Sie sind auf Seite 1von 16

FILE NO: 9.

11 ML
DATE: Aug. 1, 1999
SUPERSEDES: New

Fluid Dynamics
Dynamique des liquides
Dinámica de los Fluidos
Service People
Our ideal is service... Armstrong is propelled by its people
service to the company and service to through their referability.
the world, who by reason of such service, their spirit of working together and
will ultimately become our customer. their commitment to the Company.

Le service Employés
Notre idéal est le service...service Armstrong est propulseé par ses employés,
à la compagnie et service au monde par leur expertise,
entier, qui en raison de ce service, leur esprit d’équipe et leur engagement
deviendra éventuellement notre client. à l’égard de la compagnie.

Servicio La Gente
Nuestro ideal es servicio... Armstrong está impulsado por su gente
servicio a la Compañía y servicio al mediante la buena referencia que da,
mundo, que por dicho servicio, el espíritu de trabajar juntos y el
al final llegue a ser nuestro cliente. compromiso que tiene a la Compañía.

Purpose
We are committed to developing and facilitating new capabilities for our worldwide customers and ourselves

La mission
Nous nous sommes engagés à développer et à faciliter de nouvelles capacités pour nos clients du monde entier et pour nous-mêmes.

Propósito
Estamos comprometidos a desarrollar y facilitar nuevas capacidades para nuestros clientes a nivel mundial y nosotros mismos.

Roots Learning
Aware of our entrepreneurial roots, A learning organization focused in
we plan our evolution on many fronts advancing our employees habits
in a framework of quantum leaps. and capabilities as we embrace change.

Les racines Le savoir


Conscients de nos racines d’entreprise, Une organisation de savoir, centrée sur
nous planifions notre évolution sur l’avancement des habitudes et des
plusieurs fronts, dans un cadre de progrès capacités de nos employés tout en
phénoménal. épousant le changement.

Raíces Aprendizaje
Conscientes de nuestras raíces empresariales, Una organización de aprendizaje
planeamos nuestra evolución en muchos frentes concentrada en el progreso de las
en una estructura de salto espectacular. capacidades y hábitos de nuestros
empleados conforme adoptamos el cambio.
1 2 3

Circulators Pompes de Circuladores


circulation

D ependable Armstrong circulating pumps


are engineered for dependability and
serviceability. They feature a convenient
Lfacilesessontpompes de circulation Armstrong
construites pour être fiables et
à entretenir. Elles comportent un
Lfuncionamiento,
as bombas de circulación Armstrong
están fabricadas para la seguridad del
así como para obtener un
radially split body that can be left in-line while corps double radial qui peut être laissé grado mejor de eficiencia y duración.
servicing. Armstrong circulators are designed monté sur le système pour l’entretien. Les Presentan un cuerpo dividido radialmente
pompes de circulation Armstrong sont conveniente para que pueda dejarse
for efficient, trouble-free use in residential and
conçues pour une utilisation efficace et funcionamiento mientras se da el servicio
commercial hot water heating recirculation sans problèmes dans les systèmes de de revisión o reparaciones. Los
systems, featuring quiet operating, vibration- chauffage d’eau par recirculation, en circuladores Amstrong están diseñados
free motors that meet NEMA specifications. milieu domestique ou commercial, et sont para el uso eficiente, sin problemas en
All Armstrong circulators (except Astro series) munies d’un moteur silencieux et exempt sistemas de calefacción residenciales y
feature ARMSEAL leak-proof construction. de vibrations conforme aux normes NEMA. comerciales por agua caliente y
Toutes les pompes de circulation presentan un funcionamiento de marcha
Armstrong (à l’exception des pompes de la silenciosa, motores sin vibración que
1 ‘S’ and ‘H’ SERIES série Astro) se caractérisent par une llenan las especificaciones de NEMA.
Both S and H Series circulators feature construction étanche ARMSEAL. Todos los circuladores Armstrong
the unique Armstrong shaft and bearing (excepto las series Astro) presentan una
module for ease of serviceability and 1 SÉRIES “ S ” ET “ H ” construcción ARMSEAL a prueba de
filtraciones. 1
maximum interchangeability. Oversized Les pompes de circulation des séries “ S ”
shafts of alloy steel machined to exact et “ H ” sont munies du module d’arbre et
de palier unique à Armstrong, ce qui 1 SERIES ‘S’ y ‘H’
tolerances. Impellers are constructed
from non-ferrous material and are facilite l’entretien et maximise Las series de circuladores ‘S’ y ‘H’
l’interchangeabilité des pièces. Les arbres presentan el único módulo de eje y
designed for optimal water delivery.
surdimensionnés sont en alliage d’acier et chumaceras que facilitan un mejor servicio
Available in bronze-fitted and all-bronze usinés à des tolérances strictes. Les roues y un máximo grado de intercambiabilidad.
construction. à ailettes sont construites en matériaux Ejes de talla grande de acero de aleación
non ferreux et sont livrables avec des maquinado para lograr las tolerancias. Los
SERIES 1050/1060 raccords en bronze ou entièrement en impulsores están construidos de material
2
bronze. aferroso y están diseñados para una
These custom circulators feature the óptima distribución del agua. Disponibles
classic horizontal in-line design, en una construcción de bronce ajustado y
engineered for durability and smooth SÉRIES 1050/1060 todo de bronce.
2 2
operation. Designed for large flow
Ces pompes de circulation classiques se
applications. Impellers and motors are
caractérisent par une configuration 2 SERIES 1050/1060
fine-tuned to meet the exact system horizontale en ligne et sont conçues pour Estos circuladores hechos a la medida
requirements. Available in all-bronze and être durables, d’un fonctionnement en presentan el diseño clásico en línea
bronze-fitted construction. douceur et pour les applications à débit horizontal, fabricado para la durabilidad y
élevé. Les roues à ailettes et les moteurs operación uniforme. Asimismo están
ASTRO SERIES sont réglés de façon à être conformes aux diseñados para aplicaciones de grandes
3 exigences précises d’un système. Elles flujos. Los impulsores y motores están bien
The ASTRO line of circulators offers peuvent être entièrement en bronze ou afinados para llenar los requisitos exactos
breakthrough engineering in a compact, comporter des raccords en bronze. del sistema. Disponibles en una
wet rotor circulator that features a construcción toda de bronce y de bronce
replacement cartridge. Available with self- POMPES DE LA SÉRIE ASTRO ajustado. 3
3
lubricated bearing, vent plug for initial
Les pompes de circulation Astro offrent
purging, and dynamically balanced une ingénierie de pointe. Du type à rotor 3 SERIES ASTRO
stainless steel rotor assembly. These humide, elles sont compactes et La línea ASTRO de circuladores ofrece un
circulators eliminate the worry of comportent une cartouche remplaçable. descubrimiento tecnológico en un
mechanical seal or coupler alignment Elles sont livrables avec un roulement à circulador de rotor húmedo-compacto que
failure. graissage automatique, un bouchon presenta un cartucho reemplazable.
d’aération pour la première purge et un Disponible con chumaceras
rotor en acier inoxydable équilibré autolubricadas, tapón de ventilación para
dynamiquement. Ces pompes de la purga inicial, y montaje del rotor de
circulation éliminent tout risque de acero inoxidable equilibrado
défaillance du joint mécanique ou de dinámicamente. Estos circuladores
décentrage de l’accouplement. eliminan el problema de un mal
funcionamiento del cierre mecánico o de
la alineación del acoplador.
1 2 3

