas de aspiración:


Temp. del vapor +5°C (41°F)

Presión del aceite: Presión de aspiración + 0,3~0,5MPa (3~5kgf/cm2) (42,7~71,1psig)


Temp. de gas de descarga:
Presión de aspiración: Presión saturada correspondiente 90~110°C
a temp. de almacenamiento
-(8~12 grados C) (14,4~21,6 grados F) (194~230°F)

Presión de descarga: Presión saturada correspondiente


a la temp. del agua de salida
del condensador.
+(2~5 grados C) (3,6~9 grados F)

Temp. de salida del agua del condensador: 37°C (98,6°F)

Temp. de entrada del agua del condensador: 32°C (98,6°F)

Capacidad de refrigeración (kcal/h)


Volumen de agua=
60ⴛ5 Nivel de aceite
Nivel de aceite normal visto desde la parte frontal

Nivel de líquido
Nivel de líquido normal

Tabla 8-5 Valores estándar (se utiliza R-22)


Elemento Unidad refrigerante refrigerada por agua
Presión saturada correspondiente a
Alta presión {temperatura del agua salida del condensador +(2~5 grados C)
Presión de (3,6~9 grados F)}
refrigerante Presión saturada correspondiente a
Baja presión {temperatura de almacenamiento -(8~12 grados C)
(14,4~21,6 grados F)}
Presión del aceite Presión de aspiración +0,3~0,5 MPa (3~5 kgf/cm2)
(42,7~71,1 psi)
Rango de agua del 3~5 grados C (5,4~9 grados F)
condensador
Temperatura de Temperatura de evaporación +(7~10 grados C)
gas de aspiración (12,6~18 grados F)

246
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 247 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

8.5 Tendencia general de cada Como la presión y la corriente de funcionamiento varían


rendimiento debido al cambio considerablemente con las temperaturas interior y exterior,
de temperatura del medio de no evalúe la cantidad de refrigerante mediante la presión o
condensación y evaporación. la corriente de funcionamiento al cargar o volver a cargar,
sino que cargue la cantidad prediseñada correctamente
En general, la capacidad, la presión y la corriente de
mediante un cilindro de carga.
funcionamiento varían considerablemente con las temperaturas
interior y exterior, tal como se muestra en las fig. 8,7~8,9.
Fig. 8-9 Cambio de la corriente de funcionamiento
Como no se puede controlar la temperatura exterior, es muy
importante evaluar si el estado de funcionamiento es normal, Temp. exterior [°F]
y comparar la presión y la corriente de funcionamiento
medidas realmente con los valores descritos en 8,4 “Datos

funcionamiento [%]
de funcionamiento estándar”, que hace referencia a los

Corriente de
gráficos siguientes.
Fig. 8-7 Cambio de capacidad

Temp. exterior [°F]


refrigeración [%]
Capacidad de

Temperatura exterior [°C]

8.6 Mediciones de datos en la obra


" Al realizar la prueba de funcionamiento, compruebe al
Temperatura exterior [°C] menos los elementos siguientes.
" Cuando se mida la temperatura o la presión de cada parte,
es preciso realizarlo tras un funcionamiento continuo de
20 a 30 minutos.
" Si el sistema de climatización se pone en marcha en
Fig. 8-8 Cambio de presión determinadas condiciones (temperatura del entorno,
por ejemplo), significa que el sistema de climatización
Temp. del aire exterior [°F BS] funciona a la presión de refrigerante y la corriente
kgf/cm g
2 eléctrica que le corresponde (temperatura del entorno).
MPa 426,6
3,0

]
BH
[°F
Presión de descarga

355,5
Presión de descarga

2,5 )
BH
r (C
rio
te
(psig)

in 284,4
2,0 ire
e la
p.d
m
Te
[75,2] 213,3
1,5 [71,6]
[68]
[64,4]
[60,8]
0,7 99,5
H]
BH) [°F B
Presión de aspiración
Presión de aspiración

rior (C
e l aire inte
0,6
Temp. d 85,3
[75,2]
[71,6]
(psig)

0,5 [68] 71,1


[64,4]
[60,8]
0,4 56,9

0,3 42,7

247
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 248 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

1. Medición de temperaturas y presiones de la Fig. 8-10


unidad exterior
! Medición de la temperatura de la unidad exterior
Temperatura de bulbo seco °C (BS) Corriente de Medición
funcionamiento de presión
Temperatura de bulbo húmedo °C (BH) Patilla de empuje
! Medición de la corriente de funcionamiento (A)

Temp. del exterior


conectada

! Medición de la presión de funcionamiento


Se debe prestar atención, tal como se muestra en la fig. 8-10,
ya que existen dos tipos de máquinas en las que se debe
extraer la alta y la baja presión de la válvula de cierre y sólo
la baja presión, de la junta de comprobación. Junta de comprobación
Figura ampliada de junta de Medición de presión (a)
Lado de alta presión MPa (kgf/cm2G) comprobación
Lado de baja presión MPa (kgf/cm2G)
Lado de Lado de presión alta
presión baja
Por ejemplo, cuando se compara el caso de un funcionamiento Válvula de cierre de gas
con una temperatura del entorno de 35 °C con el caso de Válvula de cierre de líquido
una temperatura del entorno de 30 °C, la anterior presión de Medición de
funcionamiento es mayor y fluye mucha más corriente eléctrica. presión (b)

Igualmente, es importante saber en qué medida cambian las


características de funcionamiento del sistema de climatización en
función del cambio de la temperatura del entorno (temperatura
de bulbo seco y de bulbo húmedo).
Por lo tanto, es necesario medir la temperatura o la presión
de cada parte.

Fig. 8-11

¿Hay suciedad en
el filtro de aire?

¿Cuántos
grados?
¿Hay
suciedad en el ¿Hay una
presión ¿Qué
condensador? capacidad
elevada?
tiene el
Tubo de líquido (baja presión)
(baja presión)

disyuntor de
seguridad?

¿Hay una tensión y


Tubo de gas

corriente elevadas?
¿Funcionan bien las
piezas eléctricas?

¿Qué grosor
tiene el cable?

2. Medición de temperaturas en la salida y


entrada de aire
La temperatura en la entrada del aire se mide en la parte central ! Temperatura de entrada interior (BH)
de la entrada, de la misma forma que la temperatura en la salida Mida la temperatura de bulbo húmedo del aire que entra en el
del aire se mide en la parte central de la salida introduciendo un sistema de climatización.
termómetro. (Termómetro de bulbo húmedo)
La diferencia de temperatura entre ellas se utiliza de guía.
Cuando se calcula la carga de calor, es lo que se utiliza [Comentario sobre un término]
como estándar de búsqueda de entalpía. Junta de comprobación······Con los tipos de máquinas, existen
algunos tipos que no tienen salida (válvula de servicio) en el
! Temperatura de entrada interior (BS) lado de baja presión. Por lo tanto, tal como se muestra en las
Mida la temperatura de bulbo seco del aire que entra en el figuras, la junta de comprobación se utiliza para la salida para
sistema de climatización. medir la baja presión o cargar refrigerante adicional.
(Termómetro de bulbo seco)

248
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 249 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Prueba de funcionamiento

! Temperatura de salida interior (BS) ! Medición de temperatura del refrigerante en la


Mida la temperatura de bulbo seco del aire que sale del sistema entrada de la válvula de expansión
de climatización al ambiente. (Termómetro de bulbo seco) Tal como se muestra en la fig. 8-14, se mide la temperatura del
! Temperatura de salida interior (BH) refrigerante en la entrada de la válvula de expansión.
Mida la temperatura de bulbo húmedo del aire que sale del sistema
de climatización al ambiente. (Termómetro de bulbo húmedo) (a) Cómo calcular el subenfriamiento
Subenfriamiento=T1–T2(Temperatura saturada correspondiente
Fig. 8-12 a la alta presión – temperatura en la entrada de la válvula de
expansión)
Temp. de bulbo
Temp. de bulbo
seco (BS) (b) Para qué es necesario el subenfriamiento
húmedo (BH)
Es necesario para evitar la generación de gas de transporte en
el lado de la válvula de expansión y para aumentar la capacidad
(Psicrómetro) de refrigeración. (Normalmente unos 5 °C)

Tamiz
[Comentario sobre un término]
Gas de transporte······Una parte del refrigerante licuado se
Agua gasifica para convertirse en mezcla de líquido y gas.
Medición de temp. BS
de entrada BH Fig. 8-14

Evaporador

Válvula de expansión Al tubo de


aspiración

La velocidad del aire debe (Termómetro del termistor)


Medición de temp. BS ajustarse en “H” (alta). Del condensador
de salida BH

Medición de temp. en la entrada de la válvula de expansión


Medición de temp. de unidad interior

3. Medición de temperaturas del circuito de


refrigerante (ciclo de refrigeración) Fig. 8-15
! Medición de temperatura del refrigerante
del tubo de aspiración MPa MPa G
Se mide la temperatura del refrigerante en el tubo de aspiración.

2,0
(a) Cómo calcular el sobrecalentamiento 2,0
Sobrecalentamiento=T1-T2 (Temperatura del tubo de aspiración
Presión (kgf/cm2 abs)

del compresor - temperatura saturada correspondiente a la


Presión (kgf/cm2 G)

Presión (MPa G)

1,5
Presión (MPa)

baja presión) 1,5

(b) Para qué es necesario el sobrecalentamiento


1,0
Si se garantiza el sobrecalentamiento (de 5 °C a 10 °C 1,0
normalmente), se puede evitar la operación de compresión
del líquido.
0,5
Fig. 8-13 0,5
Bulbo de
termostato
Evaporador Tubo de aspiración 0
Válvula de
expansión

Temp. (°C)
(Termómetro del termistor) Curva de saturación de refrigerante

Compresor

Medición de temperatura del tubo de aspiración


Nota: La parte medida debe estar aislada con masilla y se debe
medir varias veces hasta que se estabilice la lectura.

249
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 250 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prueba de funcionamiento SiS-18

4. Cómo calcular la capacidad


En la medición de temperaturas del aire en la entrada y salida
de la unidad exterior e interior mencionadas anteriormente, la
capacidad se calcula mediante un gráfico psicrométrico.
Para su referencia, el ejemplo se muestra del modo siguiente.

! Cómo calcular la capacidad del sistema de


climatización
Capacidad de refrigeración (kcal/h)
= {(Entalpía del aire de entrada) (kcal/kg)}
– {(Entalpía del aire de salida) (kcal/kg)}
× 1/Volumen específico del aire de salida (kg/m3)
× Volumen de aire (m3/h)

Ejemplo de refrigeración
Condiciones Aire de entrada: Temperatura BS 30 °C
Temperatura BH 24 °C
Aire de salida: Temperatura BS 20 °C
Temperatura BH 18,5 °C
Volumen de aire: 800 m3/h

En el gráfico psicrométrico, se encuentran


Entalpía del aire de entrada: 73 kJ/kg (17,2 kcal/kg)
Entalpía del aire de salida: 53 kJ/kg (12,5 kcal/kg)
Volumen específico del aire de salida: 0,85 m3/kg,
Cuando éstos sustituyen a la fórmula mencionada
anteriormente,

Capacidad de refrigeración en kcal = (17,2 - 12,5) × 1/0,85 × 800


4.423 (kcal/h)
Capacidad de refrigeración en kJ = (73 - 53) × 1/0,85 × 800
18.823 (kJ/h)

Capacidad de calefacción KJ/h (kcak/h)


= 1,005 kJ/kg·k (0,24 kcal/kg °C)×
(Temperatura del aire de salida (°C)
– Temperatura del aire de entrada (°C) × Volumen de aire (m3/h)
× 1/Volumen específico (kg/m3)

Condiciones Temperatura del aire de entrada: 15 °C


Temperatura del aire de salida: 45 °C
Volumen de aire: 800 m3/h
Volumen específico: 0,91 m3/kg

Cuando éstos sustituyen a la fórmula,

Capacidad de calefacción = 1,005 (0,24) × (45 - 15) × 800 × 1/0,91


26.506 kJ/h (6.330 kcal/h)
Fig. 8-16
g)
l/k
H
.B

a
kc
mp

(
/h
KJ
Te
)
7,2

a
(1


5)

al
2,

t °C
(1

En 18
,5
Vo 3 /kg
(m
lum )
0,8

en
0,8
5
4

e
sp
ec
ífic

Temp. BS
o

Valores de medición

250
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 251 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 9 Detección de averías


9.1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías................................................... 252
9.2 Diagnósticos mediante manómetros ..................................................................................... 254
9
9.3 Explicación de las principales averías en el ciclo de refrigeración ........................................ 257
9.4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización ..................... 260
9.4.1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración

(principalmente por problemas en los dispositivos eléctricos) ................................................... 260

9.4.2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente

(Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente.) ................. 261

9.4.3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con una

refrigeración insuficiente (El ventilador y el compresor funcionan.)........................................... 262

9.4.4 Ruidos, sonidos anormales y vibraciones.................................................................................. 263

9.4.5 Otros .......................................................................................................................................... 263

9.5 Inspecciones de mantenimiento en la serie SkyAir ............................................................... 264


9.5.1 Condición de funcionamiento óptima ......................................................................... 264

9.6 Procedimiento de autodiagnóstico mediante el mando a distancia....................................... 265


9.6.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA................................................................................... 265

9.6.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable........................................ 266

9.6.3 Diagnóstico de fallos mediante el mando a distancia inalámbrico ............................. 266

9.6.4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia ............... 268

9.7 Procedimiento de autodiagnóstico mediante LED................................................................. 269


9.7.1 Detección de averías mediante LED en unidades interiores ..................................... 269

9.7.2 Detección de averías mediante LED en PCI de unidades exteriores ........................ 270

251
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 252 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

Capítulo 9 Detección de averías


9.1 Ayuda a la toma de decisiones en la
detección de averías
Aunque el sistema de climatización esté correctamente instalado,
es posible que se produzcan averías. Es imposible describir todas
las posibles averías del sistema de climatización, por lo que en
este gráfico sólo se tratan las averías más comunes.
Las averías pueden aparecer a menudo debido no sólo a una
única causa, sino a varias combinadas. En estos casos, hay que
resolver todas estas averías combinadas una a una. Las averías
comunes y la detección de averías aparecen en la tabla 9-1.

252
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 253 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

Tabla 9-1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías

La unidad funciona continuamente -


condensador (exterior) no arranca

La unidad funciona, pero se para


El ventilador del condensador

*Ciclos cortos del compresor


El ventilador del compresor y

El ventilador del evaporador

Presión de aspiración baja


El compresor no arranca -

Presión de aspiración alta


Presión de descarga baja

El compresor hace ruido


Presión de descarga alta

refrigeración insuficiente
El ventilador funciona

debidos a sobrecarga
La unidad no arranca

(exterior) no arranca
(interior) no arranca
Posibles causas de problemas Método de prueba/remedio

Demasiado frío
rápidamente
Corte de energía Comprobar tensión

Fusible o varistor fundido Inspeccionar tipo y tamaño de fusible

Conexiones sueltas Inspecciones conexiones - apretar

Cables en cortocircuito Comprobar circuitos con comprobador

El dispositivo de seguridad se abre Verificar continuidad de dispositivo de seguridad


Circuito eléctrico

Termistor defectuoso Verificar continuidad de termostato y cableado

Transformador defectuoso Comprobar circuito de control con comprobador

Condensador en cortocircuito o abierto Comprobar condensador con comprobador

Contactor magnético defectuoso para compresor Verificar continuidad de serpentín y contactos

Contactor magnético defectuoso para ventilador Verificar continuidad de serpentín y contactos

Baja tensión Comprobar tensión

Compresor en cortocircuito o conectado a tierra Comprobar resistencia con megóhmetro


Motor de ventilador en cortocircuito
o conectado a tierra Comprobar resistencia con megóhmetro

Compresor adherido

Falta de refrigerante Prueba de fugas

Línea de líquido restringida Reemplazar pieza restringida

Filtro de aire sucio Limpiar o reemplazar

Serpentín de evaporador sucio Limpiar serpentín

Aire insuficiente a través de serpentín de evaporado Comprobar ventilador

Sobrecarga de refrigerante Cambiar volumen de refrigerante cargado


Circuito de refrigeración

Condensador sucio o parcialmente bloqueado Limpiar condensador o eliminar obstáculo


Aire o gas no condensable en ciclo de refrigerante Purgar, evacuar y volver a cargar
Ciclo corto de aire de condensación Eliminar obstrucción en flujo de aire

Medio de condensación de alta temperatura

Medio de condensación insuficiente Eliminar obstrucción en flujo de aire o agua

Piezas internas del compresor rotas Reemplazar compresor


Compresor ineficiente Comprobar eficacia del compresor

Válvula de expansión obstruida Reemplazar válvula


Válvula de expansión o tubo capilar totalmente
cerrado Reemplazar válvula
Fuga en elemento de alimentación de válvula
de expansión Reemplazar válvula

Instalación deficiente de bulbo de palpador Arreglar bulbo de palpador

Condición de carga pesada Comprobar carga térmica

Tuercas o tornillos de sujeción sueltos Apretar tuercas o tornillos


Otros

Las placas de transporte siguen unidas Retirarlas


Contacto de tuberías con otras tuberías o Rectificar cableado para que no estén en
placa externa contacto entre sí o con placa externa
*En caso de R/A

253
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 254 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.2 Diagnósticos mediante manómetros


A continuación se describen las principales averías producidas en
el ciclo de refrigeración de sistemas de climatización pequeños:
(a) El sistema de climatización funciona pero se detiene
rápidamente.
(b) El sistema de climatización funciona en ciclos cortos con una
refrigeración insuficiente.
(c) El sistema de climatización funciona de forma continuada
con una refrigeración insuficiente.
Por supuesto, pueden producirse muchas otras averías en el
circuito eléctrico pero éstas son las que aparecen descritas
en el manual de servicio o guía técnica de cada serie de modelos.
En este capítulo se describen detalladamente, por lo tanto, las
causas de las averías relacionadas con el ciclo de refrigeración.
Las tres condiciones principales en los sistemas de climatización
que funcionan pero no enfrían satisfactoriamente son:
(a) Presión de descarga alta
(b) Presión de aspiración baja
(c) Presión de aspiración alta
Algunas de estas averías se pueden diagnosticar mediante el
uso de manómetros, tal como se indica a continuación.

(1) Presión de descarga alta


1) Condensador sucio o parcialmente bloqueado BK *
2) Aire u otros gases no condensables en el ciclo de
refrigeración BL *
3) Sobrecarga de refrigerante BT *
4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO
*
5) Medio de condensación a alta temperatura BN
*
6) Ciclo corto de aire de condensación BM
*
(2) Presión de aspiración baja
1) Aire o carga de calor insuficiente en el serpentín del
evaporador AQ AR AS
* * *
2) Resistencia contra flujo de refrigerante AP *
3) Falta de refrigerante AO
*
4) Tubo capilar o válvula de expansión defectuosos BS CT * *
(3) Presión de aspiración alta
1) Condiciones de carga pesada CL *
2) Unidad demasiado pequeña para la aplicación
3) Ajuste de sobrecalentamiento bajo
4) Ajuste incorrecto de la válvula de expansión
5) Instalación deficiente del bulbo de palpador CK *
6) Compresor ineficaz BQ
*
Nota:
El número dentro del círculo marcado con muestra el número
*
de la tabla 9-1 “Ayuda a la toma de decisiones en la detección
de averías”.

254
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 255 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

Tabla 9-2 Diagnósticos mediante manómetros *1. H.P... Presión de descarga L.P... Presión de aspiración AMP... Corriente de funcionamiento

Presión y corriente de funcionamiento Principales causas de problemas

• Las presiones alta y baja son • Sobrecarga de refrigerante → Funcionamiento con humedad *²
muy elevadas (acompañada con retorno de líquido)
• La presión de funcionamiento *En caso de sobrecarga de refrigerante, se activa el presostato de alta o
es muy elevada el relé de sobreintensidad.
• La presión de descarga es • Medio de condensación insuficiente
muy elevada • Condensador sucio
• La presión de aspiración es • Condensador parcialmente bloqueado
• Avería del ventilador de condensador o del motor
ligeramente superior a la normal
Tipo refrigerado de ventilador
• La corriente de temperatura • Rotación inversa del ventilador de condensador
por aire
aumenta • Ciclo corto de aire de condensación
• Aire de condensación de alta temperatura

• Caudal de aire escaso del → Gran


condensador diferencia
de temp.
• Tubo de agua obstruido
• Aire en tubo de agua
Tipo refrigerado • Tubo de agua sucio → Pequeña diferencia de temp.
por agua • Tubería de agua sucia con incrustaciones
• Agua de condensación de alta temperatura
• Avería de torre de refrigeración
• Aire en sistema de agua de condensador
• Aire u otros gases no condensables en sistema de refrigeración
• La presión de descarga es • Unidad demasiada pequeña para aplicación.
ligeramente superior a la normal • Condición de carga pesada
Funcionamiento con
• La presión de aspiración es • Temperatura de aire de aspiración elevada →
sobrecalentamiento*³
muy elevada • Caudal de aire excesivo
• La corriente de temperatura • Válvula de expansión excesivamente abierta → Funcionamiento con
aumenta • Instalación deficiente de bulbo de palpador humedad*²
• Ajuste de sobrecalentamiento bajo
• La presión de descarga es • Falta de refrigerante
ligeramente inferior a la normal → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³
• Flujo de refrigerante restringido
• La presión de aspiración es • Válvula de expansión o tubo capilar obstruido
muy baja • Secador o filtro obstruido por suciedad
• La corriente de funcionamiento
• Válvula en línea de líquido parcialmente cerrada
disminuye
• Obstrucción en línea de líquido
La congelación aumenta en
• Fuga en elemento de alimentación de válvula de expansión
el serpentín del evaporador
• Medio de calefacción insuficiente → Funcionamiento con humedad
• Caudal de aire de evaporación escaso
• Filtro de aire sucio
• Deslizamiento de correa de ventilador
• Rotación inversa del ventilador de evaporador
• Ciclo corto de aire de refrigeración
• Condición de carga ligera
• Temperatura de aire de aspiración baja
*En caso de tipo refrigerado por agua
• Temp. de agua de condensador excesivamente baja → Funcionamiento
• Gran caudal de aire del condensador con humedad*²
• La presión de descarga es • Avería del compresor → → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³
ligeramente inferior a la normal
• La presión de aspiración es
muy elevada
• La corriente de funcionamiento
disminuye
Las presiones alta y baja son • Falta considerable de refrigerante → → Funcionamiento con
muy bajas sobrecalentamiento*³
La corriente de funcionamiento
disminuye considerablemente
*2, *3; Consulte la página siguiente.

255
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 256 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

*2 Funcionamiento con humedad


El refrigerante líquido vuelve al compresor

Compresión del líquido Lubricación La temperatura del El aislante del serpentín


insuficiente aceite disminuye del motor está destruido.
(dañada)

Fallo del aspa El refrigerante está Fallo del serpentín del motor
o la válvula disuelto en aceite

Espuma en el aceite

La presión del aceite


disminuye

Fallo del cojinete

*3 Funcionamiento con sobrecalentamiento


La temperatura de gas de aspiración y descarga es superior a la normal

La temperatura del aceite aumenta

Carbonización de aceite Disminución de la viscosidad del aceite Refrigeración insuficiente para serpentín del motor

Fallo del serpentín del motor

Acción de base incompleta Lubricación insuficiente

Fallo del cojinete

256
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 257 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

9.3 Explicación de las principales averías 4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO
Tal como se explica en “Condensadores sucios y parcialmente
*
en el ciclo de refrigeración
bloqueados”, un condensador parcialmente bloqueado puede
(1) Presión de descarga alta provocar una transferencia de calor inadecuada entre el
1) Condensadores sucios o parcialmente bloqueados BK * refrigerante y el medio de refrigeración (aire o agua). Aunque
Al igual que el motor de un automóvil, que se puede recalentar no se haya obstruido el condensador, existen otras razones
si el radiador está obstruido con hojas o insectos, la unidad de que disminuyen el medio de refrigeración (aire). Por ejemplo,
condensación refrigerada por aire se ve seriamente afectada si el condensador se encuentra cerca de una pared, tabique u
por los papeles, hojas, polvo, grasa que se depositan en las otro obstáculo, es posible que no pueda aspirar aire suficiente.
aletas del condensador porque esta suciedad impide que la Un suministro de aire insuficiente en el condensador puede
unidad de condensación realice una transferencia de calor deberse igualmente a una correa floja o deslizada del
correcta. ventilador, una rueda suelta del ventilador en el equipo de
No obstante, un técnico de mantenimiento puede detectar transmisión directa o un agarrotamiento del eje del motor o
visualmente esta avería. del ventilador debido a cojinetes del eje defectuosos o falta
de lubricación.

5) Medio de condensación a alta temperatura BN *


2) Aire u otros gases no condensables en el circuito de Si la temperatura del aire del entorno de la unidad de
refrigeración BL * condensación aumenta, la presión de descarga de la
Si hay aire u otros gases no condensables en el condensador, unidad de condensación aumenta en consecuencia.
la presión de descarga puede aumentar más que la presión Se recomienda proteger la unidad de condensación
correspondiente a la temperatura a la que se condensa el (exterior) de la luz solar directa proporcionándole una
vapor de refrigerante. En casos extremos, la presión de sombra. No instale la unidad de condensación (exterior)
descarga aumenta hasta el punto en el que se activa el en el interior porque la temperatura del aire del entorno
presostato de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el de la unidad de condensación aumenta considerablemente
sistema de climatización o el compresor. debido a la alta temperatura del aire de descarga del
Una de las formas de determinar si hay gas no condensable condensador.
como aire en el ciclo de refrigeración es enfriar el ciclo de
refrigeración hasta la temperatura del aire del entorno
mientras se mantiene inactivo el compresor. Este proceso se
puede agilizar evitando la válvula de expansión y poniendo en
funcionamiento sólo el ventilador del condensador. Después
de enfriar todo el ciclo de refrigeración a la temperatura del aire
del entorno, si la lectura del manómetro de la presión descarga
es superior a 0,7 kgf/cm2 G (10 psi) aproximadamente por
encima de la presión correspondiente a la temperatura del
aire del entorno, hay gas no condensable en el ciclo de
6) Ciclo corto de aire de condensación BM
refrigeración. Es preciso purgarlo del ciclo de refrigeración. *
Si la unidad de condensación (exterior) se encuentra
cerca de una pared u otros obstáculos, el aire descargado
3) Sobrecarga de refrigerante BT * del condensador vuelve de nuevo al condensador. Esto
Una sobrecarga de refrigerante en el ciclo de refrigeración
aumenta la alta presión del refrigerante, lo que activa el
pueden provocar una presión de descarga anormalmente alta.
presostato de alta y detiene el compresor.
El refrigerante líquido vuelve del receptor al condensador
y reduce el área de la superficie disponible para fines de
condensación. En consecuencia, la presión de descarga
aumenta de forma anormal. En casos extremos, puede
aumentar hasta el punto en el que se activa el presostato
de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el sistema
de climatización o el compresor.
En este caso, extraiga todo el refrigerante de la unidad
al cilindro y cargue la cantidad correcta de refrigerante.

257
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 258 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

(2) Presión de aspiración baja (1) Obstrucciones en la válvula de expansión BR


*
1) Caudal de aire insuficiente en el serpentín del A veces es posible que la válvula de expansión se quede
evaporador (Filtro de aire sucio, serpentín del inmovilizada en una posición casi cerrada debido a humedad
evaporador obstruido, etc.) congelada, suciedad u objeto extraño, y permita que pase
AQ AR AS
* * * sólo una pequeña cantidad de refrigerante. En tales casos,
Un caudal de aire insuficiente en el serpentín del el presostato de baja se pone en funcionamiento si está
evaporador es la causa más común de una presión de presente.
aspiración anormalmente baja. Si disminuye el caudal de
Si no existe el presostato de baja, la salida de la válvula de
aire en el serpentín del evaporador, se reduce igualmente
expansión exhuda humedad o se congela, y el serpentín de
la transferencia de calor normal entre el refrigerante y el
aire, es decir, si el refrigerante absorbe menos calor del refrigeración y el tubo de aspiración se calientan.
aire para la evaporación, la temperatura del refrigerante
disminuye en consecuencia con una reducción de la presión (2) Secador o filtro obstruido con polvo
de aspiración. El secador o filtro de la línea de líquido puede obstruirse a
Un caudal de aire insuficiente en el evaporador puede deberse veces con polvo y suciedad. Si se producen estos problemas,
a un filtro de aire con polvo y suciedad, unos conductos de la temperatura del refrigerante saliente del secador o filtro es
retorno excesivamente pequeños, una velocidad inadecuada más fría que la entrante.
del ventilador, un serpentín de refrigeración obstruido o una Si está realmente obstruido, la salida puede exhudar humedad
combinación de estas causas de averías. Los técnicos de o estar congelada.
mantenimiento deben comprobar si hay filtros de aire en el
Los demás síntomas son los mismos que se explican en 1.
sistema de distribución de aire o si están sucios. En este caso,
se deben limpiar y volver a colocar.
Además, si el motor del ventilador o los cojinetes del eje del
ventilador no se lubrican con regularidad y no funcionan
libremente, el caudal de aire en el serpentín del evaporador
puede reducirse a un caudal inferior al normal y una correa
del ventilador mal ajustada reduce igualmente la velocidad
del ventilador, lo que disminuye a su vez el caudal de aire
en el serpentín.

(3) Válvulas parcialmente obstruidas en la línea de líquido


Si las válvulas de la línea de líquido no están totalmente
abiertas, la temperatura del líquido en la línea de líquido
después de las válvulas es más fría que la del condensador.
Los demás síntomas son los mismos que los que se describen
en 1, excepto la exhudación de humedad o la congelación
que sólo aparecen si las válvulas están casi cerradas.
2) Flujo de refrigerante restringido AP
*
Para que el refrigerante se vaporice lo suficiente en el (4) Obstrucciones en la línea de líquido
serpentín de refrigeración según la capacidad del compresor Si existe una obstrucción en la línea de líquido, la línea
y eliminar una cantidad adecuada de calor del aire (carga
de líquido después de la obstrucción está más fría que la
de refrigeración), se requiere una cantidad adecuada de
parte anterior. En casos extremos, el tubo después de la
refrigerante líquido para el evaporador. Cualquier resistencia
contra el flujo de refrigerante supone una reducción de la obstrucción exhuda humedad o se congela, y el serpentín
capacidad del serpentín de refrigeración para eliminar el de refrigeración y la línea de aspiración están calientes.
calor del aire (carga de refrigeración). Si no hay resistencia
contra el flujo del refrigerante líquido desde la salida de la Dirección del flujo
unidad de condensación hasta la entrada del serpentín de de refrigerante
refrigeración, donde están instalados un receptor de líquido,
secador, filtro, control de válvula y refrigerante, como por
ejemplo una válvula de expansión y un tubo capilar, estas
restricciones deben ser tuberías parcialmente rotas, válvulas
en la línea de líquido parcialmente abiertas, secador lleno
de humedad u obstrucciones en la válvula de expansión o el
tubo capilar. En cualquier caso, una resistencia contra el flujo Filtro Polvo
de refrigerante líquido puede provocar la reducción de la
presión de evaporación del refrigerante líquido. Este tipo de
resistencia en el paso del refrigerante puede detectarse
fácilmente en función de su ubicación ya que hay una caída
de temperatura importante en el punto de resistencia.

258
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 259 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

3) Falta de refrigerante (3) Presión de aspiración alta


Una falta de refrigerante en el ciclo de refrigeración suele 1) Condiciones de carga pesada CL *
aparecer normalmente en una línea de aspiración caliente Las condiciones de carga pueden aumentar en función de
con una presión de aspiración baja. En caso de que la falta las condiciones ambientales. En este caso, la presión de
de refrigerante sea excesiva, el vapor de refrigerante no se descarga y la de aspiración aumentan pero no hay averías
puede condensar lo suficiente en el condensador y no puede en el sistema de climatización.
absorber el suficiente calor del aire (carga de refrigeración)
en el evaporador, tal como se ha indicado anteriormente.
2) Ajuste de sobrecalentamiento bajo
Si el vapor de refrigerante penetra en la línea de líquido,
El funcionamiento con un ajuste de sobrecalentamiento bajo
el controlador del refrigerante emite un sonido silbante.
puede provocar una presión de aspiración anormalmente
En caso de que se haya instalado un indicador de líquido
alta. Si el refrigerante líquido se desborda y penetra en el
o un indicador de nivel en la línea de líquido, se puede
compresor, éste puede averiarse.
detectar fácilmente una falta de refrigerante por las
burbujas que aparecen en el indicador de nivel. En este caso, corrija el ajuste de sobrecalentamiento de la
válvula de expansión. Además, si la válvula de expansión
está ajustada de modo incorrecto o la ubicación del bulbo
de palpador es incorrecta, puede producirse el mismo
problema que el mencionado anteriormente.

3) Ajuste incorrecto de la válvula de expansión


Si la válvula de expansión está ajustada para abrirse por
completo, permite que pase una gran cantidad de refrigerante
hacia el evaporador, lo que puede provocar una formación
excesiva de rocío y hielo en torno al tubo de aspiración.
En caso de que la válvula de expansión esté ajustada de
4) Válvula de expansión defectuosa forma incorrecta pero sólo levemente, no aparecen síntomas
La válvula de expansión puede tener problemas mecánicos, graves. Si la válvula de expansión está ajustada para dejar
por ejemplo, a veces se queda inmovilizada en una posición pasar una cantidad de refrigerante un poco más elevada de
prácticamente cerrada o en una posición totalmente cerrada lo normal hacia el evaporador, la línea de aspiración exhuda
debido a la suciedad o la humedad congelada, lo que reduce un poco de humedad.
el flujo de refrigerante hacia el evaporador. Si la válvula de
expansión está totalmente atascada, la presión baja del
refrigerante cae hasta el punto en el que el presostato de
baja se activa y detiene el compresor.
Si no hay un presostato de baja, el compresor funciona de
forma continuada. En consecuencia, el vapor de refrigerante
ya no enfría el motor del compresor, lo que aumenta
anormalmente la temperatura del serpentín. El protector
térmico se pone en funcionamiento para detener el compresor.
(1) Válvula de expansión o tubo capilar totalmente cerrado BS
Es posible que la válvula de expansión o el tubo capilar se
*
atasquen a veces totalmente debido a la suciedad o la
humedad congelada, lo que impide por completo que el
refrigerante fluya hacia el evaporador.
4) Instalación deficiente del bulbo de palpador CK
(2) Fuga en elemento de alimentación de la válvula de *
Si el bulbo de palpador no tiene un contacto adecuado con el
expansión CT
*
El elemento de alimentación de la válvula de expansión
tubo de aspiración, es posible que la válvula de expansión se
abra a veces considerablemente. Este contacto deficiente
consta del bulbo de palpador, que conecta el tubo y los
puede deberse a una falta de aislamiento en torno al bulbo
fuelles o el diafragma que abre o cierra la válvula. Si el
especialmente cuando la temperatura ambiente es
elemento de alimentación presenta fugas, es posible
extremadamente alta. Conecte el bulbo de palpador muy
que la válvula esté totalmente cerrada o casi.
Para comprobar que no haya fugas en el elemento de cerca del tubo de aspiración.
alimentación, retire el bulbo de palpador y caliéntelo con
la mano. En ese momento, cuando la válvula está abierta, 5) Compresor defectuoso (válvulas de aspiración rotas en
el compresor) BQ
el elemento de alimentación no presenta fallos. *
Si hay una presión de aspiración alta en el sistema, aunque
(3) Válvula de expansión ajustada incorrectamente
el sobrecalentamiento en el serpentín de refrigeración sea
Si se ajusta la válvula de expansión para que sólo pueda
normal y se hayan eliminado todos los demás problemas, el
pasar una pequeña cantidad de refrigerante, se observan
compresor puede fallar debido a unas válvulas averiadas.
los síntomas indicados anteriormente.

259
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 260 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización


9.4.1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración (principalmente por problemas en los
dispositivos eléctricos)
Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas
A. Tanto el ventilador • No hay averías en el sistema de • Interrupción del servicio • Medir e inspeccionar la • Reparar dispositivos en el
como el compresor climatización eléctrico alimentación eléctrica con un cuadro de conmutación.
no funcionan • Cableado de fuente de comprobador • Reemplazar el fusible
alimentación incorrecto En caso de utilizar • En lo relativo a averías del
• Fusible de fuente de otro dispositivo eléctrico cableado eléctrico antes
alimentación (en el en la misma fuente de del cuadro de conmutación,
transformador o en interruptor alimentación, comprobar solicitar su reparación a
de alimentación) fundido. si funciona una compañía eléctrica.
• La fuente de alimentación está
en fase abierta.
• El presostato de alta se ha • Pulsar botón de reinicialización
puesto en funcionamiento y no para el presostato de alta.
se ha reinicializado aún.
En caso de presostato
de alta de tipo
reinicialización manual
• El sistema de climatización está • Abrir las válvulas de cierre para
en el bombeo de vacío y el refrigerante.
presostato de baja se ha puesto
en funcionamiento
• El presostato de aceite se ha • Pulsar botón de reinicialización
puesto en funcionamiento y no se para el presostato de aceite
ha reinicializado aún.
• Protector de inversión de fases • El protector de inversión • Cambiar dos de las tres
(sólo para fuente de de fases se ha puesto en conexiones de cables en
alimentación trifásica) funcionamiento la regleta de terminales o en el
lado secundario del disyuntor
• Circuito eléctrico • El fusible de la unidad está • Inspeccionar el circuito • Reemplazar fusible o varistor.
fundido o tiene un contacto visualmente o con un • Reparar el contacto o el fusible.
defectuoso. comprobador.
• Varistor en la placa de circuitos
impresos.
• Cableado incorrecto en circuito • Inspeccionar el circuito de • Corregir el cableado.
de control control visualmente o con
un comprobador.
• Dispositivos de seguridad • Contacto cortado debido • Poner en cortocircuito cada • Reparar o reemplazar
Presostato de alta a avería. contacto. dispositivos defectuosos.
Presostato de baja
Presostato de aceite
Relé de sobreintensidad
Protector térmico
del compresor
Termostato de protección
contra congelación
• Interruptor magnético o relé • Avería en el serpentín de • Inspeccionar el serpentín de • Reparar o reemplazar.
magnético solenoide solenoide visualmente o con un
• El contacto está dañado. comprobador.
• Conmutador rotativo o conmutador • El contacto está dañado. • Inspeccionar conmutador con un • Reparar o reemplazar.
pulsador comprobador.
• Refrigerante • El presostato de baja se ha • Inspeccionar si hay fugas en el • Reparar puntos de fugas.
puesto en funcionamiento ciclo de refrigeración con un • Extraer el refrigerante restante y
debido a la falta de refrigerante detector de fugas. cargar la cantidad prediseñada de
cargado o la falta de gas. refrigerante.
B. El ventilador funciona • No hay averías en el sistema de • La temperatura del aire interior • Cambiar el ajuste de termostato. • El compresor se pone en
pero el compresor no. climatización es muy baja por lo que se ha • Termistor o bulbo de palpador de marcha cuando se calienta el
activado el termostato. termostato caliente al tacto. termistor o el bulbo de palpador.
• Interruptor magnético para el • El contacto está dañado. • Inspeccionar el interruptor • Reparar o reemplazar.
compresor • Avería en el serpentín de magnético visualmente o con un
solenoide comprobador.
• Compresor • Compresor en cortocircuito o • Comprobar la resistencia de • Reparar o reemplazar.
conectado a tierra aislamiento con megóhmetro
• Compresor bloqueado • Zumbido en el compresor • Reparar o reemplazar.
• Termostato • El contacto no se ha cortado • El compresor no se pone en • Reemplazar.
debido a una avería en el marcha cuando se calienta el
interruptor del termostato. termistor o el bulbo de palpador,
sino cuando el termostato está
en cortocircuito.
• Conmutador rotativo o conmutador • El contacto está dañado. • Inspeccionar con • Reparar o reemplazar.
pulsador un comprobador.
• Circuito eléctrico • Desconexión, contacto • Inspeccionar con • Reparar cableado.
defectuoso o monofase un comprobador.
del circuito principal del
compresor.
C. En caso de tener dos • Consultar 9.4.1 A • Consultar 9.4.1 A • Consultar 9.4.1 A
compresores
montados, el 2º no • Temporizador • Avería en un temporizador • Contacto en cortocircuito para • Reparar o reemplazar.
está operativo. un temporizador.

260
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 261 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

9.4.2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente


(Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente.)
Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas
A. El presostato de • No hay averías en el sistema • El medio de condensación • Comprobar si se ha • Eliminar objetos.
alta se pondrá en de climatización (aire o agua) no circula. interrumpido el flujo • Si la válvula de agua del
funcionamiento. • El medio de condensación del aire de entrada y condensador está cerrada,
es insuficiente. salida del condensador. abrirla.
• La temperatura del medio de • Comprobar las válvulas • Cuando la bomba o la
condensación en muy alta. de agua del condensador, torre de refrigeración no
bombas y torre de están en marcha, ponerlos
refrigeración. en funcionamiento.
• Condensador • Las aletas del condensador • Inspeccionar el condensador • Limpiar las aletas del
están sucias. visualmente. condensador.
• Los tubos de agua del • Diferencia de temperatura • Limpiar tubos de refrigeración.
condensador están obstruidos grande entre temperatura del
por incrustaciones. agua de salida del
condensador y temperatura
de condensación.
• Refrigerante • Sobrecarga • Presión de descarga y de • Extraer refrigerante y cargar
aspiración altas. volumen de refrigerante
• El consumo de energía estándar.
aumenta y el compresor
es ruidoso.
• Gas no condensable. • Hay aire en el ciclo de • Presión de descarga alta. • Extraer refrigerante y realizar
refrigeración. • Vaciar refrigerante. un secado en vacío.
Comprobar relación entre • Cargar volumen estándar
la temperatura exterior o de refrigerante.
temperatura del agua y la
presión.
• Presostato de alta • Ajuste incorrecto • Inspeccionar con manómetro. • Reemplazar o reajustar
con la presión diseñada.
No obstante, no cambiar
la presión diseñada ya que
puede provocar problemas
graves.
B. La baja presión • No hay averías en el sistema • El medio de evaporación no • Comprobar si se ha • Eliminar objetos.
se pondrá en de climatización circula. interrumpido el flujo
funcionamiento. • El medio de evaporación es del aire de entrada y
insuficiente. salida del evaporador.
• La apertura de las válvulas • Inspeccionar. • Abrir por completo.
de cierre en el ciclo de
refrigeración es insuficiente.
• Secador o filtro en línea de • Obstrucción • Comprobar si hay diferencia de • Vaciar el refrigerante y limpiar
líquido temperatura entre la entrada el secador o reemplazarlos.
y salida del secador o filtro.
En caso de obstrucción, la
diferencia de temperatura es
excesiva.
• Tubo capilar • Obstrucción • Reemplazar.
• Válvula de expansión • Obstrucción • Vaciar refrigerante y limpiar.
• Fuga de gas del bulbo de • Reemplazar válvula de
palpador. expansión.
• Refrigerante • Falta de refrigerante • Extraer refrigerante restante
después de una prueba de
fugas.
• Reparar piezas con fugas si
hay alguna.
• Cargar volumen estándar de
refrigerante.
• Presostato de baja • Ajuste incorrecto • Ajustar con la presión
prediseñada.
C. El relé de • Relé de sobreintensidad • Ajuste incorrecto • Medir la corriente • Ajustar con la corriente
sobreintensidad se prediseñada.
pondrá en
funcionamiento • Compresor • Diferencia de presión excesiva • Medir la corriente • Localizar una causa del
entre presión de descarga y de problema y tomar las medidas
aspiración necesarias.
• La corriente es excesiva
(problemas con piezas
internas del compresor y
cojinetes)
• Motor del ventilador • La corriente es excesiva. • Medir la corriente • Localizar una causa del
(problemas con piezas problema y tomar las medidas
internas del motor del necesarias.
ventilador y cojinetes)
D. El presostato de • Presostato de aceite • Ajuste incorrecto • Inspeccionar el presostato • Ajustar con la presión
aceite se pondrá en de aceite prediseñada.
funcionamiento.
• Bomba de aceite • Filtro de aceite sucio • Desmontar la bomba de • Reparar o reemplazar.
• Bomba de aceite defectuosa aceite o el filtro de aceite
e inspeccionar.
• Nivel de aceite • El aceite no vuelve del • Cae el nivel de aceite • Comprobar la longitud y altura
compresor. de tubería en la obra.

261
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 262 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.4.3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con una refrigeración
insuficiente (El ventilador y el compresor funcionan.)
Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas
A. Los medios de • No hay averías en el • La carga de refrigeración • Comprobar si el número • Tomar las medidas
condensación y sistema de climatización aumenta de ocupantes aumenta o necesarias en cada caso.
de evaporación considerablemente. la apertura de una ventana
son suficientes. o puerta es excesiva.
• La dirección de distribución • Comprobar. • Corregir si es necesario.
del aire o la ubicación del
conducto son incorrectas.
• Hay obstáculos que • Comprobar. • Corregir si es necesario.
interrumpen el aire
distribuido y no se puede
distribuir de manera
uniforme en el ambiente.
• Compresor • Fallo del compresor • Comprobar con manómetros • Reparar o reemplazar.
y contadores de abrazadera.
• Filtro o secador • Obstrucción (hasta el • Comprobar diferencia de • Limpiar o reemplazar.
punto de que no funciona temperatura entre la entrada
el presostato de baja) y salida del secador o filtro.
• Válvula de expansión • Ajuste incorrecto • Comprobar con manómetros • Reajustar.
y termómetro de superficie. (No obstante, no cambiar su
ajuste más de lo necesario.)
• Fuga de gas del bulbo de • Tubo de entrada del • Reemplazar.
palpador. evaporador congelado.
• Contacto deficiente entre el • Comprobar con el • Rectificar.
bulbo de palpador y tubo de manómetro y termómetro
aspiración. de superficie.
• El bulbo de palpador no está • El compresor emite un ruido
aislado. debido al golpeteo del líquido.
• Refrigerante • Falta (hasta el punto de que • Tubo de entrada del • Extraer el refrigerante
no funciona el presostato de evaporador congelado. restante después de la
baja) prueba de fugas.
• Reparar las piezas con
fugas si las hay.
• Cargar el volumen estándar
de refrigerante.
B. Los medios de • No hay averías en el • La apertura de la rejilla de • Comprobar visualmente. • Rectificar.
condensación y sistema de climatización descarga es insuficiente.
evaporación son
insuficientes. • Paso del aire • Defecto en el conducto de • Comprobar. • Rectificar o eliminar el
aire u objeto extraño. objeto extraño.
• Ventilador • El evaporador o el ventilador • Comprobar visualmente. • Cambiar dos de las tres
del condensador gira en conexiones de cable.
sentido inverso.
• La correa del ventilador se • Comprobar. • Ajustar la tensión.
resbala porque está floja.
• Filtro de aire • Obstrucción • Comprobar visualmente. • Limpiar.

262
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 263 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

9.4.4 Ruidos, sonidos anormales y vibraciones


Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas
A. Eficacia de • Ventilador • Cojinete dañado • Reparar o reemplazar
refrigeración • Rotor del ventilador dañado piezas defectuosas.
buena, pero se
producen ruidos • Objeto extraño en la carcasa • Comprobar visualmente. • Retirar objeto extraño.
y vibraciones del ventilador
molestos.
• Rotor del ventilador flojo • Apretar.
• Correa del ventilador • Hay vibraciones o la correa • Comprobar con el tacto. • Ajustar la tensión.
del ventilador está en
contacto con otros
elementos debido a una
tensión incorrecta de la
correa del ventilador.
• Polea del ventilador • La polea del ventilador o del • Comprobar. • Rectificar.
• Polea del motor del motor del ventilador está
ventilador mal instalada o inclinada.
• La polea del ventilador no
está en paralelo con la
polea del motor del
ventilador.
• Compresor • Se produce un golpeteo del • Comprobar con el oído. • Cargar el volumen estándar
líquido debido al retorno del de refrigerante.
líquido.
• Aceite excesivamente • Comprobar con el oído. • Retirar el aceite sobrante.
cargado
• Interruptor magnético • Se producen vibraciones • Limpiar o reemplazar.
debido a un contacto
deficiente de cada pieza,
tornillo suelto, contacto
defectuoso u oxidación,
polvo u objeto extraño en la
parte en contacto del núcleo
de acero.
• Tuberías • Las tuberías entran en • Reparar.
contacto con la carcasa
u otros dispositivos.
• Tornillos • Hay tornillos como los del • Apretar si es necesario.
panel exterior que están
sueltos o caídos.
• No hay averías en el • Instalación incorrecta • Reparar.
sistema de climatización
• Las placas de transporte • Retirar.
siguen unidas.

9.4.5 Otros
A. Fuga de agua • Tubería de drenaje • Tubería de drenaje interna • Reparar o limpiar.
defectuosa
• Obstrucción de tubería de
drenaje interna
• Tubería interna dañada
• Tubería de drenaje
insuficientemente inclinada.
• Tubería de agua del • Conexiones de tubos • Comprobar visualmente. • Apretar más.
condensador sueltas o dañadas.
• Condensador refrigerado • Camisas de agua para • Apretar más.
por agua entrada y salida flojas.
• Juntas de sellado dañadas • Reemplazar juntas de
sellado dañadas.

