Sie sind auf Seite 1von 682

Tratores 6165J e 6180J

Manual de Reparo

MANUAL TÉCNICO
Tratores 6165J e 6180J
Manual de Reparo
TM801554 05OCT10 (PORTUGUÊS)

Para informações completas sobre manutenção


consulte também:

Tratores 6165J e 6180J — Manual de


Diagnóstico .......................................................... TM801454
Motores Diesel 4,5 L e 6,8 L — Motor Básico ... CTM206
Alternadores e Motores de Partida .................... CTM77*
Eixo Dianteiro ...................................................... CTM8192
disponível somente em inglês ........................... *

John Deere Montenegro


LITHO IN BRAZIL
Introdução
Prefácio
Este manual foi escrito para a orientação de um A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias componentes que requerem instruções de manutenção.
para executar certos trabalhos de manutenção são No começo de cada grupo estão contidas listas
identificadas neste manual e são recomendadas para resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
estes fins. o equipamento de manutenção e ferramentas, outros
Viva com segurança: Leia as mensagens de segurança materiais necessários para o trabalho, jogos de peças
contidas na introdução deste manual e os avisos de de manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste
cuidado apresentados por todo o texto. e valores de torque.
Os manuais técnicos de componentes são guias concisos
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este para máquinas específicas. Eles são guias locais que
símbolo na máquina ou neste manual, ficar atento ao contêm somente a informação vital necessária para
potencial de ferimento pessoal. diagnóstico, análise, teste e conserto.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: A informação fundamental de manutenção está disponível
seção de conserto e de operação e testes. As seções de em outras fontes que cobrem a teoria básica de operação,
conserto contém as instruções necessárias para reparar fundamentos de resolução de problemas, manutenção
o componente. As seções de operação e testes ajudam a geral e os tipos básicos de falhas e suas causas.
identificar a maioria das falhas de rotina rapidamente.
DX,TMIFC ­54­29SEP98­1/1

TM801554 (05OCT10) Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Conteúdo
Seção 10—Informações Gerais Grupo 05—Dispositivos de Comando
Grupo 05—Especificações Grupo 10—Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba
Grupo 10—Ajuste Hidráulica
Grupo 15—Válvulas
Seção 20—motor Grupo 20—Gancho
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 25—Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores

Seção 30—Sistemas de Combustível, Seção 80—Diversos


Admissão de Ar, Arrefecimento Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
e Escape Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação Grupo 15—Rodas
Grupo 10—Sistema de combustível Grupo 20—Suporte do Terceiro Ponto e Barra de
Grupo 15—Sistema de Entrada de Ar Tração Oscilante
Grupo 20—Sistema de Refrigeração
Grupo 30—Sistema de Escapamento Seção 90—Cabine do operador
Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Seção 40—Sistema Elétrico Grupo 15—Sistema de Ar Condicionado
Grupo 05—conexões Grupo 20—Sistema de Calefação
Grupo 10—Chicotes Elétricos Grupo 25—Cabine do operador
Grupo 15—Circuito de Carga
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida Seção 99—Ferramentas especiais (fabri­
Grupo 25—Fusíveis, Relés e Interruptores cadas pelo concessionário)
Grupo 30—Sistemas de Monitoramento Grupo 05—Ferramentas especiais (fabricadas pelo
Grupo 40—Componentes Elétricos concessionário)

Seção 55—Transmissão PowrQuad


Grupo 00—Separação e Instalação do Módulo
PowrQuad
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Grupo 20—Caixa de Grupos

Seção 56—Sistemas de Acionamento


Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos da Junta Universal e Amortecedor
de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira
Grupo 15—Diferencial Traseiro
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica
Grupo 25—Transmissões Finais
Grupo 30—TDP traseira

Seção 60—Direção e freios


Grupo 05—Direção Hidrostática
Grupo 15—Válvula do Freio
Grupo 20—Freios das Rodas Traseiras
Grupo 25—Sistema de Freios Pneumáticos

Seção 70—Sistema Hidráulico

Instrução original. Todas as informações, ilustrações e especificações


neste manual são baseadas nas informações mais recentes disponíveis
no momento da publicação. Reservamo­nos o direito de efetuar
alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2010
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual

TM801554 (05OCT10) i Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

TM801554 (05OCT10) ii Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Especificações Remoção e Limpeza do Elemento


Motor ............................................................. 10­05­1 Principal do Filtro de Ar ............................. 10­10­2
TDP ............................................................... 10­05­1 Verificação do Elemento de
Transmissão POWRQUAD™ ........................ 10­05­1 Segurança do Filtro de Ar ......................... 10­10­2
Embreagem ................................................... 10­05­1 Instalação do Elemento Principal
Freios............................................................. 10­05­1 do Filtro ..................................................... 10­10­2
Sistema Hidráulico......................................... 10­05­2 Verificação das Conexões do
Configurações de Rodados ........................... 10­05­2 Sistema de Admissão de Ar
Barra de Tração............................................. 10­05­2 Quanto a Vazamentos ............................... 10­10­3
Peso Estático Máximo ................................... 10­05­2 Verificação das Mangueiras de
Peso Máximo do Trator em kg Admissão de Ar ......................................... 10­10­3
(lb) ............................................................. 10­05­3 Verificação de Entupimento na
Dimensões..................................................... 10­05­3 Mangueira de Ventilação do
Sistema elétrico ............................................. 10­05­4 Cárter......................................................... 10­10­3
Capacidades.................................................. 10­05­4 Limpeza da Sujeira na Tela do
Óleo da Transmissão e Hidráulico.................. 10­05­5 Radiador .................................................... 10­10­4
Óleo do Eixo da Tração Dianteira Limpeza do Radiador .................................... 10­10­4
(Padrão)..................................................... 10­05­6 Verificação da Tampa do
Óleo da Tração Dianteira (3 Reservatório de Expansão
Metros) ...................................................... 10­05­7 ................................................................... 10­10­4
Valores de Torque de Parafusos Verificação de vazamentos no
Métricos ..................................................... 10­05­8 radiador ..................................................... 10­10­5
Valores de Torque para Parafusos Verificação do Termostato do
Unificados em Polegadas.......................... 10­05­9 Motor ......................................................... 10­10­5
Torques de Conexões em Limpeza do Separador de Água.................... 10­10­5
Polegadas do Sistema Verificação do Filtro de
Hidráulico................................................. 10­05­10 Combustível .............................................. 10­10­6
Torques de Conexões Métricas do Verificação do Ajuste da Bomba
Sistema Hidráulico................................... 10­05­11 Injetora de Combustível............................. 10­10­6
Interpretação do Número de Série Verificação do Ajuste da
da Máquina ­ PIN de 13 dígitos................ 10­05­12 Articulação do Controle de
Interpretação do Número de Série Rotação .................................................... 10­10­6
da Máquina ­ PIN de 17 dígitos................ 10­05­12 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa
Tabela de Ano de Fabricação (5 da Bateria com um Pano Limpo
Dígitos) .................................................... 10­05­12 ................................................................... 10­10­7
Tabela de Tipo de Transmissão (6 Verificação do Circuito de Partida
Dígitos) .................................................... 10­05­13 em Neutro.................................................. 10­10­7
Plaquetas com Números de Série................ 10­05­13 Verificação do Motor de Partida .................... 10­10­7
Número de Identificação do Verificação do Circuito de
Produto .................................................... 10­05­13 Iluminação ................................................. 10­10­8
Número de Série do Motor .......................... 10­05­13 Verificação Final do Motor ............................ 10­10­8
Número de Série da Transmissão Verificação da Operação do Trator
POWRQUAD™ ....................................... 10­05­14 ................................................................... 10­10­8
Número de Série da Tração
Dianteira .................................................. 10­05­14
Número de Série do Diferencial
POWRQUAD™ ...................................... 10­05­14
Número de Série da Cabine ........................ 10­05­15

Grupo 10—Ajuste
Especificações............................................... 10­10­1
Uso de Máquinas de Lavar de Alta
Pressão ..................................................... 10­10­1
Teste Preliminar do Motor ............................. 10­10­1

TM801554 (05OCT10) 10­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

TM801554 (05OCT10) 10­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 05
Especificações

Motor
Modelo do trator: 6165J Modelo do trator: 6180J
Motor / Fabricante .......................................... John Deere Motor / Fabricante ....................................................... John Deere
Tipo .................................................................. 6068H Tipo ................................................................................ 6068T
Saída ................................................... Turbo­Intercooler Saída ................................................................ Turbo­Intercooler
No. de Cilindros .......................................................... 6 No. de Cilindros ...................................................................... 6
Cilindrada (L) ...........................................................6,8 Cilindrada (L) ........................................................................ 6,8
Potência na rotação nominal ...................... 123 kW (165 hp) Potência na rotação nominal .................................... 132 kW (180 cv)
Rotação nominal .................................................... 2100 Rotação nominal ................................................................. 2100
Reserva de torque ................................................... 28% Reserva de torque ............................................................... 28%
Torque Máximoa .................................... 716 Nm (528 lb­ft) Torque Máximoa .............................................. 722 Nm (532.5 lb­ft)
Rotação de torque máximo ................................. 1400 rpm Rotação de torque máximo ............................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção .................................... Rotativa Tipo de Bomba de Injeção ................................................. Rotativa
Marca / Modelo .......................................... Lucas / DP200 Marca / Modelo ...................................................... Lucas / DP200
Motor de Partida / Marca .....................................Prestolite Motor de Partida / Marca ................................................. Prestolite
a
Conforme Norma SAE 1995
GB52027,0000B8A ­54­06SEP10­1/1

TDP
Tipo .................................................................. Independente
Atuação ......................................................... Eletro­Hidráulica
Potência kW (cv) ....................................................... 104 (140)
Rotação do motor na
Velocidade nominal da TDP (rpm) ..............................540 ou 1000

GB52027,0000B8B ­54­09JUN09­1/1

Transmissão POWRQUAD™
Tipo ............................Engrenagens planetárias, câmbio hidráulico
Número de velocidades: ............................... 16 à frente e 16 à ré.
Embreagem .............................................. Mecânica / hidráulica

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company


GB52027,0000B8C ­54­09JUN09­1/1

Embreagem
Tipo .............................................................. Arrefecida a óleo
Atuação .................................................................. Hidráulica
Número de discos ................................................................ 5
Diâmetro dos discos ......................................... 225 mm (8.85 in)

GB52027,0000B8D ­54­09JUN09­1/1

Freios
Freio de serviço ................................... A disco em banho de óleo
.........................................................................................
Freio de estacionamento ............. acionado pela alavanca de câmbio
Bloqueio da transmissão .......... controlado pela alavanca de câmbio.
Freio do reboque (opcional) ..................Acionado por ar comprimido

GB52027,0000B8E ­54­17JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=7
Especificações

Sistema Hidráulico
Tipo ...................................... Circuito fechado com pressão piloto
Bomba ........................................................ Bomba de pistões
Vazão da bomba ......................................... 110 l/min (29.4 gpm)
Pressão máxima ........................... 204 kgf/cm2 (200 bar; 2900 psi)
Capacidade de Elevação nas esferas ................ 6000 kgf (13 227 lb)
Capacidade de Elevação a 610 mm (2 ft) no engate (NBR13145) .. 5800
kgf (12 787 lb)
Tipo de controle ....... Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle seletivo ........................................ 0, 2 ou 3
Vazão das válvulas de controle seletivo .............. 96 l/min (25.4 gpm)
Sistema de direção .................................................. hidrostático
Pressão máxima da direção ......................... 17 000 kPa (2465 psi)

GB52027,0000B8F ­54­01OCT09­1/1

Configurações de Rodados
Trator 6180J
Trator 6165J
Dianteiro Traseiro
Dianteiro Traseiro
Opção 1 16.9­28 R1 10PR 20.8­38 10PR R1 (Duplo)
Opção 1 16.9­28 R1 10PR 20.8­38 10PR R1 (Duplo) Opção 2 16.9R30 R2 20.8R42 R2 (Duplo)
Opção 2 16.9R30 R2 20.8R42 R2 (Duplo) Opção 3 18.4­26 10/12PR 10B R1 24.5­32 R1
Opção 3 18.4­26 10/12PR 10B R1 24.5­32 R1 Opção 4 18.4­26 10/12PR 12B R1 24.5­32 R1
Opção 4 18.4­26 10/12PR 12B R1 24.5­32 R1 Opção 5 18.4­26 10/12PR 10B R1 30.5L­32 R1
Opção 5 600/65R28 10B R1 710/70R38 R1 Opção 6 18.4­26 10/12PR 12B R1 30.5L­32 R1
Opção 6 600/65R28 12B R1 710/70R38 R1 Opção 7 480/70R28 10B R1 650/75R32 R1
Opção 7 480/70R28 10B R1 650/75R32 R1 Opção 8 480/70R28 12B R1 650/75R32 R1
Opção 8 480/70R28 12B R1 650/75R32 R1

GB52027,0000B90 ­54­08SEP10­1/1

Barra de Tração
Estendida até 250 mm (9.8 in.) .......................... 2450 kg (5400 lb)
Estendida até 350 mm (13.8 in.) ........................ 1600 kg (3525 lb)
Estendida até 400 mm (15.7 in.) ........................ 1400 kg (3085 lb)
GB52027,0000B91 ­54­27JUL09­1/1

Peso Estático Máximo


Contrapesos Peso por eixo Peso Total Admissível
Pesos frontais Pesos traseiros Eixo Dianteiro Eixo Traseiro Máximo

8x50 (110) 2x55 (121) 5500 kg (12 125 lb) 9500 kg (20 945 lb) 12 300 kg (27 115 lb)
2x38,5 (84.9)

IMPORTANTE: 6165J: Lastreamento máximo 6180J: Lastreamento máximo permitido


permitido é de 9400 kg. é de 10 350 kg.
GB52027,0000C91 ­54­08SEP10­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=8
Especificações

Peso Máximo do Trator em kg (lb)


Modelo Pneus Contrapesos Total real (Sem
Pesos frontais Pesos traseiros Contrapesos)

Trator com Cabine 6165J Dianteiro: 16.9­28 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7,655 kg (16 876 lb)
com Freio Pneumático Traseiro: 20.8­38 10PR
do Reboque R1 (Duplo)
Trator com Cabine 6180J Dianteiro: 16.9­28 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7,477 Kg (16 484 lb)
com Freio Pneumático Traseiro: 20.8­38 10PR
do Reboque R1 (Duplo)

Modelo Pneus Contrapesos Total real (Sem


Pesos frontais Pesos traseiros Contrapesos)

Trator OOS 6165J sem Dianteiro: 16.9­28 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 6890 Kg (15 183 lb)
Freio Pneumático do Traseiro: 20.8­38 10PR
Reboque R1 (Duplo)
Trator OOS 6180J sem Dianteiro: 16.9­28 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7195 Kg (15 862 lb)
Freio Pneumático do Traseiro: 20.8­38 10PR
Reboque R1 (Duplo)

NOTA: Os tratores foram pesados com o reservatório de 6180J: Lastreamento máximo permitido
combustível vazio e sem lastro de água nos pneus1. é de 10 350 kg.
IMPORTANTE: 6165J: Lastreamento máximo
permitido é de 9400 kg.
1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
GB52027,0000C92 ­54­09SEP10­1/1

Dimensões
NOTA: Dimensões com modelos equipados com
rodados conforme opção 1.
Distância entre Eixos (A) ............................... 2730 mm (107.4 in.)

