Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Chinese
11.0.2. We will see that Chinese syllables always begin with a contoid, even
when they lack a real initial. In the case of close vowels, //òi, òy, òu// (whereas /M/
only occurs after the initials /q[h], s/}, we actually have /ji, ¥y, wu/ (recognized by
pinyin too: yi˚ yu˚ wu).
˛e other vowels, /e, X, o, a/, are preceded by (ö) (or, but less advisably, by the
following voiced phones (y, H, r, «) – respectively, velar semi-approximant, {lenis}
laryngeal approximant, uvular tap, and semi-provelar nasal).
11.0.3. Let us observe that the Chinese phonetic çtraditionÇ still follows the
phonic çfantasiesÇ of the Swedish sinologist Karlgren, who thought that Mandarin
had two çretroflexÇ (or çapicalÇ) vowels, rendered with çq, QÇ. Actually, the former
is simply a back-central vocoid, (M) (where neither çretroflexionÇ nor the lamina
are active); the latter, on the other hand, is precisely a postalveolar approximant
contoid found in the initial (⁄) />/ r˚ changed into the corresponding intense
(çsyllabicÇ) contoid, (Ö). ˛e same çphonetic traditionÇ also lists another rare
çretroflex (mid) vowelÇ, rendered with çæ&Ç which in actual fact is just the sequence
(öX⁄) /X>/ er˘ It seems surprising, to say the least, that the Journal of the Internation-
al Phonetic Association has accepted and published (in 2003), as an çillustration of
the IPAÇ, a paper which still proposes çq, QÇ –although ipa-like masqueraded as ç(≥)Ç
in both cases!– by describing them as ç(apico-)laminal denti-alveolarÇ (where no
groove is rightly mentioned) and çapical post-alveolarÇ approximants respectively.
˛e latter is correctly described (¤ can(Ö)), while the former is still not (¤ can(¡));
there is a great (articulatory, auditory, and acoustic) di‡erence between (¡) and
(M).
11. chinese 345
11.0.4. Continuing, we have e (X, É, ‘, x, ∑) /X/, with its çvariantÇ (™) /e/, in con-
tact with /j, ¥, i/, and (É) in /ae/. But it is decidedly safer to consider /X/ and /e/ as
two separate phonemes, given the great phonetic di‡erence, because of interpho-
nemic reasons (even if, from an intraphonemic point of view, ¤ just within the
Chinese language, they could –or should– be considered as taxophones of the
same phoneme). In addition, o (ø, Ö) /o/, with its çvariantÇ (U) /u/ – which, on the
contrary, is a di‡erent phoneme. Instead, o –in contact with labials [mo˚ bo˚ po˚
fo˚ ou˚ wo/Cuo]– could be considered as a variant of /X/, as many Chinese phonolo-
gists do, by using ç(X, È)Ç. However, the occurrence of the syllables o˚ yo˚ lo (al-
though rare) requires that a phoneme /o/ is introduced, which will obviously oc-
cur near labials as well. ˛en we have a (a, Å, A) /a/, with its variants (jEn, ¥Än),
for ian˚ üan˘
≈nally, this phonetics çà la chinoiseÇ even has a çzero (graphic) vowelÇ, when
pinyin çsmartlyÇ economizes on vowels, by writing un for /wXn/ (w‘n), and iu for
/jou/ (jPU), ui for /wei/ (wÙI), where a vowel is definitely present, phonically! No
doubt, uen˚ iou˚ uei would have been much better. ˛anks to the use of diapho-
nemes, then, more realistically we will also have the diphthongs /ae, ao/ (ÅÉ, AÖ),
instead of a more abstract representation as /ai, au/: ai˚ ao (pinyin stays on the
fence: -i˚ -o)!
11.0.5. We will now present the o‚cial romanization. Starting from the (conso-
nantal) initials, which are 23 (with a double occurrence of y˚ with two di‡erent
values), we will not present them alphabetically, but by logical phonic groups, ac-
companied by their phonemic and çsimpleÇ phonetic transcriptions. ˛e latter is
çsimpleÇ, because it shows only one variant (whereas, below, we will provide all
necessary details):
b /p/ (p), p /ph/ (ph), m /m/ (m), f /f/ (f)÷
d /t/ (t), t /th/ (th), n /n/ (n), z /q/ (q), c /qh/ (qh), s /s/ (s), l /l/ (l)÷
˜ /fi/ (fi), > /fih/ (fih), ´ /ß/ (ß), r />/ (⁄)÷
j /q/ (Â), q /qh/ (Âh), x /s/ (¿)÷
g /k/ (k), k /kh/ (kh), h /h/ (˜)÷
w /w/ (w), y /j/ (j) “ /¥/ (¥).
346 a handbook of pronunciation
11.0.6. ˛e finals are 39 (with a triple occurrence of i˚ with three di‡erent val-
ues). ˛ey are presented according to their graphic syllabic nucleus. ˛is time,
they are given in alphabetical order, even in the seven cases where the romaniza-
tion has not been a happy one (as we will show in >ç Ç≥). Also the exclamations e
/e/ (™), yo /jo/ (jø) occur (with various tonemes, including çzeroÇ). ˛e three finals
which do not occur without an initial are marked with an asterisk (*):
å
a /aò/ (a), ia˚ òya /jaò/ (ja), ua˚ òwa /waò/ (wa)÷
ai /ae/ (ÅÉ), uai˚ òwai /wae/ (waÉ)÷ yai /jae/ (sole word, yái)
an /an/ (Ån), ian˚ òyan /jan/ (jEn), uan˚ òwan /wan/ (wÅn), üan˚ òyuan (j/q/x +
uan) /¥an/ (¥Än)÷
a« /a˙/ (a,), ia«˚ òya« /ja˙/ (ja,), ua«˚ òwa« /wa˙/ (wA,)÷
ao /ao/ (AÖ), iao˚ òyao /jao/ (jaÖ).
™
e /Xò/ (X, Xx|, ’x|), ie˚ òye /jeò/ (j™), üe˚ òyue (j/q/x + ue) /¥eò/ (¥™)÷
ei* /ei/ (™I) {(ÉI)}, en /Xn/ (Én), er /X>/ (X⁄)÷
e«* /X˙/ (x,), ue«˚ òwe« /wX˙/ (w∑,) {(wø,)}.
¤
i /iò, òjiò/ (i, ji), (s-/z-/c-) /Mò/ (M) > ï (with ü]≥, (´-/˜-/>-) /ˇò/ (Ö) > ï ≥÷
in˚ òyin /in/ (In, òjIn)÷ i«˚ òyi« /i˙/ (¤˙, òj¤˙)÷
ui˚ òwei /wei/ (wÙI) {(w¤i)} > uei ≥.
ø
o /oò/ (ø, øx|), ou /ou/ (øU) {(∑U)}, uo˚ òwo /woò/ (wø, wøx|) {(w∑, w∑x)}÷
o«* /u˙/ (U,) > u« ≥, io«˚ òyo« /ju˙/ (jU,) {(¥U,)} > iu«˚ yu« ≥.