Hydronic Spécialités Especialidades


Specialties hydroniques Hidrónicas

A rmstrong manufactures a
comprehensive line of hydronic
specialty products including Flo-Control
A rmstrong fabrique une gamme
étendue de produits hydroniques A rmstrong fabrica una línea completa
de productos de especialidades
spécialisés qui comprend des régulateurs hidrónicas que incluyen válvulas Flo-
valves, relief and reducing valves, tank de débits Flo-Control, des clapets de Control, válvulas de seguridad y
fittings, air chargers and tank drainers, décharge, des détendeurs, des raccords de reductoras, adaptadores de tanques,
float type air vents, and air removal traps. réservoir, des compresseurs, des cargadores de aire y purgadores de
They are specifically designed with décanteurs de réservoir, des aérateurs à tanque, ventilaciones para purga de aire
maintenance and installation in mind, and flotteur et des purgeurs d’air. Ils sont tipo flotador, y purgadores para la
constructed to provide years of service spécialement conçus pour être faciles à eliminación del aire. Están diseñados
under the most demanding conditions. installer et à entretenir, et pour específicamente con el mantenimiento e
fonctionner dans les conditions les plus instalación en mente, y construidos para
rigoureuses pendant de nombreuses proporcionar muchos años de servicio 1
1 FLO-CONTROL VALVES
années. bajo las condiciones más exigentes.
Armstrong Flo-Control valves prevent
gravity circulation in a hydronic system CLAPETS « FLO-CONTROL » VÁLVULAS FLO-CONTROL
1 1
when the circulating pump is not running.
When the pump starts, the Flo-Control Les clapets « Flo-Control » Armstrong Las válvulas Armstrong Flo-Control
valve opens automatically to permit empêchent l’eau de circuler dans un previenen la circulación de gravedad en un
circulation of water in the heating system. système de chauffage à l’eau chaude sistema hidrónico cuando la bomba de
Available in 3/4” through 3” sizes. lorsque la pompe de circulation est circulación no está funcionando. Cuando la
arrêtée. Lorsque la pompe se met en bomba se pone en marcha, la válvula Flo-
COMBINATION VALVES marche, le clapet « Flo-Control » s’ouvre Control se abre automáticamente a fin de
2
automatiquement pour permettre à l’eau permitir la circulación de agua en el
Armstrong’s economical, C11 brass- de circuler dans le système de chauffage. sistema de calefacción. Disponibles en 2
construction relief and reducing valves Ils sont disponibles dans différents tamaños de 3/4 “ a 3”.
feature built-in strainer and extra large diamètres allant de 3/4 po à 3 po.
diaphragm. Reducing valve is equipped VÁLVULAS DE COMBINACIÓN
2
with an anti-siphon check valve feature, CLAPETS COMBINÉS
2 Las válvulas de seguridad y reductoras
and is easily adjusted to meet varying
building heights. The special composition Les détendeurs et clapets de décharge Armstrong de construcción de latón C11,
valve disc seats on brass ensuring quiet combinés en laiton C11 de Armstrong económicas presentan una alcachofa de
operation. comportent une crépine intégrée et une aspiración incorporada y un diafragma
très grande membrane. Ces détendeurs extra grande. La válvula reductora está
sont munis d’un clapet anti-siphon et sont equipada con una característica de válvula
3 OTHER HYDRONIC SPECIALTY facilement réglables en fonction de la de retención antisifón, y está fácilmente
PRODUCTS hauteur du bâtiment. Le disque du clapet, ajustada para satisfacer la variedad de 3
Armstrong’s line of Hydronic Specialties d’une composition spéciale, comporte un alturas de edificios. El disco de la válvula
include: Reducing Valves, Relief Valves, support en laiton pour assurer un de composición especial se sienta en latón
Motorized Zone Valves, TMA Tank fonctionnement silencieux. a fin de asegurar una operación de marcha
Fittings, TDV Air Charger & Tank silenciosa.
Drainers, Float Type Air Vents, and Air 3 AUTRES PRODUITS
Purgers. HYDRONIQUES SPÉCIALISÉS 3 OTROS PRODUCTOS DE
ESPECIALIDAD HIDRÓNICA
Les autres produits hydroniques spécialisés
Armstrong comprennent des détendeurs, La línea Armstrong de especialidades
des clapets de décharge, des électrovannes hidrónicas incluyen: Válvulas Reductoras,
de zone, des raccords de réservoir TMA, Válvulas de Seguridad, Válvulas de Zona
des compresseurs et des décanteurs de Motorizada, Adaptadores de Tanque TMA,
réservoir TDV, des aérateurs à flotteur et Cargadores de Aire TDV y Purgadores de
des clapets de purge. Tanque, Ventilaciones para Purga de Aire
Tipo Flotador y Purificadores de Aire.
1 2

Engineered Produits Productos


Products techniques Técnicos

A rmstrong’s Engineered Products offer


savings in space and installation costs.
Innovative design, combined with
L es produits techniques Armstrong
offrent des économies d’espace et de
coûts. Une conception innovatrice
L os productos técnicos de Armstrong
ofrecen características para economizar
costos tanto en espacio como en
engineering knowledge, manufacturing combinée à nos connaissances techniques, instalación. El diseño innovador,
excellence and full service capability, une excellente fabrication et la facilité combinado con el conocimiento
deliver an unbeatable range of products d’entretien se traduisent par une gamme tecnológico, de fabricación por excelencia
for the fluid flow marketplace. inégalée de produits pour la circulation de y capacidad de servicio completo, brindan
liquides. un surtido inmejorable de productos para
1 CIRCUIT BALANCING VALVES el mercado de la circulación de fluidos.
Armstrong’s line of 1/2” to 12” CBV’s 1 SOUPAPES D’ÉQUILIBRAGE
DE CIRCUIT 1
feature multi-turn adjustment for detailed 1 VÁLVULAS DE EQUILIBRIO
control, hidden memory to set balance Les soupapes d’équilibrage de 1/2 à 12 po DE CIRCUITO
point, and soft seats for positive shutoff. Armstrong comportent un dispositif de La línea de Armstrong de 1/2” a 12” de
Our compact Mini Sweat CBV-MS is réglage à plusieurs tours pour permettre CBV presenta un ajuste multivuelta para
available in 1/2” and 3/4” sizes with solder un réglage précis, une mémoire cachée control detallado, memoria oculta para
type connections. All Armstrong CBV pour le réglage du point d’équilibrage, et fijar el punto de equilibrio, y asientos
models feature precision flow des sièges mous pour assurer une dúctiles para el cierre positivo. Nuestro
measurement, pump throttling, and fermeture directe. Nos soupapes Mini Sweat CBV-MS compacto está
temperature measurement capabilities. d’équilibrage compacts Mini-Sweat sont disponible en tamaños de 1/2” a 3/4” con
disponibles en dimensions de 1/2 ou conexiones tipo suelda. Todos los modelos
SUCTION GUIDES 3/4 po, avec des raccords soudés. Toutes Armstrong CBV presentan medidas de flujo
2
les soupapes Armstrong comportent des de precisión, regulador de bomba y
Armstrong’s Model SG suction guides are fonctions de mesure précise du débit, capacidad para medir la temperatura.
designed for direct mounting to the suction d’obturation de la pompe et de mesure de
side of horizontal or vertical pumps. la température.
Space savings are achieved through 2 GUÍAS DE ASPIRACIÓN
elimination of long radius elbow, suction Las guías de succión Modelo SG de
entrance pipe, and conventional ‘Y’ 2 GUIDES D’ASPIRATION Armstrong están diseñadas para un 2
strainer. Available in sizes 2” to 17” and Les guides d’aspiration Armstrong modèles montaje directo al lado de aspiración de
supplied with fine mesh brass start up SG sont prévus pour être montés las bombas horizontales o verticales. El
strainer and permanent strainer. Cast iron directement sur le côté d’aspiration des espacio economizado se logra por medio
body and cover. pompes horizontales ou verticales. Ils sont la eliminación del codillo largo de radio,
plus compacts grâce à l’élimination du el tubo de entrada de aspiración, y la
coude à grande courbure, du tuyau alcachofa de aspiración ‘Y’ convencional.
d’aspiration et de la crépine en “ Y ” Disponibles en tamaños de 2” a 17” y
classique. Ils sont disponibles en suministrado con alcachofa de aspiración
différentes dimensions allant de 2 à 17 po de arranque de latón de engrane fino y
et munis d’une crépine d’amorçage et alcachofa de aspiración permanente.
d’une crépine permanente, avec un carter Carcasa de fierro fundido con conexiones
et un couvercle en fonte grise. y cubierta.
3 4

