Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TLX
Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel d’Installation
Manual de Instalación
Manuale dell’Installazione
SOLAR INVERTERS
Choice of Language - Sprachauswahl - Choix de la langue - Selección de idioma -
Scelta della lingua
Page 5 English UK
Seite 37 Deutsch
Page 73 Français
L00410309-09_2q 1
Safety and Conformity
General Safety
Safety
NOTE
All persons installing and servicing inverters must be: Before installation
Check for damage to inverter and packaging. If in doubt,
• Trained and experienced in general safety rules
for work on electrical equipment contact the supplier before installing the inverter.
WARNING the mains switch and PV using the PV load switch. Ensure
that the device cannot be unintentionally reconnected. Use
Cautions with symbol are used for indicating potentially a voltage tester to ensure that the unit is disconnected
hazardous situations that can cause minor or moderate and voltage free. The inverter can still be charged with
injuries. very high voltage at hazardous levels even when it is
disconnected from grid/mains and solar modules. Wait at
WARNING
Functional safety parameters
Never change the parameters of the inverter without
authorisation from the local energy supply company and
instructions from Danfoss.
Unauthorised changes of functional safety parameters may
cause injury or accidents to people or inverter.
Additionally, it will lead to the cancellation of all inverter
operating approval certificates and Danfoss warranties.
Danfoss cannot be held responsible for such injuries or
accidents.
L00410309-09_2q
Safety and Conformity
Hazards of PV Systems
DC voltages up to 1000 V are present in a PV system even
when the AC grid is disconnected. Faults or inappropriate
use may lead to electric arcing.
WARNING
Do not work on the inverter while disconnecting DC and
AC.
PV Load Switch
Conformity
Go to the download area at www.danfoss.com/solar,
Approvals and Certifications, for information.
Table 1.1
L00410309-09_2q
Safety and Conformity
L00410309-09_2q
Contents
Contents
1 Introduction 6
1.1.1 Installation Sequence 7
1.1.2 Overview of Inverter 8
2 Installation 9
2.1 Installation Dimensions and Patterns 9
2.2 Mounting the Inverter 12
2.3 Removing the Inverter 13
2.4 Opening and Closing the Inverter 13
2.5 AC Grid Connection 15
2.6 Parallel PV String Configuration 16
2.7 PV Connection 18
2.8 Auxiliary Input/Output 18
2.9 Autotest Procedure 18
4 Technical Data 22
4.1 General Data 22
4.2 Norms and Standards 24
4.3 France UTE Requirements 25
4.4 Installation 25
4.5 Cable Requirements 26
4.6 Torque Specifications for Installation 29
4.7 Mains Circuit Specifications 30
4.8 Auxiliary Interface Specifications 31
4.9 RS-485 and Ethernet Connections 33
L00410309-09_2q 5
Introduction
1 Introduction
1 1 This manual explains the installation and setup of the TLX
Series solar inverter, for the installation technician.
6 L00410309-09_2q
Introduction
• Inverter type
• Important specifications
L00410309-09_2q 7
Introduction
1 1
8 L00410309-09_2q
Installation
2 Installation
NOTE
When choosing the installation place, ensure that all labels
are visible at all times. For details refer to 4 Technical Data.
L00410309-09_2q 9
Installation
2 2
10 L00410309-09_2q
Installation
2 2
NOTE
Use of the wall plate delivered with the inverter is
mandatory.
Use screws that can safely carry the weight of the inverter.
The inverter must be aligned and it is important that the
inverter is accessible at the front to allow room for
servicing.
L00410309-09_2q 11
Installation
2.2 Mounting the Inverter Lift the inverter upwards (2) over the top of the mounting
plate until the inverter tilts towards the wall (3).
WARNING
For safe handling of the inverter, two people must carry
the unit, or a suitable transport trolley must be used.
Lower (4) the inverter and make sure that the hook of the
inverter base plate is placed in the lower part of the
12 L00410309-09_2q
Installation
mounting bracket (5). Check that it is not possible to lift Use a TX 30 screwdriver to loosen the two front screws.
the bottom of the inverter away from the mounting Turn the screwdriver until the screws pop up. Screws are
bracket. (6) Fasten the screws on either side of the wall secured with a spring and cannot fall out.
plate to secure the inverter.
WARNING
Remember to observe all ESD safety regulations. Any
electrostatic charge must be discharged by touching the
earthed housing before handling any electronic
component.
L00410309-09_2q 13
Installation
2 2
14 L00410309-09_2q
Installation
150AA059.10
1. Verify the inverter matches the grid-voltage.
2. Release main circuit breaker and make
precautions to prevent reconnection.
3. Open the front cover.
4. Insert the cable through the AC gland to the
terminal blocks.
5. The three mains wires (L1, L2, L3) and the Neutral
L1 L2 L3 N wire (N) are mandatory and must be connected
to the 4-pole terminal block with the respective
140mm
markings.
16mm
L1 L2 L3 N
PE
PE
L00410309-09_2q 15
Installation
2 2
150AA026.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
1
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1
12A 20A
12A 7A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
12A 7A
1 Parallel jumper
2 Parallel connection, 3 inputs
3 Parallel connection, 2 inputs
16 L00410309-09_2q
Installation
150AA027.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A 7A
12A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
2 2
12A 7A
1 3
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1 Parallel jumper
2 Parallel connection, 1 input. Current in first input is
exceeded, thus overloading cable and PV load switch.
3 Parallel connection missing. All PV power feeds into one
input, thus risking overload of PV connector, cable and PV
load switch.
4 Parallel jumper missing, thus risking overload of PV
connector, cable and PV load switch in the event of inverter
failure.
L00410309-09_2q 17
Installation
18 L00410309-09_2q
Start-up and Check of Setti...
NOTE
It is very important to set the time and date accurately as
the inverter uses this for logging. If an incorrect time/date
is accidentally set, correct it immediately in the set date
and time menu [Setup → Inverter details → Set date and
time].
NOTE
To use the default language (English) simply press the 'OK'
button twice to select and accept.
L00410309-09_2q 19
Start-up and Check of Setti...
3 3
Enter the amount of installed PV power for each of the PV The display will now show “Select grid”. The grid code is
inputs. When two or more PV inputs are connected in set to “undefined” at initial start-up. To select grid code,
parallel, each PV input in the parallel group must be set to press 'OK'. Press ‘▼’ to scroll down through the list of
the total amount of PV power installed to that group countries. Select the grid code for the installation by
divided by the number of parallel inputs. See Table 3.1. pressing ‘OK’. It is very important that the correct grid
code is chosen.
20 L00410309-09_2q
Start-up and Check of Setti...
NOTE
If the two grid code selections do not match they will be
cancelled and it will be necessary to redo the selections. If
an incorrect grid code is accidentally accepted at the first
selection, simply accept the “Grid: Undefined” in the 3 3
confirm grid code screen. This will cancel the country
selection and a new selection is possible.
NOTE
If an incorrect grid code is selected twice, call service.
“Installed PV power” to be
Actual Configuration To enable Master mode go to the Inverter details menu
programmed
PV1, PV2 and PV3 are all set into [Setup→Inverter details→Master mode] and set Master
individual mode. The nominal PV mode to Enabled. Ensure that no other master inverters are
power installed are:
PV 1: 6000 W PV 1: 6000 W
present in the network prior to carrying out this action.
PV 2: 6000 W PV 2: 6000 W When Master mode is enabled, it is possible to initiate a
PV 3: 3000 W PV 3: 3000 W network scan [Setup→Inverter details→Master
PV1 and PV2 are set into parallel PV 1: 5000 W mode→Network]. This will show all inverters connected to
mode and have a total of 10 kW PV PV 2: 5000 W
power installed. PV3 is set into PV 3: 4000 W
the master inverter.
individual mode and has nominal 4
kW PV power.
NOTE
PV1 and PV2 are set into parallel PV 1: 5500 W Only 1 master per network is possible.
mode and have a total of 11 kW PV PV 2: 5500 W
power installed. PV3 is set to ‘Off’ PV 3: 0 W
and has no PV installed. NOTE
The master inverter can operate in a network of up to 99
Table 3.1 Examples of Installed PV Power follower inverters.
L00410309-09_2q 21
Technical Data
4 Technical Data
4 4
Pac,r Rated active power*) 6000 W 8000 W 10000 W 12500 W 15000 W
Active power at cos(phi) =
5700 W 7600 W 9500 W 11875 W 14370 W
0.95**)
Active power at cos(phi) =
5400 W 7200 W 9000 W 11250 W 13500 W
0.90**)
Reactive power range 0-3.6 kVAr 0-4.8 kVAr 0-6.0 kVAr 0-7.5 kVAr 0-9.0 kVAr
Vac,r Rated grid voltage (range) 3P + N + PE - 230 V / 400 V (± 20%)
Rated current AC 3 x 8.7 A 3 x 11.6 A 3 x 14.5 A 3 x 18.1 A 3 x 21.7 A
Iacmax Max. current AC 3 x 9.0 A 3 x 11.9 A 3 x 14.9 A 3 x 18.7 A 3 x 22.4 A
AC current distortion (THD
< 4% < 5%
%)
cosphiac,r Power factor at 100% load > 0.99
Controlled power 0.8 over-excited
factor range 0.8 under-excited
Power loss, Connecting
10 W
mode
Night-time power loss (off
<5W
grid)
fr Grid frequency (range) 50 Hz (± 5 Hz)
DC
Pmpptmax Maximum PV input power
8000 W
per MPPT
ΣP mpptmax Max./nom. converted PV
input power, 6200 W 8250 W 10300 W 12900 W 15500 W
total
Vdc,r Nominal rated voltage DC 700 V
Vmppmin - MPP voltage - nominal
Vmppmax power 2)
22 L00410309-09_2q
Technical Data
Nomenclat Parameter TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series
ure1) 6k 8k 10k 12.5k 15k
Euro efficiency, V at dc,r 96.5% 97.0% 97.0% 97.3% 97.4%
Other
Dimensions (H,W,D) 700 x 525 x 250 mm
Mounting Wall bracket
Weight 35 kg
Acoustic noise level 56 dB(A)
MPP trackers 2 3
Operation temperature
-25..60 °C
range
Nom. temperature range
Storage temperature
-25..45 °C
-25..60 °C
4 4
Overload operation Change of operating point
Active power control3) Included
Reactive power control TLX+ and TLX Pro+
L00410309-09_2q 23
Technical Data
4 4
EN 61000-6-3
EMC emission
EN 61000-6-4
Utility interference EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12
CE Yes
IEC 61727
Utility characteristics
EN 50160
S0 Energy Meter EN62053-31 Annex D
Functional Safety For transformerless inverter
Germany VDE 0126-1-1/A11)
VDE AR-N 4105 (August 2011)2)
Technical requirements for the connection of independent generation to the grid, Public Power Corporation
Greece
(PPC).
