Sie sind auf Seite 1von 9

E d i t i o n M o e c k N r.

1 5 5 3

GUUS JANSSEN • VOETNOOT 1

Pikkolo
Die Druckqualität dieser Datei entspricht nicht der Druckausgabe

oder
Sopranblockflöte
GUUS JANSSEN
(*1951)

Voetnoot 1
für Pikkolo oder Sopranblockflöte
– 1987 –

Edition Moeck Nr. 1553

MOECK VERLAG CELLE


VOETNOOT I (für Pikkolo oder Sopran- VOETNOOT I (for piccolo or descant VOETNOOT I (pour piccolo ou flûte à bec
blockflöte) entstand als Nachtrag der Kom- recorder) originated as a supplement to soprano) a été écrite en complément de la
position DEVIATIES (1986), die im Auftrag DEVIATIES (1986), a composition which composition DEVIATIES (1986), comman-
des Radio Kamer Orkest des Niederländi- was commissioned by the Radio Kamer dée par le Radio Kamer Orkest de la radio
schen Rundfunks geschrieben wurde. Orkest of the Dutch Radio. néerlandaise.
In einem Versuch, der metrischen Notation, In an attempt to escape from metrical En essayant d’échapper à la notation
die fast immer als straff und endgültig gilt, zu notation, which is almost always considered métrique qui est presque toujours perçue
entkommen, hat der Komponist ein Konzept rigid and conclusive, the composer has evol- comme quelque chose de rigide et de défini-
entworfen, in dem sich ein frei schwebender ved a concept whereby a free floating pulse is tif, le compositeur a réalisé une esquisse dans
Puls entwickelt. gradually developed. laquelle s’insère une pulsation qui plane
Bei der Interpretation des Stückes sei man In interpreting the piece, one should be librement.
sich bewußt, daß alle langen Notenwerte mit aware of the fact that all long notes with an Lors de l’interprétation de cette pièce, il est
einer Betonung nicht als Synkope, sondern accentuation should be understood as main nécessaire de garder à l’esprit que toutes les
als schwere Taktzeit zu verstehen sind, was beats of the bar and not as syncopations: this valeurs de notes longues accentuées ne
letztlich das erwähnte Schweben ergibt. should produce the floating effect mentioned doivent pas être comprises comme des syn-
Der zugrundeliegende feste Puls, MM = 168, above. copes mais plutôt comme des notes qui tom-
sei nur das Raster, auf das der frei schweben- The underlying fixed pulse, MM = 168 is bent sur le temps. C’est ce qui fait que la
de Puls sich bezieht, ähnlich den afrikani- simply a framework or a means of reference pulsation plane, comme il a déjà été men-
schen cross rhythms. for the free floating pulse, similar in charac- tionné ci-dessus.
ter to African cross rhythms. La pulsation indiquée de 168 ne représente
Translation: R. Groocock qu’un canevas autour duquel s’articule cette
pulsation qui plane librement, ressemblant
ainsi aux cross rhythms africains.
Traduction: A. Rabin

Guus Janssen
© 1995 by Moeck Musikinstrumente + Verlag, Celle All rights reserved
Edition Moeck Nr. 1553 · ISMN M-2006-1553-1 Printed in Germany
2

Edition Moeck Nr. 1553 G. Janssen, VOETNOOT 1


3

Edition Moeck Nr. 1553 G. Janssen, VOETNOOT 1


4

Edition Moeck Nr. 1553 G. Janssen, VOETNOOT 1


5

Edition Moeck Nr. 1553 G. Janssen, VOETNOOT 1


6

Edition Moeck Nr. 1553 G. Janssen, VOETNOOT 1