263
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 264 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.5 Inspecciones de mantenimiento Fig. 9-1


en la serie SkyAir Al efectuar el mantenimiento, debe realizar al menos las siguientes inspecciones
Unidad interior
9.5.1 Condición de funcionamiento óptima
Pautas para una condición de funcionamiento óptima
En la tabla siguiente aparecen las pautas de valores de
funcionamiento en condiciones normales pulsando el botón
de prueba de funcionamiento en el mando a distancia. Cableado de
transmisión entre la
RY71~160LU se utilizan como ejemplo de unidades unidad interior y exterior
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Es normal la capacidad del
exteriores en la tabla. interruptor?
¿Es normal el grosor del cable?
Tabla 9-3
Ventilador de unidad interior: Funcionamiento “H” ¿Son normales la tensión y la corriente? Al disyuntor
dedicado
Refrigeración Calefacción
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Tubería de refrigerante
Alta presión 1,62~1,91 1,72~2,1 1,42~1,86 1,62~2,01
MPa
(kg/cm2) (16,5~19,5) (17,5~20,5) (14,5~19,0) (16,5~20,5) Tubería de drenaje
Baja presión Unidad exterior
MPa
0,39~0,59 0,34~0,54 0,29~0,44 0,29~0,44
Tierra
(kg/cm2) (4,0~6,0) (3,5~5,5) (3,0~4,5) (3,0~4,5) (S1141)

Temperatura
del tubo de
descarga 60~95 70~115 55~95 60~115 Fig. 9-2
(°C)
Temperatura Curva de saturación del refrigerante
de aspira- 0~14 -2~10 -4~4 -6~2 (kg/cm2) MPa R-22
ción (°C)
Lado de uni-
dad interior:
Diferencial
entre tempe- 20,4 2,0
ratura de 8~18 14~30
aspiración y
temperatura
de descarga
Presión del manómetro

(°C)
15,3 1,5
Lado de uni-
dad exterior:
Diferencial
entre tempe-
ratura de 7~12 2~6
aspiración y 10,2 1,0
temperatura
R22

de descarga
(°C)

Nota: Las cifras entre paréntesis están en unidades


de kg/cm² 5,1 0,5

Condiciones normales
Condiciones de la Condiciones de la
unidad interior unidad exterior
0 0
Funcionamiento 27 °CBS/19 °CBH 35 °CBS --40 --20 0 20 40 60 80 100 120 140
de refrigeración Temperatura °C (S1142)
Funcionamiento 20 °CBS 7 °CBS/6 °CBH
de calefacción
! Durante o después del mantenimiento, cuando se enciende
de nuevo la alimentación eléctrica, el funcionamiento se
reinicia automáticamente mediante la “función de reinicio
automático”. Se deben tomar las precauciones necesarias.

264
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 265 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

Correlación entre el estado de funcionamiento del 9.6 Procedimiento de autodiagnóstico


sistema de climatización y la presión/corriente de mediante el mando a distancia
funcionamiento
En la tabla siguiente se resume lo que sucede en comparación
9.6.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA
con los valores normales. Explicación
(Medidos a partir de 15 ~ 20 minutos o más después de que se
Al encender el botón de inspección/prueba del mando a
inicie el funcionamiento.)
distancia, se puede cambiar el modo tal como se muestra
en la figura siguiente.
Tabla 9-4 Fig. 9-3
Durante la refrigeración Mantenga pulsado el botón de
inspección/prueba de funcionamiento
Estado del sistema Baja presión Alta presión Corriente de durante más de 4 segundos.
de climatización funcionamiento Pueden realizarse Pueden obtenerse datos de
ajustes en la unidad Modo de servicio útiles.
Incrustaciones en el Inferior Inferior Inferior interior ajuste
Modo de • Historial de códigos de avería
filtro de aire • Tiempo de señal
de filtro local
servicio • Datos de temperatura de varias
secciones
• Dirección del flujo Pueden realizarse ajustes de
Cortocircuito del aire Inferior Inferior Inferior de aire servicio.
de entrada/salida de • Otros • Encendido forzado del
ventilador
la unidad interior • Ajuste de la dirección/caudal
del flujo de aire
Incrustaciones en Superior Superior Superior Mantenga pulsado el botón de
aletas de unidad inspección/prueba de funcionamiento Pulse el botón de
exterior durante más de 4 segundos. inspección/prueba de funcionamiento
una vez.
Cortocircuito del aire Superior Superior Superior Modo
normal
de entrada/salida de
la unidad exterior
Pulse el botón de
Aire mezclado en Superior Superior Superior Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento
refrigerante inspección/prueba de funcionamiento una vez.
una vez. O después de 30 minutos
Agua mezclada en ∗1 Inferior Inferior Inferior Después de
10 segundos
refrigerante Pueden comprobarse
los códigos siguientes.
Suciedad mezclada ∗2 Inferior Inferior Inferior • Códigos de avería Modo de
Modo de
prueba de Se fuerza la puesta en
en refrigerante • Código de modelo inspección
funcionamiento marcha del termostato.
interior
Falta de refrigerante Inferior Inferior Inferior • Código de modelo
Pulse el botón de
(gas) exterior
inspección/prueba de funcionamiento (V0815)

Compresión no ∗3 Superior Inferior Inferior una vez.


satisfactoria

! En el modo de inspección, se puede borrar el contenido


Durante la calefacción
de la avería pulsando de forma continua el botón
Estado del sistema Baja presión Alta presión Corriente de
de climatización funcionamiento ENCENDIDO/APAGADO durante 5 segundos.
Incrustaciones en el Superior Superior Superior
(Permite conocer el tiempo de finalización mediante
filtro de aire un parpadeo.)
Cortocircuito del aire Superior Superior Superior ! Para realizar una prueba de funcionamiento, siga el
de entrada/salida de procedimiento descrito a continuación.
la unidad interior 1. Abra por completo la válvula de cierre del lado de gas.
Incrustaciones en Inferior Inferior Inferior 2. Abra totalmente la válvula de cierre del lado de líquido.
aletas de unidad
exterior 3. Suministre energía al calentador del cárter durante 6 horas.
Cortocircuito del aire Inferior Inferior Inferior 4. Acceda al modo de prueba de funcionamiento.
de entrada/salida de 5. Prosiga mediante el interruptor de funcionamiento durante
la unidad exterior 3 minutos.
Aire mezclado en Superior Superior Superior 6. Acceda al modo normal.
refrigerante
7. Compruebe las funciones de acuerdo con el manual de
Agua mezclada en ∗1 Inferior Inferior Inferior
refrigerante funcionamiento.
Suciedad mezclada ∗2 Inferior Inferior Inferior
en refrigerante
Falta de refrigerante Inferior Inferior Inferior
(gas)
Compresión no ∗3 Superior Inferior Inferior
satisfactoria

Nota: 1. *1. El agua en el refrigerante se congela dentro del


tubo capilar o la válvula de expansión, y se produce
básicamente el mismo fenómeno que un bombeo
de vacío.
2. *2. La suciedad en el refrigerante obstruye los filtros
dentro de la tubería y se produce básicamente el
mismo fenómeno que un bombeo de vacío.
3. *3. Diferencial de presión leve entre la alta y la
baja presión.

265
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 266 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.6.2 Autodiagnóstico mediante el mando a 9.6.3 Diagnóstico de fallos mediante el mando a


distancia con cable distancia inalámbrico
Explicación Si el equipo se para debido a una avería, parpadea el LED
Si la unidad se para debido a una avería, el LED de de indicación de funcionamiento situado en la sección de
funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece recepción de luz.
Se puede determinar el código de avería siguiendo el
un código de error. (Incluso con la unidad parada, se visualiza
procedimiento que se describe a continuación. (El código
el contenido de la avería cuando se entre en el modo de de avería aparece cuando se produce un error en el
inspección). El código de avería indica qué tipo de avería funcionamiento. En condiciones normales, se muestra el
ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte la código de avería correspondiente al último problema.)
página 268 para obtener más información sobre el código
Procedimiento
de avería y el contenido de la avería. 1. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el
Fig. 9-4 modo “Inspección”.
El equipo entra en el modo de inspección. La indicación
Luz de funcionamiento
“Unidad” se enciende y el indicador de número de unidad
<Nuevo mando a distancia> BRC1C61 muestra la indicación “0” que parpadea.
2. Defina el nº de unidad.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador
del número de unidad, hasta que la unidad interior active el
zumbador (*1).
∗1 Número de pitidos
3 pitidos cortos: Efectúe todas las operaciones siguientes.
1 pitido corto: Realice las etapas 3 y 4.
Siga llevando a cabo la operación del paso 4 hasta que el
zumbador permanezca activado. El zumbido continuado
indica que se ha confirmado el código de avería.
Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.
3. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación (dígito superior) izquierda “0” del código de
avería parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito
superior del código de avería, hasta que se active el
zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código
de avería.
Botón de N° de unidad interior ! El dígito superior del código cambia, como se muestra
inspección/prueba en la que ocurre la avería a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA
o ABAJO.
Indicador de inspección Código de avería

(S1155)

Botón ARRIBA Botón ABAJO


(S1156)
∗2 Número de pitidos
Pitido continuado: Los dígitos inferior y superior coinciden
(se confirma el código de avería)
2 pitidos cortos: Coincide con el dígito superior.
1 pitido corto: Coincide con el dígito inferior.
5. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación (dígito inferior) derecha “0” del código de
avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito
inferior del código de avería, hasta que se active el
zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado
el código de avería.
! El dígito inferior del código cambia, como se muestra a
continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o
ABAJO.

Botón ARRIBA Botón ABAJO


(S1157

266
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 267 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

Fig. 9-5

Fig. 9-6
Estado normal
Entra en el modo de inspección desde el estado
de funcionamiento normal cuando se pulsa el
botón INSPECCIÓN/PRUEBA.

1 Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA.

Si no pulsa ningún
botón durante más de
un minuto, el equipo
vuelve a su estado
normal.

3 Pulse el
botón de
selección
de MODO.
Si pulsa el botón de
selección MODO o no pulsa
ningún botón durante más
de un minuto, el equipo
vuelve a su estado normal. Si no pulsa ningún botón
durante más de un
minuto, el equipo vuelve
a su estado normal.

5 Pulse el botón de selección de MODO.

(S1159)

267
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 268 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.6.4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia

Tabla 9-5
Código de avería Contenido/procedimiento Comentarios
A1 Avería del conjunto de la PCI de la unidad interior
A3 Avería del sistema de nivel del agua
A6 Sobrecarga / sobreintensidad / bloqueo del motor del
ventilador de la unidad interior
A7 Bloqueo del motor de la aleta oscilante El único ajuste que no se puede configurar es el de
la dirección del flujo de aire.
AF Avería del sistema de nivel del agua El interruptor de flotador está apagado mientras la
unidad interior está parada.
AJ Avería del ajuste de capacidad Los datos de capacidad están configurados
incorrectamente o no se he definido la capacidad
para el CI de datos.
C4 Avería del sistema de sensor de la temperatura del
intercambiador de calor
C9 Avería del sistema sensor de temperatura del aire de
aspiración
CJ Avería del sistema sensor de temperatura del mando El termistor del mando a distancia no funciona, pero
a distancia sí se puede utilizar el termostato del sistema.
E0 Activación del dispositivo de seguridad (unidad exterior)
E1 Avería de la PCI exterior
E3 Avería de alta presión (unidad exterior)
E4 Avería de baja presión (unidad exterior)
E6 Sobreintensidad del compresor
E9 Avería de la válvula de expansión electrónica
(unidad exterior)
F3 Avería de la temperatura del tubo de descarga
(unidad exterior)
F6 Temperatura del intercambiador de calor anormal
H3 Avería del presostato de alta (unidad exterior)
H9 Avería del sistema de sensor de temperatura del aire (Nota 1)
exterior (unidad exterior)
J2 Avería del sistema de sensor de corriente
J3 Avería del sistema de sensor de temperatura del tubo
de descarga (unidad exterior)
J6 Avería del sistema de sensor de la temperatura del (Nota 1)
intercambiador de calor (unidad exterior)
PJ Fallo del ajuste de la capacidad (unidad exterior) Los datos de capacidad están configurados incorrec-
tamente o no se he definido la capacidad para el CI
de datos.
U0 Avería de la temperatura del tubo de aspiración
U1 Inversión de fase Reinicialización de interruptor de la alimentación
eléctrica trifásica.
U4 o UF Fallo de transmisión (entre unidad interior y exterior) Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior
o avería de las PCI montadas en las unidades interior y
exterior.
Si aparece UF, es que el cableado entre las unidades
interior y exterior no es correcto. Por lo tanto, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica y corrija el
cableado. (El compresor y el ventilador montados
en la unidad exterior pueden empezar a funcionar
independientemente de las órdenes enviadas desde
el mando a distancia.)
U5 Fallo de transmisión (entre la unidad interior y el mando La transmisión entre la unidad interior y el mando a
a distancia) distancia no se está realizando correctamente.
U8 Fallo de transmisión (entre el mando a distancia La transmisión entre el mando a distancia “principal”
“principal” y “secundario”) y “secundario” no se está realizando correctamente.
UA Avería del ajuste en la obra Error de ajuste del sistema para sistema twin.
UC Repetición de una identificación del mando a
distancia central
! En caso de códigos de error sombreados, no aparece “inspección”. El sistema funciona pero
asegúrese de inspeccionarlo y repararlo.

Nota 1: Es posible, al producirse una avería, que el funcionamiento varíe según el modelo.

268
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 269 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Detección de averías

9.7 Procedimiento de autodiagnóstico Fig. 9-7 FHYC35~FHYC160KVE


mediante LED
9.7.1 Detección de averías mediante LED en WHT
unidades interiores
WHT

Tabla 9-6

RED
La detección de averías puede hacerse con el LED del monitor
de servicio (verde). (Parpadea cuando todo es normal.)
4 : LED encendido
3 : LED apagado

RED
5 : El LED parpadea — : Sin conexión con la detección
de averías
Monitor normal Monitor normal Detalles
del de transmisión
microordenador
HAP (H1P) HBP (H2P)
5 5 Unidad interior normal →
Diagnostico de la unidad
exterior

YLW
5 4 Avería del conjunto de PCI
de la unidad interior o HBP
cableado defectuoso entre
unidad interior y exterior
3 Si no se enciende el LED-A
de la unidad exterior,
WHT

establezca un diagnóstico
de la unidad exterior. Si
parpadea, es debido a un

WHT
cableado defectuoso o a una

ADP para
cableado
avería del conjunto de la PCI
de la unidad interior. (Nota 1) Adaptador
— Avería de la PCI de la de ajuste de
4 capacidad
unidad interior (nota 2)

WHT
AIRE
3 Alimentación eléctrica
anormal, avería del conjunto RED
de la PCI o desconexión HAP
entre la unidad interior
y la exterior (nota 2)
Emergencia

Nota: 1. Si el LED-B está apagado, es posible que el


WHT

cableado de transmisión entre la unidad interior


RED

ADP para S.A.

y exterior no sea correcto o esté desconectado.


Antes de efectuar la detección de averías descrita
anteriormente, revise el cableado de transmisión.
2. Proceda a la detección de la avería desconectando
durante por lo menos 5 segundos la alimentación
eléctrica, encendiéndola de nuevo y volviendo a
comprobar el indicador LED.

GRN BLK WHT BLU

Con cable
Con cable

269
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 270 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Detección de averías SiS-18

9.7.2 Detección de averías mediante LED en PCI Precauciones generales durante el mantenimiento
de unidades exteriores 1. Al desconectar el terminal atado de la PCI, sujete la PCI con
Con la alimentación encendida, se puede realizar un los dedos y no aplique una fuerza excesiva. Igualmente, no
seguimiento de las averías mediante los LED del sujete el cuello del terminal atado ni tire del cable conductor.
monitor de servicio de la unidad exterior. 2. No utilice un megóhmetro en el lado secundario (lado
4 : LED encendido secundario del transformador) de los circuitos electrónicos.
3 : LED apagado 3. Incluso cuando no recibe energía, tenga cuidado con
5 : LED parpadeante — : No relacionado con la detección la electricidad estática al tocar las piezas o el modelo.
de averías (Si manipula la PCI con tiempo seco [invierno], asegúrese
Monitor de de descargar la carga electrostática mediante una conexión
microordenador Modelo de Descripciones
parpadeo a tierra. No toque ninguna otra pieza metálica conectada
HAP (verde)
a tierra con los dedos.)
5 40,4 s←→30,4 Unidad exterior normal
s (Compruebe igualmente
la unidad interior HAP.)
Fig. 9-8 R(Y)71~160LU
5 40,4 s←→30,8 Avería en la unidad Interruptor de
s exterior HAP emergencia Conmutador DIP 1

4 — A1P (PCI) exterior


defectuoso (nota 1)
3 — Avería en la torre o exterior
A1P (PCI) defectuoso
Conmutador de
(notas 1 y 2) bombeo de
vacío/descongelación
forzada (BS)
Nota: 1. Apague la alimentación, enciéndala de nuevo en
cinco segundos o más, observe si se enciende
la luz de HAP y compruebe si hay averías. Adaptador
2. Si el HAP de la unidad exterior comienza a de ajuste de
capacidad
parpadear al encender la alimentación después de
retirar el cable en la obra (2) con la alimentación
apagada durante 5 segundos o más, el A1P (PCI)
o T1R de la unidad interior es defectuoso.
3. El monitor de servicio sigue mostrando el historial
de averías mientras la alimentación siga encendida.
Apague la alimentación después de la inspección.

270
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 271 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua


10.1 Resumen de los sistemas de climatización refrigerados por agua ....................................... 272
10.1.1 Componentes principales de los sistemas de climatización refrigerados por agua................... 272
10
10.1.2 Dispositivos de seguridad de los sistemas de climatización refrigerados por agua .................. 273

10.1.3 Componentes funcionales de los sistemas de climatización refrigerados por agua.................. 274

10.2 Torre de refrigeración ............................................................................................................ 275


10.2.1 Resumen.................................................................................................................................... 275

10.2.2 Método de refrigeración ............................................................................................................. 275

10.2.3 Tipos de torres de refrigeración ................................................................................................. 276

10.2.4 Tipo corriente forzada ................................................................................................................ 276

10.2.5 Condiciones de designación de torre de refrigeración............................................................... 277

10.3 Inspección y mantenimiento .................................................................................................. 278


10.3.1 Durante la temporada ................................................................................................................ 278

10.3.2 Fuera de temporada................................................................................................................... 279

10.3.3 Al comienzo de temporada ........................................................................................................ 279

10.3.4 Caso práctico mediante ejemplos de problemas ....................................................................... 279

10.4 Detección de averías............................................................................................................. 280


10.4.1 Contenido y método de detección de averías comunes ............................................................ 280

10.4.2 Diagrama de flujo de detección de averías................................................................................ 281

271
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 272 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

Capítulo 10 Sistemas de climatización (1) Ventilador


Se utiliza para la circulación del aire interior.
refrigerados por agua
10.1 Resumen de los sistemas de
climatización refrigerados por agua
Es normal realizar trabajos básicos en los sistemas de climatización
refrigerados por agua y en los sistemas de climatización refrigerados
por aire. Este capítulo describe los elementos exclusivos de los
sistemas de climatización refrigerados por agua y unas notas
especiales.
10.1.1 Componentes principales de los sistemas
de climatización refrigerados por agua
(2) Filtro de aire
Fig. 10-1 Se usa para eliminar el polvo y la suciedad contenidos en
el aire.
Un filtro obstruido por la suciedad y el polvo reduce el caudal
de aire, lo que genera un peor rendimiento.
Hay que limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanas
cuando se utiliza el sistema.

(3) Torre de refrigeración


Se emplea para volver a enfriar el agua de refrigeración que
se ha calentado al ir absorbiendo el calor de la condensación
procedente del interior del ambiente.
Agua de
refrigeración
(4) Evaporador
Diagrama del circuito de tuberías de refrigerante en el Se utiliza para enfriar el aire interior mediante baja temperatura
sistema de climatización de tipo refrigerado por agua
y baja presión, así como para deshumidificar el aire interior.
! UCJ160P (ejemplo)
Fig. 10-2

Ventilador

Evaporador

Compruebe
la válvula
que se utiliza Distribuidor
para la
conexión de (5) Válvula de expansión o tubo capilar
la carga de
refrigerante,
de la carga
Tubo capilar Sirve para que el refrigerante pase al estado de baja
de aceite Tapón Filtro
refrigerante
fusible temperatura y baja presión.
y del
manómetro
de baja
presión
Silenciador Salida de agua
de refrigeración

(Motor) Compruebe
Condensador
la válvula
que se
(Compresor) utiliza para
la conexión
del
manómetro
de alta
presión

Presostato de alta Entrada de agua


de refrigeración

272
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 273 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

(6) Condensador 10.1.2 Dispositivos de seguridad de los sistemas


Se emplea para enfriar y licuar el gas refrigerante de alta de climatización refrigerados por agua
temperatura y alta presión.
Fig. 10-3

(7) Compresor
Se usa como bomba para hacer circular el refrigerante.
El compresor comprime el gas refrigerante de baja
temperatura y baja presión evaporado en el evaporador
hasta una presión a la que el gas se pueda licuar con
facilidad en el condensador.

(2)
(1)

(3)

(4)

Dispositivo de seguridad en el sistema de climatización


de tipo refrigerado por agua (UC5JA)

(1) Termostato de protección del compresor


Sirve para parar automáticamente el compresor cuando
la temperatura del serpentín del motor es anormalmente
alta debido al funcionamiento en sobrecarga del compresor,
esto evita que se queme el motor del compresor. Este
termostato está montado directamente en el serpentín
del motor.

273
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 274 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

(2) Presostato de alta 10.1.3 Componentes funcionales de los sistemas


Se emplea para parar automáticamente el compresor de climatización refrigerados por agua
cuando el refrigerante alcanza una presión anormalmente La estructura y los componentes de la unidad principal se
alta, lo que evita accidentes generados por averías. muestran mediante “Ejemplo” junto con el diagrama del circuito
de tuberías del refrigerante de los sistemas de climatización
refrigerados por agua.
Fig. 10-4

(3) Tapón fusible


En caso de fuego o si el presostato de alta no está activado,
el tapón fusible se funde para descargar automáticamente
el refrigerante, lo que evita que se produzcan accidentes.

(1)
(3) (4)

(4) Relé de sobreintensidad del compresor


Se utiliza para impedir que se queme el motor del
compresor debido a un funcionamiento en sobrecarga. (5)
(2)

(2)

(6)

Agua de
refrigeración

Piezas funcionales en el sistema de climatización de


tipo refrigerado por agua (UCJ160P)

(5) Interruptor de temperatura (1) Filtro


Sirve para parar automáticamente el compresor cuando la Se emplea para eliminar las partículas extrañas contenidas
temperatura del tubo de descarga es anormalmente alta, lo en el refrigerante, lo que evita obstrucciones en la válvula
que evita que se queme el compresor. de expansión y el tubo capilar.

274
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 275 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

(2) Junta del manómetro con válvula de control 10.2 Torre de refrigeración
Se usa en la conexión de tuberías para usos de mantenimiento
10.2.1 Resumen
tales como carga de refrigerante, eliminación de presión y
El agua de refrigeración del sistema de climatización (enfriadora)
secado en vacío.
absorbe el calor de condensación y alcanza una alta temperatura.
Por lo tanto, no se puede utilizar esta agua como agua de
refrigeración tal como está. Si embargo, es muy costoso para
usted deshacerse de ella.
La torre de refrigeración es un dispositivo que enfría el
agua de refrigeración con una alta temperatura hasta
alcanzar una temperatura a la que se pueda utilizar en
la torre de refrigeración como agua de refrigeración
mediante el aire.
(3) Termostato Por lo tanto, se puede poner de nuevo en circulación el agua de
Sirve para controlar automáticamente la temperatura del refrigeración, gracias a lo cual se consigue un funcionamiento
aire interior. económico. El uso de la torre de refrigeración resuelve los
problemas siguientes.
(1) Una cantidad insuficiente de agua de pozo o una presión de
agua corriente extremadamente baja.
(2) Una calidad pobre del agua, muchas impurezas contenidas
en aguas subterráneas en particular.
(3) Un coste considerablemente alto de agua (especialmente
de agua corriente).
(4) Es difícil perforar un pozo debido a las influencias negativas
(4) Compresor rotativo (interruptor de funcionamiento) en cimientos o edificios.
Se emplea para iniciar o parar el funcionamiento. (5) La extracción de aguas subterráneas está prohibida por ley.
(6) No se puede obtener una gran cantidad de agua industrial.

10.2.2 Método de refrigeración


Cuando el líquido pasa al estado gaseoso, debe absorber el
calor de la evaporación. Como el agua tiene el mismo cambio de
estado que el del líquido, el calor de la evaporación por 1 kg
de agua es aproximadamente de 2.400 kJ (600 kcal).
En otras palabras, cuando se evapora sólo el 1 % de 1 kg
de agua, se absorben 24 kJ (6 kcal) de calor. Al absorber
(5) Contactor magnético para el uso del motor del ventilador este calor de evaporación con el agua residual (0,99 kg),
disminuye la temperatura del agua residual en
aproximadamente 6 °C. Concretamente, la evaporación de
agua hace posible la reducción de la temperatura del agua
residual. Éste es el principio de la torre de refrigeración.
*Calor de evaporación del agua
100 °C - 2.260 kJ/kg (539 kcal/kg)
30 °C - 2.430 kJ/kg (580 kcal/kg)

No obstante, hay un límite en la evaporación del agua y la


(6) Interruptor magnético para el uso del motor del temperatura no puede disminuir por debajo de ese límite.
compresor Cuando el agua entra en contacto con el aire durante un
El interruptor magnético, que consta de un contactor largo periodo de tiempo, la temperatura del agua alcanza la
magnético y un relé de sobreintensidad, cierra el circuito si el temperatura de bulbo húmedo del aire al límite de contrapeso.
imán recibe energía y lo abre si el imán no recibe energía, con En otras palabras, el agua no se puede enfriar por debajo de
lo que intercambia una gran cantidad de corriente. la temperatura de bulbo húmedo del aire incluso en el límite.
Además, en términos de aceleración de la evaporación del
agua, hay tres puntos, es decir, área de contacto, tiempo de
contacto entre agua y aire, y velocidad relativa del aire y
agua, que son las principales precauciones en el dispositivo
de refrigeración.

275
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 276 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

Fig. 10-5Principio de la torre de refrigeración y (2) Incorpora un llenado de gran rendimiento con un periodo
temperatura de bulbo húmedo de tiempo de contacto extenso entre el agua y el aire.
(Termómetro de bulbo húmedo) (Torre de refrigeración) Este llenado sirve para enfriar el “agua de refrigeración
caliente” mediante el aire de aspiración. El llenado de
Evaporación de
Daikin presenta un tamaño compacto y una forma única,
agua de la y muestra un alto rendimiento.
Temperatura de superficie de tamiz
bulbo húmedo
Caída de
agua

Evaporación de la
superficie de caída
de agua

Flujo de aire
Flujo de aire

10.2.3 Tipos de torres de refrigeración


(3) Ventilador con flujo laminar ultrasilencioso que proporciona
Piscina de desactivación
una velocidad relativa rápida entre el agua y el aire.
Cubeta refrigeradora de Este ventilador, que se fabrica con el diseño exclusivo de
Tipo de corriente natural agua por aspersión Daikin, envía aire de forma silenciosa, que se utiliza para
absorber el calor de la torre de refrigeración. El ventilador
Tipo de corriente natural
del sistema atmosférico funciona con un sonido discreto que es insignificante
incluso durante el funcionamiento nocturno.
Tipo de corriente natural
del sistema de chimenea

Tipo de corriente forzada


Tipo de corriente forzada
Tipo de corriente por
aspiración
* La torre de refrigeración Daikin es de tipo corriente por
aspiración. Se deben tener en cuenta los tres puntos
siguientes para mejorar el efecto de la evaporación.
(1) Mecanismo de aspersión de agua perfecto que proporciona
un área de contacto amplia entre el agua y el aire.
El mecanismo de aspersión de agua es un componente 10.2.4 Tipo corriente forzada
fundamental ya que su calidad determina el rendimiento Actualmente, se suele utilizar el tipo corriente forzada. Gracias a
de la torre de refrigeración. La torre de refrigeración Daikin un ventilador, se produce una corriente ascendente en la torre y
emplea el mecanismo de aspersión de agua rotativo en se realiza el intercambio de calor entre la corriente ascendente y
todos los modelos, con lo que consigue una distribución el agua que cae en la torre. Están disponibles dos tipos de flujo
de aspersión de agua perfecta. de aire y agua: tipo contraflujo y tipo flujo cruzado.
Fig. 10-6
Aire Ventilador
Orificio de aspersión de agua
Mecanismo Depósito de
de aspersión Agua distribución
de agua de agua
Agua Ventilador

Relleno Aire Aire

Aire Aire
Agua
Agua
Depósito Depósito
de agua Relleno de agua

Tipo contraflujo Tipo flujo cruzado

276
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 277 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

" En la torre de refrigeración de tipo contraflujo, el agua de


Fig. 10-8
refrigeración se rocía desde la parte superior de la torre,
el aire de refrigeración se aspira desde la parte inferior de Cubierta de ventilador
la torre mediante el ventilador y el agua a alta temperatura Carcasa
del condensador de la enfriadora pasa a lo largo de la Motor
Ventilador
superficie del llenado a la torre contra el aire. Mediante
Tubo de aspersión de agua
estos procesos, la temperatura del agua disminuye por
evaporación del agua. Caja de terminales
Relleno
" En la torre de refrigeración de tipo flujo cruzado, el agua
de refrigeración se distribuye mediante el mecanismo de Soplete forzado
aspersión del agua en caída libre desde la parte superior Gire este tubo para
de la torre y la corriente forzada pasa en una dirección en ajustar la cantidad
Placa de silenciador de agua de drenaje
ángulo recto al agua de refrigeración.
Esta bomba es devuelta por la bomba al intercambiador
Depósito de agua
de calor (condensador) para su circulación y nuevo uso.
Pie
El porcentaje de consumo de agua es la suma de la cantidad
de evaporación, la cantidad que desaparece con el aire
Al tubo de
en estado de gotas de agua y la cantidad de sustitución drenaje
forzada del soplete forzado. La cantidad de agua de relleno es
aproximadamente del 1,5 % de la cantidad total del agua en
circulación. El agua de relleno se alimenta automáticamente, 10.2.5 Condiciones de designación de torre de
lo que genera un funcionamiento extremadamente económico.
refrigeración
Según el Instituto de Torres de Refrigeración de Japón,
" Soplete forzado: se suministra un colector en la parte
el tonelaje nominal de una torre de refrigeración es de
inferior para recibir el agua que cae que reemplaza al agua
1 tonelada = 4,5 kW (3.900 kcal/h), siempre que se
del área de recepción, lo que minimiza la concentración de
cumplan las condiciones siguientes.
contaminación del agua.
Temperatura de bulbo húmedo
Fig. 10-7 en la entrada de aire 27 °C
Temperatura del agua de entrada 37 °C
Motor de engranaje
Temperatura del agua de salida 32 °C
Escalera
Cantidad de agua en circulación 13 L/min./tonelada
Plataforma de soporte del motor
Ventilador
Cojinete rotativo Temperatura en la entrada
Eliminador de la torre de refrigeración
Condensador

Tubo de aspersión de agua Rango de Caudal de agua


Relleno refrigeración 13 litros/min./ton
Temperatura en la salida
Carcasa de la torre de refrigeración
Rejilla Acercamiento
Partición
Temperatura de bulbo
Depósito de agua
seco de aire de entrada
Armazón de aspiración
Pie
Tubería concentrada

277
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 278 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

10.3 Inspección y mantenimiento


Para realizar la inspección y el mantenimiento, asegúrese de apagar la alimentación eléctrica para mayor seguridad.
Fig. 10-9 Sistema de climatización refrigerado por agua

Sistema de climatización de
tipo refrigerado por agua

Torre de refrigeración

Evaporador Aleta de entrada de


Filtro de aire
aspiración de aire
Placa de silenciador
Bandeja de drenaje Válvula de
Rejilla de
aspiración alimentación de agua
Válvula de agua de refrigeración Agua de alimentación
Depósito de agua
Bomba de circulación Filtro
de agua de refrigeración

Válvula de drenaje
Grifo de drenaje

Válvula de drenaje

10.3.1 Durante la temporada


Se muestran respectivamente las precauciones durante la c. Agarre el filtro de aire y extráigalo tirando de él.
temporada, fuera de temporada y al comienzo de temporada.
(1) Limpieza del filtro de aire: Asegúrese de limpiar el filtro de
aire una vez cada dos semanas.
El filtro de aire se proporciona para eliminar el polvo del
aire, y suministrar aire fresco y limpio en todo momento.
Si no se limpia el filtro de aire durante un largo periodo de
tiempo, se obstruirá, lo que provoca un flujo de aire escaso,
un rendimiento de refrigeración reducido y un ruido del
d. Quite el polvo y limpie el filtro de aire con agua fresca
ventilador más elevado.
o tibia.
" Cómo limpiar el filtro de aire
a. Agarre la rejilla de aspiración y tire de ella hacia usted
para abrirla.

e. Una vez secado el filtro de aire por completo, colóquelo


de nuevo en su posición original. El funcionamiento sin
filtro de aire instalado aumenta el efecto del polvo, lo
que provoca el ensuciamiento o el fallo de la máquina.
b. Al abrir la rejilla de aspiración, verá el filtro de aire en (Nota) 1. No limpie el filtro de aire con agua caliente.
el interior. 2. No exponga el filtro de aire a la luz solar
directa, ya que se puede deformar.
3. No utilice disolventes orgánicos como gasolina
y diluyente.

278
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 279 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

(2) Limpieza del depósito de agua de la torre y del filtro: Limpie (6) Drene las tuberías de agua, la bomba o el depósito de agua
el depósito de agua mensualmente y el filtro una vez cada de la torre.
dos semanas. Abra el grifo de drenaje para drenar el agua por completo.
El lodo y la suciedad se mezclan fácilmente en el depósito de Un drenaje incompleto puede provocar daños debido a la
agua. Si se deja que se asienten en el depósito, se producirá congelación del agua en invierno.
una obstrucción en la bomba de circulación del agua. Por lo (Nota) 1. Asegúrese de cerrar la válvula de alimentación
tanto, se debe instalar el filtro. del agua.
Si deja el filtro sin limpiar, se obstruirá, lo que disminuye la 2. Mantenga abierto el grifo de drenaje del depósito
cantidad de agua de refrigeración y reduce la eficacia de de agua de la torre, ya que si no se acumulará el
la refrigeración. Se activa luego el presostato de alta para agua de lluvia.
desactivar el funcionamiento.
" Cómo limpiar el filtro (TIF53)
10.3.3 Al comienzo de temporada
Al comienzo de la temporada de refrigeración, aplique los
a. Retire la aleta y la placa del silenciador en la entrada de
puntos siguientes antes de iniciar el funcionamiento del sistema
aspiración del aire.
de climatización: Después, lleve a cabo el funcionamiento de
chorro de aire para secar el interior del sistema de climatización
y prosiga con la puesta en marcha del sistema de climatización,
según el procedimiento de preparación y funcionamiento.
(1) Limpieza del filtro de aire
(2) Limpieza del depósito de agua y del filtro
(3) Inspección de daños internos
b. Retire el filtro para limpiarlo. (4) Inspección de fugas de aceite
(5) Comprobación de la dirección de rotación del ventilador
Compruebe que el ventilador gira en la dirección mostrada
en el motor por la fecha.
(6) Cuando reinicie el funcionamiento tras dejar parado el
sistema de climatización durante un largo periodo de
tiempo, es posible que se desprenda polvo del ventilador.
c. Para limpiar el depósito de agua, abra la válvula de Téngalo en cuenta.
drenaje en la parte inferior del depósito y lave con
10.3.4 Caso práctico mediante ejemplos de
agua el interior del depósito cepillándolo.
problemas
d. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a colocar el
(1) Reducción del rendimiento debido a un filtro de aire
filtro en su posición original.
obstruido
10.3.2 Fuera de temporada Descuidar la limpieza del filtro de aire puede provocar
(1) Chorro de aire de medio día los siguientes problemas.
Lleve a cabo un funcionamiento de chorro de aire durante a. Se reduce la capacidad de refrigeración.
medio día para completar el secado del interior, donde se b. El filtro de aire se obstruye, lo que provoca una resistencia
ha acumulado el agua. del aire y un ruido de funcionamiento mayores.
(2) Limpie el filtro de aire. c. El funcionamiento durante un largo periodo de tiempo con
(3) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica. el filtro de aire obstruido reduce considerablemente la
temperatura de evaporación y activa el funcionamiento
húmedo, lo que genera daños en el compresor.
Asegúrese de limpiar el filtro de aire una vez cada
dos semanas.

(4) Limpieza de la bandeja de drenaje


Como el tubo de drenaje puede estar obstruido con polvo
y suciedad, se recomienda limpiar la bandeja de drenaje
periódicamente. Elimine asimismo la suciedad que obstruye (2) Estallido por congelación debido a drenajes inadecuados
la entrada del tubo de drenaje. en invierno En invierno, se oyen a menudo noticias sobre
(5) Limpieza del evaporador: Limpie el evaporador una vez cañerías de agua urbanas que estallan debido a que, al
cada 2 o 3 años. congelarse el agua, aumenta su volumen. Por lo tanto, fuera
El polvo y la suciedad acumulados cuando el sistema ha estado de temporada (invierno), asegúrese de drenar las bombas
parado o el polvo extrafino que pasa a través del filtro de aire de las tuberías y el depósito de agua de la torre
pueden adherirse a la aleta del evaporador y solidificarse, lo que de refrigeración.
reduce considerablemente el rendimiento. Cuanto más polvo se
adhiera, más rápido se desarrolla este fenómeno. Para que el
sistema funcione con eficacia en todo momento, asegúrese de agua
agua
agua
limpiar el evaporador una vez cada 2 o 3 años.
En lo referente a la limpieza del evaporador, consúltelo con
su representante.

279
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 280 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

10.4 Detección de averías


10.4.1 Contenido y método de detección de averías comunes
Fig. 10-10 Sistema de climatización refrigerado por agua
Compruebe los puntos siguientes:
No funciona 1. ¿Está totalmente abierta la
válvula de agua de refrigeración
Ponga en adyacente al sistema de
(1) climatización?
funcionamiento
2. ¿Está la torre de refrigeración en
Reinicialice el botón rojo del funcionamiento?
presostato de alta. 3. ¿Está la bomba de agua de
refrigeración en funcionamiento?
No hay corte 4. ¿Está sucio el filtro de la torre de
de energía refrigeración?
5. ¿Hay una cantidad de agua
¿Hay un corte de energía? adecuada en el depósito de
agua?
No hay corte
de energía

¿Está apagado el interruptor Al diagrama de flujo (6)


de alimentación o hay algún
fusible fundido?
Al diagrama de flujo (1)

Se efectúa la operación de Fusible fundido


refrigeración, pero no enfría.
Reemplácelo por uno nuevo
para que funcione.
Sistema de climatización de
tipo refrigerado por agua
Mida la temperatura de aspiración Torre de refrigeración
y descarga para encontrar la
diferencia de temperatura. Al diagrama de flujo (1)

Diferencia de temperatura
1. Diferencia de temperatura:
10°C±2°C
2Funcionamiento normal
2¿Hay mucha carga de calor
dentro de la habitación?
(¿Hay alguna ventana o
puerta abierta?) Alimentación
2. Diferencia de temperatura: de agua
12°C o más
2¿Está sucio el filtro de aire?
2¿Hay algún obstáculo en la
entrada de aspiración de la
unidad interior?
3. No se proporcionan
diferencias de temperatura.
(7°C o menos)

Al diagrama de flujo (3)

Se efectúa la operación de refrigeración, pero el


El ventilador funciona pero presostato de alta se activa de inmediato para
no se realiza la operación (2) (3) detener la operación. (Al pulsar el pulsador de
de refrigeración. REINICIALIZACIÓN, se inicia la operación pero
se detiene de nuevo.)

Gire en el sentido de las agujas del reloj el


conmutador rotativo del control de temperatura. Compruebe los puntos siguientes:
1. ¿Está abierta la válvula de agua de
No funciona refrigeración adyacente al sistema de
No está en funcionamiento climatización?
¿Están en funcionamiento la bomba de la torre 2. ¿Están en funcionamiento la bomba
Al diagrama de flujo (2) de la torre de refrigeración y del agua
de refrigeración y del agua de refrigeración?
de refrigeración?
En funcionamiento 3. ¿Hay una cantidad de agua
adecuada en el depósito de agua de
la torre de refrigeración?
Al diagrama de flujo (2) 4. ¿Está sucio el filtro de la torre de
refrigeración?
No hay ninguna
anomalía.

Al diagrama de flujo (6)

280
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 281 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

10.4.2 Diagrama de flujo de detección de averías


(1) (2)
No se efectúa la operación
El ventilador no funciona. de refrigeración.

Encienda el interruptor del


VENTILADOR. Ponga en
funcionamiento el
ventilador.

¿Se ha encendido el NO Encienda el interruptor


de ALIMENTACIÓN Encienda el interruptor de
interruptor de ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA? ELÉCTRICA. REFRIGERACIÓN.


FuR
FuT ¿Se ha fundido ¿Llega la ¿Funciona el NO Se debe corregir el ajuste
SÍ resistencia del NO Corrija el incorrecto del
alguno de los aislamiento compresor? conmutador rotativo.
fusibles? problema.
a 1 MΩ?


NO Reemplácela.
49C
51C (3)
63H ¿Se han activado SÍ No se efectúa la
operación de SÍ Se efectúa la operación
varios dispositivos ¿Sigue funcionando
refrigeración. de refrigeración,
de seguridad? el compresor? pero no enfría.
NO NO

¿Hay algún fallo SÍ (4)


Inspeccione y
en el sistema eléctrico del 49C El termostato de
rectifique. ¿Se ha activado el SÍ
ventilador? termostato de protección del protección del compresor
compresor? está activado.
NO
NO

Ponga en funcionamiento el ventilador. (5)


51C SÍ El relé de
¿Se ha activado el relé de sobreintensidad está
sobreintensidad? activado.
NO

(6)
63H
¿Se ha activado el SÍ El presostato de alta
presostato de alta? está activado.

NO

Ejecute la operación de
refrigeración.

281
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 282 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

(3) (4)
Se efectúa la operación de El termostato de protección
refrigeración, pero no enfría. del compresor está activado.

Ponga en
funcionamiento el ¿Se ha congelado SÍ Reemplace el compresor debido
ventilador. la tubería de a la avería del termostato de
protección del compresor.
aspiración?

NO
Encienda el interruptor
de REFRIGERACIÓN. Se efectúa la operación
de refrigeración,
pero no enfría.
Mida la temperatura de
aspiración y descarga de
la unidad interior. No hay anomalías en el
termostato de protección
del compresor

¿Está la diferencia de SÍ NO Hay pérdida de calor.


temperatura dentro del rango ¿Es el modelo pequeño?
de 10°C ±2°C? Rectifíquela.

NO YES
Elija un modelo
adecuado.

¿Es la diferencia SÍ NO El evaporador está sucio.


de temperatura de ¿Está sucio el filtro
12°C o más? de aire? Límpielo.

NO SÍ
Límpielo.

¿Es la diferencia de SÍ Rectifique la fuga de gas


¿Hay fugas y vuelva a cargar
temperatura de 8°C de gas? SÍ
o menos? gas refrigerante.

NO NO
Compruebe el tubo
capilar.

Ejecute la operación
de refrigeración.

282
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 283 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

(5) (6)
El relé de sobreintensidad El presostato de alta
está activado. está activado.

SÍ Reemplácelo debido ¿Funciona la NO Rectifique debido


¿Es la corriente bomba de agua de
normal? a la avería del relé de al fallo en el
sobreintensidad. refrigeración? sistema de bomba.
NO SÍ

¿La tensión SÍ ¿Es pequeño el SÍ Aumente el ¿Funciona la bomba SÍ Cambie dos de las
es de 180 V o diámetro del cable diámetro del de agua de refrigeración en tres conexiones de
inferior? eléctrico? cable eléctrico. dirección inversa? cables.

NO NO NO
Aumente la
tensión de
recepción. ¿Está abierta la NO Abra totalmente
válvula de agua de la válvula.
¿Es el refrigeración?
funcionamiento SÍ Compruebe los fusibles y
de la unidad reemplace los que estén SÍ
monofásico? fundidos.
NO Mida la temperatura del agua
en la entrada y salida del agua
de refrigeración.
¿Es el
aislante del motor SÍ
Reemplace el compresor.
deficiente?
¿Está la temperatura del SÍ Rectifique debido a la
NO agua a 35°C o más en torre de refrigeración
la entrada? defectuosa.
¿Está NO
el funcionamiento SÍ
de la unidad en estado Reduzca la carga.
de sobrecarga? ¿Está la Recoja el refrigerante
diferencia de SÍ y rectifique debido a
NO temperatura dentro del la mezcla con aire o
rango de 5±1°C? refrigerante
sobrecargado.
NO
¿Está bloqueado el SÍ Reemplace el
compresor? compresor.
El filtro de la torre
¿Es la diferencia SÍ de refrigeración
NO de temperatura de
6°C o más? está obstruido.
Limpie el filtro.
No hay anomalías en el NO
relé de sobreintensidad

¿Es la diferencia SÍ El serpentín del


de temperatura de condensador está sucio.
4°C o menos? Limpie el serpentín.

NO

¿Es la alta SÍ Reemplácela debido


presión normal? a la avería del
presostato de alta.

NO

No hay anomalías en el
presostato de alta

283
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 284 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

284
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 285 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 11 Gráficos psicrométricos


11.1 Aire ........................................................................................................................................ 286
11.1.1 Propiedades del aire húmedo .................................................................................................... 286
11
11.1.2 Aire húmedo............................................................................................................................... 286

11.1.3 Cómo representar el vapor de agua (humedad) en el aire húmedo .......................................... 286

11.1.4 Términos utilizados en los gráficos psicrométricos.................................................................... 287

11.2 Gráficos psicrométricos ......................................................................................................... 288


11.2.1 Tipos de gráficos psicrométricos................................................................................................ 288

11.2.2 Cómo leer un gráfico psicrométrico ........................................................................................... 288

11.2.3 Términos utilizados en un gráfico psicrométrico ........................................................................ 289

11.3 Varios modelos de cambios de estado.................................................................................. 290


11.3.1 Refrigeración.............................................................................................................................. 290

11.3.2 Calefacción ................................................................................................................................ 291

11.4 Cálculo de cantidad de calor mediante un gráfico psicrométrico .......................................... 292


11.4.1 Equilibrio térmico....................................................................................................................... 292

11.4.2 Ecuaciones prácticas para cálculos de cantidad de calor.......................................................... 292

11.5 Gráfico psicrométrico y planificación de la climatización....................................................... 294


11.5.1 Cálculos de caudal de aire en el funcionamiento de refrigeración............................................. 294

11.5.2 Selección del modelo ................................................................................................................. 295

11.5.3 Cómo buscar el caudal de aire y la temperatura de descarga en el funcionamiento

de calefacción 298

11.6 Cómo seleccionar los sistemas de climatización mediante un gráfico psicrométrico ........... 298
11.6.1 Si se utiliza una cantidad de aire de descarga del sistema de climatización para una

cantidad de aire estándar 298

11.6.2 Selección del modelo con prioridad hacia el aparato y el caudal de aire .................................. 304

11.7 Respuestas a los ejercicios ................................................................................................... 308

285
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 286 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Capítulo 11 Gráficos psicrométricos


11.1 Aire Concretamente, la figura siguiente representa el peso, la
presión y el volumen del aire húmedo mediante expresiones.
El aire atmosférico se denomina “aire”, lo que significa aire
húmedo en términos de climatización. Fig. 11-1
Aire seco Vapor de agua (humedad) Aire húmedo
11.1.1 Propiedades del aire húmedo
El aire húmedo es una mezcla de aire seco y de una masa de
un 1 a un 3 % de vapor de agua.

