Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Projektor FP 25 D
DIGITAL CINEMA
FILM TECHNOLOGY
STUDIO TECHNOLOGY
CUSTOMIZED SOLUTIONS
360° DISPLAY SYSTEMS
FP 25 D
Vorwort
Die Angaben dieser Betriebsanleitung erfolgen nach bestem Wissen und Gewissen.
Trotz aller Sorgfalt können jedoch technische Ungenauigkeiten und Tippfehler nicht
gänzlich ausgeschlossen werden.
Sofern wir nicht spezielle Eigenschaften und Eignungen des Produkts für einen be-
stimmten Verwendungszweck ausdrücklich schriftlich zugesichert haben, sind die Anga-
ben in der Betriebsanleitung in jedem Fall unverbindlich.
Die Beschreibungen, Abbildungen und technischen Daten entsprechenden dem tech-
nischen Stand des Produkts zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Betriebsanleitung.
Änderungen bleiben wegen der laufenden Weiterentwicklung jedoch ausdrücklich und
ohne Vorankündigung vorbehalten.
FP 25 D
Impressum
Alle Rechte vorbehalten
© Urheberrecht: KINOTON GmbH,
Industriestraße 20a
8 21 10 Germering
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Gefahren im Umgang mit dem Projektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.4 Gewährleistung und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inhaltsverzeichnis
1.3.2.2 Ultraviolette Strahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.2.3 Hochspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.3 Mechanische Gefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6.1 Hauptschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6.2 IR-Reflex Filmriss-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6.3 Filmabstreifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6.4 Filmriss-Schalter am Spulenturm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6.5 Sicherheits-Türkontaktschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6.6 Luftstromschalter im Lampenhaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6.7 Hitzefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stand: 04/2011 i
FP 25 D
2.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.1 Aufstellort, Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.2 Wichtige Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3.3 Zusätzliche Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.1 Getriebe-Öl einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.2 Montage und Anschluss des Lampenhauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4.3 Projektorneigung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4.4 Wasserkühlung an Bildfenster-Kühleinheit anschließen (Option) . . . . 17
3.1 Komponenten-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.1 Projektorkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.2 Spulenturm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.3 Untergestell mit Friktionsachsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.4 Projektor-Varianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1.5 Projektorkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ii Stand: 04/2011
FP 25 D
3.3 Reverse-Scan-Tongerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3.1 Reverse-Scan-Tongerät analog (nicht aufrüstbar) . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3.2 Reverse-Scan-Tongerät analog und optional DOLBY digital
(aufrüstbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.3.3 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.3.4 35 mm Tonspuren auf dem Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inhaltsverzeichnis
3.4 DTS/SDDS Reader (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.8 Spulenturm-Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.8.1 Regelarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.8.2 Umlenkrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.8.3 Spulenantrieb und elektronische Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.10 Lampenhaus-Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.10.1 Xenonblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.10.2 Xenonkolben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.10.3 Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1 Projektor-Bedienpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
iv Stand: 04/2011
FP 25 D
5.2 Projektionsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2.1 FP 25 D mit Spulenturm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2.1.1 Übersicht: Film einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2.2 Generelle Filmführung durch den Projektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.2.2.1 Projektion starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.2.2.2 Programm stoppen/beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.2.3 FP 25 D mit Untergestell (Standard mit einem Friktionsantrieb) . . . . 59
5.2.3.1 Übersicht: Film einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.2.3.2 Projektion starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.2.3.3 Programm stoppen/beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.2.4 FP 25 D mit Untergestell (Option mit 2 Friktionsantriebe) . . . . . . . . . 60
Inhaltsverzeichnis
5.2.4.1 Übersicht: Film einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.2.4.2 Projektion starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.2.4.3 Programm stoppen/beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.4 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.4.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.4.2 Störungsbehebung für Projektor (Typ 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.4.3 Störungsbehebung für Projektor (Typ 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.4.4 Analoger Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.4.5 Digitaler Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.4.6 Störungsbehebung für Spulenturm / Untergestell . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.7 Störungsbehebung für Lampenhaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Stand: 04/2011 v
FP 25 D
6.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.3 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3.1 Ölwechselturnus (Kinoton-Projektor-Öl Typ 3672): . . . . . . . . . . . . . . 76
6.3.2 Öl wechseln und nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.4 Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.4.1 Pilotlampe austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.4.2 Filmandruckkufe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.4.3 Einstellen der Kufenhöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.4.4 Austausch der Filmgleitbänder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.4.5 Einstellen des Objektivhalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.4.6 Austauschen einer Zahnrolle / Andruckschuh und
Einstellen des Andruckschuhs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.4.7 Spannung des Andruckschuhs einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.4.8 Abstand zwischen Andruckschuh und Zahnrolle einstellen . . . . . . . . 81
6.4.9 IR-Reflex Filmriss-Sensor einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.4.10 Ketten spannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.4.11 Mechanische Friktion des Untergestells einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.4.12 Filzscheibe der mechanischen Friktion austauschen und einölen und
mechanische Friktion im Untergestell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.4.13 Hall Potentiometer des Regelarms einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.4.14 Xenonkolben austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.4.15 Einstellen der Bildwandausleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.4.16 Einstellen der Xenonlampen-Stromstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.4.17 Überprüfen bzw. Einstellen des Bogen-Stabilisierungsmagneten . . . 89
6.4.18 Spiegel austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.4.19 Hitzefilter austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
vi Stand: 04/2011
FP 25 D
7.1 Projektorkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.1.1 Bildfenster-Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.1.2 Teile für Vor-/Nachwickelzahnrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.1.3 Teile für Umlenkrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.1.4 Sonstige Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.1.5 Teile für Hauptantriebsmotor im Projektorkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.1.6 35 mm Masken für Maskenwechsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.1.7 Handmasken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.1.8 Adapterringe für 35 mm Objektive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Inhaltsverzeichnis
7.2.4 Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1 Sicherheit
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Allgemeines
»» Lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb des Projektors.
»» Die Betriebsanleitung ist ständig am Einsatzort des Projektors aufzubewahren.
»» Voraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und störungsfreien Betrieb
des Projektors ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitsvorschriften und des
ausschließlich bestimmungsgemäßen Gebrauchs.
»» Diese Betriebsanleitung enthält alle wichtigen Hinweise, um den Projektor sicher-
heitsgerecht zu betreiben.
»» Die Betriebsanleitung mit dem Sicherheitskapitel, ist von allen Personen zu beachten,
die einen Projektor betreiben und bedienen.
»» Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur
Unfallverhütung zu beachten.
Sicherheitshinweise
»» Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Projektor arbeiten zu lassen,
- die mit den Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in
die Handhabung des Projektors sowie aller anhängigen Geräte, Maschinen und
Module eingewiesen sind
- insbesondere das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise in dieser Betriebs-
anleitung gelesen und verstanden haben.
»» Personen die mit dem Projektor arbeiten, verpflichten sich
- die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu beachten und
einzuhalten
- insbesondere das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise in dieser Betriebs-
anleitung zu lesen.
»» Der Projektor darf nur auf einen ebenen und sicheren Untergrund aufgestellt wer-
den.
»» Die Installation sowie die Grundeinstellungen dürfen nur von geschultem Service-
Personal durchgeführt werden.
Stand: 05/2011 1
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
2 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
gefahr
Dieses Symbol bedeutet eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die
Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesund-
heitsschädigende Auswirkungen zur Folge, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen.
Achtung
Dieses Symbol bedeutet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben oder
zu Sachbeschädigungen führen.
Sicherheitshinweise
XX hinweis
Unter diesem Symbol erhalten Sie Hinweise, Tipps und nützliche Informationen.
Sie helfen, die Funktion der Einrichtung optimal zu nutzen.
Tragen Sie immer eine Sicherheitsjacke (Kevlar) beim Austausch der Xenonlampe.
Stand: 05/2011 3
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
gefahr
SS Der Zugang zur Stromversorgung ist stets verschlossen zu halten. Der Zugang ist
nur autorisiertem Personal erlaubt.
SS Installationen entsprechend der örtlichen Vorschriften und alle Arbeiten an der elekt-
rischen Versorgung sind nur von einer Elektrofachkraft auszuführen.
SS Dieser Projektor muss mit Wechselstrom versorgt werden. Es muss sichergestellt
sein, dass Netzspannung und Kapazität den elektrischen Anforderungen des Projek-
tors entsprechen.
SS Bei Arbeiten an spannungsführenden Teilen ist die Einrichtung vom Stromnetz zu
trennen (Hauptschalter OFF, entsprechende Sicherung entfernen) und der stromlose
Zustand des Projektors zu überprüfen.
SS Stellen Sie nichts auf das stromzuführenden Kabel.
SS Das Netzkabel sollte so verlegt sein, dass niemand darüber stolpert, daran ziehen
kann oder Kontakt mit heißen Oberflächen hat.
SS Betreiben Sie den Projektor niemals mit einem defekten Netzkabel oder wenn der
Projektor heruntergefallen war - informieren Sie den Service, der den Projektor tes-
ten kann bzw. das Kabel austauschen kann.
SS Ist ein Verlängerungskabel notwendig, sollte dies den Mindestanforderungen des
Strombereichs genügen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
SS Der Gleichrichter darf nur über den Projektor aktiviert werden.
SS Beim direkten Einschalten des Gleichrichters zündet das Zündgerät 4060 DC sofort,
da es über den Gleichrichter versorgt wird. Wird die Lampe über Einschalten des
Gleichrichters bei offenem Lampenhaus gezündet, kann dies zu schweren Verlet-
zungen und Schäden an Lampenhaus und Projektor führen.
SS Die Sicherheitseinrichtungen im Lampenhaus (Türkontaktschalter und Luftstrom-
schalter) dürfen auf keinen Fall deaktiviert werden. Sicheres Arbeiten am offenen
Lampenhaus ist nur mit aktiven Sicherheitseinrichtungen möglich, da Gleichrichter
und Stromzuführung dann ausgeschaltet sind.
4 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
1.3.2.1 Glassplitter
Die Xenonlampe hat im kalten Zustand einen Innendruck von 8 bis 10 bar im heißen
Zustand von ca. 30 bar. Beim Platzen der Lampe können herumfliegende Glassplitter
Verletzungen insbesondere im Gesicht hervorrufen. Tauschen Sie deshalb die Lampe
nur mit dem vorgesehenen Schutz.
explosionsgefahr
SS Deaktivieren Sie nie die Türkontakt-Schalter.
SS Arbeiten Sie am offenen Lampenhaus ausschließlich mit Gesichtsschutz (Schild),
der über den Hals reicht, mit langen Schutzhandschuhen (Stulpenhandschuhe) und
Schutzanzug. Bei einer Explosion können Sie schwere Gesichts- und Augen- sowie
Schlagaderverletzungen erleiden.
SS Packen Sie eine verbrauchte Lampe in die originale Verpackung und geben Sie zum
Hersteller zurück.
SS Die Xenonlampe darf nur mit Schutzhülle in das Lampenhaus eingebaut werden.
Sicherheitshinweise
1.3.2.2 Ultraviolette Strahlung
Die Xenonlampe sendet ultraviolettes Licht aus.
1.3.2.3 Hochspannung
Beim Zünden der Xenonlampe entsteht Hochspannung.
gefahr
Zünden Sie die Xenonlampe nur im geschlossenem Lampenhaus.
gefahr
SS Arbeiten Sie nicht mit offenen langen Haaren, losen Tüchern oder Krawatten am
Projektor, sie könnten beim Betrieb aufgewickelt und eingezogen werden.