CQ276580 —UN—14JUL06
A

GB52027,0000B93 ­54­08SEP10­1/4

Comprimento total c/ pesos frontais (B) ............. 5420 mm (213.4 in.) CQ276590 —UN—14JUL06

Continua na página seguinte GB52027,0000B93 ­54­08SEP10­2/4

TM801554 (05OCT10) 10­05­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=9
Especificações

Altura Máxima (C) ...................................... 2930mm (115.35 in.)


Com eixo traseiro
Com eixo traseiro tipo pinhão e cremalheira (E)
Eixo curto .................................................. 2406 mm (97.72 in.)
Eixo longo ................................................. 2776 mm (109.3 in.)
C

CQ276600 —UN—14JUL06
E

GB52027,0000B93 ­54­08SEP10­3/4

Bitola dianteira (D)


Eixo Padrão ................................. 1422 — 2133 mm (56 — 84 in)
Eixo de 3 Metros ....................... 2376 — 2981 mm (93.5 — 117 in)

CQ276610 —UN—14JUL06
D

GB52027,0000B93 ­54­08SEP10­4/4

Sistema elétrico
Voltagem .......................................................................12 V
Capacidade do alternador ..................................................90 A
......................................... Selada (s/ manutenção)
Bateria / tipo:
Capacidade da bateria ............................ 150 Ah (cca mín. 800 A)

GB52027,0000B94 ­54­09JUN09­1/1

Capacidades
NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual
Tanque de Combustível ............................. 300 L (79.25 U.S. gal) são aproximadas, podendo variar dependendo das
Sistema de arrefecimento ................................24 l (6.34 U.S. gal) versões tais como: com ou sem Levante Hidráulico e
Óleo do motor (com filtro) .............................. 19,5 L (5.1 U.S. gal) ainda modelos específicos para regiões arrozeiras.
Transmissão ................................................. 68 L (18 U.S. gal)
Ao verificar o nível de óleo, certifique­se de que
o trator está em "Park" (Estacionamento) em um
Tração dianteira (Padrão) .................................. 7,6 L (2 U.S. gal)
lugar plano e nivelado. Consulte os procedimentos
Redutores finais (eixo dianteiro), cada (Padrão) .. 1,7 L (0.45 U.S. gal) nas seções "Combustível, Lubrificantes, Líquido
Tração dianteira (3 metros) ............................ 22,4 L (5.9 U.S. gal) de Arrefecimento", "Manutenção ­ A Cada 250
Redutores finais (eixo dianteiro), cada (3 metros) .. 3,78 L (1 U.S. gal) Horas" e "Manutenção ­ A Cada 750 Horas".
** As capacidades são valores aproximados.

GB52027,0000D0B ­54­08SEP10­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=10
Especificações

Óleo da Transmissão e Hidráulico


Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a taxa
esperada de temperaturas do ar, durante o período entre
as trocas de óleo.
São recomendados os seguintes óleos:
• John Deere HY­GARD®
• John Deere HY­GARD® com baixa viscosidade
Outros óleos podem ser usados se atenderem a uma ou
mais das seguintes especificações:
• Norma JDM J20C da John Deere
• Norma JDM J20D da John Deere
Usar óleo John Deere BIO­HY­GARD®1 quando um fluido

TS1660 —UN—10OCT97
biodegradável é exigido.
IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr:
NÃO use HY­GARD com baixa viscosidade.
NÃO use BIO­HY­GARD.
Outros tipos de óleo utilizados devem atender
à Norma JDM J20C da John Deere.
HY­GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO­HY­GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIO­HY­GARD está em conformidade ou excede o nível mínimo
de biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o
método CEC­L­33­T­82 de teste. O BIO­HY­GARD não deve ser
misturado com óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade
e faz com que a reciclagem devida do óleo seja impossível.
LX,ANTI ­54­01DEC00­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=11
Especificações

Óleo do Eixo da Tração Dianteira (Padrão)


Use óleo com viscosidade apropriada, baseando­se
na variação esperada de temperatura do ar, durante o
período entre as trocas de óleo.
Utilizar preferencialmente os seguintes óleos:
John Deere HY­GARD®
Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo
com pelo menos um dos seguintes:
Norma JDM J20C da John Deere
Quando for usar um óleo biodegradável, recomendamos
a utilização do seguinte óleo:
Use óleo BIO­HY­GARD™ John Deere quando for
necessário um óleo biodegradável.1

FX100118 —UN—17JUN96
HY­GARD é uma marca registrada da Deere & Company.
BIO­HY­GARD é uma marca registrada da Deere & Company
1
BIO­HY­GARD cumpre, ou ultrapassa a biodegradabilidade
mínima de 80% dentro de 21 dias, conforme o método de teste
CECd­L­33­T­82. O BIO­HY­GARD não deve ser misturado
com óleos minerais, porque isso reduz a biodegradabilidade e
impossibilita o processo correto de reciclagem.
GB52027,0000B6E ­54­05JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=12
Especificações

Óleo da Tração Dianteira (3 Metros)


IMPORTANTE: o uso de lubrificantes para
engrenagens com aditivos SCL pode resultar
em desgaste aumentado e dano à transmissão
e à redução final. Não use lubrificante para
engrenagens com aditivos SCL na transmissão
e no acionamento final.

Dependendo da faixa de temperatura de ar esperada


durante o intervalo de drenagem, use a viscosidade de
óleo exibida na tabela de temperaturas anexa.
Recomenda­se usar o óleo para engrenagem John
Deere 85W/140 API GL­5. Se forem usados outros
óleos, eles devem estar de acordo com as exigências
de desempenho de:

X9322 —54—30SEP88
• Classificação de Serviço API GL­5
• Especificação Militar MIL­L­2105C

GB52027,0000B6D ­54­05JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=13
Especificações

Valores de Torque de Parafusos Métricos


TS1670 —UN—01MAY03

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tamanho Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.­ft. Nm lb.­ft. Nm lb.­ft. Nm lb.­ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.­ft. Nm lb.­ft. Nm lb.­ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.­ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Os parafusos fusíveis são projetados para falhar sob cargas
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusível por outros
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação de classe de propriedade idêntica. Substitua os fixadores por outros
específica. Para fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafusos da mesma classe de propriedade ou maior. Se forem utilizados
em U, veja as instruções de aperto para a aplicação específica. Aperte o fixadores de classe de propriedade maior, aperte­os de acordo com a
inserto plástico ou as porcas autofrenantes tipo aço crimpado girando resistência do original. Verifique se as roscas dos elementos de fixação
a porca de acordo com o torque seco exibido na tabela, a menos que estão limpas e se o rosqueamento foi iniciado corretamente. Quando
sejam dadas instruções diferentes para a aplicação específica. possível, lubrifique os fixadores simples ou zincados, exceto as porcas
autofrenantes, as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante como, por ex. óleo de motor, os fixadores com revestimentos de fosfato e
óleo, ou os fixadores M20 e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
b
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação, ou fixadores M6 a M18 com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ2 ­54­08DEC09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=14
Especificações

Valores de Torque para Parafusos Unificados em Polegadas


TS1671 —UN—01MAY03

Parafuso ou SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in. Nm lb.­in.
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb.­ft. Nm lb.­ft.
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb.­ft. Nm lb.­ft.
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb.­ft. Nm lb.­ft. Nm lb.­ft.
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb.­ft.
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1­1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1­1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1­3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1­1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Substitua os fixadores pela mesma classe ou grau maior.
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um valor de Se forem utilizados fixadores de grau maior, aperte­os de
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para acordo com a resistência do original. Verifique se as roscas
inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço ondulado, para afixadores de dos elementos de fixação estão limpas e se o rosqueamento
aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, consulte as instruções de foi iniciado corretamente. Quando possível, lubrifique os
aperto para a aplicação específica. Os parafusos fusíveis são projetados para fixadores simples ou zincados, exceto as porcas autofrenantes,
falhar sob cargas predeterminadas. Substitua sempre os parafusos fusíveis as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
por outros de grau idêntico. fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
O grau 2 se aplica aos parafusos sextavados (não parafusos de cabeça sextavada) até 6 pol. (152 mm) de comprimento. O grau 1 se aplica aos
parafusos sextavados com mais de 6 polegadas (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante como óleo do motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato ou
afixadores de 22,23 mm (7/8 pol.) e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação ou afixadores de 6,35 a 19,05 mm (1/4 a 3/4
pol.) com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ1 ­54­08DEC09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=15
Especificações

Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico

LX1020169 —UN—24MAR98
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela

Conexões com vedação de anel de face plana


Porca de arruela Porca autofrenante para conexão de anteparo
Bitola da rosca Nm lb­ft Nm lb­ft
9/16—18 16 12 5 3.5
11/16—16 24 18 9 6.5
13/16—16 50 37 17 12.5
1—14 69 51 17 12.5
1­3/16—12 102 75 17 12.5
1­7/16—12 142 105 17 12.5
1­11/16—12 190 140 17 12.5
2—12 217 160 17 12.5

Os torques na tabela acima são designados somente está trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo,
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um porcas de arruela) de graduação superior devem ser
valor de torque diferente for relacionado para conexões fixados com o mesmo valor de torque das peças que
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as substituem.
conexões regularmente para se certificar de que estão
adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis O­ring foram
Ao substituir as conexões, lembre­se de usar peças com inseridos apropriadamente.
grau igual ou superior em relação às peças que você
AG,LX25458,28 ­54­03DEC99­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=16
Especificações

Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico

LX1020170 —UN—21APR98
A—Conexões de extremidade do B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
prisioneiro extremidade do prisioneiro

Conexão do prisioneiro reto e porca especial para conexões ajustáveis do prisioneiro


Aço ou ferro fundido cinza Alumínio
Bitola da rosca Nm lb–ft Nm lb–ft
M12x1,5 21 15.5 9 6.6
M14x1,5 33 24 15 11
M16x1,5 41 30 18 13
M18x1,5 50 37 21 15
M22x1,5 69 51 28 21
M27x2 102 75 46 34
M33x2 158 116 71 52
M38x2 176 130 79 58
M42x2 190 140 85 63
M48x2 217 160 98 72

Os torques na tabela acima são designados somente está trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo,
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um porcas de arruela) de graduação superior devem ser
valor de torque diferente for relacionado para conexões fixados com o mesmo valor de torque das peças que
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as substituem.
conexões regularmente para se certificar de que estão
adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis O­ring estão inseridos
Ao substituir as conexões, lembre­se de usar peças com apropriadamente.
grau igual ou superior em relação às peças que você
AG,LX25458,29 ­54­03DEC99­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=17
Especificações

Interpretação do Número de Série da


Máquina ­ PIN de 13 dígitos
Interpretação do Número de Série da Máquina

CQ282319 —UN—27MAY09
1 Código da unidade de CQ — Máquinas fabricadas na
manufatura JD Horizontina
NW — Máquinas fabricadas na
JD Catalão
BM — Máquinas fabricadas na
*BM7815B060001*

{
{
{

{
JD Montenegro
1 2 3 4 5
2 Modelo da máquina
3 Código da série da máquina A, B, C...
Exemplos de PIN com 13 dígitos
4 Ano da fabricação da máquina 06, 07, 08, 09, 10...
5 Número sequencial 0001, 0002, 0003, 0004...
Cada modelo tem seu “Código da Série da Máquina”. O
Cada modelo tem seu próprio “número sequencial”. código altera quando houver uma mudança significativa
O número sequencial recomeça em 0001 na primeira na configuração da máquina.
máquina produzida a cada ano.
GB52027,0000BB7 ­54­09JUL09­1/1

Interpretação do Número de Série da


Máquina ­ PIN de 17 dígitos
Interpretação do Número de Série da Máquina

CQ282320 —UN—01JUN09
1 Código do Fabricante Mundial CQ — Máquinas fabricadas na
JD Horizontina
NW — Máquinas fabricadas na
JD Catalão *1BM7815XC9A123456*

{
{
{ {
{
{
{
BM — Máquinas fabricadas na
JD Montenegro 1 2 3 4 5 6 7
2 Modelo da máquina
3 Sufixo Identificador do Modelo Calculado usando os outros 16
dígitos
4 Verifique a Letra A, B, C, D... (De acordo com
JDS G139) Cada modelo tem seu próprio “número sequencial”. O
5 Ano de fabricação De acordo com o ano da tabela número seqüencial recomeça em 000001 na primeira
de fabricação máquina produzida a cada ano.
6 Tipo de transmissão De acordo com a Tabela de
Tipo de Transmissão Cada modelo tem seu “Código da Série da Máquina”. O
7 Número de Série de Fabricação 000001, 000127.... código altera quando houver uma mudança significativa
Sequencial na configuração da máquina.
GB52027,0000BB8 ­54­09JUL09­1/1

Tabela de Ano de Fabricação (5 Dígitos)


Ano do Código de Fabricação
Ano Código Ano Código Ano Código Ano Código
2008 8 2018 J 2028 W 2038 8
2009 9 2019 K 2029 X 2039 9
2010 A 2020 L 2030 Y 2040 A
2011 B 2021 M 2031 1 2041 B
2012 C 2022 N 2032 2 2042 C
2013 D 2023 P 2033 3 2043 D
2014 E 2024 R 2034 4 2044 E
2015 F 2025 S 2035 5 2045 F
2016 G 2026 T 2036 6 2046 G
2017 H 2027 V 2037 7 2047 H

GB52027,0000BB9 ­54­09JUL09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=18
Especificações

Tabela de Tipo de Transmissão (6 Dígitos)


Tipos de transmissão de tratores 6000 e 7000
A ­ SyncroPlus
D ­ PowrQuad 30 km/h
H ­ PowrQuad Plus 30 km/h
G ­ PowrQuad Plus 40 km/h

GB52027,0000BBA ­54­09JUL09­1/1

Plaquetas com Números de Série reclamações em garantia e também para compra de


peças de reposição.
As seguintes figuras mostram algumas das plaquetas
dos números de série utilizadas no trator. As letras e NOTA: Copie os números de série no Manual
números que figuram nas placas são necessárias para no lugar reservado.
AG,LT04177,229 ­54­07FEB08­1/1

Número de Identificação do Produto


A placa com o número de identificação do produto está
colocada no lado direito do chassi do trator.

