Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
연구의 개요
연구용역
최종보고서
화목보일러
안전관리제도(안) 개발 연구
한국안전전문기관협의회
1
Mirae Energy-Code Research Institute 1
제 출 문
에너지관리공단 이사장 귀하
(사)한국안전전문기관협의회
대표 윤 인 섭
연구책임자 : 채 충 근 ㈜미래에너지기준연구소 소장
연 구 원 : 한 종 훈 서울대학교 교수
채 승 빈 ㈜미래에너지기준연구소 사원
김 하 나 ㈜미래에너지기준연구소 대리
윤 진 선 ㈜미래에너지기준연구소 대리
단 승규 (사)한국안전전문기관협의회 연구원
목 차
1. 연구의 개요 ·························································································· 1
1.1. 연구의 배경 및 목적 ······················································································· 1
1.2. 연구의 범위 ······································································································· 1
1.3. 연구의 수행방법 ······························································································· 2
1.4. 기대효과 및 활용방안 ····················································································· 4
1. 연구의 개요
1.1. 연구의 배경 및 목적
1.2. 연구의 범위
1
Mirae Energy-Code Research Institute 1
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발 연구
주요 사고 원인을 조사함.
3
Mirae Energy-Code Research Institute 3
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발 연구
2.1. 화목보일러 정의
5
Mirae Energy-Code Research Institute 5
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
[ 그림 2.2 ] 화목보일러의 구조
[ 표 2.2 ] 화목보일러의 종류
출처 구분 적용범위 사례
7
Mirae Energy-Code Research Institute 7
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
「소방기본법」
법 제15조(불을 사용하는 설비 등의 관리와 특수가연물의 저장ㆍ취급) ① 보일러, 난로,
건조설비, 가스ㆍ전기시설, 그 밖에 화재 발생 우려가 있는 설비 또는 기구 등의 위치ㆍ
구조 및 관리와 화재 예방을 위하여 불을 사용할 때 지켜야 하는 사항은 대통령령으로
정한다.
종류 내 용
한다.(내용 중략)
3. 기체연료를 사용하는 경우에는 다음 각목에 의한다.(내용 중략)
4. 보일러와 벽ㆍ천장 사이의 거리는 0.6미터 이상 되도록 하여야 한다.
5. 보일러를 실내에 설치하는 경우에는 콘크리트바닥 또는 금속 외의 불연재료
로 된 바닥 위에 설치하여야 한다.
「건축법 시행령」
제54조(건축물에 설치하는 굴뚝) 건축물에 설치하는 굴뚝은 국토교통부령으로 정하는 기
준에 따라 설치하여야 한다.
「건축법」
제79조(위반 건축물 등에 대한 조치 등) ① 허가권자는 대지나 건축물이 이 법 또는 이
법에 따른 명령이나 처분에 위반되면 이 법에 따른 허가 또는 승인을 취소하거나 그 건
축물의 건축주ㆍ공사시공자ㆍ현장관리인ㆍ소유자ㆍ관리자 또는 점유자(이하 "건축주등"
이라 한다)에게 공사의 중지를 명하거나 상당한 기간을 정하여 그 건축물의 철거ㆍ개축
9
Mirae Energy-Code Research Institute 9
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
[ 표2.6 ] PED적용대상
Article 1 Article 1
Scope and definitions 적용범위 및 용어정의
1. This Directive applies to the design, manu- 1. 이 법규는 최고허용압력 PS가 0.5bar를 초과
facture and conformity assessment of pressure 하는 압력설비 및 그 어셈블리의 설계, 제조 및
equipment and assemblies with a maximum 적합성평가에 대하여 적용한다.
allowable pressure PS greater than 0,5 bar.
Article 3 Article 3
Technical requirements 기술적 요구사항
1.2. Fired or otherwise heated pressure equip- 1.2. 증기 또는 110°C를 초과하는 과열수(過熱水)
ment with the risk of overheating intended for 를 생산하기 위하여 불로 가열하거나 다른 방법
generation of steam or super-heated water at 에 의하여 가열하는 압력설비 중 2L를 초과하는
temperatures higher than 110 °C having a vol- 것으로서 과열의 우려가 있는 것 및 모든 압력조
ume greater than 2L, and all pressure cookers 리기(Annex II, table 5)
(Annex II, table 5).
11
Mirae Energy-Code Research Institute 11
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
규제대상이 아닌 것임.
구 분 규정의 적용대상
Heating boilers - Part 5 : Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked
nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking
ature is 110 °C, and which can operate at a 장형이나 부착형 온수기(저장 또는 연속 플로우
maximum allowable operating pressure of 6 식 가열기)가 있는 난방용 보일러의 경우, 그 난
bars. For heating boilers with a built-in or at- 방용 보일러(난방 부품)의 작동 조건들을 반드
tached water heater (storage or continuous 시 필요로 하는 온수기의 부품에만 이 기준을
flow heater), this European Standard only ap- 적용한다.
plies to those parts of the water heater which
are necessarily subject to the operating con-
ditions of the heating boiler (heating part).
종류 미국 캐나다 유럽연합
화목난로 UL 1482 ULC S627 EN 13240
UL 1482
펠렛난로 ULC S627 CEN EN 14785
ASTM E1509
벽난로 UL 737 ULC S628 EN 13229
EN 12809
고체연료난로 UL 391 CSA B366.1
pr EN15270
EN 303-5
보일러 ASME BPVC Section I, IV ASME BPVC Section I, IV DIN 1942
CE
자료 : Massachusetts Department of Energy Resources, “Biomass Boiler & Furnace Emissions and
safety Regulations in the Northeast States”, 2009.06
13
Mirae Energy-Code Research Institute 13
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
労働安全衛生法 施行令
(定義) (정의)
第一条 제1조
この政令において、次の各号に掲げる用語 이 정령에서 다음 각호의 용어 정의는 다음 각
の意義は、当該各号に定めるところによる。 호에서 규정하는 바에 의한다.
15
Mirae Energy-Code Research Institute 15
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
2.3.1. 제조현황
17
Mirae Energy-Code Research Institute 17
화목보일러 안전관리제도(안) 개발 연구
연소실
제조사명 최대출력 연통규격 판매가격
모델명 길이 안전장치 특이사항 출 처
(상표명) (kcal/h) (㎜) (천원)
(㎜)
상원 도깨비
- - -
엔지니어링 화목사각
휴맨 SL-150 - - 3,300
WS-30 2.8만 975
WS-50 3.6만 1115
과열 방지
WS-70 4.5만 1140 3-PASS구조
황소보일러 - 동파 방지
무압개방형
WS-90 6.3만 1272 저수위 감지
연소실
제조사명 최대출력 연통규격 판매가격
모델명 길이 안전장치 특이사
(상표명) (kcal/h) (㎜) (천원)
(㎜)
21
Mirae Energy-Code Research Institute 21
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
23
Mirae Energy-Code Research Institute 23
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
2.3.2. 시공현황
(1) 화목보일러
「건설산업기본법」
시행령 제7조(건설업의 업종 및 업무내용 등) 법 제8조에 따른 건설업의 업종과 업종별
업무내용은 별표 1과 같다.
25
Mirae Energy-Code Research Institute 25
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
(2) 배기통
2.3.3. 사용현황
합계 126,830 45,447
27
Mirae Energy-Code Research Institute 27
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발 연구
2.4.1. 사고발생 실태
2.4.1.1. 국내 사고현황
화재 추정원인 사례수 비율
불티 또는 화염 218 41.9
전기장치 합선 15 2.9
원인 미상 43 8.3
계 520 100
[ 그림 2.25 ] 화재원인별 현황
일시 사고개요(장소, 원인) 피해 규모
[ 그림 2.31 ] 연통화재
2.4.1.2. 국외 사고현황
2.4.2. 사고발생원인
① 불티 비산 및 화염에 의한 착화
② 보일러 및 배기통 과열에 의한 발화
③ 잔재처리 부주의에 의한 착화
②보일러 과열
②연통 또는 보일러 과열 ②연통과열 ①보일러 또는 연통과열
④연통 과열
③잔재처리 부주의
Overfiring. 과잉연소
If an appliance is overheated deliberately or 고의 또는 부주의에 의하여 난방기가 과열되고,
through neglect, there is a severe and immedi- 부품이나 그 연결부가 빨갛게 달아오르는 상황
ate hazard if the unit or its connector glows 에 이르면, 심각하고 긴박한 위험에 빠지게 된다.
even a very dull red. Control is to simply close 이러한 경우에는 냉각 될 때까지 연소실 문과 공
doors and air dampers until things cool down. 기 흡입구를 닫아두기만 하면 된다.
Careless Handling of Ashes Containing Live Coals. 연소중인 숯이 포함된 잔재의 부주의한 취급
Ashes should never be collected in combus- 불이 붙을 수 있는 용기에 잔재를 담아서는 아니
tible containers, nor should the containers ever 되며, 그 용기를 불이 붙을 수 있는 바닥에 두어
be placed on a combustible floor. 서도 아니 된다.
When wood is burned in a stove under air-lim- 공기가 제한되는 조건의 스토브 안에서 화목이
ited conditions, it might not be entirely burned 연소될 경우에는 완전연소가 일어나지 아니할
and could deposit on surfaces of the stove, 수 있으며, 이러한 경우에는 스토브, 이음연통 및
connector, and chimney. 연돌에 퇴적물이 생길 수 있다.
Creosote is combustible and, if ignited, can fuel 크레오소트는 가연성이기 때문에 점화가 일어나
a dangerous fire in portions of the venting sys- 면, 내화성이 결여된 배기시스템 주위에 위험한
tem not designed to withstand combustion. 화재를 유발할 수 있다. 그리고 이 화재는 배기시
The fire can damage the system components 스템에 손상을 입히거나, 주변 구조물로 옮겨 붙
or spread to the adjacent structure. 을 수 있다.
Airtight wood stoves, when operated with draft 밀폐구조의 화목스토브의 경우, 배기가 억제되
controls restricted or with large fuel loads, can 거나 많은 양의 연료가 한꺼번에 투입되면, 짧은
cause a significant buildup of creosote in a 시간에 상당한 양의 크레오소트가 축적될 수 있
short period of time. Therefore, frequent in- 다. 그러므로 이러한 연소기를 사용할 때에는 자
spection, and, when required, cleaning of the 주 점검을 하고, 필요할 때에는 연도를 청소하는
chimney system is necessary when these appli- 것이 필요하다.
ances are used.
The species and moisture content of the wood 화목의 종류와 수분 함량이 크레오소트 축적속
are not major determinants of the rate of cre- 도의 중요 인자가 아니라, 스토브를 사용하는 습
osote buildup, but habits of stove operation are. 관이 중요 인자인 것이다.
Proper sizing of the stove, with respect to the 난방 요구량에 맞는 적절한 사이즈의 스토브를
heating need, will help minimize the pro- 사용하면 공기 제한이나 저온 운전의 필요성이
duction of creosote by reducing the need for 낮아져 크레오소트의 생성을 최소화 할 수 있다.
air-limited, low-temperature operation.
The user should avoid long, extended burn cy- 사용자는 연료를 한꺼번에 많이 넣지 말고 연료
cles and large loads of fuel. 의 투입주기를 짧게 하여야 한다.
薪ストーブからの熱 화목스토브의 열
煙突からの熱 굴뚝으로부터의 열
ストーブ本体からの熱は皆さん気にされるので 스토브 본체의 열만 모두가 걱정하고 있지만, 연
すが、煙突からの熱も充分すぎるぐらいに危険 돌의 열도 상당히 위험하다. 고성능 화목스토브
です。高性能な薪ストーブの場合はなおさらで 의 경우에는 더욱 그렇다. 법률에 따라 벽으로부
す。法律どおりに壁から15cm、なんて距離 터 15cm 이격거리를 유지하여도 경우에 따라서
にしたら、場合によっては一ヶ月で火災になっ 는 몇 개월 후 화재가 발생할 수도 있다.
てもおかしくありません。
煙道火災 연통화재
低温炭化からの火災とは違うのですが、そこか 저온탄화에 의한 화재와는 다르지만, 그 화재와
らの火災と同じぐらいのウエイトを占めている 같은 정도의 비중을 차지하는 것이 이 연통화재
のが、この煙道火災と呼ばれるものです。 라고 불리는 것이다.
2.4.3. 사고예방대책
「에너지이용 합리화법」
제39조(검사대상기기의 검사) ① 특정열사용기자재 중 산업통상자원부령으로 정하는 검사
대상기기(이하 "검사대상기기"라 한다)의 제조업자는 그 검사대상기기의 제조에 관하여
시ㆍ도지사의 검사를 받아야 한다.
② 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자(이하 "검사대상기기설치자"라 한다)는 산업통
구분 검사대상기기 적용범위
압력 1종 압력용기,
별표 1에 따른 압력용기의 적용범위에 따른다.
용기 2종 압력용기
「에너지이용 합리화법」
제42조 (열사용기자재의 제조업의 등록) ①열사용기자재의 제조업(이하 "제조업"이라 한
다)을 하고자 하는 자는 상공자원부령이 정하는 바에 따라 상공자원부장관에게 등록하여
야 한다. 등록한 사항중 상공자원부령이 정하는 사항을 변경하고자 하는 경우에도 또한
같다.
「고압가스 안전관리법」
제5조(용기ㆍ냉동기 및 특정설비의 제조등록 등) ① 용기ㆍ냉동기 또는 특정설비(이하 "용
기등"이라 한다)를 제조하려는 자는 시장ㆍ군수 또는 구청장에게 등록하여야 한다. 등록
한 사항 중 산업통상자원부령으로 정하는 중요 사항을 변경하려는 경우에도 또한 같다.
② 제1항에 따른 등록의 기준과 대상범위는 대통령령으로 정하고, 용기등의 제조에 필요
한 시설기준과 기술기준은 산업통상자원부령으로 정한다.
척설비 등을 갖출 것
2. 냉동기의 제조등록기준: 냉동기 제조에 필요한 프레스설비ㆍ제관설비ㆍ건조설비ㆍ용접
설비 또는 조립설비 등을 갖출 것
3. 특정설비의 제조등록기준: 특정설비의 제조에 필요한 용접설비ㆍ단조설비 또는 조립설
비 등을 갖출 것
③ 제2항에 따른 제조등록기준은 산업통상자원부령으로 정하는 시설기준 및 기술기준에
적합하여야 한다.
제조자 등록
고압가스 압력용기 「고압가스 안전관리법」 제5조 : 열교환기, 반응기 등
제품검사
유해ㆍ위험한
「산업안전보건법」 제34조 : 압력용기, 방폭전기기기 등 안전인증
기계ㆍ기구ㆍ설비등
안전인증대상
「전기용품안전 관리법」 제34조 : 전기온수기 등 모델별 안전인증
전기용품
500 kW
(43만 kcal/h)
강철제보일러
강철제보일러
화목보일러(B)
14 ㎡
(14만 kcal/h)
강철제보일러
화목보일러(A)
소형온수보일러
0.35㎫ 0.6㎫
1. 일반사항
1.1 적용범위
이 기준은 다음 각 호에 해당하는 소형화목보일러 (안전장치를 포함한다. 이하 같다)에 대하여
적용한다.
(1) 화목을 연료로 사용하는 것. 여기서 화목이라 함은 연료용으로 사용하기 위하여 인위적으로
가공(땔감으로 만들기 위한 절단 및 절개는 제외한다)하지 아니한 땔감용 나무(이하, “화목”이
라 한다)를 말한다.
(2) 열매체(heat carrier)가 물이고 최고사용온도 110 °C이하인 것.
(3) 최고사용압력이 0.35㎫ 이하인 것.
(3) 전열면적이 14㎡ 이하인 것.
구분 품목명 적용범위
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
강철제보일러
14 ㎡
(14만 kcal/h)
강철제보일러
화목보일러(A)
소형온수보일러
0.35㎫
구분 검사대상기기 적용범위
압력 1종 압력용기,
별표 1에 따른 압력용기의 적용범위에 따른다.
용기 2종 압력용기
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
(2-3) 검사의 종류 규정
설치검사, 설치
화목을 연료로 사용하여 온수를 발생시키는 것으로서 전열 장소 변경검사,
소형화목보일러
면적이 14㎡ 이하이고, 최고사용압력이 0.35MPa 이하인 것 재사용검사, 계
속사용검사
제조검사, 재사
용검사 및 계속
철금속가열로 철금속가열로
사용검사 중 안
전검사
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
현 행 개 정 안
상호 대표자 성명
사무소 소재지
변경사유
구 분 변 경 전 변 경 후
제조소의 위치
제품의 종류
변경내용
제품 제조공정
상호
대표자 성명
시장 ㆍ군수
또는 구청장 법인 등기사항증명서(법인인 경우만 해당합니다 )
확인사항
처 리 절 차
신청 è 접 수 è 검 토 è 결 재 è 등록증 작성 è 등록증 발급
신청인 처리기관 : 산업통상자원부, 특별자치도ㆍ시 ㆍ 군 ㆍ 구
210mm×297mm(백상지 80g/㎡)
「에너지이용 합리화법」
제37조(특정열사용기자재) 열사용기자재 중 제조, 설치ㆍ시공 및 사용에서의 안전관리,
위해방지 또는 에너지이용의 효율관리가 특히 필요하다고 인정되는 것으로서 산업통상
자원부령으로 정하는 열사용기자재(이하 "특정열사용기자재"라 한다)의 설치ㆍ시공이나
세관(세관 : 물이 흐르는 관 속에 낀 물때나 녹따위를 벗겨 냄)을 업(이하 "시공업"이라
한다)으로 하는 자는 「건설산업기본법」 제9조제1항에 따라 시ㆍ도지사에게 등록하여야
한다.
표 2.7.1.2.10 시공표지판
시 공 표 지 판
명 칭 또 는 상 호
시 시 공 자 등 록 번 호
공
자 사 무 소 소 재 지
시 공 관 리 자 성 명 (전화번호)
제 조 자 명
보
일 모 델 명 및 기 종
러
제 조 번 호
시 설 치 기 준 적 합 여 부
공 시 공 년 월 일
내
역 특 기 사 항
※ 유의 사항
1. 가스보일러의 설치 또는 변경공사는 「건설산업기본법」제9조 제1항의 규정에 의하여 전
문건설업의 등록을 한 자가 시공하도록 되어 있습니다.
2. 가스보일러 시공자는 「도시가스사업법」 제43조 제1항에 따라 가스사고배상책임보험에 가
입하도록 되어 있으며,「건설산업기본법」제28조 및 제44조에서는 건설공사 수급인 및 건
설업자가 하자담보책임 및 손해배상책임이 있다고 규정하고 있습니다.
3. 도시가스사업자는 가스보일러가 설치된 후 「도시가스사업법」 제26조의 규정에 의한 안
전관리규정에 따라 시공자의 가스사고배상책임보험의 가입여부 확인 및 공급전 안전점
검을 실시하도록 되어 있습니다.
◦ (규격) l2㎝×9㎝
◦ (재료) 100g/㎡의 노란색 아트지에 코팅한 스티커
년 월 일
시공자 (인)
제21조(가스용품의 품질 보장 등)
④가스용품을 제조하거나 수입한 자(외국가스용품 제조자를 포함한다)는 그 가스용품에 가
스용품의 제조자, 용도, 사용 방법, 보증기간 등을 산업통상자원부령으로 정하는 바에 따라
표시하여야 한다.
⑤누구든지 가스용품을 개조(구조나 성능이 변경되는 경우를 말하며, 산업통상자원부령으로
정하는 경미한 경우는 제외한다)하여서는 아니 되며, 가스용품 사용자는 제4항에서 규정한
표시에 따라 가스용품을 사용하여야 한다.
구분 품목명 설치ㆍ시공범위
강철제 보일러
주철제 보일러
온수보일러
보일러 해당 기기의 설치ㆍ배관 및 세관
구멍탄용 온수보일러
축열식 전기보일러
소형화목보일러
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
「건설산업기본법」
시행령 제7조(건설업의 업종 및 업무내용 등) 법 제8조에 따른 건설업의 업종과 업종별
업무내용은 별표 1과 같다.
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
현 행 개 정 안
현 행 개 정 안
3.5.1. 배경
「행정규제기본법」
제2조(정의) ① 이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다.
1. "행정규제"(이하 "규제"라 한다)란 국가나 지방자치단체가 특정한 행정 목적을 실현하
기 위하여 국민(국내법을 적용받는 외국인을 포함한다)의 권리를 제한하거나 의무를
부과하는 것으로서 법령등이나 조례ㆍ규칙에 규정되는 사항을 말한다.
5. "규제영향분석"이란 규제로 인하여 국민의 일상생활과 사회ㆍ경제ㆍ행정 등에 미치는
여러 가지 영향을 객관적이고 과학적인 방법을 사용하여 미리 예측ㆍ분석함으로써 규
제의 타당성을 판단하는 기준을 제시하는 것을 말한다.
「행정규제기본법 시행령」
제6조(규제영향분석의 평가요소 등) ②중앙행정기관의 장은 규제영향분석을 하는 경우에
는 가능한 한 계량화된 자료를 사용하여야 한다. 다만, 자료의 계량화가 불가능한 경우
에는 서술적인 방법을 사용할 수 있다.
3.5.2. 규제영향분석
도를 줄이는 것임.
(2-1) 규제대안의 검토
구 분 장ㆍ단점 등
구 분 장ㆍ단점 등
(2-2-1) 비용 분석
(2-2-2) 편익 분석
’11년말 ’12년말
구 분
수급자 금 액 수급자 금 액
합 계 278,585 3,625,397 244,002 3,851,287
유족급여 19,410 376,251 20,764 407,497
사 망
장의비 2,130 22,317 2,172 23,259
장해급여 91,906 1,509,244 95,229 1,712,958
요양급여 204,873 761,559 163,597 718,016
상병연금 5,875 172,863 5,895 195,211
부 상
휴업급여 114,406 719,908 113,507 724,161
간병급여 4,925 48,326 5,261 51,682
직업재활급여 5,203 14,926 5,189 18,500
출처 : 근로복지공단
(2-2-2) 대안 선택
(3-2) 이해관계자 협의
3.6. 소결론 및 제언
(1) 국내 기준
(2) 국외 기준
구 분 규정의 주요내용
1. 적용범위 ㅇ 난방출력 500kW 이하, 사용온도 110℃ 이하, 사용압력이 6bar 이하인 난
방용 보일러
83
Mirae Energy-Code Research Institute 83
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
(1) 국내 기준
(2) 국외 기준
(1) 국내 기준
(2) 국외 기준
85
Mirae Energy-Code Research Institute 85
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
구 분 규정의 주요내용
1. 적용범위 ㅇ NFPA 211 은 연돌, 벽난로, 배기 시스템 및 고체연료 연소기와 그 설
치에 관하여 규정함. 이 기준은 상업용 및 산업용 뿐 만 아니라 주거
용에 대하여도 적용함.
2. 고체연료 연소 ㅇ 고체연료 연소기는 다음 중 어느 하나에 해당하는 것이어야 함.
