Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
New Literary History.
http://www.jstor.org
The Spirit of Truth:
Epic Modes in Medieval Literature*
[the student of epic] intuits an epic mode which Homer's emulators approach
along with Homer and with the authors of other heroic poems which attain
a certain magnitude and value.2
In the same vein, another recent book calling itself The Epic Voice,
devotes its first chapter to "The Classical Exemplum," while yet a
third book published within the last three years flatly assertsits thesis
* This
paper was read at the general Comparative Literature Section of the
Modern Language Association in Denver, Colorado, on December 28, 1969. I would
like to express my gratitude to Professor Panos Morphos, Chairman of the Section,
for his invitation to participate in the program.
with the unequivocal title, The Classic Line.3 These studies all assume
an unbroken line of continuity of epic from Homer down to the
Renaissance and beyond. The continuity can be demonstrated in vari-
ous ways, although recent criticism has tended to favor the demonstra-
tion of persistent structural and thematic norms.
The studies mentioned, and a number of others in the same vein,
succeed in demonstrating the continuity of the epic tradition in west-
ern literature because they share a common assumption: that it is
possible to distinguish two basic kinds of epics ultimately possessing
enough common traits to allow their being taken together in a single
genre. This assumption postulates the by now familiar breakdown of
epic into two subgenres: primary and secondary epic. Primary epic
consists of heroic poems produced in the pre-literary or barely literary
stages of a society; Homer's poems are generally acknowledged as the
archetypes of this class. Secondary epic, on the other hand, is generally
understood to be constituted by poems whose authors consciously
sought to imitate the Homeric model. Virgil stands as the obvious
archetype for this sub-genre.
It does not require a great measure of acumen to perceive that genre
studies based upon these principles will be most successful treating
works consciously responding to the classical model. Aside from the
classical epics themselves, this means Renaissance or neo-classical
works, so far as the western tradition is concerned. Any attempt to
treat the medieval epic according to these principles cannot help but
be disappointing in its results, for it requires a displacement of the
medieval work in the direction of the classical "model." At best, such
a displacement will provide only superficial insights into the poems so
treated; more frequently it will deny the basic realities of their mode
of existence.
In the "Norms of Epic," for example, Thomas Greene speaks of
"the expansiveness of epic" - a spatial concept constituting the first
of his five norms - "as being checked finally by a complementary,
containing quality which affects . . . the capacity of the hero."4 This
containing quality bears the responsibility for creating the tension
between expectation and performance, promise and the tragic reality
on which depends so much of the essential drama of epic. In this
connection, he speaks of the complementary heroes, Charlemagne and
Roland, in the Old French Chanson de Roland, as offering a limited
3 Rodney Delasanta, The Epic Voice (The Hague, 1967); Albert Cook, The
Classic Line (Bloomington, Ind., 1966). See also, Elizabeth Sewall, The Orphic
Voice (New Haven, 1960).
4 Descent from Heaven, p. 12.
THE SPIRIT OF TRUTH: EPIC MODES IN MEDIEVAL LITERATURE 367
example of this tension "because the power of the two heroes is di-
rected toward controlling the same world under the same authority."5
In the Iliad, on the other hand, Greene sees a greater degree of com-
plexity because "the political goals of the multiple heroes are
opposed."6 This statement represents a good example of the uncon-
scious simplification of the displaced work required by this form of
epic criticism to increase the authority, and thereby the significance of
the classical "model."
To realize the extent of the oversimplification inherent in Greene's
statement, one has only to recall the Digby 23 version of the Roland
where the essential conflict, the one which, to use Greene's terms,
serves as a containing element to the otherwise unlimited potential
of the heroes, derives less from the external hostility between the
Franks and the Saracens, than upon the internal dissention among
the Franks themselves. Charlemagne and Roland share complemen-
tary but not identical views, while elsewhere in the poem we find
widely opposed political and social outlooks expressed by the French
heroes: Ganelon opposes Roland and Charlemagne; Olivier and
Roland voice conflicting social and heroic views; la belle Aude
expresses a different worldview from that of Charlemagne and dies
for it; finally - during the trial of Ganelon - Charles' own barons
oppose him. The sense of internal conflict becomes an even stronger
motif in subsequent versions of the Roland, particularly in Venice
IV, while the "opposition of the political goals of the multiple heroes"
constitutes a prime motivation in other early chansons de geste, e.g.
