Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2
Свидетельство о соответствии Konformitási nyilatkozat
требованиям Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az UPS és
Мы, фирма Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что UPSD termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek
изделия UPS и UPSD, к которым и относится данное свидетельство, az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács
отвечают требованиям следующих указаний Совета ЕС об alábbi irányelveinek:
унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: – Gépek (98/37/EK).
– Машиностроение (98/37/ЕС). – Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos
– Электрические машины для эксплуатации в пределах eszközök (73/23/EGK) [95].
определенного диапазона значений напряжения Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51:
(73/23/ЕЭС) [95]. 2003.
Применявшиеся стандарты: Евростандарт EN 60335-1: 2002 и – Elektromágneses összeférhetőség (89/336/EGK).
EN 60335-2-51: 2003.
– Электромагнитная совместимость (89/336/ЕЭС).
3
Paziņojums par atbilstību prasībām Bjerringbro, 1st June 2006
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību dara zināmu, ka izstrādājumi
UPS un UPSD, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām
Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas
normām:
– Mašīnbūve (98/37/EK).
– Elektriskais aprīkojums, kas paredzēts lietošanai zināmu sprieguma
robežvērtību ietvaros (73/23/EEK) [95].
Piemērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003. Svend Aage Kaae
Technical Director
– Elektromagnētiskā savienojamība (89/336/EEK).
4
UPS, UPSD Series 200
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 15
Notice d'installation et d'entretien 26
Istruzioni di installazione e funzionamento 36
Instrucciones de instalación y funcionamiento 46
Instruções de instalação e funcionamento 56
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 66
Installatie- en bedieningsinstructies 76
Monterings- och driftsinstruktion 86
Asennus- ja käyttöohjeet 94
Monterings- og driftsinstruktion 102
Instrukcja montażu i eksploatacji 110
Руководство по монтажу и эксплуатации 121
Szerelési és üzemeltetési utasítás 134
Navodila za montažo in obratovanje 145
Montažne i pogonske upute 155
Uputstvo za montažu i upotrebu 165
Instrucţiuni de instalare şi utilizare 176
Упътване за монтаж и експлоатация 184
Montážní a provozní návod 194
Návod na montáž a prevádzku 205
Montaj ve kullanım kılavuzu 216
Paigaldus- ja kasutusjuhend 226
Montavimo ir eksploatacijos instrukcija 234
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 243
5
CUPRINS 2.1 Lichide pompate
Pagina Lichide curate, nevâscoase, neagresive şi
1. Generalităţi 176 neexplozive, ce nu conţin particule solide, fibre sau
uleiuri minerale.
2. Aplicaţii 176
2.1 Lichide pompate 176 Dacă pompa este instalată într-un sistem de
încălzire, apa trebuie să îndeplinească condiţiile
3. Funcţionare 176 cerute de standardele acceptate.
3.1 Pompe simple şi pompe duble cu modul
standard 176 In sisteme de apă caldă menajeră, este
3.2 Pompe duble cu modul de relee 177 recomandat să se utilizeze pompe UPS şi UPSD
numai pentru apă cu o duritate mai mică de 14 g dH.
4. Instalare 178
4.1 Poziţionarea cutiei de borne 178 Pentru apă cu o duritate mai mare, se recomandă o
4.2 Protecţia contra îngheţului 179 pompă tip TP.
5. Conexiuni electrice 179 Temperatura lichidului, vezi secţiune 8. Date
5.1 Pompe simple şi pompe duble cu modul tehnice.
standard 179
5.2 Pompe duble cu modul de relee 179 Pompa nu trebuie utilizată pentru
5.3 Funcţionarea cu convertizor de frecvenţă 179 transferul lichidelor inflamabile cum ar
fi motorina, petrolul sau altele similare.
6. Punerea în funcţiune 180
7. Selectarea turaţiei 180
8. Date tehnice 180 3. Funcţionare
9. Tabel de identificare a defecţiunilor 182
9.1 Pompe simple şi pompe duble cu modul 3.1 Pompe simple şi pompe duble
standard 182 cu modul standard
9.2 Pompe duble cu modul de relee 183
10. Scoaterea din uz 183
1. Generalităţi Selector
176
Pompe trifazate Toate pompele cu module de relee au încorporate un
Pompele trifazate au încorporate un LED verde şi LED indicator verde şi unul roşu. Funcţionarea celor
unul roşu: două indicatoare şi semnalul de ieşire sunt prezentat
în tabelul următor.
Lămpi
semnalizare Semnal de
Descriere ieşire
LED indicator
Verde Roşu activat în
timpul
Descriere
Alimentarea electrică a fost
decuplată sau pompa a fost Func-
OFF OFF Ro- Ava-
deconectată de la reţea de Verde ţio-
şu riei
releul termic. nării
Alimentarea electrică a fost Pompa a fost
ON OFF
cuplată. oprită.