Italy - CEI 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.702)
RD1699 (2011)
Spain
RD661 (2007)
Portugal VDE 0126-1-1, ISO/IEC Guide 67: 2004 - System No.5
UK - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1
TLX Series
Ancillary Services TLX+ and TLX Pro+
6k 8k 10k 12.5k 15k
Austria TOR – Hauptabschnitt D4, TOR – Hauptabschnitt D2
Belgium Synergrid C10/11 – Revisie 2012-06, Synergrid C10/17- revisie 8 mei 2009
Czech Republic Czech Energy Act (Act No. 458/2000), Article 24, Paragraph 10 part I,II,III rev09 2009
UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques
raccordées au réseau public de distribution).
France NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension).
Journal Officiel, Décret n°2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception
et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité.
BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni
Germany -
2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/20112)
Spain REE BOE núm. 254
24 L00410309-09_2q
Technical Data
4 4
4.4 Installation
Parameter Specification
Temperature −25 °C - +60 °C (>45 °C derating)
Environmental class IEC60721-3-3
according to IEC 3K6/3B3/3S3/3M2
Air quality - general ISA S71.04-1985
Level G2 (at 75% RH)
Air quality - coastal, Must be measured and classified acc. to
heavy industrial and ISA S71.04-1985
agricultural zones
Vibration 1G
Ingress protection 54
class
Max. operating 3000 m above sea level.
altitude PELV protection is effective up to 2000
m above sea level only.
Installation Avoid constant stream of water.
Avoid direct sunlight.
Ensure adequate air flow.
Mount on non-flammable surface.
Mount upright on vertical surface.
Prevent dust and ammonia gases.
L00410309-09_2q 25
Technical Data
4 4 TLX Series
15k
10 mm2 59 m
DC Max. 1000 V, 12 A
Cable length 4 mm2 - 4.8 Ω /km < 200 m*
Cable length 6 mm2 - 3.4 Ω /km >200-300 m*
Mating connector Multi-contact PV-ADSP4./PV-ADBP4.
* The distance between inverter and PV array and back, plus the cumulative length of PV array cabling.
NOTE
Avoid power loss in cables greater than 1% of nominal
inverter rating.
[%]
2 150AA044.11
2
2.5 mm
2
4 mm
1.5 6 mm
2
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.2 TLX Series 6k Cable Losses [%] versus Cable Length [m]
26 L00410309-09_2q
Technical Data
[%]
150AA045.11
2
2
2.5 mm
4 mm 2
1.5 6 mm 2
10 mm 2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.3 TLX Series 8k Cable Losses [%] versus Cable Length [m]
[%]
150AA046.11
2
2.5 mm2
2
4 mm
2
1.5 6 mm
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.4 TLX Series 10k Cable Losses [%] versus Cable Length [m]
L00410309-09_2q 27
Technical Data
[%]
150AA047.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.5 TLX Series 12.5k Cable Losses [%] versus Cable Length [m]
[%]
150AA048.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.6 TLX Series 15k Cable Losses [%] versus Cable Length [m]
28 L00410309-09_2q
Technical Data
4 4
4
5
L00410309-09_2q 29
Technical Data
30 L00410309-09_2q
Technical Data
L00410309-09_2q 31
Technical Data
WARNING
To ensure EMC compliance, shielded cables must be
applied for sensor inputs and RS-485 communication.
Unshielded cables may be applied for alarm outputs.
Other auxiliary cables must pass through the designated
EMC cable clamps to establish mechanical fixing and in
case of shielded cable termination to the shielding device.
32 L00410309-09_2q
Technical Data
150AA058.11
1 RS485
2 x RJ45
Ethernet
2 x RJ45
2 3 4 5 6 7
+/ +/ +/ +/ +/
4 4
L N
• Connect Bias L to RX/TX A Illustration 4.10 RS-485 Communication Detail - Cat 5 T-568A
L00410309-09_2q 33
Technical Data
150AA019.10
150AA019.10
3 4 5 3 4 5
2 6 2 6
1 1
7 7
8 8
4 4
Illustration 4.11 RJ-45 Pinout Detail for RS-485 Illustration 4.12 RJ-45 Pinout Detail for Ethernet
CAUTION
At first login to the web server, change the default
password. Plant level: [Setup → Web server → Admin].
34 L00410309-09_2q
Sicherheit und Konformität
Allgemeine Sicherheit
Sicherheit
HINWEIS
Alle Personen, die mit der Installation und Wartung von Vor der Installation
Wechselrichtern betraut sind, müssen: Prüfen, ob Verpackung und Wechselrichter beschädigt sind.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall vor der Installation des
• hinsichtlich allgemeiner Sicherheitsrichtlinien bei
Arbeiten an elektrischen Betriebsmitteln geschult Wechselrichters an Ihren Lieferanten.
und erfahren sein
L00410309-09_2q
Sicherheit und Konformität
WARNUNG
Parameter für funktionale Sicherheit Gefahren von PV-Systemen
Die Parameter des Wechselrichters niemals ohne
Genehmigung des lokalen Energieversorgers und entspre- Auch bei getrenntem AC-Netz sind in einem PV-System
chende Anweisungen von Danfoss ändern. DC-Spannungen bis zu 1000 V vorhanden. Fehler oder
Unbefugte Änderungen der Parameter für die funktionale unsachgemäße Verwendung können einen Lichtbogenü-
Sicherheit können Verletzungen oder Personen- bzw. berschlag verursachen.
Wechselrichterschäden zur Folge haben. Weiterhin
verlieren dadurch alle Betriebszulassungen und -zertifikate
des Wechselrichters sowie Danfoss Garantieansprüche ihre
WARNUNG
Führen Sie bei der Trennung der DC- und AC-Spannung
Gültigkeit. Danfoss kann für solche Unfälle und mögliche
keine Arbeiten am Wechselrichter durch.
Verletzungen nicht haftbar gemacht werden.
PV-Lastschalter
Konformität
Weitere Informationen sind im Download-Bereich unter
www.danfoss.com/solar, Zulassungen und Zertifizierungen
erhältlich.
Tabelle 1.1
L00410309-09_2q
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 38
1.1.1 Installationsreihenfolge 39
1.1.2 Überblick über den Wechselrichter 40
2 Installation 41
2.1 Installationsabmessungen und Muster 41
2.2 Montage des Wechselrichters 44
2.3 Abnehmen des Wechselrichters 45
2.4 Öffnen und Schließen des Wechselrichters 45
2.5 Anschluss an das AC-Netz 47
2.6 Parallele PV-String-Konfiguration 49
2.7 PV-Anschluss 51
2.8 Hilfsein-/-ausgang 51
2.9 Autotest-Verfahren 52
4 Technische Daten 57
4.1 Allgemeine Daten 57
4.2 Normen und Standards 59
4.3 Französische UTE-Anforderungen 60
4.4 Installation 60
4.5 Kabelanforderungen 61
4.6 Drehmomentvorgaben zur Installation 64
4.7 Netzsicherungsdaten 65
4.8 Technische Daten der Hilfsschnittstelle 65
4.9 RS-485- und Ethernet-Anschlüsse 68
L00410309-09_2q 37
Einführung
1 Einführung
1 1 In diesem Handbuch werden die Installation und
Einrichtung des TLX Series-Solar-Wechselrichters für Instal-
lateure beschrieben.
38 L00410309-09_2q
Einführung
• WR-Typ
1.1.1 Installationsreihenfolge
L00410309-09_2q 39
Einführung
1 1
40 L00410309-09_2q
Installation
2 Installation
HINWEIS
Bei der Auswahl des Einbauorts sicherstellen, dass alle
Schilder jederzeit sichtbar sind. Ausführliche Informationen
finden Sie unter 4 Technical Data.
L00410309-09_2q 41
Installation
2 2
42 L00410309-09_2q
Installation
2 2
HINWEIS
Das mitgelieferte Wandblech muss zwingend verwendet
werden.
L00410309-09_2q 43
Installation
2.2 Montage des Wechselrichters Den Wechselrichter nach oben (2) über die Kante des
Wandblechs heben, bis er zur Wand hin kippt (3).
WARNUNG
Das Gerät muss aus Sicherheitsgründen von zwei Personen
getragen oder mithilfe eines geeigneten Transportwagens
44 L00410309-09_2q
Installation
WARNUNG
Vergessen Sie nicht, sämtliche ESD-Schutzvorschiften zu
beachten. Vor Arbeiten an elektronischen Bauteilen im
Wechselrichter sind eventuelle elektrostatische Ladungen Abbildung 2.14 Vordere Schrauben lösen
durch Berühren des geerdeten Gehäuses zu entladen.
L00410309-09_2q 45
Installation
2 2
Abbildung 2.15 Öffnen des Wechselrichters Abbildung 2.16 Schließen des Wechselrichters
Die Frontabdeckung nach oben drücken. Wenn ein leichter Zum Schließen des Wechselrichters das untere Ende der
Widerstand zu spüren ist, unten auf die Frontabdeckung Frontabdeckung mit einer Hand festhalten und leicht auf
klopfen, damit sie in der Halteposition einrastet. Es wird die Oberseite klopfen, bis er einrastet. Die Frontabdeckung
empfohlen, die Frontabdeckung in der Halteposition zu richtig aufsetzen und die beiden vorderen Schrauben
belassen, anstatt diese komplett abzunehmen. festziehen.
46 L00410309-09_2q
Installation
150AA059.10
2 2
L1 L2 L3 N
140mm
16mm 10mm
PE
150AA002.11
WARNUNG
Die zwei vorderen Schrauben sind der PE-Anschluss zur 1
Frontabdeckung. Sorgen Sie dafür, dass beide Schrauben
eingesetzt und mit dem angegebenen Anzugsmoment
festgezogen sind.
L1 L2 L3 N
HINWEIS
Bei der Auswahl des Einbauorts sicherstellen, dass alle PE
Schilder jederzeit sichtbar sind. Ausführliche Informationen
finden Sie unter 4 Technical Data.
1 Kurzschlussbrücke
L1, L2, 3 Netzschalter- (L1, L2, L3) und Nullleiterklemmen (N)
L3, N
PE Schutzleiter
L00410309-09_2q 47
Installation
VORSICHT
Zur Sicherheit die gesamte Verdrahtung prüfen. Durch das
Anschließen eines Phasenleiters an die Klemme für den
Nullleiter kann der Wechselrichter dauerhaft beschädigt
werden. Die Kurzschlussbrücke (1) nicht entfernen.