Gormont et Isembart, La Chanson de Guillaume, Raoul de Cambrai.7
If one considers the case of such Old Norse sagas as the Gisli Saga, or
the Saga of Burnt Njdl, or if one thinks of the V61sunga Saga or the
Nibelungenlied or the Old Irish Tdin B6 Cuailnge, the same kind of
tension based upon conflicting social and political views within the
same society to which Greene ascribed the complexity and superiority
of the Iliad may be attested.
The point at issue, however, is not whether medieval corollaries
5 Ibid., p. 18.
6 Ibid., p. 18.
7 More comprehensive discussion of the nature of the internal conflict in the
versions of the Roland and in Gormont et Isembart may be found in several of
my previous studies; viz., Formulaic Diction and Thematic Composition in the
Song of Roland (Chapel Hill, N. C., 1961), pp. 36-41; "Roland's Echoing Horn,"
Romance Notes, V (Spring, 1964), 78-84; "The Interaction of Life and Literature in
the Peregrinationes ad Loca Sancta and the Chansons de Geste," Speculum, XLIV
(1969), 51-77; "Style and Structure in Gormont et Isembart" Romania, LXXXIV
(1963), 500-35-
368 NEW LITERARY HISTORY
to epic norms derived from classical works may be found - they can -
but, rather, having found them, can one honestly pretend to have
elucidated the mode of existence of the medieval works? to have
described the medieval epic in any meaningful way? To say that the
latter are similar to the classical epics not only begs the question, it
ignores the special conditions which shaped the development of medi-
eval narrative literature, poetry and art. These conditions are pre-
dicated upon a fundamentally different mode of perceiving the rela-
tionship of past and present than that found, for example, in fifth
century B. C. Athens, the Augustan Age of Rome, or the Renaissance.
The chief reason for the different outlook at least between the Middle
Ages and Renaissance has been ascribed by Panofsky to the introduc-
tion of perspective into the perception of the past by the Renaissance:
Any perception of the past which takes as its interpretive mode the
thought and actions of the immediate present cannot help but effect a
radical displacement of the tradition or object so viewed in the direc-
tion of the viewer's own time. This displacement, as we have already
seen, results in a transformation of the object or tradition affected.