¨
u˚ òwu /uò, òwuò/ (u, wu)÷ ü˚ òyu (j/q/x + u) /yò, ò¥yò/ (y, ò¥y)÷
un˚ òwen /wXn/ (w‘n) > uen ≥; ün˚ òyun (j/q/x + un) /yn, ò¥yn/ ([ò¥]Yn) {([ò]¥In,
[òj]Yn)}÷
iu˚ òyou /jou/ (jPU) {(j¨u)} > iou ≥.
Vowels
11.1.2. We first find the close front phoneme, /i/: /[òj]i, [òj]in, [òj]i˙/ ([òj]i, [òj]In,
[òj]¤,) (C/y)i˚ (C/y)in˚ (C/y)i«\ (5ji) /5ji/ yi˚ ([~ii) /¶ni/ n`˚ (4jIn) /•jin/ yìn˚ (5ÂIn)
/5qin/ jin˚ (7j¤¥) /6ji˙/ yí«˚ (5¤,) /5qi˙/ ji«˘
˛e close front-central rounded, /y/, has a fairly limited distribution, ju˚ qu˚ xu˚
yu˚ nü˚ lü (with or without -n), /[¥]y, [¥]yn/ (¥y, ¥Yn) [variants with -n˚ (¥In, jYn)]:
(5Ây) /5qy/ ju˚ ([·yy) /¶qhy/ qà˚ (7¿y) /6sy/ xú˚ ([¥yy) /¶¥y/ yà˚ (5ÂYn, 5Â¥In)
/5qyn/ jun˚ (4·Yn, 4·¥In) /•qhyn/ qùn˚ (7¿Yc, 7¿¥Ic) /6syn/ xún˚ (4¥Yn, 4¥In,
4jYn) /•¥yn/ yùn˘
More conveniently, pinyin could have used çzü˚ cü˚ sü˚ yüÇ, by phonemically in-
terpreting these syllables as we do: (Ây, Âhy, ¿y) /qy, qhy, sy/. It could also have
avoided introducing an allograph without dieresis, by using yü for o‚cial yu (¥y)
/¥y/ as well. Indeed, /¥y/ could even be /jy/; but since the phoneme /¥/ is present,
it is more adequate to use it. In this way, as it seems convenient, it could also be
used to show –even phonemically– the possible oscillations between (¥Yn, jYn,
¥In): /¥yn/, and ç/jyn, ¥in/Ç). ˛erefore, it could have been possible to write
çz/c/siu«Ç, instead of the o‚cial j/q/xio« for (ÂjU,, ÂhjU,, ¿jU,) /qju˙, qhju˙,
sju˙/ (thus also è-u«¶˚ instead of the o‚cial -o« for (0U,) /0u˙/).
11.1.3. ˛en we find the close back-central (without lip rounding!), /M/, which
only occurs in /qM, qhM, sM/ (qM, qhM, sM) zi˚ ci˚ si\ (7qœ) /6qM/ zí˚ (4q·M)
/•qhM/ cì˚ (5sM) /5sM/ si (but we could extend its use to a sequence like ç/M>/Ç, in
place of /ˇ/, for /fiˇ, fihˇ, ߡ, >ˇ/ (fiÖ, fihÖ, ßÖ, ⁄Ö) ˜i˚ >i˚ ´i˚ ri\ ([fiÎÎ) /¶fiˇ/ ˜`˚
(5fi·Ö) /5fihˇ/ >i˚ (4ßÖ) /•ßˇ/ ´ì˚ (7⁄Î) /6>ˇ/ rí]˘
˛e last close phoneme is back rounded, /u/ (u, U), and we are obliged to use
two di‡erent graphemes, because of the nature of pinyinization: u˚ o« (instead of
a more logical u«]\ ([wuu) /¶wu/ wà˚ (4lu) /•lu/ lù˚ (5kU,) /5ku˙/ go«˚ (7fiU¥) /6fiu˙/
˜ò«˘
/aò/ (a) (ò)a÷ /jaò/ (ja) ia˚ òya÷ /waò/ (wa) ua˚ òwa
w‘n, x,, w∑,) e˚ er˚ en˚ un/wen˚ e«˚ ue«/we«. ˛e last one has the variant (wø,)
(which, if necessary, could be indicated as /wo˙/): (7ö$[*|]) /6X/ è˚ (5öÉn) /5Xn/ en˚
(4öX⁄) /•X>/ ér˚ (7fËc) /6fXn/ fèn˚ ([w‘‘c) /¶wXn/ w‘n˚ (7f*¥) /6fX˙/ fè«˚ (5w∑,÷ 5wø,)
/5wX˙/ we«˚ (7w≤¥÷ 7wø¥) /6wX˙/ wè«˘
≈nally, we have /o/ (öø[x|]) o˚ which can occur in the syllables /o, jo/ (ø[x|], jø[x|]),
in addition to normal /mo, po, pho, [0]wo/ ([ø[x|], (ø[x|], (hø[x|], [0]wø[x|]), mo˚
bo˚ po˚ wo/Cuo\ (5[ø[x|]) /5mo/ mo˚ (4(ø[x|]) /•po/ bó˚ (7(·ø[*|]) /6pho/ pò˚ ([wøø,
[wø*|) /¶wo/ wœ˚ (5fiwø) /5fiwo/ ˜uo˚ (Ò˜A,5jø) /•ha˙5jo/ há«yo˚ (7öø[x|]) /6o/ ò! ‹en
final, before a pause, /X, o/ normally have the accompaniment (x), as can be seen from
various examples. Instead of /mo, po, pho/, we could even pose /mwo, pwo, phwo/,
for ([ø[x|], (ø[x|], (hø[x|]), while maintaining /mou, phou/ (møU, phøU) (/pou/
does not occur), by dissimilation.
11.1.5. Lastly, we find the open vowel, /a/, with its distributions and various
taxophones, /[0]aò, jan, ¥an, [w/0]an, [j]a˙, wa˙/ (öa, jEn, ¥Än, [w/0]Ån, [j]a,, wA,):
(5öa&ëa) /5aqa/ aza˚ (7t·a) /6tha/ tà˚ (4jEn) /•jan/ yán˚ ([tjEEc) /¶tjan/ di∑n˚ (7¥Éc)
/6¥an/ yuàn˚ (5·¥Än) /5qh¥an/ quan˚ ([öÅÅc) /¶an/ ∑n˚ (4p·Ån) /•phan/ pán˚ (4p·a,)
/•pha˙/ pá«˚ ([wÅÅc) /¶wan/ w∑n˚ (5ja,) /5ja˙/ ya«˚ ([wAA¥) /¶wa˙/ w∑«˘
Diphthongs
11.1.6. Moving to diphthongs (Ô û 11.3), we have /[w]ei, [w]ae, [j]ao, [j]ou/ (™I,
wÙI, ÅÉ, waÉ, jaÖ, AÖ, øU, jPU) ei˚ ui˚ (u)ai˚ (i)ao˚ ou˚ iu÷ for /[w]ei, [j]ou/ there are
also the possible variants (shown in û 11.4, which are not necessary for a good
pronunciation, and will be given only here), (ÉI, w¤i, ∑U, j¨u): (5f™I÷ 5fÉI) /5fei/ fei˚
(5twÙI÷ 5tw¤i) /5twei/ dui˚ ([öÅÅË) /¶ae/ ∑i˚ (7waË) /6wae/ wài˚ ([öAAÖ) /¶ao/ ∑o˚ ([˜AAÖ)
11. chinese 349
/¶hao/ h∑o˚ (4jaÖ) /•jao/ yáo˚ (5öøU÷ 5ö∑U) /5ou/ Ou˚ ([møøU÷ [m≤≤U) /¶mou/ mœu˚
(5tjPU÷ 5tj¨u) /5tjou/ diu˘
û 11.3. Mandarin diphthongs.