Alimentarea electrică a fost Alimentarea
ON ON cuplată. Sensul de rotaţie OFF OFF electrică a fost
este greşit. 1 2 3 1 2 3 decuplată sau
NC NO C NC NO C
există lipsă de
3.2 Pompe duble cu modul de relee fază.
Pentru pompe
Modul
trifazate:
de
Pompa
relee ON ON
funcţionează dar
Selector 1 2 3
NC NO C
1 2 3
NC NO C sensul de rotaţie
semnalul este greşit.
de ieşire
Selector Pompa a fost
de deconectată de la
OFF ON
turaţie 1 2 3 1 2 3 reţea de către
TM02 6328 0203
NC NO C NC NO C releul termic.
Pompa a fost
Clipeşte OFF oprită de la un
1 2 3
NC NO C
1 2 3
NC NO C contactor extern.
Pompa a fost
Fig. 2 oprită de protecţia
Clipeşte ON termică şi
Modulul de relee are o ieşire de semnal pentru 1 2 3 1 2 3 comutatorul
conectarea unui transmiţător pentru operare externă, NC NO C NC NO C
extern e închis.
pentru identificarea defecţiunilor sau pentru controlul
funcţionării alternative a celor două pompe. Sunt posibile trei moduri de funcţionare:
Prin intermediul unui selector semnalul de ieşire 1. Funcţionare alternativă (setată din fabrică).
poate fi activat în timpul: Pompele funcţionează alternativ în funcţiune/
aşteptare.
Funcţionării: Ieşirea este activată când
pompa funcţionează. 2. Stare de aşteptare. O pompă funcţionează
continuu ca pompă activă, cealaltă fiind pompă
de rezervă.
Avariei: Ieşirea este activată în caz de
avarie. 3. Funcţionare simplă. Pompele funcţionează
independent una de alta.
Funcţionării alternative: Se poate folosi Notă: Dacă pompele sunt utilizate simultan,
această setare atunci când pompele acestea trebuie să fie reglate la aceeaşi turaţie.
funcţionează alternativ o pompa în Astfel, clapeta anti-retur (de sens) va închide
funcţiune şi una de rezervă. pompa reglată cu turaţie mai mică.
177
4. Instalare Pompe duble
Fig. 7
179
Nivelul de zgomot şi vârfurile de tensiune pot fi Modificaţi performanţele pompei astfel:
reduse prin introducerea unui filtru LC între 1. Deconectaţi alimentarea electrică a pompei prin
convertizorul de frecvenţă şi motor. intermediul unui contactor extern. LED-ul verde
Pentru mai multe informaţii contactaţi furnizorul din cutia de borne trebuie să fie stins.
convertizorului sau Grundfos. 2. Desfaceţi cutia de borne.
3. Desfaceţi modulul de schimbare a turaţiei şi
6. Punerea în funcţiune montaţi-l astfel încât treapta de turaţie dorită să
Nu porniţi pompa înainte ca sistemul să fie umplut cu poată fi văzută prin fereastra cutiei de borne, vezi
apă şi aerisit. Mai mult, presiunea minimă necesară fig. 10.
pe aspiraţie trebuie asigurată, vezi pagina 260. Notă: La schimbarea în/de la turaţia 1, capacul
Sistemul nu poate fi aerisit prin pompă. selectorului de turaţii trebuie îndepărtat şi montat de
cealaltă parte a selectorului.
Dacă şurubul de aerisire se slăbeşte, vezi 4. Montaţi capacul cutiei de borne.
fig. 8, trebuie avute în vedere accidentele 5. Cuplaţi alimentarea electrică. Verificaţi ca LED-ul
ce se pot produce datorită apei fierbinţi. verde să fie permanent aprins sau să clipească.
Notă: Modulul de selectare a turaţiei nu trebuie
utilizat ca un comutator pornire/oprire.
Selectarea turaţiei
Fig. 8
Fig. 10
7. Selectarea turaţiei 8. Date tehnice
Selectorul de turaţiei din cutia de borne poate fi Tensiune de alimentare
utilizat în trei poziţii. Turaţia în cele trei poziţii este
menţionată în tabelul următor:
Pompe Pompe
monofazate trifazate
Turaţia în % din
turaţia maximă Europa
Poziţia 1 x 230-240 V 3 x 400-415 V
excepţie
selectorului 50 Hz 50 Hz
Pompe Pompe Norvegia
monofazate trifazate 1 x 230-240 V 3 x 200-230 V
Norvegia
50 Hz 50 Hz
1 aprox 60% aprox 70%
1 x 100-110 V 3 x 200-230 V
2 aprox 80% aprox 85% 50 Hz 50 Hz
Japonia
3 100% 100% 1 x 100-110 V 3 x 200-230 V
60 Hz 60 Hz
Selectarea unei trepte inferioare de turaţie
facilitează o reducere considerabilă a consumului Toleranţele tensiunii de alimentare
energetic şi al nivelului de zgomot al sistemului. Atunci când motorului i se impun unele restricţii de
temperatura ±6%.
Performanţele pompei la diverse turaţii In plus, motoarele au fost testate la ±10% din
TM00 9247 4595
H H H
domeniul de tensiune. În timpul acestor teste,
1 2 3 funcţionarea motoarelor a fost normală, fără
probleme şi fără ca protecţia termică să comute.