1. Propiedades del aire seco


La composición del aire seco en estado normal
(temperatura: 0 °C, presión: 760 mmHg {101,325 kPa}, Peso 1 [kg] + X [kg] = 1+X [kg]
aceleración de gravedad g = 9,80655 m/S2) es la siguiente. Volumen V + V = V
Presión Pa [kg/cm2] + Pw [kg/cm2] = P [kg/cm2]
=1,03323 kg/cm 2
Tabla 11-1
Pa{kPa} Pa{kPa} = P {kPa} =101,325 kpa
Nitrógeno Oxígeno Dióxido de (Presión parcial) (Presión parcial) (Presión total)
Composición Argón (Ar)
(N2) (O2) carbono (CO2)
Volumétrica 78,09 20,95 0,93 0,03 11.1.3 Cómo representar el vapor de agua
(%)
(humedad) en el aire húmedo
Gravimétrica Existen diferentes clases de métodos disponibles para
75,53 23,14 1,28 0,05
(%)
representar la humedad.
*1 Calor específico de presión constante de aire seco Cpa
=0,240 [kcal/kg • grados] =1,005 {kJ/kg • K}
1. Humedad relativa [φ=%]
*2 Entalpía de aire seco ha
La humedad relativa es la relación entre el peso específico
=0,240 t [kcal/kg] =1,005 t {kJ/kg}
del aire húmedo y el peso específico del aire saturado o
Esto significa la entalpía de aire seco a una temperatura

(
y presión arbitrarias basándose en la condición de que
la entalpía de aire seco es 0 a una temperatura de 0 °C
y una presión atmosférica estándar.
)
la relación entre la presión parcial del vapor de agua Hw
[mmHg] {kpa} en un aire húmedo determinado y la presión
parcial de la humedad Hs [mmHg] {kPa} en un aire húmedo
saturado a la misma temperatura.
(a) y = Peso específico [kg/m3] (Peso específico = 1/Volumen
2. Propiedades del vapor de agua específico)
Calor específico de presión constante de vapor de agua
Es el peso del vapor de agua [kg] contenido en 1 m3 de
Cpw
aire húmedo.
=0,441 [kcal/kg • grados] =1,85 {kJ/kg • K}
(b) Aire húmedo saturado
Calor latente de evaporación de vapor de agua r
8 Cuando la temperatura t del aire húmedo es igual a la
=597,3 [kcal/kg] =2.501 {kJ/kg}
temperatura t del vapor de agua saturado correspondiente
Entalpía de vapor de agua hw
a la presión parcial Hw del vapor de agua, el aire se denomina
=r+Cpwt=597,3+0,441t [kcal/kg] =2.501+1,85 t {kJ/kg}
“aire húmedo saturado” o “aire saturado” para abreviar.

(
La entalpía de vapor de agua a una presión y

)
8 Cuando se determinan la presión y la temperatura, se
temperatura arbitrarias se muestra como una función
determina igualmente el límite de vapor de agua contenible
de temperatura t °C solamente, a condición de que la
en dicho aire. Este aire que contiene vapor de agua hasta el
entalpía de agua saturada a 0 °C sea 0, y la presión y
límite se denomina aire saturado.
la temperatura no sean tan altas.
2. Humedad absoluta [X = kg/kg]
11.1.2 Aire húmedo X en la fig. 1.1 representa la humedad absoluta en sí. La
Es práctico suponer que el aire húmedo es un gas ideal, mezcla de relación de peso del vapor de agua contenido en el aire
aire seco de 1 kg en una determinada composición y de vapor de húmedo pasa de X/1 [kg/kg] a 1 [kg] de aire seco contenido
agua de X [kg] variable según el estado. en el aire húmedo. En otras palabras, ésta es la relación
En lo que concierne al aire húmedo, no se maneja un gran entre el peso de la humedad y el peso del aire seco, ambos
número de valores para el peso unitario del gas mezcla de aire contenidos en el aire húmedo.
seco y vapor de agua, mientras que se utiliza el gas mezcla de
1 kg de aire seco y X [kg] de vapor de agua, es decir (1+ X) kg
de aire, como peso unitario.

286
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 287 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

3. Temperatura de bulbo húmedo [t' = °C] 11.1.4 Términos utilizados en los gráficos
Es la temperatura del aire húmedo que aparece en el psicrométricos
termómetro de bulbo húmedo. Además de los términos descritos en la sección 1-3, en los
El termómetro de bulbo húmedo muestra valores distintos gráficos psicrométricos se utilizan los términos siguientes.
en función de la velocidad del aire y del calor radiante,
que impactan en el termómetro. Cuando la velocidad del 1. Temperatura de bulbo seco [t = °C]
aire supera 5 [m/s], la temperatura de bulbo húmedo es Es la temperatura que aparece en los termómetros
prácticamente igual a la temperatura saturada adiabática. habituales.
(La temperatura de bulbo húmedo que se muestra en el
gráfico psicrométrico representa esta temperatura saturada 2. Entalpía [h = kcal/kg] {h = kJ/kg}
adiabática.) Cualquier sustancia contiene una cantidad de calor
determinada en un estado determinado. Esta cantidad
(a) Temperatura saturada adiabática de calor contenida se denomina entalpía, que se mide
con respecto a un punto de referencia dado.
Fig. 11-2
Entalpía significa la cantidad de calor contenida en el aire
húmedo por 1 kg de aire seco contenido en el aire húmedo.
h = ha (es decir, entalpía de 1 kg de aire seco) + Xhw
(es decir, entalpía de X kg de vapor de agua)
= 0,240 t + (597,3 + 0,441 t) 5 [kcal / kg]
h = 1,005 t + (2.501 + 1,85 t) 5 {kJ/kg}

Aire saturado
Aire húmedo Agua 3. Volumen específico [V = m3/kg]
Es el volumen de aire húmedo por 1 kg de aire seco
Aislamiento térmico contenido en el aire húmedo, que se llama igualmente
volumen específico.

Cuando el aire húmedo en determinado estado (t, h o X) 4. Relación de diferencia de entalpía y humedad
fluye a través de un recorrido largo y totalmente aislado [u = kcal/kg]
mientras entra en contacto con una gran cantidad de agua a {u = kJ/kg}
temperatura t', la humedad se evapora en el aire desde el Es la relación entre el porcentaje de cambio en entalpía
agua y el calor se transfiere del aire al agua. Luego, tras un de aire ∆h (kcal/kg) {kJ/kg} y el porcentaje de cambio en
extenso flujo, el aire pasa al estado saturado y se mantiene humedad absoluta ∆X (kg/kg) en el momento en el que
en equilibrio con el agua. Supongamos que la temperatura el aire recibe calor y humedad.
del aire saturado es igual a la temperatura del agua t' y la u=∆h/∆x[kcal/kg]{kJ/kg}
temperatura del agua permanece invariable durante todo el
recorrido de flujo. La temperatura t' es un valor determinado 5. Factor de calor sensible (SHF)
por el estado del aire (t, h o X) y se denomina temperatura Representa la relación entre calor total y calor sensible. Para
saturada adiabática del aire (t, h o X). ver más detalles, consulte la información de la sección 5.1.

4. Temperatura de punto de rocío [t" = °C]


8Es la temperatura del aire húmedo saturado con una
presión parcial de vapor de agua igual a la del aire
húmedo.
8El aire húmedo insaturado sigue reduciendo su
temperatura hasta alcanzar finalmente el estado
saturado en el que comienza a condensarse.
La temperatura a la que se inicia la condensación
se denomina temperatura de punto de rocío.

5. Otros
8Presión parcial de vapor de agua [Pw = mmHg], {Pw = kPa}
Es la presión parcial del vapor de agua contenido en el
aire húmedo.
8Humedad relativa [φs = %] o relación de saturación
Es la relación entre la humedad absoluta X y la humedad
absoluta Xs de aire saturado con la misma humedad,
representada en forma de porcentaje.
X
φs=100 5
Xs

287
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 288 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

11.2 Gráficos psicrométricos


En términos generales, un gráfico de aire significa un gráfico Fig. 11-3
de aire húmedo (en adelante, denominado más simplemente
“gráfico psicrométrico”), que representa el estado del aire saturado
a la presión atmosférica estándar [760 mmHg]{101,325 kPa}.
Para ser más precisos, a cualquier presión que no sea la presión (5)
atmosférica estándar, se requieren gráficos psicrométricos en
función de dicha presión.
(6)

11.2.1 Tipos de gráficos psicrométricos (4)


Los gráficos psicrométricos son una de las herramientas
más útiles de la ingeniería de climatización, y con ellos,
se puede comprender fácilmente el estado del aire y sus
(7)
cambios de estado.
Existen los siguientes tipos de gráficos psicrométricos. (3) (2) (1)
(1) Gráfico h-X:
La humedad absoluta X y la entalpía h aparecen
en la coordenada oblicua. Este gráfico es útil para Ejemplo 1
análisis teóricos.
(2) Gráfico t-X: Busque la entalpía cuando la temperatura de bulbo seco es de
La humedad absoluta X y la temperatura de bulbo 27 °C y la de bulbo húmedo, 19,5 °C.
seco t aparecen en la coordenada rectangular. Fig. 11-4
Este gráfico es útil para aplicaciones prácticas.
(3) Gráfico t-h: h=13,3

La temperatura de bulbo seco t y la entalpía t´=19,5°C BH

h aparecen en la coordenada rectangular.


Es especialmente útil para expresar los
ø=50
cambios de estado del aire simultáneamente.
Este texto explica el gráfico psicrométrico que utiliza el gráfico h-
t=27°C BS
X.

[Solución] 1. Al dibujar dos valores determinados en el gráfico


11.2.2 Cómo leer un gráfico psicrométrico
psicrométrico se localiza la intersección que se
El estado del aire húmedo se expresa en un punto del gráfico.
convierte en el punto de estado.
El punto se indica mediante la temperatura de bulbo seco, la
2. Busque la humedad relativa y la entalpía en este
temperatura de bulbo húmedo, la temperatura de punto de rocío,
punto de estado.
la humedad absoluta, la humedad relativa, el volumen
específico y la entalpía. Si la presión total H es constante, una
Respuesta: Humedad relativa 50 % y entalpía 13,3 kcal/kg
vez determinadas dos de las condiciones, se define un punto
[55,7 kJ/kg]
único, es decir que se determina igualmente el estado.
En otras palabras, si se conocen dos condiciones (por ejemplo,
Ejercicio 1
un elemento y su valor numérico), se pueden leer fácilmente
otras cinco condiciones (por ejemplo, elementos y sus valores Indique el aire con una temperatura de bulbo seco de 20 °C
numéricos) en el gráfico psicrométrico. y una humedad relativa del 50 % en el gráfico, y busque los
valores de los siguientes elementos.
Los elementos siguientes expresan el estado en el punto A del Entalpía kcal/kg kJ / kg
gráfico psicrométrico.
Temperatura de punto °C
(1) Temperatura de bulbo (BS) t [°C] de rocío
seco
(2) Temperatura de bulbo (BH) t’ [°C] Volumen específico m 3/kg
húmedo
Temperatura de bulbo °C
(3) Temperatura de punto (PR) t’’ [°C] húmedo
de rocío
Humedad absoluta kg /kg
(4) Humedad absoluta X [kg / kg]
(5) Entalpía h [kcal / kg]{kJ / kg}
(6) Humedad relativa (HR) φ [%]
(7) Volumen específico V [m3 / kg]

288
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 289 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

11.2.3 Términos utilizados en un gráfico Fig. 11-6


psicrométrico
La sección siguiente muestra cómo un aire determinado cambia
de estado en el gráfico psicrométrico al calentarse o enfriarse.

1. Calefacción
La calefacción se produce cuando se aspira aire húmedo frío,
se calienta y se descarga del calentador (intercambiador de
calor en el lado de la unidad interior en el caso de tipo con
bomba de calor; calentador de agua caliente, calentador de
vapor u otros en el caso de tipo de sólo frío) incorporado en
el sistema de climatización. En este caso, como el aire se
calienta y el calentador tiene una superficie de transferencia
de calor seco, el aire que pasa sólo aumenta su temperatura 3. Humidificación
mientras que la humedad absoluta permanece invariable. Cuando la humedad es reducida, se añade humedad al aire
La fig. 11-5 muestra los cambios de estado anteriores en para aumentar la humedad. Concretamente, el aumento
el gráfico psicrométrico. de la humedad absoluta se denomina “humidificación”.
El agua, agua caliente, vapor o similares se utilizan como
Fig. 11-5
fuente de humidificación. Existen numerosos métodos de
humidificación. Los cambios en el gráfico psicrométrico
varían en función del método de humidificación aplicado.
3.1 En el caso de humidificador de aspersión de agua
Si se utilizan un humidificador de aspersión de agua,
humidificador de aspersión de agua de tipo presión,
humidificador ultrasónico u otros,
se supone que el estado cambia aproximadamente de
1 → 2 en la línea de temperatura de bulbo húmedo
La temperatura de bulbo seco cambia de t1 a t2. La entalpía en el gráfico psicrométrico (fig. 11-7).
cambia de h1 a h2. La humedad absoluta x, no obstante, 3.2 En el caso de humidificador de aspersión de vapor
permanece invariable. Si se utiliza un humidificador de aspersión de vapor,
humidificador de tipo placa de evaporación u otros, se supone
2. Refrigeración, y refrigeración y deshumidificación que el estado cambia aproximadamente de 1 → 4 en la
Cuando el enfriador o el evaporador del sistema de línea de temperatura de bulbo seco en el gráfico psicrométrico
climatización aspira y enfría el aire húmedo, éste (fig. 11-7). En realidad, cambia en la dirección de 4 ’ en la
cambia de estado del modo siguiente. línea con una pendiente igual a la relación de diferencia de
2.1 Sólo frío entalpía y humedad.
Si la temperatura de superficie del enfriador o evaporador Fig. 11-7
es superior a la temperatura de punto de rocío del aire de
aspiración, se reduce sólo la temperatura de éste último.
La fig. 2.4 muestra el cambio de estado 1 → 2 ’ en el
gráfico psicrométrico.
2.2 Refrigeración y deshumidificación
Si la temperatura de superficie del enfriador o evaporador
es inferior a la temperatura de punto de rocío del aire de
aspiración, se reduce la temperatura de éste último y se
elimina la humedad. En otras palabras, se deshumidifica
y se convierte en agua de drenaje.
La fig. 11 -6 muestra el cambio de estado 1 → 2 en el
gráfico psicrométrico..

289
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 290 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

4. Mezcla 11.3 Varios modelos de cambios de estado


Para el cálculo del estado del aire producido cuando se La sección siguiente describe cómo trazar algunos cambios
mezclan dos tipos de aire, como aire interior y aire exterior, de estado típicos que se utilizan en la climatización.
se aplica la ecuación (2.1).
Fig. 11-8 11.3.1 Refrigeración
(1) El aire interior circula hasta enfriarse.
Fig. 11-10

Serpentín de refrigeración
∆h1,2

Aire de
aspiración

∆h1, 2: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)


t3 = t1 + (t2 – t1) · K o carga de calor de refrigeración
= K · t2 + (1 – K) · t1
x3 = K · X2 + (1 – K) · X1···(2.1) (2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar.
h3 = K · h2 + (1 – K) · h1 Fig. 11-11
K: Relación de entrada de aire exterior (relación entre
Aire exterior
entrada de aire exterior/caudal de aire)
El punto de mezcla se encuentra en la línea que conecta los
puntos 1 y 2. Serpentín de ∆h3,1
∆h3,4
refrigeración
∆h1,4
5. Resumen de los cambios en el gráfico Aire de Aire
retorno mezclado FCS
psicrométrico
La fig. 11-9 muestra el resumen de los cambios de estado
del aire húmedo en el gráfico psicrométrico.
Fig. 11-9
∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)
∆h3, 4: Carga de aire nuevo (aire exterior)
∆h1, 4: Carga de calor de refrigeración

Humidificación

Refrigeración y Calefacción y
humidificación humidificación

Humedad
Refrigeración Calefacción absoluta

Refrigeración y Calefacción y
deshumidificación deshumidificación
Deshumidificación
Temperatura de bulbo seco

Ejercicio 2
Busque el estado del aire en caso de mezcla de un 30 % de
cantidad de aire exterior con una temperatura de bulbo seco de
33 °C y una humedad relativa del 80 %, y un 70 % de cantidad
de aire de retorno interior con una temperatura de bulbo seco de
27 °C y una humedad relativa del 50 %.

290
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 291 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

(3) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar 11.3.2 Calefacción
y recalentar. (1) El aire interior circula hasta calentarse.
Fig. 11-12 Fig. 11-14
Aire exterior

Serpentín de Serpentín de Aire de aspiración


refrigeración calefacción ∆h1,2
Serpentín de
calefacción
Aire de retorno Aire mezclado

∆h1, 2: Carga del serpentín de calefacción o carga de calor


de calefacción
∆h3,1
∆h3,4 (2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para calentar
∆h1,5 y humidificar.
FCS
Fig. 11-15
∆h4,5
Aire exterior

Serpentín de Aspersor
refrigeración de vapor

Aire de Aire
∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración retorno mezclado
∆h3, 1: Carga de aire nuevo (aire exterior)
∆h4, 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento)
∆h1, 5: Carga de calor de refrigeración

(4) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar,


∆h4,5
recalentar y humidificar.
Fig. 11-13 ∆h3,4 ∆h1,5
Serpentín de
Serpentín de

∆h1,3
refrigeración

calefacción
Aspersor
de vapor

Aire exterior

Aire de Aire
retorno mezclado

∆h1,3
∆h3, 4: Carga del serpentín de calefacción
∆h3,4 ∆h3, 1: Carga de aire nuevo
∆h5,6 ∆h4, 5: Carga de humidificación
∆h1, 5: Carga de calor de calefacción
FCS

∆h4,5 ∆h1,6

∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)


∆h1, 3: Carga de aire nuevo (aire exterior)
∆h4, 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento)
∆h5, 6: Carga de humidificación
∆h1, 6: Carga de calor de refrigeración

291
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 292 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

11.4 Cálculo de cantidad de calor mediante En los cálculos teóricos, el aire se gestiona en unidades de
un gráfico psicrométrico peso (Gkg/h), mientras que en los cálculos prácticos para
la climatización, conviene gestionar el aire en unidades de
11.4.1 Equilibrio térmico
volumen (Qm3/h).
Fig. 11-16 1
Cantidad de calor qs Peso de Entalpía hL
q=Q5 5∆h ······························································ (4.4)
V
[kcal/h] humedad L [kcal/kg]
{kw} [kg/h] {kJ/kg} Q: Caudal de aire (capacidad del ventilador)
[m3/h ] (unidad de volumen)
1Entrada de aire húmedo
V: Volumen de aire específico [m3/kg ] (aire de descarga)
2Salida de aire húmedo
Caudal de aire G [kg/h] Caudal de aire G [kg/h]
Entalpía h1 [kcal/kg] {kJ/kg} Entalpía h2 [kcal/kg] {kJ/kg} Ecuación para convertir el caudal de aire G [kg/h] en volumen
Humedad absoluta X1 [kg/kg] Humedad absoluta X2 [kg/kg] de aire Q [m3/h]
Q[m3 / h]=G[kg / h]5V[m3 / h]·············································· (4.5)
1 Si suponemos un aire húmedo que se deriva en estado de 1
(caudal de aire G [kg/h], entalpía h1 [kcal/kg] {kJ/kg} y humedad Fig. 11-17
absoluta X1 [kg/kg]) a través de un recorrido aislado que añade
una cantidad de calor qs [kcal/h] {kw} entalpía hL [kcal/kg] {kJ/kg}
de humedad L [kg/h] al aire húmedo, se obtiene aire húmedo en
estado de 2 (caudal de aire G [kg/h], entalpía h2 [kcal/kg] {kJ/
kg} y humedad absoluta X2 [kg/kg]).
En este sistema, se supone que existe un equilibrio térmico
entre el 1 y 2 anteriores
(a) Cantidad de calor del aire húmedo de entrada G 5 h1[kg / h]
5 [kcal / kg]{(kJ/kg)/ 3.600} = [kcal / h]{kw}
(b) Calor añadido qs+(L5hL) [kcal / h]{kw}+( [kg / h] 5[kcal / kg]
{(kJ/kg)/ 3600}) = [kcal / kg]{kw}
(c) Cantidad de calor del aire húmedo de salida G 5 h2[kg / h]
5 [kcal / kg]{(kJ/kg)/ 3.600} = [kcal / h]{kw}
En condición de equilibrio,
1 Aire de entrada del evaporador
(a)+(b) = (c)→Gh1+qs+LhL = Gh2→ G (h2-h1) = qs + LhL ··· (4.1)
2 Aire de salida del evaporador
Del mismo modo, suponga que hay un equilibrio de humedad
(equilibrio de masa).
1. Ecuaciones para cálculos de porcentaje de
(d) Humedad en aire de entrada G5X1 [kg / h]5[kg / kg ] =
refrigeración y deshumidificación
[kg / h]
Para cambiar el estado del aire húmedo de 1 a 2:
(e) Humedad añadida L [kg / h]
( f ) Humedad en aire de descarga G5X2 [kg / h]5[kg / kg ] = Fig. 11-18
[kg / h]
En condición de equilibrio,
(d) + (e) = (f) → GX1 + L = GX2 → G (X2 – X1)= L ············ (4.2)
Los dos ecuaciones anteriores (4.1) y (4.2) son ecuaciones
fundamentales para el proceso de climatización que sirven no
sólo en ambientes climatizados sino también para los cambios
de estado del aire húmedo en los sistemas de climatización.
11.4.2 Ecuaciones prácticas para cálculos de
cantidad de calor
LhL en la ecuación fundamental (4.1) es el calor latente de
evaporación del agua. Si se sustituye LhL por q y se supone que
q (calor total) = qs (calor sensible) + qL (calor latente).
La ecuación (4.1) será Utilice las siguientes ecuaciones para hallar la cantidad de
q = qs+qL = G(h2–h1) = G∆h[kcal/h] ···························· (4.3) calor necesaria para la refrigeración qt [kcal/h] {k/w}.
1
1 1 qT=G(h1–h2)=Q5 5 (h 1–h2)[kcal/h] ······························(4.6)
q = qs+qL = G(h2–h1)= G∆h{kw} V2
3600 3600
1 1 1
q : Cantidad de calor necesaria para cambios qT= G(h1–h2)= Q5 (h1–h2){kw}················ (4.6)
3600 3600 V2
de estado [kcal/h]{kw}
En ese momento, la capacidad de deshumidificación L
G : Caudal de aire (capacidad del ventilador),
(cantidad de agua de drenaje [kg/h] será
(unidad de peso) [kg/h]
h1 : Entalpía de aire al principio [kcal/kg]{kJ/kg} 1
L=G(X1–X2)=Q5 5(X1–X2) ··········································(4.7)
V2
h2 : Entalpía después del cambio de estado [kcal/kg]{kJ/kg}
∆h : Porcentaje de cambio de entalpía [kcal/kg]{kJ/kg}

292
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 293 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

2. Ecuaciones para cálculos de porcentaje de [Solución] A partir de la ecuación (4.8),


calefacción y humidificación 1
q=Q5 5(h2–h 1)[kcal/h]
Para cambiar el estado del aire húmedo de 1 a 5: V2
Fig. 11-19 1 1
q= 5Q5 5(h2–h1){kw}
3.600 V2
h3,5 1
= 6.0005 5(12,6–7,7)
h2,4 0,887
6.00054,9
= 33.145 [kcal/h]
0,887
1 1
q= 5Q5 5(h2–h1){kw}
3.600 V2
X 4,5
1 1
= 56.0005 (52,7–32,2)
3.600 0,887
X 1,2,3 = 38,52 {kw}

Ejercicio 3
t2,5 Si la capacidad de calefacción es de 25.000 kcal/h {29,07 kW},
busque la temperatura del aire húmedo tras pasar por el
2.1 Cuando se utiliza un humidificador de vapor calentador, si el aire de entrada del calentador tiene una
(a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 2. temperatura de bulbo seco de 16 °C, una humedad relativa
1 del 50 % y un caudal de aire de 120 m3/min. (V = 0,86)
qH=G(h2–h1)=Q5 5(h2–h1)[kcal/h]·························· (4.8)
V2
1 1 1
qH=
3600
G(h2–h1)=
3600
Q5
V2
(h2–h1){kw} ··············· (4.8) Ejercicio 4
(b) Porcentaje de humidificación para humidificar 2 hasta 5 Tras aspirar el aire interior con una temperatura de bulbo seco
1 de 27 °C y una humedad relativa del 50 %, el aire húmedo se
Ls=G(X5–X2)=Q5 5(X5–X2)[kg/h] ···························· (4.9) descarga del evaporador con una temperatura de bulbo seco de
V5
17 °C y una humedad relativa del 90 %. Busque la capacidad
2.2 Cuando se utiliza un humidificador de aspersión de agua
del evaporador en ese momento, si el caudal de aire que pasa
(a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 3
por el evaporador es de 13.800 m3/h.
1
qH=G(h3–h1)=Q5 5(h3–h1)[kcal/h]························ (4.10)
V3
1 1 1
qH= G(h3–h1)= Q5 (h3–h1){kw} ············ (4.10)
3600 3600 V3
(b) Porcentaje de humidificación para humidificar 3 hasta 5
1
Lw=G(X5–X3)=Q5 5(X5–X3)[kg/h]························ (4.11)
V5

Ejemplo 2
Como resultado del paso de aire húmedo con una temperatura
de bulbo seco de 17 °C y una humedad relativa del 50 % en la
entrada del calentador, a través del calentador, busque la
capacidad del calentador (por ejemplo, porcentaje de calefacción)
con una temperatura de bulbo seco de 37 °C y un caudal de aire de
6.000 m3/h.
Fig. 11-20

12,6

7,7

0,887

293
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 294 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

11.5 Gráfico psicrométrico y planificación En caso de refrigeración, tomando la condición de diseño


de la climatización interior como punto de inicio, dibuje una línea hacia la
izquierda en paralelo con la línea de referencia. Esta línea
*Para los símbolos de puntos que aparecen más abajo, consulte
se define como línea de FCS.
la explicación siguiente (en el funcionamiento de refrigeración).
1 Condiciones de temperatura y humedad interiores de diseño
2 Condiciones de temperatura y humedad exteriores de diseño 3. Cómo buscar el caudal de aire (cantidad de aire
3 Punto de mezcla del aire interior y exterior (condiciones en la de descarga del sistema de climatización)
entrada al sistema de climatización) El caudal de aire se determina según las solicitudes (por
4 Condiciones de temperatura y humedad en la salida del aire ejemplo, porcentaje de ventilación, distribución de temperatura,
de diseño y carga de refrigeración/calefacción) en el lado del sistema, las
5 Condiciones de temperatura y humedad del aire de descarga especificaciones del sistema y otros.
del sistema de climatización Ecuaciones:
6 Punto de rocío del equipo qS 3.6005qS
G [kg/h]= = (5.3)
0,245(t 1–t4) 1,005(t1–t4)
11.5.1 Cálculos de caudal de aire en el
funcionamiento de refrigeración G : Caudal de aire (cantidad de aire
1. Factor de calor sensible de descarga) [kg/h]
Calcule la carga de refrigeración necesaria para los t4 : Temperatura de descarga de diseño [°C]
ambientes que se van a climatizar y suponga que la carga qS : Carga de calor sensible interior [kcal/h]{kw}
de calor interior total es qt [kcal/h] {kW}, la carga de calor 0,24 : Calor específico de aire estándar [kcal/kg·grados]
sensible qs [kcal/h] {kW}, la carga de calor latente qL t1 : Temperatura de bulbo seco interior
[kcal/h] {kW} y el calor de evaporación del agua r [kcal/kg] de diseño [°C]
{kJ/kg}. Se obtienen así las ecuaciones siguientes. 1,005 : Calor específico de aire estándar {kJ/kg·K}
qS qS qS 3.6005qS
FCS= = ·············································(5.1) Q [m3/h]= = ········· (5.4)
qT qS+qL 1 1
0,245 5(t1–t4) 1,0055 (t1–t4)
r5qT V V
U= ···························································(5.2) qS 3.6005qS
qL
Q [m3/h]= = (5.5)
0,295(t 1–t4) 1,215(t1–t4)
FCS : Significa factor de calor sensible y representa la
relación entre el calor total y el calor sensible. Q : Caudal de aire (cantidad de aire de descarga) [m3/h]
U : Relación de diferencia de entalpía y humedad 0,29 : La cifra anterior de 0,24 (calor específico de aire
Ahora, el aire frío descargado en el ambiente climatizado estándar) se ha obtenido a partir de la ecuación
absorbe la carga de calor interior, es decir, el calor sensible siguiente con un volumen específico de aire V de
y el calor latente, y alcanza la temperatura ambiente 0,83 m3/kg.
objetivo (condiciones interiores de diseño). En otras 0,24[kcal/kg °C] 0,29[kcal/ 1,005{kJ/kg·K}
m3grados]= 1,21{kJ/m3·K}
palabras, es necesario representar el factor de calor 0,83[m3/h] 0,83{m3/kg}
sensible (FCS) con una línea que toma la temperatura 1,21: La cifra anterior de 1,005 (calor específico de aire
ambiente objetivo como punto base para que el aire frío estándar) se ha obtenido a partir de la ecuación
se descargue en cualquier punto de la línea. Esta línea siguiente con un volumen específico de aire V
se denomina línea de FCS. de 0,83 m3/kg.
2. Línea de FCS 1,005
1,21{kJ/m 3·K}
0,83
Para dibujar la línea de SHF en el gráfico psicrométrico,
trace una línea de referencia. Una línea recta, que conecta Cómo buscar la temperatura de descarga de diseño t:
el punto de referencia mostrado en la fig. 11-21 y un punto (a) Si se ha determinado el caudal de aire, a partir de la
en la escala de factor de calor sensible, se define como ecuación 5.4,
línea de referencia. qS 3.6005qS
t4[°C]=t1— =t1— ·················· (5.6)
0,245Q 51 1
Fig. 11-21 1,0055Q5
V V
qS 3.6005qS 2.9755qS
t4[°C] t1— t1— = ········· (5.7)
0,295Q 1,215Q Q
En la fig. 11-22 Gráfico psicrométrico, en el modo de
Factor de calor sensible

refrigeración, dibuje la línea de FCS hacia la izquierda del


de
rencia punto de la condición interior de diseño, en paralelo con la
ín e a de refe sensible
L
de calo
r línea de referencia de FCS. El punto 4 de la línea se define
factor
como el punto de descarga de diseño correspondiente a la
carga interior.
S
de FC
Línea

294
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 295 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

Fig. 11-22 t3, h3 : Estado de aire húmedo en la entrada del evaporador


del sistema de climatización (si no entra aire exterior,
el punto 3 va al punto 1).
Muévalo en paralelo y t5', h5': Estado de aire húmedo en la salida del evaporador
S dibuje la línea de FCS en t5, h5 : Estado de punto de descarga del sistema de climatización
de FC el gráfico psicrométrico.
referencia G : Peso del flujo de aire del sistema de climatización [kg/h]
de
Línea Q : Volumen del flujo de aire del sistema de
FCS climatización [m3/h]

Según las condiciones anteriores, la capacidad de refrigeración


(capacidad listada en el catálogo) del sistema de climatización
se calcula con la ecuación siguiente.
qP=G(h3–h5)[kcal/h] ······················································· (5.8)
(b) Si no se ha determinado el caudal de aire 1
qP= 5G(h3–h5){kw}
3.600
En este caso, se debe suponer la temperatura de descarga.
Para los sistemas de climatización comunes, suponga que Además, el calor (energía para uso del ventilador)
la temperatura de descarga sea inferior a la temperatura de consumido dentro del sistema de climatización se calcula
bulbo seco de diseño interior en torno a 10 °C y la humedad con la ecuación siguiente.
relativa en el punto de descarga esté en torno al 85 %, y qF=G(h5–h5’)[kcal/h] ······················································· (5.9)
prosiga con la planificación. 1
qF= 5G(h5–h5’){kw}
3.600
En consecuencia, la capacidad necesaria para el equipo se
11.5.2 Selección del modelo calcula en la ecuación siguiente.
1. Cuando hay un modelo supuesto (Capacidad del evaporador)
(a) Cómo buscar la entalpía h5 de aire húmedo en la salida qE=G(h1–h2)+G(h5–h5’)[kcal/h] ····································· (5.10)
del sistema de climatización 1 1
q E= 5G(h1–h2)+ 5G(h5–h5’){kw}
Tome, por ejemplo, el tipo SRY de sistema de climatización 3.600 3.600
genérico para mostrar la entalpía en el gráfico psicrométrico. En los sistemas de climatización comunes que utilizan
Este sistema de climatización enfría y deshumidifica el aire climatización, la capacidad de refrigeración listada en el
húmedo aspirado por el evaporador y lo descarga a través catálogo se representa mediante la ecuación (5.8). Por lo
del ventilador. La energía eléctrica, que se genera durante tanto, a partir de la ecuación (4.6) para la selección del
las operaciones anteriores, se convierte en calor para modelo
calentar el aire frío. Este cambio de estado se representa en
qP qP
el gráfico psicrométrico, tal como se muestra en la fig. 11-23 h5=h3– h3– [kcal/kg] ·································· (5.11)
G 1,25Q
siguiente.
3.6005qP 3.0005qP
h5=h3– h 3– {kw}
Fig. 11-23 G G
La capacidad de refrigeración se encuentra del modo
h3 2 siguiente suponiendo que 1,2 = volumen específico del aire
es 0,83 m3/kg.
h5 1 1
h5' =1,2 [kg/m3]
3 V 0,83

1 (b) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema de


5' 5
climatización t5
(b-1) Cómo buscar el factor de derivación
t5' t5 t3 El aire se enfría y deshumidifica cuando pasa por el
evaporador. No obstante, en la práctica todo el aire
no se enfría al mismo estado. En otras palabras, el
5
aire refrigerado y no refrigerado sale mezclado.
t5 El aire refrigerado se denomina aire de contacto,
Aire exterior mientras que el aire no refrigerado se llama aire de
2 derivación, y se representan del modo siguiente.
5' t5'
FD=1–FC ······························································ (5.12)
Aire de retorno FD: Factor de derivación
3 1
FC: Factor de contacto

295
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 296 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

La fig. 11-24 los muestra en el gráfico psicrométrico. (b-2) Cómo buscar la entalpía del punto de rocío del aparato h6
El punto C se denomina “temperatura del punto de Según la fig. 11-26, se reservan las siguientes ecuaciones
rocío del aparato”. para buscar h6.
Fig. 11-24 Fig. 11-26

2
FC FC
∆h3,5
FD 2
FD
3
∆h5,6
5 3
6 1
5 1
6
t5 t3

Asimismo, el factor de derivación varía con el número


de líneas de evaporadores, separación entre aletas,
velocidad de paso y otros. El factor de derivación
de la climatización se busca de acuerdo con las
especificaciones técnicas. ∆h3,5 : ∆h5,6 = CF : BF
Si el factor de derivación varía, el punto de descarga = (1– BF) : BF
del evaporador varía incluso aunque la capacidad de ∆h5,6 = ∆h3,5  BF
evaporación sea la misma. 1–BF

Fig. 11-25 ∆h5,6 = h5 – h6


∆h3,5 = h3 – h5
h3
(h3 – h5)  BF
h5 – h6 = CF
2
h5 (h3 – h5) BF
h6 = h5 – CF ··· (5,13)
(b-3) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema de
climatización t5
3
En los sistemas de climatización comunes, compruebe el
modelo supuesto para la entalpía de salida del sistema de
5 1 climatización h5 encontrada mediante la ecuación (5.8). En
primer lugar, escriba las condiciones del aire en la entrada
6
del evaporador en el gráfico psicrométrico y conéctelas a la
entalpía del punto de rocío del aparato h6 encontrada en la
Por ejemplo, se supone que incluso un evaporador, que sección (b-2) con una línea recta. Luego, escriba la entalpía
puede refrigerar y deshumidificar aire de la entalpía h3 del del aire de salida h5 encontrada mediante la ecuación (5.8)
punto 3 a la entalpía h5 del punto 5, según el factor de en la sección (b). La intersección de la línea de entalpía h5
derivación del evaporador, descarga aire en el estado de y la línea que conecta entre el punto escrito de aire en la
descarga en el punto de descarga (por ejemplo, salida del entrada del evaporador y la entalpía del punto de rocío
evaporador) no desde un punto en la curva saturada sino del aparato h6 se define como temperatura de salida del
desde algún punto en la línea de entalpía h5. En otras sistema de climatización t5.
palabras, según el valor del factor de derivación, el aire en
el punto de descarga se desplaza cerca o lejos de la curva
Fig. 11-27
saturada en la línea de entalpía h5 y, al mismo tiempo, varía 3
la temperatura de bulbo seco.
Por lo tanto, si se determina el factor de derivación del
5
evaporador seleccionado, se determinan el punto 5 (punto
de descarga del evaporador) y el punto 6 (punto de rocío 6

del aparato). Normalmente, se busca el punto 6 en primer


3
lugar, luego se dibuja una línea recta entre el punto 3 y el
punto 6, y se define la intersección de la línea de entalpía 5
h5 y la línea recta entre los puntos 3 y 6 como el punto 5. 6
Por último, se busca el punto de descarga del evaporador.
La sección siguiente describe el método para buscar el
punto 6 (punto de rocío del aparato) según la fig. 11-26. 5 3

296
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 297 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

[Ejemplo de cálculo] 2. Cuando no hay un modelo supuesto


1 A partir de la ecuación (5.8), En este caso, en general, defina las condiciones y prosiga con
qp = G (h3 – h5) [kcal/h] la planificación con un concepto para producir un sistema de
climatización nuevo que se ajuste al aparato. Concretamente,
1
qp = 5G (h3 – h5) {kw} consulte la información en la sección 5-1 (3) “(b) Si no se ha
3.000
determinado el caudal de aire”, determine provisionalmente
qP qP el caudal de aire y tómelo como referencia para determinar
h5 = h3 – = h5 –
G 1,25Q el modelo del sistema de climatización.

3.6005qP 3.0005qP
h5 = h3 – = h3 – {kJ/kg} Ejemplo
G Q
2 Si se sustituye h3 y h5 en la ecuación (5.13), la ecuación Si busca una carga de refrigeración necesaria para
será mantener las condiciones de un ambiente determinado a
26 °CBS y un 50 % de HR, qs = 8.000 kcal/h {9,30 kw} y qL
(h3 – h5)  BF
h5 = h5– = 2.000 kcal/h {2,32 kw}. Busque el FCS de este ambiente.
CF
Cuando el factor de derivación FD del evaporador es 0,11,
Busque FD según las especificaciones técnicas para
¿cuál es la temperatura de bulbo seco necesaria para el
calcular h6.
aire de descarga en el punto de la línea de FCS?
3 Dibuje una línea recta entre el punto 3 y el punto 6
obtenida a partir de h5 en el gráfico psicrométrico y
busque t5 mediante la intersección de la línea recta y h5.
[Solución]
A partir de la ecuación (5.1),
(c) Disponibilidad del modelo supuesto
Si la temperatura de salida del sistema de climatización t5 qs 8.000
FCS = = = 0,8
qs + qL 8.000 + 2.000
encontrada en la sección (b-3) es inferior a la temperatura
de descarga de diseño t4 y se sitúa por debajo de la línea Utilice el gráfico psicrométrico de la temperatura de
de FCS del aparato encontrada con la ecuación (5.1), se descarga para buscar el FCS.
cumplen las condiciones del aire de diseño, lo que hace qs 9,32
FCS = = = 0,8
posible proseguir con los cálculos de acuerdo con el modelo qs + qL 9,30 + 2,32
supuesto. La fig. 11-28 muestra esto en el gráfico
psicrométrico. Fig. 11-29
Fig. 11-28
1-FD = (FC) = 0,89
3
,8
FD=0,11 FCS0
2
5
6

6 4
5
1

°C BS 26°C BS

Temperatura de descarga: 14,2°C BS


5 4 3

Es correcto si la temperatura de salida del sistema de


climatización t5 entra dentro del área sombreada en la figura
anterior. Si la diferencia entre la temperatura de salida del
sistema de climatización t5 y la temperatura de descarga
de diseño t4 es demasiado grande, se debe utilizar un
modelo con una capacidad menor y volver a examinar la
planificación, ya que la capacidad del modelo supuesto
es demasiado grande.

297
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 298 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Ejercicio 5 11.6 Cómo seleccionar los sistemas de


Se han medido la temperatura y la humedad en la entrada climatización mediante un gráfico
y la salida del sistema de climatización en un ambiente psicrométrico
determinado. El ambiente tenía una temperatura de bulbo 11.6.1 Si se utiliza una cantidad de aire de
seco de 25 °C y una humedad relativa del 60 %, mientras descarga del sistema de climatización
que el aire de descarga tiene una temperatura de bulbo para una cantidad de aire estándar
seco de 15 °C y una humedad relativa del 90 %. Busque el 1. Seleccionar un modelo supuesto en función
factor de calor sensible en el ambiente en ese momento. de la carga de refrigeración y calefacción para
la selección del modelo.
Carga de refrigeración (carga completa):qT [kcal/h] qT {kw}
Ejercicio 6
Carga de calefacción (carga completa):qH [kcal/h] qH {kw}
Las condiciones interiores de la temperatura de bulbo seco Busque un modelo que proporcione la capacidad necesaria
de 27 °C y la humedad relativa del 50 % se deben mantener superior a qT y qH en función de la hoja de especificaciones
constantes cuando un ambiente determinado tiene un valor estándar (condiciones JIS) y determínela de forma provisional.
de calor sensible de qs = 6.800 kcal/h y un valor de calor
[Ejemplo a 60 Hz]
latente de qL = 1.200 kcal/h.
(1) Carga de refrigeración y calefacción para la selección del modelo
Suponiendo que el sistema de climatización descargue aire
Carga de refrigeración28.664 [kcal/h] = 33,33 {kw}
con una humedad relativa del 85 % según las características
Carga de calefacción23.713 [kcal/h] = 27,57 {kw}
del sistema de climatización, busque el caudal de aire
Condiciones de temperatura y humedad (condiciones JIS)
(cantidad de aire interior en circulación).
en la hoja de especificaciones estándar
Tipo refrigeración (tipo refrigerado por aire)
Ejercicio 7
BS °C BH °C
Si se utiliza un sistema de climatización, con FD = 0,1, una
Condiciones interiores 27 19,0
capacidad de 23.500 kcal/h y un caudal de aire de 85 m3/
min., en las condiciones interiores de 27 °C de temperatura Condiciones 35 —
de aire exterior
de bulbo seco y un 50 % de humedad relativa, busque la
temperatura de bulbo seco y la temperatura de bulbo Tipo calefacción (tipo refrigerado por aire)
húmedo en la salida del sistema de climatización. BS °C BH °C
Condiciones interiores 20 —
Condiciones 7 6
11.5.3 Cómo buscar el caudal de aire y de aire exterior
la temperatura de descarga en el
funcionamiento de calefacción Compruebe la determinación provisional
(1) Cuando se refrigera un ambiente sujeto a un cálculo, a Busque según Catálogo o especificaciones técnicas
menos que haya una razón en particular, tome el caudal
de aire en el funcionamiento de refrigeración así como En SRYJ355
el de calefacción sin cambios y busque la temperatura Capacidad de refrigeración
de descarga según la ecuación (5.6).
Estándar 35,5 {kw} > 33,33 {kw}
(2) En caso de calefacción solamente, determine el valor Capacidad de calefacción
de (t1- t4) de la ecuación (5.4) según el equipo aplicado
Estándar 37,5 {kw} > 27,57 {kw}
teniendo en cuenta el porcentaje de ventilación del
ambiente y buscando el caudal de aire de acuerdo 2. Calcular la capacidad del equipo determinado
con la ecuación (5.4). provisionalmente
Valor de referencia de (t1- t4): Hay cinco factores determinantes.
De 10 a 20 °C cuando se utiliza un serpentín de calefacción (a)Condiciones del aire exterior de diseño
De 30 a 40 °C cuando se utiliza una estufa de aire caliente (b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en el
funcionamiento de refrigeración
(c) Condiciones del aire en la entrada del calentador en el
funcionamiento de calefacción
(d)En el tipo refrigerado por aire, corrección de la capacidad
según la longitud y la diferencia en los niveles de las
tuberías de refrigeración
(e)Corrección de descongelación de la capacidad de
calefacción (bomba de calor refrigerada por aire)
Los factores de (a) a (d) se pueden omitir de los factores
determinantes, siempre que las condiciones de diseño
coincidan con las especificaciones estándar.

298
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 299 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

(2) Determinación de la capacidad del equipo de SRYJ355 (d)En el tipo refrigerado por aire, corrección de la capacidad
(a) Condiciones de diseño según la longitud y la diferencia en los niveles de las
En el funcionamiento de refrigeración tuberías de refrigeración
BS °C BH °C Calcule la longitud y la diferencia en el nivel
Condiciones interiores 26 18,7
de la tubería de refrigerante según el plano del
equipo de climatización o un estudio en las
Condiciones 34,4 26,9 ubicaciones de instalación de las unidades
de aire exterior
interiores y exteriores, y los valores de
En funcionamiento de calefacción corrección en función de las especificaciones
BS °C BH °C
técnicas.
Condiciones interiores 20 13,8
Mediante la corrección de la capacidad según la longitud
Condiciones –1,9 –3,9 de la tubería del refrigerante y los planos de diseño,
de aire exterior
suponga que la longitud equivalente de la tubería del
Basándose en lo mencionado anteriormente, busque varios refrigerante (Lm) = 35 metros y la diferencia de nivel
datos y determine la capacidad del equipo de acuerdo con (Hpm) = 5 metros.
las especificaciones técnicas de Daikin. En las especificaciones técnicas,
Relación de variación de capacidad de refrigeración =
Cálculos de factores (b) y (c) 0,989
Condiciones planificadas de SRYP355PA Relación de variación de capacidad de calefacción =
Caudal del aire (SA) = 105 m3/min560=6.300 m3/h 0,948
Caudal de aire de retorno (RA)= 5.575 m3/h
Caudal de aire exterior (OA) = 725 m3/h (e)Corrección de descongelación de la capacidad de
(Caudal de entrada de aire exterior K = 725/6.300 = 0,115) calefacción (bomba de calor refrigerada por aire)

En cuanto a las condiciones de los factores (b) y (c) de Calcule el valor de corrección según las
aire en la entrada del evaporador y calentador, si el aire especificaciones técnicas basándose en
de aspiración es en su totalidad aire de retorno interior, se las condiciones planificadas.
utilizan las condiciones de diseño planificadas. Si el aire de Condiciones de diseño de la corrección de capacidad
la entrada exterior se mezcla con el aire de retorno interior, según la descongelación en el funcionamiento de
el aire se define como aire mezclado, lo que requiere hallar calefacción
el punto de mezcla según la ecuación (2.1). En las especificaciones técnicas,
(a)Condiciones planificadas del aire exterior Coeficiente de corrección integral durante la formación
Sujeto a solicitud o plano del equipo de de hielo = 0,876 (aire exterior: -3,2 °CBS)
climatización del cliente. Según los datos anteriores, la capacidad del equipo real será
Capacidad de refrigeración= 36,72 5 0,989
(b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en el = 36,32 kw > 33,33 kw
funcionamiento de refrigeración Capacidad de calefacción= 31,67 5 0,948 5 0,876
(c)Condiciones del aire en la entrada del calentador en el = 26,30 kw < 27,57 kw
funcionamiento de calefacción La carga de refrigeración se puede compensar si es
necesario considerar la incorporación de un calentador
Se calcula según el gráfico psicrométrico
eléctrico auxiliar debido a la capacidad de calefacción
o ecuación (2.1) sujeto a la necesidad o no
insuficiente.
de aire exterior de la entrada y al método.
Según las especificaciones técnicas, el tipo de
Siga el gráfico psicrométrico y las ecuaciones sobre la base calentador eléctrico auxiliar SRYJ355PA se define como
de los factores (a), (b) y (c). KEHY12E 15 y la capacidad del calentador eléctrico
Condiciones del aire en la entrada del evaporador: auxiliar, como 12 kW. Por lo tanto, la capacidad de
Durante la refrigeración; 27,0 °CBS y 19,8 °CBH calefacción será
Condiciones del aire en la entrada del calentador: 26,30 + 12 = 38,30 kw > 27,57 kw
Durante la calefacción; 17,5 °CBS
Determinación de la capacidad del equipo 3. Comprobar si el modelo supuesto coincide con
Utilice la hoja de características de capacidad de las condiciones de diseño planificadas.
SRYJ355PA en las especificaciones técnicas para En el funcionamiento de refrigeración:
buscar proporcionalmente la capacidad del punto 3.1 Compruebe el punto de descarga.
intermedio que no está listado en la hoja. (a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.
En las especificaciones técnicas, A partir de la ecuación (5.1),
Capacidad de refrigeración 36,72 kw qS
FCS=
qS+qL
Capacidad de calefacción 31,67 kw
FCS ; Factor de calor sensible
(El aire exterior BS de -3,9 °CBH con una humedad del
qS ; Carga de calor sensible (kcal/h)
85 % es de -3,2 °CBS.)
qL ; Carga de calor latente (kcal/h)

299
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 300 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Compruebe la disponibilidad del modelo supuesto (e)Busque la entalpía h5 del aire en la salida del evaporador.
(a)Busque el factor de calor sensible del ambiente. A partir de la ecuación (5.11),
Carga de calor sensible qS 19.437 kcal/h = 22,60 kw
Carga de calor latente qL 1.595 kcal/h = 1,85 kw
qP 3.600 5 qP
Factor de calor sensible h5 = h3 – = h3 – {kJ/kg}
1 1
19.437 Q5 Q5
FCS= =0,92 V5 V5
19.437+1.595
qP 3.600 5 qP
22,60 h 5 = h3 – = h3 – {kJ/kg}
= =0,92 1,2 5 Q Q
22,60+1,85
(b)Trace las condiciones probadas en el gráfico
psicrométrico. Fig. 11-31
Fig. 11-30

a
n em
ció ist
1 Condiciones interiores

za l s
S
FC

ati d de
e 2 Condiciones de aire exterior
ad

clim ida
e 3 Condiciones de entrada del
Lín

de pac
evaporador (punto de mezcla)

Ca
Escriba lo siguiente en el gráfico psicrométrico.
Condiciones interiores: (26,0 °CBS, 18,7 °CBH) FCS
Condiciones de aire exterior: (34,4 °CBS, 26,9 °CBH)
Carga
Línea de FCS = 0,92 frigorífica
(c)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4.
Cuando se descarga aire frío en el ambiente, absorbe
la carga de calor interior (calor sensible + calor latente)
y mantiene el espacio residencial a la temperatura y Entalpía h5 del aire en la salida del evaporador
humedad de diseño interiores. Busque la temperatura 36,32 5 860
h5 = 13,5 –
de descarga t4 del modo siguiente. 1,2 5 6.300
A partir de la ecuación (5.6), = 9,36 [kcal/kg]
qs 3.600 5 qs 3.000 5 36,32
t4 = t1 – , = t1 – h5 = 56,5 –
1 1 6.300
0,24 5 Q 5 1,005 5 Q 5
V4 V4
= 39,2 {kJ/kg}
Además, a partir de la ecuación (5.7),
qs 2.957 5 qs
t 4 = t1 – , = t1 – (f) Busque la entalpía h6 del punto de rocío del equipo
0,29 5 Q Q
(aparato). Busque el factor de derivación (FD) de los
Busque las condiciones del aire de descarga de diseño. datos en el equipo seleccionado provisionalmente y,
(Condiciones de descarga 4 según el aparato) luego, la entalpía según la ecuación y el gráfico siguientes.
Utilice aquí la ecuación (5.7). (h3 – h5) 5 BF
h 6 = h5 – ······
19.437 5 1,05 (1 – BF)
t4 = 26 – = 14,8 {°C} (5,12)
0,29 5 6.300
(1,05 es una tolerancia para la carga utilizada para
seleccionar un modelo.)
2.975 5 22,6 5 1,05
t4 = 26 – = 14,8 {°C}
6.300

(d)Busque la condición de entrada del enfriador de


aspiración del evaporador t3.
El punto encontrado en la sección (2) (b) se define como
3 temperatura y humedad de aspiración del evaporador.
No obstante, si no se toma aire exterior, el punto 1
anteriormente mencionado se define como las condiciones
de aspiración del evaporador.
Escriba el punto 3 de las condiciones de aspiración del
evaporador en el gráfico psicrométrico.
Punto de mezcla 3 (27 °CBS, 19,7 °CBH)

300
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 301 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

Fig. 11-32 (h)Comprobación del punto de descarga


Si el punto de descarga del equipo 5 encontrado en
(g) es inferior en temperatura al punto de descarga de
diseño 4 encontrado en (b) y se sitúa por debajo de
la línea de FCS, se considera probado que el equipo
cumple las condiciones de diseño.

Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro del


área sombreada en la siguiente figura. Si la diferencia entre
t5 y t4 es demasiado grande incluso en el área sombreada,
se debe utilizar un modelo con una capacidad menor y
volver a examinar la planificación, ya que la capacidad del
modelo supuesto es demasiado grande.
Fig. 11-34

Busque la entalpía h del punto de rocío del sistema de


climatización.

(13,5 – 9,36)  0,08


h6 = 9,36 –
1 – 0,08
= 9,0 [kcal/kg]
(56,5 – 39,2)  0,08
t6 = 39,2 –
1 – 0,08
= 37,7 {KJ/kg}

(g)Busque el punto de descarga t5 del equipo (aparato).


Conecte con un línea recta la condición de aspiración 3 Calculando y examinando los ocho elementos anteriores,
del evaporador encontrada en el gráfico psicrométrico en determine el modelo del sistema de climatización utilizado
(d), y la intersección 6 de la línea de entalpía del punto para usos de refrigeración habituales. Concretamente, la
de rocío del equipo encontrada en (f) y de la línea de la temperatura interior se asegura como condición de diseño,
humedad relativa del 100 %. Tomando la intersección 5 mientras que la humedad se determina sobre una base de
de esta línea recta y la línea de entalpía constante h5 actuación independiente, por lo que se planifica un punto de
encontrada en (e) como salida del evaporador, busque t5 funcionamiento con una tendencia hacia la deshumidificación.
mediante el gráfico psicrométrico. Asimismo, si requiere un control de temperatura y humedad
Fig. 11-33 que no sea la climatización habitual, unas condiciones
de temperatura y humedad constantes anuales, y otros,
planifique el equipo basándose en unos cálculos más
precisos e instale además un serpentín de recalentamiento,
humidificador o similar.

3.2 Coincidencia con condiciones de diseño interiores


Como resultado del examen anterior, el punto de descarga
del aparato no coincide con el del equipo. Los aparatos, que
no pueden mantener las condiciones de diseño interiores
(por ejemplo, temperatura y humedad constantes) a menos
que se hagan coincidir, deben estar equipados con serpentín
de recalentamiento, humidificador o similar.
La sección siguiente muestra un ejemplo de planificación en
este caso.

301
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 302 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Fig. 11-35 1 Punto interior


2 Punto de aire exterior
3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador
4 Punto de descarga de diseño (punto de descarga
supuesto del sistema de climatización)
= Salida del humidificador
5 Punto de descarga del evaporador = Entrada del
recalentador
6Punto de rocío del aparato
7 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de
tipo placa de evaporación
8 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de
(a)Peso de humidificación: tipo aspersión de agua
$Capacidad de evaporación = h3 - h5
L=Q5 1 5(X4 – X5)
V4(7) Desglose a. Carga interior: h1 - h4
b. Carga de aire exterior: h3 - h1
········· [kg/h]
c. Carga de recalentamiento:
Q: Cantidad de aire (valor determinado en la sección (3)) (Capacidad del calentador)
[m3/h] d. En el caso de humidificadores de tipo
V: Volumen específico en la salida del humidificador placa de evaporación: h7 – h5
[m3/kg] e. En el caso de humidificadores de tipo
aspersión de agua: h8 - h5
(b)Capacidad del recalentador $Capacidad del humidificador = X4 - X5
a. En el caso de humidificadores de tipo placa de
[En el funcionamiento de calefacción]
evaporación: 5 → 7
3.4 Compruebe el punto de descarga
qHa = Q 5 1 5 (h7 – h5) ······[kcal/h]
V7 (a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.
A partir de la ecuación (5.1)
qHa = 1 5 Q 5 1 5 (h7 – h5) ···[kw] qHS
3.600 V7 FCS = q + q
HS HL
b. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de
agua: 5 → 8 FCS : Factor de calor sensible
qHS : Carga de calor sensible [kcal/h] {kw}
qHb = Q 5 1 5 (h8 – h5) ········· [kcal/h] qHL : Carga de calor latente [kcal/h] {kw}
V8
(b)Trace las condiciones probadas en el gráfico
qHb = 1 5 Q 5 1 5 (h8 – h5) ··· [kw]
3.600 V8 psicrométrico.
Por lo tanto, h8 = h4 Fig. 11-37
En el caso de humidificadores de tipo aspersión de
agua, los puntos cambian sin que varíe la temperatura
de bulbo húmedo, por lo que cambian en la línea
[
constante de h4 (= h8).
1 Condiciones interiores
Nota) Examine si se pueden compensar o no las 2 Condiciones de aire exterior
capacidades del humidificador y recalentador 3 Condiciones de aspiración del
calentador (punto de mezcla)
seleccionados con accesorios opcionales del
modelo que se va a utilizar.

3.3 Resumen en el funcionamiento de refrigeración


(c)Busque el punto de aspiración del calentador 3.
El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.
Punto encontrado en la sección (2)-(c) ············ Punto 3
Fig. 11-36 No obstante, si no se toma aire exterior, el punto 1
anteriormente mencionado se define como las
condiciones de aspiración del evaporador.
En funcionamiento de calefacción
BS °C BH °C
Condiciones interiores 20 13,8
Condiciones –1,9 –3,9
de aire exterior
En la tabla anterior,
la temperatura de aspiración del calentador pasa a
17,5 °CBS.

302
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 303 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

(d)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4.


Fig. 11-38
qHS
Q (m3 / h) =
1
0,24 5 5 (t4 – t1)
V4
3.600 5 qHS
=
1
1,005 5 5 (t4 – t1)
V4
qHS
t4 = t1 +
1
0,24 5 5Q
V4
qHS
= t1 +
0,27 5 Q

t4 = t1 + 3.600 5 qHS
(En el caso de que no se utilicen calentadores eléctricos)
1
1,005 5 Q 5
V4 26,3  860
3.600 5 qHS t5 = 17,5 +
= t1 + 0,27  6.300
Q = 30,8 [°C]

3.200  26,3
t5 = 17,5 +
17.111 1,10 6.300
t4 = 20 +
0,27 6.300 = 30,8 [°C]
= 31,1 [°C] En cuanto a los cambios del aire en el calentador, sólo
• 17.111[kcal/h]{19,90kw} representa la carga de calor aumenta la temperatura de bulbo seco y la humedad
sensible interior. absoluta se mantiene constante.
• 1,10 representa la tolerancia para la carga utilizada para En la fig. 11-38, el punto 5 representa el punto de salida
seleccionar un modelo. del calentador en el caso de humidificadores de tipo
3.200  19,9  1,1 aspersión de vapor o de tipo placa de evaporación,
t4 = 20 +
6.300 mientras que el punto 5' lo representa en el caso
de humidificadores de tipo aspersión de agua.
= 31,1 {°C}
Q : Caudal de aire (el mismo que en el (f) Compruebe el punto de salida del calentador. Es correcto
funcionamiento de refrigeración) (m3/h) si t4 < t5. (Compruebe la capacidad de calefacción.)
V : Volumen específico de aire en el punto de Si el punto de descarga 5 encontrado en (e) tiene una
descarga (m3/kg) temperatura superior a la del punto 5 en el caso de
0,27 : Se ha hallado el calor específico a una presión humidificadores de tipo placa de evaporación o de tipo
constante del aire de 0,24 basándose en la aspersión de vapor, o superior a la del punto 5' en el
suposición de que el volumen específico de caso de humidificadores de tipo aspersión de agua,
aire en el punto de descarga de aire caliente se considera probado que la capacidad de calefacción
es de 0,875. puede coincidir con la carga de calefacción.
1
0,24 5 = 0,27 (g)Busque la capacidad del humidificador L (kg/h).
0,875
Además, calcule el volumen específico V4 del aire en el 1
L=Q5 5 (X4 – X5) (kg/h)
punto de descarga para un cálculo más preciso mediante V4
la ecuación (5.6) y determine V4 en función del resultado
1
del cálculo. Luego, calcule de nuevo el volumen específico L = 6.300   (0,0073 – 0,0067)
0,875
para asegurarse de que coinciden los resultados.
= 4,3 (kg/h)
(e)Busque el punto de salida del calentador.
t5 = t3 + qPH
(°C) 1
0,24 5Q 5
V5
qPH
= t3 +
0,27 5 Q

t5 = t3 + 3.600 5 qPH
1
1,005 5 Q 5
V5
3.200 5 qPH
= t3 +
Q

303
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 304 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Fig. 11-39 11.6.2 Selección del modelo con prioridad hacia


el aparato y el caudal de aire
En el funcionamiento de refrigeración
1. Buscar el factor de calor sensible.
A partir de la ecuación (5.1),
qS
FCS=
qS+qL

2. Trazar las condiciones probadas en el gráfico


psicrométrico.
Condición interior ........................Punto 1
X4: Humedad absoluta en el punto de salida 4 del Condición de aire exterior
humidificador (Cuando se toma aire exterior)....Punto 2
··································(kg/kg) Línea de FCS ...............................Línea de
X5: Humedad absoluta en el punto de entrada 5 o 5' FCS encontrada en 1.
del calentador Fig. 11-41
··································(kg/kg)
Cuando determine el peso de humidificación, especifique
el tipo en la lista de accesorios opcionales de las
especificaciones técnicas.

Cuando selecciona con el humidificador de tipo placa de


evaporación,
Tipo: KEM104D15,
Capacidad de humidificación: 5,2 (kg/h) y
Consumo de energía: 4 (kW)

(h)Resumen en el funcionamiento de calefacción


El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.
Fig. 11-40
3. Buscar el caudal de aire del aparato.
qS 3600 × qS
Q= = (qS : kcal,qS : kw)
1 1 (t1-t4)
0,24 × × (t1-t4) 1,005 ×
V4 V4
V4: Suponiendo el punto de descarga 4 del aparato,
calcule el volumen específico de aire. [m3 / kg]
t4 : Suponiendo el punto de descarga 4 del aparato. [°C]
Cómo suponer t4
En el caso del funcionamiento de refrigeración habitual,
suponga que la diferencia (t1- t4) de temperatura entre
la aspiración y la descarga es de 8 a 12 grados y la
1 Punto interior
humedad relativa en el punto de descarga entra dentro
2 Punto de aire exterior
del rango del 80 al 90 %.
3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador
4 Punto de descarga de diseño = Punto de salida del
4. Buscar las condiciones del aire en la entrada del
humidificador
evaporador.
5 Punto de salida del calentador = Entrada del
(a) Cuando se toma aire exterior en el sistema de climatización
humidificador de tipo placa de evaporación
Busque el punto de mezcla 3, que está presente en la
5' Punto de salida del calentador = Entrada del
línea recta que conecta el punto de aire exterior 2 y el
humidificador de tipo aspersión de agua
punto interior 1. El punto 3 se define como punto de
$ Capacidad del calentador = h5' o h5 - h3
aspiración.
(
h5': En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua
h5: En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación ) (A partir de la ecuación (2.1))
t3 K • t2 + (1 - K) • t1 ............... [°C]
$ Carga interior: h4 - h1
h3 K • h2 + (1 - K) • h1 ............ [kcal/kg]{kJ/kg}
$ Carga de aire exterior: h1 - h3
$ Carga de humidificación: h4 - h5
$ Capacidad de humidificación: X4 - X5

304
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 305 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

Fig. 11-42 6. Selección del modelo


En las especificaciones técnicas,
(a) Determine de forma provisional el modelo.
Determine de forma provisional el modelo, que puede
cumplir el caudal de aire encontrado en (3) y la capacidad
encontrada en (5).
(b) Calcule la capacidad de refrigeración del modelo determinado
provisionalmente.
Tenga en cuenta los numerosos elementos de corrección
según las especificaciones técnicas.
(Condiciones del aire de aspiración del evaporador,
condiciones del aire exterior, temperatura del agua
de refrigeración, caudal de aire, longitud y diferencia
en el nivel de la tubería del refrigerante y otros)

t3, h3
: Temperatura del bulbo seco y entalpía en el
7. Buscar la entalpía h5 en la salida del sistema de
punto de mezcla 3 climatización.
t2, h2 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en el A partir de la ecuación (5.11),
punto de aire exterior 2 qP 3600×qP
t1, h1 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en el h5=h3 - [kcal/kg] = h3 - {kJ/kg}
Q× 1 Q× 1
punto interior 1 V5 V5
K : Relación de mezcla de aire exterior
t3' : Temperatura de bulbo húmedo en el punto de qP: Capacidad de refrigeración del modelo determinado
aspiración 3 provisionalmente en (6)-(b) [kcal/h]{kw}
(b) Si no se toma aire exterior, el punto interior 1 se define V5: Como no se ha determinado el volumen específico del
como punto de aspiración. t1' = Temperatura de bulbo aire en el punto de descarga en esta fase, es preciso
húmedo en el punto de aspiración 1. que lo suponga. Sustituya provisionalmente V4 de la
sección (5).
5. Buscar la capacidad requerida del sistema de
climatización. (A partir de la ecuación (4.6)) 8. Buscar la entalpía h6 del punto de rocío del
1 aparato.
q=Q× × (h3 - h4) ........................... [kcal/h] A partir de la ecuación (5.12),
V4
1
q= 1 ×Q× × (h3 - h4).............{kw} FD: Busque según las especificaciones técnicas del modelo
3600 V4 supuesto.
Q : Caudal de aire (determinado en (3)) [m3/h]
(h3 – h5)  BF
V4 : Volumen específico en el punto de descarga h6 = h5–
(1 – BF )
4 [m3/kg]
h3 : Entalpía en el punto de aspiración 3 (cuando
se mezcla el aire exterior) [kcal/kg] {kJ/kg} Fig. 11-44
(Nota) Si no se toma aire exterior, el punto interior
1 se define como punto de aspiración.........h1 l
de ión
al c a
h4 : Entalpía en el punto de descarga 4 [kcal/kg] {kJ/kg} ad
re tiza erid
a u
c id clim req de
Fig. 11-43 pa de d ma ión
Ca ma ida te ac
t e p ac l sisatiz
sis Ca declim

Capacidad FCS
requerida del
sistema de
climatización

FCS

9. Buscar la temperatura de descarga t5 del sistema


de climatización del modelo supuesto.
Conecte el punto de rocío del aparato 6 encontrado en la
sección (8) y el punto de aspiración 3 con una línea recta.
La intersección de esta línea recta y la línea h 5 se determina
como punto de descarga del modelo supuesto.

305
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 306 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

10. Selección del modelo b. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua


Si la temperatura de bulbo seco de descarga t5 del sistema 5→8
de climatización encontrada en la sección (9) es inferior a la q= Q × 1 × (h8 - h5) .......................... [kcal/h]
temperatura de descarga t4 supuesta en el momento de la V8
1
determinación del caudal de aire en la sección (3) y el punto q= 1 × Q × × (h8 - h5) ........... {kw}
3600 V8
de descarga 5 se encuentra por debajo de la línea de FCS
que pasa por el punto interior 1, se puede utilizar el modelo Fig. 11-46
supuesto.
Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro del
área sombreada.

Nota) Si existe una gran diferencia entre t4 y t5, incluso


aunque estén dentro del área sombreada, reduzca el
tamaño del modelo supuesto en un nivel y examínelo
de nuevo.

Calculando y examinando los diez elementos anteriores,


determine el modelo del sistema de climatización utilizado
para usos de refrigeración habituales.
Asimismo, si se requieren un control de temperatura y
En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua, los
humedad constantes, y unas condiciones de temperatura
puntos cambian sin que varíe la temperatura de bulbo húmedo,
y humedad constantes anuales, se debe instalar además
por lo que cambian en la línea constante de h4.
un serpentín de recalentamiento, humidificador o similar.
Nota) Examine si se pueden compensar o no las capacidades
Fig. 11-45 del humidificador y recalentador seleccionados con
accesorios opcionales del modelo que se va a utilizar.

12. Resumen en el funcionamiento de refrigeración


El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.
Fig. 11-47

11. Otros
Si el punto de descarga de diseño 4 no coincide con el punto
de descarga real 5 (en el caso de utilizar el modelo supuesto)
o las condiciones interiores planificadas no se pueden mantener
constantes a menos que se hagan coincidir (si se requieren
un control de temperatura y humedad constantes, y unas
condiciones de temperatura y humedad constantes anuales), se 1 Punto interior
debe añadir un serpentín de recalentamiento y un humidificador. 2 Punto de aire exterior
3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador
1 4 Punto de descarga de diseño (punto de descarga
(a) Peso de humidificación: L = Q (X4–X5) ... [kg/h]
V4 supuesto del sistema de climatización) = Salida del
Q: Caudal de aire (determinado en (3)) ........... [m3/kg] humidificador
V4: Volumen específico en la salida del 5 Punto de descarga del evaporador = Entrada del
humidificador............................................... [m3/kg] recalentador
6 Punto de rocío del aparato
(b) Capacidad del recalentador
7 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de
a. En el caso de humidificadores de tipo placa de
tipo placa de evaporación
evaporación 5 → 7
1 8 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de
q= Q × × (h7 - h5) ........................... [kcal/h] tipo aspersión de agua
V7
1
q= 1 × Q × × (h7 - h5) ........... {kw}
3600 V7

306
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 307 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

En funcionamiento de calefacción 3. Resumen en el funcionamiento de calefacción


El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.
En cuanto a la calefacción, busque los datos de acuerdo con el
método y el procedimiento de la sección 6.1. Asimismo, busque Fig. 11-49
la capacidad del calentador en el procedimiento siguiente y
determine el modelo.
1. Busque la capacidad necesaria del calentador.
La capacidad necesaria del recalentador varía en función de
si se utiliza un humidificador de tipo placa de evaporación
(tipo aspersión de vapor) o uno de tipo aspersión de agua.
(a) En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación:
3→5
1
qHS= Q × × (h5 - h3) ............................... [kcal/h]
V5
1 ×Q× 1
qHS= × (h5 - h3) ................ {kw}
3600 V5

Q : Caudal de aire [m3/h] 1 Punto interior


V5 : Volumen específico en la salida del calentador 5 [m3/kg] 2 Punto de aire exterior
3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador
h5 : Entalpía en la salida del calentador 5 [kcal/kg] {kJ/kg}
4 Punto de descarga de diseño = Punto de salida del
h3 : Entalpía en la entrada del calentador 3 [kcal/kg] {kJ/kg} humidificador
Fig. 11-48 5' Punto de salida del calentador = Entrada del
humidificador de tipo aspersión de agua
5 Punto de salida del calentador = Entrada del
humidificador de tipo placa de evaporación

Ejercicio 8
Dibuje los cambios de estado del aire con los siguientes
aparatos en el gráfico psicrométrico.
Fig. 11-50
Aire exterior 0°C BS 0% de HR
(600 m2/h)
Aspersor
de agua
Serpentín de Serpentín de
(b) En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua: 3 refrigeración calefacción
(5.400 m3/h)
→5' 20°CBS Aire de retorno Aire mezclado
52%HR
1
qHW= Q × × (h5' - h3) ............................ [kcal/h]
V5'
qHW= 1 × Q × 1 × (h5' - h3) ............ {kw}
3600 V5' Valor de calor de calefacción: 28.000 [kcal/h]
Peso de humidificación: 10 kg/h
Q : Caudal de aire [m3/h]
V5' : Volumen específico en la salida del calentador 5' [m3/kg] Ejercicio 9
h5' : Entalpía en la salida del calentador 5' [kcal/kg] {kJ/kg} Hay un ambiente con una carga de calor sensible de 8.500
h3 : Entalpía en la entrada del calentador 3 [kcal/kg] {kJ/kg} kcal/h y una carga de calor latente de 7.000 kcal/h. ¿Cuál
Nota) En cuanto a la capacidad necesaria del calentador es la temperatura de descarga de diseño necesaria para
qHS o qHW, se debe examinar si es aplicable o no el proporcionar la condición interior de 26 °CBS y una HR
calentador con accesorios opcionales (si se utiliza del 50 %? Asimismo, ¿es necesario el recalentador?
electricidad, agua caliente, vapor u otros como fuente Si lo es, calcule su capacidad. No obstante, la capacidad
de calor, lo que es preciso determinar en primer del sistema de climatización debería ser 20.000 kcal/h
lugar) del modelo determinado que se va a utilizar. con FD = 0,1 y caudal de aire = 3.000 m3/h.

2. Buscar la capacidad necesaria del humidificador.


Busque la capacidad de humidificación mediante el gráfico
psicrométrico.
1
L=Q × × (X4 - X5)
V4
L : Capacidad del humidificador [kg/h]

307
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 308 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

11.7 Respuestas a los ejercicios Busque la temperatura de descarga y el volumen


específico mediante el gráfico psicrométrico.
Respuestas al ejercicio 1
Entalpía 9,21 [kcal/kg] Fig.11-51
Temperatura de punto de rocío 9 [°C]
Volumen específico 0,84 [m3/kg]
HR
Temperatura de bulbo seco 13,7 [°C]
Humedad absoluta 0,0072 [kg/kg] HR
FCS=0,85

Respuestas al ejercicio 2
Temperatura de bulbo seco = 28,8 [°C]
Entalpía = 16,42 [kcal/kg] BS
Humedad absoluta = 0,0156 [kg/kg]

Respuestas al ejercicio 3 Respuestas al ejercicio 7


1 qp qp
A partir de la ecuación: qH=Q × × (h2 - h1) A partir de la ecuación h5=h3 - =h3 -
V G 1,2Q
h2 - h1= 25.000 =2,99 Mediante el gráfico psicrométrico
1 23.500
1 2 0 ×6 0 × h5=13,3 -
0,86 1,2×85×60
h1=7,28+2,99=10,27 kcal/kg =13,3 - 3,84
En el gráfico psicrométrico, =9,46 [kcal/kg]
Respuestas: Temperatura de bulbo seco 28,1 [°C] Busque la entalpía en el punto de rocío del equipo.
Humedad relativa 24 [%] (h3-h5)×BF
A partir de la ecuación h6=h5 -
CF
(13,3-9,46)×0,1
Respuesta al ejercicio 4 =9,46 -
(1-0,1)
1 =9,46-0,43
A partir de la ecuación: qT=Q × × (h1 - h2)
V
Mediante el gráfico psicrométrico =9,03 [kcal/kg]
1 Fig. 11-52
qT=13.800 × × (13,3 - 10,72)
0,836 13,3
=42.589 [kcal/h]

9,46 HR
qS
Q=
1
0,24 × × (t1 - t2)
V
6.800
=
1
0,24 × × (27 - 17,3)
0,836
27° CBS
=2.442 [m3/h]
Respuesta: 2.442 [m3/h]
Busque la respuesta mediante el gráfico psicrométrico.
Fig. 11-53
Respuesta al ejercicio 5 13,3

En el gráfico psicrométrico, FCS = 0,63


Respuesta : FCS = 0,63
9,46 HR
Respuesta al ejercicio 6 9,03

6.800
FCS= =0,85
6.800+1.200

Respuestas
Temperatura de bulbo seco: 14,8 °C
Temperatura de bulbo húmedo: 14,1 °C

308
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 309 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Gráficos psicrométricos

Respuestas al ejercicio 8 Respuestas al ejercicio 9


Busque el aire mezclado . Busque el factor de calor sensible (FCS).
A partir de la ecuación (2,1), t3=K • t2 + (1-K)t1 qS
A partir de la ecuación (4,1): SHF=
t3=0,1×0+(1-0,1)×20 qS+qL
=18 [°C] = 8.500
h3=K • h2 + (1-K)h1 8.500+7.000
=0,1×1,1+(1-0,1)×9,4 =0,548
=0,11+8,46 Escriba el FCS en el gráfico psicrométrico y busque las
=8,57 [kcal/kg] condiciones de aire de aspiración del sistema de climatización.
Entalpía h1 de aire de entrada =12,65 [kcal/kg]
En función del cálculo anterior, el aire mezclado 3
alcanza 18°C BS y una HR del 54,5%.
Fig. 11-55
Busque el estado en la salida del serpentín de la calefacción.
Sustitución del valor numérico en la ecuación (4,10):
qH=Q× 1 (h3–h1)
V3
1
2.800=6.000× × (h4-8,57)
V
2800 Suponiendo
h4=8,57+
6.000× 1 que V=0,882.
V(0,882)
=8,57+4,12
12,7 [kcal/kg] Asegúrese en todo el
gráfico psicrométrico.
Busque el estado de aire después de humidificación
Sustitución del valor numérico en la ecuación (4,11):
LW=Q × 1 (X5 – X3) Busque el punto de descarga del sistema de climatización.
V3
1 qp
10=6.000 × × (X5 - 0,0069) A partir de la ecuación (5,11): h5 h3 -
V 1,2×Q
10 Suponiendo 2.000
X5=0,0069+ h2=12,65 -
6.000× 1 que V=0,875. 1,2×3.000
V =12,65 - 5,56
X5 8,57+4,12 =7,09 [kcal/kg]
=0,0084
Escriba la entalpía h5 en la entrada del sistema de
Escriba los valores numéricos que se encuentran en los
puntos 1 , 2 , y 3 anteriores del gráfico psicrométrico. climatización del gráfico psicrométrico.
(h3 - h5 )×BF
A partir de la ecuación (5,13): h6=h5 -
Fig. 11-54 CF
(12,65-5,56)×0,1
h4=12,66 h6=7,09 -
(1-0,1)
h3=8,54
h1=9,4 =7,09-0,79
HR =6,3 [kcal/kg]
h2=0,8
X5=0,0084
Para proporcionar el punto de descarga del sistema de
X3=0,0069 climatización en la línea FCS.
HR
Fig. 11-56
t4=34,8°C
t5=31,5°C

h3=12,65

h5=7,09

h6=6,3
FCS

10,8°C

Instale un recalentador y determine su capacidad.

309
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 310 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Gráficos psicrométricos SiS-18

Busque la capacidad del recalentador


qH=Q × 1 (h4 – h5)
V
=3.000 × 1 × (8,55-7,09)
0,831
5.271 [kcal/h]

Fig. 11-57

h3=12,65

h4=8,55

h5=7,09
HR

FCS

10,8°C 16,7°C

Respuestas
Temperatura de descarga: 16,7 [°C]
Capacidad de recalentamiento 5,271 [kcal/h]

310
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 311 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y


calefacción
12.1 Objetivos y aplicaciones ........................................................................................................ 312
12
12.2 Clases de carga de calor....................................................................................................... 312
12.3 Condiciones de diseño .......................................................................................................... 313
12.4 Coeficiente de carga de refrigeración.................................................................................... 314
12.4.1 Pared de cara al exterior.......................................................................................................... 314

12.4.2 Tejado ...................................................................................................................................... 314

12.4.3 Cristal de ventana .................................................................................................................... 314

12.4.4 Coeficiente de sombra para ventana ....................................................................................... 314

12.4.5 Partición del ambiente (en caso de ambientes contiguos no refrigerados) ............................. 314

12.4.6 Techo y suelo (en caso de ambientes superiores e inferiores no refrigerados) ...................... 314

12.4.7 Aire exterior.............................................................................................................................. 315

12.4.8 Corrección de área para temperatura exterior......................................................................... 315

12.4.9 Ocupantes................................................................................................................................ 315

12.4.10 Gas .......................................................................................................................................... 315

12.5 Ejemplo.................................................................................................................................. 315

311
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 312 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

Capítulo 12 Cálculos sencillos de la


carga de refrigeración y
calefacción
Este capítulo se ha preparado para que los técnicos de
mantenimiento conozcan el concepto de los cálculos de carga
de calor necesarios para las tareas de mantenimiento. Aunque
los factores utilizados para el cálculo de la carga difieran más
o menos según las zonas, en este capítulo se usan los factores
que se emplean en Japón. Por lo tanto, es un poco peligroso
obtener la carga de calor real de forma precisa mediante los
valores mostrados en este capítulo. (La única excepción va a
aparecer en la diferencia de temperatura entre la temperatura
interior y la exterior en el cálculo de la carga de calefacción para
cuyo ejemplo se han elegido ocho ciudades de todo el mundo.
La carga de calefacción (pérdida de calor) depende
principalmente de la diferencia de temperatura. Se puede
obtener, por lo tanto, un cálculo aproximado en el proceso
de cálculo de la calefacción).

12.1 Objetivos y aplicaciones


Esta lista de cálculos se ha realizado para buscar la carga
de refrigeración aproximada de forma rápida y sencilla.
Por lo tanto, no se recomienda utilizar este método en caso
de necesitar un cálculo exacto.

12.2 Clases de carga de calor


Fig. 12-1 Fig. 12-2

1 Aumento de calor en refrigeración 2 Pérdida de calor en calefacción

Radiación solar +
diferencia de temp. Diferencia
Radiación solar de temp.

33°C 0°C
63% 30%
Diferencia de temp.

Infiltración Luz Infiltración

26°C 22°C
Radiación solar + 55% Instrumento 55%
diferencia de temp. Diferencia de temp.

Cuerpo humano

Radiación solar +
diferencia de temp. Diferencia de temp.

Calor sensible Calor sensible Calor latente Calor sensible Calor sensible Calor latente

312
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 313 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

12.3 Condiciones de diseño


Tabla 12-1 Composición de la carga de calor
Calor Aumento de Pérdida de calor
Fuente de calor Calor Calor calor (carga de (carga de
sensible latente refrigeración) calefacción)
1. Tejado pared partición suelo techo
“Radiación solar, radiación nocturna, $ & !
Carga exterior

diferencia de temperatura”
2. Cristal de ventana
$ & !
Carga interior

“Radiación solar, radiación nocturna,


diferencia de temperatura”
3. Infiltración
“Temperatura y humedad de aire infiltrado” $ & !
Carga interna

4. Iluminante
$ &
“Calor generado”
5. Equipo de cuerpo humano
“Calor generado” $ &

Aire 6. Aire nuevo de entrada $ & !


exterior “Temperatura y humedad de aire exterior”

Tabla 12-2 Condiciones de carga de refrigeración


Temperatura de bulbo Temperatura de bulbo Humedad relativa (HR)
seco (BS) húmedo (BH)
Condiciones exteriores 33 °C 27 °C 63 °C
Condiciones interiores 26 °C 19,5 °C 55 °C

Nota:
Como estas condiciones interiores y exteriores están incluidas en el coeficiente “B” en la lista de carga de refrigeración y calefacción, no se
requiere el cálculo de la diferencia de temperatura.

Tabla 12-3 Condiciones de carga de calefacción


Calcule la diferencia de temperatura a partir de la tabla
siguiente.
Buenos
Temperatura Bruselas Shanghai Hong Kong Tokio Riad París Sydney
Bélgica China China Japón Arabia Saudí Aires Francia Australia
exterior Argentina
°C
-7 -3 10 -2 4 1 -4 5

Nota:
1) Estos datos proceden del manual ASHRAE HANDBOOK
2) Cuando la calefacción nocturna se considera importante, reduzca en 2 grados la temperatura anterior.

Tabla 12-4
Temperatura interior °C Estado de acción Ejemplos
22 Sentado en descanso o
Oficina, teatro, residencia, restaurante, etc.
trabajo muy liviano
20 Poco activo Fábrica (trabajo liviano), escuela, tienda, etc.
18 Muy activo Fábrica (trabajo pesado), sala de baile, etc.

313
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 314 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

12.4 Coeficiente de carga de refrigeración Nota:


En los casos en los que haya más de dos ventanas en distintas
12.4.1 Pared de cara al exterior direcciones, se toma sólo el coeficiente B de la ventana que tenga
Tabla 12-5 el valor mayor de A5B de la columna “Ventana al sol” y los de las
demás ventanas se toman de la columna “Ventana a la sombra”.
Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) Coeficiente E A: Área de ventana
Tipo de pared W/m2 °C
E SE S SO O NO N NE (kcal/m2h °C) B: Coeficiente B
Construcción 43 40 34 50 59 49 20 33
ligera (madera,
mortero)
(37) (34) (29) (43) (51) (42) (17) (28) 12.4.4 Coeficiente de sombra para ventana
2,9 Tabla 12-8
Construcción (2,5)
mediana 47 44 40 56 65 52 17 37 Tipo de pantalla Coeficiente f
(bloques de (40) (38) (34) (48) (56) (45) (15) (32)
hormigón) Se proporcionan aleros fuera de las ventanas 0,25
Construcción 40 40 36 47 43 30 19 34 3,5 Persianas venecianas colgantes dentro de las 0,7
pesada (hormigón (34) (34) (31) (40) (37) (26) (16) (29) (3,0) ventanas
200 mm t)
Cortina colgante comparativamente pesada 0,8
Cortina colgante comparativamente fina 0,9
12.4.2 Tejado
Tabla 12-6
Coeficiente B Coeficiente E Fig. 12-3
Tipo de tejado W/m2 W/m2 °C
(kcal/m2h) (kcal/m2h °C)
Construcción ligera Sin techo 192 (165) 3,5 (3)
(pizarra, mortero o chapa
de zinc) Techo 70 (60) 1,7 (1,5)

Construcción mediana Sin techo 107 (92) 23 (2) Persianas


(aislamiento de Se proporcionan venecianas
hormigón fino) Techo 44 (38) 1,7 (1,5) aleros fuera de colgante dentro
las ventanas de las ventanas
Construcción pesada Sin techo 50 (43) 1,2 (1)
(aislamiento de hormigón
grueso) Techo 27 (23) 1,2 (1)

(Referencia) 12.4.5 Partición del ambiente (en caso de


ambientes contiguos no refrigerados)
Tabla 12-9
Coeficiente B Coeficiente
Tipo de partición W/m2(kcal/m2h) E W/m2 °C
(kcal/m2h °C)
Sin techo Techo Sin techo Techo
Puerta corredera de 15 (13) 5,2 (4,5)
cristal o papel
12.4.3 Cristal de ventana Otros 9 (8) 3,1 (27)
Tabla 12-7
Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) Coeficiente
Tipo de E W/m2
12.4.6 Techo y suelo (en caso de ambientes
Ventana Ventana al sol superiores e inferiores no refrigerados)
pared a la °C (kcal/
2
sombra E SE S SO O NO N NE m h °C) Tabla 12-10
Placa de Tipo de techo Coeficiente B Coeficiente
cristal
70 686 500 361 616 826 628 174 512 y suelo W/m2(kcal/m2h) E W/m2 °C
normal (60) (590) (430) (310) (530) (710) (540) (150) (440) (kcal/m2h °C)
(3 mm de
grosor) Sólo hormigón 12 (10) 3,5 (3)
Linóleo o alfombra
Placa de colocados en el 8 (7) 2,3 (2)
cristal 64 628 454 337 558 756 570 163 465 64 suelo
normal (550) (390) (290) (480) (650) (490) (140) (400) (5,5)
(55) Esterilla de hierba
(6 mm de
grosor) colocada en suelo 5 (4) 1,2 (1)
de madera
Tipo de
aislamiento 41 430 314 256 395 512 395 105 314 Suelo en contacto
0 (0) 1,2 (1)
(3 mm de (35) (370) (270) (220) (340) (440) (340) (90) (270) directo con la tierra
grosor)
Cristal
doble
35 337 244 198 302 395 302 81 250 2,6
(6 mm (290) (210) (170) (260) (340) (260) (70) (215) (2,2)
(30)
de grosor
interno)
Bloque 29 384 221 151 302 419 279 47 233 2,9
de cristal (25) (330) (190) (130) (260) (360) (240) (40) (200) (2,5)

314
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 315 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

12.4.7 Aire exterior 12.4.10 Gas


Se debe calcular la carga de calor del aire exterior en ambos Tabla 12-15
sentidos: el volumen de aire necesario y el aire infiltrado, y elegir Coeficiente B
luego el que sea mayor. Tipo de gas
W/m3(kcal/m3h)
En la lista de cálculos, se deben completar el número de ocupantes Gas ciudad (Tokio) 5.815 (5.000)
y el volumen del ambiente en las columnas para el volumen de aire
Gas ciudad (Osaka) 5.234 (4.500)
necesario y la infiltración respectivamente.
Propano
(peso específico 1,5 en el aire) 27.680 (23.800)
Tabla 12-11 Entrada de aire exterior necesaria
Coeficiente B Coeficiente E
W / persona W/°C · persona
Aplicación
(kcal/h · persona) (kcal / h °C ·
persona) 12.5 Ejemplo
Banco, grandes Ejemplo: Busque la carga de refrigeración de una oficina
almacenes, teatro, área 158 (136) 5,8 (5) basándose en las siguientes condiciones y seleccione
de no fumadores
un modelo adecuado.
Oficina, sala de Especificaciones de construcción
reuniones, hotel,
242 (208) 8,7 (7,5) Edificio : Edificio de cinco pisos (segunda planta)
restaurante, hospital,
condominio Pared exterior : Construcción mediana
Habitación privada, (bloques de hormigón de 150 mm t)
465 (400) 17,5 (15)
área de fumadores Cristal de ventana : Normal (6 mm t) con pantalla
<Referencia> Si se desconoce el número de ocupantes, defina los Suelo : Hormigón con linóleo
ocupantes en función de los datos siguientes. Luces : Luz fluorescente (40 w 5 20 = 800 w)
Habitación de hotel, habitación sencilla de hospital
···························· 1 persona/10 m2 de área de suelo Personas : 20 (trabajo en oficina)
· Oficina general, salón de belleza, peluquería, tienda de fotos Área : Área de temperatura estándar
···························· 2 personas/10 m2 de área de suelo ***Los ambientes superiores e inferiores contiguos no están
· Almacén, residencia, condominio climatizados.
···························· 3 personas/10 m2 de área de suelo
· Sala de reuniones, cafetería, restaurante, salón en restaurante, bar Fig. 12-4
···························· 6 personas/10 m2 de área de suelo
· Grandes almacenes
···························· 1 persona/2~3 m2 de área de suelo 2º piso
· Teatro
···························· 1 persona/0,8 m2 de suelo de público Puerta

Tabla 12-12 Aire de infiltración


Pasillo
Coeficiente B Coeficiente E
W/m3(kcal/m3h) W/m3 °C
1,6 mⴛ2,5 m

(kcal/m3h °C) Ventana


1,5 mⴛ3 m
Estándar 9,3 (8) 0,4 (0,3)
7,5 m

Habitación
Ventana con persiana
Habitación con entradas/ siguiente
salidas frecuentes o con
una amplia área de 14 (12) ~ 19 (16) 0,5 (0,45) ~ 0,7 (0,6)
ventanas expuestas
al exterior
1,6 mⴛ2,5 m
12.4.8 Corrección de área para temperatura 18,0 m
exterior
Tabla 12-13
Altura de techo: 3,0 m
Área (zona) Coeficiente f
Estándar 1,0
Área de temperatura alta 1,1
Área de temperatura más alta 1,2

12.4.9 Ocupantes
Tabla 12-14
Coeficiente E
Condición de ocupantes Aplicación W / persona
(kcal/h·persona)
Sentados en sillas Teatro, cafetería 116 (100)
Trabajo en oficina Oficina, hotel,
restaurante, grandes 140 (120)
almacenes
Trabajo físico Fábrica, sala de
233 (200)
baile

315
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 316 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

Tabla 12-16 Lista de cargas de refrigeración


y calefacción
Nombre del edificio Fecha:
Ubicación Nombre de la persona responsable
Área de suelo de
Nombre del ambiente m 5 (L) m= m2
ambiente = (An)
Volumen de ambiente
Planta m2 5 (Al) m= m3
= (Área)

Refrigeración Calefacción

Elementos A Carga de Coeficiente Dif. temp. Carga de


Coeficiente Coeficiente ENTRADA/ calor H
calor Q
B f E SALIDA = A 5 E 5 T
=A5B5f

m2
Pared de cara
al exterior

m2
1
m2

m2

2 Tejado m2

m2
de ventana

Coeficiente
de sombra

m2
Cristal

3
m2

m2

m2 *1
Partición

4 m2

m2

Techo m2 *1
Techo·
5 Suelo
Suelo m2
Corrección

Entrada de aire exterior


persona
de área

Aire necesaria
6 El mayor El mayor
exterior
Aire de infiltración m3

Ocupantes persona 2800


Generación de calor

Luces fluorescentes kW 930,4


en el ambiente

uso simultáneo
Porcentaje de

Luces
Luces kW
incandescentes
7
Aparatos eléctricos kW

Gas ciudad m3/h


Gas
Gas propano m3/h

Carga total W Carga total W


Carga de calor total
Q H
( kW) ( kW)

Nota:
*1: En los elementos de partición, techo, suelo, si no se calientan los espacios superiores o inferiores contiguos, se debe aplicar la diferencia
de temperatura entre la temperatura interior y la exterior (T) “temperatura de diseño interior - (temperatura de diseño exterior + 5 °C)”.
(Si se calientan estos espacios, la diferencia de temperatura es cero, lo que no requiere ningún cálculo).

316
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 317 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

Tabla 12-17 Lista de cargas de refrigeración y


calefacción (solución)
Nombre del edificio Edificio del ejercicio Fecha:
Ubicación TOKIO Nombre de la persona responsable
Área de suelo de
Nombre del ambiente Oficina 1 18 m 5(L) 7,5 m = 135 m2
ambiente = (An)
Volumen de ambiente 135 m2 5(Al) 3 m = 405 m3
Planta Segunda planta = (Área)

Refrigeración Calefacción

Elementos A Carga de Coeficiente Dif. temp. Carga de


Coeficiente Coeficiente ENTRADA/ calor H
calor Q
B f E SALIDA = A 5 E 5 T
=A5B5f

S 18 5 3 – 16 38,0 m2 40 1520 2,9 2424,4


Pared de cara
al exterior

O 7,5 5 3 – 8 14,5 m2 65 942,5 2,9 925,1


1
m2 1

m2

2 Tejado m2 22

S 1,6 5 2,5 5 4 160 m2 64 0,7 716,8 6,4 2252,8


de ventana

Coeficiente
de sombra

O 1,6 5 2,5 5 2 8,0 m2 756 0,7 4233,6 6,4 1126,4


Cristal

3
m2

m2

E 7,5 5 3 22,5 m2 9 202,5 3,1 *1 1185,8


Partición

4 N Cristal 1,5 5 3 5 4 9,0 m2 15 135 5,2 17 795,6

N 18 5 3 – 9 45,0 m2 9 1 405 3,1 2371,5

Techo 18 5 7,5 135,0 m2 8 1080 2,3 *1 5278,5


Techo·
5 Suelo 17
Suelo 18 5 7,5 135,0 m2 8 1080 2,3 5278,5
Corrección

Entrada de aire exterior 242 4840 8828


20 personas 8,7
de área

Aire necesaria El mayor 22 El mayor


6 1
exterior (3766,5) (3564)
Aire de infiltración 405 m3 9,3 0,4

Ocupantes 20 personas 140 1 2800


Generación de calor

Luces fluorescentes 0,8 kW 1163 1 930,4


en el ambiente

uso simultáneo
Porcentaje de

Luces
Luces 1000
kW
incandescentes
7
Aparatos eléctricos kW 1000

Gas ciudad m3/h


Gas
Gas propano m3/h

Carga total 18.885,8 W Carga total 25.466,6 W


Carga de calor total
Q (18,89 kW) H (25,47 kW)

Nota:
*1: En los elementos de partición, techo, suelo, si no se calientan los espacios superiores o inferiores contiguos, se debe aplicar la diferencia
de temperatura entre la temperatura interior y la exterior (T) “temperatura de diseño interior - (temperatura de diseño exterior + 5 °C)”.
(Si se calientan estos espacios, la diferencia de temperatura es cero, lo que no requiere ningún cálculo).

317
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 318 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

318
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 319 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A


13.1 Diagrama de flujo de la instalación........................................................................................ 320
13.2 Cambios requeridos para refrigerantes ................................................................................. 322
13
13.2.1 Refrigerante HFC ....................................................................................................................... 322

13.2.2 Refrigerante ............................................................................................................................... 323

13.2.3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A ............................................................ 324

13.2.4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante ......................................................... 324

13.2.5 Herramientas y dispositivos necesarios..................................................................................... 325

13.2.6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC ........................................................... 330

13.3 Tuberías de refrigerante ........................................................................................................ 331


13.3.1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante ..................................................................... 331

13.3.2 Método de carga de nitrógeno ................................................................................................... 332

13.3.3 Preparación de los tubos de refrigerante ................................................................................... 333

13.3.4 Limpieza de los tubos de refrigerante ........................................................................................ 334

13.3.5 Soldadura................................................................................................................................... 335

13.3.6 Procedimiento de abocardado ................................................................................................... 336

13.3.7 Conexión embridada .................................................................................................................. 338

13.4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno) ....... 339
13.5 Secado en vacío.................................................................................................................... 342
13.6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional ................................................................. 344
13.7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes...................... 345

319
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 320 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A


13.1 Diagrama de flujo de la instalación
<< Diagrama de instalación para sistemas Sky Air y VRV>>
Preparación Identificación del tipo de trabajo

Confirmación del tipo de refrigerante R407C, R410A

Creación de los planos de instalación

Obra en la Instalación de
instalación revestimientos

Instalación de la unidad interior


1. Confirmación del grosor del tubo.
Tubería de refrigerante 2. Limpieza interna del tubo.
(secado, limpieza, apriete) 3. Ejecución estricta de carga de nitrógeno en el
tubo durante la soldadura.
4. Se ha cambiado la anchura en la parte plana
y la forma de la tuerca abocardada para la
Instalación de tubos de drenaje unidad que utiliza R-410A. (para 12,7 pies,
15,9 pies)
5. Abocardado meticuloso de los tubos y uso del
Instalación de conductos aceite adecuado en las secciones
abocardadas.
6. Uso de una llave de apriete.
Instalación de aislamiento térmico

Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación)

Ajuste de los
conmutadores

Cimentación de las unidades exteriores

Instalación de la unidad exterior

Prueba de hermeticidad
Confirmación final: no debe haber una disminución de
la presión (procesamiento) tras aplicar la presión de
diseño y dejar durante 24 horas. (Para su información,
la presión de diseño para VRV II que utiliza R-410A
es 3,8MPa.)

1. Secado en vacío a 755mmHg o inferior.


Secado en vacío 2. Uso de una bomba de vacío especificada.
La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar 755 3. No se permite el uso de gas para la purga de aire.
mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío.

Carga de refrigerante adicional. 1. Verifique el tipo de refrigerante.


La carga de refrigerante adicional debe anotarse 2. Carga del refrigerante en estado líquido.
en una tabla de registro y la unidad exterior. 3. Uso de un colector de manómetro especial y una
manguera de carga especificados.
4. Compruebe las instrucciones de instalación sobre
el volumen de carga del refrigerante.
Instalación del panel decorativo 5. Registro del volumen de refrigerante añadido.

