Sie sind auf Seite 1von 4

HOPPERJET ®

Hopper Venting Filters


Entlüftungsfilter für Zwischenbehälter
Filtre de dégazage pour trémies
Filtro per sfiato tramogge / dosatori

®
HOPPERJET® is a compact venting filter for HOPPERJET® ist ein kompaktes Entlüftungsfil- HOPPERJET® est un filtre de dégazage extrê- HOPPERJET® è un filtro di sfiato per tramogge
mechanically filled intermediate hoppers. ter zum Aufsatz auf mechanisch befüllte Zwi- mement compact pour des trémies chargées caricate meccanicamente estremamente com-
The dust that is separated from the air flow schenbehälter. mécaniquement. patto.
by a filter element drops back into the hop- Der Staub wird durch ein Filterelement vom La poussière, séparée de l’écoulement d’air La polvere, separata dal flusso d’aria median-
per after an integrated automatic reverse air Luftstrom getrennt und fällt infolge der pneu- au moyen d’un élément filtrant, tombe dans te un elemento filtrante, cade nella tramoggia
jet cleaning system inside the weather protec- matischen Abreiningung durch ein in die Wet- la trémie grâce au système de nettoyage à air grazie al sistema di pulizia ad aria compressa
tion cover has removed the dust particles from terhaube integriertes System in den Behälter comprimé intégré dans le capot. integrato nel coperchio.
the filter. zurück.

Performance & Technical Features - Benefits Leistungsdaten & Technische Merkmale - Vorteile Performances et caractéristiques techniques - Avantages Prestazioni e caratteristiche tecniche - Vantaggi
- Low emission level due to B.I.A.-certified - Niedrige Staubemissionswerte dank B.I.A.- - Bas niveau d’émissions de poussière grâce - Basso livello di emissioni di polvere grazie ai
filter media zertifizierter Filtermedien aux média filtrants certifiés B.I.A. media filtranti certificati B.I.A.
- Maintenance-free air jet cleaning unit - Wartungsfreie, in die Wetterhaube integrier- - Système de nettoyage à air comprimé qui - Sistema di pulizia ad aria compressa
integrated inside weather protection cover te Druckluftabreinigungseinheit ne nécessite aucun entretien intégré dans le integrato nel coperchio che non richiede
- Quick maintenance due to easy access for - Schnell durchführbare Wartung und Aus- capot alcuna manutenzione.
filtering element removal tausch der Filterelemente dank guter Zu- - Manutention rapide grâce à l’accès facile à - Manutenzione rapida grazie al facile accesso
- High cleaning efficiency due to “Full- gänglichkeit l’élément filtrant all’elemento filtrante.
Immersion” solenoid valves incorporated in - Druckluftbehälter mit integrierten „Full-Im- - Haute efficacité de nettoyage grâce aux - Alta efficienza di pulizia grazie alle
corrosion-resistant aluminium air tank mersion” Elektro-Magnetventilen électrovannes « Full Immersion » incorporées elettrovalvole “Full Immersion” incorporate
- Minimum maintenance required - Minimaler Wartungsaufwand dans le réservoir en aluminium (résistant à la nel serbatoio in alluminio (resistente alla
- Minimum space required - Geringer Platzbedarf corrosion) corrosione).
- Easy to fit and retrofit - Einfacher Einbau bzw. Nachrüstung - Entretien minimum - Minima manutenzione
- Encombrement minimum - Minimo ingombro
- Montage facile même dans des installations - Facile installazione anche in impianti
existantes esistenti

Options & Accessories Optionen & Zubehör Options et accessoires Opzioni e accessori
- Spigot for centralised suction system - Anschlußstutzen für Zentralentstaubung - Raccordement pour aspiration centralisée - Raccordo per aspirazione centralizzata

