Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
4.3.1.4 Modulo Ua
4.3.1.4 Modulo Ua
R
N 0 . OF
F
F
0 . OF
R
N
com
t1 (s)
RIN
LIN GE
O
UN =
MERNS N t3 (s)
pact
com sm
t4 (s)
mati Hz
UA auto 50/60
200/2
40V UR
R
UN
N t2 (s) R
ON
1
UN =
ON OFF
OFF
fault t5 (s)
tor
genera
fault stop
auto
test
stop
manu
R
N
E59083A
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr
Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matériels This equipment should only Diese Bauteile dürfen nur Il montaggio di questi El montaje de estos
ne peut être effectué que par be mounted by professionals. von qualifiziertem Personal materiali deve essere materiales sólo puede ser
des professionnels. The manufacturer shall not montiert werden. eseguito esclusivamente da realizado por profesionales.
Le non respect des be held responsible for any Bei Nichteinhaltung der personale competente. El incumplimiento de las
indications de la présente failure to comply with the Anweisungen der In caso di mancato rispetto indicaciones dadas en estas
notice ne saurait engager la instructions given in this vorliegenden Anleitung kann delle indicazioni fornite nel instrucciones anula la
responsabilité du construc- manual der Hersteller auf keinen Fall presente manuale, il responsabilidad del
teur. haftbar gemacht werden. costruttore non potrà essere constructor.
ritenuto responsabile.
OFF
NT
push
5
I ON discharged disc
O OFF
2
ed
harg
disc
I ON
I ON
push
O
ON OFF
push
push
1
push
OFF 2 O OFF
disc
harg
ed
I
O
manu
auto
push
OFF
push
ON
4
O
1 E59084A
E47082A
E59087A
NW
ON
push
OFF
5
ST
push
T TE
2
ed
ed
harg
harg
disc
O OFF disc
O OFF OFF
push
ON
push
I
1 3 O OFF
disc
harg
ed
auto ON
push
manu
2 discharged
O OFF O OFF
4
E47746A
E46148A
E59088A
Présentation ....................................................................................... 7
4 Presentation ..................................................................................... 10
Beschreibung ................................................................................... 13
Presentazione .................................................................................. 16
Presentación .................................................................................... 19
Schémas de câblage / Wiring diagrams / Schaltpläne / ............. 22-26
5 Schemi elettrici / Esquemas de cableado
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé plate
Pince multiprise
Pince coupante
Pince à dénuder.
2,5 2
Slotted screwdriver
Philips screwdriver
Spanner
Adjustable pliers
Wire cutter
Wire stripper.
Schraubendreher
Kreuzschraubendreher 8-9
Flachschlüssel
Wasserpompenzange
Seitenschneider
Abisolierzange
Destornillador plano
Destornillador estrella
Llave fija
Tenaza
Alicates de corte
E59112A
Pelacables.
t1 (s)
ERIN
LIN G UN =
O
MERNS N t3 (s)
pact
com
t4 (s)
UR
R
UN
N t2 (s) R
ON
1
UN =
R ON OFF
N 0 . OF
F OFF
fault t5 (s)
0 . OFF rator
gene
fault stop
auto
test
stop
manu
R N
R
M5 x 12
M5 COM
E59085A
R
N 0 . OFF
0 . OFF
R com
t1 (s)
IN
LIN GER UN =
O
MERNS N t3 (s)
N compact
UA automatis
200/240V
m
50/60
Hz
R
UR t4 (s)
UN
N ON t2 (s) R
1
UN =
ON OFF
OFF
fault
t5 (s)
ator
gener
fault stop
auto
test
stop
manu
R
U1 U2 U4
U4
NS100/250 NS630b/1600
U3
U1 = U2 = U3 = U4 U4
NW
110/130V 50/60Hz
ou / or / oder / o / o
= 220/240V 50/60Hz U4
U4
ou / or / oder / o / o
380/415V 50/60Hz NS400/630 NS630b/1600
440V 60Hz NT
E59086A
4 Ø6
255
200
140
200
22
138 82 90
150 6 172 138 140
187
4 x M5 4 Ø6
145 17,5 90
9 105
110 140
E59095A
Présentation
c Un commutateur à 4 positions permet de choisir :
Compact / Masterpact
UA Automatism
v Fonctionnement automatique,
220/240 V 50/60Hz v Marche forcée sur la source N,
v Marche forcée sur la source R,
2 4 t1 (s) v Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel).