CQ282896 —UN—03JUL09
GB52027,0000B9E ­54­10JUN09­1/1

Número de Série do Motor


O número de série do motor está localizado no lado
direito do bloco do motor.

CQ282897 —UN—03JUL09

GB52027,0000B9F ­54­10JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=19
Especificações

Número de Série da Transmissão


POWRQUAD™
Esta plaqueta está localizada na parte dianteira no lado
esquerdo da transmissão.

CQ282898 —UN—03JUL09
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company
GB52027,0000BA0 ­54­10JUN09­1/1

Número de Série da Tração Dianteira


Esta plaqueta está localizada na parte traseira no lado
direito do eixo dianteiro do trator.

CQ282895 —UN—03JUL09
GB52027,0000BA1 ­54­10JUN09­1/1

Número de Série do Diferencial


POWRQUAD™
Esta placa está localizada no lado esquerdo traseiro da
caixa do diferencial acima do redutor final traseiro.

CQ282899 —UN—03JUL09

POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company


GB52027,0000BA2 ­54­10JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=20
Especificações

Número de Série da Cabine


Esta plaqueta está localizada na parte esquerda do
assento do operador.

CQ282900 —UN—03JUL09
GB52027,0000BA3 ­54­10JUN09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­05­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=21
Especificações

TM801554 (05OCT10) 10­05­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=22
Grupo 10
Ajuste

Especificações
Marcha lenta
­ acionamento mecânico ...........................................................................................................................................875±50 rpm

Rotação máxima
­ acionamento mecânico ......................................................................................................................................... 2460+50 rpm

Rotação nominal do motor ........................................................................................................................................ 2100 rpm


.........................................................................................................................................................................................
O sensor de advertência de restrição do filtro de ar fecha a um vácuo de.......................................... 0.059 — 0.069 bar (0,85 — 1,0 psi)

Válvula de pressão da tampa do radiador


­ abre a uma pressão de ................................................................................................................... 0,70 — 0,90 bar (10 — 13 psi)
­ vácuo, máx. .................................................................................................................................................. 0,10 bar (1.5 psi)

Pressão de teste do sistema de arrefecimento ........................................................................................ 0,5 — 0,6 bar (7 — 8.7 psi)
OU04339,0000011 ­54­28MAR06­1/1

Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão


IMPORTANTE: O direcionamento de água
pressurizada em componentes ou conectores
elétrico/eletrônicos, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível
ou outras peças e componentes sensíveis

T6642EJ —UN—18OCT88
pode causar mau funcionamento do produto.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.

AG,LX25458,200 ­54­11JAN00­1/1

Teste Preliminar do Motor de óleo. Com o motor ligado, inspecione o líquido


de arrefecimento para verificar se há bolhas de ar.
Antes de fazer um ajuste no motor, verifique se um Ambas as condições indicariam problemas que
ajuste fino poderá restaurar a eficiência operacional. Se exigem reparos no motor no lugar de uma regulagem.
houver dúvidas, os testes preliminares a seguir ajudarão Veja o Manual Técnico “Motores” no caso de mau
a verificar se o motor deve ser submetido a um ajuste funcionamento.
fino. Realize os seguintes testes:
3. Execute um teste de dinamômetro conforme instruído
1. Após o motor ficar desligado por algumas horas, abaixo. Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico”.
remova cuidadosamente o bujão de dreno do carter
e observe se há vazamento de água. Algumas Repita o teste de dinamômetro após a regulagem de
gotas podem aparecer devido à condensação, mas modo a comparar a potência antes e depois desta
um pouco mais do que isso indica problemas que regulagem.
exigem reparos no motor ao invés de uma regulagem.
Veja o Manual Técnico “Motores” no caso de mau 4. Meça a compressão conforme descrito no Manual
funcionamento. Técnico “Motores”.

2. Com o motor desligado, inspecione o líquido de


arrefecimento do motor para ver se há uma película
LT04177,0000269 ­54­10OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=23
Ajuste

Remoção e Limpeza do Elemento Principal


do Filtro de Ar
Abra o capô, afaste a orelha (A) e gire a lingüeta (B) para
baixo. Levante a tampa (C). Puxe o elemento principal do
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.

LX1026148 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o
elemento principal do filtro!

IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do


filtro não pode estar danificado ou deformado.

LX1026487 —UN—18JUN01
LX25458,000000C ­54­18JUN01­1/1

Verificação do Elemento de Segurança do


Filtro de Ar
Verifique se o elemento de segurança (veja seta) está
instalado corretamente.

LX1026152 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá­lo.

LX25458,000000D ­54­18JUN01­1/1

Instalação do Elemento Principal do Filtro


Com o retentor de borracha primeiro (setas no decalco
apontando para a caixa do filtro), deslize um elemento
principal do filtro, já usado ou novo, o máximo possível
para dentro da caixa do filtro. Abaixe a tampa e deixe que
LX1026191 —UN—06FEB02

a lingüeta clique no lugar de encaixe.


IMPORTANTE: Nunca feche o capô ou faça
o motor funcionar a menos que o filtro
esteja travado firmemente.

LX25458,000000E ­54­01AUG02­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=24
Ajuste

Verificação das Conexões do Sistema de


Admissão de Ar Quanto a Vazamentos
Verifique se as braçadeiras das mangueiras estão firmes
(veja as setas).

LX1035964 —UN—01JUN05
Verifique se há obstrução no sistema de admissão de
ar medindo o vácuo. Consulte "Teste do Sistema de
Admissão de Ar", Seção 230, Grupo 15.

GB52027,0000BC4 ­54­28JUL09­1/1

Verificação das Mangueiras de Admissão de


Ar
As mangueiras variam dependendo do tipo de motor.
Verificar as mangueiras e apertar as braçadeiras de

LX1026144 —UN—21MAY01
fixação.
Mangueiras com vazamento ou danificadas são a causa
de entrada de sujeira para dentro do motor.

LX25458,000021D ­54­07FEB06­1/1

Verificação de Entupimento na Mangueira de


Ventilação do Cárter
Se necessário, remova a mangueira de ventilação e
limpe­a com um solvente adequado.

CQ282962 —UN—28JUL09
A—Mangueira do respiro

GB52027,0000BC5 ­54­28JUL09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=25
Ajuste

Limpeza da Sujeira na Tela do Radiador

LX1038821 —UN—19JUL06
LX25458,00001D7 ­54­13FEB07­1/1

Limpeza do Radiador
A tela do radiador deve ser mantida limpa para um
arrefecimento eficiente.
Puxe a tela para o lado (se equipado). Remova toda a
sujeira e óleo e use cuidadosamente um pente de aletas

CQ282888 —UN—06JUL09
para endireitar as aletas tortas.

GB52027,0000BC6 ­54­28JUL09­1/1

Verificação da Tampa do Reservatório de


Expansão
Utilize um testador especial para verificar a tampa, veja
"Verificação da Tampas do Reservatório de Expansão",
Seção 230­15.

CQ239070 —UN—05JUL05

OU04339,0000057 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=26
Ajuste

Verificação de vazamentos no radiador


Limpe o sistema de arrefecimento conforme descrito
em "Troca do Líquido de Arrefecimento" no Manual do
Operador.
Consulte "Verificação de Vazamentos no Sistema de

CQ282889 —UN—03JUL09
Arrefecimento", Seção 230­15 no caso de defeito.

GB52027,0000BC8 ­54­28JUL09­1/1

Verificação do Termostato do Motor


Veja o Manual Técnico “Motores”.

CQ239090 —UN—05JUL05
OU04339,00000A0 ­54­22NOV05­1/1

Limpeza do Separador de Água


No caso de acúmulos de água ou sedimentos, execute
o seguinte procedimento:
Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de sangria
(B).

CQ239680 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DA ­54­05APR06­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=27
Ajuste

Verificação do Filtro de Combustível


No caso de acúmulos de água ou sedimentos no filtro,
execute o seguinte procedimento:
Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de sangria
(B).

CQ239730 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DB ­54­05APR06­1/1

Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de


Combustível
Consulte os Manuais Técnicos para Componentes do
Motor Diesel.

CQ282963 —UN—28JUL09
GB52027,0000BC9 ­54­28JUL09­1/1

Verificação do Ajuste da Articulação do


Controle de Rotação
Para ajustar a Articulação do Controle de Rotação (A)
consulte: Articulação do Controle de Rotação, na Seção
30­05.

CQ282964 —UN—28JUL09

GB52027,0000BCA ­54­28JUL09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=28
Ajuste

Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da Bateria


com um Pano Limpo
Se necessário, remova a oxidação nos conectores
utilizando uma escova de aço.
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.

CQ241580 —UN—11JUL06
Verifique o nível do eletrólito em cada célula da bateria.
Retire as tampas (A). O nível do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.
NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em
um período maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.
OU04339,000005D ­54­31MAY05­1/1

Verificação do Circuito de Partida em Neutro


Tratores com transmissão PowrQuad
1. Pressione o pedal da embreagem.
2. Deslocar a alavanca de mudança de grupo (A) para

CQ282965 —UN—28JUL09
neutro.
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B)
para a posição de "avanço".
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, consulte SE1­Motor de Partida e Circuito de
Carga, na Seção 240­10, e consulte SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga, Seção 240­15 do Manual
de Diagnóstico. 5. Repita o teste na posição de "reversão".
GB52027,0000BCB ­54­28JUL09­1/1

Verificação do Motor de Partida


IMPORTANTE: Não opere o motor de partida mais
que 20 segundos de cada vez. Gire o interruptor
para “zero”. Esperar pelo menos um minuto
antes de tentar arrancar novamente.

CQ282966 —UN—28JUL09
Consulte o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de
mau funcionamento.

GB52027,0000BCC ­54­28JUL09­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=29
Ajuste

Verificação do Circuito de Iluminação


Verifique os faróis e ajuste se necessário.
Quando instaladas, verifique as luzes na estrutura da
cabine e faça os ajustes, se necessário.

LX1027366 —UN—05JUL01
Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de mau
funcionamento.

LT04177,000026D ­54­10OCT07­1/1

Verificação Final do Motor


Utilize um dinamômetro para verificar a potência do
motor. Veja, Teste de “Dinamômetro” na Seção 220­10 do
manual de Operação e Testes.

LX1026503 —UN—04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste
executado antes do ajuste.

OU04339,00000A4 ­54­22NOV05­1/1

Verificação da Operação do Trator Veja o respectivo Grupo no Manual Técnico em caso de


Verifique o trem de força, a direção e os freios, o sistema mau funcionamento.
hidráulico e a cabine do operador conforme descrito no
Manual do Operador.
AG,LX25458,216 ­54­12JAN00­1/1

TM801554 (05OCT10) 10­10­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=30
Seção 20
motor
Conteúdo

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor


Ferramentas especiais .................................. 20­00­1
Especificações............................................... 20­00­2
Remoção do Motor ........................................ 20­00­2
Instalação do Motor ..................................... 20­00­11

TM801554 (05OCT10) 20­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

TM801554 (05OCT10) 20­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CF2 ­54­13OCT09­1/4

RW25560 —UN—29AUG96
Alça de sustentação ............................................... JDG19
Remoção e instalação dos componentes do trator

GB52027,0000CF2 ­54­13OCT09­2/4

Linga de posicionamento de carga................... D01042AA


Remoção e instalação dos componentes do trator

D01042AA —UN—14NOV95
GB52027,0000CF2 ­54­13OCT09­3/4

Ferramenta de Giro do Volante ...............................JDE83


Giro do volante em motores de 6 cilindros

CQ181120 —UN—02FEB07

GB52027,0000CF2 ­54­13OCT09­4/4

TM801554 (05OCT10) 20­00­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=33
Remoção e Instalação do Motor

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem do Motor Torque 100 N∙m


73 lb­ft
Suportes dianteiros do motor à Torque 95 N∙m
estrutura principal, parafusos 70 lb­ft
Eixo cardan no flange de Torque 135 N∙m
entrada, parafusos 99 lb­ft
Montagem traseira da estrutura Torque 55 N∙m
frontal, porcas 40 lb­ft
Montagem lateral da estrutura Torque 55 N∙m
frontal, parafusos 40 lb­ft
Montagem na parte frontal da Torque 55 N∙m
estrutura frontal, parafusos 40 lb­ft
OULXBER,0000857 ­54­21JAN02­1/1

Remoção do Motor
IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque
o local onde os cabos e mangueiras estão
conectados para facilitar a montagem.

CQ239150 —UN—11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.

CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal


negativo. Sempre reconecte o terminal
positivo primeiro. Sempre preste atenção
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como lidar
com as baterias (veja a Seção 05 deste manual).

2. Solte o tirante (C) e remova a bateria.


GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­1/19

3. Retire o capô do motor. Isso é feito removendo o


conector (A) e desconectando as duas molas a gás
da estrutura (C). Remova os parafusos (B) de ambos
os lados da estrutura.
NOTA: O capô é pesado e difícil de mover. Será
CQ239160 —UN—11APR05

necessária a ajuda de uma segunda pessoa.

4. Drene o líquido de arrefecimento, veja a descrição


correspondente em Remoção do Radiador, Seção
30­20.

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­2/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=34
Remoção e Instalação do Motor

5. Remova o tapete do piso da cabine, retire os


parafusos (A) e erga a chapa do piso.

CQ254810 —UN—25OCT05
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­3/19

6. Desconecte o eixo cardan no flange (A).

CQ282879 —UN—03JUL09
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­4/19

7. Remova o Resfriador de Óleo (N) do conjunto do


motor afrouxando os parafusos (P).
NOTA: Tome cuidado com o eixo da junta universal
para não danificar o resfriador de óleo e
mantenha­o lá nesta etapa. CQ282979 —UN—04AUG09

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­5/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=35
Remoção e Instalação do Motor

8. Remova a proteção (A), a haste do acelerador (B), as


conexões elétricas (C) e (E) e o cabo de aterramento
(D).

CQ283028 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­6/19

9. Remova os conectores elétricos de (F) a (H).

CQ283026 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­7/19

10. Remova o cabo de aterramento (A), as braçadeiras


do silencioso (B), a linha de combustível (C), as linhas
do líquido de arrefecimento (D), as conexões elétricas
(E) e (F) e a proteção (G).

CQ283027 —UN—19AUG09

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­8/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=36
Remoção e Instalação do Motor

11. Desconecte as mangueiras de (A) a (D).

CQ283029 —UN—19AUG09
CQ283030 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­9/19

12. Remova os parafusos (A).


Desconecte a mangueira do líquido de arrefecimento
(C) e a mangueira de ar (B) nos pontos adequados.

