Sie sind auf Seite 1von 56

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTÃO A
A DE M

BI
M

EN
SISTE

TAL
14001
COMPRESSORES E
VASOS DE PRESSÃO
P/ AR COMPRIMIDO
PLANTA JOINVILLE

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2050
ELETRÔNICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO

O período de Garantia somente terá validade quando a entrega


técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado
do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 36.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as
instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu
compressor de parafuso.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize
somente peças originais SCHULZ, que são adquiridas
através do nosso POSTO SAC SCHULZ.
Veja Tabela 34, pág. 41.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2050
ELETRÔNICO

Introdução 3
Inspeção no Compressor 3
Aplicação 3
Cuidados 4
Características Técnicas 5
Principais Componentes 6
Instalação 6
Princípio de Funcionamento 13
Sistema de Comando 15
Painel de Instrumentos 16
Interface Eletrônica 17
Modo de Comando 36
Entrega Técnica 36
Procedimento de Partida 36
Procedimento de Parada 37
Manutenção Preventiva 37
Peças de Manutenção 41
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 41
Cuidados com o Óleo Lubrificante 41
Manutenção Corretiva 41
Diagnóstico de Falhas 42
Termo de Garantia 45
Orientações e Recomendações Ambientais 46
Ficha de Serviço 47
Ficha de Entrega Técnica 49
Rede Nacional de Serviços 51
Documento anexo
Prontuário/laudo do Vaso de Pressão e Manual de Instruções do
Motor Elétrico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2050
ELETRÔNICO

BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ


Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO e sistema de gestão ambiental: ISO
9001 14001
Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para ar
comprimido.
E reservatórios de acordo com
MINISTÉRIO
DO TRABALHO
Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.
Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO

PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA


COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que
estará sempre pronto a ajudá-lo, pág. 51 ou no site www.schulz.com.br
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo "Termo de
Garantia", pág. 45.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO e peças
originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ.
Após o conserto ou manutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste manual - pág. 47.
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o
número de série indicados na placa da unidade compressora e no gabinete.
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

CUIDADOS

ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de


! evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da
pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam
próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de
proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de
água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário de vaso
de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela
NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deve seguir as
determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão
(reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que
contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo
profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a
fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de
instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-
13 Mtb.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois pode conter monóxido
de carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros
especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
emergência 6 (Figura 12, pág. 16) localizado no painel de instrumentos.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 17 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de
detritos pela hélice (Figura 1, pág. 6).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa
ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Este compressor não atende à norma ABNT 5418 “Instalações elétricas em atmosferas explosivas”.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

220V - 380V - 440V / 60Hz

VERSÃO bar 8,0 10,0 12,0


3
pés /min 220 200 185
VAZÃO
VOLUMÉTRICA
l/min 6230 5660 5240

máx. de barg/psig 8,0/116 10,0/145 12,0/174


trabalho
PRESSÃO
mín. barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

TRANSMISSÃO CORREIA POLY "V" POLY "V" POLY "V"

hp 50 50 50

kW 37 37 37

220/380 220/380 220/380


MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 380/660 380/660 380/660
440/760 440/760 440/760

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

hp 1.1/2 1.1/2 1.1/2

kW 1,13 1,13 1,13


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/380 220/380 220/380
440 440 440

RPM 1700 1700 1700

Fusível máx. (A) 220V 200 200 200

PARÂMETROS Fusível máx. (A) 380V 100 100 100


ELÉTRICOS
Fusível máx. (A) 440V 100 100 100

Tensão do comando (V) 220ca 220ca 220ca

TEMPERATURA
0
Temperatura ambiente permita ( C) 0-40 0-40 0-40

COMP. RESFRIADO Dimensões entrada do ar (mm) 960x810 960x810 960x810


A AR
Dimensões saída do ar (mm) 760x720 760x720 760x720

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 80 80 80

Volume (l) 21 21 21
ÓLEO LUBRIFICANTE
Denominação LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
CONEXÃO DESCARGA
DO AR BSP 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2"

PESO COMPRESSOR Kg 850 850 850

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

PRINCIPAIS COMPONENTES
21
20 1 18 15
7

14
5
4
13 12

22
9
23 11
17

11. Motor elétrico principal


FIGURA 1 12. Filtro de óleo
10
13. Unidade compressora
14. Chave de partida
1. Radiador 15. Painel de instrumentos c/
2. Cabine Interface Eletrônica
3. Válvula de pressão mínima 16. Registro de serviço (Figura 2, pág. 7)
4. Válvula de segurança 17. Entrada do ar de refrigeração
5. Reservatório ar/óleo 18. Ventilador
6. Válvula termostática 3 (Figura 19, pág. 37) 19. Saída do ar quente (Figura 2, pág. 7)
7. Filtro de ar / Válvula de admissão 20. Válvula de alívio
8. Polia movida 21. Filtro de ar veicular (opcional)
9. Correia 22. Bujão de abastecimento de óleo
10. Polia motora 23. Visor de nivel de óleo

INSTALAÇÃO

1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade
o
ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40 C.
Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). Para instalações onde ocorre grande
incidência de partículas em suspensão, a fábrica dispõe de um kit filtro veicular (opcional), código 021.0118-
0, que pode ser adquirido e instalado através do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. A presença de
agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro
de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1B e 3A, págs. 38 e 39). Vapores
químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e
má qualidade do ar.
ATENÇÃO Recomendamos não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.
6
INSTALAÇÃO

2. Posicionamento e dimensional (Figura 2 e 3) do compressor


Observe o afastamento indicado na figura 3, de qualquer parede ou obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de concreto
nivelado. Não é necessário instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR
5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de
partida do compressor e a distância da fonte de energia elétrica (veja Tabela 2 - pág.11).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do compressor.
ATENÇÃO Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores
principais comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento a
distância.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor e do
ventilador.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo NH (retardado), instalados
próximos do compressor (veja Tabela 1 - Características Técnicas, pág. 5).
Nas figuras 4 e 5, págs. 8 e 9, estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas de ligação, e
na página 10 orientações + diagrama A para a instalação de banco de capacitores.
Régua de bornes (X1) - Alimentação de potência:
alimenta o compressor conforme a tensão nominal,
indicada na cabine da chave de partida.
Régua de bornes (X2) - Alimentação do comando:
a alimentação do comando deve ser individual da
alimentação de potência.
Para todas as versões de compressores,
o comando será 220Vca
3m

19
1m

1m

2m
m
1

FIGURA 3
20
0
1235

16

405
00
10

0
93

129 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA


6

FIGURA 2
7
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INSTALAÇÃO

DIAGRAMA MULTIFILAR

VÁLVULA SOLENÓIDE DE ALÍVIO LENTO


Y3

FIGURA 4 - DIAGRAMA MULTIFILAR

8
21 22

31 32

B1
DIAGRAMA FUNCIONAL
INSTALAÇÃO

15

KFF
16

95 95 67 P T
X2 3 X2 5
K4

96 96 68 X2 4 X2 6
FT1 FT2

FIGURA 5 - DIAGRAMA FUNCIONAL


X01: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X02: 1 2 3 6

X09:
R X2: 1 X3: 1 T1 X3: 2 1 1
H1 X1 2
F1-4A F2-2A F3-2A

X03: 3
4
X2 X3 X3
S H2 X2
2
INTERFACE ELETRÔNICA

220Vca
2 3 220-24V 4
50VA
SERIAL
X08: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X06: 1 2

K5 21 21
XS 1 13
K2 K3 K1
22 22 14
A1 X1

Y3 NA H1
K5
A2 X2
A1 A1 A1 A1 A1 A1

K1 K3 K2 K5 Y1 NF K4 A1
A2 A2 A2 A2 A2 A2 NA
XS 2 Y2

X3 5 A2
X3 6

1 2 1 2 1 2 1 2

3 4 3 4 3 4 3 4

5 6 5 6 5 6 5 6

13 14 13 14 13 14 13 14

21 22 21 22 21 22

9
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu
compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da
necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou
superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.
PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO
Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e
levar em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperatura ambiente,
etc.
Obs.: - Para conexão do diagrama A (Y ) regular a nova corrente que passará pelo relé.
Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada por
profissional habilitado.
- Veja na Figura 6 do diagrama A, a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do
seu compressor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1
Diagrama A - acionamento Y
FIGURA 6
10
INSTALAÇÃO

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,


750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Para 440V multiplicar por 2

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABELA 2 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INSTALAÇÃO

5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
1.1/2’' BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo
não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da
capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de
duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade no compressor SRP 2050, quando bem
dimensionados. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a
saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 7).
AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL
AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1 2 8

8 Rede
4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
PURGADOR ELETRÔNICO PS16 Nota
3.
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE
! Nos demais componentes efetue a manutenção de
acordo com o manual de intruções dos mesmos.
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO)
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 7 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.

