Sie sind auf Seite 1von 231

GroBes

Übungsbuch
Franzosisch
3000 Übungssatze zu allen
wichtigen Grammatikthemen

Nicole Laudut
Catherine Patte-Mëllmann

Hueber Verlag
oas Werk und seine Teile sind I.Irheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung in anderen ais den gesetzlich zl.lgelassenen
FaUen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen
Einwilligung des Verlags.

Hinweis zu § 52a UrhG: Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne
eine solehe Einwilligl.lng überspielr, gespeichert I.Ind in ei n Netzwerk
eingespielt werden. Dies gilt auch fUr Intranees von Firmen und von Sdwle n
I.Ind sonstigen Bildungseinrichtungen.

~(1l2; ~o 09 08 07 1 ~~:~:~~:nn~~~;:ndJahrdesorl.lckes
AUe orl.lcke d ieser Al.lflage kënnen, da I.Invedindert,
nebeneinander benutzt werden.
1. Al.lflage
ID 2007 Hl.leberVerlag, 85737 Ismaning, Del.ltschland
Umschlaggescalcl.lng: Parzhuber I.Ind Panner, München
Redaktion: Jürgen Frank, Hueber Verlag, Ismaning
Layout: Cihan Kursl.lner, Hl.leberVerlag, Ismaning
DTP: Sao:+Layouc Fruch GmbH , München
oruck I.Ind Bindl.lng: Ludwig Auer GmbH, Donal.lwërth
Printed in Germany
ISBN 978- 3-19-007904- 9
Vorworr

Das C roSe Übungsbuch FranZÔS;Sf;h richcet sich an Lernende mic Grundkennt-


nissen, die sich d ie fran zbsische Grammatik intensiv aneignen und sie vertiefen
wollen. Das Buch ladt a uB.erdem zur Auffrischung und W;ederholung ein

Das GroKe Übungs buch Franzosisch kann sowohl im Selbststudium ais


auch kursbegle itend in Schulen, Sprachenschulen, Volkshochschulen und
Hochschu len eingesern we rden

Das C roSe Übungsbuch Fra nzosisch umfassc aile wichtigen Themen der
franzbsischen Gegenwartsgrammatik, die in 320 kompakren Übungen
abgehandelt we rden. Das Buch geht dabei gezielt auf die Probleme und
Schwierigkeiten ein, die sich einem Franzësischlernenden scellen.

Das GroSe Übungs buch Fran:l!ô sisch bieter eine Vielzahl unterhaltsamer,
didaktisch sinnvoller Übungsrypen, die je nach Thema gezielt ausgewahlc
wurde n: Lückencexte, Satzrekonstruktionen, Zuordnungsübungen , Vervoll-
standigung von Tabellen, Multiple Choice, Übersetzungen .
Anschauliche Beispiele zeigen, wie bestimmte Übungen funktionieren
Neue, dem Alltagsleben entnommene Yokabeln werden automat;sch über
die Übungen vermittelt.
Jede Lerneinheic beginnt mit einer knappen einleicenden Erklarung zu dem
jeweiligen Grammatikthema. Die ange ha ngte Wortschauliste am Ende jeder
Üb ung erspart ein langes Nachschlagen in Worrerbüchern
Selbsrverstandlich enthalt das Buch auch die Lôsungen zu allen Übungen
und eine Liste de r geb rauchlichsten grammatischen Fachbegriffe.

Das GroSe Übungs buch Franzosisch bietet Ihnen so die Moglichkeit,


Ihr Franzôsisch ko mpakt und konsequent zu verbessern.

Die Autorinnen und die Redaktion wünschen Ihnen viel Yergnügen , Ausdauer
und Kurzweil.

Bonnechance!
Lcrntipps

Wie aroeiten Sie optimal mit diesem Buch?

Sie mochten Obungen w einem Thema machen, das Sie sehon kennen?
Lesen Sie zunachst die Einleitung am Anfang eintf" Lemeinheit und wiederholen
Sie dadurch rhr Gnmdwissen. Bearbeiten Sie dann die dazugehorigen Obungen
und yergleiehen Sie anschlie&end Ihre LOsungen mit dem Schlussel im Buch.

Sie môchten Obungen zu einem lhema machen, das Sie noch nicht kennen?
Studieren Sie hierzu das Thema zualiererSt ausführlich in Ihrem Grammatik-
buch. Nehmen Sie anschJ ie&end ihr Gro&es Obungsbuch Franzosisch zur
Hand und lesen Sie aufmerksam die Grammatik-Erldarungen zu dem von Ihnen
ausgewahlten lhema dureh. Dann bearbeiten Sie die zu dem jeweiligen Thema
passenden Obungen. Oberpri.Jfen Sie anschlief?end Ihre losungen anhand des
Schlussels im Buch. Eyentuell mussen Sie eine Obung mehrmals machen. Auch
istessinnyoll,einegewisseZeityerstreichenzu lassen, bissich die lerninhalte
~gese[2[ haben ~, und dann eine Obung zu einem spateren Zeitpunkt noch
einmalzumachen.

Sie môchten sich den Wortschao: zu den Obungen einpragen?


Da es sinnyoller ist, Vokabeln im Kontext zu lernen, empfiehlt es sich, werst
die Obung zu machen. lesen Sie danach die dazugehorige Vokabelliste zwei
bis drei Mal du rch. Dann decken Sie die deutsche Spalte ab und yersuchen,
die franzosischen Worter zu nachst ins Deutsche zu überseo:en. Spater decken
Sie die franzasische Spalte ab und yerfahren umgekehrt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang ruhig mehrmals. Gehen Sie auch die Vokabeln von unten nach
ohen dureh, um sie nicht immer in derselben Reihenfolge zu ühen. Schhe&Iich
markieren Sie die Warter, d ie Ihnen am meisten Sehwierigkeiten bereiten,
und wiederholen diese gesondert.

Beachten Sie aueh den folgenden Hinweis:


lm gesamten Übungsbueh wird auf die Gro~e Le"'grammatik FrrUlzOs;~1r
yon Hueber mit der Abkûrzung GrlGryerwiesen.
Inhale

Aussprache und Schreibung


Das Subsrilntiv . 12

Der Artikel
"
23
Das Adjektiv
Die Possessivbegleiter 30

Die Demonstrativbegleiter 33

Die Indefinitbegleiter 35

Die Personillpronome n '0


Die Adverbialpronomen
Die Possessivpronomen _
"
54

Die Demonstrativpronomen 5'


Die Indefinitpronomen 59

Die Relativpronome:n 65
Die Interrogiltivil 75

Der Indikativ Prase ns 79

Die: Zeiten der Vergilngen heit


Daspasstcomposé (Perfekr) 82
Das impar{ait (Imperfekt) 91
Impar(oit - Passi compo5i 92
Da spassisimple 9'
Das plus-que-parfait (Plusquamperfekt) 99
Daspasséantédeur 101

Das Futur 102

Dasc()tfdirio.. "tI . 107

Der subjonctif _ 111

Derlmperativ . 117

DieZeitenfolge
Der irreale Bedingungssau 122
Dieindirekte Rede 124
Die indirekte Frage _ 126
Inh alr

InfiniteVerbformen
Derlnfinitiv. 129
Oas Panillp Prasens 135
DasParTlZip Perfekt 138
Dasgérondi( 143
oiereflexivenverben 147
oas Passiv 150
Besondemeiren bei Verben
Verbalperiphrasen . 154
Modalverben 156
Unpersônliche Verben und Ausdrückt 160
Verbergan~ungen 162
Sao:bau und Sao:gefüge
SteliungderSatzghtderlmSatz 167
DieVernemu ng. 169
Der Ausrufe· und der Fragesatz 173
DilSAdverb 176
Die Praposition en 182
Die Konjunktionen
Koordlnierende Konjunktionen 189
Subord'nllnende Konjunktlonen . 191
Zahlen und Zeitangaben 197
Die Wortbi ldung 201
LOsungen 204
Register 227
Gramm ôttische Fachbegriffe 229
Au ssprac hc und $c hrcibul1 g

Mon one/e Jean prend un bon bail"!. 11115 Il,'ik 1 .~"-J p~ü f h,' bi' 1
ln d iesem Kap itel kbnncn Sie einige Be-sondcrh e-iten drr franzosischen
Aussprache und Sch reibun g ube n , wie~, B
• die Nasallaute: lùl wie croissante, 151 wie bonoon und Irl ",ie teint:
• die Halbvokale Iyi l wie huit, I\\'al wie trois und UI wieyeux, die im Deutschen
keine Enrsp rechung haben ;
• d ie Aussprache vongund c;
• d ie Aussprachevon s;
• die Unterscheid ung von wlcht igen homophonen Wortr rn;
• d ie dre i occents des Franzosischen

__ Markieren Sie die Warter, die einen Nasallout enlhallen, Drd,ten Sie sie
anschlief?end dem entsprecnenden Nasallaut lU.

a) Je-an m'a donn é un conseil unir,


b) On prend Ir tra in, c'est plus ra p ide,
c) Le peintre range ses pinceau~,
d) Pendant la nuit, j'ai entendu du br\"L
el J'aime les tons chauds de l'automne
f) Marion est partie lundi à onze heures,

[ii] wie (roiSSQnt 15J wiebonbon [e[ w lcteinl


)eon conseil

le peintre der Maler le bruit der Uirm


le pinceau der Pinsel le to n d er Farbwn

~ Die Halbvokale: Ein Wort in jeder Reihe enthalt ni,hl den vorgegebenen Lalll,
Streichen Sie es durch, Lesen Sie die anderen Warter lallt

a) Iyi l wiehllit: minuit - suite - ruine - grenouille ennuyer


b) IwalwietroiS' poêle - recevoir - mouillé - bonSOir
c) UI wieyeux: papillon - ville - travail- rayé fille
Aus!'op/".3.che und Schn'ibullg

lasuÎre die Foige une oie eine Gilns


lagrenouiUe derFrosch le papillon dtr xhmeuerling
la poêle die Pfanne rayé geweift
mouillé

Ole Aussprache der Buchstabcn c und g hangt vom darauffolgenden Vokal ab:
• Vor o, 0 und uWlrd cWlelklgesprochcn (cornera )
• Vor e, i undywird cwie ' ~ I gesprochen (merci).
• Vor 0,0 und U wird ç (e ciddle ) cbenfalls wie 1,1 gcsprochen (1'0 va).
• Voro, 0 und Il wlrdgwie Iglgcsprochen (gou).
• Vor e, , und/wird gWle 1.~1 gesprochen {gcII!'1j
Ole Aussprache des BuchStabcns J hiingt ebenfalls von der lautlichen
Umgebung ab:
• Am Wortanfang und ais Doppelkonsonam JJ Wlrd J sHmm!os['1 (wle in
.. Gra s") gesprochen: salodel ., uladl,(houejf;ls!.
• ZWlschen Vokalen und var stlmmhaften Konsonamcn wlrd 5 dagcgen
stlmmhaft I/J (wie in ~Somrncr") gcsprochen: YQsel val. 1. 5trasbowg
l~t ll a~huf«J .

Ole genauc Dlfferenzlerung zwischen dem LaU! 1,1 und dem Laur III ist lm
Franzosischen sehr WIChtig, weil sie ln vielen FaUen bedeutungsunterscheldend
Ist , Wlez. B. belpo1uon [pw;I.,:'i1 (Fisch) und poison jpwaô[ {Gift)

~ Ürdnen Sie die (olgenden Worter dem Lau! J g , oder J J 1zu.


guirlande ' augmenter ' gilet· goüter . étagère' guê pe · gala ' gentil rougeo le .
gorille' nageoire · mangeai

la guêpe die Wespe


la rougeole die Masern
augmenter zunehmen
la nageoire die Flosse
le gilet dieWeste
Âusspr:Lche und Schrcibllllg

Markieren Sie die Worter, in denen tlas c wie 1s 1 (z. B. in merci) gesprochen wird.

remercier ' abricot· escargot · façade' comment renoncer' morceau


sourcil· féroce' canard maçon' aperçu' force' cadeau école' garçon

renoncer vcrzichten apercevoir bemerken


le sourcil die Augenbraue .. aperçu -.. bemerk[
féroce wild la force die Kraft
le maçon der Maurer

Ordnen Sie die folgenden Ausdriicke dem Laut 1s Ioder Il.llu. Markieren Sie
dann jeweils den / die betreffenden Laute in den Wiirtern.

Iz] wle Sonne


du rUlsmblanr

la voix die S6mme le paysage die Landschaft


savoureux kosdich désertiq ue Wusten-
la solution die 16sung
GtlGrS 49+T
Ausspr:echt:: und Schrcibung

LI' l'ervt rt V!1 Vtl'JII' vtrn flJ VOI l'fil va VUIJ Vfll !

lm FranZOSlschen glbl es VIeil' Homophone, d. h. Worter, die trorz unter.


schiedhcher Schrelbung und Bedeutung gleich ausge~ro<:hen werden, wie z. B.
II' ftin (die Nlere) oder ItRhm (der Rhein), d.e belde IRil gesprochen wcrden.
ln der nachsten Ubung geh t es um elnlge wichtlge g.ammatlsch relevante
homophone W6n:er.

~ Was passt wo? Ergiillzell Sie dit Siitze.


a) on / ont .. En général, _ apprccie les gens qui _ dl' l'humour.
b)son / sont " Lemenulsleret _ apprenti_dansl'atelier.
c) regprder / regprdt .. Elle ava 't _ sans_ vraiment
d ) ça I so .. _ ne va plus du tout avec _ femme
l') a / a .. Ma mère _ orrert une montre _ ma sœur
f) ou loù " Jenesaispas _ a llerenvacances:enltalie _ e n
Espagne?
g) ce 1 se .. _ problème ne _ réglera pas tour seul
h) scs i ces .. Il nous a parlé de _ nombreux voyages dans _ terres
lOintaines de l'Arct'que.
S'CS! 1 c'est .. _ en faisant du ski qu'il _cassé la jambe.
J) et l est .. L'aulomne _ de retour _ les feUilles des arb res
Jaun issent .

apprécier lieben, scharzen un apprenti l'i n Lehrli ng


le menuisier der Schreiner jaunir gelbwerden

IL EST INTERNE· il est m/er~ / "nI m/emi ~

I~t cr Arzt ("'Ie~) oder Pat 'l'nt (inlefllel? Akzente sind wichtig und SOlllen
auch be, GroBbuchsraben nleht feh len.
Es g,bt lm Franzosischen drei ""enls, die einen Vokal begleiten kannen.
den oucnlo'gll ( . J.denouent,grave(·) und den accc'Il circon{lexe (").
D'l'se accents konnen d,,! Ausspraehe e'nes Vokals beeinflussen: marche 11l1:lwn
Marsch ~ .. marché (m:lllfc 1 Markr oder haben eine bedeurungsunter.
sche,dtnd e Funkt,on: 5urauf ~ .. slÎrs,chc r.

lU
Au ssprachc und Schrcibung

-.:i fin Text Qhne acce nts i5t scnwer z u lesen. Setzen Sie die (enlenden accents.
Chaq ue dimanche. ils se voyaient dans le square . Elle S·.1sseyan toujours sur Ir
meme banc pou r lire. Il faisa it son Joggi ng et se repos ai t toujours apres sur la
pelouse pres de l'end roit ou elle etai t assise. Un Jou r. il a ose I"aborder ct lu i a
dem ande s"il po uvait s'asseoir a cote d ·elle. Elle a dit oui et c·est a insi qu · ,I~
ont fait connaissance. Ils se sont retro uves chaque d,manchc. Un soir. 11 1".1
invitee a d ine r el elle a acccpte. Et ils Ont commencc a se voir tres souvcnt

© Au bout dc quelques an nees, ils Onl ache t e un appartemcOl. ils sc ;00l


ma ries et ils ont eu un fils qu'ils ont appe le Jerome. Ils onl l'CCU Ires hellr(~UX
ensemble
® Mais unJour, il il du, pour d es ra isons profeSSionnelles. part'ren Sued e. a
Stockholm. Ils ét a ient desespe rcs q ua nd ils se sonl qu ,nes sur le quai de la
gare. La · bas, il a rencontre une autre fi lle. Ils ne se SO nt Jama,s revus mais Il,
ne se so nt ja ma is ou blies

s'asseoir sieh setzen oser sich trauen


-.. elle s'asseyait -.. sie seute sich aborde r jema nde n
se reposer sic h ausruhen quelqu'un a nsprechen
la pelouse der Rasen au bourde nac h
ètreassis

Il
Das Subscan civ

lemarchand "Ill marchandt:


-"
Franzosische Subst antive si nd maskulin oder (("m inin . Bei leb("wesen en t spricht
dOls Genus dem naturlichen Geschlecht. Neben der Genusmarkieru ng durch
Anhangen eines·e an die masku line Form gibt es noch die Môglichkeit, YOn
einigen Suffixen, die maskuline Substantive kennzeichnen (Wle z. B ·u oder
'Ieur), die (eminlne Form abzu leiten.

~ Substantive natür/iehen Geseh/eehts. Vervollstiindigen Sie die Tabelle, indem Sie


die masku/ine bzw. Feminine Form der Berufsbezeichnungen bilden.

maskulin feminm maskulin femlnin


.) pharmacien g)
b) - -- patronne h) député
c) - - - boulangère ;)
d) acteu r j) archi tec[("
,) sa ~o p honiste k) étudia nt
0 --- spo rtive 1) inrlrmi~re

~
La bollCh~er Mund) / le nez (die Na~)
DOlS G("nus ("ines (ranzosisch(" n Substantivs, das kein Lebew("sen b("z("ichnet,
wi rd Yom Sprachg("brauc h festge legr. Aus d iesem Gru nd stimmt es o(t nicht mi t
dem des ("n tsprechenden deutsch en SubstantivsOberein
ln einigen Fâllen ISt das Genus des Subsrantiv5 jedoch an charakterlstlschen
Endungen erkennbar. Elnlge Bedeu tungskategorien Sind ebenfalls auf l'in Genus
ftstgelegt, z. B. sind aile Autonamen lm Franzosischen (emlnin .

~ Ob ein Substantiv mann/ich oder weiblich isr, hiingt in einigen Fal/en


von der Endung ab.
a. Markieren Sie die maskulinen Endungen.
-isme -ité -il' ·ence
-age -l'ne -ier -ail ·rion -ade
-eud ·ude -i~ -aille

12
... VlG<S ~ 9îf ...

Das Subsrantiv

b. le oder la? Ergiinzen Sie den Artikel in der Tabelle und in der Vokabelliste
a) comité g) révolution
b) _tragédie h) _ lempér.lment
c) _ patlence i) fest iva l
d) _ vernissage jl solitude
e) _ pouvoir k) romantisme
f) _ balade 1) _baguette

_ patie nce dieGeduld _ balade (mm) der spazierga ng


_ pouvoir di e Macht

~ Die folgende n Substantive gehoren bestimmten Bedeulungskategorien an.


SetzenSie le oder la ein.
al _ franç a is est une des langues officielles de l'Union européenne.
bl _ cerisierestunarbrevénéréauJapon
c) _ primemps, cette année, a été plutôt frais
d) _ Twingo de ma sœu r a été vo lée.
e) _ France a- t -elle une frontière commune avec _ Luxembourg?
f) Il est obligatoire de réserver quand on p rend _ TGV

_ cerisier der Kirschbaum la frontière die Grenze


vénéré verehrt _ TGV (train à der ICE
voler stehlen grande vitesse)

Nous avons fait le tour de /a tour


ln der folgenden Übung geht es um Substantive, die nur uber d as Genus Unler·
schieden werden, wie z. B. le /our (d ie Tour) ,.. la /our (derTurm )

- . . Masku/in oderfeminin?

.
a. Tragen Sie le oder la in die Tabelle ein .
) _ livre
b) _page
das pfund
dieseite
0
g)
der Turm
dasschlafchen
c) _vase der Schlamm h) mousse derschaum
d) _ poste die Stelle i) manche der Armel
.) _moule die Miesmuschel Jl vOile der Schleier

LI
Das Subsrantiv

b. Markieren Sie die ricntige Mog/icnkeit und ergiinzen Sie die Artike/
in der Vokabelliste.
a) Menre la pate dans (le 1 la) moule
b) Nous avons gagn~ (le 1 la ) deuxl~me manche.
cl Elle a (u n 1 une) m4!moire d' ~I4!pham .
d) Je suis chaque anni!e(le / la)Tourde France à la télé.
l') )'ai miS res fleurs dans (II' I la) vase.
f) Assieds-toi pres (du 1 de la) poêle si tu as froid.

lôl pite der Teig suivre (ver)folgen


moule die Backform .~ je suis .... ich (ver)folge
manche Satz (beim Sport) s'a.sseoir sichsetzen
mémoire das Gedachtnis -~ a.ssieds-toi .... setz dich
_ poêle der Ofen

Die meisten Substantive bilden den Plural auf -5, einige jedoch auf -x,
Substantive auf '$ "xoder -z si nd unveranderlich.

~ Rege/mi/pige P/ura/bi/dung. Bi/den Sie den Singu/ar bzw. Plural


der fo/genden Substantive.
Singular Plura l
3)un _ __
des voisins
b) un pays d"
c)une _ __
des noix
d) un haricot d"
l')une merguez d"
f) un priX
d"
g) unchâleau do>
h) un M n!all
d"
.) desgenoull
J) unv;trail d,, _ _

le harico t die Bohne un éve nta.il einFacher


la merguez $CflQ r~W.. rstaus Rind. le vi trail d as Kirchenfenster
odtrLammfleiscfl

14
-'GrlGr S.69ff . .

Das Su bsrantiv

~ Besonderheiten bei der Pluralbildung. Leiten Sie die PhmJI(orm ab.


Singula r Plural
a) le mal de viv re les derete
b) un impossible aveu I,,~~dususpe([
c) le détail des opérations Jen 'entreraipasdansles ~_
d) le journal d'Anne Fra nk les du SOIr
e) le bijou fan t aisie u n coffret a
f) le t ravail à la chaine les 12 d Hercule
g) le lieu du crime des communs
h) le trou de la Sécu les de mémoire

un ave u ein Gesta nd nis le lieu du crime der Tatort


le travail d ie Fliegbandarbeit le lie u commun de r Gemei npla tz
à la ch aîne le trou de la Sécu das Defiz it der
le b ijou das Schmuckstûc k (Sécurité Sociale) Kran ke nkasse

E libre-selVice ... des libres·selViœs / un tire-bOl/chon - 0- des Ûre·bol/chon s

Bei de r Pluralbild ung der zusammengesetzten Substa nt ive we rden nur


Subst antive und Adjektive angeglichen

~ Bilden Sie zusammengesetzte Substantive, indem Sie l'in Elem ent der
/in ken Spa/te mit einem der rechten Spa/te verbinden. Selzen Sie dann das
ZuSammengesetzte Substantiv in den Plural.

l!l!!I!!I
'-......- b~ sœur desbdles ·sœl/rs Schwagerin nen

a) 1 0ngue ~ bonh e ur Fernrohrc


b) couvre marguerite Tagesdcckcn
c) statio n d it Tankstellen
d) porte vue Glucksbringcr
e) t imbre lit Briefmarken
f) charge Gcruchte
g) Margeriren
h) post e lasrcnau(zuge

15
.... CAGrS.86ff. "

Der Artikel

Der Artikel zeigt das Genus und den Numerus des S1.Jbstantivs an, Man
unterscheidet zwischen dem bestimmten Artikel, dem unbestimmten Artikel
und dem Teilungsanikel.

.u Markieren Sie im Text aile Artikel.


Offre d'em loi
Nous sommes un groupe industriel spécia l i~ dans la location, l'entretien
d'articles textiles et d'équipements sanitaires. Nous intervenons dans les
domaines de la santé, de l'induStrie, de l'hôtellerie et d e la restauration.
Nous recherchons
UN(E) AGENT DE MAÎTRISE EN PRODUcnON

t/ Vous intégrez une équipe de cinq personnes


t/ VouS assurez le suivi des projetS auprès de votre équipe et la gestion des
plannings en tenant compte de la polyvalence
t/ Vous avez une expérience minimum de cinq ans en management d'équipe
Ad~W1 \O'\X~ ~tue ~ mot;v.uOon et..;lue 01"- ...

une of'fft d'empkK einStellenangebot gewâhneisten


la locaûon dasMieten laproKi mité die Nâhe
l'entretien, '" die Instandhalcung le suivi die Abwicklung
les fquipemenu diesanitaren la gestion die Verwaltung
5afIiwres Einrichtungen tenir compte beriicksichtigen
'nte.......,ir tatigsein d.
un agent de techni!.CherAnge- la lettnde dasBewerbungs_
maJtnse stelleer motivation schreiben

1L'Alle_",e es/le premier client de la Fran,•. 1


Der bcstimmte Anikel wird weitgehend wie im Deutschen ... erwendet. Es gibe
jedoch einige Abweichungen, z. B. bei geographischen Namen, Zeitangaben
oder KOrpeneilen.

1Le temps. ,'estde l'argent. 1


Anders ais im Deutschen wi rd im Franzësischen bei verallgemeinernden
Aussagen und bei StofTnamen der bestimmte Anikel ...erwendet.

16
... CAG<S. 86ff. . .

Der Artikel

~ Bestimmur Mike! oder nic:ht? Entscheiden Sie.


a) Ceue annie les vaca nces c'est soit _ Cu ba, soit _ Réunion.
b) _ moutons SOnt des herbivores, _ cochons des omnivores.
c) _ mardi, nous parto ns en _ vacances.
d) _ nuit, tous _ chats sont gris.
e) On invoque ~ Sa int Antoine pour ret rouver d es objets perdus.
f) Il a _ orei lles décollées.
g) _ veinard 1 Il a gagné _ gros lot.
h) Canicule 1 _ Nord de l'Europe ne sera pas épargné.
i) _ Prince Charles deviendra un jour _ roi d'Angleterre.
j) _ N~I, c'est avant tout une ~te de famille.
k) _ enfants SOnt souvent très conformistes.
1) _ Garonne, _ fleuve européen, prend sa source en _ Espagne.

soit ... soit entweder ... oder la canicule d ie Hitzewelle


un herbivore ein Pflanzenfresser atre épargné verschon tb leiben
un omnivore ein Allesrresser une oreille einabstehend es
invoquer anrufen dk~IH Oh,
I~ veinard de r Glückspilz prendre sa source entspringen
!egros kJt das groSe Los

j NoIlJQ/lonS QIl concert, c:escir. 1


Foigt auf die Prapositionen à und de der bestimmte Artikelle oder les, 50 ver-
schmelzen Pr:l.positio n und Artikel zu a il / QIlX bzw. du / des. Man spricht dann
vom zusammengezogenen Artikel (CI(tic/e ,on(mctl).

~ Ergiinzen Sie den bestimmten oder zUSQmmengezogenen Artike!.


a) j'airaté_dibut _film.
b) Tout est fai t d,ans _ règles de _ art.
c) Nous aimerions connaître l'avis _ public.
d) J'ai mal_ dos.
e) Découvrez_joies_jardinage.
f) Je cherche _ bureau _ responsable marketing.
g) Il en a fait_e)lpérience au fi l _ a nnées.

17
"'Grl.G<SI6If •

Der Arrikel

h) Voici les Informations relatives _ modaliu!s d'Inscription.


1) Qui joue _ échecs avec moi?
J) Suivre la voix _ cœur ou celle de ~ raison

rater le début den Anfang le fil derLa uf


verpassen relatif! betreffend
le l ia responsable der 1 die Vera nt- les échecs das Schachspiel
wonliche

J'Q, acheté des pommes


Der unbestlmmte Arukel (un, une) hat im Franzos'schen eine Pluralfo rm (des),
die elne unbesrimm te Menge bezeichner.

.:ri Übersetzen Sie die folgenden SOue. Den/œn Sie on den unbestimmten Artikel
im Plural.

a) Hast du l'in liellm Leben? Plane, Traume?


b) Habel'l Sie Freunde, die Ihnen helfen kéinnen?
c) Wo kann man hier Briefmarken kaufen?
d) Benutzel'l SieSparbirnen?
l') Es slndVersprechen, die ernichl haltenwird.
f) Hab! ihr Pilzegefunden?

le but dasliel uti liser benut2en


le projet der Pla n tenir une l'in Versprechen
une a mpoule eineSparbirne promesse halten
deb.ible
consommation

W,e ,m Deutschen welst der bestimmte Anikel im Franzéisischen auf etwas


Bekanntes oder bere'ts Erwàhntes hln. Der unbestimmte Artikel ruhrt dagegen
l'In neuesSubstanuveln.

18
... G<lGd 86f1". . .

DcrA nikel

~ 8estimmter oder unbestimmrer Artike/? Markieren Sie die passende Moglichkeit.


a) (Un / Le) véhIcule dl.' la police a été dépassé, sur (une la ) RN 10, par
(une l ia) voiture roulant à 190 km h sur (une l ia) pon,on de route
limitée il 90 km / ho Poursuiv, par (des I les) polICiers, (un l') auto-
mobiliste est monté à 240 km / h. (Le 1 Un) conduct eur, ( un I le) Bordelais
de 25 ans, circulait (à un 1 au) volant (d 'une l de la) voiture volée
b) Les douaniers de la brigade de Colmar ont contrôlé (une la) vOilure Sur
(une I l') autoroute A 35 entre Colmar et Mulhouse. Ils Ont découvert
(du I les) paquets de Cigarenes cachés da ns (un I le) coffre de la VOIture.
(U ne / La) voItu re a été dirigée vers ( un le ) service tedm'que des douanes
il Mulhouse. (Un 1 Le) démontage il permIs de meu re (une la ) ma,n sur
d'a utres paquets cachés dans (des / les) portières et (des les) alles
amère.

dépauer überholen le douanier derZolibeamte


la RN (route die Bundesstra&e d écouvrir entdecken
nationale) .. découvert -.. entdeckt
limité à 90 km / h beschranktauf caché versteckt
90km/ h lecoATe der Kofferraum
poursui VTe verfolgen mettre la main beschlagnahmen
le conducteur der Fahrer
la voiture volée dasgestohtene la portière die Autocùr
Fa hneug une aile l'in Kotflügel

ESI-Ceqll'ilya dl' collrrierUl/jollrd'hlli ? J

DerTeilungsanikel drückt eine unb estimmte Menge oder Anzah l aus. Er hat lm
Deucschen keine Entsprechung (du cOI/mer - Post) . Er lVord bel n" ht zJ hlbaren
Substantlven, Z. B. Stoffnamen oder AbSlrakta , verwendet

Setzen Sie den Teilungsartikel l'in. Das Genus des Substantivs ist mir (m)
{lir maskulin und (f) fiir (eminin angegeben.
al Il fa ut vraiment avoir _ p atience (f)avec lUI .
b) Il a _ classe (f), _ charme (m) el _ élégance
cl j'aimeacheler _ q uahté(f) .
d) Pardon, vous avez _ feu (m), s'il vous plaît'
1.') Je prends _ vitam ine C (f). Ça me donne _ énergie (f).

19
-----------~

... c..u;. ~ S6« ~

Ocr Anikcl

f) Enfant, JI! dtvais manger _ êpinards unt fois par semaine.


g) C'est _ repos (m l qu'il vo us faut , Monsieur.
h) j'ai oubh~ d 'acheter _ ( m ) pain .

lilpatÎence die Geduld il vous faut Sie brauenen 1


les épinards der Spinal inrbrauent
le repos die Ruhe

Der Teilungs.artlkel ( dll, de 10, de l') hal die gleiehen Formen wie der mit der
Pr.ipositlon de lusammengezogene best,mmre Artikel, wird jedoch anders
verwendet und ubers.etn:
)evolldn;llJ d" pam. Ich m ôc hte Brot. (Teilung!>artikel )
C'est le fi/s d .. pro{t~lIr. DOlS ist der Sohn des Lehrers. (besummter Artike!)
Be,m Überseaen tlnes Textes ist d,ese Unter~heldung besonders wiehtig.

1
~ ÜbenoetzenSie.
a) Vous prenez des somnifères?
b) lIya encorcdela conr,ture de fraises.
cl Le coq d es VOisins me rêveille touS les matins.
d) Nous avons rencontr~ des gens trts sympathiques.
e) J'ai oubli~ le utre du dernier roman d 'Anna Gavalda.
f) Il rentre du travail vers 17 neures.
g) Elle a touJours eu de lacnance.

le somn~re das ScnlatTniuel le coq der Hann


la confiture die &dbeer- révt!iIIer wecken
d efraises ma rm elade

Vous prenez u" du SUfft ? - No". me",. Je ne prends pas d~ sucre.

Te.lungsamkel und unbest,mmter Anikel werden ';;;t ,,~ _.. pas de vemeint.

C'es t Ult pull ? - No", ce ,,'nt ".,s u" Pllll, c'est Ultt chemise.
Werden c'est un / llne (das ,st em 1 eine) oder ct sont des (das Sind) verneint, so
ble,bt der unbestlmmte Art,kel erhalten.

20
.... v lv s. u rr ~

Ocr Anikcl

~ Ergiinzen Sie die Tabelle.

mm
Il adu ta lent. EUe n'a pas de talenl .
lui Elle
a) lia des amiS en FranCl"

EI '~====
b) Il a un chat. EUe
cl C'est un grand sportif. Co
d) If . EUl' ne fall pas de randonnée
l') C'est un chanceux.

;)
hl
: - ----
C'esr un bon vivant
C, ---,----c-----
EUe n'a pasd ·argent.
EUen·apasd ·enfanrs.
CO _ _ _ _ _ _ _ _

le chat d ie Kaue la randonnée die Wanderung


le sportif der Sport/er le chanceux derGlückspilz

D<ls Fehlen des Artikels (", Null.Arrikel) ISt im Fran.l:OSlschen Viel sellener
alsÎmDeutschen.

Art ikel oder nid,t ? Ergiinzen Sie, wenn notig. den passenden Artilee/.

a) Ce SOif, Je reSte à _ maison.


b) Nous habirons depuis Irois mois _ rue Joseph Ba ra .
cl Cen'eStpas _ CD,c'est_CD-ROM
d) Tu ne prends jamais _ temps de te reposer
el Je suis déjà allé _ Porrugal, en _ Espagne. mars JamaiS en _ Italie
f) Cette montre vient de _ SU isse, c'est une mOntre de _ qualité.
g) j'aiacheté_frultset _ Iegumes.
.h) Tu as_ faim? _ Non,je n'al pas _ faim . maisj"al _ SOif
~) Il a de _ argent , ma is peu de _ temps pour le d~penser.
J) EUe l'SI _ allemande et elle vient _ Fribou rg, _ Ville _ sud ·ouest
de _ Allemagne.

depuis seil la montre die Uhr


se re pOser sich a usru he n les légumes dolS Gemüse

21
.... GtlGtS86ff . .

OCt· Arrikcl

.a Ergiinzen S ie, wenn norig, die Artikel.


Plan d'attaque pour la semaine
a) VCrlfierSI Paula remiS essence dans (eservorde
b) Téléphoner à Bernadette pour lui demander _ nouvelles de son fils.
c) Acheter _ sel, _ farine, _ ki lo _ pommes et _ demi·livre
beurre
d ) Nous n'avons plus de _ !;<Ivon et plus beaucoup de _ produit vaisselle.
e ) Téléphoner _ dentiste pour d éplacer _ rendez·vous _ 13 avril à
cause_spectacle de Stéphanie
f) Nettoyer _ chambre d'amis avant l'arrivée _ beau ~·pare n ts.
g) Ne pas piquer de _ crise quand _ enfants rentrent avec leurs bulletins
h) M3rdl: rega rder _ Infosde 16 heures pourvoir si on parle de _
entreprise de Paul.
i) Arroser _ plantes _ voisins
J) Donner Imère fralche hamster.

le réservoir der Tank le bulletin dOls (schul-)Zeugnis


le prod uit das spülmittel (scolai re)
nisselle la litière dieStreu

22
- ' C,lGrSI O·1 Ir ~

Das Adj ekti v

Un bon conseil ; de bons conseils ; une bonne idée 1 de bonneJ Idées


Das Adjektil' (a Eigcnschaft5won) richtet 5ich ln Genu5 und Numerus nac h
dem Substa ntil', das es begleitet.
Bei de r Ableiru ng der fem ini nen Form und bei der Pluralbildu ng ge lten
d ie gleichen Regel n wi e fu r das Substa ntiv. Nu r wenigc Adjekllve bilden
d ie fe mi nine Form u nregelmaBig

_ Vervollstiindigen Sie die Tabelle, indem Sie die maskuline bzw. feminin e Form
der Adjektiveableiten.
maskulin feminin
a) u n pri)( co rrect unetenue _ _ __
b) u n c ha nteur une chanteuse a nglaise
c) un accueil chaleureux une ambiance _ _ __
d) un Noël une chemise blanche
e) un problème d élicat une sItuatIon _ _ __
f) un clin d'œil une toile tte d iscrète
g) un ga rço n naïf une peinture _ _ __
h) u n geste _ _ __ une a ttirudc provocatrice
i) u n restau ra nt parisien une boutique _ _ __
j) l'al phabet _ _ __ une 5alade grecque

un accueil ein warmherziger la tenue d ie Kleidung


chaleureux Empfang le clin d'œil das Augenzwinkern

~ Vervollstiindigen Sie den fo/genden W etterbericht mit Hi/fe der in K/ammern


stehenden Adjektil'e. Oenken Sie daran, die Adjektive anzugleichen
a) (sec -élevé - torride - passager - violent)
Dans le sud du pays le te mps reste _ _ , les rempér.1tures sont
_ _ , voi re même _ _ . O n s'attend àq uelque5plules _ _ •
en SOIrée
b) (hiverna l - bas- diluvien - fro id )
Da ns les Alpes, c'est le retour de températu res _ _ , même
' _ _ altitude . En ra ison des pluies _ _ en ma tinée,
les te mpéra tu res resten t _ _ pour la saison

23
"'Gn.Gr510<11r. ~

Das Adjektiv


c) (fréquent- bref - net)
En Bretagne averses _ _ mais _ _ • _ _ amélioration
en fin d 'aprb-midi.

ilev" hoch diluvien sindlutartig


voi remf me sogar une altitude einc Hô he
torride sehrhci& b~f von kurzer Da uer
passager vorübergchend une amélioration eine Besserung

Ije me s~is acheté Il'' plill et IIne vesu blellJ. 1


Belieht slch ein Adjektiv auf mehrere Substantive, 50 steht cs aufjeden Fall
lm Plural. Bei Substantiven verschiedenen Geschlechts steht das Adjektiv im
Maskulinum Plural.
Buiehen sich mehrere Adjektive auf dasselbe Substantiv, so werden aile
1 Adjektive angeglichen.
1
.al Ergiinzen Sie, wcnn notig. die Endungen der Adjektive. Kleinanzeigen:
a) A VENDRE ; su perbe_ voit ure blanc_, premier_ main,
no n accidenté_. bien entretenu_, options divers_ , pneus neuf_,
vitres électrique et te inté

b) A LOUER ; petit_ apparte ments ans maison coquet_ . Salon et


chambres en501eil1é_ et spacieux_, cuisine amérîcain-.. terrasse et balcon
couvert_, vue splendide_ sur le lac, parking ct jard in privatif_.
Piscine prîvé_etchaufTé_.

O<ciden" teinte getont


entreten'" coquet hübsch. nett
-.. IIfItnbtnu - .sewartet spacieux;..._--"c.
" _iÎ.u_m...
;, , - _..

1 U"e revue anS'a;se 1


Die meisten Adjektive werden nachgestellt. insbesondere aile FarbadjektÎvc und
Adjektive lur Angabe der Herkunft sowie lingere Adjektive. Nur wenige kun:e
Adjektiw: 5tehen immer var dem Substantiv; Une petite maison cin kleines Haus.

24
"C<l.G<S. I04f1". •

Das Adjekeiv

Finden Sie in dieser Buchstabenreihe 10 Adjektive, die in der Regel


vordemSubstantivstehen.
~~OPO.-\f"l'u O\"(GOURGI?O
,?",U: ~/SlJRBEA\lp..-J\Ç :s~

l''vBON,o\.-ffr\r\p...û\\..ü\lR)OL.rrOfLONGMOlt-O"lJI"E.UXLJM

lB Setzen Sie die Adjektive an der richtigen Stelle ein und gleichen Sie sie an.
Kennen Sie diese Filme?

1
R!I!!!!I
La~.;~,,~":-:"="-;:'o=
ri "g-,;".=":c
.,-;tro="=
q""'ill"
, - - - - - -----c,o:::ng / tranq~
al Lapoursuitedu_diamant__ "'"
bl _baisers_deRussie bon
cl le _ Blond _avec une _ _ chau5sure_ grand 1 noir
1 d) Les_liaisons_ dangereux
e) L'_auberge_ espagnol
f) la_maison_dansla prairie petit
1 g) La _ _ éducation _ __
h) Les_poupées_

la poursuite die Verfolgung auberge


U lM! ein Wirtshaus
le baiser der Kuss la poupée die Pu e

1Un viellx monsieur / une vieille dame / un vieil homme 1


Nur~n ige Adjekrive bilden die Feminine Form unregelma8ig.
Die Adjektive ~u, IIOlWtau und ~IIK haben zwei verschiedene maskuline
Formen im Singular. Die Wahl der einen oder anderen Form hangf vom
Anfangsbuchstaben des darauf folgenden Substamivs ab.

25
" G<\.G<SI04f1' ~

Das Adjckri v

Bi/den Sie Nominolgruppen . Achten Sie dobei ourStel/ung und Angleichung


des Adjektivs.

ll!!!!!:!!I
une robe unenouve/lero/7e
a) une ville vieux
b) une êgl,se beau
c) une veste long
d) unechevelurc
e) une f,lIe rigolo
f) une bOisson fr.us
g) doux

la chevelure dOIS Haar rigolo lustig

""'101 Adjektive mit zwei mos/<ulinen Formen : wahlen Sie die jeweifs possende Form.
a) (vieux )
b) ( beau) "" _ _ hôtel
c) (nouveau) "" _ _ concept
d) ( beau) un homme
e) (vieux) "" _ _ proverbe
f) (nouvea u ) l'lève

le conce pt der Begriff, die Idee le proverbe das Sprichwort

Ob es sieh um cone .,tr.lunge Ges.chlchte·· (histoire triste) oder cine "schtimmc


Gesch,chte" (tmte hls/olfe) ha ndelt , ent scheider in diesem Fa it die Slellung des
AdJckuvs.
Em,se AdJekt,ve konnen vor oder naeh de m Substantiv Slehen. Vorangesleltt
behalren soe on der Regel ihre wortliche Bedeutung, nachgestellt haben sie eine
uben ragene. oft werlende Bedeutung.

26
-
.... v l GrSl 04 rr. . .

Ons Adjekti v

UbersetzenSie.
,) (grand) eine groge Dame
b) (seul) d ie einzige Lcisung
c) (pauvre) " l'in bedauern swerres Madchen
d) (curieux) eine merkwi.irdigc Gewohnheit
,) (propre) einesaubereStadt
0 (sale) eine schlimme Gesch,chte
g) (drôle) einlustigerFilm

des collssinl orange

Einige AdJektive sind unveranderlich , z. B. FarbadJektive, d ie einem Subsranriv


emsprechen oder durch l'in weiteres Wort crgânzt werden, und Adjektiw, die
eineranderenSpracheemliehen sind

[dessituations rrogi-comiq:;;;
Von den verschiedenen Besta ndteilen eines zusammengesctzten Adjekt ivs wird
nurdasAdjektivangeglichen.

~ Gleichen Sie, wenn moglich, die Adjektive an.


a) des chaussures ma rron cla Ir
b) des gens sympathique_
c) des yeux noisette_
d) des pulls angora_
e) des fleurs rose_
f) des rideaux orange_

la noisette die Haselnuss le rideau der Vorhang

~ Gleichen Sie, wenn moglich, die zusammengesetzten Adjektive an.


a) (gréco-rom ain) pendant la période _ __ _ _
b)
c)
(bleu mari ne )
(ivre-mort) Il
)1' ne
l'aiporte q:~,~d~,,~P~"~"'===:---
trouvée
d) (châtain foncé) des cheveux
e) (avant-dern ier) _ _ __ _ pOSItion

27
.... VU:,,) ,O-> ;f . .

J)a~ Adjek riv

ivrf!-mort S[urz~trunken cnâtainfoncé dunkelbraun

LlO es! plus gflmJ 'Iut LouIs. Loms est aussi gronJ 'lue Ma",_/
Af"",esl moins granJ 'Iue Lto
0.1' me,sten AdJekt.ve b.lden den Komparat.v und Superlativ regl'Imagig.
Oenken S.e dar3n: Der Vergle.ehspart.kel heigt im FranzosÎscnen immer qlie .

.n Bi/den Sie Verg/eichssaue wie im Beispie/.

l!l!!!:!I
(+) La loire - la Garonne - long
.. La Loire eu plus lo"'gue que la Goro",ne.
a) (-J le l.v.e lefilm .ntéressant
b) (+) la sa nté / l'argem / .mportant
c) ( . J l'Aveyron l ia Côte d'Alur / touristique
d ) (.) I"alpon,sme / Ie yoga / dangereu~
l') (-) la b.ère / le pilsus i a lcoolisé
f) (-) l'allemand le frança,s l diffic.le

la santé die Gesundhei t le pastis Anissdlrla{X


l'alpinisme (ml das Bergsteigen

.:a Der Superfativ: Bringen Sie die Siilze in die richtige Reihenfo/ge.
a) de France? belle Quelle l'SI, / la plus 1 pou. vous, / région
b) la plus du monde) / chère l ia v.lle / Quelle est
c) le plus lu / - Femme actuelle _ / l'n France. / le magazine 1 est
dl Rl'nnes de France 1 est / Ia plus petite / équipée d'un métro. / VIlle
l' ) Quelle est nulle? / l'émlSSlon de télévision 1 pour vous 1 la plus
f) le plus 1 Cest / scanda le / de l'h.stolfe / gros 1 du football

le magilZi ne die Zeiuchrift une émission eine Femseh-


être équipé de verf'ugen über de télévision sendung
"'G<lGr S.!04rr . .

Oas Adjck[j v

Nu r d rei Adjekt lve (bon, mouvais und petIt) bdden den Kompar;wv und
Su perlativ unregelmagig. Es lo hnt sieh aufJedc n Fa ll , d iesc Formen
auswend igzulerncn .

~ Die Superlative in meincm Lehen. Ergiinzen S ie.


a) (grand) Le plus FPnd handicap: la peur
b) (ma uva is) L. _ _ _ défaut: l'égolsme
c) (bea u) L. _ _ _ jour: aujourd'hui
dl (bon ) M.. _ __ professeurs: mes amis
e) (beau ) La chose du monde 1amour
f) (petit) L. _ _ _ de mes soucis: le qu 'en-dlra·t-on

le souci dieSorge le qu'en-dira+on d as Gerede der Leute

~ Über5etzenSie.
ln der (olgenden Anzeige sucht cÎne weibliche Katze l'În neues Zuhause.
Achten sie besonders ou(Form und 5tellung der Adjektive.

Ondine, 6 Jah re ait


Vex zwei Jahren ausgesetzt hat sieh diese hubsche, kleme, wCISe K,m:e mil
wu ndcrschonen, haseln ussfa rbe ncn Auge" nlema ls a n die Menschen
gewo hn t. Ondine (tiitowicn , geimpft , stenlisiert ) iSI unab hangig, cxzemnseh
und manehmal a uch etwas laun isch. S,e ISt za n heh, wcnn Sie will, Il'bha ft,
intelligent und sie braucht fu hige, ve rstandnisvolle und aufmerksa me
Menschen.

ilyadeux a ns vorzweiJahren te ndre za rtlich


abandonné ausgesetzt vif le bhan
s'habituer à sichgewôhnen avoir besoin de brauchen
(des) personnes hier Menschen
tatoué tatowiert compréhensif versta ndnisvoll
va"iner impfen attentif aufmerksam
capricieux la uniscn

29
" ' G<lG<SI1SfI' ~

Di e Possessivbegleiter

Mon II~rt, ta mOlSOI'!, J~$ om~


Olt Possess,vbegle'tl'r geben l'In Besitzvernaltnis an. Inre Form hangt lIOn
der Person des Besluers und IIOm Genus und Numerus des Besitlobjekees ab.
Ole fem.nlnen Formen werden zur Ausspracne-Erieichterung durch die
maskulone Form erseen, wenn das darauffolgende WOrt mit Vokal oder
~stummem h'· beg,nnt : l'''tomie .. mOlf omit.

, .:II Morheren Sie die Possessivbeg/eiter.


1 Coumer de nos lecteurs - j'aimerais connaître ~os réactions :
Ma fille est en instance de divorce. Le pédiatre qui s 'occupe de son fils est
COl'llre la garde alternée pour un enfant si jeune. Mon petit-fils a 2 ans et les
Visites de son père se passent très bien. Il ne semble pas ~ivre sa nouvelle
situat ion comme un rejet de la part de ses pa rents. Ma fille et mon gendre
aimeraient préserver le plus possible leurenfal'!t
Avez·vous fai t une expérience de ce genre? J'aimerais connaître votre avis 1

eue en inltanc. in Scheidung le rejet die Ablehnung


dedivorca leben le gendre der Schwiegersohn
la garde altemH das geteilte pris~rver schonen
Sorgerecht

&I!J Seuen Sie d~n possenden Possessiv~gfe;ter ein. Hier gibt es nllr einen Besiuer.
a) Je l'avoue, la gourmandise, c'est _ péché mignon.
b) Elle n'a rien dit, maIS tout le monde est au courant d e _liaison.
c) _ générosité te perdra.
d) Il est très stressé. _ travail empièce de plus en plus sur _ vÎe pri\1!e
e) Dites-mo. , M. Longe, quel eSt _ numéro de portable?
1) Je vous en prie, Madame Mercier, nous n'avons pas besoin de_
conseils. C'est _ problème.

la gourmandiM die Nascherei p''''~ zumVerhilngnis


le pédM: mignon die Schwache werden
lue au courant Bescheidwissen empiéter sur übergreifen
lagén'rosi~ die Gro!kügigkeit le portable das Handy

30
"' Gtt-G.S. 125f1". ' -

Die Posscssivbegleitc L-

~ Notre / nos, votre / vos oder leur(s)? Setzen Sie den possenden
Possessivbegleiterein.
a) Ils ont perdu cette partie mais ils prendront _ revanche
b) Ti!'stez _ connaissances en répondant au questionnaire suivant .
c) Nos parents sont âgés. Ils ont besoin de tOute _ affection.
d) La. monotonie tue. Mettel du piment da ns _ vie.
l') Nous sommes à découvert. Nous vivons au dessus de _ moyens.
f) Ces dew( femmes ont réalisé touS _ rêves

avoir confiance ftnl! l dicowert sein Konto


toten überziehen
l'affection, f die Zuneigung, vivre au de$$us über S1!'ine
die Liebe de $eS moyens VerhaltnisSl'
menredu leben
piment

1 Ctst S{)n ami. 1


Ob es sieh um seinen Freund oderihren Freund nandelt, erfan ren wir in diesem
Satz nicht. Anders ais im Deutschen spiele das Geschlecht des Besitzers keine
Rolle bei der Wahl des PosSI'ssivbegleiters der 3. Person Singular: son und sa
k/jnnen sowohl "sein~ ais a uch "ihr~ bedeuten, ~s "seine" od~r "ihr~ ".

~ Son, sa oder ses?


Dans le T.G.V Paris Lyon j'ai rencontré un homme bizarre. En cinq minutes il
m'a raconté tOut~ _ vie. Il m·a parlé de _ femme, m'a mont ré d~s phOTOS
de _ enfants, m'a expliqué _ travail , m'a raconté touS _ ennuis et m'a
même fa it pan: de _ projets d'avenir. _ gestes éta ient nerveux, _ voix
tremblante. Il y avait comme de la tristesse dans _ regard . En me quittan t il
m'a laissé toutes _ coordonnées, _ carte de visite, avec _ numéro de
téléphoni!' , _ adresse l'-mail. Il a oublié _lunettes et _ paraplUIe en
sortant. J'ai l'impression qu'il m'a pris pour _ psy.

un ennui les coordonnHs. f die Daten


hinl! pMtde une impression l'in Eindruck
tremblallt le psy (psycho- der Psychiaterl
le regard logue) Psychologe

31
-4Gtt.G< S. 12Sff. "
Die possessivbegleiccr

Oie Possessivbegleiter werden weitgehend wie im Deutschen verwendet.


ln der folgenden Übung begegnen Ihnen einige Ausnahmen .

.a Possessivbegleiter oder nieht? Übersetzen Sie.


al Viele Grü8e, Ihre Inge Bar.
b) leh bin dran .
e) !ch habe rreiwillig gehandelt.
d) An seiner Stelle hane ich ande~ reagiert. -~ _ _ _ _ _ __
e) Was ist in meinerAbwesenheit passiert? -0- _ _ _ _ _ __

f) Meiner Meinung nach hat er Recht.

un avis eine Meinung


avoir raison R.echc: haben

32

~
~ c.u;,S. 131ff."

Die Demonstrativbegleiter

(J'aime beaucol/" ~e CD et surtout cette chanson. 1

Die Demonstrativbegleiter (œl cet, cette, ces) richten sich in Genus und
Numerus nach dem Substantiv, yor dem sie stehen. Sie haben einfache und
durch·ci oder·1à verst.:l..rkte Fonnen. Die verst.:l..rkten Formen auf -ci und-là
sind meistens austauschbar.

Marlcieren Sie im folgenden Text die Demonstrativbegleiter.


Mesdemoiselles, cette situation devient intolérable. Arrêtez cette musique.
C'est un bureau ici ! Et cet ordinateur est un outil de travail! Alors, finis ces
chats, ces blogues et tout le reste. Je pense que cette revue de mode n'a rien à
faire ici. Vous pourriez peut·être vous occuper de ce dossier si • urgent » ?

intoI&abIe unertraglich s'occuper de sicn kOmmem um


..."....
=_.....;,"';,..;.W
;.;,"'
'''''
;;;;;j
" '-_'" le dossier die Akte

. . . Setzen Sie die passende Form des DemonstrativbegJeiten ein.

- œjardi n 1
a) des animaux animaux
b) un handicap - _ handicap
c) une place _ _ place
d) une horreur -. horreur
e) un exercice exercice
f) une angoisse - _ angoisse
g) des passions _ passions

.. handicap die Behinderuns une angoisse eine Anpe


-....honwur
=;;;;;;...;;
ein;.;•..;.
Ah ;;;h=eu _ _.. la passion
;;;K die L..etdentchafi:

~ a beaI/rouI' plu, ~e mois-a. / Ce matin-U, il pleUVf1it. 1


ln einigen Fltllen kônnen die verstarkten Formen auf·ci und ·1à jedoch in
Opposition treten. In diesem FaUweisen die Formen auf ·ci aufNiiheres, die
Formen auf·1à aufEntfernteres hin. Der Bedeutungsunte rschied entspricht
der Opposition zwischen Hdieser" und ~jener" .
33
D ie Dem o n strativbcglc irer

1~ Ergiinzen Sie die Demonstrativbegleiter mit -ci oder -là.


a) Je crois que cette fois· _ , ell~ a compris
b) Dans ces momems"_ o n ne réfléchit pas
c) Je ne suis pas en forme ces temps-_
d) On était en Bretagne. Cette fo i5-_ il n'a pas plu.
e) Ce matin-_ il partit plus tÔt que d' habitude.
1) Elle n'a rien d e prévu pour ceS Jou rs-_ .
g) Ellesava it que,cesjou rs-_ , il ne fall a irsurtout pas le déra nge r.

être en forme fitsein prévoir -.. prévu planen'" geplant


d' habitude gewohnlich dé ra nger

J4
"'G<1..C.SIl7ff . .

Die Ind cfi nitbeglcitcr

j'ai rtpondu~/usieurs lettrcs, mois je n'ai eu ou(une riponse.


Indefinitbegleiter be;r:elchnen nicht naher bestlmmte Personen, Sachen, BegrofTe
oder Mengen. Sie sind in Form und Gebrauch sehr unterschiedlich. Sie stehen.
wie aile Begleiter, vor dem Substantlv, auf das sie si,h beziehen. lm Foigenden
haben Sie die Mèglichkelt, die wichtigsten zu uben.

~ Markieren Sie im Text die Indefinitbegleiter.


Après un hold-up ; interrogatoire du premier témoin.
Pouvez-vous nous donner quelques préCISions?
• Je pense que Je ne vous serai d'aucune aide. Je n'ai presque rien vu.
J'étais allongé tout le temps par terre
Combien y avait-il de clients dans la banque?
• Euh il y avait quelques personnes. Oui, c'est ça, il y avait plUSieurs
personnes, une dizaine environ .
• Et comment ont réagi o::es .. quelq ues .. personnes?
• Certains clients Ont tout de suite compris la situation et se sont allongés
Sur le sol. D'autres clients Ont continué à faire la queue au gUlcht>1.
Et les gangsters?
• Ifs étaient deux. Le plus petit a crié à plusieurs reprises; .. Que personne
ne bouge. C'est un hold-up! _. L'autre gangster, lui, n'a pas prononcé
un seul mot
Quel âge avaient· ils, à votre avis ?
• Je dirais qu'ils avaient à peu près le méme âge.
Le même âge, c'est-à-dire ?
• Ben ... un certain âge. Je ne sais pas, moi . Ils portaient une cagoule.
D'accord, merci. Je crois que je vais interroger un autre témoin

le ho ld-up derÜbe rfali une dizaine ca.zehn


le témoi n derZeuge faire la queue Schlange stehen
une aide eine Hilfe le guichet derSchalte r
être allo ngé liegen porter une cagoule vermummtsein
Die Ind efinirbegleircr

, ~ Markieren Sie die richtige Moglich/œit. Richten Sie sich nach der del/tschen
Ubersetzl/ng.
a) J'ai invité (q uelques / plusieurs) am is. Ich habe einige Freunde einge/aden
b) On pourrait sc retrouver (n'importe où / quelque part) en ville. Wirkënnten
(UtS irgendwo in der Stadl tft:(fen

cl (To Ull' / Telle) occasion est bonne à prendre. Man 50IIte jede Gelegenheit
ergrei(en
d) Je vous l'ai d it (chaque / maintes) fois. Ich habe es ellch et/iche Male geSClgt
el Qui t'a ra conté une (a utre / telle) bêtise;l Werhat direinen50lchen Unsinn
erziihlt?
(la plupart des 1 Tous les) invités portaient des cravates. Alle Gaste trugen
Kf(lW(ltren
g) Lors d 'un remue· méninges, on accepte d'abord (certaines / toutes les )
Idées. Be, einem Brainstorming werden zuniichsl aile Ideen akzeptiert
h) Pensez-vous qu'un (tel / au tre ) projet soit réalisable;l Oenken Sie, dass l'in
solches Projektrealisierbor;st)
( La plupart des / Certaines) personnes interrogées ont accepté de
répondre Die meisten der be(mgren Personen waren bereit zu antworten
j) Ils nous Ont proposé (diverses / quelques) options. Sie haben uns
verschieJeneOplionenvorgesch/agen .