48 L00410309-09_2q
Installation
2 2
150AA026.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
1
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1
12A 20A
12A 7A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
12A 7A
1 Parallel-Jumper
2 Parallelanschluss, 3 Eingänge
3 Parallelanschluss, 2 Eingänge
L00410309-09_2q 49
Installation
150AA027.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A 7A
12A
7A
12A 20A
12A 7A
2 2 12A 20A
12A 7A
1 3
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1 Parallel-Jumper
2 Parallelanschluss, 1 Eingang. Strom am ersten Eingang wird
überschritten, die Folge ist eine Überlastung des Kabels und
des DC-Lasttrennschalters.
3 Fehlender Parallelanschluss Die gesamte PV-Leistungsein-
speisung in einen einzelnen Eingang verursacht ein Risiko
der Überlastung des PV-Steckers, des Kabels und des DC-
Lasttrennschalters.
4 Fehlt der interne Parallel-Jumper, besteht im Falle einer
Fehlfunktion des Wechselrichters ein Risiko der Überlastung
des PV-Steckers, des Kabels und des DC-Lasttrennschalters.
50 L00410309-09_2q
Installation
2.7 PV-Anschluss
WARNUNG
PV darf NICHT mit an den Masseanschluss angeschlossen
werden!
HINWEIS
2 2
Ein geeignetes Voltmeter verwenden, das bis zu 1000 V DC
messen kann.
PV-Anschlussverfahren:
1. Zuerst die Polarität und Maximalspannung der
PV-Arrays durch Messen der PV-Leerlaufspannung Abbildung 2.22 DC-Anschlussbereich
prüfen. Die PV-Leerlaufspannung darf 1000 V DC
nicht überschreiten.
2. Die DC-Spannung zwischen der Plusklemme des
PV-Arrays und der Masse (oder dem grün-gelben
WARNUNG
PE-Kabel) messen. Die gemessene Spannung Im nicht gesteckten Zustand bieten die MC4-Steckver-
muss gegen null gehen. Wenn die Spannung binder keinen IP54-Schutz. Es besteht die Möglichkeit, dass
konstant ist und nicht null beträgt, liegt ein Isolie- Feuchtigkeit eindringt. In Fällen, in denen die PV-Stecker
rungsfehler irgendwo im PV-Array vor. Vor dem nicht angebracht sind, muss eine Dichtkappe eingebaut
weiteren Vorgehen die Störung ausfindig machen werden (im Lieferumfang enthalten). Alle Wechselrichter
und beheben. mit MC4-Anschlüssen werden mit Dichtkappen an den
Eingängen 2 und 3 geliefert. Bei der Installation werden
3. Dieses Verfahren für alle Arrays wiederholen. Die die Dichtkappen der zu verwendenden Eingänge entsorgt.
Eingangsleistung kann ungleichmäßig auf die
Eingänge verteilt werden, sofern Folgendes
berücksichtigt wird: HINWEIS
Der Wechselrichter verfügt über einen Verpolungsschutz,
• Die PV-Nennleistung des Wechselrichters
kann jedoch erst nach korrektem Anschluss Leistung
(6,2/8,2/10,3/12,9/15,5 kW) wird nicht
erzeugen. Um eine optimale Energieerzeugung sicherzu-
überschritten.
stellen, muss die Leerlaufspannung (STC) der PV-Module
• Der maximale Kurzschlussstrom der PV- niedriger sein als die maximale Eingangsspannung des
Module darf 12 A pro Eingang nicht Wechselrichters (siehe 4.1 General Data), multipliziert mit
überschreiten. dem Faktor 1,13. ULEERLAUF, STC x 1,13 ≤ Umax, WR.
4. Den PV-Lastschalter am Wechselrichter
ausschalten. Die PV-Kabel über MC4-Steckver- 2.8 Hilfsein-/-ausgang
binder anschließen. Richtige Polarität
sicherstellen! Der PV-Lastschalter kann nun bei Der Wechselrichter verfügt über folgenden Hilfseingang/-
Bedarf eingeschaltet werden. ausgang:
L00410309-09_2q 51
Installation
2.9 Autotest-Verfahren
Eine automatische Prüfung des Wechselrichters ist mit dem
Autotest-Verfahren möglich:
52 L00410309-09_2q
Inbetriebnahme und Überprüf...
3.1.1 Ersteinrichtung
Bei Aufforderung auf dem Display die Sprache auswählen. Die Uhrzeit laut Meldung auf dem Display einstellen. Die
Diese Auswahl hat keinen Einfluss auf die Betriebspa- Taste „OK“ drücken, um eine Zahl auszuwählen. Drücken
rameter des Wechselrichters, denn es ist keine Grid Code- Sie „▲“, um durch die Zahlen zu blättern. Durch Drücken
Auswahl. von „OK“ auswählen.
Die Zeitanzeige erfolgt im 24-Stunden-Format.
HINWEIS
Uhrzeit und Datum müssen korrekt eingestellt werden, da
der Wechselrichter diese Angaben in die Protokollierung
übernimmt. Wenn versehentlich eine falsche Uhrzeit oder
ein falsches Datum eingestellt wurde, korrigieren Sie diese
Einstellung unverzüglich im Menü „Datum u. Uhrzeit einst.“
[Setup → Wechselrichterdetails → Datum u. Uhrzeit einst.].
L00410309-09_2q 53
Inbetriebnahme und Überprüf...
3 3
Abbildung 3.4 Installierte PV-Leistung Auf dem Display erscheint nun die Meldung „xxx
auswählen“. Der Grid-Code ist bei der ersten
Inbetriebnahme als „undefiniert“ eingestellt. Zur Auswahl
Geben Sie die installierte PV-Leistung für alle PV-Eingänge des Grid-Codes auf „OK“ drücken. Drücken Sie „▼um durch
ein. Bei einer Parallelschaltung von zwei oder mehreren die Länderauswahl zu blättern. Wählen Sie durch Drücken
PV-Eingängen ist der Wert, der für jeden PV-Eingang dieser von „OK“ den Grid-Code für die Installation aus. Es ist
Gruppe eingestellt werden muss, gleich der gesamten überaus wichtig, dass der richtige Grid-Code ausgewählt
installierten PV-Leistung geteilt durch die Anzahl der wird.
parallel geschalteten PV-Eingänge. Siehe Tabelle 3.1.
54 L00410309-09_2q
Inbetriebnahme und Überprüf...
HINWEIS
Wenn zweimal der falsche Grid-Code ausgewählt wird,
rufen Sie bitte den Danfoss Service an.
„Installierte PV-
Aktuelle Konfiguration Leistung“ , die Abbildung 3.8 Master-Modus
eingestellt werden soll
PV1, PV2 und PV3 befinden sich alle im
Einzelmodus. Die installierten PV-
Rufen Sie zur Aktivierung des Master-Modus das Menü
Nennleistungen lauten:
PV 1: 6000 W PV 1: 6000 W Wechselrichterdetails auf [Setup→Wechselrichter-
PV 2: 6000 W PV 2: 6000 W details→Master-Modus] und stellen Sie den Master-Modus
PV 3: 3000 W PV 3: 3000 W auf Aktiviert ein. Stellen sie sicher, dass vor der
PV1 und PV2 sind parallel geschaltet PV 1: 5000 W
Durchführung dieser Maßnahme keine anderen Master-
und haben eine installierte PV-Leistung PV 2: 5000 W
von 10 kW. PV3 ist im Einzelmodus und PV 3: 4000 W Wechselrichter im Netzwerk vorhanden sind.
hat eine PV-Nennleistung von 4 kW. Bei aktiviertem Master-Modus kann ein Netzwerk-Scan
PV1 und PV2 sind parallel geschaltet PV 1: 5500 W durchgeführt werden [Setup→Wechselrichter-
und haben eine installierte PV-Leistung PV 2: 5500 W
details→Master-Modus→Netzwerk]. Dadurch werden alle
von insgesamt 11 kW. PV3 ist auf „Off“ PV 3: 0 W
eingestellt und hat keine installierte PV- Wechselrichter angezeigt, die an den Master-Wechselrichter
Leistung. angeschlossen sind.
3.2 Fehlerbehebung
HINWEIS
Informationen zur Fehlersuche und -behebung finden Sie Der Master-Wechselrichter kann in einem Netzwerk mit bis
im TLX-Referenzhandbuch. zu 99 Slave-Wechselrichtern betrieben werden.
L00410309-09_2q 55
Inbetriebnahme und Überprüf...
VORSICHT
Ändern Sie bei der ersten Anmeldung an den Webserver
das Standard-Kennwort. Anlagenebene: [Setup →
Webserver → Admin].