Continua na página seguinte LX1028604 —UN—04FEB02


GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­10/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=37
Remoção e Instalação do Motor

13. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Remova o silencioso e
o tubo de escapamento.
NOTA: Para obter informações sobre como remover o
tubo de escape, veja a Seção 30­30.

LX1026581 —UN—22MAR01
14. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará
a remontagem. Retire todos os tirantes de
cabo e braçadeiras presentes.

GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­11/19

15. Retire o retentor (A) e desconecte as mangueiras (B)


e (D) da carcaça do filtro (C). Remova a carcaça do
filtro de ar.
NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que
a sujeira não penetre.

LX1026587 —UN—17APR01
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­12/19

16. Alivie a Tensão na "Correia de Acionamento".


Consulte a Seção 30, Grupo 20.
17. Remova os parafusos (A) do compressor do
ar­condicionado e deixe­o na posição.

CQ239300 —UN—11APR05

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­13/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=38
Remoção e Instalação do Motor

18. Desconecte as molas de retenção (A) em ambos os


lados do condensador.

LX1036576 —UN—09JUN05
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­14/19

19. Remova o compressor junto com o condensador e


mova­os para o lado direito do motor.

LX1026586 —UN—18APR01
LX1038174 —UN—05APR06

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­15/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=39
Remoção e Instalação do Motor

20. Remova os parafusos de fixação da estrutura do


radiador (A) e (B) conforme ilustrado.
21. Mova a estrutura do radiador para frente de modo a
liberar a passagem do ventilador do motor.

CQ241780 —UN—17MAY05
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­16/19

22. Conecte as duas alças de sustentação JDG19 (A)


no cabeçote, como mostrado. Suspenda o motor na
talha D01042AA.

LX1026595 —UN—26APR01
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)

Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­17/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=40
Remoção e Instalação do Motor

23. Separe os suportes dianteiros de ambos os lados


do motor do chassi principal. Faça isso retirando os
parafusos (A). Retire os parafusos (B) dos suportes
traseiros do motor.

LX1028609 —UN—05FEB02
CUIDADO: Antes de remover os coxins do
motor, certifique­se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.

LX1026598 —UN—20APR01
LX1026597 —UN—20APR01
Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­18/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=41
Remoção e Instalação do Motor

24. Utilizando a talha D01042AA (A), erga o motor,


removendo­o do chassi principal.
IMPORTANTE: Tome cuidado com o resfriador de óleo
da transmissão durante a remoção do motor.

NOTA: Utilize a talha para mudar o ângulo do


motor, conforme apropriado.

25. Antes de executar outros trabalhos no motor,


coloque­o sobre uma base apropriada.

LX1028602 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 ­54­02OCT09­19/19

TM801554 (05OCT10) 20­00­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=42
Remoção e Instalação do Motor

Instalação do Motor
IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua a presilha de retenção por uma
nova. Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.

1. Conecte as alça de elevação JDG19 no cabeçote.


NOTA: Consulte “Remoção do Motor” neste grupo para
obter a localização correta das alças de elevação.

2. Utilize a alça de posicionamento de carga D01042AA

LX1026596 —UN—20APR01
(A) para suspender o motor e instalá­lo no chassi
principal.
NOTA: Verifique se o eixo cardan está posicionado
corretamente. Utilize a talha para mudar o ângulo
do motor, conforme apropriado.

Posicione os coxins do motor conforme ilustrado e


aperte os parafusos conforme torque especificado.
Especificação
Parafusos dos
coxins—Torque.............................................................................100 Nm
74 lb­ft

IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para


facilitar a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante, utilize
talco ou spray de silicone.

A—Parafuso do coxim do E—Tampa


motor (traseiro) F— Parafuso do coxim do
B—Arruela motor (frontal)
C—Mancal de borracha G—Porca
D—Mancal de borracha com
bucha
LX1026599 —UN—23APR01

Continua na página seguinte GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­1/6

TM801554 (05OCT10) 20­00­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=43
Remoção e Instalação do Motor

3. Instale o eixo da junta universal e aperte os parafusos


(A) até o torque especificado.
Especificação
Eixo cardan no
flange de entrada,
parafusos—Torque.......................................................................135 Nm

CQ282879 —UN—03JUL09
100 lb­ft

Consulte também “Instalação do Eixo da Junta


Universal do Motor”, Seção 56­05.
IMPORTANTE: Utilize parafusos novos.

NOTA: Para ajudar a alinhar os orifícios, utilize


os dispositivos de giro do volante JDE83
para girar o volante.
GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­2/6

4. Conecte o resfriador de óleo da transmissão (N) ao


motor apertando os parafusos (P).
5. Instale a chapa do piso.

N—Resfriador do óleo da M—Eixo da Junta Universal

CQ282979 —UN—04AUG09
transmissão
P—Parafusos

GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­3/6

6. Instale a parte traseira e aperte as porcas (A) nos


dois lados.
Especificação
Montagem na parte
posterior da estrutura

LX1026602 —UN—23APR01
frontal, porcas—Torque..................................................................55 Nm
40 lb­ft

Continua na página seguinte GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­4/6

TM801554 (05OCT10) 20­00­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=44
Remoção e Instalação do Motor

7. Posicione a estrutura frontal como mostrado e


instale­a. Conecte todas as mangueiras e instale o
chicote elétrico do motor.

CUIDADO: Instale a bateria apenas quando

LX1040732 —UN—06MAR07
o conjunto estiver concluído.

Veja Remoção do Radiador, Seção 30­20.

GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­5/6

8. Instale e aperte as porcas (A) e (B).


Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque..............................................................................55 Nm
40 lb­ft

CQ241780 —UN—17MAY05
9. Tratores com ar­condicionado:

CUIDADO: Se os subconjuntos do
ar­condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento.
Se ocorrer vazamento, haverá escape de
líquido de refrigeração pressurizado, o que
pode levar a sérios ferimentos ao pessoal
que estiver perto. Sempre utilize vestimentas
de segurança apropriadas para trabalhar no a. Adicione líquido refrigerante.
sistema de ar­condicionado.
b. Verificar nível do óleo do motor.
a. Instale o suporte do compressor e o compressor c. Examine a tubulação de admissão de ar
b. Instale a correia acionadora. e inspecione as mangueiras do líquido de
arrefecimento quanto a vazamentos.
c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras
do líquido de arrefecimento e prenda todas as d. Verifique todas as funções elétricas.
linhas/mangueiras. e. Verifique a marcha lenta do motor.
IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas f. Verifique se as mangueiras de combustível estão
de forma que não fiquem sujeitas a nenhuma corretamente estendidas e conectadas.
força mecânica ou térmica.
g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas
10. Para uma montagem mais detalhada, inverta o nas conexões elétricas e blindagens de calor no
procedimento de desmontagem. Consulte “Remoção escape) estão instalados apropriadamente.
do Motor” neste grupo.
11. Então:
GB52027,0000CF3 ­54­13OCT09­6/6

TM801554 (05OCT10) 20­00­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=45
Remoção e Instalação do Motor

TM801554 (05OCT10) 20­00­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=46
Seção 30
Sistemas de Combustível, Admissão de Ar, Arrefecimento e Escape
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação


Ajuste da Alavanca do Acelerador Grupo 30—Sistema de Escapamento
Manual e do Pedal do Informações Gerais ....................................... 30­30­1
Acelerador ................................................. 30­05­1 Especificações............................................... 30­30­1
Ajuste da Articulação de Controle Escape Para a Direita Superior ..................... 30­30­1
de Rotação ................................................ 30­05­1
Alavanca do Acelerador
Manual—Vista Explodida .......................... 30­05­2
Pedal do Acelerador, com Controle
Mecânico de Rotação ............................... 30­05­3
Ajuste do Pedal do Acelerador ...................... 30­05­4

Grupo 10—Sistema de combustível


Informações Gerais ....................................... 30­10­1
Remoção do Tanque de
Combustível............................................... 30­10­1
Instalação do Tanque de
Combustível .............................................. 30­10­2
Substituição da Unidade Sensora
do Medidor de Combustível....................... 30­10­2
Substituição da Bomba de
Transferência de Combustível................... 30­10­3
Substituição do Filtro de
Combustível............................................... 30­10­3
Sangria do Sistema de
Combustível............................................... 30­10­3

Grupo 15—Sistema de Entrada de Ar


Informações Gerais ....................................... 30­15­1
Filtro de Ar ­ Vista Explodida ......................... 30­15­1
Substituição do Sensor de
Restrição do Filtro de Ar............................ 30­15­2

Grupo 20—Sistema de Refrigeração


Informações Gerais ....................................... 30­20­1
Especificações............................................... 30­20­1
Remoção do Radiador................................... 30­20­2
Instalação do Radiador.................................. 30­20­6
Substituição do Ventilador ............................. 30­20­7
Remoção e Instalação do
Reservatório de Expansão ........................ 30­20­7
Remoção e Instalação da Válvula
do Termostato............................................ 30­20­8
Abastecimento do Sistema de
Arrefecimento com Líquido de
Arrefecimento ............................................ 30­20­9
Liberação da Tensão da Correia
Acionadora .............................................. 30­20­10
Substituição da Correia do Motor ................ 30­20­10
Substituição do Tensor da Correia
Acionadora .............................................. 30­20­13
Reparação do Console do
Ventilador................................................. 30­20­13

TM801554 (05OCT10) 30­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

TM801554 (05OCT10) 30­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação

Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual e


do Pedal do Acelerador
1. Remova o cabo da alavanca do acelerador (A).
2. Mude a alavanca do acelerador para parado em
marcha lenta. Em seguida mova a alavanca cerca de
1 mm (0.0349 in.) para a posição marcha lenta alta.
3. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (C) para
dar uma dimensão “a” de 110 mm (4.33 in.) entre o
tapete do piso (D) e a borda inferior da alavanca do
pedal do acelerador.
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da
alavanca do pedal do acelerador, ela deve

LX1028950 —UN—11SEP02
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.

4. Reinstale o cabo, tendo cuidado para manter esses


ajustes. Use o rosqueamento no suporte do cabo (B)
para ajustar o cabo à extensão exigida.
A alavanca (E) não deve tocar o tubo da estrutura
do cabo. Se o cabo precisar ser ajustado no garfo
ou extremidade esférica, lembre­se de manter uma
profundidade de rosqueamento adequada de pelo
menos 6 mm (0.236 in.)
OU04339,00000A8 ­54­22NOV05­1/1

Ajuste da Articulação de Controle de


Rotação
Controle mecânico de rotação
Verifique o ajuste da alavanca de controle de rotação (A)

CQ283032 —UN—19AUG09
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.
Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
combustível, se necessário (veja o Manual Técnico
“Motores”).
Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a
alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).
GB52027,0000BFA ­54­19AUG09­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­05­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=49
Articulação de Controle de Rotação

Alavanca do Acelerador Manual—Vista


Explodida
Aperte o parafuso de fixação (14) entre 2 e 4.5 Nm (1.47
e 3.32 lb­ft) de modo a alavanca do acelerador manual
ainda fique ajustada.

1— Cabo Bowden 8— Lâmina (2 usadas)


2— Pino de travamento 9— Alavanca
3— Presilha elástica 10— Manípulo do acelerador
4— Pastilha de borracha manual
5— Alavanca 11— Bucha
6— Porca sextavada (2 usadas) 12— Mola
7— Placa de fricção 13— Arruela
14— Parafuso de fixação

LX1018876 —UN—24NOV97
OU04339,00000AA ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­05­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=50
Articulação de Controle de Rotação

Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de Rotação

LX1026496 —UN—09OCT01

1— Chapa do pedal 6— Alavanca 11— Pivô (2 usados) 16— Alavanca


2— Bucha 7— Anel elástico (5 usados) 12— Arame de retenção 17— Mola
3— Mola 8— Porca sextavada (6 usadas) 13— Haste rosqueada 18— Alavanca
4— Parafuso auto­travante M6x16 9— Pino mola (4 usados) 14— Bucha (4 usadas) 19— Eixo
(3 usados) 10— Soquete esférico 15— Alavanca 20— Alavanca
5— Batente
Continua na página seguinte OU04339,00000AB ­54­22NOV05­1/2

TM801554 (05OCT10) 30­05­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=51
Articulação de Controle de Rotação

Verificação da articulação
A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a
dimensão e ajuste se necessário.
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do

LX1026497 —UN—08OCT01
mesmo lado.

OU04339,00000AB ­54­22NOV05­2/2

Ajuste do Pedal do Acelerador


IMPORTANTE: Para remover toda a folga da
alavanca do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão ”a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.

LX1024835 —UN—13JUN00
1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante
de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da Articulação do pedal do acelerador
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).
3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante
de retenção (B).

LX1024834 —UN—13JUN00
OU04339,0000061 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­05­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=52
Grupo 10
Sistema de combustível

Informações Gerais
injetora e os bicos injetores. Mesmo com o
CUIDADO: Não fume ou deixe faíscas ou motor desligado, a pressão do combustível
fogo de qualquer natureza nos arredores ao ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustível.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a imediatamente um médico familiarizado com esse
bomba injetora e os bicos, veja o Manual Técnico tipo de ferimento. Qualquer fluido injetado na
do Componente para “Motores”. pele deve ser removido cirurgicamente dentro de
algumas horas, ou poderá resultar em gangrena.
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma circunstância,
desconecte ou abra as linhas entre a bomba
OU04339,00000AC ­54­22NOV05­1/1

Remoção do Tanque de Combustível


1. Retire o bujão (A) e drene o combustível.
NOTA: Para a capacidade do tanque de combustível,
consulte ”Capacidades” na Seção 10, Grupo 05.

CQ282875 —UN—03JUL09
GB52027,0000BFB ­54­19AUG09­1/3

2. Retire a tampa (A), desconecte as linhas de


combustível (C) e remova o conector (B).
NOTA: Marque as mangueiras de combustível
antes de desconectá­las.

CQ254920 —UN—25OCT05

Continua na página seguinte GB52027,0000BFB ­54­19AUG09­2/3

TM801554 (05OCT10) 30­10­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=53
Sistema de combustível

3. Sustente o trator adequadamente e remova a roda


traseira esquerda.
4. Remova o degrau retirando os parafusos (A) e
parafuso Allen (B). Remova os parafusos com cabeça
(C) das correias tensionadoras.

LX1027378 —UN—12JUL01
5. Remova o tanque de combustível do suporte.

GB52027,0000BFB ­54­19AUG09­3/3

Instalação do Tanque de Combustível chassi principal. Certifique­se de que o tanque de


combustível não entre em atrito com outras peças.
Instale o tanque de combustível seguindo os
procedimentos inversos ao da remoção. Os tirantes Adicione combustível e sangre o sistema de combustível.
esticadores devem ser enganchados nos suportes do
OU04339,0000009 ­54­22SEP05­1/1

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Combustível
Ao substituir a unidade sensora do medidor de
combustível, tome cuidado para não deixar cair sujeira
dentro do tanque.