..a Ergiinzen Sie die Indefinitbeg/eiter mit Hi/fI' der Übersetzl/ng.


chaque' maints · la même' certain' d'autres' la plupart· quelques plusieurs

a) Cet homme a un _ _ cha rme, je trouve. Dieser Mann hot einen g~'Wissen
Charme, findeich
b) Je dois avouer qu'il a ra ison à _ _ égards. Ich mU5sgestehen, dass crin
mancherHinsicht Recht hat
c) Nous vous proposons deux versions de _ _ chanson. Wir bieten Ihnen
zwei Versionen desse/ben Liedes.
d) Le marché aux puces a lieu _ _ troisième samedi du mois.
Der Flohmarkt (indel jeden dritten Samstag des Monats slaft.
l') J'ai reçu _ _ coups de téléphone. Ich habe mehrere Anru(e bekommen
f} Quittez les sent iers battus. Osel _ _ pistes ! Ver/ossen Sie die ausge-
tretenenWege.ProbierenSie(JndereWege l
g) _ _ des memb res n'ont pas encore payé leur cotisation . Die meisten
MilgliedcrhabenihrenBeitmgnochnichtbezahit
h) Il a passé _ _ années en prison. Er hat einige)(Jhre im Gefiingnis verbracht

36
.... C..-tc;;.SlJ7ff ~

Die Indcfinirbcgki rcr

AU(UII I aUCUlle , 111111 nulle und pas 1111 1 pa5 une (keln) bezelchnen l'me Nullmenge.
Sil' werden mit der Verne inungspartlkel ne vC'rwC'ndeL Sie Slehen lm Singular
und si nd nur im Genus veranderlich. Vor Substantlven, d,e keme Smgularform
haben, stehen aucun und nlll im Plural
je n'ai pris allcunes 1 nulles ~acancesce!/eannée

~ Erganzen S;e die pasrende Form des Indefinitbeg/eiters aucun.


a) Il s n 'ont pu nous donne r _ _ _ renseignement
b} _ __ plainte n'a été enregistrêe
c) Il l'st arrivé chez nouS sans _ _ _ bagages.
d ) Désolé, maIs vous n 'avez _ __ excuse.
e) Tout cela n'a _ _ _ sens.
f) Je n'ai _ _ _ envÎe dl' le rencontrer.

la plainte d ie Kl age les bagages, m dasGepack

Tous mes amiS 1 Toutes mts amies

Der Indefinltbegleiterlout wird mei st mit e;ncm andercn Begleiter ven.ve ndel :
Tout l tOlite ha t im Singula r die Bedeutung ,.ganz"': j 'QI (ail lout l'exercice leh habe
die ganze Übung gemacht
Tous l toutes hal im Plural die Bedeutung .,alle·': j'ai (aillOliS le5 exercices. Ich habc
aile Übunge n gemacht.

~ Setun Sie die passende Form des Inde finitbegleiters to u t e;n.


Cinf,- Semaine
A la Une de _ les journaux ce matin, Ciné·Semalne ! Vous y trouverez la
liste de _ les salles ouvertes 24h su r 24. _ la Journée CI _ la nUI\
vOus pourrez voir ou revoir _ vos film s préférés! Un programme spécia lt··
ment conçu pour _ public! Pou r _ les séances e\ _ les f,lms, un
seul prix: 3 euros! Une action un ique proposée dans _ IC'$ grandes Villes
de France! _ le monde pC'U[ profiter de CCIII' offre e~ceptionnell(' !

Ciné-Semaine Kino-Woche concevoir -... conçu erarbeitell -.. erarbeite:t


la Une die Tite:lselte la 5éanc:e die Vorstellung

.\7
.... GrLGrS137ff. ~

Die Indefi nirbegleiter

Autre wird im Singular mit einem anderen Begleiter verwendet, im Plural


meistens ohne. Autre wird im Deutschen unterschiedlich wiedergegeben,

~ Seuen Sie un 1 une autre oder d 'autres eitl.


al J'ai _ _ _ proposition à vous faire.
b) Vous avez _ _ _ modèles de ce genre?
cl _ _ _ personnes vous d irom peut-être le contraire, ma is moi
je prétends quece médicamemest efficace
d ) Ce sera pour _ _ _ fois.
el Il aura trouvé _ _ _ moyen pour régler le problème.
f) J'ai l'intention de consulter _ _ _ agences
g) Elle sait tout ça et bien _ _ _ choses encore

la proposition efficace wi rksam


le contraire le moyen das Minel

Même wird mit einem anderen Begleiter verwendet und richtet sich in Genus
und Numerus nach dem Substamiv, das es begleitet.

~ Wiihlen Sie zwischen le l iai les même/-s.


a) Ils ont _ _ _ gouts et ils s'habillem de _ _ _ façon
b) Nous habitons dans _ _ _ ville, dans _ _ _ quartier mais pas
dans
c) J'ai eu _ _ _ idée que toi.
dl Nous avons fait _ __ expérience mais nous n'avons pas obtenu
résultats
e) Nous avons _ __ mère mais pas _ _ _ père
f) On reprend _ _ _ vin?

Certains / certaines wird in der Regel im Plural mit der Bedeutung "einige 1
manche" verwendet. lm Singular wird certain 1 certaine mit dem unbestimmten
Arti kel in der Bedeutung "ein gewisser 1 ein bestimmter" gebrauchL

38
... G<l.c...S. 1l7/J "

Di e Ind efi n itbcgleiter

~ Ergiinzen Sie den Indefinitbegleirer certain.


a) Cela m'a pris un _ _ _ temps.
b) Il est préférable de ne pas aborder _ _ _ sujets avec lui .
c) Il a fait preuve d'une _ _ _ autorité.
dl _ _ _ erreu~ auraient pu être évitées.

!aborder un sujet l'in lhema l'in Fehler


ansprechen éviter vermeiden
faire preuve de beweisen

N'importe qwel 1 qllds 1 qwelle 1 qwelles (irgendein 1 irgendwelche) und ul l tels 1


telle l telles (solch l'in 1 solche) sind in Genus und Numerus verànderlich .

~ Setze" Sie die passe"de Form von n 'im po rte quel ein.
a) Il lui a encore raco nté _ _ _ bêtises.
b) Vous trouverez cette crème dans _ _ _ pharmacie.
c) Vous pouvez me joindre à _ _ _ heure du jour et de la nuit.
d) Je suis prêt à payer _ _ _ prix pour avoir ce tableau .
l') J'ai pris _ _ _ livres.
f) l1achète _ _ _ gadget.

la bltise die Dummheit le gadget die technische


joindre erreichen Spielerei
le table~ dasGemalde

~ Setzen Sie die passende Form von tel ein.


a) Qu'est-ceq uipeutfaire un _ b rui t ?
b) Pourquoi fais-tu toujours de _ comparaiso ns?
c) De _ événements pourraient se reprod uire bientôt.
d) Ne laissez pas passer une _ chance.

1... comparaison der Vergleich un Mnement l'in Ereignis

39
..... (~u;.s ISlIf ~

Die Perso nalprono m cn

Amie traVQllle b~n Elle est la première de sa clau. j e ' a; aperçut hier t t ~ I\:1;J
IlIi ttltphoneruWlr.

• Personalpronomen erserzen Nomen oder Nomin al gruppen (Personen, Sachen,


Btgroffe. Sach~rhalte) un d konnen wie die~ vt:rsch.edene Funktionen lm $au
ubcrnehmen: SubJekt (tllr), d.re ktes (/') oder indlrektes Objtkt (lu.).

Marl<Îenn Sie olle Persona/pronomtn im Tut.


Il Mon cher P.erre,
J'cspi're que lU vas bien. Nous sommes act'Uel le ment à Berlin pour le COngrès
annuel. Dommage que tu ne pUIsses pas y participer. L~ Lebrun ne SOnt pas
lâ non plus. Je ne lu ,II pas vus depuis longtemps. As-tu de leurs nouyelles ?
Je leur téléphonera. en rent rant, L'h6rel esr trè s bien, Il est si tuéa u centrc
Ville et les organ.sa tnces , elles, SOnt form.dables. Elles nous gâtent vraiment.
Malheureusemen t.1 pleut et il fau fro.d. On s'est rfinscrit pour l'ann!!e
prochaone. Peut-être se ras-tu I.breâ cette ~p oque?
Com ment ya Elsa) Elle m'ayai t parlé de quelques ennuis de san té.
On pense bien à elle. Transmets _lu; nos salu tat ions.
Je me rêjouis de {e ,evolf{,ès biemot
AmU.és
1 Cla"e
1
a nnuel jahrlich,)ahres_ unf:nnuÎ f:i nProblem
participiP:r teilnehmiP:n trans mettre ûbiP:rmittel n
g1tf:r verwôhniP:n lanlutation diP:rGn.t8
Sfl,.fi nscnre sichwiiP:deranmelden If: ,.fjoui'df: sichfreu f:n

OH.' vc rbundcnen SubjiP:ktpronomcn (Jt / j', lu, iI/ elle, on, nous, '"""J, Iis / el/es)
venrcteneinNomen.dasSubJektdf:sSatzcS'SL
Auffolgende Besondl"rhcllen bei den Subjektpronomen sollten S~ achum:
• Be.m Pronomen on on der Bl"deutung \IOn _,Wlr~ wi rd dolS Adjektiy oder
pa'I'C/pepaSJ/fsIOngcm aSde m SubJ ektangeghc hen , lm folgenden Beis piel
handel t cs ~.ch um mehrere Frauen: 0" l'SI parties <Î mm"'I.
• VOliS (i h, 1 Sie) wird aueh fûrd'e hofliche Anrede im Singular und Plural

benutzt. H/erbe, muss auf d ie ArtglelChung des AdJekul'S ode,des Parti~ip


Pcrfckl gcaeh tct werden:
Vous êle5 fOllgu~, Monsltur "'~r?
Vou~ t le5 fOl/suin, ~omes?

40
"'Co1.GrS. 1S3ff. "

Die Pel'sonalpronomcn

_ Verbinden Sie Subjektpronomen und Verbformen.

;:us ~ ~:~:;es ,. font


regardons
il vou d rait elles pa rt
ils
J' savent
trava ille faites

_ Ersetzen Sie die Nominalgruppe (unterstrichen) durch dal entsprechende


Subjektpronomen.
a)~ontratéleurbus ._ prendrontleprocha i n
b) 8lilinn 'a pas participéàla réunion __ ava it un autre rendez-vous
cl ~oma,hetéunevilla à Nice,_emménagerontbient6r
d) ~stagnenten ce moment. Espérons q u' _ vo m bientot

e)~ m 'aannoncéqu'_ venai t d e main


f) ~nesontpastoujour5performants._pourraientenfaire
plus.

ve rpassen stagner stagnieren


emménager einzie he n performant leistu ngsfah ig

~ Cleichen Sie, wenn notis. das Partizip oder da5 Adjektiv dem Subjekt an.
a) VousoI:tesprèt _ , lesenfants)
b) Amoinecstfatigué_,cesderniers temps
cl Clara et moi,on est belge_ .
d) Mme Meier, VOus êtes allemand _ ?
e) Tu parais très stressé_, ma chérie.
f) Chers collègues, vous semblez ému_ par cette nouvelle.
g) Onest trhexigant_ ,;lcet âge
h) Marc et moi, on est allé_ en ville cet ap rès·midi.

ces derniers temps in letzter Zeit ému bewegt , gerührt


parait~ St:heinen exigeant anspruchsvoll
... c;,lc;, S. l S 3fl". ~

Die Personalpronomen

Oem deutschen Personalpronomen "es" enuprechen im Franzôsischen


verschiedene Pronomen:
• Die neurralen Demonsrrarivpronomen ce 1 c'vor dem Verb étre (sein)
und cela 1 Ç4 vor allen anderen Verben: C'est bien. Ça marche.
• Oas Subjektpronomen il bei unpersônlichen Verben und Wend ungen:
/1 est pumis de se tromper.
• Das direkte Objektpronomen le / l' mît Bezug au( einen Satz oder
Sachverhalr:je le Stlis bien.

.a ÜbersetzenSie.
al Es regnet und es ist kal t.
b) Es istzu gefanrlich .
c) Es scnmeckt.
d) Esgene
e) Icn nabees zu Spiit verstanden.
f) Es wi rd behauptet, dass er es wusste.

pleuvoir regnen prétendre behaupten

1 Mes omis {ronÇ4;s,je ne les ~is pos souvent 1


Die direkten Objektpronomen (me, te, le / /0 , nous, vous, les) vertreten ein
Nomen , das di rektes Objekt (Akkusativobjekt) im Satz ist.
Vor Vo kal oder "stummem h" werden me und te zu m' und t', le und Id zu l':
Il ne nr'opos ottendu.

El Setzen Sie Jie entsprechenden Jirekten Objektpronomen ein.


a) Arthur est très têtu. Tu ne pourras pas _ convaincre.
b) Où allez-vous? Je _ dépose en ville si vous voulez.
cl J'y vais. On _ attend à la maison.
dl Nous _ trouvons très originales, ces idées.
e) Nous _ réveillons à sill heures, si tu veUll.
f) D'accord , c'était une erreur, je _ reconnais.

tItu dickkôpfig réveiller wecken


convainc.-. überzt:u reconnaltre einsehen

~ 42
"'GtlG<S. lS3fT. ~

Die Personalpronomen

_ Ersetzen Sie das direkte Objekt (unterstrichen) durch dos entsprechende


Objektpronomen der 3. Person (le, la, l'oder les). Gfeichen Sie, wenn notig.
dos Partizip Perfelc.t an.
a) Où avez-vousappris~? -.. Nous_avons appris_
aux informations.
b) On vous a présenté la nouyelle secrttajre ? -.. Oui, on nous _
aprésenté_.
cl Comment trouves-tu ~? -.. Je _ trouve excellent.
d) Tu as pris ~ de la voiture ? ... Oui , je _ ai pris_ ?
e) le plombier a réparé ~? -.. Oui, il _ a réparé_.
f) Informerez-vous I.tl..tw.dia.o. du changement? -.. Oui, nous
_ informerons.

le plombier ---'===_-" l;l fuite d'eilU :;:


d,:.o,,;;
" o:;;
<,; ,,,._.....

A Fanny, je viens juste de fui envoyer un mail.


Oie indirekten Objektpronomen (me, te, lui, nous, l'OUS, feur) werden in Ver-
bindung mitVerben verwendet, die ein indirektes Objekt (Dativobjekt) zulassen.
Me und te werden vorVokal oder "stummem h" zu m'und t':
1/ m'a mit rtœmment.
Luivertrin sowohl ein Maskulinum ais auch ein Femininum:
1/ lui icrit so!lvent, mais elle ne lui rtpond jamais.

_ Ergiinzen Sie die indirekten Objektpronomen.


a) Il eSt très amoureux de Marie. Il _ téléphone sans arrêt.
b) Ses parents s'inquiètent. Elle _ a promis de rentrer tÔL
c) Je ne _ reproche rien . Tu es libre d'agir à ta guise.
d) Est-ce que l'heure _ convienr, Monsieur Martin?
e) Je _ ai envoyé un texto, mais il ne _ 'a pas répondu.
f) Nous sommes déçus, il _ avait juré de _ tenir a u courant
g) la voisine? Je ne _ pas encore parlé.

s'inqu~ sich Sorgen rnachen le,""", dieSMS


.."......, ~<Wert., tenir que&qu'un jemanden a uf dem
agirlsagui.. nach seinem Gut- Laufenden halten
dünken handeln jurer schwôrtn

43
-4 C<lGrS. 1S1fl" ~

Die Pcrsonalpronomen

1l it m it demande où il est paui. 1


Sind Subjekt und Objekt eines Satzes identisch, 50 verwendet man ein
Refle)(ivpronomen (me, te, se, rtOIl$ , VOII$, se).
Me, te und se werden vor Vokal oder "stummem il" .zu m', t' und s':
je m 'ertrtllie IIrtpeli ici.
Weitere Übungen zu den Refle.oo:ivpronomen finden Sie aufSeite 147 f.

I~ frganzen Sie die Reflexivprortomert.


a) Tu ne _ intéresses à rien.
b) On _ distrait comme on peut.
c) Je ne _ habitue pas à cette idée.
d) Vous pouvez _ joindre à nous, si vous voulez.
e) Nous _ sommes baignés tous les jours.
f) Ils ne _ fient pas au)(rume urs.

sedistraire sichzerstreuen se tier " sichverlassenauf


se joindre" sich anschlie&e n la Nmeur das Geriicht

! Us 'IOisirts, je rte lu ai pas VIII depllis IOrtgumps. 1


Bei vorangestelltem direktem Objektp ronomen (i m Beispiel untersnichen)
wird das participe passi diesem direkten Objekt angeglichen .

~ Cleichen Sie das Portizip Perfekt, wo notig. an.


a) C'estlasirè nequinousaréveillé_.
b) Elles se sont adossé_ au mur.
c) Ces bibelots, je les ai toujours détesté_.
d) Nous leur avons demandé_ des renseigneme nts.
e) Ce SOnt des romans qu'elle a lu_ plusieurs fois.
f) Ils ne vous Ont jamais rien offert_.
g) Montrez-moi les photos que vous avez pris_.
h) Elle s'est bien amusé_.

l 'adosser sich a nlehnen a n 1. bibelot Nippes

44
..... Gr1.GrS. 1Sl If. . .

Die Personalpronomen

! Alsieds.toi ettcoute./l'W; bien. !


lm bejanten Imperativsatz werden die Objekt· und ReAe.ivpronomen
nacngestellt. In diesem Fall werden die betonten Formen moi und loi anstelle
von me und te verwendet.

_ Bringen Sie die Siitze in Ordnung.


a) Ne 1 de ces nistoires 1 parlez 1 me 1 plus
b) Adressez 1 s' 1 au guicnet 1 est 1 Nr 13 1 vous
c) Quand 1 à quiner 1 décideras 1 te 1 cet appartement 1 tu 1 ?
d) invités 1 Nous 1 avons 1 souvent 1 les / à dîner
e) Ne l que l facile 1 pasl t' ; c'est ; imagine
f) Je ; de ; me 1 très bien ; cette violence tornade ; souviens
g) db que ; Télépnone 1 tu seras rentré ; moi

\Je ne~u)(pas /e'lOir· 1


Bei InfinitM<.onstruktionen steht das Objektpronomen ebenfal1s ver
dem Infi nitiv und au&ernalb der Negationsklammer ne ... pas.
Bei Verben derWanrnenmung wie z. B. voir (senen) oder entendre (nôren)
stein das Pronomen vor der konjugierten Verbrorm:
Je ne l'entends jomo;s rentrer. Ich hôre ihn nie nach Hause kommen.

_ Setzen Sie die Objektpronomen an der richtigen Stelle ein.


a) Je _ pourrais _ voi r ce soir.
b) _ Anite _ au coin de la rue. ..;
c) Il ne faut _ pas _ stresser. le
d) Vous ne l'entendrez _jamais _ plaindre.
e) _ Regarde _ bien en face. ~;

,,...
f) Veut·elle _ surprendre _ ? "o."
g) Anne, je ne _ vois _ pas souvent travailler.
h) Ces enfants, on _ entend _ rarement pleurer.

s'an-fter
_==____..
anhalten se pl;ündre
surprendre
klagen, sich beschweren
;::
üb::;".::::
,..".h.,"._ _....

4S
... CrlGt ~l S3ff. "

Die Pcrsonalpronomen

Wie im Oeutschen kônnen in einem Satz zwei Objektpronomen miteinander


kombiniert werden. Hier finden Sie die übliche Oarstellung der Reihenfolge der
Objektpronomen im Satz.

lui
(stehen vor) la (ste henvor) + Verb
leur

Tu as rendu les livres à Léa ? .~ Oui, °e (les lui I lui les) ai rendus.
a) 11 a confi~ son chat aux voisins ? ~ Non, il ne ( le leur l ieur le) a pas confi~.
b) Est·ce qu'on te donne souvent la parole? ·~ Oui, on (la me 1 me la)
donne souvent.
c) A·[· il d~di~ son livre à son père? '" Oui, il (lui le I le lui) a d~di ~.
d) As-tu envoyt la lettre à ton ilVOCôlt ? ... Oui, je ( la lui J lui la) ai envoyée.
e) A·t·elle racont~ cette blague à ses copains? -.. Non, elle ne (la leur 1
leur la) a pasracomée.
Il a offert ces roses à son amie ? -~ Oui , il (lui les / les lui) a offertes.

confier anvertrauen un avocat ein Rechtsanwalt


cUdier wi;;;
dm ;,;;';;;
" _ _ _ _...L labla&U! der Witz

1
I~ Antworten Sie und verwenden Sie dobei zwei Objektpronomen.

As-tu donn~ lejoumal à la voisine? - Oui,je le lu; (Ji donnéo


a) Elle a c~d~ sa place à la vieille dame? -
Oui, elle ---:----:--:-c:c--,---:---:-:--::-
b ) Donnerez-vous votre numéro de t~l~ph one privé à M. Brun? -

c) ~:.;~ jr:~"d;:-"-;:'.~,I;--;~::-"~'::-'-O"-p-,"-r;.-,re-"-,:-?_ - - - -

..
Non , je _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

46
.... cn.c..S. 1S31r. . .

Die Personalpronomen

d) Avons-nous laiss ~ l'adresse à Pau line? -


Oui, nous _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
e) Avn-vous transmis mes salutations à votre mère? -
Oui ,je _ _---,---,-_ _ __ _ _ __
Avez-vous env~ les factures aux clients? -
Non,je _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

--
hi,,-,,"""
,","""
h,,-, ..,
- uatlsmis _ausgerichtet
la salutation derGru8

---'-"-'" la facture die Rechnu ng

Die unverbu ndenen (- betonten) Personalpronomen (moi, toi, II/i / elle, nous,
lOI/S, eux / ellts) werden in den folgenden Fallen verwendet:
• In verblosen Satzen:j'adore le jazz. Et ta; ? \ch liebeJazz. Und du?
• Nach einer Praposition: Tu viens aYec m oi ? Kommst du mit mir?
• Zur Hervorheb ung eines Subjektpronomens: Toi, tu ne dis janldis nen.
Du sagSt nie erwas.
• lm bejahten Imperativsatz: Attends-moi ici. Warte hier aufmich .
• lm Vergleichssatz: 1/ n t plus grond que moi. Er ist grOSer ais ich.
Die unverbundenen Personalpronomen haben ais Subjekt oder Objekt dieselbe
Form: Moi ka nn z. B. je nach Kontext "ich ~. "mich" oder "mir" bedeuren.

_ Ergdnzen Sie die unverbundenen Personalpronomen.

a) Ils n'ont pas les mêmes goats: _ , elle aime le calme e t _ ,


il adore faire la fête.
b) Les m ~decins , _ . recommande nt le vaccin contre la grippe.
c) _ , tu vas de ce côt~-ci et _ , je vais par là. On se rejoint dans
cinq minutes.
d) C'est toujOUr5 _ qui faites des complications.
e) _ , on a décid4! de prendre notre retraite à 60 ans.
f) _ qui croyais que cela allait être fac ile, je me suis \lf"aimem trompé.
g) Les garçons adorent les jeux vid4!os, les fill es, _ , pr4!fèrent chatter.
h) Onvaàlapiscine.Tuviensavec _ ?

le vaccin die Im pfung prendre A retraite in Rente gehen


se rejoindre sich treffe n se tromper sich imn

47
.... CtlGrS. Ulfl". ~

Die Personalpronomcn

Ü~rutze" Sie.

~) Erhat uns seine Frau YOrgeneUr.


b) Er h~t es ihrklargesagt.
c) AliesumihnherumWiorl"\lhig.
d) Eri~uben Sie mir, michzu set.zen?
e) Sie hat uns betrogen. Wir sind wü tend auf sie.
f) Er h~t ihr versprochen, ih r Fahrrad zu reparitf"en.
1 g) Hast du ihnen d~s Geld zurückgegeben?
II I h) Diese Entscheidung h:l.ngr YOn dir ab.
Il i) Wie viel h~t es euch gekonet?
1
.............
.........
............
.........
.'uMOi,
versprechenzu
um ... herum
eri~uben ru
sichsetzen
hw.
......
~ .
...........
furieux COfIo-e

quelqu'un
cUpend,..de
wütendauf
verspt'eChen
jem~ndemzurück_
geben
" abh:l.ngen von
. c..u;,Sol1Ht'. "
Die Adverbialpronomen

1Vou5ItesQII~~hitr?- Oui, nOIlSlsommt'sQII~· 1


DOIS Adverbialpronomen, mit der Bedeutung ~dort 1 dorthin a vertriu eine
OrtSangabe (im Beispiel unt erstriçhen ), die dureh die Prapositionen à, lm, dans ,
dru und sur eingtRihrt wurde.

! AHupensi~?Oui, j'yaipensi·1
Yvertriu aue h ei n indirektes Objekt (im Beispitl unterstrichen), das mit d er
Praposi tion à eingefùhrt wurdt. In dieStm FaU hll.ngt der Gebraueh von ,vom
Verb ab. Yentsprieht hier d en deuuchen P!-onominaladverbien »daran 1 dafu r 1
darauf"usw.

_ Enetzen Sie die unterstrirhene Priipositionalgruppe durch y.

a) Uva ~deu. fois par mois. -II --;;~~;;-::==--_ __


b ) Nous habiton s~ dtpuis peu. -~ No us
e) penscs.tu~?- Oui . j'· -;;-;;;;====--_ _
d) A·t-eU erenonc~~?- Non,eUe
e) AVf!Z-VOUsaS5i sti~?- Oui , nou s _ _ _ _ __
f) Tut'attendais~ l- NOn,je --::====::..~..,
depuis peu $Cit kurzem la rfiInion die 8espredll.l"l
.. _ _ _ " _ -=·""
' _ MN _ h""m;....;;;";.,
f __ . 'attenctr.l ~S5tseinau(

- . Obersetzen Sie dos folgende Raud. Verwenden Sie im enten Teil y.


a) Man bereitet dort das Essen zu. - ln der Küehe.
b) Man schllift darin. __ ln ei nem Bett.
e) Man den kt oft daran .... An Geld.
d) Man klebt Briefmarken darauf. __ Auf den Umschlag.
e) Man kauft dort Kltider. -- ln ci ner Boutique.
f) Man geht hin, um sich o~riere n zu lassen. -- Ins Kr.lnkenhaus.
g) Man geht hin, wcnn man mit dem Zug fahren will. -- Zum Bahnhof.
h) Man ka nn da SpOrt t reiben. - ln einer Sporthatle.

49
... GtlGt!>lHff ~

Die Adverbîa lpro n o lllcn

coller kleben se f.aire opérer sich operieren


le timbre die Briefmarke lassen
une enveloppe l'in Briefumschlag le gym nase die Sporthalle

Est·,/rentri~? - O ..i, ,1 en es-t rentrtttisfatiguê. j


En mit der Bedeutung "daher / von dort" vertrin eine Ortsangabe (im Beispiel
unlerstrichen), die durch d ie Praposition de (von / .lus) eingef'ùhrt wurde
(Frage: woher?)

IIt'aparlé~? - Non,ilfrem'en oposJldrliJ


En vertritt em mdlfektes Objekt (im Beispiel umerstrichen), dolS mit der
Prâposition de eingef'uhn wurde, ln diesem FaU hangr der Gebrauch von en vom
Verb oder Adjektiv ab. En entspricht hier den deutschen Pronominaladverbien
"davon 1 daraus 1 daruber" usw

Tuas~? - OU/,j'enai un

En venriu t'in direktes Objekt (im Beispiel umerstrÎchen), dolS durch den
unbestimmten oder den Tedungsartikel eingefuhn wurde. In diesem Fa U bleibt
en lm Deutschen melstensunübersem

.a v erwenden Sie in Ihren Antworten en.

~
S'est·il aperçu de son erreur? "
----
Oui , il J'en est aperçu. 1
.. Non,ilnes'enestJld~

a) Vousavezdesenfams? .. Non,nous _ _ _ _ __
b) Il a abusé de sa con fiance? .. Oui, il _-,,--,,--_ __
c) Vous réjoui ssc~·vous de cette bonne nouvelle?
.. Oui,Je _ _ _ _ __
d) Elle a peur de sa rtaction ? .. Non, elle _ _ _ _ __
l') Tutesouviensdecettechanson? .. Non,Je _ _ _ _ __
f) Est·ce que tout dépend de cene décision? .. Oui, tout

g) Est·cequewt'occupesdespl.lmes? .. Oui,je _ _ _ _ __

50
Die Adverbialp rono mcn

a buser de la jemandes d épendre de abhangen von


confiance de Vertrauen la d écision die Entscheidung
quelq u' un missbrauchen s'occuper de sich kOmmern um
$t! réjouir de sien freuen über 1 auf

~ Verwenden Sie in Ihren Antworten en oder y.


I!!!!I:!I
[Croyez-vous au bonheur? - Oui, j)' crois.
a) Achetez-vous beaucoup de Joumaux ? - OUI,J' __ _ _ _ __
b) Jouez-vous au loto de temps en temps ? - Non, J'__ _ _ _ __
c) As-w besoin de la voitu re demain? - Non , f _ _ _ _ _ __
d) Avez-vous repens~ au problème? - OUI, j ' __ __ _ __
e) Avez-vous un portable? - Oui,j '--;;;;?::o;;~===-_ __
f) Te souviens-w de ran premier amour ? - OUI, Je
g) Voulez-vous un dessert? - Non merci, je _ _ _ _ _ __
h) Arrives-tu à oubliercettc hisraire? - Non,je _ _ _ _ __ _

repenser à noch e;nmal nach- le portable dOlS Handy


den ken über a rriver à gelingen

EI/enepensepllls~ . .. Elle ne pense pilis à III;.


Elle nesesollvrenlpas~. .. Elle ne se sollvient pas de lui
Ais ;ndirektes Objekt ven reten en und y nur Sachen oder BegnfTe. Ist dOlS
Bezugswort elne Person, 50 steht anSlelle vonydle PràpoSltlOn" bzw. anstelle
vo n en die Praposition de mit de m emsprechenden betonten Personalpronomcn
Oiese Unterscheidung wi rd in der Umgangsspraehe nieht Immer gemacht

~ Setzen Sie den passenden Ausdruek ein.


a) (je m'en occupe 1 je m'occupe d'eux)
Tu t'occupes des bagages? - Oui, _ _ __ __
b) (ils en rêvent 1 ils rêvent de lui )
IIs rëvemd 'unavenirmeilteur?-Oui, _ _ _ __ _
c) (ilytient / iltientàelle)
Tient-il vraiment à cette femm e? - Oui, _ _ _ _ __

5]
Die Ad\'c rbialpron o ll1cn

Il d) (j'en al parté ! j'al parle de lui)


As-tu parlé de ton fils au méd ecin? 01,.11 , _ _ _ _ _ _
e) (elle s'en occupe / elle s'occupe d'eux)
Elle s'occupe des enfants de sa sœur ? Oui , _ _ __ _ __
(j'y tiens ! je tiens Il lui )
Tene!-vous il ce proJet? OUI, _ _ _ _ _ __

tenir à hiingen a n un a ven;r eineZuku nfr

'1
1 )cn'en l1!fX1scnVlcc/Jcnt'~uxplus y ~,

ln der Regel stehen en und y direkt var dem Verb, auf das sie sich beziehen
(lm Bels plel umerstrlchen).
Treten beide Pronomen lm Sao: auf, 50 stehtyvoren: Il n 'y en QfX1 S.
Wie aile Pronomen stehen en undy im bejahten Imperativsau nach dem Verb
Prends·e n plus/eurs si tu veux
VIIS'y , cela vaut la peine !

~ Seu en Sie d ie richtige KombinatÎon ein.

mm
(e nlui / lui e n) Je ne lui en ai pas encore parlé,
al (eny / yen) Des solutions, il _ _ a toujours.
b) ( m 'y / ym') C'est lui qui _ _ a forcé.
cl (Iete / tele ) Je _ _ prouveraifacilement.
d) (11,.11 en / en 11,.11) Nous _ _ avons proposé plUSieurs.
e) (lem' / mel') Elle amterdlt
1) ( nousen ! en nous) Ils _ _ ont envoyé deUIl" eKemplaires.
g) (y nous 1 nous y) 1I _ _ ainvitésso uvem.
h) (enm' / m'en ) 1I _ _ abeauco upvoulu

la so lution d ie Losung interdire verbieten


forcer zwi ngen en vouloir à jemandem etwas
prouver beweisen quelqu'un übel nehmen
proposer vorschlagen

52
. . Gt1..GtS. I7Sff . .

Die Adverbialpronomcl1

~ Übemtzen Sie die Riits4!1 und tragen Sie die Lasung ein. Verwenden Sie en oder y
chu le dentiste· de la mort· de l'argem . à l'aéroport· au bureau de tabac·
des lunettes· des ciseaux . en Californie· des revues· à !"université

a) Man geht hin, wenn man dOIS Flugzeug nehmen will. ~ _ _ __


b) Man benutzt sie, um Papier zu schnelden. ~ _ _ __
c) Man braucht sie, wenn man schlecht sleht. ~ _ _ __
d) Man findet dort Briefmarken und Zigarctten .... _ _ __
e) Man kann don s!ud leren . 0-

f) Das Wener ist dort immer s<:hon. - 0-

g) Man lies! oft welche im Wartezimmer. ~ _ _ __


h) Alle haben Angst davor . .. _ _ __
i) Niemand geht gern hin . .. _ __ _
j) Man arbeitet, um welcheszu verdienen . .. _ _ __

se servir de benutzen fairedeséwdes swdieren


couper schneiden la salle d'attente dasWartezimmer
yvoi r mal s<:hluhtsehen avoi r peur de Angsthabenvor
le timbre die Briefm,ute gagner hierverdienen

5.\
.... CA.G<S.18ff . .

Die Possessivpronomen

LElleQ~etj'Qi ftJm;ennes· 1
Die Possessivpronomen (- besitzanzeigende Fürwéirter) vertrelen l'in Nomen
oder eine Nominalgruppe mil Possessivbegleittr (im Beispiel untersrrichen)
Wie die Possessivbegleiter verweisen sie auf den Besitzer und fieh ten sieh gleieh-
zeiCig in Genus und Numerus naeh dem Besitzobjekt. Anders ais im Deutschen
(sein ...-.. ihr) spielt das Geschlecht des Besitzers bei der Wahl des Possessiv-
pronomens der 3. Person Singular keine Rolle.

1
I.ri] Vervolfstiindigen Sie die SiiUe mil einem Possessivpronomen.
1
I!!!I:!L __
Mes parents von t bien, me rci. Et fa v6tre$~

a) Je n'ai pas mon portable. As-tu _ _ _ ,


b) Vous avez vos problèmes et votre fill e a _ _ _ .
e) Nous défendo ns nos Incérets Us défendent
d) Us onr leurs manies et nous avo ns
e) Peu)(-tu me prêter tes lunettes? J'ai oubl ié _ _ _ .
f) Il connait ses défauts. Mais connait-elle _ _ _ ,
g) Elle a eu ses résultats, mais je n'ai pas encore _ _ _ .
h) J'ai déjà dépo~ ma demande, tu devrais dépose r _ _ _ rap idement.

le portable du Handy o ublier vergessen


dHendreses seine lnte ressen leF'isultat dasErge bnis
Întérfts verteidigen dé poser une einenAntrag
p...... leihen demande stellen

[J'a; pensi'; son of!nivtrsaire, mois il n'a pils pensi a:-mg


Der erste Teil des Possessivpronome ns ist der bestimmte Artikel. Beim
Zusammentreffen mit den Prapositionen.l und de verschmelzen le und les
mit den Priipositionen zu ou i aux und du 1 des .

54
... Gtt.GtS. 8Hr . .

D ie Possessivpro nomen

~ Erganwl Sie die Stitze.

mm
1Tout dépe nd de mon travail. Et du tien , bien sûr. 1

al Je m'occupe de mes affaires. Et [Oi , tu t'occupes _ _ _ _ .


b) Si vous demandez à vos collègues. je demande rai _ __ _ .
cl Nous avons besoin de son soutien. Il a besoin _ _ _ _ .
dl Tout le monde fait attention à sa santé. Faites donc attenrion

e) Vous apportez vos verres et nous apportons _ _ __ .


f) Si vo us ne parlez pas de vos projets, ils ne parleront pas _ _ _ _ .
g) Il ne pense jamais à ses parents, mais moi je pense souvent _ _ __ .

dépendre de abhii ngen von avoi r besoin de brauchen


s'occuper de sich um seine le soutien die Untersti.laung
ses affaires Ange1egenheiten tout le monde jeder,alle
kOmmern

~ Übersetzen Sie die folgenden Satu.


a) Hi er sind unsere BOcher. Wosind eure?
b) Ich habe meinen Kul i vergessen. Kannst du mir deinen leihen?
c) kh erinnere mich an deinen Namen. Erinnerst du dich an meinen ?
dl Sagen Sie uns Ihre Bedingungen und wir sagen Ihnen unsere
e) Ich habe meinen Mantel mit seinem verwechselt
g) Ihr Haus ist gro~er ais seins.
h) kh habe meinen Pass und die Kinder h.ben ihren .

~stylo der Kuli confondre verwechseln


se l ouvenirde sich erinneman .. confondu .• verwechselt
la condition d ie Bedingung la carte d'identité der Ausweis
~~- der Mantel

55
.... c..u;.S. lU fl". ~

Die Dem o nscra civpronomen

1Donnez-mo; CL1!JJlIJlk. ului-ci ne mt piaT! fJI1s·1


Dit Demonstraeivpronomen (- hi nwtisende Fürw6rter) erseuen in der Regel
dn Substantiv oder eine Nominalgruppe mit Demonstrativbegleiter (im Beispiel
unterstrichen). Sie richten sich in Ge nus und Numerus nach dem Nomen, das
sieerseuen .
Die einfachen Formen cdui. al/t, allX und al/n kônnen niche allein verwendet
werden.
1
11.-:0 Celui-ci oder celui-là ?
a) Dans une boutique. Setzt n Sie celui-ci, ceUe-ci, ceux-ci oder celles-c i ein.

1Ce pull est trop 1!:troit. - Es$Qyez celui-ci. 1


a) Cette robe est trop large
b) Ces chaussures SOnt trop grandes. -~
c) Ce manteau est trOp excentrique.
d) Ces gants sont trop rouges.
e) Cet im~rmbble est trOp classique . .~
f) Cette jupe est trop courte.

la robe das Kleid le ga nt der Handschuh


un impenn6able ein Regenmantel lajupe d;,;';.; ,k~_ _ _ _....1
' R.;;o;;;

li b) Dans une librairie. Ce lui-ci oder celui-là ? Ergiinzen Sie und gleichen Sie an.
Quel dictionnaire me conseillez-vous?
• _ __ vient de sortir. Il est plus complet qUt _ _ _ >

0' _ _ _ • là-bas? Ils SOnt bien?


• Bien sOr, mais je ne consei lle pas _ _ _ . Il est d1!:jà vieux. Et une
encyclopédie, ça vous in r1!:resse ? On vend beaucoup _ _ _ >

a. diccionnaft d,ilS Wôrterbuch sortir herauskommen, er5Cheinen

56
... CdGrs. 188 ff. ~

Die Demonstrativpronomen

Verhinden Sie die Satzteife in der ersten Spa/te mit denjenigen in der zweiten
zu sinnvollen Siitzen.

'1
bl
cl
dl
'1
o
eineRundezahlen
der Nachbar

~rgiinzen Sie die Demonstrativpronomen hei den fo/genden humoristischen


Auperungen.

a) J'ai remarqué souvent que les gens qui sont en remrd sont de bien
meilleure humeur que _ qui ont dû attendre. (André Roussin)
b) Un ministère est un lieu où _ qui partent en avance croisem dans
les escaliers _ qui arrivent en retard. (Courteline)
c) Je n'aime pas toUS mes amis, mais _ _ .Ià,je le déteste. (Jean Nohain)
d) La semaine du travailleur a 7 jours, _ du paresseux 7 demains.
(Anonyme)
el Parfois le héros d' un film, c'est _ qui reste jusqu'au bout dans
son fauteuil. (W. Miznerl
Quand on écrit ses mémoires, on se fait deux sortes d'ennemis.
_ dom on parle. Et _ dont on ne parle pas. (Charles Dullin)

kreenretard zuspatkommen arriver en retard zuspatkommen


Itredemeilleure bessergelaunt croiser begegnen
humeur sein le paresseux der Faule
partir en avance zu fTü h we ehen le héros derHeid

Ceci, cela / fa und ce entsprechen den deutschen neutralen Pronomen ~ das 1 es".
Cela und seine verklirzte Form ça werden im heutigen Franzosisch haufiger
gebraucht ais reci.

57
.... G<lG<S. ll18/1" ~

Die Oemonsrrativpronomen

I~ Setzen Sie ce / c·. cela oder ça ein.


a) Ne crie pas comme_.
b) _ est absolument incroyable!
c) _ ne me pose aucun problème.
d) Allons-y, _es tl 'heure !
e) _ suffitcomme _ .
t) _ n'est pas pour vous enn uyer que je vous dis _ .
1
1 crier schreien poser uellen
Il inaoyable' -___
'n
.,g"".iii
,biii
lic_h_ ... ennuyer qu~u'un jemiilnden
1
..a Übersetzen Sie.
a) Das in nicht sehr wîchtig.
b) Dasregtmichauf.
c) Es geht mir lIiel besser.
d) Das isteine FragederZeit.
e) Nimm das, das hilft gegen Kopfschmerzen.

au&egen le mal dettœ die Kopfschmer-


vouloir din meinen

1.mI Übersetzen Sie die folgenden afrilumischen SprichwOrter.Jedes enthalt


ein Demonstrativpronomen.
a) Derjenige, der mit dem Strom rudert, bringt die Krokodile zum Lachen.
b) Derjenige , denen Impotenz du geheilt hast, nimmt di r deine Frau.
c) Man wirfi: nicht den Fisch weg, den man in der Hand hat, um denjenigen
zu fangen, den man unter dem Fu R hat.
d) Diejenigen, die wenig Tranen haben, weinen schnell um den Verstorbenen .

....- ..... 10
MnS du courant
fiatNri,.
mit dem Strom
"""m
jemanden zum
""-
........
;-
heilen
wegwerfen
fangtn
quelqu'un Luhenbrinpn laianno die Tr.lne
l'imputuanc., die Impoteru: te dMunt der Ventorbene

., 58
.... Gt\.GtS. 197f1" ~

Die Indefini cpro no men

1 Chacun pour soi et Dieu pour tous. 1

lndefinitpronomen (- unbestimmte Fürworter), z. B. ,hocun (jeder),


quelques-uns (einige), vertreten niche naher bestimmte Personen, Sachen,
Begriffe oder Mengen.

_ Mameren Sie im Tel"t die Indefinitpronomen.


Un concou rs
Les étudiants sont tous inquiets, bien sûr. Quiconque pas~ un concours sait
le stress que cela représe nte. Chacun connait l'enjeu. Quelques-uns seulement
seront reçus. Tous ont pris connaissance du sujet, le même pourtouS dans
toute la France. Les uns se mettent tout de suite au travail, les autres Ont l'a ir
de rêver encore. Certains rendront copie blanche au bout d'une heure. Mais la
plupart resteront jusqu'au bout. A la sortie, chacun donnera ses impressions.
On ne connaîtra les résultats que dans un mois. II n'y a rien de plus inhumain
que cette longue atte nte ..

~ concours die Aufnahmeprüfung un enjeu ein Einsaa:


inquiet. beunl"1.Jhigt au bout de nach
rendre copie ein leeres Blan jusqu'au bout bis zum 5chluss
blanche abgeben inhumain unmenschlich

_ VerbÎnden Sie das franzosische Indefinitpronomen mît seiner deutschen


Entsprechung.
.) keiner
b) mehrere
<) nichts
d) einige
.)
~ m,"
g) jemanden
h) garkeine
;) alles
j) jeder
k) niemanden

59
..... c.u:...S.191ff. . .

Die Indefinirpro nomen

1;1. (:omprihension das Vemandnis p~œr 1eihen

.u Markieren Sie die nchtige Alternative. Die Übersetzung hilft Ihnen dabei.
a) (Quelque cho~ / Tout) était calme. AI/es wor ruhig.
b) (Aucun 1 Personne) ne pouvait dire ce qui s'était passé. Niemand /wnnt.e
tarin_ wos/",ssiertwor.
c) (Quelque 1 Aucun) bruit ne parvenait de l'e){[érieur. Kein einziges Gerauseh
kamyon dfQu~en.
d) On ne voyait absolument (rien 1 tOut) . Man sah absolut nichts.
e) (Chacun I On) a accueilli les résultats avec enthousiasme. Man hat
die ErgebnÎSse mit Begeisurung aufgenommen.
(Quelqu'un 1 Autrui) nous a rapporté les faiu.)emand hot uns
die Fakt.e11mitget.eilt.

1 Rien ne marche id et personne ne s'en occupe. 1


PeflOnne (niemand ) und n'en (nichts) ~rden mitderVemeinungspartikel
ne (ohne /",s) verwendet.
ln den zusammengesemen Zeiten umschlieSt ne .. pefYJnne beide Verbformen:
je n'ai rtnClmW personne.

l~ ÜbersetzenSie.
a) Wir haben nichts gemacht.
b) Niemand widersteht ihm.
c) Nichu wird sie überzeugen konnen.
d) kh bin Ri r niemanden da.
e) Es i st nichtszues~n im Kühlschrank.
f) Es war niemand dort.
g) Wir haben nichts bekommen.
h) Er will niemanden sehen.

rHistw widerstehen recevoir -- reçu bekommen


~ überzet.gen __ bekommen
.. ~ det"Kühlsch.... nk

60
~Grt.Gr S. l"ff. ~

Die Indefinitpronomen

Quelqu'un btdeutet "jemand" und ise unveranderlich .


Quelques-uns l quelques-unes bedeutee "einige" und richtet sich im Ge nus nach
demSubstantiv,dases vertritt.
Ais direktes Objekt wi rd quelques-uns 1 quelques-unes vom Adverbialpronomen en
angekündigt: Des journ(Jux, j'en (Ji pris quelques-uns.

-.:0 Übersetzen Sie. Verxessen Sie nicht, en zu verwenden.


a) Jemand hae mir geholfen.
bl Wir haben aile Studenten angeschrieben. Einige haben schon geantwortet
c) Aire POStkarten? Ich habe einige auf dem Flohmarkt gefunden.
d) Istdajemand?
e) Hast du Zeitungen gefunden? - Ja, ich habe einige gefunden .
f) Haben Sie Informacionen? - Ja, ich habe einige.

écrirel la cane postale die Posthrte


quelqu'un ..;,;==;;;........ le mlU""Ch4: aux puces der Flohmarkt

lm Singular ist wul unvera nderlich und encspricht dem deutschen Ntutrum
~alles~: C'est wut. Das ist alles.
lm Plural bedeutet tous[ tu sl l toutes "aile" und richtet sich im Genus nach
dem Substanciv, das es vertritt: Ils sont wus l'enus. Sie sind aile gekommen .
Sind wul oder teus l toutes direktes Objeke, so we rden sie in Verbindung mit
dem Objektpronomen le 1 l' 1 les verwendet.
ln den zusammengeseczten Zeiten wird das Partizip Perfekt dann diesem
direkten Objekt angeglichen . Tout l wus stehe zwischen dem Hilfsverb und dem
Partizip:j'ai mangiwus les bonbons. -- Je les ai tous m(Jngis. !ch habe aile Bonbons
gegessen. -"!ch habesie allegegessen.

_ Setzen Sie tout, to us oder toutes ein.


a) _ dépend de ce que vous fait es.
bl Ses histoi res, nou s les connaissons _ _ !
cl Elles'inquiètede_.
d) _ me conseillent de repasser mon examen
el Ne vous inquiétez pas, _ _ ira bien.
f) Je les ai _ appris par cœur, ces poèmes.

61
.... Gtt.GtS . 197ff. ~

Die Ind efinitpron omen

,,,on ,'inquiéter sich beunruhigen


(PrüNng) wieder-- app,..nd,.. par auswendig lernen
holen

.a Ersetzen Sie die Nominol8~ppe (unterstrichen) durch dos Indefinitpronomen


tou t. Achten Sie daIM; oufdie Ang/eichung des Porlizip Perfekt.

I J 'a ilu~. -Je lef Qi tOUf lus. 1

a) Elleamang~~.
b) Je connais rous les noms des partÎçipants. -~ _ _ _ __ _ _
c) Elle a emport~ toyteS RS affaires.