SS Öffnen Sie das Blendengehäuse nur, wenn der Projektor ausgeschaltet (Hauptschal-
ter in Stellung „0“) ist.
Müssen Sie Arbeiten bei geöffneter Tür und laufendem Projektor durchführen,
achten Sie darauf, dass Sie nicht in die rotierende Umlaufblende greifen. Schwere
Schnittverletzungen wären die Folge.
SS Legen Sie nicht Ihre Finger zwischen Filmlaufbahn und Andruckkufe sowie
Zahnrollen und Andruckschuhe.
Stand: 05/2011 5
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
Achtung
UU Schalten Sie immer den Hauptschalter aus (Stellung „0 OFF“), bevor Sie
Reinigungsarbeiten am Gehäuse des Projektors vornehmen.
Um das Gehäuse sauber zu halten wischen Sie regelmäßig mit einem weichen
trockenen Tuch über die Oberfläche.
Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch entfernt werden, das leicht mit
einem milden Reinigungsmittel befeuchtet ist.
Verwenden Sie keinen Flüssigreiniger, andere flüchtige Reinigungsmittel, Benzin
oder Scheuermittel, da diese Mittel die Oberfläche des Gehäuses zerstören.
UU Um eine qualitativ hohe Auflösung und beste Projektion zu gewährleisten sind die
Linsen des Objektivs mit einer Anti-Reflexionsschicht versehen. Vermeiden Sie des-
halb die Linsenoberfläche zu berühren.
Um Staub auf der Linse des Objektivs zu entfernen, verwenden Sie ein Reinigungs-
tuch (Reinigungsset von Kinoton). Verwenden Sie kein feuchtes Tuch und keine
sonstigen Reinigungslösungen.
1.5 Service
Achtung
UU Versuchen Sie nicht anfallende Servicearbeiten selbst auszuführen.
Lassen Sie alle Servicearbeiten nur von qualifiziertem und geschultem Service-Per-
sonal durchführen.
UU Müssen Teile ersetzt werden, vergewissern Sie sich, dass das Service-Personal nur
Originalteile verwendet.
UU Nach Servicearbeiten sollte der Servicetechniker alle sicherheitsrelevanten Teile
überprüfen, damit Sie sicher sein können, dass das System störungsfrei und sicher
von Ihnen betrieben werden kann.
UU Ausgetauschte Xenonlampen müssen mit Vorsicht behandelt werden, da sie unter
Druck stehen und leicht explodieren können. Vor dem Ausbau muss die Schutzhülle
um die Lampe gelegt werden.
Urheberrecht
Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der KINOTON GmbH.
Diese Betriebsanleitung ist nur für den Betreiber und dessen Personal bestimmt.
Sie enthält Vorschriften und Hinweise, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt,
verbreitet oder anderweitig mitgeteilt werden dürfen.
Zuwiderhandlungen können strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
6 Stand: 05/2011
FP 25 D
1.6 Sicherheitseinrichtungen
Alle vorhandenen Sicherheitseinrichtungen sind regelmäßig vor Arbeitsbeginn zu
überprüfen.
1.6.1 Hauptschalter
Mit dem Hauptschalter kann der Projektor im Notfall ausgeschaltet werden. Schalter in
Stellung „0“ drücken. Rote Bereitschaftslampe im Schalter erlischt.
Sicherheit
XX hinweis
Bei einem Projektor mit einem Automationssystem kann der IR-Reflex-Filmriss-Sensor
eine ganze Folge von Ereignissen auslösen, wie Schließen des Vorhanges, Einschalten
des Lichtes, usw.
1.6.3 Filmabstreifer
Die Filmabstreifer (Pfeil) verhindern,
dass sich der Film nach einem Filmriss
oder nach einer aufgegangenen Klebe-
stelle um die Zahnrolle wickelt.
Filmabstreifer sind an alle Zahnrollen
auch an Schaltrolle montiert.
Stand: 05/2011 7
FP 25 D
1.6.5 Sicherheits-Türkontaktschalter
Auf beiden Seiten sind im Rahmen des Lampenhauses Türkontakt-Schalter (Pfeile)
eingebaut.
Die Xenonlampe zündet erst, wenn beide Seitenwände des Lampenhauses montiert
und geschlossen sind (Schaltkreis wird geschlossen).
Achtung
Zünden Sie die Lampe nie direkt über den Gleichrichter sondern nur über den Projektor.
8 Stand: 05/2011
FP 25 D
Sicherheit
1.6.7 Hitzefilter
Ab einer Lampenleistung von 2500 W muss zum Schutz des Bildfensters ein Hitzefilter
im Lampenhaus oder im Vorfenster des Projektors montiert werden (siehe Abbildung).
Stand: 05/2011 9
FP 25 D
10 Stand: 05/2011
FP 25 D
2.1 Transport
»» Der Projektor wird komplett auf eine Palette montiert (mit Lampenhaus - bis 2000 W,
ohne Lampenhaus - 2000 - 7000 W).
»» Die Palette samt Projektor ist in einer Holzkiste verpackt.
»» Bruttogewicht: ca. 350 kg
Lagerung
Bei Lagerung über längere Zeit ist folgendes zu beachten:
»» Nur in trockenen Räumen lagern
»» Zur Lagerung geeignete Verpackung wählen oder in Originalverpackung belassen.
XX hinweis
Obwohl die meisten Teile mit einem schützenden Anstrich versehen sind, muss der
Projektor und seine Komponenten vor der Inbetriebnahme gründlich gereinigt werden.
Installation / Montage
2.2 Lieferumfang bzw. Ausstattungsvarianten
»» Projektor FP 25 D
- mit Spulenturm SPT 4000
- mit Spulenturm SPT 5000
- mit Untergestell UG 4000
- mit einem Friktionsantrieb (Standard)
- mit zwei Friktionsantriebe für Rückwärtslauf (Option)
- mit Untergestell UG 5000
- mit einem Friktionsantrieb (Standard)
- mit zwei Friktionsantriebe für Rückwärtslauf (Option)
»» Lampenhaus
- bis 2000 W
- bis 7000 W
»» Reverse-Scan-Tongerät
- nur analog, nicht aufrüstbar
- nur analog, aufrüstbar auf Dolby Digital
- analog und Dolby Digital (Option)
»» Fernsteuerungs-Einheit
- Bildschärfenverstellung (Option)
»» Objektivhalter
- elektronische Bildschärfenverstellung (Option)
Stand: 05/2011 11
FP 25 D
»» Objektivrevolver (Option)
- 2 Objektive und manueller Objektivwechsel
- 2 Objektive und automatischer Objektiv- und Maskenwechsel (Option)
- elektronische Bildschärfenverstellung (Option)
- 3 Objektive und manueller Objektivwechsel
- 3 Objektive und automatischer Objektiv- und Maskenwechsel (Option)
- elektronische Bildschärfenverstellung (Option)
»» Automationssystem (Option)
»» Rücklaufeinheit (Rücklauf-Zahnrolle, Kufenabhebung) (Option)
»» Bildfenster-Kühleinheit (Option)
»» Wasserkühlung (Option)
»» Reader für DOLBY / DTS / SDDS (Option)
»» Gleichrichter
»» Filmreiniger (Option)
»» Betriebsanleitungen
2.3 Installation
Achtung
UU Der Projektor wird komplett verdrahtet und werksgeprüft an Sie geliefert.
UU Die Erstinstallation sollte nur von geschultem Personal (Service) durchgeführt
werden.
UU Benutzen Sie zum Anheben nur geeignetes Werkzeug.
UU Projektorteile nicht als Aufstiegshilfe benutzen.
UU Elektrische Leitungen müssen den örtlichen Bestimmungen entsprechen und
fachgerecht verlegt sein.
12 Stand: 05/2011
FP 25 D
Installation / Montage
Stand: 05/2011 13
FP 25 D
Achtung
UU Die 162 PE-Leitungen müssen hochflexibel sein, um die hoch frequenten
Zündstörungen ableiten zu können.
UU Die eventuell vorhandene Leitung im Lampenhaus-Kabelstamm darf nicht für die
zusätzliche Lichtklappe verwendet werden. Die Verbindung vom Bildklappen-
anschluss muss so kurz als möglich im Tubus verlegt werden.
UU Verwenden Sie Projektorteile nicht als Aufstiegshilfe.
UU Der Wärmetauscher der Wasserkühlung sollte nach Möglichkeit nicht weiter als
10 m vom Projektor und das Kühlaggregat nicht weiter als 15 m vom Wärmetauscher
aufgestellt werden. Bei höheren Umgebungstemperaturen und längeren Leitungen
muss die Schlauchleitung isoliert werden.
14 Stand: 05/2011
FP 25 D
2.4 Montage
XX hinweis
Verwenden Sie nur den Öl-Typ 3672.
4
Schaltgetriebe (Malteserkreuz)
3
Schauglas mit Ölstandsmarke
rungen (rot und grün)
2 Verschluss-Stopfen
Entlüftungsrohr
1 Ölablass/-einlass-Schlauch
Öleinfüll-Prozedur:
• Öffnen Sie das Projektorkopf-Gehäuse.
• Entfernen Sie den Verschluss-Stopfen auf dem Schauglas. Stechen Sie mit einer
Nadel ein Belüftungsloch in den Stopfen, falls nicht schon vorhanden.
• Nehmen Sie den Schlauch aus dem Clip und füllen Sie das Öl mit einem Trichter
oder Flaschentülle über den Schlauch ein. Der Ölstand im Schauglas sollte mittig
zwischen rotem und grünem Ring sein.
• Drehen Sie den Mechanismus von Hand und drehen Sie mehrmals den Bildstrich-
verstellknopf nach rechts und links, dass Luftblasen entweichen können, und füllen
Sie ggf. Öl nach.
• Setzen Sie den Verschluss-Stopfen auf das Schauglas wieder auf, und hängen Sie
den Schlauch wieder in die Klammer ein. Die rote Schlauchkappe nicht mehr auf den
Schlauch setzen, dies diente nur als Transportsicherung.
XX hinweis
ZZIn das Getriebe können circa 200 ml Öl eingefüllt werden.
ZZÜberfüllen Sie nicht das Getriebe.
Stand: 05/2011 15
FP 25 D
XX hinweis
ZZDie Montage und Einstellung des Spiegels sollte nur von geschultem Service-
Personal durchgeführt werden, ebenso wie die erste Installation der Xenonlampe.
ZZDen Austausch der Xenonlampe, sowie die Einstellung des Stroms und der
Bildwandausleuchtung finden Sie ab Kapitel 6.4.14.
ZZEine Beschreibung für einen Notfallaustausch des Spiegels und für eine grobe Ein-
stellung finden Sie in Kapitel 6.4.18.
ZZEinsetzen des Hitzefilters, siehe Kapitel 6.4.19.
ZZDen Lampenhaus-Schaltplan finden Sie in Kapitel 8.3.2.
XX hinweis
ZZDer Schwenktisch ist vom Werk aus horizontal eingestellt.
ZZIst eine Projektorneigung nötig, sollte die Einstellung nur von Fachpersonal
entsprechend der Bildwand durchgeführt werden.