기 대상 (1) 등록된 제품을 그 등록기준 및 이 기준에 적합하게 설치한 것
(2) 관할 관청의 승인을 받은 것
3. 고체연료 연소 ㅇ 부피가 14.5m3 미만인 벽감(壁龕)이나 밀폐공간에 설치 금지
기 설치기준 ㅇ 고체연료연소기 설치 이격거리
- 윗면 15.2cm, 앞면 121.9cm, 옆면 15.2cm, 뒷면 15.2cm
4. 고체연료 연소 ㅇ 배기통 재료로 아연도금강관 사용 금지
기의 배기통 설 ㅇ 배기통과 가연성물질 사이에는 91.4cm 이상 유지
치기준 ㅇ 배기통은 내부검사 및 청소가 가능하도록 설계, 설치, 시공
ㅇ 배기통은 다음 기준에 적합하도록 설치
- 불연성, 내식성 재료로 제작
- 배기통의 두께는 다음 기준에 적합
4.1.4. 벤치마킹대상의 선정
87
Mirae Energy-Code Research Institute 87
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
4.2.1. 배경
「에너지이용 합리화법」
제39조(검사대상기기의 검사) ①특정열사용기자재 중 산업통상자원부령으로 정하는 검사
대상기기(이하 "검사대상기기"라 함)의 제조업자는 그 검사대상기기의 제조에 관하여 시
ㆍ도지사의 검사를 받아야 함.
⑧검사대상기기에 대한 검사의 내용ㆍ기준, 그 밖에 필요한 사항은 산업통상자원부령으로 정함.
1.2 적용범위
1.2.1 일반사항
(1) 이 기준은 법 제39조와 관리규칙 제34조 규정에 의한 검사대상기기와 관련한 검사기
준에 대하여 규정함.
(a) 강철제보일러, 압력용기의 제조(용접 및 구조)검사기준에 대하여 규정함.
(b) 강철제보일러, 주철제보일러 및 가스용온수보일러(이하 “보일러”라 함)의 설치․시공기
준, 설치검사기준, 계속사용검사기준, 계속사용검사중 운전성능부문의 검사(이하 “성
능검사”라 함)기준, 개조검사기준 및 설치장소변경검사기준에 대하여 규정함.
(c) 압력용기의 설치․시공기준, 설치검사기준, 계속사용검사기준, 개조검사기준 및 설치장
소변경 검사기준에 대하여 규정함.
(d) 철금속가열로의 설치․시공기준, 설치검사기준, 개조검사기준 및 성능검사기준에 대하
여 적용함.
(2) 이 기준은 법 제39조 제6항 및 관리규칙 제35조 제10항의 규정에 의하여 검사대상기
기의 제조검사, 설치검사, 계속사용검사, 설치장소변경검사 및 개조검사를 면제 및 취소하
는 범위, 절차 등 세부사항을 규정함.
89
Mirae Energy-Code Research Institute 89
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
4.3.1. 배경
「에너지이용 합리화법」
제37조(특정열사용기자재) 열사용기자재 중 제조, 설치ㆍ시공 및 사용에서의 안전관리,
위해방지 또는 에너지이용의 효율관리가 특히 필요하다고 인정되는 것으로서 산업통상
자원부령으로 정하는 열사용기자재(이하 "특정열사용기자재"라 함)의 설치ㆍ시공이나 세
관(세관 : 물이 흐르는 관 속에 낀 물때나 녹따위를 벗겨 냄)을 업(이하 "시공업"이라 함)
으로 하는 자는 「건설산업기본법」 제9조제1항에 따라 시ㆍ도지사에게 등록하여야 함.
91
Mirae Energy-Code Research Institute 91
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
chimney.
3.3.52.2 Vent Connector. The 3.3.52.2 “연통 이음연통”이라
pipe that connects a fuel- 함은 연소기와 가스 연통 또는
burning appliance to a gas 타입 L 연통을 연결하는 관을
vent or Type L vent. 말한다.
3.3.61 Draft. A pressure dif- 3.3.61 “배기력”이라 함은 연 2.1 “배기력”이라 함은 화목
ference that causes gases or 돌, 연통, 연돌연통 또는 연료 보일러 및 배기시스템을 통
air to flow through a chim- 연소장치를 통해 흐르게 되는 하여 가스 또는 공기를 흐르
ney, vent, flue, or fuel burn- 가스 또는 공기로 발생한 압력 게 하는 압력차를 말한다.
ing equip-ment. [54, 2006] 차를 말한다
93
Mirae Energy-Code Research Institute 93
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
[ 그림 4.2 ] 신규 기술기준 발굴 절차
(1) 배경
95
Mirae Energy-Code Research Institute 95
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
[ 표 4.8 ] 고장 나무의 주요 기호
기호 기호명 설명
97
Mirae Energy-Code Research Institute 97
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
99
Mirae Energy-Code Research Institute 99
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
1 피해 없음 발생빈도 거의 없음 검출확률 높음
101
Mirae Energy-Code Research Institute 101
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발 연구
4.4.3.2. FMEA 절차 및 결과
기준미제정시의 값 해당기준제정시의 값
개선율
기준미제정시의 값
사고원인 제거 방안
심각 규 발생 검출 개선 종합
사고원인 제 RPN
도 기준내용 구분 도 도 율 RPN
방
법
5 기준 미 제정 4 4 80
화목보일러 제조자는 충분한 배기력 보장 및 그을음 응축 방지에 필요한 배기 제
5 초안 3 4 60 0.25
가스온도를 제시하여야 하며, 그 온도는 300℃이하이어야 함. 조
물리적으로 화목보일러를 보호하는 구조(압력의 설정에 의하여 온도를 통제하
(B09) 배기가스 온도제어 실패 는 것)의 경우 갖추어야 하는 장치는 다음과 같다. 다만, 열공급을 급속차단 또
는 부분차단할 수 없는 구조의 화목보일러의 경우에는 수동복귀식 과열안전장
제
5 치를 갖추지 아니할 수 있으며 이 경우 과잉열은 대기에 개방된 통기관을 통하 초안 2 4 40 0.5
조
여 증기 형태로 방출하게된다.
(1) 온도제어장치
(2) 수동복귀식 과열안전장치
MCS 1 5 기준 미 제정 4 3 60 10
(B11) 보일러 주변 이격거리 화목보일러와 주변 구조물 사이에는 다음의 이격거리를 유지하여야 함.
부족 설
5 (1) 상부, 후면 및 측면 : 152mm 초안 1 2 10 0.83
치
(2) 전면 : 1,219mm
5 기준 미 제정 4 3 60
보일러에는 단열조치를 하여야 함. 이 경우 단열재는 정상적인 작동 상태에서 열
제
5 응력과 기계적 응력에 견딜수 있는 것이어야 함. 단열재는 불연성이어야 하며 정 초안 2 2 20 0.67
(B12) 보일러 주변 차폐미흡 조
상 운전 중에 연기가 나지 아니하여야 함.
보일러 외부 표면 온도가 상온보다 60K 이상 높아서는 아니 된다. 제
5 초안 1 2 10 0.83
조
MCS 2 (B04) 보일러 주변에 가연성 5 기준 미 제정 3 2 30 20
5 기준 미 제정
(B10) 연소실 개방상태에서
운전 “연소실 문”은 항상 닫은 상태에서 사용하여야 함.
5
5 기준 미 제정
(B05) 배기시스템 주변 이격 단일벽(single-wall) 구조의 연돌이음연통 및 배기통과 보호조치를 하지 아니한
거리 부족 5 가연성 물질과의 사이에는 450mm(457mm) 이상의 거리를 유지하여야 하며, 설
치방법은 <그림 5>에 따라야함.
5 기준 미 제정
5 기준 미 제정
연돌 또는 배기통에 불꽃방지장치를 설치하는 경우에는, 다음 기준에 적합하게
하여야 함.
(1) 불꽃방지장치의 순면적은 그것이 사용되고 있는 연돌 출구 순면적의 3배 이
상이 되도록 하여야 함.
MCS 6 (B08)외부로 불티 비산 (2) 불꽃방지장치의 망은 19게이지(1.04mm)의 아연도금강, 24 게이지(0.61mm
5
의 스테인리스강 또는 이와 동등 이상의 내열 및 내식성을 가진 것이어야
함.
(3) 구멍의 크기는 12.7mm를 초과하는 구형물체는 통과하지 못하고, 9.5mm 미
만의 구형물체는 통과하는 크기이어야 함.
(4) 불꽃방지장치의 스크린은 청소가 가능하여야 하고, 스크린 또는 연돌 캡은
5 기준 미 제정
다음 장소의 경우에는 화목보일러를 바닥 보호재 없이 설치할 수 있다.
(1) 콘크리트 바닥
(2) 아래쪽에 가연성물질이 부착되어 있지 아니한 콘크리트 슬래브
(3) 화염에 2시간 이상을 견딜 수 있는 내화성 물질 및 비가연성물질로 구성된
내화설치대
(4) 화목보일러의 무게를 지탱할 수 있는 안정화된 지반
MCS 7
화목보일러 외면으로부터 콘크리트 바닥, 콘크리트 슬래브 및 내화설치대 끝까
(B03) 보일러 주변을 가연성 지의 길이는 500mm(457mm) 이상이 되도록 하여야 함.
물질로 시공 5
화목보일러의 다리를 설치하여 화목보일러의 저부에서 바닥까지의 거리가
150mm(152mm) 이상이 되는 환기 공간이 확보되고, 다음 기준에 따라 보호 조
치를 하는 경우에는 화목보일러를 가연성물질로 된 바닥에 설치할 수 있다.
(1) 두께가 100mm(102mm) 이상인 중공벽돌(hollow masonry units)을 단층으로
깔 것
(2) 벽돌 사이로 공기순환이 가능하도록 벽돌사이를 메꾸지 아니할 것
(3) 벽돌 상부를 5mm(4.8mm)이상 두께의 강판으로 덮을 것
(4) 화목보일러 외면으로부터 바닥 보호재 끝까지의 길이가 500mm(457mm) 이
상이 되도록 할 것
5 기준 미 제정
5 기준 미 제정
(B02) 과대 화목 사용 사용방법 표지판에는 다음 사항을 표시함.
5
(4) “연소실 문”은 항상 닫은 상태에서 사용하여야 함.
5 기준 미 제정
다음 장소의 경우에는 화목보일러를 바닥 보호재 없이 설치할 수 있다.
(1) 콘크리트 바닥
(2) 아래쪽에 가연성물질이 부착되어 있지 아니한 콘크리트 슬래브
(3) 화염에 2시간 이상을 견딜 수 있는 내화성 물질 및 비가연성물질로 구성된
내화설치대
(4) 화목보일러의 무게를 지탱할 수 있는 안정화된 지반
MCS 9
화목보일러 외면으로부터 콘크리트 바닥, 콘크리트 슬래브 및 내화설치대 끝까
(B03) 보일러 주변을 가연성 지의 길이는 500mm(457mm) 이상이 되도록 하여야 함.
물질로 시공 5
화목보일러의 다리를 설치하여 화목보일러의 저부에서 바닥까지의 거리가
150mm(152mm) 이상이 되는 환기 공간이 확보되고, 다음 기준에 따라 보호 조
치를 하는 경우에는 화목보일러를 가연성물질로 된 바닥에 설치할 수 있다.
(1) 두께가 100mm(102mm) 이상인 중공벽돌(hollow masonry units)을 단층으로
깔 것
(2) 벽돌 사이로 공기순환이 가능하도록 벽돌사이를 메꾸지 아니할 것
(3) 벽돌 상부를 5mm(4.8mm)이상 두께의 강판으로 덮을 것
(4) 화목보일러 외면으로부터 바닥 보호재 끝까지의 길이가 500mm(457mm) 이
상이 되도록 할 것
5 기준 미 제정
MCS 10 (B02) 과대 화목 사용 5 사용방법 표지판에는 다음 사항을 표시함.
(4) “연소실 문”은 항상 닫은 상태에서 사용하여야 함.
5 기준 미 제정
다음 장소의 경우에는 화목보일러를 바닥 보호재 없이 설치할 수 있다.
(1) 콘크리트 바닥
(2) 아래쪽에 가연성물질이 부착되어 있지 아니한 콘크리트 슬래브
(3) 화염에 2시간 이상을 견딜 수 있는 내화성 물질 및 비가연성물질로 구성된
내화설치대
(4) 화목보일러의 무게를 지탱할 수 있는 안정화된 지반
4.5.1. 배경
「에너지이용 합리화법」
제39조(검사대상기기의 검사) ②다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자(이하 "검사대상
기기설치자"라 함)은 산업통상자원부령으로 정하는 바에 따라 시ㆍ도지사의 검사를 받아
야 함.
1. 검사대상기기를 설치하거나 개조하여 사용하려는 자
2. 검사대상기기의 설치장소를 변경하여 사용하려는 자
3. 검사대상기기를 사용중지한 후 재사용하려는 자
④검사의 유효기간이 끝나는 검사대상기기를 계속 사용하려는 자는 산업통상자원부령으
로 정하는 바에 따라 다시 시ㆍ도지사의 검사를 받아야 함.
⑤제1항ㆍ제2항 또는 제4항에 따른 검사에 합격되지 아니한 검사대상기기는 사용할 수
없다. 다만, (중략)
⑦검사대상기기설치자는 다음 각 호의 어느 하나에 해당하면 산업통상자원부령으로 정
109
Mirae Energy-Code Research Institute 109
하는 바에 따라 시ㆍ도지사에게 신고하여야 함.
1. 검사대상기기를 폐기한 경우
2. 검사대상기기의 사용을 중지한 경우
3. 검사대상기기의 설치자가 변경된 경우
4. 제6항에 따라 검사의 전부 또는 일부가 면제된 검사대상기기 중 산업통상자원부령으
로 정하는 검사대상기기를 설치한 경우
⑧검사대상기기에 대한 검사의 내용ㆍ기준, 그 밖에 필요한 사항은 산업통상자원부령으로 정함.
4.5.2. 매뉴얼(안) 항목 추출
111
Mirae Energy-Code Research Institute 111
안전기준 중 사용자가 지켜야 할 사항이 바로 매뉴얼(안) 항목이 되는 것임.
사고원인 매뉴얼 반영 내용
(B09)배기가스 온도 제어실패
MCS 9 (B03) 보일러 주변을 가연성물질로 보일러는 넘어지지 않도록 바닥에 고정하여 설치, 실내
에 설치하는 경우에는 콘크리트 바닥 또는 금속 외의
시공
불연 재료로 된 바닥 위에 설치
4.5.3. 매뉴얼(안) 내용 개발
113
Mirae Energy-Code Research Institute 113
록제도에 의하여 시공기준을 준수하도록 하더라도 사용 중 유지관리를 제대
로 하지 아니하면 사고발생의 가능성은 여전히 남게 되므로 사용자 안전관리
매뉴얼의 제정ㆍ보급이 필요함.
① 설치장소의 적정 여부 ① 설치장소의 적정 여부
< 신설 > - 크기가 15㎥ 이상인 옥내에 설치(주1)
- 넘어지지 않도록 바닥에 고정 설치 - 넘어지지 않도록 바닥에 고정 설치
② 연료 사용의 적정 여부 ② 연료 사용의 적정 여부
- 지정된 연료(나무)만 사용 - 지정된 연료(나무)만 사용
- 2m 이상 떨어진 장소에 보관 - 보일러와 연료(나무) 사이에 2m 이상 거리
유지
③ 연료 투입구의 기능 점검 ③ 연료 투입구의 기능 점검
- 닫힌 상태에서 틈새가 없는지 - 투입구 문이 저절로 열리는 구조가 아닌지
④ 연통의 설치 및 기능 점검 ④ 연통의 설치 및 기능 점검
- 보일러보다 2m이상 높게 연장 설치 - 보일러보다 2m이상 높게 연장 설치
- 천장 또는 건물 밖으로 0.6m이상 나오게 설치 - 천장 또는 건물 밖으로 0.6m이상 나오게 설치
- 불연 재료의 재질 및 연결부에 청소구 설치 - 연통 아랫부분에 청소구 설치
- 관통벽
( , 지붕부분의
) 불연재료 단열처리 상태 - 관통벽
( , 지붕부분의
) 불연재료 단열처리 상태
- 막히거나 화기가 새어나오는 구멍이 없는지 - 막히거나 화기가 새어나오는 구멍이 없는지
- 주기적(3개월) 청소 실시 여부 - 주기적(3개월) 청소 실시 여부
① 보일러 과열 ( 이견 없음 )
- 온도조절 안전장치가 없는 보일러에 한꺼번
에 너무 많은 연료 투입시 과열에 의한 복사
열에 의해 주변 가연물에 착화
② 가연물 근접·불티 ( 이견 없음 )
- 연료 투입구, 연통 또는 굴뚝 끝에서 불티가
비산되어 주변의 땔나무, 지붕 등의 가연물
에 착화
- 타고 남은 재가 방치된 상태 에서 바람이
불 경우 불티가 날려 주변 가연물에 착화
③ 연통 과열 ③ 연통 과열
- 연소 중에 발생된 재와 진액(타르)이 연통 - 연소 중에 발생된 그을음(타르)이 연통내부
내부에 증식하여 생성된 퇴적물이 숯처럼 작 에 쌓여 만들어진 퇴적물에 불이 붙어 연통
용하여 연통의 온도를 300℃이상 과열시켜 의 온도를 1,000℃이상 과열시켜 주변 가연
주변 가연물에 착화 물에 착화
⓸ 기타 원인 ( 이견 없음 )
- 보일러의 각종 장치 전기배선 합선 또는
기계적 고장 등에 의한 요인으로 착화
115
Mirae Energy-Code Research Institute 115
야 하며, 실내에 설치하는 경우에는 콘크리트 재료로 된 바닥 위에 설치하여야 하며, 넘어
바닥 또는 금속 외의 불연 재료로 된 바닥 위 지지 않도록 바닥에 고정하여야 함.
에 설치하여야 할 것
4.6. 소결론 및 제언
117
Mirae Energy-Code Research Institute 117
ㅇ 사용자 안전관리 매뉴얼은 꼭 필요한 항목을 최소화 하여 규정할 필요가 있
으므로, FTA 및 FMEA의 최소절단집합에 대응하는 안전기준 중 사용자가 이
행하기 용이하고 개선도가 높은 항목을 담아 작성함.
(1) 일시 및 장소
(2) 회의 참석자
분 류 소 속 직 급 성 명 비 고
119
Mirae Energy-Code Research Institute 119
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
(3) 회의결과
(1) 일시 및 장소
(2) 회의 참석자
(3) 회의결과
(1) 일시 및 장소
(2) 회의 참석자
(3) 회의결과
121
Mirae Energy-Code Research Institute 121
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
(1) 일시 및 장소
(2) 회의 참석자
분 류 소 속 직 급 성 명 비 고
(3) 회의결과
(1) 일시 및 장소
(2) 회의 참석자
분 류 소 속 직 급 성 명 비 고
123
Mirae Energy-Code Research Institute 123
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
(3) 회의결과
6. 결론 및 제언
1 국내에 설치된 4.5만대의 화목보일러에서 연간 300여건의 화재사고 발생
가능한 것으로 예상 됨.
참고 문헌
< 국내 문헌 >
< 외국 문헌 >
01. 일본, “労働安全衛生法 施行令”
08. NFPA 211, “Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid
Fuel-Burning Appliances ”
법령 개정(안)
부록 1. 법령개정 (안 )
현 행 개 정 안
4. 상호의 변경
5. 대표자의 변경
< 신 설 > ④법 제37조제1항에 따라 소형화목보일러의 제
조등록 또는 변경등록을 하려는 자는 별지 제10
호의2서식의 소형화목보일러 제조 변경 등록신
청서를 시장ㆍ군수 또는 구청장에게 제출하여야
한다.
법 제37조에 따른 특정열사용기자재 및 그 설치 ④법 제37조제2항에 따른 특정열사용기자재 및
ㆍ시공범위는 별표 3의2와 같다. 그 설치ㆍ시공범위는 별표 3의2와 같다.
구분 품목명 적용범위
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
구분 품목명 설치ㆍ시공범위
강철제 보일러
주철제 보일러
온수보일러
보일러 해당 기기의 설치ㆍ배관 및 세관
구멍탄용 온수보일러
축열식 전기보일러
소형화목보일러
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
구분 검사대상기기 적용범위
압력 1종 압력용기,
별표 1에 따른 압력용기의 적용범위에 따른다.
용기 2종 압력용기
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
검사대상기기 면제되는 검
대상범위
명 사
설치검사, 설
화목을 연료로 사용하여 온수를 발생시키는 것으로서 전 치장소 변경
소형화목보일
열면적이 14㎡ 이하이고, 최고사용압력이 0.35MPa 이하인 검사, 재사용
러
것 검사, 계속사
용검사
1. 2종 압력용기 및 온수탱크
2. 압력용기 중 동체의 두께가 6미리미터 미만인 것으로서 최고
사용압력(㎫)과 내부 부피(㎥)를 곱한 수치가 0.02 이하(난방
설치검사 및
용의 경우에는 0.05 이하)인 것
계속사용검
3. 압력용기 중 동체의 최고사용압력이 0.5㎫ 이하인 난방용 압력용
사
기
4. 압력용기 중 동체의 최고사용압력이 0.1㎫ 이하인 취사용 압력용
기
제조검사, 재
사용검사 및
철금속가열로 철금속가열로 계속사용검
사 중 안전검
사
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
상호 대표자 성명
사무소 소재지
변경사유
구 분 변 경 전 변 경 후
제조소의 위치
제품의 종류
변경내용
제품 제조공정
상호
대표자 성명
시장 ㆍ군수
또는 구청장 법인 등기사항증명서(법인인 경우만 해당합니다 )
확인사항
처 리 절 차
신청 è 접 수 è 검 토 è 결 재 è 등록증 작성 è 등록증 발급
신청인 처리기관 : 산업통상자원부, 특별자치도ㆍ시 ㆍ 군 ㆍ 구
210mm×297mm(백상지 80g/㎡)
주 : 밑줄 친 부분이 개정(안) 임.
1. 일반사항
1.1 적용범위
이 기준은 다음 각 호에 해당하는 화목보일러 (안전장치를 포함한다. 이하 같다)에
대하여 적용한다.
(1) 화목을 연료로 사용하는 것. 여기서 화목이라 함은 연료용으로 사용하기 위하여
인위적으로 가공(땔감으로 만들기 위한 절단 및 절개는 제외한다)하지 아니한
땔감용 나무(이하, “화목”이라 한다)를 말한다.
(2) 열매체(heat carrier)가 물이고 최고사용온도 110 °C이하인 것.
(3) 최고사용압력이 0.35㎫ 이하인 것.
(4) 전열면적이 14㎡ 이하인 것.
1.2 용어의 정의
이 기준에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같다.
145
Mirae Energy-Code Research Institute 145
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
열출력을 말한다.
비고 : ×
2 제조시설기준
2.1 제조설비
보일러를 제조하려는 자는 이 제조기준에 따라 보일러를 제조하기 위하여 다음
기준에 맞는 제조설비를 갖추어야 한다. 다만, 등록관청이 부품의 품질향상을 위
하여 필요하다고 인정하는 경우에는 그 부품을 제조하는 전문생산업체의 설비를
이용하거나 그가 제조한 부품을 사용할 수 있다.
(1) 구멍가공기ㆍ프레스ㆍ관굽힘기
(2) 표면처리 및 도장설비
(3) 보일러 조립을 위한 가스용접기 또는 전기용접기 및 동력용조립지그ㆍ공구
2.2 검사설비
2.2.1 보일러를 제조하려는 자는 제품의 성능을 확인ㆍ유지할 수 있도록 하기
위하여 다음 기준에 맞는 검사설비를 갖추어야 한다.
147
Mirae Energy-Code Research Institute 147
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
3. 제조기술기준
3.1 구조 요구사항
3.1.1 제품 문서화
3.1.1.1 도면 및 문서
제조사는 다음 사항이 포함된 보일러 도면 및 관련 문서를 작성·보관 하여야 한다.