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15 c Signalisation de l'état des disjoncteurs en face avant : ouvert,
0,1 30
fermé, déclenché sur défaut électrique.
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
c Un bouton poussoir test en face avant de l'automatisme permet de
1 20 1 20
off off 0,5 30
tester le passage de la source "normal" au groupe de
0,5 30
remplacement, puis retour sur le "normal".
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240 t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal"
t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal"
240 300 t5 (s) t3: temps de délestage entre l'ouverture du "normal"
stop auto 180 360
et la fermeture du "remplacement"
manu 120 480
60 600 stop generator t4: temps de relestage entre l'ouverture du "remplacement"
et la fermeture du "normal"
Test t5: temps de maintien en marche du groupe après retour
de la tension "normal"
N R
E59089A
N / voltage 24v 0v + 1
15 11
9
Option de l'automatisme UA
13
A=0 contrôle /N ou / n°2
to N or to control Réglage de l'adresse de l'UA par action sur les deux roues
A=1 contrôle 3
si contact fermé BBus codeuses.
3 control N R if contact closed Une fonction communication permet de vérifier à distance :
EJP / voluntary transfer
c L'état des disjoncteurs
B=0 N =off fault generator (ouvert, fermé ou déclenché sur défaut électrique).
B=1 N =on
ordre de c La présence des tensions normale et remplacement.
permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP) c La présence d'un ordre de permutation volontaire (ex. : EJP).
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer c La valeur des réglages et configurations.
E59091A
14 13 16 15 11 12 10 9 5 7 6 8
made in France
E59092A
R
N
0 . OFF
0 . OFF
Platine de commande ACP
R
La platine de commande des auxiliaires est l'interface de puissance entre les réseaux et
N l'automatisme UA.
Elle intègre dans le même boîtier :
c Deux disjoncteurs P25M d'alimentation et de protection de l'automatisme
(sources "Normal" ou "Remplacement").
v L'ouverture du disjoncteur P25M d'alimentation de la source N permet
de tester le fonctionnement de l'automatisme en simulant l'absence de la tension UN.
E59090A
N R
E59089A
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
Additional control contacts
3 control N R if contact closed (for control by external signals).
EJP / voluntary transfer
"Replacement" source voltage contact
B=0 N =off fault generator
B=1 N =on Controlled by a specific test on the "Replacement" source.
ordre de
permutation Transfert to "Replacement" source only if contact is closed.
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP) For example, this contact can be used to test the frequency of the
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
"Replacement" source voltage.
Transfer to the "Replacement" source will only take place if the test
result is within tolerances.
This condition is not taken into account for return transfer to the
"Normal" source.
Voluntary transfer: (e.g. for energy management functions)
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
4 6 n°1 An external signal can be used to initiate transfer to the
2 8
A 1 "Replacement" source.
B 16 10
C 14 12 The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared.
01
+ 0v 24v 3
5
7
N / voltage 24v 0v + 1
15 11
9
UA contoller option
13
A=0 contrôle /N ou / n°2
to N or to control Adress setting using the two encoder wheels.
A=1 contrôle 3
si contact fermé BBus Communication function can be used to check the following from a
3 control N R if contact closed remote location:
EJP / voluntary transfer
c Status of the circuit breakers (open, closed or fault trip).
B=0 N =off fault generator c Voltage presence on the "Normal" and "Replacement" sources.