Engineered Produits Productos


Products techniques Técnicos
3 FLO-TREX VALVES 3 VANNES COMBINÉES FLO-TREX 3 VÁLVULAS FLO-TREX 3
Model FTV Flo-Trex combination valves Les vannes combinées Flo-Trex combinent Las válvulas de combinación Flo-Trex
combines the features of a check valve, les fonctions d’un clapet de retenue, d’un Modelo FTV combinan las características
throttling valve, and a shut-off valve, and robinet d’étranglement et d’un robinet de una válvula de retención, válvula
are designed for installation on the d’arrêt, et sont conçues pour être posés reguladora, y una válvula de cierre, y están
discharge side of centrifugal pumps. The sur l’orifice de sortie d’une pompe diseñadas para la instalación en el lado de
convertible body design permits the valve centrifuge. Le carter transformable permet descarga de las bombas centrífugas. El
to be changed on site from the straight to de changer sur place la configuration diseño de cuerpo convertible permite a la
the angle configuration. Available in d’angle du clapet. Elles sont disponibles en válvula ser cambiada en el asentamiento
2 1/2” to 12” sizes. Ductile iron valve dimensions allant de 2 1/2 à 12 po. Le desde la alineación recta hasta la
body with standard grooved end carter est en fonte à graphite sphéroïdal, configuración del ángulo. Disponibles en
connections, or cast iron body with hard avec des raccords rainurés standard, ou en tamaños de 21/2” a 12”. Cuerpo de válvula
flanged connections. fonte grise avec des raccords à bride de hierro dúctil con conexiones estándar
durcie. de extremos con bridas, o carcasa de
VORTEX fierro fundido con conexiones duras de
4
AIR SEPARATORS SÉPARATEURS D’AIR bridas. 4
4
VORTEX
Vortex air separators eliminate entrained
air from heating and cooling systems, Les séparateurs d’air Vortex éliminent l’air 4 SEPARADORES
improving heat transfer efficiency. entraîné dans les systèmes de chauffage et DE AIRE VORTEX
Armstrong’s Models VA/VAS in cast iron de refroidissement, ce qui améliore le Los separadores de aire Vortex eliminan el
are available in 2”, 2 1/2” and 3” sizes, transfert de chaleur. Les séparateurs d’air aire entrado de los sistemas de calefacción
and fabricated steel in 4” to 24” sizes. Armstrong modèles VA/VAS en fer coulé y de refrigeración, mejoran la eficiencia de
Sizes larger than 24” are also available. sont disponibles en versions de 2 po, la transferencia de calor. Los Modelos
2 1/2 po et 3 po, et en acier dans des VA/VAS de Armstrong en fierro fundido
dimensions allant de 4 à 24 po. Des están disponibles en tamaños de 2”, 2 1/2”
séparateurs de dimensions supérieures à y 3”, y fabricados de acero en tamaños de
24 po sont également disponibles. 4” a 24”. Asimismo, están disponibles en
tamaños más grandes de 24”.
5 6

Engineered Produits Productos


Products techniques Técnicos
5 Series AX, AX-V, L 5 VASES D’EXPANSION DES 5 TANQUES DE EXPANSIÓN 5
EXPANSION TANKS SÉRIES AX, AX-V ET L SERIES AX, AX-V, L
Armstrong’s precharged diaphragm and Les vases d’expansion souples Armstrong à El diafragma precargador de Armstrong y
bladder-type tanks separate air and water diaphragme préchargé séparent l’air de los tanques de tipo cámara de aire separan
for space savings and improved system l’eau pour réduire l’encombrement et el aire y el agua para economizar espacio y
operation. Available in vertical and améliorer le fonctionnement du système. mejorar la operación del sistema.
horizontal types, with sizes up to 80% Disponibles en versions horizontales et Disponibles en tipos vertical y horizontal
smaller than conventional tanks. Both verticales, ils peuvent être jusqu’à 80 % con tamaños hasta 80% más pequeños que
residential and ASME code vessels are plus compacts que les vases d’expansion los tanques convencionales. Se ofrecen los
offered. ordinaires. Des vases de type résidentiel et dos recipientes residencial y de código
conforme aux normes ASME sont aussi ASME.
COMPUFLO METERS disponibles.
6
Armstrong’s computerized CompuFlo 6 MEDIDOR COMPUFLO 6
Meter offers the ability to measure a wide 6 APPAREILS DE MESURE El medidor CompuFlo computarizado de
range of differential and gauge pressures COMPUFLO Armstrong ofrece la habilidad de medir
with precision. This multi-function L’appareil de mesure électronique una amplia gama de presiones
instrument measures high and low range Armstrong CompuFlo permet de mesurer manométrica y diferencial y con precisión.
water flow/pressure, air flow/ velocity/ avec précision une vaste gamme de Este instrumento de función múltiple mide
pressure, temperature and leak rate. pressions différentielles et de pressions el grado alto o bajo del flujo y la presión
Comes complete with high-temperature relatives. Cet instrument multifonctions del agua; la circulación, velocidad y
hoses, P.M.P. adapters, insertion-type permet la mesure de pressions ou débits presión del aire; así como el grado de
thermocouple probe, and battery charger. élevés ou faibles d’eau, de même que la filtración y temperatura. Viene completo
pression, le débit ou la vitesse de l’air, sa con mangueras de alta temperatura,
température et son taux de fuite. Il est livré adaptadores P.M.P., probeta termopar tipo
avec des tuyaux flexibles prévus pour les inserción, y cargador de baterías.
hautes températures, des adaptateurs
P.M.P., une sonde thermoélectrique et un
chargeur de batterie.
1 2