Funcionamiento de prueba y ajuste

Organización de los documentos que se 1. Confirmación de la notificación de fabricación de


proporcionarán al propietario del equipo. gas de alta presión (para obtener permiso, es
necesario enviar una solicitud con 20 días de
Entrega del equipo y de las instrucciones de antelación).
funcionamiento del equipo
* El diagrama de flujo anterior muestra un ejemplo corriente. La secuencia del proceso puede variar
según las condiciones de la instalación.
(Z0128)

320
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 321 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

<< Diagrama de instalación para sistemas de climatización de habitaciones>>


Preparación Selección de modelo

Confirmación del tipo de refrigerante R410A

Instalación de la unidad interior

Obra en la
instalación Instalación de la unidad exterior

1. Confirmación de limpieza del interior del tubo.


Tubería de refrigerante
2. Abocardado meticuloso de los tubos y uso del
(secado, limpieza, apriete)
aceite adecuado en las secciones abocardadas.
3. Se ha cambiado la anchura en la parte plana y la
Trabajo de drenaje forma de la tuerca abocardada. (para 12,7 pies,
15,9 pies)
4. Uso de una llave de apriete.
Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación)

Secado en vacío 1. Secado en vacío a 755mmHg o inferior.


La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar 2. Uso de una bomba de vacío especificada.
755mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío. (Se requiere la instalación de un adaptador.)
3. No se permite el uso de gas para la purga
de aire.

Inspección de fuga de gas

Carga de refrigerante adicional. 1. Uso de un instrumento de medición del


La carga de refrigerante adicional debe peso digital.
anotarse en una tabla de registro y la unidad 2. Carga del refrigerante en estado
exterior. líquido.

Prueba de funcionamiento

Entrega del equipo y de las instrucciones de


funcionamiento del equipo

(Z0129)

321
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 322 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.2 Cambios requeridos para refrigerantes


13.2.1 Refrigerante HFC
Se utilizan los dos tipos de refrigerantes siguientes en lugar del refrigerante HCFC22 (R-22).
Las diferencias principales de especificación corresponden a la diferencia en presión (superior)
y al tipo de aceite refrigerante compatible.
Refrigerante anterior
Nuevo refrigerante alternativo (HFC) (HCFC)
Nombre del refrigerante R-407C R-410A R-22
Sistema de Sistema de
climatización compacto climatización compacto
Sistema de
Uso principal Sistema de Sistema de
climatización compacto climatización de climatización de
ambiente ambiente
Mezcla no Mezcla
Sustancias Refrigerante de
azeotrópica'1 de cuasiazeotrópica'2
componentes componente único
R-32, R-125 y R-134a de R-32 y R-125
Presión de diseño 3,2 MPa G 4,15 MPa G'3 2,75 MPa G
estándar'3
Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)
Factor de destrucción
de la capa de ozono 0 0 0,05
(ODP)
Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna
Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna
H1 Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
diferentes puntos de ebullición.
H2 Refrigerante de mezcla cuasiazeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
puntos de ebullición similares.
H3 Como la presión de diseño varía según el modelo, la presión de diseño se debe confirmar
con la placa de identificación de la máquina o el manual de instalación que se adjunta con
la unidad exterior. Por ejemplo, la presión de diseño de la serie VRV II R-410A
(RXYQ5~48MY1B) es 3,8 MPa G.

322
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 323 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.2.2 Refrigerante

La tabla siguiente contiene las características principales del aceite refrigerante:


Aceite sintético
Aceite mineral
Aceite éter
Refrigerantes aplicables R-410A · R-407C R-22
(productos Daikin) '1
Densidad (g/cm3) 0,94 0,92
Valor de acidez total 0,01 0,01
(mgKOH/g)
Nivel de humedad
saturada 2000 100
(ppm)
Resistividad de
aislamiento de volumen 3×1013 o inferior 5×1014 o inferior
(Ωcm)
Hidrólisis Sin degradación Sin degradación
(rango de estabilidad)
Degradación por oxidación 0,03 % o menos 0,03 % o menos
(rango de estabilidad)
(Tal como aparece en (Tal como aparece en
Absorción de humedad el gráfico siguiente) el gráfico siguiente)
Solubilidad en (Tal como aparece en (Tal como aparece en
refrigerante el gráfico siguiente) el gráfico siguiente)
H1 La aplicabilidad puede diferir en productos de otros fabricantes.

Absorción de humedad

En el gráfico de la derecha se Temperatura


Nivel de humedad (ppm)

Humedad
muestran los cambios en la Cantidad de aceite
Vaso de 100cc Aceite éter
absorción de humedad (nivel
de humedad) en el tiempo para
los aceites mineral y de éter.

Aceite mineral

Tiempo (h)

Separado Aceite éter y R-407C


Aceite de éter y R-410A (soluble en toda la gama)
Solubilidad en refrigerante Disuelto
Temperatura de separación de refrigerante y aceite (ºC)

Suniso 4GS y
En el gráfico de la derecha se R-407C/R-410A

muestra la solubilidad del aceite Separado


Disuelto
en diferentes combinaciones de Suniso 4GS y R22

refrigerante y aceite refrigerante. Disuelto


→ Una combinación de aceite Suniso 4GS y
Separado R-407C/R-410A
Suniso y refrigerante HFC
produce una separación de
Disuelto
refrigerante y aceite en casi Separado

todo el rango.
Disuelto Aceite de éter y R-410A
(Sin solubilidad.)
→ Una combinación de aceite Separado

de éter y refrigerante HFC Contenido de aceite (% peso)

se mantiene disuelta en un
Contenido de refrigerante (% peso)
amplio rango.

323
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 324 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.2.3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A


Los nuevos refrigerantes R-407C y R-410A son diferentes del refrigerante anterior (R-22) en
cuanto a las características siguientes. Se deben extremar las precauciones, una vez que se
hayan comprendido en toda su extensión, al utilizar los nuevos refrigerantes.

Puntos distintos Precauciones que se deben observar


Los nuevos refrigerantes reaccionan • Asegúrese de cargar gas nitrógeno en el
rápidamente a la mezcla de impurezas tubo durante su soldadura.
1 (aceite, agua, película oxidada) en el • Almacenamiento y utilización cuidadosos
sistema de refrigeración en comparación de los tubos
con el refrigerante anterior. • Mezcla de impurezas no permitida

La presión es alta. Las herramientas y los aparatos


La presión de R-407C es aproximadamente (manguera de carga, colector de
un 10% superior a la del refrigerante manómetro) utilizados con el refrigerante
2 anterior, mientras que la presión de R-410A anterior no se pueden utilizar con los
es aproximadamente un 60% superior. nuevos refrigerantes, ya que su capacidad
de resistencia a la presión es inferior.

HFC407C se compone de tres clases de Cargue el refrigerante en estado líquido.


sustancias no azeotrópicas y HFC410A se No cargue el refrigerante en estado
compone de dos de ellas. gaseoso. (La carga del refrigerante en
3 estado gaseoso puede causar que la
composición del refrigerante cambie.)

El aceite refrigerante que se requiere es Los colectores de manómetro y las


aceite éter. La mezcla del anterior aceite mangueras utilizados con el refrigerante
4
mineral produce fango. anterior no se pueden utilizar con los
nuevos refrigerantes.

13.2.4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante


<Tubos y juntas>
Para la instalación de tuberías de refrigerantes se utilizan tubos de cobre y de acero, así como
juntas. Asegúrese de seleccionar los materiales y el grosor adecuados de acuerdo con las
leyes locales.

<Material para tuberías>


Seleccione el material para tuberías que va a utilizar en la tabla siguiente en función del tamaño
de las tuberías.
Tamaño de tuberías (diám. ext.) Grado de temple de material
φ15,9 o inferior O
φ19,1 o superior 1 / 2H o H
Nota ; O : Blando (recocido)
H : Duro (estirado)

324
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 325 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.2.5 Herramientas y dispositivos necesarios


Es posible compartir algunas de las herramientas y dispositivos con los nuevos refrigerantes (HFC)
y los anteriores refrigerantes (HCFC), aunque otras no.

<Obra en la instalación>
R407C R410A
Prevención de mezcla de elementos extraños como humedad y polvo en el
Tubería de tubo de refrigerante.
(Manipulación cuidadosa del tubo en la instalación)
refrigerante Asegurar la carga de nitrógeno durante la soldadura. Secado en vacío con
bomba de vacío (La purga de aire con gas está estrictamente prohibida.)

Carga de refrigerante, Cargue el refrigerante en estado líquido.


Prevención de mezcla de R-22 en el aceite de refrigerante debido a la
aplicación de aceite diferencia en el tipo de líquido.
refrigerante (R-22: aceite mineral, R-410A, R-407C: aceite sintético, HFC no es soluble
en aceite mineral.)

Nombre de la herramienta Uso Punto modificado


Herramienta de abocardado Abocardado de tubo Para cambio de dimensiones de abocardado
Aplicación en sección Se requiere aceite de serie éter o alquil
Aceite refrigerante
abocardada benceno debido al cambio de tipo de aceite.
Conexión de tuerca Debido al cambio de dimensiones de anchura en la
Llave de apriete parte plana de la tuerca abocardada para tubos de
abocardada
proporcionar de nuevo o modificar

ø12,7 y ø15,9 que se utilizan en la unidad R-410A.


Herramientas que se deben

Cambio en la graduación de la escala del


Colector del Carga de refrigerante manómetro debido a la alta presión.
manómetro con bomba de vacío No se puede utilizar el manómetro convencional
y comprobación de para medir la presión.
funcionamiento Cambiado en la manguera resistente a la
Manguera de carga presión. No es posible el uso compartido con
R-22. (Debido a la diferencia en el tipo de aceite)
No se pueden utilizar dispositivos convencionales
Cilindro de carga debido a las características del refrigerante. Se
Carga de refrigerante utiliza un instrumento de medición del peso digital.
Instrumento de medición Porque no se puede utilizar un cilindro de carga.
del peso digital
Se requiere un adaptador de prevención de
Bomba de vacío Secado en vacío flujo inverso de aceite, mientras que la bomba
de vacío es compatible con el uso anterior.
Detector de fugas Compruebe si hay No se puede utilizar un comprobador de fugas de flon
de gas fugas de gas porque los nuevos refrigerantes no contienen cloro.

• Se pueden utilizar cortatubos, extensor, curvatubos, nitrógeno y soldador


para la nueva unidad de refrigeración.

325
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 326 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

Herramientas que se deben proporcionar de nuevo o modificar.

326
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 327 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

Tasco Japan
Nombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta
1. Herramienta de abocardado • Aumento de la dimensión A Dimensión A Unidad: mm
Tamaño nominal Clase 1 Clase 2 Anterior
Dimensión A
1/4 9,0 9,1 8,6~9,0
3/8 13,0 13,2 12,6~13,0
1/2 16,2 16,6 15,8~16,2
5/8 19,4 19,7 19,0~19,4
3/4 23,3 24,0 22,9~23,3
Tubos de Clase 1: R-407C Nota 1 El tubo de cobre que se va a abocardar debe estar
hecho de material O u OL.
Tubos de Clase 2: R-410A 2  Al abocardar con 19,1(3/4), no se requieren
tubos de Clase 2 para ningún modelo de productos
DAIKIN.
Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la
Flare gauge Tamaño 12 mmx72 mm barra de calibrado, ajústelo y efectúe el procedimiento de
abocardado.
Grosor 1,0x0,5 mm cada uno Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm)
Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados
Calibrador Diámetro Herramienta de abocardado Herramienta de abocardado
de Nombre exterior Grosor
convencional convencional
abocardado Tipo embrague (Clase 1) Tipo embrague (Clase 2)
1/4 6,35 0,8 0~0,5 1,0~1,5
3/8 9,52 0,8 0~0,5 1,0~1,5
1/2 12,70 0,8 0~0,5 1,0~1,5
5/8 15,88 1,0 0~0,5 1,0~1,5
2. Llave de apriete • Cambio de la dimensión B Dimensión B
Aumento del tamaño sólo Unidad: mm
para tubos de 1/2” y 5/8" Tamaño Clase 1 Clase 2 Anterior
nominal
1/2 24 26 24

5/8 27 29 27

Dimensión B Sin cambios en el par de apriete.


Tubos de Clase 1: R-407C Sin cambios en los tubos de otros tamaños.
Tubos de Clase 2: R-410A
3. Bomba de vacío con válvula de • Debe estar equipada con • Velocidad de descarga 50 L/min (50 Hz)
control un mecanismo que evite el 60 L/min (60 Hz)
flujo inverso de aceite. • Valor máximo de vacío 5 x 10-6 Torr

• Se pueden usar las bombas • Compuerta de aspiración · UNF7/16-20


Adaptador de prevención de flujo
de vacío anteriores si se (abocardado de 1/4”)
inverso
instala el adaptador. UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador

4. Comprobador de fugas • Los comprobadores anteriores • Tipo que detecta el hidrógeno.


detectaban el cloro. • Refrigerantes aplicables:
Dado que los HFC no contienen R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a
cloro, los nuevos comprobadores • Con función de compensación automática
detectan el hidrógeno.

5. Aceite refrigerante • Se puede utilizar para unidades • Contiene aceite sintético, por lo que se puede
(AIRCOMPAL) que usan HFC y HCFC. utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de
refrigeración.
• Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una
estabilidad durante un periodo largo de tiempo.

(Z0130)

327
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 328 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

Nombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior New tool specifications


6. Colector del manómetro para R-410A • Cambio de presión • Manómetro de alta presión
Tool name Difference from previous tool New tool specifications
De -0,1 a 5,3 MPa (-76 cm Hg a 53 kg/cm²)
6. Gauge manifold for R410A • Pressure change • High pressure gauge
Manómetro de baja presión
-0.1 to 5.3 MPa (-76 cm Hg to 53 kg/cm2)
De -0,1 a 3,7 MPa (-76 cm Hg a 38 kg/cm²)
Low pressure gauge
• 1/4” → 5/16”
• Cambio del diámetro de kg/cm2de
• No-0.1 to 3.7 aceite
se utiliza MPa (-76
en lacm Hg tode
prueba 38presión ) los
la compuerta
• Service port de servicio
diameter • manómetros.
1/4" → 5/16"
change •→NoPrevención
oil is usedde
in pressure test of gauges.
la contaminación del manómetro
→Prevention of gauge contamination

7. Manguera de carga para el • Manguera resistente a la presión • Presión de funcionamiento: 5,08 MPa (51,8 kg/cm²)
7. Charge
refrigerante hose for R410A
R-410A • Pressure-resistant
• Cambio del diámetro de hose
la •• Presión depressure:
Operating rotura: 25,4
5.08MPa
MPa(259 kg/cm2)
(51.8kg/cm²)
• Service port
compuerta diameter
de servicio •• Equipado con una25.4
Rupture pressure: válvula
MPalocal
(259que evita
kg/cm 2
) que el
• Capa de nilón para refrigerante
change • refrigerante selocal
Equipped with escape dethat
valve la manguera.
prevents refrigerant
(Adaptador de manguera con válvula
(Hose adaptor with ball valve) • Nylon
de serie de resistencia
coating for HFCa HFC from escaping from hose.
de flotador) resistance series refrigerant • Impide que se escapen gases en los dos extremos
Charge
Válvula valve
de carga • de la manguera
Prevents de carga
gases from y del
blowing outequipo.
at the both ends
of charge hose and equipment.

8. Colector del manómetro para R-407C • •Tanto el tipoi de refrigerante,


8. Gauge manifold for R407C Oil and refrigerant types are •• Manómetro
High pressure de alta presión
gauge
como el de aceite, es diferente. De -0,1 a 3,5 MPa (-76 cm Hg
different. -0.1 to 3.5 MPa (-76 cm Hg ato35
35kg/cm²)
kg/cm2)
(No se pueden utilizar los Manómetro de baja presión
(Previous gauge manifold Low pressure gauge
colectores de manómetro De -0,1 a 1,5 MPa (-76 cm Hg a 15 kg/cm²)2
cannot be used.) -0.1 to 1.5 MPa (-76 cm Hg to 15 kg/cm )
anteriores.) • 1/4”
• 1/4"
• Equipado con una válvula local que evita que el
• Equipped with local valve that prevents refrigerant
Manguera de hose
carga refrigerante se escape de la manguera.
Charge from escaping from hose.
• No se utiliza aceite en la prueba de presión de
(Adaptador de manguera
(Hose adaptor with ball con
valve) • No oil is used in pressure test of gauges.
los manómetros.
válvula de flotador) →Prevention
→ Prevención of degauge contamination
la contaminación del manómetro
•• Equipado
Equippedcon withindicador
sight glass for checking
de nivel of liquid del
para comprobación
refrigerant
refrigerante líquido
•• El
Color
colorofdehose is black in
la manguera esorder
negrotopara
distinguish from
distinguirlo de una
conventional
manguera hose.
convencional.
9. Charging
9. Cilindro cylinder
de carga • Cannot be used since •• Utilice
Use "weighing machinede
el "instrumento formedición
refrigerantdel
charge
pesolisted
• No se puede utilizar, ya que
charging
los cylinders
cilindros de cargacause below".
mencionado anteriormente para la carga de
change inunmixing
producen ratio
cambio eninla refrigerante".
multi-substance
relación de mezclarefrigerants
de los
during charging.
refrigerantes multisustancia
durante la carga.

10. Weighing machine for • Measurement is based on • High accuracy


10. Instrumento
refrigerantde medición
charge • Laweight
medición se basa
to prevent en elof
change • Alta precisión
TA101A (for 10-kg cylinders): = ± 2g
del peso para la carga del peso para evitar cambios en TA101A (para cilindros de 10=g): =±2g
refrigerante mixing ratio during charging. TA101B (for 20-kg cylinders): ± 5g
la relación de mezcla TA101B (para cilindros de 20 g): = ± 5
• Equipped with pressure-resistant sight glass for
durante la carga. • Equipado con indicador de nivel resistente a la
checking of liquid-state refrigerant
presión para comprobación del refrigerante en
• Standardized manifold with separate ports for
estado líquido
HFCs and previous refrigerants enabling use of
• Colector estándar con compuertas individuales
new and
para HFCprevious refrigerants)
y refrigerantes anteriores lo que permite
el uso de refrigerantes anteriores y nuevos.
(Z0131)

(ZO131)

328
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 329 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

Robinair Inc.
Nombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta
1. Herramienta de abocardado • Aumento de la dimensión A Dimensión A Unidad: mm
Tamaño nominal Clase 1 Clase 2 Anterior
Dimensión A
1/4 9,0 9,1 8,6~9,0
3/8 13,0 13,2 12,6~13,0
1/2 16,2 16,6 15,8~16,2
5/8 19,4 19,7 19,0~19,4
3/4 23,3 24,0 22,9~23,3
Tubos de Clase 1: R-407C Nota 1 El tubo de cobre que se va a abocardar debe estar
hecho de material O u OL.
Tubos de Clase 2: R-410A 2  Al abocardar con 19,1 pies (3/4), no se requieren
tubos de Clase 2 para ningún modelo de
productos DAIKIN.
Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la barra
Calibrador de abocardado Tamaño 12 mmx72 mm de calibrado, ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado.
Grosor 1,0x0,5 mm cada uno Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm)
Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados
Diámetro Herramienta de abocardado Herramienta de abocardado
Calibrador Nombre exterior Grosor convencional convencional
de Tipo embrague (Clase 1) Tipo embrague (Clase 2)
abocardado 1/4 6,35 0,8 0~0,5 1,0~1,5
3/8 9,52 0,8 0~0,5 1,0~1,5
1/2 12,70 0,8 0~0,5 1,0~1,5
5/8 15,88 1,0 0~0,5 1,0~1,5
2. Llave de apriete • Cambio de la dimensión B Dimensión B
Aumento del tamaño sólo Unidad: mm
para tubos de 1/2” y 5/8" Tamaño Clase 1 Clase 2 Anterior
nominal
1/2 24 26 24

5/8 27 29 27

Dimensión B Sin cambios en el par de apriete.


Tubos de Clase 1: R-407C Sin cambios en los tubos de otros tamaños.
Tubos de Clase 2: R-410A
3. Bomba de vacío con válvula • Debe estar equipada con • Velocidad de descarga 22,5 L/min (50 Hz)
de control un mecanismo que evite el 27 L/min (60 Hz)
flujo inverso de aceite. • Valor máximo de vacío 5 ×10-2 Torr

Adaptador de prevención de • Se pueden usar las bombas • Compuerta de aspiración UNF7/16-20


flujo inverso de vacío anteriores si se (abocardado de 1/4”)
instala el adaptador. UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador

4. Comprobador de fugas • Los comprobadores anteriores • Tipo de descarga en corona


detectaban el cloro. • Refrigerantes aplicables:
Dado que los HFC no R-410A, R-407C, R-404A, R-134a
contienen cloro, los nuevos • La fuga se muestra mediante un indicador
comprobadores detectan el LED y sonido.
hidrógeno.

5. 5. Aceite refrigerante • Se puede utilizar para unidades • Contiene aceite sintético, por lo que se puede
(AIRCOMPAL) que usan HFC y HCFC utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de
refrigeración.
• Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una
estabilidad durante un periodo largo de tiempo.

(Z0132)

329
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 330 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

Nombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta


6. Colector del manómetro para • Cambio de presión • Manómetro de alta presión
R-410A De -0,1 a 5,3 MPa (-76 cm Hg a 53 kg/cm2)
Manómetro de baja presión
De -0,1 a 3,7 MPa (-76 cm Hg a 38 kg/cm2)
• Cambio del diámetro de • 1/4”→ 5/16”
la compuerta de servicio • No se utiliza aceite en la prueba de presión de los
manómetros.
→Prevención de la contaminación del manómetro
• Equipado con un protector para amortiguar.

7. Manguera de carga para el • Manguera resistente a la • Presión de funcionamiento: 5,08 MPa (51,8 kg/cm²)
refrigerante R-410A presión • Presión de rotura: 25,4 MPa (259 kg/cm²)
• Cambio del diámetro de la • Equipado con una válvula local que evita que el
compuerta de servicio refrigerante se escape de la manguera.
• Capa de nilón para refrigerante
de serie de resistencia a HFC

(Adaptador de manguera con


válvula de flotador)

8. Colector del manómetro para • Tanto el tipo de refrigerante, • Manómetro de alta presión
R-407C como el de aceite, es De -0,1 a 3,5 MPa
diferente.
Manómetro de baja presión
(No se pueden utilizar los
colectores de manómetro De -0,1 a 1,7 MPa
anteriores.) • Manguera de carga con válvula
• Equipado con indicador de nivel

9. Cilindro de carga • No se puede utilizar, ya que • Utilice el “instrumento de medición del peso
los cilindros de carga mencionado anteriormente para la carga de
producen un cambio en la refrigerante”.
relación de mezcla de los
refrigerantes multisustancia
durante la carga.

10.Instrumento de medición del peso • La medición se basa en el • Precisión: 5 g


para la carga del refrigerante peso para evitar cambios Límite de peso: 50 kg
en la relación de mezcla • Con función de protección contra sobrecarga
durante la carga. • Válvula solenoide incorporada y tipo de medición
del peso automáticatype

(Z0133)

330
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 331 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.2.6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC

R407C R410A
Cuando se sueldan modelos R-407C y R-410A que requieren
soldaduras, es obligatorio cargar gas nitrógeno en el tubo.
Carga de gas nitrógeno en
Se requiere un control de las tareas de mantenimiento más estricto
el tubo durante su soldadura
que en los modelos anteriores.

Es necesario aplicar una cantidad apropiada de aceite en el interior


y exterior de la sección abocardada. Asegúrese de utilizar un aceite
Abocardado a base de éter o alquilobenceno. También se puede utilizar
“Air Compal” (nombre de una marca).

Los HCFC anteriores se podían cargar en estado líquido o


gaseoso. En el caso de algunos modelos para RA, el refrigerante
Carga de refrigerante tenía que cargarse en estado gaseoso. No obstante, en el caso de
los nuevos refrigerantes, es muy importante que se carguen en
estado líquido.

331
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 332 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.3 Tuberías de refrigerante


13.3.1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante
(1)Secado (sin humedad) (2)Limpieza (libre de contaminación) (3)Apriete (hermeticidad)
No debe haber humedad en el tubo. No debe haber polvo en el tubo. No debe haber fugas de refrigerante.
Elemento

(Z0134) (Z0135) (Z0136)

• Agua que entra desde el exterior; por • Película oxidada generada durante • Soldadura insuficiente.
ejemplo, lluvia. la soldadura. • Abocardado incorrecto o par de
Causa

• Humedad debida a la condensación • Penetración de elementos extraños apriete insuficiente.


de rocío en el interior del tubo. • Apriete inadecuado de conexión
como polvo, partículas y aceite del embridada.
exterior.

• Obstrucción de la válvula de • Obstrucción de la válvula de • Falta de gas


expansión, del tubo capilar, etc. expansión, del tubo capilar, etc. • Refrigeración o calefacción
• Refrigeración o calefacción • Refrigeración o calefacción insuficiente.
insuficiente. • Aumento de temperatura del gas
insuficiente.
• Degradación del aceite refrigerante. de descarga.
• Degradación del aceite refrigerante. • Avería del compresor. • Degradación del aceite refrigerante.
• Avería del compresor. • Avería del compresor.
<Para su referencia>
Problema

No obstruido Obstruido

Compresor corroído debido a la humedad. Capilaridad obstruida por la suciedad.

• Igual que para los elementos de • Siga el procedimiento básico de


Preparación del tubo la izquierda. soldadura.
Medida preventiva

• No utilice herramientas o dispositi- • Siga el procedimiento básico de


vos usados anteriormente con un abocardado.
refrigerante diferente. • Siga el procedimiento básico para
Limpieza la conexión embridada.
• Efectúe la prueba de hermeticidad
(prueba de fuga de gas).
Secado en vacío
(Z0137)
Comentarios

Preparación del tubo ---Véase la página 13. Procedimiento de soldadura básico ----Véase la página 15.
Limpieza ---Véase la página 14. Procedimiento de abocardado básico ----Véase la página 16.
Secado en vacío ---Véase la página 22. Procedimiento de prueba de hermeticidad ----Véase la página 19.
Prueba de fuga de gas ----Véase la página 20.

332
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 333 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.2 Método de carga de nitrógeno


Si no se carga gas nitrógeno en un tubo durante la soldadura, se produce una gran
cantidad de película oxidada en la superficie interior del tubo. La película oxidada puede
obstruir la válvula solenoide, el tubo capilar, el retorno de aceite del acumulador y la
entrada interna de aceite del compresor, y provocar así una avería del equipo.
Para evitar estos problemas, es necesario cargar gas nitrógeno en los tubos para extraer
el aire del tubo durante la soldadura.
Esta tarea se denomina “carga de gas nitrógeno” y es muy importante cuando se sueldan
tubos de refrigerante.
< Método de trabajo >
(1) Conecte una válvula de reducción y un medidor de flujo al cilindro de nitrógeno.
(2) Utilice un tubo de cobre pequeño para las tuberías de conexión con el material del tubo de refrige-
rante mientras que el otro extremo del tubo de cobre en el lado del cilindro se puede conectar al
medidor de flujo.
(3) Se debe sellar el espacio entre el material del tubo de refrigerante y el tubo de cobre de inserción
para evitar que el gas nitrógeno fluya en sentido inverso.
(4) Al suministrar gas nitrógeno, asegúrese de abrir el otro extremo del material del tubo
de refrigerante.
(5) Un caudal de gas nitrógeno deseable es 0,05 m3/h o menos, o la presión del gas es 0,02 MPa
(0,2 kg/cm2) o menos.
(6) Se debe suministrar gas nitrógeno hasta que se reduzca la temperatura del tubo de refrigerante
(que se pueda tocar con la mano) después de finalizar los trabajos de soldadura.
(7) Elimine el fundente por completo después de los trabajos de soldadura.
Cilindro de gas N 2

M Medidor de flujo

Válvula de cierre

Del cilindro de gas N2

Material del tubo de refrigerante


Gas N2

Encintado

Prevención de oxidación durante la soldadura


(Z0138)

< Precauciones >


1. Asegúrese de utilizar gas nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono o gas flon.)
2. No comience los trabajos de soldadura inmediatamente después de iniciar el
suministro de gas nitrógeno.

Espere a que se llene de gas el interior del tubo de refrigerante.

333
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 334 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.3.3 Preparación de los tubos de refrigerante


La preparación de los tubos de refrigerante es muy importante para prevenir la entrada de
partículas extrañas, polvo o humedad en los tubos. La causa de muchos de los problemas
anteriores es la humedad que penetra en los tubos. Para evitar averías del equipo,
asegúrese de preparar los tubos correctamente.
Los extremos de los tubos deben sellarse adecuadamente. La forma más segura de
preparar los extremos de los tubos es mediante el “método de presión localizada”. También
se puede utilizar el método de encintado en función de la localización del proceso y del
calendario de trabajo.

Localización Programación Método de preparación


3 meses o más Método de presión localizada
Exterior
Convencional Menos de 3 meses
Método de presión localizada o de encintado
Interior Cualquier periodo
1 mes o más Método de presión localizada
Exterior
Nuevo Menos de 1 mes
Método de presión localizada o de encintado
Interior Cualquier periodo
1. Método de presión localizada
En este método, se bloquea y se suelda Tubo de cobre
el extremo de un tubo de cobre para cerrar Metal de
totalmente la abertura. aportación
de soldadura
2. Método de encintado
En este método, un extremo del tubo de cobre Soldadura
se cubre envolviéndolo con cinta de vinilo.

<Método de encintado>

Extremo abierto

Cinta de Aplanado
vinilo
Giro en
forma de U
Envuélvalo
de nuevo
Tubo de con cinta
cobre

<Condiciones de trabajo que requieren precaución especial>


• Al insertar un tubo de cobre a través de un orificio de la pared. (El polvo
puede entrar fácilmente.)
• Cuando el extremo de un tubo de cobre está situado en el exterior. (Puede
entrar la lluvia.) (Se requiere especial atención para la instalación de tuberías
verticales en exteriores.)
Prepare los extremos
de los tubos durante el
almacenamiento.

Prepare los extremos


de los tubos.
Sección
Interior

de paso
Exterior

334
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 335 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.4 Limpieza de los tubos de refrigerante


La limpieza mediante la presión de gas extrae las partículas extrañas del interior de los tubos.

<Tres efectos principales>


1. Extracción de la película oxidada en el interior de los tubos de cobre, generada por la
carga insuficiente de gas nitrógeno durante la soldadura.
2. Extracción de partículas extrañas y de humedad que han penetrado en los tubos debido a
una preparación inadecuada.
3. Confirmación de la conexión de tubos entre las unidades interior y exterior (para los tubos
de líquido y de gas).
<Procedimiento> Válvula de reducción

Monte una válvula de reducción de presión Tubo de líquido


Outdoor
en el cilindro de nitrógeno. unit
Tubo de gas
*Asegúrese de utilizar gas nitrógeno. Tubo de líquido
Tubo de gas
(Puede producirse condensación de rocío si
se utiliza un gas flon o dióxido de carbono. A B

El oxígeno puede causar una explosión.)


Tapón ciego (latón)

Conecte la manguera de carga de la válvula de Tuerca abocardada


Tubo de cobre
reducción de presión a la compuerta de servicio
del tubo de líquido de la unidad exterior.
Válvula
principal Lado primario
Inserte un tapón ciego en la unidad interior Lado secundario
0,5 MPa
(B). No utilice un tapón ciego en la unidad A.

Abra la válvula principal del cilindro de


nitrógeno y ajuste la válvula de reducción de
presión hasta que la presión alcance 0,5 MPa. Gas Válvula de reducción
nitrógeno
Asegúrese de que el gas nitrógeno se
libere por el tubo de líquido de la unidad A.
Presión: 0,5 MPa
Limpieza
• Cierre el extremo del tubo con la palma de
la mano.

• Retire rápidamente la mano cuando suba
la presión.
(Primera limpieza)

• Cierre otra vez el extremo del tubo con la (Z0142)

palma de la mano.

(Efectúe la segunda limpieza.)
* Durante el proceso de limpieza, coloque un paño limpio en el extremo del tubo, y compruebe el
contenido y la cantidad de partículas extrañas eliminadas. Si detecta la más mínima cantidad de
humedad, extráigala totalmente del interior del tubo.
Procedimiento (1) Efectúe la limpieza utilizando gas nitrógeno (hasta que no quede ningún rastro de humedad).
(2) Efectúe por completo el secado en vacío. (Véase la página 331~332)
Cierre la válvula principal del cilindro de nitrógeno.

Repita el mismo procedimiento para la unidad B.

Después de terminar la limpieza de los tubos de líquido, haga lo mismo con los tubos de gas.

335
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 336 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.3.5 Soldadura
1. Efectúe la soldadura con el extremo del tubo apuntando hacia abajo o en
posición horizontal. No coloque el extremo del tubo hacia arriba cuando efectúe
la soldadura (para evitar fugas).

Metal de aportación de soldadura

Metal de aportación
Horizontal de soldadura Metal de
aportación de
soldadura

(Hacia abajo) (Hacia arriba)

(ZO143)

2. Asegúrese de utilizar la junta en T especificada para los tubos de líquido y gas.


Preste especial atención al montaje y al ángulo (para evitar un flujo irregular y el retorno
del aceite).
3. Se debe aplicar gas nitrógeno en el tubo durante la soldadura.

<Precauciones>
1. Tome precauciones para evitar incendios. (Prepare el área donde realizará la soldadura
y mantenga a mano un extintor y agua.)
2. Tenga cuidado de no causar quemaduras en la piel.
3. Asegúrese de que el espacio entre el tubo y la junta es adecuado. (prevención de fugas)
4. Asegúrese de que el tubo está apoyado adecuadamente.
• Los tubos horizontales (de cobre) deben tener apoyos en los siguientes espaciados.

Espaciado para apoyo de tubos de cobre (Fuente: Hass 107-1977)


Diámetro nominal 20 o menos 25~40 50
Espaciado máximo (m) 1,0 1,5 2,0

• No asegure el tubo de cobre con una pieza metálica directamente.

336
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 337 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.6 Procedimiento de abocardado

1. Corte el tubo con un cortatubos.

(Z0144)

2. El borde cortado tiene virutas.

(Z0145)

3. Elimine las virutas con un escariador.


(Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.
Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante el
desbarbado.)
o

(Z0146)

4. Elimine las virutas con una lima.


(Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.
Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante el limado.)

(Z0147)

5. Limpie el interior del tubo.


(Utilice un palo delgado envuelto en un paño.)

(Z0148)

6. Antes de efectuar el abocardado, limpie la parte cónica


de la herramienta de abocardado.
Cono

(Z0149)

337
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 338 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

7. Efectúe el abocardado del tubo.


Gire la herramienta de abocardado 3 ó 4 veces tras
producirse un “clic”. De esta forma se obtendrá una
excelente superficie de abocardado.

(Z0150)

8. Aplique aceite éter en el interior y exterior de la


sección abocardada.
No utilice nunca aceite mineral (Suniso, etc.)
Actualmente se venden en el mercado atomizadores
de aceite (por ejemplo, AIRCONPAL).

(Z0151)

9. Apriete la tuerca abocardada.


(Utilice una llave de apriete para aplicar la fuerza de
apriete apropiada.)
Las tuercas abocardadas de 1/2 y 5/8 para equipos
R-410A se han ensanchado la anchura en la parte plana.
1/2 24 mm → 26 mm
5/8 27 mm → 29 mm
(Z0152)

10.Verifique las fugas de gas.


(Verifique si en la parte roscada de la tuerca abocar-
dada hay fugas de gas.)
Actualmente se venden en el mercado atomizadores
para la detección de fugas de gas. Se puede utilizar
agua con jabón para detectar las fugas, pero sólo
jabón neutro, para evitar la corrosión de la tuerca
abocardada.
(Z0153)
Asegúrese de limpiar bien el área de la tuerca tras la
prueba de fuga de gas.

Aplique el par de apriete adecuado a la tuerca abocardada.


Hay que tener mucha pericia para apretar adecuadamente la tuerca abocardada sin utilizar una llave de apriete.

Apriete la tuerca abocardada utilizando la siguiente guía de par:


Tamaño de la tuerca Par de apriete estándar
abocardada kgf·cm N·cm
1/4 144~176 1420~1720
3/8 333~407 3270~3990
1/2 504~616 4950~6030
5/8 630~770 6180~7540
3/4 990~1210 9720~11860
Asegúrese de adquirir y seleccionar la llave de apriete adecuada basándose en esta guía.

Par de apriete inadecuado

Demasiado apretado Demasiado flojo

• Reduce el grosor de la • Provoca fugas


tuerca abocardada →
fugas de gas
• Se estropea la tuerca
abocardada
(ZO154)

338
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 339 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.7 Conexión embridada

1. Asegúrese de que las superficies de base de la brida están limpias y no tienen


arañazos. (En caso de estar sucias, límpielas con un paño y compruebe si tienen
arañazos.)
2. Aplique aceite éter (AIRCONPAL) en las superficies de base de las bridas e inserte
una junta de sellado. (El material de la junta de sellado es diferente al utilizado
previamente. Asegúrese de que la junta de sellado se suministra con el producto.)

Aceite éter

Válvula
de cierre

Base de junta Junta de Prensaestopas de


de sellado sellado junta de sellado (ZO155)

3. Apriete las tuercas uniformemente apretando consecutivamente la tuerca diagonal-


mente opuesta a la que apriete primera.

A B <Ejemplo> Secuencia de apriete: A→B→A→B

Repita la secuencia anterior, para aplicar a las


dos tuercas un par de apriete uniforme.

(ZO156)

<Elementos de precaución>
1. Utilice AIRCONPAL para aplicar aceite. (Asegúrese de que la superficie de la brida
no presenta suciedad ni humedad.)
2. Apriete las tuercas de la brida con el par adecuado.

• Par de apriete estándar para tornillos y tuercas


Tipo 5T 10T
Tamaño
M8 1,23 (kN⋅cm) 2,96 (kN⋅cm)
M10 2,52 (kN⋅cm) 6,07 (kN⋅cm)
M12 4,27 (kN⋅cm) 10,3 (kN⋅cm)
M16 10,3 (kN⋅cm) 24,9 (kN⋅cm)
M20 20,2 (kN⋅cm) 48,7 (kN⋅cm)

339
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 340 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno)


! ¿Qué es una prueba de hermeticidad'
La hermeticidad (sellado hermético) es uno de los tres requisitos de la instalación de
tuberías de refrigerante. Cuando se termina el trabajo de instalación de las tuberías,
antes de aislar todos los tubos de refrigerante es necesario someterlos a una rigurosa
prueba de fugas.

Extracto de la sección sobre pruebas de hermeticidad de las Regulaciones de Seguridad


para Equipos de Refrigeración

Prueba de hermeticidad

La prueba de hermeticidad debe efectuarse de la forma siguiente:


(1) La prueba de hermeticidad es una prueba de la presión del gas que se efectúa para
contenedores o recipientes ensamblados que han pasado una prueba de resistencia a la
presión, y para sistemas de refrigerante que conectan dichos contenedores o recipientes.

(2) La prueba de hermeticidad debe efectuarse con una presión más alta que el valor más bajo
de la presión de diseño o la presión permitida.

(3) El gas utilizado en la prueba de hermeticidad debe ser aire o gas no inflamable (quedan excluidos
gases sulfurosos o tóxicos). Si se utiliza un compresor de aire para suministrar aire comprimido,
la temperatura del aire debe ser 140 °C o inferior.

(4) En la prueba de hermeticidad se debe mantener la presión de gas interna de la muestra de


la prueba al nivel de la presión de la prueba y sumergir la muestra en agua o aplicarle en las
superficies externas un líquido que produzca espuma. Compruebe si se produce espuma para
determinar si existen fugas. Si no se produce espuma, se debe considerar la muestra como
aceptable. Si se utiliza un gas flon en la prueba, se puede utilizar un detector de fugas de gas.

(5) Los manómetros utilizados en la prueba de hermeticidad deben tener paneles de manómetro
que indiquen un valor de 75 mm o superior, y su escala máxima debe ser 1,5 o más veces
la presión de la prueba de hermeticidad y 2 veces menos que la presión de la prueba de
hermeticidad. Por regla general, se deben utilizar dos o más manómetros para efectuar la
prueba. Si se ha montado una válvula de cierre entre el compresor de aire de presurización
(o un equipo similar) y la muestra de la prueba, se debe montar por lo menos un manómetro
entre la válvula de cierre y la muestra de la prueba.

(6) En el caso de bombas incorporadas en recipientes o compresores herméticos, la prueba


de hermeticidad debe efectuarse dentro de las placas que componen el cuerpo exterior
de dichos aparatos.

< Precauciones >


1. Asegúrese de utilizar gas nitrógeno (se prohíbe el uso de oxígeno y otros gases).
2. Tenga sumo cuidado durante la prueba de hermeticidad, ya que la presión de prueba es alta.
3. Después de la prueba de hermeticidad, descargue el gas nitrógeno antes de proceder al
paso siguiente.

340
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 341 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

!Procedimiento de trabajo

Etapa 1 Presurizar a 0,5MPa y mantener


durante 5 minutos o más

Verificación de caída de presión Localizar y corregir las fugas.


Caída de presión
Caída de presión encontrada (Permite detectar fugas importantes.)
no encontrada
Resultado
satisfactorio

Presurizar a 1,5MPa y mantener


Etapa 2
durante 5 minutos o más

Verificación de caída de presión Caída de presión


Localizar y corregir las fugas.
Caída de presión encontrada (Permite detectar fugas importantes.)
no encontrada

Resultado
satisfactorio

Etapa 3 Presurizar a la presión de diseño


y dejar durante 24 horas H1

Verificación de caída de presión Localizar y corregir las fugas.


Caída de presión
Caída de presión encontrada (Permite detectar fugas menores.)
no encontrada

Resultado
satisfactorio

Descargar gas nitrógeno y


proceder al trabajo siguiente
(ZO157)

H1 Por ejemplo, la presión de diseño de la serie VRV II R-410A es 3,8 MPa.

! Prueba de fugas
Método de Si se detecta una caída de presión entre la etapa 1 y la 3 del procedimiento de
comprobación trabajo descrito previamente.
• Detección sonora..................................Escuche atentamente para detectar fugas importantes.
• Detección táctil ...................................... Palpe las juntas del tubo para detectar fugas importantes.
• Detección mediante agua jabonosa.....Aplique agua jabonosa a los tubos.
Las fugas hacen que el agua con jabón forme pompas.

Para los tubos largos, se recomienda dividir los tubos en bloques y efectuar
la prueba de hermeticidad para cada bloque. Esto permite una detección más
fácil de las fugas.

341
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 342 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

3,5 Medición de la
temperatura Medición de la
temperatura
exterior exterior
MPa

Prueba de fuga después de la


Etapa 3
3,0 presión de diseño × 24 horas

*1 Corrección de la presión
Si la temperatura exterior en el momento de presurización es
distinta a la temperatura en el momento de verificar la caída
de presión, es necesario corregir los valores de presión, ya
que 1°C de diferencia de temperatura causa
2,5 aproximadamente 0,01MPa de diferencia de presión.
Valor de corrección = (Temperatura al efectuar la
presurización - Temperatura al efectuar la verificación) × 0,01

2,0

1,5
Etapa 2 Prueba de fuga después de
1,5MPa × 5 minutos

1,0

0,5
Etapa 1 Prueba de fuga después de
0,5MPa × 5 minutos

5 minutos 5 minutos 24 horas

*Los valores de presión se muestran en la presión del manómetro.

<Para su referencia>
Como la presión de diseño difiere según el modelo, la presión debe confirmarse con la
placa de identificación de la máquina..
(Por ejemplo, la presión de diseño de VRV II es 3,8MPa.)
(ZO158)

342
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 343 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.5 Secado en vacío


¿Qué es el secado en vacío?
El secado en vacío es un método de secar el interior de un tubo convirtiendo la humedad (líquido)
en el interior del tubo en vapor y extrayéndola del tubo mediante una bomba de vacío.
Con una presión atmosférica equivalente a 760 mmHg, el punto de ebullición (temperatura de
evaporación) del agua es de 100°C.
Cuando se utiliza una bomba de vacío para reducir la presión en el interior del tubo para lograr
una condición de casi vacío, el punto de ebullición disminuye.
Cuando el punto de ebullición desciende por debajo de la temperatura del aire exterior, el agua
se evapora.

Punto de ebullición Presión (manómetro)


del agua (°C) mmHg Pa
40 -705 7333
30 -724 4800
26,7 -735 3333
24,4 -738 3066
22,2 -740 2666
20,6 -742 2400
17,8 -745 2000
<Ejemplo>
Cuando la temperatura de aire exterior es de 7,2°C 15,0 -747 1733
Según se muestra en la tabla, el grado de vacío debe 11,7 -750 1333
reducirse a un valor inferior a -752 mmHg. → 7,2 -752 1066
0 -755 667

0 760mmHg
60 700
160 600
260 500

360 400

460 300

560 200

660 100
Presión (manómetro) kg/cm²

670 90
Presión (absoluta) (mmHg)

680
690 70
700 60
710 50

720 40
730 30
Grado de vacío
necesario
740 20

10

Rango de temperatura
del aire exterior
755 5
Punto de
ebullición

mmHg
760
0 mmHg
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 x

Temperatura (°C)
(Z0159)

La tubería de expulsión al vacío de sistemas de climatización produce los efectos siguientes.


1. Secado en vacío
2. Extrae el aire y el nitrógeno (utilizado en la prueba de hermeticidad) del interior de los tubos.
Es necesario alcanzar ambos objetivos en grado suficiente.

343
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 344 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

Procedimiento de trabajo

1. Conecte el colector del manómetro y la bomba de vacío como se muestra en la figura siguiente.
2. Abra totalmente la válvula del colector del manómetro y active la bomba de vacío.
3. Verifique que el manómetro indique un nivel de presión de -755mmHg.
4. Una vez que se alcance un nivel de -755mmHg, siga con el funcionamiento de la bomba de
vacío de la siguiente manera.

(
Sistemas de climatización VRV: 1 hora o más
Sistemas de climatización de habitaciones: 15 minutos o más )
5. Cierre la válvula del colector del manómetro.
6. Libere la manguera conectada a la bomba de vacío (en la sección A) y detenga la bomba.
7. Después de aproximadamente un minuto, verifique que no aumenta la presión indicada en el
manómetro. (Si la presión indicada aumenta, hay una fuga.)
8. El secado en vacío está terminado.
9. Si se requiere más refrigerante, proceda a cargarlo.
10. Abra las válvulas de cierre de los tubos de gas y de líquido de la unidad exterior.

Nota 1 Asegúrese de utilizar una bomba de vacío diseñada par refrigerantes HFC o instale un adaptador.
Cuando se corta la potencia durante la operación, la válvula de retención incorporada (válvula
solenoide) evita que el refrigerante fluya en dirección inversa.

Nota 2 Antes de realizar el secado en vacío, asegúrese de que los interruptores de alimentación de las
unidades exterior e interior están APAGADOS.

== Puntos clave ==
Asegúrese de alcanzar un nivel de vacío de -755mmHg o inferior.
Los nuevos refrigerantes requieren un control más estricto de la operación de secado en vacío.

Unidad exterior
Vacuómetro

Compuerta
de servicio

Colector del manómetro

Adaptador Unidad interior


(Sección A)

Bomba de vacío

(ZO160)

344
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 345 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional

Carga de refrigerante adicional después de completar la canalización


Como R-407C y 410A son mezclas no azeotrópicas o cuasiazeotrópicas, asegúrese de
cargar estos refrigerantes en estado líquido.
Por lo tanto, el cilindro del refrigerante debe encontrarse en posición invertida para cargar
refrigerante.

Cilindro
Cilindro de
de refrigerante
refrigerante

Elemento que se debe


observar rigurosamente: el refrigerante debe cargarse desde la parte inferior
del cilindro (en estado líquido). No cargue nunca
desde la parte superior (en estado gaseoso).
(ZO161)
<Precaución>
La estructura de algunos cilindros de refrigerante aparece en la figura siguiente además
de los mencionados anteriormente.
(Se proporciona un tubo de sifón dentro del cilindro que no se debe invertir.)
Por lo tanto, asegúrese de comprobar la estructura del cilindro antes de utilizarlo.