B=1 N =on
ordre de c Presence of an order forcing operation on the "Replacement"
permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP) source (e.g. for energy management purposes).
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer c Values of settings and configurations.
E59091A
14 13 16 15 11 12 10 9 5 7 6 8
made in France
E59092A
R
N
0 . OFF
0 . OFF ACP auxiliaries control unit
R
N The auxiliaries control unit is the power interface between the sources and the UA controller.
It includes:
c Two P25M circuit breakers supplying and protecting the automatic control circuits for the
"Normal" and "Replacement" sources.
v The P25M circuit breaker of the "Normal" source can be opened to test controller
E59090A
Beschreibung
c Ein Stellschalter mit 4 Positionen ermöglicht:
Compact / Masterpact
UA Automatism
v automatischer Betrieb,
220/240 V 50/60Hz v Zwangsbetrieb Normalnetz,
v Zwangsbetrieb Ersatnetz,
2 4 t1 (s) v Stop (Öffnen der Schalter mit anschließend Handbetrieb).
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15 c Zustandsanzeige der Schalter auf der Frontseite: AUS, EIN,
0,1 30
Ausgelöst durch elektrischer Fehler.
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
c Mit der Taste "Test" wird die Unschaltung von Normalnetz auf
1 20 1 20
off off 0,5 30 0,5 30
Ersatznetz und zurückgeprüft.
15 30 t2 (s)
8 60
4 120
UN = I R t1: Ausfallzeit des Normalnetzes
fault fault 0,1 240 t2: Rückkehrzeit des Normalnetzes
t3: Umschaltzeit Normal auf Ersatz
240 300 t5 (s) t4: Umschaltzeit Ersatz auf Normal
stop auto 180 360
t5: Diesel-Nachlaufzeit
manu 120 480
60 600 stop generator
Test
N R
E59089A
01
+ 0v 24v 3
5
7
N / voltage 24v 0v + 1
15 11
9
13
A=0 contrôle /N ou / n°2
to N or to control Optionen des Automatik UA
A=1 contrôle 3 BBus
3 control si contact fermé Einstellung der Adresse mit 2 Stell schalter.
N R if contact closed
EJP / voluntary transfer Die Kommunikation ermöglicht:
B=0 N =off c Die Überprüfung des Schaltzustandes
fault generator
B=1 N =on (AUS, EIN oder Ausgelöst durch elektrischer Fehler).
ordre de
permutation c Die Überprüfung der Netzspannung Normal und Ersatz.
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP) c Die Überprüfung des Umschaltbefehls.
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
c Die Einstellungen und Konfigurationen.
E59091A
14 13 16 15 11 12 10 9 5 7 6 8
made in France
E59092A
R
N
0 . OFF
0 . OFF
Steuereinheit ACP
R
Die Steuereinheit bilder die Schnittstelle zwischen Netze und Automatik.
N Es sind integriert:
c 2 Motorschutzschalter P25M als Schutz für die Automatik
(Stromversorgung aus Normal und Ersatz).
v Das Ausschalten des P25M der Versorgung "Normal" stellt ein Netzausfall dar und bietet
eine Testmöglichkeit.
c 2 Schütze zur Umschaltung der Versorgung.
E59090A
14 13 16 15 11 12 10 9 5 7 6 8
made in France
E59092A
R
N
0 . OFF
0 . OFF
Piastra comando degli ausiliari ACP
R
Presentación
c Un selector de 4 posiciones permite elegir:
Compact / Masterpact
UA Automatism
v Funcionamiento automático,
220/240 V 50/60Hz v Marcha forzada de la fuente N (Normal),
v Marcha forzada de la fuente R (Reserva),
2 4 t1 (s) v Stop (apertura de los interruptores y funcionamiento manual).
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15 c Señalización del estado de los interruptores en el frontal:
0,1 30
abierto, cerrado, disparado por defecto eléctrico.