(1) 사용한 재료
(2) 용접공정, 접합(seam) 유형 및 용가재
(3) 최고사용온도 (°C)
(4) 최고사용압력 (MPa)
3.1.2 제품 강도
3.1.2.1 용접 작업요건
용접 작업을 하는 때에는 다음 기준에 적합하게 하여야 한다.
(1) 해당 재료의 용접 자격을 보유한 용접사를 투입하여야 한다.
(2) 결함 없이 용접이 가능한 장비를 사용하여야 한다.
(3) 용접 유자격자가 감독하도록 하여야 한다. 다만, 감독자가 2명 이상인 경우에는
감독자 중 1명 이상이 유자격자 이어야 한다.
3.1.2.2 용접작업 방법
(1) 용가재(鎔加材, filler metal)의 재료는 용접에 적합한 것이어야 한다.
(2) 용접 이음매에는 균열 및 융합불량이 없어야 하고 맞대기 용접부의 전체에 결함
이 없어야 한다.
(3) 한 면 필렛 용접(one-sided fillet welds)부 및 하프 Y-용접(half Y-welds)부에
는 굽힘 응력이 남지 아니하도록 하여야 한다.
(4) 배기관, 삽입 스테이(stay) 및 유사 구성품들의 경우에는 카운터용접(counter
weld)으로 하지 아니하여도 된다.
(5) 양면 필렛 용접(Double fillet welds)은 충분히 냉각된 후에 실시하여야 한다.
(6) 높은 열응력을 받는 부분은 배기가스 쪽으로 돌출되지 않도록 하여야 한다.
(7) 제작 및 운전 중에 높은 굽힘 응력이 발생하는 곳에 모서리 용접부, 가장자리
용접부 및 이와 유사한 용접부가 위치하지 않도록 하여야 한다.
(8) 길이 방향 지지대(longitudinal stay bar) 또는 지지 튜브(stay tube)를 용접하는
경우에는, 필렛 용접의 전단 단면(shearing cross-section)적이 지지대나 지지
149
Mirae Energy-Code Research Institute 149
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
3.1.2.3 최소 벽두께
(1) 화염이 닿는 부분
(2-1) 전열면적이 4㎡ 이하인 보일러에 강판을 사용하는 경우 그 두께는 4.0㎜
이상, 스테인리스강을 사용하는 경우 그 두께는 1.2㎜ 이상으로 하여야 한다.
(2-2) 전열면적이 4㎡ 초과인 보일러에 스테인리스강을 사용하여서는 아니 되며,
강판을 사용하는 경우 그 두께는 6.0㎜ 이상으로 하여야 한다.
(2) 그 외의 부분
(2-1) 전열면적이 4㎡ 이하인 보일러에 강판을 사용하는 경우 그 두께는 3.2㎜
이상, 스테인리스강을 사용하는 경우 그 두께는 1.0㎜ 이상으로 하여야 한다.
(2-2) 전열면적이 4㎡ 초과인 보일러에 스테인리스강을 사용하여서는 아니 되며,
강판을 사용하는 경우 그 두께는 5.0㎜ 이상으로 하여야 한다.
3.1.3 설계 조건
3.1.3.1 물 배관 통기
(1) 보일러 및 구성품들의 물이 들어있는 부분은 완전히 통기될 수 있도록 설계하여
야 한다.
(2) 제조자의 취급설명서에 따라 보일러가 정상작동되는 동안에 지나치게 끓지 않
도록 설계하여야 한다(물이 끓는지 여부는 소음으로 감지).
3.1.3.2 전열면 청소
(1) 화학약품과 브러시로 청소를 하거나 검사를 할 수 있도록 배기가스와 접하는
전열면에 접근이 가능한 구조이어야 한다.
(2) 청소 구멍의 수가 충분하고 그 배열이 적합하여야 한다.
(3) 보일러 청소 및 관리를 위하여 특수 공구(예를 들면 특수 브러시)를 사용하여야
하는 경우에는 그 공구를 제공하여야 한다.
3.1.3.3 화염 감시
화염 또는 화격자(fire bed) 감시가 가능한 장치를 구비하여야 하며 이 장치가 문인
경우에는 안전한 감시가 가능한 구조이어야 한다. 일반적으로는 불꽃 감시창을 사용
하는 것이 바람직하다.
3.1.3.5 교체 부품
교체부품과 예비부품(예를 들어 삽입물, 내화벽돌, 와류발생기 등)은 제조사의 설명
서에 따라 설치가 제대로 될 수 있도록 설계 및 제작하여야 하며 관련 정보를 표시하
여야 한다.
3.1.3.6 보일러 몸체 탭핑
(1) 탭핑은 설치 및 유지보수가 용이하고 각 개별 연결부의 기능이 원활하게 작동하
도록 배치하여 한다.
(2) 적합한 도구를 사용하여 연결 파이프 (플랜지, 볼트)를 설치할 수 있도록 충분한
연결부분 주위에는 공간을 확보하여야 한다.
(3) 나사형 파이프 연결부는(threaded pipe connection) 7.6cm(3인치)를 초과하지
않도록 하여야 한다.
(4) 보일러에는 물을 채우고 비우기 위한 연결부를 1개소 이상 설치하여야 한다.
151
Mirae Energy-Code Research Institute 151
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
3.1.3.8 단열
(1) 보일러에는 단열조치를 하여야 한다. 이 경우 단열재는 정상적인 작동 상태에서
열응력과 기계적 응력에 견딜 수 있는 것이어야 한다.
(2) 단열재는 불연성이어야 하며 정상 운전 중에 연기가 나지 아니하여야 한다.
3.1.3.9 재받이
(1) 정격열출력에서 지정된 연료를 사용하는 경우 재받이의 용량은 최소 12시간
동안 사용가능한 것이어야 한다.
(2) 화격자(Grate) 아래 공간은 원활한 공기 순환이 가능하도록 설계하여야 한다.
3.2 안전 요구사항
3.2.1 과압방지용 안전장치
대기차단식 보일러의 물통로에는 최고사용압력 이하에서 작동하는 릴리프밸브(과
압방지용 안전장치)를 설치하여야 한다.
3.2.2 표면온도
3.2.2.1 보일러 외부 표면 온도가 상온보다 60K 이상 높아서는 아니 된다.
3.2.4 온도 제어 및 제한 장치
보일러 제조자는 통기시스템의 유형 및 화목보일러의 보호유형에 따라 아래에서
규정하는 제어장치 및 안전장치를 화목보일러에 설치하여야 한다.
(1) 온도제어장치
(2) 수동복귀식 과열안전장치
153
Mirae Energy-Code Research Institute 153
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
3.2.4.3 잉여열 방출 장치
열교환안전장치 또는 다른 종류의 잉여열 방출 장치에 의하여 화목보일러의 열매체
의 온도가 110 °C를 초과하지 아니하도록 하여야 한다.
3.3 성능 요구사항
3.3.1 시험용 화목
여기에서 규정하는 성능 요구사항은 다음 기준에 적합한 화목을 사용하여 평가하여
야 한다.
(1) 수분함량 : 12% ~ 20%
(2) 잔재포함량 : 1% 이하
(3) 진발열량 : 17MJ/kg 이상
3.3.2 배기가스온도
보일러의 배기가스 온도는 160 K 이하이어야 한다.
3.3.3 배기력(Draught)
화목보일러 제조자는 보일러의 정상 작동을 위하여 필요한 배기가스 출구에서의
최소 배기력을 제시하여야 한다.
3.3.4 화목 재충전 주기
화목보일러 제조자는 정격열출력에서의 화목 재충전 주기를 제시하여야 하며, 그
시간은 2시간 이상이어야 한다.
3.3.5 최소 난방출력
축열탱크(accumulator tank)에 연결하여 사용하는 보일러의 최소연속열출력은 정
격열출력의 30 % 미만이어야 한다. 이 경우 최소 축열 탱크 용량은 다음 식에 의하여
산출한다.
×
여기에서
Vsp 축열 탱크 용량 (L)
QN 정격열출력 (kW)
TB 연료 재충전 주기 (h)
QH 공간 열부하 (kW)
Qmin 최소 열출력 (kW)
3.4 표시
화목보일러에는 안전하게 사용할 수 있도록 다음 기준에 따른 표시를 하여야 한다.
3.4.1 제품표시
눈에 띄기 쉬운 곳에 쉽게 떨어지지 아니하도록 명판 및 사용방법 표지판을 부착하
여야 한다.
155
Mirae Energy-Code Research Institute 155
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
3.4.2 합격표시
3.4.2.1 보일러에는 검사에 합격한 보일러라는 것을 쉽게 식별할 수 있도록 다음
합격표시를 하여야 하며, 합격표시의 모양은 <그림 2>과 같이 한다.
[그림2] 합격표시
3.4.3 설명서첨부
화목보일러에는 그 보일러를 안전하게 사용할 수 있도록 하기 위하여 다음 기준에
따른 설치방법과 사용방법 등에 관한 설명서를 첨부하여야 한다.
3.4.3.1 설치방법
(1) 설치형태
(2) 설치장소
(3) 급배기통 설치방법
(4) 난방회로 구성방법
(5) 시운전요령 등
3.4.3.2 사용방법
(1) 사용 전ㆍ사용 중 및 사용 후 확인사항
(2) 난방수 보충방법
(3) 동결방지방법
(4) 안전장치 작동 시 조치방법
(5) 그 밖에 필요사항
4. 검사기준
4.1 검사종류
화목보일러의 검사는 설계단계검사와 생산단계검사로 구분한다.
4.1.1 설계단계검사
다음 중 어느 하나에 해당하는 경우 설계단계검사를 받아야 한다.
(1) 제조사업자가 그 업소에서 일정형식의 제품을 처음 제조하는 경우
(2) 수입자가 일정형식의 제품을 처음 수입하는 경우
(3) 설계단계검사를 받은 형식의 제품의 재료나 구조가 변경되어 제품의 성능이 변경
된 경우
(4) 설계단계검사를 받은 형식의 제품으로서 설계단계검사를 받은 날부터 매 5년이
지난 경우
4.1.2생산단계검사
설계단계검사에 합격된 보일러에 대하여 다음 기준에 따른 생산단계검사를 받아야
한다. 생산단계검사는 다음에 따라 실시한다.
(1) 생산단계검사는 정기품질검사와 상시샘플검사로 구분하여 각각 실시한다. 이 경
우 상시샘플검사는 정기품질검사에 합격한 경우 실시한다.
(2) (1)에 따라 검사에 합격한 제품의 형식은 2개월에 1회 정기품질검사를 받는다.
다만, 월 20대 이하로 생산 또는 수입하는 같은 형식의 제품에 대해서는 정기품질
검사를 생략한다.
(3) (1)에 따라 제품의 형식은 검사신청 시마다 상시샘플검사를 실시한다.
4.2 검사항목
보일러에 대한 검사는 제조기준에의 적합 여부를 확인하기 위하여 다음에 따라 설계
단계검사와 생산단계검사로 구분하여 실시한다.
4.2.1 설계단계검사
제조기준에의 적합 여부에 대하여 실시하는 설계단계검사의 검사항목은 다음과 같다.
다만, 공인시험ㆍ검사기관이 성능을 인증한 부품에 대한 시험성적서를 제출한 경우에
는 그 부품에 대한 설계단계검사를 면제할 수 있다.
157
Mirae Energy-Code Research Institute 157
화목보일러 안전관리제도 (안) 개발연구
4.2.2 생산단계검사
제조기준에의 적합 여부에 대하여 실시하는 생산단계검사의 검사종류별 검사항목은
다음과 같다.
(1) 정기품질검사
(11) 구조 및 치수 적합 여부
(12) 안전장치 성능 적합여부
(13) 연소 기능 적합 여부(배기통의 최소길이상태에서 시험할 수 있다)
(2) 상시샘플검사
(21) 외관 이상 유무
(22) 안전장치 부착 여부
(23) 표시의 적합여부
4.3 검사방법
4.3.1 설계단계검사
설계단계검사 방법은 검사항목별 제조기준에 적합한지 여부를 명확하게 판정할 수
있도록 하기 위하여 필요한 세부기준은 검사기관이 정할 수 있다.
4.3.2 생산단계검사
생산단계검사 방법은 검사항목별 제조기준에 적합한지 명확하게 판정할 수 있도록
하기 위하여 다음에 따른다.
(1) 샘플링
(1-1) 정기품질검사 시료 수는 2개로 한다.
(1-2) 상시샘플검사를 하기 위한 시료의 채취 기준은 다음과 같다.
(1-2-1) 같은 생산단위로 제조된 동일 제품을 1조로 한다.
(1-2-2) (1-2-1)에 따라 형성된 조에서 채취하는 시료 수는 <표 3>과 같이한다.
검사신청
시료 수 전수 10개 이상 15개 이상 20개 이상 25개 이상
수량의 1/100
[표3] 상시샘플검사 시료 수
(2) 합부판정
(2-1) 생산단계검사는 정기품질검사와 상시샘플검사를 실시하여 모두 합격한 경우
검사에 합격한 것으로 한다.
(2-2) 상시샘플검사는 채취한 시료를 검사하여 합격한 조는 그 조에 속하는 전
제품이 합격한 것으로 하고, 불합격한 조는 그 조에 속하는 전제품이 불
합격한 것으로 한다.
159
Mirae Energy-Code Research Institute 159
[ 부록 3 ]
화목보일러 시공기준(안)
목 차
1. 적용범위
이 기준은 다음 각 호에 해당하는 화목보일러 (안전장치를 포함한다. 이하 같다)에
대하여 적용한다.
(1) 화목을 연료로 사용하는 것. 여기서 화목이라 함은 연료용으로 사용하기 위하여
인위적으로 가공(땔감으로 만들기 위한 절단 및 절개는 제외한다)하지 아니한
땔감용 나무(이하, “화목”이라 한다)를 말한다.
(2) 열매체(heat carrier)가 물이고 최고사용온도 110 °C이하인 것.
(3) 최고사용압력이 0.35㎫ 이하인 것.
(4) 전열면적이 14㎡ 이하인 것.
2. 용어정의
이 기준에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같다.
3. 시공기준
163
Mirae Energy-Code Research Institute 163
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
165
Mirae Energy-Code Research Institute 165
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
이격거리 완화 최소 이격거리(mm)
167
Mirae Energy-Code Research Institute 167
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
169
Mirae Energy-Code Research Institute 169
화목보일러 안전관리제도 (안 ) 개발연구
4. 유지관리기준
4.1 화목보일러는 항상 “3. 시공기준”에 적합하게 유지하여야 한다.
4.2 화목보일러를 사용하는 기간에는 3개월에 1회 이상 배기시스템 청소를 하여야 한다.
4.3 화목보일러와 가연성물질 사이에는 2m 이상의 거리를 유지하여야 한다.
4.4 화목보일러는 항상 연소실 문을 닫은 상태에서 사용하여야 한다.
화목보일러 안전관리매뉴얼(안)
- 173 -
- 174 -
- 175 -
- 176 -
- 177 -
- 178 -
- 179 -
- 180 -
[ 부록 5 ]
규격 원문 규격 번역문
[검토의견
The boilers may operate under natural draught or 보일러는 자연 통기 또는 강제 통기로 운전한다. 연료공 함
forced draught. The stoking may work manually or 급 또는 저장(stoking)은 수동 또는 자동으로 작동한다.
automatically.
NOTE This European Standard deals with boilers 참고 : 이 기준은 기계 지침 2006/42/EC의 범위 내외의
which are both within and outside of the scope of 보일러에 대해 다룬다. [검토의견
the Machinery Directive 2006/42/EC. 이 불가능
This European Standard contains requirements and 이 기준은 난방 보일러의 안전, 연소 품질, 운전 특성,
test methods for safety, combustion quality, operat- 표시 및 유지에 대한 시험 방법 및 요구사항을 포함한
ing characteristics, marking and maintenance of heat- 다. 또한 안전 시스템에 영향을 주는 모든 외부 장치를
ing boilers. It also covers all external equipment that 포함한다.(예, 역화 안전 장치, 일체형 연료 호퍼)
influences the safety systems (e.g. back burning safe-
ty device, integral fuel hopper).
This European Standard covers only boilers that in- 이 기준은 버너를 구성 장치로 포함하는 보일러에만
clude burners as a unit. The standard applies to the 해당한다. 이 기준은 보일러 몸체와 고체 연료 버너의
combination of a boiler body with a solid fuel burner 조합품에 적용된다. 고체 연료 버너만의 시험에 대해서
according to EN 15270 as a unit only when the whole 는 EN 15270을 따른다.
unit is tested in accordance with this European
Standard.
Heating boilers in accordance with this European 이 기준에 따른 난방용 보일러는 열매체(heat carrier)가
Standard are designed for central heating in- 물이고 최대 허용 작동 온도가 110 °C이며 최대 허용
stallations where the heat carrier is water and the 작동 압력 6 bar에서 작동할 수 있는 중앙 난방용 장치
maximum allowable temperature is 110 °C, and which 로 고안된 것이다. 내장형이나 부착형 온수기(저장 또
can operate at a maximum allowable operating pres- 는 연속 플로우식 가열기)가 있는 난방용 보일러의 경
sure of 6 bars. For heating boilers with a built-in or 우, 그 난방용 보일러(난방 부품)의 작동 조건들을 반드
attached water heater (storage or continuous flow 시 필요로 하는 온수기의 부품에만 이 기준을 적용한다.
heater), this European Standard only applies to those
parts of the water heater which are necessarily sub-
ject to the operating conditions of the heating boiler
(heating part).
This European Standard does not apply to: 해당 표준은 다음에 적용하지 않는다.
- heating boilers and other heating appliances which - 설치 장소의 직접 난방을 위해 고안된 난방용 보일러
are also designed for the direct heating of the place 와 다른 난방용 기구
of installation;
- cooking appliances; - 조리 기구
- the design and construction of external fuel storage - 보일러의 안전 장치 전의 외부 연료 저장소 및 수송
and transportation devices prior to the safety devices 장치의 설계와 구조
of the boiler;
- room sealed applications; - 밀폐식
- condensing boilers. - 콘덴싱 보일러
This European Standard specifies the necessary ter- 이 기준은 표시 요구사항뿐 아니라 고체 연료 난방용
minology for solid fuel heating boilers, the control 보일러의 필수 용어, 제어 및 안전 요구사항, 설계 요구
and safety related requirements, the design require- 사항, (환경 요구사항을 고려한) 기술적 가열 요구사항
ments, the technical heating requirements (taking in- 및 시험에 대하여 서술한다.
to account the environmental requirements) and
testing, as well as the marking requirements.
This European Standard is not applicable to heating 이 기준은 EN(유럽 표준)이 발간되기 전에 시험된 난방
boilers which are tested before the date of its pub- 용 보일러에는 적용하지 않는다.
lication as an EN (European Standard).
Solid fuels included in this European Standard are 이 기준에 포함된 고체 연료는 다음과 같이 분류된다.
categorised as follows.
- C2 compressed wood (e.g. briquettes without addi- 접착제가 없는 연탄(煉炭); 당밀, 식물성 파라핀 및 전분
tives, made of wood and/or bark particles; natural 과 같은 자연적 접착제는 허용됨), 연탄은 EN 14961-3
binding agents such as molasses, vegetable paraffins 에 따름
and starch are permitted), briquettes according to EN
14961-3;
- D sawdust with moisture content w ≤ 50 %; D - 수분 함량 w ≤ 50 %인 톱밥
- E non-woody biomass, such as straw, miscanthus, E - 짚, 억새, 갈대, 견과류 알맹이(인) 및 곡물과 같은
reeds, kernels and grains according to EN 14961-6. 비-목재 바이오매스, EN 14961-6에 따름
1.2.2 Fossil fuels 1.2.2 화석 연료
- a bituminous coal; a - 연탄(軟炭)
- b brown coal; b - 갈탄
- c coke; c - 코크스
- d anthracite. d - 무연탄
이 적용된다.
EN 287-1, Qualification test of welders . Fusion weld-
ing . Part 1: Steels EN 303-1:1999+A1:2003, Heating
boilers . Part 1: Heating boilers with forced draught
burners .
Terminology, general requirements, testing and
marking
EN 304:1992+A1:1998+A2:2003, Heating boilers .
Test code for heating boilers for atomizing oil burn-
ers
EN 1561, Founding . Grey cast irons
EN 1563, Founding . Spheroidal graphite cast irons
EN 10025-1, Hot rolled products of structural steels
. Part 1: General technical delivery conditions
EN 10027-2, Designation systems for steels . Part 2:
Numerical system
EN 10028-2, Flat products made of steels for pressure
purposes . Part 2: Non-alloy and alloy steels with
specified elevated temperature properties
EN 10028-3, Flat products made of steels for pressure
purposes ― Part 3: Weldable fine grain steels, nor-
malized
EN 10029, Hot rolled steel plates 3 mm thick or above
. Tolerances on dimensions and shape
EN 10088-2, Stainless steels . Part 2: Technical deliv-
dustrial
EN 15270, Pellet burners for small heating boilers .
Definitions, requirements, testing, marking
EN 15456, Heating boilers ― Electrical power con-
sumption for heat generators ― System boundaries
―
Measurements(CEN/TS 15883, Residential solid fuel
burning appliances ― Emission test methods
EN 60335-1, Household and similar electrical appli-
ances ― Safety ― Part 1: General requirements(IEC
60335-1)
EN 60335-2-102:2006, Household and similar elec-
trical appliances . Safety . Part 2-102: Particular re-
quirements for gas, oil and solid-fuel burning appli-
ances having electrical connections
(IEC 60335-2-102:2004, modified)
EN 60730-1, Automatic electrical controls for house-
hold and similar use . Part 1: General require-
ments(IEC 60730-1)
EN 60730-2-5, Automatic electrical controls for
household and similar use . Part 2-5: Particular re-
quirements for automatic electrical burner control
systems (IEC 60730-2-5)
EN 61000-6-2, Electromagnetic compatibility (EMC)
. Part 6-2: Generic standards . Immunity for industrial
3.1 maximum allowable operating pressure 3.1 최고허용작동압력(maximum allowable operating 1.2.1 “최고
highest pressure at which the boiler can be operated pressure) pressure)”
safely 보일러가 안전하게 작동될 수 있는 최고 압력 는 온수의
[비고] 최고
Note 1 to entry: The maximum operating pressure 비고 : 최대 작동 압력은 시험 압력과 형식 시험 압력보 는 낮다.
is less than the test pressure and the type test 다 작다.
pressure.
3.2 test pressure 3.2 시험 압력(test pressure)
pressure to which all boilers and their parts are sub- 제조사 공장에서의 생산 공정 동안 또는 설치자가 설정 1.2.2 “시험
jected during production at the manufacturers plant 한 동안 모든 보일러와 그 부품들이 받는(조건으로 하 는 시공단
or during setting up by the installer 는) 압력 는 시험의
usable heat to water output delivered by a boiler per 이 기준의 요구사항에 따라 단위 시간 당 보일러가 물에 1.2.4 열출
unit time in accordance with the requirements of this 전달하는 유용한 난방출력 보일러가
European Standard
Note 1 to entry: The heat output data for solid fuel 비고 : 고체 연료 보일러에 대한 난방출력 데이터는 이
boilers are the average values over a related test peri- 기준 요구사항에 따라 설정된 관련 시험 기간에 걸친
od which are established in accordance with the re- 평균 값들이다.
quirements of this European Standard.