CQ254920 —UN—25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustível (C) através da abertura no piso da cabine.
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
a unidade sensora para cima e incline­a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
Insira a unidade sensora de modo que as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.
Conecte os cabos e instale as linhas de combustível.
IMPORTANTE: Não troque as conexões.

CQ254910 —UN—16NOV05
Instale a chapa retentora.
Sangre o sistema de combustível.

LT04177,000028F ­54­16OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­10­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=54
Sistema de combustível

Substituição da Bomba de Transferência de


Combustível
Solte a braçadeira (A) e remova o tubo de sucção.
Remova o tubo de pressão (B).

CQ241650 —UN—17MAY05
Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de
transferência de combustível.

OU04339,0000064 ­54­31MAY05­1/1

Substituição do Filtro de Combustível


1. Desaparafuse o anel de retenção do filtro (A) e retire o
filtro (B). Vede o filtro velho com a tampa do filtro novo.
2. Retire o separador de água e instale­o no filtro novo.

CQ241660 —UN—24NOV05
3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem
ficar alinhadas com as da carcaça.
4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do
Sistema de Combustível nesta Seção).

A—Anel de retenção B—Elemento do filtro

OU04339,0000065 ­54­31MAY05­1/1

Sangria do Sistema de Combustível


NOTA: Antes de sangrar, inspecione o sistema
completo quanto a vazamentos.

Gire a chave de partida para o primeiro estágio a fim de

CQ241670 —UN—24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
Solte o bujão de sangria (A).
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustível isento de bolhas
Aperte o bujão de sangria (A).
Se os bicos injetores de combustível ou linhas tiverem
sido abertos ou substituídos, sangre o sistema de
combustível conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:
Continua na página seguinte OU04339,0000068 ­54­31MAY05­1/2

TM801554 (05OCT10) 30­10­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=55
Sistema de combustível

CUIDADO: O vazamento de combustível sob


pressão pode ter força suficiente para penetrar
na pele e causar ferimentos sérios. Se ocorrer
ferimentos com o vazamento de combustível,
procure um médico imediatamente, caso
contrário poderá resultar séria infecção.

T92924 —UN—01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
2. Acione a bomba alimentadora de combustível diversas
vezes até sair combustível isento de ar nas conexões
junto aos bicos.
3. Reaperte as conexões.
4. Dê a partida no motor.
OU04339,0000068 ­54­31MAY05­2/2

TM801554 (05OCT10) 30­10­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=56
Grupo 15
Sistema de Entrada de Ar

Informações Gerais NOTA: Para obter instruções sobre como consertar


IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
principal do filtro, sem o elemento secundário Componente para “Motores”.
(segurança) e sem a válvula de descarga de
pó, tudo instalado em seu devido lugar.
LX25458,00000A0 ­54­10JAN01­1/1

Filtro de Ar ­ Vista Explodida

LX1025419 —UN—21SEP01
A—Aberturas de admissão de ar C—Saída E—Elemento secundário G—Sensor de restrição do filtro
B—Caixa do filtro de ar D—Elemento do filtro primário (segurança) de ar
F— Suporte da saída
LX25458,0000020 ­54­01DEC01­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­15­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=57
Sistema de Entrada de Ar

Substituição do Sensor de Restrição do


Filtro de Ar
O sensor de indicação de restrição do filtro de ar está
localizado entre a caixa do filtro de ar e o reservatório
de expansão.

LX1027848 —UN—08OCT01
Abra o capô.
Desconecte o conector (B).
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
substitua por uma nova.
Monte na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do A—Sensor indicador de B—Conector
filtro de ar, você deverá verificar a unidade de restrição do filtro de ar
controle básica (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Códigos de Diagnósticos
de Falhas” na Seção 245­BCU do manual
de Operação e Testes”.
OU04339,0000069 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­15­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=58
Grupo 20
Sistema de Refrigeração

Informações Gerais o termostato, veja o Manual Técnico de


Componente para “Motores”.
NOTA: Para obter informações sobre como consertar
a bomba do líquido de arrefecimento e
LX25458,00000A1 ­54­30OCT01­1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Tensionador da correia de Torque 50 Nm (37 lb­ft)


acionamento/placa dianteira do
motor, parafuso
Cilindro de deflexão/placa, parafuso Torque 75 Nm (55 lb­ft)
Console do ventilador/motor
Parafusos M10 Torque 50 Nm (37 lb­ft)
Parafuso M12 Torque 90 Nm (65 lb­ft)
Bujão de dreno do líquido de Torque 4—5 Nm
arrefecimento 3—3.7 lb­ft
GB52027,000119B ­54­15FEB10­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­20­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=59
Sistema de Refrigeração

Remoção do Radiador

CUIDADO: Não abra a tampa (A) antes que


a temperatura do líquido de refrigeração
esteja abaixo do ponto de ebulição. Primeiro,
afrouxe a tampa para aliviar a pressão, depois

LX1033615 —UN—02APR04

LX1036579 —UN—10JUN05
remova a tampa por completo.

NOTA: Se não for utilizado o COOL­GARD, o


intervalo de troca é reduzido para 2 anos ou
2000 horas de funcionamento.

1. Em tratores com cabine, vire o controle do


aquecimento inteiramente para a direita.
2. Primeiro afrouxe a tampa (A) depois remova­a.
3. Gire o controle de conexão/desconexão (B) no sentido
anti­horário até o final.
4. Coloque um recipiente sob os drenos (H) para

LX1033617 —UN—02APR04

LX1033618 —UN—02APR04
recolher o líquido de arrefecimento despejado. Abra o
bujão do dreno (C).

A—Tampa de abastecimento D—Mangueira do intercooler


B—Controle de conexão/des­ H—Dreno
conexão (dianteira do
radiador)
C—Bujão do dreno (traseira do
radiador)

CQ282959 —UN—18AUG09
GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­1/10

5. Retire o capô do motor. Isso é feito removendo o


conector (A) e desconectando as duas molas a gás
da estrutura (C). Remova os parafusos (B) de ambos
os lados da estrutura.
NOTA: O capô é pesado e difícil de mover; será
CQ239160 —UN—11APR05

necessário o auxílio de uma segunda pessoa.

Continua na página seguinte GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­2/10

TM801554 (05OCT10) 30­20­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=60
Sistema de Refrigeração

6. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da


bateria.

CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal


negativo. Sempre reconecte o terminal
positivo primeiro. Sempre preste atenção

CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como lidar
com as baterias (veja a Seção 05 deste manual).

GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­3/10

7. Remova a vedação de borracha (A) e desconecte as


mangueiras (B) e (D) da carcaça do filtro (C). Remova
a carcaça do filtro de ar.
NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que
a sujeira não penetre.

LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
Continua na página seguinte GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­4/10

TM801554 (05OCT10) 30­20­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=61
Sistema de Refrigeração

8. Remova a vedação de borracha (A) e os cabos


de suprimento (B) através das fendas e solte a
abraçadeira (C).

LX1027738 —UN—28AUG01
GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­5/10

9. Desconecte o cabo­terra (A) do Radiador.

LX1038798 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­6/10

10. Remova o suporte dos fusíveis soltando os parafusos


(A).
11. Nos tratores com ar condicionado, NÃO
desconecte as linhas de refrigerante; ao invés,
continue o processo de remoção como a seguir.

LX1027719 —UN—21AUG01

Continua na página seguinte GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­7/10

TM801554 (05OCT10) 30­20­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=62
Sistema de Refrigeração

a. Desconecte as molas de retenção (A) em ambos os


lados do condensador.
b. Remova todas as braçadeiras nas mangueiras do
refrigerante.

LX1036576 —UN—09JUN05
c. Alivie a tensão na correia de acionamento. Consulte
"Alívio da tensão na correia de acionamento" neste
grupo.
d. Coloque com segurança o condensador de lado.

GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­8/10

12. Remova os dois painéis laterais A).

LX1038804 —UN—06JUL06
Continua na página seguinte GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­9/10

TM801554 (05OCT10) 30­20­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=63
Sistema de Refrigeração

13. Desconecte as mangueiras de (A) a (F).


14. Remova o Radiador.

LX1038803 —UN—07JUL06
CQ285220 —UN—19FEB10
LX1038806 —UN—07JUL06
GB52027,0000BFC ­54­15FEB10­10/10

Instalação do Radiador
Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao
procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.
LT04177,00001E2 ­54­09OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­20­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=64
Sistema de Refrigeração

Substituição do Ventilador
Remova a bateria. Veja remoção da bateria.
Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e
desloque todo o conjunto para frente a fim de criar espaço
para retirada do ventilador.

CQ241780 —UN—17MAY05
OU04339,000006B ­54­31MAY05­1/2

Para retirar o ventilador, solte as quatro porcas


sextavadas (A).
Ao instalar, aperte as porcas sextavadas no torque
apropriado (veja abaixo).
Especificação

CQ241810 —UN—17MAY05
Fixação do acionamento
na polia—Torque............................................................................50 Nm
37 lb­ft

Especificação
Fixação do acionamento
no ventilador—Torque....................................................................50 Nm
37 lb­ft

OU04339,000006B ­54­31MAY05­2/2

Remoção e Instalação do Reservatório de


Expansão
Remova os parafusos (A) e (B) e remova o reservatório
de expansão (C) em direção à parte superior.

LX1038809 —UN—05JUL06
A—Parafuso C—Reservatório de expansão
B—Parafusos

LX1038810 —UN—05JUL06

Continua na página seguinte GB52027,000119C ­54­15FEB10­1/2

TM801554 (05OCT10) 30­20­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=65
Sistema de Refrigeração

Instalação
Certifique­se de que os anéis O (A) e (B) estão
encaixados corretamente.
NOTA: Deslize com cuidado o reservatório de expansão

LX1038811 —UN—14AUG06
no radiador, certificando­se de que ele está reto
e que o anel O (A) não seja danificado.

Deslize o reservatório de expansão no radiador na ordem


inversa do procedimento descrito acima.

A—Anel O C—Radiador
B—Anel O D—Reservatório de expansão

GB52027,000119C ­54­15FEB10­2/2

Remoção e Instalação da Válvula do


Termostato
1. Solte a braçadeira (A) e remova a mangueira de água.
2. Remova os parafusos (B) e remova a carcaça da

CQ241820 —UN—17MAY05
válvula (C).

OU04339,000006D ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 30­20­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=66
Sistema de Refrigeração

Abastecimento do Sistema de Arrefecimento


com Líquido de Arrefecimento
IMPORTANTE: Os consertos do radiador devem ser
efetuados somente por mecânicos experientes
ou em oficinas especializadas.

LX1034183 —UN—28SEP04
1. Aperte o bujão de drenagem do líquido de
arrefecimento (A) com o valor de torque informado
abaixo e remova a tampa de abastecimento do tanque
de expansão.
Especificação
Bujão de dreno
do líquido de
arrefecimento—Torque...............................................................4 a 5 Nm
3 ­ 3.7 lb­ft

Gire o controle de conexão/desconexão (C) na direção


"b" (abrir) até o final.

CQ239070 —UN—05JUL05
NOTA: O controle de conexão/desconexão (C) é
usado para conectar ou desconectar câmaras
dentro do radiador.

NOTA: O sistema de arrefecimento usa dois circuitos


de líquido de arrefecimento que são quase
completamente separados. Isso significa que o
líquido de arrefecimento quase não é misturado
durante a operação. Portanto, somente líquido
de arrefecimento previamente diluído deverá ser
usado no sistema de arrefecimento.

2. Adicione líquido de arrefecimento até a marca "max.".

LX1034182 —UN—24SEP04
3. Opere o motor em marcha lenta e aperte levemente
a mangueira (D) com seus dedos para verificar se a
bomba está bombeando líquido de arrefecimento.
Assim que o líquido de arrefecimento surgir na
mangueira do intercooler, conecte a mangueira ao
intercooler e prenda­a com uma braçadeira.
4. Se não sentir nenhuma pressão, desligue o
motor. Afrouxe as linhas (E) até que o líquido
de arrefecimento saia delas. Aperte novamente
as linhas (E). Opere o motor em marcha lenta e
verifique novamente a pressão na mangueira (D). Se
necessário, afrouxe novamente as linhas (E). LX1038371 —UN—31MAY06

5. Dê a partida no motor e deixe­o funcionando por 5


minutos.
6. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "max.".
7. Dê partida no motor e espere que alcance a
temperatura normal de operação.
8. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento A—Bujão do dreno D—Mangueira do intercooler
até a marca "max.". B—Tampa de abastecimento E—Tubulação
C—Controle de conexão/des­
9. Gire o controle de conexão/desconexão (C) para a conexão
direita até a posição "a" (fechado).
10. Recoloque e feche a tampa de abastecimento.

Continua na página seguinte GB52027,0000BFE ­54­08OCT09­1/2

TM801554 (05OCT10) 30­20­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=67
Sistema de Refrigeração

Verifique se há vazamento no sistema de arrefecimento.


Consulte "Sistema de Arrefecimento ­ Teste de
Vazamento", Seção 230, Grupo 15.
GB52027,0000BFE ­54­08OCT09­2/2

Liberação da Tensão da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(—) da bateria.

LX1027737 —UN—28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na
posição liberada da seguinte forma:
Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)
até que os orifícios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifícios que estão
alinhados.
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar

LX1027736 —UN—28AUG01
o pino metálico e puxá­lo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

A—Furo (came) C—Rolete do tensor


B—Furo (chapa base)

OU04339,00000AF ­54­22NOV05­1/1

Substituição da Correia do Motor

CUIDADO: Remova a chave de ignição do trator


antes de começar a trabalhar no motor.

CQ227580 —UN—03NOV04
Puxe a trava (A) e levante o capô.

Continua na página seguinte GB52027,0000B89 ­54­03JUL09­1/5

TM801554 (05OCT10) 30­20­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=68
Sistema de Refrigeração

Procedimento

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(­) da bateria.

1. Solte as quatro porcas da ventoinha e após a empurre

LX1017755 —UN—24OCT97
para frente.
2. Use uma chave de 15 mm (19/32 in.) para girar o
parafuso do tensor (C) no sentido da seta até que os
dois orifícios (A e B) fiquem alinhados.
3. Insira um pino de metal com diâmetro de 5 mm (0.2
in.) dentro dos orifícios alinhados.
4. Antes de tensionar, rode um pouco o tensor para
aliviar a pressão no pino de metal, e após retire o pino
de metal. O tensionador da correia de transmissão
voltará automaticamente à sua posição de tensão.

CQ274960 —UN—03JUL06
GB52027,0000B89 ­54­03JUL09­2/5

5. Retire a correia velha das polias cortando­a.


Retire as três chavetas de expansão (A) da tampa de
proteção. Passe a nova correia (B), dobrada, entre a
ventoinha e a proteção.