12
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1,
um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.

FIGURA 8 - UNIDADE DE PARAFUSO

8 3 2 1 12

11
14
6
7

5
13
9

10

FIGURA 9 - FLUXO AR/ÓLEO

13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 (Figura 10) radialmente através dos furos
localizados no cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo
dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça
da unidade compressora.

FIGURA 10 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar por furos de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida
(parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação
pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de
sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em
função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador
ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está
operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da
válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave
estrela/triângulo.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório
sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando
antes pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 bar g(50 psig), para garantir
a lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão
abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.

14
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60o a 70oC). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
Abaixo de 80oC, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80oC, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total
de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a
possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A
formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar
o
a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não
ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14.

SISTEMA DE COMANDO
INTERFACE ELETRÔNICA

A
3 4

A 1 2 5

A - FUROS DE ALIMENTAÇÃO
DO SISTEMA EM ALÍVIO
B - VÁLVULA SOLENÓIDE DE FIGURA 11 - SISTEMA DE COMANDO
ALÍVIO LENTO

A Interface Eletrônica do compressor SRP 2050 esta programada para realizar comandos conforme a pressão
nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.
LEGENDA
P1 - Nível mínimo de pressão para operação em carga plena.
P2 - Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo de operação em alívio.
P3 - Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo de operação em carga plena.
P4 - Nível de pressão para operação em alívio.

15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

SISTEMA DE COMANDO

COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA


1. A partir do momento em que é ligado o compressor o mesmo se mantém em carga plena (100% da
capacidade). A pressão sobe atingindo P3, onde a Interface Eletrônica desenergiza a válvula solenóide do
by-pass 1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 3.
COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PARCIAL
1. Nesta fase de comando, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo pleno do ar na sucção,
porém, a aspiração do ar ainda continua pelos orifícios "A" denominados by-pass. Como a seção de
passagem destes orifícios é pequena, diminui o volume de ar aspirado, e consequentemente a potência em
função da diminuição do fluxo da massa a ser comprimida. O compressor passa a entregar para a rede de ar
apenas 25 a 30% da sua capacidade total de sucção.
2. Com a redução do fluxo de ar aspirado, diminui também a potência do motor necessária para manter o
sistema, e desta forma é possível aumentar a pressão final de trabalho nesta fase do comando.
3. A saída do compressor deste regime de comando, e o retorno em operação a carga plena, ocorre somente
se o consumo for maior que a produção do compressor (25 a 30% do total), pois isto provoca a queda da
pressão no sistema, e o retorno do compressor a sua situação anterior de trabalho, isto é, em carga plena,
P1.
4. Caso o consumo de ar seja inferior a produção do compressor (25 a 30% do total), a pressão lentamente
subirá (acima da pressão indicada em barg/psig na Tabela 1 Características Técnicas, pág. 5), quando
então o compressor passará a operar no regime de carga parcial P3 não ocorrendo consumo de ar, irá
operar em regime de alívio P4.
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO
1. Mesmo aspirando ar pelo by-pass a pressão no sistema poderá aumentar até P4, onde a Interface Eletrônica
desenergizará a válvula solenóide 2 fechando-a que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula de alívio
4 fechada, permitindo a liberação do ar comprimido.
2. Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório 5 até o volume aspirado pelos
furos by-pass, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio, equalizando a
pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema,
reduzindo a potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide 2 seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a carga parcial P2.
4. Se ocorrer a queda de pressão motivado pelo aumento de consumo até P1, a válvula solenóide do by-pass
1 será energizada pela Interface Eletrônica, retornando o compressor a carga plena.

PAINEL DE INSTRUMENTOS

2 3 5

1. Manômetro indicador da restrição do


elemento separador (psi ou kPa)
2. Manômetro indicador da restrição do
filtro de óleo
3. Lâmpada que indica a energização
1 do comando
4. Adesivo informativo:
(Leia as instruções do mesmo)
6
5. Interface Eletrônica
(Leias as instruções do capítulo
Interface Eletrônica, pág. 17)
4
6. Botão de emergência

FIGURA 12 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

16
INTERFACE ELETRÔNICA

InterfaceEletrônica
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de
! dúvida, consulte o posto SAC Schulz mais próximo.
2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal três displays com iluminação (A, B e C), oito teclas e quatro leds,
conforme indicado na figura abaixo:

Leds

0
bar C
A psi B 0
F

Displays

Teclas

FIGURA 13

2.1 Displays
Cada display apresenta uma função específica, conforme a tabela abaixo:

DISPLAYS MENSAGENS SIGNIFICADOS


Três dígitos / Sete segmentos Ex: 6.8 Indica a pressão medida.
Display A Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de pressão.
Três dígitos / Sete segmentos Ex: 86 Indica a temperatura medida.
Display B Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de temperatura.
Alfanumérico 2x16 (duas linhas Ex: Carga plena Indica o estado do compressor.
com dezesseis caracteres) Ex: Emergencia Indica o tipo de proteção atuada.
Display C Ex: Trocar filtro ol Indica o serviço de manutenção.
TABELA 3

17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

2.2 Teclas
Cada tecla possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

TECLAS FUNÇÕES
Retornar (Seleciona os parâmetros anteriores nos menus e sub-menus).

Avançar (Seleciona os parâmetros posteriores nos menus e sub-menus).

Diminuir valores / Retornar aos menus anteriores.

Aumentar valores / Avançar aos próximos menus.


.
Confirma parâmetros / Mudança de valores.

Ligar o compressor.

Desligar o compressor.

Reset (Retornar ao menu inicial / Resetar avisos de manutenção e de proteção).

TABELA 4

2.3 Leds
Cada led possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

LED SIGNIFICADOS
bar Quando a unidade de pressão está em bar.
psi Quando a unidade de pressão está em psi.
0
C Quando a unidade de temperatura está em graus Celsius.
0
F Quando a unidade de temperatura está em Fahrenheit.
TABELA 5

18
INTERFACE ELETRÔNICA

3. Menus e suas funções


3.1 Navegando nos menus
Segue abaixo um esquema que indica como navegar nos menus e sub-menus da Interface Eletrônica:

Versão do
Menu Inicial Ocorrências Horas Controles Menu Geral
software

Parâmetros Parâmetros Parâmetros Parâmetros Sub-menus

Configuração Parâmetros

Regulação Parâmetros

Monitoração Parâmetros

Ajuste de Horas Parâmetros

Manutenção Parâmetros

Teste entradas
Diagnósticos Parâmetros
digitais

Configuração das Teste saídas


entradas Parâmetros
digitais

Teste entradas
Parâmetros
analógicas

Teste displays Parâmetros

Teste teclas Parâmetros

Calibração
Parâmetros
analógica

Configuração
Parâmetros
analógica

Configuração digital Parâmetros

FIGURA 14

19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

3.2 Modificação de parâmetros


- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde não é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
C. Modifique o valor através das teclas ou ;
D. Confirme a mudança apertando a tecla .
- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e a palavra CODE juntamente com os números 001 aparecerão na tela;
C. Entre com a senha correta através das teclas ou ;
D. Confirme o valor da senha pressionando a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
E. Modifique o valor através das teclas ou ;
F. Confirme a mudança do parâmetro pressionando a tecla .
Nota: Consulte o posto SAC Schulz mais próximo, para a efetuação de alteração na programação
da Interface Eletrônica.
3.3Características dos menus
3.3.1 Menu Inicial
O menu Inicial da Interface Eletrônica contém a tela onde são mostradas as seguintes mensagens:
- Hora atual / Dia da semana / Mês;
- Estados do compressor:

ESTADOS SIGNIFICADOS
Pronto p/ partir O compressor está pronto para ser ligado.
Standby O compressor ligará imediatamente após terminar o tempo mínimo "Espera",
(programado no menu monitoração).
Partindo O compressor recebeu um comando de partida e está partindo.
Carga parcial O compressor está operando em carga parcial.
Carga plena O compressor está operando em carga plena.
Alívio O compressor está operando em alívio.
Parando O compressor recebeu um comando de parada e está parando.
Nesse estado, o compressor entra em alívio, a pressão começa a diminuir
e a chave de partida é desligada assim que terminar o tempo "Parada",
(programado no menu monitoração).
Aguardar O compressor está desligado e só poderá ser ligado novamente
assim que terminar esse tempo.
Modo Remoto O compressor está habilitado para operar no modo remoto, ou seja, à distância.
TABELA 6