Horizontal Pompes Bombas


Pumps horizontales Horizontales

A rmstrong’s horizontal pumps are


designed for dependable, continuous
service in a wide range of heavy duty
L es pompes horizontales Armstrong sont
conçues pour un fonctionnement fiable
et continu dans diverses applications
L as bombas horizontales Armstrong
están diseñadas para un servicio de
funcionamiento seguro y continuo con una
industrial and commercial applications industrielles ou commerciales à haut amplia gama de aplicaciones industriales y
including: HVAC, machinery cooling and rendement, qui comprennent la clima- comerciales que incluyen: sistemas de
product transfer, pollution control systems, tisation à haut volume, le refroidissement calefacción y aire acondicionado (HVAC),
and powerhouse auxiliary services. d’équipement, le transfert de substances, maquinaria de enfriamiento , transferencia
les systèmes antipollution et les services del producto, sistemas de control de la
1 BASE MOUNTED auxiliaires des centrales électriques. contaminación, y servicios auxiliares de
1
SERIES 4030 fuente de energía.
A comprehensive range of single stage, end 1 POMPES MONTÉES À
suction, radially-split centrifugal pumps LA BASE, SÉRIE 4030 1 MONTADO SOBRE
designed for a wide variety of applications. (NORMALISÉE) LA BASE SERIE 4030
Features self-venting casing to prevent air Armstrong offre une gamme complète de Una gama completa de un solo paso,
binding, heavy duty bearings that are pompes à un étage, avec aspiration à aspiración final, bombas centrífugas
sealed and lubricated for life, back pull- l’extrémité et à séparation radiale et divididas radialmente diseñadas para una
out bearing frame for easy removal, and conçues pour une grande diversité amplia variedad de aplicaciones. Tiene las
self-lubricating mechanical seal to prevent d’applications. Elles comportent un carter características de revestimiento de
liquid seepage. Available in bronze fitted, auto-ventilé pour empêcher les bouchons autoventilación para prevenir el arrastre de
all bronze and all iron construction. d’air, des paliers service dur scellés et aire, chumaceras de servicio pesado que
graissés à vie, un corps de palier están selladas y lubricadas de por vida,
MOTOR MOUNTED facilement déposable et un joint marco de cojinete de enderezamiento 2
2
SERIES 4270 mécanique autograissé pour empêcher trasero para facilitar la eliminación, y el
toute fuite de liquide. Ces pompes sont cierre mecánico autolubricado para
Close coupled, motor mounted pump is disponibles avec des raccords en bronze, prevenir la filtración del líquido.
available in bronze-fitted and all-bronze et un carter en bronze ou en fonte grise. Disponible en una construcción de bronce
construction. All models provide tapped ajustado, todo bronce y todo fierro.
openings for venting, draining, and gauge
connections. Featuring heavy duty, 2 POMPES MONTÉES
permanently lubricated motor bearings, SUR MOTEUR, SÉRIE 4270 2 MONTADO DE MOTOR
Viton seals as standard, non-ferrous (NORMALISÉE) SERIE 4270
engineered resin impeller, stainless steel La pompe à accouplement direct au De acoplamiento contiguo, la bomba de
faceplate and single spring inside moteur est livrable avec un carter ou les montado de motor está disponible en una
mechanical seal. raccords en bronze. Tous les modèles construcción de bronce ajustado y toda de
comportent des orifices taraudés pour bronce. Todos los modelos proporcionan
permettre la ventilation, la vidange et le aberturas bifurcadas, para ventilación,
montage d’appareils de mesure. Elles sont purgas, y conexiones manométricas.
munies de paliers de moteur à graissage Característica de servicio pesado,
permanent, de joints Viton, d’une roue à chumaceras de motor permanentemente
ailettes en résine non ferreuse, d’une lubricado, sellos Viton como estándar,
plaque frontale en acier inoxydable et d’un impulsor de resina fabricado no ferroso,
joint mécanique à ressort intérieur simple. placa frontal de acero inoxidable, y cierre
mecánico interior de un solo muelle.
3 1 1 4 2 2

Horizontal Pompes Bombas


Pumps horizontales Horizontales
3 MOTOR MOUNTED 3 POMPES MONTÉES SUR 3 MONTADO DE MOTOR 3
SERIES 4280 MOTEUR, SÉRIE 4280 SERIE 4280
Motor mounted version of the horizontal (NORMALISÉE) Versión de montado de motor de la bomba
end suction pump, with flanged Il s’agit d’une version montée sur le horizontal de succión al extremo, con
connections. Radially-split volute with moteur de la pompe horizontale à conexiones de bridas. Voluta dividida
center-line discharge. Motor features aspiration à l’extrémité et avec des radialmente con descarga de línea central.
heavy duty, grease-lubricated ball bearings. raccords taraudés et une volute à El motor presenta características de
Supplied with self-lubricating mechanical séparation radiale avec décharge centrale. servicio pesado, chumacera de bolas
seal and bronze balanced cast impeller Le moteur est muni de roulements à billes lubricado con grasa. Suministrado con
designed for smooth performance and long graissées à haut rendement. La pompe est cierre mecánico autolubricado e impulsor
life. Available in bronze fitted, all bronze livrée avec un joint mécanique à graissage fundido equilibrado de bronce diseñado
and all iron construction. automatique et une roue à ailettes para un funcionamiento uniforme y de
équilibrée en bronze conçue pour un larga duración. Disponible en una
HORIZONTAL SPLIT CASE fonctionnement doux et durable. Elle est construcción de bronce ajustado, toda de
4 disponible avec des raccords en bronze et bronce y toda de hierro. 4
SERIES 4600
un carter en bronze ou en fonte.
The Series 4600 is the state of the art
Horizontal Split Case pump – based on 4 BOMBA DE CAJA
the “Tilted Parting” concept to minimize 4 POMPE HORIZONTALE A DIVIDIDA HORIZONTAL
turbulence at the eye of the impeller COQUILLES, SERIE 4600
by its straight laminar approach, thus SÉRIE 4600 La serie 4600 es el último adelanto
maximizing efficiency. This also results Les pompes de la série 4600 sont le tecnológico de la bomba de caja dividida
in the lowest profile and minimum floor dernier cri des pompes horizontales à horizontal , se basa en el concepto
space of any HSC pump, lowering coquilles. Elles comportent un carter en “División inclinada” para minimizar la
installation costs. Cartridge seals and deux parties pour réduire au minimum la turbulencia en el ojo del impulsor debido
bearing removal nuts ensure ease of turbulence au centre de la roue à ailettes a su diseño laminar recto, logrando de
maintenance. grâce à une arrivée laminaire droite, ce esta manera una máxima eficiencia. Esto
qui assure une efficacité maximale. Il en resulta también en un perfil más reducido
résulte une pompe dont le profil et y el espacio mínimo de piso entre todas las
l’encombrement sont les plus faibles de bombas de caja dividida horizontales, así
toutes les pompes à ligne de séparation como bajo costo de instalación. Los sellos
horizontale. Les joints de type cartouche et del cartucho y chumaceras eliminan las
les écrous support de palier facilitent tuercas a fin de facilitar el mantenimiento.
l’entretien de la pompe.
1 2