Note 1 to entry: The minimum heat output can be 참고 : 최소 열출력은 간헐적 작동 시 얻어질 수 있다.(측
achieved in intermittent operation. 정 될 수 있다.)
3.9 minimum continuous heat output , QminC 3.9 최소연속열출력(minimum continuous heat out-
minimum continuous heat output which is main- put, QminC) 1.2.7 최소
tained automatically by the control device specified 이 기준의 요구사항에 따라 각 유형의 연료에 대해 제조 put, QminC
by the manufacturer for each type of fuel in accord- 사에서 명시한, 제어 장치에 의해 자동적으로 유지되는 하여 자동
ance with the requirements of this European 최소 연속 난방출력
Standard
Note 1 to entry: The heat output range lies between 비고 : 난방출력 범위는 정격 열출력과 최소 난방출력
nominal heat output and minimum heat output. 사이 범위이다.
is controlled by the automatic connecting and dis- 어 보일러의 난방출력이 제어될 때 보일러의 운전 조건
connecting of the combustion air and/or fuel supply /상태
Note 1 to entry: 100 × 비고 : ×
2N
Note 1 to entry: The settings of this control are un- 비고 1 : 이 제어 설정은 변경될 수 없게 고정되거나
changeably fixed or can be fixed with a tool or a spe- 도구 또는 특수 도구를 사용하여 고정 할 수 있다.
cial tool.
3.24 thermal discharge safety device, STW 3.24 열 방출 안전 장치(thermal discharge safety de-
safety temperature limiter automatic reset (STW) vice, STW) 1.2.16 “열
used as a thermal bypass protection for solid fuel 안전 온도 제한기 자동 리셋(STW)은 고체 연료를 사용 vice)”라 함
heat generating systems, which senses the heated 하는 보일러(열 생산 시스템)의 열 바이패스 보호장치 하는 자동
media temperature and operates to cause energy to 로 사용되며 가열된 열매체의 온도를 감지하여 조절 열매체의
be carried off by opening a regulating unit, e.g. a 장치를 개방함으로써 에너지가 방출되도록 작동한다. 함으로써
valve 예. 밸브
Note 1 to entry: The settings of this control are un- 비고 1 : 이 제어 설정은 변경될 수 없게 고정된다.
changeably fixed.
Note 2 to entry: Usually this is a mechanical device. 비고 2 : 보통 이장치는 기계적 장치이다. 이 기능은
This function could also be provided by an STW con- STW의 밸브제어에 의해서도 제공될 수 있다.
trolling a valve.
Note 1 to entry: Automatic stoking can be done con- 비고 : 자동 연소형은 지속적으로 또는 간헐적으로 시행
tinuously or intermittently. 될 수 있다.
Note 1 to entry: A bypass device acts as a preheating 비고 : 바이패스 장치는 예열 보조로서 작동하거나 저
aid or to overcome low temperature exhaust. 온 배기를 극복하기 위해 작동한다.
ing boiler 연료 호퍼
Note 1 to entry: The filling of the hopper is a batch 비고 : 호퍼의 충전은 배치 동작이다.
operation.
Note 1 to entry: The fuel chamber is the storage 참고 : 연료실는 충분한 연소 지속 시간을 얻기 위해
space necessary for obtaining a sufficient combustion 필요한 보관 공간이다.
duration.
Note 1 to entry: The combustion chamber may be 비고 : 연소실은 연료실의 일부일 수 있다.
part of the fuel chamber.
3.35 exhaust gas cleaning equipment 3.35 배출 가스 제거 장치(exhaust gas cleaning equip-
techniques used for reducing air pollutants contained ment)
in the exhaust gas 배출 가스에 포함된 공기 오염물질을 줄이기 위해 사용
하는 기술
Note 1 to entry: Ignition can either be achieved man- 비고 : 점화는 수동, 자동 또는 기본 화격자로 이루어지
ually, automatically or with a basic fire bed; and using, 고 사용될 수 있다. 예를 들어, 고온공기 팬, 전기 코일
for example,a hot air fan, electric coil or electric glow 또는 불꽃 플러그
plug.
Note 1 to entry: Back burning can be caused by three 비고 : 역화는 다음의 세가지 작동힘에 의해 발생할 수
driving forces: 있다.
a) fuel ignition in direction to the fuel line or the in- a) 연료 통로 또는 일체형 호퍼 방향으로의 연료 점화
tegral hopper; b) 연료 통로 또는 일체형 호퍼로의 고온 및 점화성 가
b) spreading and ignition of hot and ignitable gases 스의 확산 및 점화
into the fuel line or the integral hopper; c) 연료 통로 또는 일체형 호퍼에 대한 열전도
c) thermal conduction to the fuel line or the integral
hopper.
3.44 back burning safety device 3.44 역화 안전 장치(back burning safety device)
one or more self-acting certificated device to avoid 역화 방지를 위한 하나 이상의 인증된 자동 장치, 소화
a back burning, including extinguishing installations 장치를 포함
operating mode without any heat demand, whereby 열 수요가 생기는 즉시 시스템이 요구모드로 시작할수
the system immediately starts up in the required 있도록 하는 열 수요가 없는 동작 모드
mode as soon as there is be a heat demand
2. 제조시설기준 2 제조시
2.1 제조설비 2.1 제조설
품을 사용할 수 있다. 조한 부품
및 동력용조립지그ㆍ공구
a) they can withstand stresses arising during normal a) 보일러는 정상 작동 동안 발생하는 응력을 견뎌야
operation; 한다.
b) the heat carrier (water) does not become heated b) 열매체(물)가 위험할 정도로 가열되어서는 안 된다
to a dangerous extent (≤ 110 °C); (≤ 110 °C).
c) gases do not leak from the boiler or the stoking c) 보일러나 점화장치, 또는 일체형 호퍼에서 설치 장소
device or from an integrated hopper in dangerous 또는 연료 통로로 위험 양의 가스가 새지 않아야 한다.
quantities into the place of installation or into the
fuel line;
d) flames do not flare out and embers do not fall d) 보일러가 정상으로 작동되는 동안, 불꽃이 확 타오르
out when the boiler is operated correctly; 지 않으며 불똥이 떨어지지 않는다.
e) dangerous accumulations of combustible gases (> e) 연소실과 연도 내에 가연성가스가 위험할 정도(>
5 % CO) in the combustion chamber and in the flues CO 5 %)로 쌓이지 않도록 방지한다.
are prevented.
For the evaluation of the hazardous situation, the 위험한 상황의 평가 시 배기가스 측정 부분의 CO-농도
CO-concentration in the flue gas measuring section 는 1분 이상동안 위험 값을 초과하지 않아야 한다.
should not exceed the critical values for a time period
greater than 1 min.
Combustible materials shall be allowed for the fol- 가연성 재료는 다음의 경우 허용한다.
lowing:
f) internal components of controls and safety equip- f) 제어기와 안전 장비의 내부 부품들
ment;
g) operating handles; g) 조작 손잡이
h) electrical equipment; h) 전기 설비
i) components of accessory (e.g. burner cover); I) 부속물 구성품(예, 버너 커버)
j) additional or supplemental optical outer covers j) 미관을 위한 외장재(예를 들어, 추가 장식 커버)
(e.g. an additional decorative cover).
Component parts of Covers, operating controls, safe- 커버, 운전 제어장치, 안전장치 및 전기 부속품의 구성
ty devices and electrical accessories shall fulfil the re- 부품들은 EN 60335-1 또는 EN 60730-1의 열 및 화재
quirements of resistance against heat and fire in ei- 에 대한 저항 요구사항을 충족시켜야 한다.
ther EN 60335-1 or EN 60730-1.
Component parts of Covers, operating controls, safe- 커버, 운전 제어장치, 안전장치 및 전기 부속품의 구성
ty devices and electrical accessories shall be arranged 부품들은 정상 상태 하에서 표면 온도가 제조사가 명시
in such a way that their surface temperatures, under 한 온도나 구성품 표준에 명시된 온도를 초과하지 않도
steady state conditions, do not exceed those speci- 록 배열해야 한다.
fied either by the manufacturer or in the component
part standard.
The materials for the parts subject to pressure shall 압력을 받는 부품들 재료는 일반적으로 수용하는 기술
be in accordance with generally accepted technical 요구사항에 따라야 한다. 재료는 해당 목적과 의도한
requirements. They shall be suitable for the purpose 처리를 하기에 적절해야 한다. 그런 재료의 화학 조성뿐
and intended use. Documented proof of mechanical 만 아니라 기계적, 물리적 특성들은 해당 재료 제조사에
and physical properties of materials used and their 의해 보증되어야 한다.
chemical composition shall be obtained from the
supplier.
The design of the boiler shall be such that it can be 보일러는 안전하게 다룰 수 있도록 설계되어야 한다.
handled safely. It shall be designed and packaged so 보일러는 손상없이 안전하게 저장될 수 있도록 설계되
that it can be stored safely and without damage. 고 포장되어야 한다.
Where the weight, size or shape of the boiler or its 보일러의 무게, 크기, 형태, 또는 그 구성 요소가 수동
components prevents them from being moved by 이동형이 아닐 경우 그들을 쉽게 들어올리는 수단에
hand, they shall be fitted with means to lift them 적합하여야 한다.
easily.
Constructional parts accessible during use and main- 사용 및 유지 보수 시 접근가능한 구조 부분은 날카로운
tenance shall be free from sharp edges and corners 모서리가 없어야 하며, 보일러의 사용 또는 유지보수시
that might cause damage or personal injury during 손상이나 상해를 야기시킬 수 있는 모서리가 없어야
Motors and fans shall be mounted in such a way as 모터와 팬은 소음 및 진동을 최소화 하는 방법으로 장착
to minimize noise and vibration. 한다.
A Quality Manual shall be compiled on the in- 제조 공정 동안 필요한 검사와 시험에 대한 것을 품질매 제조자는
spections and tests necessary during the manufactur- 뉴얼에 규정하여야 한다. 매뉴얼은 다음과 같아야 한다. 품질관리매
ing process. 뉴얼에는
The manual shall:
4.2.2 Heating boilers made of steel and non-ferrous 4.2.2 강재 및 비철 재료로 만든 난방용 보일러 3.1.2 제품
materials
4.2.2.1 Execution of welding work 4.2.2.1 용접 작업 수행 3.1.2.1 용
Boiler manufacturers who carry out welding work 용접 작업을 수행하는 보일러 제조사는 다음과 같이 용접 작업
shall meet the requirements of EN 287-1 and EN ISO EN 287-1과 EN ISO 9606-2의 요구사항들을 충족시켜 한다.
9606-2 as follows: 야 한다.
- only welders who are qualified in the welding of - 처리하려는 해당 재료 용접에 대한 자격이 있는 용접 (1) 해당 재
the materials to be processed shall be used; 공만 써야 한다. 야 한다
- equipment shall be available to allow defect-free - 결함 없이 용접을 할 수 있도록 장비를 사용할 수 있어 (2) 결함 없
welding to be carried out; 야 한다.
- supervision of the welding shall be carried out by - 용접 감독은 용접 자격이 있는 직원이 해야 한다 (최소 (3) 용접 유
staff qualified in welding (at least one supervisor shall 한 한 명은 그러한 자격이 있어야 한다). 독자가
be qualified). 유자격
4.2.2.2 Welding seams and welding fillers 4.2.2.2 용접 이음매 및 용가재(鎔加材, filler metal) 3.1.2.2 용
The materials shall be suitable for welding. 용가재의 재료는 용접하기에 적당해야 한다. (1) 용가재
것이어야
NOTE 1 The materials in Table 1 are suitable for weld- 비고 : 표 1의 재료는 용접하기에 적절하며 용접 이후
ing and do not require additional heat treatment af- 추가 열 처리가 필요하지 않다.
ter welding.
The welded seams shall not show any cracks or lack 용접 이음매에는 갈라진 틈이나 접합 실수가 없어야 (2) 용접 이
of fusion and shall be defect free over the whole 하며 맞대기 용접용 전체 단면에 걸쳐 결함이 없어야 맞대기
crosssection for butt welds. One-sided fillet welds, 한다. 용접한 일면 필렛 용접(one-sided fillet welds)과 (3) 한 면
and half Y-welds which have been welded through, half Y-용접은 대체적으로 접착 응력이 없게 유지되어 Y-용접
shall be kept substantially free from bending stresses. 야 한다. 연기 튜브, 삽입한 스테이(stay) 및 유사 구성품 니하도
Smoke tubes, inserted stays and similar components 들은 카운터용접(counterweld)할 필요가 없다. (4) 배기관
need not be counter welded. 에는
여도
Double fillet welds are only permissible when suffi- 충분히 냉각된 경우에만 양면 필렛 용접(Double fillet (5) 양면 필
ciently cooled. Projections into the flue gas side in welds)이 가능하다. 고열 응력 구역 내 배기가스 쪽으 된 후에
areas of high thermal stresses shall be avoided. 로의 방사는 피해야 한다.
Corner welds, edge welds and similar welded con- 제작 및 작동 도중 높은 접합 압력을 받는 모서리 용접, (6) 높은 열
nections, which shall only be subject to high bending 끝단 용접 및 유사한 용접 연결부위는 피해야 한다. 지 않도
stresses during production and operation, are to be (7) 제작 및
avoided. 모서리
접부가
When welding longitudinal stay bars or stay tubes, 세로 지지대(longitudinal stay bar) 또는 지지 튜브(stay (8) 길이 방
the shearing cross section of the fillet weld shall be tube) 용접 시, 필렛 용접의 전단 단면(shearing 튜브(s
1,2 times the required stay bar or stay tube cross sec- cross-section)은 필요한 지지대나 지지 튜브 단면적의 전단 단
tional area. 1.2배 이어야 한다. 지 튜브
The permissible types of weld and appropriate mate- 표 2에 허용되는 용접의 종류 및 적합한 재료 두께가
[검토의견
rial thicknesses are given in Table 2 and these param- 나와 있으며 이 매개변수는 충족되어야 한다.
지 않으므
eters shall be met.
Welding fillers shall be suitable for the material being 용접 휠러는 사용하는 재료에 적당해야 한다.
used.
NOTE 2 The terms given in Table 2 are in accordance 비고 : 표 2에 있는 용어들은 EN 22553에 따르며, 용접
with EN 22553; the reference numbers of welding 공정 참조 번호는 ISO 857-1, ISO 857-2 및 ISO 4063에
processes are in accordance with ISO 857-1, ISO 따른다.
857-2 and EN ISO 4063.
Materials and wall thicknesses other than those 다른 것보다 재료 및 벽 두께, 이 사양들은 특정 적용/사
specified shall only be used on the production of ap- 용에 대해 표1에 규정된 재료 두께에서의 (최소한의)
propriate evidence, with regard to (at least) their 동등한 내식성, 내열성 및 비 합금강에 대한 강도에 관
equivalent corrosion resistance, heat resistance and 련하여 적합한 증거의 생산에 사용되어야 한다.
strength to nonalloy steel at the material thicknesses
specified in Table 1 for the particular applica-
tion/usage.
The specification of the materials shall be docu- 재료의 규격은 EN 10204에 따른 작업 허가서(works
mented by a works certificate in accordance with EN certificate)에 의해 문서화되어야 한다. 이 허가서는 보
10204. These certificates shall be obtained by the 일러 제조사에서 보유하여야 한다. 이는 예를 들면 DN
boiler manufacturer. This does not apply to compo- 50 소켓(socket), 나사 및 너트 같은 구성품에는 적용하
nents, e.g. sockets up to DN 50, screws and nuts. 지 않는다.
Material
Welding
No. Term thickness Remarks
Processa
(mm)
Permissible up
Square butt weld
135 to t = 8 mm on
12 use of deep pen-
1.1 ≤6(8)
both sides: 131 etration electro-
(111) des or welding
on both sides
Root gap b = 2
Square butt weld mm to 4 mm
1.2 ≥ 6 up to 12 12 with stiffener,
power holder
necessary
Root gap b = 2
Square butt weld mm to 4 mm
135
(double) Deep pene-
1.3 > 8 up to 12 12
tration electro-
(111)
des shall be used
for manualelec-
tro welding
Single-V butt
weld Weld prepara-
1.4 up to 12 (111)
tion V-seam 60°
Weld prepara-
tion
Single-V butt
weld V-seam 30° to
135
1.5 up to 12 50°
12
depending on
thickness of ma-
terial
Weld prepara-
Double-V butt tion
weld 135 double V-seam
1.6 greater than 12
12 30° to 50° de-
pending on ma-
terial thickness
Welds of this
Overlap welding
type are to be
135
1.7 ≤ 6 kept largely free
12
from bending
stresses. Not
Overlap welding
(continued) 135 Not suitable for
1.8 ≤ 6 12 directly fired wall
(111) parts s = t
Welds of this
Fillet weld
135 type are to be
2 ≤ 6 12 kept largely free
(111) from bending
stresses a = t
135
Do ubl e- be v e l
≤ 12 12 a = t
2.2 butt weld
>12 (111) a = 2/3 t
135
12
(111)
135
S ingl e-bevel
12
butt weld For (111) β = 60°
≤ 12 (111)
2.3 For 135,12 β =
>12
40° to 50°
135
12
S ingl e-bevel
butt weld 135 For (111) β = 60°
2.4 ≤ 12 12 For 135,12 β =
(111) 40° to 50°
Welding in of
135 tube under high
2.6 ≤ 6
(111) thermal stress a
≥ t
Welding in of
tube under high
135 thermal stress
2.7
(111) For (111) β = 60°
For 135 β = 40°
to 50°
For boilers which consist of a combination of in- 형상적으로 동일한 개별 부품(섹션들)으로 구성되어 있
dividual geometrically identical parts (sections), the 는 보일러의 경우, 보일러 정격열출력의 전체 범위에
requirements of the minimum wall thickness for the 대한 최소 벽 두께 요구사항은 표3에 지정된 개별 보일
complete range of the nominal heat output of the 러 부품(섹션)에 따라야 한다.
boiler shall be in accordance with the individual boil-
er sections as specified in Table 3.
탄소강의 경우 벽 두께의 허용 오차는 EN 10029에 명
The wall thickness tolerance for carbon steels shall 시된 대로 해야 한다.
be as specified in EN 10029.
KS B 8901
a) 전열 면적 4 ㎡ 연소실)
이하 : 강판 6.0 mm 이상
(2-1) 전열
는 경우 그
는 경우 그
(2-2) 전열
사용하여서
는 6.0㎜
6.7.2.2 그 외의 부분 (2) 그 외의
a) 전열 면적 4 ㎡ (2-1) 전열
이하 : 강판 3.2 mm, 스테인리스강 1.0 mm 이상 는 경우 그
b) 전열 면적 4 ㎡ 는 경우 그
초과 8 ㎡ (2-2) 전열
이하 : 강판 5.0 mm 이상 사용하여서
는 5.0㎜
[검토의견
에 반영하
[표3] - 최소 벽두께
m m m m m
kW mm mm mm mm mm
m m m m m
The results of the tests shall either be recorded in 해당 시험 결과는 기록부(register)에 기록하여 책임 작
registers countersigned by the works tester respon- 업 시험관(works tester)이 확인하거나 EN 10204에 따
sible, or works certificates in accordance with EN 른 작업증명서(works certificate)를 작성해야 한다. 작
10204 shall be drawn up. Works certificates and reg- 업 증명서(Works certificate)와 기록부는 제조사에서
isters shall be kept for at least five years by the manu- 최소 5년 간 보관해야 하며, 또 검토 가능해야 한다.
facturer and shall be accessible for examination.
Repairs undertaken by the welding of parts subject 압력을 받는 부품들을 용접해 하는 수리는 허용되지
to pressure is not permissible. 않는다.
(생략)
The wall thicknesses given in the production drawing 제작 도면에 주어진 벽 두께는 표 5에 제시된 최소 벽
shall not be less than the minimum wall thicknesses 두께보다 작지 않아야 한다. 보일러 부분(섹션)과 압력
listed in Table 5. The actual minimum wall thicknesses 을 받는 다른 부품들 제조 도중 실제 최소 벽 두께는
during manufacture of the boiler sections and other 도면에 있는 두께의 0,8배보다 많아야 한다.
parts subject to pressure shall be more than 0,8 times
the thickness given in the drawing.
Smaller wall thicknesses shall be permitted upon the 더 작은 벽 두께는 내식성, 열 저항 및 강도와 관련해
production of evidence demonstrating equivalence 동일 성능을 보이는 생산에 있어서만 허용 가능하다
with regard to corrosion, heat resistance and strength
for the particular application/usage.
(생략)
For boilers which consist of a combination of in- 형상적으로 동일한 개별 부품(섹션들)으로 구성되어 있
dividual geometrically identical parts (sections) the 는 보일러의 경우, 보일러 정격열출력의 전체 범위에
requirements of the minimum wall thickness for the 대한 최소 벽 두께 요구사항은 표5에 따라 개별 보일러
complete range of the nominal heat output of the 부품(섹션)에 따라야 한다.
KS B 8901
[검토의견
여 KS B
NOTE Boiling can be detected by boiling noise. 비고 : 물이 끓는지 여부는 소음으로 감지할 수 있다.
enter into spaces through which water flows. This 들어가면 안 된다. 이는 측정 또는 제어 및 안전 장비를 만, 측정, 제
does not apply to pockets for measuring or control 위한 포켓(pocket)에 적용하지 않는다. 의 경우에
and safety equipment.
Threaded pipe connections above 2 inches (DN 50) 2인치(DN 50)이 넘는 나사형 파이프 연결부분은
are not recommended. Threaded pipe connections (threaded pipe connection)은 권장하지 않아야 한다.
with nominal diameters above 3 inches (DN 80) shall 3인치(DN 80이 넘는 표시 직경을 가진 나사형 파이프
[검토의견
not be permitted. This information shall be supplied 연결부분은 허용할 수 없다. 연결부분에 플랜지가 있는
준(안)에
with the boiler. If connections are fitted with flanges, 경우, 표준화된 플랜지를 사용할 수 있는 경우를 제외하
the mating flanges and seals shall also be supplied 고 메이팅 플랜지(mating flange)와 실(seal) 또한 공급
except where standardised flanges and seals are 되어야 한다
available.
The minimum size for flow outlet shall be DN 20. The 배수구 최소 크기는 DN20을 따른다. 보일러는 충전 및
boiler shall have at least one connection for filling 배출을 위한 최소 하나의 연결부분을 가지고 있어야
and emptying. This connection may be common. The 한다. 이 연결부분은 공용일 수 있다. 그 크기는 최소
size of the connection shall be as a minimum: 다음과 같아야 한다.
It is possible to provide these connections outside 보일러의 충전 및 배출이 만족스럽게 보장될 수 있다면,
the boiler if satisfactory filling and emptying of the 이러한 연결부분을 보일러 외부에 제공하는 것이 가능
boiler can be assured. 하다.
4.2.4.7 Immersion pockets for control and indicating 4.2.4.7 제어 및 표시 장비용 삽입포켓(immersion pockets) 3.1.3.7 몰입
equipment, and safety temperature limiter 과 안전 온도 제한기
[검토의견
용적으로
체함.
Every boiler shall be equipped with at least one im- 모든 보일러에는 온도 조절을 위한 몰입 포켓, 안전-온 (1) 보일러
mersion pocket which is used for temperature con- 도 제한기와 온도계를 위한 최소한 하나의 몰입포켓이 설치를
trol, a safety temperature limiter and a thermometer. 있어야 한다. 나사산 관 연결이 요구되는 경우 연결부분 며, 나사
If a threaded pipe connection is required, the mini- 최소 표시 직경은 G 1/2이어야 한다. 칭직경
mum nominal diameter shall be G 1/2. (2) 보일러
위치에
Alternative arrangements are allowed, provided that 보일러와 함께 제어 장치가 공급되고 공급된 제어장치
[검토의견
the control devices are supplied with the boiler, and 를 다른 구성요소로 대체할 수 없는 경우 다른 장치를
용되는 공
that they cannot be substituted by other 허용한다.
components.