20
INTERFACE ELETRÔNICA

- Proteções:

PROTEÇÕES SIGNIFICADOS
Sobre pressao Desligamento por sobre pressão.
Desl sobre temp Desligamento por sobre temperatura.
Alarm sobre temp Alarme de sobre temperatura.
Fase invertida (opcional) As fases da alimentação de energia do compressor estão
invertidas, ou seja, rotação da unidade compressora invertida.
Falta de fase Desligamento da alimentação trifásica ou falta de fase.
Motor compr Sobre carga no motor do compressor.
Motor vent Sobre carga no motor do ventilador.
Emergencia Botão de emergência acionado.
Sensor temp Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.
Sensor pressao Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.
TABELA 7

- Serviços de manutenção:

SERVIÇOS SIGNIFICADOS
Trocar filtro ar Momento para fazer a troca do filtro de ar.
Trocar filtro ol Momento para fazer a troca do filtro de óleo.
Ver o separador Verificar o elemento separador.
Trocar o oleo Momento para fazer a troca do óleo.
TABELA 8

Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamente
com as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionado
diretamente com as horas de compressor em carga plena.
Se as horas para efetuar os serviços de manutenção forem programadas iguais para a troca do óleo, filtro
de óleo e trocar o elemento separador, aparecerá no menu inicial a seguinte seqüência referente aos
serviços de manutenção: Trocar filtro ol, Trocar ol e Ver separador.
Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem na tela inicial, deve-se inicialmente
atualizar os números de horas no menu Manutenção e em seguida pressionar a tecla Reset, no menu inicial.
Obs: No menu Inicial, também há a possibilidade de se efetuar a leitura de duas medições de
temperaturas, caso os respectivos sensores estejam conectados. Para efetuar essa leitura, basta
pressionar a tecla .

MEDIÇÃO DE
LEITURAS SIGNIFICADOS
TEMPERATURA
T1 Ex: 35 C
0
Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
T2 Ex: 58 0C Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
TABELA 9

21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.2 Menu Ocorrências


A Interface Eletrônica memoriza as dez últimas ocorrências, relacionadas à atuação das proteções e avisos
de serviços de manutenção.

OCORRÊNCIAS SIGNIFICADOS
Ocorrenc. nr. 1 Indica a ocorrência nr.1
Ocorrenc. nr. 2 Indica a ocorrência nr.2
Ocorrenc. nr. 3 Indica a ocorrência nr.3
Ocorrenc. nr. 4 Indica a ocorrência nr.4
Ocorrenc. nr. 5 Indica a ocorrência nr.5
Ocorrenc. nr. 6 Indica a ocorrência nr.6
Ocorrenc. nr. 7 Indica a ocorrência nr.7
Ocorrenc. nr. 8 Indica a ocorrência nr.8
Ocorrenc. nr. 9 Indica a ocorrência nr.9
Ocorrenc. nr. 10 Indica a ocorrência nr.10
TABELA 10

Para saber exatamente o dia e a hora em que houve a ocorrência, selecione a ocorrência desejada e
mantenha pressionada a tecla .

3.3.3 Menu Horas


Esse menu indica as horas relacionadas ao funcionamento do compressor e aos serviços de manutenção.

PARÂMETROS SIGNIFICADOS
Ligado Horas que o compressor permaneceu ligado.
Carga Pln Horas que o compressor permaneceu em carga plena.
Carga Par Horas que o compressor permaneceu em carga parcial.
p/ Fil ar Horas que faltam para trocar o filtro de ar.
p/ Fil ol Horas que faltam para trocar o filtro de óleo.
p/ Separad Horas que faltam p/ verificar o elemento separador ar/óleo.
p/ Troc ol Horas que faltam para trocar o óleo.
TABELA 11

Exemplo A
Para verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Carga Pln Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga plena.

Pressione a tecla

Carga Par Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga parcial.

Pressione a tecla
22
INTERFACE ELETRÔNICA

p/ Fil ar Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

p/ Fil ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de óleo.

Pressione a tecla

p/ Separad Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para verificar o elemento
separador ar/óleo.

Pressione a tecla

p/ Troc ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o óleo.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

3.3.4 Menu Controles


Neste menu, são selecionados o modo de controle, os níveis de pressão de trabalho e os níveis de pressão
de carga durante a programação semanal de modo automático. Pode-se também efetuar a programação da
hora e data atual neste menu.

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

Contínuo: o motor do compressor permanece ligado


CNT continuamente desde a partida até o comando de parada,
independente do tempo de permanência em alívio.
C
O Automático: neste modo de operação, o motor do
N compressor será desligado quando a permanência em
AUT
T alívio for maior que o tempo programado, retornando
R automaticamente caso a pressão diminua do valor de carga P1.
O Regulação contínua: o compressor funcionará no modo de
L RCN operação contínuo, e será gerado um sinal PWM baseado em
E um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
Regulação automática: o compressor funcionará no modo
RAU de operação automática, e será gerado um sinal PWM baseado em
um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
P4 Nível de pressão para operação em alívio. P3 25,0 bar
363 PSI
P3 Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo P2 P4
de operação em carga plena.
P2 Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo P1 P3
de operação em alívio.

P1 Nível mínimo de pressão para operação em carga plena. 2,0 bar P2


29 PSI
Aliv desl Representa o tempo que o compressor 0 min 20 min
permanecerá em alívio antes de desligar.
Prog Agenda Habilita ou desabilita agendar a pressão. DSL LIG
Agendar Pressão Programação semanal dos níveis de pressão de
carga automaticamente, hora e data atual.
TABELA 12
23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

Exemplo B
Para mudar o nível de pressão de carga P1, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

P4 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P4.

Pressione a tecla

P3 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P3.

Pressione a tecla

P2 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P2.

Pressione a tecla

P1 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P1.

Pressione a tecla

P1 O valor do parâmetro P1 começará a piscar.

ou Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir conforme desejado.

P1 (modificado) Valor de P1 modificado.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

P1 O valor do parâmetro P1 irá parar de piscar e consequentemente está feita a confirmação da


mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

24
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.4.1 Programação semanal da pressão


Neste menu, a data e a hora corrente poderão ser programadas. Também há a possibilidade de programar
32 diferentes níveis de pressão de carga (P1) durante uma semana, informando a data e hora para os novos
parâmetros e conseqüentemente programar partidas (carga) e paradas(alívio).
Segue abaixo um esquema de como programar os parâmetros neste menu:

Agendar pressao Tempo 06 Jun Sex 10: 29 1999

Tempo/P.carga Seg 06: 30 7.0bar

Tempo/P.carga Seg 17: 30 [OFF]

FIGURA 15

3.3.5 Menu Configuração


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Religar auto Habilita ou desabilita a partida automática do compressor AUT DSL
após uma falta de energia quando o compressor estava ligado.
Ext Seleciona o modo de operação para comandar Lig/ Carga/
o compressor a distância. Desl Aliv
Nr Compress. Endereço da interface digital em uma rede RS485. 1 254
Unid press Seleciona a unidade de pressão. BAR PSI
0 0
Unid temp Seleciona a unidade de temperatura. C F
Idio. Seleciona o idioma no qual as mensagens serão mostradas no display.
(Português/Espanhol/Italiano/Holandês/Francês/Alemão e Inglês)
TABELA 13

Observações:
- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;
- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.