Vertical Pumps Pompes verticales Bombas Verticales

O ffering one of the most complete


ranges of vertical in-lines available,
Armstrong pumps serve a wide variety of
A rmstrong offre l’une des gammes de
pompes verticales en ligne les plus
complètes. Elles peuvent servir à de
O frecen uno de los surtidos más
completos en bombas verticales
alineadas disponibles, las bombas
applications including HVAC systems, nombreuses applications qui comprennent Armstrong sirven a una gran variedad de
automotive, transportation, municipal, les systèmes de climatisation à grand débit, aplicaciones que incluye sistemas de
glass and plastic, as well as general l’industrie automobile, le transport, les calefacción y aire acondicionado,
industrial and power plant. systèmes municipaux, l’industrie du verre automotores, transporte, municipales,
In addition to reduced maintenance and et du plastique de même que les industries vidrio y plástico, así como industrial en
servicing costs, the design allows générales et les centrales électriques. Ces general y central eléctrica. Además del
considerable savings in plant layout and pompes permettent des économies mantenimiento y costos de servicio de
reparaciones reducidos, el diseño permite
installation. considérables sur la disposition et
ahorros considerables en la distribución
l’installation du système, en plus de la
de planta e instalación.
réduction des coûts d’entretien et de 1
1 VERTICAL IN-LINE
réparation.
SERIES 4360 1 BOMBA VERTICAL ALINEADA
SERIE 4360
Armstrong’s economical, lower-range 1 POMPES VERTICALES La bomba en línea vertical de Armstrong,
vertical in-line pump for HVAC, domestic EN LIGNE, SÉRIE 4360 económica, a baja escala para el sistema
water systems, and industrial applications Les pompes verticales en ligne de bas de
de calefacción y aire acondicionado,
requiring a compact pump. Positive gamme Armstrong sont idéales pour les
sistemas de agua de servicio doméstico y
sealing assured by proven inside-type systèmes de climatisation à haut débit, les
aplicaciones industriales requieren una
mechanical seal. Radially split volute circuits d’eau résidentiels et les systèmes
bomba compacta. La selladura positiva
permits removal of the motor and pump industriels exigeant une pompe compacte.
asegurada por un sello mecánico de tipo
rotating assembly without removing the Un joint mécanique intérieur assure une
interior. La voluta dividida radialmente
pump volute from the line. Fewer étanchéité parfaite. Une volute radiale à
permite la remoción del motor y el
maintenance and servicing problems due coquilles permet la dépose du moteur et
conjunto giratorio de la bomba sin quitar
to bearing-free pump design. Available in du mécanisme d’entraînement de la pompe
la voluta de la bomba de la línea. En este
bronze fitted, all bronze, or all iron sans avoir à démonter la volute de la
sentido, hay menos problemas en cuanto
construction, in a range of sizes. pompe. Les problèmes d’entretien et de
al mantenimiento y servicio de
réparation sont réduits car la pompe est
reparaciones debido al diseño de la
VERTICAL IN-LINE dépourvue de palier. Ces pompes sont
2 bomba sin chumaceras. Disponible en una
disponibles en plusieurs dimensions, avec
SERIES 4300 construcción de bronce ajustado, toda de
raccords en bronze ou tout en bronze ou 2
Realizes 60% savings in space compared to bronce, o toda de hierro, en surtido de
en fer.
base mounted pumps. Split-coupled tamaños.
design allows mechanical seal replacement POMPES VERTICALES
without costly removal of the motor or
2 2 BOMBA VERTICAL
EN LIGNE, SÉRIE 4300
pump from the piping. High-performance ALINEADA SERIE 4300
Les pompes de cette série sont 60 % plus
outside-type mechanical seal combines Se economiza el 60% en espacio
compactes que les pompes sur socle.
advantages of multiple-spring balanced comparada con las bombas montadas
L’accouplement à coquilles permet le
seal with premium quality, while the sobre la base. El diseño de acoplamiento
remplacement du joint mécanique tout en
inside-type mechanical seal provides an dividido permite el reemplazo del cierre
épargnant les coûts élevés de dépose de la
economical alternative. Double suction mecánico sin la costosa eliminación del
pompe ou du moteur de la tuyauterie. Le
design available in sizes 12” and larger. motor o la bomba del tubo. El sello
joint mécanique extérieur à haut
Bronze fitted, all bronze, all iron, and mecánico de tipo exterior de alto
rendement combine les avantages d’un
ductile iron construction. funcionamiento combina las ventajas del
joint équilibré multi-ressorts à une qualité
cierre equilibrado de resorte o muelle
supérieure. Le joint mécanique interne
múltiple con la calidad superior, mientras
offre une solution de rechange
el cierre mecánico tipo interior
économique. Un modèle à aspiration
proporciona una alternativa económica. El
double est également offert dans des
diseño de aspiración doble está disponible
dimensions de 12 po et plus, en versions
en tamaño de 12” y más grande.
avec raccords en bronze, carter en bronze,
Asimismo, en una construcción de bronce
en fer ou en fer ductile.
ajustado, toda de bronce, toda de fierro y
fierro dúctil.
3 4 5

Vertical Pumps Pompes verticales Bombas Verticales

3 VERTICAL MULTISTAGE 3 POMPES VERTICALES MULTI-ÉTAGES, 3 BOMBAVERTICAL DE VARIAS 3


SERIES 4700 SÉRIE 4700 ETAPAS SERIE 4700
Les pompes de la série 4700 sont prévues La serie 4700, diseñada para temperaturas
Series 4700, designed for temperatures pour des températures allant de -15 °C à ordenadas desde 5° F a 250° F (-15° C a
ranging from 5° F to 250° F. (-15° C to 120 °C (5 °F à 250 °F), et sont idéales 120° C) son convenientes para las
120° C), are well suited for boiler feed pour l’alimentation des chaudières, la aplicaciones de alimentación de caldera,
applications, condensate recovery and air récupération de liquide de condensation et recuperación de condensado y sistemas de
conditioning systems. Easy to incorporate les systèmes de climatisation. Nos pompes aire acondicionado. Es fácil de
into industrial environmental engineering verticales multi-étages en acier inoxydable incorporarse en el equipo tecnológico
equipment, our stainless steel Vertical peuvent être intégrées facilement à un ambiental industrial, nuestras bombas
MultiStage pumps combine the advantages équipement de fabrication industriel et Verticales de Varias Etapas de acero
combinent une conception compacte, un inoxidable combinan los avances del
of compact design, quiet operation and
fonctionnement silencieux et un entretien diseño compacto, funcionamiento de
ease of maintenance. facile. marcha silenciosa y de facilidad de
mantenimiento.
4 VERTICAL IN-LINE 4 POMPES VERTICALES, SÉRIE 4380 4
SERIES 4380 Les pompes verticales en ligne Armstrong à 4 BOMBA VERTICAL ALINEADA
couplage direct sont munies d’un joint SERIE 4380
Armstrong’s close-coupled vertical in-line mécanique interne à simple ressort. Toute La bomba Armstrong vertical alineada de
pump features economical inside-type, réparation peut se faire en déposant le acoplamiento contiguo presenta un sello
single-spring mechanical seal, serviced by rotor, tout en laissant le carter de pompe mecánico económico de tipo interior, de
removing the rotating assembly while the raccordé au réseau. La roue à ailettes à un solo muelle servido por la eliminación
pump casing remains in the line. équilibrage dynamique assure un del conjunto giratorio mientras la voluta de
Dynamically balanced impeller assures fonctionnement sans vibrations. La pompe la bomba permanece en la línea. El
smooth, vibration-free operation. Radially est munie d’une volute radiale à coquilles impulsor balanceado dinámicamente
split volute with equal suction and et d’orifices d’aspiration et de sortie avec asegura una operación uniforme y sin
brides de dimension identique, et vibración. La voluta dividida radialmente
discharge flange sizes. Separate tapped
d’orifices taraudés permettant le raccord con igual aspiración y tamaños con bridas
openings for gauge, flush and drain d’instruments de mesure, de rinçage et de de descarga. Aberturas de bifurcación
connections. Available in bronze fitted, all vidange. Ces pompes sont disponibles avec separada para las conexiones
bronze, all iron, and ductile iron raccords en bronze, tout en bronze ou en manométricas, de flujo rápido y drenaje.
construction. fer, ou en fer ductile. Disponible en una construcción de bronce
ajustado, toda de bronce, toda de fierro y
VERTICAL IN-LINE SERIES 5 POMPES VERTICALES, fierro dúctil.
5
4302 and 4382 SÉRIES 4302 et 4382 5
Les nouvelles pompes verticales en ligne 5 BOMBAS VERTICALES
Armstrong’s new dualArm vertical in-line dualArm consistent en deux pompes des ALINEADAS
pumps incorporate two Series 4300 or séries 4300 ou 4380 placées dans un seul SERIES 4302 Y 4382
4380 pumps in a single casing. Series corps. Les pompes de la série 4302 Las bombas nuevas verticales alineadas de
4302 is designed with split spacer type comportent des accouplements à coquilles, Armstrong dualArm incorporan dos
couplings, so that the mechanical seals ce qui permet de remplacer les joints bombas de series 4300 ó 4380 en una sola
may be serviced without disturbing the mécaniques tout en laissant les envuelta. La serie 4302 está diseñada con
accouplements du moteur ou de la pompe acoplamientos tipo espaciador dividido, a
pump or motor connections, and is
intacts. Elles sont disponibles avec des fin de que los sellos mecánicos se puedan
available with outside balanced or inside servir sin alterar la bomba o conexiones
joints à équilibrage externe ou de type
seals. Series 4382 is the economical close interne. Les pompes de la série 4382 sont del motor, y está disponible con sellos
coupled design. Each type is supplied with du type à accouplement rapproché et sont balanceados al exterior o al interior. La
a swing discharge port to hydraulically économiques. Chaque pompe est munie serie 4382 es el diseño económico de
separate the casings to prevent d’un orifice de refoulement à clapet pour acoplamiento contiguo. Cada tipo está
recirculation when only one pump permettre la séparation hydraulique des suministrado con un orificio de descarga
operates. Isolation valves enable one carters et empêcher la recirculation balanceado para separar hidráulicamente
pump to be isolated for service or removal lorsqu’une seule des deux pompes la envuelta a fin de prevenir la
fonctionne. Des robinets d’isolement, recirculación cuando sólo una bomba está
with the second pump still operating.
comme leur nom l’indique, permettent en funcionamiento. Las válvulas aisladoras
d’isoler l’une des deux pompes pour en permiten que una bomba sea aislada para
permettre la réparation ou le el servicio o remoción con la segunda
remplacement alors que l’autre pompe bomba que todavía esté funcionando.
continue de fonctionner.
1 2