e) Je
d) J'a n'ai
ienvoyé~. pasnot~~.
f) Je n'ai pas encore reçu [Qutes les
~~~~~~~~..
réponses. -~

te.,.,-Ddpant der Teilnehmer ln affaires die ~hen


~ milnehmen

Aucun 1 Qucune und /HIs un / une werden mit der Verneinungspartikel Ile
verwendet.
As·ru vu des ours dans les Pyrillées? - Non,je n'en Qi VII autun. Hast du Baren
in den Pyrenaen gesehen? - Nein, ich habe keine gesehen.
Sind aucun 1 QU(UM oder pas UII / UM direktes Objekt, sc werden sie in
Verbindung mit dem Adverbialpronomen ell (davon) velW\"ndet.
Oasselbe gilt fu r plusieurs (mehrere) und certoin(e)s: Des (ouf,j'etr o; reamtris
plusieurs dQtrs ma vie. Ven"Ückten bin ich mehreren in meinem leben begegnet .

.. •2
..... GrLV-S.197W. ...

Die Indefinirpronomen

_ Selzen Sie das jeweils fJ4ssende Indefinitpronomen ein.


un 5e1J1 • aucun' aucune' certains· plusieurs' chacune certaines' chacun

.) _ _ se pose la même question .


b) Des solutions? Il n'yen a pas. En tout cas, moi,je n'en vois _ _ -
c) Je suis allé aux champignons, mais je n'en ai pas trouvt! _ _ -
d) Parmi toutes ces femmes, _ _ paniquaient un peu.
e) Anne et Paula ont fait _ _ un gâteau.
1) Tu as encore des doutes? - Non, je n'en ai plus _ _ _
g) Ils sont ven us à _ _ _
h) Ne jette pas touS ces livres, _ _ sont encore en bon état.

la soMion die LOsung


al.... aux Pilze suchen
doom""'"
. . tout cu
gen.n
auf'e(!en Fall

Ais Pronomen wird autre meist mit einem Begleiter verwendet: 11 " 'est pas
comme fts alltres. Er ist nicht wie die anderen .
Autre ais direktes Objekt wird in Verbindung mit dem Adverbialpronomen
e" (davon) gebraucht: Voulu·M:)US le mIme? - Non,j'eft voudrais un autre. Wollen
Sie denselben? _ Nein, ich mOchte einen anderen.
L'un ... l'autre und le l '" mtme verhalten sich wie Adjekrive und richten sich
nach dem Substantiv, das sie vertreten.

. . E'f,Qnzen Sie m ême oder l'un ... l'autre.


a) Il a plein de CD mais il écoute toujours _ _ _
b) Les deux sœurs ne se ressemblent pas du tout : _ _ est brone,
_ _ est blonde .
c) j'ai déjà commis cette erreur. Je ne veux pas refaire _ _ _
d) Ils ne sont jamais d'accord. Ce que _ _ dit, _ _ le conteste
aussitôt.
e) Tu as des avantages. Je veux avoir _ _ _
f) Le bonheur _ _ ne fait pas le malheur _ _ _
g) C'est la vie: _ _ ont de la chance, _ _ pas.
h) Bien que séparés, ils resrent corrects _ _ envers _ _ _

63
.... GrlG<S. 197f1". . .

Die Indefinirpronomen

se ressembler sich ah nlich sein un iilnntage


einen lmum
begehen

.-n Übersetzen Sie.


Ich habe überhaupt keine Plane. Nichts interessiert mich. !ch glaube, dass
ich die anderen nicht imeressiere. Keiner meiner Freunde ruft mich an.
Die einen sind von ihrer Arbeit in Beschlag genommen, die anderen von ihrer
Familie. Ich kann mich niemandem anllert rauen. !ch lIerbringe meine Tage
allein, wahrend die anderen sich amüsieren. Ich habe mehrere Anzeigen auf·
gegeben. Die meisten blieben unbeantwon:et. Erwan:e ich zu viel von den
anderen? Kann mir jemand einen Rat geben?

le projet der Plan passer une petite eine Anzeige


croire que glauben, das5 aufgeben
I trepris f'V lion etwas in unbeantwon:et
Beschlag . . . . . .H bleibe:n
genommen sein attendre qudque etwas von
se confier l
quelqu'un
sichjemandem
a nven:rauen
"'_ de
qudqu'un
jemandem
erwan:en
p~ ve rbringen donner un conseil einen Rat geben
pendant que wahrend conseil geben

.. 64
·Grt.Gr S. 2101f. ...

Oie Relativpronomen

Die Relativpronomen haben eine zweifache Funktion: Sie vertreten ein Sub-
stantiv oder ein Pronomen (das Bezugswort) und leiten einen Nebensatz ein .

~ Markieren Sie die Relativpronomen.

C'est le bruit de la mer qui m'a réveillé.


al Remets cet objet là où tu l'as pris.
b) Voici l'école que j'ai fTéquentée pendant toures ces années.
c) J'aime beaucoup la faço n dont elle se maquille.
d) C'est moi qui vous enseignerai la musique.
e) J'ai rencontré l'amie dont elle parle si souvent.
f) La sortie que nous avions prévue a été annulée.
g) Savez-vous vraiment ce que vous voulez?
h) C'est l'année où Neil Armstrong a posé le pied sur la lune.

fftquenter une
école
se ft"Iaqu; ;OI;lu
eine Schule

;;.-...,;;;
ich
besuchen
..:, <::;;
"m ..;n;:;k;:;
. n;........
......, .......
enseigner

) 'entendslebus qui arrive.


C'est l'am; à qui j'ai vendu ma voiture.
Das Relativpronomen qui kann sowohl Subjekt ais auch, in Verbindung mir
ei ner Praposition , indirektes Objekt sein. In letzterem Fan kann es sich nur auf
Personen beziehen .

~ Bilden Sie aus beiden Siif:zen einen Haupt- und einen Relativsaf:z.

C'est un ami. Je peux compter sur lu i. -- C'est un ami surlllli je pewxcompur.


a) C'est une autodidacte. Elle sait beaucoup de choses.
-- C'est une autodidacte _ _ _ _ _ _ __
b) C'est une femme formidable . Je lui dois tout.
- ~ C'est unefemme _ _ _ _ _ _ __

c) C'est un arriviste. Vous n'ave2 aucu ne chance contre lui.


-- C'estunarriviste _ _ _ _ _ _ __

65
Di e Relacivpro n o m en

d) C'est un homme admirable. J'ai énormément de respect pour lui.


-... C'est un homme _ __ __ _ __
el Ce SOnt de très bons amis. On part souvent en vacances avec eux.
... Ce sont de très bons amis _ __ _ _ _ __

compter sur sien verlassen auf admirable bewundemswert


devoir hier scn ulden l'arriviste der / d ie Kanierist/ -in

I LeCOIJ5COIJS,C'estlJnplat qllej'a~
Que ais Relativpronomen (den, die, das) ist direktes Objekt (Akkusativobjekt)
des Rela tivsatzes. Var vokalischem Anlaut wird que zu qu '. Oenken Sie daran:
Weil das direkle Obje kt que vorangestellt ist, wird das Partizip Perfekt im
Relativsatz mit que in Genus und Numerus dem Objekt angeglic hen.

ED Qui oder q ue? Ergiinzen Sie die Siitu.


al II a e~aminé la ca rte de visite _ je lui œndais
b) C'est la chanson_sera le tube de l'été
c) j'ai lecceur_batquandjepensealui.
d) C'est une lecture _ je vous recommande.
l') Jeviensjustedelirelete~[Q _ ilm'aenvoyé
f) M'as·tu déja rendu les livres _ je t'ai prêtés?
g) j'aime les gens _ ont de l'humour.
n) C'est vraiment une chose _ tout le monde peut se payer !

te ndre reienen le texto dieSMS


le tube der Hic se payer sicn leisten

[ C'estuneamie dontj'a"mebeaucoIJPlespa~
Dont wird in der Bedeutung von "dessen 1 dercn" und in Bezug auf cine Vcrb-
oder Adjektiverganzung mit de verwendct: La maison dont je parle vient d'être
vendlJe. Dont stent d irekt nach sei nem Bezugswort

Da.. 66
. . C..t.GrS.210rr ~

Die Relarivprono lllcn

~ Verbinden Sie die beiden Saue mit dem Relativpronomen dont.

~
~ ~ -
Ils vendent la mai son. Ils vi~nn~nt d'hériter de ce(te maison .
·--/IsvendentlamaiJon dont r/slIIennentd'hiriter.
a) Voici le conuat. Vous devez en prendre connaissance.

b) Ce sont les nouveaux modèles. Les clients en raffolent.

c) Cet événement est dramatique. Toute la presse en parle .

d) C'est une vieille histoire. Il ne s'en souvient plus

l') Il vien t d 'épouser une chanteuse d'opéra . Sa voix l'SI magiq ue .

hé riter de que lque etwas erben prendre Kennrnisnehmen


chose connaissance d e von
le contrat d er Venrag raffoler de schwiirmen fur

.:tlD Seue" Sie qui, à qui, avec qui, que, où oder dont ein.
a ) C'est un homme _ j'adore.
_ Je donnerais tout ce que j'ai
_ j ' a imerais vivre
_ ne m'aime pas, hélas, autant que Je l'aime
_ je ne sais pas grand chose, en fait .
b) Anne est une fille _ a beaucoup de chance
tout réUSSit
_ j'envie parfois un peu .
_ j'aimerais étre l'amie
c) C'estuneviUe se trouve dans le sud de la France
_J'a l vécu quelques années.
_ on parle peu dans les gUides touristiques
_ peu de gens connaissent
d ) J'aiun appartement_est situé au centreville
_ 'e
pnxeSl raisonnable
_ j e peux ètre a u ca lme
_ j e partage avec deux autres personnes.

67
.... G.-lGrS_ 21 0ff_ ...

Die Relarîvprollornen

pas grand chose nichtviel envier beneiden


en fait eigentlich raisonna.ble vernünftig
le guide der Touristen- partager teilen
touristique fùhrer

1
~ Übersetzen Sie die Relativsiitze zu Ende und verwenden Sie dabei
die Relativpronomen qui, que, dont oder où.

a) Ich habe die Stadt , in der ich geboren wurde und die ich mit 6 Jahren
veriieB, niema ls wieder gesehen .
... Je n'ai Jama is revu la ville -,-,--__- ____- ____- -
b) Das ist der Freund, von dem ich dir erzahlt habe und den ich im Urlaub
kennen gelernt habe
-.. C'est l'ami _ _ __ _ _ __ _ __
c) Das ist l'in Roman , den ich gerade gekauft habe und der 5ehr spannend ist
C'est un roman _ _ __ _ _ __ _ _- -
d) !ch habe eine Wohnung gefunden, in der ich 5chlagzeug 5pielen kann
... J'ai trouvé un appartement _ _ _ __ _ _- ____- -

el Ich habe das Material, das ich fù r mein Referat brauche, nicht gefunden .
... Je n'ai pas t rouvé le matériel _ _ _ _____- - __- -
Das ist l'in kompliziertes Ge rat, das ic h nicht bedienen kann und das viel

-.. C'est un appareil compliqué _ _ _ __ _ _ _ _ __

parler de erzahlenvon un exposé l'in Referat


captivant sehrspannend avoir besoin de brauchen
jouer de la Schlagzeug se servir d'un ein Gerat bedienen
ba.tterie spielen appareil

1Avez-vous de quoi ecrire ?I


Das Relativpronomen quoi stc ht fùr unbestimmte Sachverhalte und wi rd
immer in Verbind ung mit einer Praposition verwendet. Bezugswort von quoi
sind enrweder das Demonstrativpronomen ce, l'in Indefinitpronomen oder
einganzerSatz.

68
"Go1.GrS. 210«'-

Die Relarivprono lll cn

~ Markieren Sie die richtigeAlternotive.


a) C'est de calme (de quoi / dont) il a besoin.
b) AHU (de quoi 1 quoi) payer?
c) Il n'y a pas (de quoi / de qui) en faire un drame
d) Je ne connais pas la fille (de quoi 1 dom) tu parles
e) Il n'ya plus rien (à quoi / à qui ) elle s'intéresse
f) C'est justement ce (à qui / à quoi)je rénéchissais.
g) C'est exactement ce (de qui / dont) je voulais t'informer.
h) Je n'ai trouvé personne (à qui / à quoi) m'adresser.

s'agir de handel n von s'adresser 1 sich wenden a n

Elle SDit ce qlli IlIip!oÎt et ce qu'elle veut.


Ce qui und ce que / te qu' entsprechen dem deutschen neutralen Rela l lv-
pronomen ~was". Ce qui stehe fur dolS Subjekt und ce que / ce qu'fur dolS
Objekt des Relativsatzes.

~ Setzen Sie ce qui oder ce que 1 ce qu' ein.


a) Personne ne sait _ _ l'avenir nous réserve
b) J'ai fait tout _ _ j 'ai pu, _ _ ne m'a servi à rien
,) _ _ me plaît chez lui, c'est sa patience
dl Il n'a. pas répondu, _ _ m'étonne beaucoup
e) Voilà _ _ arrive quand on ne fait pas anention .
f) Il y a une grande différence entre _ _ les gens disent el _ _ ils fonl.

un avenir eine Zukunft étonner wundem


servir 1 zu erwas nûtzen la difUrem:e der Unterschied

~ Übersetzen Sie und verwenden Sie ce qui ode, ce que.


al Wenn du nieht dolS hast, WolS du molgst, musst du dolS mogen, WolS du haSl.
b) Hier ist alles, was nicht erlaubt ist, verboten.
c) Tue den Anderen dolS an, was du mochtest, dolS man dl( amut.
d) Machen Sie, WolS Sie wollen, aber nicht, wolS unmoglich ist.
e) WolS dich jet"zt ston, ist nicht unbed ingr dolS, WolS du spater bereuen wirst .

69
"c.lc.Sl \Qff ~

Die Relarivpronol11 cn

permettre erlauben autrui die Anderen


... permis -.. erlaubt déranger storen
interdire verbieten forcément unbedingt
-.. interdit ''' verboten regretter etwasbereuen
faire à quelqu'un jemandemantun quelque chose

Le témoin, lequel n'apasétiençoreidenti{ié, est prié de se présenter .. 1

Lequel ist vera nderlich un d ""ird sowohl fUr Personen ais auch rur Sachen
verwendet. Der erste Teil von lequel ist de r bestimmte Artikel: Beim Zusammen-
tre((en mit den Prapositionen J und de versc hmelzen die Fo rmen lequel und
Ie5quelles mit der jeweiligcn Praposition lU auquel ! auxquel(le)s und duquel !
de5que/(/e)5

..ml Verbinden Sie die Elemente rechts und links lU sinnvol/en Satzen.

C'est un ero blème \ pour laquelle j~ trav.aille a déposé son.. bilan.


a) l éeidémle pour lequel j'al beaucoup d'adm iration ,
b) l 'entreprise sur laquelle figurait ce candidat, datait
de quand ?
c) C'est un SUjet auxquelles je me SUIS adressée ne savaient
rien.
d C'est un homme " sur lequel les politiciens se penchem
actuellement.
en lesquels je ne pourrais avoir confiance.
contre laquelle luttent les médecins,
es[virulente.
gl auquel je n'ai pas encore réfléch i.

une entreprise ein Unternehmen se penc;her sur sich befassen mit


déposer Konkurs avoir c;onfiance Vertrauenhaben
son bilan anmelden lutter kampfen
une admiration eine Bewunderung virulent ansteckend
s'adresser à sich wenden an

70
...... G<t.GrS.lHlff ~

Die Relari vp ro nomcn

LC'est le film pour le'lu-;ï;, a eu~alme d'Or au Festival de Cannes


ln Verbindung mit einer Praposition be, Sachen ( indirekt es ObJekt),
nach den Prapositionen entre und parrm (bei Personen und Sachen) sowie
zur Ve rdeutlichung des Bezugs iSI der Gebrauch von lequel obl'galonsch.

~ Markieren Sie die satze, in denen lequel durch qui eNetzl werden konn/e.
a) L'amie à laque lie je pense pourrait peul-être t'aider.
b) Il Y avait des tas de gens pa rm i lesquels j"aperçu s une v,ed le a mie.
c) Les deux personnes entre lesquel lesj'érais assiseétalem SInistres.
d) J'ai Ho uvé un appartement dans lequel tu pourra,s avoir une chambre .
e) Je viens de voir un film, lequel m 'a beaucoup plu
f) Qui est cetle femme pour laquelle ,1 a IOut quitté?

,,., der Haufen, die Menge s inisD"e düster

~ Übme tzenSie.
a) Der Junge, von dem ich erlahle , heiRt Antoine .
b) Die leute, unter denen ich mich befand , waren mir a ile unbekannt
cl Die Abteilung, zu der ich gehorle , 151 abgeschaffl worden
dl Minen im Raum stand l'in Tisch, unt er dem l'in groger Hund lag
el DOIS ist eine Erfahru ng, von d er wir a ile profitiert haben .
f) Hier ist der Artikel, auf den er 50 stOlz 151

inconnu unbekannt 'UJ milieu de minenin


le service die Abreilung ftrecouché liegen
dépendre de gehorenzu une expérience tine Erfahrung
supprimer abschaffen ftre fier de stolzsein auf

Der Relativsatz erganz! in der Regel l'in Substantiv oder Pronomen lm Haupt-
satz. lm franzôsischen Relativsatz wi rd die Wortstellung des Aussagesatzes
beibehalten: Relativpronomen - Subjekt - Verb - Ergânzung.

71
"Gtt.GtS. 210ff~

Di e Relacivpronorncn

. . . . Ersetzen Sie dos AtJjektiv durcit einen Relativsatz, wie im Beispiel:

Il m'a fait une offre inacceptable .


.... 11 m'a fait une offre que je ne ptux pos accepter.
a) Il m'a raconté une histoire incroyable.
- ~ Il m'a raconté une histoire _ _ _ _ _ _ _ __

1 b) J'ai acheté un aspirateurtrh bruyant


1 - J'ai acheté un aspi rateur-:::cc-_ _ _ _ _ __
c) Bach est mon compositeur préféré.
1 - Bach est lecomposireur _ _ _ _ _ _ _ __
Il d) Ce sont des emballages recyclables.
1 - Ce sont des emballages

1 in,royable unglaublich le compo5iteur der Komponist


un aspÎraleUt ein Sraubsauger
b..."..., _,;: "'_ _ _ _..1
, ,:;;
un emballage
"""'able eineVerpackung
wiederverwertbar

Man unterscheidet zwischen norwendigen und nicht notwtl'ldigen Relariv-


sanen. Der notwendige Relarivsacz, Trager der Hauptinformafion, kann im
Deutschen mit ..der- I die-I dasjenige" wiedergegeben werden . Der nichf nor-
wendige Relativsacz, der nur eine Zusatzinformation enthalt, wird in der Regel
1 durch Kommas vom Hau ptsan getrennt. Diese Unterscheidung ist beim
Übersetzen von Bedeutun g.
~
IIIIJ Welche Bedelltung haben die folgenden Siitzû Markieren Sie
die ri,lItige Obersetzllng.
a) Les élàtes, q ui n'ont pas rem is leurs devoirs à temps, seront sanctionnés.
1. AUe Schüler haben ihre Arbeiten niche recht2ei[ig abgegeben und werden
bestraft.
2. Diejenigen Schüler, die ihre Arbeiren nicht rechueirig abgegebcn haben,
werden beseraft.
b) Les pneus qui n'étaient pas assez go nflés ont éclaté.
1. Alle Reifen sind geplam:, weil sie nicht genug Luft hatten.
2. Nur die Reifen , die nicht genug Lun hatten, sind geplam:.

72
"'c..u:..S. 210ff.~

Die Relacivpronomen

c) lu éboueurs, qu i étaient en grM depuis deux semaines, ont repris


le travail hier.
1. Alle Müll manner, die seir zwei Wochen streikren, haben gestem
die Arbeit wieder aufgenommen.
2. Nur die Müllmanner, d ie seit zwei Wochen streikten, haben gestem
die Arbeit wieder aufgenom men .
d ) les appareils qui prhentent des anomalies seront repris et remplacés.
,. Alle Gerate sind fehlerhaft und werden ersem.
2. Nur die fe hlerhaften Gerate werden erseut.
e) les élMS qui n'ont pas cours ce matin doivent se rendre au COI.
1. Alle Schüler haben keinen Un tenicht und müssen in die Bibliothek.
2. Diejenigen Schüler, d ie keinen Vntenicht haben, müssen in die
Bibliothek.

Erganzen Sie die Relativpronomen.


a) La femme _ je parle s'appelle Marion. la ville dans _ elle vit n'est
pas trh grande mais vraiment trh agréable, avec ses deux grands parcs,
_ l'un Ut situé tout pr~s de l'appartement dans _ Marion habite
Marion est bibliothécaire, un métier _ lui convient parfaitement parce
qu'e lle aime le calme et les livres. Elle adore Victor Hugo _ elle connait
des tas de poèmes par cœur.
b) Elle a un ami _ elle voit souvent, mais _ n'habite pas av« elle.
Pendant ses loisirs, Marion travaille â un ro man _ elle est vraiment
fi~re. Elle essaie d'écrire dix pages par jours, après _ elle s'installe
devant la télé ou SOrt avec d es amis.
c) Depuis trois mois Marion a de nouveaux voisins _ lui empoisonnent la
vie. Ce sont des gens _ ne respectent pas les autres et _ ne font
que _ ' ils veulent, _ crée des tensions dans l'immeuble. Dans
l'escalier, _ Marion les croise souvent, ils d isent â peine bonjour. Mais
SUrtout, _ Mario n ne suppone plus, c'est le bruit _ ' i ls font : leurs
pas _ frappent le parquet, la musique _ ' i ls écoutent â t ue·tête etc.
L'appartement dans _ ils logent est très mal insonorisé, ce _ ils ne
tiennent absolument pas compte.

73
.... GtlGtS . 210ff. ~

Die Relativpronomen

convenir à gut passen croiser jemandem


Avoir par cœur auswendig quelqu'un begegnen
kOnnen à peine kaum
s'inswler es sich bequem le pas der Schritt
machen ltue·tfre ganzlaut
empoisonner jemandem das mal insonorisé schlecht isoliert
la vie de uben zur tenir compte de erwas berück.
quelqu'un HOlie machen quelque chose sichtigen

-.m Übersetzen Sie die folgenden Ratsel und t,agen Sie die Liisung ein.
Le Louvre' Regensburg . la Suède' La main au collet· la bûche de Noël·
Porsche Spyder 550 . Hitchcock

a) Das in der Filmregisseur, der in jedem sei ner Filme auftritt.

b) Das ist das Museum , in dem die Mono Lisa ausgestellt ist.

e) Das ist der Fil m, wa hrend dessen Dreharbeiten Grace Kelly ihren
Traumprinzen kennen lemte.

d ) Das isr das Auto, mit dem James Dean sei nen Unfall haue.

e) Das isr die Stade, deren Franzôsischer Name Rotisbonne ist.

Das isr das Land, aus dem die Gruppe ABBA kommt.

g) 50 hei8r der Kuchen, den die Franzosen zu Wei hnachten essen.

1.......iAteur der FilmregÎsseur faire connaissance kennen lemen


ItreflJtflOH/. ausgestelltsein avoir un accident einen Unfall
le œumap die Dreharbeiœn haben
le prince channan
= =, ....d"o;.,;;T,;au
;;:;;m;tp:;;
"·..
;:;....!

... 74
.... Gri.GrS. 2lOff. •

Die Interrogativa

Die Interrogativa (- Fragewôrter) leilen eine Erganzungsfrage ein. Wie im


Deutschen unterscheidet man im Franzôsischen zwischen Entscheidungsfragen,
die mit oui Ua), si (doch) oder non (nein) beantwortet werden, und Erganzungs·
fragen, die ein Fragewort enthalten.

. . . fn dieser Buchstabenfolge sind sieben Frageadverbien versteckt.


a. Marlcieren Sie sie.

b. Erfragen Sie mit Hif{e dieser FragewOrter das in der Antwort


unterstricheneEfement.

[ 4 fois 4 font 3Ïn. ... Combielf (ont 4 (ois 4 ? 1


a)Leconcertalieu~. ''''

::========
b) Ils SOnt partis.h.iu....s:W.r . . 0- _ _ _ _ _ _ __

cl
d) La chambre coûte2.O....e..u.rl:. ...
Il dit qy'il ne peur pas yenir . ...
el L'avionaatterri~. _ _ _ __ _ _ __
f) J'yvais à pied . Cry plu$ pratique ' 0- _ __ _ _ _ __
g) Sur le vélo. C'est mgn frère ' 0- _ _ _ __ _ __

en plein ~ r im::..:F.;.:
~ ,,;;i.;:.
" _ _ _..1 attenir en car.astrophe
= - , , = =. .

1 Quel est votre nom et quelle est votre od~ 11


Das Fragewort quel begleitet ein Substantiv und richtet sich in Genus und
Numerus nach diesem. lm Deutschen wird quel unterschiedlich Ubersettt.

!~ Setzen Sie die passende Form ron quel ein.


Entretien d'embauche: 10 questions auxquelles vous n'échapperv: pas.
') _ _ est votrecursus ?
b) _ _ est yOtre niveau en angla is ?
<) _ _ sont les caractéristiques de notre entreprise?
d) _ _ poste occupiez·vous auparavant?

7S
..... Grl.GrS.230ff. . .

Die lnterrogativa

11 e) _ _ sont vos objectifs professionnels?


o __ est VOtre plus grande qualité?
g) _ _ sont vos points faibles?
h) _ _ est votre rémunération actuelle?
;) _ _ sont vos prétentions ~Iariales ?
j) _ _ som vos aptitudes pour ce poste?

un entretien ein~rbungs- un objectif ein Ziel


d'embauche gesprach la rimunération der Lohn
6chapperà ausweichen, la prétention der Lohnanspf\lch
entkommen saJariaie
le CUr'5U5 der Studiengang une aptitude eineFahigkeit
~".,...... ",mu

1 ~ ces deux vestes, Itu,uellll pré{êreHu ? 1


Lequel (welcher) ist ein Fragepronomen und richtet sich in Genus und Numerus
nach dem Substa ntiv,dases vertritt .

.m Setzen Sie lequel, laquelle, lesquels oder lesquelles ein .


•) _ _ _ de ces phrases n'est pas au passif?
b) De toutes ces propositions, _ _ _ ont été retenues?
,) _ _ _ de vos enfants fait des études au Japon ?
d) Il en a fait des efforts. _ _ _ sont les plus méritoires?
e) Parmi les présidents frança is, _ _ _ est resté 14 ans au pouvoir ?
f) Chiens ou chats? _ _ _ sont les plus attachants?

1. passif das Passiv mbitoire lobenswert


~~·,~ ___b~,~~~,~~;~
,h~ __~ .ttuh~~,_____' ;_,b_,"_,~
tig~~ _·_
rn~; ~~

1 Cestun lM"e tllltrue1jll tîens/NQucoup. 1


Der el"5re Teil des Fragepronomens lequel ist der bestimmte Artikel. Beim
Zu~mmentreffen mit den Prapositionen li und de verschmilzt der Artikel mit
der jtweiligen Praposition zu QU / QUJC bzw. du / des.

76
..... G<lG<S. 230ff. . .

Die lnterrogativa

-.0 Erganzen Sie die richtige Kontraktionsform von à bzw. de + lequel.

al Nous avons des tensions dans l'emreprise. _ _ _ faites-vous


allusion?
bl Tu as des requêtes. _ _ _ aimerais-tu parler en premier?
c) Beaucoup d'agences de voyage proposent. La Tunisie •.
_ _ _ faut-i l que je m'adresse?
d) Ses romans sont déprimants. _ _ _ penses-tu exactement?
el l'amendemem va être voté aujourd'nui. _ _ _ s'agit-il?
f) Tes amis de l'école primaire? _ _ _ te souviens-tu encore?

la tenSM>n die Spannung la requ6œ die Bitte


faire allusion à eine Anspielung über einen Anderungs-
macnen auf amendement vorschlag abstimmen

Qlli est-ce qlli ptiJ/ répondre? / Qu'est-ce qlli se passe ?


Seide Frageausdrücke fragen jeweils nacn dem Subjekt:
Qui ~st-ce 'I"; (wer) fragt nach Personen und ist mit qlli austauschbar.
Qu'est-ce qll; (WOlS) frage nach Sachen und kann nient verküm werden.

-.0 Setzen Sie qui est-ce qui oder qu 'est-ce qui ein .
•) ____ vousfaitrire?
b) t'a ditça?
c) a eu cette idée absurde?
d) lui esrarrivé?
el est cnargé de cette mission?
t) fait rêver les gens ?

fa.irerire zum Lache" arrivet- h~rpassieren


_ _b_".,
ng",
.n_ _ • kre ch.-gé da beauftra _rden mit

77
D iC' IntC'lToga ri v3

Qu'est-ce que tu {ais el qu'est-ce qui se passe~


.?
~J demande ce que lu (ais et ce qui 5e pass~
Alle fragewoner auger que 1 qu'esl-ceque und qu'est-ce qui werden unllerandert
in d er ind irekte n Frage ûbernom men. In d er indire kten Frage we rden que 1
qu'est·cequezu ce que und qui est-ce qui zu ce qui (siehe auch Seit e 126 ff.).

Ce qui oder ce que? Fügen Sie das passende Fragewort ein.


Je medemand e ..
1
, ) _ _ [u fais
1 b) _ _ lIousmor;lIe.
c) _ _ on fa it ici
d) t'i nréresse
,) _ _ Iuiplai[
o__ nous a llons faire

78
.... c.t.Gr SlS llf ...

Der Indikativ Priiscns

En ct momenl, j e regarde /a lé/é-j


Der Indikariv Prasens wird wie im Deutschen gebraucht. Er druckt Handlungen
.lUS, die sich in der Gegenwan des Sprechenden abspielen .
Die Verben auf·u werden regelmaBig konJuglert . Nur bei l'lmgen glbr es
geringrugige Anderungen in der Schreibung und I oder Aussprache.

~ Verben ouf oge r, -cer und -yer. Erganzen Sie die Verbformen.
a) AUJourd'hui, je range la maison: je lave et j'essuic la v.1IHc llc.
j'essaie enfin mon nouve l aspirateur, je nenoie le sol, je (rie et jctte touS
mes vieux vêtements. J'espère avoir fin i ce soir.
Aujourd' hui , no us _ _ la maison : nous _ _ et nous _ _
la vaisselle , nous _ _ enfm norre nouvel aspirateur, nous _ _
II' 501, nous _ _ " _ _ touS nos vieux vêtements. Nous
a\lOlr fin i ce sOi r
b) Nous nous levons à 7 heures, nous commençons à travailler à 8h30
A midi , nous mangeons au restaurant de l'emreprise. Nous essayons dc
ne pas faire une pause tro p longue.
Je me _ _ à 7 heures,je _ _ à travailler à 8h30. Amldi ,
;' _ _ .11,.1 restaura m del'emreprise . J' _ _ de ne pas faire
une pause trop longue.

ranger aufraumtn un aspirateur einStaubsauger


nettoyer reinigen jeter wegwerftn
trier

~ Verben mit stummem -1'- oder mit -é- var der /nfinitivendung: Beantworten Sie
die Fragen und erganzen Sie die Verbe/!.
a) Vous vous appelez com ment ?
Je m' _ _ Anne Legrand. Nous nous Lavolr'le.
b) Vous pr~férez quelle solution?
00 _ _ 101 première. Nous _ _ aussI la prem.ère
c l Vous payt z comment?
J' _ _ enespèces. Nous _ _ par chèq ue.
d) Vo us dém~nagez quand?
00 _ _ dans un mois Nous _ _ la sema ine prochaine

79
Ocr Indik ariv Pdsc n s

l') Cû achetez·vousvos livres?


Je les _ _ au supermarché Nous les _ _ à la librairie
Où faut·il appu yer?
Tu sur ce bouton VOuS _ _ sur la tou che verte

payer en espèces bar bezahlen le bouton der Knopf


d éménager umziehen la touche die Taste


appu yer drücken

1 ~
1 VOus fiIfÎHez àquelleheu,e?~)e finis àqual,eheures.

Be, den me,sten Verben auf ·irwird der Stamm lm Plural bei allen Personen

Bel emlgen Verben auf ·It(wie z. B. dormir ~ je don) verl iert derStamm im
Smgular se,nen Endkonsonanten
Einlge wenige Verben au( ·i, (wie z. B. offrir ~ j'offre oder cueillir ~ je cueille )
werden im Prasens wie die Verben au f ·u konjugien.

ED Markieren Sie die Verben, die k.eine Stammerweiterung im Plural haben.

1 finir· choisir· mentir · grossi r s'endormir· réussir · obéir· sortir· partir·


ré agir· sentir souffrir

mentir lügen obéir gehorchen


s'endonnir einschlafen souffrir leiden
réussir es schaffen

EZI Tragen Sie die passende Verb(orm l'in.


d ormor J' _ _ _ elle
choisir vous
vieilli r J'___ ils
partit Il Ils
r ___ elles
applaudir
souffrir J'___ ils

vieillir altern , ait werden appla udir Beifall klatSC hen

80
'4 G<lG<S2S1'f ~

Der Indi kariv Pdscns

Vous buvez quelque cho$e ? - Non merci, je ne bois rien.


Weitere Verben auf ·ir (wie 'létir) sowie Verben auf ·oi'(l'Oir) oder ·re (tCf/fe) sind
unregelmaBig. Ole meisten dieserVerben sind lm Stamm unregelmaglg.

~ Ergiinzen Sie die TtJbelle mit den jeweils fehlenden Formen


Infiniriv 1. Person Singular 1. Person Plural

,)-- J ' -_ vous buvcz


b) vivre J' _ _
,)-- J'-_ vous voyez
d) suiYf"c i' - _
,)-- Je saiS

~ metue i' _ _
g)êlrc i' _ _
h) _ _ jevills vous _ _
;)
i)
-- J' - - vous faites
-- Je reçOIS
\

81
... (AGo- S 179 ff . .

Die Zeiten d er Ve rgange nh eit · Daspaswcomposi(Pcrfekt)

Je suis allé <lU restoufOnt et j'oi très bitn mong~

Wie das deutsche Perfekl wird das p<lssi composé mit dem Hilfsverb être oder
<lV()ir im Prasens und dem Partizip Perfekt (portiâpe possi) des entsprechenden
Verbs gebildet.

IEIJ Ergiinzen Sie clie Formen von être oder avoir.


1 a) Elles _ sort ies fai re des courses.
b) Nous _ fait une magn ifique promenade au bord de l'eau .
c) II_arrivt!enretard.
d) j'_reçu une drOle de lettre ce matin.
e) Nous_allés en vacances en France,certeannée.
f) Dansquelpays_-ilnê?
g) Vous _ passés par la ville?
h) l I _ prisl'avion
il Pourquoi n'_"lu rien dit ?
j) Les enfanls _ été malades toute la nuit .
k) _ -vous compris cet exercice?
t) Je _ venu trois rois pour rien.
1
J fai re des co urses einkaufen gehen d rô le lustig
m ~g n ifique wu nderschon pour rien

Das Partizip Perrekt hat regelmaBige und unregelmaBige Formen.


Ole regelmaBigen Formen cnden auf "é, -i oder "u.
Wcnn Sie ein Verb le rnen , lemen Sie a m besten sein Partizip mit.
Weltere Ubungen zur Bildung des Panizip Perfekt (i nden Sie aufSelte 138 ff.
1
.m Partizip-Endungen:
0) Ordnen Sie die Verben nach ihrcn Partizip-Endungen.
~ . attend re' évaluer · grandir" répondre' recevoir· apprendre· conduire"
dépasser · souffrir· mettre· dire" progresser · offrir· finir· découvrir· partir.
comprend re

82
... c;n.C.S2i<Jff"

Die Ze itell del- Vergan gen heit - n:l~ p.m,'wmptJs.· (P'·I-f,·kt )

b) Ergiinzen Sie nun die Form en des Portizip Per(ekt.


a) progresser Helena a beaucoup _ _ _ ce trimestre
b) attendre Pourquoi ne m'avez-vouS pas _ _ _ ,
c) apprendre Elle a _ __ le français dans le pays.
d) découvnr Comment a-t-il _ _ _ la vérité?
,) Je n'ai toujours pas _ _ _ ta lenre.
n grandir Ils ont _ _ _ dans une petite ville du sud
de la France.
g) offrir Mon oncle ne m'aJamais rien _ _ _ .
h) mettre Où ai-je _ _ _ mon sac)

co ndui re ( Fahrzeug) fahren recevoi r erhalten


dépuser überholen souRnr leiden
découvrir entdecken

.nJ Ergiinzen Sie dos PQrtizjp Perfekt in den Siitzen. Notieren Sie in Klommern
den Infinitiv des Verbs.
eu été· pris· lu . ouvert· vécu· assis· pu . plu (be) acq uis

a) Je suis désolé, mais je n'ai pas _ _ téléphoner plus tôt (pouvoir)


b) Il s'est _ _ sans rien dire. (--)
c) Quia _ _ cettefenêtre? (--)
d) J'ai _ _ malade tour le week·end . (--)
e) On a _ _ un verre ensemble. (--)
f) Elle n'a jamais _ _ peur de l'avenir. (--)
g) Il a _ _ tou te la journée hier (- -)
h) Cet enfa nt n'a pas encore _ _ les bases dl' la lecture. (--)
i) Je n'a. pas _ _ le journal aujourd ' hui. (--)
j) L'exposition Manet m'a beaucoup _ _ . (--)
k) Nous avons _ _ troi s ans au Japon. (- -)

83
" ' c.lc.S 179ff ~

D ie Zcircn der Vcrgangenheir · Das /MSS(~COmposé (p(' ,.fc k t)

être désolé leid tun acquéri r '" acquis erwerben


un ave nir eineZukunft plaire ·.. plu gefallen

j'a; pris des notes, mais je n 'Q; rien compris

Ander5 a is im Deutschen stehe n Hilfsverb und Partizip in der Regel neben.


einander imSatz
Getrennt we rden Hilfsverb und Pa rtizip von den Verneinungspartikeln
(pas , plus usw.), von einigen Advcrbicn (bien, mal, peu, beaucoup ) und von
den Indefln itpronomen fout und nen .

.m Ergiinzen Sie die Verben im passé composé. Sagen Sie, was Mathilde
in den Ferien alles nieht gemacht hot.

I!!!C!I _
descendre vers le sud" Elle n'esfpas descendue vers le sud.
a) (aller chez ses parcms) .. Elle _ _ _ _ _ chez ses parems
b) (voir la mer) '" Elle _ __ _ _ lamer
1 c) (faire de la randonnée) '" Elle _ _ _ _ _ de randonnée
1
d) (partir loin) '" Elle - - c - - - - lo in.
e) (rencontrer l'amoo cc~')~'~E:"',-==~_ _ l'amou r
f) (bronzer) " Elle _

un pays lointain l'in weit enrfem- bronzer braunwerden


tes Land

Bringen Sie die Siitze in Ordnu ng.


IlEliJ
1 a) ont 1 emporté I les cambrio le urs / tout
b) ne l chez le dentiste ! pas l je / allé ! suis
c ont 1 rapidement / l'incendie I les pompiers / éteint
d) à / m' 1 ont / ris / raccompagné / maison / Ia
l' ) pas 1 avons / n' / en Anglcterre 1 mangé 1 no us / mal
f) pas / a / à scs parents ; tout l il l n' 1 dit
g) compris / pas 1 ai l ia question 1 je / n' 1 bien
h) beaucoup / avons ; dormi 1 n' / nous / pas
.... VlG< SH9ff . .

D ie Zeitc n der Vcrgangen h cir· Da s /l.lS jé compos.; (l'(' rf''kl )

le cambrioleur der Einbrecher un incendie ein Brand


le pompier der Feuerwehrmann raccompagner zuruckbegleiten

NOlIs al'onsnagélongcemps

Ole meisren Ye rben werden mir dem Hilfsverb (woir konJugiert . AKlIr sleht sogar
bei Verben der Bewegung, die d ie Art und Weise der Fortbewegung angeben,
wie z. B. sallter (springen), courir ( Iaufen) usw.

NOll5 somm e-s allis en Italie et nous nous somme-s bie-n amu5i...

Erre wird verwendet bei Yerben der Bewegungsrichwng (von einem zu einem
ande re n Ort ) wie z. B. rslle-r (ge hen / fahren ) oder monter (hlnaufgehen 1
.fahren ), ebenso bel Verben des Yerblelbens wle z. B. rester (blelben) und
Yerben der Zustandsanderung wie nai/re (gebo ren werden), dr:vcmr (werden)
Alle renexiven Verben bilden das passé compose mit être

Al'u'l'ous montémesvrslises?

WÎe im Deutsche n werden einige Verben der Bewegung, Wle z. B. monter oder
descendre, mit al'Oir konjug,err, wenn sie eln direktes Objekt bel slCh haben.

Markieren Sie die Verben, die das Perfekt mit dem Hilfsverb être bi/den
prendre· arriver ' revenir' mourir' rester ' écri re ' devenir ' ~tre .
sauter' reculer ' repartir' naître' a ller' courir' se laver' mentir ' tomber'
se souvenir' grandir

reculer rückwarts gehen j mentir IOgen


fahren

Avoir oder être? Markieren Sie dÎe passende M6glichkeit.


a) Tu (as / es) renuétard nier SOir.
b) Elle (a / est) devenuecêlèbre.
c) Il (a / est) sauté par dessus la barrière.
d) Nous nous (avo ns/ sommes) acheté un nouveau canapé.
e) Il (a 1 est) descendu il la cave

8;
.... Gdc..S.279ff, ~

Die Ze iren der Verga n gcnheit· Das p,wé composé (Pcrfckt)

f) Tu (as / es) arrivé en retard


g) Elle (a/ est) repartie sans rien dire
h) Nou5 (avons 1 sommes) été toUS 5urpris.
i) Il (a / est) sorti en courant de la gare
j) Nous (avons 1 sommes) marché longtemps.

la barrière dieSchranke la cave der Keller


célè bre beriihmt

Elles sant venues mais ne sant pas restées longtemps]

Mit être gleicht sich das Partizip Perfekt in Genus und Numerus dem Subjekt an
1
..uJ Glciehcn Sie, (ails erforderlieh, das Partizip Perfekt dem Subjekt an.
a) Ilssontparti_ce matin,à8heures
b) Elle a promis_ de m'écrire.
c) Annen'esl pas passé _ hier soir
d) Les joueurs som allé_ dans les vestiaires
e) Nous avons installé_ norre ordinateur.
f) Valene et sa soeur sont ne à Nantes
g) Elle s'est beaucoup ennuyé_.

le vestia ire Umkleideraum un ordinateur ein Computer


s'ennuyer sich la ngweilen

~este$!li:tuas ache téemeplaÎt beoucoup.

Mit avoir wird bei Voranstellung des direkten ObJekts (im Beispiel unterstrichen)
das Partizip Perfekt diesem direkten Objekt in Genus und Numerus angeglichen

Des livres, i/en oochetép/ein.

Ist en das vorangeste!lte Objekt, wird das Partizip Perfekt nicht angeglichen:
Weilere Übungen hierzu flnden Sie aufSeite 139 f.

86
Die Zeiccn de r VergJ. n genhe it· Da s/MssécolII/1OS'; (l'\' rfckl)

Markieren Sie die âchtige Moglichkeit.


al Veux-tu voir les photos que j'ai (pris / prises) ?
b) Tu dois corriger les tro is erreurs que tu as (fa it / faite s) dans ton devoir
cl Ils ont (marché 1 ma rchés) toute la journée
d) La solution que nous avons (choisi / cho isie) est la bonne.
l' ) Elle s'est (enfui / enfuie) parla fenêtre .
f) Des nouvelles, il n'en a pas encore (donné / données ).
g) Quelle émission as-tu (regardé / regardée) hier soir?
h) Elles ont (ouven / ouvertes) les paquetS

l'in Fehler s'enfuir fliehen


le devoir die Schulaufgabe une émission eine Sendung

~ Vervollstiindigen Sie die Übersetzung_


a) Ich habe den Brief, den du mir gestern geschickt hast , schon bekommen.
-"j'ai déjà reçu la le nre que tu ---:----:-,-,--,----,------,-_
b) Er hat mir seine Daœn gegebcn, aber ich habe sie verloren
-.. 11 m'a donné ses coordonnées, mais - c----:--:--;---;--
c) Dieses Thea terstück liebe ich: Ich habe es schon dreimal gesehen
.. J'adore ce[te pièce de théâtre : Je -c--;-:--- --
d) Welche Weine hast du rur unser Essen gekauft?
-.. Quels vins ?
l') DieseJacke habeich imSchaufenstergesehen
.. Certeveste,je _ _ ____- --
Alle Freunde, die ich eingeladen habe, sind gekommen
>- Tous les amis que _ _ _ __

envoyer schicken la vitrine dasSchaufenster


perdre -.. perdu verlieren - verloren inviter einladen

§ 5'e5t lavée_~/aY~
Be i reflexiven Verben wird das Partizip Perfckt nur angeglichen, wcnn
das Reflexivprono men direkœs Objekt ist
Ist das Reflexivpronomen indirektes Objekt. wird das Partizip Perfekt
nic hl angeglichen. In dem zweiœn Beispiel ist les maim direktes Objekt
und s'indirektes Objekt.

87
"'c.rt.G<S. 279f1'. "
Die Zeiten der Vcrgangenh eic . Das pi/ssicomposé (Perfekr)

El!J Vervollst4ndigen Sie die Übersetzu ng.


a) Hier SÎnd die CDs, die Icn mir gebrannt nabe .
•~ Voici les CDs que je _ _ _ _ _ __
b) Drei Gefangene sind neute Naeh t ausgehrocne n.
_ Trois prisonniers cene nuit.
c) Hast du das Auto gesehen, das sie sich gekauft hat?
1 -,.. As-tu vu la voiture qu'elle _ _ _ _ _ __
Il d) Sie hat sicn beim Putzen ein Bein gebrocnen.
1 .... En faisant le ménage, elle-,--,------,--_ _ __
e) Sie nat sich auf dem Weg lur Arbei t verlem.
---,----:-;-_:-::-:-_,-' en a llant au travail.
Wir sind lange im Park spuÎeren gegangen.
_.. Nous longtemps dans le parc.
Il g) An ne hat sieh einen Kaffee gemacht und sicn heim Trinken verbrannt.


-~ Anne en lehuvant .

graver hrennen se casser la jambe sich ein Sein


le pNonnier der Gefangene brechen
s'6vader aushrechtn se promener spazieren gehen

I l
1 Der Gebrauch des passi compost ist nieht mit dem des Perfekts im Deuucnen
identisch. Das passi compost kennzeieh ne t
• abgeschlossene Handlungen:J'oi tru""iIIi route kJ motinit.
• aufeinanderfolgende Handlungen : IIs'est leviet il est sorti.
• Handlungen, die sÎcn nocn auf die Gegenwart beliehen:J'oi tlrréti de fumer
ilJtl3t1ns.
1
1 lIIilI Stel/en Sie die Chronologie der aufeinander folgenden Handlungen wieder her

1 und verwenden Sie dos passé composé.

1
rentrer - écouter ses messages sur le répondeur - rappeler un ami
__ Il est unIté, il tI m uté ses meWlges sur le ripondeur et il a roppeli un tlmi.
a) descendre du train - appeler un taxi - se diriger vers la sortie
.. " -c-,--~---,--:-:--,--------,---.
b) faire venir le serrurier - sortir de la maison - perdre ses clés
-.. Elle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

88
l
... c..u;,S. 219!f. ' -

Oie Zeiten der Vergangenhcit· Das passécompow (Perfckr)

c) commander un cafl! - prendre un apéritif _ manger le plat du jour

d) :I~~~~"-;o--'"-,,--'''-,,-,-m-.-,--'",-,,,--'',-o-"-m-:.,-o-;-d,-,-
od~,----­
- J'.-;---;c,---,-,-----,--,------
e) SOrtir du café - payer - laisser un pourboire

1
;e~:~"~"-h,-,,-,.-'-0'-"-'d-:,-,,-:',- m-,-g,-',;'-o-.-,,-,,-,.:-,,:-,o-';,-:p,:-:o:-:,,;::'o=,,-
-115 ;=::=;::==::-:- - :-_---:==::;;::::... . .
le "'Pondeur der AnrufbCOlntwOrttr in5éret' einlùhren

r
le serrurier der Schloswr le numénJ de code di,S Passwort
1 validw bf.statigen le pou_:",,"
= ·,,:...__d_, ...
, ".."_ok...g'_'d--,

Ergèlnztn Sie die Verbe" im passé composé.


Chère Maman,
Comment vas-tu? Nous allons tous bien.
Nous _ _ _ de vacances hier soir vers 23 heures.
Notre voyage _ très bien _ _ "Thomas
_ _ _ pendant presque tout le trajet, ce qui
nous _ _ _ lesquestions du genre
• C'est encore loin?. Sophie _ __
0" _ _ pendant tout If' trajet, mais elle
,..
_ _ _ mal au cœur du tout, ce qui ne pu avoir
m' _ _ _ . surprendre
Nous _ donc _ _ en Bretagne et il _ __ aller-faire
beau tout le temps, nous _ _ _ de 2S à 30 degn!s avoir
tous les jours !
Notre chambre d'hôtel donnait sur la mer et nous
_ _ _ droit à de magnifiques couchers de soleil. avoir
l e pl'tmierjour, nous _ _ _ la ville et _ _ ""' visiter-faire
balade jusqu'à la mer. Thomas _ _ _ une crise
quand nous _ _ _ rentrer et faire à manger. On lui
_ _ _ de revenir à la plage le lendemain, ce qu'on
_ _ _ . Nous _ _ _ à la plage toute
lajoum~e.

.9
... Co1.Crs l7 9ff ~

Die Ze iren de r Vergangen h e ic · Das p.lSSécomposé (Pcrfl:'kr)

les jours suivants, nous _ _ _ faire un peu de pouvoir


tOUrisme dans le coin : nous _ _ _ de superbes faire
promenades au bord de la mer ou dans la campagne
enVironnante, et nous _ _ _ Saint-Malo, Brest Ct découvrir
Rennes. la ville que j' _ _ _ , c'est Saint-Malo. préférer
Nous _ __ aussi au zoo, ce qUI _ beaucoup aller - plaire
_ _ auxenfanrs. Sophie _ _ _ les petits lions, adorer
Thomas _ __ les ours et les singes. Ces vacances préférer
_ _ _ beaucoup uop vite et demain , on reprend passer
le travail. Je te t él~phone prochainement
Abiemôt
Affecrueusement

p.s. : J' _ __ de poster la cane postale que je oublier


<' _ _ _ au début des vacances écrire

le trajet die Fahrt piquer une crise die Krise kriegen


éviter ersparen ein Bar
avoi r mal au cœur reisekrank sein

.m Übersetzen Sie.
a) Erhat mir alles erklart, aberich habe nichtsverstanden.
b) Ich habe mit den Kirsc hen, die du mir gebracht hast, Marmelade gemacht
c) Sie sind bis zum Strand geran nt
d) Wir haben uns noch niemals getroffen, aber oft miteinander telefoniert.
l') Ich habe die Jacke wieder gefunden , die du gestern vergessen hase.
f) Das Auto, das sie sich gekauft haben, ist sehr sparsam
g} Hast du den Mulleimer hinu mer gerragen?
hl Hat sie sich verlcrn? - Nein, sie hat sich nur den Ellbogen zerkratzt

la cerise die Kirsche la poubelle der Mülleimer


courir se blesser sichverleaen
économique sparsam s'égratigner sichzerkraaen
descendre hinun terrragen le coude der Ellbogen

90
.... G<U:.. S194fr . .

Die Zeiten der Vcrgan ge nheit - Das imparfoit (Imperfekt)

1/ faisait beau ce Jour-là Cf la mer était calme.

Die Bildung des imparfait ist rec ht einfach: Die End ungen (·ais, ·ais, ·ait, IOn~,
·iu und ·aient) werden an den Stamm der 1. Person Plural Prasens angehangt.
Nur être hat einen unregel maBigen impar(ait-Stamm: -él.

~ Bi/den Sie das imparfait der folgenden Verben.


regarder j. rega rdais elle nous _ _ _
'1
bl ma nger vous - - -
'1 prend re J' --- ils ---
di finir ;1 ils
.1 crier J' - -- elles - - -
~ dormir nous _ _ _
'1 j' --- ,l,
~ essayer vous ---
gl ache ter ,l,
hl être j' - -- vous _ _ _

/1 était timide el n'avait pas beoucoup d'amiS.

Das impar(arf kennzeichnet l'in vefgangenes Geschl.'hen und wird bei Beschrel ·
bungen, Gewohnhl.'iten und nicht abgeschlossenen Handlungen verwendet

On m'a dit qu 'il était au chômage. Si je pouvois l'aider,je le (l'rois. 1


Das imparfoit wird ebenfalls in dl.'r indirekten Rl.'de und ln BedingungssatZl.'n mit
si in Verbindung mit dem conditionnel pré~nl verwendet.

iaID Um wc/che Verwendung des imparfa it handelt es sich in den folgenden Satzen:
Gewohnheit (a), Beschreibung (h), Bedingungssa tz (c) oder indirekte Rede (d) ?
a) Dès qu'il entenda it un bruit , notre chien se me nait j aboyer. 0
b) Elle viendrait si elle avait le temps. 0
c) Elle éCOutait roujours d e la musique en travaillant. 0
d) Une pluie fin e et froide tombait inlassablement . 0
e) Il assura qu 'il n'éraÎt pas au courant. 0

91
Die Zeiten d er Vergan gen h eit · Impa rfoit - Passécompostf

fJ Si ce temps continuait, ils devra ient renonce r à leur sortie 0


g) L'homme étilit grilnd et' pilrilisSilit filtigué 0
h) Je n'illjilmais dit quetu exagérais 0
se mettre à aboyer losbellen assurer versichern
inlassablement unaufhôrlich renoncer à verzichtenauf

J'ai DI/umi le chauffage parce que j'avais froid


Imporfait und passé composé sind ln Erza hlunge n meistens nicht aUsta uschbar.
lm oben stehenden Beispiel gibt das imparfait den Grund und das passé composé
die Foige an
Der untersch iedliche Gebrauch von imparfait und pasd composé beruht nicht
auf einem zeitlichen Unterschied, sondern auf einem Aspektuntersch ied, d. h
cincm Unterschied in der Art und Weise . wie das Geschehen dargestell t wird·
Das imparfait bcschreibt das Geschehen in seinem Verlauf, das passé composé
dagegen beschreibt das Geschehen ais a bgeschlossen.
Vcrgleichen Sie: Il tmvaillDit. (Er arbeitete . .~ man erfahrt nichts über Anfang und
Ende der Hand lung) ~ ~ 1/ a lmvaiJ/é deux heures. (Er hat Z'Nei Stunden gearbeitet.
".. Jetztarbeiteternic htmeh r.)

Angabe des Grundes und der Fa/ge.


a. Nennen Sie zu jedem angefangenen Satz den Grund im imparfait.
Verwenden Sie die folgenden Verben.
avoir mal au dos· être myope· être malade· faire mauvais· avoir du travail

l!l!!!!!!I
être jaloux ... Elle a ditça parce qu 'e/{eéuûtjalouse.