/5hX>/ heir˚ (5t·jå⁄) /5thja>/ tianr˚ (4mjå⁄) /•mja>/ miáor˚ (7q·w$Y) /6qhwX>/ cuòr˚
(4t·wX⁄) /•thwX>/ tóur˚ (^ßÅm5p·wX⁄) /5ßan5phwX>/ ´anpor˘
û 11.5. Vowels with />/ (⁄) -r.
Vowel reductions
can be seen, (¤) applies to /i[n/˙], y[n]/: (7tiœ∂i), (-3d¤) /6titi/ dídi˚ (5kwÅ~&ñi), (-3B¤)
/5kwansi/ guanxi˚ (7¿jaœ¸y), (-3¸i, -3©¤) /6sjaqy/ xiàqu÷ and (û), to /M[>], u[˙]/: (7ji-
œΩœ), (-3zŒ) /6jisM/ yísi˚ (7⁄Ë∫œËÎ), (-3ΩŒ) /6>Xnߡ/ rèn´i˚ (5ßu&Ñu), (-vû) /5ßufu/ ´ufu˘
û 11.6. Reductions in syllables with çzeroÇ tones.
11.1.10. In addition, we have (È), for /[j/¥]e, [w]Xn/, and (Ȥ) for /[w]ei/: ([Âj™™-
^©ã™), (-1©ã™, -1©ãÈ) /¶qjeqje/ ji‘jie˚ (7öÅËœ⁄Ëc), (-3⁄Ëc, -3⁄Èc) /6ae>Xn/ àiren˚ (7m™I-
œm™I), (-3mȤ) /6meimei/ mèimei÷ then (X), for /X, [w]X˙, [w]o/, and ([j]X¨), for
/[j]ou/: (5kX&âX), (-2gX) /5kXkX/ gege˚ (çt¤¥^2X), (-1"X) /¶ti˙fiX/ d`«˜e˚ (5¿jEN&Ëx,),
(-2ΩX,) /5sjanßX˙/ xian´e«˚ (7Âj™œm$), (-3m$) /6qjemo/ jièmo˚ (çnwÅ©^∆jø), (-1hjX)
/¶nwanhwo/ nu∑nhuo˚ (7¥U¥œ∂øU), (-3d$¨) /6¥u˙tou/ yò«tou˚ (4p·x,&jøU), (-2ãX¨)
/•phX˙jou/ pé«you˘
Lastly, we have: (å) in /a[n], [w]a, [w]ae/: (7paœÊa), (-3bå) /6papa/ bàba˚ (5ma&ma),
(-2må) /5mama/ mama˚ (ç¿i^∆wan), (-1hjån) /¶sihwan/ x`huan˚ (7t·ÅËœthaË), (-3tåË)
/6thaethae/ tàitai÷ and (√) in /a˙, [j]ao/: ([wÅÅ∫^Ëa,), (-1Ω√,) /¶wanßa˙/ w∑n´a«˚
(5fiÖ&∂AÖ), (-2d√Ö) /5fiˇtao/ ˜idao˘
û 11.7. Further reductions in syllables with çzeroÇ tones.
Besides, (É) in /ae, ja/ (É, ãÉ): (7t·ÅËœthÅË), (-3tåË, -3tË) /6thaethae/ tàitai˚ (4⁄É~-
&¸ãa), (-2©ãå, -2©ãÉ) /•>Xnqja/ rénjia÷ and (‘) for /X/ an for any other /a/ a: (5kX&âX),
(-2g‘) /5kXkX/ gege˚ (çt¤¥^ËX), (-1Ω‘) /¶ti˙ßX/ d`«˜e˚ (7öÅËœ⁄*c), (-3⁄‘c) /6ae>Xn/ àiren˚
(5¿jEN&Ëx,), (-2Ω‘,) /5sjanßX˙/ xian´e«˚ (7paœÊa), (-3bå, -3b‘) /6papa/ bàba˚ (5maœma),
(-3må, -3m‘) /5mama/ mama˚ (ç¿i^∆wan), (-1hjån, -1hj‘n, -1hÏn) /¶sihwan/ x`huan˚
(çwÅ∫^Ëa,), (-1Ωå,, -1Ω‘,) /¶wanßa˙/ w∑n´a«˘
11.1.12. û 11.8 shows the vowel realizations that are su‚cient for an çinterna-
tionalÇ pronunciation of Chinese, without taxophones (thus, without either atten-
uations or neutralizations such as those given in û 11.6-7; equally, we do not even
mark creaky voice, which is çsuperfluousÇ in an international kind of pronuncia-
tion). So we have only eight monophthongs (and four diphthongs, obtained by
combining five of the eight basic ones). ˛ey are a satisfactory result, once (M, x)
have been learned.