3 3
56 L00410309-09_2q
Technische Daten
4 Technische Daten
4 4
Pac,r Nenn-Wirkleistung*) 6000 W 8000 W 10000 W 12500 W 15000 W
Wirkleistung bei cos(phi) =
5700 W 7600 W 9500 W 11875 W 14370 W
0,95**)
Wirkleistung bei cos(phi) =
5400 W 7200 W 9000 W 11250 W 13500 W
0,90**)
Blindleistungsbereich 0–3,6 kVAr 0–4,8 kVAr 0–6,0 kVAr 0–7,5 kVAr 0–9,0 kVAr
Netznennspannung
Vac,r 3P + N + PE - 230 V / 400 V (± 20 %)
(Bereich)
Nennstrom AC 3 x 8,7 A 3 x 11,6 A 3 x 14,5 A 3 x 18,1 A 3 x 21,7 A
Iacmax Max. Strom AC 3 x 9,0 A 3 x 11,9 A 3 x 14,9 A 3 x 18,7 A 3 x 22,4 A
AC-Strom-Klirrfaktor (THD
< 4% < 5%
in %)
cosphiac,r Leistungsfaktor bei 100 %
> 0,99
Last
Regelleistungs- 0,8 übererregt
faktorbereich 0,8 untererregt
Verlustleistung,
10 W
Anschlussmodus
Leistungsverluste über
<5W
Nacht (bei Netztrennung)
fr Netzfrequenz (Bereich) 50 Hz (± 5 Hz)
DC
Pmpptmax Max. PV-Eingangsleistung
8000 W
pro MPPT
ΣP mpptmax Max./Nenn. umgewandelte
PV-Eingangsleistung, 6200 W 8250 W 10300 W 12900 W 15500 W
gesamt
Vdc,r Nennspannung DC 700 V
Vmppmin - MPP-Spannung -
Vmppmax Nennleistung 2)
MPP-Wirkungsgrad
99,9 %
(statisch)
MPP-Wirkungsgrad
99,7 %
(dynamisch)
Vdcmax Max. Gleichspannung 1000 V
Vdcstart Einschaltspannung DC 250 V
Vdcmin Ausschaltspannung DC 250 V
Idcmax Max. Strom DC 2 x 12 A 3 x 12 A
L00410309-09_2q 57
Technische Daten
Nomenklat Parameter TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series
ur1) 6k 8k 10k 12.5k 15k
Maximaler
Kurzschlussstrom DC bei 2 x 12 A 3 x 12 A
Standardtestbedingungen
Mind.-Leistung am Netz 20 W
Wirkungsgrad
Max. Wirkungsgrad 97,8 % 97,9 % 98,0 %
Euro-Wirkungsgrad V bei
96,5 % 97,0 % 97,0 % 97,3 % 97,4 %
dc,r
Sonstige
4 4 Abmessungen (H × B × T)
Einbau
700 × 525 × 250 mm
Wandhalterung
Gewicht 35 kg
Geräuschentwicklung 56 dB(A)
MPP-Tracker 2 3
Betriebstemperaturbereich -25..60 °C
Nenntemperaturbereich -25..45 °C
Lagertemperatur -25..60 °C
Überlastbetrieb Betriebspunktwechsel
Wirkleistungsregelung3) Enthalten
Blindleistungsregelung TLX+ und TLX Pro+
58 L00410309-09_2q
Technische Daten
4 4
EN 61000-6-3
EMV-Störaussendung
EN 61000-6-4
Störungen in Versor-
EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12
gungsnetzen
CE Ja
Eigenschaften des IEC 61727
Versorgungsnetzes EN 50160
S0-Energiezähler EN 62053-31 Anhang D
Funktionale Sicherheit Für transformatorlose Wechselrichter
Deutschland VDE 0126-1-1/A11)
VDE AR-N 4105 (August 2011)2)
Griechenland Technische Anforderungen für den Anschluss unabhängiger Stromerzeugung an das Netz, DEI.
Italien - CEI 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.702)
RD1699 (2011)
Spanien
RD661 (2007)
Portugal VDE 0126-1-1, ISO/IEC Guide 67: 2004 - System No. 5
Großbritannien - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1
TLX Series
Nebenleistungen TLX+ und TLX Pro+
6k 8k 10k 12.5k 15k
Österreich TOR – Hauptabschnitt D4, TOR – Hauptabschnitt D2
Belgien Synergrid C10/11 – Revisie 2012-06, Synergrid C10/17- revisie 8 mei 2009
Tschechische Republik Tschechisches Energiegesetz (Gesetz Nr. 458/2000), Artikel 24, Absatz 10 Teil I,II,III rev09 2009
UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques
raccordées au réseau public de distribution).
Frankreich NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension).
Journal Officiel, Décret n°2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception
et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité.
BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni
Deutschland -
2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/20112)
Spanien REE BOE núm. 254
L00410309-09_2q 59
Technische Daten
4 4 Küste, in Industriege-
bieten und
und eingestuft werden
landwirtschaftlichen
Regionen
Vibrationen 1G
Gehäuseschutzklasse 54
Max. Betriebshöhe 3000 m über NN.
Der PELV-Schutz ist nur in einer Höhe
von bis zu 2000 m über NN wirksam.
Installation Ständigen Kontakt mit Wasser vermeiden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Ausreichende Luftströmung sicherstellen.
Auf nicht entflammbarer Oberfläche
einbauen.
Gerade auf vertikaler Oberfläche
einbauen.
Staub und Ammoniakgase vermeiden.
Abbildung 4.1 Position des Warnschilds
Tabelle 4.4 Installationsbedingungen
60 L00410309-09_2q
Technische Daten
4.5 Kabelanforderungen
Kabel Bedingung Technische Daten
AC 5-adriges Kabel Kupfer
Außendurchmesser 18-25 mm
Max. empfohlene Kabellänge 2,5 mm2 21 m
TLX Series 4 mm2 34 m
6k, 8k und 10k 6 mm2 52 m
10 mm2 87 m
Max. empfohlene Kabellänge 4 mm2 28 m
TLX Series 6 mm2 41 m
12.5k 10 mm2 69 m
Max. empfohlene Kabellänge 6 mm2 34 m
TLX Series
15k
10 mm2 59 m
4 4
DC Max. 1000 V, 12 A
Kabellänge 4 mm2 - 4,8 Ω/km < 200 m*
Kabellänge 6 mm2 - 3,4 Ω/km >200-300 m*
Gegenstecker Mehrfachkontakt PV-ADSP4./PV-ADBP4.
* Der Abstand zwischen Wechselrichter und PV-Array und zurück sowie die Gesamtlänge der PV-Array-Verkabelung.
HINWEIS
In den Kabeln ist eine Verlustleistung von mehr als 1 % der
Nennleistung des Wechselrichters zu vermeiden.
[%]
2 150AA044.11
2
2.5 mm
2
4 mm
1.5 6 mm
2
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Abbildung 4.2 TLX Series 6k Kabelverluste [%] gegen Kabellänge [m]
L00410309-09_2q 61
Technische Daten
[%]
150AA045.11
2
2
2.5 mm
4 mm 2
1.5 6 mm 2
10 mm 2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Abbildung 4.3 TLX Series 8k Kabelverluste [%] gegen Kabellänge [m]
[%]
150AA046.11
2
2.5 mm2
2
4 mm
2
1.5 6 mm
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Abbildung 4.4 TLX Series 10k Kabelverluste [%] gegen Kabellänge [m]
62 L00410309-09_2q
Technische Daten
[%]
150AA047.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Abbildung 4.5 TLX Series 12.5k Kabelverluste [%] gegen Kabellänge [m]
[%]
150AA048.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Abbildung 4.6 TLX Series 15k Kabelverluste [%] gegen Kabellänge [m]
L00410309-09_2q 63
Technische Daten
4 4
150AA007.11
6
4
5
64 L00410309-09_2q
Technische Daten
4.7 Netzsicherungsdaten
TLX Series
6k 8k 10k 12.5k 15k
Maximaler Wechsel-
9,0 A 11,9 A 14,9 A 18,7 A 22,4 A
richterstrom, Iacmax.
Empfohlener Typ
der trägen 13 A 16 A 20 A 20 A 25 A
Sicherung gL/gG
Empfohlene
automatische
Sicherung Typ B
16 A 20 A 20 A 25 A 32 A
4 4
Tabelle 4.8 Netzsicherungsdaten
L00410309-09_2q 65
Technische Daten
66 L00410309-09_2q
Technische Daten
150AA058.11
1 RS485
2 x RJ45
Ethernet
2 x RJ45
2 3 4 5 6 7
+/ +/ +/ +/ +/
4 4
L N
1 8-pol. Klemmenleisten
2 PT1000/Modultemp.
3 PT1000/Umgebungstemp.
4 PT1000/Bestrahlungssensortemp.
5 Bestrahlungssensor
6 S0/Energiezähler
7 Relais 1
L00410309-09_2q 67
Technische Daten
Die RS-485-Adresse des Wechselrichters ist eindeutig und Tabelle 4.12 Legende zu Abbildung 4.11
wird werkseitig definiert.
Fett = Obligatorisch, Cat5-Kabel enthält alle 8 Drähte
Ethernet
Die Ethernet-Verbindung ist nur für die Bauarten TLX Pro
und TLX Pro+ verfügbar.
150AA019.10
3 4 5
2 6
1
7
3 4 5
2 6
1
7
Farbstandard
Pinbelegung Ethernet Kat. 5 Kat. 5
T-568A T-568B
1 RX+ Grün/Weiß Orange/Weiß
2 RX Grün Orange
3 TX+ Orange/Weiß Grün/Weiß
4 Blau Blau
5 Blau/Weiß Blau/Weiß
6 TX- Orange Grün
7 Braun/Weiß Braun/Weiß
Abbildung 4.11 Pinbelegung des RJ-45-Steckers für RS-485 8 Braun Braun
68 L00410309-09_2q
Technische Daten
VORSICHT
Alle Wechselrichter, die über Ethernet mit dem Internet
verbunden sind, müssen sich hinter einer Brandmauer
befinden.
VORSICHT
Ändern Sie bei der ersten Anmeldung an den Webserver
das Standard-Kennwort. Anlagenebene: [Setup →
Webserver → Admin].
4 4
L00410309-09_2q 69
Sécurité et conformité
Sécurité et conformité
Sécurité générale
Sécurité
REMARQUE!
Toutes les personnes qui installent et entretiennent les Avant l'installation
onduleurs doivent : Contrôler l'état de l'onduleur et de son emballage. En cas
de doute, contacter le fournisseur avant d'installer
• être formées et expérimentées en matière de
consignes de sécurité générales pour toute l'onduleur.
intervention sur des équipements électriques ;
AVERTISSEMENT CA.
L00410309-09_2q
Sécurité et conformité
AVERTISSEMENT
Paramètres de sécurité fonctionnelle Dangers des installations photovoltaïques
Ne jamais changer les paramètres de l'onduleur sans
l'autorisation du fournisseur local d'électricité et sans Un système PV abrite des tensions CC allant jusqu'à
respecter les consignes de Danfoss. 1000 V, y compris lorsque le réseau CA est déconnecté.
Toute modification non autorisée des paramètres de Tout défaut ou erreur d'utilisation peut provoquer un arc
sécurité fonctionnelle risque de provoquer des blessures électrique.
corporelles ou des dommages matériels. De plus, le non-
respect de cette consigne entraîne l'annulation de
l'ensemble des certificats d'homologation et des garanties
AVERTISSEMENT
Ne pas intervenir sur l'onduleur lors de la déconnexion CC
Danfoss couvrant l'onduleur. Danfoss ne peut être tenu
et CA.
pour responsable des blessures et des dommages
matériels.
Le courant de court-circuit des panneaux photovoltaïques
n'est que faiblement supérieur au courant de service
maximal et il dépend de l'intensité du rayonnement
solaire.
Interrupteur PV
Conformité
Pour plus d'informations, accéder à la rubrique de
téléchargement à l'adresse www.danfoss.com/solar,
Agréments et certifications.