Small wonder, then, that even when the medieval artists or writers
sought to borrow from classical sources, they transformed radically
8 Panofsky, p. io8.
9 Ibid., p. ii1.
THE SPIRIT OF TRUTH: EPIC MODES IN MEDIEVAL LITERATURE 369
what they borrowed. Panofsky has termed this phenomenon the "prin-
ciple of disjunction" which he defines as follows:
whereverin the high and later Middle Ages a work of art borrowsits form
from a classicalmodel, this form is almost invariably invested with a non-
classical, normally Christian significance;wherever in the high and later
Middle Ages a work of art borrowsits theme from classicalpoetry, legend,
history or mythology, this theme is quite invariably presented in a non-
classical, normally contemporary form.0o
In the domain of art history, the principle of disjunction accounts
for such representations as an enthroned Jupiter accompanied by a
raven bearing a halo because the illustrator "involuntarily assimilated
the image of a ruler enthroned and accompanied by a sacred bird to
that of Pope Gregory visited by the dove of the Holy Spirit."'11Simi-
larly, the classical theme of Mithras wrestling with the bull, derived
originally from Statius' Thebaid (I, 719), was not understood as such
in the Middle Ages, being taken instead as "an impressive, but anony-
mous example of the ritual slaughter of animals which had been
practiced by the Jews as well as Gentiles and which Christianity had
replaced by the sacrum sacrificium of the Holy Mass."12 Sisyphus,
Ixion, and Tantalus represented the deadly sins of Pride, Lewdness
and Avarice punished for their sins in Hell. Hercules, depicted with
spear and shield "is clearly identified with Mars, the god of war, and
therefore corresponds to the vice of Discord or Hardness of Heart."'13
These and countless other examples lead Panofsky to assert cate-
gorically that "in the representational arts of the high and later
Middle Ages . . . the 'principle of disjunction' applies almost without
exception, or with only such exceptions as can be accounted for by
special circumstances."'14 Furthermore, he knows of "no exception to
the rule that classical themes transmitted to medieval artists by texts
were anachronistically modernized."15
to Ibid., p. 84. Later on, Panofsky comments: "Similarly, there was, on the one
hand, a sense of unbroken continuity with classical antiquity that linked the 'Holy
Roman Empire of the Middle Ages' to Caesar and Augustus, medieval music to
Pythagoras, medieval philosophy to Plato and Aristotle, medieval grammar to
Donatus - and, on the other, a consciousness of the insurmountable gap that
separated the Christian present from the pagan past (so that in the case of
Aristotle's writing a sharp distinction was made, or at least attempted, between
what was admissable and what should be condemned)" (p. 11o; my italics).
11 Ibid., p. 85.
12 Ibid., p. 98.
13 Ibid., pp. 92, 96.
14 Ibid., p. 85.
15 Ibid., p. 87.
370 NEW LITERARY HISTORY
16 "Cognitio eorum, quae sunt, ea, quae sunt, est." Quoted by Owen Barfield,
Saving the Appearances (New York, 1965), p. 89.
17 "Nihil enim scitur nisi verum, quod cum ente convertitur," Summa, Ia, Qu. I,
aI, 2. Quoted by Barfield, p. 89.
18 For a cogent, though rather brief discussion of the concept of participation
as a medieval mode of thought, see Owen Barfield, particularly chs. iii, iv, vi and
xi.
9i Chr6tien de Troyes, Le chevalier de la Charrete, ed. by M. Roques (Paris,
1958), 1. 4828.
20 Historical circumstances are responsible for certain obvious exceptions to this
observation. In Ireland, a progresive political and economic isolation during the
high Middle Ages prevented the development of a second phase epic as we find
THE SPIRIT OF TRUTH: EPIC MODES IN MEDIEVAL LITERATURE 371
concern us here, is relatively brief in duration. This phase is not
simply a prelude to the second phase, but a vital precondition to the
existence of any epic tradition at all, since it is in this phase that the
themes and motifs which will distinguish and characterize the epics
are laid down. In the nature of the relationship between the first and
second phases, one sees the most striking difference between the
medieval tradition and that of the classical period and Renaissance.
For it is the nature of classical or Renaissance "secondary" epic to
emulate the salient formal features of the primary model. Indeed, it is
precisely the formal similarities of the Homeric and Virgilian arche-
types and their successors that encouraged a generic identification of
epic in the first place. In the medieval epic, however, the reverse is
true: the second phase carries forward the basic themes and events of
the first phase, but never the form. Indeed, as we shall find, the second
phase epics explicitly reject the form of the earlier phase as falsifying
the truth of the epic matter. In point of fact, the search for truth, in
the final stages of the second phase will dissipate the genre's vitality
in an excess of formalism.
As these last remarks indicate, the difference between the two phases
of medieval epic lies primarily in the different degrees of literary
consciousness they manifest. On the one hand, the first phase, princi-
pally concerned with situating the action in a context of immediate
reality, is characterized by a high degree of interaction between life
and literature, literary fact and artifact. The second phase, on the
other hand, while still very much preoccupied with the truth or
reality of the events recounted, nonetheless shows a good deal more
concern for the literary context of the narration. Esthetic and moral
concerns thus play a large part in this phase. One other important
characteristic of the second phase concerns the question of distancing:
whereas the first-phase epic assumes an immediate interaction between
the epic world and the real world of the audience, the second-phase
epic frequently takes time to establish a moral relationship between
the epic action and the lives of the aristocratic audience. We shall
have occasion to discuss these characteristics of second-phase epic more
fully in a moment, but their main outline should be borne in mind
as we proceed.