25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.6 Menu Regulação


Quando o compressor estiver em carga plena, um sinal de saída PWM será gerado. Este sinal é baseado em
um algoritmo de controle PI e pode ser usado em um inversor de freqüência. As funções de cada parâmetro
deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Val. min. Reflete o mínimo valor de saída do algoritmo de controle. 0% 100%
Cte P Constante proporcional que determina quanto o controle 0% 100%
reagirá para diferenças entre a pressão atual e a desejada.
Cte I Constante integral determina a intensidade 0% 100%
da integral na ação do controle.
TABELA 14
3.3.7 Menu Monitoração
As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Pmax Nível máximo de pressão que o compressor poderá atingir antes 9,0 bar 25,0 bar
de atuar a proteção de sobre pressão. 131 PSI 363 PSI
Plim Limite da pressão de alívio P4 referente à programação no 6,0 bar 25,0 bar
menu Controles. 87 PSI 363 PSI
Desl temp Nível máximo de temperatura que o compressor Alarm
0
125 C
poderá atingir antes de atuar a proteção de sobre temperatura. Temp 0
243 F
Alarm temp Nível de temperatura onde é indicado um aviso 0
85 C Desl
de alarme no display. 0
171 F Temp
Partidas/hora Esta função evita que o compressor seja ligado além do número 1 30
de vezes programado num intervalo de 1 hora, e tem como objetivo
proteger o motor contra sobre aquecimentos. Quando exceder o
número de partidas em 1 hora, a interface não desligará o motor
após a permanência em alívio durante o tempo programado.
Importante: este sistema não evita partidas/paradas manuais.
Partida Tempo de transição do estado de partida em 3s 30 s
estrela para o estado em triângulo.
Comutacao Tempo entre a comutação dos contatores da chave de partida. 10 ms 100 ms
Solenoide Tempo entre o término da partida do motor e o acionamento 2s 60 s
das válvulas solenóides para o compressor entrar em carga.
Alivio min Tempo mínimo que o compressor deverá permanecer 0s 60 s
em alívio antes de entrar em carga.
Parada Tempo no qual o motor permanecerá ligado após 1s 60 s
uma solicitação de parada.
Espera Tempo mínimo para que se possa ligar o compressor 2s 60 s
novamente após uma parada.
Ajuste Padrao Valores padrão.
Hora Habilitar ou desabilitar o relógio da Interface Eletrônica. LIG DSL
TABELA 15

3.3.8 Menu Ajuste de Horas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ligado Total de horas que o compressor permaneceu ligado 0 99900
Carga Pln Total de horas que o compressor permaneceu em carga plena 0 99900
Carga Par Total de horas que o compressor permaneceu em carga parcial 0 99900
TABELA 16
26
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.9 Menu Manutenção


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo: Nota:
Os valores indicados
são os máximos para a
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX. programação na
p/ Fil ar Tempo p/ trocar o filtro de ar. 0 10000 Interface Eletrônica.
p/ Fil ol Tempo p/ trocar o filtro de óleo. 0 10000 É importante verificar
p/ Separad Tempo p/ verificar o elemento do separador ar/óleo. 0 10000 no capítulo -
p/ Troc ol Tempo p/ trocar o óleo. 0 20000 Manutenção Preventiva
- os períodos ou
TABELA 17
restrição visualizados
no painel de
instrumentos, para a
Exemplo C
troca do componente.
Para atualizar o tempo para trocar o filtro de ar, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

Menu Geral Configuração Menu Configuração.

Pressione a tecla

Menu Regulação Menu Regulação.

Pressione a tecla

Menu Monitoração Menu Monitoração.

Pressione a tecla

Menu Ajuste de Horas Menu Ajuste de Horas

Pressione a tecla

Menu Manutenção Menu Manutenção.

Pressione a tecla

p/ Fil ar Nesta tela poderá ser programada as horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

Code 001 A palavra code juntamente com os números 001 aparecerão na tela.

Pressione a tecla até aparecer no display o valor da senha.


27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

Code Valor da senha referente ao menu manutenção.

Pressione a tecla para confirmar a senha.

p/ Fil ar Aparecerá no display o valor que se deseja alterar.

ou Pressione a tecla ou até o valor desejado.

p/ Fil ar Aparecerá o valor desejado para trocar filtro de ar.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

p/ Fil ar O valor do parâmetro p/ Fil ar irá parar de piscar e consequentemente está feita a
confirmação da mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla reset .

3.3.10 Menu Diagnósticos


Neste menu são efetuados diagnósticos que permitem testar diferentes entradas e saídas da
Interface Eletrônica.

3.3.10.1 Teste das entradas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 1 ABER FECH
Ent dig 2 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 2 ABER FECH
Ent dig 3 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 3 ABER FECH
Ent dig 4 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 4 ABER FECH
Ent dig 5 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 5 ABER FECH
Ent dig 6 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 6 ABER FECH
Ent dig 7 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 7 ABER FECH
Ent dig 8 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 8 ABER FECH
TABELA 18

3.3.10.2 Teste das saídas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Sai dig 1 Rele 1 é energizado DSL LIG
Sai dig 2 Rele 2 é energizado DSL LIG
Sai dig 3 Rele 3 é energizado DSL LIG
Sai dig 4 Rele 4 é energizado DSL LIG
Sai dig 5 Rele 5 é energizado DSL LIG
Sai dig 6 Saída 1 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 7 Saída 2 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 8 Saída 1 PWM é ativada 0% 100%
TABELA 19

Atenção: Os relés da Interface Eletrônica serão acionados durante o teste!


Este teste só poderá ser feito com o compressor desligado.

28
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.10.3 Teste das entradas analógicas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES
Ent an 1 A tensão disponível na entrada analógica 1 é mostrada no display
Ent an 2 A tensão disponível na entrada analógica 2 é mostrada no display
Ent an 3 A tensão disponível na entrada analógica 3 é mostrada no display
Ent an 4 A tensão disponível na entrada analógica 4 é mostrada no display
TABELA 20

Obs:O valor 023 aparecerá no display quando a entrada analógica estiver programada para o sensor
KTY10 e não houver conexão do mesmo na Interface Eletrônica.

3.3.10.4 Teste dos displays


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste displays Todos os dígitos de todos os displays e os leds são acesos ao mesmo
tempo durante este teste.
TABELA 21

3.3.10.5 Teste das teclas


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste teclas Quando a tecla é acionada, sua respectiva função é mostrada no display
alfanumérico (ACIM / ABAI / SUB / ADI / ENT / LIGA / DESL / RST).
Três segundos após verificar todas as teclas, o menu inicial será mostrado.
TABELA 22

3.3.11 Menu Configuração das Entradas


Neste menu são configuradas as entradas analógicas e digitais da Interface Eletrônica.

3.3.11.1 Calibração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


P offset Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de pressão.
P faixa Configura a faixa de leitura do sensor de pressão. 5,0 BAR 25,5 BAR
72 PSI 370 PSI
T princ. Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição principal.
T1 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 1.
T2 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 2.
TABELA 23

29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.11.2 Configuração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES TIPO DE SINAL


Ent an 1 Seleciona o sinal da entrada 1. OFF, 0-20mA, 0-5V, 4-20mA, 1-5V, 1-6V, 5-5,5V
Ent an 2 Seleciona o sinal da entrada 2. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 3 Seleciona o sinal da entrada 3. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 4 Seleciona o sinal da entrada 4. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
TABELA 24

Nota: Caso haja alguma mudança no tipo de sensor, verifique a posição dos jumpers conforme é mostrado na
figura abaixo:
Frontal da Interface Eletrônica

2 4 2 4 2 4 2 4

Jumpers
1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada até Entrada


Analógica 1 Analógica 4

Selecione o jumper de acordo com o tipo de sinal referente às entradas analógicas

2 4 2 4 2 4 2 4

1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada por corrente Entrada por tensão

Entrada por resistência


FIGURA 16

Não altere a configuração existente das entradas analógicas tanto na


IMPORTANTE programação quanto nos jumpers indicados acima, sem consultar antes o posto
SAC Schulz mais próximo!
3.3.11.3 Configuração digital
As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Seleciona a configuração da entrada digital 1 NF NA
Ent dig 2 Seleciona a configuração da entrada digital 2 NF NA
Ent dig 3 Seleciona a configuração da entrada digital 3 NF NA
Ent dig 4 Seleciona a configuração da entrada digital 4 NF NA
Ent dig 5 Seleciona a configuração da entrada digital 5 NF NA
Ent dig 6 Seleciona a configuração da entrada digital 6 NF NA
Ent dig 7 Seleciona a configuração da entrada digital 7 NF NA
Ent dig 8 Seleciona a configuração da entrada digital 8 NF NA
TABELA 25

30
INTERFACE ELETRÔNICA

3.4 Características adicionais do software


3.4.1 Interrupção

FUNÇÃO *VALOR PADRÃO


A Interface Eletrônica detecta pequenas interrupções de energia. 20ms
Cada passagem pelo zero da tensão de alimentação é monitorada.
Quando dois ciclos consecutivos* ou uma falta de energia de 40ms forem
detectados, a interface automaticamente desligará o compressor.
TABELA 26

3.5 Estrutura dos menus

Menu Inicial Data&Hora Temperatura 1- T1


Temperatura 2- T2
Pronto p/ partir
Standby
Partindo
Carga parcial e plena
Alívio
Parando
Aguardar
Modo Remoto
Desarme p/ falha Sobre pressão
Sobre temperatura
Alarme de sobre temperatura
Fase invertida (opcional)
Falta de fase
Sobrecarga motor compressor
Sobrecarga motor ventilador
Emergência
Sensor de temperatura
Sensor de pressão