˛erefore, we have: (5ji) /5ji/ yi˚ ([~ii) /¶ni/ n`˚ (•jin) /•jin/ yìn˚ (5Âin) /5qin/ jin˚
(7ji˙) /6ji˙/ yí«˚ (5Âi˙) /5qi˙/ ji«˘
˛en: (5Ây) /5qy/ ju˚ ([Âhyy) /¶qhy/ qà˚ (7¿y) /6sy/ xú˚ ([¥yy) /¶¥y/ yà˚ (5Âyn)
/5qyn/ jun˚ (•Âhyn) /•qhyn/ qùn˚ (7¿yn) /6syn/ xún˚ (•¥yn) /•¥yn/ yùn˘
Besides: ([wuu) /¶wu/ wà˚ (•lu) /•lu/ lù˚ (5ku˙) /5ku˙/ go«˚ (7fiu˙) /6fiu˙/ ˜ò«
(•j™) /•je/ yé˚ (5tj™) /5tje/ die˚ (7¥™) /6¥e/ yuè˚ ([¿¥™™) /¶s¥e/ xu‘÷ and (7öx) /6X/ è˚ (5öxn)
/5Xn/ en˚ (•öX⁄) /•X>/ ér˚ (7fxn) /6fXn/ fèn˚ ([wxxn) /¶wXn/ w‘n˚ (7fx˙) /6fX˙/ fè«˚ (5wx˙)
/5wX˙/ we«˚ (7wx˙) /6wX˙/ wè«˘
More: (5mø) /5mo/ mo˚ (•pø) /•po/ bó˚ (7phø) /6pho/ pò˚ ([wøø) /¶wo/ wœ˚ (5fiwø)
/5fiwo/ ˜uo˚ (Òha˙5jø) /•ha˙5jo/ há«yo˚ (7öø) /6o/ ò! and (5öa&qa) /5aqa/ aza˚ (7tha)
/6tha/ tà˚ (•jan) /•jan/ yán˚ ([tjaan) /¶tjan/ di∑n˚ (7¥an) /6¥an/ yuàn˚ (5Âh¥an)
/5qh¥an/ quan˚ ([öaan) /¶an/ ∑n˚ (•phan) /•phan/ pán˚ (•pha˙) /•pha˙/ pá«˚ ([waan)
/¶wan/ w∑n˚ (5ja˙) /5ja˙/ ya«˚ ([waa˙) /¶wa˙/ w∑«˘
11.1.13. And with />/: ([fiÖÖ) /¶fiˇ/ ˜`˚ (5fihÖ) /5fihˇ/ >i˚ (•ßÖ) /•ßÖ/ ´ì˚ (7⁄Ö) /6>ˇ/
rí÷ (5kx⁄) /5kX>/ ger˚ ([pxx⁄) /¶pX>/ b‘nr˚ (•h≈⁄) /•hX˙>/ hé«r˚ ([naa⁄) /¶na>/ n∑r˚
(7pa⁄) /6pa>/ bànr˚ (5qÅ⁄) /5qa˙>/ za«r÷ (5hwa⁄) /5hwa>/ huar˚ (7mja⁄) /6mja>/
miànr÷ and (•pha⁄) /•pha>/ páir˚ (7Âh¥x⁄) /6qh¥X>/ qúr˚ (7ßwx⁄) /6ßwX>/ ´úr˚
(7qhx⁄) /6qhX>/ cír˚ ([qxx⁄) /¶qX>/ z`r˚ (5kwa⁄) /5kwa>/ guanr˚ (5kw≈⁄) /5kwX˙>/
go«r˚ (5swxn&n¥x⁄) /5swXnn¥X>/ sunnür˚ (•¿i&fwx⁄) /•sifwX>/ xìfur˚ (^fiÖ•ljx⁄) /5fiˇ-
•ljX>/ ˜iliùr˚ (•Âjx⁄) /•qjX>/ jiér˚ (^ha2pa[thwxx⁄) /5hapa¶thwX>/ habatu`r˚ (7tu˙-
œÂj≈⁄) /6tu˙qjX˙>/ dò«ji«r˚ (7jx⁄) /6jX>/ yínr˚ ([sxx⁄) /¶sX>/ s`r˚ (5hx⁄) /5hX>/ heir˚
(5thja⁄) /5thja>/ tianr˚ (•mja⁄) /•mja>/ miáor˚ (7qhwx⁄) /6qhwX>/ cuòr˚ (•thwx⁄)
/•thwX>/ tóur˚ (^ßam5phwx⁄, -n5p-) /5ßan5phwX>/ ´anpor˘
For diphthongs, we have: (5f™i) /5fei/ fei˚ (5tw™i) /5twei/ dui˚ ([öaa™) /¶ae/ ∑i˚
(7wa™) /6wae/ wài˚ ([öaaø) /¶ao/ ∑o˚ ([haaø) /¶hao/ h∑o˚ (•jaø) /•jao/ yáo˚ (5öøu) /5ou/
Ou˚ ([møøu) /¶mou/ mœu˚ (5tjøu) /5tjou/ diu˘
11. chinese 353
Consonants
distribution. Phonology, in order to be useful, must be explicit and not at all eso-
teric (although this would not be wrong diachronically).
In the table of û 11.9, which gives the consonantal articulations of Mandarin
Chinese, to save space, we show as /05/ (whereas here we use ç/0[h]/Ç = /0, 0h/)
the consonants which are distinct phonemically. In fact, simple consonants oppose
çaspirationÇ sequences (Ô Stops, § 11.2.2, and Stopstrictives, § 11.2.3).
Instead, û 1.9-15 show the orograms, grouped by manners of articulation, of
all the contoids given in the chapters of this handbook for the 12 languages dealt
with, including secondary, occasional, or regional variants.
û 11.9. Table of Chinese consonants.
palatal (* prepalat.)
postpalatal rounded
labiodental round.
bilabial rounded
bilabialized pre-
velar rounded
postalveolar
labiodental
laryngeal
alveolar
bilabial
palatal
uvular
dental
velar
ö m ([) (M) (n) n (N) (~)* (˙) ,
F p5 (b) ((5 {) t5 (d) k5 (g) (ö)
Ô q5 (Q) fi5 (") (Â5 ©)
ƒ f (v) (5 ç) (·)
_ s (z) ß (Ω) (¿ B)
ß ⁄ j|(ã) ¥|(%) (∆) w|(j) (˜) h
‹ l
/˙/ (,), />/ (⁄), /h/ (·, h, ˜, ∆)
Nasals
11.2.1.2. Here are some examples: (5mAÖ) /5mao/ mao˚ (5[ø) /5mo/ mo˚
([nAAÖ) /¶nao/ n∑o˚ (4p·Én) /•phXn/ pén˚ (4p·x,) /•phX˙/ pé«÷ (œ˜Ëc7ö$[*|]) /¶hXn6X/
h‘n è˚ (Ò·¥Än[t·ii) /•qh¥an¶thi/ quánt`˚ (œÂIc[qAAÖ) /¶qin¶qao/ j`nz∑o˚ (0twÅn-
7ljEc) /6twan6ljan/ duànliàn˚ (Ò⁄Ém4mIn) /•>Xn•min/ rénmìn˚ (Òlw‘m5pÅn) /•lwXn-
5pan/ lùnban˚ (0k·aM[faa) /6khan¶fa/ kànf∑˚ (^pjE~4Âi) /5pjan•qi/ bianjì˚ (0ÂIN[fiÎÎ)
/6qin¶fiˇ/ jín˜`˚ (0p·ÅÊ4Â¥™) /6phan•q¥e/ pànjué˚ (œpjEÊ4¥y) /¶pjan•¥y/ bi∑nyù˚
(ÒkÅ∫[⁄ÅÅc) /¶kan¶>an/ g∑nr∑n˚ (ÒpI˙[kwÅÅc) /5pin¶kwan/ bingu∑n˚ (0ÂjE˙7wA¥)
/6qjan6wa˙/ jiànwà«˚ (ÒljE,5˜wÅn) /•ljan5hwan/ liánhuan˘
©th /˙/: (Òji7lu Òp·¤,5öÅn) /•ji6lu •phi˙5an/ yìlú pì«'an˚ (^fx,7mjEc) /5fX˙6mjan/
fe«miàn˚ (œ2k·U¥7pu) /¶khu˙6pu/ kœ«bú˚ (0la,7f™I) /6la˙6fei/ là«fèi˚ (^fx,[tii) /5fX˙-
¶ti/ fe«d`˚ (œ2k·U¥7¿i) /¶khu˙6si/ kœ«xí˚ (Òp·¤,4¥y) /•phi˙•¥y/ pì«yù˚ (^ßx,7⁄Î) /5ßX˙-
6>ˇ/ ´e«rí˚ (^fx,7ßÅc) /5fX˙6ßan/ fe«´àn˚ (Òp·¤,[kwøø, -[kwø*|) /•phi˙¶kwo/ pì«-
guœ˘
In an çinternational-likeÇ pronunciation, it is su‚cient to use (˙), instead of (,),
and also (n) before /i, y÷ j, ¥/ (and, possibly, before other consonants too]˘
Stops
11.2.2.1. We have three voiceless phonemes, /p, t, k/, which occur as either
plain, /0/, or in çaspirationÇ sequences, /0h/, with distinctive values. Before see-
ing some examples, we have to explain the nature and consistency of both voice-
lessness and çaspirationÇ.