a) Il n'est passofti parcequ' _ _ _ __
b) J'ai suivi une thérapie parceque j '_ _ _ __
c) Jesuisalléchezle kiné parcequej' _ _ _ __
d) Il portait des lunenes pa rcequ'il _ __ _ _
e) Nous avons écourté nos vacances parcequ'il _ _ _ __

myope kurzsichtig les lunettes die Brille


le kiné (- kinési- de r Krankengymnast écourter kürzen
thérapeute)

92
.... Gfl-GrS. 299 !T . .

Die Ze itcn de r Vc rgangenh eit , Iml';lIi"t 1',H,ÙO IllP"'"

b. Nennen Sie zu jedem angefangenen Satz die Foige im passé composé


Verwenden Sie die folgenden Verben.
se faire un sandwich o uvrir la fe nêtre prend re un taxi se coucher tÔt
mettre à la poube!le

al J'avais fa im, je _ _ _ _ __
b) J'étais en reta rd, j'::-_ _ _ __
c) Elle était fatiguée, lmD e!le--== = = = =
d) Ce livre était trèsabimé, je 1'_
el Il fa isait très chau d, J' _ _ __ _ _
la poube!le der Mü!leimer abî mé beschadigt

ln den folgenden Siitzen ist die Verwendung der beiden Zeiten ni,hl ganz korrekt.
Verbessern Sie die Felrler,

J!I!!I!I
Je n'ai pas répondu il ta lettre parce que je El eee ~'~ pliS .
-.. je ne l'ai pas reçue.
a) j'ai cherché sur Internet, ma is je ne trouvais rien. -.. _ __ _ _
b) Ce jour-là, Je faisais la connaissance d e ce!le qui devait devenir
ma fe mme . .. --;---:,.,-----,--_~.
c) Quand j'étais enfant, j'ai cu beaucoup d'amis_ .. _ _ _--,--_
d) Tous les matins, à 5 heures, nous l'avons entendu partir au travail.

el Pendant 15 ans, nous avo ns eu un chat q ui s'est appelé Minou

f) Il entrai t d ans la pièce et s'est d irigé vers moi. ·" _ _ _ __


g) J'a i été en retard parce q u'il y ava it un bouchon sur la rouie

h) Nous revoyions la maison d e notre grand-mère_ Nous nous sommes


promenés dans le jard in. Tout a été comme avant.

faire la kennenlemen se dirige r vers aufjemanden


connaissance de quelqu'un zugehen
la pièce d as Zimmer le bouchon der$tau
-.cn.C.S299(f . .

D ie Ze itcn d er Verga nge nh cit · l'''p<l''f.lit ~ P.mé composé

.el Imparfait oder passé composé? Ergiinzen Sie die Verben .

Faits d ivers
a) procéder - releve r - pouvoir - essayer
Hier soir, les gendarmes de la brigade de Clairac _ _ _ à des
opérati ons de contrôle d 'alcoolémie . Ils _ _ _ cheJ: un conducteur
un rau~ d e 2,25 gr/1. Après une co urse poursuite les gendarmes _ __
rattraper un autre conducteur, qu i _ _ _ d 'éc happer au contrôle.

procéd er à durchfUhren le ta ux derWert


relever messen rattraper einholen
une alcoolémie l'in Blutalkohol- la cou rse d ie Verfolgungsjagd
spiegel poursuite

b) opposer - vouloi r - sonir - blesser - pouvoir


Une alterca t ion _ _ _ deu~ individus qui _ _ _ régler une
histoire de dettes. L'un d'eu~ _ _ _ un petit couteau et _ __
son a ntagoniste. La police, appelée sur les lieu~, _ __ in tervenir
à temps.

une alterca tion l'in Srreit inte l'Vt!nir à rechaeitig


la dette die Schuld te mps eingreifen
un antagoniste l'in Gegner

ma Imparfait oder passé composé? Ergiinzen Sie die Verberl.


Eine leb ensgeschichte
Ra ymond _ orphelin. Ginette et André Leblanc, ses être
parentS adoptifs _ _ de lui dès les premières années s'occuper
de sa vie. Comme toUS les enfants, il _ à l'écol e où il aller
_ _ à hre, évire et compter. Raymond _ doué apprendre - ttre
pour les érudes mais il n' _ pas 1'«011'. 11 _ aimer - préférer
trainer en villeau aller au Cinéma .
Dès qu'il _ , c'est à dire à 16 ans, Raymond_ pouvoir - quitter
l'école et il _ _ â Pa ris. Là-bas, i I _ rrèsvitede partir-se faire
nouveaux amis: Raymond _ imelligent , _ _ vite être - apprendre
et Il _ _ bientôt le meilleur cambrioleur de la ville . devenir
Di c Zc irc n d er Ve rgangcnh ciro/mp,"f.1I1 1'.w';cOIllpm,;

Personne ne 1'_ jamais _ _ entrer dans une ma ison ni


en sortir. Il _ _ ainsi pendant de nombreuses années travailler
et la pol ice ne l' _ jamais _ _ " attraper

un orphelin einWaise traîner sich herumtreiben


doué begabt le cambrioleur der Ei nbrecher

~ Übersetzen Sie das Ende der Ceschich te.


a) Eines Tages (erwar 4SJahrc a it) hat Raymond gedacht, dass cr fur seinen
Berufzu a it war und ging in Rente .
b) Er hattegenugGe!d
c) Kurz darauf hciratete er Jeanne, d ie Chefin seiner Stammkneipe,
und wa rf sich in das Abenteuer des wohlgeordneten Lebens.
d) Er verbrachte seine Zeit an d erTheke und d iskut ierte mit den Kunden .
Alle liebten ihn.
e) Raymond und Jea nne haben zwei Tachter bekommen, d ie cine
ausgezeichnete Erzie hu ng erha lten haben: Sie studie rten beide Jura
Die Jüngere ist Rechtsanwalti n geworden und die Altere Richterin

prendre sa in Rentege hen le comptoir dieTheke


retraite tout le monde a ile
peu de temps kurzdarauf recevoir une ei neErziehung
après éduca tion erhalten
épouser heiraten faire des études Jurastudieren
le café habituel die Stammkneipe de droit
se lancer dans sich indasAben- un avocat 1 l'in Rech tsanwalt l
l'aventure teue r werfe n eineRechtsanwaitin
lav;e bien daswohlge- un alné l cinAlterer l
rangée ordncte Lcben une aînée eineAltere
passer son seineZeit II' I la juge der Richter /
temps verbringen d ie Richterin

os
.... GtLGtS. 30J/f. •
Die Zeiten der Vergangenheit . Das passé simple

11 I IISU rMrilrtnt etilseurent btauCOllpd'e"ra"ts. 1


Oas passisimple wird heute nur noch in Erziihlungen (Romanen, Marchen,
historischen Berichten usw.) gebraucht. Es in aus dem gesprochenen und
geschriebenen Alltagsfranzôsisch verschwunden und dureh das posst compoSt
ersetztworden.
Die Endungen des fMssi simple lauten :
-lIi,-lIs, -lI,-Jmes,-Jtes,-tn"truralleVerbenauf-er.
ois, -;s, ·it, ·Imn, -ites, -ire"t Rir die Verben auf -ir und die meisten auf -n.
·IIS, -us, -ut, ·Gmn, -Gtn, -ure"t rur die anderen Verben.
·/ns, -i"s, .;"t,- ;"mn, -;"t.!$, ·innnt rur die Verben "t"ir und te"ir.

Lese" Si~ di~ Zusammen{Qssung von d~r Fabef Le Renard et la Cigogne und
I ~ marlUenn Sie die Verben, die im passé simple stehen.
1 Le Renard se croyait malin. Il invita un soir la Cigogne à diner, mais comme il
était avare, il lui servit à manger dans une assiette plate. La Cigogne, avec Son
long bec, ne put atuaper un seul morceau de viande. Elle rentra chez elle le
ventre vide. Elle était furieuse et bien déôdée àsevenger.
Le Renard , lui, était fier d'avoir joué ce tour à la Cigogne. La Cigogne, peu de
temps aprb, invita le Renard à venir manger chez elle. Elle p~para une SOupe
qu'elle servit dans un vase profond et étroit. Le Renard, avec son museau, ne
parvint pas à manger la soupe. Il partit sans avoir mangé. Il était furieux et
honteux et jura que la prochaine fois, il serait plus prudent .

............
1. Cigogne
der Fuchs und
derStorch
jouer un tour
le museau
einen Sueich spielen
dieSchnauze
geizig parvenir. es schaffen
Ie'- der Schnabel Itre honteux sich sch:tmen
'-ventre vide mit leerem Sauch jurer schwôren
M_.... sich rachen p ......., vorsichti

96
"GrlGrS_]03ff,~

Die Zeiten d er Vergangenheit - Daspassisimplt

~ Ordnen Sie die passé s imple-forme" dem Infinitiv zu.


il but· il devi nt · ils vécu rent ·je naquis· ils tinrent· elle écrivit . elle crut·
il plut· ils purent . ils furent· ils eurent . elle fit · il lut · noussOmes

Infinitiv pUHsimple Infinitiv passé simple


.) naître h) te nir
b) boire ;) écrire
<) devenir il croire
.) ..
d) vivre

D faire
~
k) plaire
1) avoir
m) lire
g) savoir 0) pouvoir

deW!flir werde n pl~re gefallen


tenir halten

Elleétaitenrel4rd. Elle entfd dans le mugasin,en ressortit auuit6t


paru qu'elle M l'Oulait pas foin Id queue.
Das possi simple wird niemals Rir Beschreibungen vcrwendet. Das ptJui simple
stelle das Geschehen ais punkruell einsetzend dar, wahrend das impar(oit de n
Handlungsrahme n beschreibt.

-.m Imparfai t oder passé s imple? Markieren Sie die fJDssende MêJgfichkeit.
Es geht hier um zwei sehr belumnte fabeln : ., Der Robe und der Fuchs" und
.. Die Grille und die Ameise"'.
a) Le corbeau (avait' eut) un fromage dans son bec. Le rt'! nard (alTivait'
arriva) : il (avait' eu) faim et il (voulait 1 voulu t ) manger. Alors, il (faisait /
fit) un compliment au corbeau. Le corbeau (ouvrait' ouvrit ) le bec et
(lâchait " âcha) son fromage. Le renard (prenait ' prit) le fromage: il
(était 1 fut) content parce qu 'il (avait' eut) ce qu'il (voulait 1 voulut).
Le corbeau, lui, (éta it 1 fut) furieux.

le corbeau der Rabi!- licher loslassen


le bec der Schnabel t ue content 5ich freuen
le renard d;;,;.;
' F,;;
",;h;;;
' _ _ _..1 furieux wi.ltend

97
... CdG<S . 30l f f "

Die ZeÎtcn der Vcrgangen hcir· Das/Mss';simplt'

b) la cigale (adorait 1 adora) chanter et s'amuser. Elle (chantait 1 chanta)


to ut le temps et tout le monde (appréciait 1 app récia) ses chansons.
Pendant ce temps, la fourmi,elle, (travaillait/travailla ) : elle (faisait 1 fit)
des provisions pour l'hiver. Qua nd l'hiver (arri vait 1 arriva) , la cigale, qui
(avait 1 eut) froid et faim, (alla it 1 alla ) voir la fourmi pour lui demander
de l'a ide. Mais la fourmi (refusait 1 refusa ) d 'aide r la cigale et lui (diS<lir /
dit) d'aUerdanser.

la cigale die Grille la fou rmi die Ameise


adorer sehrgern tun les provisions die Vorr:ite
appri<:ier schiitzen refuser sichweigern

98
.... c....G<S. 3 12 fT. ..

Die Zeiten d er Ve rgan ge nheit· Das plus-que-p,TrJ"it (l'lusquamprrfckt)

~mangiet itQ;tpa;;:;;;;;;;;;re 4
Das plus-que-parfait wird mit dem imparfait von avoir (haben) oder être (sein)
und dem Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs geb ildet
Für das plus-que-parfait gel[en bezüglich Wahl und Angleichung des Pa rti zi p
Perfekt d ie gleichen Rege ln wie fUr das passé composé.

~ Ergiinu n Sie die Formen des plus-q ue-parfa it in der zwe;ten Spa/te.

~ascompriscetexercice.
a)
b)
c)
JI' n'ai rien vu.
Nous avons beaucoup voyagé.
Il a pris 3 sema ines de vacances
~.
-.. J,
Nous ----========__
~. ,,~------
d) Vous avez cou ru trop vite - 0- _ _ _ _ __
Vo u s ~

l') Ils onteu de la chance .. lIs ~ _ _ _ _ _ _

f) Elles ont été très contentes - 0- Elles _ _ _ _ __ _

courir .. couru re nnen ..... gerannt avoir de la chance Glück ha ben

Je suis allé me c:oucher après que tcut le monde était parti.


Oas plus-que-parfait kenn zeichnet a bgeschlossene Vorgange oder Zustande in
der Ve rga ngenheit oder drückr e ine Vorzeirigkeit in Bezug auf ei ne Handlung
au s, die im imparfait, passé composé oder passé simple wiedergegeben wird

~ Ergiinun Sie die Verben im plus -q ue-p arfait _


al (voi r) Il voulait aller au c inéma, mais elle _ déjà _ _ le film
b) (fi nir) Il voula it l'aid er, mais elle _ _ _ .
cl (sonne r - ne pas ouvrir) 11 _ _ _ mais 1'111' _ _ _.
d) (réserver - manger) 11 _ _ _ u ne table au restauram , mais 1'111' _
déjà _ _ .
l') (offri r - lire ) Il lui _ _ _ un livre q u'elle n' _ pas _ _ .
f) (demand er - dire ) 111 '_ _ _ en mariage, mais 1'111' _ _ _ non .
g) (proposer - refu ser) Il lui _ _ _ de l'emmener à Venise , mais elle
Die Zeiten der Vergan ge llheit· Daspll<s'q"(~P,uj~il (P!\lsq uam perfc kt)

fondre schmelzen le virage die Kurve


-.. fondu -.. geschmolzen

Si j'ayais su, j'aurais téléphon~~


Das plus-que-parfait steht au&erdem in Bedingungssatzen mit si in Verbindu ng
mit dem conditionnel pasre oder zum Ausdruck einer hofli chen Bitte oder des
Bedauerns.

.m Um welchen Gebrauch des plus-que-parfait handelt es sich in den


folgenden Siiuen? Tragen Sie den entsprechenden Buchstaben ein:
1
Vorzeitigk.eit (a), Bedingungssatz (b) oder Bedauern (c).
a l Si j'avais été là, cela ne se serait pas passé comme ça . 0
bl Si seulement je l'avais su plus tÔt! 0
c) Ah,si j'avaistravailléplus! 0
d) Il ava it neigé toute la nuit, ct au matin tou t était blanc. 0
e) Ji' r1i' reconnaissais plus le q uartier où j'avais passé mon enfance 0
f) Si ru avais relu ton texte , tu aurais pu corriger les fautes 0
reço nnaitre wiedererkennen relire nocheinmallesen

1.01 Übersetzen Sie.


a) Wir war("n am Strand, ais das Gewitter losgebrochen war.
b) Er suchte sie, fand sie aber nicht: Sie hatte sich gutversteckt.
cl Ich wolltc blcibcn, aber sic hatte bcschlossen, nach Hausc zu gchcn
d) Wcnn du aufgcpasst hattest, hattest du das Auto, das von rechts kam,
gesehen
c) DicJackc, die ic h gckauft hatte, gellel mir nich t mehr.
f) Ais wir ankamen, haue der Vortrag schon bego nncn.

un o rage éclate ein Gewitter faire attention aufpassen


brichtlos plaire gefallen
se cacher sichverstecken la conférence der Vortrag

100
.... G,lG<S ,J1 6ff ~

Die Zeiten d er Ve rgangenh eit· D aS(MSSi'dlJ t 1TjI'u r

Aprës qu 'il eut fini de manger, il fit la sieste.


Das passé antérieur hat im Deu[schen keine Entsprech ung, Wie das pa5Si simple
wird es n ur im gehobene n, meistens li tera rischen Sprachgebrauch verwcndct
und kommt in der d irekten Rede nic,ht meh r vor
Das fJ<Jssé antérieur wird hauptsachlich in tempora len Neben siH~en vcrwendet
Das Verb im Hauptsat~ stehe dann im passé simple.
Das fJ<Jsséantén'cur wird gebildcr mil dem passé simple von (J\lQir oder être und
dem Parti~ip Perfekt des entsprechenden Verbs.

Passé sim pl e oder passé a ntérieu r? Ma rkieren Sie die richtige Moglichkeit.
WieimMarchen ..
a) Il (tendit 1 eut tendu) un piège. Après que les d eux perdnx (emrèrent 1
fure nt entrées) , il tira su r le cordon et les (prit 1 eut pris) toutes les deux
b) Ap rès qu'elle (s 'assit / se fUl assise) au bord de la fomaine, elle (vit /
eut vu) une Dame magnifiquement vêtue, q ui venait vers elle
c) Qua nd elle (rentra / fut re ntrée) au Palais, le Roi el la Reine (fure nt 1
eurent été) bien soulagés. Elle leur (raconta 1 eut raconté) cc q ui lui etait
a rrivé.
d) Ap rès que le Prince (comprit 1 eut compris) que rout cela était mutile,
il (renonça 1 il eut renoncé) à son projet.
l') Après q ue les douze coups de mi nui t (sonnèrent 1 eurent sonné),
Cendrillon (se retrouva / se fut retrouvée) dans ses vieux habits

tendre un piège eine Fa Ue stellen être soulagé erleichtert sein


la perdrix das Rebhuhn renoncer à ve rzichtenau f
tirer sur le ander Schnur Cendrillon Aschenpuu el
cordon ziehen les habits die Kleider
vêtu angezo gen

101
-4Grl.GrS,263fr.-

Das Futur

1 NOuS piJrtirons dèsquevou5sere~prêts_ 1


Das Futur drückr Handlungen und Ereignisse aus, die in der Zukunft
stattflnden. Die Endungen des Futur 1gelten fur aile Verben, auch fùr die
unregelmaBigen. Sie werden in der Regel an den Infinitiv angehiingt
Verben auf·re verlieren jedoch das -e: prendre -~ je prendrai.

. . Ergiinzen Sie die Verben im Futur.


a) Elle _ __ de bonne heure dimanche partir
b) Je ne _ _ _ pas ce week-end. travailler

.-
c) On _ _ _ très bien ici. dorm ir
d) _ _ _-vous du thé ou du café, demain matin? ,....,~

e) Tului _ _ _ etilse _ _ _ ,c'estsûr parler 1 se calmer


f) Elles _ _ _ avantvous.

de bonne heure fiüh secalmer sich beruhigen

Nousad,èterons une nouvelle voiture l'année prochaine.


Verben auf -yer und Verben mit ~stum mem e" vor der Infinitiv-Endung bilden
die Futur-Formen aus der 1. Person des Indikativ Prasens;
essayer -~ j'eSSIJie / j'essaye - j'essaierai / j'essayerai
appuyer ..... j'appuie'" j'appuierai
acneter-j'iJchtte-j'achèterai.

lIm Ergiinzen Sie die satu mit den angegebenen Verben im Futur.
a) La prochaine fois, i'_ _ _ de faire mieux.
b) Nous nous _ _ _ très tÔt demain. ~
c) 1'_ _ _ votre candidature, promis.
d) Pour y parvenir, nous _ _ _ une méthode innovante.

~ to:severrez,vousn:nv~::t~pas. ~
g) Nous _ _ _ tous ces vieux papiers. ~
h) 1I _ __ certenuit. Ise promener l

102
Das Futur

appuyer hitr unterstützen s'ennuyer


pour y pvvenir um ( unstr Ziel) jeter
zuerreichen geler
employer benutzen , ve rwenden

Viele unregelma&ige Verben haben einen unregelma&igen Futur·Stamm.


Die Endungen si nd aber stets regelma&ig.

~ Ergi/nu n Sie die Verbe" im Futur.


Bulletin mf tforologique : le temps pr6vu pour aujourd'hui
a) Il y _ _ _ aussi quelques fl ocons en plaine. avoir
b) Le soleil _ _ _ une timide apparition .
c) Mais les nuages _ _ _ en fin d'après·midi. '"'"
s'imposer
d) Ailleurs, le te mps _ _ _ calme da ns l'ensemble
e) Sur le reste du pays la grisaille _ _ _ . dominer
~ ,, _ _ _ sur les Al pes.
g) Les pluies _ _ _ la Provence et la COte d',A,zur.
'
gap
.....
le bulletin der Wmerbericnt une appuUion eine Erscheinun,
...-...&og;que ai lleu~ woanders
le flocon die Aocke la grisaille das Grau
1.. plaine die Ebene ga,.,... erreichen,
timide schüchtem gewinnen

~ Ergiinzen Sie die Verbe" im Futur.


Horosco pe
a) Vous _ _ en osmose avec votre partenaire.
b) Vous - - une énergie contagieuse.
c) Vous _ _ mieul( uploitervos ressources personnelles.
d) Vous n'_ _ cependant pas autant que vous l'espérez.
i lira

.
ir
e) Les rema rques de vos proches ne _ _ pas avancer les
choses
Das Futur

f) Vous ~_ à bout de tOU5 vos 50uci5. venir


gl A partir du 25, vous ~_ prendre de5 déci5ion5 concrètes. pouvoir
h) Il faire attention à vmre 5anté falloir
il Vous ~_ vos efforts récompen5és en fin de semaine. voir
j) Vous ~_ au bout de tous vos projets a ller

contagieux ansteckend récompenser belohnen


la ressource die personliche aller a u bout de etwa5 zu Ende
personnelle Flihigkeit quelque chose b;;;,i"',.",,'' -__...J
: . .....

1 Il l'a pleuvoir d'un instant a l'outre. 1


Das futur prrxhe (- nahe Zukunft) oder futur composé drückt ebenfalls zukünfrige
Handlungen aus. Es wi rd aus der Prasensform von ofJer (gehen) und dem Infini _
tiv des jeweiligen Verbs gebildet.
Futurûmple und futur proche sind mei5tens austauschbar. Beide kommen sowohl
im geschriebenen ais auch im gesprochenen Franû:isisch vor .

.m Ergiinzen Sie die (ehlenden Futur-Formen


Futur 1 Futur proche
a) Il pleuvra cette nuit. Il va pleuvoir cette nuit.
b) Je passerai demain. J, _ _ __ _ __
c) Nous .,,-,,---_,---_ __ Nous allons nous ma rier bientôt.
d) Je lui dirai ce que je pense. J'----,----,:-c---
e) Ce _ __ _ _ __ Ça ne va pasétre facile.
1 f) Elle n'oubliera rien. Elle _ _ _ _ _ __
~ g) J'aurai une augmentation. J, _ __ _ _--,--_
h) Ils Ils VOnt envoyer le mail demain
1

se marier heiraten une augmentation eine Ge ha ltserhôhung


oubl.... vergessen ,,"y~r schicke n

104
l .... G<t.C<S. 263ff . .

Das Futur

ln einigen Fallen sind futur simple und futur proche nieht austauschba r. Das futur
proche wirke etwas dynamisener und wird im gesprochenen Franzosisch immer

L
Meer anstelle d es futur simple velVJcndet. Es wird auSerdem verwendet, wenn der
Zeitpunkt de r Hand lu ng unminelbar bevorsrehr und um eine vage Absicht, eine
W,,",og od" "0' 'm,'",og ,"",d,,,,,o.
r- Mameren Sie die bessere Miiglichkeit.
al En 2015, un policier sur deux (sera 1 va être) une femme.
b) J'ai faim,je (me ferai / va is me faire) un sandwich
cl Je (lui téléphonerai 1 vais lui téléphoner) tour de suite.
dl Attention, le train (partira 1 va partir).
el Je sais ce que vous (me direz 1 allez me dire)
f) Le speçtacle (commencera / va commencer) à 20h30.
g) Vo us (prendrez 1 allez prendre) rendez-vous avec notre client.
h) Prends un parapluie, il (pleuvra / va pleuvoir)_
i) Attends, je (t'aiderai / vais t'aider) _
j) Jesuisfacigué,U'irai / je vais) me coucher.

le policier d,,
__ Po_I'~
zjs~
, _ _ _.... le spectacle die v..o_
~_"I_
I"",,
" ,-_..

IJe répendrai dès que j'aura; reçu votre lettre. 1

Das Futur Il (fi,lturantérieur) bezeichnet Ereignisse, d ie in der zukunft ais


abgeschlossen gesehenwerden
Das Futur Il wird mit den Futur-Formen vo n i!tre oder avoir und dem Partizip
Perfekt des entsprechenden Verbs gebiideL
lm Deutschen wird das filrur antérieur meistens mit dem Perfekt wiedergegeben.

b)
c)
d)

vous en saurez plus.


nous pourrons sortir.

lOS
"'Gtt..G, S 2 6 3ff_ ~

Das Futur

faire ses bagages packen passer le pennis den Führerschein


cesser de aufhorenzu machen
_ _ _ _ __ _.... riUlger aufraumen

.m Futur simple oder futur antérieur? Erganzen Sie die Verben.

a) Je _ _ _ dès quej' _ _ _ mes examens. venir/ fin ir


b) Nousvous _ _ dès que nous _ _ . prévenir l rentre r
c) 1I _ _ mieuxquandil _ _ du travail. aller/ retrouver
d) Tu _ _ ton argent de poche dès que tu avoir / ranger
ta chambre.
el Je te _ _ _ dès quej '_ _ _ ton mail répondre 1 recevoir
f) Vous _ _ _ mieux quand vous _ _ _ se sentir 1 prend re
ce sIrop.

prfvenir Bescheid sagen un argent de poche ein Taschengeld


....
_ I0"____
. ..;".;;'"='d
" __.. le sirop der$iru

106
.... GrI.C<S.322fl. . .

Das conditionnel

1 Qu'tst-ct que tu ferais â ma plact ?1


Mit dem conditionne/wîrd das Geschehen ais moglieh (nieht real) dargestellt.
Die regelma&igen Formen des conditio"nel prése"t (_ conditionMII) werden aus
dem Infinitiyabgeleitet.
Die unregelmagigen Verben haben denselben unregelmagigen Stamm wie beim
Futur l:jevie"drais, tu vie"drais ..
Bei den Verben mit ~ stummem e" yor der Infi nitiY- Endung oder den Verben
auf -yerwird das conditionnel 1aus der 1. Person Singular Prasens + ·r gebildet:
«Mur - j'achètuais und essuyer ... j'essuierais.

l4iten Sie die Formen des co ndi t ionnel présent ab.

'1
bl
apprendre
acheter ---.. j'
w
-- elle nous
ils --
'1 oublier
-. elle elles --
di créer
fi nir
j,
elle
-- vous
ils
--
'1 --
0 essayer w vous --
gl jeter - ;1 ils

Ve~n mit unregelmQ~igem Stamm. Vervol/stiindigen Sie die Siitu


mit den Formen des cond itionnel présent.
a) O n _ _ se voir plus souvent.
b) Nous _ _ mieux de partir.
e) Vo us _ _ en profi ter.
d) Ce _ _ le moment idéal pour en parl er.
e) Vous _ _ la tête des autres!
f) IIS _ _ aumoinss'exeuser.
g) Elle _ _ tOrt de ne pas en profiter.
h) 11 _ _ informe r les parents.
i) Pour elle il _ _ jusqu'au bout du monde.
j) Je _ _ un kilo de pommes, s'il vous plaît.

au moin5 wenigstens préwnir benachrkhtigen


avotr tort Unrecht ha ben le bout du monde das Ende der Welt

107
... Grt.G.S3 22 ff. ~

Das conditionnel

1 Elle lIiend, tlir peut·être et ils pou"aient enfin s'expliquer. 1


Mit dem conditionne/wird das Gescne nen a is imaginien dargestellt: Traum e ,
Wu nsc hvorst ell ungen, Vermu[Ungen oder nie nt bestat igte Informatione n
werden mit dem conditionnel ausgedriic kt.

1 Pou,,;ez.vousm'aider, S'ilvoUSplait? 1
Wie der deutscne Konjunktiv Il wird das conditionnel zur nofl icnen Formu lierung
von Wünscnen, Bitten und Vorwürfen verwe ndet.

1~ Fo,mulieren Sie Vermutungen. Verwenden Sie dabei das co n ditio nn el.

1
On d it qu ' elle a épo usé son cousin. ..... Elle aurait épousé son cousin.

Il parait que ..
a) le SM IC va augmenter de 3%.
b) le cnô m age est en régressio n
c) l'o bésité toucne sun out les jeunes.

d ) ce méd icament a des effets second aires. -..


e) les résu ltats paraissent demain.
f) le Premier Ministre va démissionner.
========
le SMIC der Mindestlonn toucher betreffen
le ch6mage die Arbeitslosigkeit truquer fàlscnen
la rigrenion der Rückgang paraitre erscheinen
une obaité eine Dickleibiz keit démissionner zurücktreten

1
1 lImJ Formulieren Sie hof1iche Bitten, Wünsche ode' Vorwürfe mit dem conditi o n ne l.

mJ!!!!I
1 Tu traVtJilles trop . ..... Tu dev,ais travailler moins. 1
a) Avez-vous des timbres ?
b) Peux-tu me re mplacer de main?
c) Pre nds des vacances.
d) Nous souhaitons dîner tÔt
e) Il va ut m ieux a tte nd re.
f) Tu roules trop vite.

108
. . Go1..GrS.322f[ ~

Das conditionnel

remplacer ==_. . . s'attacher

lIœ Traumen Sie ein wenig. Setzen Sie die Verben ins conditionnel présent.
l 'entreprise idéa le
a) Tout le monde _ _ des horaires aménagés. profiter
b) Tous les ans on nous _ _ une augmentation de salaire. accorder
cl Notre pouvoir d'achat _ _ régulièrement augmenter
dl Nous _ _ profiter de six semaines de vacances par an .
e) Chacun _ _ libre de travailler plus de 35 heures
f) l 'entreprise nous _ _ les heures supplémentaires.
pouvoir

payer
....
g) On _ _ le treizième mois. percevoir
h) On _ _ le droit de grève bien sûr. conserver
i) Chacun _ _ de l'age de son départ en reuaiee. décider
j) À travail égal, les femmes _ _ le même salaire toucher
que les hommes.

les horaires dieGleitzeit le pouvoir die Kaufkraft


aménagés d'achat
acl;order gewahren percevoir le das 13. Monars-
une augmentation eineGehalts- treizième mois gehalt bekomme
de salaire erhohung la grève derSereik

1 Til aurais dO me téléphoner,je serais venu tout de suite. \


Das conditionnel Il (conditionnel passé) wird gebildet aus avoir oder étre
im conditionnel/ und dem PaHizip Perfekt des entsprechenden Verbs:
faire-" j'ourrl Îs{oit,venir --ilseroitvenu.
Das conditionne/II dri.ickt Handlungen und Ereignisse aus, die in der
Vergangenheie hauen eintreten konnen, aber niche eingetreten sind.

109
.... Grt.Grs.322 (f ~

Das conditionnel

lImlI Der Traum ist vorbei. Seuen Sie die Saue DUS der vorigen Übung
ins cond it io nnel IL
al Tout le monde QUfQit profité des horaires aménagés.
b) Tous les ans on _ _ _ _ _ _ _ _ _ <

cl Notre pouvoird'achat _ _ _ _ _ _ _ __
dl Nous _ _ _ _ _ _ _ __
el Chacun _ _ _ _ _ _ _ __
f) L'entreprise nous _ _ _ _ _ _ _ __
g) 00 _ _ _ _ _ _ _ __
h) 00 _ _ _ _ _ _ _ __
il Chacun _ _ _ _ _ _ _ __
j) À travail égal, les femmes _ _ _ _ _ _ _ __

.rD Übersetzen Sie.


al !ch haue 50 gem diese Ausstellung besucht!
bl Hauen sie uns benachrichtigt, waren wir nicht umsonSt gekommen.
cl Sie sollten sich anschnallen.
d) Du hiinest früher daran den ken sollen.
f) Qhne diesen Stau waren sie pünktiich angekommen.
el Wir würden uns fTeuen, Sie kennen zu lemen.
f) !ch haue l'liernais gedacht, dass er es schaffen würde.
gl Wenn ich du ware, würde ich annehrnen.

-
"",..o.s.-
umsonstlcomrneft de quelqu'un
sich anschnaIIen rMlssir
d.dl....

.110
"'Grt.GrS_132f1". ~

Der subjonctif

Von den vier Zeiten des subjonctif(subjonctifprtsent, subjonctifimparfait, subjonctif


passi und subjonctifplus-que"parfait) werde n im heutigen Alleagslfanzosisch nur
noch zwei verwendet: der subjonctifprésent und der subjonctifpossi. Aus diesem
Grund werden in den folgenden Übungen nur diese beiden Zeieen trainiert.
Die Endungen des subjonctifprésent sind fur aile Verben (auf?erêtre und avoir)
regelmaBig. Sie werden an den Stamm der 3. Person Plural (ils/ elles) des
Indikativ Prasens angehangt: ils finissent ..... que je fi"iue.
Die Formen des 5Ubjonctifsind zum Teil mit denen des Indikativs und mit denen
desimparfaitidentisch.
Verben mit Stammwechsel im Indikativ Prasens haben auch im sllbjonctif
zwei Seammformen:
prendre ..... nOliS prenons ..... que nous prenions
..... ils prennent ..... queje prenne.

~ r
E~~._·M_ffl_S_~_d_
~ _~_~_ff_,_
m_;' r
~_"~~_
h1_
ffl_~_"_~_m_'_"-.__________--,

11 faut qll'il soit prudent et qu'il ait de la patience.


Nur wenige Verben haben einen unregelma&igen subjonctif-Seamm.
Ais einzige Verben haben étre und avoir lm subjonctifprésent fùr die 3. Person
Singular die Endung -t.

III
"'G<lGr S. JJ2f1". ~

Der subjonctif

.:&1 Seue" Sie die i" K'amme," stehemJen Verbe" i" de" subjonctif.
C'esr le chef qui décide ... Jevoudrais ..
a) qu'on _ _ _ (travailler) plus en équipe,
b) que vous _ _ _ (être) conscients des enjeux,
c) que nous n' _ _ _ (avoir) qu'un seul but : décrocher ce marché,
d) que, toi, Pierre, tu _ __ (prendre) les choses en main,
e) que ru _ __ (s'occuper) de la coordination du projet,
f) que Madame BO _ _ _ (faire) une analyse dé taillée des statistiques,
g) que Zoé et Irma _ _ _ (venir) me voi r après,
h) que Jean _ __ (pouvoir) nous donner des informations sur
les clients,
que Martin et Paul _ _ _ (aller) au rendez-vous, comme prévu.

une 6quipe ein Team d6a-ocher un einen Marke:


ln en;.m was auf dem mardY: gewinnen
_ _- " 5p"...
;;.;;
..... , _ _--' comme pr6wu wie plant
;;;;..

IJesouhaiuqll'elle~soit tFomph. !
Der wbjonctifpossi wird aus dem slIbjorraifprtunt von Inoi, oder ive
und dem Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs gebildet.
lm Gegensatz zum subjonctifprtunt bezeichnet der subjonctifpassi
ein abgeschlossenesGeschehen:
Je Mcrois pas qu'il pkU". !ch glaube nicht, dau es regnen wird.
Je ne crois pas qu 'il .ir plu. !ch glaube nicht, dass es geregnet hat.

l.m Ergânzen Sie die Forme" des subjonctif passé.


1
elle est restée .... Je doute qu'elle soit restie longtemps.
a) avoir choisi
... Je suis contente que vous _ _ _ _ _ cette solution.
b) n'avoi r rien compris
-... Je regrette que tu _ _ _ _ _ au problème.
c) avoir pris
-.. Je ne supporte pas qu'elle _ _ _ _ _ Ia chose â la légère.
d) être parti
.... C'est étonnant qu'il _ _ _ __ sans rien me dire.

112
~Grl.G<-S.332f1"."

Der subjonctif

e) avoir changé
.~ Je Ile comprends pas qu'il ~_ _ _ _ d'avis si brusquement
être blessé
..... Je suis désolé que cette remarque 1.:
' ; -_ _--:::..,.._ _...

prendre lla auf die leichte Schuker "$1er vtrlemn


l6gtn nehmen la rwnarque die Bemerkuna
ll'im~n:e ullerwartet, überraschend

Subjonctif présent oder passé? Ergiinzen Sie die subjonctif.Formen.


a) (échouer) Je suis désolé qu'elle ~_ _ _ _ à son examen .
b) (partir)J'aimeraisquevous~_ _ __
c) (écrire) Elle souhaiterait que tu ~_ __ _ plus souvent.
d) (être) ~tes·vous vraiment sûr que ce le bon moment?
e) (attendre) Il est scandaleux que vous aussi longtemps.
f) (gagner) Nous sommes fiers qu 'elle ~_ _ _ _ ce prix.
g) (dire)Je n'arrive pas à croire qu'il ~_ _ _ _ ç.
h) (arriver) Il faut absolument que nous.::;~----::::::~'~I':
he:
",:
e._ _

Itre d&oU leid tun fier stail:


~.~~_~d~ u~
~h~~~II~
.n~_ _~ ppw,___~_~ · n~
nen
~--~

Der subjonctifim Franzôsischen ist subjektiv, emotional·affektiv. Er stelu


nach bestimmten Verben , verbalen Ausdrücken und Konjunktionen.

Die subjonctif.Ausloser
Q. Momeren Sie in dieser Reihe die Verbe" und verbalen Ausdrücke,
die den subjonctif erfordern.
affirmer que· constater que· croire que· douter que· espérer que·
kn: sOr que · penser que· souhaiter que· suggérer que· vouloir que ·
a-aindre que· savoir que

113
.... GfLG'S 332 ff. . .

Ocr subjonctif

b, Subjonctif oder Indikativ? Markieren Sie die richtige Miig/ichkeit.


Qu'est-ce qui lui a rrive ?
a) On espère qu 'il (sait ; sache) ce qu'i l fait
b) Je doute que les choses (se sont ; se soient) passées comme ça.
c) Elle est sûre qu'il (a ; ait) inventé wU[ecetœ hiswire
d) Nous avons peur qu'il ne (veut ; ve uille) pas nous voir
l' ) Voulez-vous que no us (sommes ; soyo ns) pl us francs avec lui?
f) Tu sais qu'o n ne (peut ; puisse) pas lui dire
gl C'est vraiment dommage qu 'il ne (veut ; veuille) pas se faire aider.
h) Nous souhaiwns wus qu'il s'en (so rt ; sorte).

inventer erfinden franc ; franche aufrichtig


en face insGesicht s'en sortir es schaffen

B1 Der subjonctif nach Konjunktionen,


a. Markieren Sie die Konju nktionen, die den s ubjonctif erfordern.
pou r que parce que' a va nt q ue· a près q ue comm e · à condi tion que '
dès que · jusqu 'à ce que · si bien que

b. Ergiinzen Sie die Konjunktionen.


a) J"ane ndrais _ _ _ _ tu aies fini.
b) On ne peut pas laisser passer ça _ _ _ _ ce ne soit pas très grave.
cl Je te prête ma voiture _ _ _ _ tu ne boives pas
dl Nous l'informerons en détail _ _ _ _ il puisse se décide r.
el Va leur dire bonjou r _ __ _ ils ne s'en aillent

laisser passer durchgehen lassen se décider sich entscheid e n

1 Il VC(lt se lever t6t, j e veux que vous vous leviez c61 oussi. 1

Bei Subjektgleichheit im Haupt- und Nebe nsau wird eine Inflnitiv-Kons truktion
verwendet.

Il'
Der mbjo"ctlI

~ Übersetzen Sie zu fnde und verwenden Sie, wenn moglich,


einelnfinitiv-Konstruktion.
al Es tut mir leid, Sie zu belastigen .
.. Je regrette _ ___- - - - --
b) Wi r freuenunS,dassalledasind
-.. Nous nous réjouisso ns que tout le monde _ __ _ _ __
cl Er ist überrascht, sie hier zu sehen
-.. Il est surpris ______- - -.,------:---;-
dl Ich bi n nieh t sie her, Ihre Frage ve rstanden zu haben
-.. Je ne suis pas sur .,---____ --=-______--
e) Ih r Vaterwili nieht, dass sie naeh Engla nd geht.
... Son père ne veu t pas _ __ _ _ __ __
leh flnde es furchtbar, dass die Zeitung solehe 6ilder veroffentlicht hat.
- >- Je trouve horrible _ __ _ _ _ __ _

déranger bel astigen de telles photos solehe Bilder

~tes-VOus5ûrqu'i1s 50ient honnétes? 1


Naeh Verben der Meinungsa u&erun g ist der subjoncti{erforderlieh, wcnn d iesc
in verneinter oder frage nder Form verwendet we rden.
ln einigen Falle n kann der Sprec hende jedoch emseheiden , welchen Modus
er ve rwenden will: Will er klarmac hen , dass es a n de r Aussage Zweifel gibt,
verwendet er den subjonctif. will er dagegen Zwe ifel aussehlie&en, verwendet
erden Ind ikativ.

~ Kann der Indikativ den su bjonctif ersetzen? Markieren Sie die richtige/-n
Moglichkeit/· en.

l'#!iM- - 1 viendra)...1
Je ne pe nse pas qu'il (vienne
a) Je suis sûre q ue ça (val a ille) marche r.
bl Il ne supporte pas qu'on lui (fait / fasse) la morale
cl Je ne crois pas q u'elle (a / a it ) plus de 30 ans
d) Il semble que la situation (soit 1 est) calme
l') Nous sommes d'avis qu'i l (fa ut / faille) l'encourager.
f) Vo us ne tolérez pas qu'elle en (sait 1 sac he) plus que vous

Ils
..... Grt.Gr S.332ff_~

Der subjonctif

supporter ertragen être d'avis der Meinung sein


faire la morale jemandem eine encourager ermutigen
à quelqu'un MoralprediSl: halten

/1 faut qu 'il ripotlde vite, c'est à dire qu'il ait répotldu ovant demain.
Zeitenfolge: Steht das Verb im Hauptsatz im Prasens oder Futur, sa driickt de r
subjoncti{présent Gleich- oder Nachzeitigkeit aus, der subjoncti{passéVorzeitigkeit.
Die Regel zur Zeitenfolge mit subjoncti{impar{a;t und plus-que·porfoit wird heute
nur sehr selten befolgt: lm heutigen Alltagsfranzosisch wird, auch wenn das
Verb im Hauptsatz in einer Zeit derVergangenneit steht, der subjonctifprésent
verwendet: llfollaitqu'i1vienne j scitven!l .

.:&lI Subjonctif présent oder passé? Markieren Sie die richtige Alternative.
a) Il veut que vous (répondiez 1 ayez répondu) à sa lettre tout de suite .
b) Je crains qu'elle (ne prenne 1 n'ait pris) froid hier soir.
c) Nous aurions préféré que tu (viennes / sois venu) en train demain.
d) Tu es soulagé qu 'il (retrouve 1 ait retrouvé) ses papiers.
e) Je suis heureux que vous (trouviez 1 ayez trouvé) un appartement.
f} Je m'étonne qu'elle ne (passe / soit pas passée) cnez nous hier

craindre befürcnten réussir esscnaffen


prendre froid sien erkltlten s'étonner sicnwundem
soula&, erleichtert

116
.... Gtt.G<S.3SS fT. . .

Der Imperativ

1 Entrez et prenez place. !


Der Imperativ wi rd fur Befehle, Ratschlage, Ge- und Verbote verwendet
Er hat kein explizites Subjekt und wird nu r in der 2. Persan Singular (tu) und
in der 1. und 2. Person Plural (nous und vous) verwendet

Gebrauch des fmperativs: Drdnen Sie zu.


~ roiF~,,~,,-
, P
~ I"-
,~d,-,~
po=~~.l

1Ne bougez plus. 1

1 Ne regarde pas en amère. 1

Befehl / Aufforderung Rat / Wunsch Verbot

sortir hinausgehen, a usgehen regarde r en arrière nach hi nten


bouger sich bewegen schauen
s'asseoir sich ;;:
h;..
",::::
,,:::: " _ _......1
,,::.

1Tournez J droite. / Tourne à droite. 1

Die Imperativ-Forme n aller Verben werden vom Indikativ Prasens abgeleitet.


Es gibt nur vier Ausnahmen. Bei den Verben auf -u fehlt bei der 2. Person das -s,

....
Der FranZOSÎschlehrer gibt Anweisungen. Bi/den Sie Imperativ-Siitze .

\ Vous écoutez le CD.


a)
- >- lcoutez le CD.
Tu ouvres ton livre à la page 7.
1

_ _ ton livre à la page 7.


b) Vous travaillez en groupe. _ _ en groupe.
cl Nous découvrons la règle ensemble. _ _ la règle ensemble.
dl Vous complétez le tableau te tableau
el Nous jouons la scène la scène
f) Tu coches la bonne réponse. _ _ la bonne réponse.
g) Nous conjuguons te verbe au présent. _ _ Ieverbeauprésent.

117
-4 WGrS, 3 SS ff, ~

Der Imperativ

l lapage aufSeite cocher la bon.,. die richtigt Ara-

-......
d6<0uvri,
la .....

le ubIeau
die Reget
entdecbn
die Tabetle
erganzen
réponse
conjuguer

au ~[
wort anlcreuzen
konjugieren,
beugen
lm Prisens

.:rD Bi/den Sie die Imperatir-Formen fùr die 2. Person.


a) écrire une lettre c) attendre un instant e) dire la vérité
b) ne pas boire trop d) ne pas rire si fort f) prendre place

(tu) (vous)
.)
b ) _ _ _ _ __
t)
d) _ _ _ _ __
.)
o
dire la """ die Wahrheit sqen un instant ein AugenbUck
boire t!'OP lU viel trinlœn rire _ _ _ _.;I,;"
.:.;; :.' I_.... n~_..
;;a::

Ayez le courage de vos opinions et soyez persivérants !


Nur vier Verben (avoir, être, vouloir und savoir) bilden den Imperativ
unregelmaBig. Es lonnt sien, sien die Formen dieserVerben einzupragen .

..:Ill Setzen Sie die passende Imperativ-Form ein.

Ils savent tout... Ayons le courage d'avo uer. (avoir le courage d'avo uer.)
a) Vous êtes trop prudents. _ _ prendre des risques. (savoir)
b) Je te trouve bien pessimiste. _ _ plus confiant. (être)
cl Nous sommes tous concernés. solidaires. (être)
d) On ne peut pas tout accepter. di re non. (savoir)
e) Vous êtes bien impatient. _ _ attendre un peu. (voulo ir)
f) Ce n'est pas facile pour vous, je sais. _ _ un peu de patience. (avoi r)

118
Der Imperativ

............'
avoir le courage
nartnkkig
den Mut haben
plus confiant
itre concern6
zuversichdicher
betroffen sein
d'........ zu1Ugeben impatient ungeduklig

.............
.... pnoden,

risques
zuvorstchtig
Risilœn eingehen
avoir de
la patience
Geduld haben

1 Ne me déronge pas pour un rien. LAisse·mo; un peu tronqui/le !!


Für die Stellung der Pronomen im Imperativ-Sarz ist es entscneidend, ob der
Imperativ bejant odervemeint ist. lm bejanten Imperativ-Satz steht das Vero
an erster Stelle und die Pronomen werden mit Bindestrich an das Vero an-
geschlossen. Die Pronomen me und te werden im bejahten Imperativ-Satz durch
die betonten Formen moi und toi ersem.
Vor den Pronomen en und y wird im bejahten Imperativ bei den Verben auf -er
und bei aller bei der 2. Person Singular das -s wieder hinzugefügt: Vas:)' vite.
lm verneinten Imperativ-Satz stenen die Pronomen wie im Aussagesatz vor
demVerb.

Bi/den Sie Imperativ-Siitze. Ersetzen Sie das unterstrichene Objekt durch


einPronomen.
Bonnes vacances, mon chéri! Amuse-toi bien! Je te demande juste une chose:

... de té l éph oner~ ...... Téléphone-leur dès ton arrivée.


a) ... d 'écrireà~""' --,---_ _ _ _ unecartepostale.
b) .. . de mettre ton appareil den tajre..... la nuit.
c) ... de ranger ~..... dans l'armoire.
d) ... defaire~devacances."'" le matin.
e) ... de prendre ta crème solaire à la plage. à la plage.
f) .. . de 1& coucher de bonne heure. ..... vers 10 heures.

119
6;
.... c.rt.GrS . )SSff. ~

De r Imperativ

1.rI Ergiinzen Sie die Tabelle mit den fehlenden Formen.

1Asseyez-vous là. Ne vous asseyez pas là. 1


bejahter Imperativ-Satz vemeinter lmperativ-Satz
• ) - - - - -< Ne me tilipnone pas.
b) _ _ _,-,-_ N'y pense pl us.
c) Ra pporte-moi le journal.
Il d) _ _ _ _ _ N'e n ac hète pas.
e) Pressons-nouS. _ _ _ __
f) Ne m'appelez pas avant demain.

s'asseoir sicn ninsetzen penser l denkenan


rapporter zuruckb ri ngen se dépkher sich beei len
1
'.-ml Der Chef an seinen Mitarbe;ter. Bringen Sie die Siitze in Ordnung und
entscheiden Sie, ob die Pronomen !loran- oder nachgestellt werden.
a) moi 1 s'il VOus plaît I le cnef 1 paSSez 1 du personnel,
b) la 1 une pnotocopie 1 faites 1 du document et 1 moi 1 apportez 1 moi

c) si / dites / M. Monge / de ra ppeler / téléphone / Iui 1 dans une heure

d) je / en réunion / dérangez pas 1 me / suis 1 ne 1 si

e) les / terminez / postez / Ies lertres 1 et 1 avant midi

passer reicnen, geben dénulge r


la m,nton die Besprecnung pM~ .~
;"~
~~m
~'~
" ______J

Neben de m Imperativ gibt es andere Môglicnkeiten, Ge- oder Verbote in


allen Nuancen auszudruc ken, z. B. den Infinitiv, verblose Satze, das Futur,
densubjonctifusw.

120
~ Gri.G, S.3SSff. ~

Der Imperativ

Alternative Konstruk tionen zum Imperativ.


a. Sagen Sie dasse/he mit einem Imperativ wie im Beispie/.

Il est interdit de marcher sur les pelouses. -.. Ne marchez pas sur les pelouses.
a) Il est obligatoire de tenir les chiens en laisse. - _ _ __ _ _
b) Prudence! _ _ _--,---_ __
c) Il faut que tu prennes des vacances. -~ _ _ _ _ __
d) Tu penseras à moi demain matin.

il est interdit es ist verboten tenir les chiens Hunde an der


marcher sur den Rasen betreten e n laisse Leine fLih ren
les pelo uses il fa ut que tu .. du musse ..

b. Dureh welche Konstruk tionen konnen Sie die fo/genden Imperativ-Siitze


el'Jetzen?

Ne parlez pas au conducteur. -.. Défenst! dt! parler au conducteur.


a) Entrezsansfrapper. ·.. _ _ _ _ _ _ __
b) Taisez-vous! -~ --c:-----,-----
c) Fermez la porte, s' il vo us plaît. _ _ _ __ _ __
d) Ne rumezpas ici. -.. _ _ _ _ _ _ __

1 le chauffeur der Fahrer frapper (an)klopfen

L
défense de verboten se taire _ _....;,;,;;h:;;
w,; ;,g"''"' - _..

Übel'Jetzerr Sie ins Fronzosische.


a) Horen Sie zu und sprechen Sie nach!
b) Verlierdeine Schlüssel niche!
1 c) lass uns zahlen und gehen!
d) Denkt nach, bevor ihr anrwortet!
e) Haben Sie keine Angst und seien Sie nicht 50 nervosl
f) Brot? ~ Ja, bring welches mit!

....'"
partir
hier nachsprechen
hier gehen
avant d e
avoir pe
="'__;,;;
b~or
A0;l:g'::.';,;;
h.;;;b,;;
'", - _

121
... GrlGrS. 378ff. ~

Die Zeitenfolge . Der irreale Bedingungssarz

1Si j'avais le temps, je t'aiderais. 1

Bezient sicn die Bedingung auf die Gegenwart oder die Zukunft, so stent
im si-Satz das imparfait und im Hauptsatz das conditionnel présent (1 ).

1 Si j'avais eu le temps, je l'aurais aidi. 1


Bezient sich d ie Bedingung auf die Vergangenneit, so steht im si·Sarz
das plus-que-parfait und im Hauptsatz das conditionnel paué (II )

Dl
.
Verbinden Sie die Tei/saue, die zusammengehoren .
)
b)
,)
d)
,)
D
indulgent nachsichtig, tol~rant
~_.::::.=:::::.._ ....... redoubler wiederhol ~n, sitteR bleiben

EPI fin Gedankenspiel. Stellen Sie sich vor: Was ware, wenn .. /
Was ware gewesen, wenn ... ?

a) Si ça vous intéresse, je vous enverrai le catalogue.


-- Si ça vous intéressait, _ _ _ _ _ __
-- Si ça vous avait iméressé, _ _ __ _ _ _

b) S'il a le temps, il m'aidera à repeind re ma chambre.


-- S'il avaitletemps, _ _ _ _ _ __
-- S'il avait eu letemps, _ _ _ _ _ __

c) Si vous parlez anglais, vous pourrez travailler aux USA.


... Si vous parliez anglais, _ _ _ __ __ _
-- Si vous aviez parlé anglais, _ _ _ _ _ _ __

122
.... Co1.CrS. 378ff. . .

Die Zeite nfolge . Der irrcale Ilcdingungssan

d) Si elle refuse. nous n'insisterons pas .


.~ Si elle refuSait, . .= = = = = = = - _
... Si elle avait refusé,
el Si tu signes ce comrat, tu t'engages pour trois ans .
.~ Si tu signais ce co,"":''':':.:'= = = = = = - _.
... Si tu avaissigné,_
Si nous donnons notre accord, tout sera réglé .
.~ Si nous donnions notre accord,,-;;;;=====:===:..._
.... Si nous avioos donné notre accord,

.... -
atlnula"
repeindre

l'engar
absagen, annullieren insister
neu st~icnen
ablennen
sichverpflichten
donner 50n
acc(lf"d
aufeinerS~cne
benarrcn
einverstanden
sein

.IIm Übersetzen Sie.


a) Es ware sehon , in dieser Wohnung lU wonnen! Das groge Zimrner ergabe
ein perfekees Wohnzimmer. Sie natten endlich einen Kamin. Da ware auch
Platz fur ein Arbeitszimmer, in dem man ungestort arbeiten kÔnnte. Sie hat-
ten sogar einen Garten , in dem die Kinder spielen kt)nnten. Ja, es ware so
sehOn, wenn es klappen würde.

fai,.. ergeben le bureau das Arbeitszimm


la cheminée der Kamin ça m""
:.:::
he:..._....;._
._~.='~_ ...
b) Vorbei derTraum!
Sie wliren so glüeklieh gewesen, wenn sie diese Wohnung bekommen
hlittenl Sie natten endlieh ihre alte, d üstere Wohnung vertassen kÔn nen.
Sie WMen auch naner am Stadtzentrum gewesen und hatten 50 keine zwei
Autos mehr gebraucht. Sie hanen sogar einen Hund gekauft. Die Kinder
hatten sieh so gerreut.

fini vorbei avoir besoin de brauchen


somb,.. düster mfme sogar
quitter _....;""_rl_._
... ___"~ ~tre content sich muen

123
..... GrlGtS. 372fl". ~""' GrlGt S. 4S7 tT. ~

Die Zeitenfolge . Die indirek re Rede

Il Jit : «J'a; beaucoup de trovail. 11- . ... JI dit qu'il a beaucoup de trovai/.

Die indirekœ Rede gibt die AuBerung einer anderen Person wieder.