Lampenhaus
1
Schwenktisch
Außensechskant-Schrauben
in Langlöchern
5
2 Spulenturm / Untergestell
Projektorkopf
16 Stand: 05/2011
FP 25 D
Achtung
UU Ab einer Lampenleistung von 3000 W ist eine Wasserkühlung des Bildfensters und
des Vorfensters erforderlich.
UU Bei einer Wassertemperatur von 18° C ± 2° C ist ein Durchfluss von 2 bis 3 l/min im
Kühlkreislauf zu gewährleisten.
UU Die Kühlwassertemperatur sollte nicht geringer als 16° C sein, um eine Kondens-
wasserbildung zu vermeiden.
XX hinweis
Die Beschreibung entnehmen Sie bitte der
entsprechenden Betriebsanleitung, die mit
Installation / Mounting
der Wasserkühlung mitgeliefert wird.
Achtung
Der Anschluss ans Netz darf nur von einer Elektrofachkraft oder vom Service durchge-
führt werden.
XX hinweis
Den Klemmenbelegungsplan finden Sie in Kapitel 8.2.
Stand: 05/2011 17
FP 25 D
18 Stand: 05/2011
FP 25 D
3.1 Komponenten-Übersicht
Der Projektor FP 25 D (eine Synthese aus Projektorkopf und Spulenturm oder
Untergestell) dient zur Wiedergabe von 35 mm Tonfilmen in Filmtheatern, bei Open-
Air-Veranstaltungen und anderen Veranstaltungen.
3.1.1 Projektorkopf
»» Der Filmtransport durch den Projektorkopf erfolgt von oben nach unten:
von der hinteren Filmspule über den Projektorkopf zur vorderen Filmspule.
»» Die Schaltrolle wird über das Malteserkreuzgetriebe angetrieben.
»» Am Projektorkopf ist das Lampenhaus (2 Typen) montiert.
»» Das Reverse-Scan-Tongerät ist direkt am Projektorkopf angebracht und dient zur
Wiedergabe von Lichtton (Analogton) und Digitalton DOLBY SR·D (Option).
»» Der Projektor kann weiterhin mit einem DTS- oder SDDS-Reader (Sony) ausgerüs-
tet sein. Die Reader können an speziellen Haltern am Projektorkopf befestigt.
3.1.2 Spulenturm
Komponenten
»» Der Spulenturm ist über einen Schwenktisch unter dem Projektorkopf montiert.
»» In Kombination mit dem Spulenturm wird der projizierte Film von der rückwärtigen
zur vorderen Filmspule geführt.
»» Der Spulenturm kann mit Filmspulen bis 4000 m oder 5000 m ausgerüstet werden.
Für die Verwendung von 5000 m Spulen sind Adapterplatten notwendig, um den
Spulenturm anzuheben.
»» Mit dem Spulenturm kann der Film zusätzlich zurückgespult, zusammengestellt
oder getrennt werden. Die maximale Spulgeschwindigkeit beträgt etwa 256 m/min.
»» Im Spulenturm sind beide Friktionsmotore elektronisch geregelt, um einen
konstanten Filmzug bei jedem Wickeldurchmesser zu erreichen.
»» Die Auslenkung der Regelarme werden von einem Hall-Potentiometer registriert.
Über eine Regelelektronik wird dann die Drehzahl der Friktionsmotoren entspre-
chend dem Wickeldurchmesser gesteuert.
Stand: 05/2011 19
FP 25 D
3.1.4 Projektor-Varianten
mit Spulenturm mit Untergestell
3.1.5 Projektorkopf
Projektorkopf
2 Umlenkrollen
Lampenhaus
Blendengehäuse,
3 1 Bildfenster mit:
Filmandruckkufe
Schaltrolle
Vorwickelzahnrolle
5
Objektivhalter
4 Nachwickelzahnrolle
6
Reverse-Scan-Tongerät
Spulenturm oder
Untergestell
7 8
20 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
Blendengehäuse
1
Á Bildfenster
3
 Filmgleitbänder (2)
2 Ã Keramikrollen (4)
Ä Filmandruckkufe
Å Schaltrolle
4
Bildfenster-Komponenten
Æ Maskenwechsler (Option)
7
5
3.2.1 Filmandruckkufe
Die Kufe führt den Film in der Filmlaufbahn. Der korrekte Kufenandruck ist wichtig
für den optimalen Bildstand und zur Vermeidung von übermäßigem Verschleiß am
Projektor und der Filmkopie.
XX hinweis
ZZEinstellen des Kufenandrucks, siehe Kapitel 6.4.2 auf Seite 77.
ZZEinstellen der Kufenhöhe, siehe Kapitel 6.4.3 auf Seite 78.
Stand: 05/2011 21
FP 25/30/50 D / FP 30 A
4 5
5 3
1
1
2
2
Bildklappe
Á Rotationsmagnet
 Vorfenster
à Rotationsblende
Achtung
Der Film verbrennt, wenn die Bildklappe bei stehendem Projektor nicht schließt, z. B.
wegen eines Defektes oder einer technischen Veränderung.
22 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
Maskenwechsler
1
Á 3-fach Maske
 Mitnehmerstift (mit Rändelmutter)
Bildfenster-Komponenten
3
Stand: 05/2011 23
FP 25/30/50 D / FP 30 A
24 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
XX hinweis
Bildfenster-Komponenten
$
$Der Revolver dreht sich, die Maske wechselt entsprechend Ihrer Auswahl..
XX Tipp
Erstellen Sie sich einen Merkzettel auf dem Sie notieren, wie oft (einmal, zweimal
oder dreimal) Sie drücken müssen, um eine bestimmte Bildformat-Kombination
zu erhalten.
XX hinweis
ZZMit der Maske wird auch das entsprechende Objektiv gewechselt. Siehe auch
Kapitel 3.2.6.
ZZIn den Maskenwechsler dürfen keine Handmasken eingeschoben werden.
3.2.5 Objektivhalter
• Lösen Sie die Klemmschraube
(schwarzer Pfeil), um das Objektiv
einschieben zu können.
Befestigen Sie dann die Klemm-
schraube wieder.
• Zum Einstellen der Bildschärfe,
drehen Sie an der Einstellschraube
(weißer Pfeil).
XX hinweis
Einstellen des Objektivhalters, siehe Kapitel 6.4.5 auf Seite 80.
Stand: 05/2011 25
FP 25/30/50 D / FP 30 A
Objektiv-Tubus
5 Á Objektiv
3
 Handgriff (Arretierung)
4
à Einstellknopf Bildschärfe (manuell)
Ä Spannhebel für
Revolververschiebung
1 2
XX hinweis
Einige Objektive benötigen Adapterringe; diese erhalten Sie bei Kinoton.
• Um das Filmeinlegen zu erleichtern kann der Revolver durch Lösen des Spannhe-
bels nach vorne verschoben werden. Stellen Sie sicher, dass der Spannhebel
wieder nach hinten gedrückt ist, bevor der Film projiziert wird.
• Um das gewünschte Objektiv vor das Bildfenster zu stellen, am Handgriff (Arretie-
rungsbolzen herausziehen) und den Objektivrevolver in die gewünschte Position
drehen. Arretierungsbolzen wieder einrasten lassen – Revolver ist positioniert.
XX hinweis
Der Arretierungsbolzen kann so eingestellt werden, dass er oben bleibt - der Objektiv-
revolver kann dann frei drehen - nicht für Projektionsbetrieb!
26 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
Á Magnetische Arretierung
2
 Sensorplatine (abgedeckt)
5
3 Ã Manuelle Bildschärfeneinstellung
Bildfenster-Komponenten
1
XX hinweis
ZZMit dem Objektiv wird auch die Bildmaske gewechselt (siehe auch Kapitel 3.2.4).
ZZDie Revolver-Positionierung sollte nur von Experten durchgeführt werden.
Stand: 05/2011 27
FP 25/30/50 D / FP 30 A
28 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
3.2.8 Umlaufblende
Die Umlaufblende ist eine rotierende Blende, die das Projektionslicht während des
Filmtransportes und einmal während jedes Bild-Stillstandes unterbricht (48 Unterbre-
chungen pro Sekunde bei 24 Bilder pro Sekunde).
Die Umlaufblende wird direkt von einem Motor angetrieben.
Blende (einflügelig)
Á Blendenwelle
à Malteserkreuz-Getriebe
2 1
Ä Hauptantriebsmotor
Bildfenster-Komponenten
4
gefahr
Öffnen Sie das Blendengehäuse nur, wenn der Projektor ausgeschaltet ist. Beim Hi-
neingreifen in eine rotierende Umlaufblende können schwere Schnittverletzungen die
Folge sein.
XX hinweis
Die Blende ist werkseingestellt. Sind Einstellung notwendig, dürfen diese nur vom
Service-Personal durchgeführt werden.
Stand: 05/2011 29
FP 25/30/50 D / FP 30 A
3.2.9 Schaltrolle
Die Schaltrolle ist eine besonders
leicht und präzise gefertigte Zahnrolle.
Sie transportiert den Film schrittweise
im Bildfenster.
Die Schaltrolle wird über das Malteser-
kreuz vom Hauptmotor angetrieben.
XX hinweis
Die Schaltrolle ist werkseingestellt.
Einstellungen dürfen nur vom
Service vorgenommen werden.
3.2.10 Bildstrichverstellung
Damit das Bild korrekt im Bildfenster steht, kann der Bildstrich eingestellt werden.
Die Schaltrolle- und Malteserkreuz-
welle sind gegenläufig verzahnt und
mit einer Buchse verbunden. Durch
Verschieben der Buchse (Drehen am
Handgriff und damit der Welle) wird
die Schaltrolle relativ zum Malteser-
kreuz bewegt. Die Blende wird dabei
nicht verstellt.
Manuelle Bildstrichverstellung
• Drehen Sie am Handrad (Pfeil), um
den Bildstrich zu verstellen
- nach rechts drehen: Bildstrich
verstellt sich nach oben·
- nach links drehen: Bildstrich
verstellt sich nach unten
Elektronische Bildstrich-
verstellung (Option)
Mit Betätigung der Bildstrichverstell-
Tasten, führt der Motor (Pfeil), der
sich links bzw. rechts drehen kann,
über eine Kette die Verschiebung der
Kupplungs-Buchse durch.
30 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
3.2.11 Vor-/Nachwickelzahnrollen
Zahnrollen sind dafür vorgesehen den Film kontinuierlich zu transportieren. Die Zähne
der Zahnrollen greifen dabei in die Perforation des Filmes ein. Beide Zahnrollen sor-
gen für eine konstante Schleifengröße unmittelbar vor und nach dem Bildfenster.
6
5
2
4 1
3
3
1
5
2
Bildfenster-Komponenten
Vor-/Nachwickelzahnrolle
à Filmabstreifer
Ä Umlenkrolle
Handrad
»» Die Vorwickelzahnrolle (Abbildung links) zieht den Film von der Abwickelfriktion
zum Bildfenster.
»» Die Nachwickelzahnrolle (Abbildung rechts) zieht den Film aus dem Reverse-Scan-
Tongerät zur Aufwickelfriktion.
»» Der Andruckschuh hält den Film in der Zahnrolle.
»» Der Filmabstreifer verhindert, dass sich der Film um die Zahnrolle wickelt, z. B. bei
einem Filmriss.
»» Am Handgriff kann der Andruckschuh zum Filmeinlegen geöffnet werden.