The immersion pockets shall be designed so that an 의도하지 않은 온도 센서의 위치 변화를 피하기 위하여
unintended change of position of the temperature 몰입포켓을 사용한다.
sensor is avoided.
The position of the immersion pocket shall be chosen 몰입포켓의 위치는 보일러 온수의 최고온도를 충분히
in such a way that the highest temperature of the 정확하게 기록할 수 있게 선택해야 한다. 압력 감지기,
boiler water is recorded with sufficient accuracy. 압력계, 저수위 차단 장치 또는 안전 밸브와 같은 안전
Where additional connections for safety devices such 장치를 위한 추가 연결부분이 제공되는 경우, 그들의
as a pressure detector, manometer, low water cut-out 크기는(특히 안전 밸브의 크기) 보일러 출력에 따라 결
device or a safety valve are provided, then their size 정한다.
(especially the size of the safety valve), shall be de-
termined according to the output of the boiler.
NOTE For further information on safety valves, see 비고 : 안전 밸브에 대한 자세한 설명은 EN 12828을
EN 12828. 참고한다.
3.1.3.8 단
4.2.4.8 Thermal insulation 4.2.4.8 단열 (1) 보일러
All boilers shall be fitted with thermal insulation. The 모든 보일러에는 단열재가 장착되어야 한다. 단열재는 재는
thermal insulation shall withstand normal thermal 정상 열 응력과 기계적 응력을 견딜 수 있어야 한다. 력에
and mechanical stresses. It shall be made of 단열재는 불연성 재료로 만들어야 하며 정상 운전 중에 (2) 단열재
non-combustible material and shall not give off 연기가 나지 않아야 한다. 나지 아니
fumes during normal running.
The fuel chamber shall be designed in such a way 연료 챔버는 연료가 자유롭게 이동하고 연소 시간의
that the fuel moves freely and the duration of the 지속이 보장되도록 설계되어야 한다.
combustion period is assured.
If the system is designed with devices for automatic 자동 재처리 및 클링커 제거를 위한 장치가 있게 시스템
ash and clinker removal, the above requirement shall 을 설계한 경우, 상기 요구사항은 충족된 것으로 간주해
be considered as met. 야 한다.
KS B 8901
The manufacturer shall undertake a risk assessment 제조자는 보일러의 모든 잠재적 위험과, 안전의 개념에
covering all potential hazards of the boiler and the 서 그들을 피하거나 제어하는 수단을 포함하는 위험
measures how to avoid or control them in a safety 평가를 수행하여야 한다. 안전 개념에서 제어 기능을
concept. Control functions within the safety concept 분류하고 이에 따라 실현하도록 한다. 위험 평가는 보일
shall be classified and realized accordingly. The risk 러의 종류와 연소되는 연료에 특히 중점을 두고 EN ISO
assessment shall be performed according to EN ISO 12100에 따라 수행되어야 한다.
12100 with particular emphasis on the type of the
boiler and the fuel fired.
Class B: Control functions which are intended to pre- B등급: 응용 프로그램의 안전하지 않은 상태를 방지하
vent an unsafe state of the appliance. Failure of the 기 위한 제어 기능. 제어 기능의 실패는 위험 상황에
control function will not lead directly to a hazardous 직접적으로 연결되지 않는다. B등급 제어 기능에 사용
situation. For devices used in a class B control func- 된 장치들에 대하여, EN 60730-1에 따라 B등급 의 소프
tion, a single fault assessment of the device including 트웨어의 사용을 포함한 장치의 단일 결함 평가가 필요
use of software class B according to EN 60730-1 is 하다.
required.
Class C: Control functions which are intended to pre- C등급: 폭발 또는 제어기능의 실패가 응용 프로그램에
vent special hazards such as explosion or whose fail- 직접적인 위험을 야기할 수 있는 특별한 위험상황을
ure could directly cause a hazard in the appliance. 방지하기 위한 제어 기능. C등급 제어 기능에 사용된
For devices used in a class C control function, a sec- 장치들에 대하여, EN 60730-1에 따라 C등급의 소프트
ond fault assessment of the device including use of 웨어의 사용을 포함한 장치의 두번째 결함 평가가 필요
software class C according to EN 60730-1 is required. 하다.
This risk assessment shall cover at least the following: 이 위험 평가는 최소한 다음을 포함한다.
- elements given in 4.3.4 to 4.3.9; - 4.3.4 ~ 4.3.9에 주어진 요소
- boiler functions, including start-up, purge, ignition, - 시동, 퍼지, 점화, 불꽃 감지, 배기가스 흐름, 열수요의
flame supervision, flue gas flow, control of heat de- 제어 및 연소 제어를 포함하는 보일러 기능
mand and combustion control.
In the risk assessment, one of the above mentioned 위험 평가에서, 위에서 언급한 제어기능의 분류 중 하나
classifications of the control function shall be allo- 가 동일한(identified) 위험에 배치되어야 한다.
The actuation of any control function class B or class 제어 기능 B등급 또는 C등급의 작동은 최소한 연료 공
C shall at least result in cutting off the fuel feed. 급 중단을 발생시켜야 한다.
4.3.3 Safety against back burning for automatic 4.3.3 자동 연료 공급형 보일러의 역화에 대한 안전
[검토의견
stoked boilers 4.3.3.1 일반사항
준(안)에는
4.3.3.1 General
Automatic stoking systems shall be designed to pre- 자동 연료 공급형 시스템은 역화를 방지하도록 설계되
vent back burning. 어야 한다.
The hazard of back burning is classified as a risk cor- 역화의 위험은 4.3.1에 따라 안전 수준 C에 해당하는
responding to safety level C in accordance with 4.3.1 위험으로 분류되며, 작동힘 열 전도성, 점화성 가스의
and is related to the driving forces thermal con- 역류 및 역화(4.3.3.2, 4.3.3.3 및 4.3.3.4 참조) 에 관련된
ductance, backflow of ignitable gases and fire prop- 다. 역화는 구조적 방법 및 하나 이상의 역화 안전 장치
agation backwards (see 4.3.3.2, 4.3.3.3 and 4.3.3.4). 를 실행하여 피하도록 한다.
NOTE The handling of the risk for back burning at 비고 : 안전 수준 C에서 역화에 대한 위험 처리는 사용
safety level C includes the specification that sufficient 가능한 충분한 안전 대책 사양을 포함한다.
safety measures need to be available.
Adequate constructional means or safety devices 적절한 구조적 수단 또는 안전 장치는 다음과 같아야
shall: 한다.
a) work always in the closed circuit current principle; a) 폐회로 흐름 원리에서 항상 작동한다.
b) avoid a back burning in the state of loss of power b) 전력 공급 손실의 상태에서 역화를 피해야한다.
supply;
c) avoid a back burning in the state of failure of stok- c) 점화장치의 실패 상태 또는 점화장치의 중단 상태에
ing device or interruption of stoking device. 서 역화를 피해야한다.
In order to ensure that safety against back burning 역화에 대한 안전이 충분히 해결되었는지 확인하기 위
is adequately addressed, a risk assessment shall be 해 위험 평가가 수행되어야 한다. 이 평가는 역화의 세
undertaken. This assessment shall document the 가지 작동점을 방지하기 위해 사용된 방법들 및 그 방법
means employed to avoid the three driving forces 들이 어떻게 보일러 시험에 일치하는지를 문서화 해야
for back burning and how they match the tested 한다. 사용된 방법들의 문서화는 선택된 안전 장치의
boiler. The documentation of the means employed 사용을 포함하여야 한다.
shall include the specification of any chosen safety
device.
At least one of the safety systems shall continue to 적어도 하나의 안전 시스템이 연료 공급의 중단이 발생
provide protection in the event of interruption of the 했을 시(예를 들어 공급 나사의 막힘) 지속적으로 보호
fuel feed (e.g. blockage of the feed screw). 를 제공하여야 한다.
Thermal conductance shall be verified during the 5.7(표시 부하 및 부분 부하에 대한 열성능), 5.13 ~ 5.16
tests specified in 5.7 (thermal performance for nomi- 에 규정된 시험을 시행하는 동안 및 보일러의 저장 장치
nal load and partial load), 5.13 to 5.16 and after the 의 정지 후에, 영구적 온도 측정기를 사용하여 최대에
stopping of the stoking device of the boiler, with a 도달할 때까지 열전도성을 확인한다. 이러한 요구사항
permanent temperature measurement until a max- 의 확인에 대한 자세한 내용은 5.16.4를 참고한다.
imum is reached. For further information on ver-
ification of this requirement, see 5.16.4.
Accepted solutions to prevent overheating in the in- 저장 장치에 대한 허용된 해결책과 함께 열전도성으로
tegrated hopper due to thermal conductance in com- 인한 일체형 호퍼의 과열을 방지를 위해 허용된, 해결책
bination with accepted solutions for stoking devices
are:
- 직접적으로 호퍼에 연결된 소화 장치. 예를 들어, 살수
- an extinguishing device directly in the hopper e.g. 시스템 및 최대 온도 95 °C로 조정된 STB
water sprinkler system and an STB adjusted to a max- - 보일러의 뜨거운 부분에서 호퍼의 충분한 단열
imum of 95 °C; - 호퍼와 보일러 몸체(별도 케이스) 사이의 자연적으로
- sufficient insulation of the hopper from hot parts 통풍되는 공간
of the boiler
- Tight fuel hopper lid in combination with pressure 경우에 압력을 균일하게 하도록 작용하는 긴밀한 연료
equalization that works during normal operation and 호퍼 뚜껑. 연속 공기 공급 및 연료 호퍼 사이의 압력
in case of start up, shut down or power loss. Diffusion 균등화를 위한 연결을 통해 호퍼로의 고온 가스의 확산
of hot gasses into the hopper shall be avoided by 을 피해야 한다. 연결의 크기는 화재 전파를 가속시키지
a connection for pressure equalization between the 않고 오직 압력을 균일화 하기에 충분한 정도이어야
combustion air supply and the fuel hopper. The di- 한다. 호퍼의 뚜껑은 뚜껑이 열렸을 경우 연소 공기 공
mension of the connection shall only be sufficient to 급을 중단 시키는 잠금 스위치(interlock switch)에 맞아
equalize pressure, not to accelerate fire propagation. 야 한다(EN 60730-2-5의 H27에 따름).
Hopper lid shall be fitted with an interlock switch
(according to H27 of EN 60730-2-5) which stops
combustion air supply in case of an open lid.
- Tight fuel hopper lid in combination with negative - 보일러가 음의 압력에서 동작할 때는 긴밀한 연료 호
pressure operation of the boiler. Diffusion of hot gas- 퍼 뚜껑을 사용한다. 자연 통기(inclined auger)로 인해
ses into the hopper shall be avoided by natural 호퍼로 고온 가스가 확산 되는 것을 피해야 한다. 호퍼
draught (e.g. inclined auger). The hopper lid shall be 뚜껑은 뚜껑이 개방된 경우 연소 산소 공급을 중단시키
fitted with an interlock switch (according to H27 of 는 인터록 스위치에 맞아야 한다.
EN 60730-2-5) which stops combustion air supply in
case of an open lid.
- Use of directed flow to create stable pressure con- - 오류가 날 경우 연료 공급을 닫아 안정된 압력 상태를
ditions, e.g. injector, safety device to control fan rota- 만들기 위한 직접적 흐름 사용, 예를 들어, 분사기
tion of supply fan or relevant pressure, which closes (injector), 공급 팬의 팬 회전 또는 또는 관련 압력을
the fuel supply in case of failure. 조절하는 안전 장치
Criteria to verify the design of accepted solutions are 인정된 해결책의 설계룰 확인하기 위한 기준을 표 B.1
listed in Table B.1. 에 제시하였다.
No test needs to be performed according to 5.16.4 만약 선택한 설계가 허용된 해결책이고 위험 평가가
if the chosen design is an accepted solution and the 보일러 버너 장치 및 제어 알고리즘의 상호작용에 대한
risk assessment proves the suitability for the boiler 적합성을 증명한다면 5.16.4에 따라 시험을 시행할 필
burner unit and the control algorithm interaction. If 요가 없다. 만약 위험 평가가 실패할 경우 추가적인 시
the risk assessment fails, further tests shall be 험이 필요하다.
required.
4.3.3.4 Fire propagation into the fuel line or integral 4.3.3.4 일체형 호퍼 또는 연로 통로로의 화재 전파(fire
hopper propagation)
Fire propagation into the fuel line or integral hopper 연료로나 일체형 호퍼에의 화재 전파는 어떠한 작동
shall be avoided in any operational state or in case 상태 또는 어떠한 오류의 경우라도 피해야 한다. 이것은
of any failure. This does not include the thermal re- 연료 라인에 더 이상 반응이 없는 경우의 저장 장치의
action of a small amount of fuel at the end of the 마지막 적은 양의 연료의 열 반응을 포함하지 않는다.
stoking device, if there is no further reaction into the
fuel line.
NOTE Indication for significant fire propagation 비고 : 중요한 역류에 대한 징후에 다음이 포함될수있
might include: 다.
a) a temperature raise of more than 20 K in the stok- a) 정상 작동 상태에 비해 20 K 이상으로 온도가 상승
ing device above normal operation; b) 저장 장치의 표면 온도가 85 °C 이상임
b) a temperature of more than 85 °C on the surface
of the stoking device; c) 일체형 호퍼의 연기 축적
c) an accumulation of smoke in an integral hopper.
This requirement shall be proven during the tests ac- 이 요구사항을 5.7(표시 부하 및 부분 부하에 대한 열성
cording to 5.7 (thermal performance for nominal load 능) 및 5.13 ~ 5.16의 시험을 시행하는 동안 영구적 온
and partial load) and 5.13 to 5.16 with a permanent 도 측정기를 사용하여 온도가 최대에 도달할 때까지
temperature measurement until the maximum tem- 확인하여야 한다.
perature is reached.
Accepted solutions to hinder fire propagation to the 연료통로로의 화재 전파를 막기 위해 허용된 해결책
fuel line are listed as follows.
- A safety device to seal continuously the supply line - 지속적으로 공급로를 봉인하기 위한, 과충전을 예방
and with a sufficient fuel free distance and fuel free 하기 위해 설계한 충분한 연료 자유 거리 및 연료 자유
cross section, (e.g. cell feeder, rotary air lock) in com- 단면도를 가진 안전 장치(예를 들어, 셀 공급기(cell
- A safety device to seal the fuel line not during fuel - 보일러가 음압에서 작동할때 연료 공급 중을 제외한
supply but during all other phases of operation 다른 동작상태(예. 뚜껑(lid))에서의 연료로를 봉인인하
(e.g.lid) in combination with a boiler operating with 고, 과충전을 예방하기 위해 설계한 충분한 연료 자유
a negative pressure (tightness requirements in closed 거리 및 연료 자유 단면도를 가진 안전장치(지속적인
state identical to continuously sealing safety devices), 봉인 안전 장치와 동일한 닫힌 상태에서의 기밀 요구사
in combination with a design to prevent overfilling 항)
and with a sufficient fuel free distance and fuel free
cross section.
- An emergency discharge device emptying the stok- - 보일러를 과충전하지 않고 저장 장치를 비우는 비상
ing device without overfilling the boiler, which is re- 배출 장치로 95 °C를 초과하지 않는 온도한계에 닿음
acting at a temperature limit not exceeding 95 °C (또는 표준 작업 조건에서 20 K증가)
(alternatively 20 K increase to standard operation
conditions).
- Inclined auger in combination with fuel transport - 연소 챔버로의/안의 연료 수송 슬라이드와 결합한 경
slide to/in the combustion chamber and a safety lim- 사진 나선 모양 및 95 °C를 초과하지 않는 안전 제한기
iter reacting at a temperature not exceeding 95 °C.
Criteria for accepted solutions to verify the design 허용된 해결책의 설계를 확인하는 기준을 표 B.1에 제
are listed in Table B.1. 시하였다.
No test needs to be performed according to 5.16.4 만약 선택한 설계가 허용된 해결책이고 위험 평가가
if the chosen design is an accepted solution and the 보일러 버너 장치 및 제어 알고리즘의 상호작용에 대한
risk assessment proves the suitability for the boiler 적합성을 증명한다면 5.16.4에 따라 시험을 시행할 필
burner unit and the control algorithm interaction. If 요가 없다. 만약 위험 평가가 샐패할 경우 추가적인 시
the risk assessment fails, further tests shall be re- 험이 필요하다.
quired
.
4.3.3.5 Alternative verification of safety against back 4.3.3.5 역화에 대한 안전 검증 대안
burning 4.3.3.2 ~ 4.3.3.4에 관한 편차의 경우, 역화에 대한 안전
In case of any deviations regarding 4.3.3.2 to 4.3.3.4, 은 5.16.1의 기준을 참조하여 다른 안전 장치의 신뢰성
the safety against back burning shall be verified ac- 시험을 포함한 위험 평가를 결합하여 다음과 같은 절차
cording to the following procedures, combining a risk 에 따라 확인한다.
assessment including reliable tests of the alternative
safety devices with reference to the criteria in 5.16.1.
If:
- no accepted solution is chosen, or 만약
- 증명된 해결책이 선택되지 않을 경우
- the risk assessment ensures no suitability of a ac- - 위험 평가가 보일러 설계에 대한 허용된 해결책의 적
cepted solution for the boiler design, or 합성을 보장하지 않을 경우
- the accepted solutions against back burning are not - 역화에 대한 허용된 해결책이 적용 가능하지 않을 경
applicable (e.g. the suitability of constructional means 우(예를 들어, 구조적 방법이나 장치 또는 특정 보일러
or devices or the tightness criterion for certain boiler 설계의 기밀 기준의 적합성)
designs),
further tests shall be performed (see 5.16.5). 추가 시험이 시행되어야 한다(5.16.5 참조)
The test shall be documented by the third party labo- 시험은 제 3 자에 의해 문서화 되어야 하며, 시험 샘플
ratory in a report which includes the description of 의 설명과 시험 설치, 역화 시험의 실시 방법, 시험 조건
the test sample and the test installation, the way to 및 시험 결과를 포함하여야 한다.
perform the back burning test, the test conditions
and the test
results.
4.3.4 Safety against fuel overload of the boiler or in- 4.3.4 보일러의 연료 과공급 또는 연료 공급 중단에 대
terruption in fuel supply 한 안전
During start up and continuous operation of the boil- 저장 장치의 연료 공급률을 최대 용량으로 설정하거나
er with the fuel feed rate of the stoking device set 저장 장치의 중단이 발생하는 보일러의 시동 및 지속적
at maximum capacity or interruption of the stoking 인 작동 시에 위험한 상황이 발생하지 않아야 한다.
device, no dangerous situation shall occur.
The test at overload mode according to 5.16.2 may 4.3.1에 따르는 안전레벨 C인 안전 장치가 과적재 모드
be omitted if a safety device, safety level C according 를 방지하는 경우, 5.16.2에 따르는 과적재 모드 시험은
to 4.3.1, prevents an overload mode. 생략할 수 있다.
The boiler shall be equipped with a safety device that 보일러는 버너 헤드의 불완전연소 또는 비연소가 발생
stops the fuel supply in the event that there is either 하는 경우 연료 공급을 중단하는 안전 장치를 장착하여
insufficient or no combustion in the burner head. 야 한다.
The test for interruption of fuel supply according to 4.3.1을 따르는 안전 레벨 B 또는 C인 안전장치가 사용
5.16.2 may be omitted if a safety device, safety level 된 경우, 5.16.2에 따르는 연료 공급 중단에 대한 시험은
The CO concentration in the boiler shall not exceed 보일러 내에서의 CO 농도는 5 %를 초과하지 않아야
5 % volume. 한다.
the flue gas outlet and maintenance openings of nat- 바닥 및 문을 포함)의 표면 온도는 60 K보다 많이 상온
ural draft boilers) shall not exceed the room temper- 을 초과해서는 안 된다. 보일러 제조자가 보일러를 불연
ature by more than 60 K when tested in accordance 성 바닥에 설치하여도 된다는 조건을 제시하는 경우에
with 5.12. The requirement for the bottom is not ap- 는 바닥에 대한 기준은 적용하지 아니할 수 있다.
plicable for instances when the manufacturer de-
clares that the boiler is to be installed on a non-com-
bustible base.
When tested in accordance with 5.12, the surface 5.12에 따라 시험하는 경우, 조작 레버와 보일러 운전 3.2.2.2 조작
temperature of operating levers and all parts which 시 손으로 만져야 하는 모든 부품들의 표면 온도는 다음 모든 부품들
shall be touched by hand during operation of the 값 보다 많이 상온을 초과해서는 안 된다. 초과하여서
boiler shall not exceed the room temperature by
more than the following values:
. 35 K for metals and similar materials; - 금속 및 유사 금속의 경우 35 K (1) 금속 및
. 45 K for porcelain and similar materials; - 자기 및 유사 재료의 경우 45 K (2) 자기 및
. 60 K for plastics and similar materials. - 플라스틱 및 유사 재료의 경우 60 K (3) 플라스
The gas side resistance shall be determined with the 가스측 차압은 연료 챔버를 최대 용량(제조사에서 명시
fuel chamber filled to maximum capacity (as specified 한 대로)으로 채운 상태에서 측정해야 한다.
by the manufacturer).
NOTE For boilers designed to operate with negative 비고 : 음압(negative pressure)에서 운전하게 설계된
pressure, the leakage rate measured according to 5.6 보일러의 경우 누출율은 5.6 특징 보일러에 따라 측정
characterises the boiler. 한다.
4.3.8.2 Temperature control and limiting devices for 4.3.8.2 개방식 통기 시스템의 온도 제어 및 제한 장치 3.2.4.1 대
open vented systems
When used in physically protected heating in- 물리적으로 보호되는 가열 시설(온도는 시설 압력으로 물리적으로
stallations (the temperature is limited by installation 제한한다)에 사용하는 경우, 다음 장비를 제공해야 한 에 의하여
pressure) the following equipment shall be provided, 다. 장치는 다
according to the requirements of EN 14597: 분차단할
복귀식 과
- a temperature controller; - 온도 제어장치 [해설] 이
- a safety temperature limiter (manual reset). - 안전 온도 제한기(수동 리셋) 통기관을
(1) 온도제
The safety temperature limiter is not necessary in cas- 연소 시스템의 급속 차단 또는 부분 차단이 불가능한 (2) 수동복
es where the firing system is neither rapidly nor partly 경우에는 안전 온도 제한기는 필요하지 않다. 이런 경우
disconnectable. In these cases (e.g. for boilers with- (예를 들면 자동 강제 통기(draft)형이 아닌 보일러 경
out automatic force draft), the excess heat is dis- 우), 과잉 열이 대기와의 개방된 배기 연결부분을 통해
sipated in the form of steam through the open vent- 증기 형태로 방열된다.
ed connection with the atmosphere.