Sie wird im Franzosiscnen durcn die Konjunktion que (dass) eingeleieet
Stene das Verb, das die indirekte Rede einleitet, im Prasens oder Futur,
wird die Zeie der direkten Rede onne Ânderung übernommen.

\ JI m'a dit: « Iùpauedemain. )O -.. JI m'a dit de repasser demain. \

Der Imperativsan der direkten Rede wird in der Regel durcI'! eine
Inflnitiv-Konstrvktion ersem.

lm Leiten Sie die indirekte Rede von der direk ten Rede ab.

"""
1 « Je

a)
suis mariée. ,. ..... Elle dit qu'elle est mariée.
« Nous sommes fatigués. ,. -... Ils disent _ __ _ __
1

b) « " va faire beau cet après-midi. ,. -.. On annonce _ _ __ __


cl « J'adore cette musique. ,. -.. Elle dit _ __ _ _ _
d) « Cominuez sans moi. " -.. Il dit _ _ _ _ __
e) « Ma proposition est intéressante. " -.. Il prétend _ _ _ _ __

f) «
g) Nous
« Je n'avons
regardera i unpaspeu
pris
la letélé.,. afflr~~~,"~,~~~~~=_
train......" Il-..déclare
Ils
Il ) « Prends un comprimé par jour. ,. ... Il me dit

fatigui müde affirme.- versicl1ern


annoncer a nkü ndigen déclarer erklaren
pritendre benaupte n le comprimi ..;;d..;;
" .;.;
T.;,;;b;,;;
',u ;;;,_ _ _......

Il a dit: «J'a; beaucoup de trovail. ,. -- 11 a dit qu'il avait beaucoup de trovail.


Stene das Verb, das die indirekte Rede einleitet, in einer Zeit der Vergangenneit,
50 gilt die folgende Zeitenfolge (Zeitverscniebung):
• Das Prasens der direkten Rede wird zum imparfait.
• Passé compost und passé simple werden zurn plus-que-parfait.
• Futur 1 und Futur Il werden zurn conditionnel présent bzw. conditionnel passé.
• Imparfait, plus-que-parfait und conditionnel der d irekten Rede werden
unverandert übernomrnen

124
• GtlGIS,l72fr. ~. Grt.VS. 487 ff. ~
Die Zei ten fo lge' Oie indircktc Redc

Leiten Sie die indirekte Rede ab. Das einleitende Verb steht im passé composé.

l!'1!!!!!!lI
\na di t : « 11 faÎ t beau. .. --. Il m'a di t qu 'il faisait beau . \
Il a dit ; --. Il m'a dit
a) «Je m'ennuie ici sans toÎ ."
b) « II a plu pendant trois jours . ..
c) «Je n'ai pas pu sortir...
d) «Je vais rentrer plus tôt que prévu ...
e) . Je te recontacterai bientôt . "
f} " Tu m'as beaucoup manqué . ..
g) « Prends bien soin de toi. ,.

" ennuyer tu m'as manqu6


pteuvo;,
- il a plu prendre soin de
plus tôt que prévu_ _ _""",_", magnifique

~ Übersetzen Sie.
Herr Monge hat angerufen. Er hat gesagt , ..
a) es tue ihm leid , aber er kenne morgen Nachmittag nicht kommen.
bl er müsse an einer Sitzung teilnehmen, die lange dauern wird.
c) er werde Sie heure Abe nd noeh anru fen.
d) Sie kônmen ihn im NotfaU auf dem Handyerreiehen.
e) er fi nde Ihre Idee sehr gut und Sie kônnten gleich anfangen.

assister à une an einer SitZlJng joindre sur auf dem Handy


réunion reilne hmen son porndtIe erreiche'n
en cas d'urgence im Notfall

125
III demande si ru es d'aa;ord et 'IlHInd tu rentres.j
Die indirekte Frage wird von Verben des Fragens und Nicht-Wissens eingeleitet .
Die indi rekte Encscheidungsrrage wird mît de r Konjunklion si (ob) eingeleitet ,
die indi rekte Erganzungsfrage mît einem Fragewort.
Es gibt keine Verb-Subjekl-Umstdlung in der indireklen Frage.

~ Leiten Sie indirekte Fragen ab .

.. Où étais-tu hier? ,. -- Je voudrais savoir où tu érais hier.


a) Pourquoi ne m'as-ru pas prévenu? &plique-moi _ _ _ _ _ __
b) Est-ce que Luc viendra demain? Sais-tu _ _ _ _ _ __
c) Combien avons-nous d'inscrits? j'ignore _ _ _ _ _ __
d) A quelle heure arrives-tu? j'aimerais savoir _ _ __ _ __
e) Pourq uoi as-tu fait ça? Peux-tu me dire _ _ _ _ _ __
f) Est- ce que ça te fai t plaisir? Dis-moi _ _ _ _ _ __

un I une inlCrit l inKrit.I eine angemeldete Puson

Elk demande ce 'lui st passe et ce 'lue tout cela signifie.


Alle Fragewôrter auger 'Ill'est-ce 'I"i (-~ ce 'I"i) und 'lue / qu'est-ce qlle (- ce que)
werden unveriindert in die indirekte Frage übernommen (siehe auch Seite 78).

lIm Leiten Sie illdirekte Fragell ab.


Elle demande : Elle demande .. .

II!!!!I!!III
[ .. Qu'est-ce qui se passe? ,. ... ce'lIÛ se passe. [
a) .. Est<eque ça a sonné?
b) .Quiest<e? ,.
c) • Qu'est-ce qu'il veut? ,.
d) • D'où vient-il? ,.
e) .. II a quel âge ?"
f) • Tu lui as donné de l'argent ? ,.

.. 126
g) .. Pourquoi est-il reparti si vite? ,. _ _ _ _ _ __
h) « Tu as cru àson histoire?"

~ wieder abreisen croire ... cru glauben .. aubt

1 E'X',,,, Si, di, F"g'w'''" im 8,i,r


,. ~~-
Ma chère Sylvie,
Ça y est, j'ai passé mon entretien d'embauche. Je crois que tout s'est plutôt
bien passé. Au début, je n'étais pas très à l'aise et je me demandais un peu 1
_ j e fai sais là, _ m'avait poussée à postuler pour cet emploi. 1
Ils m'o nt dema ndé _j'étais céli bataire ou marié(e), _j'avais des
1 enfants et _ étaient mes hobbies et mes centres d'intérêL Ils voulaient
:~~:~:~v:~~._langueSje parlais et m'on t demandé_j'avais déjà vécu 1

Je me dema nde un peu _ ils m'ont posé toutes ces questions, puisque
j'avais dêjà donné toutes ces in formations dans mon cv.
Ils voulaient êgalement savoir _ je pourrai commencer, _ j e travaillais
encemomentet_ jegagnai~ _ _ _ _...;..,......,._,,:,!,~
_

Überset:zen Sie. Verhor auf dem Revier:


a. Wir mikhten wissen, ..
a) wo und mit wem Sie gestern Abend zusammen waren.
b) wie lange Sie geblieben sind.
c) was Sie den ganzen Abend gemacht haben.
d) wan n Sie nach Hause gekommen sind.
e) ob jemand Ihre Aussage bestatigen kan n.
t) warum Sie die Polizei 50 spat benachric htigt haben.
g) ob Sie jemanden verdachtigen.

- 127
.... Grl.GtS3721f. ~ .... Gtt..C".<S. 4871f, . .

Die ZCÎcenfolge' Die indirekte Frage

le témoignage die Aussage


soupçonner verdiic htigen

b. Herr X hat behauptet, ..


a) dass er mit drei Freunden in der Bar "l e Croco d ile~ gewesen sei.
b) dass sie bis Mitternacht dort geblieben seien.
c) dass sie gegessen, getrunken und l'in bissehen gefeiert hatten.
d) dass er gegen halb eins.lU Hause gewesen sei.
l') dass seine Frau sehon gesehlafen hatte.
t) dass er 50fort Îns Bett gegangen sei.

ju.qu'à minuit bis Mittemacht faire la ftte ...;.";;;;';m'


.;. -_ _ _"

128
• Grt.Gr S. 383 ff. . .

Infmite Verhforme n . Der 1l1Hn,itiv

Der Infinitiv (auch "Grundform ~ genanm) ist die Form des Verbs, die im
Worterbuch zu finden ist: parler ( sprechen). Der Infinieiv hat eine einfache
(lnflnieiv Prasens: parler) und eine zusammengesetne Form ( Infinitiv Perfekr;
avoirparlé,étreaJ/é).

Sie suehen naen der Bedelltllng der fett gedruekten Verbelt. Welches Wort
seh/agelt Sie im Worterbueh naeh?

1 Nous avons très bien mangé ...... manger 1


a) Il ne pleut plus
b) Je lui ai écrit, mais il n'a pas répondu.
c) AielTum'as fait mal.
d) Elle dort depuis longtemps.
e) Savel!-VOUS où se trouve la gare?
f) Je pa rs demain en vacances.
g) Sije pouvais,je vous aiderais _ _ _, _ _ _
hl Je repasserai mon examen en octobre. _ __
il Je n'ai pas fini . Rappe lez-moi dans une heure. - _ _ _ , _ __

Einfache oder zlIsammengesetzte Infinitiv-Form? Ergiinzen Sie


die jeweils passende Infinitiv-Form.
a) (laisser) Je croyais _ _ _ _ mon parapluie au café.
b) (rentrer) Il prétend _ _ _ _ à 21h hier soir.
c) (réfléchi r) Nous préférons _ _ __ encore un peu.
d) (noter) Tu devrais _ _ _ _ tou t ce que tu veux emporter.
e) (arriver) EHe était sûre d ' _ _ _ _ à l'heure.
f) (dire) Elle regrettait d'_ _ _ _ ça.

129
.... Gn.G<S,3831f. ~

Infinite Verbformen . Der Infinitiv

g) (cambrioler) Il a enfin avoué _ _ _ _ l'appartement de son voisin.


h) (voi r)J'ai l'impression d' _ _ _ _ ce film.

prétendre behaupten cambriofer einbrechen


""po",,
;:,;...,._m
~;~
,";:
.h;;;m;:
.n::.-._..... avoir l'impression das Getùhl haben

Ij'aime voyager et j'ai envie Je partir loin. 1

Ob der Infinitiv mit oder ohne Praposition angeschlossen wird, wird meist
vom Sprachgebrauch festgelegt. Oeshalb ist es wichtig, ein Verb oder ein Adjektiv
immer mit seiner Erganzung zu lernen.

EiI!I Wird der Infinitiv mit oder ohne Priiposition angeschlossen? Marheren Sie
die passende Moglichkeit.
a) J'aimerais (faire 1 de faire) un grand voyage.
b) Je voudrais (sorti r 1 de sortir) ce soir.
c) II a oublié (fermer 1 de fermer) les fenêtres .
d) Nous espérons (vous voi r 1 de vous voir) bientÔt.
e) Elle croit (savoir 1 de savoir) tout faire.
f) Il est interdit (se pencher 1 de se pencher) au dehors.
g) J'ai envie (rire 1 de rire)
h) II vaut mieux (ne plus y penser 1 de ne plus y) penser.

interdit verboten avoi r envie Lusthaben


se pencher au sich hinauslehnen il vaut mieux es istbesser
dohon

ElD Wird der Itlfitlitiv mit à oder mit de atlgeschlossetl? Markieretl Sie die richtige
Moglichkeit. Ergiitlzetl Sie datltl, wetln tlotig, die Priipositiotletl in der Vokobelliste.
Vous rêvez (à 1 d') être plus performant? Faites comme moi!
J'ai toujours pris le temps (à 1 de) m'occuper de moi . Je n'ai jamais cessé
(à 1 de) croire à ma réussite. J'étais toujours prêt (à 1 de) faire de nouvelles
expériences. Je n'ai jamais eu peur (à 1 de) prendre des risques. J'ai appris
(à 1 de) contrÔler mes réactions. Je suis fier (à 1 d') être ce que je suis
aujourd'hui.Mon exemple est fadle (à 1 de) suivre, non?

.. 130
.... ~CrS.383ff. ..

Infinite Verbformen . Der Infiniriv

perfonnant leistungsstark prendre des Risiken eingehen


l'occuper de sich kilmmern um risques
,a_ aufhôrenzu apprendre _ lemenzu
la réussite der Erfolg ~trefier/fièf"e _ stolzseinauf
ltreprft _ bereit sein, zu faci l. leichtzu
avoir peur Angst haben zu SU M-e befolgen

Entscheiden Sie, ob der Infinitiv mit il, mit de oder ohne Praposition
angesch/ossen wird.

Il accepte de paner. ...-.. Il ne veut pas parler.


a) Il craint _ être licencié . ...- Il est sOr _ conserver son emploi.
b) Elle a consenti _ venir. ...-.. Elle a refusé _ venir.
c) Il a décidé _ répondre. - .. Il a hésité _ répondre.
d) Elle sait _ faire l'exercice . ...-.. EUe est incapable _ faire l'exercice.
e) 11 a pensé _ me prévenir. --- Il a oublié _ me prévenir.
f) n a arrêté _ fumer il y a un an. __ .. Il a commencé _ fumer il y a un an.
g) Je suis fier _ avoir agi ainsi . ...- J'ai honte _ avoir agi ainsi.
h) Nous avons renoncé _ venir. ...-.. Nous avons tenu _ venir.

craindre beRirchten Itre incapab&e un~higsein


lue licenci6 entlassenwerden privenir Bescheidsagen
seine Arbeitsstelle avoir honte sich schlmen
~PIO; behalten verzichtenaur
<Wcideo- bescnlieSen tenir bestehen auf
........ zôgem

11 se fait souvent aidtlr, il faine simplement/es autres réfléchir à sa place.


Das deutsche Verb Hlassen" kann im Franzôsisc hen mit laisser + Infinitiv
(in der Bedeutung von "zulasscn" oder ~erlauben ") oder fairt.;. Infinitiv (in der
Bedeutung von "veranlassen" oder .. machen lassen") wiedergegeben werden.

131
"'Crl.GtS .l81ff. ~

Infini te Verbformen' Ocr Infinitiv

III!D Morkieren Sie die passende Übersetzwng.


a) lass mich machen ..... (laisse-moi 1 Fais-moi) faire.
b) !ch lasse das Oach reparieren.'" Je (laisse 1 fais) réparer le toit.
c) Lassen Sie mir die Akte zukommen, bitte. -~ (Laissez-moi 1 Faites-moi)
passer le dossier, s'il vous plaît.
d) Sie lassen ihn den ganzen Tag im Internee surfen. -~ Ils le (laissent 1 fOnt)
surfer sur Internet toute la journée.
el Wir haben uns eine Pizza bringen lassen. -~ On (s'est fait !s'est laissé)
appon:er une pizza.
Lassen Sie mich vorbei, bine . ... (Laissez-moi 1 Faites-moi ) passer,
s'il vous plaît.
g) Er lasst sich immer bedienen. ~ Il se (laisse 1 fait) toujours servir.

IIDI Übersetzel'l Sie.


a) Lassen Sie mich raten!
b) Er wollte mich niche gehen lassen.
c) Lass die Katze niche rausgehen.
d) Sie lassen ein Haus bauen ,
e) Ich lasse thnen unseren Katatog schicken.
f) Lass mich diesen Briefzu Ende schreiben!
gl Er hae mir eine Nachriche zukommen lassen.
h) Sie hat uns niche hereingelassen.
i) Sie hae sich ein Pierci ng machen lassen.
jl Er lasst sich immer erwischen .

deviner raten le mesaage die Nachricht


construire une maison ein Haus bauen 1. pi..-cing dasPiercing
envoyer _ _~
;;.h
.;;.
k;;;
k. n_ _.... prendre
;;; hiererwischen

Je vais au marché paru que je I1!UX acheter des {rIlitl.


.~ Je rais au ml1rc1!é pour acheu,. des {rIlitl.
Nebensatze kô nnen bei Subjektgleichheit durch eine tnfinitiv-Konstruktion
ersetztwerden.

i32
.Go1..GtS. 383ff. ~

In finite Verbformen - Der Infinitiv

_ Ersetzen Sie, wenn magNeh, die Nebensiitze dureh eine /n(initiv-Konstruktion.

J'ai décidé que je ne répondrai pas. -~ J'Qi décidé de ne pQSrlpondre.


a) Je pense que je pourrai venir demain.
b) j'espère qu 'il sera bientôt guéri. -~ _ _ _ _ _ _ __
c) Je regrette que tu ne sois pas là. " _ _ _ _ _ _ __

e) Je
d) j'espère queque
suis sûre j'aurai finivuà hier.
je l'ai -~:~~~~~~~~~~
temps. -~
f) Il a dit qu'il n'était pas au courant .....
g) Je ne sais plus pourquoi il a pleuré. -
hl Il pense que tu as tout à fait raison . -~

décider lue au courant


,...n geheilt, wieder avoir nison
gesu"nd;..._ _-, pleurer

_ Obersetzen Sie die Siitze zu Ende. Ersetzen Sie dobe;, wenn mag/ieh, den
Nebensatz durch eine Infinitiv-Konltruktion.
a) Du solltcst nachdenken, bevor du sprichst.
-Tu devrais réAéehir --:-,-_ _---:-_ _ __
bl leh bin gekommen, nachdem er angerufen haue .
.. Jesuisvenu _ _ _-,,---_,-_.,.-_
c) Er arbeitet nur, um seinen Eltern einen Gefallen l U tun.
-~ Il ne travaille que -,---:--;-_-;-;_ _ __
dl Er ise weggegangen, ohne sich uml udrehen.
-~ Il est parti - - c- , - , - - ; - - - ; - - <
el Du solltest SpOrt ueiben , anstatt fernl usehen.
~eT~a~:a~:~:~: ~e~;~oh:r~,-g'-"';'"b'C:;'C":-,oC:h-n,:-:j~"C:"-;-k::-',g:-:,::-n<-<
-~ Elle a travaillé dur toute sa vie

se retourner sieh umdrehen se ptaindre klagen


faire plaisir jemandem einen
.l quelqu'un Gefallen tun

133
.... GrtGrS.383ff. . .

Infinite Verbformen . Der InfinÎtiv

\ Ichlesegern . -.. J 'oime lire. \


Einige deutsche Adverbien konnen im Franzôsischen mit einer Inflnitiv-
Konstruktion wiedergegeben werden.

E!i.I Übersetzen Sie. Gebe" Sie dos deutsche Adverb mit einem Infinitiv wieder.
a) !ch fahre lie ber mit dem Zug.
b) Wir hatten uns beinahe nicht gesehen.
c) Herr Meier in gerade weggegangen.
d) Wir sind schlieSlich angekommen.
e) Lesen Sie den Tex[ weiter bis Seite 30.

134
~ GdCr5. 196 ff. ~

Infinice Verbformen . Das Pan:izip Prasens

Wie;m Oeutsehen l'lat das PartÎzip im Franzosischen zwei ZeÎten:


Das Partizip Prasens und das Partizip Perfe kt.
Oas Part;z;p Prasens wird durc h Anhangen vo n -ant an den Stamm der
1. Person Plural Priisens gebildet: nous pari-ons ..... parlant, Nur drei Verben bilden
d as Partizip Prasens unregel maSig: étre, avoir und sal'Oir.

~ Morlcieren Sie in den folgenden humoristischen Aussprüchen aile Portizip-Formen.


a) la nature est prévoyante: elle a fait pousser la pomme en Normandie
sachant que c'est dans cette région qu 'on boit le plus de cidre. (Henri
MonnÎer)
b) Il Yen a qui sont faits pour commander et d'aunes pour obéir. Moi je suis
fait pour les deux: ce midi, j'ai obéi à mes instincts en commandant un
deuxi~me pastis. (Pierre Dac)
c) L'homme n'est pas fait pour travailler. la preuve, c'est que ça le f;uigue .
(Georges Courteline)
d) Etre heureux, ce n'est pas bon signe, c'est que le malheur a manqué
le coche, il a rrivera par le su ivant. (Marcel Aymé)
e) j'ai décidé d'être heu reux parce que c'est bon pour la santé. (Voltaire)

.....,....,
-........
faire pousser

obéir
,
vorsorglich
wachsen lassen
befehlen
.)0"'0
,;;;0;;;
",,
la preuve
manq uer le
coche
0';;;"_ - , bo n pour 1. santé
der Beweis
die Kutsche (Gelegen
heit) verpassen
gesund

1LI pluÎe (omme/'tf""r li tomber, nous sommes rtntrts vite. 1


Das Partizip Prasens kann a is Partizipial-Konstrukeion Nebenslitze ersetzen.
ln diesem FaU ise das Partizip Prasens unve rlinderiich.

~ Eneuen Sie die unterstrichenen Nebensiitze durch eÎne Port;zipiol-KonstruktÎon .

Elle SC Dencha un ptu et aperçut la Tour Eifel .


..... Se perrdtRnt un peu, elle operçut 10 Tour Eife/.
a) Cherche partenaire Qui aime la natur;c et les animayx.

135
..... Gt\.Gr5.396f1" . .

Infi n ite Vcrb fo rmen ' Das Parrizip Prasens

III b) Comme (ayajs Pc!! de temps, je ne suis pas entré.

c) parcc Q"C jc ne savais pa5 oÙ aller, j'ai préféré rentrer.

d) Comme j'ttais farjgytc, je suis a llée me coucher.

I l e ) Après Qy'jl a préparg le petjt-d t jeyner, il est monté réveiller sa femme.

I II f) Bien auc jc sarhe ce que je risquais, je refusai son oATe.

se pencher sich hinauslehnen refuser une einAngebot


se concenbH' de sich begnügen mit offre ablehnen
réveillet- quelqu' un jemanden wec!ten

!Cette histoire estt1bsolumentitonnt1nte. 1

Das Partizip Priisens wird auch ais Adjektiv verwendet. Es nchtet sich dann
in Genus und Numerus nac h de m Substa ntiv, auf das es sich bezieht.

I lIJliJ WirrJ at1s Parlizip P,asens t1ngeglichen oder nichl? Markieren Sie die
pauende M6glichkeit.
1
al Versez les pâtes dans l'eau (bouillant 1 bouillante).
b) Les enfants, (jouant 1 jouants) dans la rue, l'empkhaienc de faire
sa SIeste.
c) (Redoutant 1 Redou tants) la neige, nous sommes rent rés un peu plus tOto
d) La nuit (précédant / préctdente) son départ, elle n'avait pas pu ferm er
l'œil.
e) Il n'avait cessé de proférer des pa ro les (provoq ua nt 1 provoca ntes).
f) Jean ne, (repensant 1 repensante) à ce qu'il lui avait dit, se mit à nre.

ve,..... dans hineingeben redOUbH' fUrchten


empkhet- quelqu' jemanden daran précéder vorangehen
un de fai,.. hindem, ttwas proférer iu&em
quelque chose__ ...;;;=__.... se mettre à ri,.. loslachen

136


1 ... "'-c"", . ..

1 r::;:..:..·.."~Ci~:- :Ci~'": c:~c-:": ;·:h-c::-:-'":';:-,: ;:7:-;,:-:- ,-.:o;:a_:_:_iP


.... M'apercel'ant, ilavite tollrné larête.
"""m,
a) Da der Regen nachlie~, beschlossen wir, unseren Spaziergang fomusetzen.
:--,--,---_,---' nous avons décidé de poursuivre notre promenade.
1 bl Er sah sie weggehen und fing an zu weine n.
:--,-----,.--> il s'est mis à pleurer.
c) Bei d iesen Leuten gab es kein fliegendes Wasser.

1 d) ~~e:~e~!~neS~:~-:h-,-Cd,-,,-'-hw-ù"'h"-'''- , -;-fand ich seine Schlüssel , die ich


aus Versehen mitgenommen l'latte.
_---,.---,_ _ ,j'a; rêtrouvé ses clés que j'avais emportées
par mégarde.
el Er wurde von einem Auto erfasst, das in Gegenrichtung der Einbahnsu aSe
funr.
Il a été renversé par une voiture -:---:---;-:-_ _
Ais ieh einen Senre; hO Tt e, ging ich sofort hi n aus.
c:-:_:-:-_ _ ,jesortis aussitôt.
gl Er hat viele span nende Geschic hten geschrieben
lI aécrit._ _,-------,~
hl Die SrraBe wa r glatr und ich bi n ins Schleud ern gekommen.
_ _ _ _ _ ,j'ai dérapé.

rouler hier fa hren


en sens interdit in Gegenrichtung
der EinbahnstraSe
le cri der Schrei

137
. GtlGrS. 4021f. ~

Infinite Verb form en . Du Partizip Perfekt

Das Partizip Perfekt (auch ~Pa rtizip Il'' genannt) hat regelmiiBige und
III un regelmiiBige Formen . Verben auf ·er, ·i, und ·dre ha ben regelmiiBige Fo rme n :
par/er - Nous al'Ons beaucoup par/i .
finir -J'ai fini.
attendre '~ Pourquoi n'al'l!l'I'OU$ pas attendu ?
Weitere Übungen zum Partizip Perfekt finden Sie aufSeite 82 f.

Vervollstiindigen Sie die Tabelle mit den (ehfenden 'n(initiv· oder


Partizip·Formen
Infinitiv Pan izip Perfekt: Infi nitiv Panizip Perfekt
1
1
1
,)--
b) _ _
,,'
écrit
g)
h)
prendre
_ _ 1_ - pl"
c) avoi r ;) boire
Il d) l'aire j) l'alloir
,)-- k) appre ndre
'1 f) offrir 1) vécu

1Elle n'a rien """,&i, d ie est partie très vite. 1


Das Parti:ip Perfekt dient zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten der
1 Verga ngen heit . Wi rd das Parti zip Perfe kt in Verbi ndung mit dem Hilfsverb être
1 verwe ndet, so richtet es sich nac h dem Subjekt . In Verbind ung mit dem
Hilfsverb avoir bleibt es in der Regel unveriinderlich.
Weitere Übu ngen rur Angleichung des Partizip Perfekt: finden Sie auf
Seite86 ff.

Ergiinzen Sie den Tm mit den Formen des Partizip Perfekt


der jeweifs angegebenen VerlHn.
La journée a Yl"aiment mal commencé pour ,~ ,

-
Léonie. D'abord, elle n'a pas _ _ son réveil. entendre
Elle ne s'est do nc pas _ _ à te mps et elle se ""'''r
, _ _ jusqu'à 9h30. Elle s'est _ _ d' un bo nd donnir ?te Itw; r
' " _ _ dans la salle de bain.
Elle n'a pas _ _ le temps de petit·déjeune r et
elle s'est _ _ dans l'escalier.
"' ...........
seprtlipiter
En bas, elle a _ _ qu'elle avait _ _ son sac réaliser ... oublier
..... Gr1..G,S . 402 ff. . .

Infinite Verbformen . Das Parrizip Perfekt

en haut. Elle a donc _ _ remonter. A la station devoir


de bus, elle s'est _ _ COmpte qu'elle se rendre compte
s'était _ _ d'horaireset elle a _ _ se tromper - anendre
20 minutes. Dans le bus elle s'est s'asseoir
en face d'un couple qui a _ _ à se disputer. commencer
Aprèsêtre _ _ du bus l'telle a _ _ descendre -filer
vers l'usine. C'est alors qu'elle a _ _ ', découvrir
pancarte _ _ à la grille ..: Usine _ _ . accrocher-fermer
À demain. ~ La journée a mal _ _ ., _ _ commencer - penser
Léonie, mais elle va bien fin ir. Et elle est repartir
chezelle. Elle était d'excellente humeur ..- -

le réveil derWecker en bas -... en haut unten -oben


seriYeillerà rechtzeitig aulV.rachen se rendre compte merken
"'mp< se tromper sichilTen
se lever d'un miteinemSatzaus s'asseoir sich senen

.
bond dem Ben springen filer rennen
se précipiter sichbeeilen découvrir entdecken
un l!5CaIier eineTre lapancane dasSchild

Les nouvelles que nous avons reçues $CJnt excellentes.


ln Verbindung mit dem Hilfsverb avoir wird das Partizip Perfekt bei Voran-
stellung des direkten Objekts (ais Objektpronomen , Re lativpronomen oder
Fragewortl diesem direkten Objekt angeglichen.
Wird en vorangestellt, wird das Partizip Perfekt niche angeglichen
Despropositions,j'en ai eu beaucoup

-.ms Wird das Partizip Per(ekt angeg/ichen oder nicht? Wenn ja, ergiinzen Sie
die (eh/enden Endungen.
al Les amis que nous avions inviré_ n'ont pas pu venir, ce que nous avons
beaucoup regrené __
bl Des maisons, elle en avait visité_ beaucoup mais aucune jusqu'à présent
ne lui avait plu _ _

139
.... GtlGtS. 402,... . .

Infiniœ Verbformen' Das Parrizip Perfek t

c) Les fleurs que j'ai cueilli_ hier sont déjà fané_ et je les ai mis_
à la poubelle.
d l La voisine a ~té_ son anniversaire hier soir, mais nous ne l'avons pas
du tout entendu_ . Elle ne nous a pas du tout dérangé_ .
e) J'ai téléphoné_ aussitôt, mais ils étaient déjà tous parti_.
/) Des livres que tu m'as recommandé_ , je n'en ai trouvé_ aucun.

plaire-plu gefallen .• gefallen aussit6t gleich

.....
cueillir pAücken
verblüht
rec:ommMider empfehlen
''''---_-.I
' j..
jusqu'à présen_' _ b;",

I MI1riorlrleS'f:$t acheti ~· 1
Hat das reflexive Verb ein direktes Objekt (im Beispiel umerstrichen), so ist
das Reflexivpronomen indirektes Objekt: das Partizip Perfekt ist dann urwer_
:!.nderlich.
Weirere Übungen hierzu finden Sie aufSeite 87 f.

IIJD Wird das Partizip Perfekt arlgeglichen oder nicht? Wenn ja, ergiinzen Sie
die (eh/enden Endungen.
a) Ma sœur s'est cassé_ le bras en tombant de sa chaise.
b) Ce matin , quand nous nous sommes levé_, le soleil brillait.
e) Elle s'est endorm_ sur le canapé.
dl Je ne sais pas où elle s'est procuré_ ces informations.
e) Elle ne s'est souvenu_ de rien .
f) Ma mère s'est offert_ un superbe tapis,
g) Elle s'est préparé_ un café , s'est installé_ au salon et
s'est mis_ à lire le journal.
hl Ils se sont rencontré_. se sont aimé_ , se sont disputé_. se sont
séparé_ puis se SOnt retrouvé_ , se sont aeheté_ une magnifique
maison et ne SOnt plus jamais quitté_ ,

(zer)brechen. le api_ der Teppich


kapun machen s'installer es sieh bequem
se procurer sich etwas ver- maehen
quelque choie schaffen

140
.... Grl.GrS.402ff. •

Infini[e Verbform en - Das Partizip Pe rfekt

ln diesem 8riefhaben sith einige Fehler eingeschlichen. Verbesurn Sie sie.


Nos vacances ne se sont pas tro p bien passée . La location que no us avions
rete nu ne corresponda it pas du to ut à la desc ription que nous en avait faits les
propriétaires. Nous nous so mmes plaints et nous avons obtenus une réduction
du prix du loyer. Hélas, le premier jour, Sandrine s'est cassée la jambe et nous
l'avons conduite à l' hôpital. Elle n'a donc rien pu faire de toutes ses
vacances. Nous l'avons installé dans un fauteuil et lui avons ac hetée des taS
de sudokus. Résultat: nos deux filles se sont ennuyées. Une chose est sûre
cependant : Nous nous sommes bien reposés, ennuyé un peu peut-être, mais
bien reposé.

reœnirune
location
eine Ferienwohnung
reselVleren
""u
conduire
leid er
jema nden in
cCNT"Hpondre i enlSprechen q~qu ' un die Klinik
te l ia propriétaire der / dieVermieter l i l' hô pital fahren
-in des tas d e eineMenge
se plaindre sich beschweren s udokus Sudokus
Iii. réduction die ErmaEigung (Zahlenratsel)

Apm que mes ÎrrvÎrés ont été p4rtis, j'ai allumé la télé.
- Mes invités partis, j'ai allumé la télé.
Ais Partizi pial-Konst ru ktio n ka nn da s Partizip Perfe kt einen Nebensatz

~ Ersetzen Sie den unten trichenen Satzreil durch eine Portizipial-Konstruktion.

Comme nous avo n51ré surpris par la ply je, nous avons fa it demi-tour.
... Surpris par /a pluie, nous avons fait d e mi-tour.

a) Tant d'objrrtjons l'agaçaient et il ti nit par se tai re.


.. • il finit par se taire.
b) Comme i' lujt dtcy, il n'en a parlé à personne.
... , il n'en a parlé à personne
c) Elle tuj t SIUOtfajre de sa rtponse et ne savait que dire .
- • elle ne savait que dire.

141
.... GtlCrS.'02ff. . .
Infini te Verbformen· Das Partitip Perfekt

d) Ayant frt condamné à 3 anS de prison ferme, il a fait ap~l.


_ _ _ _ _ _ _ _ , il a fait appel.
e) 1cs animawc qyi Ont été capryrés seront conduits dans un zoo.
seront conduits dans un zoo.
La IQj que le gQyyernemeQ[ pn!cfdeQ[ avait vo réf, vient d'être ab rogée.
-=======~.Vien(d'êtr_'_
'b_,o_g_
é',...
' _ _~_ _
une objection ein Einwand trois ans de dtei Jahre Geflingnis
-pc« nerven prison fenne ohne Bewahrung

.....
sewre

stuptfait
schweigen
enttauscht ""'"- fangen
le gouvernement die Regierung
voter une loi ein Gesea verab-
.~condam", schieden
fai,..appeI Bcrufun ~n abro.... aufkr Kraft setzen

• 142
... Gr1.GrS. 409ff. ...

Infinite Verbformen' Das gmPldif

1Tu l'eUX boire quelque cho~ en attendant ?!


Dasgérondifwird sowohl im gesprochenen ais auch im geschriebenen
Franzosisch hâufig verwendet. lm Deutschen hat es keine direkte Entsprechung.
Dasgérondifwird mit Hilfe der Prâposition en und dem Partizip Prasens des
1 entsprechenden Verbs gebilder.

~ Formufieren Sie lU jedem Punkt zwei Ratschliige mit dem gérondif.


• ne pas mettre ses apparei ls sur « veille JO • s'inscrire sur un chat
• faire des exercices de grammaire • l'aimer plus fort
. ~sforums • regarder des films en VO
• essayer de lui changer les idées • installer des radars automatiques
• limiter la vitesse • utiliser des ampoules de faible
consommation

a) Comment se faire plein d'ami(e)s sur Internet?


allant sur des forums.

b) Comment remonter le moral d'un ami?

c) Comment réduire le nombre de tués sur les routes?

d) Comment apprend re une la ngue quand on ne peut pas aller dans le pays ?

e) Comment réduire sa facture d'électricité?

.. 143
... CorLGtS. 409ff. ...

Infinite Verb forme n ' Dasgérondif

s'inscrire" sich anmelden


vO" version OF "OriJinal- .. veille ..
orginale fa ssung remonœr le moral jemandem
<hange<'" auf andere Ideen de quelqu'un Mut machen
;.u.. bringen rfduire reduzieren

.......
limiter"

u_ .........
keft einsdrinlœn
eineSpubime
.....
die Geschwmdig- le nombre de
~,

les routu
dieZahl der
Vertehrs--

..... .......
de faible
, ""
lafacw..
d'Mectriatf rechnun

1Tu mt rtndrrtis ~rvia en 1 allant. 1


En + Partizip Prase ns stehen in der Regel zusa mmen. Sie werden jedoch
getrennt du rch Pronomen oder d ie Verneinungspartikel nt .

.m Bringen Sie die Efemente in die richtige Reihenfolge.


1 a) aidant 1 ce texte 1 en1 lisez 1 vous 1 du dictionnaire
-usu~ __--____ --__--____ --~

b) les accords nl!cessaires 1 en 1 rl!l!crivez I les phrases 1 fa isant


... Rékrivu _-::-:-____- -____- - - -- -__:-
c) tout cet argent 1 il l'a 1 donnant / lui 1 beaucoup surprise 1 en

- "----------------------~
d) lui disant 1 beaucoup de mai l en 1 pas la vérité 1 ne 1 ils lui Ont fai t
... 115 _____- - - - - -__- - - -- -- -__

e) un livre auquel 1 rangeant 1 j'ai retrouvl! 1 je tiens beaucoup 1


mes affaires 1 en
- J"; -,-____--_:_--:-c--__- -______
f) chez le dentiste 1 te 1 deux fois par jourl tu !!vites 1 en 1 brossant 1
les dents 1 d 'aller
-En ______________________ ~

... .-.1 eine AnJ'efchunI tenir .. quelque


............
....... seineSachen
auMumen
""-
.. broo_
an etwa.s hanpn

sich die Zlhne


'.. dents putten

. . 144
..... GtlGtS . 409f1". ~

Infinite Verbform en - Dasgêrondif

! Ellereyprdelocorte enconduiulrlt. !
Das gérondif sem immer Subjektgleichheit voraus. Der Saa Elle conduit pendant
qu'il regarde la (Ilrte kann nicht mitgérondifverküm werden, weil Haupt- und
Nebensaa unterschiedliches Subjekt haben.

Erutzen Sie den unterstrichenen SI1tztei/ durch ein gérondif.

~ et elle siffl ai t pour se donner du courage .


... Elle sifflait en "",,'"Chant PDur se donner du couroge.
al pendant qu'elle padait, elle s'énervait et faisait de grands gestes.

bl Sj VO us achetez nos Produi[$, vous réalisez des économies considérables.

c) Quand on jardine, on se détend et on se muscle.

d) Quand j'y œpense, je ne tro uve pas ça très grave, final ement.

el Quand il ru PiSst devant moi , il m'a fait un clin d'œil.

....... des sparen se muscler dit Musbln


6c0n0mies faire un din d'œil jemandem
.. d6t.ndr. sich entspannen l q'*qu'un zublinzeln

Einige Siitze sind njcht kornkt. Welche? Streichen Sie sie durch.
al En lisant le journal,j'ai appris la naissance de son petit-fils.
b) En SOrtant de l'école, sa mère l'attendait.
c) En repeignant la cuisine, un mur s'est effrité.

--
dl Elle a eu un accident, en conduisant sous l'emprise de l'alcool.
el Elle a gagné beaucoup d'argent en prenant des risques.
f) En arrivant au bureau, on lui a offert un bouq uet de tleurs.

unœr~
..........
lemw
. 'etrrn.r
ditWand
abbrOckeln
sous l'em""'"
de l '~

145
-'Gtt.VS. 41191f. "

Infinite Verbformen' Oasgircmdif

.al ErgQnzen Sie den Tu t mit den angegebenen Partizipien.


stationnés structurée condamné
travaillant interpellés prévenus suivi
avoué jugeant qualifiant requis
demandant commis

Fait divers: « Un périple délinquant de quatre lituaniens .


Ces faits, _ _ _ à l'été dernier, sont tout à fait véridiques. le 23 aoat
2005, trois jeunes sont _ _ _ sur une ai re d'autoroute. Cette
arrestation va permettre d'élucider de nombreux vols à la roulotte
_ _ _ dans la région de Pontarlier.
_ _ _ par équipe de deux, les jeunes délinquants ne s'attaquaient
qu 'aux autoradios de véhicules _ _ _ sur la voie publique.
Des quatre _ _ _ , seul le plus jeune a _ _ _ n'avoir fait le voyage
de Utuanie que pour voler des autoradios.
On ne peut s'empêcher de penser qu'il n'y a pas derrière tout cela u n e
organisation plus _ _ _ ,
Le procureur, _ _ _ l'expédition de « périple délinquant . a _
, 5 mois de prison ferme pour trois des délinquants, _ _ _ pour le qua.
trième, déjà _ _ _ pour vol à Nancy l'a nnée dernière, 20 mois de prison
ferme. Le tri bunal , _ _ _ les faits suffisamment graves, a _ _ _ ,• •
réquisi tions du procureur.

.. fait divers die lokalnachricht " ucider klaren

...........,.
~p<ripIe

le Lituanien-
die Retse
strilfflliig
derlitauer-
~ ....
'- val U . der Diebstahl
aus einem Auto
einen Diebstahl
1. Lituan_ u u.uen un"" begehen
viridique derWahrheit 1. voie publique dieStraSe
entsprechen gestehen
interpel.... vorlaufig fat· ne pu pouvoir nieht umhin k6nner.
n"'"", s'.-npkherdll

'"-
une .... etne Autobahn- der Stutsanwatt

..
le """".....

...............
d·...........
tine Festnahme
le tnbunaJ
laNquisition
duG<richt
die Forderun

'46
_-
~Gri.G<S_414tr, ~

Oie reflexiven Verben

IJe Vl2is m'inscrire Dun cours de suédois. 1


Reflexive Verben wie s'inscrire (sich anmelden) sind Verben, die mit einem
Reflexivpronomen gebraucht werden.

~ Vervollstiindigen Sie die Konjugationsl4belle des ref1exiven Vubs


se dépêcher (sien beeilen) im Priirens
Person Singular Plural
1. je _dépêche nous _ dépêchons
2. tu _dépêc hes vous _ dépêchez
3. il _dépêc he ils _dépkhent
elle dépêche elles dépkhent

IJeviens de m'inscrire. Inscris- toi vite. 1


Das Reflexivpronomen steht in der Regel vo r dem Verb, auf das es sich bezieht.
lm bejahten Imperativ·Sau steht jedoch das Reflexivpronomen (seine betonte
Form) nach dem Verb, an das es mit Bindestrich angeschlossen wird.

-.m Bi/den Sie Siiue, jndem Sie die verschiedenen E/emente in die rien tige Reinenfo/ge
bringen.
a) son temps à / regarder 1 passe 1 ma fille 1 dans la glace / se

b) trouve / moche 1 se / elle / et grosse

c) ici / moi 1 asseyez / et anendez / vous

d) s' 1 mon enfant 1 ennu ie 1 inqu iéter / m' / dois-je / si

e) une cure 1 offrez / de relaxation / vous

avant de / lave I les mains / toi 1 t' / asseoir / à table

la glace der Spiegel s'inquiéter sich Sorgen machen


_ ::::=--.::
" ::,
·":::
Iic;::':..._ _ _- ' s'asseoir sich seuen

147
• GrlCrS. 414ff. "-
Die reflexiven Verben

1 Nous nous sommts couchi s tard hier. 1

Anders ais im Deutschen bilden die reflexiven Verben die zusammengesetnen


Zeiten Stets mit dem Hilfsverb être. Wie bei allen Verben, die die zusamme n_
gesemen verbformen mit ttre bilden, gleicht sich dasparticipe ptJssi in Genus
und Numerus dem Subjekt an.
Weitere Übungen hierzu finden Sie aufSeite 87 f.

ED
.
Verbinden Sie die Elemente redIts und links l U sinnvolfen Sauen.

b)
)

<)
d)
,)
D
le 5tage,:c.-===;;;;.,_ _ _ se s'parer sich trennen

Setzen Sie die fehlenden Formen von être ein. Richten Sie sich Ilach
der deu tsthen Überseuung.
a) D'ici là, nous nous _ _ informés. Bis dahin werden wir uns informiert hohen
b) Jamais je ne me _ _ attendu à une telle réaction. Nie hatte ich eine .
solche Reoktion erwartet.
c) Ils ont pris ceue décision, après qu'elle s' _ _ rétractée. Sie ""ben
diese Entscheidunggetroffen, nachdem sie ihre Aussage widerru{en hat.
d) Dans la nuit trois prisonniers s' _ _ évadés. In der Nacht _ren dœi
Qfangeneausgebrochen.
e) Ils se _ _ habitués aux conditions de travail. Sie haben sich an
die Arbeitsbedingllngen gew6hnt.
Nous nous _ _ battus jusq u'au bout. Wir ootten bis llim Ende gekompft.

1 Elle s'tst 'e-,ie et s'est prépt1ri lin c.afi· 1

Die Angleichu ng des Partizip Perfekt hangt von der Funktion (direktes o der
indirektes O bjekt) des Reflexivpronomens ab. Nur wen n das ReflexivprorlOll1en
direktes Objekt ise, wi rd das Partizip angeglichen. Ist das Refl exivpronome n
dagegen indirektes Objekt, wird das participe passé nicht angeglichen .

• 148
..... c.n.c...S. 4141f. ....

Die reflexiven Vcrben

1As-tu l'U les livres ~je me suis Denefis ? 1


Steht das direkte Ohjekt (im Beispiel unterstrichen) vor dem Verb, wird
das Partizip Perfekt diesem vorangestellten Objekr angeglichen.

Unterstreichen Sie in den SOuen das direk te Objekt und gleichen Sie,
(ails erfarderljch, das Partizip Perfekt an.

Dl!!!!!J!I
1 Ils se sont organisé un petjt week_end en amoureux. 1

a) Anne s'est acheté_ une nouvelle voiture.


b) Nous nous sommes bien amusé_ à cette SOirée
c) Voici les renseignements que nous nous sommes procuré_.
d) Ils se sont offert_ un week-end à New York.
e) Ah! toutes ces histoires qu'elles se SOnt raconté_ .
f) Ils se sont partagé_ les profits.
g) Elles se sont imposé_ des règles de vie très strictes.
h) Elle s'est souvent demandé_ ce qu'il était devenu.

se procurer un sich eine Auskunft se putager sich den Gewinn


renseignement ve ~chaffe n les profits teilen
s'offrir slch leisten,sich ce qu'il ftait was aus ihm
onnea d ....u gewOf"den war

Je me lève tris t6t le matin. Ich stehe morgens sehr ITüh auf

Einige ITanzosische renexive Verben en[5prechen im Deutschen nicht-renexiven


Verben und umgekehrt.

~ Übersetzen Sie.
a) Wie hei&en Sie?
b) Wir haben im See gebadet.
c) Ich weigere mich zu kommen.
d) Sie heiratet nàchste Woche.
e) Alle schweigen.
f) Sie hatsich aichtgeandert.
g) Sie haben sich scheiden lassen.

149
.... Grt.G<5. 424ff. . .

Das Passiv

I Onaarrlti~./ ~ aitiatriu· 1
Aktiv-Siltte und Pa5siv-Satte sind gleichbedeueend, nur die Perspektive anderr
s;ch: lm Passiv-Satt seehe die Handlung im Vordergrund, im Ahiv-Satz der
Urheber. Das Subjekt eines Passiv-Sattes handelt niche, sondern es wird mit
ihm etwasgeŒn.
Das direkte Objekt des Ahiv-Satzes (im Beispiel unterstrichen) wird Subjekt
des Passiv-Sattes.

&1 Gelnn Sie an, ob die fa/genden Siitze im Aktiv (A) oder Îm PQssiv (P) stehen.

Le père conduit son enfant à la gare. ( A )


a) Nous sommes passés par le centre ville. ( _)
b) La maison a été totalement détruite dans l'incendie. (_)
c) 115 ont lancé un appel d'offres. ( _ )

-
d) Trois personnes se sont portées volontaires. ( _ )
e) Elle a garanti le remboursement intégral de la somme. (_)
f) Un élevage des Landes a été atteint par le virus. ( _)

un incendte

.
un appel d'offres
"......
ein Brand
eine Ausschreibung
sichfre;W;lIig
..
~ment die ROcker-
stattung

volontaire melden ..,.; ......


un ....... eine Zucht
befallen

.m Leiten Sie von den (o/genden Sauen Passiv-Saue ab: Der unterstrichene SQtztei/
wird Subjekt des PassÎv-SQues.
nUi de voisinage

On prépare I.a...ff..œ avec minutie. -.. l..4 flte est prépam (IV€( minutie.

a) On fixe li...s1ia au 23 juin.

b) On placel.ti...tab.!nen rangs.

c) On dresse un byffet de salades et de dessem.

ISO
Das Passiv

d ) On com mande la bjère ft IfS bojssons.

e) On organise ~ pour les enfants.

la flu: de das Nachbarschafts· la minutie die Sorgfalt, die


YOtsinage Fest Genauigkeit
fixer festlegen le rang .... ' R~,;;;
d;;;. ; h;;.
' _ _ _......

1 Noln magQsin est ouvert le dimonthe mQtin. 1


Das Yorgangspassiv beschreibt die Handlung, wahrend das Zustandspassiv das
Resultat dieser Handlung nennt. Seide Passivarten werden im Franzôsischen
gleich gebildet. Schwierigkeiten entS[ehen erS[ beim Überseuen , da Yorgangs-
und Zustandspassiv unterschiedlich wiedergegeben werden müssen.

~ Übersetzen Sie ins Deutsche.


a) leurs photos avaient été diffusées dans la presse.
b) Des barrages avaient été installés partout.
e) Les deux ITères ont été interpellés hier soir.
d) Ils ont été interrogés par la Police judiciaire.
e) L'aîné a été écroué à la prison de Dax.
f) Le plus jeune, encore mineur, a été remis en liberté.

drffu.er verbreiten la Police die Kriminalpolizei


le bamage die Stra&enspe,..e judiciaire
interpeller jemanden festnehmen l'alné der Âlteste
quelqu'un écrouer inhaftieren
intar'T'Og« hiervemehmen mineur minde~iihrig

[Jednne n'Q f'4s t ti invitie. 1


Das Passivwird aus den konjugierten Formen von Erre und dem Partizip Perfekt
des jeweiligen Verbs gebildet. Die Zeit des Hilfsverbs Etrt ist dann die Zeit
des Yerbs im Passiv·Satz. Das Partizip Perfekt riehtet sich nach dem Subjekt
desSatzes.

151
~c.ru;,S. 424ff. "

Das Passiv

II!B Bilden Sie die Form des Passivs in den angegebenen Zeiten, indem Sie
die entsprechende Form von être hinzufùgen.

(Futur) -~ Ce livre sera illustré par des enfants.


a) (imparfait) ... Ce documentaire _ _ commenté en anglais.
b) (Plusquamperfekt) ... Ce film _ _ toumé au Yemen.
c) (p<1ssi compo5l) - Ce roman _ _ traduit en allemand .
d) (Prasens) -~ Cette pièce _ _ jouée en plein air.
e) {conditionnel 1) -~ Si l'on en croit la presse, le spectacle _ _ censuré.
f) (Futur 1) ... Ce reportage _ _ retransmis sur Arte.
g) (Futur Il ) -~ L'artiste _ _ reçu avec touS les honneurs.
h) (conditionnt:lll) -~ Si elle n'avait pas éd: populaire, elle _ _ simée.

en plein air im Freien un honneur eine Ehre


übertragen siffler auspfeifen
- retransmis ... übenragen

BJ LeÎten Sie von den fo/genden Siiuen Possiv-Siiue ab. Bei einigen SOuen
ist der Umeber überflüssig. Lassen Sie ihn dann weg.

La télévision régio nale retransmettra le match. -~ I.e match sera retransmis.


Un match de foot décevant
a) l'équipe allemande a battu les Girondins à domicile hier soir.

b) l 'équipe bordelaise a compromis ses chances de qualification.

c) L'enjeu du match , sans doute, paralysait les Girondins.

d) Les joueurs n'ont marqué aucun but pendant la première partie du match.

e) la deuxième panie fut pire encore: un joueur bordelais a marqué un but


contre son camp

le match a beaucoup déçu l'entraîneur des Bordelais.

152
..... Crl..G'S . 424ff. . .

Das Passiv

le match à das Heimspiel paralyser liihmen


domicile ma.rquer un but ei n Tor sehie&en
compromettn! in Frage stellen pire schlimmer
l'enjeu das, was auf dem le but contre das Eigentor
Spiel steht

Une gronde partie des vignes a été détruite par la tempête.


lm Franzôsischen wie im Deutsehen kann im Passiv-Sau der Urheber
der Handlung genanm werden oder nichL Wird der Urheber der Handlung
genannt, 50 w,rd er m,t der Praposltlon par oder de elngeruhrt

1
W ,rd der Urheber mit par oder mit de / d' emgefuhrt?
a) La nouvelle collection a été créée ~ de Jeunes artistes
b) Tout le mur est tapissé ~ photos de famille
c) C'est une collègue qUI est appréCIée ~ tous
d) Le Journal télévisé a été présenté _ Patnck L
e) le laboratoire est équipé ~ appareils très sopl-usuqués

~
f) le Sinistre a été rapidement maltnsé _ les pompiers

mpsser capezleren le Sinistre der Bra nd


appr6cier sehatzen maitnser beherrschen
sophl5ttqué hochentwlCkelt

UbersetzenS'e
a) Seme Ged,chte smd erst nach semem Tod veroffenthcht worden
bl Ihre Wohnung war durchsucht worden.
c) Sie wurde von einem Hund gebissen.
d) Mein Garten ist von Unkraut überwuchert.
el Der Fahrer wurde von der Sonne geblendet.

publàer verôffentlichen envahir überwuchem


fouiller du rchsuchen éblouir blenden
mordre ... mordu beige n - gebissen -- ébloui - geblender
.....,..
les mauvaises das Unkrau t

153
....
.... Grt.GrS . 433W. . .
Besonderh eiten bei Verben . Verbalperiphrasen

Il e "iens de rentrer etp "ais me reposer un peu. ]


Aller in Verbindung mit einem Infinitiv d ient lUr Bildung der nahen Zukunft.
Venir de in verbindung mit einem Infinitiv dien t zur Bildung der unmittelbare n
Vergangenheit, die im Deutschen meist mit einer Zeit derVergangenheit und
dem Adverb ~gerade" wiedergegeben wird.

EB Nahe Zukunft oder unmine/ban Vergangenheit? Formulienn Sie die Antworten .

Le docteur est reparti ? ~ Oui, il "ient de partir.


Tu as réparé mon vélo?'" Non, mais je vais lt rtporu.
a) Lerrain est déjà parti? ·~ Oui, il _ _ _ _ _ _ _ ,
b) Tu as préve nu ton employeur? '" Oui,je _ _ _ _ _ _ _ ,
e) L'avion en provenance de Londres a arterri ? .~ Non, mais il
_ _----:--:-_ _ _ dans cinq minutes.
d) Vous avez fait vos devoi rs? - Ou i, on ,----_ _ _ _ __
e) Nos invités sont arrivés?'~ No n, mais ils _ _ _ _ _ __
d'une minute à l'autre,

f) I pleut? -~N:o:",~m:.;:':;1==~:-_----:;:::::~' ':"'.".".',____


pt'Mnir attenir landen
en provenance de f.Ure ses seine Hausaufgaben
devoirs machen

,1 IlD Übersetzen Sie. Verwenden Sie a ller oder venir de + Infinit;".


a) Die Gaste sind gerade angekommen und werden gleieh aufi hr Zimmer
gehen.
b) Ais ich zur POSt kam, hatte sie gerade zugemaeht.
e) Das Museum wird in Rl nf Minuten ôffilen.
d) Die Kinder sind gerade eingeschlafen, ieh werde endlich lesen kôonen.
e) Wir haben gerade gegessen und werden jem ei nen Spaziergang machen .
f) leh habe den ersten Band fertiggelesen. leh werde mit dem %Weiten anfa ngen .

te d"'t (d'un h6t.1) der Gast enfin endlich


s'endonn'" einschlafen le tome der Band

154
"' GtLGrS . • 3Hr. "
Besonderh eiten bei Verben' Verbalpcriphrasen
1
Weitere Verbalperipnrasen kônnen in Verbindung mît einem Infinitiv
verschiedene Aspekte des Verlaufs ciner Handlung ausdrücken, wie z. B
1
.
• den Einsatzder Handlung: II semet au trovail. (Erfangt an 2U arbeiten.)
inren Verlauf: Il u t en t~i" Je tnJvai/ler. (Er arbeitet gerade.)