Tableau 1.1
L00410309-09_2q
Sécurité et conformité
L00410309-09_2q
Table des matières
1 Introduction 74
1.1.1 Séquence d'installation 75
1.1.2 Présentation de l'onduleur 76
2 Installation 77
2.1 Dimensions et configurations d'installation 77
2.2 Montage de l'onduleur 80
2.3 Démontage de l'onduleur 81
2.4 Ouverture et fermeture de l'onduleur 81
2.5 Raccordement au réseau CA 82
2.6 Configuration de strings photovoltaïques parallèles 84
2.7 Connexion PV 86
2.8 Entrée/sortie auxiliaire 86
2.9 Procédure de test automatique 86
4 Données techniques 90
4.1 Données générales 90
4.2 Règlements et normes 92
4.3 Exigences UTE en France 93
4.4 Installation 93
4.5 Exigences en matière de câbles 94
4.6 Spécifications de couple pour l'installation 97
4.7 Spécifications du secteur 98
4.8 Spécifications de l'interface auxiliaire 98
4.9 Connexions RS-485 et Ethernet 100
L00410309-09_2q 73
Introduction
1 Introduction
1 1 Ce manuel explique l'installation et la configuration de
l'onduleur solaire TLX Series à l'attention du technicien
d'installation.
74 L00410309-09_2q
Introduction
• Type d'onduleur
• Spécifications importantes
L00410309-09_2q 75
Introduction
1 1
76 L00410309-09_2q
Installation
2 Installation
REMARQUE!
Au moment de choisir l'emplacement d'installation, vérifier
que toutes les étiquettes sont visibles à tout moment. Pour
plus de détails, se reporter à la section 4 Technical Data.
L00410309-09_2q 77
Installation
2 2
78 L00410309-09_2q
Installation
2 2
REMARQUE!
Il est obligatoire d'utiliser la plaque murale fournie avec
l'onduleur.
L00410309-09_2q 79
Installation
2.2 Montage de l'onduleur Soulever l'onduleur vers le haut (2) au-dessus de la plaque
de montage jusqu'à ce que l'onduleur soit orienté vers le
AVERTISSEMENT mur (3).
Illustration 2.10 Placer l'onduleur Placer la partie inférieure de l'onduleur contre le support
de fixation.
Illustration 2.11 Fixer solidement l'onduleur Illustration 2.13 Serrer les vis
80 L00410309-09_2q
Installation
Abaisser (4) l'onduleur et s'assurer que le crochet du socle Utiliser un tournevis TX 30 pour desserrer les deux vis
de l'onduleur est placé sur la partie inférieure du support avant. Tourner le tournevis jusqu'à ce que les vis sortent.
de fixation (5). Vérifier qu'il n'est pas possible de soulever Elles sont retenues par un ressort et ne peuvent pas
le bas de l'onduleur hors du support de fixation.(6) Serrer tomber.
les vis de chaque côté de la plaque murale pour fixer
l'onduleur.
2 2
2.3 Démontage de l'onduleur
Desserrer les vis de fixation sur chaque côté de l'onduleur.
AVERTISSEMENT
Penser à respecter toutes les règles de sécurité concernant
les décharges électrostatiques. Décharger toute la charge
électrostatique en touchant le boîtier mis à la terre avant
de manipuler des composants électroniques.
L00410309-09_2q 81
Installation
2 2
82 L00410309-09_2q
Installation
150AA059.10
réseau.
2. Actionner le disjoncteur principal et prendre des
précautions pour éviter toute reconnexion.
3. Ouvrir le couvercle avant.
4. Insérer le câble dans le presse-étoupe CA 2 2
jusqu'aux borniers.
5. Les trois fils du secteur (L1, L2, L3) et le fil de
L1 L2 L3 N
neutre (N) sont obligatoires et doivent être
140mm
L1 L2 L3 N
PE
PE
1 Pont de court-circuit
L1, L2, 3 bornes secteur (L1, L2, L3) et une borne neutre (N)
L3, N
PE Fil de terre de protection
L00410309-09_2q 83
Installation
150AA026.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
1
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1
12A 20A
12A 7A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
12A 7A
1 Cavalier parallèle
2 Connexion parallèle, 3 entrées
3 Connexion parallèle, 2 entrées
84 L00410309-09_2q
Installation
150AA027.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A 7A
12A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
2 2
12A 7A
1 3
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1 Cavalier parallèle
2 Connexion parallèle, 1 entrée. Le courant dans la première
entrée est trop fort, ce qui surcharge le câble et l'inter-
rupteur de charge PV.
3 Pas de connexion parallèle. Toute la puissance photovol-
taïque est injectée dans une seule entrée, ce qui risque de
surcharger le connecteur photovoltaïque, le câble et l'inter-
rupteur de charge PV.
4 Pas de cavalier parallèle, ce qui risque de surcharger le
connecteur photovoltaïque, le câble et l'interrupteur de
charge PV en cas de panne de l'onduleur.
L00410309-09_2q 85
Installation
86 L00410309-09_2q
Mise en service et vérifica...
REMARQUE!
Il est fondamental de régler soigneusement l'heure et la
date, puisque l'onduleur les utilise pour les données
enregistrées dans le journal. Si la date/l'heure sont mal
réglées par erreur, il convient de les rectifier immédia-
tement en passant par le menu de réglage de la date et
de l'heure [Configuration → Détails onduleur → Régler date
et heure].
REMARQUE!
Pour utiliser la langue définie par défaut (Anglais), il suffit
d'appuyer deux fois sur OK pour la sélectionner et
Illustration 3.3 Réglage de la date
l'accepter.
L00410309-09_2q 87
Mise en service et vérifica...
3 3
88 L00410309-09_2q
Mise en service et vérifica...
REMARQUE!
Si le mauvais code réseau est sélectionné deux fois,
contacter le SAV.
Puissance PV installée à
Configuration réelle Illustration 3.8 Mode maître
programmer
PV1, PV2 et PV3 sont toutes réglées
sur le mode individuel. La puissance
PV nominale installée est :
Pour activer le mode Maître, accéder au menu Détails
PV 1 : 6000 W PV 1 : 6000 W
PV 2 : 6000 W PV 2 : 6000 W onduleur [Configuration → Détails onduleur → Mode Maître]
PV 3 : 3000 W PV 3 : 3000 W et régler le mode Maître sur Activé. S'assurer qu'aucun
PV1 et PV2 sont réglées en mode PV 1 : 5000 W autre onduleur maître n'est présent sur le réseau avant
parallèle et ont un total de 10 kW de PV 2 : 5000 W
d'exécuter cette action.
puissance PV installée. PV3 est réglée PV 3 : 4000 W
sur le mode individuel et a une Lorsque le mode Maître est activé, il est possible de lancer
puissance PV nominale de 4 kW. une analyse du réseau [Configuration → Détails onduleur →
PV1 et PV2 sont réglées en mode PV 1 : 5500 W Mode Maître → Réseau]. Cela montre tous les onduleurs
parallèle et ont un total de 11 kW de PV 2 : 5500 W
connectés à l'onduleur maître.
puissance PV installée. PV3 est réglée PV 3 : 0 W
sur Arrêt et n'a pas de puissance PV
installée.
REMARQUE!
Il ne peut y avoir qu'1 maître par réseau.
Tableau 3.1 Exemples de puissance PV installée
REMARQUE!
3.2 Dépannage L'onduleur maître peut fonctionner dans un réseau
contenant jusqu'à 99 onduleurs suiveurs.
Pour des informations sur le dépannage, se reporter au
manuel de référence TLX.
ATTENTION
Tous les onduleurs connectés à Internet par Ethernet
3.3 Mode maître doivent être protégés par un pare-feu.
Les onduleurs TLX Pro et TLX Pro+ comportent une
fonctionnalité Maître qui permet de désigner un des
onduleurs comme onduleur maître. Depuis l'interface Web
ATTENTION
Lors de la première connexion à Internet, le serveur
de l'onduleur maître, il est possible d'accéder à tout
modifie le mot de passe par défaut. Au niveau de l'instal-
onduleur du réseau depuis un point unique à l'aide d'un
lation : [Configuration → Serveur Web → Admin].
navigateur Internet standard. L'onduleur maître peut agir
comme un enregistreur de données (datalogger), en
collectant les données de tous les onduleurs du réseau.
L00410309-09_2q 89
Données techniques
4 Données techniques
90 L00410309-09_2q
Données techniques
Nomenclat Paramètre TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series
ure1) 6k 8k 10k 12.5k 15k
Courant max. de court-
2 x 12 A 3 x 12 A
circuit CC en STC
Puissance min. en ligne 20 W
Rendement
Rendement max. 97,8 % 97,9 % 98,0 %
Rendement Euro, Vcc,r 96,5 % 97,0 % 97,0 % 97,3 % 97,4 %
Autre
Dimensions (h, l, p) 700 x 525 x 250 mm
Installation Support mural
Poids
Niveau de bruit acoustique
35 kg
56 dB(A)
4 4
MPP Trackers 2 3
Plage de température de
-25..60 °C
fonctionnement
Plage de température nom. -25..45 °C
Température de stockage -25..60 °C
Fonctionnement en
Changement du point de fonctionnement
surcharge
Contrôle de puissance
Incluse
active3)
Contrôle de puissance
TLX+ et TLX Pro+
réactive
L00410309-09_2q 91
Données techniques
4 4
EN 61000-6-3
Émission CEM
EN 61000-6-4
Interférence de raccor-
EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12
dement au réseau
CE Oui
Caractéristiques de CEI 61727
raccordement au EN 50160
réseau
Compteur électrique C0 EN 62053-31 Annexe D
Sécurité fonctionnelle Pour onduleur sans transformateur
Allemagne VDE 0126-1-1/A11)
VDE AR-N 4105 (août 2011)2)
Exigences techniques pour le raccordement d'une production indépendante au réseau, Public Power Corporation
Grèce
(PPC).
Italie - CEI 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.702)
RD1699 (2011)
Espagne
RD661 (2007)
Portugal VDE 0126-1-1, ISO/CEI Guide 67 : 2004 - Système n° 5
Royaume-Uni - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1
TLX Series
Services auxiliaires TLX+ et TLX Pro+
6k 8k 10k 12.5k 15k
Autriche TOR – Hauptabschnitt D4, TOR – Hauptabschnitt D2
Belgique Synergrid C10/11 – Revisie 2012-06, Synergrid C10/17- revisie 8 mei 2009
République tchèque Loi tchèque sur l'énergie (loi n° 458/2000), article 24, paragraphe 10 partie I, II, III rév. 09 2009
UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques
raccordées au réseau public de distribution).
France NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension).
Journal Officiel, Décret n°2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception
et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité.
BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni
Allemagne -
2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/20112)
Espagne REE BOE n° 254
92 L00410309-09_2q
Données techniques
L00410309-09_2q 93
Données techniques
CC Max. 1000 V, 12 A
Longueur de câble 4 mm2-4,8 Ω/km < 200 m*
Longueur de câble 6 mm2-3,4 Ω/km > 200-300 m*
Connecteur homologue Multi-contact PV-ADSP4./PV-ADBP4.