4.3.8.3 Temperature control and limiting devices for 4.3.8.3 밀폐식 통기 시스템의 온도 제어 및 제한 장치 3.2.4.2 대
closed vented system 자동온도조
When used in thermostatically protected heating in- 자동온도조절로 보호되는 난방용 시설에 사용하는 경 의 경우에
stallations, the firing system shall be either rapidly 우, 연소 시스템은 이 급속 차단이나 부분 차단이 가능 있도록 하
or partly disconnectable; and/or the heat or residual 해야 하고/하거나 가열 시스템에서 흡수하지 않는 열 치를 사용
heat output not absorbed by the heating system shall 또는 잔류 난방출력을 안전 열차단기나 그에 상응하는 수 있도록
be dissipated reliably using a safety heat exchanger 장치를 사용하여 확실히 없애야 한다. 따라서 EN 추어야 하
or equivalent devices. Accordingly, a distinction is to 12828에 따라 다음 장비 변형 사이에서 구별을 해야
be made between the following equipment variants, 한다.
according to the requirements of EN 12828:
a) The firing system is rapidly disconnectable; the a) 연소 시스템이 급속 차단이 가능하고 필요 장비는 (1) 화목보
necessary equipment shall consist of: 다음으로 구성된다. 갖추어야
1) a temperature controller; 1) 온도 제어장치 (1-1) 온도
2) a safety temperature limiter (manual reset). 2) 안전 온도 제한기(수동 리셋) (1-2) 수동
(2) 화목보
b) The firing system is partly disconnect able; the nec- b) 연소 시스템이 부분 차단이 가능하고 필요 장비는 갖추어야하
essary equipment shall consist of: 다음으로 구성된다 (2-1) 온도
1) a temperature controller; 1) 온도 제어장치 (2-2) 수동
2) a safety temperature limiter (manual reset); 2) 안전 온도 제한기(수동 리셋) (2-3) 고장
3) a thermal discharge safety device in accordance 3) 기능 이상 시 가능한 최대 열출력의 방열을 위한 식
with 4.3.8.4 for dissipating the maximum heat output 4.3.8.4에 따르는 열 방전 안전 장치 (3) 화목보
possible in the event of a malfunction. 보일러
하는
c) The heating system is not disconnectable and the c) 가열 시스템은 차단 가능하지 않고 정격열출력이 < (3-1) 온도
nominal heat output is < 100 kW; the necessary 100 kW이며, 필요 장비는 다음으로 구성된다. (3-2) 고장
equipment shall consist of: - 온도 제어장치 식
1) a temperature controller; - 기능 이상 시 가능한 최대 열출력의 방열을 위한
2) a thermal discharge safety device in accordance 4.3.8.4에 따르는 열 방전 안전 장치
with 4.3.8.4 for dissipating the maximum heat output
possible in the event of a malfunction.
If the requirements are not fulfilled, the boiler shall 요구사항이 충족되지 않는 경우 보일러는 EN 12828에
be installed in an open vented system according to 따라 개방된 배기 시스템에 설치되어야 한다.
EN 12828.
For this purpose, a thermal discharge safety device 이러한 목적상 열 방전 안전 장치는 보일러에 통합 열
shall be used such as an STW type Th according to 교환기와 함께 EN 14597에 따라 STW 유형으로 사용한
EN 14597, in combination with a heat exchanger in- 다.
tegrated in the boiler. Admissible heat exchangers in- 허용 가능한 열 교환기에는 저장식 또는 순환식 온수기
clude storage or circulatory water heaters, provided 가 포함된다. 단, 그러한 온수기가 추가 보조장치와 외
they are designed and sized in such a way that the 부 에너지 없이 열을 전달할 수 있도록 설계된 경우에
heat can be transferred without any additional auxil- 한한다. 고정 일체형 순환식 온수기는 작동하는 온수기
iaries and outside energy. Fixed integrated circulatory 로 사용할 수 없지만 안전 열 교환기로만은 사용할 수
water heaters cannot be used as operating water 있다. 또한 다음 조건들을 충족시켜야 한다.
heaters but only as safety heat exchangers.
Additionally, the following conditions shall be met:
- the thermal safety discharge device and the heat - 방열안전장치와 열 교환기는 보일러의 설계 및 열 특
exchanger shall be adapted to the design and ther- 성에 적합해야 하며 오작동의 경우 가능한 최대 난방출
mal properties of the boiler and be capable of reliably 력을, 또는 부분 차단가능 난방 시스템의 경우 잔류 난
dissipating the maximum heat output possible in the 방출력을 확실히 방열할 수 있어야 한다.
event of malfunction or, in the case of partly dis-
connectable heating systems, the residual heat out-
put;
- if a storage water heater is used as the heat ex- - 저장 온수기를 열 교환기로 사용하는 경우, 최대 작동
changer, it shall be designed so that it meets the 온도에서 온수기가 앞서 말한 조건을 충족시키도록 설
aforementioned condition at its maximum operating 계해야 한다.
temperature;
- in the case of safety heat exchangers used ex- - 오작동의 경우 열 방출 목적으로만 사용하는 안전 열
clusively to dissipate heat in the event of malfunc- 교환기의 경우, 방열안전장치는 열 교환기보다 먼저 냉
tions, the thermal safety discharge device shall be fit- 각 물 입구에 장착해야 한다.
ted ahead of the heat exchanger in the cooling water
inlet.
Other solutions are not excluded provided they com- 다른 해결책이 제외된 것은 아니다. 단 다른 해결책이
ply with the protection objectives and safety stand- 상기 기술한 보호 목적과 안전 표준을 따르는 경우에
ards described above. In principle however, all de- 한한다. 하지만 원칙적으로 과잉 열 방출을 위한 모든
vices for dissipating excess heat are only admissible 장치는 다음에 대해서만 허용 가능하다.
for:
- boilers without a disconnectable firing system with - 최대 100 kW의 정격 열출력을 가진 분리 가능한 연소
rated heat outputs of maximum 100 kW; 시스템이 없는 보일러
- boilers with a partly disconnectable firing system - 100 kW에 달하는 잔류 난방출력을 가진 부분 분리
with residual heat outputs of up to 100 kW. 가능한 연소 시스템을 가진 보일러
The electrical safety of control devices shall comply 제어 장치의 전기 안전은 EN 60335-2-102, EN
either with EN 60335-2-102, with EN 60730-1 or its 60730-1 또는 관련표준 제 2부 또는 EN
relevant part 2 or with the electrical requirements of 60335-2-102:2006의 부속서 ZBB에 나열된 표준들의
the standards listed in Annex ZBB of EN 전기적 요구사항을 준수하여야 한다.
60335-2-102:2006.
For abnormal operation as fault condition according EN 60335-2-102:2006 (집적 회로의 고장)의 19.11.2 f)
to 19.11.2 f) of EN 60335-2-102:2006 (failure of in- 에 따르는 고장 조건으로서의 이상 작동에 대하여는,
tegrated circuits), only output signals which cause 하나의 액추에이터에 하나의 기능이상을 유발하는 출
only one malfunction in one actuator shall be consid- 력 신호는 관련된다고 간주한다. 하나 이상의 액추에이
ered as relevant. Combinations of output signals 터에 기능 이상을 유발하는 출력 신호들의 조합은 어떠
which cause malfunction in more than one actuator 한 위험 상황을 발생시킬수 있기 때문에 이상 작동의
are not considered relevant in the sense of abnormal 의미(sense)에 관련되지 않는다고 간주한다.
For this testing, it is permissible to use an adapted 이 시험에 대하여, 보일러 작동의 시뮬레이션을 위한
version of the boiler software for simulating boiler 허용된 버전의 보일러 소프트웨어 사용이 허용된다.
operation.
NOTE The nominal heat output and the heat out- 비고 : 표시 열출력과 난방출력 범위는 연료에 따라 다
[검토의견
put range might vary depending on the fuel. 양할 수 있다.
The requirements for the boiler efficiency and the 보일러 효율성과 방출 한계에 대한 요구사항들은 세
emission limits are divided into 3 classes. To meet 등급(class)으로 나뉜다. 등급 요구사항을 충족시키기
the class requirements, all the efficiency and emission 위해서는 해당 등급의 모든 효율성 및 방출 한계를 지켜
limits of that class shall be fulfilled. 야 한다.
The boiler efficiency, when tested in accordance with 5.7, 5.8 및 5.10에 따라 시험하는 경우 보일러 효율성은 로 기준(안
5.7, 5.8 and 5.10, shall not be less than the formula 정격열출력의 경우 그림 1에 나타난 등식보다 작으면
shown in Figure 1 for the nominal heat output. For 안 된다.
boilers above 100 kW, the requirement for class 4 100 kW 급 위의 보일러에 대하여는, 등급 4의 요구사항
is given at 84 % and class 5 is given at 89 %. For 이 84%, 등급 5의 요구사항이 89 %로 주어진다. 300
boilers above 300 kW, the requirement of class 3 is kW 급 위의 보일러에 대하여는, 등급 3의 요구사항이
given at 82 %. 82 %로 주어진다.
where ηK is the boiler efficiency in percent and Q ηk은 보일러 효율(%)이고 Q는 열출력(kW)이다.
is the heat output in kilowatts.
비고 1 Q는 열출력이고 QN는 정격열출력이고 Qmin는
NOTE 1 Q is heat output QN respectively minimum 최소연속열출력이다.
continuous heat output Qmin
비고 2 일부 국가의 법률은 효율값으로 총발열량 기준
NOTE 2 The legislation of some countries requires 의 값을 부여하여야 한다.
the efficiency values to be given on a gross basis.
The control of the fuel and/or the air supply may be 연료의 제어 및/또는 공기 공급은 연속적이거나 간헐적
either continuous or intermittent. 일 수 있다.
For manually stoked boilers where the manufacturer 수동 연료 공급형에 대하여 보일러가 축열 탱크
specifies that the boiler shall be connected to an ac- (accumulator tank)에 연결되어야 한다고 제조자가 지
cumulator tank, the minimum continuous heat out- 정한 경우, 지속적인 최소 열출력은 정격열출력의 30
put can be greater than 30 % of nominal heat output, % 이상일 수 있으며, 제조사는 기술문서에서 생성된
provided that the manufacturer specifies in the tech- 열의 양을 방열시킬 방법을 명시해 놓아야 한다.
Manually stoked boilers do not require testing at 수동 연료 공급형 보일러는 보일러가 항상 축열 탱크에
minimum heat output if the manufacturer claims that 연결되어야 한다고 제조자가 명시한 경우 최소 열출력
they shall always be connected to accumulator tank. 에서 시험을 필요로 하지 않는다.
The following applies as a reference for the minimum 다음은 최소 축열 탱크 용적에 대한 참고자료로 적용된 최소 축열
accumulator tank volume: 다. 있다.
× ×
where 여기에서 여기에서
Vsp is the accumulator tank volume, in litres; Vsp 축열 탱크 용량. l로 표현 Vsp 축
QN is the nominal heat output, in kilowatts; QN 정격열출력. kW로 표현 QN 정
TB is the burning period, in hours; TB 연소 기간. h로 표현 TB 연
QH is the heating load of the premises, in kilowatts; QH 공간 난방부하. kW로 표현 QH 공
Qmin is the minimum heat output, in kilowatts Qmin 최소 난방출력. kW로 표현 Qmin 최
For heating boilers using several allowable fuels, the 허용 가능한 여러 가지 연료를 사용하는 난방용 보일러
tank size shall be based on the fuel which requires 의 탱크 크기는 최대 축열 탱크를 요구하는 연료를 기준
the largest accumulator tank. The minimum volume 으로 해야 한다. 축열 탱크의 최소 용적은 300L이다.
of the accumulator tank shall be 300l.
ment shall be satisfied if the emission values shown 거나 난방출력 범위를 가진 보일러의 경우에서 5.7, 5.9
in Table 6 are not exceeded when operating at nomi- 및 5.10에 따른 정격열출력과 최소 난방출력에서 운전
nal heat output or, in the case of boilers with heat 되는 경우 표 6에 나와 있는 방출 값을 초과하지 않는다
output range, when operating at nominal heat output 면 이 요구사항을 충족시켜야 한다.
and minimum heat output, in accordance with 5.7,
5.9 and 5.10.
[표 6] - 배출 한계
배출 한계
정격열출
CO OGC Dust
력
10% O2a 에서 mg/m3
등급 등급 등급 등급 등급 등급 등급 등급 등급
kW
3 4 5 3 4 5 3b 4 5
> 50 ≤
2,500 100 150
150 1,200 700 50 30 75 60
>150 ≤
1,200 100 150
500
a
0℃, 1013 mbar의 건조한 배출 가스
[표 7] - 시험 연료
수분 함량 재 함량 진발열량
3.6 표시 3.4 표시
포함) (10) 제조
(8) 온수공급능력(L/min) (11) 품질
(9) 난방최고사용수압(㎫) 및 온수최저사용수압(㎫), 저 (12) 제조
장식은 저장량(L) (13) A/S연
(10) 급배기방식 및 급배기통 접속구경
(11) 배기통의 최대길이 3.4.1.2 사
(12) 급배기통의 성능인증서 발급번호(설계단계검사 시 (1) 화목보
제출한 모든 성능인증서 발급번호 또는 모델명 기입) 가 하
(13) NOx 등급 (2) 화목보
(14) 정격전압, 정격소비전력, 정격주파수, 대기전력 따라
(15) 제조번호나 로트번호 (3) “화목”
(16) 제조연월일 다.
(17) 품질보증기간 (4) “연소실
(18) 용 도 (5) 화목보
(19) 제조자명(수입품은 판매자명)이나 그 약호 야 한다.
(20) A/S연락처
3.4.2 합격
3.6.2 합격표시 3.4.2.1 보일
보일러에는 검사에 합격한 보일러라는 것을 쉽게 식별 게 식별할
할 수 있도록 다음 합격표시를 한다. 격표시의
3.6.2.1 합격표시의 모양은 그림 3.6.2.1과 같이 한다.
(1-2) 화목
거리를 유
(1-3) 화목
사용
[검토의견
방방재청
지관리에
(6) 그 밖에 필요사항
때 눈에 띄기 쉬운 곳에 표시 또는 부착한다.
3.6.4.2 가스안전수칙의 크기, 모양, 색상 등은 보일러
의 구조 및 외관에 적합하게 한다.
3.6.4.3 가스안전수칙내용은 보일러의 특성에 적합하
게 다음 보기의 문구이나 그림으로 표시한다.
[보기] ‘가스안전을 생활화 합시다’
‘가스누출확인’
‘사용 전 점검 사용 후 점검’
‘환기주의’
4. 검사기준 4. 검사기
4.1.1 제조시설에 대한 검사
법 제18조제2항에 따라 보일러를 제조하고자 하는 자가
보일러 제조시설의 설치공사 또는 변경공사를 완공한
경우에는 제조시설에 대한 검사를 받아야 한다.
4.1.2 제품에 대한 검사
법 제20조제1항에 따라 보일러를 제조 또는 수입한 자가
보일러의 성능을 확인ㆍ유지하기 위하여 다음에 따라
검사를 받아야 한다. 다만, 법 시행령이 정하는 가스용품
은 검사의 전부 또는 일부를 생략할 수 있다.
종합공정검사 공정 전체설계
( ㆍ제조ㆍ자체검사에
) 대 종합품질관리체계심사 품목 6개월에 1회
한 품질시스템의 적합성을 충족할 수
있는 품목 수시품질검사 대표형식 1년에 1회 이상
4.3.2 제품에 대한 검사
4.3.2.2.1 제품확인검사
(1) 정기품질검사 (1) 정기품
(11) 3.2에 따른 구조 및 치수의 적합 여부 (11) 구조
(12) 3.3에 따른 장치(3.3.1 부터 3.3.5, 3.3.9) (12) 안전
(13) 3.4.1.1에 따른 내압성능(3.4.1.1.1 부터 3.4.1.1.2) 적 (13) 연소
합 여부 시험할 수
(14) 3.4.1.2에 따른 기밀 성능(3.4.1.2.1)의 적합 여부 (2) 상시샘
4.4 검사방법
4.4.1 제조시설에 대한 검사 4.3 검사방
제조시설에 대한 검사는 4.3.1에 따른 제조설비 및 검사
설비를 갖추었는지를 확인하여 필요한 설비를 모두 갖
춘 경우 합격한 것으로 한다.
4.4.2 제품에 대한 검사
4.4.2.1 설계단계검사
설계단계검사 방법은 검사항목별 제조기준에 적합한지 4.3.1 설계
여부를 명확하게 판정할 수 있도록 하기 위하여 한국가 설계단계검
스안전공사의 사장이 정하는 기준에 따른다. 지 여부를
4.4.2.2 생산단계검사 한 세부기
생산단계검사 방법은 검사항목별 제조기준에 적합한지
명확하게 판정할 수 있도록 하기 위하여 다음에 따른다. 4.3.2 생산
4.4.2.2.1 제품확인검사 생산단계검
표 4.4.2.2.1(1) 상시샘플검사 시료 수
규격 원문 규격 번역문 규격
1. 적용범위
이 기준은
대하여 적
(1) 화목을
(2) 난방용
온도가
(3) 최대 허
(3) 전열면
[검토의견
3.2.2* Authority Having Jurisdiction (AHJ). An organ- 3.2.2* “관할 당국(AHJ)”이라 함은 법령 또는 표준을 집행 [검토의견
ization, office, or individual responsible for enforcing 하거나, 설비ㆍ장비ㆍ시공 또는 절차에 관한 인허가를 하 않는 용어
the requirements of a code or standard, or for approv- 는, 기구ㆍ기관 또는 개인을 말한다.
ing equipment, materials, an installation, or a
procedure.
3.2.4* Listed. Equipment, materials, or services included 3.2.4 “등록된”이라 함은 관할 당국 인정기관이 발행하는
in a list published by an organization that is acceptable 등록목록에 포함된 설비ㆍ자재 또는 서비스로서, 인정기
to the authority having jurisdiction and concerned with 관이 등록대상 설비 또는 자재에 대한 정기적 검사나 서비
evaluation of products or services, that maintains peri- 스에 대한 정기적 평가를 실시하고, 등록목록에 설비ㆍ자
odic inspection of production of listed equipment or 재 또는 서비스가 해당 규격에 따른 검사결과 해당 목적에
materials or periodic evaluation of services, and whose 적합하다고 명시된 것을 말한다.
listing states that either the equipment, material, or
service meets appropriate designated standards or has
been tested and found suitable for a specified purpose.
3.3.1* Accessible (for Inspections). Capable of being ex- 3.3.1 “접근가능한(검사 목적으로)”이라 함은 연돌 또는 빌
posed for inspection, maintenance, or repair without 딩 구조물 또는 마감에 손상을 주지않고 검사, 유지보수,
damage to the chimney or building structure or finish, 또는 수리를 할 수 있도록 노출된 것을 말한다. 그러나
but which may require the removal of doors, panels, 일반적으로 사용가능한 도구로 문, 패널, 커버를 제거하는
or coverings using commonly available tools. 것이 필요할 수도 있다.
3.3.3 Appliance. Utilization equipment, normally built in 3.3.3 “연소기”이라 함은 일반적으로 표준화된 크기 또는
standardized sizes or types, that is installed or con- 형식으로, 고정 설치되는 것으로서, 세탁ㆍ공기조화ㆍ음
nected as a unit to perform one or more functions such 식혼합ㆍ요리ㆍ난방 또는 냉방과 같은 기능 중 한 가지
as clothes washing, air conditioning, food mixing, cook- 또는 여러 가지의 기능을 수행하도록 유닛으로 설치하거
ing, heating, or refrigeration. 나 연결한 설비를 말한다.
including all the essential components necessary for it 하고 있도록 제조된 연소기를 말한다.
to function normally where installed as intended.
3.3.3.5.3 Solid Fuel-Burning Appliance. A chimney con- 3.3.3.5.3 “고체연료 연소장치”이라 함은 난방, 요리 또는
nected device that burns solid fuel designed for pur- 두 가지를 모두 하기 위한 목적으로 고체연료를 연소할
poses of heating, cooking, or both. 수 있도록 디자인 된 연돌에 연결된 장치.
3.3.3.8 Non residential Appliance, 1400°F. A commercial, 3.3.3.8 “비주거용 연소기 1400°F.”라 함은 상업시설, 산업
industrial, or institutional appliance needing a chimney 시설 또는 기관에서 사용하는 연소기로써, 1400°F를 이하
capable of withstanding a continuous flue gas temper- 의 배기가스온도를 연속적으로 견딜 수 있는 연돌이 필요
ature not exceeding 1400°F (760°C). 로 한다.
3.3.7 Ash. The solid residue that remains after combus- 3.3.7 “잔재”라 함은 연소가 끝난 후 남아있는 잔여물을
tion is complete. 말한다.
3.3.15 Boiler. A closed vessel in which water is heated, 3.3.15 “보일러”라 함은 물을 가열하고, 증기가 발생하며,
steam is generated, steam is superheated, or any com- 증기를 비등점 이상으로 가열 시키는 폐쇄 용기를 말한다.
bination thereof by the application of heat from com- 또는 자체적인 연소기 화로의 가연성 연료에서 발생한 열
bustible fuels, in a self-contained or attached furnace. 과 앞서말한 것들과의 조합을 말한다.
[85, 2004]
3.3.17 Breeching. The conduit conveying flue gas from 3.3.17 “연결연도”라 함은 연소기에서 나오는 배기가스를
the appliance to the chimney. 연돌로 운반하는 도관을 말한다.
3.3.18 Btu. Abbreviation for British thermal unit. The 3.3.18 “Btu”라 함은 영국 열단위의 약어를 말한다. 1파운
quantity of heat needed to raise the temperature of 1 드의 물을 1°F 올리는데 필요한 열량을 말한다.
pound of water 1°F.
3.3.32 Chimney. A structure containing one or more ver 3.3.32 연돌. 배기가스를 바깥 공기 증으로 배출하기 위한 3.3.32 “연돌
tical or nearly vertical passageways for conveying flue 것으로, 하나 이상의 수직 또는 거의 수직에 가까운 통로 출하기 위한
gases to the outside atmosphere. [See also 3.3.159.1, 를 가진 구조물 에 가까운
Gas Vent; 3.3.159, Vent; and 3.3.147.2, Venting System
(Flue Gases).]
3.3.32.6 Unlisted Metal (Smokestack) Chimney. A manu- 3.3.32.6 “비등록 금속재 (굴뚝)연돌”이라 함은 제품화된
factured or field-constructed chimney intended only for 것을 조립하거나 현장에서 제작한 연돌로서, 비주거용만
nonresidential applications having one or more metal 을 목적으로 하고, 하나 또는 그 이상의 금속재 벽을 가지
walls, or made of metal with a refractory lining, and 며, 내화성 물질로 라이닝된 금속으로 만들어지고, 그것이
that is capable of withstanding the flue gas conditions 사용되는 배기가스 환경에 내성을 가지는 것을 말한다.
of its use.
3.3.41 Clearance. The distance between a heat-produc- 3.3.41 “이격거리”이라 함은 열발생 장치와 연도, 연돌 이
ing appliance, chimney, chimney connector, vent, vent 음연도, 연통, 연통 이음연도, 또는 플리넘 및 다른 표면
connector, or plenum and other surfaces. 사이의 거리를 말한다.
3.3.52.2 Vent Connector. The pipe that connects a fuel- 3.3.52.2 “연통 이음연통”이라 함은 연소기와 가스 연통
burning appliance to a gas vent or Type L vent. 또는 타입 L 연통을 연결하는 관을 말한다.
3.3.61 Draft. A pressure difference that causes gases or 3.3.61 “배기력”이라 함은 연돌, 연통, 연돌연통 또는 연료 2.1 “배기력
air to flow through a chimney, vent, flue, or fuel burning 연소장치를 통해 흐르게 되는 가스 또는 공기로 발생한 하여 가스
equip-ment. [54, 2006] 압력차를 말한다.