• inren Abschluss: Il,, fin; de travailler. (Er ist ftrrig mit der MeiL)

Lm . Markieren Sie die richtige Miiglichkeit. Richten Sie sieh "och du Übersetzung.
al Nous (sommes en rrain de 1 allons) préparer l'exposition. Wir sind dabel,
die Ausstellung vorzubereiten.
1 hl A quel âge as-tu (commencé à / arrêté de) travailler? ln welchemA/rer
hast du Qu{gehOrt lU arbeiten?
cl Je (viens de 1 suis en train de) regarder la télé./ch5CMutllmde{tm.
d ) Je n'ai pas pu (continuer à 1 commencer à) lire ce livre. /,h Ic.onnte
diesn Bu,h nidrt weiter lesen.
e) Tout d 'un coup, il (s'est mis à 1 a arrétê de) rire. Plotz/i,h lachte er los.
t) Nous avons (fini de 1 continué à) payer notre voiture. WirlMben
unserAlltoobbezahlt.

Obersetzen Sie zu Ende. Verwenden Sie dabei ejne5 der folgenden Verben .
.. 11er ' se menre à . continuer à . être en train de arrfter de' venir de

al Wos maChS! dll gemde? - /ch bin am Arbeiten.


Qu'est-ce que tu fais en ce moment? - Je _ _ _ __ _
b) Was werdet ihr morgen machen?
Qu'est·ce que _ -;-_--;----:-_
cl /ch habe Marine gemde angerofen, wir werden einkaufen geMn.
Je et nOu5--,--_,----_ __
dl Wo ist Lto? - Er ist im Garten, er rllht sich gemde 0115, yJallbe kh.
Où est Léo ? - Il est dans le jardin, il ,je crois.
el /ch machte gemde einen Spaziergang am Flu55, aIs es plotzlich zu regnen anfing.
J' au bord de la rivière, quand il

Ichversudttesiezu berohigen, aber sie schrie weiter.


J'essayais de la calmer, mais elle """'--,--:----:_ _-----,-
g) Idt habe ott aufgehOrt zu muchen und i,1I habe ott wîederangefangen. J'ai souvent
_ _ _ _ _ _ etj'ai souvent recommencé.

155
en
.... Got.GtS.4lSff. . .

Besonderheiten bei Verben . Modalve.rbcn

IJe d();s,je peUII, je sais Ie {aire, mois je ne ...eux pal. !


Ais Modalve.rMn ~rden devoir, pouvoir, 5Qvoir und \1Ouloi, in Verbindung
mit dem Infinitr.,. eines anderen Verbs verwendet. Wie im Deutschen wird
der InfinitÎv direkt (d. h. ohne PrapositÎon) angeschlossen.
Modalverben drücken aus, ob man etwas tun will, muss, kann oder 5011.

.zllJ Verbinden Sie die Satzteile und mameren Sie die Moda/verben.
.) 1) Oui, nous voulons en acheter
une nouvelle.
b) 2) Non, elle sait très bien
se débrouiller.
<) 3 ) Je dois terminer mon exposé
avant ce soir.
d) 4) Je ne peux pas me concentrer.
.) 5) Pouvez·vous m'aider à la porter
~ 6) Oui, nous voulons partir un a n
à l'étranger.
g) 7) Nous devons aller nous coucher.

h) 8)

un ......
-;;;:;;;;;;;;;;;::;;:;_..;\ allet' MI =,,--.I
c:oucher_ _ _

1
EII Ergiinzen Sie die Verb{ormen im Priisens.
a) Ils ne _ _ pas répondre. VOuloi r
b) Tu _travaillerplus devoir
situ_réussirtesexamens. voutoir
c) Nous _ _ te prêter ce DVD. polNOir
d) _ _ ·vous prononcer ce mot? saVDir
e) j'ai mal aux dents, je ne _ pas manger. pouvoir
f) Il ne _ pas jouer aux échecs. savoir
g) Je ne _ _ pas venir ce soir, polM)ir
j. _ _ rester ave.c mon petit frère.. devoir

156
l .Gtt.G<S . 43Sff,~

Besonderheiten bei Verben' Modalverben

Modalverben werden ebenfal1s verwendet zur Formulierung von


• Vermutungen: Il doit étre trt! riche (Er muss sehr reich sein.)
1 • hMlichen Bitten :Je voudrais un pain. (kh môchte ein Brot.)
• Ratsch lii.gen: Tu devrais i tre plus prudent. (Ou soll test yorsichtiger sein.)

Sagen Sie dosse/be mît eÎnem der folgenden Verbe".


va udraÎs . doit (2x) . dtvriez . doivent· devrais

al Ata place,je réflécl1irais. -"' Tu _ _ __ _ -


hl Je vous conseille de re fuser. -- Vous _ _ _ __
cl J'imagine que c'est un peu compliqué. -... Ça _ _ _ __
dl Je crois qu' ils sont arrivés maintenant . . ..- Ils _ _ _----,_-
el Donnez-moi trois timbres, s.v.p. ... Je trois timbres.
f) Elle a l'air symP:':
'h:;q:
",~_=-.-==;-:-~_
rifléchir nachdenken, überlegen imaginer 5ich vorstellen
refu_ ablehnen avoirl·air~...;,;;;
",;;;
,,;;;
h. ;;;
"_ _ _

Marlderen Sie die riclltige Alternative. Richten Sie sien nacn der Obersetzung.
a) Elle n'a pas (voulu 1 pu) venir. Sie konnte nicht kommen.
b) Il n'a pas (voulu 1 pu) répondre. Er wol/te nicht antworten.
c) C'est toi qui (voulait 1 devait) acheter le pain. Du solltest Brot k4uftn
d) Je n'ai pas (voulu / su) le contredire. /ch habe ihm nicht widerspechen wallen.
e) Nous avons (pu / dO ) faire deux pauses. Wir mussten zwti Pausen mochen.
f) Tu (devrais 1 voudrais) faire plus de SpOrt. Du sol/test mehr Sport tniben.
g) je ne (veux / peux) pas renoncer à [OUf, je (dois / veux) penser à moi.
Ichk4nnnichtaufallesverzichten,ichmussanmichdenken.

157
.... C..u:;..S . OHf ~

Besonderheiten bei Verben . Modalverben

Ije u;s conduire, mais je ne peu ~s conduire salIS lunettes. 1

Oas deutsche Modalverb "ko""en ~ wird im Franzosischen mît zwei Verben


wiedergegeben: SQ\f)Îr oder pouvoir.
Savoir hat ais Modalverb die Bedeutung "wissen, wie etwas geht", wahrend
pouvoir die Bedeutung "physisch fahig sein~ oder ~befugt sein" hat .

.a Savoir oder pouvoir? Ordnen Sie die (olgenden Tiitigkeiten im Kasten


1 dem pauenden Verb lU.
1 poster ces Imres . rester tranquille utiliser un ordinateur· conduire une
moto· faire CH exercice . ré~ter, s'il vous lait

Savez-vous .. Pouvez-vous ..
d ) _ _ __
.) -----
b) .) -----
,) o
pot_ einwerfen un ordinateur tin Computer

frgiin zen Sie die Modafverben.


a) 11 m'énerve. Je ne _ _ plus le supporter.
b) Cet enfant est très en avance: à 5 cinq ans, il _ _ déjà lire et écrire.
c) J'ai oublié mes lunettes: je ne _ _ pas lire sans.
d) Elle _ _ être bien jolie maintenant.
e) Je nt _ _ jamais comment réagir dans ces cas·là
t) Elle a pris trois cours de danst et elle s'imagine qu'elle _ _ danser !
g) J'ai oublié lejoumal. Je ne _ _ pas penser à tout!
h) Nous _ _ partir avant la tombée de la nuit .

.upponw jemanden enraaen dan. ces cu-Il in sokhen Fllaen


quelqu'un s'imaair- sich tinbilden

..
~ussein

158
"' GrlGr5. 415/f. "

Be:sonde:rhe:ite:n be:i Verb e n . Modalverbe n

_ Übers~tzen Si~. V~rwend~n Sie ModQJv~rb~n.


a) leh kann reehu vo n links nieht unterscheiden.
b) Die Ampel ist grün, wir kônnen weÎterfahren.
e) Er fuh r zu schnell und konnte nicht reehtzeitÎg bremsen .
d) Wi r wollen morgen ins Kino gehen.
e) Wlr müssen unseren Planeten reeten. Zusammen kônnen wi r
die Umwcltbelastung verringern.
f) leh konnte nieht mit dem Bu s fahre n, ieh musste ein Taxi nehmen .
g) Haben Sie sich in den Ferien erholen kô nnen? _ leh glaube, dass ich mich
nieht erholen kann.
h) Was mUS5 leh tun, um mit dem Rauehen auhuhôren? _ Du solltest ein
Glas Wasser trinken, sobald du Lust hast zu rauchen.

............. unterscheiden 1;, pollution die Umwel~


..,..,.;' hier weiterfahm1 tastung

.......,
rout...trop vit. zuschnell fahren un exposé ein Referat

---po bremsen R . ." . . . . sich erholen


rechtzeitig ......,de aufhorenzu

........ veni ngem


avoir envie de Luit ha.ben lU

159
·c.rt.Gt S. 431ff. ' -
Besonderheiten bei Verben . Unpe r5Ônlkhe Verben und Ausdriick e

1If faut du umps. 1


lm Franzôsischen werden unpersônliche Verben und Ausdrücke nur mit
dem Pronomen il (es) ve~ndet.
Man unterscheidet zwischen Verben, die immer unpersôn lich sind, wie z. B.
pleul'Oir(regnen), und Verben, die sowoh l unpersonlich ais a uch personlich
verwendet werden , wie z. B. sembler (scheinen): Tu sembles fatigué. (Du siehst
müde aus.) oder 1/ semble qu'il se soit trompé. (Es scheint, dass er sich geim hat.)

WerJen die Verben in den (ofgenden SQtzen unpersOnli,h verwendet?


Kreuzen Sie ja oder nein an. Ja nein
a) Il ne se passe jamais rien ici . 0
0
o
b) Il neige à gros Aocons.
o
c) Il est ven u beaucoup de monde. 0
0
o
d) Il s'est absenté pour la matinée.
0
o
el Chaque matin, il se passe du gel dans les cheve u~.
0
o
f) Il s'est bien préparé à son examen.
0
o
gl Il est tard.
0
o
hllln'yapiusrienàfaire.
o
te flocon d ie Aocke s'absente.- abwesend sein

Einige Ausdrücke, die im Deutschen unpersônlich gebraucht we rden , we rde n


im Franzosischen mit einer personlichen Wendung wiedergegeben.

.
VerbinJen Sie die beiden Spafun .
)
b)
1.
2.
,)

.o
3.
d) 4.
) 5.
6.
g) 7.

• 160
~ GtlG.S . • ].8ff. "
Beson derheiren bei Verben . Unpersônliche Verben und Ausdriicke

Übersetzen Sie. Verwenden Sie unpersonliche Wendungen.


al Es geht um deine: Zukunft .
bl Es sind e:inige: Wolken am Himmel.
c) Man muss Geduld habe n.
d) Mir ist eine merkwürdige Ge:schichte passiert.
e) Esistschwiil.
f) Es ware schade, die:s zu verpassen.
g) Es sind zu vie:le Leure hier.
hl Es in ve:rboten, hier zu parken.

le ...... die: Wolke: la patience die Geduld


le c:W der Himme:1 kturd hier sdtwül
_..;"'
;,;;'.:;;
p.;;;...
"'";;..._ _ _.... station.... pa rtcen

16 1
.... Grt.GrS . ~K. ..

Besonderheiren bei Verben . V~rbergJlnzunge n

1 ~ Ij e lIOudrai5 u" p4i", s'illlOus pla/t. 1


Das direkte Objdct (Akkusativobjekt) wird ohne Praposition angesch loss~ n :
Ein~m franwsisch~n Verb mit direktem Objekt entspricht meistens (ab~r nicht
immer) ein deutsches Verb mit Akkusativobjekt.
lm Wôrterbuch wird in der Regel angegeben, ob ei n Verb transitiv (v. cr.)
oder intransitiv (v. incr.) ist.

II I
l .m Verbinde" Sie die beide" Spa/te". Mameren Sie da"" die Verbe", die jm
Il Fra"zosische" ein dirtk.tes Objekt haben, im Deutsche" aber " j,ht.
.)
b)
,)
d)
,)
D
g)

1A Marhilde ?Je vais IIÛ enl'llj'tr u" mail ce soir. 1

Das indirekte Objekt ais Dativobjekt wird mit d angeschlos~n und kann
durch ein indirektes Objektpronomen ersetzt werden.

1 0" peur vfQimeflt compter Slir elle. 1

Das indirekte Objekt ais Prlipositionalobjekt wird mit unterschiedlichen


Prapositionen an du Verb angeschlossen. Bei Personen wird es durch ein
unverb undenes Objektpronomen (moi, toi ... ) ersetzt:je pe"se souve"t lit M.thi/d".
-~ je pense souvent d e1/~. (lch denke oft an sie.) und bei Sachen durch en oder y
wieder aufgenommen:je repense souve"r i ce film . .~ j'y repense souve"t, (Ich denke
oftwiederdarar. .)

• 162
"' Gn.GrS_440K. . .

8esonderheicen bci Verben . Verbcrgânzungen

MarlUeren Sie die richtige Alternative.


a) J'offre des fleurs (à 1 pour) mes parents.
b) Nous avons rendu le porte·monnaie (à 1 y) son propri~uire .
c) Je vais (lui I le) demander une augmentation.
d) As-tu remercié (1 tes 1 tes) voisins?
e) Il (lui I l') a aid~ 1 pr~parer le repas.
f) Je vais t~l ~ phoner (au I le) restaurant pour réserver.

.. ~,. der8esitzer tation eine GehaltserhOh

Wandeln Sie die Siitze um, indem Sie das indirekte Objekt
durcit ein Pronomen enetzen.

J'ai déjà répondu à ta lettre . .... j 'y ai dijd répondu.


J'ili déjà ré ondu à mil tante . ... je lui ai dijd rtpondu.

b) Je me souviens bien de ce prof. ·...


c) Je repense souven t à cette soirée. -...
- =======-
a) Prends soin de ma voiture .... c - - - - - - -

d) Elle s'intéresse beaucoup aux jeunes des banlieues.

e) J'ai entendu parler de ce scandale .... _ _ _ _ __


f) II a fait allusion à ton accident. '" _ _ _ _ _ __
g) La voisine s'occupe de ma fill e . ... _ _ _ __ _
h) Tu as télé phoné à ta mère? ... _::::===:::..__. . .,.....
.. - . ,
le prof .. der Leh....

Beim indirelcten Objekt ais Prapositionalobjekt hangt die Wahl der Praposition
vom Verb ab. Die meisten Prapositionalobjekte werrlen jedoch mit der
Pra position d oder de angeschlossen; appartenir li que~u'un (jemandem gehOren) ,
S '~perde (sich kümmem um).
Oie meisten Wôrterbücher geben daruber Auskunft. mit welcher Praposition
ein Vero verwt ndet wi rd.

163
"'c.t.GtS. 418W. . .

Besonderheiren bei Verben . Vcrbcrganzungen

IIDI Werden die (ofgenden Verben mit à oder mit de Qngeschfossen ? Ordnen Sie zu.
Ergonzen Sie dQnn die Proposition in der vokQbelfiste.
se souvenir' contribue... . renoncer' dépendre ' s'habituer ' s'abonnl.'f" .
se ~uer s'intéresser se débarrasser' s'occuper

d.

--
--
.........
.'habitu. _
-
K __ _

quolq"- '
quelqu'un

IIJD À, de, su r oder en? Setzen Sie die {Nlssende Proposition ein. Ergonzen Sie dann
die Proposition in der Vokabefliste.
a) Nous avons joué tout l'après·midi _ foot.
b) Traduisez ce cexte _ allemand.
c) Il a beaucoup insisté _ ce point.
d) Elle joue magnifiquement _ piano.
1.') Je manque _ énergie en ce moment.
f) Cet appareil ne me sert _ rien.
g) Je pense que l'on peut compter _ lu i.
h) Rentrons, il commence _ raire nuit.
i) Je n'arrive pas _ me décider.
j) Connais·cu ce conce dans lequel la grenouille se transforme _ prince?

traduiN arriwr es schaffen


.,... _ la grwnouille de... Frosc:h
:::
_ ;.;:.
" "'
_:;.._.:;d;;:==
;..... zu~_...1 se tranIfonner _ sich ~

164
"Gr\.GtS. • 381f. ~

Beson derh eiten bei Ve rben . Verberganzungcn

1/ tJ _n'lui de frmtchise et il tJ man'lui Il $tJ promesse.


(Es fehlte ihm an Aufrichtigkeit und er l'lat sein Versprechen nicht gehalten.)
Einige Verben kônnen das Objekt unterschiedlich anschliegen. Bei einigen
Indert sien sogar die Bedeuwng.

Ceben Sie riie deutsche Übersetzung der unterstrichenerl Verben an.

Savez-vous ~ bridge? ... ein Spid spiden


Il jma merveille....sement.dJ.I. piano .... ein Instrument spielell
a) .L:i.i.J..ui..u un concert de jazz. -~ _ __
l'infirmière üiilœ le chirurgien penda nt l'opération . .~
b) l 'infirmière ~ le malade. -- _ _ _
YfilIu..a. ne rien oublier. -~ _ __
c) J'.Ya beaucoup mes chauss.... res .... _ __
Il i...U.R...d.'un stratagème très compliqué . ... _ _
d) Cet instrument S!l...à décapsuler les bouteilles de bière. -~ _ _
Je ne me ~'aucun diction naire pour traduire Ce tl!:lCtc. -. _ _
f) J e~'argent. - _ __
1I ~50n but .... _ __

un infinn.... , ein KrankenpA.... ' le stratapm. dle List


une infinn.,. eine Kranken- d6capsuIer une eine Ruche
1

r-
",-"" boutIIifIII Offnen

Ergiinzen Sie, wenn notig, riie Pri:ipositionen unri tragen Sie die (thfenden
Priipositionen in riie Vokabelliste ein.
Horoscope
a) Bélier: Si vous avez envie _ changer _ a ir, c'est le moment. Mais
n'oubliez pas _ réfléchir avant _ prendre une décision importante.
b) Taureau: Ménagez _ vos forces. ~cou tez_ votre cœur et faites
attention VOtre santé
cl Gémeaux ~e vous reposez pas trop _ vos acquis. profitez _ votre
expérience mais continuez _ vous perfectionner.

165
.... Gtlç,.S . • 3IK. •
Beson derh cÎtcn bei Verben . Verberganzungen

d) Cancer; Aider _ les autres, c'est bien, mais n'oubliez pas _ penser
aussi_vous.
e) lion : Vous cherchez loin _ une solution qui est tout près. N'hésitez pas
_ parler _ vos problèmes avec vos proches. Ne persistez pas _ VOt r e
silence.
Vierge : Occupez-vous _ vos affaires et prenez soin _ votre santé.
Vous avez besoin _ vous reposer un peu .

prendre une eine Entsc heidung hésiter zogem


dkision treffen les proches d ie Menschen, die
~nager schonen ei nem nahe steheft
se reposer _ sich auf seinen Ver- persister _ bestehen Oluf
sn acquis diensten ausruhen prendre soin _ pAegen
une ~ eine Erfahrun se ;;;
..,......
=;;..._...;;;
SiC;;;
h,;;.
.u;;""
_ h.;:;n~-.J

lEm Übersetzen Sil! das f nde dl!s Horoskops. f rganzen Sie anschfiepend die
Prapositionen in der Vokabef/iste.
a) Waage 1 Balance: Vel"lichten Sie nieht auf lhre Unabhangigkeit. Aber
misstrauen Sie Ihrer Impulsivitat, die Ihrer Umgebung schaden kônnte .
b) Skorpion 1 Scorpion: Vergessen Sie nicht denjenigen zu danken, die Ihnen
geholfen haben.
c) Schütze / SDgittaire: Sie freuen sich au f ei nen baldigen Besuch. Sie haben
l ust, neue Horizonte zu entdecken.
d ) Steinbock 1 Coprirorne: Sie klagen über Einsamkeit, aber Sie wissen wohl,
dass Sie auf die anderen zahlen konnen, wcnn Sie Hilfe brauchen.
el Wassermann / Veneau: Man wirft Ihnen vor, dass Sie zu wenig am gemein_
sarnen leben teilnehmen.

_-
Fische / Poissons: Sie brauchen Ve randerungen. Ihnen feh lt es nicht an Mut.

----
Entledigen Sie sieh Ihrer lemen Ketten.

verzjchttn au( se plaindre _ klagen


une ind6pen- cine Unabh,*

.......
"P,.d.." vorwerftn
danoo Iœtt ,..maf'O"
.
teilnehmen
- misstrauen le""'.... """'ut
nui,.. _ sehaden sieh endedipn
un entourap cine Umaebung 1. chaine die Kene
remercier dan\œn

166
-4 Grt.GtS. 46Jff. "

Satzbau und Satzgefüge . SteUung der Sattglieder im Satt

Elle a wnsmÎs le fax à Nathalie. -~ Elle le hlÎ a transmis.


Oie "neutra le~ Wortstellung im Aussagesatz ist: Subjekt - Verb - direktes
Objekt (ais Nomen) - indirektes Objekt (ais Nomen) _ adverbiale Erganzung.
Anders ais im Deutschen stehen die Objektpronomen in der Regel vor der
konjugierten Form des Verbs.

ln jedem Sau: steht ein Element an der (a fschen Stelfe. Korrigieren Sie.

""'"
1Je sens me tTès bien. -- Je me sens très bien. 1
a)
b)
En forme tu as l'air.
EUe toujours est de bonne humeur.
c) l e pull vert je voudrais.
d) Je ai apporti lui le journal.
el Demain commence elle à travailler.
f) À la maison je reste ce soir.
g) les papiers, je ne a i les pas encore reçus.
h) Nous les vous avons pourtant envoyis.

hOir l'air aussehen recevotr - ~ btkommen


• bonne humeur gut gelaune ... belcommen

C'est Pierre qui a téléphoné. C'est un collègue lIu. j'apprécie beaucoup.


Oie Hervomebung durch c'est + Relativpronomen ist im FranzOsischen 5thr
gebrluchlich . Der hervorzuhebende Sameil steht am Saaanfang und wird von
c'est .. . qui oder c'est ... que eingerahmt . C'est ... qui rahmt das Subjekt, c'est ... que
rahmt andere Saaglieder ein.

~ He~n Sie mit c'est ... qui oder c'est ... q ue die unterstrichenen Satztei fe hervor.

~ m'a beaucoup coat~. -~ C'est le début 'lu; m'a beaucoup coDtl.


al Le candidat Wcjël jste va l'em porter. -- _ _ _ _ _ _ __
b) J'ai vu EWnen premier.'" _ _ _ _ _ _ __
cl Nous habitons U:.i depuis un an.'" _ _ _ _ _ __

167
..... GtlCrS. #lfJ. ' -

Satzbau und Satzgefüge . Stellung der Satzglieder im Sac:

d) Il tiliphoneiSUl.'illl1. " _ _ _ _ _ __
e) Ellepassesonexamen~. ·" _ _ _ _ _ __
f) Jedis ça~ . - _ _ _ _ _ _ _ ,
g) Elle est nie.à....I2..u..l2. .. _ , , -_ _ _ __
h) l e professeyr de marhs me l'a dit. '" _ _ _ _ _ _ _ ,

coOter nier Anstrengungen kosten l'emporter ...;;.


sieg
",,;;;."_ __ ....J

ütu fille,je !L.col1tk1is bie,!. / Je fi. contk1;s bien, tette fille.


Bei der 5egmentierung von Satzteilen wird das hervorzuhebende Satzglied
a n den Anfang oder ans Ende des Satzes gestent und du rch ein Pronomen
(in den Beispielen unterstrichen) wieder aufgenommen bzw. angekündigt.
Die Segmentierung ist ein Phanomen der gesprochenen Sprache.

E!I Vervoffstiindigen Sie die folgende Tobelle.


neutnle Wortstell ung Hervorhebung durch Segmentie rung

1J'ai pris des tas de livru Dnlivres,j'en oiprisdes tas. 1


a) Vous avez photocopii la leure ?
b) ., Tu l'as aimie, cene histoire?
c) Tu as lu les joumaux ?
d) Comment trouves·tu ce gâteau?
e) Vous avez des timbres?
f) ? Tu n'yesjamaisallé,âParis?

.. ~ derKuchen le timbr. die Briefinarlce

• 168
..... Grt.GrS . • 70/f. ~

Satzbau und Satzgefüge . Die Vemeinung

IJe ne suis (kIs d'accord fl'lQis je ne difQ; rien. 1


Die franzôsi~he Vem einung besteht immer aus zwei Teilen: das erste
Element ist immer ne, das zweite va riiertje nac h Bedeutung. lm ges prochenen
Franz6si~h wird der erste Teil derVerneinung (ne) oft weggelassen.

MarlUeren Sie im ra t aile VerneinungswOrter.


Quei en nui ,cetteviUe!
Une chose est sOre, je ne resterai fl'as longtemps da ns cette ville. Je n'ai pas
encore tout vu, mais j'en sais déjà assez.
11 n'y a rie n à faire ici, surtout le soir. 11 n'y a personne dans les rues aprh
10 heures du soir.
J'ai cherché un café sympa, je n'en ai trouvé aucun. Ici, on ne peut ni s'amuser
(il n'y a pas de discothèque) ni s'instruire (il n'y a pas de bibliothèque non
plus) ni rencontrer des gens.
Je ne sais pas du tout comme nt les gens font pour vivre ici. Quand j'aurai
quiué cette viUe, je n'y reviendrai jamais.

1 r..... • die Langeweile s'inmui,. sich btlden


"""'-'l"!'~"'"

l. Übersetu n Sie die satu zu Enae.


a) Es ist dun kel hier, man sieht i.Iberhau pt nic hts.
-II fait sombre ici, _ _ _ _ _ _ _ _.,.-----::_
b) Es ist anstrenge nd: Er h6rt nicht zu und anrwortet nie aufFragen.
- C'est fatigant: il _ _---:----:-_ _ _ _ _ __
c) Anne und ich sehen uns nic ht me hr.
.• Anne et moi, no us_--,-,-_-:-:_---:-_ _ _ __
d) Er ist sehr ait: Er erinnert 5ich an nichts mehr.
- II est trèsvieux: il_-,---_ _-,--_-,--,-_ _ __
e) lch bin hi neingegangen , aber es war niemand da.
- Je suis entré mais _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
lch habe nech nie im Lotto gewonnen.
-J.

sich erinnem ... gagner: gewinnen

169
.... Grl.CrS . 47(1f!". ~

Sarzbau und Sarzgefüge . Die Vemcinung

1 Piern n,,, p4s tfQvtJilléhier· 1


ln den zusammengesemen Zeiten rahmen die Verneinungspartikel in der Rege l
nur die konjugierte Form des Verbs ein.

Ile n'(Ji renamtri petwlfne hierd 14 ~~. I


Ausnahmen zu dieser Regel sind ne ... personne, ne ... allClm 1 nlll, ne .. nwlle port,
die die Gruppe Hilfsverb und Partizip Perfekt einrahme n.
1
l..m Bringen Sie Jie Sal:2Ui/e in die richtige Reihenfolge.
a) ai 1 rien 1 jel n' 1 à midi 1 mangé
b) n' 1 elle 1 notre offre 1 pas 1 accepté 1 a
c) ai 1 n' 1 cet homme 1 plus 1 je 1 revu
d) jamais I lui 1 il 1 adressé 1 ne l ia parole / a
e) nouvelle de / n'/ ils/ ont / eu / aucune/Léo
f) avons / n' / rien / nous / de nouveau 1 appris
g) pas 1 ne 1 elle 1 peut 1 à la gare 1 l'accompagne r
h) trouvé 1 nous 1 l'avons 1 nulle part 1 ne

lIm A"tworlen Sie verneinend auf die Fragen.

n.
115 viennent ? - - Non, ils "iennent /Ms.
Ils sont ven us ? - - Non, ils lM sent /Ms ~nws.
a) Elle part? - - Non, _ _ _ _ __
Elle est partie ? - - Non, _ _ __ _ _
b) Çamarche? ·· -Non, _ _ _ _ __
Ça a marché ? - - Non , _ __ _ __
c) Vous allez à Lyon? ... - Non, nous _ __ _ __
Vous hes allés à Lyon? ... - Non, nous _ _ _ _ __
d) Tes parents sortent? ·· - Non, ils _ _ _ _ __
Tes parents sont sortis? ... - Non, ils _ __ _ __
• Gr\.GrS. 470 K. ~

Satzbau und Satzgefüge . Die Vem einung

e) Tu vois quelqu'un? -- - Non , _ _ _ _ __


Tu as vu quelqu'un? -- - Non, _ _ _ _ __
Il regarde beaucoup la télé ? .~ - Non, _ _ __ __
Il a regardé beaucoup la télé ? .~ - Non, ----:=:::::::::=:.__. .
........... , Idapptdas? 1
gehtes?
........-,. ................
IJ''; troull'i tks froises. 1Je n',,; /NI$ troull'i de froises "II mt/reM. 1
Der unbestimmte Artikel und derTeilungsartikel werden mit ne ... /XJs de I d'
verneint. Steht im bejahten Satz der bestimmte Artikel , 50 bleibt er in der
Vemeinunge rhalten .
Weitere Obungen lU ne ... /XJ5 de (kein) find en Sie auf5eite 20 f.

. . . . Vl!'meinl!'n Sie die saue w;e in den Beispielen.

J'ai reçu un paquet. ... Je n'"i /NIt rtÇII de p"qllet.


Je pripare la fête de demain . ... Je ne prip"" J'II$ III tEte de demt/;n.
a) j'ai letemps . ... _ _ _ _ _ __
b) Nous avons fait du camping. ... _ _ _ _ _ __
c) J'aime les plages du Sud ·Ouest de la France . ... _ _ _ _ _ __
d) Elle a du tonus.·.. _ _ _ _ _ __
e) J'ai appris l'anglais à l'école . ... _ _ _ _ __ _
f) Nous avons rega rdé le match de foot ensemble.

g) Mon ami fait du ski. ·.. _ _ _ _ _ __


h) Vo us voulez un peu de sauce? --

..... du ...

iNoliS " 'IWQIIS Il"'lIne stlmt/ine de VQ"'nœs Il P4qun. 1


Ne ... que (nur 1 erst ) druckt eine Ei nschr:l.nkung aus. Ne ... que und sew/ement
(nur) sind gleichbedeutend , ne ... qlle wird aber haufiger gebraucht.

17 1
.... Gtt.GtS . • 70(f. ~

Satzbau und Satzgefüge . Die Verneinung

1. . . Formufieren Sie die SDtze mit ne ... que um.

Elle parle seulement le rrançais ..... Elle ne flDrie que le franfQis.


a) Elle mange seulement des légumes. -~ _ __ __ __
b) - .::======~
11 ya seulement une chambre de libre .....
c) 11 aime seulement les hÔtels de luxe. -~ _
d) Elle achèteseulemem des marques. -.. _ __ __ __
e) On trouve ce produit seulement ici . -.. _ _ _ _ _ __
f) Nous déménageons seulement dans un an.
g) On meurt seulement une fois . ...

les a.gumes das Gemûse la marque der Markenartikel


un h6te1 de luxe ein luxusnorel cUménager umzienen

\~ Übersetzen Sie.
Lisa ist keine einfacne Person. Sie mag weder den Tag noch die Nacnt. Sie
mag nichu und niemanden und sich ~lbst mag sie auch nicht. Sie lacht nie
und sagt fast nie etwas. Sie ist zu niemandem tTeundlich. Sie hat kei ne
Freunde, und es gibr nichts, was sie geme macnt. Zu ihrer Familie hat sie
keinen Konrakt. Sie mag ihre Meir nient und die Stadt, in der sie wohnt,
gefâl1tihrauch nicht.

facil. einfach aimable avec tTeu ndlich zu


1
1 .......
ne •.. ni ... ni _der .. noch
r..,
Kontakt haben zu

1
1

~ 172
• Gr1..Grs.477 ff. ~

Satzbau und Satzgeftige . Der Aus rufe- und der Fragesatz

1Quellt merveille! Comme c'est beau ! 1


Der Ausrufesao: drückt ein Gefuhl oder einen Gemütuustand aus, wie z. B.
Ikgeisterung, Entriistung oder Bedauern.

....
Diese Ausrufesiitze sind fehlerhafl. Korrigieren Sie sie.

1Comme faim j'ai! .... Comme j'ai faim! 1

a) Quel temps beau!"" --:-':;;;;;-::-=====~_-,-


b) Comme ennuyeux est ce film ! .~
c) Qu'est-ce qu'est p~nible il ! -. _ _ _ _ _ _ _-,-
d) Comme ennuyeux c'est ! .... _ _ _ _ _ _ __
e) Qu'est il bête ! -.. _ _ __ _ __ _

erII'IU)'eUlil langweilig Wu du mm ----,


pMilM anstrengend

Die Frage ~Wohin gehen Sie? ~ kann Îm Franzosischen aufverschiedene WeÎse


formuliert werden:
1. ais Inversionsfrage: Oii al/ez-vous ?
2. alsest-a qut-Frage : Oiiest-<e4Jue l'Ousalltz?
3_ ais Frage ohne Inversion mit nachgestelltem Fragewort: Vous /lIiez 0iÎ ? oder
vorangestelltem Fragewort: 0., vous allez? (nachlassiger Sprachgebrauch).
Übungen zu r indirekte n Frage finden Sie aufSeÎte 126 ff.

_ _ Gebt'n Sie die jewei/s fehlende Variante der Froge an.

Tu panes français ? Est-ce que tu parles françai s?


Intonationsfrage est~e que-Frage
a) Elle a les yeux bleus ?

~i------
Est-ce que vous connaissez M. Léon?
Où est-ce que vous allez en vaca nces?
dl Tuyvascomment?
e) On fai t quoÎ demain?
~
====;
Pourquoi est-ce que tu dis ça ?

173
L. b
.... GrLGrs..nK. "
Saczbau und Saczgefüge . Der Ausrufe- und der l'ragesan

Iii 1 Les enfQnts seront·ils guéris dtrrlain ? 1


Die komplv:e Inversionsfrage wird gebildet, wenn die einfache Inversionsfrage
nicht môglich ist. Dies ist der FaU, wen n das Subjekt ein Nomen ist.

Bi/den Sie Inversionsfragen.


a) Est-ce que vous habitez chez vos parents ?
b) Est·ce que vos voisins ont dé ménag'" ?
c) Est-ce que tu aimes cet acteur?
d) Est-ce que la presse en a parlé?
e) Est·ce que vos amis sont contents de leur nouvelle maison?
f) Est·ce que nous pourrons le supporter ?
g) Est-ce que les candidats connaissent déjà les résultats ?
h) Est-ce que vous avez envoyé les mails?

au. au'" wieder gesulld sein zufiieden


~ umziehen ertrage"

1
1
1 a) Wit{indtstdurrltintneutnSch uht?

1
... Comment est-ce que tu trouves mes nouvelles chaussures?
b) Hot Herr Dujardin re5erv;ert?
.. Monsieur Dujardin a réservé?

174
ft
.... Gn.GtS . • 77f1". . .

Satzbau und Sa[zgeflige . Der Ausrufe- und der Fragesarz

c) W~rum lu!st du d~s getan?

- Pourquoi tu as fait ça ?

~ Obersetzen Sie die Fragen. In diesem DiQlog wird ein M~nn


verltort, der
linter Mordverdacht steht. Ergiinzen Sie die Lücken mît den passenden Fragen.
Bi/den Sie, wenn miiglich, Inversions(Tagen.
• W~nn h~ben Sie dieses H~us gtK.auft.? _,-------=-____
• Je ne l'ai pas achetée. Elle appartient à ma femme.
• IhrerFmu? ?
• Oui, monsieur, à ma femme. Elle en a hérité de ses parents.
• Wem gthort n wirklich? ?
• A ma femm e. Nous sommes mariés sous le régime de la séparation
des biens.
• KiirmteichmitlhrerFrausprechen? _ _ _ _ _ __
• Non, monsieur.
• Undworumnicht? _ _ _ _ _ __
• Elle n'est pas là. Elle est chez des amis.
• &iFeunden? _ _ _ _ _ __
• Oui, chez des amis.
• &i welchen Freunden? ?
• Des amis en Italie. Je ne les connais pas. Ce sont ses amis, pas les miens.
• WQnnkommtsiezuriiek? ?
• Dans une qui nzaine de jours, je pense. Elle n'a pas encore téléphoné.
• Elle n'a pas encore téléphoné 1 Sind Sie nieht beunfllhigt?

• ~N::-o"-.--;,·,,-,-"-o=-'.,".J::-••:-;iI:;-'ha~itude. C'était la même chose a~c


ma premi~re femme.
• WtiISieschonvemeiratetwaren? _ _ _ _ _ __
• Oui, c'est ma deuxi~me femme.
• HQben Sie nccl! Kontakt zu Ihrerersten Frou?-,--_---,_-,---,--_
• Non, elle est mone il y a deux ans .. pendant un séjour chez des amis ..

175
DasAdverb

III C'est une éltw lente, Elle romprend 'rés lentement.


lm Franzôsischen hat das Adverb etne eigene Form, die sieh von der des ent.
sprechenden Adjektivs deutlich un terscheidet. Die met sten der abgeleiteten
Adverbien werden gebildet, indem man die Endung -me", an die Feminine
Singularform des Adjektivs anhangt.
Adjektive, deren maskuline Form auf einen betonten Vokal endet, leiten das
Adverb von der maskuline n Form ab: abwlu -- absDlument.
Einige Adverbien erhalten zusatzlich einen DCant aigu: -iI§e (blind) -- aveugfément.

Leiten Sie von den folgenden Adjektiven das Adverb ab.


al r~el -... gl énorme '" _ _ __
b) _ _ __
fid ~le '''' hl naturel'"
c) large -... _ _ __ il léger _ _ __
dl !Tanc-- jl affreux -- _ _ __
el vif -- k) frais
f) hardi -- _ _ __ 1) long ...

fidèM tre:u hardi kühn


franc aumchti affrwx schre:ddich scheu&Iic:h

Adjektiv oder Adverb? Ergiinzen Sie und gleichen Sie, wenn niitig. das Adjektiv on_

1 (total) (naturel} ... C'est une médecine tDUflement naturelle.


1 a) (entier) (gratuit) -... Notre documentation est _ _ _ _ _ _ .
1 b) (complet) (paniqué) -.. Il était _ _ _ _ __ à l'idée de la revoir
c) (grave) (malade) -.. Elle n'est pas _ _ _ _ __ . .
d) (terrible) ( maladroit) -- Ils 50nt _ _ _ _ __ .
el (fou ) (amoureux) -- Il est _ _ _ _ _ _ d'elle.
f) (faux) (enjoué) '" Elle rtpond d 'une voix _ _ _ _ _ _ .

entier v61lig.ganz maladroit ungeschicb


paniqu6 in Panik un---'

Adjektive auf ·ent bilden das Adverb auf -emment (prudent ... prudemment).
Adjektive auf ' Ollt bilde n das Adverb auf -oml7Wnt (rollrollt ... couramment).
176
ft
.... Gl\.GtS..95fl". . .

Das Adverb

~ Vervoffstiindigen Sie die Tabe/le mit den jewei/s fehlenden Formen.


IIILIIIII
une tenue iltg43nte Elle s'habille toujo urs ifig43",,,,en~

Adjektiv Adverb
a) une carrière brillante Il réussit dans son travail.
b un rire Ils ont ri très bruyamment.
c une personne violente Il réaRit souvent
d) un homme _ __ Il a attendu patiemment pendant
deux heures.
e) un expression _ _ _ C'est une expression couramment
em lovée.
f) un regard méchant Il m'a regardé

....
... ."...;on &fol, h
aben:.- I'"""'"
Red......d... .........
tin Ausdrudc, courant

LC'est une bo"ne cuisinière. Elle (Qit très bie" 143 cuisine. [
Den Adjektiven bon und moul'Qis enuprechen die Adverbien bien und - ,.
Merlten Sie sich gut diese Sonderformen ! lm Deutschen wird das Adverb bien
unterschiedlich wiedergegeben.

fila Adjektiv oder Adverb? Setter! Sie bon oder bien, m auvais oder mal ein.
a) J'aime _ _ cet acteur. Je trouve qu'il joue _ _ , mais j'ai trouvé
son demier film uès _ _ . Dans ce film, il est entouré d 'acteurs qui
jouent _ _ . Uo _ _ acteurne suffirpas àfaire un _ _ film.
b) Un chagrin d'amou r, ça fait [oujours _ _ . C'est une _ _
période à passer. Seuls de vrais _ _ amis peuvent vous aider.
Eux seuls comprennent _ _ votre situation. Mais à vouloir trop
_ _ faire, ils peuvent deveni r pesants. Ne réagissez pas _ _ .

-.
.... _ d o

177
Das Adverb

l C'estunflhistoiffl très ~· 1
Es ist nicht moglich, eine allgemein gültige Resel zurStellung des Adverbs im
Satz zu formulieren. Es gilt jedoch meist der Grundsatz; Das Adverb steht
unminelbarvor dem Satzteil (im Beispiel untersuichen), den es naher bestimmt.

8ringen Sie die Sotzteile in die richtige Reihenfolge. Achten Sie dabei
auf die Ste/Jung des Adverbs im Sotz.
a) a / poliment 1 il l refusi 1 l'invitation
b) reçus 1 avons 1 mai l iti 1 nous 1 très
c) médiatisé 1 a 1 politique 1 été 1 ce scandale 1 abondamment
d) travailli 1 nous 1 énormément / avons 1 à ce projet
e) histoire 1 vraiment 1 est 1 cene / compliquie
f) fauteuils 1 sont 1 ces 1 confortables 1 extrlmement

pofiment h6ftH;h aboncIamrr...c: reichlich


lm m6diu:W von den Medien a. fauteuil der SesseI
~~

C'étoit très dangefflw( fit nous alo'On5 flU très peur.


Il est bullCQIIP trop ~re. Er ist viel zu streng.
Das Adverb trh wird im Deutsehen unterschiedlich übersetzt. Das Adverb
beaucoup entspricht im Deutschen "vi e l ~ oder "5th,....
Trop hat die Bedeutung "zu viel" oder "zu seh,....
Dem deutschen "viel zu" + Adjektiv 1 Adverb entspricht im Franzôsischen
die Wendung btIauroup trop.

1..aiI Ergiinzen Sie die jeweils fehlende Übersetzung.


français allemand

.)========
b)
c) C'est vraiment très cher.
d ) Ce film m'a beaucoup plu.
Wirhabensehrvielgelacht.
Es ist zu fiiih, um daran zu den ken.

,) DieseArbeitistvielzuschwer.

178
~ Gru;. S. 49Sfl'. ~

Das Adverb

Innçai. ~ l em;Uld
D DiesesMittel istsehr gefàhrlich.
g) Elle tsttrès sérieuse.
h) ________________ DieseSuage istzu laut.

101o..~
:;;;;:=·=-.::d::
".::M:::;tt
:::.::..
, _ _ _..1 bnryant laut

l El/ettait ~lIte sllrpriu· l


Das Adverb tout (ganz) ist das einzige Adverb, das veritnder!ich ist: Vor einem
remininen Adjektiv, das mit einem Konsonanten beginnt, richtet sich tout nach
dem Bezugswort.

_ Erganzen Sie, wenn notig, die Endungen von tout.


a) Jesuis _ _ confuse.
b) Tu as les cheveux _ _ emm~lés.
c) On entend cette rengaine depuis qu 'on est _ _ petites.
dl La couverture était humide
e) Ils étalent là silenCieux
f) Ça me fait _ _ drÔle.
g) Elle était _ _ am:ieuse en attendant les résultats.

.......... struppig silencieux schweipam


,.I;a;.;~
...::·:::...::d;:;
;, .l:(':''' =--_ . . . 1
::;;:).::u;..
=· anxieux lnpdich

11 parle _uui bien (mllf(Iis que moi et il a eu _uttimt de poillts que moi.

L
AuUÎ und aul"",t wt:rden in Vergleichen verwendet. Mit aussi (genauso)
werden Q ualitaten, mit autant (genauso viel) QuantÎtaten verglichen.

Fügen Sie aussi oder a utant t;'l.


a) Il conduit _ _ mal que son père.
b) Je n'ai pas _ _ de mérite que vous.
c) L'Espagne est presque _ _ grande que la France.
dl Il a plu _ _ en avril qu'en mars.
el Elle s'engage _ _ que les autres.
17.
"Grl.G<5. _95 f1". ~

Das Adverb

f) Mon anglais est _ _ bon que le vôtre.


g) Il ne fait pas _ _ beau qu'hier.
h) Nous avons _ _ d'expérience que lui .

'".:;_;;;;;:.;;..._ _.....:d:;"~V=
;:: .::-=
.... :....J une ~ eine Erfahrunl

Einige deutsche Ad~rbien werden im Franzôsischen mit einem Verb


wiedergegeben.

lEU Übersetzen Sie die deutschen Adverbien mit einem der folgenden Verbe/'! .
........ . p'ré~r ' commencer à· finir par' venir de' espérer' faillir

Er wird bald nach Hause kommen. -- /I lle va pas t#rder à rentrer.


a) Er hat mir gerade eine SMS geschickt.
b) Ich h:i.tte ihn beinahe auf sein Handy zurückgerufen.
c) Hoffe:ndich sagt er mir die Wahrheit.
d) Ich mache liebet- die Augen zu.
e) Aber stin Schweigen macht mich langsam unruhig.
f) Er hat schlie&lich alles gestanden.

........ do. Sc""""


.......n

Die meisten Adverbien bilden den Komparativ und Superlativ regelma8ig.


Denken Sie daran: Die Vergleichspartikel hei8t im Franzôsischen immer que.
Nur vier Ad~rbien (beaucoup, peu, bien und mal) haben unregelma8ige
Kom parativ. und Superlativformen.

lIlD Formu/ieren Sie Verg/eiche wie im Beispiel.

(-) An ne - parler - vite - Piern. -~ AnlU' parle moins vite que Pierre.
a) (+) aujourd'hui - le spectade - commencer - tôt - hier

...
b) (-) les jeunes - s'engager - facilement - les ad ultes
c) (-) Elle - travailler - consciencieusement - sa coll~gue
I BO
..... Grt.CrS. 49S/f. ...

DasAdverb

d l (-) 11 - prendre - généralement - de risques - sa femme


el (+l Je - supponer - la chaleur - le fro id
f) (-) Nous - être restés - longtemps - l'année dernière

su~ eltragen

Le plus, le moins oder le mieuxi' Ergiinu n Sie die Siitze wie;m Beispie/.

.. Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes _.


al Quel est d'après vous le magazine _ _ _ lu en France?
bl C'est l'émission qui a actuellement _ __ d'audience.
c) Il est vraiment très paresseux. Il en fait _ _ _ possible.
dl _ _ , c'est de ne plus penser à tout ça.
e) Ne t'inquiète pas. Fais pour _ _ _ et on verra ap rès.
f) Si le moteur diesel consomme _ _ _ d'énergie, il est aussi _ _
poll uant.

le rMpZine die Zeitschrift

...
paRUMIX
. . 6miuion eineSenduna s'inqui6tw
"'_= _
= =;.-__=ZUh_
;;;
·· ;;;'_...LpoIluant

Obersetun Sie.
al Wir haben uns absolut nichts von:uwerfen.
1
bl Wir haben offen mit ihm gesprochen.
cl Er besuchte uns regelma&ig.

_
d) Er schien physisch und moralisch erschôpft.
el Seine Frau hat sofort die Polilei angerufen.
f) Seine ganze Familie sucht \lerzweifelt nach ihm .

...................,..............
stch nW:hts wonu- 'PuiM/. erschOpfi:

~uchen

ISI
.... GtlG<S. S 1 3 Fr. ~

Die Pdipositi o nen

1Attends·moi dPQnt le t:B{t en (lICe de /D gpre·1


PT"apositionen dienen dazu, zwei Wôrter oderWon:groppen miteinander
in Bezug zu seaen. Sie stehen immer vor dem Wort, das sie einfl.ihren. Der
korrekte Gebrauch der Prapositionen ist oft: ein lexikalisches und weniger
ein grammatisches Problem.

Marlderen Sie im Text aile Priipositionen und unterstreichen Sie das Won,
dQssieeinfùhren.
Installation (:11,1 nouveau bureau.
On a mis le bureau dans le coi!l juste à dm! de la fenêtre, et devant le bureau
deux belles chaises en cuir. Sur le bureau on a placé l'ordinateur et le télé-
phone. L'imprimante et le fax sont sur une petite table roulante à cOté d u
bureau . Derrière le bureau on a accroché un grand calendrier et au mur une
reproduction de Modigliani. De l'autre cOté de la pièce on a installé un petit
salon pour recevoir les clients. Par terre un beau ta pis d'Orien t et sur le tapis
une table et quatre fa uteuils design. Contre le mur, en face de la porte on a

_,
fixé des étagères pour ranger dossiers, clas~urs et livres. Et au·dessus de la
porte, une pendule.

le_
le ....
dieEdce
dul.edor ..
-""-
un .........
aufhlngen
eineAkte

,. ..... """"'-
urMI impnrn.nt. eln DnIdcer
derRolh:isch ... ....
"....
ein Alctenordner
eineWanduhr

I Otsqu'ilscrt du tfUVDil,ilm "u cD(t· 1


Die Prapositionen à und de verschmelzen mit dem bestimmten Artikelle
und les zu den Formen "u / DUX bzw. du / des. Alle anderen Prapositionen sind
unveranderlich.

frganzen Sie die Prapositionen und Artiktl.


a) (de) Que pensez·vous _ _ campagne électorale?
b) (autour de) La météo se gâte _ _ bassin méditerranéen .
c) (à) Remettons- nousvite _ _ travaill
d) (de) No us nous éloignons _ _ sujet.

182
ft
.... Grl.Gt S.S llff.~

Die Prapositionen

el (de - à) Les maga..sins sont ouverts _ _ lundi _ _ samedi.


f) Uusqu'à) Vous allez _ _ rond-point.
g) (à) Si vous avez des questions, adressez-vous _ _ secrétariat.
h) (à cOté de) Il a voulu s'asseoir _ _ la fenêtre.

la campagne der Wahlkampf s'éloigner de sich entfemen von


MectoraIe le rond-point der Kreisverkehr
.. gitIIr sich verschlechtem s'asseoir sich semn
le bassin das Becken

1 Nous avons ~aucoup parlé de toi. 1


Wie im Deutschen erfordem einige Adjektive, Substantive und Verben eine ganz
bestimmte Praposition. Oiese Praposition ist in beiden Sprachen nicht immer
identîsch. Da es sich hier um feststehende lveikalische verbindungen handelt,
empfiehlt es sich, diese auswendig zu lernen.

JII:ra MQroeren Sie die richtige Praposition.


a) Nous protestons (sur 1 contre) cette nouvelle mesure.
b) Je me souviens (à 1 de) ses demières paroles.
c) Il est très fier (de 1 sur) ce résultat.
d) ~tes-vousau courant (avec 1 de) cette affaire?
e) Vous pouvez vous référer (à 1 de) l'article 12.
f) Les syndicats font pression (au 1 sur) le patronat.
g) Cela ne sert (pour / à) rien de se faire du souci à l'avance.
h) Elle joue (du 1 au) 5aJ(ophone à merveille.
il Cet enfant ne s'intéresse (à l pour) rien.
j) Jene peux pas penser(à l de) tout.
k) EUe est dhagréable (contre 1 ave<:) tout le monde.
1) Vous serez sélectionné (par 1 à travers) tirage au 5ort.

la lI'MIaure die MaBnahme Le patronat die ArbeicJf:ber


..,.. au COW'ant BescheKi wissen désagrUbM unfreundlich
.. ~ die GeoNerksc:hal\: Le tiraze au sort die Verlosuna

183
..... GnLr5. Sll fl". . .

Die Prapositione n

HEIJ Die Priipositionen sind durc:heinander geraten. Komgieren Sie sie.


a)
b) un voyage
,)
d) un vaccin lagripEe
.)
\ 0 un film
po"'
version originale
Il g)
h) I,.Ineterrasse vl,.lesurlamer
1
;)
III j)
'"
(1uwurdu enchères
k) d,

I~ réun~ die 8esf'I'"eChung I~ vente die Versteigerung


le vaccin der Impfstoff enchères
une interdiction ein Vernot

Pierre est il la maison. Il est Jans le prJin,je crois.


Die Praposition dam ist konkreter ais à und bedeutet "in .. drinnen" oder
"in ... hinein~ .

1Nous allons en ""aillees en Dordogne, dtJns le PérifjJrd No;r· 1


Dom und en werden beide mit ~ in" ins Deutsehe übersetzt. Achten Sie jedoch
al,.lf die I,.Interschiedliche Verwendung dieser beiden Prltpositionen : En und dans
marlcieren bei Namen von Regionen die Opposition maskulin .... Feminin .

1 lIm Dans, en oder à / au? Ergonzen Sie die Ortspriipositionen.


a) Vous habitez depuis longtemps _ Tours?
b) je ne suis ja mais entré _ un cybercafé .
c) j e n'ai pas eu le temps de passer _la banque.
d) No us avons passé trois semaines _ Bavière.
e) Nous avons fai t du ski _ le jura.
f) Cetteentrepriseaunefi liale _ Brésii.
d) No us voulons aller _ Irla nde cet éu!.
el Nous avons ma ngé _ restaurant hier soir.

184
"G.t.GrS. SI31f. ~

Die Prapositionen

depuis longtemps seit langem la Bavière Bayem


le CJ'beraH daslnrernetcafé le Brfsil Brasilie_~
" _ _ _--"

Kreuzen Sie die possende Antwort an.


a) Ou allez-vous en vacances?
-~ Dans les Alpes. 0
-~ En Alpes. 0
bl Vous venez d 'ou?
- Du bureau. 0
-Au bureau. 0
cl Elle travaille où?
-~ Chez une banque. 0
-ChezLecIerc. 0
dl On se retrouve où ?
-Avantle cinéma. 0
-~ Devantlecinéma. 0
el Où avez·vous passé vos vacances?
-AlaCrête. 0
·~ EnCrête. 0
Quand ce tableau a- t-il été peint?
-AuXLXesiècle. 0
- Dans le Xlxe siècle. 0
Hreb'Ouwr sichtreffen
la c.t.._ _ _ _ ""
="';;.-._---' le s~e _.::::<;;;:;;;;;;;;;;:...._....
Prapositionen bei Zeitangaben antworren auf die Frage bwann?", "seit wann?"
1

-.
oder bwie lange?"

Kreuzen Sie die possende Antwort an.


a) Quand sont-ils partÎs en vacances?
-~ Dans deux jours. 0
-Uyadeuxjours. 0
b) Combien de temps restent-ils?
.~ POur deux jours. 0
-~ Une semaine. 0
185
• GtlGr S. S13 ff. ' -

Die Prapositionen

c) On se retrouve à quelle heure, ce soir?


... Jusqu'à 19 heures. 0
... A 19 heures. 0
d) Quand rentrez-vo us?
... Dans une semaine. 0
... En une semaine. 0
.) Tu viens quel jour ?
... Vendredi . 0
... A vendredi . 0
0 Quand puis-je téléphoner?
... Entre 8 heures et midi. 0
... Pendant trois heures. 0
g) Il a plu longtemps?
... Depuis trois jours. 0
... Pendant trois jours. 0
h) Quand avez-vous déménagé?
... Devant trois mois. 0

. - ""'-
... Il Y a trois mois. 0
cUm6n..pr umziehen

Pr.:ipositionen mit modaler Bedeutung wie sans (ohne) oder mtllgrt (trott)
anrworten auf die Frage ~wie?~.
Pr.:ipositionen mit kausaler Bedeutung wie Ptlr oder dt: lùhren einen Grund ein .

EH Erganz~n Sit: di~ PriiposÎtion~" .

de "en' ma l~' sauf · par" sans

a) Il ne s'exprime pas très bien _ français.


b) _ _ touS nos avertissements, ils ont persévéré.
e) Ils sont touS venus, _ Hél ~ ne qui est malade.
d) On vous préviendra _ _ mail.
e) Il estpart i _ _ prévenir.
f) Nous étions fous _ _ rage.

186
"'Grlc..S,51 3 f f "

Die Prapositionen

1 Nous al'Qns more"' le 10118 de la riviÜe, juSlJu'au barroge. 1

Pr:tpositionalausdrücke (auch "Doppelp raposit ione n ~ genannt) werden in


Verbindung mit der Pr:tposition il oder de verwendet. Bei allen Prapositional-
ausdrücken verschmelzen die Prapositionen il oder de mit dem beseimmten
Artikel.

.Allal Ergiinzen Sie die Priipositionalausdrü,ke bei den Ortsangaben. Richten


Sie sieh nach der deutsehen Übersetzung. Achun Sie auf die Verschmelzung
der Priiposirion mit dem bestimmten Artikel.
jusqu'à' au pied de . e n face de . au-dessous de • cOté de . au coin de '
au milieu de . le long de . au bord de . loin de

.) _ _ _ _ niveau de la mer uneer dem Meeresspiegel


