LES PRONOMS RELATIFS
Liaccord du verbe en berbére dépend de la fonction grammaticale
du pronom relatif. Si celui-ci est sujet (exprimé ou non), te verbe revét la
forme participiale ; s'il est complément, il se conjugue normalement.
1, LES PRONOMS RELATIFS
FONCTION SUJET
a(d), ay, ag, elli, n, enna, din quid netta ag syin aserdun, c'est iui qui a
acheté le mulet.
d Yetqu ag illan td-sent, c'est Yettu qui
est avec elles.
irgazen-a ara iruhen azekka, ce sont ces
hommes gui partiront demain.
afrux elli yenyan ajdid, le gargon qui a
tué loiseau,
ayazid n yettazien x tayazit, le cog qui
poursuit ia poule.
imehter enna yerzin talwiht, V'éleve
qui a cassé l'ardoise.
tafruxt din yeddan, la fille qui est
venue,
~ Si I'antécédent du pronom relatif est un démonstratif nous avons :
rea, wali, wanna ccluiql wen iin ad sd yeten celui qui a mangé,
quilten, ta-lli, ta-nna celle qui ta-lla iskren tameyra a teddu iberdan
nes, celle qui se marie qu'elle s'en aille
chez elle.
in, wi-lll, wi-nna = ceux qui wi-nna isten tira a t inin, ceux qui
savent écrire qu'lls le disent.
tin, G-Hi, ti-nna celles qui fi-nina. ara yesnewen imensi ad krent,
celles qui prépareront le diner, quelles
se event,
- Si 'antécédent du pronom relatif est un pronom neutre nous avons :
ma, mayen, ay-lli, ay-nma_ ce qui, ce que
pnan-iyyi ma gellan, on m'a dit ce qu'il
ya.
snex ay-enna yejran, je sais ce qui
est artivé.
2. LES PRONOMS RELATIFS EN FONCTION COMPLEMENT
ay, ag, elli, n, enna, din qui d aserdun eg sya, c'est le mulet qu'il
aacheté,
alum elli mejrey, le foin que jial
fauché.
d Hadde 2 ya yemlec, c'est Hadda
quill épousera.
abrida ay netfer, c'est cette route. que
nous avons suivie.
Hef n yemya iwser qbala, le sanglier
quill a tué est trés vieux.aksum din tesyit yebsel, la viande que
tu as achetée est fade.
amyar enna yezra d baba, le vieillard
quil a vu est mon pére.
ma, mayen, ay-lli, ay-nna ce qui, ce que
youraay-un tegen, ila vu ce quelle a
‘ait.
aul ay-lli tennid, j'ai dit ce que tu as
it.
Remarque importante : dans certains parlers berbéres, le
pronom relatif n'est pas toujours exprimé ; la simple juxtaposition d'un nom
ou d'un pronom et d'un verbe suffit pour avoir un rapport relatif entre eux,
Exemple ;
aksum tesyam la viande que vous avez achetée.
tamettut yeyrin la femme qui a appelé.
awtul temyam Ie lievre que vous avez tué.
aftux yetturaren fe gargon qui joue