In fact, except in slow (or very accurate) speech, /pé, té, ké/, are realized as (p,
t, k) only in fully stressed syllables (or after pauses), whereas in half-stressed sylla-
bles they are (Ê, ∂, â) or, in unstressed syllables, even (b, d, g). On the other hand
–in a parallel way– /phé, thé, khé/, in fully stressed syllables (or after pauses), are
sequences of voiceless stops and a laryngeal constrictive (decidedly çstrongÇ, (p·,
t·, k·) (however, it is possible to find a semi-constrictive as well, ((0Ö)), which is
weaker). In half-stressed syllables, we have sequences with a laryngeal approximant,
(ph, th, kh); whereas, in unstressed syllables, we can even find plain voiceless stops,
(p, t, k). We choose to adopt this kind of normalized transcription (although os-
cillations are frequent indeed, including sequences with a voiceless laryngeal semi-
-approximant, ((0h))).
A degree of distinctivity between çaspirationÇ and çnon-aspirationÇ, however, is
guaranteed. In fact, we have: /0h/ ('=·, &=h, ’=), /0/ ('=, &Ò, ’Ê), with strong and
weak extremes meeting, as (=). Although they coincide phonetically, they remain
distinct functionally, from a phonemic point of view. Before /o/ (not /ou/, by dis-
similation) we find ((), which sounds rather di‡erent from the common (p) of
other languages.
11.2.2.2. Let us now see the following examples: (5pIn) /5pin/ bin˚ (4(ø) /•po/
bo˚ (7(·ø) /6pho/ pò˚ (4tj™) /•tje/ dié˚ (4k·wÙI) /•khwei/ kuì˚ (^p·¤,5p·a,) /5phi˙-
5pha˙/ pi«pa«˚ (0t·jAÖ[wuu) /6thjao¶wu/ tiàowà˚ (5k·x,) /5khX˙/ ke«÷ (7paœÊa|,
7pa3bå) /6papa/ bàba˚ (7tiœ∂i|, 7ti3dI) /6titi/ dídi˚ (5kX&âX|, 5kX2gÈ) /5kXkX/ gege˚ (7ßÎ-
356 a handbook of pronunciation
Stop-strictives
11.2.3. As far as this manner (of articulation) is concerned, in our analysis (with
the same normalized characteristics of voicing and çaspirationÇ as for Chinese
stops) we have /q, qh/ ('q, &ë, ’Q÷ 'q·, &qh, ’q) z˚ c˚ in addition to ('Â, &¸, ’©÷ '·,
&Âh, ’Â) j˚ q˚ before /i, y÷ j, ¥/ (Ô § 11.2.0), and /fi, fih/ ('fi, &2, ’"÷ 'fi·, &fih, ’fi) ˜˚
>˘
Here are some examples (expressly chosen with final syllables without tonemes):
(5qÅÉ) /5qae/ zai˚ (7q·wÅc) /6qhwan/ cuàn˚ (5Ây) /5qy/ ju˚ (4·¥U,÷ 4·jU,)
/•q¥u˙/ qió«˚ (7fi™I) /6fiei/ ˜èi˚ (4fi·Ö) /•fiˇ/ >ì÷ (4pi&ëM|, 4pi2Qû) /•piqM/ bìzi˚
(4¥Yn&qhÅÉ|, 4¥Yn2qåÉ÷ 4jYn-) /•¥ynqhae/ yùncai˚ (7tjEÊœ¸i|, 7tjEÊ2©¤) /6tjanqi/ diàn-
ji˚ (5t·jE~&Âhi|, 5t·jE~¤) /5thjanqhi/ tianqi˚ (4q·ÅÉ&2Ö|, 4q·ÅÉ2"Ö) /•qhaefiˇ/ cái-
˜i˚ (4p·™I&fihÉn|, 4p·™I2fiÈn) /•pheifihXn/ péi>en˘
Constrictives
11.2.4. ˛ere are three constrictive phonemes. Again they are all phonemically
voiceless, but with the usual voicings which depend on syllable-strength attenua-
tion. ˛us we have: /f/ ('f, &Ñ, ’v) f, /s/ ('s, &Ω, ’z) s and ('¿, &ñ, ’B) x, /ß/ ('ß, &Ë, ’Ω) ´\
(4fu) /•fu/ fù˚ (4ma&ÑÅn|, 4mavån) /•mafan/ máfan˚ (7swÙI÷ 7sw¤i) /6swei/ suí˚ (5fx,&Ωu|,
5fx,2zû) /5fX˙su/ fe«su˚ (4¿¥™&ñi|, 4¿¥™2B¤) /•s¥esi/ xuéxi˚ (5ßu) /5ßu/ ´u˚ (4lja,&ËÖ|,
4lja,2ΩÖ) /•lja˙ߡ/ liá«´i˘ Before /o/ (not /ou/) we find (5) (as happens for other la-
bial phonemes): (45ø{x}) /•fo/ fó˘ ˛erefore, we could even pose /fwo/ instead of /fo/
(but /fou/ (føU), by dissimilation).
Approximants
mi-velar rounded (j): (5ja,) /5ja˙/ ya«˚ (4tj™) /•tje/ dié˚ (5Âj™) /5qje/ jie˚ (çli^ÊjEn|,
çli1bãEn, -1bãÉn) /¶lipjan/ l`bian÷ ([¥yy) /¶¥y/ yà˚ (7·¥™) /6qh¥e/ què˚ (7tiœñ¥U¥|, 7ti-
3B%U¥) /6tis¥u˙/ díxio«÷ (4wA,) /•wa˙/ wá«˚ (5˜wÙI÷ 5˜w¤i) /5hwei/ hui˚ (çt·AÖ-
^lw‘n|, çt·AÖ1ljÈn) /¶thaolwXn/ t∑olun˘
≈nally, we find /h/ ('˜é, &∆é, ’hé) (in addition to ('0·, &0h, ’0`), already seen for
stops and stop-constrictives): ([˜AAÖ) /¶hao/ h∑o˚ (5öÉ˙&∆AÖ|, 5öÉn2h√Ö) /5Xnhao/ en-
hao˘ In theory, we could have two di‡erent phonemes in the inventory of conso-
nants: ç/x, h/Ç, with ç/x/Ç = ('˜é, &∆é, ’hé); but it is better to have only one, with
the taxophones already seen (which are di‡erent although auditorily quite simi-
lar, but with a phone of contact, (h)). Traditionally, the Chinese prefer to consid-
er initial consonants in a unitary way, with ç/05/Ç di‡erent from /0/, intraphone-
mically; but this choice does not present any real advantage from an interphone-
mic point of view, which is interested in several languages of the world – quite the
contrary!