Systems Systèmes Sistemas

A rmstrong’s expertise in total


engineering brings unique benefits to
everyone concerned with water pressure.
L e savoir-faire d’Armstrong en matière
d’ingénierie assure plusieurs avantages L a verstilidad de Armstrong en la
ingeniería completa brinda ventajas
en ce qui concerne les réseaux d’eau sous únicas a las inquietudes de todos
Our engineered systems uniform water pression. Nos dispositifs sont mis au point concernientes con la presión del agua.
supply, reduce costs, and lower floor pour acheminer l’eau à une pression Nuestros sistemas fabricados con
space requirements. The systems include uniforme et réduire les coûts et l’espace suministro de agua uniforme, reducen los
sump and sewage, pressure booster, fire requis. Ces dispositifs comprennent les costos y disminuyen los requisitos para el
pump, and condensate. Many of our puisards et les égouts, les surpresseurs, les espacio en la planta. Los sistemas incluyen
systems are available in standard and pompes à incendie, les échangeurs sumideros y aguas residuales, reforzador
custom package configurations, with
thermiques et les condenseurs. La plupart de la presión, bomba de incendios,
horizontal and vertical pump options.
de nos dispositifs sont disponibles en transferencia de calor, y condensación.
configuration standard ou construits sur Muchos de nuestros sistemas están
1 PRESSURE BOOSTER SYSTEMS, mesure, avec options de pompe disponibles en configuraciones de equipo
SERIES 6000 horizontale ou verticale. hecho a la medida y estándar, con
opciones de bombas horizontales y 1
Armstrong is one of the world’s leading
manufacturers of packaged pressure 1 SURPRESSEURS, SÉRIE 6000 verticales.
booster systems. Decades of experience Armstrong est l’un des fabricants de pointe
dans le domaine des surpresseurs. Une 1 SISTEMA REFORZADOR DE
in the design of custom packages ensure
expérience de plusieurs décennies dans la LAPRESIÓN
uniform water supply, reduce costs and
fabrication de systèmes construits sur SERIE 6000
floor space requirements. Systems are
mesure permet une alimentation d’eau à Armstrong es una de las manufactureras
available in simplex, duplex and triplex,
une pression uniforme et une réduction principales en el mundo de sistemas
vertical and horizontal configurations,
des coûts et de l’espace requis. Ces reforzadores de presión. Décadas de
for continuous or intermittent operation.
surpresseurs sont disponibles en experiencia en el diseño de equipos a la
Also available, Armstrong DualPaks and configurations simplex, duplex ou triplex medida para asegurar un suministro
QuickPaks. avec pompe horizontale ou verticale, pour uniforme de agua, reducción de costos y
un fonctionnement continu ou intermittent. los requisitos de espacio de la planta. Los
2 FIRE PUMP Les systèmes DualPak et QuickPak sont sistemas están disponibles en
PACKAGED SYSTEMS également disponibles. configuraciones verticales y horizontales,
simplex, duplex y triplex, para una
Armstrong fire pump systems are POMPES À INCENDIE operación continua o discontinua. 2
2
constructed in accordance with the Asimismo, están disponibles DualPaks y
Les pompes à incendie Armstrong sont
requirements of Underwriters QuickPaks de Armstrong.
construites conformément aux exigences
Laboratories Inc. (UL), Underwriters
des organisations Underwriters
Laboratories of Canada (ULC), and Laboratories Ltd (UL), Underwriters 2 BOMBA CONTRA INCENDIOS
Factory Mutual Research Corporation Laboratories of Canada (ULC), et Factory Los sistemas de bomba contra incendios
(FM). Our products comply with Mutual Research Corporation (FM). Nos de Armstrong están construidos de
recommendations of the National Fire pompes sont conformes aux conformidad con los requisitos de
Production Association (NFPA) recommandations de l’organisation Underwriters Laboratories Inc. (UL),
Pamphlet 20, testimony to the high National Fire Production Association Underwriters Laboratories of Canada
quality of 100 years design and (NFPA), brochure 20, un témoignage des (ULC), y Factory Mutual Research
manufacturing experience. System normes de haute qualité atteintes grâce à Corporation (FM). Nuestros productos de
configurations available with either 100 ans d’expérience en conception et conformidad con las recomendaciones del
horizontal end suction, horizontal split fabrication de systèmes. Nos pompes à Folleto 20 de la National Fire Production
case or vertical pumps, and electric or incendie sont disponibles avec aspiration Association (NFPA), son testimonio de alta
diesel drives. horizontale à l’extrémité, pompes calidad de diseño y experiencia en
horizontales à coquilles ou verticales, avec fabricación durante 100 años. Las
entraînement par moteur électrique ou configuraciones del sistema disponibles ya
moteur diesel. sea con bombas verticales o de caja
dividida horizontal, aspiración al extremo
horizontal, y motores diesel o eléctrico.
3 4 5

