Zweiter Abschnitt:
Die Entstehung durch unerlaubte Handlungen
41. A. Haftung im Allgemeinen I. Voraussetzungen der Haftung (Opća obveza naknade štete)
42. II. Festsetzung des Schadens (Tko zahtjeva naknadu štete, mora je dokazat. Ukoliko nije moguće bročajno
dokazati iznos štete, onda će sud odrediti iznos štete. Naknada štete za životinje)
45. V. Besondere Fälle 1. Tötung und Körperverletzung a. Schadenersatz bei Tötung (Naknada troškova
pogreba u slučaju smrti; Ako smrt ne nastupi odmah, snosit će troškove liječenja i radne nesposobnosti; Ako je umrli
bio izdržavatelj;
50. VI. Haftung mehrerer 1. Bei unerlaubter Handlung (Odgovornost više osoba)
52. VII. Haftung bei Notwehr, Notstand und Selbsthilfe (Odgovornost u nuždi)
57. II. Pfändung des Tieres (Kad životinja poruzrokuje štetu na nekretnini/tuđem posjedu)
Zweiter Titel: Die Wirkung der Obligationen – učinci obveza (Art. 68-113
OR)
Erster Abschnitt: Die Erfüllung der Obligationen
68. A. Allgemeine Grundsätze I. Persönliche Leistung (Osobno ispunjenje neophodno je samo u slučaju ako se
radi o osobnoj obvezi)
69. II. Gegenstand der Erfüllung 1. Teilzahlung (Djelimično izvršenje obveze)
75. C. Zeit der Erfüllung I. Unbefristete Verbindlichkeit (Vrijeme ispunjnja – Obveze bez roka)
76. II. Befristete Verbindlichkeit 1. Monatstermin ( Određivanje termina na mjesečnoj razini; Termin za
najamninu)
78. 3. Sonn und Feiertage (Ako rokovi padaju na vikend ili praznik)
79. III. Erfüllung zur Geschäftszeit ( Ispunjnje obveza za vrijeme radnog vremena)
82. VI. Bei zweiseitigen Verträgen 1. Ordnung in der Erfüllung (Redoslijed ispunjenja obveza kod dvostranih
ugovora; Strana može zahtjevati ispunjenje ugovora jedino ako je ispunila svoju obvezu)
83. 2. Rücksicht auf einseitige Zahlungsunfähigkeit ( Nespososbnost jedne strane za izvršenje ugovora, druga
strana može sačekati dok ne bude osigurana, ili u suprotnom odstupit od ugovora)
85. II. Anrechnung 1. Bei Teilzahlung (Prijeboj – ovaj članak mi nije jasan u potpunosti)
86. Bei mehreren Schulden a. Nach Erklärung desSchuldners oder des Gläubigers (Činidbe s više obveza)
87. b. Nach Gesetzesvorschrift ( Prijeboj – prema zakonskim propisima – nije mi najjasniji ovaj članak)
88. III. Quittung und Rückgabe des Schuldscheines 1. Recht des Schuldners (Prilikom plaćanja, dužnik ima
pravo na račun i povrat zadužnice; Ukoliko se radi o dadatnim obvezama vezanim za plaćanje, dužnik ima pravo na
„predbilježbu“)
92. II. Wirkung 1. Bei Sachleistung a. Recht zur Hinterlegung (Ako vjerovnik kasni, Dužnik je ovlašten stvar
na trošak vjerovnika doponirati)
93. b. Recht zum Verkauf (Pravo na prodaju – ako je po prirodi stvar nemoguće deponirati ili je kvarljiva)
95. 2. Bei andern Leistungen ( Kod drugih obveza, ako Vjerovnik kasni, Dužnik može odustati od ugovora)
97. A. Ausbleiben der Erfüllung I. Ersatzpflicht des Schuldners 1. Im Allgemeinen ( Izostanak ispunjenja
obveze – opće)
98. 2. Bei Verbindlichkeit zu einem Tun oder Nichttun ( Ako je dužnik bio obvezan na određeno činjene ili ne
činjenje, pored prava na nakandu štete, Vjerovnik može sam izvršiti radnju i zahtjevati naknadu troškova; Može
zahtjevati prestanak protupravnog stanja)
99. II. Mass der Haftung und Umfang des Schadenersatzes 1. Im Allgemeinen (Opseg odgovornosti i nakande
štete)
o Siebzehnter Titel: Die Prokura und andere Handlungsvollmachten (Art. 458-465 OR)
o Zweiundzwanzigster Titel: Der Leibrentenvertrag und die Verpfründung (Art. 516-529 OR)
o Achtundzwanzigster Titel: Die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Art. 772-827 OR)
o Dreiunddreissigster Titel: Die Namens-, Inhaber- und Ordrepapiere (Art. 965-1155 OR)