Toleranţele tensiunii motorului sunt impuse pentru
Q Q Q variaţii ale tensiunii de alimentare a motoarelor.
Acestea nu ar trebui sa fie utilizate la alte tensiuni
Fig. 9 decât cele menţionate pe eticheta lor.
Clasa de protecţie
Nu realizaţi niciodată conexiuni electrice IP 44.
înainte ca alimentarea electrică să fie
Temperatura ambiantă
decuplată.
0-40°C.
180
Umiditatea relativă a aerului Presiunea de aspiraţie
Maxim 95%. Presiunea minimă necesară la aspiraţie în timpul
funcţionării pompei poate fi găsită la pagina 260.
Temperatura lichidului
Apa însistemele de încălzire: Nivelul de zgomot
Constant: –10 - +120°C. Nivelul de zgomot al pompei este mai mic de
Până la 140°C pentru perioade scurte. 70 dB(A).
Apă caldă menajeră: până la 60°C. Supraîncărcare termică
Versiune specială cu etauşare FKM: max 80°C.
Tensiune de lucru 12........500 VAC
Izolaţia termică a pompelor
Tensiune 250 VAC 500 VAC
Pompele nu trebuiesc izolate.
Dacă temperatura lichidului este mai scazută decât cos ϕ = 1,0 2,5 A 0,75 A
temperatura mediului, găurile de scurgere din Curent
cos ϕ = 0,6 1,6 A 0,5 A
carcasa statorului nu trebuiesc acoperite (blocate)
dacă pompa este acoperită cu izolaţie termică. Curent maxim 5,0 A 2,5 A
Presiunea sistemului Curbe caracteristice
Presiunea sistemului este indicată pe flanşele pom- Pentru valori ale curentului aferente altor valori de
pei. tensiune decât cele enumerate mai sus, pot fi
Tabelul arată presiunea maximă admisibiă în sistem folosite curbele de mai jos.
la diferite temperaturi: Curentul peate fi calculat eu formula:
Tensiunea x curent = constant (la cos ϕ = 1,0).
Pompe
Pompe din fontă din Tensiune [A]
bronz 10
8
Presiune 6
Presiunea de testare
PN 6: 10 bar ~ 1,0 MPa.
PN 10: 15 bar ~ 1,5 MPa.
PN 6 / PN 10: 15 bar ~ 1,5 MPa.
PN 16: 20,8 bar ~ 2,08 MPa.
Presiunea de testare a fost realizată cu apă
conţinând aditivi anti-coroziune la o temperatură de
+20°C.
181
9. Tabel de identificare a defecţiunilor
Această secţiune este constituită din două părţi,
pentru pompe cu cutia de borne cu modul standard
şi pentru pompe duble cu cutia de borne cu modul de
relee.
Inainte de a desface capacul cutiei de borne, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost decuplată
şi nu se poate recupla accidental.
Lichidul vehiculat poate fi fierbinte şi sub presiune. Inainte de a realiza orice demontare a pompei,
sistemul trebuie golit sau vanele de izolare de pe ambele părţi ale pompei trebuie închise.
182
9.2 Pompe duble cu modul de relee
1~
T1 T2 N L
K
K
Stop
Start K
N L
T1 T2 L3 L2 L1 T1 T2 L3 L2 L1
K K K
Stop Stop
Start K Start K
L3 L2 L1 N L3 L2 L1
252
Fig. B
1~
T1 T2 N L
K
K
Stop/Start
N L
T1 T2 L3 L2 L1 T1 T2 L3 L2 L1
K K K
Stop/Start Stop/Start
L3 L2 L1 N L3 L2 L1
253
Fig. C
1
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 N L
N L N L
3
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 L3 L2 L1 1 2 3 7 8 L3 L2 L1
TM00 9176 0305
L3 L2 L1 L3 L2 L1
254
Fig. D
1
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 N L
N L N L
3
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 L3 L2 L1 1 2 3 7 8 L3 L2 L1
TM00 9177 0305
L3 L2 L1 L3 L2 L1
255
Fig. E
1
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 N L
N L N L
3
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 L3 L2 L1 1 2 3 7 8 L3 L2 L1
TM00 9178 0305
L3 L2 L1 L3 L2 L1
256
Fig. F
1 3
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 L3 L2 L1
1 3
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 L3 L2 L1
TM00 9175 0305
L N N L L N L3 L2 L1
257
Fig. H
1
P2 P1
NC NO C NC NO C
1 2 3 7 8 N L 1 2 3 7 8 N L
N L N L
258
Fig. I
1 3
T1 T2 N L T1 T2 L3 L2 L1
259
50 Hz
Liquid temperature
Pump type
75°C 90°C 120°C
260
Winding resistances
50 Hz
50 Hz Winding resistances
UPS/UPSD
261
50 Hz Winding resistances
UPS/UPSD
262
50 Hz Winding resistances
UPS/UPSD
263
60 Hz
UPS/UPSD