Menu Ocorrência nr. 1:Tipo + data&hora


Ocorrências Ocorrência nr. 2:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 3:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 4:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 5:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 6:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 7:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 8:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 9:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 10:Tipo + data&hora

Menu Horas Compressor Ligado


Compressor em carga plena
Compressor em carga parcial
Trocar filtro de ar
Trocar filtro de óleo
Verificar a troca do separador
Trocar o óleo

31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

Menu Controle Cnt/Aut/Rcn/Rau


Controles Pressão de alívio P4
Nível de pressão P3
Nível de pressão P2
Pressão de carga plena - P1
Tempo de alívio
Habilitar programação na agenda
Agendar Pressão Programação data&hora
Pressão 1 + data&hora 1
Pressão 2 + data&hora 2
Pressão 3 + data&hora 3
Pressão 4 + data&hora 4
Até Pressão 32

Menu Configuração
Geral Religar automático
Partida / Parada ou Carga / Alívio Remoto
Nr Compressor
Unidade de pressão
Unidade de temperatura
Idioma

Regulação
Valor mínimo
Cte P
Cte I

Monitoração
Pressão máxima de operação
Pressão máxima em alívio
Temperatura máxima p/ desligamento
Temperatura p/ alarme
Número de Partidas/hora
Tempo de Partida
Tempo de Comutação
Tempo p/ acionar as válvulas solenóides
Tempo mínimo em alívio
Tempo de parada
Tempo de espera
Ajuste Padrão
Habilitar Data&Hora

Ajuste de Horas
Horas de compressor ligado
Horas em carga plena
Horas em carga parcial

32
INTERFACE ELETRÔNICA

Manutenção
Horas p/ trocar o filtro de ar
Horas p/ trocar o filtro de óleo
Horas p/ verificar a troca do separador
Horas p/ trocar o óleo

Diagnósticos
Teste das entradas digitais Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

Teste das saídas digitais Saída digital 1


Saída digital 2
Até Saída digital 8

Teste das entradas analógicas Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Teste dos displays
Teste das teclas

Configuração das entradas


Calibração analógica Offset sinal de pressão
Faixa sinal de pressão
Temperatura principal
Temperatura 1 - T1
Temperatura 2 - T2

Configuração analógica Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Configuração digital Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

TABELA 27

33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

INTERFACE ELETRÔNICA

4. Ligações da Interface Eletrônica


4.1 Entradas Digitais
O conector das entradas digitais está indicado na parte traseira da interface como X01.

ENTRADA
X01- FUNÇÕES AÇÃO
DIGITAL
1 / C+ Alimentação referente às
entradas digitais = 20Vdc
Entrada 1 2 / C1 Parada de Emergência Desligamento
Entrada 2 3 / C2 Sobrecarga no motor do compressor Desligamento
Entrada 3 4 / C3 Sobrecarga no motor do ventilador Desligamento
Entrada 4 5 / C4 Fase invertida (opcional) Desligamento
Entrada 5 6 / C5 Falta de fase Desligamento
Entrada 6 7 / C6 Partida/Parada Carga/Alívio (Remoto)
Entrada 7 8 / C7 Modo Remoto
Entrada 8 9 / C8 Não utilizado
TABELA 28

Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Local


- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl ou Carga/Aliv
- Entrada digital:
X01-8 = Desativada.
Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Remoto
- Menu Configuração:
Ext = Carga/Aliv
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Carga/Alívio.
Partida/Parada - Remoto & Carga/Alívio - Local
- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Partida/Parada.

4.2 Entradas Analógicas


O conector das entradas analógicas está indicado na parte traseira da interface como X02.

ENTRADA
X02- FUNÇÕES SINAL
ANALÓGICA
1 / A+ Alimentação referente às entradas analógicas
de 4 a 20mA = 20Vdc
Entrada 1 2 / A1 Medição de pressão. 4-20mA
Entrada 2 3 / A2 Medição de temperatura (KTY10) Principal. Resistência
Entrada 3 4 / A3 Medição de temperatura (KTY10) T1 Resistência
Entrada 4 5 / A4 Medição de temperatura (KTY10) T2 Resistência
6 / A- Terra - sensores de temperatura.
TABELA 29

34
INTERFACE ELETRÔNICA

4.3 Relés de saída


O conector das saídas dos relés está indicado na parte traseira da interface como X08.

RELÉ X08- FUNÇÕES


Relé 1 1-2 Alimentação - Chave de partida
Relé 2 3-4 Estrela - Chave de partida
Relé 3 5-6 Triângulo - Chave de partida
Relé 4 7-8 Válvula Solenóide 2
Relé 5 9-10 Válvula Solenóide 1 - By Pass
TABELA 30

4.4 Saídas eletrônicas


O conector das saídas eletrônicas está indicado na parte traseira da interface como X09.

SAÍDAS X09- FUNÇÕES SINAL


1 / P+ Alimentação referente às saídas
eletrônicas = 20Vdc
Coletor aberto 1 2 / P1 Drenagem 0 / 20V
Coletor aberto 2 3 / P2 Controle 0 / 20V
Coletor aberto 3 4 / P3 Regulação PI Proporcional
TABELA 31

4.5 Comunicação RS 485


O conector da comunicação RS 485 está indicado na parte traseira da interface como X06.

LINHA DE COM. X06- FUNÇÕES


L1 1 Comunicação de dados referente à linha 1
L2 2 Comunicação de dados referente à linha 2
TABELA 32

4.6 Alimentação da Interface Eletrônica


O conector da alimentação da interface está indicado na parte traseira da interface como X03.

ALIMENTAÇÃO X03- SINAL


Via transformador 1 24Vac
Via transformador 2 24Vac
TABELA 33

IMPORTANTE Veja também o Diagnóstico de Falhas, pág. 42.

35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

MODO DE COMANDO
A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do
compressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando
automaticamente caso a pressão seja menor do valor de P2.
O compressor opera em regime de carga plena e carga parcial entrando em alívio assim que for atingida a
pressão máxima de trabalho.
O tempo de permanência em alívio sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor
desligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro P2 ajustado na Interface Eletrônica.
O motor pode operar em regime de até 6 partidas por hora, o que não é economicamente viável.

ENTREGA TÉCNICA
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido
(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o
funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de
Garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o
Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório
em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 49) que após documentada será
enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da
Garantia devem ser seguidas.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

O compressor SRP 2050 é fornecido de fábrica já testado e abastecido com


óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:
Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões
! da mangueira, a tensão da correia, do circuito hidráulico e dos
contatores elétricos; e ligar o secador de ar 5 minutos antes da partida do
compressor (quando instalado).
A. Abra a porta lateral esquerda (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo. O
visor de nível de óleo 3 (Figura 22, pág. 39) deverá estar na altura máxima;
B. A lâmpada 3 do painel de instrumentos (Figura 12, pág. 16) deverá estar
acesa indicando que o comando está energizado ;
C. O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presença
das 3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado na chave FIGURA 17
de partida;
D. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem "PRONTO p/ PARTIR";
E. Abra o registro da linha de serviço parcialmente;
F. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência
(desligando o compressor, vide item “C” Procedimento de Parada, pág. 37) observando-se o sentido de
rotação do conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade compressora (Figura 17) e o
sentido de rotação do ventilador (o fluxo de ar correto é em direção do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da alimentação
ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento F. E para o ventilador inverta somente dois (2)
cabos no contactor K4.
Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a
mensagem "EMERGÊNCIA" no display, que posteriormente irá mostrar "PRONTO p/ PARTIR".
G. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla liga (verde)
para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a pressão
máxima. Quando entrar em alívio, abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso estará pronto
para fornecer ar comprimido para a rede. Nota - O secador de ar já deverá estar ligado.
IMPORTANTE
- Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação
! invertida. A operação do item F é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida,
consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas pag. 42.
- Em situações normais utilizar a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um
alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não
coberta pela Garantia.
36
PROCEDIMENTO DE PARADA
A. O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;
B. Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde
irá ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
C. Após a parada total do compressor, ocorrerá uma despressurização lenta do reservatório ar/óleo através
da válvula solenóide Y3. Atenção - é importante aguardar o alívio completo do sistema para uma nova
partida (aproximadamente 3 minutos).

MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1. Semanalmente
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
A. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 18).
Procedimento para ajustar a tensão da correia:
-Afrouxe os parafusos 3 (2 pçs).
-Afrouxe os parafusos 1 (4 pçs).
-Aperte o parafuso 2 para esticar a correia.
-Aperte parcialmente os parafusos 1 até encostá-los na placa, e confira a tensão da correia conforme a
tabela abaixo.
-Se a tensão estiver correta, aperte os parafusos 1 . Se não estiver, repita os procedimentos anteriores.
-Afrouxe as contra-porcas 5 e o parafuso 4 parcialmente.
-Aperte os parafusos 3 , e utilizando uma régua adequada para o alinhamento, aperte o parafuso 4 até
conseguir o ponto ideal. Trave o sistema apertando as contra-porcas 5 .
Procedimento para alinhamento das polias:
- Utilizar uma régua adequada e nivelada (conforme figura 18). Se o alinhamento estiver incorreto entre
em contato com o técnico do POSTO SAC SCHULZ. DETALHE “X”

Força de deflexão
Modelo N (Newton) (kgf) Deflexão RÉGUA PARA
lbf (cm)
ALINHAMENTO

MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. MÁX.


SRP 2050 190 245 43 55 19,4 25 1,0
3
DEFLEXÃO
4 DEFLEXÃO
5 FORÇA DE LA
VIDE TABE
5
PLACA

2
1

FIGURA 18 - AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA E


ALINHAMENTO DA POLIA

1. Elemento separador ar/óleo


2. Indicador de restrição do filtro de ar
3
3. Válvula termostática
4. Registro de drenagem do óleo e condensado
5. Parafuso de fixação da tampa do reservatório ar/óleo

4 FIGURA 19

Nota: - Com o compressor operando na pressão máxima, se a correia descrever um arco na polia movida,
como se tivesse uma tendência a sair dos canais, a tensão está incorreta. (Vide detalhe X, Figura 18)
- Na tensão ideal, a correia apóia totalmente no arco de tração da polia movida (lado direito).
- Para medir a força utilize um tensiômetro código 021.0098-0 que deverá ser adquirido junto ao
POSTO SAC SCHULZ.
- Quando a tensão da correia não está correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a
mesma está patinando.
- Outra forma de verificar o tensionamento, é monitorar a rotação (rpm) da unidade compressora
observando sua variação. 37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B. Verifique a restrição do filtro de ar: se o indicador 2 (Figura 20, pág. 39) estiver vermelho, ou 1000
horas (o que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 20, pág. 39) e destrave o
indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo).
C. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade
relativa ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 19, pág. 37), abra-o e colete o condensado
em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório.
1.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:
A. O nível de restrição do elemento separador ar/óleo*: quando o ponteiro do manômetro 1 do painel
de instrumentos (Figura 12, pág. 16) atingir 1 barg (14,5 psig), providencie a troca do elemento
separador 1 (Figura 22, pág. 39).
- Se houver aumento no consumo de óleo da máquina providencie a troca do elemento.
Ao substituir o elemento fixe os parafusos M12 item 5 (Figura 22, pág. 39) em diagonal
alternadamente com um torquímetro [aplicando uma torsão de 73 (0 + 15) N.m].
* É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou
clipe de aterramento. Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser
estabilizada e mantida entre o próprio elemento e o tanque separador ar e óleo. Falhas ao
manter esta continuidade podem resultar na formação de energia estática no compressor.A
faísca resultante da descarga desta energia estática pode causar ignição da mistura ar e
óleo dentro do compressor.Resultando em severos danos para o equipamento e acidentes
ou perda da vida humana!
Nota - Acima de 115oC a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.
- Veja orientação ‘’Cuidados com Óleo Lubrificantes’’ pág. 41.
B. O nível de restrição do filtro de óleo:
Quando o ponteiro do manômetro 2 do painel de instrumentos (Figura 12, pág. 16) Indicar:
Até 1,8 barg (27 psig) normal;
A partir de 1,8 barg (27 psig) trocar o filtro de óleo, ou se no display da Interface Eletrônica estiver
acusando para efetuar a troca (providencie o que ocorrer primeiro).
C. O nível do óleo:
1. Se o nível estiver na altura máxima do visor 3 (Figura 22, pág. 39) ou abaixo, proceda da seguinte
maneira:
1.1 Desligue o equipamento e aguarde pelo menos 10 minutos para ocorrer a decantação do óleo
do sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão de
abastecimento 2 (Figura 22).
1.3 Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.
1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
1.5 Ligue o compressor por 5 minutos e repita o item “1.1”. Não estando no nível, reponha o óleo
até o nível máximo.
Nota: - o visor de nível de óleo é um indicador de nível estatico.
- Se estiver próximo do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.
!

38
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

2. A cada 1000 horas


Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o elemento do filtro de óleo 1 (Figura 21).
2.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso
abastecido de fábrica em seu compressor, encontrado no POSTO SAC SCHULZ.
Este compressor pode operar com óleo sintético** e óleo sintético atóxico**. Onde o período de troca
deve ser realizado a cada 8000 horas. O elemento do filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300
horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas.
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
! parafuso, o volume de óleo necessário (veja item 1.2C - Manutenção Preventiva, pág. 38) é
aproximadamente de 21 litros
** Consulte a fábrica para indicação do óleo e orientações adicionais.

5
2

1
1

FIGURA 20 6

FIGURA 21
FILTRO DE ÓLEO
2
(veja item 08 pág. 40)
Máx.
3
2.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 22) Mín.

A. Desligue o compressor e aguarde três minutos para que seja


eliminada a pressão do sistema.
B. Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4, abra-o e 4
colete o óleo usado em um recipiente. Feche o registro ao final da
drenagem.
1. Elemento separador ar/óleo
C. Abra o bujão 2 e abasteça o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ
2. Bujão de abastecimento de óleo
SINTÉTICO. 3. Visor de nível de óleo
D. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário 4. Registro de drenagem do óleo
aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante. 5. Parafuso para fixar tampa reservatório
E. Ligue o compressor, deixando-o operar em torno de 5 minutos 6. Válvula de segurança
(veja item 1.2C, pág. 38).
2.3 ROLAMENTO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL FIGURA 22
Engraxe os rolamentos do motor elétrico principal conforme indicado
em sua plaqueta. Para informações adicionais consulte o manual de
instruções do mesmo.
2.4 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS
A. Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e
reaperte os conectores dos relés, contactores, as conexões dos
cabos de potência, etc.
IMPORTANTE Observando-se os cuidados de Manutenção
Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do óleo lubrificante LUB
SCHULZ, troca do elemento do filtro de óleo, do elemento FIGURA 23
separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de parafuso
Schulz terá uma vida útil prolongada.
3. Trimestralmente
A. Limpe a colméia do radiador (Figura 23), direcionando o jato de ar em sentido contrário ao fluxo do
ventilador.
Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de resíduos
depositados no interior do compressor, nas aletas do radiador.

4. Anualmente
Realize a aferição da válvula de segurança e manômetros, em um órgão credenciado pelo INMETRO. Esta
operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

MANUTENÇÃO PREVENTIVA
5. Planilha de serviço
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 47, e realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela
34. A correta lubrificação do motor elétrico aumenta significamente a vida útil dos rolamentos.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado
no display da Interface Eletrônica ou neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo
POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em
situações de alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a
não observância irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.
PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO (7)
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO (4)
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO/ELEMENTO (2) (8)
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3) (9)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (6)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (5)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (5)

VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)
TABELA 34
IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.
(5) Trimestralmente
(6) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 20, pág. 39) estiver acusando restrição.
(7) Trocar a cada 8000 horas quando usar óleo sintético.
(8) A cada 2000 horas quando usar óleo sintético.
(9) A vida útil do elemento separador é de no mínimo 3000 horas de serviço desde que todos os requisitos
abaixo forem atendidos:
- condições de instalação conforme itens 1 e 2 do capítulo Instalação págs. 6 e 7;
- manutenção preventiva realizada corretamente (conforme o seu capítulo);
- regime de operação da máquina (ciclo carga/alivio) não frequentes
Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica
que atende o seu compressor de parafuso.
6. Unidade Compressora
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.
7. Atualização dos serviços de manutenção visualizados na Interface Eletrônica
Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elemento separador ar/óleo e filtro de
ar deverá ser atualizado o número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.
8. A primeira troca do elemento do filtro de óleo deverá ser realizada com 300 horas de operação,
! as demais trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 12, pág. 16) ou a
cada 1000 horas, o que ocorrer primeiro.
40
PEÇAS DE MANUTENÇÃO

Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que podem ser adquiridos
junto ao POSTO SAC SCHULZ.
Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
101.0213-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ sintético (galão 25 lts)
007.0136-0 Filtro de ar
007.0109-0/A Elemento filtro de óleo
007.0108-0 Filtro de óleo
021.0009-1 Elemento separador ar/óleo
021.0098-0 Tensionador de correia
021.0118-0 Filtro de ar veicular (kit)
007.0154-0 Elemento filtro de ar veicular
007.0168-0 Elemento filtro de ar veicular primário
007.0169-0 Elemento filtro de ar veicular secundário
TABELA 35

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do


compressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento separador de
óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Para outras informações, ver Orientações e Recomendações
Ambientais, pág. 46.