Systems Systèmes Sistemas

3 VERTICAL TURBINE SERIES 5100 3 POMPES VERTICALES À 3 BOMBA VERTICAL DE TURBINA 3


The versatile 5100 Series is easily TURBINE, SÉRIE 5100 SERIE 5100
Nos pompes verticales à turbine La serie 5100 versátil es fácilmente servida
serviced and covers a wide operating polyvalentes de la série 5100 sont faciles y cubre una amplia gama de operaciones.
range. They are ideally suited to meet d’entretien et conviennent à de Son ideales para satisfacer los requisitos
the requirements of commercial, nombreuses utilisations. Elles sont idéales de los mercados comerciales, municipales
municipal, and industrial markets. pour des applications commerciales, e industriales. Las bombas verticales de
Vertical Turbine pumps are offered in municipales et industrielles. Elles sont Turbina se ofrecen en agua lubricada, y
water lubricated, and oil lubricated offertes en versions à lubrification par eau configuraciones lubricadas de aceite, y la
configurations, and are powered by ou par huile. Elles peuvent être entraînées energía es accionada por motor eléctrico o 4
par un moteur électrique ou un moteur motor diesel.
either electric motors or diesel engines.
diesel.
4 SISTEMAS DE SUMIDERO Y
4 SUMP & SEWAGE SYSTEMS, 4 POMPES DE PUISARD ET AGUAS RESIDUALES,
SERIES 5000 D’ÉGOUT, SÉRIE 5000 SERIE 5000
Les pompes de puisard des séries 5200 et Las series 5200 y sumidero5240 y aguas
Series 5200 and 5240 sump and 5400 5420, et les pompes d’égout de la série residuales 5400 están disponibles en
sewage are available in simplex and 5400 sont livrables en configurations à arreglos simplex y duplex tipo columna.
duplex column-type arrangements. They colonnes simples ou doubles. Elles sont Están diseñadas para reunir una amplia
are designed to meet a wide range of prévues pour une gamme étendue gama de aplicaciones comerciales e
medium and heavy duty industrial and d’applications industrielles ou industriales de servicio medio y pesado.
commercial applications such as: waste commerciales à service moyen ou dur, Entre estas aplicaciones se encuentran:
water removal, unscreened sewage, comme l’évacuation des eaux usées, les remoción de aguas residuales, aguas
égouts non tamisés, le transfert de residuales no probadas, transferencia de
condensate transfer, bilge water, and
condensats, le pompage d’eau de cale ou condensado, agua de sentina, y desagüe de
drainage runoff. Cast iron volutes, iron l’évacuation de l’eau de drainage. Des drenaje. Volutas de fundición de fierro,
or bronze impellers, steel and stainless volutes en fonte grise, des roues à ailettes impulsores de bronce o fierro, ejes de
steel shafts provide reliable and efficient en bronze ou en fonte et des arbres en acero y acero inoxidable provistos de
operation. A variety of accessories and acier ou acier inoxydable assurent un operación segura y eficiente. Asimismo,
options are available. fonctionnement fiable et efficace. De están disponibles una variedad de
nombreux accessoires et options sont accesorios y opciones.
également disponibles.
CONDENSATE RETURN SYSTEMS SISTEMAS DE CONDENSACIÓN DE
UNICON simplex and duplex systems SYTÈMES DE RETOUR DE RETORNO
offer improved designs. Our rugged CONDENSATS Los sistemas simplex y duplex UNICON
vertical pump design does not utilize a Les systèmes simples ou doubles de retour ofrecen diseños mejorados. Nuestro diseño
de condensats UNICON sont d’une de bomba vertical resistente no utiliza un
mechanical shaft seal and eliminate the
conception améliorée. Notre pompe sello de eje mecánico y elimina la
need for pump isolation valves. verticale robuste est dépourvue de joint necesidad de válvulas aisladoras de 5
Available with all electrical controls and mécanique d’arbre et de robinet bomba. Disponibles con todos los
receivers. d’isolement de pompe. Ces systèmes sont controles y receptores eléctricos.
livrables avec toutes les commandes et
tous les récepteurs électriques. 5 SUMERGIBLES, SERIE 5300
5 SUBMERSIBLES, SERIES 5300
Las bombas sumergibles eléctricas
Armstrong electrical submersible pumps 5 POMPES SUBMERSIBLES, Armstrong están construidas enteramente
are built entirely in cast iron, and are SÉRIE 5300 de fundición de fierro, son seguras y
reliable and highly efficient. This wide Les pompes électriques submersibles altamente eficientes. Esta amplia gama
range which includes drainage models Armstrong, construites entièrement en incluye modelos de drenaje así como los
as well as those with Vortex type fonte, sont fiables et très efficaces. Notre impulsores tipo Vortex, ofrece soluciones a
gamme étendue comprend des modèles fin de prevenir cualquier riesgo de
impellers, offers solutions in order to
pour le drainage et des modèles avec une obstrucción. La línea de producto
prevent any risk of clogging. Armstrong roue à ailettes Vortex. Elles offrent des Armstrong Serie 5300 ha sido diseñada
Series 5300 product line has been solutions au problème de colmatage. La para el bombeo de aguas residuales y
designed for the pumping of sewage gamme de pompes Armstrong de la série otros líquidos de origen civil e industrial.
water and other liquids, of civil and 5300 est prévue pour le pompage des eaux
industrial origin. d’égout et d’autres liquides domestiques
ou industriels.
1 2

Heat Échangeurs Intercambiadores


Exchangers thermiques de calor

A rmstrong’s line of shell and tube heat


exchangers provide dependable,
efficient performance for a broad range of
L a gamme d’échangeurs thermiques
Armstrong à calandre assure un
fonctionnement fiable et efficace pour de
L a línea Armstrong de intercambiadores
de calor con armazón y tubo
proporcionan un funcionamiento seguro,
commercial and light industrial nombreuses applications industrielles ou rendimiento eficiente para una amplia
applications where water and liquid must commerciales légères, où un liquide doit gama de aplicaciones comerciales y para
be quickly heated or cooled. Our être chauffé ou refroidi rapidement. Nos la industria ligera, donde el agua y el
products offer industry-wide compatibility produits sont compatibles dans toutes les líquido deben ser rápidamente calentados
and are available in several materials and industries et sont disponibles en plusieurs o enfriados. Nuestros productos ofrecen
working pressures to suit most versions, selon les matériaux de compatibilidad en toda la industria y están
requirements. The standard Armstrong construction et la pression de disponibles en diversos materiales y
design meets or exceeds Section VIII fonctionnement requis, et ce pour la presiones de trabajo para llenar la mayoría
Division 1 of the ASME code. plupart des applications prévues. Les de los requisitos. El diseño estándar de
normes de construction Armstrong sont Armstrong satisface o supera la Sección
conformes ou surpassent les normes du VIII de la División 1 del código ASME. 1
1 TYPE W, WS, WR, U-TUBE
code ASME, division 1, section VIII.
Economical, U-tube design heat 1 INTERCAMBIADORES DE
exchanger of durable construction with 1 ÉCHANGEURS THERMIQUES CALOR CON ARMAZÓN Y TUBO
removable bundle. Recommended À TUBE EN « U », TYPES W, EN FORMA DE U, TIPOS W, WS,
where a low cost removable bundle WS ET WR WR
design is needed for clean tube side
fluids. The U-bend design provides a Les échangeurs thermiques à tube en « U » Los intercambiadores con diseño de
long service life for the exchanger by sont économiques, durables et comportent tubería en forma de U ,son económico, de
eliminating the effects of thermal un faisceau déposable. Ils sont durable construcción, y con atado
expansion and construction. Features recommandés pour les applications où un removible. Se recomienda donde un
carbon steel construction with 3/4” échangeur à faisceau déposable est requis diseño de atado removible a bajo costo es
copper tubes and rugged cast iron head. sur le côté propre d’un circuit de liquide. necesario para limpiar los fluidos del lado
Optional materials available. Le tube en « U » assure une grande de la tubería. El diseño de U-doblado
longévité de l’échangeur en éliminant les brinda un servicio de larga duración para
effets de l’expansion thermique et du el intercambiador eliminando los efectos
TYPE WX, WSX, WRX traitement à la chaleur. Ils sont fabriqués de la expansión térmica y construcción.
DOUBLE WALL, U-TUBE en acier au carbone, avec des tubes en Presenta una construcción de acero al
A double tube wall (tube-in-tube design) cuivre de 3/4 po et une culasse en fonte carbón con tuberías de cobre de 3/4” y un
heat exchanger, designed for robuste, mais ils peuvent être fabriqués cabezal de fundición de fierro resistente.
applications where it is critical that the avec d’autres matériaux. Asimismo esta disponible en materiales
shell and tube side fluids do not mix, opcionales.
i.e.: potable water heaters, etc. These ÉCHANGEURS À TUBE EN
units, in the event of a leak, allow the « U » ET À DOUBLE PAROI INTERCAMBIADORES DE TUBERÍA
liquid to drain to atmosphere. The TYPES WX, WSX ET WRX EN U, DE DOBLE PARED TIPOS
bundle from a WX heat exchanger will fit WX, WSX, WRX
the shell of an existing W heat L’échangeur thermique à tube en « U » et
exchanger. à double paroi est prévu pour des Una tubería de doble pared (diseño de
applications où il est essentiel que les tubo en tubo) intercambiador de calor,
liquides présents dans la coquille et dans diseñado para aplicaciones donde es
le tube en « U » restent séparés, comme crítico que el revestimiento y los fluidos
par exemple les chauffe-eau. En cas de del lado de la tubería no se mezclen, ej.
fuite, ce type d’échangeur laisse le liquide los calentadores de agua potable, etc. Estas
s’échapper dans l’atmosphère. Le faisceau unidades, en el caso de una filtración,
d’un échangeur de type WX peut être posé permiten al líquido drenar a la atmósfera.
dans la coquille d’un échangeur de type W El atado de un intercambiador WX se
déjà existant. adaptará al revestimiento del
intercambiador W existente.
3 4