Continua na página seguinte CQ274970 —UN—03JUL06


GB52027,0000B89 ­54­03JUL09­3/5

TM801554 (05OCT10) 30­20­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=69
Sistema de Refrigeração

6. Gire a ventoinha ao mesmo tempo que for retirando


a correia.

LX006300 —UN—13SEP94
GB52027,0000B89 ­54­03JUL09­4/5

Montagem da Nova Correia de Transmissão


1. Solte o tensor da correia e monte corretamente a
correia.
2. Para o restante da montagem siga na ordem inversa
o item anterior.

CQ282892 —UN—03JUL09
A—Virabrequim E—Roda posicionadora
B—Tensor F— Compressor de ar
C—Ventoinha G—Compressor (sistema de ar
D—Alternador condicionado)
H—Bomba do sistema de
arrefecimento

Tratores com Cabine com Compressor de Ar

Tratores com Cabine sem Compressor de Ar CQ282893 —UN—03JUL09


CQ282894 —UN—03JUL09

Tratores com Estação Aberta do Operador

GB52027,0000B89 ­54­03JUL09­5/5

TM801554 (05OCT10) 30­20­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=70
Sistema de Refrigeração

Substituição do Tensor da Correia


Acionadora
Afrouxe a correia acionadora e retire os três parafusos
(A).

LX1027722 —UN—23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:
Especificação
Parafusos (A).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb­ft

Reinstale a correia acionadora.


O rolo tensor é mantido na posição liberada através do
pino metálico com um diâmetro de 5 mm (0.2 in.). Para
tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar o
pino metálico e puxá­lo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027729 —UN—22AUG01
OU04339,00000B0 ­54­22NOV05­1/1

Reparação do Console do Ventilador

LX1020512 —UN—07JUL98

A—Cubo B—Anel elástico C—Rolamento D—Console

Solte e retire a correia acionadora. Retire o anel elástico (B).


Retire o ventilador e o acionamento viscoso do ventilador Pressione até sair o rolamento (C). Tome cuidado para
Retire o console do ventilador. não quebrar o console (D).

Utilização de um impulsor, retire o cubo (A).


Continua na página seguinte OU04339,00000B1 ­54­22NOV05­1/2

TM801554 (05OCT10) 30­20­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=71
Sistema de Refrigeração

LX1020515 —UN—29JUN98
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que
Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal (C).
combinam exatamente.
Aplique força apenas no eixo.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais
Instale o cubo por meio de uma bucha, certificando­se
facilmente quando foi previamente resfriado.
de manter a dimensão “a”.
Aplique uma película de graxa no orifício do mancal. Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685 in.)
Posicione o rolamento e pressione­o utilizando uma
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal. dimensão “a” seja mantida.
OU04339,00000B1 ­54­22NOV05­2/2

TM801554 (05OCT10) 30­20­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=72
Grupo 30
Sistema de Escapamento

Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
Ao montar peças do sistema de escape que precisam ser
o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 ­54­10JAN01­1/1

Especificações
Escape para a direita superior
Item Medida Especificação

Grampo, silencioso Torque 10 a 14 Nm


8 a 10 lb­ft
Grampo de tubo (25) Torque 48—60 Nm
32—44 lb­ft
Grampo de tubo (20; esférico) Distância “a” quando apertado 4 mm
0.15 inch
Grampo de tubo (itens 2 e 4) Torque 48—60 Nm
32—44 lb­ft
OU04339,000000C ­54­22SEP05­1/1

Escape Para a Direita Superior


Instalação do tubo de escape
Prenda o suporte (9) no bloco do motor.
Prenda o suporte (6) no suporte (9), mas deixe­o livre o
suficiente para girar.
Instale a cinta de retenção (4) no silencioso e no suporte
(6).
Instale o silencioso no turbocompressor.
Gire o grampo (1) várias vezes enquanto aperta. Aperte
o parafuso Allen (3) até o valor de torque fornecido na
tabela.
Especificação
Grampo,
silencioso—Torque................................................................. 10—14 Nm
8—10 lb­ft

1— Braçadeira 7— Parafuso de fixação M10x25


2— Silencioso 8— Arruela
3— Parafuso Allen M8x35 9— Suporte
4— Fita de retenção 10— Anteparo corta­fogo
5— Parafuso Allen M8x70 11— Arruela
6— Suporte 12— Parafuso de fixação
LX1027442 —UN—27SEP01

M10x12

Continua na página seguinte GB52027,0000D0C ­54­15OCT09­1/4

TM801554 (05OCT10) 30­30­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=73
Sistema de Escapamento

Tubo de Escape ou Tubo de Escape Intermediário

LX1027445 —UN—04OCT01

Continua na página seguinte GB52027,0000D0C ­54­15OCT09­2/4

TM801554 (05OCT10) 30­30­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=74
Sistema de Escapamento

1— Cano de descarga 8— Porca sextavada (4 usadas) 15— Parafuso de fixação (2 22— Proteção contra calor
2— Braçadeira 9— Arruela (2 usadas) usados) (conjunto)
3— Braçadeira 10— Arruela (2 usadas) 16— Console 23— Mola
4— Porca sextavada (2 usadas) 11— Arruela (4 usadas) 17— Arruela (3 usadas) 24— Porca sextavada
5— Arruela (2 usadas) 12— Mancal de borracha (2 18— Parafuso Allen (3 usados) 25— Braçadeira (2 usadas)
6— Porca da chapa metálica (8 usados) 19— Parafuso pan­head (9 26— Tubo de escape
usadas) 13— Console usados) intermediário
7— Parafuso de fixação (2 14— Buchas (2 usadas) 20— Braçadeira (2 usadas) 27— Proteção contra calor
usados) 21— Tubo flexível (conjunto)
GB52027,0000D0C ­54­15OCT09­3/4

Tubo de Escape ou Tubo de Escape


Intermediário—Vertical
Os itens de 3 a 7 do grampo do tubo devem ser apertados
nos valores de torque descritos na tabela abaixo.
Especificação
Grampo de tubo (itens 3
e 7)—Torque........................................................................... 48—60 Nm
32—44 lb­ft

1— Cano de descarga 6— Console


2— Braçadeira 7— Abraçadeira do tubo
3— Abraçadeira do tubo 8— Parafuso pan­head
4— Tubo de escape 9— Proteção contra calor
intermediário

LX1028954 —UN—28JAN03
5— Parafuso flangeado

GB52027,0000D0C ­54­15OCT09­4/4

TM801554 (05OCT10) 30­30­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=75
Sistema de Escapamento

TM801554 (05OCT10) 30­30­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=76
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—conexões Remoção e Instalação do Chicote


Ferramentas especiais .................................. 40­05­1 Elétrico W06 ­ Alarme de Ré ................... 40­10­11
Geral.............................................................. 40­05­4 Remoção e Instalação do Chicote
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Elétrico W08 ­ Estação do
Pressão ..................................................... 40­05­4 Operador Aberta...................................... 40­10­12
Desconexão dos Circuitos Remoção e Instalação do Chicote
Elétricos..................................................... 40­05­5 Elétrico W08 ­ (Tratores com
Retífica das Pontas de Fio ............................ 40­05­5 Cabine) .................................................... 40­10­13
Instalação de um Terminal............................. 40­05­6 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores WEATHER PACK....................... 40­05­7 W09 ­ Capô (Estação do
Conector METRI PACK Operador Aberta)..................................... 40­10­15
com Trava de Terminal Remoção e Instalação do Chicote
Traseiro...................................................... 40­05­9 Elétrico W19 ­ Teto da Cabine................. 40­10­16
Conector METRI PACK Remoção e Instalação do
com Trava de Terminal Frontal ................ 40­05­11 Chicote W26 ­ Ventilador e
Conectores METRI PACK ........................... 40­05­13 Ar­condicionado....................................... 40­10­17
Conector no Resistor de Terminal Remoção e Instalação do Chicote
do Barramento CAN ................................ 40­05­16 W28 ­ Extremidade Dianteira
Conectores das Unidades de da Transmissão (Estação do
Controle Eletrônico .................................. 40­05­18 Operador Aberta)..................................... 40­10­18
Conectores .................................................. 40­05­23 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores CRIMP SNAP IN ...................... 40­05­26 W28 ­ Extremidade Dianteira
Conectores KOSTAL ................................... 40­05­28 de Transmissão (Tratores com
Conectores DEUTSCH................................ 40­05­30 Cabine) .................................................... 40­10­19
Terminais Individuais ................................... 40­05­33 Remoção e Instalação do Chicote
Caixas de Fusíveis e Relés W30 ­ Extremidade Traseira
nos Tratores com Cabine de da Transmissão (Estação do
Operador ................................................. 40­05­34 Operador Aberta)..................................... 40­10­21
Caixa de Fusíveis e Relés em Remoção e Instalação do Chicote
Tratores Sem Cabine e Com W30 ­ Extremidade Traseira
Cabine ..................................................... 40­05­37 da Transmissão (Tratores com
Cabine) .................................................... 40­10­22
Grupo 10—Chicotes Elétricos Remoção e Instalação do Chicote
Desconexão dos Circuitos W31 — Tomada de Força para
Elétricos..................................................... 40­10­1 Soquete de 7 pinos.................................. 40­10­23
Localização dos Pontos de Chicote das Luzes de Trabalho e
Aterramento............................................... 40­10­2 Sinaleiras Direcionais (Estação
Remoção e Instalação do Chicote do Operador Aberta)................................ 40­10­24
W01 — Fonte de Alimentação................... 40­10­4
Remoção e Instalação do Chicote Grupo 15—Circuito de Carga
Elétrico W02 ­ Chicote Elétrico Ferramentas especiais .................................. 40­15­1
do Motor (Estação do Operador Especificações............................................... 40­15­1
Aberta)....................................................... 40­10­5 Substituição do Alternador ............................ 40­15­2
Remoção e Instalação do Chicote Desconexão dos Circuitos
Elétrico W02 ­ Chicote Elétrico Elétricos..................................................... 40­15­2
do Motor (Tratores com Remoção/Instalação do
Cabine) ...................................................... 40­10­7 Alternador .................................................. 40­15­3
Remoção e Instalação do Chicote Remoção e Instalação da Polia do
W03 ........................................................... 40­10­9 Alternador .................................................. 40­15­4
Remoção e Instalação do Chicote
Elétrico W04 ­ Faróis ............................... 40­10­10 Grupo 20—Circuito do Motor de Partida
Especificações............................................... 40­20­1

Continua na página seguinte

TM801554 (05OCT10) 40­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

Página Página

Consertando o Motor de Partida ................... 40­20­1 Substituição da Unidade Sensora


Desconexão dos Circuitos do Medidor de Temperatura
Elétricos..................................................... 40­20­1 do Líquido de Arrefecimento
Remoção e Instalação do Motor de (B08).......................................................... 40­30­3
Partida ....................................................... 40­20­2
Grupo 40—Componentes Elétricos
Grupo 25—Fusíveis, Relés e Interruptores Nota ............................................................... 40­40­1
Nota ............................................................... 40­25­1 Ferramentas especiais .................................. 40­40­1
Ferramentas especiais .................................. 40­25­1 Especificações............................................... 40­40­2
Especificações............................................... 40­25­2 Desconexão dos Circuitos
Remoção dos Painéis de Elétricos..................................................... 40­40­2
Guarnição do Capô ................................... 40­25­3 Substituição do Soquete da
Desconexão dos Circuitos Tomada Elétrica de 7 Terminais.................. 40­40­2
Elétricos..................................................... 40­25­5 Substituição do Soquete de
Caixa de Fusíveis e Relés ­ Serviço....................................................... 40­40­3
Tratores com Cabine ................................. 40­25­5 Remoção do Motor do Limpador
Caixa de Fusíveis e Relés ­ do Pára­brisas ........................................... 40­40­4
Tratores sem Cabine ................................. 40­25­8 Ajuste dos Faróis........................................... 40­40­5
Fusíveis — Caixa de Junção....................... 40­25­10 Ajuste das Luzes na Estrutura da
Substituição do Relé do Motor de Cabine ....................................................... 40­40­7
Partida ..................................................... 40­25­11 Luzes com Lâmpadas de
Substituição da Chave de Partida................ 40­25­12 Halogênio .................................................. 40­40­9
Substituição dos Interruptores do
Freio ........................................................ 40­25­12
Substituição do Interruptor de
Luz........................................................... 40­25­13
Substituição do Interruptor de Luz
Alta/Baixa ................................................ 40­25­13
Substituição dos Interruptores das
Luzes de Serviço ..................................... 40­25­13
Substituição do Interruptor da Luz
de Advertência de Perigo ........................ 40­25­14
Substituição do Interruptor da
Sinaleira Direcional.................................. 40­25­14
Substituição do Interruptor da
Buzina...................................................... 40­25­15
Substituição do Interruptor do
Limpador de Pára­Brisas e do
Lavador.................................................... 40­25­15
Substituição do Interruptor
de Acionamento da Tração
Dianteira .................................................. 40­25­16
Substituição do Interruptor do
Ventilador................................................. 40­25­16
Substituição do Interruptor do
Bloqueio do Diferencial............................ 40­25­17
Substituição do Interruptor de
Controle Remoto do Eixo
Oscilante.................................................. 40­25­17

Grupo 30—Sistemas de Monitoramento


Nota ............................................................... 40­30­1
Nota ............................................................... 40­30­1
Desconexão dos Circuitos
Elétricos..................................................... 40­30­1
Substituição da Unidade Sensora
de Rotação do Motor (B01) ....................... 40­30­2
Substituição da Unidade Sensora
de Pressão de Óleo do Motor
(B04).......................................................... 40­30­2

TM801554 (05OCT10) 40­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 05
conexões

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­1/11

Kit de reparo de chicote elétrico ....................... FKM10461


Reparo de chicotes elétricos

FKM10461 —UN—27NOV95
GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­2/11

Conjunto de conectores....................................... AL70932


Reparo de chicotes elétricos

LX012370 —UN—06NOV95
GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­3/11

LX000871 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG364
Remoção dos conectores elétricos

Continua na página seguinte GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­4/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=79
conexões

JDG776 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG776
Remoção dos conectores elétricos

GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­5/11

JDG777 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG777
Remoção dos conectores elétricos

GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­6/11

LX001151 —UN—12OCT94
Alicates de crimpagem ..................................... FKM10427
Instalação dos conectores elétricos

GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­7/11

LX1015908 —UN—28JUL97
Alicates de crimpagem ..................................... FKM10469
Instalação dos conectores elétricos

GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­8/11

Kit de ferramentas de reparo elétrico ................... JDG359


Reparação dos conectores DEUTSCH
JDG359 —UN—29JUL98

Continua na página seguinte GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­9/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=80
conexões

RG10741 —UN—31MAY00
Ferramenta para extrair terminal ........................ JDG1369
Para a extração de terminais do conector da
bomba de injeção.