* Distance aller/retour entre l'onduleur et le panneau PV, plus la longueur totale de câblage du panneau PV.
REMARQUE!
Éviter toute perte de puissance supérieure à 1 % du
courant nominal de l'onduleur dans les câbles.
[%]
2 150AA044.11
2
2.5 mm
2
4 mm
1.5 6 mm
2
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.2 Pertes de câble [%] par rapport à la longueur de câble [m] TLX Series 6k
94 L00410309-09_2q
Données techniques
[%]
150AA045.11
2
2
2.5 mm
4 mm 2
1.5 6 mm 2
10 mm 2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.3 Pertes de câble [%] par rapport à la longueur de câble [m] TLX Series 8k
[%]
150AA046.11
2
2.5 mm2
2
4 mm
2
1.5 6 mm
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.4 Pertes de câble [%] par rapport à la longueur de câble [m] TLX Series 10k
L00410309-09_2q 95
Données techniques
[%]
150AA047.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.5 Pertes de câble [%] par rapport à la longueur de câble [m] TLX Series 12.5k
[%]
150AA048.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Illustration 4.6 Pertes de câble [%] par rapport à la longueur de câble [m] TLX Series 15k
96 L00410309-09_2q
Données techniques
4 4
150AA007.11
4
5
L00410309-09_2q 97
Données techniques
98 L00410309-09_2q
Données techniques
AVERTISSEMENT
Utiliser des câbles blindés pour les entrées de capteur et la
communication RS-485 afin de garantir la CEM. Des câbles
non blindés peuvent être appliqués pour les sorties
d'alarme.
Les autres câbles auxiliaires doivent passer dans les serre-
câbles CEM désignés afin d'établir la fixation mécanique et
en cas de terminaison de câble blindé dans le dispositif de
blindage.
L00410309-09_2q 99
Données techniques
150AA058.11
1 RS485
2 x RJ45
Ethernet
2 x RJ45
2 3 4 5 6 7
+/ +/ +/ +/ +/
4 4
L N
1 Borniers à 8 pôles
2 PT1000/temp. du module
3 PT1000/temp. ambiante
4 PT1000/temp. du capteur de rayonnement
5 Capteur de rayonnement
6 C0/compteur électrique
7 Relais 1
100 L00410309-09_2q
Données techniques
150AA019.10
150AA019.10
3 4 5 3 4 5
2 6 2 6
1 1
7 7
8 8
4 4
Illustration 4.11 Détail du brochage RJ-45 pour RS-485 Illustration 4.12 Détail du brochage RJ-45 pour Ethernet
Ethernet
Une connexion Ethernet est disponible pour les variantes ATTENTION
TLX Pro et TLX Pro+ uniquement. Tous les onduleurs connectés à Internet par Ethernet
doivent être protégés par un pare-feu.
ATTENTION
Lors de la première connexion à Internet, le serveur
modifie le mot de passe par défaut. Au niveau de l'instal-
lation : [Configuration → Serveur Web → Admin].
L00410309-09_2q 101
Seguridad y Conformidad
Seguridad y Conformidad
Seguridad general
Seguridad
¡NOTA!
Todas las personas e inversores de mantenimiento Antes de la instalación
deberán: Compruebe que no se hayan producido daños en el
inversor ni en el embalaje. En caso de duda, póngase en
• tener experiencia y formación sobre las normas
generales de seguridad para trabajar con equipos contacto con el proveedor antes de instalar el inversor.
eléctricos y
L00410309-09_2q
Seguridad y Conformidad
ADVERTENCIA
Parámetros de seguridad funcional Peligros de los sistemas FV
Nunca cambie los parámetros del inversor sin la autori-
zación de la empresa de suministro energético local ni sin El sistema FV presenta tensiones de CC superiores a
seguir las instrucciones de Danfoss. 1000 V, incluso cuando la red de CA está desconectada.
Los cambios no autorizados en los parámetros de Los fallos o el uso inadecuado pueden provocar un arco
seguridad funcional pueden causar lesiones o accidentes a eléctrico.
las personas o al inversor. Asimismo, provocarán la
cancelación de todos los certificados de aprobación de
funcionamiento del inversor y las garantías de Danfoss.
ADVERTENCIA
No realice trabajos en el inversor mientras desconecte la
Danfoss no podrá ser considerado responsable de dichos
corriente de CC y CA.
daños o accidentes.
Interruptor de carga FV
Conformidad
Para obtener más información, vaya a la zona de descarga
en www.danfoss.com/solar, Homologaciones y certificados.
Tabla 1.1
L00410309-09_2q
Seguridad y Conformidad
L00410309-09_2q
Índice
Índice
1 Introducción 106
1.1.1 Secuencia de instalación 107
1.1.2 Vista general del inversor 108
2 Instalación 109
2.1 Dimensiones y patrones de instalación 109
2.2 Montaje del inversor 112
2.3 Desmontaje del inversor 113
2.4 Apertura y cierre del inversor 113
2.5 Conexión de red de CA 114
2.6 Configuración de rama FV en paralelo 116
2.7 Conexión FV 118
2.8 Entrada y salida auxiliares 118
2.9 Procedimiento de verificación automática 118
L00410309-09_2q 105
Introducción
1 Introducción
1 1 Este manual describe la instalación y la configuración del
inversor solar TLX Series, para el técnico de instalación.
106 L00410309-09_2q
Introducción
• tipo de inversor
• especificaciones importantes
L00410309-09_2q 107
Introducción
1 1
108 L00410309-09_2q
Instalación
2 Instalación
¡NOTA!
Cuando seleccione el lugar de instalación, asegúrese de
que todas las etiquetas permanecen siempre visibles. Si
desea más información, consulte 4 Technical Data.
L00410309-09_2q 109
Instalación
2 2
110 L00410309-09_2q
Instalación
2 2
¡NOTA!
La utilización de la placa mural suministrada con el
inversor es obligatoria.
L00410309-09_2q 111
Instalación
2.2 Montaje del inversor Eleve el inversor hacia arriba (2) sobre la parte superior de
la placa de montaje hasta que vea que el inversor se
ADVERTENCIA inclina hacia la pared (3).
112 L00410309-09_2q
Instalación
Baje (4) el inversor y asegurarse de que el gancho de la Utilice un destornillador TX 30 para aflojar los dos tornillos
placa base del inversor está anclado en la parte inferior del frontales. Gire el destornillador hasta que los tornillos se
soporte de montaje (5). Compruebe que no se puede suelten. Están asegurados con un resorte y no pueden
elevar la parte inferior del inversor por encima del soporte caerse.
de montaje. (6) Apriete los tornillos de ambos lados de la
placa mural para fijar el inversor.
2 2
2.3 Desmontaje del inversor
Afloje los tornillos de ambos lados del inversor.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta el reglamento de seguridad ESD. Debe
descargar cualquier carga electroestática tocando la
carcasa conectada a tierra antes de manejar cualquier
componente electrónico.
L00410309-09_2q 113
Instalación
2 2
114 L00410309-09_2q
Instalación
150AA059.10
tensión de red.
2. Suelte el interruptor principal y tome precau-
ciones para evitar que se vuelva a conectar.
3. Abra la cubierta frontal.
4. Inserte el cable a través del prensaestopas de CA 2 2
hasta el bloques de terminales.
5. Los tres cables de la red eléctrica (L1, L2 y L3) y
L1 L2 L3 N
el cable neutro (N) son obligatorios y deben
140mm
L1 L2 L3 N
PE
PE
1 Puente de cortocircuito
L1, L2, 3 terminales de red eléctrica (L1, L2, L3) y terminal
L3, N neutro (N)
PE Cable de tierra protector
L00410309-09_2q 115
Instalación
2 2
150AA026.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
1
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1
12A 20A
12A 7A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
12A 7A
1 Jumper en paralelo
2 Conexión en paralelo, 3 entradas
3 Conexión en paralelo, 2 entradas
116 L00410309-09_2q
Instalación
150AA027.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A 7A
12A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
2 2
12A 7A
1 3
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1 Jumper en paralelo
2 Conexión en paralelo, 1 entrada. Se ha superado la corriente
en la primera entrada, lo que ha producido la sobrecarga del
cable y del interruptor de carga FV.
3 Falta la conexión en paralelo. Toda la potencia FV se
suministra en una entrada, por lo que existe el riesgo de
sobrecarga del conector FV, cable e interruptor de carga FV.
4 Falta el jumper en paralelo, por lo que existe el riesgo de
sobrecarga del conector FV, cable e interruptor de carga FV,
en caso de fallo del inversor.
L00410309-09_2q 117
Instalación
118 L00410309-09_2q
Arranque y comprobación de ...
¡NOTA!
Es muy importante configurar la hora y la fecha de forma
exacta, ya que el inversor utiliza esta información para los
registros. Si se configuran la hora y la fecha equivocadas
de forma accidental, corríjalas inmediatamente en el menú
de configuración de fecha y hora [Configuración → Detalles
del inversor → Ajustar fecha y hora].
¡NOTA!
Para utilizar el idioma predefinido (inglés), pulse solo el
Ilustración 3.3 Ajustar fecha
botón «OK» dos veces para seleccionar y aceptar.
L00410309-09_2q 119
Arranque y comprobación de ...
3 3
Introduzca la potencia FV instalada para cada una de las En la pantalla, se mostrará la opción «Seleccionar red». El
entradas FV. Cuando dos o más entradas FV están código de red predeterminado es «Indefinido» en el
conectadas en paralelo, debe configurarse cada entrada FV arranque inicial. Para seleccionar el código de red, pulse
del grupo paralelo con la potencia FV total instalada en el «OK». Pulse «▼» para desplazarse por la lista de países
grupo dividida por el número de entradas paralelas. disponibles. Seleccione el código de red para la instalación
Consulte Tabla 3.1. pulsando «OK». Es muy importante seleccionar el código
de red correcto.
120 L00410309-09_2q
Arranque y comprobación de ...
¡NOTA!
Si las dos selecciones de código de red no coinciden, se
cancelarán y tendrán que volver a realizarse las
selecciones. Si en la primera selección se equivoca al
aceptar el código de red, simplemente acepte «Red: 3 3
indefinida» en la ventana de confirmación de la selección.
Se cancelará la selección de país y podrá realizar una
nueva selección.
¡NOTA!
Si se selecciona un código de red erróneo en dos
ocasiones, póngase en contacto con el servicio técnico.