Once launched upon the subject matter, the poet possesses numerous
other techniques to continue soliciting the listener's participation in
the epic world. It is characteristic of the first-phase epic that the epic
world is portrayed as being very much like the real world of the
audience; in fact, one might say that it is an extension of that world.
Thus we find the Roland-poet referring to Charlemagne as nostre
emperere, while the saga writer carefully lists the antecedents of the
important characters as well as the districts in Norway and Iceland
where they lived, confident that his audience would know these places
by reputation if not by first-hand experience.
First-phase epic language, then, operates centrifugally as well as
centripetally: not only is the audience drawn into the epic world, but
the epic language constantly establishes links with the places and
persons of the real world. Thus Turold, the author of the Oxford
version of the Roland, unhesitatingly situates the attack on the rear-
guard of Charlemagne's army in a specific spot in the Pyrenees ideally
suited to the kind of battle described. Roncevaux, the real place in
the pass of Ibafieta named by Turold, has been accepted as the site
of that battle for so long that we tend to forget that we owe its identi-
fication to Turold's desire to make a concrete connection between the
25 "When this story begins, King Hakon, foster-son of Athelstan, was ruling
over Norway, and it was near the end of his days. There was a man named
Thorkell, who had the nickname skerauki; he lived in Surnadal, and was a chief-
tain by title. .." The Saga of Gisli, trans. G. Johnston (London, 1963), p. i. Old
Norse text from Gisla Saga Szirssonar, ed. A. Loth (Copenhagen, 1956), p. 1.
26 "There was a man named Ulf, the son of Bj6alfi and that Hallbera who was
daughter of Ulf Unafraid and sister to Hallbj6rn Halftroll in Hrafnista, the father
of Ketil Hoeng. Ulf was a man so big and strong that there was nobody to match
him; his early manhood he spent viking and raiding." Egil's Saga, trans. Gwyn
Jones (Syracuse, 1960), p. 31. Icelandic text from Egils Saga Skallagrimsonar, ed.
Sigurdar Nordal (His Islenzka Fornritafelag, 1933), ch. i.
27 The Tain, trans. Thomas Kinsella (Dublin, Dolmen IX, 1969), p. 52.
THE SPIRIT OF TRUTH: EPIC MODES IN MEDIEVAL LITERATURE 375
real world and the epic action which he took to be real. Similarly, he
is the first to name Bordeaux as the repository of the relics of
Roland's combat, and Blaye as the place where the tombs of Roland
and Olivier might be seen. The Venice IV version of the Roland, more
concerned than the Oxford version with presenting the details of
Roland's and Aude's ill-fated love, also situates her tomb at Blaye.
The Old Norse and Irish sagas identify the locales of their setting
with an exactitude which would permit instant identification by
members of the audience:
Gisli birsknu til at heygja Vestein me6 allt ii 6 sitt i sandmel
beim,
era stenzk ok Seftj'rn, fyrir nean Saeb6l.28
K{irihlj6p, til ,ess er hann kom at loek einum, ok kastati sir i ofan
ok a ser eldinn. pat5anhlj6p hann me$ reykinumi gr6f
sl.kkti
nikkura ok hvildi sik, okerpat si?an kbUllu5
karagr6f.31
In the Tdin B6 Cuailnge, the geographical settings are so accurate
that maps and books have been prepared showing the route of the
Tdin. When, in Chapter VII, the text reads: "Cuchulainn continued
to harrass them (at Druim Fine in Conaille). He slew a hundred men
on each of the three nights they stayed in the place, plying the sling
on them from the hill Ochaine nearby;" the site of the encampment
28 "Gisli now prepares, with all his men, to bury Vestein in the sandhill that
stands beside the rush-pond below Saebol." Saga of Gisli, p. 18; Gisla Saga, ch. xiv.