Heat Échangeurs Intercambiadores


Exchangers thermiques de calor
2 TYPE ABX, BRAZED PLATED 2 ÉCHANGEURS THERMIQUES 2 INTERCAMBIADORES 2
HEAT EXCHANGERS BRASÉS TYPE ABX TIPO ABX, LAMINADO
A compact Brazed Plate Heat Exchanger, L’échangeur thermique brasé modèle ABX BRONCESOLDADO
the Model ABX is highly effective for heat est très efficace pour la récupération de la Un Intercambiador Laminado
recovery applications. It is designed for chaleur et supporte des pressions pouvant Broncesoldado compacto, el Modelo ABX
pressures up to 435 psi and aller jusqu’à 435 lb/po2 et des es altamente efectivo para las aplicaciones
temperatures up to 435° F. It is ASME températures pouvant aller jusqu’à 435oF. de recuperación del calor. Está diseñado
Code designed, and is available from Sa conception est conforme au code ASME, para presiones hasta de 435 psi y
stock. et il est disponible en stock. temperaturas hasta de 4350 F. Está
diseñado con el Código ASME y disponible
TANK HEATERS, U-TUBE CHAUFFE-RÉSERVOIR À mercancía almacenada.
3 3 3
For immersion heating of water in TUBE EN “ U ”
storage tanks, these units feature 3/4” Cet appareil est prévu pour le chauffage 3 CALENTADORES DE
copper tubing, brass tube supports, d’eau de réservoir par immersion et TANQUE, TUBERÍA EN U
carbon steel tubesheet and tank collar. comporte un tubage en cuivre de 3/4 po, Para la calefacción de inmersión del agua
Tubing is available in single or double des supports de tube en laiton, une plaque almacenada en tanques, estas unidades
wall copper and cupro-nickel. tubulaire et des manchons en acier au presentan una tubería de cobre de 3/4”,
Tubesheets are also available in brass or carbone. Le tubage peut être à simple ou soportes de tubería de latón, placa de
stainless steel. double paroi, en cuivre ou en cupronickel. tuberías de acero al carbono y anillo de
Des plaques tubulaires en laiton ou en tanque. La tubería está disponible en un
Type PFX, Plate acier inoxydable sont également solo o doble cobre de apoyo y
4
Heat Exchangers disponibles. cuproníquel. Asimismo, las placas de la 4
tubería están también disponibles en latón
The Armstrong plate and frame heat o acero inoxidable.
exchanger consists of a number of 4 ÉCHANGEUR THERMIQUE À
specially corrugated stainless steel plates PLAQUES TYPE PFX
assembled in a frame and bolted L’échangeur thermique à plaques 4 INTERCAMBIADORES
between two pressure plates, one of Armstrong consiste en plusieurs plaques DE CALOR CON PLACAS,
which is fixed and the other adjustable. ondulées spéciales en acier inoxydable, TIPO PFX
High turbulence is created in the liquid réunies ensemble dans un bâti et vissées El intercambiador de placas y marco
flow channels, giving very high heat entre deux plateaux de pression dont l’une Armstrong consiste en varias placas de
transfer coefficients and resulting in a est fixe, et l’autre réglable. Une forte acero inoxidable especialmente onduladas
compact heat exchanger. Titanium plates turbulence est ainsi créée dans les ensambladas en un marco y empernados
are also available. canalisations de liquide, ce qui donne un entre dos placas de presión, una de los
coefficient de transfert de chaleur très cuales está fija y la otra es ajustable. La alta
élevé et permet un échangeur thermique turbulencia es creada en los canales de
compact. Des plaques en titane sont aussi circulación del líquido, dando alto
disponibles. coeficiente de transferencia del calor y
resultando en un intercambio compacto.
Los platillos o placas de titanio están
también disponibles.
M Y X

S ince our founding in 1934, our


company has pioneered an
uncompromising range of products
D epuis sa fondation en 1934,
notre compagnie a lancé une
gamme de produits sans compromis
D esde nuestra fundación en
1934, nuestra compañía ha
sido pionera en una gama de
for residential, commercial and pour utilisations résidentielles, productos de integridad absoluta
industrial markets. From the very commerciales et industrielles. Le para mercados residenciales,
beginning, the Armstrong name has nom Armstrong est la référence de comerciales e industriales. Desde el
been a benchmark for quality in la qualité dans les domaines de la inicio, el nombre Armstrong ha sido
design, engineering, and conception, de la mise au point et un punto de referencia en la calidad
manufacturing. de la fabrication. en el diseño, técnica y fabricación.

Today, as we market our Alors que nous commercialisons Hoy en día, conforme vamos
products throughout the world, aujourd’hui nos produits partout lanzando al mercado los productos
our original commitment to dans le monde, notre engagement en todo el mundo, nuestro
envers la production de produits de
production of the highest quality compromiso original para la
la plus haute qualité reste inchangé.
is unchanged. We will not Nous n’acceptons aucun compromis producción con la más alta calidad
compromise this expectation of en ce qui concerne vos attentes se mantiene inalterable. No
us, and we will never allow an envers nous, et nous n’acceptons pondremos en peligro esta
inferior product to carry the pas qu’un produit inférieur porte la expectativa, como tampoco nos
Armstrong name. For us, marque Armstrong. L’identification permitiremos un producto inferior
identifying market needs, des besoins de la clientèle, des que lleve el nombre Armstrong.
offering superior technology, produits supérieurs et la satisfaction Para nosotros, identificar las
and keeping our customers de la clientèle font partie des necesidades del mercado,
traditions familiales Armstrong.
satisfied, are all part of the ofrecemos una tecnología superior,
Armstrong family tradition. y mantenemos nuestros clientes
satisfechos, quienes son parte de la
tradición de la familia Armstrong.

S.A. Armstrong Limited Armstrong Pumps Limited Armstrong Pumps Inc. Armstrong Darling Inc.
23 Bertrand Avenue Peartree Road, Stanway 93 East Avenue 2200 Place Transcanadienne
Toronto, Ontario Colchester, Essex Buffalo, New York Montreal, Quebec
Canada, M1L 2P3 United Kingdom, C03 5JX U.S.A., 14120-6594 Canada, H9P 2X5
Tel.: (416) 755-2291 Tel.: 01206-579491 Tel.: (716) 693-8813 Tel.: (514) 421-2424
Fax: (416) 759-9101 Fax: 01206-760532 Fax: (716) 693-8970 Fax: (514) 421-2436
Visit us at www.armstrongpumps.com © S.A. Armstrong Limited, 1995,1999.

Das könnte Ihnen auch gefallen