Laterals
11.2.6. For the last manner (of articulation) necessary for Mandarin, we find
just one phoneme, /l/ (l) (which remains unchanged even before /i, y÷ j, ¥/): (4lÅÉ)
/•lae/ lái˚ (4lU,) /•lu˙/ ló«˚ ([ljEEc) /¶ljan/ li∑n˚ (7ly) /6ly/ lǢ
Structures
11.3.0. We will deal, in particular, with the typical tones (tonemes as distinctive
elements), including a çzeroÇ ton(em)e and their combinatory variants (taxotones),
in addition to degrees of stress, and finally intonation, which overlaps tone charac-
teristics, by changing them further (as we will see).
A typical Mandarin Chinese pronunciation shows a particular kind of voice
with a paraphonic setting with raised larynx §Æ@, not only for wemen. Other Chi-
nese languages, instead, use a normal (or modal) laryngeal setting, or else one with
358 a handbook of pronunciation
Taxophonics
11.3.1.2. As we have said, Chinese words are formed by initial and final ele-
ments. However, their combinations have some limitations; in fact, among all the-
oretical possibilities, only 55% are actually used, for slightly over 400 typical sylla-
bles (which are regularly indicated in teaching textbooks, with some oscillations
for the less frequent ones). Here we will report only the most remarkable character-
istics.
(öX⁄) /X>/ er occurs with no initial; /f/ has a fairly limited distribution: it does
not occur before /i, j÷ y, ¥÷ w/ and some other phonemes; whereas, only in loan-
words /v/ is found (which is thus a xenophoneme added to the (v) taxophone of
/f/). Besides, (Â[h], ¿) (with other variants already seen) are taxophones of /q[h],
s/, which only occur before /i, j÷ y, ¥/, and are spelled j˚ q˚ x˘ Equally, /M/ only oc-
curs after /q[h], s/; and /ˇ/ after /fi[h], ß, >/÷ /o/, only after /m, p[h], f, w/ (and in
11. chinese 359
some particular forms after /j, l/ or with a çzeroÇ segment); and /y/, only after /j,
¥÷ l/, /n/ (~), or after /q[h], s/ (Â[h], ¿).
≈nally, we would like to add that /m, p[h], f/ do not occur before /X, M, w÷ y,
¥÷ >÷ [j]u˙/ or some other segments; neither do /fi[h], ß/ occur before /i, j÷ y, ¥/ (or
some others), nor /k[h], h/ before /i, j÷ y, ¥/ or /o, wX˙/. ˛ere are some other more
specific limitations; but this is the spirit of Mandarin phonotactics – /n, ˙/ are the
only, very frequent, syllable-final consonants (besides, />/, which is extremely rare).
˛ere are some remarkable reductions of words such as the following (which are
quite normal, except in intonemes or in formal speech): (4ßXm, 4ßXõ, 4ßX2mÈ, 4ßX-
2mX) /•ßXnmX/ ´énme˚ ([q$$C, çq$1õ, çq$1mÈ, çq$1mX) /¶qXnmX/ z‘nme˚ ([wøøC,
çwøøõ, çwø1mÈn, -1mÉn) /¶womXn/ wœmen˚ (5t·am, 5t·aõ, 5t·amÈn, -mÉn) /5tha-
mXn/ tamen˘ Contrary to some other Chinese languages, in Mandarin there is a
somewhat exceptional occurrence of /m/ in final position, as indeed that of (õ),
which we find in : (4õ) /•Xm/ µ çreally?/what??Ç, (7≠) /6Xm/ û çyes/I understandÇ.
Stress
11.3.2.2. In sentences, however (as will be seen from the text in § 11.4.2.2 as
well), there are frequent oscillations with regard to actual stresses on di‡erent sylla-
bles, both for rhythmic reasons and prominence interplay, and even for communi-
cative purposes, even when they are not çdistinctiveÇ. ˛us, for instance, /5ßa˙¶kan-
¶fiu6ji¶fiX/ ´a«g∑n˜ày협 can have two frequent realizations, (5ßa,œâÅ∫çfiu0ji-
[fi$$, 5ßa,œâÅ∫œ2u7jiœ2$); equally, even forms such as the following often oscillate:
(0ji[tjEEc, 7jiœ∂jEc) /6ji¶tjan/ yídi∑n˚ (0(ø4f™I, 7(ø&Ñ™I) /6po•fei/ pòféi˚ (^qM7wÙI, 5qM-
0wÙI) /5qM6wei/ ziwèi˚ (0¿Iü[fuu, 7¿IüœÑu) /6sin•fu/ xínfù˚ (^ÂIn5t·jEn, 5ÂIn^thjEn)
/5qin5thjan/ jìntian˚ (0öÅË[lii, 7öÅËœli) /6ae¶li/ àil`˚ (^kÅm5p™I, 5kÅm^Ê™I) /5kan5pei/
ganbei!
All this can happen both in intonemes and preintonemes. And, what is more,
even opposite cases are frequent, that is syllables with çzeroÇ tone which bear a
strong stress, verging on mid pitch (again independently of any intoneme): (4p·x,-
&jPU, &p·x,'jPU) /•phX˙jou/ pé«you˚ (7tÅNœËÎ, 0∂ÅN'ßÖ) /6tanߡ/ dàn´i˚ (4ßÖ&∆øU, &ßÖ-
'˜øU) /•ßÖhou/ ´ìhou˘ In addition, even forms bearing a tone (even written) are
weakened, as happens to the grammemes and locatives in the following examples:
(5fiwø0Ëa¥, -&Ëa,) /5fiwo 6ßa˙/ ˜uo ´à«˚ (6ti0ñja, -&ñja) /6ti 6sja/ dí xià˚ (5wuœli, 5wu-
&li) /5wu ¶li/ wu l`˚ (4t·¤,œli, -&li) /•thi˙ ¶li/ tì« l`˘
Tones
11.3.3.1. ˛e most remarkable aspect of the various Chinese languages (and one
of the most serious problems for foreigners) resides in the use of çtonesÇ. In fact, in
languages such as Mandarin, a di‡erent pitch on a syllable is able to make its mean-
ing change completely. ˛erefore, we have to speak of tonemes for distinctive ele-
ments of a phonemic system, and of tones for their actual realizations, including
taxotones, ¤ combinatory variants, as can be seen from the examples given below.