XX hinweis
ZZAustauschen der Zahnrolle und des Andruckschuhs, siehe Kapitel 6.4.6 auf Seite 80.
ZZEinstellen der Feder des Andruckschuhs, siehe Kapitel 6.4.7 auf Seite 81.
ZZEinstellen des Abstands zwischen Zahnrolle und Andruckschuh, siehe
Kapitel 6.4.8 auf Seite 81.
ZZFilmriss-Sensor einstellen, siehe Kapitel 6.4.9 auf Seite 81.
Stand: 05/2011 31
FP 25/30/50 D / FP 30 A
3.3 Reverse-Scan-Tongerät
Das Reverse-Scan Tongerät scannt die Tonspur (analog und optional Dolby digital)
mittels roter LEDs.
1 4 5
Á Tonwelle
 Tonandruckrolle
à analoge Tonoptik
XX hinweis
Mit diesem Tongerät können keine Foliensensoren für die Automationssteuerung
eingesetzt werden.
32 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 30 A
Das Reverse-Scan Tongerät scannt die Tonspur (analog und optional Dolby digital)
mittels roter LEDs.
Bildfenster-Komponenten
Ein nur analoges Tongerät ist aufrüstbar mit einem DOLBY digital Reader.
XX hinweis
ZZDas Reverse-Scan-Tongerät wird werksgeprüft und eingestellt geliefert.
ZZFür den Einsatz einer Automationseinrichtung können am Tongerät ein oder zwei
Sensoren für die Abtastung von Metallfolien integriert sein.
Komponenten
2
Á Tonwelle
1 Â Tonandruckrolle
4 5
3 Ã analoge (obere) und optionale
4 digitale (untere) Tonoptik
Stand: 05/2011 33
FP 25/30/50 D / FP 30 A
34 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
ZZDieses Kapitel gibt Ihnen eine Übersicht der Projektor-Antriebe.
ZZArbeiten an den Antriebseinheiten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
5
6
1
4
Projektor-Antriebs-Komponenten
7
3 Hauptantriebsmotor
2
Malteserkreuzgetriebe direkt
auf den Motor aufgeflanscht
Blenden-/Zahnrollenantrieb
8
Blendenantriebswelle
Maskenwechsler-Antrieb
Objektivrevolver-Antrieb
10
Tonwelle
Antrieb Nachwickelzahnrolle
Kettenspanner-Zahnrolle
3.6.1 Hauptantrieb
Der Hauptantriebsmotor treibt über Zahnräder und Ketten folgende Achsen an:
- Malteserkreuzgetriebe Á
- Vorwickelzahnrolle Ä
- Nachwickelzahnrolle
- Blende
Der 3-Phasen-Motor treibt das Malteserkreuzgetriebe direkt an. Alle anderen Achsen
werden über Zahnräder und Kette angetrieben.
XX hinweis
Spannen der Antriebsketten, siehe Kapitel 6.4.10 auf Seite 35.
Stand: 05/2011 35
FP 25 D
Schaltrolle
Malteserkreuz
Sperrbogen
Stiftscheibe
36 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
ZZDieses Kapitel gibt Ihnen eine Übersicht der elektronischen Komponenten im
Projektorkopf.
ZZArbeiten an der Elektronik dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
Frequenzumrichter
Relais-Hauptplatine
1
24 V Netzteil
7
interne Klemmleiste mit
Projektor-/Spulenturm-Komponenten
Sicherung
Hauptantriebsmotor
LED-Netzteil-Platine
6
2
5
XX hinweis
3 ZZEinen Anschlussplan für die
Relais-Hauptplatine finden Sie in
Kapitel 8.2.1 auf Seite 37.
ZZKlemmenbelegungsplan, siehe
4 Kapitel 8.2.2 auf Seite 37.
ZZSchaltplan, siehe Kapitel 8.3.
XX hinweis
Übersicht der Stecker und Buchsen,
siehe Kapitel 8.2.3 auf Seite 37.
Stand: 05/2011 37
FP 25 D
3.8 Spulenturm-Komponenten
2
3
Spulenturm
Regelarm
38 Stand: 05/2011
FP 25 D
3.8.1 Regelarm
Die Spulgeschwindigkeit des Friktionsantriebs hängt vom Durchmesser des Film-
wickels ab. Die aktuelle Geschwindigkeit wird über die Position des Regelarms be-
stimmt. Bei einem Filmriss fällt der Regelarm nach unten in die Stopp-Position und
aktiviert den Filmriss-Schalter - der Antrieb wird gestoppt.
XX hinweis
ZZBeim Umspulen, Zusammenstellen und Trennen muss der Film immer in den
Regelarm der „abgebende Filmspule“ eingelegt werden.
Der Regelarm der „aufnehmenden Filmspule“ bleibt frei.
ZZBeim Projektionsbetrieb muss der Film in beide Regelarme eingelegt werden.
ZZSiehe auch Einlegeschemata in Kapitel 5.3.
Ablauf
$
$Während des Betriebes - die Filmspule dreht sich - wird der Regelarm in seiner
Spulenturm-Komponenten
Arbeitsstellung gehalten.
$
$Der Durchmessers der Filmrolle wird z. B. während des Abspulens kleiner, der
Regelarm weicht aus seiner Arbeitsstellung ab.
$
$Die Abweichung des Regelarmes
wird von dem Hall-Potentiometer
(im Spulenturm) registriert und an
die Regelelektronik übertragen.
$
$Die Regelelektronik errechnet die
korrekte Geschwindigkeit und über-
mittelt diese dem entsprechenden
Friktionsmotor.
$
$Dieser dreht sich dann so, dass
der Regelarm in die Arbeitsstellung
zurückgeführt wird.
$
$Wird der Regelarm bis zum
Anschlag ausgelenkt (Pfeil) :
- Der Filmriss-Schalter ist aktiviert.
- Die Spule wird bis zum Stillstand abgebremst.
$
$Um den Spulenantrieb wieder zu aktivieren muss der Regelarm aus seiner Null-
stellung (Anschlag) bewegt werden, indem die entsprechende Filmspule manuell
gedreht wird.
Achtung
Blockieren Sie nicht die Auslenkbewegung des Regelarmes.
Stand: 05/2011 39
FP 25 D
3.8.2 Umlenkrollen
Die Umlenkrollen dienen zur korrekten Filmführung.
XX hinweis
Legen Sie den Film zwischen Umlenkrolle und Stützrolle (Pfeil) (falls vorhanden) ein.
XX hinweis
ZZDieses Kapitel gibt Ihnen eine Übersicht der elektronischen und Antriebs-
Komponenten im Spulenturm.
ZZArbeiten am Antrieb und der Elektronik dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden.
Friktions-Steuerplatine
1
6 Hauptklemmleiste
2 Frequenzumrichter
(rechte Einheit für hintere Friktion)
2
3 Friktionsmotor hinten (abwickeln)
7
Potentiometer für Regelarm hinten
5
4
40 Stand: 05/2011
FP 25 D
Ablauf
»» Die Drehzahl des Motors in Abhängigkeit des Filmwickelumfangs wird durch die
Regelelektronik auf der Steuerplatine bestimmt und über den Frequenzumrichter an
den Motor weitergeben.
»» Der Frequenzumrichter gibt die Werte an die Motor-Steuereinheit weiter.
»» Die Hallgeber-Platine (Pfeil) auf dem vorderen Motor regelt zusätzlich die
Geschwindigkeit der unteren Filmspule:
»» Wird die Geschwindigkeit beim Aufwickeln auf die obere Spule zu groß (der Durch-
messer des Wickels wird immer größer) wird ein „too fast“-Signal zur Regelelektro-
nik ausgesendet.
»» Diese gibt dann eine langsamere Geschwindigkeit an die Hallgeber-Platine weiter -
der untere Wickelantrieb reduziert dann seine Drehzahl.
Spulenturm-/Untergestell-Komponenten
Friktionsachsen
Achtung
Sichern Sie aufgesteckte Filmspulen immer mit der Sicherungsmutter (Pfeil)!
Stand: 05/2011 41
FP 25 D
3
2
Untergestell
vordere Aufwickelfriktion
42 Stand: 05/2011
FP 25 D
Untergestell-/Lampenhaus-Komponenten
steht - im schlimmsten Fall ist der Film
zerstört.
XX hinweis
Einstellen der mechanischen Friktion sowie Austauschen und Ölen der Filzscheibe,
siehe ab Kapitel 6.4.11 auf Seite 43.
Die Aufwickelfriktion besteht aus einem Motor (Pfeil), einem Getriebe (Zahnriemenan-
trieb) und der Friktionsachse. Geregelt wird der Friktionsmotor über die Steuerplatine.
XX hinweis
ZZDie Führungs- und die Grundspannung sind vor der Auslieferung werkseingestellt
worden. Einstellungen dürfen sie nur vom Service durchgeführt werden.
ZZBedienung der Friktionen, siehe Kapitel 4.4.
Achtung
Verwenden Sie nie Filmspulen, deren Kerndurchmesser kleiner als ¼ des Außen-
durchmessers ist, da der Filmzug zu groß wird, wenn sich der Filmwickeldurchmesser
dem Kerndurchmesser nähert.
Stand: 05/2011 43
FP 25 D
XX hinweis
ZZDie Führungs- und die Grundspannung sind vor der Auslieferung werkseingestellt
worden. Einstellungen dürfen sie nur vom Service durchgeführt werden.
ZZBedienung der Friktionen, siehe Kapitel 4.4
Achtung
Verwenden Sie nie Filmspulen, deren Kerndurchmesser kleiner als ¼ des Außen-
durchmessers ist, da der Filmzug zu groß wird, wenn sich der Filmwickeldurchmesser
dem Kerndurchmesser nähert.
44 Stand: 05/2011
FP 25 D
3.10 Lampenhaus-Komponenten
12
11
5
6
10 1
9 4
8 3
7
Lampenhaus-Komponenten
Xenonkolben
Anodenkabel (+)
Anoden-Anschluss
Spiegel
Stabilisierungsmagnet
Zündplatte
Kathodenkabel (-)
Klemmleiste
Spiegel-Einstellschrauben
Lüfter
gefahr
SS Die Xenonlampe kann erst gezündet werden, wenn das Seitenblech geschlossen
(angeschraubt ist). Wird das Seitenblech geöffnet, wird der Türkontakt-Schalter
aktiviert – die Xenonlampe erlischt.
SS Wegen der großer Verletzungsgefahr durch herumfliegende Glassplitter (Xenon-
kolben steht unter Druck) sind bei allen Arbeiten am offenen Lampenhaus Schutz-
anzug, Schutzhandschuhe und Gesichtsschild zu tragen.
Stand: 05/2011 45
FP 25 D
3.10.1 Xenonblock
»» Der Xenonblock besteht aus: Spiegel mit Halterung, Xenonkolbenaufnahme und
Einstellvorrichtung, Montageplatte mit Zündgerät, Funkenstrecke und Stabilisie-
rungsmagnet im Halter und Lüfter.
»» 2 verschiedene Xenonblöcke für folgende Xenonlampen stehen zur Auswahl:
- 1000 W bis 2000 W
- 2000 W bis 7000 W
XX hinweis
ZZDer Xenon-Einbaublock ist werkseingestellt.