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
c Un botón pulsador de test en el frontal del automatismo permite
1 20 1 20
off off 0,5 30 0,5 30
testear el paso de la fuente "normal" al grupo auxiliar (reserva), y
el retorno a "normal".
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240 t1: tiempo para confirmación de la ausencia de tensión "normal"
t2: tiempo para confirmación de retorno de la tensión "normal"
240 300 t5 (s) t3: tiempo de desconexión entre la apertura de "normal"
stop auto 180 360
y el cierre de "reserva"
manu 120 480
60 600 stop generator t4: tiempo de reconexión entre la apertura de "reserva" y el cierre
de "normal"
Test t5: tiempo de permanencia en marcha del grupo después del
retorno de la tensión "normal"
N R
E59089A
01
+ 0v 24v 3
5
7
N / voltage 24v 0v + 1
15 11
9
Opción del automatismo UA comunicante
13
A=0 contrôle /N ou / n°2
to N or to control Regulación de la dirección del UA por medio de las dos
A=1 contrôle 3
si contact fermé BBus ruedas codificadas.
3 control N R if contact closed Una función comunicación permite verificar a distancia:
EJP / voluntary transfer
c El estado de los interruptores
B=0 N =off fault generator (abierto, cerrado o disparado por defecto eléctrico).
B=1 N =on
ordre de c La presencia de las tensiones normal y de reserva.
permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP) c La presencia de una orden de permutación voluntario.
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer c El valor de las regulaciones y configuraciones.
E59091A
14 13 16 15 11 12 10 9 5 7 6 8
made in France
E59092A
R
N
0 . OFF
0 . OFF Pletina de mando ACP
R
La pletina de mando de los auxiliares es el interfaz de potencia entre la red y el automatismo
N UA.
Ésta integra, dentro del mismo volumen:
c Dos interruptores P25M de alimentación y de protección del automatismo
(fuentes "normal" y "reserva").
v La apertura del interruptor P25M de alimentación de la fuente N permite testear el
funcionamiento del automatismo mediante la simulación de la ausencia de tensión UN.
E59090A
A=1 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
UA
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
11 12 13 14 15 16
Schémas IVE : interverrouillage électrique
N
inverseur de source IVE UA : automatisme universel
voir R ACP : platine de commande auxiliaire
notice IVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q1/Q2 : disjoncteurs de protections
n°51201201 intégrés à l’ACP
A=1 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
UA
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
A=1 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
UA
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
ref.. UA
cod 29446 29446 29472 29472 29473
ref. UA150 - - 29474 29474 29475
1IA038 tensione
N/N / N/N / /
1 3 5 1 3 5 posi- d'alimen-
tazione 110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 380/415VCA
Q1 Q2 zione 50/60Hz
N R 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
delle 440V - 60Hz
switch A
N N
ACP
A=0 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1 Q1 Q1
24 N O L 9 10 R E 25
A=1 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
UA
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
N N
ACP
A=0 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1 Q1 Q1
24 N O L 9 10 R E 25
A=1 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
Q1 Q1 Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
UA
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
14,13,16,15,11,12,10,9,5,7,6,8 11,12,13,14,15,16
y2m
R
N
5,6,7,8,9,10
x 12
29368
N
x 12
connexions à réaliser par le client
connections to be made by customer
x3 Kunden ver kundenverdrahtung
cablaggio da realizzare a cura dell'utente
R conexiones a realizar por el cliente
N ou / or
oder / o
/o toron préfabriqué pour connexions
x2 by prefabricated cable assembly
Vorgefertigter Kabelbaum
cablaggio prefabbricato
cable prefabricado para conexiones
E59103A
3
x 9 / 2 m maxi
4
R
5
2
N
x4 0,2 Nm
7 x4 9
Quand les bornes 17, 18, 20 et 21 ne sont
pas utilisées, la présence d’un strap entre
8 17, 18 et entre 20, 21 est impérative.