3.3.61.2 Natural Draft. Draft produced by the difference 3.3.61.2 “자연통풍”이라 함은 연돌 또는 연통 안에 배기가
in the weight of a column of flue gases within a chimney 스의 의해 발생하는 통풍이다.
or vent and a corresponding column of air of equal di-
mension outside the chimney or vent.
3.3.75 Fireplace. A hearth, fire chamber, or similarly pre- 3.3.75 “벽난로”라 함은 난로, 연소, 또는 이와 유사한 구역
pared area and a chimney. 과 연돌을 말한다.
3.3.75.2 Masonry Fireplace. A hearth and fire chamber 3.3.75.2 “조적 벽난로”라 함은 벽돌, 돌, 등록된 조적개체,
of solid masonry units, such as bricks, stones, listed ma- 보강 콘크리트와 같은 속찬 조적 개체의 난로 및 연소실
sonry units, or reinforced concrete, provided with a suit- 과, 함께 제공되는 적합한 연돌을 말한다.
able chimney.
3.3.80 Floor Protector. A noncombustible surfacing ap- 3.3.80 “바닥 보호재”라 함은 열발생 장치 하단의 앞, 옆,
plied to the floor area underneath and extending in 뒤로 뻗어있는 바닥 표면에 적용되어 있는 비가연성 재료
front, to the sides, and to the rear of a heat-producing 를 말한다.
appliance.
3.3.82 Flue. The general term for a passage through 3.3.82 “연도”라 함은 일반적인 용어로서, 연소실에서 발
which gases are conveyed from the combustion cham- 생된 가스를 외기로 운반하는 통로를 말한다.
ber to the outer air.
3.3.82.2 Chimney Flue. The passage in a chimney for 3.3.82.2 “연돌연도”라 함은 배기가스를 대기 중으로 운반
conveying the flue gases to the outside atmosphere. 하는 연돌내의 통로를 말한다.
3.3.83 Flue Collar. That portion of an appliance de- 3.3.83 “연도 이음고리”라 함은 연돌 또는 연도 연결부 또 2.2 “연돌이
signed for attachment of a chimney or vent connector 는 통풍후드의 부가장치를 위하여 설계된 연소기 한 부분 하는 연통
or a draft hood. 을 말한다.
3.3.87.2 Solid Fuel. Wood, coal, and other similar organ- 3.3.87.2 “고체연료”라 함은 나무, 석탄, 그리고 기타 비슷
3.3.97 Heat Exchanger. A chamber in which heat result- 3.3.97 “열 교환기”라 함은 연료의 연소 또는 중간부터의
ing directly from the combustion of fuel, or heat from 열
a medium such as air, water, or steam, is transferred
through the walls of the chamber to air passing through
the exchanger; or a chamber in which heat from electric
resistors is transferred to the air.
3.3.106 Manufacturer. The person or persons, company, 3.3.106 “제조자”라 함은 원자재를 최종생산물로 개인, 또
firm, corporation, partnership, or other organization re- 는 단체, 회사, 기업, 협력사 또는 다른 단체
sponsible for turning raw materials or components into
a finished product.
3.3.122 Qualified Agency. Any individual, firm, corpo- 3.3.122 “유자격 기관”이라 함은 직접 또는 대리인을 통하
ration, or company that, either in person or through 여, 열을 생산하는 용품의 연결ㆍ급배기ㆍ시공ㆍ검사ㆍ
a representative, is engaged in and is responsible for 수리 또는 관리를 하는 개인, 회사, 주식회사 또는 조합으
the connection, venting, installation, inspection, repair, 로서, 당해 업무를 수행한 경험이 있고, 안전수칙을 잘 지
or servicing of heat-producing appliances and who is 킬 수 있으며, 관할 당국의 지침을 잘 준수해온 자를 말한
experienced in such work, is familiar with all precautions 다.
required, and has complied with all the requirements
of the AHJ.
3.3.159* Vent. A flue gas-conveying system intended for 3.3.159 “연통”이라 함은 모종의 가스ㆍ액체 또는 펠렛 연 2.3 “연돌“이
use only with certain gas, liquid, or pellet fuel-fired ap- 소기를 사용하기 위한 것으로서, 배기가스의 온도가 연통 하기 위한
pliances that do not produce flue gas outlet temper- 등록 기준에서 규정하는 온도 이하인, 배기가스 운반 시스 가까운 통
atures higher than a value specified in the listing vent 템을 말한다.
standards.
3.3.159.1 Gas Vent. A passageway composed of listed 3.3.159.1 “가스연통”이라 함은 등록된 공장제작 부속품으
factory-built components assembled in accordance with 로 구성된 통로로서, 가스연소기 또는 연통 이음연도에서
the terms of listing for conveying vent gases from gas 나오는 배기가스를 대기 중으로 운반하기 위한 시스템의
appliances or their vent connectors to the outside 등록기준에 따라 만들어진 것을 말한다.
atmosphere. [54, 2006]
3.3.159.1.1 Special Gas Vent. A gas vent for venting list- 3.3.159.1.1 “특수가스연통”이라 함은 등록된 카테고리 II,
ed Category II, III, and IV gas appliances. III, 및 IV 가스연소기용 가스연통을 말한다.
3.3.159.1.2 Type B Gas Vent. A vertical or nearly vertical 3.3.159.1.2 “타입 B 가스연통”이라 함은 배기후드를 가진
gas vent for venting listed gas appliances with draft 등록된 가스연소기 및 타입 B 가스연통과 함께 사용하도
hoods and other Category I gas appliances listed for 록 등록된 카테고리 Ⅰ 가스연소기의 배기를 위한 것으로
use with Type B gas vents. 서 수직 또는 거의 수직에 가깝게 설치한 가스연통을 말한
다.
3.3.159.1.3 Type BW Gas Vent. A vertical or nearly verti- 3.3.159.1.3 “타입 BW 가스연통”이라 함은 등록된 가스용
cal gas vent for venting listed gas-fired vented wall 벽난로의 배기를 위한 것으로서 수직 또는 거의 수직에
furnaces. 가깝게 설치한 가스연통을 말한다.
3.3.159.2 Pellet Vent. A venting system composed of 3.3.159.2 “펠렛연통”이라 함은 등록된 펠렛 연소기의 배 2.4 “배기통
listed, factory-built components assembled in accord- 기가스를 바깥 대기 중으로 배출하기 위한 것으로서, 등록 기 중으로
ance with the manufacturer’'s instructions for conveying 된 공장제조 부품을 제조자의 지침에 따라 조립한 배기시 통 부품을
flue gases from a listed pellet fuel-burning appliance 스템을 말한다. 설치한 것을
to the outside atmosphere.
3.3.159.3 Type L Vent. A vertical or nearly vertical vent 3.3.159.3 “타입 L 연통”이라 함은 기름 및 가스 연소기
composed of listed factory-built components as- 또는 그것들을 연결하는 이음연도의 배기가스를 바깥 대
sembled in accordance with the terms of listing for con- 기 중으로 배출하기 위한 것으로서, 등록된 공장제조 부품
veying flue gases from oil and gas appliances or their 을 등록 요건에 따라 조립하여, 수직 또는 거의 수직에
vent connectors to the outside atmosphere. 가깝게 설치한 가스연통을 말한다.
2.5 “배기시
깥 대기 중
구성된 시스
[검토의견
위하여 배
4.1.1.1 Chimneys or vents shall be evaluated to ensure 4.1.1.1 연돌 또는 연통은 배기력, 크레오소트 형성 및 응축
proper performance with respect to draft, creosote 과 관련하여 적정한 성능이 보장된다는 평가를 받을 수
buildup, and condensation. 있도록 하여야 한다.
4.1.1.2 The venting system shall satisfy the draft require- 4.1.1.2 배기시스템의 배기력은 제조자의 지침이나 공인
ments of the connected appliance(s) in accordance with 된 기준에서 요구하는 조건을 충족하도록 하여야 한다.
the manufacturers’' instructions or approved methods.
4.1.2 Mechanical Draft Systems. A listed mechanical 4.1.2 기계적 배기시스템. 강제배기방식이나 유도배기방
draft system of either forced or induced draft design 식의 등록된 기계적 배기시스템의 경우에는 배기력 또는
shall be permitted to be used to increase draft or 배기용량의 증대를 허용하여야 한다.
capacity.
4.1.2.1 Where a mechanical draft system is installed, 4.1.2.1 기계적 배기시스템의 경우, 그 배기시스템이 작동
provision shall be made to prevent the flow of fuel to 하지 아니할 때, 연료가 자동으로 작동되는 연소기로 흘러
an automatically fired appliance(s) when that system is 들어가지 않도록 하는 장치를 구비하여야 한다.
not operating.
4.1.2.2 The operation of a mechanical draft system shall 4.1.2.2 기계적 배기시스템의 작동으로 인하여 같은 건물
not adversely affect the performance or safety of, or 에 설치ㆍ사용되고 있는 다른 연소기의 성능 또는 안전에
cause spillage of combustion products from, other 악영향을 미치거나 연소 폐기물이 역류하여서는 아니 된
combustion equipment operating within the same 다.
building.
4.1.2.3 Proper performance and safety of other combus- 4.1.2.3 기계적 배기시스템을 사용하기 전에 시험을 통하
tion equipment shall be verified by testing prior to the 여 다른 연소기의 성능 및 안전을 입증하여야 한다.
mechanical draft system being put into service.
4.1.2.4 Such testing shall include operation of the me- 4.1.2.4 그 시험은 동시에 작동할 가능성이 있는 다른 연소
chanical draft system together with other exhaust 기를 함께 작동시켜보는 방법에 의하여야 한다.
equipment likely to operate simultaneously.
4.1.2.5 Mechanical draft systems of either forced or in- 4.1.2.5 수동으로 작동되는 연소기의 강제배기 또는 유도
duced draft serving manually fired appliances shall be 배기에 의한 기계적 배기시스템은 다음 중 하나에 해당하
one of the following: 여야 한다.
(1) A mechanical draft system that is an integral part (1) 기계적 배기시스템이 모두 등록된 연소기로 구성되어
of a listed appliance 있을 것
(2) A solid fuel cooking appliance as addressed in NFPA (2) NFPA 96(업무용 취사작업의 배기 및 방화에 관한 기
96, Standard for Ventilation Control and Fire 준)에 따른 고체연료 취사연소기일 것
Protection of Commercial Cooking Operations
(3)*An engineered mechanical draft system that in- (3) 다음 기준에 따라 공학적으로 설계된 기계적 배기시스
cludes the following provisions: 템일 것
(a) The following detection and warning devices shall (a) 아래의 검지 및 경보 장치가 설치되어 있고 선로전압
be installed and line voltage devices, when installed, 장치가 설치된 경우에는 배터리 백업 시스템이 구비된
shall be provided with a battery backup system: 것일 것
i. A device that produces an audible and visible warn- ⅰ. 기계적 환기장치가 작동되지 아니할 경우 청각적 및
ing upon failure of the mechanical draft system. The 시각적 경보를 발하는 장치. 기계적 배기시스템이 켜져
device shall be activated by loss of electrical power 있는 동안에 전력공급 중단이나 기계적 배기시스템의
supply or by operational failure of the mechanical 작동불량이 발생할 경우 작동하는 것이어야 함.
draft system at any time while the mechanical draft
system is switched on.
ii. A smoke detector and alarm installed and main- ⅱ. NFPA 72(국가 화재경보기준)에 따라 설치되고 유지되
tained in accordance with NFPA 72, National Fire 는 연기검지경보장치. 동 장치는 기계적 배기시스템에
Alarm Code. The detector shall be installed in the 의해 작동되는 연소기와 같은 실에 설치되어야 함.
same room as the appliance served by the mechan-
4.1.3 Natural Draft Sizing. Chimneys serving incinerators 4.1.3 자연배기 능력. 연료 공급차단만으로는 연소를 멈출
or other process equipment where the combustion 수 없는 소각로나 공정 설비를 위한 연돌의 경우 그 크기
process cannot be stopped completely by fuel shutoff 는 자연배기가 가능한 것이어야 한다.
alone shall be sized for natural draft conditions.
4.1.3.1 Where air pollution control devices or other de- 4.1.3.1 기계적 환기를 필요로 하는 연돌 시스템에 대기환
vices in the chimney system require a mechanical draft 경 제어장치나 다른 종류의 장치가 설치되어 있는 경우에
system, the chimney system shall be so arranged that, 는 동력이 차단되어도 연료가 완전히 소진될 때까지 자연
upon a power failure, the natural draft chimney alone 배기만으로 연소 배기 물질을 충분히 제거할 수 있도록
4.1.4 Forced/Induced Draft Systems. Forced draft sys- 4.1.4 강제/유도 배기 시스템. 운전 중에 양압이 걸리는
tems and all portions of induced draft systems under 강제배기 시스템 및 유도배시 시스템의 모든 부분은 기밀
positive pressure during operation shall be designed 이 유지되거나 연소 폐가스가 건물 안으로 누출되어 들어
and installed to be gastight or to prevent the leakage 가는 것을 방지할 수 있도록 설계되고 시공되어야 한다.
of combustion products into a building.
4.1.5 Natural Draft Vent Connectors. Vent connectors 4.1.5 자연배기식 연돌 이음연도. 자연배기식 연소기에 연
serving appliances vented by natural draft shall not be 결된 연돌 이음연도를 양압 하에서 작동되는 기계적 배기
connected into any portion of mechanical draft systems 시스템에 연결하여서는 아니 된다.
operating under positive pressure.
4.2 Termination (Height). Chimneys and vents shall ter- 4.2 말단(높이). 연돌 및 연통의 말단은 이 규격의 요구조
minate above the roof level in accordance with the re- 건과 그림4.2(a) 및 그림4.2(b)에 적합한 위치의 지붕 위에
quirements of this standard and as illustrated in Figure 설치하여야 한다.
4.2(a) and Figure 4.2(b).
NFPA 211(Chapter 9)
[검토의견]
인 NFPA2
내용을 기
는 정확한
정함.
이격거리 완화 최소 이격거리(mm)
NFPA 211(Chapter 9)
NFPA 211(Chapter 9)
4.2.1 Masonry chimneys shall extend above the highest 4.2.1 조적연돌은 지붕 통과 부분의 최상부로부터 표7.2의
point at which they pass through the roof of a building 칼럼Ⅵ에서 규정하는 거리 이상으로 뽑아 올려야 하며,
by at least the distance specified in Table 7.2, Column 표7.2 칼럽Ⅶ에서 규정하는 근접거리(수직 연돌 라인으로
VI, and shall also extend at least the specified distance 부터 수평으로 측정) 안에 있는 구조물 부분으로부터 같은
above any portion of any structure within the specified 칼럼에서 규정하는 거리 이상으로 뽑아 올려야 한다.
proximity (measured horizontally from the vertical
chimney line) in Table 7.2, Column VII.
Column
Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ
Minimum Air Space
Chimney Wall Chimney Liner
Termination Clearances
Thickness (See 7.2.2.3.)
(See 7.2.2.3.)
Chimney
Type Brick or Rubble Highest Nearby Interior Exterior
Thickness
Concrete Stone Type Cement Point Structures Chimney Chimney
mm mm mm m m mm mm
0.61
Medium
Residential 102 305 Fireclay 16 0.91 within 51 25
duty
3.05
0.61
Medium
Low-heat 203 305 Fireclay 16 0.91 within 51 51
duty
3.05
3.05
Fireclay Medium
Medium-heat 203 305 114 3.05 within 102 102
brick duty
7.6
6.1
Fireclay High
High-heat See 7.2.1.3. 114 6.1 within See 7.3.1.5.
brick duty
15.2
4.2.2 Natural draft chimneys and vents shall not termi- 4,2,2 자연배기방식의 연돌 및 연통의 끝부분이 연도칼라 3.2.2.2 연돌
nate at an elevation less than 5 ft (1.53 m) above the 또는 연결된 배기후드출구의 최상부로부터 1.53m이내에 의 거리가
flue collar or the highest connected draft hood outlet. 위치하도록 하여서는 아니된다. 3m 이내에
Exception: As provided in Section 10.7. 예외 : 섹션 10.7에서 기술하는 것 물 상부로부
도록 하여
4.3 Enclosure. 4.3 차폐
4.3.1 General. Interior residential chimneys shall be en- 4.3.1 일반사항. 주택 옥내에 설치하는 연돌의 경우 벽장, 3.2.2.3 화목
closed where they extend through closets, storage 창고 또는 거실을 통과하는 부분으로서 연돌의 표면이 사 부로부터 연
areas, or habitable spaces where the surface of the 람 또는 가연성 물질과 접촉할 우려가 있는 부분에는 차폐 으로 되도
chimney could come into contact with persons or com- 막을 설치하여야 한다.
bustible materials.
4.3.2 Clearance. The space between the chimney and 4.3.2 이격거리거리. 연돌과 차폐막 사이의 간격은 이 규격 3.2.2.4 연돌
the enclosure shall be at least the minimum air space (표7.2 참조) 또는 등록된 연돌 제조자의 지침에서 규정하 는 가연성
clearance specified in this standard (see Table 7.2) or 는 이격거리거리 이상을 유지하여야 한다. 을 설치하하
the clearance specified in the manufacturer’'s in- 상의 이격
structions for listed chimneys.
4.4 덕트내의 배기시스템
[검토의견
4.4 Venting Systems in Ducts. 4.4.1 공기순환용 덕트 및 플리넘, 배기시스템의 어떤 부분
로 기준(안
4.4.1 Circulating Air Ducts and Plenums. No portion of 도 공기 순환 덕트 또는 플리넘에 들어가게 하거나 통과하
a venting system shall extend into or pass through a 게 하여서는 아니 된다.
dedicated circulating air duct or plenum.
4.4.2 Above-Ceiling Spaces. Where a venting system 4.4.2 천정 공간. 배기시스템이 리턴 에어 플리넘으로 사용
passes through a space above a ceiling used as a return 되는 천정 상부 공간을 통과하는 경우, 배기시스템은 다음
air plenum, it shall be installed according to one of the 방법 중 하나에 따라 설치하여야 한다.
following methods: (1) 배기시스템의 제조자가 어느 정도의 기밀성능을 확보
(1) With joints within the above-ceiling return air ple- 하였다고 인정하는 상부 천정 리턴 에어 플리넘 안에
num sealed airtight in a manner approved by the 이음매들을 설치
manufacturer of the venting system
(2) As a listed positive-pressure venting system (2) 등록된 양압 배기시스템을 설치
(3) Non-airtight venting system installed with no joints (3) 기밀유지가 안 되는 배기시스템을 이음매나 조립부
or fittings located within the above-ceiling return air 없이 상부 천정 리턴 에어 플리넘 안에 설치
plenum
4.5.2 Lining Support. Lining made of castable or plastic 4.5.2 라이닝의 지지. 부정형 내화물 또는 플라스틱 내화물
refractories shall be secured to the supporting walls by 로 만든 라이닝은 816℃의 온도에서 견딜 수 있는 내식성
anchors made of corrosion-resistant steel capable of 강재 앵커로 지지 벽에 고정하여야 한다.
supporting the refractory load at 1500°F (816°C).
4.5.3 Space Surrounding Liner or Vent. The remaining 4.5.3 라이너 또는 연통의 주변 공간. 연돌 안에 설치된
space surrounding a chimney liner, gas vent, special gas 연돌라이너, 가스연통, 특수가스연통 또는 플라스틱 파이
vent, or plastic piping installed within a chimney flue 프의 주변 공간을 다른 연소기의 배기용으로 사용하여서
shall not be used to vent another appliance. 는 아니 된다.
4.6 Caps and Spark Arresters for Chimneys and Vents. 4.6 연돌 및 연통의 캡과 불꽃방지장치 3.2.2.5 연돌
4.6.1 Design. Chimney or vent caps, where required for 4.6.1 설계. 필요에 의하여, 연돌 또는 연통 말단에 캡을 여야 한
the termination of chimneys or vents, shall be designed 설치하는 경우에는 비, 눈, 새 및 다른 동물이 들어가지 (1) 연돌 또
to prevent the entry of rain, snow, birds, and other 못하도록 설계하여야 한다. 비 또는
animals. 설계하
(2) 동물 또
4.6.2 Screening. Screening material attached to chimney 4.6.2 스크린 설치. 동물 또는 곤충의 침입을 방지하기 위 배기통
or vent caps to prevent the entry of animals and insects 하여 연돌 또는 연통 캡에 스크린을 설치하는 경우에는 의 배기
shall not adversely affect the chimney or vent draft. 연돌 또는 연통의 배기에 악영향을 미치지 아니 하도록
하여야 한다.
12.1.1 Unlisted appliances approved by the AHJ shall 12.1.1 관할당국에 의해 승인되지 않은 장치는 다음사항
be in- 에 따라 설치하여야 한다.
stalled as follows: (1) 제조자 지침에 따름.
(1) In accordance with the manufacturer’s instructions (2) 이 챕터에 명시된 것에 따름.
(2) As specified in this chapter
12.1.2 The requirements in 12.1.1 shall not apply to mo- 12.1.2 12.1.1의 요구사항을 이동식 주택 설치에 적용하여
bile home installations. 서는 아니 된다.
3.1.1 화목
12.2.1* Every appliance shall be located with respect to 12.1.1* 모든 연소기들은 건물 구조물에 설치하고 다른 3.1.1.1 화목
building construction and other equipment to allow ac- 설비들이 연소기에 연결될 수
cess to the appliance. 3.1.1.2 화목
치하여서는
12.2.2 Solid fuel-burning appliances shall not be in- 12.2.2 고체연료 연소장치는 벽감(alcoves)이나 512 미만인 곳에
3 3
stalled in alcoves or enclosed spaces less than 512 ft (14.5 m )미만의 폐쇄 공간에 설치하여서는 아니 된다. 러하지 아
3 3
ft (14.5 m ) unless specifically listed for such use. 다만 이러한 설치가 가능하도록 특별히 등록된 곳은 예외
로 한다.
12.2.2.1 Solid fuel-burning appliances listed for in- 12.2.2.1 밀폐된 공간이나 512 ft3(14.5 m3)미만의 벽감에
stallation in enclosed spaces or alcoves less than 512 설치가 가능하도록 등록된 고체연료 연소장치는 등록 기
3 3
ft (14.5 m ) shall be installed in accordance with the re- 준이나 제조자 지침에 따라 설치하여야 한다.
quirements of the listing and the manufacturer’s
instructions.
12.2.2.2 열기 순환이 가능한 크기의 공간 또는 방이어야
12.2.2.2 The space or room shall be sized to allow circu- 한다.
lation of heated air.
12.2.2.3 Appliances shall be so located as not to inter- 12.2.2.3 설치 공간내의 공기 순환을 방해하는 위치에 연
fere with the circulation of air within the heated space. 소기를 설치하여서는 아니 된다.
12.2.3 Solid fuel-burning appliances shall not be in- 12.2.3 고체연료 연소장치를 휘발유 또는 다른 인화성 증 3.1.1.3 화목
stalled in any location where gasoline or any other flam- 기나 가스가 존재하는 곳에 설치하여서는 아니 된다. 존재하는
mable vapors or gases are present.
12.2.4 Solid fuel-burning appliances shall not be in- 12.2.4 고체연료 연소장치를 차고에 설치하여서는 아니
12.3.2 Where buildings are so tight that normal infiltra- 12.3.2 자연적인 공기유입이 어려울 정도로 건축물이 협
tion does not provide the necessary air, outside air shall 소한 경우에는 외부 공기를 유입시켜주어야 한다.
be introduced.