29 "Meanwhile, Vestein sets out from home, and it happens that he rides below
the sandhill at Mosvellir as the brothers are riding along the top, and so they
pass by and miss one another." Saga of Gisli, p. 15; Gisla Saga, ch. xi.
30 "Thorgeir Otkelson was now almost upon him with his sword raised; Gunnar
whirled on him in fury and drove the halberd right through him, hoisted him high in the
air, and hurled him out into the (Rangna) river. The body drifted down to the ford,
where it caught against a boulder; this place has been known as Thorgeir's Ford ever
since." ,Njal'sSaga, trans. Magnus Magnusson and Hermann Palsson (Baltimore, 1960),
p. 162. Icelandic text from Brennu-NjalsSaga, ed. Einar Olafur Sveinsson (Hit Islenzka
Fornritafelag, 1954), ch. lxxii.
31 "Kari ran until he reached a small stream; he threw himself into it and
extinguished his blazing clothes. From there he ran under cover of the smoke
until he reached a hollow, where he rested. It has ever since been called Kari's
Hollow." Njal's Saga, p. 269; Brennu-Njdls Saga, ch. cxxix.
376 NEW LITERARY HISTORY
and the hill from which Cuchulainn launched his deadly missiles can
be identified from the description.
By embracing the real world in this way, epic language assures that
it will situate itself within the life experience of its intended audi-
ence. This movement of rapprochement between the epic world and
the world of the audience takes many forms. Space and time being
limited, it is not possible to point out more than one other at this
time. Writers of epic and saga took great pains to give the audience
the feeling of unmediated conversance with the epic heroes by judici-
ous use of direct discourse. Direct discourse is as old as epic, or indeed
as narrative literature itself, but in the medieval epic, it often takes
unique forms. In the Old Norse and Irish sagas, for example, staves
and often whole poems composed by the heroes themselves are
quoted. Within the literary context of the work, the poems serve a
number of different purposes: characterization, emphatic underlining
of and commentary on events, and emotional coloring. In the Gisli
Saga, for example, Gisli reveals himself as the slayer of Thorgrim in
a skaldic verse which he thinks no one will be able to understand. His
sister hears it, however, puzzles out the meaning and sets the machin-
ery in motion which will eventually lead to Gisli's outlawry and ulti-
mate death. I cite this example - but there are countless others - to
indicate that the poems were not superfluous embellishment, but an
integral part of the narrative. Similarly, the chants and poems of
the Tdin Bd Cuailnge and other Irish sagas fulfill a variety of neces-
sary purposes, all the way from conveying messages to magical healing.
For the saga-writers and their audiences, the poems represented
a direct contact with the poet-hero. Because the skaldic verses of Egil,
Gisli, Kormak, Gunnar and others exist and can be quoted even out
of the context of the epic - and indeed some of the most famous often
did form the substance of an evening's entertainment - it would have
been unthinkable to have doubted the existence of the heroes who
composed them, nor the veracity of the sagas which told of their
exploits. And just as we feel a narrowing of the gap between the
early nineteenth century and the present when we read the poems of
Wordsworth, H1lderlin, or Vigny, so the poems in the sagas conflated
the distance between the epic world and the world of its audience.32
32 This observation would be true even if the verse quotations were confined
to major characters and events. In fact, even rather insignificant events and charac-
ters are so treated:
"Just then a breeze sprang up, and Thrain put out to sea. It was then that he
uttered this couplet, which has been remembered ever since:
'Give the Vulture his wings,
Nothing can make Thrain yield.'