Jumpers must be fitted between 17 and 18
and between 20 and 21 when 17, 18, 20, 21 R
are not used.
Zwei Drahtbrücken sind obligatorisch N
zwischen 17, 18 und 20, 21 wenn die
Klemmen nicht benutzt werden.
Quando i morsetti 17, 18, 20 e 21 non sono
utilizzati è obbligatorio ponticellare i
morsetti 17, 18 e i morsetti 20, 21
Cuando las bornas 17, 18, 20 y 21 no se
utilizan, es imprescindible la existencia de
un puente entre 17 y 18 y entre 20 y 21
E59102A
R
N 0 . OFF
0 . OFF
N
R
N
com
t1 (s) com
t1 (s)
RIN
IN GE UN =
O
MERL N t3 (s)
GER
IN
UN =
O
NS
comp
act MERLIN N t3 (s)
t4 (s)
UR UR t4 (s)
R UN
R
UN
N t2 (s)
N t2 (s) R
ON R
ON UN =
1
1
UN = ON OFF
ON OFF
OFF
fault
OFF t5 (s)
0,7 Nm
x4
O
UN =
N
com
t1 (s)
RIN
N GE UN =
O
MERLI
UR NS
N t3 (s)
ct
compa
t4 (s)
UR
R
UN
N t2 (s) R
ON
1
UN =
ON OFF
I OFF
ON /
fault
t5 (s)
rator
fault gene
R auto
stop
/O test
OFF 1 stop
UN =
u
man
R
N
E59101A
I ON 2
manu auto
I ON
I-ON
0 . OFF R R
0 . OFF
3 N I-ON N
com
com
stop
4 auto
MERLIN
t NS
compac
GER
IN
N
UN =
O
t1 (s)
t3 (s)
0 . OFF
stop
3 auto
MERLIN
t NS
compac
tism
GER
IN
N
UN =
O
t1 (s)
t3 (s)
CLAC !
2
tism UA automa
Hz
UR t4 (s)
UA automa
V 50/60
Hz
UR t4 (s) 200/240
V 50/60
200/240
R R I . ON
UN 0 . OFF UN 0 . OFF
4
ON R 1
1 UN =
UN =
ON ON OFF
OFF
OFF OFF
fault fault
t5 (s)
t5 (s)
rator
fault
rator gene
fault
gene stop
stop auto
auto
CLAC ! test
u u
man man
N R R
N R N
R
5
N
I . ON
0 . OFF
test
CLAC !
CLAC !
CLAC !
CLAC !
I ON 5 I ON
O OFF
6 O OFF
E59110A
NW R 0 . OFF
0 . OFF
3
N N R
5
N
2
UR = 1 stop
manu
auto Les disjoncteurs ne N RESET
UN = 1 changent pas d'état.
6 No change in status
N R
of circuit breakers
7
8
R
CLIC !
1
stop
manu
auto
Les disjoncteurs ne R RESET
NW R 0 . OFF
0 . OFF
3
N N R
5
N
Keine Umschaltung.
2
UR = 1 stop
manu
auto
Gli interruttori non N RESET
UN = 1
6 cambiano di stato.
Los interruptores
N R
automáticos no 7
cambian de estado
8
R
CLIC !
1
stop
manu
auto
Keine Umschaltung.
Gli interruttori non
R RESET
cambian de estado
N R stop UA Automatism
220/240 V 50/60Hz
manu 2 4 t1 (s)
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15
R N N R N R fermé et R fermé et 0,1 30
fermé fermé fermé fermé fermé UN présent UN absent
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
arrêt démarrage arrêt 1 20 1 20
off off 0,5 30 0,5 30
groupe groupe groupe
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240
R UR N N R
ouvert défaillant ouvert ouvert ouvert
t4 & t3 &
relestage délestage relestage 24 N O L 17 18 20 21 R E 25
switch B A
B
C
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
fermeture N fermeture R 3 control N R if contact closed
EJP / voluntary transfer
B=0 N =off fault generator
N R B=1 N =on
ordre de
fermé fermé permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP)
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
ATTENTE
extérieur ; ex : perte ou
(1) Pénalités acceptées (N on) : B = 1
retour de UN).