12.4.1.1 The chimney provided shall be in accordance 12.4.1.1 사용할 연돌은 < 표 5.2.2.1 >에 따라야 한다.
with Table 5.2.2.1.
2.4.1.2 Galvanized steel pipe shall not be used for solid 12.4.1.2 아연도금강관을 화목보일러에 사용하여서는 아 12.4.1.2 아
fuel-buring appliances. 니 된다. 사용하여서
12.4.2 Clearance. The clearance of chimney connectors 12.4.2 이격거리. 가연성물질과 연돌이음연도의 이격거리 12.4.2 단일
to combustible material shall be in accordance with 거리는 < 표 9.5.1.1 >에 따라야 한다. 성 물질 사
Table 9.5.1.1. 한다.
12.4.3 Inspection and Cleaning Access. Connectors and 12.4.3 검사 및 청소. 화목보일러의 이음연돌 및 연돌은 12.4.3 배기
chimneys for solid fuel-burning appliances shall be de- 내부 검사 및 청소가 가능하도록 설계, 배치 및 설치 하여 계, 배치 및
signed, located, and installed to allow access for internal 야 한다.
inspection and cleaning.
12.4.4* Flue Cross-Sectional Area. For residential-type, 12.4.4* 연도 단면적. 주거용 자연배기식 화목보일러의 연 12.4.4* 자연
natural draft solid fuel-burning appliances, the flue shall 도는 다음 조건에 적합하여야 한다. 돌이음연통
meet the following conditions: 결부 단면적
(1) The cross-sectional area of the flue shall not be less (1) 연도의 단면적은 연도 이음고리의 단면적보다 작아서
than the cross-sectional area of the appliance flue col- 는 아니 된다. 다만 보일러 제조자가 명시한 경우는 예외
lar, unless specified by the appliance manufacturer. 로 한다.
(2) The cross-sectional area of the flue of a chimney (2) 지붕 아래에 벽이 없이 외부로 노출된 연돌 연도의
with no walls exposed to the outside below the roofline 단면적은 연도 이음 고리의 단면적의 세배를 초과하여서
shall not be more than three times the cross-sectional 는 아니 된다.
area of the appliance flue collar.
(3) The cross-sectional area of the flue of a chimney (3) 지붕 아래로 외부를 향해 노출되어 있는 한 개나 그
with one or more walls exposed to the outside below 이상의 벽이 있는 연돌 연도의 단면적은 연도 이음고리
the roofline shall not be more than two times the 단면적의 두배를 초과하여서는 아니 된다.
cross-sectional area of the appliance flue collar.
with one or more walls exposed to the outside below 연돌연도의 단면적은 연소기 연도 이음고리 단면적의 두
the roofline is no more than two times the cross-sec- 배를 초과하여서는 아니 된다.
tional area of the appliance flue collar. (6) 연소기가 smoke chamber위로 연도 벽을 통하여 직접
(6) If the appliance vents directly through the chimney 환기되는 경우, 연결연도의 입구 아래로 가연성 씰이 있어
wall above the smoke chamber, there is a non- 서는 아니 된다.
combustible seal below the entry point of the
connector.
(7) The installation is such that the chimney system can (7) 연돌을 검사 및 청소 할 수 있도록 설치하여야 한다.
be inspected and cleaned.
(8) Means are provided to prevent dilution of combus- (8) 주거공간의 공기가 연돌 연도에서의 연소 생성물과
tion products in the chimney flue with air from the hab- 혼합되지 않도록 하여야 한다.
itable space.
12.4.5.2 Listed fireplace accessories shall be permitted 12.4.5.2 등록된 벽난로 악세서리는 그 등록 목록에 따라
to use a masonry fireplace flue in accordance with their 조적연돌을 사용하는 것이 가능하다.
listing.
12.4.6 Existing Flue Use. Another solid fuel-burning ap- 12.4.6 기존 연도 사용 다른 고체연소 연소장치는 공장제
pliance shall not be installed using an existing flue serv- 작 된 벽난로에 기존 연도를 사용하여 설치하여서는 아니
ing a factory-built fireplace unless the appliance is spe- 된다. 다만 연소기가 이러한 설치를 위하여 등록된 경우는
cifically listed for such installation. 예외로 한다.
12.5.1.1.1 Residential-type solid fuel-burning appliances 12.5.1.1.1 가연성물질로된 바닥에 설치가 가능하도록 인
that are tested and listed by a recognized testing labo- 증받은 시험기관으로부터 시험 및 등록된 주거용 화목보
ratory for installation on floors constructed of combus- 일러는 등록 기준 및 승인조건에 따라 바닥에 설치할 수
tible materials shall be placed on floors in accordance 있다.
with the requirements of the listing and the conditions
of approval.
12.5.1.1.2 Appliances that are not listed by a recognized 12.5.1.1.2 인증받은 시험기관으로부터 등록되지 않은 연
testing laboratory shall be provided with floor pro- 소기의 경우 12.5.1.2 또는 12.5.1.3에 따라 바닥 보호재를
tection in accordance with the provisions of 12.5.1.2 or 사용하여 한다.
12.5.1.3.
12.5.1.1.3 Residential-type solid fuel-burning appliances 12.5.1.1.3 주거용 화목보일러는 다음 장소에 보호재 없이
shall be permitted to be placed without floor protection 바닥에 설치가 가능하다.
in any of the following manners: 1
(1) On concrete bases adequately supported on com- (1) 탄탄한 토양, 돌조각 또는 자갈로 적합하게 구성된 콘
pacted soil, crushed rock, or gravel 크리트 지반
(2) On concrete slabs or masonry arches that do not (2) 아래쪽에 가연성물질이 없는 콘크리트 슬래브 또는
have combustible materials attached to the underside 석고아치(masonry arches)
(3) On approved assemblies constructed of only non- (3) 비가연성물질로만 구성되어 있고 있고 2시간 이상을
combustible materials and having a fire resistance rat- 견딜 수 있는 내화성 등급을 가진 승인받은 부품
ing of not less than 2 hours, with floors constructed
of noncombustible material
(4) On properly stabilized ground that can support the (4) 연소기의 부하를 견딜 수 있도록 적합하게 안정화된
load of the appliance 지반
12.5.1.1.4 Any floor assembly, slab, or arch shall extend 12.5.1.1.4 바닥 부분, 슬래브 또는 아치는 연소기의 모든
not less than 18 in. (457 mm) beyond the appliance 부분을 넘어 18인치(457mm)이상 뻗어 있어야 한다.
on all sides.
12.5.1.1.5 In lieu of the requirements for floor protection 12.5.1.1.5 여기에 명시된 바닥 보호를 위한 요구사항의
specified herein, a floor protector listed by a recognized 장소, 인증받은 시험기관에 의해 등록되고 설치 지침에
testing laboratory and installed in accordance with the 따라 설치된 바닥 보호재를 사용하는 것이 허용된다.
installation instructions shall be permitted to be
employed.
12.5.1.1.6 Concrete bases, concrete slabs, masonry arch- 12.5.1.1.6 콘크리트 바닥, 콘크리트 슬래브, 석고 아치 및
es, and floor-ceiling assemblies and their supports shall 바닥-천장 조립품과 그 지지부분은 연소기를 지지하도록
be designed and constructed to support the appliances. 설계 및 구축하여야 한다.
(1) It is protected with one course of hollow masonry (1) 두께가 4인치(102mm) 이상인 한겹의 중공벽돌
units not less than 4 in. (102 mm) in thickness. (hollow masonry units)로 보호 받음.
(2) The masonry units are laid with ends unsealed and (2) 중앙 공간을 통한 자유로운 공기 순환이 가능하도록
joints matched in such a way as to provide free circu- 실링을 하지 않고 벽돌을 끼워맞춰 놓음.
lation of air through the core spaces of the masonry. (3) 조적부분의 상단 표면이 3/16인치(4.8mm) 이상의 두
(3) The top surface of the masonry is covered with a 께를 가진 쇠판으로 덮여져 있다.
steel plate not less than 3/16 in. (4.8 mm) in thickness. (4) 바닥 보호재가 연소기 모든 면의 18인치(457mm) 이상
(4) The floor protection extends not less than 18 in. (457 뻗어 있다.
mm) beyond the appliance on all sides.
12.5.1.3.2 Furnaces or boilers that are set on legs or 12.5.1.3.2 연소실 또는 연소기 바닥 아래에 환기용 개방
pedestals that provide 2 in. to 6 in. (51 mm to 152 mm) 공간으로 2인치에서 6인치(51mm ~ 152mm)의 다리 또
of ventilated open space beneath the fire chamber or 는 지지대가 있는 화로 또는 보일러는 연소실 아래의 제공
base of the appliance shall be permitted to be placed 되는 바닥이 다음 경우를 만족할 경우 가연성 구조물인
on floors of combustible construction, provided the 바닥에 설치하는 것이 가능하다.
floor under the appliance has the following character-
istics:
(1) It is protected with two courses of hollow masonry (1) 두께가 4인치(102mm) 이상인 두겹의 중공벽돌
units, each not less than 4 in. (102 mm) in thickness. (hollow masonry units)로 보호 받음.
(2) The masonry units are laid with ends unsealed and (2) 중앙 공간을 통한 자유로운 공기 순환이 가능하도록
joints matched in such a way as to provide free circu- 실링을 하지 않고 벽돌을 끼워맞춰 놓음.
lation of air through the core spaces of the masonry.
(3) The top surface of the masonry is covered with a (3) 조적부분의 상단 표면이 3/16인치(4.8mm) 이상의 두
steel plate not less than 3⁄16 in. (4.8 mm) in thickness. 께를 가진 쇠판으로 덮여져 있다.
(4) The floor protection extends not less than 18 in. (457 (4) 바닥 보호재가 연소기 모든 면의 18인치 (457mm) 이
mm) beyond the appliance on all sides. 상 뻗어 있다.
12.5.1.3.3 Furnaces or boilers with legs or pedestals that 12.5.1.3.3 연소실 또는 연소기 바닥 아래에 환기용 개방
provide less than 2 in. (51 mm) of ventilated open space 공간으로 2인치(51mm ~ 152mm)미만의 다리 또는 지지
beneath the fire chamber or base of the appliance shall 대가 있는 화로 또는 보일러는 연소실 아래의 제공되는
not be placed on floors of combustible construction. 바닥이 다음 경우를 만족할 경우 가연성 구조물인 바닥에
설치하여서는 아니 된다.
12.5.2 Mounting for Low-Heat Nonresidential 12.5.2 저온 비주거용 연소기 설치고정
Appliances. 12.5.2.1 가연성물질로된 바닥에 설치가 가능하도록 인증
12.5.2.1 Low-heat nonresidential solid fuel–burning ap- 받은 시험기관으로부터 시험 및 등록된 저열 비주거용 화
pliances that have been tested and listed by a recog- 목보일러는 등록 기준 및 승인조건에 따라 바닥에 설치할
nized testing laboratory for placement on floors con- 수 있다.
structed with a combustible material shall be placed on
floors in accordance with the requirements of the listing
and conditions of approval.
12.5.2.1.1 Appliances that are not listed by a recognized 12.5.2.1.1 인증 받은 기관으로부터 등록되지 않은 연소기
test-ing laboratory shall be provided with floor pro- 는 12.5.2.3 또는 12.5.2.4의 내용에 따라 바닥 보호재를
tection in accordance with the provisions of 12.5.2.3 or 사용하여야 한다.
12.5.2.4.
(1) On floors constructed of noncombustible materials (1) 2시간 이상의 내화성 등급을 가졌으며 연소기의 모든
that have a fire resistance rating of not less than 2 hours 부분에 있어 18인치(457mm) 이상을 넘어가는 비가연성
and that extend not less than 18 in. (457 mm) beyond 구조로 된 바닥
the appliance on all sides
(2) On concrete bases adequately supported on com- (2) 단단한 토양, 돌가루 또는 자갈로 만든 콘크리트 바닥
12.5.2.2 Concrete bases, concrete slabs, and floors shall 12.5.2.2 콘크리트 바닥, 콘크리트 슬래프 및 바닥은 장치
be designed and constructed to support the appliances. 를 지지할 수 있게 설계되어야 한다.
12.5.2.3 Low-heat nonresidential solid fuel–burning ap- 12.5.2.3 연소실 또는 연소기의 바닥 아래 환기용 개방 공
pliances that are set on legs or pedestals that provide 간인 18인치(457mm) 이상의 다리 또는 지지대가 있는
not less than 18 in. (457 mm) of ventilated open space 저열 주거용 화목보일러는 다음 조건에 따라 가연성 구조
beneath the fire chamber or base of the appliance shall 로 된 바닥에 설치하는 것이 가능하다.
be permitted to be placed on floors of combustible
construction, provided the following conditions exist:
(1) The floor under the appliance is protected with one (1) 연소기 아래의 바닥이 두께가 4인치(102mm)이상의
course of hollow masonry units not less than 4 in. (102 한겹으로된 속이 빈 조적 개체로 보호되어 있는 경우이다.
mm) in thickness. (2) 그 조적 개체가 masonory의 core 공간을 통해 공기의
(2) The masonry units are laid with ends unsealed and 자유로운 순환을 제공하기 위한 실링이 되지 않은 ends와
joints matched in such a way as to provide free circu- matched joints와 놓여있다.
lation of air through the core spaces of the masonry.
(3) The top surface of the masonry is covered with a (3) 조적 연돌의 상단 표면이 3/16인치(4.8mm) 이상의 두
steel plate not less than 3/16 in. (4.8 mm) in thickness. 께를 가진 쇠판으로 덮여져 있다.
(4) The floor protection extends not less than 18 in. (457 (4) 바닥 보호재가 연소기 모든 면의 18인치(457mm) 이상
mm) beyond the appliance on all sides. 으로 뻗어 있다.
12.5.2.4 Low-heat nonresidential solid fuel–burning ap- 간인 6인치에서 18인치 사이인(152mm ~ 457mm) 다리
pliances that are set on legs or pedestals that provide 또는 지지대가 있는 저열 주거용 화목보일러는 다음 조건
6 in. to 18 in. (152 mm to 457 mm) of ventilated open 에 따라 가연성 구조로 된 바닥에 설치하는 것이 가능하
space beneath the fire chamber or base of the appliance 다.
shall be permitted to be placed on floors of combustible
construction, provided the following conditions exist:
(1) The floor under the appliance is protected with two (1) 연소기 아래의 바닥이 각 두께가 4인치(102mm)이상
courses of hollow masonry units, each not less than 4 의 두겹으로된 속이 빈 조적 개체로 보호되어 있는 경우이
in. (102 mm) in thickness. 다.
(2) The masonry units are laid with ends unsealed and (2) 그 조적 개체가 masonory의 core 공간을 통해 공기의
joints matched in such a way as to provide free circu- 자유로운 순환을 제공하기 위한 실링이 되지 않은 ends와
lation of air through the core spaces of the masonry. matched joints와 놓여있다.
(3) The top surface of the masonry is covered with a (3) 조적 연돌의 상단 표면이 3/16인치(4.8mm) 이상의 두
steel plate not less than 3⁄16 in. (4.8 mm) in thickness. 께를 가진 쇠판으로 덮여져 있다.
(4) The floor protection extends not less than 18 in. (457 (4) 바닥 보호재가 연소기 모든 면의 18인치(457mm) 이상
mm) beyond the appliance on all sides. 으로 뻗어 있다.
12.5.2.5 Low-heat nonresidential solid fuel–burning ap- 12.5.2.3 연소실 또는 연소기의 바닥 아래 환기용 개방 공
pliances withlegs or pedestals that provide less than 간인 6인치 미만인(152mm) 다리 또는 지지대가 있는 저
6in.(152mm) of ventilated open space beneath the fire 열 주거용 화목보일러는 다음 조건에 따라 가연성 구조로
chamber or base of the appliance shall not be placed 된 바닥에 설치하는 것이 가능하다.
on floors of combustible construction.
12.6 Clearances from Solid Fuel–Burning Appliances. 12.6 화목보일러의 이격거리 3.6 화목보
12.6.1 The clearance shall be not less than specified in 12.6.1 이격거리가 < 표 12.6.1 >에 기재된 값 미만이어서 12.6.1 화목
12.6.1.2 Heating furnaces and boilers and water heaters 12.6.1.2 벽감과 같은 공간에 설치를 위하여 특별히 등록
specifically listed for installation in spaces such as al- 된 난방 화로 및 보일러와 물 히터를 벽감과 같은 곳에
coves shall be permitted to be so installed in accord- 설치하기 위하여 등록된 규정 목록, 가연성 또는 비가연성
ance with the terms of their listing, provided the speci- 물질의 밀봉에 여부에 상관없이 유지되는 특별한 이격거
fied clearance is maintained regardless of whether the 리에 따라 설치하여야 한다.
enclosure is of combustible or non-combustible
material.
12.6.1.3 These clearances shall apply to appliances in- 12.6.1.3 이러한 이격거리들은 연소기의 크기에 비하여 큰
stalled in rooms that are large in comparison with the 공간에 설치하는 경우에 적용하여야 한다.
size of the appliances.
12.6.2.1.1 Where the required clearance with no pro- (914mm), < 표 12.6.2.1 >인 곳에서 최소 허용 이격거리로
tection is 36 in. (914 mm), the clearances in Table 하여야 한다. 보호 조치가 없는 다른 요구 이격거리를 위
12.6.2.1 shall be the minimum allowable clearances. For 하여, 최소 허용 가능 이격거리는 최대 허용 완화로부터
other required clearances with no protection, minimum 계산되어야 한다.
allowable clearance shall be calculated from maximum
allowable reduction.
12.6.2.1.2 Unless the appliance is specifically listed for 12.6.2.1.2 연소기가 더 작은 이격거리를 위하여 특별히
lesser clearance, the clearance after reduction shall be 등록되지 않았다면, 완화 후 이격거리는 다음 이상이어야
not less than the following: 한다.
(1) 12 in. (305 mm) to combustible walls (1) 가연성 벽으로 12인치(305mm)
(2) 18 in. (457 mm) to combustible ceilings (2) 가연성 천장으로 18인치(457mm)
12.6.2.1.3 Spacers and ties shall be of noncombustible 12.6.2.1.3 스페이서와 타이는 비가연성물질로 되어야 한
material. No spacers or ties shall be used directly behind 다. 스페이서 또는 타이를 연소기나 컨덕터 바로 뒤에 사
appliance or conductor. 용하여서는 아니 된다.
12.6.2.1.4 With all clearance reduction systems using a 12.6.2.1.4 환기 공기 공간을 사용한 모든 이격거리 완화
ventilated air space, adequate air circulation shall be 시스템과 적절한 공기 순환이 12.6.2.4에 따라 제공되어야
provided as described in 12.6.2.4. There shall be at least 한다. 이격거리 완화 시스템과 이격거리 완화 시스템을
1 in. (25.4 mm) between the clearance reduction system 위해 환기 공기 공간을 사용하는 가연성 벽 및 천장 사이
and combustible walls and ceilings for clearance reduc- 에 적어도 1인치(25.4mm)가 있어야 한다.
tion systems using a ventilated air space.
12.6.2.1.5 Mineral wool batts (blanket or board) shall 12.6.2.1.5 mineral wool batt(담요 또는 판) 8lb/ft3(128.7
have a minimum density of 8 lb/ft3 (128.7 kg/m3) and kg/m3)의 최고 밀도와 1500°F (816°C)의 최소 녹는 점을
have a minimum melting point of 1500°F (816°C). 가져야 한다.
12.6.2.1.8 There shall be at least 1 in. (25.4 mm) between 12.6.2.1.8 연소기와 보호기 사이는 적어도 1인치
the appliance and the protector. In no case shall the (25.4mm)이어야 한다. 연소기와 벽 표면 사이의 이격거
clearance between the appliance and the wall surface 리는 < 표 12.6.2.1 >에서 허용한 이격거리 미만이어서는
be reduced below that allowed in Table 12.6.2.1. 아니 된다.
12.6.2.2 Clearances from solid fuel-burning appliances 12.6.2.2 화목보일러부터 가연성물질까지의 이격거리는
to combustible material shall be permitted to be re- 완화하는 것을 허용하며 관계 당국이 허용하는 공학적인
duced, provided the combustible material is protected 보호 시스템으로 보호하는 가연성 시스템을 제공하여야
by an engineered protection system acceptable to the 한다.
AHJ.
12.6.2.2.1 Engineered systems installed for the pro- 12.6.2.2.1 가연성물질 보호를 위하여 설치된 공학적인 시
tection of combustible material shall reduce the tem- 스템은 대기온도 보다 90°F (50°C)로 올라가는 소재의 온
perature of such materials to 90°F (50°C) rise above 도를 완화시켜야 한다.
ambient.
12.6.2.3 The following shall apply to clearances from 12.6.2.3 다음 사항은 화목보일러부터 비가연성소재까지
solid fuel-burning appliances to combustible material: 의 이격거리에 적용할 수 있다.
(1) They shall be permitted to be reduced by the use (1) 보호 목적으로 등록된 소재나 제품을 사용하여 완화시
of materials or products listed for protection purposes. 키는 것이 가능하다.
(2) Materials and products listed for the purpose of re- (2) 가연물의 이격거리를 완화시킬 목적으로 등록된 소재
ducing clearance to combustibles shall be installed in 및 제품은 조건 목록과 제조자 지침에 따라 설치할 수 있
accordance with the conditions of the listing and the 다.
manufacturer's instructions.
12.6.2.4.1 Air circulation shall be permitted to be pro- 공기 순환은 제공하는 것이 허용되어야 한다.
vided by leaving all edges of the wall protector open
with at least a 1 in. (25.4 mm) air gap.
12.6.2.4.2 If the wall protector is mounted on a single 12.6.2.4.2 벽 보호재가 구석으로부터 떨어진 single flat
flat wall away from corners, air circulation shall be per- wall에 설치되어 있다면 적어도 1인치(25.4mm)의 공기 틈
mitted to be provided by leaving only the bottom and 새를 바닥과 상단 모서리 또는 옆면과 상단 모서리에 남겨
top edges or only the side and top edges open with 두어 공기 순환을 시켜야 한다.
at least a 1 in. (25.4 mm) air gap.
12.6.2.4.3 Wall protectors that cover two walls in a cor- 12.6.2.4.3 모서리에 두 벽으로 덮인 벽 보호재는 바닥과
ner shall be open at the bottom and top edges with 상단 모서리가 1인치(25.4mm)의 공기 틈새로 개방 되어
at least a 1 in. (25.4 mm) air gap. 있어야 한다.
12.6.2.6 All clearances provided between solid 12.6.2.6 화목보일러와 가연성물질 사이의 모든 이격거리
fuel-burning appliances and combustible materials shall 는 9.5에서 필요한 만큼 연돌 이음연도와 가연성물질 사이
be large enough to maintain sufficient clearances be- 의 충분한 이격거리를 유지할 수 있을 만큼 커야 한다.
tween chimney connectors and combustible material as
required in Section 9.5.
12.7.2 Unlisted accessories that are acceptable to the 관할 당국의 허가를 받지 않은 등록되지 않은 부가장치는
AHJ shall be permitted to be installed in accordance 관할당국의 승인과 연소기 및 부가보일러 제조자의 설치
with the approval of the AHJ and the appliance and 지침에 따라 설치할 수 있다.
accessory manufac-turers' installation instructions.
4. 유지관리기준 4. 유지관리