Tubo de sifón

(ZO162)

Identificación de los cilindros de refrigerante (código de color)

Color de la banda
R-407C: Marrón
R-410A: Rosa claro

(ZO163)

345
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 346 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

13.7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes


! Curva de saturación ! Comparación de
MPa con kgf/cm2

10 (manómetro)
kgf/cm²

4,5

45
4,0

40
3,5

35
3,0

30
2,5

25
2,0

20
1,5

15
Presión (absoluta) MPa

R410A

1,0

10
0,5

5
1

0
1kgf/cm2=0,098MPa
(ZO165)

R407C

R22

0,1
-20 0 20 40 60 80

Temperatura °C
(Z0164)

346
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 347 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo14 Apéndice
14.1 Tablas de conversión de unidades........................................................................................ 348
14.1.1 Tablas de conversión generales .............................................................................................. 348
14
14.1.2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión ..... 349

14.1.3 Tabla de conversión de presión............................................................................................... 350

14.1.4 Tabla de conversión de temperaturas ..................................................................................... 351

14.2 Refrigerante........................................................................................................................... 352


14.2.1 Fluorocarburos y medio ambiente mundial.............................................................................. 352

14.2.2 Curva de saturación del refrigerante R-410A .......................................................................... 353

14.2.3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A................................... 354

14.2.4 Características termodinámicas de R-410A ............................................................................ 355

14.2.5 Curva de saturación del refrigerante R-407C .......................................................................... 357

14.2.6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C .................................. 358

14.2.7 Características termodinámicas de R-407A ............................................................................ 359

14.2.8 Curva de saturación del refrigerante R-22............................................................................... 361

14.2.9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22 ....................................... 362

14.2.10 Diagrama de Mollier de R-22 ................................................................................................... 364

14.3 Gráfico psicrométrico............................................................................................................. 365


14.4 Control de la calidad del agua ............................................................................................... 366
14.4.1 Puntos de tomas de muestras para análisis de la calidad del agua ........................................ 366

14.4.2 Averías en el sistema de agua................................................................................................. 366

14.4.3 Control de la calidad del agua ................................................................................................. 367

14.4.4 Medidas para accidentes por corrosión o perforación ............................................................. 368

14.4.5 Medidas de prevención de adherencia de incrustaciones y lodo ............................................ 372

14.4.6 Limpieza de incrustaciones...................................................................................................... 372

14.5 Herramientas e instrumentos para instalación y servicios .................................................... 374


14.5.1 Herramientas ........................................................................................................................... 374

14.5.2 Instrumentos ............................................................................................................................ 375

14.6 Acerca del aceite refrigerante................................................................................................ 376


14.6.1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores ...................................................................... 377

14.6.2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes......................................................................... 377

14.6.3 Lista de aceites refrigerantes para todas las clases de máquinas .......................................... 378

14.7 Glosario ................................................................................................................................. 379

347
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 348 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

Capítulo 14 Apéndice Área


14.1 Tablas de conversión de unidades mm2 cm2 m2 pulg2 (In2) pie2 (It2) yarda 2 (yd2)
1 0,01 0,000001 0,00155
• Btu/h = kcal/h ⴛ 3,97
100 1 0,0001 0,15501 0,0010764 0,031196
• kW = kcal/h ⴛ 1/860
10ⴛ105 10ⴛ103 1 1550,1 10,7643 1,196
• Pulgadas = mm ⴛ 0,0394
645,14 6,4514 0,0364514 1 0,006944 0,037716
• Libras = kg ⴛ 2,205
92900 92,9 0,0929 144 1 0,11111
• Psi = kgf/cm2 ⴛ 14,22
836090 8360,9 0,83609 1296 9 1
• KPa = kgf/cm2 ⴛ 98,07
• Cfm = m3/min ⴛ 35,3
• Galones EE.UU = Litro ⴛ 0.264 Peso
• Galones R.U. = Litro ⴛ 0,220
mg g kg grano (grain) onza (oz) libra (lb)
1 0,001 0,051 0,015432 0,0435274 0,0322046
14.1.1 Tablas de conversión generales 1000 1 0,001 15,4324 0,035274 0,0222046
Presión 10ⴛ105 1000 1 15432,4 35,27394 2,20462
64,799 0,064799 0,0464799 1 0,0722857 0,0314286
kg pies/cm2 Iibras/pulg2 onzas/pulg2 atm británica Mercurio (0°C)
bar 28349,5 28,34954 0,028349 437,5 1 0,0625
(kgf/cm2) (Ib/in2) (OZ/in2) (British atm) mm pulg.
453592 453,592 0,45359 7000 16 1
1 1,0197 14,50 2320 0,9869 750,0 29,53
0,980667 1 14,223 2275,66 0,9678 735,5 28,96
0,06895 0,07031 1 16 0,06804 54,71 0,0355 Longitud
0,024309 0,024394 0,0625 1 0,024252 3,232 0,1276
m km pie (ft) yarda (yd) milla (mile)
1,0113 1,0333 14,70 235,2 1 760 29,921
1,3333 1,3596 19,34 309,4 1,316 1000 39,37 1 0,001 3,2809 1,09363 0,00062

0,03386 0,02453 0,4912 7,859 0,03342 25,4 1 1000 1 3280,9 1093,63 0,62137
0,30479 0,033048 1 0,33333 0,031894
0,91438 0,039144 3 1 0,035682
Velocidad 1609,31 1,60931 5280 1760 1

pies/seg pies/min millas/h nudo


m/seg m/min km/h (ft/min) (mile/hr)
(ft/sec) (Knot)
1 60 3,6 3,28091 196,854 2,23698 1,9426
0,016667 1 0,06 0,05468 3,28091 0,03728 0,03237
0,27778 16,66667 1 0,91136 54,6815 0,62138 0,53962
0,30479 18,2874 1,09725 1 60 0,68182 0,59211
0,0250798 0,30479 0,018287 0,016667 1 0,011364 0,0398684
0,44703 26,8215 1,60931 1,4667 88 1 0,86842
0,51478 30,8867 1,8532 1,6889 101,337 1,15152 1

Caudal
Galón R.U./min Galón pies3/h pies3/min pies3/seg Nota: 0,041=0,00001
l/seg l/min m3/h m3/min m3/seg (British gal/min) EE.UU./min (ft3/hr) (ft3/min) (ft3/sec)
(U.S gal/min)
1 60 3,6 0,06 0,001 13,197 15,8514 127,14 2,119 0,035317
0,01666 1 0,06 0,001 0,0 16666
4 0,21995 0,26419 2,119 0,035317 0,035886
0,27777 16,666 1 0,016666 0,0 27777
3 3,66583 4,40316 35,3165 0,58861 0,029801
16,666 1000 60 1 0,016666 219,95 264,19 2119 25,3165 0,058861
1000 60ⴛ103 3600 60 1 13198 15851 127150 2119 35,3165
0,075775 4,5465 0,27279 0,0 45465
2 0,0 75775
4 1 1,20114 9,6342 0,16057 0,022676
0,063086 3,7852 0,22711 0,0 37852
2 0,063086 0,83254 1 8,0208 0,13368 0,022228
0,027865 0,47188 0,028315 0,0 47188 3 0,0 78647
5 0,103798 0,12467 1 0,016666 0,0327777
0,47188 28,3153 1,6989 0,028315 0,0 47188
3 6,22786 7,48055 60 1 0,016666
28,3153 1698,9 101,935 1,6989 0,028315 373,6716 448,833 3600 60 1

348
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 349 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.1.2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión

Las unidades se Las unidades se utilizan


principalmente en múltiplos
Unidad JIS utilizan principalmente integrales de 10 de unidad
Cantidad Unidad SI en múltiplos integrales utilizada en combinación con Comentarios
Otras unidades de 10 de unidad SI unidad SI o de unidad de uso
permitido en combinación
m pulg. (in) pie (ft) km
dm
Longitud m 1 39,37 3,281
cm
0,0254 1 0,0833
mm
0,3048 12,00 1
µm
m² pulg² (in²) pies² (ft²) km²
1 1550,0 10,76 dm²
Área m²
0,000652 1 0,006944 cm²
0,09290 144,0 1 mm²

m³ pulg³ (in³) pies³ (ft³) dm² kl=m³


cm² l=10 m³ -3

Volumen m³ 1 61020 35,31


mm² 1dl=10 m³ -4

1,639×10 -5
1 5,787×10 -4

1cl=10 m³ -5

0,02832 1728 1
kg libra (lb) Mg
g
Masa kg 1 2,205 mg
0,4536 1

kg/m³ g/cm³ libras/pie³


(lb/ft³)
Densidad kg/m³ 1000 1 62,43
1 0,001 0,06243
16,02 0,01602 1
m/s pies/s (ft/s) km/h

Velocidad m/s 1 3,281 1km/h= 1 m/s


0,3048 1 3,6

K °F
K (°C)
Temperatura (Kelvin) 1 0,5555
(Celcius) 1,8 1

N kg pies (kgf) libra (lb) MN


Fuerza kN
N 1 0,102 0,245 mN IN=1kg×1 m/s²
(peso) (Newton) 9,807 1 2,205 µN
4,448 0,4536 1
Pa kg pies/cm² libra/pulg² (psi)
GPa MPa
(kgf/cm²) (lb/in² (psi))
Pa kPA hPa Pa=N/m²
Presión 1 1,02×10 -5
1,45×10 -4

(Pascal) 4 mPA µPa hPa=mmbar


9,807×10 1 14,22
3
6,895×10 0,07031 1
N kcal ²
TJ
J 1 2,39x10
-4
9,968x10 -4
GJ
Trabajo MJ
(Julio) 4186,05 1 3,968
1055,1 0,252 1 kJ

349
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 350 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.1.3 Tabla de conversión de presión


kgf/cm2G → MPaG → p.s.i.G kgf/cm2G → MPaG → p.s.i.G p.s.i.G → MPaG → kgf/cm2G p.s.i.G → MpaG → kgf/cm2G
0,0 0,00 0,0 12,0 1,18 170,6 0 0,00 0,0 350 2,41 24,6
0,2 0,02 2,8 12,2 1,20 173,5 5 0,03 0,4 355 2,45 25,0
0,4 0,04 5,7 12,4 1,22 176,3 10 0,07 0,7 360 2,48 25,3
0,6 0,06 8,5 12,6 1,23 179,2 15 0,10 1,1 365 2,52 25,7
0,8 0,08 11,4 12,8 1,25 182,0 20 0,14 1,4 370 2,55 26,0
1,0 0,10 14,2 13,0 1,27 184,9 25 0,17 1,8 375 2,58 26,4
1,2 0,12 17,1 13,2 1,29 187,7 30 0,21 2,1 380 2,62 26,7
1,4 0,14 19,9 13,4 1,31 190,5 35 0,24 2,5 385 2,65 27,1
1,6 0,16 22,8 13,6 1,33 193,4 40 0,27 2,8 390 2,68 27,4
1,8 0,18 25,6 13,8 1,35 196,2 45 0,31 3,2 395 2,72 27,8
2,0 0,20 28,4 14,0 1,37 199,1 50 0,34 3,5 400 2,76 28,1
2,2 0,22 31,3 14,2 1,39 201,9 55 0,38 3,9 405 2,79 28,5
2,4 0,23 34,1 14,4 1,41 204,8 60 0,41 4,2 410 2,83 28,8
2,6 0,25 37,0 14,6 1,43 207,6 65 0,45 4,6 415 2,86 29,2
2,8 0,27 39,8 14,8 1,45 210,5 70 0,48 4,9 420 2,90 29,5
3,0 0,29 42,7 15,0 1,47 213,3 75 0,51 5,3 425 2,93 30,0
3,2 0,31 45,5 15,2 1,49 216,1 80 0,55 5,6 430 2,97 30,2
3,4 0,33 48,3 15,4 1,50 219,0 85 0,59 6,0 435 3,00 30,6
3,6 0,35 51,2 15,6 1,53 221,8 90 0,62 6,3 440 3,03 30,9
3,8 0,37 54,0 15,8 1,55 224,7 95 0,66 6,7 445 3,07 31,3
4,0 0,39 56,9 16,0 1,57 227,5 100 0,69 7,0 450 3,10 31,6
4,2 0,41 59,7 16,2 1,58 230,4 105 0,72 7,4 455 3,14 32,0
4,4 0,43 62,6 16,4 1,61 233,2 110 0,76 7,7 460 3,17 32,3
4,6 0,45 65,4 16,6 1,63 236,1 115 0,79 8,1 465 3,20 32,7
4,8 0,47 68,3 16,8 1,65 238,9 120 0,83 8,4 470 3,24 33,0
5,0 0,49 71,1 17,0 1,67 241,7 125 0,86 8,8 475 3,28 33,4
5,2 0,51 73,9 17,2 1,69 244,6 130 0,89 9,1 480 3,31 33,7
5,4 0,53 76,8 17,4 1,71 247,4 135 0,93 9,5 485 3,34 34,1
5,6 0,55 79,6 17,6 1,72 250,3 140 0,97 9,8 490 3,38 34,5
5,8 0,57 82,5 17,8 1,74 253,1 145 1,00 10,2 495 3,41 34,8
6,0 0,59 85,3 18,0 1,76 256,0 150 1,03 10,5 500 3,45 35,2
6,2 0,61 88,2 18,2 1,78 258,8 155 1,07 10,9 505 3,48 35,5
6,4 0,63 91,0 18,4 1,80 261,6 160 1,10 11,2 510 3,52 35,9
6,6 0,65 93,9 18,6 1,82 264,5 165 1,13 11,6 515 3,55 36,2
6,8 0,67 96,7 18,8 1,84 267,3 170 1,17 12,0 520 3,59 36,6
7,0 0,69 99,5 19,0 1,86 270,2 175 1,21 12,3 525 3,62 36,9
7,2 0,71 102,4 19,2 1,88 273,0 180 1,25 12,7 530 3,65 37,3
7,4 0,73 105,2 19,4 1,90 275,9 185 1,28 13,0 535 3,69 37,6
7,6 0,74 108,1 19,6 1,92 278,7 190 1,31 13,4 540 3,72 38,0
7,8 0,76 110,9 19,8 1,94 281,6 195 1,34 13,7 545 3,76 38,3
8,0 0,78 113,8 20,0 1,96 284,4 200 1,38 14,1 550 3,79 38,7
8,2 0,80 116,6 20,2 1,98 287,2 205 1,41 14,4 555 3,83 39,0
8,4 0,82 119,4 20,4 2,00 290,1 210 1,45 14,8 560 3,86 39,4
8,6 0,84 122,3 20,6 2,02 292,9 215 1,48 15,1 565 3,90 39,7
8,8 0,86 125,1 20,8 2,04 295,8 220 1,52 15,5 570 3,93 40,0
9,0 0,88 128,0 21,0 2,06 298,6 225 1,55 15,8 575 3,97 40,4
9,2 0,90 130,8 21,2 2,08 301,5 230 1,59 16,2 580 4,00 40,8
9,4 0,92 133,7 21,4 2,10 304,3 235 1,62 16,5 585 4,03 41,1
9,6 0,94 136,5 21,6 2,12 307,2 240 1,66 16,9 590 4,07 41,5
9,8 0,96 139,4 21,8 2,14 310,0 245 1,69 17,2 595 4,10 41,8
10,0 0,98 142,2 22,0 2,16 312,8 250 1,72 17,6 600 4,14 42,2
10,2 1,00 145,0 22,2 2,18 315,7 255 1,76 17,9 605 4,17 42,5
10,4 1,02 147,9 22,4 2,19 318,5 260 1,79 18,3 610 4,21 42,9
10,6 1,04 150,7 22,6 2,21 321,4 265 1,83 18,6 615 4,24 43,2
10,8 1,06 153,6 22,8 2,23 324,2 270 1,86 19,0 620 4,28 43,6
11,0 1,08 156,4 23,0 2,25 327,1 275 1,90 19,3 625 4,31 43,9
11,2 1,09 159,3 23,2 2,27 329,9 280 1,93 19,7 630 4,34 44,3
11,4 1,12 162,1 23,4 2,29 332,7 285 1,96 20,0 635 4,38 44,6
11,6 1,14 165,0 23,6 2,31 335,6 290 2,00 20,4 640 4,41 45,0
11,8 1,16 167,8 23,8 2,33 338,4 295 2,03 20,7 645 4,45 45,3
300 2,07 21,1 650 4,48 45,7
p.s.i.=14,22×kgf/cm2 305 2,10 21,4 655 4,52 46,0
kgf/cm2=10,2×Mpa 310 2,13 21,8 660 4,55 46,4
315 2,17 22,1 665 4,58 46,7
kgf/cm2=0,0703×p.s.i. 320 2,20 22,5 670 4,62 47,1
MPa=0,098×kgf/cm2 325 2,24 22,8 675 4,65 47,5
330 2,27 23,2 680 4,68 47,8
p.s.i=145,0×MPa 335 2,31 23,6 685 4,72 48,2
MPa=0,006896×p.s.i 340 2,34 23,9 690 4,75 48,5
345 2,37 24,3 695 4,79 48,9
Nota: Este sistema de conversión está basado en la
presión del MANÓMETRO.

350
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 351 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.1.4 Tabla de conversión de temperaturas


°C °F °C °F °F °C °F °C
-10 14,0 50 122,0 0 -17,8 120 48,9
-9 15,8 51 123,8 2 -16,7 122 50,0
-8 17,6 52 125,6 4 -15,6 124 51,1
-7 19,4 53 127,4 6 -14,4 126 52,2
-6 21,2 54 129,2 8 -13,3 128 53,3
-5 23,0 55 131,0 10 -12,2 130 54,4
-4 24,8 56 132,8 12 -11,1 132 55,6
-3 26,6 57 134,6 14 -10,0 134 56,7
-2 28,4 58 136,4 16 -8,9 136 57,8
-1 30,2 59 138,2 18 -7,8 138 58,9
0 32,0 60 140,0 20 -6,7 140 60,0
1 33,8 61 141,8 22 -5,6 142 61,1
2 35,6 62 143,6 24 -4,4 144 62,2
3 37,4 63 145,4 26 -3,3 146 63,3
4 39,2 64 147,2 28 -2,2 148 64,4
5 41,0 65 149,0 30 -1,1 150 65,6
6 42,8 66 150,8 32 0,0 152 66,7
7 44,6 67 152,6 34 1,1 154 67,8
8 46,4 68 154,4 36 2,2 156 68,9
9 48,2 69 156,2 38 3,3 158 70,0
10 50,0 70 158,0 40 4,4 160 71,1
11 51,8 71 159,8 42 5,6 162 72,2
12 53,6 72 161,6 44 6,7 164 73,3
13 55,4 73 163,4 46 7,8 166 74,4
14 57,2 74 165,2 48 8,9 168 75,6
15 59,0 75 167,0 50 10,0 170 76,7
16 60,8 76 168,8 52 11,1 172 77,8
17 62,6 77 170,6 54 12,2 174 78,9
18 64,4 78 172,4 56 13,3 176 80,0
19 66,2 79 174,2 58 14,4 178 81,1
20 68,0 80 176,0 60 15,6 180 82,2
21 69,8 81 177,8 62 167,7 182 83,3
22 71,6 82 179,6 64 17,8 184 84,4
23 73,4 83 181,4 66 18,9 186 85,6
24 75,2 84 183,2 68 20,0 188 86,7
25 77,0 85 185,0 70 21,1 190 87,8
26 78,8 86 186,8 72 22,2 192 88,9
27 80,6 87 188,6 74 23,3 194 90,0
28 82,4 88 190,4 76 24,4 196 91,1
29 84,2 89 192,2 78 25,6 198 92,2
30 86,0 90 194,0 80 26,7 200 93,3
31 87,8 91 195,8 82 27,8 202 94,4
32 89,6 92 197,6 84 28,9 204 95,6
33 91,4 93 199,4 86 30,0 206 96,7
34 93,2 94 201,2 88 31,1 208 97,8
35 95,0 95 203,0 90 32,2 210 98,9
36 96,8 96 204,8 92 33,3 212 100,0
37 98,6 97 206,6 94 34,4 214 101,1
38 100,4 98 208,4 96 35,6 216 102,2
39 102,2 99 210,2 98 36,7 218 103,3
40 104,0 100 212,0 100 37,8 220 104,4
41 105,8 101 213,8 102 38,9 222 105,6
42 107,6 102 215,6 104 40,0 224 106,7
43 109,4 103 217,4 106 41,1 226 107,8
44 111,2 104 219,2 108 42,2 228 108,9
45 113,0 105 221,0 110 43,3 230 110,0
46 114,8 106 222,8 112 44,4 232 111,1
47 116,6 107 224,6 114 45,6 234 112,2
48 118,4 108 226,4 116 46,7 236 113,3
49 120,2 109 228,2 118 47,8 238 114,4

°F=9/53°C+32 °C=(°F-32)35/9

351
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 352 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.2 Refrigerante (2) Calentamiento global


14.2.1 Fluorocarburos y medio ambiente mundial (Principio)
Influencia de los refrigerantes en el medio ambiente mundial Como resultado de las actividades humanas, tales
como una gran consumo de combustibles
(1) Destrucción de la capa de ozono petroquímicos (por ejemplo, petróleo, carbón y gas
natural), y de la destrucción de los bosques, el dióxido
Espacio más allá de la de carbono, el clorofluorocarbono, el metano y otros
atmósfera terrestre han aumentado en la atmósfera hasta superar el límite
Destrucción de la de eliminación por las fuerzas naturales.
capa de ozono debido En consecuencia, se ha interrumpido la disipación del
al cloro contenido en Atmósfera superior calor de la superficie terrestre (efecto invernadero), lo
los fluorocarburos
que provoca un recalentamiento global.

Estratosfera (capa de ozono) *Los gases de la atmósfera


absorben los rayos infrarrojos.
Haz luminoso solar

Intrusión de rayos
ultravioleta nocivos Rayos infrarrojos
Fluorocarburos Troposfera Tierra

Atmósfera
Superficie terrestre

Se liberan dióxido de carbono, fluorocarburo,


metano, nitruro y otros de la superficie terrestre.
Los refrigerantes descargados llegan a la
estratosfera sin descomponerse.
Se absorben rayos infrarrojos (rayos de calor) de
Los refrigerantes se descomponen con los la superficie terrestre.
potentes rayos ultravioleta irradiados por el sol.

Se desprende cloro. No se puede disipar el calor (temperatura) de la


superficie terrestre.
Reacción de ozono (O3) causada por el cloro
desprendido.
Provoca un aumento de la temperatura y una
Provoca la destrucción de la capa de ozono. subida del nivel del mar.

Los potentes rayos ultravioleta irradiados por el


sol llegan directamente a la superficie terrestre.

Provoca el aumento de los rayos ultravioleta nocivos.

Causa de cáncer de piel y otros

352
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 353 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.2.2 Curva de saturación del refrigerante R-410A

4,00 3,90
3,90 3,80
3,80 3,70
3,70 3,60
3,60 3,50
3,50 3,40
3,40 3,30
3,30 3,20
3,20 3,10
3,10 3,00
3,00 2,90
2,90 2,80
2,80 2,70
2,70 2,60
2,60 2,50

Presión del manómetro (MPa G)


2,50 2,40
2,40 2,30
2,30 2,20
Presión absoluta (MPa)

2,20 2,10
2,10 2,00
2,00 1,90
1,90 1,80
1,80 1,70
1,70 1,60
1,60 1,50
1,50 1,40
1,40 1,30
1,30 1,20
1,20 1,10
1,10 1,00
1,00 0,90
0,90 0,80
0,80 0,70
0,70 0,60
0,60 0,50
0,50 0,40
0,40 0,30
0,30 0,20
0,20 0,10
0,10 0,00
0,00 -0,10
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura (°C)

353
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 354 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.2.3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A


Presión. Temp.° Presión. Temp. Presión. Temp.
MpaG C MpaG °C MpaG °C
0 -51,58 0,9 7 3,49 57
0,06 -42 0,93 8 3,57 58
0,07 -41 0,97 9 3,65 59
0,08 -40 1 10 3,73 60
0,085 -39 1,03 11 3,82 61
0,09 -38 1,06 12 3,9 62
0,1 -37 1,09 13 3,99 63
0,11 -36 1,12 14 4,08 64
0,12 -35 1,16 15
0,13 -34 1,2 16
0,14 -33 1,24 17
0,15 -32 1,27 18
0,16 -31 1,31 19
0,17 -30 1,35 20
0,18 -29 1,39 21
0,19 -28 1,43 22
0,21 -27 1,48 23
0,22 -26 1,52 24
0,23 -25 1,56 25
0,24 -24 1,6 26
0,26 -23 1,65 27
0,27 -22 1,7 28
0,29 -21 1,75 29
0,3 -20 1,79 30
0,32 -19 1,84 31
0,33 -18 1,89 32
0,35 -17 1,92 33
0,36 -16 1,94 34
0,38 -15 2,02 35
0,4 -14 2,1 36
0,42 -13 2,16 37
0,43 -12 2,21 38
0,45 -11 2,27 39
0,47 -10 2,33 40
0,49 -9 2,39 41
0,51 -8 2,45 42
0,54 -7 2,51 43
0,56 -6 2,57 44
0,58 -5 2,64 45
0,6 -4 2,7 46
0,63 -3 2,77 47
0,65 -2 2,83 48
0,68 -1 2,9 49
0,7 0 2,97 50
0,73 1 3,04 51
0,75 2 3,11 52
0,78 3 3,19 53
0,81 4 3,26 54
0,84 5 3,34 55
0,87 6 3,41 56

354
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 355 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.2.4 Características termodinámicas de R-410A


DAIREP ver2,0
Presión. Temperatura Presión de vapor Densidad Calor específico a una presión
constante (kj/kgK)
Entalpía específica Entropía específica
(°C) (kPa) (kg/m3) (kj/kg) (kj/kgK)
MpaG Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor

-70 36,13 36,11 1410,7 1,582 1,372 0,695 100,8 390,6 0,649 2,074
-68 40,83 40,80 1404,7 1,774 1,374 0,700 103,6 391,8 0,663 2,066
-66 46,02 45,98 1398,6 1,984 1,375 0,705 106,3 393,0 0,676 2,058
-64 51,73 51,68 1392,5 2,213 1,377 0,710 109,1 394,1 0,689 2,051
-62 58,00 57,94 1386,4 2,463 1,378 0,715 111,9 395,3 0,702 2,044
-60 64,87 64,80 1380,2 2,734 1,379 0,720 114,6 396,4 0,715 2,037
-58 72,38 72,29 1374,0 3,030 1,380 0,726 117,4 397,6 0,728 2,030
-56 80,57 80,46 1367,8 3,350 1,382 0,732 120,1 398,7 0,741 2,023
-54 89,49 89,36 1361,6 3,696 1,384 0,737 122,9 399,8 0,754 2,017
-52 99,18 99,03 1355,3 4,071 1,386 0,744 125,7 400,9 0,766 2,010

-51,58 101,32 101,17 1354,0 4,153 1,386 0,745 126,3 401,1 0,769 2,009

-50 109,69 109,51 1349,0 4,474 1,388 0,750 128,5 402,0 0,779 2,004
-48 121,07 120,85 1342,7 4,909 1,391 0,756 131,2 403,1 0,791 1,998
-46 133,36 133,11 1336,3 5,377 1,394 0,763 134,0 404,1 0,803 1,992
-44 146,61 146,32 1330,0 5,880 1,397 0,770 136,8 405,2 0,816 1,987
-42 160,89 160,55 1323,5 6,419 1,401 0,777 139,6 406,2 0,828 1,981
-40 176,24 175,85 1317,0 6,996 1,405 0,785 142,4 407,3 0,840 1,976
-38 192,71 192,27 1310,5 7,614 1,409 0,792 145,3 408,3 0,852 1,970
-36 210,37 209,86 1304,0 8,275 1,414 0,800 148,1 409,3 0,864 1,965
-32 229,26 228,69 1297,3 8,980 1,419 0,809 150,9 410,2 0,875 1,960
249,46 248,81 1290,6 9,732 1,424 0,817 153,8 411,2 0,887 1,955
-30
-28 271,01 270,28 1283,9 10,53 1,430 0,826 156,6 412,1 0,899 1,950
-26 293,99 293,16 1277,1 11,39 1,436 0,835 159,5 413,1 0,911 1,946
-24 318,44 317,52 1270,2 12,29 1,442 0,844 162,4 414,0 0,922 1,941
-22 344,44 343,41 1263,3 13,26 1,448 0,854 165,3 414,9 0,934 1,936
-20 372,05 370,90 1256,3 14,28 1,455 0,864 168,2 415,7 0,945 1,932
-18 401,34 400,06 1249,2 15,37 1,461 0,875 171,1 416,6 0,957 1,927
-16 432,36 430,95 1242,0 16,52 1,468 0,886 174,1 417,4 0,968 1,923
-14 465,20 463,64 1234,8 17,74 1,476 0,897 177,0 418,2 0,980 1,919
-12 499,91 498,20 1227,5 19,04 1,483 0,909 180,0 419,0 0,991 1,914
536,58 534,69 1220,0 20,41 1,491 0,921 182,9 419,8 1,003 1,910
-10
575,26 573,20 1212,5 21,86 1,499 0,933 185,9 420,5 1,014 1,906
-8
616,03 613,78 1204,9 23,39 1,507 0,947 189,0 421,2 1,025 1,902
-6
658,97 656,52 1197,2 25,01 1,516 0,960 192,0 421,9 1,036 1,898
-4
704,15 701,49 1189,4 26,72 1,524 0,975 195,0 422,6 1,048 1,894
-2
751,64 748,76 1181,4 28,53 1,533 0,990 198,1 423,2 1,059 1,890
0
801,52 798,41 1173,4 30,44 1,543 1,005 201,2 423,8 1,070 1,886
2
853,87 850,52 1165,3 32,46 1,552 1,022 204,3 424,4 1,081 1,882
4 1157,0
908,77 905,16 34,59 1,563 1,039 207,4 424,9 1,092 1,878
6 1148,6 210,5 1,874
966,29 962,42 36,83 1,573 1,057 425,5 1,103
8 1026,5 1022,4 1140,0 39,21 1,584 213,7 425,9 1,114 1,870
1,076
10 1089,5 1085,1 1131,3 41,71 1,596 1,096 216,8 426,4 1,125 1,866
12 1155,4 1150,7 1122,5 44,35 1,608 1,117 220,0 426,8 1,136 1,862
14 1224,3 1219,2 1113,5 47,14 1,621 1,139 223,2 427,2 1,147 1,859
16 1296,2 1290,8 1104,4 50,09 1,635 1,163 226,5 427,5 1,158 1,855
18 1371,2 1365,5 1095,1 53,20 1,650 1,188 229,7 427,8 1,169 1,851
20 1449,4 1443,4 1085,6 56,48 1,666 1,215 233,0 428,1 1,180 1,847
22 1530,9 1524,6 1075,9 59,96 1,683 1,243 236,4 428,3 1,191 1,843
24 1615,8 1609,2 1066,0 63,63 1,701 1,273 239,7 428,4 1,214 1,839
26 1704,2 1697,2 1055,9 67,51 1,721 1,306 243,1 428,6 1,214 1,834
28 1796,2 1788,9 1045,5 71,62 1,743 1,341 246,5 428,6 1,225 1,830
30 1891,9 1884,2 1034,9 75,97 1,767 1,379 249,9 428,6 1,236 1,826
32 1991,3 1983,2 1024,1 80,58 1,793 1,420 253,4 428,6 1,247 1,822
34 2094,5 2086,2 1012,9 85,48 1,822 1,465 256,9 428,4 1,258 1,817
36 2201,7 2193,1 1001,4 90,68 1,855 1,511 260,5 428,3 1,269 1,813
38 2313,4 2304,0 989,5 96,22 1,891 1,569 264,1 428,0 1,281 1,808
40 2428,4 2419,2 977,3 102,1 1,932 1,629 267,8 427,7 1,292 1,803
42 2548,1 2583,6 964,6 108,4 1,979 1,696 271,5 427,2 1,303 1,798
44 2672,2 2662,4 951,4 115,2 2,033 1,771 275,3 426,7 1,315 1,793
46 2800,7 2790,7 937,7 122,4 2,095 1,857 279,2 426,1 1,327 1,788
48 2933,7 2923,6 923,3 130,2 2,168 1,955 283,2 425,4 1,339 1,782

50 3071,5 3061,2 908,2 138,6 2,256 2,069 287,3 424,5 1,351 1,776
52 3214,0 3203,6 892,2 147,7 2,362 2,203 291,5 423,5 1,363 1,770
54 3361,4 3351,0 875,1 157,6 2,493 2,363 295,8 422,4 1,376 1,764
56 3513,8 3503,5 856,8 168,4 2,661 2,557 300,3 421,0 1,389 1,757
58 3671,3 3661,2 836,9 180,4 2,883 2,799 305,0 419,4 1,403 1,749
60 3834,1 3824,2 814,9 193,7 3,191 3,106 310,0 417,6 1,417 1,741
62 4002,1 3992,7 790,1 208,5 3,650 3,511 315,3 415,5 1,433 1,732
64 4175,7 4166,8 761,0 225,6 4,415 4,064 321,2 413,0 1,450 1,722

(Z0168)

355
Apéndice
R410A
20,0 3

g
kg

g
11 12

kg

kg
/kg
2m³/

³/k
01 0014 0015

/kg
00 00

³/k

³/kg
0,0 0, 0, 0,00


0, 0,

m³/

m³/

1m

9m
95
0

05m
00

005

075
085
0,0

,00

0
0

0
0,0

0,0
10,0 ³/kg

0,00
0,

0,00
0,005m

5,0 0,01m³/kg

0,02m³/kg
SiS-18.book Page 356 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

2,0

0,05m³/kg
1,0

0,1m³/kg
0,5

0,2m³/kg

0,2

356
www.forofrio.com

0,5m³/kg
0,1

1m³/kg
0,05

2m³/kg

0,02

,0
1,0

0,8
0,9

0,7

0,6

0,2
0,3
0,5

0,4

0,1

x=0
)
) 5m³/kg

·K
0,01
g·K
kJ/(k
2,9

2,8

1,2
2,7

2,1
2,4
2,5
2,6

2,3

1,7
1,8

0,5 kJ/(kg·K)
2,2

1,9

1,0 kJ/(kg
2,0

10m³/kg

0,9

0,6
0,7
0,8
1,5

1,1
1,4

1,3
1,6
0,005

(Z0169)
Curvas de presión-entalpía de HFC32/125 (50/50 % peso)
SiS-18
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 357 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.2.5 Curva de saturación del refrigerante R-407C

3,30 3,20
3,20 3,10
3,10 3,00
3,00 2,90
2,90 2,80
2,80 2,70
2,70 2,60
2,60 2,50
2,50 2,40
2,40 2,30
2,30 2,20
2,20 2,10

Presión del manómetro (MPa G)


2,10 2,00
2,00 1,90
1,90 1,80
Presión absoluta (MPa)

1,80 1,70
1,70 1,60
1,60 1,50
1,50 1,40
1,40 1,30
1,30 1,20
1,20 1,10
1,10 1,00
1,00 0,90
0,90 0,80
0,80 0,70
0,70 0,60
0,60 0,50
0,50 0,40
0,40 0,30
0,30 0,20
0,20 0,10
0,10 0,00
0,00 -0,10

Temperatura (°C)

Curva de líquido
saturado
Curva de vapor
saturado

357
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 358 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.2.6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C


Presión. Temp °C Press, Temp °C Press, Temp °C
MPaG Líquido Gas MPaG Líquido Gas MPaG Líquido Gas
0 -44 -36 0,61 6,8 13 2,56 58 62
0,007 -43 -35 0,63 8 14 2,63 59 63
0,014 -41 -34 0,66 9 15 2,69 60 64
0,02 -40 -33 0,68 10 16 2,76 62 65
0,026 -39 -32 0,7 11 17 2,82 63 66
0,032 -38 -31 0,72 12 18 2,89 64 67
0,038 -37 -30 0,75 13 19 2,96 65 68
0,045 -36 -29 0,78 14 20 3,03 66 69
0,051 -35 -28 0,81 15 21 3,1 67 70
0,058 -34 -27 0,83 16 22
0,065 -33 -26 0,86 17 23
0,073 -32 -25 0,89 18 24
0,08 -31 -24 0,92 19,5 25
0,085 -30 -23 0,95 21 26
0,09 -29 -22 0,98 22 27
0,1 -28 -21 1,01 23 28
0,11 -27 -20 1,04 23,5 29
0,12 -26 -19 1,07 24 30
0,13 -25 -18 1,1 25,5 31
0,14 -24 -17 1,14 27 32
0,15 -23 -16 1,17 28 33
0,16 -22 -15 1,21 29 34
0,17 -21 -14 1,25 30 35
0,18 -20 -13 1,29 31 36
0,19 -19 -12 1,32 32 37
0,2 -18 -11 1,36 33 38
0,22 -17 -10 1,4 34 39
0,23 -16 -9 1,44 35 40
0,24 -15 -8 1,49 36 41
0,26 -13 -7 1,53 37 42
0,27 -11 -6 1,57 38 43
0,29 -11 -5 1,61 39 44
0,3 -10 -4 1,65 40 45
0,32 -9 -3 1,7 41 46
0,33 -8 -2 1,75 42 47
0,35 -7 -1 1,8 43 48
0,36 -6 0 1,85 44 49
0,38 -5,5 1 1,89 45 50
0,39 -5 2 1,95 46,5 51
0,41 -3,5 3 1,99 48 52
0,43 -2 4 2,05 49 53
0,45 -1,3 5 2,1 50 54
0,46 -0,5 6 2,16 51 55
0,48 0,5 7 2,21 52 56
0,5 1,5 8 2,27 53 57
0,52 2,5 9 2,32 54 58
0,54 3,5 10 2,38 55 59
0,56 4,5 11 2,44 56 60
0,58 5,5 12 2,5 57 61

358
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 359 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.2.7 Características termodinámicas de R-407A


DAIREP ver2,0
Temperatura Presión de vapor Densidad Calor específico a una Entalpía específica Entropía específica
(kPa) (kg/m3) presión constante (kj/kgK) (kj/kg) (kj/kgK)
(°C)
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor

-70 23,54 14,46 1456,2 0,745 1,305 0,671 101,7 370,7 0,690 2,208
-68 26,69 16,59 1450,4 0,848 1,309 0,676 104,3 371,9 0,703 2,021
-66 30,17 18,98 1444,7 0,962 1,312 0,680 106,9 373,2 0,713 2,014
-64 34,03 21,64 1438,8 1,088 1,314 0,685 109,6 374,4 0,728 2,008
-62 38,27 24,61 1433,0 1,227 1,315 0,690 112,2 375,6 0,741 2,001
-60 42,94 27,91 1427,1 1,380 1,316 0,694 114,8 376,9 0,753 1,995
-58 48,05 31,56 1421,2 1,548 1,316 0,699 117,5 378,1 0,766 1,989
-56 53,65 35,59 1415,2 1,733 1,316 0,704 120,1 379,3 0,778 1,983
-54 59,76 40,03 1409,3 1,934 1,316 0,710 122,7 380,5 0,790 1,978
-52 66,42 44,91 1403,3 2,155 1,316 0,715 125,4 381,8 0,802 1,973

-50 73,67 50,27 1397,4 2,395 1,317 0,720 128,0 383,0 0,814 1,967
-48 81,53 56,13 1391,4 2,656 1,318 0,726 130,6 384,2 0,825 1,962
-46 90,05 62,53 1385,4 2,939 1,319 0,732 133,3 385,4 0,837 1,958
-44 99,26 69,52 1379,4 3,246 1,321 0,737 135,9 386,6 0,849 1,953

-43,57 101,32 71,09 1378,1 3,315 1,321 0,739 136,5 386,8 0,851 1,952

-42 109,21 77,11 1373,3 3,579 1,323 0,743 138,6 387,8 0,860 1,948
-40 119,93 85,36 1367,2 3,937 1,325 0,749 141,2 389,0 0,871 1,944
-38 131,47 94,30 1361,1 4,324 1,328 0,756 143,9 390,1 0,883 1,940
-36 143,86 103,97 1355,0 4,741 1,331 0,762 146,5 391,3 0,894 1,936
-34 157,15 114,41 1348,9 5,189 1,335 0,769 149,2 392,5 0,905 1,932
-32 171,39 125,68 1342,7 5,670 1,339 0,775 151,9 393,6 0,916 1,928

-30 186,63 137,80 1336,4 6,186 1,343 0,782 154,6 394,8 0,927 1,924
-28 202,90 150,84 1330,1 6,739 1,348 0,789 157,3 395,9 0,938 1,921
-26 220,25 164,83 1323,8 7,331 1,353 0,797 160,0 397,0 0,949 1,917
-24 238,73 179,82 1317,4 7,963 1,359 0,804 162,7 398,1 0,960 1,914
-22 258,40 195,87 1311,0 8,638 1,364 0,812 165,4 399,2 0,971 1,910
-20 279,30 213,02 1304,5 9,357 1,370 0,820 168,2 400,3 0,982 1,907
-18 301,48 231,33 1297,9 10,12 1,377 0,828 170,9 401,4 0,993 1,904
-16 325,00 250,85 1291,3 10,94 1,383 0,836 173,7 402,5 1,003 1,901
-14 349,90 271,63 1284,7 11,81 1,390 0,845 176,5 403,5 1,014 1,898
-12 376,25 293,73 1277,9 12,73 1,396 0,854 179,3 404,6 1,025 1,895

-10 404,08 317,21 1271,1 13,71 1,403 0,863 182,1 405,6 1,035 1,892
-8 433,47 342,11 1264,2 14,75 1,411 0,872 184,9 406,6 1,046 1,889
-6 464,46 368,51 1257,2 15,85 1,418 0,882 187,7 407,6 1,056 1,887
-2 497,11 396,47 1250,1 17,02 1,425 0,892 190,6 408,6 1,067 1,884
0 531,47 426,03 1243,0 18,26 1,433 0,903 193,4 409,5 1,077 1,881
2 567,61 457,27 1235,8 19,57 1,441 0,913 196,3 410,5 1,088 1,879
4 605,59 490,26 1228,4 20,95 1,449 0,924 199,2 411,4 1,098 1,876
6 645,45 525,04 1221,0 22,42 1,457 0,936 202,1 412,3 1,109 1,874
8 687,27 561,70 1213,5 23,97 1,465 0,948 205,0 413,2 1,119 1,871
731,09 600,30 1205,9 25,60 1,473 0,960 208,0 414,1 1,130 1,869
10
12 776,99 640,90 1198,2 27,33 1,482 0,973 210,9 414,9 1,140 1,866
14 825,02 683,58 1190,3 29,16 1,490 0,987 213,9 415,8 1,150 1,864
16 875,24 728,41 1182,4 31,08 1,499 1,001 216,9 416,6 1,161 1,861
18 927,72 775,46 1174,3 33,12 1,508 1,015 219,9 417,4 1,171 1,859
20 982,52 824,81 1166,2 35,26 1,518 1,030 222,9 418,1 1,181 1,857
22 1039,7 876,52 1157,9 37,53 1,527 1,046 226,0 418,8 1,191 1,854
24 1099,3 930,69 1149,4 39,92 1,538 1,063 229,0 419,5 1,202 1,852
26 1161,5 987,38 1140,9 42,44 1,548 1,081 232,1 420,2 1,212 1,850
28 1226,2 1046,7 1132,2 45,10 1,559 1,099 235,2 420,9 1,222 1,847
1293,5 1108,7 1123,3 47,91 1,571 1,118 238,3 421,5 1,232 1,845
30
32 1363,6 1173,4 1114,3 50,87 1,583 1,139 241,4 422,1 1,242 1,842
34 1436,4 1241,0 1105,1 54,00 1,596 1,161 244,6 422,6 1,252 1,840
36 1512,1 1311,6 1095,8 57,31 1,610 1,184 247,8 423,1 1,263 1,838
38 1590,7 1385,2 1086,3 60,80 1,625 1,208 251,0 423,6 1,273 1,835
40 1672,2 1461,9 1076,6 64,49 1,641 1,234 254,2 424,0 1,283 1,833
42 1756,7 1541,9 1066,6 68,40 1,658 1,263 257,5 424,4 1,293 1,830
44 1844,4 1625,1 1056,5 72,54 1,677 1,293 260,7 424,8 1,303 1,827
46 1935,2 1711,8 1046,1 76,93 1,698 1,325 264,1 425,1 1,313 1,825
48 2029,3 1802,0 1035,5 81,58 1,720 1,361 267,4 425,3 1,324 1,822
2126,6 1895,8 1024,6 86,52 1,745 1,399 270,8 425,5 1,334 1,819
50
52 2227,3 1993,4 1013,5 91,78 1,773 1,442 274,2 425,6 1,344 1,816
54 2331,4 2094,8 1001,9 97,38 1,804 1,488 277,7 425,7 1,355 1,813
56 2439,0 2200,2 990,1 103,4 1,838 1,540 281,2 425,7 1,365 1,809
58 2550,2 2309,7 977,8 109,8 1,878 1,598 284,7 425,6 1,376 1,806
60 2664,9 2423,3 965,1 116,6 1,922 1,664 288,3 425,4 1,386 1,802
62 2783,2 2541,4 951,9 124,0 1,973 1,739 292,0 425,1 1,397 1,799
64 2905,3 2664,0 938,2 132,0 2,033 1,826 295,7 424,7 1,408 1,794
66 3031,0 2791,2 923,8 140,7 2,103 1,928 299,6 424,2 1,419 1,790
68 3160,5 2923,3 908,6 150,1 2,186 2,049 303,5 423,5 1,430 1,785
70 3293,8 3060,4 892,6 160,5 2,288 2,197 307,5 422,6 1,441 1,780
3430,8 3202,7 875,5 172,0 2,413 2,382 311,7 421,5 1,453 1,775
(Z0166)

359
Apéndice
R407C
20,0 2 3 5
11 01 01 0014 0,001
5
00 0,0 0,0 0, 0,00

1
0,

7
95

5
00

00

008
00
0,

07
008
0,0
0,0

0,0

0,000
10,0

0,0

0,00
0,005

5,0 0,01
SiS-18.book Page 360 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

0,02
2,0

1,0 0,05

0,5 0,1

0,2
0,2

360
0,1 0,5
www.forofrio.com

0,05

0,02

0,9
1,0

0,6
0,8

0,7

0,0
0,1
0,2
0,3
0,5

0,4
0,01
7
2,

1,8
2,0
2,6

1,0
2,4

2,3
2,5

1,1
1,3
1,6
2,2

1,9

1,7

1,5
2,1

1,4

0,8
0,9

0,7

0,6

0,5
0,005

(Z0167)
Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125/134a (23/25/52 % peso)
SiS-18
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 361 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.2.8 Curva de saturación del refrigerante R-22

2,40 2,30

2,30 2,20

2,20 2,10

2,10 2,00

2,00 1,90

1,90 1,80

1,80 1,70

1,70 1,60

Presión del manómetro (MPa G)


1,60 1,50

1,50 1,40
Presión absoluta (MPa)

1,40 1,30

1,30 1,20

1,20 1,10

1,10 1,00

1,00 0,90

0,90 0,80

0,80 0,70

0,70 0,60

0,60 0,50

0,50 0,40

0,40 0,30

0,30 0,20

0,20 0,10

0,10 0,00

0,00 -0,10

Temperatura (˚C)

361
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 362 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.2.9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22


Presión. Presión. Temp, Presión. Presión. Temp, Presión. Presión. Temp,
kgf/cm2G MPaG °C kgf/cm2G MPaG °C kgf/cm2G MPaG °C
0 0,000 -40,8 5,0 0,490 5,4 10,0 0,981 26,3
0,1 0,010 -38,8 5,1 0,500 5,9 10,1 1,990 26,7
0,2 0,020 -37,0 5,2 0,510 6,5 10,2 1,000 27,1
0,3 0,029 -35,2 5,3 0,520 7,0 10,3 1,010 27,3
0,4 0,039 -33,6 5,4 0,530 7,5 10,4 1,020 27,7
0,5 0,049 -32,0 5,5 0,539 8,0 10,5 1,030 28,0
0,6 0,059 -30,6 5,6 0,549 8,5 10,6 1,040 28,3
0,7 0,069 -29,1 5,7 0,559 9,0 10,7 1,049 28,6
0,8 0,078 -27,8 5,8 0,569 9,5 10,8 1,059 29,0
0,9 0,088 -26,5 5,9 0579 9,9 10,9 1,069 29,3
1,0 0,098 -25,3 6,0 0,588 10,4 11,0 1,079 29,6
1,1 0,108 -24,1 6,1 0,598 10,9 11,1 1,089 29,9
1,2 0,118 -22,9 6,2 0,608 11,4 11,2 1,098 30,2
1,3 0,127 -21,8 6,3 0,618 11,8 11,3 1,108 30,6
1,4 0,137 -20,7 6,4 0,628 12,3 11,4 1,118 30,9
1,5 0,147 -19,7 6,5 0,637 12,7 11,5 1,128 31,2
1,6 0,157 -18,7 6,6 0,647 13,2 11,6 1,138 31,5
1,7 0,167 -17,7 6,7 0,657 13,6 11,7 1,147 31,8
1,8 0,177 -16,7 6,8 0,667 14,1 11,8 1,157 32,1
1,9 0,186 -15,8 6,9 0,677 14,5 11,9 1,167 32,4
2,0 0,196 -14,9 7,0 0,686 14,9 12,0 1,177 32,7
2,1 0,206 -14,0 7,1 0,696 15,4 12,1 1,187 33,0
2,2 0,216 -13,1 7,2 0,706 15,8 12,2 1,196 33,3
2,3 0,226 -12,3 7,3 0,716 16,2 12,3 1,203 33,6
2,4 0,235 -11,5 7,4 0,726 16,6 12,4 1,216 33,9
2,5 0,245 -10,7 7,5 0,735 17,0 12,5 1,226 34,2
2,6 0,255 -9,9 7,6 0,745 17,4 12,6 1,236 34,5
2,7 0,265 -9,1 7,7 0,755 17,8 12,7 1,245 34,8
2,8 0,275 -8,3 7,8 0,765 18,2 12,8 1,255 35,0
2,9 0,284 -7,6 7,9 0,775 18,6 12,9 1,265 35,3
3,0 0,294 -6,9 8,0 0,785 19,0 13,0 1,275 35,6
3,1 0,304 -6,2 8,1 0,794 19,4 13,1 1,285 35,9
3,2 0,314 -5,5 8,2 0,804 19,8 13,2 1,294 36,2
3,3 0,324 -4,8 8,3 0,814 20,2 13,3 1,304 36,5
3,4 0,333 -4,1 8,4 0,824 20,6 13,4 1,314 36,7
3,5 0,343 -3,4 8,5 0,834 21,0 13,5 1,324 37,0
3,6 0,353 -2,8 8,6 0,843 21,3 13,6 1,334 37,3
3,7 0,363 -2,1 8,7 0,853 21,7 13,7 1,344 37,6
3,8 0,373 -1,5 8,8 0,863 22,1 13,8 1,353 37,8
3,9 0,382 -0,9 8,9 0,873 22,5 13,9 1,363 38,1
4,0 0,392 -0,3 9,0 0,883 22,8 14,0 1,373 38,4
4,1 0,402 0,3 9,1 0,892 23,2 14,1 1,383 38,6
4,2 0,412 0,9 9,2 0,902 23,5 14,2 1,393 38,9
4,3 0,422 1,5 9,3 0,912 23,9 14,3 1,402 39,2
4,4 0,431 2,1 9,4 0,922 24,3 14,4 1,412 39,4
4,5 0,441 2,7 9,5 0,932 24,6 14,5 1,422 39,7
4,6 0,451 3,2 9,6 0,941 25,0 14,6 1,432 40,0
4,7 0,461 3,8 9,7 0,951 25,3 14,7 1,442 40,2
4,8 0,471 4,3 9,8 0,961 25,6 14,8 1,451 40,5
4,9 0,481 4,9 9,9 0,971 26,0 14,9 1,461 40,8