1 2 3 4 est vraie.
AUTO
UN UN absent &
appui sur test présent UR présent ordre de basculement volontaire
fin t2 N ouvert
t3 & t3 &
tempo t5 delestage ouverture R ouverture N délestage
delestage
UR absent
ou fin relestage
tempo 180s tempo t1 tempo t5
fin t1 fin t5
démarrage arrêt
groupe groupe
Energisation
Compact / Masterpact
N R stop UA Automatism
220/240 V 50/60Hz
manu 2 4 t1 (s)
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15
R N N R N R on and R on and 0,1 30
on on on on on UN present UN absent
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
generator generator generator 1 20 1 20
off off 0,5 30 0,5 30
stops starts stops
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240
R UR N N R
off fault off off off
t4 & t3 &
reconnection load shedding reconnection 24 N O L 17 18 20 21 R E 25
switch B A
B
C
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
N closes R closes 3 control N R if contact closed
EJP / voluntary transfer
B=0 N =off fault generator
N R B=1 N =on
ordre de
on on C=0 t6 =120s
permutation
t max volontaire (ex: EJP)
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
STANDBY
output is
(1) Penalties accepted (N on) : B = 1 activated. e.g. UN lost or restored). 1 2 3 4
AUTO
UN UN absent &
press test present UR present voluntary transfer
end of t2 N off
R on R on N on and
Normal voluntary transfer
STANDBY
state STANDBY STANDBY reconnection STANDBY STANDBY
UN
5 absent
UR absent
or end reconnection
of 180s time delay t1 time delay t5
end of t1 end of t5
generator generator
starts stops
180 seconds
5 1 4 2 3 1 1 5 1 1
Inbetriebnahme
Compact / Masterpact
N R stop UA Automatism
220/240 V 50/60Hz
manuell
2 4 t1 (s)
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15
R N N R N R EIN und R EIN und 0,1 30
EIN EIN EIN EIN EIN UN vorhanden UN fehlt
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
Aggregat Aggregat Aggregat 1 20 1 20
off off 0,5 30 0,5 30
STOP START STOP
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240
Zeit t6 Test
N R
Befehl t < t6 und Befehl
Ende t6 erteilt
erteilt UR vorhanden
R UR N N R
AUS Fehler AUS AUS AUS
t4 & t3 &
Wiederaufnahme Wiederaufnahme 24 N O L 17 18 20 21 R E 25
Wiederaufnahme switch B A
B
C
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
N EIN R EIN 3 control N R if contact closed
EJP / voluntary transfer
B=0 N =off fault generator
N R B=1 N =on
ordre de
EIN EIN permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP)
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
WARTESTELLUNG
AUTO
UN UN fehlt &
Taste test betätigen
test Befehl zur Zwangsumschaltung
vorhanden UR vorhanden
Ende t2 N AUS
t3 & t3 &
Zeit t5 R AUS N AUS Last abwurf
Abnahme Abnahme
Aggregat
N EIN R EIN N EIN
STOP
UR fehlt
Wiederaufnahme
oder nach
180s Zeit t1 Zeit t5
Ende t1 Ende t5
Start Aggregat
Aggregat STOP
schaltung
5 1 4 2 3 1 1 5 1 1
Messa in tensione
Compact / Masterpact
Pos. N Pos. R Pos. stop UA Automatism
220/240 V 50/60Hz
manuale
2 4 t1 (s)
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15
R N N R N R chiuso e R chiuso e 0,1 30
chiuso chiuso chiuso chiuso chiuso UN presente UN assente
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
arresto avviamento arresto 1 20 1 20
gruppo gruppo gruppo off off 0,5 30 0,5 30
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240
arresto
apertura R apertura N apertura N apertura R
gruppo
R UR non N N R
aperto disponibile aperto aperto aperto
eseguito N / voltage
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
chiusura N chiusura R 3 control N R if contact closed
EJP / voluntary transfer
B=0 N =off fault generator
N R B=1 N =on
ordre de
chiuso chiuso permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP)
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
FINE SEQUENZA
Commutatore per selezione tipo di funzionamento STOP/AUTOMATICO/R/N UR presente = . tensione rete R presente.