b) _ _ _ _ canal am Karlal entlang
<) _ _ _ _ tumulte des grandes villes weit weg vom Uirm
der GroSstadte
d) _ _ __ carrefour mitren auf der Kreuzung
,) _ _ _ _ mairie gegenüber vom Rathaus
~ _ _ _ _ rivière am Fluss
g) _ _ _ _ rond point bis zum Kreisverkehr
h) _ _ _ _ cathédrale neben dem Dom
i) _ _ _ _ '"' an derStraSenecke
j) _ _ _ _ mont Blanc am Fu& des Montblanc

Verbessern Sie die Fehler.

Je suis allé dans la ville aujo urd'hui .... en ville


a) On est majeur avec 18 ans."' _ _
b) Tu ne devrais pas rester trop longtemps dans le soleil.
c) Il a téléphoné devant le repas."' _ _
d) Je suis allé chez la pharmacie . .. _ _
e) Je l'ai vu dans la télévision."' _ _
t) Il fait trop chaud . Nous préférons rester dans l'ombre .... _ _
g) Nous sommes rencontrés sur la rue .... _ _
h) J'ai marché longtemps dans la pluie. -...

187
.... CAGr5. S13". •

Die Prapositionen

rMjeur volljihrig une ombre ein Schatten


le .....;.......;d , Euen
;;:.;;;;:;;:;;:'.;;
d.;;
~ ;;;
M::;
.h::;:_
=·..

lEIiI Ergiinzen Sie die Priiposition und verbinden Sie die franzôsische Redewendung
mit der deutschen Entsprechung.
\

Die deutschen Priipositionen "au"', .,hei" und "in" werden im Franzosischen


unterschiedlich wiedergegeben. Übersetzen Sie,
;luf leh wohne auf dem Land . .....
lch war heute aufdem Markt. - _ _ _ _ _ __

--;; ; :-=-:: ====-__


Ich bin ihm aufderTreppe begegnet ...... _ _ _ _ _ __
Wie heiSt das aufFranzosisch? "'"
Auf diese Weise ka nn er viel Geld sparen .....

bei Er
lehist noch bei
mOchte bei der
dir Arbeit
sein . .~. ~~~~~~~~
Sie arbeitet bei Peugeot . .....
leh habe kein Geld bei mir. ...
in Er wohnt in Frankreieh, in Lille genau . ... _ _ __ _ __
leh habe es im Radio gehort."'" _ __ _ _ __
Sie sim im Ganen . ......-;;~~;;;;~==-
lm Moment scheint alles ruhig ru sein .....
_____
Sie ist 1989 geboren, im September. .... _ _ _ _ _ __
teh hôre in dreiJahren aufzu arbeiten. "'" _ _ _ _ _ __

un eacaIier eineTreppe
~ sparen
acre.... simtl
188
~üt.C.rS.5~ff. "

Die Konjunktionen . Koordinierende Konjunktionen

j'a; a,heU dn pommes et des oranges mDis pas de banQnes.


Koordinierende (beiordnende) Konjunktionen verbinden gleichwertige
syntaktische Elemente (Satzteile oder HauptS:itze) miteinander. Sie werden
weitgehend wie im Deutschen verwendu.

. . . Diese Siitze entbehren jeder Lagile. Korrigieren Sie die Konjunktionen.

Elle parle COuramment français mM anglais ... et


a) J'aime faire de la randonnéc cv je n'aime pas faire du ski . .~ _
b) Il mange beaucoup de fruits ni de légumes. .. _
cl Nous rentrerons tard ou nous avons encore des choscs à finir. - _
dl Tu veux du thé mais du café? -
e) Elle devait passer, donc elle n'est;;; venue. - _
f) Je n'ai pas envie d'y aller, or je n'irai pas . .~ _
g) Je ne l'aime et ne le déteste . .~ _

cUtest.r überhaup! niche

Une dépression Qrrive par l'ouest. Par condquent, le week--end sera pluvieux.
Neben den koordinierenden Konjunktionen gibt es eine Reihe von AusdrUcken,
die ebenfalls eine verknüpfende Funktion haben kèinnen.

Obersetzen Sie die Siiue zu Ende. Verwenden Sie dQbei die im KQsten
stehenden Ausdrücke.
;c'est pourqu"o;"·'-""-,-o-n"-.";,,,-·~fo-n."'.-m-.n-,-·p-.-"-,,m-p"",.-· ,-.~pe~nd-:-."n,'·
lsavoir· puis

a) kh hatte mein Handy vergessen, deshalb konnte ich dich nicht anrufen .
.. J'avais oublié mon portable, -c__- - - - - -
b) Zuerst hat er nein gesagt, dann viel1eicht und schlieSlich ja .
.. D'abord il a dit non, -c::--;-::---:-.,..-,-,-,-
c) Ihre Eltern sind sehr streng: Sie darfzum Beispiel abends nie ausgehen .
.~ Ses parents sont très sévères: _ _ _ _ _ _ __

'89
"'G<lCrS. S3.1f. ~

Die Konjunktionen . Koordinierende Konjunktionen

III d) Du sagst, er sei im Urlaub, ich habe ihn jedoch gestern gesehen.
-Tu dis qu'il est en vacances, _ _ _ _ _ _ __
e) Sie storen mich nicht, im Gegenteil, ich freue mich über Ihren Besuch .
..... Vous ne me dérangez pas, _ _ _ _ _ _ _ _ .
Sie harte viele Geschwister, namlich sieben Schwestern und vier Brüder.
1
... Elle avaie de nombreux fr~res et sœurs
~:,;::;:=::;===:
\
Il
le.........droit.
avoir ..
....Hondy
dorfen
1
III

1
Il
1

Il

1'10
.... GrlGts . S'OfJ. ~

Konjunktionen ' Subordinierende Konjunklionen

j)'llitiléphont fM,",e que j't t4iSinquit t. 1


Subordinierende (unrerordnende) Konjunktionen leiten einen Nebensatz ein .
Anders ais im Deutschen steht die konjugiene Verbform im Nebensatz nicht am
Satzende.

Bringen S~ diese satu in Ordnung. MOrXMmr Sic die subordiniennden


Konjunktionen.

il regarde / Elle / pendant qu'/Ia télé / Iit


-Elle /it~ 'il rde la tilt.
a) la vaisselle / je fera i / la table 1 si / débarrasses / tu

b) les souris I le chat / quand 1 n'est pas là / dansent

cl n'anive 1 avant q u'il / avoi r fini 1 je voud rais

d) parlait 1 pendant qu' / des notes / les étud iants / il l prenaient

el n'était pas / comme s'il / il a fait / au courant

pas très bien 1 sa mi:re 1 bien que / allemand / soit allemande /


elle ne parle

g) tu aies fin i / j'attendrai / jusqu'à ce que

h) le temps 1 n'a pas 1 elle 1 quO/ dit 1 elte

191
GfLGr55.fOff . .

Ko njunkri o ncn . Sllbo ..dini('r(,'nd~ Konjlltlklioln'n

Nous sortirom parce /fIât (ait beau bie" /fu'if (asse froid.
Welcher Modus im Nebensau steht. hangt meistens von de r verwe ndeten
Konjunktron ab. Die meisten un terordnenden Konjunhionen verlangen den
Indika tiv

1
Morheren Sie in dieser Liste die neun Konjunktione", die de" s ubjonctif
1 lEIiI ver/ange".
quoique pendant que bien que ' alors que ' jusqu'à ce que ' pour que
dès que ' à moins que après que depuis que' avant que tandis que·
puisque' de sone que' comme si à condition que' de peur que' IOl"$que

quoique obwohl à moins que es sei denn


alo rs que wah rend tandis que wahrend

.ml Indikotiv oder subjonctif? Morheren Sie die nchtige Losung.


a) Bien que demain (est 1 soit) jour férié, les magasrns seront ouverts le matIn
b) Je prends ton vélo parce que le mien (est 1 soit) cassé. .
c) Comme Je te (l'ai 1 l'aie) annoncé, nous arrive rons dans la nuit.
d) J'ai attend u devant la poru jusqu'à ce qu'il (ressort 1 ressorte).
cl Si tu (viens 1 vIen nes) à Bordeaux, passe me vo ir.
f) Nous avons fa it tout not re possible pour qu'elle (réUSSIt 1 réussisse)
g) Il fait comme s'il ne me (connaissait 1 connaisse) pas.
h) J'auraIs voulu le voir avant qu 'il ne ( part 1 parte) .
i) Il exige que lU (es 1 sois) présent il la prochaine réu nion .
J) J'espère que vous (avez l ayez) fait bon voyage.

le jour férié der Feiertag la. réunion die Sitrung, d ie


le vélo dasFahrrad Besprechung

1 -.m Übersetzen Sie die Satze zu Ende.


a) Sagen Sie mIr Bcscheid, wen n Sie fert ig si nd .
~ Prevenez· moi __-:::-- - ---,--,_-
b) Sie tlImmt keine Medikamente. obwo hl sie starke Schmerzen hat
~ Elle ne prend pas de médicaments _ _ _ __ __ _

192
.... Gtl.CrSS40If

Konjunkrioncn . Sullordini..:remlc K~lIljLJ llk ti()ll{'n

c) Der Bericht wird fertig sein , bevor Sic ln Urlaub fahren.


-~ le compte re ndu sera terminé _ _ _ _---:-_ _ _
d) Jemand hat angerufen , wiihrend du umer der Dusche warst.

e) ;o~~~I~~~~nn ad~~I~~~:I~\-om-m-,-,-"-,,,- ,-, --:sic-'-h-, -,,-:K;:-',,-'-:ier


:----:--,---,---:-c----:-- ' il se met au piano.
f) Er ist nicht mehr derselbe, seit er in Afrlka war.
o. Il n'est plus le même. _,,------:----:----,-_ _- :

g) Der Mann sprach sa $(:hnell, dass keiner ihn verstand.


-.. l'homme parlait tellement vite ::-:---:-=_ _ _ __
h) Nimm ein Taxi , falls ich nicht am Bahnhofbin .

~aP;;~i~~ un~c~atx~,-m-'''''d:-''-'-h-''-''-,o-,"'h,-o "ich:-,-o-:,dass er nicht interessien war


j) Na:-,h--:d-,m-'-'--:d,-0--:5-" -'-'.-,,-:-',-
,,-,o--:h~jl~:i, ~~~~~~é ai~ea~~.a ne l'intéressait pa s.
_ _ _ _ _ _ __ , tout le monde a édalé de me.

souffrir beaucoup starke Schmerzen se manifester sich melden


haben

S i lu veux, je peux lUI demander si elle vient demain.


Wen n du m6chtest , kann ieh sie fragen , o b sie morgen kommt.
Verwechseln Sie nlcht si (wenn , fa Ils), da s einen Bcdingungssatz einlcitet,
mit si (ob), das eine indirekte Frage (ob) einleitet

_ Übersetzen Sie d ie Siitze zu Ende.

al Gib mir mein Bueh zurûck, wcnn du es fertiggelesen hast .


.. Rends·moi mon livre -------c-;--.
b) Sagen Sie, ob die folgenden Subsran[lve mannlich oder welbllch Sind .
-~ Oite5 _ _-=--_---:----,-_:-
cl Wir konnlen am Sonntag im Kino gehen , wenn du lust hast.
o. Nous pourrions aller au cinéma dimanche _ _ _ _ _ __ _
dl leh weiR njcht, ob er einversranden ist.
--- Je ne sais pas _ _ _ _ _ __

I~J
.... Gr\.Grs. ~ff. ~

Konjunktionen' Subordinierende Konjunktionen

e) Bring Brot mit, wenn du daran denkst .


..... Apporte du pain _ _ _ _ _ __
leh môchte nur wissen, ob es geht.
-- Je voudrais si mplement savoir _ _ _ _ _ __

faire comme si avoir envie lust ha ben


rendre quelque apportw mitbringen
chose à quelqu'un

Je SDis lire depuis que j'ai uois ans. ..... Je $(Jis lire depu;s /'dge de trois ans.
Bei Subjektgleichheit im Haupt· und Nebensatz kônnen Nebengtze verkürzt
wt:rden. Minel der Satzverkürzung konnen sein:
• eine Prapositionalgruppe (aprts wn départ),
• eine lnfinitiv·Konstruktion (al1Jntde ".,rtir),
• eine Partizipial-Konstruktion (parti tbt le matin),
• der gérondif(en partant).
1

lUI Enttzen Sie die IInterstrichenen Satzteile durch einen Nebensotz.


Verwenden Sie dazu die angebotenen Konjllnktionen.
ava nt que' parce que' que' quand (2x) . dès que· bien que· si

p!!!II!II
1 Préviens-moi en cas de re ta rd du t@jn . ..... s; le train a du retard. 1

a) Elle tremblait .d..t..filllil.... _ _ _ __


b) Il roule vite malgn! le brouillard .·.. _ _ _ __
c) Nous sommes partis avant la fin du film .... _ _ _ __
d) ~,ellearrêterasesétude5."' _ _ _ __
l') nléphone-moi~ ..... _ _ _ __

f) II a salué tOUt le monde~. - _ _ _ __


g) Je 50uhaite~detout mon cœur..... _ _ _ __
h) II fait souvent une promenade à la rombfe de la~n:,:
jt._-.:=::=:::

trembter zinem un khec l'in Misserfola


le brouillard der Ntbel gJuer gra&en
6chou..- à un dureh elne frONng la tombH de der Einbruc:h
falleo la nuit der Nacht

194
"' Gr\.GrS,S40ff. "

Konjunktionen · Subord inierende Konjunktionen

-.u Verl<urzen Sie, wenn miiglich, die Nebensiitze (unterstrichen).


Vier saue kijnnen nicht verkiirzt werden.

Après Qu'elle a djnj:, elle est allée se coucher.


..... Après avoirdînt, el/eest QI/éese coucher.
a) Elle a pensé Qu'elle arriverait II, temps.

b) Je ne crois pas qu';1 ait dit la vgrjrg.

c) Quand nOlis sommes arrivgs, la conférence était terminée.

d) Pendant Qu'il disajt crs motS, il me regardait avec insistance.

el Tunem 'écoutesjamai s~.

Elle m'a quitté sa ns Que j'aie jamais compris pourayoi.

gl Je sais que tu asrajson.

h) ~,il est tombé tout de suite amOUreU)( d 'elle.

l temps rechaeitig avoi r raison Recht haben


avec insistance beharrlich tomber amouraux de sich wrlieben in

~ Ergiinzen Sie die Konjunktionen.


parce qu' . dès que· depuis que' comme si . quand' afin que' bien que '
si bien que· si (2:..:) . que' tellement ... que

Conseil de dilUe
_ _ ses parents sont divorcés, Marc habite chez sa mère. _ _
celle-ci s'efforce de lui rendre la séparation moins douloureuse, il ne peut pas
s'habituer à cette nouvelle situation ..
_ _'il a un moment de libre, il essaie de joindre son père, médecin à l'OMS.
Mais ce dernier, _ _ 'il va de congrès en congrès, est souvent absent.
E, _ _ il est chez lui, il n'a pas toujours envie de s'occuper de son fils.

195
"'GrLGrS. S.Ofl" . .

Konjunkeionen' $ubordi nierende Konjunktionen

les résultats scolaires de Marc ont _ _ baissé _ son passage


en première est compromis.
Marc se conduit _ _ , en refusant l'école, il refusait également sa
nouvelle vie.
Son comportement avec ses professeurs est inacceptable _ _ nous
devrons envisager de prendre des sanctions _ _ 'il contin ue ainsi.
Je propose cependant _ _ nOU5 lui donnions une dernière chance.
Nous devrons cependant le prévenir _ _ 'il sache à quoi il s'expose
_ _'il continue sur cette voie.

le conseil de die Lehrerkonferenz le pa.nage en die Versetzung in


classe première die 11 . Klasse
divorcé geschieden se conduire sieh benehmen
s'efforcer de sieh bemühen refu5ef" ablehnen
joindre erreichen le comportement das Benehmen
OMS WHO (World Health envisager in Betracht ziehen
Organization)

EiD Übersetzen Sit und verwenden Sie dobei die folgenJen Konjunktionen,
depuis que' quand ' que' de peur que' bien que' à condition que ·
jusqu'à ce que si

a) Wir sehen sie nieht mehr oft, seie sie umgezogen si nd.
b) Ich habe sofort zugesagt, aus Angst er würde seine Meinung andern .
c) Ais er 16 wurde, wu rde er von der Schule verwiesen.
d) Ich helfe dir, unter der Bedingung, dass du mir sagst, worum es
wirklich gehL
l') Obwohl ich weiB, wie du da rüber de nkst, werde ich l'in Jahr in Engla nd
verbringen.
f) Sie wÎ rd warren , bis er sich entscheidet.
g) leh will, dass du mir die Wahrheit sagst.
h) Sagen Sie mir, ob Sie interessien: sind oder nicht.

déménager umziehen erre renvoyé von der Schule


accepter zusagen verwiesen werden
~ger d 'avis seine Meinung de quoi il s'agit worum es geht
_...;;;
an;;;
d .;.m~_ _... se décider sieh entscheid en

. 1 96
"'Gri.GtS. 5441f. ~

Zahlen und Zeitangaben

Oie Grundzahlen geben eine genaue Anzahl oder Menge an. Anders ais im
Deutschen sind die Grundzahlen im Franzosischen maskulin. Die Grundzahlen
sind bis auf ziro 0, un 1, vingt 20 und cent 100 unveranderlich. lm Franzôsischen
werden die Zahlen getrennt geschrieben.

~ Ergiinzen Sie die Zahlen. Schreiben Sie sie in 8uchstaben.


7 - 12'2 ' 39'007'8 ' 104

les dnq doigts de la main


a) laréunificationdes _ _ Allemagnes
b) lespaysduG _ _
c) untrèAeà _ _ feuilies
d) les _ _ Mousquetaires
e) les _ _ commandements
f) les _ _ collines de Rome
g) les
h) les _ _ apôtres
i) James Bond , l'agent secret _ _

la rfuniflUbon die Wiederver- la colline der Hugel


einigung un aplttre ein Apostel
le trHle der Klee un agent secret ein Geheimagent
le commandement das Gebor

lIIm Gleichen Sie die Zahlen, wenn notig, an.


a) Elle a fait zéro_ faute à sa dictée.
b) Passez-moi les quatre_ livres qui sont sur l'étagère, s'il vous plait.
e) Cette élève collectionne les zéro_.
d) Quelles som les sept_ couleurs de l'arc-en-ciel ?
e) Je voud rais un_ carte postale, s'il vous plait.
f) Quels sont les dilC- footba lleurs les mieux payés au monde?

ladietée das Diktat collectionner sammeln


une étagère _ ,_;,_R
...,S,..."_ _ l'arc-en-ciel, '" der Regenbogen

197
.... c.ru;.S. 5"fF. ~

Zahl en und Zeitan gaben

Bis 69 werden die Gru ndza hlen regelmaBig gebildet. Dabei wird d ie Grundza hl
direkt a n den Zehner mit Bindestrich angeschlossen. Die Zahl 1 wird durch et
an den Zehner angeschlossen.
Es gibe kein spt:zielles Wort fùr die Zehnerzahlen 70, 80 und 90, deshalb
werde n diese drei Zehnerzahle n aus den schon vorhandenen gebildet.
Die Empfehl ungen zur Vereinfachung de r Rechtschreibung schlagen die Schre i_
bung mit Bind estrich fùr a ile Zahlen vor; trtnte-et-un (3 1), deux-ctnt.trente_cinq
(235).

Schreiben Sie die Zahfen in Ziffern oder Buchswben


46 21 8'
6' soixante-neuf sou,;ante et onze
5Oi:unte-treize 88 77
quatre-vingts quarante-neuf 22
36 cinquante-cinq
q uatre-vi ngt-onze " soi:u nte-d ix

Oie Ordnungs.zahlen geben eine Rangordnung a n: deuxjlme (zweite/ -r/-s). Sie


nc hten sich im Numerus nach ihrem Bezugswort. Premier und second richee n
sich a uch im Genus nach dem Bezugswort.
Die O rd nungsza hlen we rde n gebi ldet, indem ma n die End ung -ilme a n die
entsprechende Grundza hl an hangt. Endet d ie Grundzahl a uf 'e, entfillie dieses _e
(qJlatn - qUDtrilme).
Buchten Sie die Ausnahme n;
un -- prtmier/ -lrt - ''' / l ln
deux -- deuxilme / second/'e -- 2' / 2"" / 21><k
Von un wird bei zusam mengesemen Zahle n unième a bgeleitet;
le vingt et unilmesikle.

Leiten Sie von den angegebenen Grundzahlen die Ordn"ngszahl ab und


ergiinzen Sie die AusdriJcke. Schreiben Sie die Ordnungszahl einmal in Buchstaben
und einmal ols Ziffer.

! 3 _ le troisièfM .lge
a ) 4 - la _ _ _ d imension
b) 6-le _ _ _ sen s

198
. c..u;,s. ~/f. '"

Zahlen und Zeicangaben

c) l -Iafètedu _ _ _ mai
d) 7-le _ _ _ ciel
e) 5 - la _ _ _ roue du carrosse
f) 11 - les ouvriers de la heure
g) 9 .. la _ _ _ symphonie de Beethoven

1. MnS der Sinn un ouvrier 1 ein Arbeiter 1


1...... dasRad une ouvrikw eine Arbeioerin
1. carrosse die Kutsche

1Aujourd'hui, nous sommes le 3 (trois) mai. 1


Anders ais im Deutschen werden bei Datumsangaben (auger beim eNten
Tag im Monat) und bei Herrschernamen (au Ber beim eNten Vertreter einer
Dynastie) die Grundzahlen verwendet.

:.a Grundzahl oder Ordnungszahl? Schreiben Sie das passende Zahlwort


ÎnBuchstoben.
a) Nous sommes payés le _ _ _ du mois. (28)
b) Henri _ _ _ est n ~ au chAteau de Pau. ( IV)
c) Aujourd' hui , nous sommes le _ _ _ janvier. (1)
d) Nous voyageons toujours en _ _ _ classe. (2)
e) Vendredi _ _ _ , un jour porte-bonheur ou porte-malheur " (13)
f) Mon appartement est si tu~ au _ _ _ ~eage. (1 1)

der Glücksbrinp-

lJ'ai inviU UrJe .,i"gt4ine de persoflnes 01 mon annivef5ain. 1


Sammelzahlen sind feminine Substantive, d ie eine ungenaue Menge oder
Anzahl angeben und dem deutsehen "circa" oder ..etwa" enesprechen.
Sie werden gebildet, indem man d ie Endung -aine an d ie Grundzahl anhangt:
vingt - uflevingtaine (ungefa hr 20).
Endet die Grundzahl auf -e, 50 entflillt dieses~: douze .. douZ{J;ne (ca. zwôlf).
Bucheen Sie die folgend en Ausnahmen : dix ... une dizaifle (ca. 10) und
mille .. un millier (ca. 1000 ).
Sammelzahlen sind nur von einer einfachen Grundzahl ableitbar.

199
... Grl-Gr S 5~41f ~

Zah len und Zeirangabcn

IIID Sagen Sie dasse/he mit eÎner Samme/zah/.

lm!I
J'en ai encore pour 20 minu tes environ.
~ J'e n ai encore pour une vingtai'!!:. de ~utes.

a) Elle a envi ron 40 ans . .. _ _ _ _ _ __


b) C'esl à environ 60 km. -.. _ _ _ _ _ __
cl J'ai invlléenviron 30 personnes. -~ _ _ _ _ _ __
d) Nous partons dans 8 jours environ .
l') Les documents retrOuvés datent d 'environ cenl ans.

1) Ma valise pèse environ 15 kilos . .. _ _ _ _ _ __


g) la tour mesure 10 mètres environ . .. _ _ _ _ _ __
h) Trente pays environ pourra ient avoir la bombe ato mique

da ter de datieren von peser Wlegen


la valise der Koffer

1
Wie im Deul"schen steht vor dem Datum d er bestimmte Artikel: le 3 juin
1
Dem deutschen "am Montag" entspricht lediglich lundi.
Der bestimmte Artlkelle + Wochentag bedculeI , dass an die$l'm Wochemag
erwas regelmaBlg geschieht (le lundi soir Montag abends ).
ln Verbindung mit einem Wochemag bedeutel Q bis (und "'l'mals "a m")
Salut l'Id lundi! Tschuss und bis Montag!

Ergiinzen Sie die Überseuung.


a) Dienstags habe ich Franzôsischkurs. ,j'a i cours
de français.
b) Sie ist am 18. April gcboren . .. Elle est née _--,-,_-:-_
1 c) Welches Datum haben sil' vorgeschlagen? - Den 30. Juni .. Quelle date
om-ils proposée? - _ _ _,----_
\ d) Also dann, [schuss, bis Mitrwoch . .. Allez, salut, _ _ _ __
l') Wir kommen am 26. Oktober an . .. Nous arrivons c:--e--e---
1) Am Montaggeht er zum Arn. .. il va chez le medecin.
g) Sie bekommen eine Antwort bis zum 1. AuguSt. ..... Vous aurez une répo nse

200
Die Wo rtbildun g

Worterwerden abgeleitet , indem man ein Prafix oder Suffix an den Wonstamm
(Substantiv, Adjektiv oderVerb) anhangt.
Pra.flxe (Vorsilben) stehen am Wortanfang. Sie àndern aufgr und ihrer eigenen
Bedeuwng die Bedeutung des Stammwortes: {aire (machen) -.. n faire (wieder
machen).

Markieren Sie dos Stammwort.


.) incassable unzerbrechlich D endettement Verschuldung
b) raffinement Verfeinerung g) inflammable lelchtemflammbar
c) dépaysement Umslellung h) irrespectueux respektlos
d) bienfaiteur Wohltater i) découragement Mutloslgkeit
.) international international j) insonorisation Schatllsollerung

Leiten Sie das Gegenteil der folgenden Adjektive ab und tragen Sie es
in die entsprechende Spa/te ein.
estimé, sain· prisé' fidèle dépendant· heureux poli adroit· exact .
content 'chanceux

Prafix nIal- Prafix mé· / m és.


mésestimé

prisé beliebt ad roit geschickt


fidèle treu sain gesund, gut mr d ie Gesu ndheit
poli hônich estimé geschatzt

Suffixe stehen am Wortende. Mit Hilfe von Suffixen werden Substantive,


Verben und Adverbien gcbildet.

201
.... Grt.VS. S1Sfr. ~

1...
Die Wortbildung

uiten Sie lf1)n den Verben das Substontiv ab und tragen Sie es
in die entsprechende spalte.;,
" ..
'n,_ _ _: - _
. chauffet- . stationner· ranger ' changer' atterrir' _" ,_ ,,-:;=;;.,
m..'a..., ..

1 -age

Il ,. die Heizung dieVertretung


1 "- - -
,. - -
"-
dasAnprobieren
die landung ,,.. das Parken
die Anderung
die Reinigung das AufTaumen
Il
ble~ installe!"" prnenur· piquer respirer signer planter' brûler

-cion
la die Plantage la dieVerbre nnung
"_ _ _ die Installation la die Verleaung
'a___ die Armung la derStich
la die Prasentation la dieUnterschrift

lImI Welches abgeleitete Substantiv entspricht den folgenden Definitionen?


Marlc.ieren Sie das Suffix.

lI!l!I!II
1 Personne qui joue du piano - un pianiifj l
a) action d 'espionner - 1'_ _ __
b) action de licenCier- le
c) personne à qui est destiné un courrier'" le _ _ __
d) action de déménager - le _ _ __
e) personne qui vend des fleurs - le _ _ __
f) un spécialiste de l'informatique - 1' _ _ __
g) une personne qui ment - un _ _ __
h) une personne qui habite à la campagne _ un _ _ __
"' GrlC.<S. 57SK. ~

Die Wortbildung

IIIIJ /.elten Sie ron den fo/genden Adjelctiren das Subst4ntiv ab und tragen Sie lU
in die entsprechende Spa/te ein.
sale souple' propre' pauvre' faible' humide' jeune itroit

-té

der Schmutz 1'_ _ - die Enge


dieSau berkeit 1, _ _ - die Geschmeidigkeit
l, die Armut 1, _ _- die Schwiiche
l' die Feuchtigkeit l, d ie Jugend

i!!<l:uitt &",od . lar e' exact· haut apte ",1 . laid

-itude
l, die GroSe 1, _ _- die Einsamkeit
l, d ie Breite 1'_ _ - die Flihigkeit
l, die Hôhe 1'_ _- die Genauigkeit
l, die H:i.sslichkeit die Unruhe

ilium Ergiinzen Sie die Wortfami/ùm. Das ente Beispiel ist jewei/s angegeben.

l03
Lôsungen

D U
b)prend,rr.,n c)pein,""r.nge,pincuux a) pharmacienne blp"'fon clbovl anger
d) pendant, enund" cItons f) Marion. lu ndi, d)acrncoelsa.ophon,slcf).po"if
g )avoca'e h)dfpuI~o il"'~ ur j)archit t<;t.
1c1]preno .range.~nOa n' .tntendu k)ftud.antel).nformi.r
l'Jeon!ot,I,tonl.Minon,onze
lf)train. pein,",. prnctaux, lundi ln
o
a)grcnou,lle

o
b)mou,lI~ c) .. lIe ....
·ment ,-,sme,·uu.·agt,-oer, _,ui.·ICU,I,·ol<

a) le b) la c) I~ d) le e) ro fl la g) r. hIle
,)lcJ)la k)I.,I)la
Ill l:gu,rlind •• a"gmen,er,go;j,tr.gu~p<:.gala.
gOrille m
1 ~I:gilt,.étaghc .gcn"l.ro"g.ole . nag.o"., a)le b)lcc) led)lae) la,lef) le
mangea,
on
D a)lab l lac) r. d)let )I.af)la g)l.,h)la
Is): <.m.rci.... f.ç.de. <C'nOnC .... morc.,au,
sourcil.férocc.maçon."pcrçu.(~e,g"rçon

o
Is): unevoUrdouc., .. ne(.mmc~ul.,
....
'1Iaj)le

a)l. b)la c)vne dIre tl~ fldu

.. npo,ssonsa"" .. rcux.un souwnirprk,eux. IBO


dcssolution •• enntionncllcs aj""i"nblpaysc)noix d)harico"
Iz]: .. nblo ..sonma"on,desloi"rsp la isirs. c)me rguezf)prixg )ch,ituux hIM flt aiis

..
uncroscrougc.uncma,son'solte.unpaysagc i)genoujlvirraux
dbcrt'quc
IBO
a)ma u. b) ."",,,,, clditails d)JOuma ux
a)on.ontb)son.sonlc)regardé."1Iardcr e) boJOUx fltr.lvav~ g) hovx h)rrou.
d)ça. sa cl a, ~ fl oU, ou g)cc, .. h) !otS,ces
'lc·est.s·est/)ut,c,
lOI
a) deslongu ~-""tS
g b)de.couvre· lirs
Chaque d imanche, ilSH...oya,cn, dans le squar•. c)dtS5Cations-... rvices
Ellcs'<USoey.iIir,oujourss .. r~mf......,bancpol.H' dl des por... ·bo~ h.ur
1 .)des limbr~posr.
li",. Il fa;s.ait sonjOgg,ngtt H ",posait ,ouJOUrs
Il apoiswrlapclOUHpffi;dei'cndroKoU.lktra"
awsc . Unl"ur. ,1 a osoI l'abord ... n lui.
fl du on-dit
gl d.sre.ncs·margvtnt"
demand.! s'il pouv;iIi.s'as_l c«t d'dl.. . EI~ a h) de.montt-chargu
1
dllou,ttc'",""insiqu'iISOtl,fa"connaissancc.
IIs .. son'rClt'OUYéschaq.... dimanchc.Unsoit.iI
IBO
O~d'emplo;
l·a i rMrh~dI""'ntll.aacccptf,E,iI. on'
NousSOmmt.sungrouptindust";elspé<:ialis~
commencé ~ H ""if.m SOu~nt.
@Aubou,deque lq ... sannhs.i lsontach ert
~~:::ul..~::~~~n~I~~t:r,'r:~~~:~:r:~~I:;.:~:~~s et
unappartemenr.ilSHsonllTU<lhnilsOtlrtt! danslcsdomainesd.rllant~,Oel·indvstri.
unr.lsqu·,I.on. a~ltJtr6mc.IISOtl, .,.fc"lrh dt l'h6<tllcricct de I.a restaurat.o n .
~",w..n .. mbl. Novsrtchtn:hoos
vn(e).genrot mai'"Htnproduqion
®MalSunt""f"ladQ,pourdes",i50ns Vous,ntrg",l vne lqv,pedec""Ip<:rson~ts
pror.ssionndlcs,pal'llrcns..M.,~ Stockholm VOliS "surez 1.. s.u,"; des prOjtu auprk de ""t~
IIstraien,dé!otSpérkqvandilsHs.ont'luÎnés fqv'p<: et la gest,on dts planning. en renant
surle'l ua,dc lagare.U-bn,iI .renconto! une comp.o de la por)"llalene.
av,",f.llc.lIsn •• eson ' jamais revus m"is ilsn c
sosonrja ma isoubl,fs.

204
Lësu ngen

Vous Iwz uot upbien.:~ m,n,mum de c,nq In~


tn_nilg~ ..... nld'~qu,pe
m
1) Elit n'a pa' d'am,.tn Franc.
Ad.nsez1tOtJ'eletlred~mociv.l!,onflVOC ... b)EII.n'lIpa.d.c ..... t .
CIl li " e) C.n'es<pa5u",grandrsporl<w.
d) Il fail dola 'ilndonn~t
III e) Ctn·.upasu"",hanctuse
iI}-,lab)les,le,c) - ,-dl lil , lese} _ f) lts f) Iladel·a rg.nl

...
gllt,leh)lt'llt, - j) - k)lesl)liI,_, _

a)lt,dubjlts,l'c)dud)aue)lts,du
flle,du g)I',du h) .. u~ i)aux ildu, dtla
g) llad.sonfanl'
h)

fIl
C.n ' . s<puun c bonn.~,~anl t

a)lilb) - c)un,und)ltt)au,-,-f)-,-
gldcs,dcsh) -,-,- ,)I·. -J)-, d•. une,du,l·
III
1) EU'Cequ~ (U as un bu! dans la .. ~ ~
DnproJfls,desrf>oes?
HI
a)dtl',lc.lab)dese)du,del.o,un , de.unt.de
b) E'I'Ct que YOu' av= des am,. qui pt.....e:,,, d )_,_.jau.le, du,duf)ll,dtsg)_,It.
IfOUSil,det? hjles,l' i) Its, 00 ,)d.la,au
c) OUUl..:equ'onpeulilcht{.. des " mbr...IC'~
d) E,, 'coqu.vousut,li~z d.'impoult. IIII
dtfa,bleconsommanon ? a)correat b)a ngla,.c)chaltu,eused)bla nc
e) CtSOn'dupromt,sesqu ',lntllcnd'l pa., .)d~h,u. f)d,,, ••! g)nll'W h)p.oyocat.ur
f)ESI'Cequevou'lvulro.....tdcs ') pan sienneJ )gru
chlmp 'gnon.?
mo
III a) "",,~lcvées .(omdes,pl"lIgt"'.Vlolc n, e.
I} . urla RN 10,paru nevo,!urc roulanl , b)hiw:rnal .. ,basso,d,luVlon~.,fi-o ,des
s.u'u nepo<t,ondt.ouu,pu lespohc,rfS, c)fn'qu.ntts.brM<o.n.u.
l'ilUi omobillSlt, le conduc"~",, un Sorde-
lillS,C'<CU!.olli u YOlin(d'untvctllU rtYOltt , fIl
b) u~volluresurl'auI0<0uttA3S, dt$ a)superbe.blanc~.P'"fm,m,l«rdenlH,
paqlJtls; dilns 1. coffT., U YOI!urea nt :;,~,::;u.,d .........s. ntufs, ~1t<:tnqutS,
d"'gkwn le seM(.tKhniqu., le
dnnontag~, li "",in, dans les pO<t,h •• b) pellU, c<>qut"e, oMOI.,llh. spilCltu.o,
fllesa,lnarrih• . arnhrciI'nt,Couvtr"l"splond,d.,pnva"f, .
pn ..... ,chau fTk
ID
a)delab)de la ,du, dcl'c) dtlad)du m
.)dtla,dtl'f) desg)duh)du grand , mauvai"beau, Pf"t, g'os, bon. dur.Joh,
long, vi . u~
III
il) Nehm onSioSchlafmi"el? m
b) Es 'SI noch Erdbeermarmeladedl a) d'il mil ntwrt b) bon. bl'sors c)grand

-
c) Dt. Hahn d.r Nachblm wttln mlCh t'dtn 8Iond,chauss u .. ""' ... d)I,I'sonsdang... u ....
Morgen . .)L'.ubergtospilgnol. f}Pflllcma,S<>n
d) Wir haben~hrn.".leuttktnn.nge""nl. g) ma""a'SO éducallon h) poupko tu~w.
el Iclthabeo...T,uldcsl.mtnRoma n.von
Mnl Clvlld • ....gessen.
a ) une_Ille VIlle b) une bellt ~gl,,...
f) Er kommt um 17 Uh. von d.r Arbe!! zur\k:k.
c)un.Vftlolonguc d) u ~chewlunrousso
g) Slthuimm.. GIÜCkgehaM.
.)un.f,ll.ngolot.f)un.bo..... nfi-lIi'~
g) un. volJt doucc

lm
a) ~,ea b) b.1 cl nou~.au dl bel e)~'tu~
f)nou~1

205
Lôsun gen

I l m ml
~)u~gr;onded~me bJlaseu~ ... lulion j'a'm•.-a .. cOt'lnaitrt_rtacuons :
c) ... ~p~",,",fjlle d)unecu ....... se~ ... b,tude Mafillc .. ttn,nst .. nctdcdivon::e,Lepidiatre
e)une ... Utproprtf)u"" .... lehio;toore qu,s'occuptdtsonfilststcontrolagardt
glun f,lmdr6le alt.rnfopou'u n enfant.ij.un • . Mon pct,t-fils
a2ansttl ... .,.;s,ttsdtson~resepassenttrh
m bi.n.llntscmble~s ... vrtSo1.no\Ml!II.Sltualio n
~ )." b) sel, d) · e) ,s f) ~
com .... un re)tt dt ~ pan dt ses parrnu. Ma
fille!",mongtndr.a,mcra~tprl!5t ....... leplu.
m posSlblt~'enfanl_
~) grko,roma,ne b) bleu marine c) ,,,,,,,-mone
d) ch~t~,n fonc~ e) av~n!·dem ' ~re
Avu''oIOusfai'unee'pfntnccdtct g.n't?
J'aimeraisconnaitreVOl ,e avis!
mLt,.....
~) K<~uS$"nli<ft .... ntquelefi lm,
lm
b) La .... nt' nt plus ,mpon~nte que l'a'genl a) mon bl'" clt.. dl son .... tlvou.
f)VOi,nOlre
c) L·"'vtv'"Ot'Iestmoon.touri.t,que que~C6te
d'Alu' lUI
d) L'i lp'n .. met.tplu .dlngereu.queleycg~ . a} le", b)'oIOs c)no<re dlYOI'. e)no. I)I.u~
e) Lab,"'roestmoin'ikool;~queltplSt;s
1) L· ... Utm~ndeslaU'Sj,Od,frocilequt"'fr;on ......, lm
tOu ..... vo.,d .... ftmm •. de srstnfanrs, SOn
lIlJ
I} Qutllte",pour'olOu.,laplus~lItrtgion
dtfrance?
~v:~~.~:~:...':~;,:~'~'r::~~~;~~:;~~n:~,.
donn~.s> .... ( .. t~ d. "';5Jtt,son n"mlro. o.on
b) Qutlitestli"';lIt~plus(h!,.dumondtl ~drtslot,seslune"H,sonp ..~plu".sonpsy
cl • Ftmme actutll •• nt le migUlnt It plu.
lu en F,.nc~ m
d ) Rennt.est la plu. ptUt ....11e dt F,~oct ~ l Meilltur..... lutation., Ing~ Bar.
fquipltd'unm~ro. b) C't$,imo'/C'ntmon 'our.
c) Qut llet"pourvousl'fmi"iondttflf c) j'a. agi dt mon plein gr<!
la plus nulle ? d) A ... place,j'lou'a;'",ag'""trtment.
f) Ceillcplusgrn'Kaodaltdtl'h'J:(oore tl Qu'eiI<tqu'S'eilP"~tnmonab ... nct?
dufootNl1. 1) A mon a"';t . •1~ '~.son.
m
b)lt p,rodU.. ut c)ltplusbuujour d)m ••
ID
Melodtrnoisel les, Ctttts.tualion dtv,tnt
1
me,lItursprof•• seursc)laplusNlItchose intoll!rabl, . "'rrkucttttmusiqu•. C'UIun
Il f)ltmoindro bureauico!E.cnordina'tu'tstunou"ldt
tr;oy;a.! ! "'or.;, fin .. en chats, CH bloguu f t
1 IIII tOl.l,lenst.: , •. ptnsc qu. ctlt.e revue dt mode
Ond,ne, 6 an.
Abandonnf.ilyadeux ans.ctne)ol,epttitt ::::~';, ~:a~~ ~~~~::i ~;~~ ~t·~t,e vous
chatttbianchti\ltcdcmagnifi'luesytux
marron noi ..... t "" S'HI jamais habotuk au. m
"""'~. a)e ... blet c) Cft,t d lCttt~ t) cet f) CtUe
Ondin. ( tit""k,vac c,r>k, ,,&. Io~ltsl gleu
,nd~ptndintt,u'''ntoqu.ttqueLqutfo;s"n
ptucaprie<eu... EII. est ttndro quand t ilt \ltu t,
"","",nttll'scntocteUtabe-soindt ptrsonn..
calmu,comprthtnstvUtti ttentiws.
"'"
alcib)l.ic)cid)c,t)làf)cig}li

206
Lôsun gen

lliI III
Aprk ... n hoId·up : inct ...oga,oi~ d ... al les IMmngoûn, la mfme bl 1. IMmt",llt,
p<tmltr lfmoin, I<! m~mt, la mfmt cl la IMmt d ll. lMme,
• Po"""z.VOIJ.no .... donntrq ... ~!qun lu mfmn e) 1. IMm., It IMme f) 1. mtme
p<k,slOns ~
• Jt~n..,qu.J~n.YOusstra ,d 'aucunea,d • . m
Jt n'ai pr.s.qu. r'.n"".J'~cai .lllongf tOUt a jetrta,n blanains cjetrlilnt d)ctrta inu
Itttmpsparttrrt
• CC>m~I~n y 1"":"-'" dt dienli dans la ~anqut? mo
a) n'Importtq u. lles b)n'imporl.q ... elle
• !'~~t'Çi': ~ ;:a::,~~~~t";~S:~~~2~~
dilainttnviron
c) n'Impoo... qut llc d) n'Importe quel
e)n'Import.qutls fln·imporltqu.1
• Ec commtntonlrf.. gicos ~ q~q ..... .

e
ptt'SOnntS?
Ceru,n, dirf'ln ont lout d. SU'l t compris
,,)<tuu,on ... ,.,..sontillon~surit soi.
"'"
aJttl b).ellnc).tl.d)ttllt

III
O·'utrH ellt.".ont conunuf .10 (a"t 1. q ...... Mon chtr Pitrrt,
.u g""chet. J'n~re q .... tu va. b,en. Nous somme. actuellt·
• Etln g;ong.a.. ? men. Il BtrIin pour I<! COf'Igrto ilnnuel. Dommag~
e UsfI".ntde ...... ltplu.pt t't .cnflo quc tl,l n. PUI".S p" y partic ip.... LH l .brun
pluS;tUI'S~priltS:.Qut~rsonntn. n.sontf'l.I~nonplus. Jt ne lna ip.a."'"
bougt, Ct., un hold·up ! •. L'au trt d .pui . longtcmps.AH u dt ltu l'Snou~.II.s?
gangsttr, lu"n'a P'"
prononcé un K ui mot. jtl."r ,rl lphontraitnre nc<an •. l'hôl.l tSllrh
• Qutl ~gt avai.nt·,I., li voln! avi, ~ b,en_lIt ... il ... lauctn l~ vil l .e\lnorg~n i .a ·
e Je d'r'liqu·ili avai.ntl peu prh le mfmt tnt •• ,elln ,,., ntformidablcs. Ellcs r>Ousgll.n\
...a; m.n •. Malh."rtu.. mtn\il pl<!ut el il fa,!
'"
• Ltmfme t ge.c'tst ·lo·dirt?
• 8tn ... unctlU'n ~g•. Jt "'s.J lsp.as. moo.
froid . On s'estrbnscnlpourl·annkprocluint
~ut·flre_".., ... libre.to cet.. tpoq ... t?
Ilspotl.utnt ...... ugo ... I<!. Comm.nt .... E15OI? Elle m',,,,,,, paflf ~
• O·ucood,mtn::, .JecroosqueJ<'VlI I' qu.lql>t'ltnn",,"dt ... nl~ . On pen.. botn ~ .lIe.
""'.rrogtruna...u.,fmoin . Transm,...·!u;n<» ... I..... llons.
jemt rfjou" d. lt ........ '.tmb •• nlÔ<
Cl) Amltl~'
')qutlquosb)quclquep.artc),oult Cla,re
n
d ) ..... ,nt u e) ltlit tou. los glto ... ' n lt.
h) tel, )la pl... partd •• jl&..er..,s ni
lu ~; m.s, i lvoudrai. ,il . .. -en',Jclr... ,U e,
m
'let".in b)maints el la meme d)chaqut on part, j'~imt,.II.s (on ', vous{all.s .
• )pIUSltursfld'a utr •• g)laplup.rt no ... s •• ' ardons, ......
h)quelque.

m m
aj.llb)llc),lsd)tll.. e) eUel)lls
'1 aucunb)aucune cl aucuns d)'UCUM
tllucunflaucun. m
a)pr." b) fatigut e)bolgn d)all<!m."dt
III t)scrtsshfltmusg)e .. gun. ")alln
tous losJoumu.",toutOS les 5OI11cs OU'lft'tu.
tOUttlajou~ . touttl.J.nun,tOln."",r.lm. ID
prtftrn, tOUt publ ic. tou.eslcssfanc .... , .ous a) Il pl<! .... . . il faolfrood
les (,Ims. to ...." leI grand .... villts, tOUt I<! mon~ b) ('... tropd ang .... u~.
cl ('... bon .
III d) Ça Vil .
a) un e aucre b)d'autrn c)d'.utru dJun. t) je l'ai compris trop .. rd
i utreelu n a"' lrtfld 'au".lg)d'aurres fl Onprh.ndqu·ill.sav.."

207
LOsun gc n

ID c) Ellc nous a Immpis. Nous somme Cn col~~


a)le b)-ous clm' d)les e) te f)le COntre cil•.
f) Entluiaprom,. dtr1parerson~lo.
ID gl Tu leurasrendul 'argcnl?
a)nousl 'avonsappnseb)onnousl'i h) C.IIC dtcis,on d~ p tnd de loi .
pr~sen'H! cljclctrouw d l Jelcsiip<iscs i) çavou.acoû'~comb..,n ?
c) ,1 l'a. ftpar& f) nous Icsinformerons

CI
a)lui b)~ur cl'e d)...,u. c)lu'.m '
f)nous,n ou sg)I""
"'"
a) Il y"qdeux foIS parmoos.
b) Nous y hablions depuis peu
cIOu"j'ypense.
d) Non , .I~n 'y apas rcnond
lm clOu., nou syavonsassistf.
a)t' bIse <lm' d)vous e)nous f)se

""
a )rivci ll h blado.~ <)Mtesl~S d) demand~
...
f) Non , je nc m'y allc..da;" pas.

...
a) Onypr1p41reltsrc pas . • Dans la cuis'nc
c) lu~ f)offcrt g)pn_ h)a.mu$h
b) On ydort . · Dans un li,
c) Onypen5<!!<Iu~nt. · AI'a rgcnt
al Ne<nCp.orlczplusdeccshiStoo<cs. d) On ycolledn.imbrn . • S",,"enwloppc
b) Ad~.sez ·-ousauguicheIN,' 3 c) Onyach~edtsvtt .men ..
c) Quandtcdtcideras-<u.tq u,ncrcH ··Dansuncboullq"'c
appil1:cment? f) On y"q pour se faire opf.cr.-. À I'hl!pllal.
d) Nousln a-onssouvc"t , nvn ~sl diner. g ) On yva q",and On WUt prcndrc le t rai n.
c) Nc<'i~g,ncpasquc c'cStfac,lc . ~ À la gare .
f) JemtSOU",en.t~bicndtcctt c",o~ntc h) On p"u. y faire du spor!
tornade · Dansun gymnau.
g)Téltpho~·mood«quctu_a.n'"tr1.
ID
m
a)vo..oJ-oorb ) Atrttc-tcM cjle StrcUer
a) NOn, nOuS n'cn avons pas.
b )o...i,il cn aabuH.
d)sepla,nd~ c)Rcgan:lc·mo, f)nous clo..."jem 'enr1joulS.

...
surprtndrcg)lavoish) lcstntcnd d) Non , tll c n'tn a pas peur,
t) Non, j<' nc m'cn W>UViens pas.
f) Oui,.outendlp"nd
a)le ltur b)mtla cl Ic lui d ) lalu, clla leur
f)ln lu,

on
a)Ou " cl~IaluiacMft .
...
gIOui ,jt m'enoccup",

a)
b)
Qu"j'enachhtbcaucoup.
Non.jcn 'YJOuejamais.
bl Non,jc ncltl""do nn craipa s cl No n,je n'tn ai pas bcsoin.
c) Non ,jc nc ltslu,a'p"srtndus. d) Ou.,j'ya,re~nH
d ) o...' , nous la lu, a-ons la,ss.« e) Ou.,j'en a' un
cIO ui,jc lcslu,ait raMmises f) Ou;,jcm 'tn sou",cn~
f) Non,~nou.nclcs ~ur a'pa.envoytts. g) Non mtrI:i,j<' n'en veux pas
h) Non,jcn'ya rrivepas.
ID
ajd~, lu'
b)e... <jtcM,mo, d)""",. c)nous fil
f)mo, g)cllts h)nous a)jem 'cn occup" b)ilsen rfvent c)il ticntà
ellcd)j'a'p4lrlédcluie)tllcs'occu~d'e ...

"'"
a) nnousap<~~nttsaf.mm.
b) tllclui ad,tclaircmcnt .
f)j'y"cnS

ta
c) Autourdclui,toutha'tutmc. alyen b)m 'yc)telcc d)lu,c n clmel'
d) Mepcrmcttcz'\'Qusdcm'asscoir? f) nO\J ~c n g}nousy h)m'en

8_'_°8 _ _
Losun gen

III t) Monemploidul.mps"'lm,euxqu-ect!u,
a) On~nsion""utprrndrrl'aVlon , del'annfedemOère
· ~I'd'l'Opo<t
f} Nous paotrons la tOUmH ~ Ctua qu, a..M·
b) On <'e1'."rrt pou,coupt'rdu pap,er.
• de~ C' ... ~u. rontl~p •..,".""
cl On en a besoin quand on YVI)it mal ml
· deslunottes a)uux b)cwx,coux cleelu,· d)ctJ~ tleelu,
d) On y trOUW! des timbres et du ciga'tftu. f)ceux,ceux
- au buruu dt tabac
el Onpt'Utyf"rrdfl~tudts . • lI l'un~.sit~ m
f) lIyfalttouJoUl"Sbe~uromps,_..,Cal,forn,t al,a b)Cclce-Ja / ça d)c' t)Ç;! , ça
g) On en lit souvent dans 1es .. 11 ... d'anente, I)Cdp
· d... ,CVlJu
hl TQurltmondcenapt'ur,_. dtl"mort mo
a) C.n'''''pa.<ub ,mpol1ant
,) Ilerson~n'a,meyalltr. • chnledrnflStt

...
JI en u'anillepou, tngagneo--. • de " "rgtn.

.)Ioue~ b)ltss'tns cJlulturs d) les nOtres


e) l~m'ennu I)kss.tns g) lu miens
bl
cl
dl
e)
Çam'fne.ve
ÇanbtiUCQUpmitUl<.
CestunequtSlIQndtremps .
Prends ça , (a aideconrrt 1... maux de têt e

h)lat'en~ m
~l Ce-Julqu"ame dans Ic sens d u courant fa'i
llII ri ... lescrocoo,les
a) des tiennes blau. mit ns cldu nOl.t d)~la b) Ctstctlu,dQntluisso'gn~I'impu"lance
...otre t)lunl>{ .... f) dt. leurs glauamiens quiltp'endtilfemmt .
cIOnntj."tpulc po'''"," qu'onadan<
m la main pour attraptr celuI qU'Qn a sous
iI) VQicinQsltvres.O\Isonllrsvôrres? Itp,ed.
bl J'.,.oubl,f mQns.tylo.Pt.a. rumeprittr dl C.... qu,QMpt'udelarm ... plturent.,;t.
lel'tnl / Tu pt'u.mtp.lterlt tien ? Itdffunt
cl JrmrSO ....... tnSdtlonnom. Teso..""ens.lu
du mien ?/ Tu te souvitns du m' tn ? III
dIO'les-l'IOUsw>scQnd,uonstlnousvous UnconcQUI"S
di'Qn.lu nOt ...s. Lu~ud,anlS..,.,t IQu. ,nqu'tts,b.enSÛ,

el J'iI,confondu mon manUau ilvote le sien. QuicQnquepasse unCQncours .. ,! Itst.~ssqut


f) S;o m~,son eSt plu.gr~nde que la .,ennt. cel~ ... pn!sen't.Ch~cun connail"tnjtu . ~I·
gl J'~,m","paUtpof1ttltStnfant.ont~ ltur. quts-uns <tuleontnt seronl reçu •. TQUS ont pns
cQnna ..~nctdusujtt,lt mfme pourtou.dans
lm 'Qutelal'rance.ln uns semtlunI IQUldr.uitt
a) ESIa)'tzcelle..:i au lra~ail, 1es ~uues Qnl l'a .. dt ,Mt- tnC"'t.
b)EsSilyuCtIIes..:i Cmain.rendr","lcQpitblanchrauboutd'unt
c)Eslaytzcelu'·c,. heur• . Ma;sl~ plUpirtrtSltron'ju$(ju 'au bout
d)E"ayezceu.·c; AlaSO<lOe, chacundonntrasesimpr.s"Qn •.
t)Essa)'t!c.lu,·CI . On nt cQnnaltra In rfiultatsque dans un mo, •.

....
f) esSilyuc.Il0-6 .

eelu,.c"celui.llI,ceu • . llI,C.lu"CI,celltooC'
tln'ya ritndtplusonhuma,nqutcetlt IQngu~

.,.
a)ttwas b)n,emanden c)kt'nerd)alle.
III tlmthrere f)man glgar m .... h)eon.gt
b) Mercill(Qu.ceu.quinQu.ontaid~s
i)nochlsj)jemandtn h)jt der
c) Cu dk, u SOnt Ctll... des VI),sins.
d)Tupof1esltnomde(Qn~eouc.lui
llII
dttamb-e? a)TQu, b)ller""" .... cl Aucun d)ntn t)On
f}Qutlqu'un

209
Lô sun gen

lillI m
~) Nousn'avons~nfiit a) Reme .. cctobJct làoll'ul"aspns.
b) P~non~ nt IU"HOstt b)VOIC,I·tcoleqw".,friqu.nthpend.n,
c) R,tn n~ poun'~ 1" (onvall'IC~ toutesce..nnh.
d) Jt n~ wis I ~ pou. personnt. c) J'a im~boaucouplafaçondon , ell.se
~) Il n·y a ritn Il mang~r dan. Ir r~frigtra'~u •. maqu,ll.
f) IIn'ya""il~son~ d ) C'Hlmoiqu;vou•• n,o'gn.,a,lamu"que
g) Nous n·a.ons ntn '~çu .) J'ai r.ncontr~l'ami edon(ell.pari. s'
hl Il nt -eu' VOIf ptrsonn~
f)t..ason.ltqu.nousaV>Ot>sprivu •• tlé
(II annulé.
al Qutlqu·unm ·a • .dt g) ,»-e.·vousvra iment cequ.vou.voulez?
b) Nous .von~lknl à [OuS lestludian". h) C"n! l'anMt olI N.il Armstrong a po$<! 1.
Qu~qu ... ·un.on,dqllrtp<>ndu. p,~d wr);, lune.
c) D...... til!e.url •• po~ul ... ?J'.na'I""'Yi
quolquu·unnaumuchtau.puces. ml
d) Ily a q u elqu'un? f YH- ;lqu~lqu 'un ? al qu"." beaucoup de cho .... b) ~ qU'Je do,s
t) TU.Slro~dnpurn.lU.?-Ou',J'tna' tOut c) con tre qu, VIlu. n'avo. aUCuntch.",~
,rouw,quelquH·un •. d) pour qu, j'", tnormémtnt de rt5pta
f) Vou.a""zdenow.lI ... idt~,'-0u i ,j'eni' .) a-ec quion part sou".n, en vac."'ts.
quelquu·unu.
llD
m a) que b) qui c) qui d) qu~ ~) qu' f) qu~
al Toul bllout.., cj,out d)Tous t),OU[ g)q uit.)qut
f)IOUS

(II
a) Elltl· a ,o",.mangée
"""
a) vo" , I~contr~!dontVOu~d~lprtndre
cOnna'55a"'t.
b) J~ Iuconnaislous. b) CtSO<"ltltsnoUlltau.mod~ltsdon{ les
c) EI!eitsalou,..,nnporlm. " .. nu.affolent.
d)Jeneltsaipas tousnotts. c) Cet Mn.m~n{, dont tOut ~ la pr.sse parie,
t)Je lui'<ousenvoyé. n,dramatique.
f) Jentitsa;pas~nc.,...,tOtJtnr~u .... d)C"mune ..... llthi51oi..,dont,I ......
",,,,,,entplus.
l3 e) llvitntd'tpous ... un.c ha n,~u ... d'op~a
a)Chacun bjauc"n~ c)un~ul d)c.rla ,n... dcn,la"""'tSlmagique
~ ),hacun. f) aucun g) pluSlturs h)c.rla ,ns

"'"
a)l~mtm. b)l 'u nt. l'autre e)lam.\mt
d)l·un,l'a""•• )itsmf<nH f)dnUI>S,d ...
autr ... g)itsuns.l.sautr ... h)l·un,I' .... t. ml
m
J.n·. ,,,,,unprOj-t1. Rien~m·'nlbu~ .J.
a) ouj ..... i. n4! ttqu.j'a, quin« .11 .... an • .
b)::.,,!;::a'I»-..u;.tqut)'a,rencontrfen
cr",.qu.jtn'intktf.Stp.>.sl... aut~s . Aucun.
d. mu am .. nt me t~llphon • . L•• unS som pns C)qutJe"';ensd'achcter.tqui.51caplivanl .
parl.urtrava, I,I.... u"... pael.urfamillt. d)olIjtpt .... jo"frd.l.. ball~t.
Jen.ptWlmeconf0f1"3ptrSOnn • . J.I»-.~m.s .) dont ,'ai buo,n POU' mon.upost
j<>urntn~ul<..).ptndantqutlts .• u".s f) dontjOn ..... ispasm ....... rftqu'.51
s·a mu~nl·r·,pnSl!pl u Sl. urspttll.SannOn,es. buuco up trOp chtr.
U plupilrlsont rtsttu .... ns rtpon .... Est·ctqu.
' ·att.nclslropd ... au( ..... ?ESl-C.qU.qu.lqu'un
ptulm.donnerunconst,l?

210
Lôsungen

,.,.
a) dom b) dtquoi c) de quo, d)don.
lIIlI
a)lb)2c)ld)2t)2
t ) "quoo f)"quo'g)donc h) " qu,
~on{jtparle, laVllledanslaquellc. donl
"'"
ajcequt b) Cc que, cc qu, cjCcqu' d)cequi
tJetqu, f)CtqUt,Hq u'
l'un . danslo:quel. un mtl:'t. qu "dontelle
conna"
b)qu'tlle""",qui n'hab ittpas,don , elle est
ml vraim. ntf,h., a~squo,
a) Si,un'aspasctquttuaimes"I(aut a imcr
cequttuas
b)i("oolctqu,n 'est pasptrmistslinlt'rd"
cJ F;.. sau.au.re<""qu. tuYOUdr~ .. qUt l'on
cl ~~'i~;:;~~~~~:r.~~~~~:~~~',i~u~~'
fon., qu,fi-appo:nl , qu'.l.kou.en., l'appar-
.. fasse ,tmtn,d.. n.Io:q ... l,codonl
d ) Fa "n ctqu.vousyoulez,m~ .. pasCtqu,
tSl.mpoololblo: IID
r I Ctqu,.tdérangttn«mornrntn'tSipas ~) C'm !e n!:a hs,a.wr quiappara1ldans .ou.
fOl'Ctrnrnl Ce que lu rcgrcttcru plus la rd. .... fi lms. ~ H"chcock.
b) C'mlemuskdan. le-queleslt.o.posf(oilm
ml cxposf) LsJoœnlh, ~ Le Lo ....... t.
al L't p,démircontrtl aqutlielutttntits c) C'~st I~ fi lm p<'ndant I~ loo.nagt duquel
mldtcinsts,,,;rultnte Grace Kelly a fait la conna,~s,aoc. dt son
b) L'tnt~p"sepourlaquelle jt"ava illc pnnce charmant. ~ La ml, n au ,oll~t
a dtpoSo! SOn bilan d) C'rstlav<>itu.e avcclaq .... ll e j .. mesDeana
c)C'esl un sujt l auquel jt n'aipastncort eu son accident . ~ Une Porsc ne Spydcr SSO
f~ n«h , e) C'tstla";lIealiemandedonllt nomf.ançais
dl C'""unhommtpou r ltqurlj'Itbraucoup es. Ralilbonnf. ·~ il.fKen~buf1.
d'. dm"'illion. f) C'estl.p"~d ·ouVlen.l~group"A88"".
el Ltsptf1Onnnau"<lutlles~mcsuisadrtssk · liSu~e .
f\f!$.ltVoI'tntf\f!n g) IAgJtrauqurn\ilngen"tiFtlnça •• ) Not-l
f) li l'SttWf lolqutl~f'guf~lIceCoindoc:JoIl , s'appo:lIo:a,n~ ~ LabUchtck Norl
d"oIlI dt qu~nd ?
gl Ct SOnt dn gens tn lesquclsJ. ne pourrats mD
......"confiance. comrnrn ' ,où,que, pourqUOI. quand .
comb~n,qu'
lE)
a, •. f IJWI
a) Oila lieu ltconurt?
ml b) Quand sont-ils partos?
a) LegMçondontj e ttparl •• 'app<' Ue Anto,ne. cl Combi en COû lt la chambre ?
b) Lesgtnsparm,lesqut l'jc mt"ouva is, dl Qu t di"i l?
m·~ a ,en"ousinconnus. e) Commen.aaUtml'IVlon?
c) LtHf\f\Ct don, jtdfp<'ndai.a ~t .upp.imf. f) Pourquo,y vas-. u ~ pied?
d) ""m,heudtlapikr ,il yaVllit un.tabl. g) Quiest-<esurltwlo?
SOus laquelle tnitcouchf un grosch,.n ,

~utl
. 1 C' .... unt upfnenc. dont nouS avons IOuS
profi.,. bI Que! c)Quellrs d)Quel
f) Vooc. !econrrat dont il ..... f..... t)QueI. f)Qutlle g) Qutl. h)Quelle
,)Q... I1~, j)Qutllts
llII
a) qui tst ,ncroyablt
bl qu. tS. trnbruyan.
~qu.lleb)le.qu~lItSC) lCqurld)leloqurIS
e)lequel f)Lnqu~ls
c)quc jeprfflor.
d)quel 'o npeu.rtcycl•• /qui sont .«yclables

2 1l
Lôsun gen

UIJ
a)Au.q~lgb)o.:l:o.q""ll.c)AI:o.quelle
d)Auquei e) Duq",,1 fjOr:squei.
. .....
progrrut,:o.ntndu.appns. dkouw". reçu.
grand"offffl.ml<

mJ lm
a) Qu'Ut 'Ct qui b) Qui Ut ·ctqui a)pu bl:o.ssis(.'asSi!'lIir) c) OUvtrt (ouvrir)
c)Qu.tSI,ctqui d) Qu'tSI'Ct qui d) fd (hre) e)pm(prend rel fl tu ("voorl
e)Q,,' tSI· Ct qui fl Qu'Ut-ce qui g) plu (pit""""> ")acqu,,(a,qu~nr) ,) lu (lire)