«Potencia FV instalada»
Para activar el modo maestro, vaya al menú Detalles del
Configuración real inversor [Configuración→Detalles del inversor→Modo
se programará en
FV1, FV2 y FV3 están en modo maestro] y ajuste el modo maestro a la posición Activado.
individual. La potencia nominal FV Asegúrese de que no hay más inversores maestros en la
instalada es:
FV 1: 6000 W FV 1: 6000 W
red antes de efectuar esta acción.
FV 2: 6000 W FV 2: 6000 W Cuando se activa el modo maestro, es posible ejecutar una
FV 3: 3000 W FV 3: 3000 W exploración de red [Configuración→Detalles del
FV1 y FV2 están en modo paralelo y FV 1: 5000 W inversor→Modo maestro →Red]. A continuación, se
tienen una potencia FV total instalada FV 2: 5000 W
de 10 kW. FV3 está en modo individual, FV 3: 4 000 W
mostrarán todos los inversores conectados al inversor
con una potencia nominal FV de 4 kW. maestro.
FV1 y FV2 están en modo paralelo y FV 1: 5500 W
tienen una potencia FV total instalada FV 2: 5500 W ¡NOTA!
de 11 kW. FV3 está en «Apagado» y no FV 3: 0 W Solo es posible un maestro por red.
tiene potencia FV instalada.
L00410309-09_2q 121
Datos técnicos
4 Datos técnicos
122 L00410309-09_2q
Datos técnicos
Nomenclat Parámetro TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series
ura1) 6k 8k 10k 12.5k 15k
CC máx. de cortocircuito en
2 × 12 A 3 × 12 A
CPE
Mín. de la potencia de red 20 W
Eficiencia
Eficiencia máx. 97,8 % 97,9 % 98,0 %
Euroeficiencia, V a cc, r 96,5 % 97,0 % 97,0 % 97,3 % 97,4 %
Otros
Dimensiones
700 × 525 × 250 mm
(al. × an. × pr.)
Montaje
Peso
Soporte mural
35 kg 4 4
Nivel de ruido acústico 56 dB(A)
Seguidores MPP 2 3
Intervalo de temperatura
de –25 a 60 °C
de funcionamiento
Intervalo de temperatura
de –25 a 45 °C
nom.
Temperatura de almacena-
de –25 a 60 °C
miento
Funcionamiento con
Cambio de punto de funcionamiento
sobrecarga
Control de potencia activa3) Incluida
Control de potencia
TLX+ y TLX Pro+
reactiva
L00410309-09_2q 123
Datos técnicos
4 4
Inmunidad sobre EN 61000-6-1
compatibilidad electro- EN 61000-6-2
magnética (CEM)
Emisión de compati- EN 61000-6-3
bilidad EN 61000-6-4
electromagnética (CEM)
Interferencias en la red EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12
CE Sí
IEC 61727
Características de la red
EN 50160
Contador de energía S0 EN 62053-31, anexo D
Seguridad funcional Para inversores sin transformador
Alemania VDE 0126-1-1/A11)
VDE AR-N 4105 (agosto de 2011)2)
Requisitos técnicos para la conexión de una generación independiente a la red, Compañía Nacional de
Grecia
Electricidad (PPC).
Italia - IEC 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.702)
RD1699 (2011)
España
RD661 (2007)
Portugal VDE 0126-1-1, ISO/IEC Guía 67: 2004 / sistema n.º 5
Reino Unido - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1
TLX Series
Servicios auxiliares TLX+ y TLX Pro+
6k 8k 10k 12.5k 15k
Austria TOR – Hauptabschnitt D4, TOR – Hauptabschnitt D2
Bélgica Synergrid C10/11 – Revisie 2012-06, Synergrid C10/17- revisie 8 mei 2009
República Checa Ley de energía checa (n.º 458/2000), artículo 24, párrafo 10, partes I, II y III, rev. 09, 2009
UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques
raccordées au réseau public de distribution).
Francia NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension).
Journal Officiel, Décret n°2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception
et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité.
BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni
Alemania -
2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/20112)
España REE BOE n.º 254
124 L00410309-09_2q
Datos técnicos
L00410309-09_2q 125
Datos técnicos
4 4 TLX Series
15k
10 mm2 59 m
CC Máx. 1000 V, 12 A
Longitud del cable 4 mm2-4,8 Ω/km <200 m*
Longitud del cable 6 mm2-3,4 Ω/km >200-300 m*
Conector de acoplamiento Multicontacto PV-ADSP4./PV-ADBP4.
* La distancia entre el inversor y la matriz FV y viceversa, más la longitud total de los cables de la matriz FV.
¡NOTA!
Evite la pérdida de potencia en los cables de más de un
1 % del valor nominal del inversor.
[%]
2 150AA044.11
2
2.5 mm
2
4 mm
1.5 6 mm
2
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Ilustración 4.2 TLX Series 6k Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m]
126 L00410309-09_2q
Datos técnicos
[%]
150AA045.11
2
2
2.5 mm
4 mm 2
1.5 6 mm 2
10 mm 2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Ilustración 4.3 TLX Series 8k Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m]
[%]
150AA046.11
2
2.5 mm2
2
4 mm
2
1.5 6 mm
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Ilustración 4.4 TLX Series 10k Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m]
L00410309-09_2q 127
Datos técnicos
[%]
150AA047.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Ilustración 4.5 TLX Series 12.5k Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m]
[%]
150AA048.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Ilustración 4.6 TLX Series 15k Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m]
128 L00410309-09_2q
Datos técnicos
4 4
Ilustración 4.7 Vista general del inversor con indicaciones del par, 1-3.
150AA007.11
4
5
Ilustración 4.8 Vista general del inversor con indicaciones del par, 4-7.
L00410309-09_2q 129
Datos técnicos
4 4 Tipo de fusible
automático B 16 A 20 A 20 A 25 A 32 A
recomendado
130 L00410309-09_2q
Datos técnicos
L00410309-09_2q 131
Datos técnicos
150AA058.11
1 RS485
2 x RJ45
Ethernet
2 x RJ45
2 3 4 5 6 7
+/ +/ +/ +/ +/
L N
132 L00410309-09_2q
Datos técnicos
Ethernet
La conexión Ethernet únicamente está disponible para las
variantes de TLX Pro y TLX Pro+.
150AA019.10
3 4 5
2 6
1
7
4 4
3 4 5
2 6
1
7
Colores estándar
Diagrama de Cat. 5 Cat. 5
pines para T-568A T-568B
Ethernet
1 RX+ Verde / blanco Naranja / blanco
2 RX Verde Naranja
3 TX+ Naranja / blanco Verde / blanco
4 Azul Azul
5 Azul / blanco Azul / blanco
6 TX– Naranja Verde
7 Marrón / blanco Marrón / blanco
8 Marrón Marrón
Ilustración 4.11 Datos del diagrama de pines RJ-45 para RS-485 Tabla 4.13 Leyenda de Ilustración 4.12
1 GND PRECAUCIÓN
2 GND Todos los inversores conectados a internet a través de
3 RX/TX A (-)
Ethernet deben estar protegidos por un firewall.
4 BIAS L
5
6
BIAS H
RX/TX B (+)
PRECAUCIÓN
La primera vez que inicie sesión en el servidor web,
7 Desconectado cambie la contraseña predeterminada. Nivel de la planta:
8 Desconectado [Configuración → Servidor web → Admin].
L00410309-09_2q 133
Sicurezza e conformità
Sicurezza e conformità
Sicurezza generale
Sicurezza
NOTA!
Tutte le persone che si occupano dell'installazione e della Prima dell’installazione
manutenzione devono essere: Controllare l'eventuale presenza di danni all’inverter e
all’imballo. In caso di dubbio, contattare il fornitore prima
• addestrate ed esperte delle norme generiche di
sicurezza per lavorare sulle apparecchiature di installare l'inverter.
elettriche
L00410309-09_2q
Sicurezza e conformità
AVVISO
Parametri di sicurezza funzionale Rischi dei sistemi FV
Non modificare mai i parametri dell'inverter senza l'autoriz-
zazione dell'azienda locale di erogazione dell'energia In un impianto FV sono presenti tensioni CC fino a 1000 V
elettrica e senza rispettare le istruzioni fornite da Danfoss. anche quando la rete CA viene scollegata. Guasti o uso
Le modifiche non autorizzate dei parametri di sicurezza non corretto possono causare scariche elettriche.
funzionale possono causare lesioni o incidenti con danni
alle persone o all'inverter. Inoltre implicano la perdita di
validità di tutti i certificati di autorizzazione e delle
AVVISO
Non lavorare sull'inverter mentre si scollega CC e CA.
garanzie Danfoss relativi al funzionamento dell'inverter.
Danfoss non può essere tenuta responsabile di tali danni o
incidenti. La corrente di cortocircuito dei pannelli fotovoltaici è solo
leggermente superiore alla corrente massima di funzio-
namento e dipende dai livelli di irradiazione solare.
Conformità
Per maggiori informazioni, andare all'area di download in
www.danfoss.com/solar, Approvazioni e certificazioni.
Tabella 1.1
L00410309-09_2q
Sicurezza e conformità
L00410309-09_2q
Sommario
Sommario
1 Introduzione 138
1.1.1 Sequenza d'installazione 139
1.1.2 Panoramica dell'inverter 140
2 Installazione 141
2.1 Dimensioni e schema di montaggio 141
2.2 Montaggio dell'inverter 144
2.3 Rimozione dell'inverter 144
2.4 Apertura e chiusura dell'inverter 145
2.5 Connessione alla rete CA 146
2.6 Configurazione FV a stringhe parallele 148
2.7 Collegamento FV 150
2.8 Ingressi/uscite ausiliari 150
2.9 Procedura di autotest 150
L00410309-09_2q 137
Introduzione
1 Introduzione
1 1 Questo manuale descrive l'installazione e la configurazione
di un inverter solare TLX Series, per il tecnico installatore.
138 L00410309-09_2q
Introduzione
• Tipo di inverter
• Specifiche importanti
L00410309-09_2q 139
Introduzione
1 1
140 L00410309-09_2q
Installazione
2 Installazione
NOTA!
Quando si sceglie il luogo di installazione, assicurarsi che
tutte le etichette applicate su di esso siano visibili in ogni
momento. Per dettagli, fare riferimentio a 4 Technical Data.
L00410309-09_2q 141
Installazione
2 2
142 L00410309-09_2q
Installazione
2 2
NOTA!
L'utilizzo della piastra a parete fornita con gli inverter è
obbligatorio.