Agendo sul commutatore sul fronte è possibile selezionare il tipo di funzionamento (stop, automatico, forzato su N, forzato su R) FINE . Contatti supplementari chiusi.
Ordine di commutazione volontaria SEQUENZA
Questo contatto esegue un trasferimento sull'emergenza. L'uscita da questa
Quando l'UA non condizione è possibile
La richiusura del contatto provoca un ritorno sull'alimentazione normale N.
è in tensione, attraverso la modifica (con
Contatto tensione R (permette un controllo complementare di UR)
il contatto 30-31 il selettore) del tipo di Questo simboleggia il
Il trasferimento sull'alimentazione di emergenza avviene solo se tale contato è chiuso. In caso di ritorno della tensione normale l'automatismo ricommuta sull'alimentazione normale N.
è chiuso funzionamento oppure a passagio ad un'altra fase
causa di un avvenimento quando la condizione
E59094A
Pos. AUTO
UN UN assente &
premere su test presente UR presente Ordine di commutazione volontario
fine t2 N aperto
N distacco
fine t3 fine t5 fine t3 R aperto
aperto carichi non
prioritari
arresto chiusura R chiusura N =1
chiusura N
gruppo
UR assente riattacco
o fine
temporizz. 180s carichi non
temporizz. t1 temporizz. t5
prioritari
fine t1 fine t5
avviamento arresto
gruppo gruppo
Puesta en tensión
Compact / Masterpact
N R stop UA Automatism
220/240 V 50/60Hz
manual
2 4 t1 (s)
1 8
N UN R UR N UN = 0
0,5 15
R N N R N R cerrada y R cerrada y 0,1 30
cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado UN presente UN ausente
on on 5 10 t4 (s) 5 10 t3 (s)
2 15 2 15
parada arranque parada 1 20 1 20
grupo off off 0,5 30 0,5 30
grupo grupo
15 30 t2 (s)
8 60
UN = I R
4 120
fault fault 0,1 240
apertura R parada
apertura N apertura N apertura R
grupo
R UR N N R
abierto falla abierto abierto abierto
t4 & t3 &
reconexión desconexión reconexión 24 N O L 17 18 20 21 R E 25
switch B A
B
C
dada N / voltage
A=0 contrôle /N ou /
to N or to control
A=1 contrôle 3 si contact fermé
cierre N cierre R 3 control N R if contact closed
EJP / voluntary transfer
B=0 N =off fault generator
N R B=1 N =on
ordre de
cerrado cerrado permutation
C=0 t6 =120s t max volontaire (ex: EJP)
C=1 t6 =180s start generator voluntary transfer
ESPERA
AUTO
UN UN ausente & orden de conmutación voluntaria
pulsar sobre test presente UR presente
fin t2 N abierto
parada cierre N
cierre N grupo cierre R
UR ausente
o fin reconexión
tempo 180s tempo t1 tempo t5
fin t1 fin t5
arranque parada
grupo grupo
orden de
conmutación fin de orden de fin de orden de
UR UN fin de orden de
*: la duración del test TEST voluntaria presente conmutación conmutación
presente commutación
es de 180 segundos
E59894A
5 1 4 2 3 1 1 5 1 1
5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex France
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
Designed by: AMEG
http://www.schneiderelectric.com Printed by:
51201113AA-A0 10-01