JDG1369
GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­10/11

JDG708 —UN—07NOV01
Alicate de crimpagem AMP .................................. JDG708
Instalação dos conectores elétricos

JDG708
GB52027,0000CE5 ­54­13OCT09­11/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=81
conexões

Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou
Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para
importante empregar a ferramenta correta de extração e
serem acoplados com facilidade. Caso precise empregar
retirar o terminal suavemente. O corpo do conector pode
ferramentas, poderá estar fazendo algo errado. O uso de
ser danificado caso os terminais simplesmente sejam
alavanca ou forçar os conectores pode provocar danos
"arrancados" dele. O dano causado impedirá que o novo
permanentes ao mecanismo de trava, de contatos, ou
terminal permaneça no conector, tornando necessária a
ambos.
troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifique­se de que esteja
Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure­se
trabalhando no terminal correto. Lembre­se de que
de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
as partes macho e fêmea são imagens de espelho de
feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos
foi projetada para um propósito específico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos pode
um frisamento correto da área de contato do fio poderá
causar sintomas elétricos incomuns.
resultar em mau contato elétrico ou em nenhum contato.
Ao se consertar um conector elétrico, é de fundamental A falta de um frisamento correto do suporte de isolamento
importância que sejam utilizados os terminais corretos. poderá resultar em problemas fazendo com que o
Em alguns destes conectores se empregam terminais terminal entre no corpo do conector, provocando, assim,
diferentes para levar correntes diferentes. Caso os uma avaria prematura.
contatos de materiais diferentes sejam misturados, poderá
ocorrer corrosão, o que pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 ­54­01JAN00­1/1

Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão


IMPORTANTE: O direcionamento de água
pressurizada em componentes ou conectores
elétrico/eletrônicos, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível
ou outras peças e componentes sensíveis pode

T6642EJ —UN—18OCT88
causar mau funcionamento do produto. Reduza
a pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90°.

AG,LX25599,59 ­54­01JAN00­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­05­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=82
conexões

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,60 ­54­01JAN00­1/1

Retífica das Pontas de Fio


Utilize alicate especial KLM10019­1 (A) para retificar as
pontas de fio.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

L107073 —UN—08NOV95
Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate
de endentação, com a parte a ser espanada.
Pressione o alicate até que se engatem.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora
da ponta do fio.
OU04339,00000B2 ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­05­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=83
conexões

Instalação de um Terminal
Utilize alicate especial KLM10019­1 (A) para instalar os
terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:
• Conectores WEATHER PACK
• Conectores METRI PACK

LX012371 —UN—27NOV95
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusíveis
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
in.) de comprimento do fio. engate.
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
emparelhamento do alicate de endentação.
OU04339,00000B3 ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­05­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=84
conexões

Conectores WEATHER PACK


NOTA: WEATHER PACK™ conectores

NOTA: No trator são usados de 1 a 6 conectores


de terminal.

LX000875 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea

WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca regis­


trada da Packard Electric.
OU04339,00000B4 ­54­22NOV05­1/5

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de
uma trava. Essa trava deve ser erguida
antes de retirar o terminal.

LX000877 —UN—26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.

OU04339,00000B4 ­54­22NOV05­2/5

Instalação de uma vedação de fio


NOTA: As vedações de fio são codificadas por
cores para indicar diferentes tamanhos de
fios e tipos de conectores.

LX1015909 —UN—24OCT96
• Verde ­ Tamanho de fio de 1 mm2 (17
2
AWG)
• Cinza ­ Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul ­ Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000B4 ­54­22NOV05­3/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=85
conexões

Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX000878 —UN—26APR95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.

OU04339,00000B4 ­54­22NOV05­4/5

Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

TS0139 —UN—02DEC88
Feche a tampa de travamento.

OU04339,00000B4 ­54­22NOV05­5/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=86
conexões

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Traseiro
NOTA: Conector METRI PACK1

NOTA: No trator são usados de 1 a 10 conectores

LX000873 —UN—26APR95
de terminal.

A—Terminal macho B—Terminal fêmea

1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­1/6

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.

LX005649 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630

OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­2/6

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.

LX005650 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
METRI PACK, Série 150

Continua na página seguinte OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­3/6

TM801554 (05OCT10) 40­05­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=87
conexões

Instalação de uma vedação de fio


NOTA: As vedações de fio são codificadas por
cores para indicar diferentes tamanhos de
fios e tipos de conectores.

LX1015909 —UN—24OCT96
2
• Vermelho ­ Tamanho de fio de 1 mm2
(17 AWG)
• Cinza ­ Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul ­ Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­4/6

Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

LX1021454 —UN—24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.

OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­5/6

Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
LX001142 —UN—12OCT94
Coloque a tampa de fixação.

OU04339,00000B5 ­54­22NOV05­6/6

TM801554 (05OCT10) 40­05­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=88
conexões

Conector METRI PACK


com Trava de Terminal Frontal
NOTA: Conector METRI PACK1

NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores

LX1025657 —UN—10OCT00
de terminal.

Remoção da trava do terminal


Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.

1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 ­54­22NOV05­1/4

Remoção de um terminal
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
METRI PACK

LX1025638 —UN—10OCT00
OU04339,00000B6 ­54­22NOV05­2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000B6 ­54­22NOV05­3/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=89
conexões

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
do alicate de endentação FKM10469. (A).
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no

LX1021454 —UN—24AUG98
terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de


travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Coloque a tampa de fixação.
terminal.
OU04339,00000B6 ­54­22NOV05­4/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=90
conexões

Conectores METRI PACK


NOTA: Conector METRI PACK1

Conectores de Terminal 2 ou 3

LX1018132 —UN—09OCT97
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­1/9

Desencape o isolamento do fio


Na parte de trás, avance o fio através da vedação de
borracha e diretamente no corpo do terminal.
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.

LX1018133 —UN—09OCT97
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­2/9

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no

LX1020943 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
Continua na página seguinte OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­3/9

TM801554 (05OCT10) 40­05­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=91
conexões

Conector de 6 Pinos

LX1025658 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­4/9

Remoção do corpo do conector


Utilize uma pequena chave de fenda (C) para desengatar
a trava nos pontos indicados e puxe o conector (A) para
fora do corpo do conector (B).

LX1025641 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­5/9

Remoção da trava do terminal


Utilize uma pequena chave de fenda (E) para desengatar
a trava do terminal (D), então empurre­a para fora.

LX1025642 —UN—10OCT00

Continua na página seguinte OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­6/9

TM801554 (05OCT10) 40­05­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=92
conexões

Extração de um terminal fêmea


Utilização de uma ferramenta de ponta (F), solte a lingüeta
de trava e puxe o terminal fêmea para fora do corpo.

LX1025643 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­7/9

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­8/9

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

LX001152 —UN—12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal.
Insira o conector no corpo do terminal.
OU04339,00000B7 ­54­22NOV05­9/9

TM801554 (05OCT10) 40­05­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=93
conexões

Conector no Resistor de Terminal do


Barramento CAN
Remoção da trava do terminal
Pressione as garras (B) para liberar as travas do terminal

LX1020447 —UN—04MAY98
(A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.

OU04339,00000B8 ­54­22NOV05­1/4

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração JD777 (C) para
pressionar a lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea
para fora pela parte de trás.

LX1020448 —UN—04MAY98
OU04339,00000B8 ­54­22NOV05­2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000B8 ­54­22NOV05­3/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=94
conexões

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicate especiais KLM10019­1 são incluídos no kit
de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de Insira a trava do terminal.
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
OU04339,00000B8 ­54­22NOV05­4/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­17 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=95
conexões

Conectores das Unidades de Controle


Eletrônico
Conectores de 45 ou 68 pinos
Remoção da tampa

LX012108 —UN—06NOV95
Retire a junção do cabo.
Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para
a esquerda.

OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­1/11

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (B) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída

LX012109 —UN—06NOV95
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

Continua na página seguinte OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­2/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­18 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=96
conexões

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Substituição de um terminal fêmea
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicate especiais KLM10019­1 são incluídos no kit
de reparação de chicote elétrico FKM10461..

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­3/11

Conector de 30 pinos
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.

LX000879 —UN—26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

Continua na página seguinte OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­4/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­19 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=97
conexões

Desencape o isolamento do fio


Na parte de trás, avance o fio através da vedação de
borracha e diretamente no corpo do terminal.
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.

LX1018130 —UN—17OCT97
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­5/11

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no

LX1020944 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­6/11

Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e
deslize a tampa (B) para fora pela frente.

LX1032163 —UN—12MAR03

Continua na página seguinte OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­7/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­20 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=98
conexões

Remoção da trava do terminal


Puxe a trava do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

LX1032164 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­8/11

Extração de um terminal fêmea


Utilize as duas ferramentas de ponta (A) para pressionar
a lingüeta de trava, então puxe o terminal fêmea para
fora por trás.

LX1032165 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­9/11

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


grande, de 1,5 mm)
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

LX012371 —UN—27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de Insira a trava do terminal.
travamento para sua posição original.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Continua na página seguinte OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­10/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­21 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=99
conexões

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


pequeno, de 0,6 mm)
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

LX001152 —UN—12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal fêmea, e aperte o alicate.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Insira a trava do terminal.
OU04339,00000B9 ­54­22NOV05­11/11

TM801554 (05OCT10) 40­05­22 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=100
conexões

Conectores
Conector do Terminal 10, 16 e 24
Remoção da trava do terminal

LX1027978 —UN—10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

OU04339,00000BA ­54­22NOV05­1/8

Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho
ou fêmea pela parte de trás.

LX1027979 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000BA ­54­22NOV05­2/8

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000BA ­54­22NOV05­3/8

TM801554 (05OCT10) 40­05­23 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=101
conexões

Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Insira a trava do terminal.
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no
corpo do terminal.
OU04339,00000BA ­54­22NOV05­4/8

Conector do Terminal 42
Remoção da trava do terminal
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

LX1027976 —UN—10OCT01
Continua na página seguinte OU04339,00000BA ­54­22NOV05­5/8

TM801554 (05OCT10) 40­05­24 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=102
conexões

Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou FKM10457
(A) para pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal
macho ou fêmea pela parte de trás.

LX1027977 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e
FKM10457 está incluída no kit de reparação
do chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000BA ­54­22NOV05­6/8

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000BA ­54­22NOV05­7/8

Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Insira a trava do terminal.
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no
corpo do terminal.
OU04339,00000BA ­54­22NOV05­8/8

TM801554 (05OCT10) 40­05­25 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=103
conexões

Conectores CRIMP SNAP IN


NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1

A—Montagem do conector

LX001140 —UN—12OCT94
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB ­54­22NOV05­1/5

Remoção da Tampa
Retire a junção do cabo.
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).

LX001141 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB ­54­22NOV05­2/5

Remoção da Trava do Terminal


Puxe a trava do terminal (C) para fora do corpo.

LX001143 —UN—12OCT94

Continua na página seguinte OU04339,00000BB ­54­22NOV05­3/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­26 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=104
conexões

Extração de um Terminal Fêmea


Utilização de uma ferramenta de ponta, solte a lingüeta
de trava (D) e puxe o terminal fêmea para fora do corpo.

LX001144 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB ­54­22NOV05­4/5

Instalação de um Terminal Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

LX001152 —UN—12OCT94
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal. Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
OU04339,00000BB ­54­22NOV05­5/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­27 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=105
conexões

Conectores KOSTAL
1
NOTA: Conectores KOSTAL

Desengate da trava do terminal.

LX1025656 —UN—10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.

1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt­Systeme
OU04339,00000BC ­54­22NOV05­1/4

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração KLM10019­4 (A) para
extrair o terminal fêmea.
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019­4

LX1025640 —UN—10OCT00
está incluída no kit de reparação do chicote
elétrico FKM10461.

OU04339,00000BC ­54­22NOV05­2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.

LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000BC ­54­22NOV05­3/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­28 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=106
conexões

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019­1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.
terminal.
OU04339,00000BC ­54­22NOV05­4/4

TM801554 (05OCT10) 40­05­29 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=107
conexões

Conectores DEUTSCH
NOTA: DEUTSCH™ conectores

Extração de um terminal macho ou fêmea

ZX005483 —UN—17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluída
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo do


fio até que a ponta da ferramenta engate no fio.
IMPORTANTE: Ao inserir a ferramenta no corpo
do terminal, tenha cuidado para NÃO
torcer a ferramenta.

Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro

ZX005484 —UN—03MAY95
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.

DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Co.


Continua na página seguinte OU04339,00000BD ­54­22NOV05­1/3

TM801554 (05OCT10) 40­05­30 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=108
conexões

Instalação de um terminal
Desencape o isolamento da extremidade do fio em um
comprimento de 6 mm (1/4 in.).
Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio
no seletor (A).

TS117 —UN—23AUG88
NOTA: O frisador JDG362 está incluído no kit de
ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Afrouxe a contraporca (B) e gire o parafuso de regulagem


(C) até que o mesmo pare.
IMPORTANTE: Selecione o tamanho apropriado
do terminal macho ou fêmea.

Insira o terminal (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até


que o terminal esteja rente com a tampa (B).
Aperte a contraporca (C).
IMPORTANTE: O terminal deve permanecer

TS0134 —UN—23AUG88
centralizado entre os entalhes no alicate
enquanto está sendo frisado no fio.

Insira o fio no terminal e aperte com o alicate de


endentação.
Libere o alicate e retire o terminal.
IMPORTANTE: Se todas as camadas do fio não
estiverem frisadas no terminal, corte o fio no
terminal e repita os procedimentos de instalação.

NOTA: Reajuste a ferramenta de compressão antes


de cada procedimento.

TS118 —UN—23AUG88
TS0135 —UN—23AUG88

Continua na página seguinte OU04339,00000BD ­54­22NOV05­2/3

TM801554 (05OCT10) 40­05­31 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=109
conexões

Instalação de um terminal
IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado
utilizando um passa­fio de tamanho correto.

Deslize o terminal no corpo do terminal até encontrar

ZX005485 —UN—03MAY95
resistência.
Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do
terminal puxando ligeiramente pelo fio.

OU04339,00000BD ­54­22NOV05­3/3

TM801554 (05OCT10) 40­05­32 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=110
conexões

Terminais Individuais
Extraindo terminais individuais
Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingüeta de trava (A).

L114830 —UN—08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.

OU04339,00000BE ­54­22NOV05­1/2

Substituição de um terminal
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM10019­1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição
original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal. Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.
OU04339,00000BE ­54­22NOV05­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­05­33 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=111
conexões

Caixas de Fusíveis e Relés nos Tratores com


Cabine de Operador
Abertura das Caixas de Fusíveis e Relés
Abra as caixas de fusíveis e relés pela frente.