THE SPIRIT OF TRUTH: EPIC MODES IN MEDIEVAL LITERATURE 377
The Old French epic and the Nibelungenlied, written in verse
rather than prose, do not have the option of inserting such poems,
nor is there the same tradition of the warrior-poet. Nevertheless, direct
discourse quotations do function in much the same way.33 Roland,
Olivier, la belle Aude and a host of other epic figures stand out in our
memory thanks to the skill of the epic poets in making them immedi-
ate through their own memorable sayings. To take but one example,
the young hero, Girard, of the Chanson de Guillaume, a character
who has not enjoyed great prominence initially, finds himself dis-
patched from the battlefield to summon the aid of Guillaume. While
crossing a desert, Girard, borne down by thirst and the weight of his
arms, begins to apostrophize each article of armor as he regretfully
casts it aside. The effect of these few laisses is to create a kind of
lament, very different from the narrative verse surrounding it.34
When the Earl heard what Thrain had said, he commented, 'My failure was not
due to my lack of wisdom, but rather to this alliance of theirs, which will eventu-
ally drag them both to destruction.'" Njal's Saga, p. 193-
"They go into the ring and fight, and each holds a shield to guard himself. Skeggi
has a sword called Warflame, and he swings it at Gisli so that it makes a loud
whistle; then says Skeggi:
'Warflame whistled,
Wild sport for Saxa.'
Gisli struck back at him with a halberd and took off the point of his shield and
one of his lefs, and he said:
'Hack went the halberd,
Hewed down Skeggi.'
Skeggi bought himself off from the duel and from then on went on a wooden leg."
The Saga of Gisli, p. 4.
33 See chapter two, "The Saying of Deeds in the Chanson de Guillaume," of my
dissertation, Rhetorical Design and Creativity in the Chansons de Geste (Yale Uni-
versity, 1963).
34 LX
'Ohi grosse hanste, cume peises al braz;
Nen aidera a Vivien en l'Archamp
Qui se combat a dolerus ahan."
Dunc la lance Girard en mi le champ.
LXI
"Ohi, grant targe, cume peises al col;
Nen aidera a Vivid a la mort."
El champ la getad, si la tolid de sun dos.
LXII
"Ohi, bone healme, cum m'estunes la teste;
Nen aiderai a Vivien en la presse
Ki se cumbat el Archamp sur l'erbe."
Il le langad e jetad cuntre terre.
La Chanson de Guillaume, 11. 716-25.
378 NEW LITERARY HISTORY
Girard suddenly takes on form and reality, in much the same way
Egil's poem lamenting the death of his sons in the Egil's Saga brings
us closer to him as a sentient being.
The Beouwulf-poet rings another change on this device when he
pictures Beowulf telling his own adventures to King Hygelac, follow-
ing his return from Hrothgar's domain:
To many among men, it is not hidden, lord Hygelac, the great encounter -
what a fight we had, Grendel and I, in the place where he made many
sorrowsfor the Victory Scyldings,constant misery.35
For Hygelac's benefit, Beowulf recapitulates all that has happened.
His account contains several references to the fame already accorded
to the story of his deeds, implying that this fame stands as guarantor
for the accuracy of his words: "To many men it is not hidden, lord
Hygelac . .. Then I found the guardian of the deep pool, the grim
horror, as is now known wide." The effect of this tale within a tale is
to leave the audience with the feeling of having witnessed the birth of
the epic. All subsequent tellings reEnact this first one given by the
hero himself. For its part, the audience, hearing Beowulf himself tell
his story, feels not only his immediately, but also the immanent reality
of his deeds.
These are but a few of the devices typical of the language of first-
phase epic. But they do suffice to suggest how the writer built his epic
around the mode of perceiving the past through the perspective of
the present. Elsewhere, I have traced the rise of this mode of percep-
tion in the Latin and vernacular peregrinationes ad loca sancta.36
The peregrinationes demonstrates admirably the characteristics which
we have found to be an essential motivating force in first-phase epic.