ZZDie Einstellung der optischen Achse sollte nur durch eine autorisierte Fachkraft
oder vom Service der KINOTON GmbH durchgeführt werden.
ZZIm Einbaublock 1000 bis 2000 W werden die entsprechenden Xenonkolben einfach
(wie eine Birne) eingeschraubt.
ZZIm Einbaublock 2000 bis 7000 W muss ein Adapter auf den Xenonkolben auf-
gesteckt und gesichert werden. Mit Hilfe der Innensechskant-Schraube wird der
Kolben von hinten (Öffnung Gehäuse) mit einem entsprechenden Schlüssel fest-
geschraubt.
3.10.2 Xenonkolben
Der Lampenkolben aus Quarzglas umschließt das Elektrodensystem und das Xenon-
gas. Der Entladungsbogen brennt zwischen der Anode (+) und der Kathode (-), wobei
die Kathode der Elektronenlieferant ist. Die Anode nimmt die Elektronen auf.
Der Entladungsbogen (Lichtbogen) wird durch einen Dauermagneten stabilisiert.
XX hinweis
Austauschen des Xenonkolbens, siehe Kapitel 6.4.14 auf Seite 46.
46 Stand: 05/2011
FP 25 D
3.10.3 Spiegel
Verwendet werden heute meist Kaltlichtspiegel die, im Gegensatz zum Warmlicht-
spiegel, das Licht vollständig reflektieren und die Wärme durch die Beschichtung des
Spiegels diffundieren kann - die volle Lichtausbeute ohne große Wärmestrahlung fällt
auf das Bildfenster.
Zur Verfügung stehen folgende Spiegel:
- für Xenonblock 1000 W bis 2000 W, Ø 300 mm
- für Xenonblock 2000 W bis 7000 W, Ø 340 mm
Achtung
Fassen Sie die Innenseite (spiegelnde Fläche) nicht mit den Händen an. Entfernen
Sie, falls notwendig, Fingerabdrücke vorsichtig mit einem mit Alkohol befeuchteten
Lappen.
XX hinweis
ZZDer Spiegel sollte nur vom Service ausgetauscht werden, da die Feineinstellung
nur mit Spezial-Einstellhilfen durchgeführt werden kann.
ZZTrotzdem ist für den Notfall eine Beschreibung für Austauschen des Spiegels mit
Grobeinstellung in Kapitel 6.4.18 auf Seite 47 zu finden.
Komponenten
Stand: 05/2011 47
FP 25 D
48 Stand: 05/2011
FP 25 D
4 Bedienelemente
4.1 Projektor-Bedienpanel
Projektor START
Projektor STOPP
Bildklappe AUF
Bildklappe ZU
Bild POSITIONIEREN
FOCUS
NS
Format NS (Option) + Bildschärfe + (Option)
FOCUS
Format CS (Option) - Bildschärfe - (Option)
Format SELECT
Format WS (Option)
(Option für 2-fach Revolver)
XX hinweis
Die Tasten des Bedientableaus leuchten sobald der Projektor mit dem Hauptschalter
aktiviert ist.
Stand: 05/2011 49
FP 25 D
2 3 4 5 6
Hauptschalter
Sicherung (6,3 A)
Druckschalter: STOPP
Meldeleuchte
Drehschalter: Geschwindigkeit
4.3.1 Hauptschalter
Hauptschalter in Position I: Stromzufuhr ist eingeschaltet.
Hauptschalter leuchtet.
Hauptschalter in Position 0: Stromzufuhr ist ausgeschaltet.
Hauptschalter leuchtet nicht.
50 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
Filmriss-Schalter ist aktiv.
Bedienelemente - Spulenturm/Untergestell
Schalter in Position => Aufspulmodus mit externer Friktion
XX hinweis
ZZFilmriss-Schalter ist nicht aktiv.
ZZDas Einlegeschema zu der entsprechenden Schalterstellung ist in Kapitel 5 zu finden.
4.3.4 Stopp-Taster
Abspulen - Programm trennen:
• Drücken Sie die Taste vor Erreichen des jeweilige Filmkopie.
$
$Der Friktionsantrieb stoppt.
$
$Die Aufwickel-Friktion wird nach 10 Sekunden freigeschalten.
4.3.6 Sicherung
Wenn die Sicherung heraus genommen wird, dann ist der Projektor so abgeschaltet,
dass er auch mit dem Hauptschalter nicht mehr eingeschaltet werden kann.
Achtung
Entfernen Sie die Sicherung bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
Stand: 05/2011 51
FP 25 D
Hauptschalter
Sicherung (6,3 A)
1 Drehschalter:
4 3 Auswahl der Spulengröße
und Drehrichtung
2 Drehschalter:
Friktion ein- / ausschalten
Hauptschalter
Sicherung (6,3 A)
4.4.3 Hauptschalter
Hauptschalter in Position I: Stromzufuhr ist eingeschaltet.
Hauptschalter leuchtet.
Hauptschalter in Position 0: Stromzufuhr ist ausgeschaltet.
Hauptschalter leuchtet nicht.
52 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
ZZDie Auswahl der Spulengröße erfolgt generell zwischen der großen Spule (z. B.
4000 m) und der kleinen Spule (z. B. 600 m).
ZZDie einzustellende Spannrichtung bezieht sich immer auf die Richtung, die erforder-
lich ist, um den Film im Stillstand zu spannen.
ZZStellen Sie die Drehrichtung immer so ein, dass der Film gespannt wird.
Schalterstellung Friktion:
vorne (Standard-Untergestell) / hinten (optionales Untergestell)
Bedienung - Untergestell/Lampenhaus
ganz links groß links
halb links groß rechts
halb rechts klein links
ganz rechts klein rechts
4.4.6 Sicherung
Wenn die Sicherung heraus genommen wird, dann ist der Projektor so abgeschaltet,
dass er auch mit dem Hauptschalter nicht mehr eingeschaltet werden kann.
Achtung
Entfernen Sie die Sicherung bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
Stand: 05/2011 53
FP 25 D
4.4.7 Lampenhaus-Bedienelemente
Betriebsstundenzähler
Sicherung
Drucktaster: Nachzünden
5 4 3 2 1 Amperemeter
4.4.8 Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler addiert die Stunden, die eine Xenonlampe brennt.
4.4.9 Hauptschalter
Kippschalter in Stellung I:
Lampenhaus ist eingeschaltet. Belüftung läuft nach Erlöschen der Xenonlampe nach.
Kippschalter in Stellung 0:
Lampenhaus ist abgeschaltet.
XX hinweis
Mit Ausschalten des Projektors läuft die Gebläsekühlung der Xenonlampe nach (ca.
fünf Minuten). Der Thermoschalter hat eine Anspringtemperatur von 60° C und eine
Rücksetztemperatur von 45° C.
4.4.10 Zündtaste
Die Xenonlampe zündet automatisch mit Starten des Projektors.
Sollte dies nicht der Fall sein oder nicht gewünscht sein, kann die Xenonlampe durch
Drücken der Drucktaste manuell gezündet werden.
4.4.11 Amperemeter
Der Amperemeter zeigt die eingestellte Stromstärke an.
»» Kleine Lampenhäuser (1000 - 2000 W) sind mit einem Amperemeter 100 A bestückt
»» Große Lampenhäuser (2000 - 7000 W) sind mit einem Amperemeter 200 A bestückt.
54 Stand: 05/2011
FP 25 D
Achtung
Treten Sie nicht zu nahe an die rotierenden Filmspulen heran. Es könnten Sie
Kleidungsstücke, Haare oder andere am Körper befindliche Teile eingezogen bzw.
eingewickelt werden.
Ein-/Ausschalten - Projektionsbetrieb
• Schalten Sie den Hauptschalter (Stellung „I“) ein.
$
$Schalter leuchtet rot.
• Legen Sie Ihren Film ein (siehe Kapitel 5.2) und starten Sie das entsprechende
Programm.
• Drücken Sie die Taste am externen Projektor-Bedienpanel.
$
$Der Projektor läuft, das Gebläse läuft und die Xenonlampe leuchtet.
• Falls nötig, drücken Sie nach dem Vorspann die Taste , um die Bildklappe zu
öffnen.
XX hinweis
ZZBei einem NOT-STOP legen Sie den Schalter (Stellung „I“) um.
ZZLäuft der Film durch, dann stoppt der Projektor wegen „Filmriss“.
Stand: 05/2011 55
FP 25 D
5.2 Projektionsbetrieb
XX hinweis
Der Film muss über beide Regelarme geführt werden.
56 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
Beim Filmtransport mit dem Handrad darf das Handrad nicht mit Gewalt gedreht
werden, da sonst Zähne am Zahnrad abbrechen können.
Stand: 05/2011 57
FP 25 D
58 Stand: 05/2011
FP 25 D
XX hinweis
Generelles Einlegen des Films durch
das Bildfenster, siehe Kapitel 5.2.1.2.
Stand: 05/2011 59
FP 25 D
XX hinweis
Generelles Einlegen des Films durch
das Bildfenster, siehe Kapitel 5.2.1.2.
60 Stand: 05/2011
FP 25 D
Stand: 05/2011 61
FP 25 D
XX hinweis
ZZBeim FP 25 D mit Spulenturm kann ein Programm umgespult, zusammengestellt und
getrennt werden.
ZZBeim FP 25 D mit dem Standard-Untergestell (1 Friktionsantrieb) kann ein Programm
weder umgespult noch zusammengestellt bzw. getrennt werden. Diese Funktion
kann eine externen Maschine, z.B. MUR 2000/5000 übernehmen.
ZZBeim FP 25 D mit dem optionalen Untergestell (2 Friktionsantriebe) kann das
Programm umgespult werden.
Rückansicht
XX hinweis
Der Film darf nur durch den vorderen Regelarm geführt werden.
62 Stand: 05/2011
FP 25 D
Stand: 05/2011 63
FP 25 D
• Drehen Sie das Drehschalter „Geschwindigkeit“ gegen den Uhrzeigersinn bis zur
Nullstellung (ganz links) und warten Sie ab, bis die grüne Meldelampe leuchtet.
• Starten und beschleunigen Sie den Spulvorgang durch Drehen des Schalters im
Uhrzeigersinn.
$
$Beim Start leuchtet die grüne Meldelampe konstant.
Achtung
Aufspulfunktion wird aus Sicherheitsgründen (auch Filmschonung) erst dann aktiviert,
wenn der Drehschalter (Potentiometer) in die Nullstellung gebracht worden ist.
• Verkleben Sie den Filmanfang des nächsten Aktes mit dem Ende des ersten Aktes.
• Spulen Sie den zweiten Akt auf (wie vorher beschrieben).
• Verfahren Sie ebenso mit allen weiteren Akten.
XX NOTE·
ZZBei Filmende oder bei einem Filmriss, schaltet die aufnehmende und auch die
abgebende Friktion automatisch ab.
ZZDa sich zum Schluss das Ende des Programms auf der hinteren Spule ganz außen
auf der Spule befindet, muss das Programm auf die vordere Friktion umgespult
werden, siehe dazu nächstes Kapitel.
Achtung
Die Umspulfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn die Filmspulen z. B. nach
einem Stop durch Drücken der Stopptaste zum Stillstand gekommen sind und wenn der
Drehschalter (Potentiometer) in die Nullstellung gebracht worden ist.