362
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 363 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

Presión. Presión. Temp, Presión. Presión. Temp, Presión. Presión. Temp,


kgf/cm2G MPaG °C kgf/cm2G MPaG °C kgf/cm2G MPaG °C
15,0 1,471 41,0 20,0 1,961 52,6 25,0 2,452 62,3
15,1 1,481 41,3 20,1 1,971 52,8 25,1 2,461 62,5
15,2 1,491 41,5 20,2 1,981 53,0 25,2 2,471 62,7
15,3 1,500 41,8 20,3 1,991 53,2 25,3 2,481 62,9
15,4 1,510 42,0 20,4 2,001 53,5 25,4 2,491 63,0
15,5 1,520 42,3 20,5 2,010 53,7 25,5 2,501 63,2
15,6 1,530 42,5 20,6 2,020 53,9 25,6 2,511 63,4
15,7 1,540 42,8 20,7 2,030 54,1 25,7 2,520 63,6
15,8 1,549 43,0 20,8 2,040 54,3 25,8 2,530 63,8
15,9 1,559 43,3 20,9 2,050 54,5 25,9 2,540 63,9
16,0 1,569 43,5 21,0 2,059 54,7 26,0 2,550 64,1
16,1 1,579 43,8 21,1 2,069 54,9 26,1 2,560 64,3
16,2 1,589 44,0 21,2 2,079 55,1 26,2 2,569 64,5
16,3 1,598 44,3 21,3 2,089 55,3 26,3 2,579 64,6
16,4 1,608 44,5 21,4 2,099 55,5 26,4 2,589 64,8
16,5 1,618 44,7 21,5 2,108 55,7 26,5 2,599 65,0
16,6 1,628 45,0 21,6 2,118 55,9 26,6 2,609 65,1
16,7 1,638 45,2 21,7 2,128 56,1 26,7 2,618 65,3
16,8 1,648 45,5 21,8 2,138 56,3 26,8 2,628 65,5
16,9 1,657 45,7 21,9 2,148 56,5 26,9 2,638 65,7
17,0 1,667 45,9 22,0 2,157 56,7 27,0 2,648 65,8
17,1 1,677 46,2 22,1 3,167 56,9 27,1 2,658 66,0
17,2 1,687 46,4 22,2 2,177 57,1 27,2 2,667 66,2
17,3 1,697 46,6 22,3 2,187 57,3 27,3 2,677 66,3
17,4 1,706 46,9 22,4 2,197 57,5 27,4 2,687 66,5
17,5 1,716 47,1 22,5 2,206 57,7 27,5 2,697 66,7
17,6 1,726 47,3 22,6 2,216 57,9 27,6 2,707 66,8
17,7 1,736 47,6 22,7 2,226 58,1 27,7 2,716 67,0
17,8 1,746 47,8 22,8 2,236 58,2 27,8 2,726 67,2
17,9 1,755 48,0 22,9 2,246 58,4 27,9 2,736 67,3
18,0 1,765 48,3 23,0 2,256 58,6 28,0 2,746 67,5
18,1 1,775 48,5 23,1 2,265 58,8 28,1 2,756 67,7
18,2 1,785 48,7 23,2 2,275 59,0 28,2 2,765 67,8
18,3 1,795 48,9 23,3 2,285 59,2 28,3 2,775 68,0
18,4 1,804 49,2 23,4 2,295 59,4 28,4 2,785 68,2
18,5 1,814 49,4 23,5 2,305 59,6 28,5 2,795 68,3
18,6 1,824 49,6 23,6 2,314 59,8 28,6 2,805 68,5
18,7 1,834 49,8 23,7 2,324 59,9 28,7 2,815 68,7
18,8 1,844 50,0 23,8 2,334 60,1 28,8 2,824 68,8
18,9 1,853 50,3 23,9 2,344 60,3 28,9 2,834 69,0
19,0 1,863 50,5 24,0 2,354 60,5 29,0 2,844 69,1
19,1 1,873 50,7 24,1 2,363 60,7 29,1 2,854 69,3
19,2 1,883 50,9 24,2 2,373 60,9 29,2 2,864 69,5
19,3 1,893 51,1 24,3 2,383 61,1 29,3 2,873 69,6
19,4 1,902 51,3 24,4 2,393 61,2 29,4 2,883 69,8
19,5 1,912 51,6 24,5 2,403 61,4 29,5 2,893 70,0
19,6 1,922 51,8 24,6 2,412 61,6 29,6 2,903 70,1
19,7 1,932 52,0 24,7 2,422 61,8 29,7 2,913 70,3
19,8 1,942 52,2 24,8 2,432 62,0 29,8 2,922 70,4
19,9 1,952 52,4 24,9 2,422 62,2 29,9 2,932 70,6

363
0
015

Apéndice
0,0

1,1
150,0 150,0
2
0,00

5
100,0 0,003
100,0

1,1
0,004 5
0,00
60,0 0,006 60,0
0,008
0,01

20
40,0 40,0

1,
Gráfico de P-h de R-22
0,02
20,0 20,0
SiS-18.book Page 364 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

0,03
0,04
14.2.10 Diagrama de Mollier de R-22

10,0 10,0
0,06
25
6,0 1, 6,0
0,1
4,0 4,0
0,15
0,2
2,0 2,0

364
0,9

0,1
0,2
0,4
0,5
0,8

0,3
0,6
0,7
0,4
1,0 1,0

Presión [kgf/cm2 abs]


3 0
1,
0,6 0,6
1,0
0,4 0,4
www.forofrio.com

2,0
0,2 0,2

0,1 0,1
35
1,

0,06 0,06

0,04 0,04

0,02 0,04

Entalpía [kcal/kg]
SiS-18
SiS-18
0,037 0,33
0,036
0,035
0,034 0,35

0,033
0,032
Aire húmedo h-x gráfico [SI] 0,031
Presión: 101,325 kPa, 0,030
0,40

0,9
0,029

6
Re Temperatura: de -10 a +50°C
l 0,028
u = ación
0,027
dh/ de e
SiS-18.book Page 365 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

14.3 Gráfico psicrométrico

dx
[kJ ntalpí
/kg a-h ] 0,026 0,45
] um A)
eda D 0,025
d k g(
J/ 0,024
k
h[ 0,023 0,50
a
0,9
5

fic 0,022

pe 0,021
0,55
]

es
a 0,020
[% ϕ


al
iva

t 0,019
0,60
le at

En
r

0,018
ad
d

0,017 0,65
me

365
Hu

0,016
0,70
0,9
4

0,015
0,75
0,014
0,80
Humedad absoluta x [kg/kg(DA)]

Tem 0,013
p erat 0,85
Factor de calor sensible

ura 0,012 0,90


www.forofrio.com

de bulb 0,011 0,95


o húm 1,00
edo 0,010
t' [°C
] 0,009
0,9
3

0,008
0,007
0,006
Agua
0,005
Hielo
0,004
0,003
0,9

0,002
2

0,001
0,000
Temperatura de bulbo secot [°C ]
0,75 0,76 0,77 0,78 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,86 0,87 0,88 0,89 0,90 0,91

Volumen específico v[m3/kg(DA)]


Apéndice
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 366 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.4 Control de la calidad del agua 1. Problemas de corrosión


Existen dos fenómenos, concretamente la corrosión por ácidos
En estos últimos años, al ir desarrollándose la tecnología de
y la corrosión de zonas neutras en las corrosiones del sistema
los sistemas de climatización, la miniaturización y la reducción
de agua producidas por el agua que se utiliza para la
de peso de los equipos también han hecho rápidos progresos.
climatización. La corrosión por ácidos surge, en muchos casos,
Esto significa que en el condensador u otros dispositivos en
de la disolución de gases de ácido sulfuroso en el aire cuando
los que se realiza el intercambio de calor por agua, también ha
se utilizan torres de refrigeración. Por otra parte, la corrosión
aumentado la eficacia. Pero cuanto más aumenta la eficacia,
de zonas neutras se considera como corrosión electroquímica
más fácilmente se ven afectados por incrustaciones u otros.
y la presencia de oxígeno acelera esta reacción. En el sistema
Cuando se acaba de instalar un equipo, es muy importante
de agua para la climatización, generalmente el agua y el aire
investigar y ver de manera preliminar la calidad del agua en
entran en contacto entre sí, por lo que se debe tener cuidado
uso y cambiar la fuente de suministro de agua o realizar un
en suministrar todo el oxígeno necesario.
tratamiento del agua, si es necesario. Es la mejor manera
de evitar averías provocadas por la calidad del agua.
Cuando se utiliza sobre todo agua subterránea como agua 2. Problemas de incrustaciones
Los problemas de incrustaciones, es decir la formación
de relleno para la torre de refrigeración, suelen producirse
de incrustaciones, significa que las sustancias disueltas o
frecuentes averías.
suspendidas en el agua se separan o depositan en la parte
Por lo tanto, se debe utilizar agua de grifo como agua de relleno.
interna del material como, en primer lugar, el intercambiador
En caso de equipos establecidos asimismo, es importante
de calor en el sistema de agua.
investigar el agua periódicamente para controlar su calidad.
Entre ellas se encuentran componentes sólidos, especialmente
incrustaciones de calcio y de sílice que son comparativamente
14.4.1 Puntos de tomas de muestras para
numerosas. Al formarse, pueden deteriorar la transferencia
análisis de la calidad del agua
Toma de muestras térmica en el intercambiador de calor, asimismo, disminuye el
(1) En caso de sistemas de circulación como torres de área de la trayectoria del agua de los tubos de transferencia
refrigeración u otros, se deben tener dos tipos de agua, térmica u otras tuberías. Por este motivo, pueden aparecer
concretamente agua de relleno (agua de cabecera) y varios problemas como el aumento de la alta presión en el
agua en circulación. Aunque se investigue sólo el agua condensador, la caída de la capacidad de refrigeración o el
en circulación, no se puede considerar que el agua de incremento de la energía de funcionamiento.
cabecera sea originalmente inferior o que empeore A veces, en la superficie metálica debajo de la superficie de la
gradualmente durante la circulación. incrustación puede producirse un fenómeno de corrosión por
(2) La muestra debe tomarse durante el uso habitual. Si se picadura, principalmente por formación de concentración de
toma justo después de toda la sustitución del agua, es oxígeno de las pilas.
imposible obtener una evaluación pertinente. Últimamente, cuando se utiliza agua subterránea (agua de
(3) Cada volumen de agua debe contener 200 cc o más. pozo) como agua de relleno para la torre de refrigeración,
Se deben utilizar contenedores difíciles de romper como sucede a menudo que se adhieren incrustaciones en el
los de polietileno. (En caso de una avería especial, a condenador. Se debe tener cuidado con esto.
veces se requiere 500 cc de agua o más.)
(4) Es necesario realizar un estudio de campo antes de pasar 3. Problemas de lodo
a la acción. El lodo es una mezcla de bacterias, algas, polvo del aire, etc.
" ¿Ya se ha realizado el tratamiento del agua? Se adhiere a la superficie interna de los tubos del condenador o
" ¿Cuándo se ha realizado, de qué manera? de la torre de refrigeración e impide la transferencia térmica o el
¿Cómo se llaman los productos químicos? paso del agua. Al igual que para las incrustaciones, la corrosión
" ¿Se ha producido un estallido? ¿Qué volumen tiene? por picadura se genera en la superficie metálica debajo de las
" ¿Cómo ha sido la limpieza pasada? adherencias de lodo.
" ¿Cómo ha sido la avería pasada? Normalmente, el agua de refrigeración del condensador
" ¿Cómo está el sistema de agua? presenta unas condiciones adecuadas para el desarrollo
" ¿Se hace referencia a algo más? de microorganismos y, a veces, aparece su capacidad de
propagación. Tenga en cuenta este estado.
14.4.2 Averías en el sistema de agua
Existen numerosas averías relacionadas con el sistema
del agua para la climatización como, en primer lugar, el
intercambiador de calor.
En general, las averías más representativas dependen de
tres problemas: corrosión, incrustaciones y lodo.
Estos problemas suelen ocurrir a veces por separado, pero
en muchos casos, se acumulan varios problemas a la vez.

366
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 367 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

4. La relación entre el modo de utilizar el agua para la climatización y los problemas en el sistema de agua se puede resumir
en la tabla siguiente.
Problemas del modo de utilización
Cómo utilizar Ejemplos principales de uso Agua de cabecera Principales causas de problemas Tipos de
principal problemas
Tipo abierto • Disipación de calor en la atmósfera Agua de grifo • Influencia en la contaminación del Problemas de
por la torre de refrigeración Agua neutralizada aire (SO2) incrustaciones
Agua industrial • Disolución de hollín, humo y gases Problemas
de escape de lodo
Sistema de circulación

• Inclusión de suciedad y polvo, tierra Problemas


y arena o insectos de corrosión
• Concentración de sales disueltas
Tipo • Depósito de almacenamiento de calor Ditto • Disolución de oxígeno por inclusión
semicerrado en un edificio de oficinas y otros de aire
• Refrigeración de procesos industriales • Afluencia de otros drenajes
• Lejía de paredes de hormigón
• Invasión de aguas primaverales
• Propagación de bacterias
Tipo cerrado • Unidad de enfriamiento de agua Ditto • Hay factores de contaminación
• Sistema de unidad fan coil pequeños y el número de casos
de problemas es menor.
Sistema • Tras retirar agua de un pozo y utilizarla Agua subterránea • Adherencias de incrustaciones duras
transitorio para los tipos refrigerados por agua como sílice, componentes de aguas
(bomba de calor), descárguela. duras, etc.
• Corrosión por burbujas

14.4.3 Control de la calidad del agua


1. Nivel de referencia para la calidad del agua
La calidad del agua que se utiliza para sistemas de agua de refrigeración, o de agua fría o caliente en equipos de refrigeración y
climatización se decide del modo siguiente.
Nivel de referencia para la calidad del agua
*1 Agua de refrigeración Agua fría o caliente Tendencia a
Agua de Forma-
Elementos refrigeración en Agua de relleno Agua fría o caliente ción de
para torre de en sistema de Agua de relleno Corrosión
sistema transitorio incrusta-
o de circulación refrigeración circulación ciones
PH (25 °C) *2 De 6,5 a 8,0 *2 De 6,0 a 8,0 *2 De 6,5 a 8,0 *2 De 6,5 a 8,0 $ $
Conductividad (25 °C µS / cm) 800 y menos 200 y menos 500 y menos 200 y menos $
Alcalinidad M (PPM) 100 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $
Nivel de referencia

Dureza total (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $


Ion de cloro (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $
Ion de ácido sulfúrico (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $
Hierro total (PPM) 1,0 y menos 0,3 y menos 1,0 y menos 0,3 y menos $
Ion de azufre (PPM) Imperceptible Imperceptible Imperceptible Imperceptible $
Ion de amonio (PPM) 1,0 y menos 0,2 y menos 0,5 y menos 0,2 y menos $
Sílice (PPM) 50 y menos 30 y menos 50 y menos 30 y menos $
Ácido carbónico libre (PPM) *3 *3 10 y menos 10 y menos $
(Nota 1)*1Niveles de referencia para agua de refrigeración y agua de relleno para torre de refrigeración de acuerdo con la propuesta de
revisión de la norma JRA. (JRA es una abreviatura de JRAIA, es decir, Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry
Association o Asociación Japonesa de la Industria de la Climatización y la Refrigeración.)
*2 El valor pH sólo del agua de relleno es de 6,0 a 8,0. La razón es que, en caso de aguas subterráneas u otros (incluso el valor pH
cae temporalmente debido a la disolución de dióxido de carbono), aumenta el uso de agua que circula por la torre de refrigeración.
*3 En la norma JRA se describe la vista siguiente. El ácido carbónico libre, manganeso, cloro residual y otros no están incluidos en
los elementos del nivel de referencia porque no están claros los valores que se les asignan cuantitativamente relacionados con
accidentes, pero sí que actúan como factores de corrosión.
(Nota 2)Cada elemento de los niveles de referencia es muy relevante con respecto a los problemas de corrosión o de incrustaciones. Aunque
sólo uno de sus elementos vaya contra la regla, se considera que el agua tiene tendencia a generar corrosión o incrustaciones. Por lo
tanto, se deben controlar periódicamente estos elementos.
(Nota 3)El rango de calidad de agua que se puede utilizar después del tratamiento del agua varía según los productos químicos que penetran
en el agua. Por ello, no aparece impreso en esta tabla. Con ayuda de un especialista en el tratamiento del agua, puede establecer el
nivel adecuado para la calidad del agua y controlarlo periódicamente.

367
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 368 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

2. Control de la calidad del agua en caso de uso de 14.4.4 Medidas para accidentes por corrosión
torre de refrigeración para agua de refrigeración o perforación
! Resumen ! Realización previa del análisis del agua
En una torre de refrigeración de un sistema de circulación Analice en primer lugar la calidad del agua de relleno suministrada
abierto, se evapora un 1 % aproximadamente de la cantidad de a la torre de refrigeración para controlar si su uso es adecuado.
agua en circulación y la temperatura del agua misma se reduce El nivel de referencia de la calidad del agua de relleno debe
por el calor latente de esta evaporación que se usa como agua ser conforme a la columna de “agua de relleno para torre de
de refrigeración. refrigeración” de la tabla anterior.
Por lo tanto, se requiere de continuo agua de relleno. ! Cuando se considera que la calidad del agua no
Los componentes de la calidad del agua aportados por es adecuada como resultado del análisis del agua,
el agua de relleno se concentran cada vez más. elija una de las opciones siguientes y aplíquela.
Además, el aire aporta gas de ácido sulfuroso, óxidos de " Utilice agua de grifo de la mejor calidad como agua de relleno.
nitrógeno, gas amoníaco, gas de ácido sulfhídrico y otros, y " Si utiliza agua que no sea de grifo, consulte esta cuestión
la calidad del agua se concentra hasta empeorar rápidamente. con el distribuidor de Daikin más cercano o un especialista
Hay numerosos ejemplos de este tipo. en el tratamiento del agua.
Se debe tener cuidado con esto.
Las torres de refrigeración fabricadas por nuestra empresa ! Control de la calidad del agua en circulación
Aunque se utilice agua de grifo como agua de relleno, existen
utilizan, en todos los tipos, un dispositivo de soplado forzado
varias calidades de agua en las distintas zonas de un país,
de manera que el agua se puede sustituir automáticamente.
así como amplias diferencias en las cifras actuales. Por este
Está tan estudiado que una parte del agua en circulación se
motivo, analice la calidad del agua de relleno y calcule, en
descarga continuamente. Mediante ajuste, se puede fijar la
cada elemento, cuántos múltiplos de concentración van a ser
cantidad de soplado de un 0 a un 0,4 %. Por lo tanto, cuando
posibles para llegar al nivel de referencia para la calidad del
se utiliza una torre de refrigeración en la que no es posible el
agua de refrigeración en circulación. Por último, se establece
soplado forzado, es necesario sustituir toda el agua en
el valor más pequeño como múltiplo de concentración posible.
circulación periódicamente.
Los índices de soplado según los múltiplos de concentración
están establecidos del modo siguiente.
! Cómo ajustar el soplado forzado
Múltiplo de Índice de soplado Calidad del agua
El modo de ajustar el soplete forzado varía más o menos concentración (%) de soplado
en función de los tipos de torres de refrigeración. (en caso de torre
Siga estas instrucciones. de refrigeración de
10 toneladas)
Fig. 14-1 2,0 0,8 0,96/1,04 l/min
• Gire el soplete 2,5 1,5 0,6 /0,65 l/min
3,0 0,35 0,42/0,46 l/min
3,5 0,26 0,31/0,34 l/min
Soplete 4,0 0,2 0,24/0,24 l/min
(Nota)
El múltiplo de concentración (N) se calcula mediante la
expresión siguiente.
Soplete
E+B+W
Soplete N=
B+W
Posición de cantidad de Posición de cantidad de Proporcione:
soplado máxima (0,4%) soplado mínima (0%)
TIF24SS~54SS E : Índice de volumen de agua perdida o evaporada para
TIF83S~203S el volumen de agua en circulación (en general, 0,9 %)
• Mueva el soplete a la derecha. B : Índice de volumen de agua de soplado forzado para el
Soplete (Gírelo) volumen de agua en circulación (ajustable del 0 al 0,4 %)
W : Índice de volumen de agua perdida o dispersa para el
volumen de agua en circulación (en general, 0,1 %)
Apertura de placa
Apertura de placa
insonorizadora ! Cuando se considera que la calidad del agua es
insonorizadora
adecuada como resultado del análisis del agua,
Soplete
Soplete tenga cuidado, también en este caso, con los
elementos siguientes.
" Inspección periódica del agua en circulación
Posición de cantidad de soplado Posición de cantidad de
La inspección de calidad del agua en circulación de la torre de
mínima (0,4%) soplado máxima (0%)
TIF253S~303S refrigeración debe llevarse a cabo una o dos veces al mes.
TIF403.503 Inspeccione dos elementos del modo siguiente.
pH (concentración de ion de hidrógeno)
Conductividad

368
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 369 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

1. Calidad del agua


El agua que pasa por el intercambiador de calor, torre de refrigeración o tubo de agua debe ser conforme al nivel de referencia de la
calidad del agua. Incluso aunque el agua sea transparente y esté limpia a primera vista, o incluso si es potable, a veces no es adecuada
para los equipos de refrigeración o climatización. Por lo tanto, es necesario evaluar la calidad del agua correctamente mediante un análisis
del agua y establecer si es conforme o no al nivel de referencia.

Fuga de gas

Equipo de refrigeración
de amoníaco
Gas
amoníaco

Ríos contaminados por la polución

Ríos contaminados Fuga de gas de máquina de refrigeración de amoníaco

Hospital

Esporas algáceas
Gas farmacéutico

Gas antiséptico

Lagos y pantanos
contaminados

Gases de escape de quirófanos y salas médicas de


hospitales Afluencia de esporas algáceas de lagos y pantanos

Brisa
marina

Insectos

Soplo de brisa marina Mezcla de insectos

369
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 370 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

" Agua de la torre de refrigeración


Cuando se utiliza una torre de refrigeración para la circulación del agua, es necesario tener en cuenta la contaminación del aire y la
concentración de los componentes de la mezcla.
Los lugares que se muestran a continuación no son adecuados para instalar torres de refrigeración.
Cuando el múltiplo de concentración del agua de la torre de refrigeración no está aún tratada, es necesario soplar constantemente con
una fuerza del 0,2 al 0,4 % de la cantidad del agua en circulación para que el múltiplo no sea superior a tres o cuatro veces.

Multicopista

Solución de
revelado

Gases de escape de solución de revelado de multicopista Gases de escape de cocinas o fábricas de alimentos
de copias heliográficas

Ácido
clorhídrico

Fábrica

Fuga de gas
Ammonia
Amoníaco
Sulfuro de
hidrógeno

Gases de escape de fábricas Gases de escape de baños

Gases de escape
de motor

Lugar frente a la calle y con gran cantidad de gases Humos de chimeneas


de escape de automóviles

370
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 371 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

" Agua subterránea ! Cuando se airea el agua a mitad de recorrido en el sistema


Cuando la fuente del suministro de agua es agua subterránea, de agua en circulación tal como se muestra a continuación,
como a veces el agua cambia de calidad, se deben tomar las el oxígeno disuelto aumenta o la materia contaminante del
debidas precauciones. aire se concentra en el agua que se convierte en agua de
" Agua de un depósito de almacenamiento de calor u otros calidad corrosiva.
depósitos de almacenamiento Tubo de Tubo de
Derecha descarga Error
Cuando se utiliza un depósito de almacenamiento de calor o de descarga
otro tipo, a veces un agua contaminada imprevista fluye hacia
el depósito de almacenamiento u otros sistemas de circulación
del agua. A continuación, se muestran ejemplos de causas de
problemas.
Fig. 14-2
Tubo de
Enfriadora de bomba de calor Depósito de agua aspiración Tubo de
refrigerada por agua aspiración
Se debe instalar una salida de descarga del
tubo de descarga por debajo de la superficie
del agua del depósito.
Bomba
! Tras la limpieza química dentro del sistema de agua,
se debe tener cuidado de que no queden rastros de
Ríos contaminados medicamentos líquidos.
! Acerca de la salmuera como etilenglicol o propilenglicol,
se debe utilizar una marca de aditivos antioxidantes para
Vía de drenaje metales.

2. Influencia del polvo de arena


Cuando se mezclan arena, polvo y otros en el sistema de agua,
los materiales metálicos se erosionan mecánicamente. Por lo
tanto, prepare una protección en un lugar adecuado para que
elimine arena, polvo o partes oxidadas que hayan invadido el
sistema de agua.

" No hay techo ni cubierta en el depósito de agua.


3. Cavitación
Por este motivo, penetran en él la suciedad y el polvo que Tenga cuidado con el caudal en el sistema de agua, la posición
flotan en el aire y la calidad del agua empeora. de instalación del depósito de expansión, la posición de la
" Como no hay una vía de drenaje adecuada, el agua de ventilación del aire a mitad del recorrido de la tubería u otros
lluvia, agua turbia o residual que se desborda, penetran a fin de que no se produzca cavitación.
en el depósito de agua o el sistema de agua en circulación.
" El agua de río o agua sucia (mezclada con productos Cavitación: Significa que a mitad del recorrido de la tubería la
químicos agrícolas u otros) penetran en el sistema por presión del fluido cae localmente a un nivel inferior
una grieta del depósito de agua de hormigón. a la presión de vapor saturado en ese momento y
" Como el tratamiento del depósito de agua de hormigón es se genera un vacío en el entorno (evaporación).
insuficiente, rezuma la “lejía” (alcalinidad) del hormigón. En realidad, si el caudal es alto y en los casos
" El componente contaminado impregnado en el hormigón siguientes, ocurre con frecuencia.
rezuma gradualmente a largo plazo. " Cuando se cierra la válvula de cierre, en la parte
" A veces, el depósito de agua se convierte en el mejor lugar posterior de la válvula de cierre.
para el desarrollo de bacterias y gérmenes varios. En este " En la parte posterior del codo del tubo.
caso, son necesarios el uso de agentes germicidas o " Cuando la altura de aspiración de la bomba es
medidas tales como la eliminación de luz solar. elevada, en la parte interior del propulsor u otros
" La oxidación en la superficie metálica del sistema de agua de la bomba.
se disuelve en el agua hasta convertirse en agua roja y se
separa en la superficie del tubo del intercambiador de
calor para convertirse en depósito, lo que provoca una
corrosión local.
" El agua de los tubos del sistema de agua de edificios altos
fluye al depósito de almacenamiento subterráneo cada vez
que se para el sistema de climatización. Cada vez que se
reinicia, el martillo de agua corroe los tubos.

371
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 372 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

4. Caudal de agua 14.4.5 Medidas de prevención de adherencia de


La corrosión del tubo es realmente distinta en función del caudal incrustaciones y lodo
de agua. Es necesario utilizar el agua en el entorno del volumen 1. Calidad del agua
de agua nominal del producto. En general, se suele decir que se " En cuanto al control de la calidad del agua, es importante
debe establecer el límite del modo siguiente. seguir el nivel de referencia mencionado anteriormente.
De 1 m/seg. a 3 m/seg. (en caso de un tubo de gran diámetro: En general, la “corrosión” y la “aptitud al desprendimiento”
4 m/seg. y menos) están más o menos relacionados. Parece preferible que
Para obtener el caudal deseado, tenga en cuenta lo siguiente. la calidad del agua se controle con cierta tendencia al
" Combine con una bomba de capacidad adecuada. desprendimiento de incrustaciones (calidad del agua en
" Deje que penetre el volumen de agua nominal, mientras cuanto a alcalinidad), pero no con una tendencia a la
corrosión (calidad del agua en cuando a acidez).
regula el volumen de agua mediante la válvula de cierre
El motivo es que la incrustación desprendida impide el
en el lado de descarga de la bomba. En muchos casos, el
desarrollo de la corrosión en la superficie metálica. Para
contador de flujo no está colocado en el sistema de tuberías
ello, son eficaces el control de PH, el control del flujo en
de agua. Cierre la válvula de cierre y compruebe la curva de
la torre de refrigeración, la adición de inhibidores para
rendimiento de la bomba con el manómetro ajustado entre
el desprendimiento de las incrustaciones, el tratamiento
la bomba de agua y la válvula de cierre. suavizante mediante resina de intercambio de iones, etc.
" Cuando una única bomba suministra agua a dos equipos o " Para la inhibición del desprendimiento de lodos por bacterias
más, se debe tener cuidado con la resistencia y la desviación o algas, es eficaz la adición de inhibidores de lodos o la
en el sistema de tuberías de agua. Según el estado de cierre interceptación de luz solar.
y apertura, o el estado de encendido y apagado de la válvula " El uso de tubos de cloruro de polivinilo o con recubrimiento
de cierre de otro equipo, a veces el volumen de agua del interno es eficaz para la inhibición de acuosidades rojas
equipo restante cambia abruptamente o presenta una altura en el agua en circulación, pero pueden surgir problemas
anormal. Se debe tener cuidado con esto. de resistencia o acuosidad.
" No se debe instalar una válvula solenoide en el sistema de
tuberías de agua. Cuando el agua fluye con rapidez a la 2. Agua de relleno
vez que se deja la válvula solenoide cerrada, o al contrario Utilice agua potable para el agua de relleno de la torre de
cuando se cambia rápidamente del estado abierto al cerrado, refrigeración. El agua subterránea (agua de pozo) tiene
el martillo de agua hace vibrar los tubos y contribuye a que generalmente más tendencia a la adherencia de incrustaciones,
se produzcan averías. por lo tanto, no la utilice tanto como agua de relleno de la torre
" Normalmente, se instalan termómetros en la entrada y salida de refrigeración.
del intercambiador de calor. Con ellos, puede comprobar la
contaminación de los tubos o ajustar el caudal del agua. 3. Caudal de agua
No se recomiendan corrientes de agua extremadamente
rápidas en lo que respecta a la corrosión ni corrientes de
5. Corrosión electrolítica
agua extremadamente lentas con respecto a la adherencia
Para evitar la corrosión electrolítica, no conecte a tierra el cable
de incrustaciones o formación de depósitos.
de otra instalación eléctrica al tubo. Cuando se entierran los
tubos, se debe tener cuidado de aplicar medidas antioxidantes. Objeto Caudal límite Nota
Tubo de De 0,6 a 3 m/s o menos
6. Perforaciones por congelación refrigeración
Cuando la temperatura exterior baja a 0 °C o menos, pueden Tubo De 1 a 4 m/s o menos
producirse perforaciones por congelación.
Al instalar un equipo de drenaje en la parte inferior del sistema
14.4.6 Limpieza de incrustaciones
de tuberías de agua, es necesario extraer el agua del sistema
1. Resumen
Es necesario limpiar con regularidad (una vez por temporada) o
o tomar otras medidas previamente.
realizar un tratamiento anticorrosión para facilitar la circulación
del sistema de agua o evitar la acumulación de incrustaciones
de depósitos y la corrosión.

2. Puntos principales
Para la limpieza, existen generalmente dos modos: mediante
agente y mediante cepillado. La limpieza mediante agente se
denomina purificación química, en caso de necesidad. Cada uno
de estos modos presenta sus propias ventajas e inconvenientes.
Entre ellos, tras examinar el tipo de incrustación, las condiciones
del taller, el tipo de equipo objetivo, el coste de servicios, etc. se
selecciona el modo de limpieza.
Según la forma del intercambiador de calor, a veces sólo se
puede aplicar este modo químico.

372
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 373 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

! Ventajas e inconvenientes de la limpieza mediante Siempre y cuando:


productos químicos TC : Temperatura de condensación
" Existen distintas incrustaciones, pero se pueden eliminar TW : Temperatura del agua de refrigeración en la salida
casi todas si se selecciona con precisión el producto del condensador
químico. Por otra parte, si se comete un error durante t1 : Diferencia de temperatura cuando el tubo de
la selección, la incrustación no se puede eliminar, y en refrigeración está limpio
algunos casos, se produce además una corrosión anormal. t2 : Diferencia de temperatura cuando se adhieren
" En determinados casos, se requiere el tratamiento y la incrustaciones
neutralización del drenaje, después de la limpieza.
" Es posible incluso una limpieza de gran capacidad en No se confunda con la parada brusca del equipo de refrigeración
un corto periodo de tiempo. en funcionamiento, incluso aunque el presostato de alta no se
" Se pueden limpiar hasta los circuitos de agua más ponga en funcionamiento.
complicados.
Por ello, es necesario examinar el índice de aumento
" Tenga cuidado con la corrosión del metal provocada
de “t2 — t1” y limpiar las incrustaciones previamente.
por los productos químicos de limpieza.
En general cuando “t2 — t1” pasa de 3 a 5 °C, se hace
" En general, este modo es demasiado costoso.
necesaria la limpieza.
! Ventajas e inconvenientes de la limpieza
mediante cepillado 4. Evaluación tras la limpieza
" La selección de incrustaciones a las que se puede aplicar El modo más sencillo y seguro es confirmar visualmente el
es comparativamente más pequeña. Las incrustaciones estado de desprendimiento de las incrustaciones.
muy sólidas no se pueden eliminar. Pero en algunos casos no es posible la confirmación visual
" Se trata prácticamente de trabajo físico, de modo que los
porque los intercambiadores de calor recientes de los equipos
gastos de personal son demasiado elevados.
de refrigeración tienen una estructura hermética o complicada.
" En caso de circuito de agua complicado o de tipo cerrado,
Para ello, es importante comparar el estado antes y después de
no se puede introducir un cepillo por lo que no es posible
la limpieza mediante los modos mencionados anteriormente en
la limpieza.
el punto 3. Si omite este paso (confirmación del efecto de la
" Como no se utilizan productos químicos, no hay riesgo
de contaminación del drenaje. limpieza), incluso cuando la interrupción de la alta presión se
" En general, este modo puede resultar económico. deba a otras razones que las incrustaciones, a veces se puede
" El efecto de la limpieza se puede confirmar visualmente pensar que se ha cometido un error en la limpieza. El modo
durante el trabajo. de evaluación del estado de adherencia de incrustaciones sólo
mediante la alta presión no es adecuado porque el estado
3. ¿Es necesaria o no la limpieza? cambia en función de la temperatura o el volumen del agua
Existen varias maneras de evaluar una capa incrustada pero en
de refrigeración.
general se debe evaluar el nivel de reducción de la eficacia del
intercambiador de calor.
Es decir, cuando en el funcionamiento a plena carga del sistema
5. Cómo seleccionar los productos químicos para
de refrigeración, “la temperatura de salida del agua de refrigeración la limpieza
Un factor importante de la limpieza química es seleccionar
que fluye al condensador” se compara con “la temperatura de
condensación del refrigerante”. Esta diferencia se compara luego los productos químicos adecuados en función del tipo de
con el valor en el momento de la limpieza del tubo de refrigeración. incrustaciones. De hecho, para el análisis de las incrustaciones
Por último, se evalúa por el nivel de aumento del anterior. compuestas se debe consultar al técnico de Daikin o al
especialista en el tratamiento del agua.
Temperatura de condensación del refrigerante: se busca
mediante la conversión a la temperatura de saturación del
refrigerante a partir de la presión indicada del manómetro
de lado de alta presión.

El punto más fuerte de este modo es que las dos diferencias


de temperatura son prácticamente constantes, incluso aunque
cambie más o menos el volumen del agua de refrigeración.
Por ello, hay pocos casos de errores de evaluación.
Temp. (°C)

May Jun. Tiempo Ago. Sept.

373
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 374 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.5 Herramientas e instrumentos para


instalación y servicios
14.5.1 Herramientas
No Names Especificaciones • Herramienta No 1
1 Destornillador Phillips (+) No.1 No.2 No.3
2 Destornillador Plano (–) No.1 No.2 No3
3 Llave de boca (llave de tuercas) 10, 14, 17, 19, 21, 23, 27, 30 mm
4 Llaves inglesas 150, 200, 300 mm
5 Tenazas de corte
6 Alicates de corte
7 Llave Allen 1 juego
8 Cinta métrica
• Herramienta No 2
9 Herramienta de abocardado
10 Cortatubos
11 Escariador de tubos de cobre
12 Curvatubos 1 / 2'', 5 / 8'', 3 / 4"
13 Detector de fugas de gas
14 Llave de válvula

• Herramienta No 3 • Herramienta No 4 • Herramienta No 5

• Herramienta No 6 • Herramienta No 7 • Herramienta No 8

• Herramienta No 9 • Herramienta No 10 • Herramienta No 11

• Herramienta No 12 • Herramienta No 13 • Herramienta No 14

374
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 375 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.5.2 Instrumentos
No Nombre Especificaciones
1 Amperímetro (medidor de abrazadera)
2 Ohmímetro (comprobador)
• No 1
3 Comprobador de resistencia de aislamiento (megóhmetro) 500 V
4 Termómetro de mercurio
5 Kit de colector del manómetro
6 Cilindro de carga 2 kg (o 4 kg)
7 Balanza de peso 50 kg
8 Bomba de vacío
9 Termómetro de superficie
10 Anemómetro

• No 2 • No 3 • No 4

• No 5 • No 6 • No 7

• No 8 • No 9 • No 10

375
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 376 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.6 Acerca del aceite refrigerante ! Cuando se conectan las tuberías de la máquina
1. Características y tipos de aceites refrigerantes de refrigeración en la obra
En este caso, a veces los tubos o las bridas se montan con
Los puntos lubricados en una máquina de refrigeración son
aceite antioxidante o la boca de soldadura no se ha retirado
principalmente cojinetes, cilindro, cigüeñal, pasador del pistón,
lo suficiente.
etc., en los compresores alternativos, y cojinetes, engranaje
Por lo tanto, es preferible llenar con aceite nuevo y luego ponerlo
multiplicador, etc., en los compresores centrífugos.
en funcionamiento tras una limpieza suficiente.
Últimamente, los compresores herméticos se producen de
En el aceite antioxidante se utiliza un compuesto que contiene
forma estructural, por lo que estos puntos están en contacto con
ácido graso. Éste reacciona con el refrigerante y forma un ácido.
el refrigerante. Por lo tanto, la propiedad de buena miscibilidad
Por este motivo, el aceite se deteriora y pueden surgir
del aceite refrigerante para esta lubricación constituye un factor
problemas.
importante.
Cuando se lleva a cabo la prueba de funcionamiento, es
Especialmente para máquinas de refrigeración herméticas
preferible cambiar el aceite dos o tres veces para limpiar
pequeñas, no hay intercambio de aceite lubricante
y eliminar la causa del deterioro del aceite.
semipermanente. Son necesarias la propiedad de buena
lubricación, la propiedad de buena miscibilidad, así como
la estabilidad térmica y química. ! Manipulación del aceite refrigerante en la obra
El aceite refrigerante que se encuentra en el mercado se vende
! Condiciones para el aceite de máquinas de
en contenedores en estado de deshidratación de 20 p.p.m. y
refrigeración
menos. Para el llenado de aceite, se debe elegir un día seco
" El punto de congelación es bajo, ya que presenta una
si es posible. Tras el llenado, cierre rápidamente para que no
buena liquidez a baja temperatura.
penetre agua, polvo ni suciedad.
—— Solidificación en el evaporador.
" Es fácil separar el aceite del refrigerante.
" La resistencia al calor es buena.
—— A veces, la temperatura del gas de descarga aumenta
hasta 100~200 °C
" El aceite no contiene agua, ácido ni otras impurezas.
—— Disminuye la propiedad aislante, fango, placa de cobre.
" La viscosidad es comparativamente alta porque el
refrigerante (especialmente el gas freón) y el aceite
lubricante tienen la propiedad de disolverse entre sí.
" Cuando se utiliza un compresor hermético, la propiedad
aislante debe ser buena.

2. Precaución general
! Designación de marca
Llenado con aceite refrigerante estándar. Teniendo en cuenta
el control de mantenimiento o el proceso de llenado, no está
permitido el uso de otra marca de aceite.
Pero si la adquisición de aceite refrigerante estándar resulta
difícil para añadir o cambiar el aceite en la obra (especialmente
en países extranjeros), se puede utilizar un aceite comparable
con la marca $ o un equivalente con la marca .

! Aceite mezclado
Cuando se añade o cambia el aceite refrigerante, no se debe
mezclar ni utilizar una marca diferente por principio. Debido a la
diferencia del aceite crudo o a la existencia de aditivos, pueden
ocurrir accidentes imprevistos. Se debe tener cuidado cuando
se cambia el aceite por uno de una marca distinta. Es necesario
descargar por completo el aceite del depósito. Tras una limpieza
suficiente del interior del depósito, llene con aceite nuevo.
" Descargue el aceite del depósito.
" Llene con aceite nuevo, y deje la máquina en
funcionamiento durante una noche y un día.
" Descargue el aceite.
" Llene con aceite nuevo e inicie el funcionamiento normal.

376
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 377 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.6.1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores


Tipos SUNISO SUNISO SUNISO SUNISO SUNISO SUNVIS
Propiedades 3GS(VG32) 3GS-DI(VG32) 4GS(VG56) 4GS-DI(VG56) 331 51
Matiz (unión) 1 o menos 1 o menos 2 o menos 2,5 o menos
Reacción (valor de neutralización) 0,05 o menos 0,05 o menos 0,05 o menos 0,05 o menos
330 o más 340 o más 430 o más 475 o más
Punto de inflamación COC °F
(166 °C o más) (171 °C o más) (221 °C o más) (246 °C o más)
370 o más 390 o más 490 o más 535 o más
Punto de ignición COC °F (187,5 °C o más) (199 °C o más) (254 °C o más) (279,5 °C o más)
Viscosidad SUS/1.000 °F (328 °C) De 150 a 160 De 280 a 300 De 300 a 315 De 500 a 530
100 °F
(37,8 °C) 33,1 62,5
Viscosidad
dinámica CSt 210 °F
4,43 5,94
(98,9 °C)
0 o menos 0 o menos
-40 o menos -35 o menos
Punto de fluidez °F (-17,8 °C o (-17,8 °C o
(-40 °C o menos) (-37 °C o menos)
menos) menos)

-60 o menos -50 o menos -30 o menos


Punto de floculación °F (-34,5 °C o
(-51 °C o menos) (-45,5 °C o menos)
menos)

Corrosión de la 212 °F3hr


1 o menos 1 o menos
placa de cobre 100 °F3hr
60 °F De 29 a 31 De 28,5 a 30,5
Gravedad (15,6 °C) De 22 a 24 De 20,5 a 23
específica (De 0,921 a 0,910) (De 0,930 a 0,915) (De 0,882 a (De 0,884 a
API-15/4 °C 0,870) 0,873)

Tensión de ruptura dieléctrica KV 25 o más 25 o más 25 o más 25 o más


Rastro de agua P.P.M. 30 o menos 30 o menos 30 o menos 30 o menos
Aditivos No utilizados Refractarios No utilizados Refractarios No utilizados No utilizados

14.6.2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes


Pautas de la temperatura de evaporación (Te)
Te≥-30 °C Te<-30 °C
SUNISOGS (VG32)
SUNISOGS-D1 (VG32)

SUN OIL SUNISO3GS (VG56)


NIPPON SUN OIL SUNISO4GS-D1 (VG56)
SUNVIS 51
SUNSIO 331
PIOREFROIL 32
DAIKYO OIL
PIOREFROIL 56
GARGOIL ARCTIC 155
MOBILE OIL GARGOIL ARCTIC 300
DOTE HEAVY MEDIUM
POLAROIL SUPER 32
GENERAL OIL
POLAROIL SUPER 68
BP ENERGOL LPT32
BRITISH PETOROLEUM
BP ENERGOL LPT 68
SHOSEKI R-M22S
SHOWA OIL
SHOSEKIR-M46S

377
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 378 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

14.6.3 Lista de aceites refrigerantes para todas


las clases de máquinas
Compresores alternativos
Herméticos, Compresores Com- Compresores
semiherméticos, Semi- Para Tipo abierto fase rotativos pre- de tornillo
única Tipo
fase única Para con- enfriador sores
herméticos, tenedor de cabina abierto dos
dos fases fases turbo
Te≥- Te<- y bus Te≥- Te<- Te≥- Te<- Te≥- Te<-
30 °C 30 °C 30 °C 30 °C 30 °C 30 °C 30 °C 30 °C
SUNISO3GS (VG32)
SUNISO3GS-D1 (VG32) $ $ $ $
SUNISO4GS (VG56) (
SUNISO4GS-D1 (VG56) $
SUNVIS 51
SUNSIO331
PIOREFROIL 32 ( ( ( (
PIOREFROIL 56 ( (
GARGOIL ARCTIC 155 ( ( ( (
GARGOIL ARCTIC 300 ( (
DOTE HEAVY MEDIUM $
POLAROIL SUPER 32 ( ( ( (
POLAROIL SUPER 68 ( (
BP ENERGOL LPT 32 ( ( ( (
BP ENERGOL LPT 68 ( (
SHOSEKI R-M22S
SHOSEKI R-M46S
Nota) ······ Aceite refrigerante utilizado estándar.
( ······ Equivalente de refrigerante estándar. (Nuevo diseño de marca de SUNSIO 3GS o 4GS)
$ ······ Artículos comparables del aceite refrigerante estándar.

378
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 379 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

14.7 Glosario
Bomba de calor Choque de calor
La bomba de calor consiste en una bomba que recoge el calor El choque de calor se denomina igualmente choque de
de un punto que tiene una temperatura baja y lo transfiere a otro temperatura, lo que significa un choque o incomodidad
punto con una temperatura alta. (Esta bomba tiene el mismo sustancial que recibe el cuerpo humano al entrar y salir
concepto que la bomba de agua que se utiliza para transferir de un ambiente climatizado en una condición de diferencia
agua de un lugar con un nivel bajo a otro lugar con un nivel alto.) marcada entre la temperatura de aire interior y de aire exterior
Corriente en el funcionamiento de refrigeración. *El choque de calor se
En general, una corriente significa un flujo de aire provocado por divide en choque de frío en el funcionamiento de refrigeración
la diferencia de presión, lo que produce un flujo de aire o gas en y choque térmico en el funcionamiento de calefacción.
los tubos de aire caliente, chimeneas, unidades de calefacción,
espacios interiores y otros. Choque térmico
COP Incomodidad que se percibe al entrar de repente en un
Es la abreviatura de “Coefficient of Performance” (coeficiente de ambiente con una temperatura alta, lo que produce una
rendimiento). gran influencia en las condiciones de temperatura interior
Consulte la información de “Coeficiente de rendimiento”. en el funcionamiento de calefacción.
Consulte la información de “Choque de calor”.
Condiciones de temperatura y humedad relativa
Este término significa las condiciones de temperatura y Compresión de líquido
humedad del aire interior y exterior que se deben determinar Cuando el compresor aspira refrigerante líquido o de aceite, el
como parámetros de diseño para la climatización. líquido con una propiedad de no compresión genera una gran
presión, lo que provoca la destrucción del compresor con un
Coeficiente de rendimiento sonido y vibraciones intensos. Este fenómeno se denomina
Es la relación de la energía (entrada) consumida en el ciclo de compresión del líquido
refrigeración y la capacidad de refrigeración (capacidad de
calefacción), es decir, capacidad de refrigeración kW/entrada kW. Caudal de circulación de aire
Es el número de veces de sustitución del aire (por ejemplo,
Choque de frío aire exterior y aire de circulación) suministrado a un espacio
Es la incomodidad que siente uno cuando entra bruscamente en determinado (por ejemplo, una habitación) por hora de unidad,
un ambiente con una temperatura baja, lo que provoca trastornos que se suele indicar por veces/h.
físicos. La diferencia de temperatura entre el aire interior y el
exterior en el funcionamiento de refrigeración influye en gran Compresión húmeda
medida. Compresión de gas mediante la cual el gas de aspiración del
Consulte la información de “Choque de calor”. compresor de la unidad de refrigeración pasa al estado húmedo.
Þ Consulte la información de “Compresión seca”.
Condensación de rocío
El aire húmedo entra en contacto con un objeto que tiene una Dispersión
temperatura de superficie baja. El punto de contacto se enfría Es el consumo de agua debido a salpicaduras de gotas de
hasta la temperatura de punto de rocío o menos, lo que genera la agua en las torres de refrigeración y los condensadores de
condensación de la humedad, la condensación del rocío o un estado evaporación. En las torres de refrigeración, se consume un
húmedo. Este fenómeno se denomina condensación de rocío. excedente de agua debido a otras razones que la evaporación,
por salpicaduras de gotas de agua durante la ventilación del
Contraflujo ventilador.
Significa que el líquido del lado de la temperatura más alta y del Descargador
lado de la temperatura más baja fluye en dirección opuesta en El descargador es un dispositivo que desactiva la compresión
los intercambiadores de calor y las torres de refrigeración. en el compresor, lo que reduce la carga del motor en la puesta
en marcha y controla la capacidad del compresor durante el
Compresión seca funcionamiento.
Significa compresión saturada seca. En el ciclo de refrigeración, Descongelar
el refrigerante, inmediatamente antes de que se aspire en el Cuando el aire se enfría hasta 0 °C o menos en el evaporador
compresor, no está en estado húmedo (es decir, sigue habiendo de la unidad de refrigeración, la humedad contenida en el aire
refrigerante líquido evaporado de forma incompleta) ni en se condensa en la superficie del evaporador hasta congelarse
estado sobrecalentado (es decir, la temperatura ha aumentado mientras que aumenta gradualmente el grosor del hielo, lo que
mucho más que la temperatura saturada), sino en un estado con inhibe el intercambio de calor. La descongelación supone la
una temperatura más alta y adecuada que la del estado eliminación de la capa de hielo.
saturado. La compresión seca es la que se inicia desde este Existen métodos de descongelación como aspersión de agua
estado como punto inicial. caliente, calefacción eléctrica y calefacción con gas caliente
Consulte la información de “Compresión húmeda”. descargado del compresor.