Accordingly, I would like to suggest the term "peregrinatio principle"
- which I have used in other studies to describe this special mode of
perception - as a name for the dominant mode of first-phase epic.
37 Eusebius, Vita Constantini, III, xxv, xxx. Translation by John Bernard, Pales-
tine Pilgrims' Text Society, Eusebius (London, 1896), pp. 3, 5.
38 Later pilgrims even thought Constantine's basilicae to be contemporaneous
with Christ's own times. Richard Krautheimer has shown that, for the Carolingians,
Constantinian architecture had an even greater authority and influence than
classical buildings; see "The Carolingian Revival of Early Christian Architecture,"
Art Bulletin, XXIV (1942), pp. 1 ff.
380 NEW LITERARY HISTORY
41 Thus for example in the Seventh Adventure, strophe 392, Gunther describes
his first view of Brunhild in terms of the courtly convention:
But in strophe 416, and then in the long series devoted to the combat, beginning
with strophe 434, the poet has to stress Brunhild's uncourtly attributes, her
strength, size and weapons. In compensation, he dwells upon the magnificence of
her arms. The result produces some slightly "schizophrenic" strophes like the
following:
In second-phase epic, the spirit of truth links the form of the epic
to the changing fashions of literary modes. There can be no perma-
nent, enduring epic form. Either the works will have to be re-created
to suit the tastes of successive generations, or they will cease to be a
viable literary tradition. Thus it is that, in thirteenth-century France,
a reaction set in against the verse-form of epic characteristic of the
twelfth century. Nicolas of Senlis, commissioned to rework the Char-
lemagne cycle in 1202, writes that the earlier versions of the matter
of Charlemagne were untrue because written in rhyme. He states
flatly that "nus contes rimes n'est verais; tot est mangongie ?o qu'il
en dient."42 Another thirteenth-century prosifier of the Charlemagne
material offers a more specific indictment of rhyme: "Et por ce que
rime se voelt afaitier de moz concueillies hors de I'estoire, voult li
quens que cist livres fut sans rime selon le latin de l'estoire que
Turpin . .43
Panofsky has spoken of the "macrocosmic" tendencies which began
to be manifest in the monumentalizing trend of Gothic art towards
42 "No rhymed story can be true; everything they say in rhyme is falsehood; for
they don't know anything except what they hear said ..." Cited by G. Doutrepont,
Les mises en prose des 6pop6es et des romans chevaleresques du XIVe au XVIe
sidcle (Brusells, 1939), p. 385.
43 "And because rhyme tends to affect words taken from outside the story, the
count wishes this book to be without rhyme according to the language of the
story . . ." From a version of the Chronique de Turpin commissioned by Renaud
de Boulogne, Count of Dammartin. Cited in Ibid., p. 385.
384 NEW LITERARY HISTORY
45 "For they can be worthwhile and give good example to those men bold in
arms and noble of heart to show them the form and way to rule their bodies and
comport themselves nobly." David Aubert, Croniques et Conquestes de Charle-
maine, ed. by R. Guiette (Brussells, 1951), I, 13. "And the gracious pleasure of
joyous reading - in which [noble readers] take delight - renders their spirits
proud, light, joyous, and well-pleased with themselves, whereas another pastime
might cause ennui and melancholy." Ibid.
46 "Masters of nobility and perfect knighthood who laid out during their life
time in days gone by the landmarks which indicate the straight and wide way of
honor, where they took such great care that the memory might remain alive and
in such clarity that it could not be extinguished, but would be perpetual and a
mirror for those who would come after them." Ibid.
386 NEW LITERARY HISTORY
DARTMOUTH COLLEGE
47 "Thus my honored lord, wishing to join the head to the limbs, charged me to
search inquisitively and to consult various Latin and French volumes, in as many
places as I could reasonably visit, in order to extract whatever would suit my
purpose and gather it all together in a book . . . Nevertheless, I have not presumed
to add anything on my own which I have not read, seen or found." Ibid., I. 14.