64 Stand: 05/2011
FP 25 D
Achtung
Aufspulfunktion wird aus Sicherheitsgründen (auch Filmschonung) erst dann aktiviert,
wenn der Drehschalter (Potentiometer) in die Nullstellung gebracht worden ist.
XX hinweis
ZZNach einem Stopp wird die obere Friktion nach ca. 10 Sekunden freigeschaltet, so
dass der Film ablaufen kann (Automatischer Vorspann).
ZZUm ein selbsttätiges Rückspulen zu verhindern, muss der Filmzug am vorderen
Regelarm gelockert werden - die vordere Friktion ist nicht mehr aktiv.
Dieser Effekt kann bei einem, nicht beabsichtigtem, Überfahren der Trennstelle für
das Rückspulen bis zur Klebestelle genutzt werden.
Stand: 05/2011 65
FP 25 D
66 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
5.4 Troubleshooting
5.4.1 Allgemeines
Technik und Programmierung gewährleisten zwar einen einwandfreien Ablauf des Sys-
tems, trotzdem kann es aufgrund von Fehlbedienungen, falscher Vorgehensweise etc.
zu Störungen am Projektor kommen. In diesem Kapitel werden Sie über die möglichen
Störungen, Störmeldungen und mögliche Behebung der Störungen informiert.
XX note
ZZMit „(Service)“ markierte Störungen erfordern Fachkenntnisse von Service-
Technikern.
ZZGrundsätzlich unterscheidet die Steuerung zwei Arten von Störungen:
Störungsart 1: Bewirkt ein sofortiges Stillsetzen des Projektors – der Projektor
kann erst wieder nach Beheben des Fehlers gestartet werden.
Störungsart 2: Störungen, die keine Abschaltung des Projektors bewirken.
Troubleshooting
Nichts geht - kein Strom - Sicherungen und Unterbrecher
überprüfen
- Stromzufuhr unterbrochen - Stromverbindung überprüfen
- 24 V DC Versorgung fehlerhaft - austauschen (Service)
- 24 V DC Sicherung auf Hauptplatine - austauschen
durchgebrannt
Motor läuft nicht, - Verkabelung Frequenzumrichters lose - überprüfen
Pilotlampe ist an
- Frequenzumrichter defekt - austauschen (Service)
Relais schalten
Motor läuft, - Sicherung auf LED-Platine - austauschen
Pilotlampe ist an durchgebrannt
LEDs am Tongerät
leuchten nicht
Stand: 05/2011 67
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
XX hinweis
Treten schwerwiegende Störungen auf, dann sollten Sie sich mit dem örtlichen Service
in Verbindung setzen.
68 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
Troubleshooting
auswechseln (Service)
- Tonandruckrolle lose - einstellen (Service)
zischender krei- - Tonspur zerkratzt - Kopie austauschen
schender Ton
- Schmutz auf Tonspur - säubern
- Tonelektronik defekt - Fehlersuche und Austausch (Service)
Stand: 05/2011 69
FP 25 D
70 Stand: 05/2011
FP 25 D
Troubleshooting
- verstellte Optik - einstellen
- Betriebsstrom zu hoch - überprüfen, einstellen.
Kolben schwarz, - Lufteintritt durch Rissbildung - überprüfen, wie in Zeile oben
färbt sich dunkel wegen Überhitzung des Sockels beschrieben
- Lampe austauschen
Schmelzperle auf - falsche Polarität, - überprüfen, ggf. umpolen
Kathodenspitze falscher Anschluss
- fehlerhafte Verdrahtung des - überprüfen, Anode (größere
Lampenhauses Elektrode) muss oberhalb Kathode
angeschlossen sein.
Elektrodenverfor- erhöhte Bogenunruhe
mung und Lam- - außerhalb des Stromsteuer- - Lampenstrom nach Tabelle
pen-schwärzung bereiches einstellen
- Zu hoher Wechselstromanteil - Gleichrichter-Glättung überprüfen
- schlechte oder fehlende Bogen- - Stabilisierungsmagnet einstellen
stabilisierung (Service)
- schlechte oder falsche Kühlung - Kühlung überprüfen
Quarzkolben wird - Lebensdauer der Lampe erreicht - Lampe austauschen
milchig oder überschritten
- Betriebsstrom zu hoch - Lampenstrom überprüfen,
einstellen
asymmetrische - schlechte oder fehlende - Bogenstabilisierungsmagnet
Kolbenschwärzung Bogenstabilisierung einstellen (Service)
Stand: 05/2011 71
FP 25 D
72 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
6.1 Allgemeines
ATTENTION
UU Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
UU Sichern Sie den Projektor bei allen Reinigungs- und Instandsetzungsarbeiten
gegen unbefugtes Einschalten. Der Projektor ist in allen Fällen vom Netz zu trennen
(Hauptschalter ausschalten).
UU Alle Einstellarbeiten müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Durch den Einsatz von wartungsfreien Elementen, ist der Material- und Zeitaufwand für
die Wartung und Pflege auf ein Minimum reduziert.
Den Wartungs- und Reinigungsarbeiten, die noch nötig sind, sollte die Aufmerksamkeit
6.2 Reinigung
XX hinweis
Die Filmkopie sollte nicht verölt oder mit Gleitmittelreste verwendet werden, sondern
immer sauber und trocken.
Nach jeder Vorführung
Komponente Was ist zu tun?
Filmbahn / Maske Mit einer weicher Zahnbürste und Tuch reinigen.
Zahnrollen / Andruckschuhe
Täglich
Komponente Was ist zu tun?
Filmbahn / Maske Mit einer weicher Zahnbürste und Tuch reinigen.
Zahnrollen / Andruckschuhe Mit Druckluft ausblasen.
Objektive Mit einem Objektivpinsel für reinigen
Achtung
UU Pressluftreinigung kann problematisch werden, da der Schmutz nicht aufgenommen,
sondern verteilt und dabei in Lager und Optiken gepresst werden kann.
UU Benutzen Sie auch nie scharfe Gegenstände, um Teilchen aus der Filmbahn zu
entfernen.
Stand: 05/2011 73
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
Alle 2 Wochen
Komponente Was ist zu tun?
Keramikrollen Keramikrollen entfernen und den Schmutz in den Schlitzen
mit Pressluft ausblasen. Die Keramikrollen mit einem
Alkohol befeuchteten Tuch reinigen.
Alle 3 Monate
Komponente Was ist zu tun?
Filmriss-Sensor Den Filmriss-Sensor mit einem weichen Tuch reinigen.
Motor / Lüfter Staub mit Pressluft ausblasen
Umlenkrollen Die Rollen und die Rollenachsen mit einem Alkohol
befeuchteten Tuch reinigen.
Spulenachsen mit Esso Universalöl fetten.
Alle 6 Monate
Komponente Was ist zu tun?
Blende und Gehäuse Schmutz im Blendengehäuse mit Pressluft ausblasen.
Die Blendenkanten mit einer weichen Zahnbürste reinigen.
Objektivrevolver Die Kodierplatten und Sensoren auf der Sensorplatine mit
einem Wattestäbchen reinigen, das mit Isopropyl oder
Isopropanol getränkt ist.
Achtung
Blasen Sie mit der Druckluft nicht in den Revolverrotor - Staubpartikel können sonst in
das Rotorlager gelangen und den Revolver blockieren.
74 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
6.3 Wartung
Alle 3 Monate
Komponente Was ist zu tun?
Objektivhalter Die Führung des Halters mit Kardanöl, Typ 8657 einfetten.
Maskenwechsler Reinigen Sie Führungsrohr und Führungsstange mit einem
Tuch und die Getriebespindel mit einer Bürste.
Fetten Sie nach der Reinigung die Gewindespindel gut mit
Universalöl.
Das Führungsrohr nicht fetten!
Jährlich
Komponente Was ist zu tun?
Tongerät Das Lager der Tonandruckrolle nach der Demontage mit
1 Tropfen Kardanöl Typ 8657 fetten.
Die Tonwelle mit 1 Tropfen Esso Universal-Öl oder
Projektor-Öl schmieren.
XX note
ZZKardanöl ist sehr zähflüssig - die Kugellager werden dadurch leicht gebremst und
ein einwandfreier Filmlauf garantiert. Dreht man die Andruckrolle mit dem Finger
in einem Schwung, muss die Rolle nach maximal einer halben Umdrehung stehen
bleiben.
Ansonsten muss das Lager gereinigt und neu mit Kardanöl befüllt werden.
ZZKeinenfalls darf normales Öl oder Fett verwendet werden.
Stand: 05/2011 75
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
6.4 Reparatur
Achtung
Die Blende muss erst still stehen, dann darf
das Blendengehäuse erst geöffnet werden!
• Blendengehäuse entfernen.
• Mit Hilfe eines Schraubendrehers die
Pilotlampe aus der Fassung heraus
hebeln.
• Drücken Sie die neue Pilotlampe in die
Fassung.
• Schließen Sie das Blendengehäuse.
76 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
XX hinweis
ZZStellen Sie den Kufendruck nur so groß als unbedingt nötig ist ein.
Stand: 05/2011 77
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
78 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
Stand: 05/2011 79
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
• Zum Einstellen des Objektivs, stellen Sie die Skala in die Mittelposition.
• Lösen die Klemmschraube (Pfeil) und verschieben Sie das Objektiv im Halter bis das
Bild scharf ist (Grobeinstellung).
• Befestigen Sie dann die Klemmschraube wieder.
• Wiederholen Sie die Einstellung für jedes Objektiv ohne den Einstellknopf für die
Bildschärfe zu verdrehen.
• Die Feineinstellung der Bildschärfe für das Objektiv erfolgt über den Einstellknopf.
XX hinweis
Sind die Zähne der Zahnrolle nur auf einer Seite abgenützt, kann diese umgedreht wie-
der eingebaut werden.
XX hinweis
Das axiale Spiel der Zahnrolle sollte zwischen 0,01 und 0,03 mm betragen.
80 Stand: 05/2011
FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A
• Setzen Sie den Filmabstreifer wieder ein und befestigen Sie die Schrauben so, dass
der Filmabstreifer nicht die Oberfläche der Zahnrolle berührt.
• Schmieren Sie die Achse mit Kardanfett und schieben Sie den neuen Andruckschuh
auf die Achse.
• Schieben Sie die Torsionsfeder in die Federhülse, und setzen Sie das Ganze in den
Andruckschuh ein.
XX hinweis
Achten Sie darauf, dass das Feder-Ende im Loch des Andruckschuhes sitzt.
Stand: 05/2011 81
FP 25 D
XX hinweis
Die Ketten dürfen nicht zu straff sein, aber sie
dürfen während des Betriebs nicht flattern. Span-
nen Sie die Kette in der Art und Weise, dass
etwa 1 cm Abstand verbleibt, wenn die Kette
gegen die Zahnrolle gedrückt wird (Pfeil).
Obere Kette
Untere Kette
• Lösen Sie die Feststellschraube
auf dem Exzenter-Zahnrad (weißer
Pfeil) und schieben Sie das Exzen-
ter-Zahnrad, bis die Kette richtig
gespannt ist.
• Befestigen Sie die Schraube wieder.
XX hinweis
Die Ketten sollten nicht zu straff sein; sie sollten gerade so gespannt sein, dass sie im
Betrieb nicht über die Zähne der Zahnräder springt.