379
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 380 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

Descongelación Equivalente térmico de trabajo


Consulte la información de “Descongelar”. El calor y el trabajo pueden convertirse uno en otro como la
energía. La conversión se representa mediante la siguiente
Diferencial ecuación en unidades convencionales.
Este término significa la amplitud de funcionamiento del valor de Q (calor) = AW (trabajo), A = 1 kcal / kgm
ajuste de controladores tales como el termostato. 427
Esta A hace referencia a un equivalente térmico de trabajo.
Depósito de agua elevado El número inverso de A, es decir J, se refiere a un trabajo
Significa un depósito de agua, que se instala en una torre, en equivalente de calor.
el techo de un edificio alto o en una altura que utiliza el relieve 1
J= = 427 kgm / kcal
cuando la presión del agua corriente es insuficiente o se A
alimenta con agua de pozo. Este tipo de depósito se utiliza
a menudo para la alimentación del agua. Factor de derivación
Una parte del aire que pasa por el evaporador pasa a través
de él sin tocarlo. El factor de derivación es la relación entre
Distribuidor
Es una unidad de distribución de líquido que minimiza la este aire y el caudal de aire total.
resistencia al flujo del líquido y realiza la distribución uniforme
del líquido. Cuando se utiliza una unidad de distribución en la Factor de incrustación
unidad de refrigeración, está instalada en la salida de la válvula En los intercambiadores de calor, las incrustaciones se adhieren a la
de expansión y distribuye el refrigerante a los distintos tubos superficie del intercambiador de calor y se convierten en resistencia
de refrigeración. al calor, lo que inhibe la transferencia de calor en general.
La relación de inhibición se denomina factor de incrustación.
Desbordamiento La unidad práctica es g· h· °C/kJ.
Significa que, si el nivel del líquido en el depósitos supera
determinado nivel, la cantidad sobrante se descarga del Fango
depósito. Se denomina asimismo vertido o derrame. El fango es el producto de la descomposición del aceite y
otros debido a impurezas, humedad o cambios químicos.
Descenso La generación se acelera con el calor.
El “descenso” consiste en un proceso de enfriamiento de la
temperatura ambiente desde la anterior al funcionamiento hasta Freón
la temperatura de ajuste que se desea mientras funcionan la El freón es la marca comercial del gas de fluorocarburo de
unidad de refrigeración y los sistemas de climatización. Du Pont, U.S.A.

Electrocobreado
Gas no condensable
Los compresores de fluorocarburo utilizan una aleación de
Un gas no condensable significa un gas que no se condensa a
cobre para el recorrido del refrigerante, que se disuelve cuando
la temperatura y presión de la unidad de refrigeración. Cuando
el refrigerante entra en contacto con aceite, lo que provoca la
adherencia en otra superficie metálica. Este fenómeno se este gas se mezcla en el condensador, produce una presión
denomina electrocobreado. Se dice que el aceite y la humedad única, lo que genera una influencia adversa como una presión
contenidos en el aceite aceleran el fenómeno, lo que provoca más alta en el ciclo de refrigeración o una eficiencia volumétrica
la degradación de la precisión de la superficie de los cojinetes, reducida debido a un aumento de la presión de descarga y de la
la válvula de descarga, la válvula de aspiración y otros. temperatura del descarga del compresor.

Espuma en el aceite Inestabilidad


Se facilita la mezcla del refrigerante en el aceite a baja temperatura. La inestabilidad es un fenómeno en el que la velocidad de
Si una gran cantidad de refrigerante se mezcla con el lubricante en alimentación de refrigerante excedente e insuficiente hacia el
el cárter del compresor, cuando éste se pone en marcha, la presión evaporador se repite por turnos debido a una elección incorrecta
del cárter cae bruscamente y genera una repentina evaporación de la válvula de expansión y a un ajuste defectuoso.
del refrigerante en el lubricante, lo que provoca un fenómeno de
formación de espuma, es decir, espuma en el aceite. La aparición Incrustación
de este fenómeno provoca una lubricación defectuosa. Por lo tanto, Los componentes de calcio, magnesio, silicio u otros disueltos
proporcione un calentador de cárter que caliente el lubricante para en el agua se precipitan y se adhieren firmemente a la superficie
la evaporación del refrigerante disuelto. de intercambio de calor. Esta adherencia se denomina
incrustación y reduce considerablemente el rendimiento del
Entrada de aire exterior intercambio de calor.
Cantidad de aire nuevo que se toma del exterior para impedir la
contaminación del aire debido a humos, malos olores o generación
de dióxido de carbono en los ambientes climatizados. Se ha
determinado la cantidad de referencia según el tamaño y el
objetivo del edificio.

380
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 381 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Apéndice

Índice de incomodidad Sobrecarga


Este índice representa el nivel de incomodidad que se siente Significa que el refrigerante está cargado con unidades de
debido a la temperatura y la humedad relativa del aire. refrigeración adicionales, además de la cantidad de carga de
Índice de incomodidad = (Temperatura de bulbo seco + refrigerante adecuada. Si la unidad funciona en este estado,
temperatura de bulbo húmedo) × 0,72 + 40,6 el nivel de líquido del condensador aumenta, lo que provoca
Índice de incomodidad Nivel de incomodidad un incremento en la presión de condensación o el bloqueo
del compresor.
Incomodidad que es insoportable
86
para todos
Incomodidad que siente todo el
Separador de drenaje
80 El separador de drenaje consiste en una unidad de sellado del
mundo
agua instalada en algún punto del tubo de drenaje del componente,
Incomodidad que sienten la mitad
75 o más de las personas donde se frena el flujo de retorno de aire a lo largo del tubo de
Incomodidad que empiezan a sentir drenaje, lo que impide que se generen malos olores.
70
las personas
68 Confortable Serpentín seco
Como la cantidad de humedad mezclada con el aire es muy
pequeña y la humedad relativa, muy baja, el aire no llega
Purga hasta el punto de rocío incluso aunque se enfríe. Por lo tanto,
La “purga” es un proceso para descargar el agua interna de la
el serpentín seco significa un serpentín de refrigeración que
caldera, el sistema de tuberías de agua y otros.
no produce condensación de rocío (por ejemplo, drenaje) en
la superficie del serpentín de refrigeración.
Reinicialización automática
Presostatos de pulsación para el cierre de alta y baja presión,
Vacuómetro compuesto
interruptores de temperatura, y otros, lo que significa que los
El vacuómetro compuesto es un tipo de manómetro de tubo de
presostatos se activan al alcanzar un determinado valor de
Bourdon: un vacuómetro que permite medir una presión igual,
ajuste y vuelven automáticamente al estado anterior una vez
superior o inferior a la presión atmosférica.
eliminada la causa de la activación, incluso aunque vuelvan
al estado abierto.
Válvula de expansión electrónica
Consulte la información de “Reinicialización manual”.
La válvula de expansión electrónica contribuye a lograr el máximo
rendimiento de la capacidad de un compresor al controlar el
Relación de eficiencia energética (EER) mecanismo de expansión mediante el funcionamiento de un
Denominado relación eficaz de energía (kcal/Wh), lo que
microordenador. La señal de entrada de control es la temperatura
significa la relación entre la capacidad de refrigeración
del tubo de descarga. Basándose en las temperaturas interior
del ciclo de refrigeración y la entrada.
y exterior, así como en las temperaturas de evaporación y
condensación respectivas, abre o cierra la válvula mediante una
Reinicialización manual conducción de motor de impulso para que se pueda optimizar la
Cuando se activa uno de los dispositivos de seguridad (por
temperatura del tubo de descarga. Esta válvula consigue varios
ejemplo, presostato e interruptor de temperatura de protección
efectos y funciones tales como la reducción de las frecuencias
contra la congelación), este modo desactiva las funciones
de encendido/apagado del compresor y el consumo de energía,
debido a la reactivación de los contactos a menos que se
la mejora en la eficacia de descongelación en invierno, la
reinicialice manualmente el sistema.
prevención de la congelación del evaporador en verano y la
Consulte la información de “Reinicialización automática”.
ampliación de la longitud permitida de la tubería del refrigerante.

Reinicialización manual
Vapor instantáneo
Cuando se activa uno de los controladores que se utilizan
A mitad de camino de la tubería de líquido de la unidad de
principalmente como dispositivo de seguridad, tales como
refrigeración, una parte del líquido se evapora debido a una
presostatos para cierre de alta y baja presión o presostato
caída significativa de la presión o penetración de calor, lo
para la protección de la presión hidráulica, debido a que se
que produce burbujas de aire en el líquido. La generación
ha producido una avería, se puede reinicializar el controlador
de burbujas de aire se denomina vapor instantáneo, lo que
manualmente sin necesidad de que vuelva al estado anterior
provoca una marcada reducción del rendimiento de la válvula de
incluso aunque se resuelva la avería. Esta secuencia se
expansión.
denomina reinicialización manual.
Consulte la información de “Reinicialización automática”.

381
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 382 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Apéndice SiS-18

Ventilación
Para mantener la limpieza del ambiente climatizado o minimizar
la variación en la temperatura ambiente, se toma aire exterior, lo
que aligera el humo, los malos olores o el dióxido de carbono.
Se proporciona una amplia serie de referencias para la cantidad
de ventilación.

Zona de confort
Significa el rango de temperaturas efectivas en el que la mayoría
de los adultos se sienten cómodos.

Zonificación
Las cargas de calor en edificios grandes por ambiente o zona
varían considerablemente en función de las diferencias en la
dirección de las paredes externas o el calor interno generado.
Por lo tanto, como no se pueden controlar estas cargas con un
único sistema de climatización, el espacio se divide en varias
zonas de climatización que tienen las mismas características
de cargas de calor. Esto se denomina zonificación.

382
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 383 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 15 Explicaciones adicionales


15.1 Cómo seleccionar correas trapezoidales o poleas de motor para ventiladores .................... 384
15.2 Instalación de sistemas de climatización en lugares en los que hay mucho hollín tales
15
como humos de aceite de corte ............................................................................................ 385
15.3 Ruidos en los sistemas de climatización y medición ............................................................. 386
15.4 Una cantidad de corriente de fuga muy pequeña por capacidad
electrostática suspendida ...................................................................................................... 390
15.5 Fenómeno de “aspersión” de los sistemas de climatización en el funcionamiento de
refrigeración........................................................................................................................... 390
15.6 Procedimiento de trabajo mediante tapón obturador para el tubo de refrigeración en el
intercambiador de calor ......................................................................................................... 391
15.7 Modo de uso del interruptor electromagnético ...................................................................... 392
15.8 Efecto de caída de tensión instantánea en el contacto electromagnético............................. 392

383
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 384 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

Capítulo 15Explicaciones adicionales Nota)


(1) El diámetro de la polea aparece indicado en el diámetro
15.1 Cómo seleccionar correas trapezoidales exterior, por lo tanto, el diámetro del espaciado se debe
o poleas de motor para ventiladores deducir tal como se muestra en la tabla de la derecha.
Cuando se cambia una polea de motor para el ventilador, se (2) En cuanto a las poleas de motor disponibles en el mercado,
puede averiguar la longitud de la correa trapezoidal del modo consulte la tabla siguiente.
siguiente. (Como se puede ajustar la posición del soporte del
Clasificado por forma Medida deducida
motor, la longitud de la correa trapezoidal se permite hasta el
A 9 mm
punto del valor calculado ±1 pulgada.)
B 11 mm
1. Determinación del número de revoluciones del C 14 mm
ventilador
Trazando el punto en el que se cruzan el volumen de
3. Determinación de la correa trapezoidal
aire necesario y la presión estática exterior (volumen de
Utilizando como guía la distancia entre los ejes del
aire-presión estática total en las curvas de rendimiento),
ventilador y del motor del ventilador en el momento de la
se puede leer el número de revoluciones del ventilador.
entrega, se determina la longitud de la correa trapezoidal.
Se puede averiguar la longitud de la correa trapezoidal
2. Determinación de la polea del motor del ventilador con la fórmula siguiente, cuando se conoce la distancia
Como la polea del ventilador ya está determinada y registrada
al centro.
en las características de rendimiento del ventilador, se
determina una polea del motor por el número de revoluciones (D – d)2
L = 2C + 1,57 (D + d) +
del ventilador, el número de revoluciones del motor (con 4C
50 Hz, 1.450 rpm y con 60 Hz, 1.725 rpm) y el diámetro L : Longitud de correa (mm)
del espaciado de la polea del ventilador. C : Distancia al centro (mm)
Espaciado de la polea del motor D : Diámetro de espaciado de polea grande (mm)
Número de revoluciones del ventilador × Diámetro d : Diámetro de espaciado de polea pequeña (mm)
= del espaciado de la polea del ventilador Nota) La correa trapezoidal se indica por pulgadas.
Número de revoluciones del motor

Fig. 15-1 Lista de tamaños de poleas de motor (artículos disponibles en el mercado) (Unidad mm)

Forma de correa A B C
Número de correas De 1 a 3 es normal De 1 a 5 es normal De 3 a 6 es normal
D.E. D.S. D.E. D.S. D.E. D.S.
(diámetro exterior) (diámetro de separación) (diámetro exterior) (diámetro de separación) (diámetro exterior) (diámetro de separación)

Diámetro mínimo Diámetro mínimo Diámetro mínimo


de polea de polea de polea
84 75 136 125 214 200
89 80 143 132 226 212
94 85 151 140 238 224
99 90 161 150 250 236
104 95 171 160 264 250
109 100 181 170 279 265
115 106 191 180 294 280
121 112 314 300
127 118 211 200 329 315
134 125 369 355
Tamaño de polea 141 132 235 224 414 400
149 140 464 450
159 150 261 250 514 500
169 160 291 280 574 560
189 180 311 300 644 630
326 315 724 710
209 200 366 355
233 224 411 400
259 250 461 450
511 500
Se omite el resto.
571 560

384
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 385 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

4. Tensión adecuada de la correa trapezoidal 15.2 Instalación de sistemas de


Para la tensión por cada correa trapezoidal, se debe climatización en lugares en
satisfacer el siguiente peso de deflexión (W). Calcule el los que hay mucho hollín tales
valor de la carga de deflexión adecuada (L) mediante la como humos de aceite de corte
fórmula siguiente y confirme que el peso de la deflexión
Cuando se instalan sistemas de climatización en lugares en
(W) en ese momento está dentro del rango siguiente.
los que se utiliza aceite de corte (para tornos, tornos de roscar,
Si está fuera de rango, ajústelo ya que la base del motor
etc.), pueden ocurrir los problemas siguientes:
es ajustable.
! Se hace un agujero en la bandeja de drenaje de poliestireno
Tipo de correa trapezoidal Peso de deflexión (W) kg expandido, lo que provoca una fuga de agua.
Tipo A De 1,4 a 2,1 ! Las rejillas de entrada o salida, que son de resina, se
Tipo B De 2,3 a 3,5 empapan de agua.
! El material aislante del serpentín del motor del ventilador u
Tipo C De 4,0 a 6,0
otros se empapan de agua, lo que conlleva un aislamiento
Tipo D De 8,0 a 12,0
deficiente del motor.

Estos problemas se deben seguramente al proceso


siguiente.
n
deflexió
Peso de
Wkg Se han añadido cloro y azufre al aceite de corte soluble
en agua.

El aceite se descompone y gasifica debido al calor en el


L = 0,016 5 C momento del corte.
C : Distancia entre los ejes de la polea (mm)
Nota)
" Ajústela a la tensión adecuada una vez que esté bien El gas se adhiere al enfriador, la bandeja de drenaje,
encajada en la polea. (después de 24 a 48 horas de la rejilla de entrada, la rejilla de salida y el motor del
funcionamiento) ventilador.
" O, en caso de utilizar una correa nueva, ajústela a 1,3 veces
del peso de deflexión (W) máximo.
El gas o los depósitos se disuelven en el agua y se
5. Guía de intervalo de sustitución de la correa convierten en cloro o ácido sulfúrico.
trapezoidal
Cuando la correa trapezoidal aparece en el estado que se
muestra a continuación, debe considerar que ha llegado Estas soluciones disuelven la resina o el poliestireno
al límite de su uso y reemplazarla por una nueva. expandido.
" Cuando la correa se desgasta y se adhiere a la parte
inferior de la ranura de la polea. * Especialmente, cuando se utiliza la bandeja de
" Cuando el deslizamiento es amplio y la rotación resultante drenaje de poliestireno expandido del sistema de
se ralentiza incluso si se realiza un ajuste normal. climatización de ambiente (todos los tipos) o de la
unidad horizontal de techo, se hace un agujero en la
Límite de uso de la correa trapezoidal bandeja de drenaje al extraer de allí el vapor de las
fugas de agua del aceite de corte.
Puede utilizar

No utilice

385
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 386 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

15.3 Ruidos en los sistemas de


climatización y medición
Los ruidos en TV y radios afectados por el sistema de climatización
se deben principalmente a la descarga de electricidad de alta
tensión, la descarga de contacto u otros en el momento de la
desconexión. Hablaremos más adelante de la prevención de
ruidos, el cuidado de los productos y la detección de averías.

1. Clasificación de los principales orígenes y ruidos eléctricos


• Ruidos atmosféricos Ruidos de tierra, vapores de agua, térmicos ionosféricos
Descarga de rayos (ruidos atmosféricos)
Ruidos naturales Gotas de lluvia, tormenta de polvo, tormenta de nieve
(ruidos de precipitación)
• Sistema solar y ruidos espaciales

• Debido a descarga de chispas Equipos utilizados de alta frecuencia de chispa


Bujías de encendido de motores de combustión interna
(automóviles, ciclomotores, aviones)
Termostatos, vibradores
Vidrio deteriorado de línea de transmisión o distribución

• Debido a descarga de chispas Tranvías


Ruidos humanos y contacto de impulso Motores de serie de pequeño tamaño de perforadoras eléctricas,
motores de dentista, motores eléctricos, aspiradoras u otros

• Debido a descarga luminiscente Luces fluorescentes, letreros de neón, rectificadores de arco mercurial

• Debido a descarga en corona Línea de transmisión de tensión extraalta (275kV), organizadores

• Debido a oscilación continua Equipos utilizados de alta frecuencia (máquinas de coser de alta
frecuencia, aparatos médicos)

2. Generación de ondas perjudiciales y propagación Fig. 15-2


Los problemas por la alta frecuencia se producen en el
circuito eléctrico conectado debido a la descarga, una
oscilación o a un cambio de tensión (corriente) brusco. Aparato
de luz
La vía de propagación es la siguiente. luminoso
! La corriente de ondas perjudiciales se desplaza por el
cableado de la alimentación eléctrica y provoca problemas
Fuente de
(fig. 15-2 1). producción
Línea de distribución
! Las ondas perjudiciales se convierten en ondas eléctricas,
y se reflejan, lo que provoca problemas (fig. 15-2 2).
! Propagación compuesta de 1 y 2.
! Se convierten en ondas eléctricas que irradian a partir
del cableado de la alimentación eléctrica (fig. 15-2 3).

386
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 387 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

3. Cómo tener en cuenta la prevención de ruidos [Para su referencia]


La mayor parte de los ruidos provocados por el hombre se La combinación más eficaz de C y R mediante el valor
pueden eliminar aplicando las medidas necesarias en el experimental actualizado es
origen de las ondas perjudiciales. Es un modo eficaz y C = 0,05 µF
económico de resolver el problema. R = 300 Ω
Ejemplos:
! Eliminación de ruidos → supresión de la chispa o corona. ! Ajuste de un filtro de potencia
Obstruya la propagación desde el cable mediante C y R
! Obstrucción de la propagación de los ruidos.
(serpentín).
! Cuando no se puede eliminar el origen de los ruidos
debido al funcionamiento del equipo (por ejemplo: Fig. 15-3 Tipo C (estructura del circuito)
equipos utilizados de alta frecuencia), la obstrucción de
la propagación de los ruidos puede impedir los daños.
El fusible es una garantía de seguridad
Propagación a partir de la alimentación eléctrica → cuando se produce un cortocircuito en
colocación de un filtro de potencia. el condensador.

Alimentación
Propagación convertida en ondas eléctricas e irradiadas →
blindaje eléctrico.
4. Medidas concretas de prevención de ruidos
! Eliminación de la chispa
Esto se aplica a la eliminación de la chispa eléctrica
provocada por el termostato.
Circuito de eliminación de chispas

(Principio de funcionamiento)
Cuanto más aumente la frecuencia, más bajo caerá la
resistencia (impedancia). Al utilizar esta propiedad del
condensador, aumenta la resistencia frente a la frecuencia
comercial y disminuye la resistencia frente a la frecuencia
de ruidos. Por lo tanto, sólo se derivan a tierra las ondas
(apagachispas)

perjudiciales.

Fig. 15-4 Tipo L

• Dispositivo de chispas
Caja blindada

Cuando se transmite corriente, la energía almacenada


en el conmutador magnético se descarga al apagar el
termostato y las chispas saltan en el contacto.

Mediante un cálculo, se pueden averiguar las capacidades de


C y R en el circuito de eliminación de chispas. No obstante,
es más eficaz preparar tipos adicionales de C y R para hacer
combinaciones de varios tipos de C y R cuando surgen (Principio de funcionamiento)
problemas. La propagación a la línea de distribución se obstruye mediante
la propiedad de L, ya que L aumenta la frecuencia y se
! Tipos de C y R necesarios en el lugar de la obra incrementa la resistencia (impedancia), que está opuesta a C.
El punto C (condensador) 0,1 µF con presión de resistencia El uso independiente de este circuito es menor. El tipo F
( se utiliza en numerosos casos.
)
es 2 veces o más la tensión de trabajo, tipo mica
El punto C (condensador) 0,05 µF con presión de resistencia
es 2 veces o más la tensión de trabajo, tipo mica
El punto C (condensador) 0,01 µF con presión de resistencia
es 2 veces o más la tensión de trabajo, tipo mica
R (resistencia) 100 Ω tipo 1/4 W o mayor
R (resistencia) 200 Ω tipo 1/4 W o mayor
R (resistencia) 300 Ω tipo 1/4 W o mayor

Combinando varios tipos de los C y R anteriormente


mencionados, se debe determinar la combinación
más eficaz.

387
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 388 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

Fig. 15-5 Tipo ! Notas para la selección de C y R.


" Seleccione un condensador de la mejor calidad posible para
C (se recomiendan los tipos mica).
" Con respecto al disyuntor de pérdida a tierra instalado en
la máquina, se seleccionan e instalan C y R para que el
aumento de la corriente de pérdida a tierra se encuentre
dentro de un 1 mA.
" Conecte el cable a tierra por completo. (La tercera clase
de conexión a tierra, la resistencia de tierra no es superior
a 100 Ω.) Asimismo, conecte el cable de manera
independiente porque si lo comparte con otros equipos,
(Principio de funcionamiento) pueden surgir problemas imprevistos.
Se espera un efecto importante comparado con el uso " Se deben instalar C y R en el lugar más cercano posible
independiente de C o L. Como este tipo utiliza el cambio a los componentes que puedan provocar problemas tales
de resistencia a la alta frecuencia de C y L, conecte a como el termostato y el transformador de ignición.
tierra la energía que se ha obstruido en L.

5. En los productos DAIKIN, componente con posibilidad de generar ondas perjudiciales, forma de producción y
atención a productos.
Tipo de máquina *1 Lugar fuente de Forma de producción Medida en el producto Contramedida cuando se
problemas produce el problema
*2 (Lugar en el que hay
posibilidades de que
se produzcan)
Todos los tipos de *2 Descarga de chispa No existe. El problema sólo se
máquinas (excepto Hay una gran posibilidad resuelve instalando un
sistemas de climatización de que el problema se circuito de extinción
para ordenadores) deba a la inhabilitación del de chispas.
circuito del termostato o al
contacto del circuito
correspondiente.
Caldera · horno de aire *1 Descarga de chispa No existe. 1 Cambiar el blindaje
caliente Chispa de alta tensión de Durante la formación magnético incorporado
electrodo (transformador de chispas, se suelen en el transformador
para ignición) producir normalmente de ignición. (En el
ondas perjudiciales, transformador aparece
pero el cubo blindado la designación tipo
dificulta la propagación. de ruido bajo, “LOW
NOISE TYPE”.)
2 Se incorpora el circuito
de tipo C y L.
Sistema de climatización *1 Oscilación continua Existe (circuito de tipo C
de calor limpio (GFW) (Encendedor de retardo) y R incorporado)
Fan coil (dispositivo de *1 Debido a cambio de Existe (circuito de tipo C
control de volumen de aire Dispositivo de control de tensión brusco y R incorporado)
automático suministrado) volumen de aire automático
Fan coil (precipitador *2 Descarga de corona o No existe.
eléctrico incorporado) Cuando la placa de descarga de chispa Cuando el transformador
electrodos del recolector aumenta la tensión de
de polvo está obstruida 100, no hay producción
por la suciedad, pueden en el transformador de
surgir problemas. alta tensión.
Purificador de aire *1 Oscilación continua Existe (circuito de tipo C
Unidad de alimentación de incorporado)
alta tensión
Sistema de climatización *2 Descarga de chispa Existe (tipo C y R, 2
para salas de ordenadores Circuito de control etapas)

388
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 389 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

6. Método de detección de la vía de propagación (caso de radio o TV)

Retire la antena del receptor


de radio o del receptor de TV y
efectúe un cortocircuito entre
el terminal de la antena y el
terminal de conexión a tierra.

No
¿Aparece el problema?


La causa de la propagación es
que se desplaza en un momen-
to de la onda espacial a la
Es leve. No cambia. antena o que se desplaza en un
momento en el cable de la
antena al receptor.

Las vías de propagación son tanto La propagación provoca proble-


las ondas espaciales como la mas a través de la línea de
línea de distribución de energía. distribución de energía.

Método de eliminación Etapas Etapas


• Eliminar tal como se muestra a • En el caso de que la provoque un • En el caso de que la provoque un
la derecha. termostato, utilizar tipos C y R. termostato, utilizar tipos C y R.
• En el caso de que la provoque la • En el caso de que la provoque la
ignición, como quemadores, utilizar ignición, como quemadores, utilizar
tipo C. tipo C.
• Obtener la alimentación de otra toma. • Cuando se utiliza un cable de TV
• En el caso del lado de alimentación antiguo u otros, cambiar por un
de equipos generadores de proble- cable coaxial.
mas, se deben instalar tipos C de Cable de cobre Vinilo
2 etapas.
Cable blindado
• Cuando se utiliza una radio u otros
sin antena, instalación de la antena Vinilo Cable de cobre
de 1 m o 2 m aproximadamente de
longitud tanto como sea posible
• En el caso de una TV, asegúrese de • Comprobar el rendimiento de la
que la antena y el cable estén conexión a tierra del equipo
firmemente conectados. generador de problemas.

389
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 390 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

15.4 Una cantidad de corriente de fuga ! Causa


muy pequeña por capacidad Se supone que, en un ambiente en el que la cantidad de neblina
electrostática suspendida de aceite es grande, se forma una capa de aceite en la superficie
del evaporador y esta capa repele el agua de drenaje que pasa al
A veces, entre la carcasa del sistema de climatización o de la
estado de neblina en el proceso de salida del aire frío.
enfriadora y la tierra, se mide una tensión superior a 10 o una
cantidad muy pequeña de corriente de fuga que puede percibir ! Puntos de eliminación
Cuando se produce este tipo de fenómeno, limpie el
el cuerpo humano.
evaporador. Además, este modo de limpieza es eficaz
Este fenómeno se genera en todos los aparatos eléctricos
para problemas como “del sistema de climatización de la
(especialmente en aquéllos con un motor montado como una
peluquería, salón de belleza, tienda de cosméticos, etc.
lavadora eléctrica o un frigorífico eléctrico) si se reúnen todas
salen malos olores”.
las condiciones, es decir que no se trata de un fenómeno
El modo de limpieza se muestra en la siguiente figura.
anormal.
Rocíe el evaporador con el líquido de limpieza y el rociador
hasta que haya eliminado suficientemente el aceite. Utilice
[Medida preventiva]
el agente F101 diluido hasta cinco veces en agua como
Se puede prevenir este fenómeno mediante una construcción
líquido de limpieza. Tras la limpieza con el rociador, se debe
de conexión a tierra. Es más, no hay medidas preventivas
realizar un lavado completo del evaporador con
excepto la conexión a tierra. Por lo tanto, realice una conexión
agua caliente. (Es mejor utilizar agua tibia.)
a tierra segura durante la instalación.

Aviso
! Evaluación de capacidad electrostática
" Evite realizar la limpieza en horas de apertura de
suspendida y fugas
las tiendas ya que se utilizan productos químicos.
En todos los casos, más o menos, el cuerpo humano recibe una
" El líquido de limpieza (solución sin diluir) tiene una
descarga eléctrica pero las causas son fundamentalmente
alcalinidad diluida. Tenga cuidado de no tocar la solución
diferentes unas de otras.
sin diluir. No es necesario utilizar guantes de goma.
" Si se proporciona una resistencia de aislamiento suficiente,
Este líquido no despide olor ni es tóxico.
al medir la resistencia de aislamiento, no hay cortocircuito.
→ Considérela como electricidad por capacidad
electrostática suspendida. Limpie hasta el último
" Una vez medida con el comprobador la tensión entre el rincón del evaporador.
componente, en el que se percibe electricidad que no es la Y no sólo por delante, sino
también por detrás.
del circuito eléctrico, y la tierra, si existen diferencias entre
las tensiones medidas en cada rango, considérelas como
electricidad por capacidad electrostática suspendida.
Nota) Existen varios modos de evaluar si la construcción
de conexión a tierra se ha completado o no. Como
manera de evaluación sencilla, mida la tensión entre
el terminal de tierra y el lado de la alimentación
(en caso de que 100 V sea 2).
l Cuando la tensión es igual a la tensión de alimentación
! Líquido de limpieza
Agente F-101
—— La conexión a tierra es correcta.
Fabricante y agente comercial: Kurita Industries Ltd.
l Cuando la tensión es inferior a la tensión de alimentación
—— La conexión a tierra es incorrecta.
Ejemplo práctico
15.5 Fenómeno de “aspersión” de los Restaurante chino
sistemas de climatización en el Modelo: UCS3G
funcionamiento de refrigeración • Cantidad de líquido de limpieza utilizada (solución
no diluida): 4L
! Fenómeno • Tiempo de limpieza (incluido el tiempo necesario
A veces, en la refrigeración, hay un fenómeno de aspersión
para la limpieza final): una hora aproximadamente.
desde la salida de un sistema de climatización que sea
bastante nuevo después de sólo varios meses o una
temporada.

! Lugar de producción
El lugar en el que se produce está prácticamente limitado
a lugares en los que la cantidad producida de neblina de
aceite y vapor es comparativamente grande, como un
restaurante chino o un asador.

390
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 391 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

15.6 Procedimiento de trabajo mediante " Se debe colocar la arandela cónica de forma que se
tapón obturador para el tubo de introduzca de modo seguro en el tubo de refrigeración.
refrigeración en el intercambiador Fig. 15-8
de calor Chapa de tubo
1. Objetivo
Si el tubo de refrigeración utilizado en el condensador (CHS)
o el evaporador está dañado (un orificio en los tubos) y si no
se puede cambiar el tubo de refrigeración, se puede utilizar el
condensador o el evaporador desactivando el tubo dañado Tubo de
mediante la colocación de tapas ciegas en ambos extremos del refrigeración
tubo. En este caso, el procedimiento de trabajo es el siguiente. Arandela cónica
Pero, en caso de accidente por corrosión del tubo de Junta de sellado = conductor
refrigeración, comience el trabajo después de la detección Buen ejemplo
del flujo de la corriente de Foucault. Compruebe que los
tubos de refrigeración, excepto los dañados, no estén
corroídos en absoluto después de realizar la prueba de
detección de desbordamiento u otras.
En general, en caso de accidente por corrosión, casi todos ! Apriete de tapas ciegas
los tubos de refrigeración están corroídos. Por lo tanto, Par de apriete...... Apriete la tapa con un par de 120 kg-cm.
aunque se coloquen tapas ciegas sólo en el tubo dañado, Apriételo con una llave de tuercas doble.
se hará de nuevo la revisión. ! Sellado de pivote
2. Intercambiador de calor aplicable Tras el apriete, se debe sellar con cuidado el pivote con
Tubo de refrigeración: adhesivo epoxi.
Diámetro exterior φ19,1
Diámetro interior φ16,7 Fig. 15-9
Chapa de tubo
BSTF2
Material { Corte en D
3. Nº de artículo de tapa ciega
Nº de artículo: 299601
4. Procedimiento de trabajo
! Limpie el interior del tubo de refrigeración. (Posición de Tubo de
instalación de tapas ciegas) refrigeración
(Alise la superficie interior con papel nº 600 para eliminar
la suciedad adherida.) Adhesivo epoxi
Fig. 15-6
Chapa de tubo
! Ejecute el procedimiento de trabajo anterior en ambos
extremos del tubo de refrigeración.
! Secado de adhesivo epoxi
Limpieza ! Tiempo de secado → De 12 a 24 horas de secado al aire.
! Confirmación de la prueba de fugas
Valor de
Tubo de Elementos Gas cargado prueba de
refrigeración presión
Gas nitrógeno
R-12 16,5
! Instalación de tapas ciegas 1 Lado de + Freón
" Se deben utilizar adhesivos epoxi en el interior de la cuerpo Gas nitrógeno
R-22 20
posición de instalación. + Freón
Adhesivo epoxi: Cemedine nº 1302
Fig. 15-7 Fig. 15-10
Del COMP

Tapa frontal Chapa de tubo


Tapa posterior
Lado del agua

Cuerpo
A la VEXP
Mal ejemplo (inserción insuficiente de tapón obturador)

391
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 392 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

Confirme que no haya fugas de gas en el lado del cuerpo o


Fig. 15-11
del agua con un detector de gas de tipo lámpara de haluro.
Nota)
" Confirme que se utiliza la junta de sellado del conductor.
" Para unidades marinas, realice la prueba con la prueba
de presión especificada por separado.
" Cuando el número de tubos de refrigeración para el que se
utilizan tapas ciegas supere el 5 %, consúltelo con nuestra
empresa.

15.7 Modo de uso del interruptor


electromagnético
El uso incorrecto del interruptor electromagnético provoca no
sólo una avería en él sino también una avería o daño en todo
el equipo. El interruptor electromagnético es un componente
importante.
A continuación, se describe el modo de uso del interruptor
electromagnético.
El interruptor electromagnético al que se hace referencia aquí
es el especificado en JIS-C8325.
1 La tensión de funcionamiento debe ser del 85 % al 110 %
de la potencia nominal.
15.8 Efecto de caída de tensión
2 El serpentín de funcionamiento no se debe conectar en
instantánea en el contacto
serie. electromagnético
3 Este interruptor no se debe utilizar a una frecuencia de una Durante el arranque del compresor, fluyen varios tiempos de
vez o más cada 3 segundos. corriente en comparación con la corriente normal, y debido a
4 Cuando los dos contactos auxiliares a y b están en el esto, a veces se produce una caída comparativamente grande
mismo bloque y se utilizan ambos contactos, se deben de tensión. Esto se denomina en general “caída de tensión
conectar para que estén los dos en fase. instantánea”.
5 En caso de arranque λ-∆, se debe tomar un tiempo de Cuando ocurre una caída de tensión instantánea en el momento
retardo para cambiar de λ a ∆ de 0,1 segundos o más. del cierre del contactor electromagnético, a veces la fuerza
6 Como la capacidad nominal del contacto varía en función coercitiva del imán se debilita y provoca la vibración por la
de la tensión del circuito o del tipo de carga, se debe fuerza de repulsión del muelle para el amortiguamiento del
seleccionar teniendo en cuenta las condiciones. núcleo de hierro.
7 Este interruptor no se debe utilizar para una carga que La vibración del contacto reduce la vida útil del contactor. Si el
supere continuamente la capacidad nominal. contacto se enciende y apaga de forma continua, el arco entre
8 No utilice dos o más contactores conectados en paralelo
los contactos sigue reduciendo considerablemente la vida útil en
para conmutar una carga.
consecuencia.
9 Cuando se utilizan en paralelo los contactos de un
Si se proporciona un cableado exterior al equipo con cables que
contactor, se deben usar después de verificar mediante
tengan el tamaño y la distancia que se describe en el “Manual
prueba según el estado real de la carga.
de especificaciones técnicas de DAIKIN”, no se producen
AT La temperatura ambiente estándar es de 40 °C y la
temperatura de servicio máxima es de 65 °C. caídas de tensión que reducen considerablemente la vida útil
AK Se debe tener cuidado con el aceite, la suciedad, el gas, del contacto. Si se utilizan cables más pequeños que el tamaño
etc., especificado o si se emplea un cableado que supera la distancia
AL Instalado en dirección vertical con el terminal del lado de la máxima, es posible que surjan problemas. Si ocurre una caída
alimentación colocado hacia arriba y el lado de carga uno, de tensión que reduce considerablemente la vida útil del
hacia abajo. contacto, cambie el cableado.
AM Se debe dejar un espacio de 5 mm o más entre los
interruptores comunes y entre el interruptor y el panel
lateral o la tapa superior.
AN Es preciso apretar firmemente los tornillos del terminal.
AO Al reemplazar un contacto, es necesario reemplazar todos
los contactos del mismo interruptor a la vez.
AP Si es preciso, se debe utilizar el relé de sobreintensidad de
acuerdo con el tipo de carga.
AQ Hay dos tipos de sistemas de restauración para el relé
de sobreintensidad: restauración automática y manual.
Elija aquél en el que el circuito que compone todo el
sistema sea un sistema de restauración manual (sistema
de reinicialización).

392
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 393 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

[Método de medición de caída de tensión instantánea


en la obra] 4. Modo de uso de los contactos auxiliares “a” y “b”
No se puede medir una caída de tensión instantánea con un en el mismo bloque
voltímetro o comprobador general. Pero se puede averiguar el
Fig. 15-12
perfil mediante la fórmula siguiente.
" Cuando hay una carga (motor del ventilador u otros) en
marcha antes del funcionamiento del compresor:

V S = V O – ⎛ -------------⎞ ( V O – V R )
II + IS
⎝ IR ⎠

" Cuando la unidad consta únicamente del compresor:

V S = V O – ⎛ ----⎞ ( V O – V R )
IS
⎝ I R⎠ En el mismo bloque

II :Corriente totalizadora de la carga en ejecución antes


del funcionamiento del compresor.
IR :Corriente de funcionamiento de la máquina de
refrigeración.
VO :Tensión de alimentación en el punto de intervalo de
la máquina de refrigeración.
VR :Tensión de alimentación durante el funcionamiento
de la máquina de refrigeración. Circuito incorrecto (X) Circuito correcto (O)
IS :Corriente de arranque ······ consulte la tabla siguiente.
VS :Tensión con caída instantánea.
Los contactos de desplazamiento “a” y “b” están conectados con
1. Tensión de funcionamiento
un muelle, y a veces, según la temporización, se produce un
! No es posible el uso común del serpentín entre la corriente
cortocircuito en el funcionamiento.
continua (CC) y la corriente alterna (CA).
! En caso de CA, a veces no se puede utilizar la misma
tensión para 50 Hz y 60 Hz.
5. Cambio de tiempo de λ a ∆
Por ejemplo, hay una potencia nominal triple (de 60 Hz 200 V Fig. 15-13
a 220 V 50 Hz 200 V) que no se puede utilizar para la
alimentación eléctrica de la potencia nominal de 50 Hz 220 V.
! La tensión de funcionamiento mínima varía en función del
tamaño del interruptor. En general, si dispone al menos del
80 % de la potencia nominal, funciona seguramente.
! Se puede utilizar hasta un 110 % de la potencia nominal sin
un aumento anormal de la temperatura del serpentín.
! Si la tensión es demasiado alta, se genera una gran cantidad
de calor con un incremento de la corriente inductora.
! Si la tensión es demasiado baja, se genera un latido o un Circuito incorrecto (X)
zumbido con una absorción de sonido deficiente y, en caso
extremo, pasa al mismo estado que un serpentín con núcleo
de aire y se destruye quemándose.
! Cuando se produce una caída de tensión instantánea en el
momento del cierre, se genera una vibración que provoca
una soldadura por contacto.
2. Uso en serie del serpentín de funcionamiento
Cuando se utilizan dos serpentines de 100 V en serie en
un circuito de 200 V, se produce una diferencia entre las
tensiones de los serpentines debido a la diferencia entre Circuito correcto (O)
cada serpentín y la impedancia, y el serpentín en el que
la carga es más pesada o está sobrecalentada. Si se para el funcionamiento λ y la desaparición del arco es
insuficiente, es necesario asignar un intervalo de tiempo de
3. Frecuencia de funcionamiento y cierre del interruptor
Durante el cierre, una gran cantidad de corriente fluye a 0,1 seg. o más para la conmutación y para evitar el cortocircuito
través del serpentín. del arco a través de los contactos.
Por lo tanto, si se abre y cierra continuamente a la
frecuencia de una vez o más cada 3 segundos, se
genera una gran cantidad de calor.

393
www.forofrio.com

SiS-18.book Page 394 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Explicaciones adicionales SiS-18

6. Capacidad nominal de contactos 8. Uso paralelo de interruptores


! La capacidad nominal del contacto se determina a partir
Fig. 15-14
de las relaciones entre la capacidad de desconexión
(¿se puede cortar el arco?), la capacidad de activar la
electricidad (aumento de temperatura de la pieza con
corriente) y la vida útil.
! Incluso entre el mismo tipo de contactores, cuando se
compara el que está conectado con un relé de sobreintensidad
con el que no tiene esta conexión, a veces hay uno que tiene
una capacidad nominal distinta. (Debido al calor del relé de
sobreintensidad, en el caso del “que está conectado”, la
capacidad nominal es pequeña.) Incorrecto (X)
! Hay capacidades nominales diferentes según los tipos de
carga. Por lo tanto, seleccione el que sea más adecuado
en función de los planos, catálogos, etc.
! La vida útil eléctrica del tipo CLK es de 250.000 veces,
cuando se carga 5 veces la corriente de la capacidad
nominal a la frecuencia de apertura y cierre de 300 veces
por hora, y se corta la corriente normal. (A-3-2 de JIS8325)
! No se debe utilizar intermitentemente la corriente
bloqueada del motor, se puede cargar o cortar 10 veces
la corriente de la potencia nominal. Pero, según las
especificaciones JIS, el cierre y la apertura (CO) es de 5
veces y el cierre (C) es de 100 veces. Si se repite el corte Correcto (O)
de una gran cantidad de corriente, se reduce la vida útil.
! Cuando se generan vibraciones, la corriente se corta Aunque la capacidad nominal de un interruptor sea insuficiente,
de forma intermitente y continua, y el calor del arco se no es posible conectar dos interruptores en paralelo para
acumula, lo que provoca una soldadura por contacto. conectar y desconectar una carga. Existen diferencias en la
velocidad de conexión o desconexión de los interruptores. Todas
7. Selección de la capacidad nominal del interruptor las cargas se imponen en la conexión rápida o la desconexión
por clase de carga lenta, lo que provoca el aumento anormal de la temperatura o la
! Carga de resistencia: selecciónela en previsión del límite soldadura de los contactos.
superior de tolerancia de la carga.
! Carga del motor: seleccione un relé de sobreintensidad que 9. Uso paralelo de contactos en un único interruptor
tenga una capacidad superior al valor ajustado. (Si no se Aunque la capacidad conductora sea insuficiente en caso
utiliza el relé de sobreintensidad, una capacidad superior de un único polo, es posible planificar el aumento de la
a la corriente nominal.) capacidad conductora mediante el uso paralelo de dos
! Carga inductiva, carga de serpentín electromagnético, o tres polos.
carga de luz: seleccione la que tenga una capacidad Pero, debido al desequilibrio de los valores de la resistencia
superior a la corriente nominal. de contacto, la capacidad conductora no aumenta al doble o
! Carga del condensador únicamente: la capacidad de la triple de su valor. La capacidad de conexión o desconexión
electricidad, comparada con la carga general, es pequeña. pasa a tener el mismo valor como en el caso de un único
Selecciónela utilizando el manual de especificaciones o el polo por variaciones en los tiempos de división de contacto
catálogo del fabricante. entre cada contacto. Se debe disminuir la frecuencia de
! Circuito CC: Igual al mencionado anteriormente. apertura y cierre.
La vida útil se reduce a la mitad si la comparamos al caso
de un único polo.

394
www.forofrio.com
SiS-18.book Page 395 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18 Explicaciones adicionales

10. Temperatura ambiente 15. Tipo de relé de sobreintensidad


La temperatura ambiente estándar es normalmente de ! Cuando se comparan los motores de los compresores
40 °C y la temperatura de servicio máxima es de 65 °C. herméticos y semiherméticos con los genéricos, se debe
Cuando se utiliza con una temperatura elevada, se requiere desconectar rápidamente el circuito en el momento de
una medida como el aumento del grado de aislamiento del la unión.
serpentín reducido de la corriente de carga aplicable. Utilice un relé de sobreintensidad de tipo funcionamiento rápido
Ejemplo
11. Influencia del aceite, la suciedad o el gas CLK-25UT-P5
! Si se adhiere aceite o suciedad al contacto o al núcleo El que está marcado con P5 o indicado como “Para
de hierro, se produce un aumento de la temperatura por una compresor” en el plano.
continuidad incorrecta de un contacto incompleto o ! Para ventiladores, bombas generales, etc. utilice el que
un agotamiento anormal del contacto. tiene las propiedades que se muestran en JIS-C8325.
! El gas de azufre, gas nitrógeno, gas amoníaco, etc. invaden Ejemplo
el contacto plateado. CLK-25UT-P4
El que está marcado con P4 o no se indica como “Para
12. Dirección de instalación compresor” en el plano.
! Para los ventiladores helicoidales de gran tamaño que
Fig. 15-15
requieren un tiempo de arranque de 5 segundos o más, es
necesario utilizar un tipo de funcionamiento temporizado.
Ejemplo
CLK-20UT-P9S3
UWY80 to 120E para ventiladores, lado de alta velocidad

16. Sistema de restauración del relé de


sobreintensidad
! El destinado al compresor no se utiliza para automático y
para manual.
! Se utilizan otros para automático y para manual, pero se
debe indicar el sistema de restauración en la entrega.

! Se debe instalar en dirección vertical para que el terminal


del lado de la alimentación se encuentre hacia arriba y el
lado de carga uno, hacia abajo. No obstante, se puede
tolerar una inclinación de 30° hacia delante y hacia atrás,
hacia la izquierda o la derecha.
! Aunque el hecho de estar instalado hacia arriba, hacia abajo
o hacia el lado, influye en la tensión de funcionamiento, la
capacidad de desconexión, la vida útil, etc.
13. Apriete de los tornillos del terminal
Un tornillo del terminal suelto favorece las vibraciones o la
quema de resina. Por lo tanto, debe estar firmemente sujeto.

14. Sustitución del contacto


Si se reemplaza un contacto debido a su irregularidad, etc.,
es necesario sustituir todos los polos al mismo tiempo.

395

Das könnte Ihnen auch gefallen