In order to draw attention to their importance, and not to confuse concepts and
words, let us choose the example of ([mÅÅË) /¶mae/ m∑i çto buyÇ and (7mÅË) /6mae/
mài çto sellÇ. We now add some classical examples (giving some of the most fre-
quent meanings, among the possible ones, since transliterations may unify di‡er-
ent words {as phonic transcriptions do too}, represented by di‡erent characters,
or çideogramsÇ): (5ma) /5ma/ ma çmotherÇ, (4ma) /•ma/ má çhempÇ, ([maa) /¶ma/
m∑ çhorseÇ, (7ma) /6ma/ mà çscold, curseǢ
As some transcriptions have already shown, tonemes 3 and 4 are realized with
creaky (or laryngealized) voice, when their çlowÇ taxophones occur: ([), (ç) and (7)
(with secondary stress, (0)), but not when the çhighÇ ones occur: (•) and (6). To-
nemes 1 and 2, which are çhighÇ, (5), (4), always have normal voice quality.
A prudential warning is necessary about some diagrams which appeared in cer-
tain publications, not only in çtourist-likeÇ books, since they are too often com-
pletely wrong – so they are of no help at all to unfortunate readers…
Mandarin is relatively simple, in comparison with other Chinese languages, al-
so as far as taxotones are concerned. In fact, Mandarin has only four marked to-
nemes, traditionally indicated and listed as 1 (5) /5/ >1≥ o\ (5ji) /5ji/ yi÷ 2 (4) /•/ >Q≥ ó\
11. chinese 361
(4wu) /•wu/ wù÷ 3 ([) /¶/ >5≥ œ\ ([¿¥™™) /¶s¥e/ xu‘÷ 4 (7) /6/ >Z≥ ò\ (7·ja¥) /6qja˙/ qià«˘
û 11.10 shows –for the four tonemes– the four basic tones, in addition to three
taxotones, which are as important phonetically (or rather çtoneticallyÇ): in addi-
tion to ç3=2 (¤ 3+3 = 3+2)Ç (•) /¶/ >5≥ œ (¤ a toneme 3 –occurring before another
3– which becomes almost a tone 2 {although it is generally –but falsely– identified
with an actual tone 2}), we have a çhalf 3Ç, (ç) /¶/ >5≥ œ (¤ a 3 before one of the oth-
er three), and a çhalf 4Ç, (6) /6/ >Z≥ ò (¤ a 4 before another 4). As can be seen, from
both tonograms and phonetic transcriptions which will follow, the last two are ac-
tually realized as the first half of their full forms.
In a kind of çinternationalÇ pronunciation, toneme 2 can be realized as (•) (in-
stead of (4) ((-1))), as the o‚cial taxotone of /¶/ followed by another /¶/. ˛e pitch
characteristics of the other ton(em)es ought to be very similar to the o‚cial ones,
even for the çzeroÇ toneme, as we have done in our transcriptions (although for
the latter, somehow, a realization of mid pitch {and weak stress} could be su‚cient,
(2), again in this type of çinternationalÇ pronunciation).
û 11.10. Mandarin tonemes and tones.
1 /5/ (5) >1≥ 2 /•/ (4) >Q≥ 3 /¶/ ([) >5≥ 3‘ /¶/ (ç) >5≥ 3“ /¶/ (•) >5≥ 4 /6/ (7) >Z≥ 4‘ /6/ (6) >Z≥
11.3.3.2. Obviously, although at first all this might seem to be a useless compli-
cation, in actual fact, it is a real facilitation for contextual realizations. As a mat-
ter of fact, it is a simplification, from a tonetic point of view, which is visible on-
ly thanks to accurate phonetic (or rather phonotonetic) transcriptions, whereas
phonemic (¤ phonotonemic) transcriptions, as well as graphemic renderings, do
not change at all, since their entity, their essence, remains the same.
As can be seen from the following examples, and –above all– from û 11.11, the
allotones (¤ taxophones) of tonemes 3 and 4 present a simplification, by assimila-
tion.
û 11.11. Fundamental taxotones.
/¶ 5/ = (– 5)
/¶ •/ = (– 4)
/¶ ¶/ = (Ò [)
/¶ 6/ = (– 7)
/6 6/ = (0 7)
362 a handbook of pronunciation
In fact, toneme 3, ([) = (ç), /¶/ >5≥˚ shortens (even as its segmental duration does),
when it occurs before tonemes which are di‡erent from itself: (œ˜wø5fi·X) /¶hwo-
5fihX/ huœ>e˚ (œt*¥4¥y) /¶tX˙•¥y/ d‘«yù˚ (œk·AÖ7ßÖ) /¶khao6ߡ/ k∑o´í÷ on the other
hand, when it occurs before itself, /¶ ¶/ >5 5≥˚ it has the taxotone (•): (ÒßøU[pjAAÖ)
/¶ßou¶pjao/ ´œubi∑o˘
Even in this case, it is right to keep its tonemic and graphemic representation
unchanged, since, should we modify them, they would lead us to think of di‡er-
ent structures, not only from a phonic point of view, but also lexically and, then,
semantically.
Toneme 4 resorts to a (halved) taxotone before itself: (0fa,7Âja) /6fa˙6qja/ fà«-
jià˘ Tonemes 1 and 2 do not have any variants; and, although the taxotone of 3 (+
3) is tonetically (more) similar to toneme 2, it nevertheless remains a taxotone of
toneme 3 (except in the çinternationalÇ accent {which is a simplification}).
û 11.12. Taxotones of particular tonemic sequences.
/5 • 5/ = /5 5 5/ (5 — 5)
/5 • •/ = /5 5 •/ (5 — 4)
/5 • ¶/ = /5 5 ¶/ (5 — [)
/5 • 6/ = /5 5 6/ (5 — 7)
/• • 5/ = /• 5 5/ (4 — 5)
/• • •/ = /• 5 •/ (4 — 4)
/• • ¶/ = /• 5 ¶/ (4 — [)
/• • 6/ = /• 5 6/ (4 — 63)
/5&¶ ¶/ = (5 Ò [) = (5 — [)
/•&¶ ¶/ = (4 Ò&[) = (4 — [)
/¶ ¶ ¶/ = (• Ò&[) = (• — [)
11. chinese 363
11.3.3.3. As far as sequences of three tonemes are concerned, there are some
di‡erences (and they must be indicated and applied too) in comparison with tone-
mic (and graphemic) representations. û 11.12 shows what happens to sequences
of /5 •/ followed by one of the other four tonemes: (5tU,^nÅM5fx,) /5tu˙•nan5fX˙/
do«nán-fe«˚ (5sÅ~^~jE~4Âi) /5san•njan•qi/ sannián-jì˚ (5¿jEN^⁄É~[Âjaa¥) /5sjan•>Xn-
¶qja˙/ xianrén-ji∑«˚ (5¿i^∆U,7ßÎ) /5si•hu˙6ߡ/ xihó«´í.