lm
:o.) cequtblce qu' clctqu' d)cequ.
e)cc quiflctqut
....
J) plu (pla....,) k)vku( ....... el

al n'est pu alite b)n'apuvu cl n'a pas fa it


d)n'tSlpaSparllt e)n·a p:o.srtIlCOntl'l!
lm fl n'il pa' br""n
a)r:o.ng«>ns.I:o.W>fIs.usuyons,tu:l)Ot1s.
ncnoyons.nous.nons.j ..."" •• gpb'ons ml
b)~.,ommtn't,mingc,essa.ie/ ....aY'" .) lncambnoleurs"". ' out .. mpo .... t.
b) J.nt.uispu . lI~c htll td~ntiste
WI cl Lt.pomp'trsont r.pidtmen'~tt,nt
a) appelle, appelons b) pr~fèrt. prtftrons l'incendi.
c)pilt / paY"'.pa)'Onsd)d~~ge. dl Il.m·ontraccompagnti lama,son .
dtmtn:o.gwns e):o.cMtt.ach... ons fl"ppuits. e) Nous n'avons pumal mangt en Angle'.rre
app~z fl !ln'apa.routd,t l""parenu
glJtn·iI,pasbitncompn. laqut'I'on .
mJ ") NOU' n'avons pu btaucoupdo<m,.
menm •• 'tndorm ... loOrt ... pa .... ir.stnur.souffnr

ŒI
Je dors. elle dort , nOtlsdormorn.
on cho,sit. n"",s choo .. osons, vous c"o,si,stz
Jt';.,II ,• • vou.vitililSstl,ilsvie.lli"ent mJ
,1 p"", vou. p" .... u, ils parttnt :o.)ts b) ... t cla d)JOmm~. t)t .. flu g) .... t

....
j·o.......... lo"'""'.ell ... o ........ nt h)avon. ')tUJ)avon.
tu:o.pplaud".on:o.pplaudi •. nousappl:o.ud,ssons
Jt~ffrc,"'Ou''IOU"",z.,lssouffrtnt
al pani~ b) prom .. cl pa.><!~ d ) all~.
mJ ~) .n.tal l ~ f)ntes gl~ n nu~
1 a) boore.jtboi. b)jt';'.VOUSvMl c)voir.je
voi.d)JO'su ..,yousSutvtzt) ... vo;r.vous ... ~z ml
Il fljem ..... vou.mmtzgl ......i •. ....,.,.b.es a) pnstl b)f.itt< c) "",rch~ d)choosoe
1
~:I:~=l.al~z i) f.... t.Jt fa .. J)rKeYOIr,

ml
alocnt b)avons cl.s' dl:o., clsommn flts<
....
e).nfu'. fldonn~ g)rtgard~ h)oUW'rt

alm'a~n~ehi tr.b)jelesa,pe rdu n. cll'ai


d~Ja ..... e trol' fo,s. d) a~tu. achftb pour notre
gl't ... "la '1.",)""1 kl:o.wz I)st... .epas ? el l'ai ..... ~dan.l:o."'tnn~. flJ'a, 'nvitt,;

mD ml
~ : fvalut.dtp;o..~.progrnS<! a)jtme~u .. gr:o.votsb) .... son'fvadh cl,'cst
i:grand i,fin'.parti a(het~e d)s'tst usst Il Jambt .)tlles·cst
.~: atlendu, répondu, reçu bl~ss.hflnoussommtspromtnt. g).'estfai,
·.. : appns.mi •• compns uncaft ....•.... brûlk
·,t - knt.dil.condu"
..," : souff..n.off..n.dKowe ....

212
Lôsun gcn

lIlI
a)IIKtd~tndudu"a,n.,I.·~d,ngl"",,,,
mm
a) ,I.""itdu "a""iI
1.. IoOtt~t" l aapp"léuntu, b) na .. maladt
b l EII<Ktson'tdelam .. ,son.~lIta p".dustS cl j'a",,'s mal au dOi
dk ~ tll< a faot ""nor If ~""'ot<. d) kal1myop<'
cl Nousavonspnsunap4n"f.nou.avons t) ilfa,sai,m.ou"""
mangtltpla,duJou.tlnousavons
comma ndfun ufi!. um
dl J'a' ,1\S4'rf laca., ......
'tn'fl! J.a numéro du al Jtmt ... isf""unl-lndw.ch
b)j'a'pnsun,,,..
cod. tI .... "" lod~
rI Ellnon' p4I)'I.tllnon,la,sstunpourbo"r c) tll<,'mcoucfob, ,6t
tltllnson,..""tsducafi!. dl Jt'I'a,mIS .1 la pout>tU.
f) Ils som fflItH dans la magas,ns, .Is Om nsaY" t l J'a,""""rt la ftnk ••
troI'p4In,alonitl,l.n·on'nrnad'let!.
ml
III) a) maiSJfn'a,~n,rou ~.

sommn .tn"h •• 't$< " ès b,en pa ss!. a dorm, . b) j'a, fai, 1. cOf1na,s.~"'~
lM' f.l lu.dtSS'nf.n· .. p"'tu . m' .. surpnw,
sommndoncallts , ara".avonstu,avon.tu, ~) j~:::~'::::i~~.dp:~:~ a u "m,1
lllO nSYls " t. ra',. a p'quf . aVOn. voulu, a e) unch~,qu,s· . ppt l . " M , nou
p. om,s, a ra " . sommts.tstk. avons pu, avon. f)lIt"tntréd a nsl.p,«t
ra",3vonsdo!cou""",.j'lIprtrtrtt , som mrs g) J'ttaistn ,etard
allts, .. plu, a adort , a prtftrt , on, pus! . h) NouS ..... onS'''''''la ma,so n denOl 'eg,~nd ·
J·aioub lit.t'aikn,. mt re, To ut na,' comme avan,

lm ml
al IIm'illOu!upliqutma,sJt~'aifltoncompns
b ) J'a, fa"dtl .. conr',u~a....:ltsc .... ,ws q".tu ~\ ~::;':~!u~:,~~:I.~:;,'. ~"b~:~~'~"
m 'a apporrtff

ê;::~~;~:::~:·::~:.~~~:2~'
c)llson!couO'\JJusqu'àllplagt
d l NoUS nt SOtI'Imtstncortjam.us •• ncon,rt.,
mais nousnoussommnsouwn, Itltphont .
• )J'a' ....'o<M!l.. wsttqutlua.oub .. k h,er-. • 1...... ,11 •. raflm.i. a1l.apt
f} L> vo"u'tqu·,lsontadl~ttfll,li.
konom'qut .
S) Est·ct q~ 'uasdtscmdulapout>tllt~ ~n JoLlr(,I ."""45.ni) R.ymondap"n.t
hl EII. ,'m
fa " mal ~ - NO<1 . tll< .·m stul<, qLl·il~.""opigtpou,son"," ... , ... ,I.
_n'ig'iUBnflt coudt
""'loI .•"a"".
b)II .....,assad 'argcn'
ml c)Ptud. ,~mpsaprts,I .~.t Junn.,
a) ..lIt~g.. <da.,.nOl>S.tg.. tdions lapoatrO<1ntd"soncafl h.bo,udet .I .·tSl
b lonmangta 't,nou.mang'on s.vous mang'.z lanctd.nsl'a,,",n'u~dtla_b ... n,.ngtt
cl Jt'prcna.S,VOUSpttfllU"lspttn .... nt d ) Ilpass.a"son'tmpsaucOn!poooretd,scLl'
d) ,lfon'Slol",vaus r,n'SS'.l . ,lsr.n,ssa ..... , ,a .. awc Irs ditn ... Tou, 1< monoU l '.,m~,,
cl Jccn .. ,s, ,Icna ". t llncroa'tn, t) Raymond et Junn" O<1' t U dtu. f,UtS qu,
f) 'udorrn .. ,•• ondorma",nou.dorrn,ons
g)j'ava, •• vousaYltl.,ISi""'tn, ~;~\:it~ ~:::1.~~,::~~:~1~:'~;0~~" on,
h)Wtssay.. ,•. nous tssa yoon •• vousrssaY't.
f} LapILl'J"U~tS1dtwnutaVOC3,~ ... r.;nM:
'lonacht'la'{.l'OUsachtl,•• "I.ache, a.. n,
JI ïtlais,nou,~,ons.vousttlO.

IIIJ
ala b}ccl a d)bt)df)cg) b h)d
Lbsun gc n

d)SO,u ...... f.II"".n.'on • •u " ur.... ""


~n.. rd ... cn>y.. "m.. hn.ninVl,a"nso.. '" la VOO.Uf.qu' .... na'td.dro". ,
e) la~st.qUtJ '.v. i$ac ... '~e n.m.plai.a't
Cigognt il. di,,~. m~" ,omm~ ,1 tt~ " a"" rt, ,II",
.....Màmangtrdan'unt~lSItftt plate,la plus .
Cigog""'.awc:sonlongb« .... pu' .. ltra~un 1) Quand nous sommes irr~. la conf,,~nc.
... ulmon:taudf";ande .Ellt ~ntra ,lIez tlltlf .v•• ,déJi.comm.ncé
~ntrtv,d t.E ll eét~itfuritu ... e,b,tndkidtt1
ml
~-:;:;.d.'u,.i<a"fi ... d·"VOIrJO"fcetOur11~ ,).tndll.lU~nten.rffl.pnl
c)fu,~nlr<!t,fuftn •.
b) ... fu.uSlso:',";,
rd,on.a d)el.ltcompri$,
Cigognt. La Cigognt ,peu de.emp.aprH.
i""';,a ~Ronardl""n"mangfrcheztl~.Ellt
prfp.o""" ... soup<:q"·ellt~dan.un,,,, ...

~;~~n~t ~:O~I;"~n~:~;~:;:. ~~;a';;~~~~


....
rtnonça t)tu~nt!<>nn<!.Krttfouva

a)partlfon. b)trava illerai c) dormir.


d)Prendfuo)p.orltra.calmcra I)a"""",onl
3V01rmangf . •,ttalllUneu.nllonteu.... ju""
q" . la proclla"", fo ••. ,1oen't pl". prudtnt 1Im1
a)t<<a,~ra' I.$<a~ra; bl'Mron. c)app"'fr"i
II!) d )tmplo,~ons .)prom~n ... a, I)~nn .. ,.r~l
aJ J.naqu,s b),lb"l c),l dt\Ont d ) ,lsvku~nl
. J,I.lUr.'" 1) tlle fit g) nou. sûmes
Il) ,1. flnron, ,)tll.knvllj)tll.,rut k) ,1 plut
I) ,'•• urtn. ml,'lu. l') ,1. pur.nt
....
g)jtI'~D<I~ h)gi'lBa

a) au,a b) f_ cl s"mpootfD<lt d) rtst...-a


.)dom,ntfa f)n.'gora g)gagneront
om
al,va'l.arriv.,ava".voula't . fit . ou"" •. I;I,h". ml
pt',.ttail.av.,t.YOUb".k.." a)"' ..,b)aufuc ) ..... u'ud ) obt'.ndru
bl adora 't. c~ an'a",lpP'k'a".tra ..ailla". el f.ront f)Vlfndr~z gl pourrfl h)faudra
(a,s.a;t,arriva.ava'l,all... ~IUs.a,dll .)~rrez J) '~z

ml ml!
.)Jtn·avalSn.n"" blJ·va'. pa.s.er.
b) Nou.avoon.bta""oupvoy.. g~. c) Nou.nousmaneron.botnt6r.
c) Il ava'tpn.3 ...... a.nKd.vacancK. d)Jeva,.lu , d,~ctqut,.ptn.., .
dl Vou. avo.' couru trOp vot. e) Ctnt ... rapufac" •.
t) lI. avai."teudtl .. ch .. nCt 1) Ellcntvarionoubl,or.
1) Ellesava.tnlttt ,fiscD<I,...,t.s. g) J. va .. ~ __ un. a~gm.n.ation.
1 h) IIs.nO/t1TD<l.~ma "du"a,n
llD
,I I a)ava,.dfJ1 ....
b)av:a"fin,
ml
i) ..,flIb)y;" ....... fai .. c)vai$lu,'ll~hon.'
cl av. i.sonn<!.n·avaitp •• ou~rt d)v.partir ~)all .. m.dir•. l)c.omm.nc.ra
d) aVlitr<! ... M.av."dfj~mangf g) prtndroz ~lv' p~uvo" .) ..a'$ t'a,dtr
.)av:aitoff.... n·a... '.pa.,u j)jev:a .. m.co""h~
f) l·avoitdtmanM.avolldi.
g) av..;'pmpolot,ava itrefu'" 1m1
a) Quand vou.
lu,aurtl parl;;.vou•• n ..... u'u
llD plus.
a)bb)cc)cd)at)al)b b) Qu a ndj'aurlifai.m~.bagagt$.j'appelltra'
untl>U
llD c) OH qu.)'au.a. PUK't pe<mos mes paronu
a) Nous filon. ~ ta plogt quand I·OO'ag. m'aclltttrOntuntvo'turo.
ava;t.datf,
b) I llachucha~,mai.n.la"""""i.p.o" d) :"~;':~c''::~~::!~tn=~1
ell ••·ftallbltnucllêt,
cl J. voula'. (61~. m.. i••1,. avail dk"'''
d.f.ntr~

2 14
Losun gc n

el Dkqu',laurac...... d~plt\lYO"notJs t)au.annll;môt rr."",lIerpl\Bde


poUrTonsSO<l". 3Shtu re'l
f) QuandIU3 uru fi nidtmang.. tu " ngeras f) a"'i ltpayl l•• h.ure.supplfm. n,~""s
la, .. i~"" .
~~ :~~::: :~~'~'~;=d:;r~ botn sû r.
ml il ~ ura"df(ldfdol'igt d' iOn~pa<le-n
a) "'..,dr.i. f aura" r,n,b)priv,endrons,
U<"on. ' en{ ~sc)"a.a u r . re tro"". j) aura,enttouchl le mi:me"" la .. equtlt.
d )a ur as ,auras' a ng~ t) ~po,,,:ka ,,a u,airt(u homme.
f)vou.~nt"tz.au't.pns
ml
ml al )"aura,slinlilmf"'''lerCtn••• pos,uon!
a»)'.pprtnd,aos,t lle . ppr. ndraol, blS,vo".no us av,e.pr/:wnu •. nous"".""ons
nous apprendrions pasvenuspou.ntn
b)tuuhètt,a, •. ilachttcq'l,il.achtttra,ent c) Voo.o. dnr,ez rnrll," la c",nlU'"
()tUtoubl ....a",notJ.oubl_on •. tUn dlTuau.a",d .. y~n_plust6 •
o ublitn.,.." • l ~n~c",,,mboul .,lIag,,,I._a,,,n •• rn...n
d}Jccri<:ra,s,tucri<:'a .. ,vou.c,~ntz .\ 1·I1"u' •
• ) ellt fin irlll ,VOU. r'n,," ••. il. r, nora,.nl f) No .. sserion.htu,"u.defa".votrt
f) tu ",,""'eraos , """"ye" " . on u,,",.ra't 1
...""~a", vous essaIent: ' essayen.. g) J.n·au'iI'JarTU,.~n ... qu·,ldus~ra'l
g ) ,I)tI,era'l.nOU' Jen enonl., ls)t<tera,en, h) S,j""aOS'OI,)·accfp."r~,.

na ml
a)d_a" b)ftnon.c)de-< ....,d)U<"a'l b),lsapptlJ.cnl.qu',lsapptll.nt,
t)....,.;ezf)pourTa_tg)a urait h) faudrlOI qutnousapptloon.
'j " ,JtJ)Y\I\I dr. ,S c) qu 'il, achflt<1l. flOUS athttOft~.
q.. enou.achtt,ons
ml d),I.vo'''nr.nou• • oyons,q ..... no ... vo)'1on.
a) LoSMIC,ugmentera'tdt3% e) iI.tmplo,tnf.qu·il • • mplo~nt >
b) Loch6magtStr.otenrfg''''s>otI q ..... nou. tmployoon.
C)L'obktlfIOuc:h.erlltsurtQU.Ie'lJ""nc•. f)i l•• 'tnn",.,n. ,nou.nou.e-n nuy<>n •.
d ) Cernld,u m.ntaura .. dutffff' que "0... nou.ennU)"0n •
.... ond''' ••.
e) L....... ullal.paraï' ra'en'dcm. in liB
f) Loprtm~tm,n"'rt dfm,s.,on",,'all . a) ..a"",lIeb)~zc)ayon.d)pn'nnt.
t)t 'occupn; f)fas~ g)"'''n ..... n\ h)pu"'~
ml ;) a,lIt".
a) A .. ne.-vou.de.\lm br"~
b} Pourra .. _tum. ,emplaco<dc m, m ? mJ
c) Tud_al.prend~dts~acanc .. a) ayez ch",,, b)n'a,,,,,,.,ncompr" c)allp'"
d)Noo.ossouh,"tnan.dln ... "k d) OOOt pan, f)ao.d....nV f)~,tble'l ...
e) Il,,,,ud,, .. mltu.,,undl"1!_

....
f) Tudtvra .. . o ule.mo'n.v't e.

')pror.. ~ra .. b)Kcordera" c)augmtn,era't


d) poumons el serait f) pa, ....". , p.>.~u
ml
a ) ail fehou/: b)pa ' ''u c)fer",<s d)soll
t)aye.a"fndu f)a "gag~g)a'td"
h)arrMOnS

g ) pen:tvr,it h )con~rvt<a;' ;)dfe,d...... " mD


),oucherao.n. do ...... qUf .•ouha ll " que .• ugg~r.r qu~.
vouloorqut.cr.'nd .... qu"
ml
b) on nou. aura .. accordfunt . ugrnrnt",otI ml>
d.""llIn, . al"''' b) ~so'tnt c)~ d ) ......,11c- .. ),;oyon~
c) aurill augm. n.I "'gul,~.me n, : fJ!",ulg),",u lllfh)sor' "
d) aunon.puprofit .. d .... ~m a'ne.dt
"",,"'ts par an
l iS
Lôsun gcn

mil lIIlI
pourqw,a~ntque,~condilionq"" a) Passcz-moi Itchtfdu Pf"O<lncl,s·ilvou.
iU"'Iu 'ice qw.b~nqu~ plaie
b) l'.'ttsunephotocop'tdudocumcntt{

""'"
a)Jusqu'l c~que b} b'fn que c} li condition
que d}pourqu' e}a~ntqu'
apponcz- Iamo i
c) S,M. Mongttlltphonc.d ,tts.lu'd t ' apptl ••
cbn. une heurc .
d) N..... dmngfZ·p .... ~SU .. tnffi.on'on
mJ cl T.....'nu 1... """rcs Cl po... z-I ....".ne m,di
a) iH vou. dkanger b)>o,cli c)iHuvoorico
d)d'avoorcomp.;' votre que.l,on c)qu'ellc. JIIZD
a,lIcen AngletclTc f)quclcJourna l a' lpub l,,! a) Ttnu l... chlOn •• nlaosw
de Icllnphotoo b) So'./Soyu pruôtn.ts).
cl p,.tnd.dc:s~c.nc ... .

"'"
a) va b)faucc) a/."d)tl.t/>Oftc)fau t
f)>>che
d) Pc"",,10mOI d...., . ....

mu
a) Prièrt d·cntr.run.fra ppcr.
ml b)S,lence

-
a)vou •• o!pondiezb)n'a'tpnsc)"'cnntl.
cl Veuillt.~ ... laponc
dla,tlffrouvtc)a)'Utrouvff)>ootp.spa.<ic
d) Il tSI:,n.erd,edcfum ..
mJ
&ftM 1 Aufford....mt: So.tt. d',ci. A ....y..·YOu.
a ) ~coute. ct n'plt..
R~I:OOmlc.b icn,I'aito.plu.d •• po.t
b ) N.Pf'dspas t esc~ •.
V.rbot·Ncbougc.plu.,Ne,egardcpastn
c)PayonSClpanoni.
alT~t
d) RHlkh"~la""ntdrn'pond~ .
~)N'ayt"zpa.pcurt'lnt~piS,..~",,"ux.
ml
f) Oupain?Ou,,~pport ...·cn
a)Ouvrc b)T.avl,lIcz c)Ob:ouvron.
d)Complo!lcl c)Jouon. f)Coche
g)ConJuguons
..,.
al SI Je ,.(upi.teur proposi"on,J~ pouffa"lc
~grc" ....
lIIlI
a) ~c .... unc ICltrc_lcnvcz unc lettre b) SI oIltavl!lr«<>nnusn.ort •• nou.aurions
b) Ncboo.paslrop.Nrbu ..... pastrOp. ltl ,ndulg~n ..
c) Altcnds "nin.tlnt.A"cndczun,n.tant c) S,vou. d..... itzch~ng ... d'a" .. ,nou.poumons
d} N. ". pu si fort. Nt ne. pu .. fort, tndiscuter,
c) O,.la ..... rit •. Ott .. uvkitf d)Si.um'a~i.prfvcnu,ie..,raisWnute
f) p,.endsplacc_Prtnc.placc che,,"".
e) SI ça n'alla" pas motuxdtma""n"".fwons
lIlJ wn"lcdQCtcu'.
a)Sachezb)Soosc)Soyon. d)Sachon. f) S'tuava"trava,lIlplus"un·,uraispa.
c)Veu ,lIuf)Aytl ,~do "bll

lIB lllJ
.. )lc.... lu,bIMet.·ltc)ltJngc-l ... d)fa ....... 1) ~VO\.OS..".,....,.a" ,J"vousau'a,swvoyf
elp,.tnds·la f)Coucht·too b) .1 rn'aide-n.'t l ,ept,nd,t ma chambrc. il
m',ura i. l ,dl l repci r>dre ma chambrt
ml c) vou spoumelt"lVaill~ra "xUSA ,vou.auriu
a) H lfphont-mol.
pu "a,,~ilt..,-a~x USA
b) Pcnw.·y. d)nou.n·,n$OSltnOnspa.,nousn·aurionspa.
cl Ne~rapporttpa.ItJOu'nal.
,nSl"~
d)Achttcs-en. tl 'ul'tng.gua •• pou,,,o,sans. Cut~_ais
c) Nt nou'prcs>ons pas. engag~ pou,noisan.
f) Ap~lu·mo,avantdcma,n f) .ou' ...alt .-.!gl~ . fOu' aura't ~ef ' lgll

'16
Losungen

WI llII
a) c~ ...... " loi t-n d'hab" ... d~ns en a ) pourquoi tU nc m'npup<Mnu
~pp~,u"",n" ~ grand., pok~ s.n., Un~ b) .. luc"' .... drad.main
.... lItd~ ....jourparfai •• , Il, aura i.n, .nf.n c)cornb.ennousl-on.d'inscntS

::O~::~!:~~ ~~:':':~::::!::~ dl"q~lIchcu"'l u arfflc.


~) po"",uoituufuça
... n, k,. db",~.
Il. ~ura~n, mm. un f) .. ça •• fa.tpll's",
j~rdin. d~n.l.q u~ll~ c"f:onu pourra .. n.
~:-h~u" cc _a', .. ~n li ç~ pouvait ml
Il .. ~i~néb)q,,,c·.... clctqu 'ilvcu.
d)d·où,I ........ .)qu.. lg.,l af) .. ,.,lu'.'
b)Fin , dcrfvcr! donntdcl'argcnt g) pourquo,.,I .... r~parti
II, aur~ien. k~ s. fltu, ...... s',I< a~a"n, flJ e~ • .. "'... h)"{aiuui..,nh,s<o,,,
~'::a'::7~~~~::''::::'~,~.u qu..m
Il'' u,,,icn. h~plu.prhduccn,,evill .<"t il.
n'au" •• n'l'I'flJbno,nOtd~u.vo"u .....

-
IIs~u,a'''''mfmc.cllC'~unc'''""les
.nflnua ur.",n. ~té";eon .. ","

mD
a ) qu'~ls ...... fa,.gun On voudra .. sa-olf ...
bl qu',I~af."cbcauc"aprk.mid, 'louct avccquivou.niC2h, •• ..,..
cl qu'tHe ado.c cettc mu"qu. bl ,ombiende •• mp,,,," .. ,ltts,ts.~
d)d.conllnu ...... nslu, cl ce que vou<avc,r,,,coutfla «>i"'t
e) q~ ... p<Of><>$Iuoncs';n'l.......
f)qu'ilsn'ontpaspnsltt.ain
nt. d)quand-ouskf.~trt
c) :;illu.lqu'un~u,conf""",,-ol<.
gl qu',1 rtg~rdtra un pcv la t ~11 ,bnoignage

....
hl dcprend",uncomprimép;l.rjou.

il qu',1 s'cnnU)'ait lI·ba s SOIns moi


f)pourquoi-ousavclp"Mnulapolict".a,d
gl";you.soupçonllC,que!qu'u n

b) q.. '~la ..ai,plu~ndan"t'(MsJO'"


c)qu',ln 'ava"paspusonor
dlqu·il rent",ra"pl"" "'.q"c p,n<u
""'"
Mon ... u<X a,ffi...w ...
a) qu';lk,",,(al~laub.>r.lccrncod,le.
lYK Irois am"
cl qu'il me r«On,actcra.t bltntOt b) qu 'il .yka 'cntrts,~siu""u ·i minu't
f) q~,.,luia""'O$bc",w::oupmanqul c) qu·;loa~a ...... mangl,buctr",unpculaH1r

....
gIOtprend",b .. nooindemo<

MOnSitUf Mongt 1 tillphonl. lia di,


a) qu'il k:o. .. dkol.! , mals qu'iI ne pollVall 1'1'
dl qu'dk''''' ... m'...onw .. ullChcu ••
e} q".sa f~rnm.dorrnai,dt)i
f) qu',II"" all~ au lit tO'" d. oui .e

ml
vcnordema.nap'h·midi al pleuvo.. b)~cn.~, ' l pond", c) faor.
b) qu ·ildnoai.a.$I" ... i unc ....."'ionqu' d)dormir , )",-0" f)p,rti, glpou"," ..,aide.
dU~lIlongtemps. h)",p:o.._;)fin",r~ppcI ...
cl qu ',lvous ,l~phontra"ce..,,, ",' : a,d ... ,~p,",_,rappc'Itr
d)q utvouspoWlulejoind r•• u• ..,nport abl • .;r : dorm". part .. , finor
cnend'urgence (J)œ:kn",,'lpondr~ , ra ..e
e) qu'~trOUva"VO,,~odKlrtsbonnc .. qu • ..w : pIcUYOir, ... -oor,potn<>or
vouspouvie2eomm.",....ou,d.suitt.

217
Losun gcn

..,.
a)avo"Ia,sW b)~~ttn(J'l! ')<l'f1kh"
ml
alp·fvoyant.,fait,f,J.chanlb)f...... ,f'",o~.
d)r.o!(r ~)~r~~'mft f)avoordit commandint c)falt d)manqu~''''''''int
g) ~VOJr"mbriol~ .. ) avoi, V\J .)d~ci<H

ml lm
a)fai.e b l""";" c)defe.m •• dlVOII$VO" a)a< ma ntlanatu'ttlIH.n'maw< b)Ayant
t)f,J.-oi. f)dt~ptnch"'gl d.ri~ h) "" plus peud.temps c)No f,J.Chintoù aile,
yptn_ d) (lll"t) fatiguH clAprfl~VO"p<l'pi<l'
f) (6,cn qut) sachant
.".
Il d'~t.~. de m·occupt •• dt c.o"•• lI fa i. t . ml
dtl".nd ••• i cont.61",. d 'f" •. lI""""'t a)t>ollilla""b )jou.ntc) ~doutant
d)prKtdant.)prOYOCintes f) ~~sanl
.".
'\ ,)d'.dtb)lo.d.c)d•• lod) - .d.t)lI,d.
f)d~," g) d', d' h) li, 1
lm
a) Lapluit diminu ant ,
b)l..ovoyanlparti ••
.". c)iln·yay'otpaol 'eaucou.ant t.
'll..o'lSO·moi b ) f. " C)Faj'H-moi d ) l~ iu... n, d)Fouillantda nsmcspoc ..... ,
.) 0'.5'1f,,, f}l..o,nez·moi g)fai, t)roul,nt.nstns,ntt'rdi!
f)Ent.ndan. uncri •
.". g) buvcoupd'h i.coi.n"","ionnanlH
a) l..o,ssol·moi devi.,.,. 1
")Larouteétantghssa nt e,
b) tl ntvoulajt pumelaisst.pa rti.
cl Nel.i ... p' ssorti.Jochat lm
d) Il. font C0fl5'lr'U"C " ' " ma,lOn a)~~ b)~<rire c).u d ) fa" t)croi~
cl Jcvousf.~.rnooytrnotr.c:u~IogUoe . f)offttt g)pns h ) pItuYOir, plai~ 'l bu J) f~Ilu
f) uoslot'- mOlfinJr (d'knrc) ct uelt1tf1! 1 . )appris l) lIiYrc
gl llm '. f, jtp"J'Wn;' unm ..... g •.
.. )EII.ntnou.apasla;.S<! en" .... lm
i) EII.s·."f.jtfai •• llnpi....:ing enl!ndu,rivtitlic,donni,mt.couN.pris,

~;::~~:~~~:!~~~!~~:,Ûd;:;e~;;j,'~'
j) Il M f,ot tOujo .... p'.nd' • .

"""
a ) jtptnstpouvoir~""dem.in .
d)je sui. sûred.l ·avoi'V\Jhi",
dk_n , accrochte. ftnnH, cornmcnd.
ptnS<! •• tpa nit

1 e) j'tSfM:tt avoi,fjnolllemps. lIB


f) Il.ditd.... puavoir "~.ucou'an! ~ ),nvi.n,regreni b)vi1i1~, plu clcueill"'"
Il fanHs.mist< dl/ki,en'end ..... dkangk

""'"
a) a ..... ntd. p.""" b ),prts qll'ilat~lfp""M
c)pou.f,ir.pl.isi.lI J6,a.",ntsd)sanS M
. ) t~ltphoM, p"rtll f) recommand~., t"'u~

lm
•• toume.e)allli.ud ••• ga.d.,llltlt 'lcassfb)lt'dsc)endOl"mit d ) p. ocu<l'

....
f)f,J.nsp.m&Jsstpla,nd' •.

a) Je p<l'Ih.prendre \0 tra,".
bl Nous ...... n.fai lhn.""'. r.ousvoi •. /
t )so-uyonue f)olfttt g) p.fpa<l',in.c.lltc, mi""
"l '·ncont.k, a jrnk.d,sputb, ""~rfs •
'eI"'uvn, .c....~ . quittk
lImI
On a fa illi nt p. s st voor pasS<!fI, . fltnue, fail, obttnu. ca.. ~, in1tallée,
cl M. M.i • • vi.nt d~pafl". achelt, ennuyk u" peu , .eposk
d ) Onafin;par'm~ •.
... ) Cont, "utzlo li~le tme j...squ·lolap"gt)O.

218
Lôsungen

....
.lA&oldpa'Lanld'obj«1I0M
IBJ
~ lM dfpkht, lu ,t .up«hes, il ... cUpkh.,
bl D4u .11<. H cUpkht, nOul nous dfpfchons, vous
cl Sluptfaitt dt sa '~ponsc vousdépfchu, ils SI! dfpkhtn', tll.s H
dl CondamM ~ ' roil ans de prison ft'me dfpkhtnt
r) Lo:s.n;m.u'Ciptu,n
f) li Loo votff: Pi' 1. pMnIemtnf prktdn1t ml
al M.fill<.p;o....esont.mp<~Hrtgard.,d.ns
ID] I.gbet .
• 1 tn s'in'W:nvanl SUr un chat bl ell .... "o..... moch.e<gro.....
bl tnusaya n ,d.lu,chngt,ltsid~ .., cl A..eyet·vouS ct a"tnd ••·moi ici .
• nl'.,m.n'plusfor, d) Dois-jo m'inqu"ur si mon .nfant s'.nnui.?
cl tn l'm'un.l.vi,tSH,tnin<Utl!intdts eIOffi-u,\OOUsuntCu ... d.rtI.xa.ion .

....
r.dars.utom."quts f) La.."toilHma,n$.""ntOe'·asStOlrltt.bl• .
dltnf.,san,dts"""""'''tsdtg",m~;rt,.n
rtgard.ntdtsfilms.nVO
el .n""mctlanf pUscsapp.'e i lssur.~i lle ., 1) Lisa $''''' b,.n.mus.t!. en Angltc.".
bl PitrN.' . .. eouch<!~(h ,..d ctt1. nu,t.
::;a,:~I~sa ntd tsampo<J ltsdtfaibltCon..,m.

....
e) Ann.e,AdtitflHsonts.t!parisltmo..
d.,.,·......
d) Ju~t ... sa ","ur ... son' baignéfl ptnd~n,
al UHICttVUtnvousa,dantdud":toonna, ... dtshN,..,.
b) ,,"Ucri'lt.lupllrUHtnfiisant lnauord, el Monl;.u.Ltcha~,vousvoulfu.l~
nk.ua" ••. tqu.llt hcurt?
cl Il 1'. bc.ucoup surpriH tn lu, donnan, ,Out f) F.nnye.moi,on s·cSlconnusàunSlage
cctargtnt dedanH
d) Ikkltontf.tt~.U(oupdem.ltnnflu,
d,o;tntp;isl.Writf. ml
tl En rangunt mtsaff.trn,j".i.ttrouvt! un i)Hronl blwr.i, clest d)"",.nl tlsonl
li'n.uq utlje,i.nlbta ucoup
f) En tt brossant Itsdtntl dtu.fois par jour,
•utvlttsd'.llttchtlltdtn,iSle ....
f) ~!ion.

.)An<1.s'... acht.~u ... ~ .


bl :";'~ llI!l!) sommtS bltn .musfl à ct1U
l!l!I
alEII.I'm..rvaitctf.io;tÎld. g.andsgnt,..tn
parllnt c) Voic, 1., renw'gncments QJU: nous nOu.
bl Enachtt.nt nosproduiu.vousrfllliHz dcs
konomiHcons.idfr.blts. dl ~:.m:,,~~~;,t:;n wtrk.cnd à NrwYork
cl EnJ ••d .... n•. onHdf<tfldctonHn:>tJ'W:I<.. t) Ah l ,outti Cts h,scoit"ts\Ul.'.lttSH son.
.a(on,~
d)Eny ... ptnsan •• Jtnttro ..... p;iS(lItl'ts
gr.~,f,n.ltm.nt
f) llsHsonl p...... gt~,
'1 En paso;tntdevant moi,,'m'afa i, uncl,n &l=. sont,mpos.t!~
d'""il
h)Ellts·ts.souwn,dem.nd~~
lm
tudrtbtrth:b.c.f
ml
""""'.
.". .1 Vous VOUI .ppelel commen,11 Comm~n,
r.monlant,inltrpt llfs,(ornmis,T..... illa nl, VOu. apptlu ·VO<Js ?
.. a t ionnh,prMnus,avou~, Struc,urtt, b) Nou.noussommtsbaign~sdanslrlac .
qual,fiant,rtqu",dtm.nd.n.,cond.mné, clJ·""fuot dt .........
jUg<!anl,suivi dl eII<.Hman.l.stm~,nt P'"ocha,nt
el Tou,l<.mondrH ta,<.
f) ell. n'a p;o..ch~ngt
g)lIlontdivorcf
hlllntbougui'p ...

219
LOs ungen

ml ml
~)A b)P c)A d)A t)A f)P a)",cntdc part"b)J."'tnsdcttprl:v<'nir
c)vaautrri ' d)v,.nldtlcs f.." •• ) ,ts vofll
ml a",~rf)vap l .uv<>"
~) la da.~
nI rLX~C ~~ 23 j~,n .
b) Us labln IOnl pl~chs ~n rangs
c) Unbuffctd .... I.d • • ,.,dtmsstru"Sf
drO$~ .
"'"
a ) Usc1IVl.. "'.n....... d'a"""" .. ,1'VO<Il
motI. trd an.ltu.chambre
d) la b~... 10$ booHOM IOn. eommandhs. b) Qu.andjtsu .. amyflllapost • • ~lc""na't
t) o.-.)Ou.onl k~org~n,s.!, J>O<Irtncn(~n .. (ju ... ) d. frnn ....
cJ Ltmus.!cvaou ..... rdans c'nqm'nutts
BD d) Ltstnfan.. ~nntnt(j~ .. t)d •• ·.ndorm".
~) thr. 8 ,td.. wartn ubtr dit Pr.s..,,,,,rbr~".t j.va ... nfinpouVOlflirc
wardtn. tl N ous~non,dcmang.rt, n ou.allonsfa "c
b) ~:~:~ .wJrtnStra&..nspt"tn.rrich[,", ~ntprom.nadCma,nltnanl .
f) Jt"'tnsdcfin"ltprcm'tf lom • . jt"ai.
c) O,obtodtnBrildtf"""rdcngt.ttrnAbtnd commHICt, ltsccond.
ft$(g.nomm.n .
d) s...SlndvondttKnpowmommMwat"d.n. ml
.) DtrAt.crc""".d.,mGri"angn"IIOtlOa.o a) sommt'cntra,n b)armfdt cl .... i•• n
inhaf".rt
f) De')""g.r •. nochm,"dt~ahng."""rdt
wi~du fr~i g.lautn . ....
tra,ndt d)continu ... ~ tJs'.., m.. à f) fin, d.

a)'U15.n train dc travI 'llt.


ll1I bJ vousallufa'rtdtmain
a) tla',comm.n'l b)~.a,. kl .ourn~ c)~ hl c) "'tns.;..~lIphontfl Mannt, allon,fai'e
tradu,t d)n.jo...h t)$tt~',ctnsurll) ....~ ItscOtJo"StS
rt,nnsm's g) ~u", kl rc~u hJ aur~it n l ..lf1l!. d ) ... tn ..~,n';' ... reposer
el ka"tnl<a'ndcmtpromtnt •• s·tslm,.
ml lIplcuvo"
a ) l., Glrond,n, Ont k~ batlU'S ~ oomlC,lt f)con"nuait.l.c ......
h' ........... g) arTh~defumtr
b) Lt.ch~nc .. d.q"al,rlCatlon d. t'~qu 'pe
bord.t~ist..,"tcomprom,..,s. ml
c) LtsGirondinslta"n' lansdoutcparalys.!. aJ7b) 4 c)5d}6.)2f)8~3 h )1
par t'cnjtU du miltch .
d) Aucunbu.n·a~tfmarqufpendantla fZIII
pr.m'fflpart'cdumalch aJ~ulen, bl do;'.,""uxc ) pouvon.dJs..""z
t) Unbutconlrcsoncampakéma.qul e) ptuxf)""'g)peU • • dOlS
p"r"n~bordtta, • .
f) l 'Mlrail>ftJ, du Bord.tai, a b.~ lib d~u fI!lI
a ) d~zSlg ..... '" b)dOl.lu,tfl~pho .....
ml cl peut pas acctp'O<ÇJo d)"""lons ,,"ndr~
a)~r b )dcc)d.d)parc)d·f)pa r r>CItre maison .) do,~nt ~ .rc am~. maint._
nant f) lai , n'soud,. c." . ~n ' g"",
ml
il) 5f:s p~mts n'ont k~ pubhls qu'a prk fZIII
iI)pub)voulucJdevaitd)"""Luc)dO
b) Sonapp;irtc_n.av... k~rouiltt f)dtYl'"a"g) ptux.do ..
cJ Elit a ttfmorduc p... unch,.n.

.......
dJ Monjardincsr......"h'j»rltsm.l.u""iSC$

t ) LtcondlKta .... raftffblou,parltool..;1


ml
iI ) Uliliserunordin~,.u. b) conduittune mO!o
c)f.. i,c,,", ...~tlx. dJ posetren leu,,"
t) •• sttf ,,~nqu,ltc f) <l!pfttr. s·,I....,.,. pl aît

220
Lôs un ge n

ml lIB
a}pN> b}salt ~)~U~ d)do'l e} ...... f) sait a) Prend.·. nso.n
g)peuxn) devonJ/\IO<Ilons b) Jem. souvi."sb.ende lui
c)j"y •• ~nSolso ...... l .
mJ d ) Ellts·irM.nSolbtaucoUp~f1Jlt.
a) Jen.e s.,. purn:onnaill'l! la dro,,, de la .)J'.n".n..ndupart ....
gaucne.
f)lIyafai. aMu,"on .
~j ~er:'~a~:tt;:~~~~~ ~~u~~s~e~r:::: g) uvo",ne. ·occupe d'. lle.

....
h} Tulu,as lfl~phon H
a lemP".
d) NOusllOUlonsalleraue ,""...... de ...... ,n
e} Nou.devonssau"""rIO'Ir1:pla nhe.En~m . ... contnbu ...,.'habttu.r. r......""••,.'abonn....
ble.n~uspouvons ~uorelapollu"on. ,';nlt.e.Sol'
f)J.n'a.p.o.spupr.ndrtltbu J. j'".d il <k ·Sl sou~ni,.df~r>dre.~mo.qu ... ,
pl'l!ndre un ta .. ...dllbarr"... r,.'oc:cuper
g} AVI'l,vousPUWOUS ... powrpendantlts
vacancn? - J.croisquejtne .... i.pasm. l!lI
r.~ .. a)aub).nclsu.d)du.)d·f)lg).u rh p
n) Qut do"'Jef"".p""'"fflt ... defum.r? _ 'Jlj)t"
~~ =a;.~:.~n~...., d'uu ~ qu.,u

ml
a)j.a. b}Jac)Ja d )n.,n t)ne ,n f)ne,n
"""
a)dabel .... n.as'".. ,.... b)Wactw.~kenbt',
aufpal~n clabnumn.anw.ndtn dl'u.-.w.
d,.ntn,b.nutzenf)f.hlenan ."",fehle n
g}Jih)Ja
UlI
lm
a)2b)6c)4d)7e)1f)3g)5 :~ ~d~\d:.)~~ i~ld~', ~', ~a~,'ï)':"d~, de
mJ
Il} IIs"g1td.tona~n".
b) lIyaqu.lqunnuagndan~l.cod.
elll(aut avoird.la pa'''nCt.
"""
a) N.rcnonc.zpaslvo(re,nd~nd~_nc • .
Ma" onK..., ..... us d. votrt ,mpulso",.~ quo
pot.Iffaol nu"• .10 VQ{r •• mou.agt.
d) lIm· .... aff;~uned r,.,ltd'h, r.I"O"t b) N'ou bliupasd.r.m..-.: ..... c.u.qu, .... u.
.}lI fa'tlourd . ont aidé
f) lI ...... i.dommag.d.,,, ... ça. cl Yousvou,<i;ou"Slz d'u",""',,,.proc:h"n.e
g}lIyatropd.g.nsi". Yousa~l.nvo.d.dfcOiM"1.d.nou ... a".

..,.
h)II ... inttrd,.d ...:u"'nnt'OC:i.

al leprofnseu.upliquelarl'git.mai.1ts
honzon,
d} vo"svou,pla'lln.. dela solitud.,M~,'''''U'
sa"" bi.nqu.vou.po"ytlcompt~r.urlu
autrHsi..,.,s."",beso,nd·"d.
flfwsn. l'kouttnl p.o.s. eIOn..,., • ...,p<oc:t...d.".,p.o.span'coper ....1
b)A~z·vou.fflici,f les,..un.esmank? lol.a",ccommunt.
c} Nou.,von s p.o.''''un ••• c.llen.esoi.f. f) Vou ...... beso'ndecha ngtmtnt.Vousne
d) j"ai ,nendu longtt mp. mon train manque. pas d. couragt . Dtbarrassn'vou,
.) Un . mploytnt contrtdit ~.sonch.(. dt VOS dunihl'. chaine •.

....
f) Quan-d,lp.o.rt.,~n'aaucunacccnt.

a) ~ b);i cl lu . d) .e. c) l' f) au


ml
a} Tu asl"a .... n form • .
b) EII ••stIO"lour.d.b<mn.hum."r.
c)J.voud.ai. lr pu ll ...rt
d)Jtluiaiapponi'I'Joumal.
.1 Elltcommtncrlo trav"lIeo-dtm.>'n.
f) J...... lolama'r.onc.r.o"
glle.papi.rs.J.n.l.. a'pa s.ncDf.r .... " • .
hl Nousvou,l.. a.on5 pourn"t~r"<)~S

22 1
Lôsungen

III ml IID
al Cestl~c~nd,dalsoc"li.uquival· .... po..... r. a) tllent part pa., tilt n'l"loIpa. parlit
bl Ces<P~qu~j'aiY\J~n~m,~. b) ÇoIIntmarchtp".çin·ap~.marcM
cl CI"loI~quenou.tu.bilonsdepu'iun~n . cl n·allonspa.lPan . .... sommupasallH
d) CI"loI _ n i qu 'illillphon~_ iP'II"
~) C~Sl d~m"n qu'~lle pas~ wn txamHI d)n.so..... n'pu,neson'pulDf"t;,
f) Cest pour 10' qut)tdi.ç ... tlj·nevoi' f>"rsonnt.Jtn·,ivu p..-sonnt
g) C t " ~ Toulou.e qu'oll e <St n~. f) ,1 ne reg.rdt pas bnucoup lat~I~ . iln 'a pa.
~) C est le p,o(esowrdt muhsqui me l'a di, beaucoup reg.rdf la tllf.

ml
"""
all.;l.ltt' ..... vousl·avu pholocop"'.?
b) Tuas"m<!ceue~, .. o, .... ?
c)L.-. joUn\llu'. Iulesulu. ?
I)J.n·aip" .... mps
b l Nou • .n·allOO. pil fait dt ump.ng
cl Jt n·a.me pa. les plages du Sud -Ouest
d) C. gllnu. commen, tu le tro~s 1 d~ la France.
elOestimb'u.\OOu.tna.oz? d) Elle n'a pasd~ 10nu._
f) Tu n'u)ama', a l l~ ~ Pan. 1 e) Jtn ·, ; pasappn.l·an8Ia.. ~I·kole.
f) Nou.n'a ..... n.pasrtgardo!ltmatchd~rOOt
IID ensemble .
Une cl>o~ est w..... ]t M ,osttr" pu longtemp. gl Mon ami nefail pud.-ski.
dan.c ... Ie YlIIo.Je n·aipas.....,~tOuIYII.ma .. hl Vous ne voulu pa. un peu d.- ... lKt ~
j'tn ... i.d~~ane •.
IIn·yamnlr'''eici.surtou,l.soir. ll n ·~a ml
personne dan, les rues aprt, 10 heures du soir a) Elltne mangequ-t:dtsllgum ...
J · , ich.rc~1
un caf~ sym pa .)o n 'en ai lrouvt b) IIn'yaqu'unec~ ambft d e l i brt
lucun .k:i.on""f>"Ulni.· .. musc,(il n·yapu c) Il n'aime que ln ~txtls d.- I~
dcdi~OIhtqut) nis'inS(rui"' (ll n 'y~ ~sde d) Elltn·achk~qUl'dtsmarquK.
biblioc~~utnonplu ,) ni .... ncon' .... rde'g ... s. t)O<>""tfOUV'I!c.produilqu·ic,.
Je nt ... ,s pasdutoulcommtnllosgtn,fonl f) Nou. ne dfmln.ogeonsqut dans un an .
pour ';""",c, . Quandj'aura'quildctl..t"'Il•• alOnntmturlqu'unerO'$
jt n'y r"";endra, jamais.

"""
a) on n'yvoilntndu toul .
"""
IJun·.,tpasuntptrsonnefacilt.Ellen·aimeni
!eJour.nil,.nuit.Elltn·aimtritnniptrsonne.

~td-: ;;:;:~:~:~: ':::~~E~eltn~:"ri:I~~;:'


b) n ·kouttputl..lnertpond ~m.a,sa""
quncions. :
c) ntnOUiVO)'On.plu. ivteptnonM. EUe.n·a pasd'ami'Hil n'ya
d) ntnsowientplu.dori.n. ritnqu·ellta,m.fllre.Elltn·apaodecontact
t} il n'~ avait personne. a~cufami ll e.Elltn·aimtpass<>n travailttla
f) n·aitnco<ejlmai. gagnt.uIOlo. ",Ile dans laquellt e H~ habite n~ lu i pla!t pas
non plus.
ml
i) Jtn'iintnm,nr~m,di ml
b) Elltn·apasacct"p.lno~ofITt. al Quoetbtau'tmpll
c) J~n·,iplusrtYUcHhomm._ b) Comme ct film ut ennu)'tU> !
d} II ne lu, 'jamaisadr"Hla parolt . c) Qu'nl-ctqu'il~"plnibltl
el II . n'on'tu aucun. nou ... ll.de L~o d) Comme C'UI tnnuyeu. 1
f) Nousn'ivonsrrtnappnsdenou,,",au tl Qu'ilest bête l
gl EII.""""ul pa.l·accompaantrillgar~.
~) Nou. nt 1·,YOn. uouvf nullo part.

222
Losungen

Ill!
al Est-ce qu'elle , les yeux bleus
bl VouHonna"ouM. Lion ~
cl Vous,llezoÙenvacancM ~
~
"""
a)brillimmont blbruyant c)violemment
d) pautn, .) courant. f") mkhimmm.

djCommelnou·cequ.tuyva.?
el Qu'ost-cequ·onf,itdfmain? ""
al b;"n,b,en,mauvais,mal,bon,bon
f") f'ourquO'ludi.ça1

""
....
bl mal,mauva'H,bons, botn. bi.n, mil

alilapolimtntrefu<él',nvint;on.

~} ~:~:';~~::~!~~~~:~~t~? bl Nou.avon.ttfl~sm,l'fÇu'.
c) C. scandai. politique a nf abondamment
dl l...aptMw.na·Hllep"rI~? mtd'at.w.
dl N"",avonso'rlortn(lmm.tr av,l,lIfloc.P'01"'.
e) ~o:,=~ 100II1·,1. content. de kIIr no ........ l'"
el C.".II,..oi"'tst ...." ..... ntcomphquh .
f) f'oUr"r"Oflt-r,ou.le supporter ~ f) Ces f,u, ... il$<Ont.wtme.... ntconfortabln.
Il Les c.. ndoda~ connaiuent·ils d~Ji los
mul,,,,.? ml
a) Nou.avonstweaucoupn .

....
Il) A~z·vou •• r>V<»TI •• mail.?

al Comment "ou~.·tu mo. nouve lles


cllaussu r... ? 1 Comm.nt t" trouves mu
blllHltroptÔlpourypenHr.
clDas ..t,..;,klioch ....,t."t•.
dl Oiose.filrn hat rnir .. h.g.r~llen.
el Cet.a"",I •• tbc:iueoupt,opcl,ffie,le
nou,,"lIe.ch .. ussu re.? f) C.produit t .... bdingereux.
b) M. OUJ.a,din a·t-,I réslM Il e.t·Ct que gl Si. 'lt Hh,rnu.ig.
Il) CtlunJ,oSt,ropbru)'~nte.
M . DuJardina,.f"'M~
cjPourquOiu.tufa'tça? / Pou'quO'tst.cc
quttua.ra,tç.a?
.,..
Iltoutobl ·outcltouttsdltou,e)toul
lIiJ f)touIgl 'out
Quar>d avez·vo". &chotf COlU mai..,., 1 À_",
~mmt 1 À qu, appirt,ont·~'" ....." ..... ntl ml
a)aussiblautin,cl'u... dla""ant
Pour'Tai •.j.pa.teri_rer..... meIEtpou.q"oo .lau,antfja"... g)au ... hlau,an,
pu? Chu d•• ami.? Ch.z quoi. am.s 1
QUind,..."en,.•U~1 N:k ...·vou.p;u'nq" .. t/ llD
Parcequ.vousk,ezdfJlomarif? Avez·vous alll vientdtm'.nvoyerunSMS
encoredtsconuCt"""cvotrepremit", olJ'aifaillilerapptltr,ursonporrablo.

....
femme?

aj,.ftllemen, blfidtl.ment cJlarg.ment


dlffanehement t)vivement f")lIard,m'"I
c) Espfron./ J'espt'equ·il rned'II~ ,""rotl.
d)Jepr<!:fèrorerrnerluyeu" .
'l Mai, son .ilcne. comme",e ~ rn· , nq"i~tt'
f) Il a f,ni parlout aVOue •.
~l fnO'mtme"I Il) I"I.>tu,.llem.nt il'tgtrement
llD
Jl aflnuwmen, k) ffaich.mmt 1) long"eme,", al Aujourd·hui, le 'p«tadt commence plus tÔl
qu'hier.
llD bl lnjeu.... s'.ngagcnlluss,facilem.ntqu.
1) en"h......,. graNite b)complkement
"'.adullts.
piniql'f ')l''',,,,..... nt<n.>~dt d)terriblffM"I c) ElletravaillcmoinlcOnKi.ne;"UHmenlque
miladroits t)foIl ...... ntamoure""
Uocoll~ue
f)fiu'Hmenttnjou<!. dl IIprendg~nfraltmtn, mo,n.dcnsqutsqlM
Uofemmo
.l J.,upportemitu.lachaleurqlM\cfro,d.
fj Nou.sommfl 'tltf.au ..,longtemp.qu.
I·annl.dernitre

223
Losungcn

lm ml
al l~plus b l le plu, c)lemoins dl le mi.ux a);iI bld.ns cl ~ dl.n e l dans f) lU
e)Ie""."" f)lemOln"lemolnl g) ....)."

f!!I ml
al Nous n'aYOns absolument nen Il nOUS alOan.ItsAlpn.
reprocher. blOubure.u.
bINoulavonsparl tavn; I",rr a",h e~n,. c) ChuLKIffl:.
cl JI ~ .... i, no..S...,Ir r~ul~remen. dl~n!ltconlma
d l Il ..,mblu (n re ) ~pU I '" phY"' iqueme~,.t el En Cr~I • .
moralement. f) AuXlX'Slklt
el s..remmealpp"Il'OUId'lu..e lapolict.
f) Tou •• Sol fam Ille le ,herche dlws~r~ m.nl . fliIII
alll y. de""JDu".
.". h) Un'H~I~ .
I n,nlla llo~du~ cl A 19 heun....
On a mIS le buruu da~I Iuiwl, jusu Il c6t~ dl OanIUnc..,m.,~ .
de.l.l..ftnfw:,tldeYan.k..1zlIBi.IIdeu.wlln e) Vendredi
c haises. n '-.lll.[. Sur ~o n.pla, t f) Entre 8 ht"re. el midi.
l'ord,naowr tlie I&pho~ . l'Impri~nl t n le gIPendan.troosjouts.
rillC50nl ... r ~ro"\antt~c6t~d,, hl Il ya troi. mois
hw:ur.!. Derrifflo~ onaaw·ocMu~
gr.o.nd "lendner" IU lD.l.II: une rtcproductlon de lI!lI
~. Otl'.ulreCôt~do~on a illen hl Malll"' c)saufd)p. r .)nn. f)d e
1ns.t .lltu n ~"I .... lon pour rtamÎl:le.dlenls.
Par J.mt.u~W.ulap'.d·Onen. nsur~ IWJ
al au ·d.ssou.duh )ltlongduc )lo,ndu
une.ableetqu.'rtcfau I.u,lsdtsiSn.Com ....
d).umil.tudu ')tn{acedtl. f)."borddela
k...mr.u:. ... r.'.de l.i.Julntona f.. tdts g)jU"lu'au hl ~ côttdel .. 1) a" COIn dt la
tn s~rn pouran&« dou",rs . d asH u's.,
j)a u p,eddu
livrts.Et au·desluldt~ . unt~ndult.

,.,. lm
al à 18anl bl au lo l.il e) •• anl 1. rtp~1
.) de la b) ..".ourdu cl au d) du t) du . a"
dlllilphanmc", e)il.lé1MSlon f)11'ombrt
f)ju"lu'''''llauh llleld de
g) d an. la rue h) IOIJ~ la pluie
Hill
a ) eontre lo) dt c)de d)de e ) ~ f).., r I)~ ml
a)rtcs.t ... dansl.coup - 7
h)d" ')lI j )lI k)._I)par
l»<.au , .. au' yc". ·· 6
Il ml cl pr.ndrt .... j.I<mbtsi50ncou _ 8
d) nreclou.! au 111 '" 3
.. ) un loilltl pour O"blin
bl un voyage.utourdumondt .) ~".., au couranl ·· 9
c) un rftInlon tnlrt ami. f) fa"cpr"SlonlUrquclqu '"n _ S
d ) un vacclncon'fola grippe g) avoir" nvtrn dan. l e ~ z · .4
e) l'intt rdictiondefumer hl filtr ~ l·ang\.iH- 1
f) unfllmenV<:r$tOnongi ....1e 1) _ewr"ngrandpotd _ 2
1) unepromtnadellhicycle.'.
hl un.torrnHa""c ........ r l.m ... ml
""f; j'hab 'I.II!;tc;ompagnt
i) unlivrt ..... I.rfvoI ... ion
j'al Hl au marcM aUJourd·hul.
jl une ""nt. au".",h~rtcs
Je l·.ire",ontrtdan.I·t$(alitr.
kl"nepl.ee.u50ltil
Comml'nld,,-onenfrinça,,1
O. cu,. manl~"" il peul konomiser
Waucoupd·argtnl.

224
Lôsungcn

/>tr: Il rit m<;ort~u rr~v~,1. hl aucuo~,.~un" / ~J.ntSU'Sp;l'


f.,merais oVe près d•• oi ~ la gar •.
Ellel'Jv~,lIt(haPtugtO'l. i) ComrM ,1 ~ s'aan pu man,frit~

III.
Jtn'~ipasd·arg"nltIJ'mo, .
Il h.bll. en fra",,~, Jllollt prK~mtn •
Je l '~ , entendu ~ la ,,,,dio
Eiletstass'''''d.o.n''tJard,n.
.,..
Jl Aprhqu',l aqui"~la",,lI.

a)q ... ndtuaurasfinid."'li,t


Pour'" moment tOUt sembl" ~a l m •. b) .. I.. subsl~nt,fs.u ....anuson< ....."uhns
Elltritn~m1989,m""p<.mb<.o. OU~I,,,n,ns
J'anttera, de ,ravaillerdans lrois ans cl .. tuu.""'.
d) ,',1nt d'accord
.". .) ... uyptn<tS
a)m~is blet c)u, d)ou .)ar f)donc g)n' f) si,a nta'cho
.", ŒJ
:~ ~':: ::u~:~~:'~: F.~:'::':~tu':i~iI~pho~r. a) parc.qu·tlltav." ftoid
b)bltnqu'ilya'tdubrouillird
cl p~r eRmple, tn~ n'a .... m~'s '" drou: de son;r cl ivanlq .... "'r,lm(ne)so"r,ni
"'so, •. d)S,.II.khoue
d ) c.pend~n.j."ai YU h, .... '1 <lbqu',le"p"'I'
·l JUcOO:I"' .. e,jtrMrf)oo"dtYOtrtvi"le. f)q ... nd,IO'Sta~
f) ~ ... """ ""p< sœU".1 quaI'. f.-tres g)'1 ..... uv'ennos
hl quand la nu'l tomb.
ml
a)J.f"~'''va,.stll'';'u~rr.aSSHlat~blt
b) ~~:,ndl, chatn'tstp;nI;\,I.ssoun.dan.
.". .
a)a~r t •• mpsc)Ano<r.imvft
d) En disant cn mo •• h)Enl>.voyan.
cl J.youdrai.aYO"f,n,a~ancqu'iln·am"".
dl f'endantqu'il p;I .... ,t,I •• aud,antspr ...... '.nl
d.snotO'S.
t) II~fait(omm •• 'iln'aa'.pasaucourant
f) 8ienque ... mè<tso"al"'mand •. ell.~
"'"
dtpu .. q ..... b,.nq ....,dkqu·. pa'c.qu·,
quand ... II.m.nt ... qu •. comm.s, ... b .. nq ....
.',qu.,.finqu·,s·
p;lrtepa • •rtsb,enall.mand
g) J'.It.nd.a,juoqu·~Ctqut tu ates fim
h) Elit d it qu ·ell. n'J pas I••• mp • .
~ MlaYO'lpluSlW>l.IYff\Cd.PU.. qu·.II.
aMmt!nag~.

lm blJ'ail,utpto!tou,dt ... ".dtpwrqu·,Inf-


cha ng. d·.", •.
::';~:q~~a'!a'7.; i~~.u~! ~~~:u: (~:di. clQuandill,.uI6an •. ilaktrt~

.,..
"onqu •• d.ptcurqut

a)soitblritcll·a,d)resson •• )v.en.
d.l·kol.
d) J.t·.idt~cond,,,onqu.tum.diSts d~ quo,
,1 s'ag"",o,mtnl .
.)60.nq ... jt ... chectquf lu.nptcn""s .
f) '~u.sis"" g) connai..ai, hlpa't. 'l soi. Jf puseui un an tn Anglet",", . .
J)a ..... f) Elkan.nd,jJuoqu·~c.qu',J~dk,d.
g) J.~u.qu.,urMd,<tSI.Yk1.o!
l!'lI h) DIt.,·moi s' vous htS ,nlt,nw ou nOn .
Il quandYOusaurtzfin,
b)bitnqu ·. lIesouffitbtaucoup ml
cl qu.yous{M)parti.zmvaunces a)dtu.b)hu'tc)q ... ".d).roi•• )d ..
d) p.ndanlqu.tu~tai.wu.lado"'h. f) ..pI: g) n.ur h) douZ<' ,) dro ,ka ....1"
· I Okqu·ilrentrtdtl·kol.
f) dtpu .. qu· ,I ... allltnAfriqut IŒJ
g) quepto"wnntMI.comprena" a)_D)_cl,o!,oSd) _ t)untf) _

1
Lôsungen

...
46 q,,~,~n""$1X
61, 'O'"~~te~' un 1 KI,,,,,n,~·et·un
73son... nte·trtw:
lIIlI
a).roca.wblo: b)raffonement c)Mpa.Y""ment
d)b, enfailtur e)on,emational f).nd.nomenl
S)innammablo:h),~utu.,)dkourase.
rMnl J)in$OflOt;w"on
80;qunrt·"'ngts,
36,"tnu,,,, ml
91·qua".·"'ngt·onH ,n. ! ,m·; .nr.d~lt, ,nd~~ndan" ,mpol" 'nt.act
21,,,,ng,etun / ";ng,·tt·un IfOlI/'. malilun, malheu.tu.,maladrool,
69 , ..."", ....·ntu( makhanct".
88:quatrt·ving.·hu,t 1fIi. / mi<. mfpnS<!.mkon,ent.connu
49 qu~,~n,.·ntuf
SS:conquan."..,,'nq ml
31 : ,,~nt. e1 un ' .ren't·tl-un ...,,' lecha utTag•. l't..ayagt.l'auemowg••
81:qua.re· vo ngt·un lenottoyJ-g.
71 : so,nnltttonn / ",,"~ntt·et,orIH ._IIf ; I.r .... plac.m.n' ... statoonn.m.n'.
77,,,,,,,,,n,.·d,,,·~p" Itchangemen' . le rangemen,
22:\IIng,·d eu x .t_ ; laplanulOon . I·;nstalla,oon.la,esporallon.
99quatre.";ngt.d ... neuf lap~nla,ion
70:KllX-an,e..o", ' Uf.: la btûlurt , la bl..sure. la p'qure,

101
a)qu~mtm, , 4' II!I
b)"".tmt f V a) l'espionnage b)I.loc.nc,emen.
,)prem~r / 1" c)l.dtst,nalai ~ d)led&nbu.gt.....,t
d)"'l'tI~m. , 7' t)len.unstt f)1'informaucien g)"nm.n,.u.
e)"nqu"" me / 5' h)uncampa.gnard
flonz,!'me/ 11'
g)ne~mt f 9" IIIJ
.u . I,wlt,t, la proprett. la pa""nd,
lIfI l· hum,d.,1
a)";ng,.hu,t b)Qualre ')p.em,.r d)~,ondt ....,: l'tuoo'..w, la Klupl ...... la fa;bI«.."
t)"eOlt f) on~,~mt la)eunts",
.to< r · la grand.u •• la la'1. ...... la hauttur.
101 lala,deu.
al EUeaunequa'anta,n.d'ann«o. . ,!~df: la ",htude.l'ap",,,dc.l·e ... ctitude,
b) Ces' l unt $O.xan.aone de km I·,nquiltude
t)J'ai''''''t~une"enta,n.de~nnt.
d ) Nouspa,ton.dansunehu,la,ntde,oun. mJ
e) L.. documtnu,"tro",,"daten' d'une la .. age. laver
~enla,ned'annm hrt.l, .. b~
f) Ma vali.., p.!'s. "ne quinnine de Ioilos. habi' tr,lIab'lable

~~ ~n:7~=ered~;~~:·.:!~e~,~;rla
grandeur,grand ..
mensonge.m.onor
bombeuom,qut. cra,nte.cra,ntif
Hemd.hem.1
ml
a) 1. mardi b)lo:di.·huila"";l ()Lot Iren,cju,n
d)lmtrcred, e) 1. "'ngt· S!" oclobre f)Lundi
S)lep... mie.ao~t

226
Register

D.., Zahlen g~ben d,. ~,It an, 'uf der die B.,handlung desJ ..... il,gen Gramm~! i ~!Mm .. s beg,nn!
bzw.aufderderbetrefTendelkgnfT:n.memenMale<Khe,nt
,
,; 182, 187
_ r ll
Adjd<tiw 23
Advm. 176
Ad-nialpronomen 49
m _ ...... F""g~ 173
Il.. 82 , 99 , 138, 148

,
ç... geoaa 173
Fu!ur 102
1
"tI,,, 154 Funwl l02
~<.,..tf'Mfi 17 Fu ..... Il 105
Ntikel 16 ",,,.,,,,,'bW<N lOS
fNKUIf 37,62, 170 ",t..,~ I04
AU$F\IfeH tz 173 (",,,,,,,.,.... 104
."..; 179 "".,u...pI.l04
Ausspradoe 7
""t.o~1 179 G
....r", ]8, 6] ",....di( 14]
""';' 82 , 99 ,13 9 Cn.o.,.w.hlen 197
, H
H.t1K""P 178 Hallwokal 7
BedingungsHtz 100,122 Hilf...... .t> 82,138,139, 14 8
Baondert.eilen ~ Vert.en 154 Homop/toM 10
Mf,

c
177
.
;"''''''''''it (lmperfekc ) 91
.rar ... 9W 167 u..,-r"it - "....u COM"U 92
.rat ... ",,; 167 Imperativ 117
f" 4 2 Indefinitbcgleiter 35
<c 9,,·69,78 Inof.ofinitpr .... omen S9
" ",,; 69,78 Indikal ... Prio.en. 79

"" "
""";~ ]8, 62 ;:::=~:~~ 43
CDNIjr~ 107 indirektelùde 124
RfNIit~ j 107 indirek.eoObjd<t 87 , 162
~d;tiotttHl/l l09 infiniteVcrbf_n 129
Ctmdiliott... I"...,,~ 109 Infiniliv 129
CD~diriott~u p<iu~' 107 Inlc_guiva 7S
._ '_ .frag<l 173
o inuler BHinguni"-"a 122
d.,~.
Oatum 200
184
,
k 182,187 ICompanur. 28,180
Oemon. crativbegleitcr 3] IConjunktioMn 189
Oemon .rrariwpronornen 56 kllnn.n 158
dOW>i, 156 Itoordin;"ntndcKonjunktionen 189
direl<teObjckt~ 42
direl<lesObjck. 86,87,139 , 149,162 ,
""fwI 70,76
"""" 66
, M
... 49,184 ..... / 177
e.42,1 60

127
Regis tcr

Il 1 N ,
.·;"'f'<WU~owI]9 Sam....etmLen 199
naMZukunr. l04 SatlbauundSatzgefllge 167
Nasallau. 7 ur.~r 156
Ile 169 Sch...,;bung 10
_ ... 1"" 170 ,; 122.19]
ni<htnotwendigeo-Rm.ivsatz 72 .Ji·Saa 122
norwtndige<"Rela.in.atz n ~eo-ung 80
• ..! ]7.170 S.ell"ngde<Saaglj.,de<imScoa 167
Subjekrpronomen 40
III o
Objektpronomen 42
... ltjo..cli( I 11 . 192
... ltjo~ri("...sI \12
~d;ngOUhlen 198 .~i(l""i-rr lll
wbonl~Konjunktionen l91

, s..b.,ant;" 12
Suffi. 201
Pa rtizipPenek' 82.99. \ 38. 148 Superla'iv 28 .1 80
Pa"i.ipPrho,n. \35
"...~. 37 ,
"..... " •• ~ \Ol Tei\unpartikel 19
".........posl( Perfelc. ) 82
"..... ';mple 96 "' ''
t..... 37.61.179
Pasoiv 150 ,ri. 118
p.,rwna\pronomen .10 ''''1' 178
~.-.- 60.170
Pkwalbôldung 14 U
pl..u-- 62 unpers&>licheVerboonundAu<drücke 160
pl..J"1w.,·"..""iI(Pluo.quampe<felc.) 99
Po... e •• ivbeg\~.eo- JO ,
PosJeJ<ivpronom.n 54 "",.j.J" \ 54
,..,.."";" 156 Verb;t.\periphr.u.en 154
p,.jr.. 201 Verbe<giinzungen 162
Prlipo.monat..uo.drilcb 187 V...-gle;ch 28.ISO
P ripooition.alob;ek' 162 Ven>einung 169
Prii po .. ti.....,., 182 Vorgang.pa • • iY 15 \
.....Ioir 156
Q
•• ·.,.,·.....,; 77
.~ " "WortbôLd.Jng 201
.""1 1S
.""I<!w·"" 6 1
.w.,l.w". · ~,
....· 66
""' a r·c" ••;
.. 61 ,,
,
.
.... " 77
ZahLenundZe;.~gal>en
Zeitendeo-Ve<"gang~M; t
197
82

"
.J!ui.... V.rb.,n 8 7. 147
R.,fle.ivpronomen 44. 147
Zei.enrolge
ZUStand'~"vI S I
116. ' 22

Rela';"'"P_ n 6S
Rela . ...... tz 71
Gra l1lmacische Fachbegri ffe

deutsche Begriffe franzOsischeBegriffe


Adjektiv 1 Eigens.chaftswort adjeaif
Adverb 1 Umstandswon adverbe
Advcrbialpronomen / Fürwort, pronom adverbial
daseineUmstandsbestimmungersctzt
direktesObjekt / 4 . Fa Il (Akkusativ) complimenl d'objet direct.
Aktiv l Tatform
Akzent acunr(~,oiguou

âfCOll(lexe)
Artikel l Geschlechtswort artide
Aspekt / Verlaufsform der Handlung ospect
Demonstrativbegle iter 1 hinweisender Begleiter déterminaf1t démot1Stratif
Demonsuativpronomen 1 hinweisendes Fürwon pronom démonstratif
femi nin 1 weiblich féminin
Futur / Zukunft filtur
indirekte Frage interrogationindirtae
ind irekte Rede discours indirta
Hilfsverb l Au"iliarverb ouxiliaire
indi rektes Objekt 13. Fall (Dativ) compliment d'objt:f indirect
Genus 1 grammatisches Geschlecht gef1rll

Gerundium 1 Verlaufsform girondif


Grundzahl nombrtcardino/
Imperativ 1 Befehlsform impirati(
Indefinitbeglei ter odjectifindl fini
Indefo ni tpro nomen pronom indéfini
Indikativ 1 Wirkliçhkeitsform indicatif
infinite Verbfom mod~ / (orm~ impersonnel/·k
Infinitiv 1 Gru ndform des Verbs infiniti f

229
Gramma risc hc Fachbcgriffe

deutsche Begriffe franzosische 8egriffe


Interrogativum 1 Fragewort mot inttrrotptif
Intonation / Satzmelodie Intonation
Inversion 1 Umsteliung von Subjekt und Verb inl'trsion
Komparati v 1 1. Steigerungsst ufe rompamtif
Konditional / Bedingungsform / Konjunktiv Il ronditionnel
Konditionalsatz l Bedingungssatz pfrm~,onditionndle

Konjunktion 1 Bindeworr ronjonction


maskulin / mannlich masculin
Modalverb l't,w modol / ollXÎliaire de mode
Modus 1 Aussageweise mode
Negarion / Verneinung négotion
Numerus / Zahl nombre
Objektpronomen j persônliches Fürwort pronom (ptflOnnel) objet
ais ErganzungeinesVerbs
Ordinalzahl j Ordnungs.zahl nombre ordinal
Partitiv j Teilungsartikel artide partitif
PartizipPerfekt porticipeposst
Partizip Prasens partidpepré~nt

Passiv 1 Leideform lfIix pauil't


Perfekt 1 vollendete Gegenwart passé composé
Personalpronomen / personliches Fürwort pronom persol1tlel
Plural 1 Mehrzahl pluriel
Plusquamperfekt 1 Vorvergangenheit plus-que-parfait
Possessivbegleiter déterminant possessif
Possessivpronomen pronom possessif
Praposition 1Verhaltniswort préposition
Prasens 1 Gegenwart présent

230
Grammari schc Fachbegriffe

deutscne ~ffe frantOsischeBegriffe


refle)(ives Verb 1 rûckbezûgliches Verb verbe pronominal! réfléchi
Refle)(ivpronomen 1 rückbezügliches Fürwort pronom réfléchi
Relativpronomen pronom relatif
Subjektpronomen 1 personliches Fürwort pronom personnel s~jet
alsSubjekt
Substantiv 1 Hauprwort wbswnûf
Superlativ 1 2. Steigerungsform 5~perlatif

unpersonlichesVerb verbe impersonnel


Verb 1 Zeirwort
~'"
Verbalperiphrase 1 Umschreibung périphroseverbdle
mit einem Zeirwoft

2.'l 1