82 Stand: 05/2011
FP 25 D
Friktionskörper
Filzscheibe
2 Friktionsscheibe
1 3
Feder
Rändelschraube
4 5
Abwickelfriktion einstellen
• Stecken Sie eine volle Filmspule auf die Achse der Abwickelfriktion.
• Legen Sie den Film ein und starten den Projektor.
• Dann den Projektor stoppen.
$
$Entstehen beim Stoppen des Projektors Filmschleifen, dann ist die Friktion zu lose
eingestellt.
Aufwickelfriktion einstellen
• Die Aufwickelspule sollte fast voll sein, dann den Projektor stoppen.
$ soll keine Filmschleife entstehen.
$Es
• Fall nötig an der Rändelschraube einstellen.
Rechtsdrehung => Feder verstärkt den Druck und damit die Friktion
Linksdrehung => Friktion wird geringer eingestellt
XX hinweis
ZZJe nach Friktion (600 bis 2000 m) muss der Filmzug angepasst werden.
ZZDer Filmzug ist umgekehrt proportional zum Durchmesser des Filmwickels:
Der Filmzug ist klein, wenn der Durchmesser des Filmwickels groß ist.
Stand: 05/2011 83
FP 25 D
XX hinweis
Das Hall Potentiometer sollte nur von geschultem Personal eingestellt werden.
84 Stand: 05/2011
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
gefahr
SS Der Austausch der Xenonlampe sollte nur von Service-Technikern durchgeführt
werden.
SS Xenonlampen sind Hochdruck-Gasentladungslampen, die auch im kalten Zustand
einen hohen Innendruck haben.
SS Tragen Sie Schutzbekleidung.
SS Verwenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Kolbens. Fassen Sie nicht den
Anodensockel an.
SS Installieren Sie den Xenonkolben nur in der Schutzhülle.
Spiegel
1 Xenonkolben
Stand: 05/2011 85
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
86 Stand: 05/2011
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
Achtung
UU Das Anodenkabel soll so weit als möglich von metallischen Komponenten positio-
niert werden.
UU Das Anodenkabel darf nicht überstreckt werden.
$
$Die Kolbenstütze bleibt für die Einstellung der Bildwandausleuchtung unten.
• Schließen Sie das Lampenhaus.
Stand: 05/2011 87
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
vertikale Einstellung
horizontale Einstellung
1 axiale Einstellung
Zum Justieren lässt sich der Xenonkolben gegenüber dem Spiegel in drei Ebenen
verstellen (vertikal, horizontal und axial).
XX hinweis
Wenn zwischen Anodensockel und Kolbenstütze kein Spalt sichtbar ist, aber ein Stück
Papier dazwischen passt, dann ist die Einstellung perfekt.
88 Stand: 05/2011
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
XX hinweis
ZZLesen Sie das der Lampe beigefügte Datenblatt. Die Herstellerdaten sind relevant.
ZZLesen Sie auch das entsprechende Handbuch zum verwendeten Gleichrichter.
gefahr
SS Diese Einstellung darf nur vom Service-Personal durchgeführt werden.
SS Diese Einstellung kann nur mit Spezialabdeckung mit einem Sichtfenster oder ent-
sprechender Schutzausrüstung vorgenommen werden.
SS Bei offenem Lampenhaus ohne Spezialabdeckung muss ein Gesichtsschild mit
Lichtschutzglas (E-Schweißglas) verwendet werden.
SS Wegen der großer Verletzungsgefahr durch herumfliegende Glassplitter (Xenonkol-
ben steht unter Druck) sind bei allen Arbeiten am offenen Lampenhaus Schutzan-
zug, Schutzhandschuhe und Gesichtsschild zu tragen.
Stand: 05/2011 89
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
XX hinweis
ZZDer Spiegel sollte nur im Notfall vom Filmvorführer selbst ausgetauscht werden
(damit die Vorstellung weiter gehen kann). Bei nächster Gelegenheit sollte dann der
Service den Spiegel fein einstellen. Diese Einstellung erfolgt mit Einstellhilfen, die nur
der Service zur Verfügung hat.
ZZIm Normalfall ist der Spiegel vom Service auszutauschen und einzustellen.
ZZIm Folgenden wird der Austausch und die grobe Einstellung des Spiegels
beschrieben.
5 Xenonkolben
7
Spiegel
2
Kolbenstütze
(nur große Lampenhäuser)
Anodenanschluss
1
Einstell-/Fixierschrauben
Gegenschraube
gefahr
SS Beachten Sie die Sicherheitshinweise vor dem Öffnen des Lampenhauses.
SS Schalten Sie den Projektor ab.
SS Tragen Sie Schutzbekleidung
SS Öffnen Sie das Lampenhaus frühestens 10 Minuten nach Abschalten.
Spiegel entfernen
• Entfernen Sie die Lampenhausabdeckungen.
• Xenonkolben entfernen, siehe dazu Kapitel 6.4.14.
• Lösen Sie die obere Spiegelhalterstange durch Öffnen der Handschraube.
• Entfernen Sie vorsichtig den Spiegel - obere Haltestange nach oben schieben und
Spiegel über die unteren Stangen heraus kippen.
• Das Lampenhaus bei dieser Gelegenheit mit Pressluft ausblasen und den Staub
anschließend mit einem Staubsauger entfernen.
90 Stand: 05/2011
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
Spiegel einbauen
• Legen Sie den Spiegel auf die unteren beiden Halterstangen auf.
• Schwenken Sie die obere lose Haltestange über den Spiegel und legen sie vorsichtig
auf die Spiegelkante auf.
$
$Der Spiegel hat eine Sichtbohrung (Pfeil). Bei der Montage des Spiegels darauf ach-
ten, dass das Sichtfenster zum Bediener zeigt.
Stand: 05/2011 91
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
• Der Spiegel kann mit Hilfe der drei Einstellschrauben (schwarze Pfeile) an allen drei
Halterstangen justiert werden.
• Stellen Sie den Abstand zwischen den beiden Gegenschrauben (weißer Pfeil) an
den unteren Halterstangen und der Spiegel-Oberfläche auf 0,2 mm ein. Die Gegen-
schrauben verhindern, dass der Spiegel aus den Haltestangen nach hinten rutscht.
Wird der Spiegel nach vorne in die Haltestangen gedrückt, müssen die Gegenschrau-
ben nach 0,5 mm bis 1 mm Bewegungsstrecke den
Spiegel stoppen.
Achtung
Ist die Gegenschraube richtig eingestellt, berührt sie nicht die Oberfläche des Spiegels.
Durch mechanische Beanspruchung kann der Spiegel brechen, wenn die Gegen-
schrauben nicht korrekt eingestellt sind.
Achtung
Achten Sie darauf, dass der Spiegel nicht zu fest eingespannt ist, da sich dieser
während des Betriebs der Xenonlampe ausdehnt und zerbrechen würde.
XX hinweis
Die Feineinstellung mit dem Justierstrahler muss durch den Service erfolgen.
92 Stand: 05/2011
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
Achtung
Der Hitzefilter ist ein Reflexionsfilter, deshalb ist darauf zu achten, dass die
reflektierende Seite (Markierung mit schwarzem Punkt) zur Xenonlampe zeigt.
Im Lampenhaus: Im Bildfenster:
• Öffnen Sie das Lampenhaus. • Entfernen Sie das Blendengehäuse.
• Stellen Sie den Hitzefilter auf die • Stellen Sie den Hitzefilter in die
Halterung. Schlitze der Halterung.
• Schließen Sie das Lampenhaus. • Montieren Sie das Blendengehäuse.
Stand: 05/2011 93
FP 25/50 E / FP 25/50 D / FP 10/50 A
94 Stand: 05/2011
FP 25 D
7.1 Projektorkopf
7.1.1 Bildfenster-Teile
Ersatzteilliste
Feder für Andruckschuh 2C 5322 492 40001
Handrad Nachwickelzahnrolle 3A 1000 413 47005
Stand: 05/2011 95
FP 25 D
1A
1C
1E
1D
Abb. 1E Abb. 1F
Abb. 1C
Abb. 1D
96 Stand: 05/2011
FP 25 D
Abbildung 2 Abb. 2A
2B
2A
Ersatzteilliste
Abb. 2B Abb. 2C
Abbildung 3 Abb. 3A
3A
Stand: 05/2011 97
FP 25 D
Abbildung 4
4E + 4F
4A + 4B
Abb. 4A
4H
4M
4L
4K Abb. 4B
4G 4C + 4D
Abb. 4C Abb. 4D
Abb. 4G
Abb. 4F
Abb. 4E
Abb. 4M
98 Stand: 05/2011
FP 25 D
Abbildung 5 Abbildung 6
Ersatzteilliste
Stand: 05/2011 99
FP 25 D
7.1.7 Handmasken
Ersatzteil Bestellnummer
Handmaske komplett CS 2,35:1 5322 451 10009
Handmaske komplett NS 1,37:1 5322 451 10011
Handmaske komplett 1,85:1 5322 451 10012
Handlochmaske komplett 5322 451 10013
Handmaske für Stummfilm 1000 451 17014
Handmaske komplett Super 35 mm 1000 451 17015
Handmaske Fertigmaß 1:1,37 1000 451 17023
Handmaske Fertigmaß 1:1,66 1000 451 17024
Handmaske Fertigmaß 1:1,85 1000 451 17030
Handmaske Fertigmaß 1:2,39 1000 451 17034
Handmaske S35/1:2,39 1000 451 17029
Handmaske CS+1:1,66 1000 451 17031
Handmaske S35/1.1,85 1000 451 17032
Handmaske S35/CS 1000 451 17033
7.2 Spulenturm
7.2.1 Umlenkrollen
7.2.2 Filmspulen
Ersatzteilliste
7.2.3 Steckachsen
7.2.4 Sonstiges
Abbildung 7
7B
7A/6B
Abbildung 8 8B
Abb. 7A
8A
Abbildung 9
Abb. 8a
7B
Abb. 7B
Abb. 8B
Abbildung 10
7.3 Untergestell
7.3.1 Filmspulen
Benennung Bestellnummer
Filmspule 600 m für Achse Ø 9 mm 0040 060 00050
Filmspule 1800 m für Achse Ø 12.7 mm 0040 060 00765
Filmspule 2000 m für Achse Ø 12.7 mm 0040 060 00770
Filmspule 3200 m für Achse Ø 12.7 mm 0040 060 00078
Filmspule 4000 m für Achse Ø 12.7 mm 0040 060 00080
Filmspule 5000 m für Achse Ø 12.7 mm 0040 060 00073
Ersatzteilliste
Hinweis: Friktionsachsen mit anderen Durchmessern auf Anfrage erhältlich
Abbildung 11
11A
Abb. 12B
12A 12C
12B Abb. 12C
7.4 Lampenhaus
Ersatzteilliste
Adapter für 2000 W/HTT 1000 404 57030
Adapter für 3600 W/HTM 1000 404 57031
7.4.2 Hitzefilter
7.4.3 Sonstiges
Abbildung 13
13B
13A
13B
Abbildung 14 Abbildung 15
Abbildung 16 Abbildung 17
Abbildung 18 Abbildung 19
Ersatzteilliste
Abbildung 20 Abbildung 21
Abbildung 22 Abbildung 23
24A
Abbildung 26
26A
26B
8.1.1 Projektor
Name Filmprojektor
Typ FP 25 D mit Spulenturm / Untergestell
Maschinen-Nr. Siehe Typenschild am Gehäuse.