û 11.13 shows sequences of /• •/ followed by one of the other four tonemes:
(4m™I^laM5fa,) /•mei•lan5fa˙/ Méi Lánfa«˚ (4˜ÅÉ^m™I4lÅÉ) /•hae•mei•lae/ hái méi
lái˚ (4wÅ~^Âh¥Än[tUU¥) /•wan•qh¥an¶tu˙/ wánquán dœ«˚ (4¿Y~^ja,7ÂjEc) /•syn-
•ja˙6qjan/ xùnyá«-jiàn˘
≈nally, û 11.14 shows the behavior of the sequence /¶ ¶/ preceded by one of the
first three tonemes: (5sÅ~^jEn[Âj<<Y) /5san¶jan¶qjX˙>/ Sany∑n Ji‘«r˚ (4˜ÅN^Ëu-
[pjAAÖ) /•han¶ßu¶pjao/ hán´àbi∑o˚ (•wø^j™[jÕÕU) /¶wo¶je¶jou/ wœ y‘ yœu˘
/5 ”/ (5 &) /• ”/ (4 &) /¶ ”/ (ç —) /6 ”/ (7 –)
/5 ” ”/ (5 2 –) /• ” ”/ (4 2 –) /¶ ” ”/ (ç 1 —) /6 ” ”/ (7 3 –)
364 a handbook of pronunciation
/5 ” 6/ (5 1 7) /• ” 6/ (4 1 7) /¶ ” 5/ (ç 2 5) /¶ ” •/ (ç 2 4) /¶ ” •/ (ç 2 7)
Intonation
11.3.4.2. Besides çisolatedÇ tones (typical of separate words {as examples are}
and of a suspensive intoneme, and of an emphatic preintoneme as well, which are
given in black), û 11.19 also shows the taxotones (given in grey) of the four
marked tonemes, as they are modified when they are realized in conclusive (/./ (13)),
interrogative (/?/ (31)), and continuative (/,/ (2)) intonemes. It is obvious that the to-
netic notation used is –necessarily– just an indication of the deformation under-
gone by actual tones. Of course, in non-tonal languages, the use of tonetic sym-
bols is –automatically– much more precise, since it is free from any phonemic val-
ue applied to lexical pitch.
In addition, û 11.20 shows in grey all the allotones occurring in the four prein-
tonemes. ˛e four marked in black, in the emphatic preintoneme, correspond to
the four çisolatedÇ tones. ˛ey are also useful for comparisons, which must be
done very carefully, in order to appropriately memorize and master them in actu-
al sentences (at first as a simple identification step, then as active drills as well).
Undoubtedly, they require a good deal of commitment and constancy. But any
e‡ort will certainly be rewarded. Of course, paraphonics further modifies things
depending on attititudes, feelings, Â.
11.3.4.3. Lastly, we will see three examples to start an accurate analysis of into-
nation which is always in an indissoluble relation with tones. Given the complex-
ity of this enterprise, we will use the same basic sentence, with the same tonemes.
Of course, other tonal combinations are to be experimented as well, on the basis
of the examples provided:
/./: (5t·a0ËÎ 4ji2gX Ò∆X7ßÅc2dX 5ku&~ja,13) /5thaߡ •jikX •hX6ßantX 5kunja˙./ Ta ´í yìge
hé´àn de gunia«.
/?/: (¿5t·a0ËÎ 4ji2gX Ò∆X7ßÅc2dX 5ku&~ja,2ma31) /¿5thaߡ •jikX •hX6ßantX 5kunja˙ma?/
Ta ´í yìge hé´àn de gunia« ma?
/÷/: (5t·a0ËÎ 4ji2gX Ò∆X7ßÅc2dX 5ku&~ja,^ 7tÅ∫3ΩÎ çwø1bu 7öÅËœtha13) /5thaߡ •jikX •hX6ßan-
tX 5kunja˙÷ 6tanߡ ¶wopu 6aetha./ Ta ´í yìge hé´àn de gunia«, dàn´i wœ bù ài ta.
û 11.19. ˛e four tonemes combined with the four intonemes.
//()
/¿/ (¿ )
/¡/ (¡ )
/˚/ (˚ )
Text
11.4.0. ˛e story †e North Wind and the Sun follows, given in four di‡erent
çnormalizedÇ versions. We start with the (neutral) Chinese pronunciation of (neu-
tral British) English – this is the first step of the phonetic method (the written text
is given in § 2.5.2.0). ˛e Chinese translation follows, in its neutral and çinterna-
tionalÇ versions.
Please, note the creaky vowels before pauses (¤ with creaky phonation type, or
laryngealization, (ü); whereas in Mandarin creaky voice is in relation with low
tones, also for the voiced consonants belonging to the same syllable coda). ˛ese
creaky vowels confer great çauthenticityÇ, together with a (paraphonic) postdorsal
setting, that is with a slight but permanent –or frequent– raising of the dorsum
towards the velum together with the raising of the larynx §# Æ@.
At the end, as always, there is the version which gives the English pronuncia-
tion of Chinese, by neutral British speakers, fluent in Chinese (after prolonged
contact with native speakers, but with no help from the phonetic method), who
have adequately learned the relative prominences, but who substantially use seg-
mental and intonation elements which are typical of neutral British English (for
reference purposes, although, of course, a neutral accent is not so common). Ob-
viously, the same principle is valid for the foreign pronunciation of English, giv-
en first.
Speakers of American English could prepare their own version both of the Chi-
nese pronunciation of English and of their pronunciation of Chinese, as an excel-
lent exercise, by listening to native speakers, best of all after recording them. Of
course, speakers of other languages could do the same thing. ˛e author would be
happy to receive their transcriptions and recordings, both in case of help –should
they need it– and to make their contribution known to others (possibly in our
website on canIPA Natural Phonetics – Ô § 0.12).
11. chinese 367
Mandarin text
11.4.2. Yœu yí huì b‘ife« gen tàiyá« ˜è«zàinar ˜e«lún ´éide b‘n´i dà,
´uo˜e ´uo˜e láile yìge zœudàorde, ´en´a« >uan˜e yìjiàn hòu páozi. Tamen
li∑ jiú ´a«lia« h∑o le ´uo, è´éi né« xian jiào ˜ège zœudàorde b∑ tade páozi tuo-
le xiàlai a, jiú suàn ´éide b‘n´i dà¶.
H∑o, b‘ife« jiú ´`qi dà jín lái j`ngua j`ngua, k‘´í ta guade yuè líhai, nèige rén
b∑ páozi guœde yuè j`n; dào mòli∑or b‘ife« méile fázi, ˜`h∑o jiú suànle. Yíhu`r tài-
yá« jiú >ulái rèrerde yì ´ài, nèi zœudàorde m∑´à« jiú b∑ páozi tuole xiàlai. Suœ-
y` b‘ife« bú né« bú >é«rèn dàod` hái´i tàiyá« b` ta b‘n´i dà.
N` x`huan ˜è ´œu érge ma? Wœmen zài >à« yì biàn ma?
A short appendix