L00410309-09_2q 143
Installazione
AVVISO
Per trasportare l'inverter in tutta sicurezza, sono necessarie
due persone oppure un carrello di trasporto adeguato. È
144 L00410309-09_2q
Installazione
AVVISO 2 2
Osservare le disposizioni di sicurezza sulle cariche elettro-
statiche. Dissipare tutte le cariche elettrostatiche prima di
manipolare qualsiasi componente elettrico toccando
l'alloggiamento collegato alla messa a terra.
L00410309-09_2q 145
Installazione
2 2
146 L00410309-09_2q
Installazione
150AA059.10
tensione di rete.
2. Staccare l'interruttore principale e adottare le
precauzioni necessarie per evitare la
riconnessione.
3. Aprire il coperchio frontale. 2 2
4. Inserire il cavo attraverso il passacavo CA fino alla
morsettiera.
L1 L2 L3 N
5. I tre conduttori della rete di alimentazione (L1, L2,
140mm
le marcature corrispondenti.
6. Il conduttore di terra (PE) di protezione deve
essere collegato direttamente al terminale PE del
telaio. Inserire il conduttore e serrare la vite per
fissarlo.
L1 L2 L3 N
PE
PE
1 Ponte di cortocircuito
L1, L2, 3 morsetti di rete (L1, L2, L3) e neutro (N)
L3, N
PE Conduttore di terra di protezione
L00410309-09_2q 147
Installazione
2 2
150AA026.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
12A 20A
12A 12A
1
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1
12A 20A
12A 7A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
12A 7A
1 Jumper parallelo
2 Connessione parallela, 3 ingressi
3 Connessione parallela, 2 ingressi
148 L00410309-09_2q
Installazione
150AA027.12
1 Inverter Cabling PV module
2
12A 20A 7A
12A
7A
12A 20A
12A 7A
12A 20A
2 2
12A 7A
1 3
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
12A 20A
12A
12A 20A
12A 30A
12A 20A
12A
1 Jumper parallelo
2 Connessione parallela, 1 ingresso. La corrente nel primo
ingresso viene superata, sovraccaricando il cavo e il
sezionatore sotto carico FV.
3 Connessione parallela mancante. Tutta la potenza del
modulo FV viene immessa in un ingresso, rischiando il
sovraccarico del connettore FV, del cavo e del sezionatore
sotto carico FV.
4 Manca il jumper parallelo, pertanto si rischia il sovraccarico
del connettore FV, del cavo e del sezionatore sotto carico FV
nel caso di un guasto dell'inverter.
L00410309-09_2q 149
Installazione
150 L00410309-09_2q
Avviamento e verifica delle...
NOTA!
È molto importante impostare con precisione data e ora,
perché l'inverter utilizza questi dati per le registrazioni dei
dati. Nel caso fosse stato accidentalmente impostata
un'ora/data scorretta, correggerla immediatamente dal
menu Imposta data e ora [Setup → Dati inverter → Imposta
data e ora].
NOTA!
Per usare la lingua di default (inglese), premere due volte il
pulsante 'OK' per selezionarla e confermare la selezione.
Disegno 3.3 Imposta data
L00410309-09_2q 151
Avviamento e verifica delle...
3 3
152 L00410309-09_2q
Avviamento e verifica delle...
NOTA!
Se è stato selezionato due volte un codice direte scorretto,
chiamare il servizio di assistenza.
L00410309-09_2q 153
Dati tecnici
4 Dati tecnici
154 L00410309-09_2q
Dati tecnici
Nomenclat Parametro TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series TLX Series
ura1) 6k 8k 10k 12.5k 15k
Massima corrente di
cortocircuito CC alle
2 x 12 A 3 x 12 A
condizioni di prova
normalizzate (STC)
Potenza minima in
connessione alla rete di 20 W
distribuzione
Efficienza
Efficienza max. 97,8% 97,9% 98,0%
4 4
Efficienza europea, V con
96,5% 97,0% 97,0% 97,3% 97,4%
dc,r
Altro
Dimensioni (A,L,P) 700 x 525 x 250 mm
Montaggio Supporto a parete
Peso 35 kg
Livello di rumore acustico 56 dB(A)
Inseguitori MPP 2 3
Intervallo di temperatura
-25..60 °C
operativo
Intervallo di temperatura
-25..45 °C
nom.
Temperatura di immagazzi-
-25..60 °C
namento
Funzionamento con sovrac-
Cambio del punto di funzionamento
carico
Controllo potenza attiva3) Incluso
Controllo della potenza
TLX+ e TLX Pro+
reattiva
L00410309-09_2q 155
Dati tecnici
4 4
gnetica EN 61000-6-2
Emissioni elettroma- EN 61000-6-3
gnetiche EN 61000-6-4
Interferenza rete EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12
CE Sì
IEC 61727
Caratteristiche rete
EN 50160
Misuratore di energia EN62053-31 Allegato D
S0
Sicurezza funzionale Per inverter senza trasformatore
Germania VDE 0126-1-1/A11)
VDE AR-N 4105 (agosto 2011)2)
Requisiti tecnici per la connessione alla rete di una generazione indipendente di corrente elettrica, Public Power
Grecia
Corporation (PPC).
Italia - CEI 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.702)
RD1699 (2011)
Spagna
RD661 (2007)
Portogallo VDE 0126-1-1, ISO/IEC Guida 67: 2004 - sistema n. 5
Regno Unito - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1
TLX Series
Servizi ausiliari TLX+ e TLX Pro+
6k 8k 10k 12.5k 15k
Austria TOR – Hauptabschnitt D4, TOR – Hauptabschnitt D2
Belgio Synergrid C10/11 – Revisie 2012-06, Synergrid C10/17- revisie 8 mei 2009
Repubblica ceca Czech Energy Act (Act No. 458/2000), Article 24, Paragraph 10 part I,II,III rev09 2009
UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques
raccordées au réseau public de distribution).
Francia NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension).
Journal Officiel, Décret n°2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception
et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité.
BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz, edizione del
Germania -
giugno 2008 e integrazioni del 01/2009, 07/2010, 02/20112)
Spagna REE BOE núm. 254
156 L00410309-09_2q
Dati tecnici
L00410309-09_2q 157
Dati tecnici
4 4 TLX Series
15k
10 mm2 59 m
CC Max. 1000 V, 12 A
Lunghezza del cavo 4 mm2 - 4,8 Ω /km < 200 m*
Lunghezza del cavo 6 mm2 - 3,4 Ω /km >200-300 m*
Connettore corrispondente Multi-contact PV-ADSP4./PV-ADBP4.
* La distanza tra l'inverter e array FV e ritorno, più la lunghezza cumulata dei cavi usati dell'array FV.
NOTA!
Evitare perdite di potenza nei cavi superiori all'1% della
potenza nominale dell'inverter.
[%]
2 150AA044.11
2
2.5 mm
2
4 mm
1.5 6 mm
2
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Disegno 4.2 TLX Series 6k Perdite dovute al cavo [%] rispetto alla lunghezza del cavo [m]
158 L00410309-09_2q
Dati tecnici
[%]
150AA045.11
2
2
2.5 mm
4 mm 2
1.5 6 mm 2
10 mm 2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Disegno 4.3 TLX Series 8k Perdite dovute al cavo [%] rispetto alla lunghezza del cavo [m]
[%]
150AA046.11
2
2.5 mm2
2
4 mm
2
1.5 6 mm
2
10 mm
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Disegno 4.4 TLX Series 10k Perdite dovute al cavo [%] rispetto alla lunghezza del cavo [m]
L00410309-09_2q 159
Dati tecnici
[%]
150AA047.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
4 4
0
0 20 40 60 80
[m]
Disegno 4.5 TLX Series 12.5k Perdite dovute al cavo [%] rispetto alla lunghezza del cavo [m]
[%]
150AA048.11
2
2
4 mm
2
6 mm
1.5 10 mm
2
0.5
0
0 20 40 60 80
[m]
Disegno 4.6 TLX Series 15k Perdite dovute al cavo [%] rispetto alla lunghezza del cavo [m]
160 L00410309-09_2q
Dati tecnici
4 4
150AA007.11
4
5
L00410309-09_2q 161
Dati tecnici
Specificazione del cavo Diametro del rivestimento del cavo (⌀) 4-8 mm
Tipo di cavo Coppia singola schermata, 2 fili
Terminazione schermatura cavo Mediante pressacavo EMC
Sezione max. del conduttore 2,5 mm2
Resistenza max. per conduttore 10 Ω
Lunghezza max. del cavo 30 m
Specificazione sensore Resistenza nominale/coefficiente di 3,85 Ω/oC
temperatura
Range di misurazione -20 oC - +100 oC
Precisione di misurazione ±3%
Protezione da contatto diretto Isolamento doppio/rinforzato Sì
Protezione contro i cortocircuiti Sì
Ingresso sensore di irradiazione x1
162 L00410309-09_2q
Dati tecnici
AVVISO
Per garantire la compatibilità elettromagnetica, utilizzare
cavi schermati per i segnali di ingresso dei sensori e la
comunicazione RS-485. I cavi non schermati possono
essere applicati per le uscite di allarme.
Gli altri cavi ausiliari devono passare attraverso i pressacavi
EMC appositi per stabilire il fissaggio meccanico e in caso
di terminazione di cavo schermato al dispositivo di
schermatura.
L00410309-09_2q 163
Dati tecnici
150AA058.11
1 RS485
2 x RJ45
Ethernet
2 x RJ45
2 3 4 5 6 7
+/ +/ +/ +/ +/
4 4
L N
1 Morsettiere a 8 poli
2 PT1000/temp. modulo
3 PT1000/temp. ambiente
4 PT1000/temp. sensore irradiazione
5 Sensore di irradiazione
6 S0/Misuratore di energia
7 Relè 1
164 L00410309-09_2q
Dati tecnici
150AA019.10
150AA019.10
3 4 5 3 4 5
2 6 2 6
1 1
7 7
8 8
4 4
Disegno 4.11 Dettaglio piedinatura RJ-45 per RS-485 Disegno 4.12 Dettaglio piedinatura RJ-45 per Ethernet
ATTENZIONE
Tutti gli inverter collegati all'Internet tramite Ethernet
devono trovarsi dietro ad un firewall.
ATTENZIONE
In occasione del primo login al server web, modificare la
password di default. Livello impianto: [Setup → Server web
→ Ammin].
L00410309-09_2q 165
Danfoss Solar Inverters A/S
Ulsnaes 1
DK-6300 Graasten
Denmark
Tel: +45 7488 1300
*139B0582* Fax: +45 7488 1301
E-mail: solar-inverters@danfoss.com
139B0582 www.danfoss.com/solar
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.
All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
Rev. date 2012-11-25 Lit. No. L00410309-09_2q