• FILTERING SURFACE: 2 m2 • FILTERFLÄCHE: 2 m2 • SURFACE FILTRANTE : 2 m2 • SUPERFICIE FILTRANTE : 2 m2


• POWER SUPPLY: 24 V - 110 V - 230 V a.c. • STROMANSCHLUSS: 24 V - 110 V - 230 V WS • ALIMENTATION : 24 V / 110 V / 230 V c.a. • ALIMENTAZIONE : 24 V - 110 V - 230 V c.a.
• FILTER MEDIA:”BIA”-certified non-woven polyester (class • FILTERMEDIUM: Polyestervlies „BIA“-zertifiziert (Klasse • ELEMENT FILTRANT : polyester non tissé certifié « BIA » • MEDIA FILTRANTE : poliestere non tessuto certificato
U, S, G and C) U, S, G und C) (classe U,S,G et C) “BIA” (classe U,S,G e C)
• CLEANING: reverse air jet • ABREINIGUNG: mittels Druckluft • NETTOYAGE : air comprimé à contre-courant • PULIZIA : Pulse-Jet
• ELECTRONIC BOARD included (adjustable pause and • ELEKTRONISCHE STEUERUNG inbegriffen (Abreinigungsin- • CARTE ELECTRONIQUE : incluse, avec possibilité de régla- • SCHEDA ELETTRONICA : compresa, con possibilità di rego-
blow time settings) tervalle und Druckluftstoßdauer einstellbar) ge des temps de pause et de pulsation lazione dei tempi di pausa e di sparo
• MAINTENANCE carried out from clean air part • WARTUNG reingasseitig • ENTRETIEN : à réaliser du côté propre • MANUTENZIONE : da eseguire dalla parte pulita
• MATERIALS: plastic cover (option 304 or 316 SS); body • WERKSTOFFE: Kunststoff-Wetterhaube (wahlweise Edel- • MATIERE DE CONSTRUCTION : capot en plastique (option • MATERIALE : coperchio in plastica (opzionale AISI 304 o
in 304 SS (option 316 SS) stahl 1.4301 oder 1.4401); Gehäuse aus Edelstahl inox 304 ou 316); corps en inox 304 (option 316) 316); corpo AISI 304 (opzionale AISI 316)
• DESIGN: body manufactured from single welded piece to 1.4301 (wahlweise 1.4401) • REALISATION : corps réalisé en une seule pièce soudée • REALIZZAZIONE : corpo realizzato in un solo pezzo salda-
prevent product from stagnating • KONSTRUKTION: einteiliges, staubablagerungsfreies Ge- pour éviter les stagnations de produit to per evitare ristagni di materiale
• WEIGHT: 21 kg häuse • POIDS : 21 kg • PESO : 21 kg
• GEWICHT: 21 kg

1 Solenoid Valve - 1 Elektromagnetventil - 1 Électrovanne - 1 Elettrovalvola 2 Solenoid Valves - 2 Elektromagnetventile - 2 Électrovannes - 2 Elettrovalvole

For applications with hopper volume larger than 0.15 m3 (5.3 cu.ft.) For applications with hopper volume smalller than 0.15 m3 (5.3 cu.ft.)
Für Anwendungen mit Trichtervolumen größer als 0,15 m3 Für Anwendungen mit Trichtervolumen kleiner als 0,15 m3
Pour des applications où le volume de la trémie est plus grand que 0,15 m3 Pour des applications où le volume de la trémie est plus petit que 0,15 m3
Per applicazioni dove il volume della tramoggia è maggiore di 0,15 m3 Per applicazioni dove il volume della tramoggia è minore di 0,15 m3
Weigh hopper loaded by screw feeder Weigh hopper gravity-fed by silo Blow-through rotary valve and pneumatic conveying system
Behälterwaage durch Dosierschnecke befüllt Behälterwaage unter Silo Duchblasschleuse und pneumatische Förderung
Trémie alimentée par vis doseuse Trémie alimentée directement par silo Trémie d’écluse rotative pour transport pneumatique
Dosatore alimentato da coclea estrattrice da silo Dosatore alimentato da silo Sfilato rotocella con trasporto pneumatico

Options - Optionen - Options - Opzioni

With Flat or Pleated Filter Elements


Mit glatten oder gefalteten Filterelementewn
Avec éléments filtrants lisses ou plissés
Con elementi filtranti lisci o plissettati

304 / 306 stainless steel cover Cover for Centralized Suction in 304 / 306 Stainless Steel
Wetterhaube aus Edelstahl 1.4301 / 1.4401 Wetterhaube für Zentralabsaugung aus Edelstahl 1.4301 / 1.4401
Capot en acier INOX 304 /306 Capot pour aspiration centralisee en acier INOX 304 /306
Coperchio in AISI 304 / AISI 306 Coperchio per aspirazione centralizzata in AISI 304 / AISI 306
063001443 September 2012 Rights reserved to modify technical specifications

Further Products - Weitere Produkte - Autre production - Altra produzione

www.wamgroup.com
063001521

063001508
063002249

063001505
063001487
063001481

WAM. 03505

Das könnte Ihnen auch gefallen