Anschluss-Daten
Netzspannung 120 V / 230 V
Frequenz 50 Hz / 60 Hz
Vorsicherung 6,3 A
Leistungsaufnahme max. 400 VA (ohne Lampenhaus)
Technische Daten
Projektorkopf - Leistungs- und Betriebs-Daten für Hauptantriebsmotor
Nenndrehzahl des Hauptantriebsmotors 1500 U/min
Leistung des Hauptantriebsmotors 100 VA
Bildstrich ± 1/2 Bild manuell oder automatisch
8.1.2 Reverse-Scan-Tongerät
Anschluss-Daten
Netzspannung 24 V
Frequenz 50 Hz / 60 Hz
Leistungsaufnahme max. 6W
8.1.3 Lampenhaus
Anschlussdaten
8.2 Klemmenbelegungspläne
Klemmenbelegungspläne
Klemmleiste im
Projektorkopf
ge-gn PE Ground
bl 1 N NULL
br 2 L1
sw 3 230V INPUT
rt T3,15A F U S E + 2 4 V rd
rt 4 +24V
bl 5 =0V
ws 6 Start Motor
sw 7 Stop Motor
ge 8 Bildklappe AUF
or 9 Bildklappe ZU
ws-bl 10 Position
ws 11 Sensor
gr 12 NS Objektivrevolver
or 13 WS Objektivrevolver
ge 14 CS Objektivrevolver
4 15 122
or 16 122
17 Bildstrich +
18 Bildstrich -
19 Fokus +
20 Fokus - 2 1 PE
21 Com.
sw 22 Sensor 3
gn 23 Sensor 2
sw 24 Filmriss
N
Netz L1
L1 N
Klemmleiste
im Spulenturm
oder Untergestell
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1 4
OUT L1
N
3 Hauptschalter
Stecker A= Motor
1 = b r 2 3 1 = Motor V 1 = g e / b r
2 = g n 1 4 2 = Motor U 4 3 2 1 2 = r t / v i
3 = ws 3 = Motor W 3 = b l / g n
4 = ge-gn 4 = E r d e 4 = g e / g n
S t e c k e r B = D i g i t a l t o n g e r ä t
6pol.
1 = r t 0,25qmm (Option)
2 = sw 0,25qmm 1 = +15V 1 = r t 0,25qmm
3 = b l 0,25qmm 1 2 3 2 = =0V 3 2 1 2 = sw 0,25qmm
3 = - 1 5 V 3 = b l 0,25qmm
Klemmenbelegungspläne / Schaltpläne
4 = g e 0,5 qmm
5 = g n 0,5 qmm 4 = D i g i t a l L E D 4 = g e 0,5 qmm
4 5 6 5 = Com. 6 5 4 5 = g n 0,5 qmm
6 = ws 0,5 qmm
6 = Analog LED 6 = ws 0,5 qmm
Stecker C= Lampenhaus
(Option)
1 = 1 1 = 6 0 1 = 1
2 = 2 1 2 3 2 = 2 0 3 2 1 2 = 2
3 = 3 3 = 1 2 2 3 = 3
4 = 4 4 = 1 2 2 4 = 4
5 = 5 4 5 6 5 = 60A 6 5 4 5 = 5
6 = 6 6 = 60B 6 = 6
7 = ge-gn 7 8 9 7 = PE 9 8 7 7 = ge-gn
8 = b l 8 = =0V 8 = b l
9 = b r 9 = +24V 9 = b r
S t e c k e r E = B i l d s t r i c h / F o c u s
(Option)
1 = 1 = 1 =
2 = 1 2 3 2 = 3 2 1 2 =
3 = 3 = 3 =
4 = 4 = 4 =
5 = 4 5 6 5 = 6 5 4 5 =
6 = 6 = 6 =
7 = b r 0,25qmm 7 8 9 7 = B i l d s t r i c h + 9 8 7 7 = b r 0,25qmm
8 = sw 0,25qmm 8 = B i l d s t r i c h - 8 = sw 0,25qmm
9 = v i 0,25qmm 9 = Focus + 9 = v i 0,25qmm
10= gr 0,25qmm 10 11 12 10= Focus - 12 11 10 10= gr 0,25qmm
1 1 = r t 0,5 qmm 11= +24V 1 1 = r t 0,5 qmm
1 2 = b l 0,5 qmm 12= =0V 1 2 = b l 0,5 qmm
Stecker D= Kopf
8.3 Schaltpläne
Brücke
Leiterplatte 813 4
Netz Drückertableau
Mains 1 nur bei Bedarf.
N bl N D/13
2 br ( Option ) +24V ST1/12
L bl
re1c vi
3 sw ~230V Pilotlampe
ST1/4
PE re1
109
ST1/3
109
ST2/2
Auto-Start re1c
res.
sw
Auto-Start 2 2 ST2/1
res.
D/1
+24V Pos.
+24V
4 bl ws-vi
Pos. Pos. 10 ST2/5
Re3
+24V
+24V T3,15A ws-vi D/15
1000µF
+
Fuse rt +24V Filmriss-
D/3
ST4/2
Re6
ST4/1
~ 270
24V Sensor ws
+24V
-
5 =0V Filmriss 2 4 ST4/4 re6 ST4/3
bl
=0V gn
Power Supply Unit D/2
Stop 7 Re2
ST2/4
Projektor
=0V +24V
Stop rs
Motor
ST3/5
Dowser
On On D
106X Re4/4a/4b
8 ST2/9
+24V
ge
re4 re5
Bildstrich Off Off 106Y Re5
K1/3
K1/5
br E/7 9 ST3/6
+24V
Motor
Farming
17 or
Farming
K1/4
(Option)
+24V K1/2
sw E/8 CS CS 14
K1/6
+
K1/1 18 ge
Revolver
ST1/1
Bildschärfe +24V rt
+24V
K1/3 vi E/9 WS WS 13
Motor K1/5
19 or
-
Focus
Focus
K1/4
(Option) ST2/11
C/O
re4
+24V K1/2
gr E/10 NS NS 12 ST2/10
K1/1
K1/6 C/O
20 select gr
Com.
K1/4
Status
NS gr D / 8 Revolver NS K1/3 gr D/5
K2/3
WS or D / 9 MSK-81-03 WS K1/2 or D/6
K2/2
CS ge D / 1 0 (Option) CS K1/1 ge D/7
K2/1
ST3/3 +24V
K1/5 +24V
=0V K1/5 nur bei Bedarf rt
=0V bl br
K4
K4 D/14 ST3/2 re4a
re4b
ST3/4
mag.Lamp
Bildklappe/Dowser br
ST2/7
bl Com. ST1/9
re1b re1b
N FU 20 br re3 re3
sw
L1
PE C14 = 2
ST1/10 24/25 Bilder
rt/vi 3 C16 = 25% Enable gn ST2/6
U C37 = 48 28
ge/br 2 Jog.1 ws ST1/11 25
Motor V C38 = 50 E1 r s
bl/gn 1 Jog.2 rosa ST2/8
W E2 gr
24
PE
Stecker:A
vi ST2/12 re4a
LED ON
N LED ON vi ST3/1
L1 +15V B/1 rt
LED-81-03
Digitaltongerät
4 = Sensor
nur bei bedarf
8.3.2
Entstoerung
Gleichrichter
+
Input Ringkern
Stand: 05/2011
Rectifier - +
- A
8µF
L
SK6
NW vi re.
4
2
ge-gn
A
PE 4 0 H
Mains shunt ab 2KW
bl Lampenhaus bl M2 M1 re.
Netz N 20 8
Filter 6
ws
~230V SK1 Si1 SK3 SK4 115/250V
L 60 sw br br
~230V
sw 3A
T6;3A SK5
122 122 ws
bei Start
AUTO/MAN. SK2
122 122B Nachzünden
( OPTION )
Lampenhaus (230 V Netzanschluss)
Gleichrichter ws gr
122A
60A 60A br
Zündgerät 4060 DC
bei Start sw bl
60B 60B
1 0
Re.
bei BK.on sw
+24V 6
+24V Lichtklappe
NUR BEI BEDARF
=0V E
( OPTION )
A
H
-
M2
M1
NW
SK2
SK5
SK1
SK6
MAG:
+
GL
PROY.
Ampermeter
Xenonlampe
Zünddrücker
INPUT
Thermoschalter
Lampenventilator
20 40 60
Luftstromschalter
Klemmleiste Klemmleiste
Nebenwiderstand 60 mA
Betriebsstundenzähler
115
FP 25 D
Schaltpläne
116
8.3.3
Control Board SPT-81-05/03
FP 25 D
GM
BH
Filmtheater- un d Studiotechnik ON=Too Fast
C11
C16
C15
C14
C13
C12
C10
Attention ! ON=End-Pos.
(UNTEN)
Brk-ob
+5V
Gnd
Aufw
Rdy
(OBEN)
1
High Voltage ! ON=
End-Pos.
= 1.5 s
= 2.0%
= 6 0 Hz
= 6 4 Hz
= 1.5 s
Poti
Scfg
Brk-ut
= 2.5 Hz
Frequency Inverter
+
+
FRIC-OB5.HEX FRIC-HL5.HEX
C21
= 0 0 l i n / a u t o C20
C06
C36
C34
CE1=01, CE2 =06, CE3=07
=
=
=
=
=
-
0%
+
10 s
80%
7.0%
MP1 Uhebel MP3 Uhebel
230V~
01 (0..5V)
MP2 GND MP4 GND
+
+
Spulenturm-Steuerung
XP1
9V~
GND Usp. REV FWD GND Break Rdy GND Aufw. +5V GND Poti +5V GND Hebel GND Usp. REV FWD GND Break GND Scfg GND +5V GND Hebel +5V Hall GND
Brake Chopper SPT-81-06/01 Scfg
upper
1 15 15
1
UZ-
bk bl rd sw bl rt
E
E
UZ+
A
A
K1
Lever Arm Lever Arm
Potentiometer Potentiometer
9 10 3 5 4 6 8 7 1 2
GND Scfg Brk-ut Aufw Brk-ob Rdy Poti +5V
UZ-
Level C Level A
39 20 7 8 E3 E2 2 8 1 1 39 20 7 8 E2 E3 2 8
E
bn gn wt
2 2
UZ+
3 3 Hall Generator as
K1
A
Frequency Frequency
-Uz Inverter -Uz Inverter PEC-8148 Tachometer
Switch STOP Ready Nominal
Small Film Spool Operating mode LED green 10K lin
+Uz +Uz
L1 N PE U V W Panel SPT-81-08/00 L1 N PE U V W
1 = Projector
2 = Rewind, Make-Up and Tear-Down Attention !
Attention !
Attention ! 3 = Make-Up with external friction High Voltage !
High Voltage !
High Voltage !
Motor Type Lenze DFRAXX07-12
M M
Motor Typ Lenze DFRAXX07-12
SL
1
SFu 6.3 AT Mains Filter
2
230V~/6.3A
Attention !
High Voltage !
Stand: 05/2011
EG Konformitätserklärung
Maschinen-Bezeichnung: Kino-Projektor
Maschinentyp: FP 25 D
Maschinen-Seriennummer: Q0492
Einschlägige CE-Bestimmungen:
Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG
Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Normen:
ggf. harmonisierte Normen EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
EN 55022/A1, EN 55022
Unterschrift:
Funktion: Produktions-Manager