FIGURA 24

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral ou sintético para compressor de ar de parafuso, que é encontrado nos
POSTOS SAC SCHULZ.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
0
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca
de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo. A formação de verniz (oxidação
do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada de verniz/laca marrom.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar


! contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
problemas de lubrificação.

MANUTENÇÃO CORRETIVA
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os
! ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza
sempre peças originais.

41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica
especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ - Pág. 51).

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.
Com tensão no comando a lâmpada 3
figura 12, pág. 16 (se estiver perfeita)
deve acender.
O compressor não parte. Relé de sobrecarga do motor da unidade Rearme e verifique a causa do desarme
compressora ou do ventilador desarmado. religando o compressor.
Nota:
Sobre-temperatura. Aguarde alguns minutos até retornar a
A Interface Eletrônica foi
temperatura ideal de operação.
programada para detectar
Caso não solucione solicite a presença
possíveis falhas
da Assistência Técnica.
(vide capítulo de instruções
da mesma). Compressor está em tempo de espera Acione o botão liga, que após este tempo o
(display da Interface mostra - aguardar). compressor irá partir automaticamente
(display da Interface mostra - standby).

Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.


Outras causas: Verifique os referidos componentes e
Fios com contatos soltos acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
ou interrompidos. está interrompida a tensão que impede a
operação de ligar.
Botão de emergência acionado. Destrave o botão e aperte a tecla
reset da Interface Eletrônica.
Relé de sobrecarga atuado. Identifique a causa,
(Proceder a leitura na elimine-a e verifique a
Interface Eletrônica). faixa de regulagem do relé.

Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.


Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.
Falta de fase Verifique os fusíveis e redimensione-os
(fusível da instalação queimado). se necessário.
O compressor parte e Procure a causa da queima do fusível.
desliga logo em seguida.
Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.

Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Falta de óleo Verifique o nível do óleo e reponha.(Veja cap.


A temperatura sobe rapidamente. Manutenção Preventiva item 1.2C - Página 38),
utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
parafuso.

42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Ruído intermitente na partida. Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
Os contatores parecem norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
não acionar.
Verifique para quanto cai a tensão no comando
no momento da partida.
Verifique defasagem de tensões entre as fases.

Verifique se não tem nenhum fio de


comando solto.

Corrente do motor principal Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.


acima da nominal de trabalho.
Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.
Super aquecimento do
compressor. Filtro de ar obstruído. Substiua-o.
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do
relé de sobrecarga.
Reservatório ar/óleo pressurizado. Aguarde a despressurização ou verifique
as causas de sobre pressão no reservatório.
O compressor Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
desliga e não volta a (Este compressor dispõe de sensor Utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ
ligar mesmo com a pressão de temperatura que informará à SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
na rede baixa. Interface Eletrônica).
Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleo
não está entupido. A primeira troca é
efetuada com 300 horas de operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia do
radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
Bobina do contator K4 queimada. Troque a bobina.
Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.
Bobina dos contactores queimada. Troque a bobina.

O compressor Correia frouxa ou gasta. Estique-a ou troque-a. Veja Figura 18, pág. 37.
repentinamente perdeu Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
rendimento. do filtro de ar substituindo-o.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
reservatório desconectada da
Nota: Antes de válvula de admissão ou rompida.
qualquer providência (Observe ruído típico de vazamento).
leia as observações
no final do diagnóstico Válvula de alívio travada aberta. Solicite a presença da Assistência Técnica.
de falhas, e no display O compressor não comprime para a rede
da Interface Eletrônica. de ar o fluxo total. A válvula de admissão
não abre.

43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor repentinamente Bobina da válvula solenóide queimada
perdeu rendimento. ou com orifício obstruído.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado.
Nota: Antes de qualquer Solicite a presença da Assistência Técnica.
providência leia as Vazamento de ar em alguma tubulação
observações no final do do compressor.
diagnóstico de falhas e no
display da Interface
Eletrônica.
Arraste de óleo para a Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.
linha de ar. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
Óleo do compressor espumando.
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.
Compressor com ciclos Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou
muito rápidos de capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
carga/alívio. Registro de saída fechado. Abra o registro lentamente.
(Neste caso a pressão na rede
é muito baixa).
Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.
compressor.

Consumo de óleo Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.


excessivo necessitando Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo, e o
reposição. óleo LUB SCHUZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO
(Neste caso o manômetro indicador
(Muito óleo encontrado de restrição não acusa para compressor de ar de parafuso.
na rede de ar). praticamente nenhuma restrição). Veja nota "Importante" pág. 36.
Linha de retorno do elemento separador Remova a tubulação e limpe-a.
ar/óleo obstruída.
Vibração ou ruído Rolamentos dos motores ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
excessivo. danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correia frouxa ou gasta. Estique ou troque a correia.
Válvula de segurança abre Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição e substitua
seguidamente. o elemento separador.
Válvula de admissão travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula(s) solenóide(s) com defeito.
Válvula de pressão mínima travada.
Excesso de água no reserva- Compressor operando muito Verifique o comportamento do consumo de sua
tório ar/óleo. acima da capacidade das rede de ar. Caso não se solucione solicite a
ferramentas pneumáticas. presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábrica
muito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.

44
TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia
contra qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir
da data de emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (Unidade
Compressora), e as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com o elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade
Compressora).
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano,
incluindo período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de
seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do
preenchimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, elemento filtrante do
filtro de óleo, válvulas, mangueiras, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, correia, contatores, sensores
eletrônicos, elemento separador ar/óleo e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas
aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ
constatar defeito de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo
cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em
decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal
dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de
Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. O fabricante concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu representante
técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pela garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido
qualquer tipo de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham
sido executados por pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que
falhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão de
responsabilidade da Schulz S.A.
H. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).
I. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco)
anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não autorizadas pela
Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas suas características originais ou montagem fora do padrão de
fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e
tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa,
necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos unicamente orientativos.
F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado (acessório


opcional) não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida
aquática e a qualidade da água.
O condensado removido diariamente do reservatório ar/óleo, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva,
deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio
ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Drenagem do Óleo Lubrificante no Reservatório do Separador Ar/Óleo

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do


compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e
demais requisitos da legislação vigente.

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

46
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Modelo unidade Nº de série


Cabine Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

47
48
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho ambiente do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2050
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo do compressor Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)
Compressor
Unidade

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO Nº Série
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro

49
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2050

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA


TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica
Distância cabo-alimentação m
Adequada Inadequada
Seção dos cabos mm2
Possui aterramento SIM NÃO Somente neutro
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia


Tensão da rede Corrente motor elétrico principal Corrente motor Chave de partida
em operação Horário hrs ventilador
V Em carga A Em alívio A A Tempo ajustado s
Verificar relé sobrecarga Motor ventilador Verificar conexões elétricas
Motor elétrico principal A A Painel Motor Motor
elétrico principal ventilador
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) Tempo de alívio
Disjuntor
Fusível NH ___ A Diazed ___ A Motor Ajuste ___ A Ajuste minutos

Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio


0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão Manual do motor elétrico


Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Pós-venda


OPERAÇÃO
Compressor operação em minutos
Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas horímetro

Etiqueta de identificação do produto


RELATÓRIO DE ATENDIMENTO Nº

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


50
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS REICOL MÁQUINAS LTDA


FONE 0++ 62-32953388 / FAX 0++ 62-32711424
MACEIÓ AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA
vendas@reicol.com.br
FONE/FAX 0++ 82-32212785
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO
57014-060 - MACEIÓ - AL MARANHÃO
ematil@ig.com.br
IMPERATRIZ
AMAZONAS ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 99-35232990 35242182
MANAUS RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
65903-290 - IMPERATRIZ - MA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA franpesa@uol.com.br
FONE 0++ 92-21214650 / FAX 0++ 92-21214660
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO SÃO LUIS
69073-180 - MANAUS - AM LOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
agropisco@agropisco.com.br FONE/FAX 0++ 98-32451841 32455740
AV. GUAJAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
BAHIA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
lokequip@terra.com.br
LAURO DE FREITAS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA MATO GROSSO
FONE/FAX 0++ 71-32881897
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 VÁRZEA GRANDE
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA
megmancompressor@aol.com OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
FONE / FAX 0++ 65-36824729 36828377
SALVADOR RUA SALIN NADAF, 700B - CENTRO
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
FONE/FAX 0++ 71-33125931 33126439 ourobrancomaquinas@terra.com.br
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES
40450-026 - SALVADOR - BA MATO GROSSO DO SUL
manflex@svn.com.br
DOURADOS
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA
FONE 0++ 71-33825555 32332000 / FAX 0++ 71-33811290 NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO FONE/FAX 0++ 67-4223160
40310-000 - SALVADOR - BA RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
tecmotor@terra.com.br 79802-031 - DOURADOS - MT
hidrodou@terra.com.br
CEARÁ
MINAS GERAIS
FORTALEZA
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA ARAXÁ
FONE/FAX 0++ 85-32233333 HIDRAUMEC LTDA
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA FONE/FAX 0++ 34-36623789/38401188
60310-000 - FORTALEZA - CE RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
rbscomercial@ig.com.br 38183-112 - ARAXÁ - MG
hidraumec@terra.com.br
ESPÍRITO SANTO BELO HORIZONTE
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM ARC AR COMPRIMIDO LTDA
FONE 0++ 31-21222000 / FAX 0++ 31-34237444
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ pecas.lucia@arcomprimido.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br EQUIPAMENTOS AC LTDA
FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
COLATINA AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA 30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
FONE/FAX 0++ 27-37222226 acequip@uaivip.com.br
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA
29703-100 - COLATINA - ES FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
eletrospelta@uol.com.br AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
SERRA tcm@tcmmineracao.com.br
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
CONTAGEM
FONE/FAX 0++ 27-32284141
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO GERAIS COMPRESSORES LTDA
29164-290 - SERRA - ES FONE/FAX 0++ 31-33564000 / 33563921
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
32315-040 - CONTAGEM - MG
VITÓRIA geraiscompressores@ig.com.br
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE / FAX 0++ 27-32257122/33153354 MONTES CLAROS
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
29045-403 - VITÓRIA - ES
FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
comprese.vix@zaz.com.br
RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
39400-164 - MONTES CLAROS - MG
GOIÁS sobombas@bol.com.br

GOIÂNIA
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA
FONE 0++ 62-32240224 / FAX 0++ 62-32240210
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO
74070-010 - GOIÂNIA - GO
atlantecnica@cultura.com.br

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL


FONE 0++ 62-32337801 / FAX 0++ 62-32337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO
instel.sf@terra.com.br

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO 51


ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

PIUMHI PERNAMBUCO
SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 JABOATÃO DOS GUARARAPES
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE/FAX 0++ 81-33784790 / 34761384
marzinho@netonline.com.br RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES
UBÁ 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
mtn_a@uol.com.br
MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 PIAUÍ
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG TERESINA
motormax@uai.com.br
M CARVALHO & CIA LTDA
UBERLÂNDIA FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA
HIDRAUMEC LTDA 64018-550 - TERESINA - PI
FONE/FAX 0++ 34-32312331 luciana@mcarvalho.com.br
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG RIO DE JANEIRO
hidraumec@centershop.com.br
NOVA IGUAÇU
VARGINHA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA
AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
FONE/FAX 0++ 35-32223426
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA
macaiba@abeunet.com.br
37010-190 - VARGINHA - MG
taurus@tauruslocacoes.com.br RIO DE JANEIRO
PARÁ NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
BELÉM AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA mecrio@mecrio.com.br
FONE 0++ 91-32460181 32468587 / FAX 0++ 91-32263678
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO
66093-110 - BELÉM - PA RIO GRANDE DO SUL
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br
BENTO GONÇALVES
PARANÁ RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117
CASCAVEL TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
FONE / FAX 0++ 45-32255199 pelizza@italnet.com.br
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI CAXIAS DO SUL
85802-030 - CASCAVEL - PR
airfortcascavel@airfort.com.br SECCO AR COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 54-2220303
CURITIBA RUA AV. BRASIL, 7- JD. AMÉRICA (PRÓX. CIC)
RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA 95050-000 - CAXIAS DO SUL - RS
FONE 0++ 41-32773344 32772828 / FAX 0++ 41-32772828 seccoar@bitcom.com.br
RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO
81650-050 - CURITIBA - PR GETÚLIO VARGAS
recomaq@recomaq.com.br FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
FONE 0++ 41-33335199 33329732 / FAX 0++ 41-33335199 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN frilar.rs@turbo.com.br
81030-080 - CURITIBA - PR
airfort@airfort.com.br NOVO HAMBURGO
FOZ DO IGUAÇU COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
FONE 0++ 51-35872233 / FAX 0++ 51-35872332
LUIZ, MELLA & CIA LTDA
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
FONE / FAX 0++ 45-30281014 30281015 30281016
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA
assistencia@clason.com.br
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR
luizmella@fnn.net PORTO ALEGRE

LONDRINA BILHALVA COMPRESSORES LTDA


FONE/FAX 0++ 51-33418966
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
FONE / FAX 0++ 43 33372228 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA bilhalvaschulz@terra.com.br
86025-230 - LONDRINA - PR
compschulz.1@wnet.com.br MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA
FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404
MARINGÁ RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
maximomg@zaz.com.br
FONE 0++ 44-32240958 32622165 / FAX 0++ 44-32240958
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 SANTA ROSA
87015-281 - MARINGÁ - PR
compschulz@wnet.com.br SULTEC COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 55-35123192
UNIÃO DA VITÓRIA RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
98900-000 - SANTA ROSA - RS
COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA sulteco@terra.com.br
FONE/FAX 0++ 42-35222832
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO RONDÔNIA
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR
compressul@compressul.com.br PORTO VELHO
AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA
FONE/FAX 0++ 69-32246365
RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
78915-020 - PORTO VELHO - RO
amh@amazoniahidraulica.com.br

52
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

VILHENA SANTO ANDRÉ


ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
78995-000 - VILHENA - RO 09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
romavilvha@brturbo.com.br hidraucom@uol.com.br

SANTA CATARINA SÃO CAETANO DO SUL


MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
BLUMENAU FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
FONE/FAX 0++ 47-3340049 09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT mecsular@uol.com.br
89070-700 - BLUMENAU - SC SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
kiar@flynet.com.br
CHAPECÓ LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32129399
REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
FONE/FAX 0++ 49-33224018 15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO luat-aircenter@luat-aircenter.com.br
89801-300 - CHAPECÓ - SC
refrigeracaocaicara@matrix.com.br SÃO PAULO

CRICIÚMA AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO


FONE / FAX 0++ 11-39048882
MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
FONE/FAX 0++ 48-34786338 04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS arbrasil@arbrasilcompressores.com.br
88802-000 - CRICIÚMA - SC
meltec@deluponet.com.br M FERNANDES & FERNANDES LTDA
FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
FONE/FAX 0++ 48-34334986 34395952 04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS atendimento@mfernandes.com.br
88803-200 - CRICIÚMA - SC
teresinhahoepers@terra.com.br MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA - MPL
FONE/FAX 0++ 11-69420066
FLORIANÓPOLIS RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
03067-010 - SÃO PAULO - SP
HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA marllins@terra.com.br
FONE / FAX 0++ 48-32482538
RUA SANTOS SARAIVA, 821 GALERIA 02 - ESTREITO VALINHOS
88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
hidrau.mecanica@terra.com.br AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 19-38718665
JARAGUÁ DO SUL
ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA 13273-000 - VALINHOS - SP
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566 audi@dglnet.com.br
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC SERGIPE
rac@rac.ind.br maco@netuno.com.br
ARACAJÚ
JOINVILLE CASA DO INDUZIDO LTDA
FONE 0++ 79-32137382 2115892 / FAX 0++ 79-32115892
ARTECNICA LTDA AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
FONE/FAX 0++ 47-34521856 49055-080 - ARACAJÚ - SE
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU casainduzido@infonet.com.br
89221-001 - JOINVILLE - SC
artecnicaltda@terra.com.br
SÃO BENTO DO SUL
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
ROD. BR 280, 295 - OXFORD
89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br

SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 344 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br

RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br

A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso.

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO 53


ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
025.0380-0/Rev. 01
MARÇO/06
S E R V I Ç O S E
P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fones (55) (47) 3451-6111 3451-6114 3451-6121 3451-6126 3451-6128
Fax (55) (47) 3451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 3451-6252 Fax (55) (47) 3451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br

0800474141
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 34 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 3 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 600 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Das könnte Ihnen auch gefallen