LX1027970 —UN—10OCT01
Extração de um Terminal Fêmea das Caixas
de Relés (K01 e K10)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.

OU04339,00000BF ­54­22NOV05­1/7

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027971 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

OU04339,00000BF ­54­22NOV05­2/7

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas


de Relés (K02, K08 e K09)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora pela frente.

LX1027972 —UN—10OCT01

Continua na página seguinte OU04339,00000BF ­54­22NOV05­3/7

TM801554 (05OCT10) 40­05­34 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=112
conexões

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027973 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

OU04339,00000BF ­54­22NOV05­4/7

Extração dos Terminais Fêmeas das Caixas de


Fusíveis (F03, F04, F05, F06 e F07)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.

LX1027974 —UN—10OCT01
OU04339,00000BF ­54­22NOV05­5/7

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027975 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.

Continua na página seguinte OU04339,00000BF ­54­22NOV05­6/7

TM801554 (05OCT10) 40­05­35 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=113
conexões

Substituição de um Terminal Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM10019­1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Dobre a lingüeta de trava de volta para sua posição
original antes reinstalar o terminal no corpo do terminal. Feche as caixas de fusíveis e relés para trás.
Na parte de trás, insira o terminal nas caixas de fusíveis e
relés.
OU04339,00000BF ­54­22NOV05­7/7

TM801554 (05OCT10) 40­05­36 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=114
conexões

Caixa de Fusíveis e Relés em Tratores Sem


Cabine e Com Cabine
Abertura da Caixa de Fusíveis
Retire os parafusos.

LX009379 —UN—18OCT94
Retire o painel traseiro.
Extração de Terminais Fêmea
Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000C0 ­54­22NOV05­1/5

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10458 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluída

LX009481 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

LX009377 —UN—18OCT94
Continua na página seguinte OU04339,00000C0 ­54­22NOV05­2/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­37 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=115
conexões

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10459 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluída

LX009380 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000C0 ­54­22NOV05­3/5

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10460 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluída

LX009378 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000C0 ­54­22NOV05­4/5

Substituição de Terminais Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019­1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM10019­1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.
Monte a caixa de fusível.
OU04339,00000C0 ­54­22NOV05­5/5

TM801554 (05OCT10) 40­05­38 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=116
Grupo 10
Chicotes Elétricos

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o tirante terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000070 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=117
Chicotes Elétricos

Localização dos Pontos de Aterramento


Trator com Cabine
Terra da bateria para o motor (A).
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).

CQ255010 —UN—16NOV05
Terra da estrutura da cabine (C).
Terra da cabine com o chassis (D).

LX1018171 —UN—17OCT97
CQ281067 —UN—17OCT07
CQ281066 —UN—17OCT07

Continua na página seguinte LT04177,0000292 ­54­22OCT07­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=118
Chicotes Elétricos

Trator sem cabine


Terra da bateria para o motor (A)
Terra da estrutura do motor para a plataforma (B)
Terra da estrutura da plataforma (C)

CQ255010 —UN—16NOV05
Conexão terra (D) da unidade eletrônica, localizadas
dentro do console, no lado direito.

LX1018171 —UN—17OCT97
LX1029943 —UN—03JUL02
CQ281068 —UN—17OCT07

LT04177,0000292 ­54­22OCT07­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=119
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Alimentação

LX1030973 —UN—21OCT02
G01— Terminal com anel, para F13— Fusível principal F14— Fusível principal X473— Ponto de conexão —
terminal positivo da bateria chicote da fonte de
alimentação (W08)
OU04339,0000072 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=120
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 ­ Chicote Elétrico do Motor (Estação do


Operador Aberta)

CQ283122 —UN—06OCT09

Continua na página seguinte GB52027,0000CA4 ­54­06OCT09­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=121
Chicotes Elétricos

B01— Conector da unidade G02— Alternador X288— Ponto de conexão ­ XGND9—Ponto de aterramento
sensora de rotação do H1—Conector da buzina chicote elétrico do motor
motor K24— Terminal com anel, para (W08)
B02— Conector para unidade válvula de interrupção da X289— Ponto de conexão ­
sensora (luz de bomba injetora chicote elétrico do motor
advertência de restrição M01— Motor de arranque (W08)
do filtro de ar) X411— Ponto de conexão ­
B04— Conector da unidade chicote elétrico do farol
sensora (luz indicadora de (W04)
pressão do óleo do motor) X547— Ponto de conexão ­
B08— Conector da unidade chicote elétrico do auxilio
sensora do medidor de de partida (W03)
temperatura do líquido de
arrefecimento
GB52027,0000CA4 ­54­06OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=122
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 ­ Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Cabine)

CQ283104 —UN—14OCT09

Continua na página seguinte GB52027,0000CA3 ­54­06OCT09­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=123
Chicotes Elétricos

B01— Conector da unidade G02— Alternador M02— Conector da embreagem X547— Ponto de conexão ­
sensora de rotação do H01— Conector da buzina do compressor (ar chicote elétrico do auxilio
motor K24— Terminal com anel, para condicionado) de partida (W03)
B02— Conector para unidade válvula de interrupção da X305— Terra do Resfriador XGND9—Ponto de aterramento
sensora (luz de bomba injetora X411— Ponto de conexão ­
advertência de restrição M01— Motor de arranque chicote elétrico do farol
do filtro de ar) (W04)
B04— Conector da unidade X450— Ponto de conexão ­
sensora (luz indicadora de chicote elétrico do motor
pressão do óleo do motor) (W08)
B08— Conector da unidade de
emissão (temperatura do
líquido de arrefecimento)
GB52027,0000CA3 ­54­06OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=124
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W03

CQ283121 —UN—06OCT09

K01— Relé do auxílio elétrico de X547— Ponto de conexão ­


partida chicote elétrico do auxilio
de partida (W02)
GB52027,0000CA2 ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=125
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W04 ­ Faróis

CQ283120 —UN—06OCT09
W04 ­ Chicote elétrico dos faróis
E01— Conector para farol direito. E02— Conector para farol X411— Ponto de conexão ­
esquerdo. chicote elétrico do farol
(W02).
GB52027,0000CA1 ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=126
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W06 ­ Alarme de Ré

CQ283129 —UN—08OCT09
W6 ­ Chicote Elétrico do Alarme de Ré
B48— Interruptor do alarme de ré S42— Conector (W21 e W22) X67— Conector (W05 e W06)
K28— Alarme de ré X37— Conector (W05 e W08)
GB52027,0000CAC ­54­08OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=127
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W08 ­ Estação do Operador Aberta

CQ283105 —UN—06OCT09
A01— Caixa de Fusíveis S22— Bloqueio do Diferencial X288— Motor do Trator VA X616­3—BCU Cinza
B03— Indicador de Combustível S63— Interruptor da TDM X289— Motor do Trator VA X811­1—Interface 4 colunas Lado
B21— Posição do Eixo Oscilante S68— Interruptor Remoto X473— Suporte da Interface Esquerdo
B26— Profundidade da Carga Esquerdo X504— Suporte Dianteiro da X811­2—Interface 4 colunas Lado
B26— Engate Linear X106— Lanterna Traseira Direita Interface ­ Preto Direito
B88— Interruptor do Freio X107— Lanterna Traseira X505— Suporte Dianteiro da XGND1—Terra da Cabine
M08— Motor de Passo Esquerda Interface ­ Cinza XGND2—Terra da Cabine
S21— Interruptor da TDP Traseira X234— Conector de 7 pinos da X571— Conector de Diagnóstico XGND5—Terra da Cabine
Cabine do CAN
X286— Frente da Cabine/Trans­ X616­1—BCU Preto
missão X616­2—BCU Marrom
X287— Traseira da Cabine/Trans­
missão
GB52027,0000CA0 ­54­12NOV09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=128
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W08 ­ (Tratores com Cabine)

CQ283128 —UN—08OCT09

Continua na página seguinte GB52027,0000CAB ­54­12NOV09­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=129
Chicotes Elétricos

A01— Caixa de Fusíveis E21— Sensor de Posição de X182— Conector (W08 e W26) X544— Recorte da bateria da
A02— Centro de carga 2 Controle do Engate X239— Soquete da Tomada interface
B27— Unidade de Realimentação M5—Bomba de Lavagem do X400— Conector (W08 e W19) X571— Conector de Diagnóstico
A04— Centro de carga 3 Para­brisa X430— Conector (W08 e W30) ­ do CAN
A29— Conjunto do Assento S21— Interruptor da TDP Traseira Sem engate X616­1—BCU Preto
A60— Rádio S22— Bloqueio do Diferencial X431— Conector (W08 e W28) X616­2—BCU Marrom
B15— Pressostato do Sistema do S63— Interruptor da TDM X450— Conector (W02 e W08) X616­3—BCU Cinza
Ar Condicionado S68— Interruptor Remoto X473— Suporte da Interface W25—Antena do Rádio
B26— Engate Linear Esquerdo X504— Suporte Dianteiro da XGND1—Terra da Cabine
B88— Interruptor do Freio X37— Acessório Interface ­ Preto XGND2—Terra da Cabine
X106— Lanterna Traseira Direita X505— Suporte Dianteiro da XGND5—Terra da Cabine
X107— Lanterna Traseira Interface ­ Cinza
Esquerda
GB52027,0000CAB ­54­12NOV09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=130
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W09 ­ Capô (Estação do Operador Aberta)

CQ283115 —UN—22JAN10

S01— Conector do interruptor S08— Conector do interruptor S10/3— Conector do interruptor X504— Ponto de conexão ­
S01/1— Conector do interruptor direcional do farol alto/baixo chicote elétrico do capô
S04— Conector do botão da S10/1— Conector do interruptor X406— Conector do interruptor (W08)
buzina do farol alto/baixo de luzes X505— Ponto de conexão ­
S10/2— Conector do interruptor X433— Conector para interruptor chicote elétrico do capô
do farol alto/baixo das luzes de serviço do (W08)
para­lama traseiro X516— Conector para interruptor
da luz do pisca alerta
GB52027,0000C9A ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=131
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W19 ­ Teto da Cabine

CQ283119 —UN—06OCT09

M03— Conector do motor do E09­R—Conector de 2 pinos para H34— Conector de 2 pinos para X400— Ponto de conexão ­
limpador de pára­brisa luz de serviço do lado luz de serviço do lado chicote elétrico do teto
E11­1— Conector da luz de direito dianteiro do teto direito esquerdo do teto da cabine (W08)
serviço do lado direito da cabine da cabine XGND10—Ponto de aterramento
traseiro do teto E09­L—Conector de 2 pinos para E27— Chicote elétrico da luz da XGND14—Ponto de aterramento
E11­2— Conector da luz de luz de serviço do lado lanterna direcional
serviço do lado esquerdo direito esquerdo do teto W25—Conector para terra da
traseiro do teto da cabine antena do rádio
H42— Conector de 2 pinos para
luz de serviço do lado
direito esquerdo do teto
da cabine
GB52027,0000C9F ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=132
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W26 ­ Ventilador e Ar­condicionado

CQ283118 —UN—06OCT09
A08— Conector da luz do teto M07— Conector do motor do S14— Conector do interruptor do X182— Ponto de conexão ­
B14— Conector para interruptor ventilador ventilador chicote elétrico do teto
do compressor e M10— Conector do motor do S15— Conector do interruptor do da cabine (W19)
termostato ventilador limpador de para­brisa XGND58—Ponto de aterramento
E12— Conector da luz do console R03— Conector do resistor S36— Conector do interruptor da
luz giratória
GB52027,0000C9E ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­17 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=133
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 ­ Extremidade Dianteira da Transmissão (Estação


do Operador Aberta)

CQ283117 —UN—06OCT09
B07— Conector para unidade B30— Terminal para interruptor B36— Conector do interruptor de XGND26—Ponto de aterramento
sensora (luz de de temperatura alta partida em neutro
advertência do filtro B31— Conector para unidade X286— Ponto de conexão ­
de ar) sensora (luz de chicote elétrico na frente
B29— Conector do interruptor de advertência do óleo do da transmissão (W08)
temperatura baixa engate)
GB52027,0000C9D ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­18 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=134
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W28 ­ Extremidade Dianteira de Transmissão (Tratores


com Cabine)

CQ283116 —UN—06OCT09

Continua na página seguinte GB52027,0000C9C ­54­06OCT09­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­19 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=135
Chicotes Elétricos

B03— Conector para unidade B29— Conector do interruptor de B31— Conector da unidade Y03— Conector da válvula
sensora (indicador de temperatura baixa sensora (luz de solenoide (tração
combustível e bomba B30— Terminal olhal para advertência do óleo do dianteira)
de transferência de interruptor de temperatura engate) X431— Ponto de conexão ­
combustível) alta B36— Conector do interruptor chicote elétrico na frente
B07— Conector da unidade de partida em da transmissão (W08)
sensora (luz indicadora do neutro (transmissão
filtro de óleo) SyncroPlus/Powrquad)
GB52027,0000C9C ­54­06OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­10­20 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=136
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 ­ Extremidade Traseira da Transmissão (Estação


do Operador Aberta)

CQ254980 —UN—26OCT05

X87— Conector do solenoide do X90— Conector para o sensor de X95— Conector da válvula
bloqueio do diferencial tração (lado direito) solenoide da TDP
X89— Conector para o sensor de X91— Conector da válvula X287— Ponto de conexão ­
tração (lado esquerdo) solenoide (tração chicote elétrico na
dianteira) traseira da transmissão
(W08)
GB52027,0000CA5 ­54­06OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­21 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=137
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 ­ Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


com Cabine)

CQ283125 —UN—07OCT09

B21— Conector para sensor M08— Conector para motor de Y05— Conector do solenoide do X430— Ponto de conexão ­
de posição (controle do passo (controle do engate) bloqueio do diferencial chicote elétrico na
engate) Y04— Conector da válvula X234— Ponto de conexão ­ traseira da transmissão
B41— Conector para sensor solenoide da TDP chicote elétrico de 7 (W08)
de tração ­ Tratores com pinos da tomada elétrica
engate hidráulico (W31)
GB52027,0000CA8 ­54­07OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­22 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=138
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada de Força para Soquete de 7 pinos

LX1026266 —UN—05SEP01
X05— Tomada de força para X234— Ponto de conexão —
soquete de 7 pinos do chicote da tomada
elétrica de 7 pinos (W30)
OU04339,00000C5 ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­23 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=139
Chicotes Elétricos

Chicote das Luzes de Trabalho e Sinaleiras Direcionais (Estação do Operador Aberta)

CQ283126 —UN—07OCT09
E09— Conector de 2 pinos para E11— Conector de 2 pinos H34— Conector de 2 pinos para X811­1—Conector do chicote
luz de trabalho do lado para o lado direito e lado sinaleiras direcionais das luzes de trabalho e
direito e esquerdo na esquerdo ­ OOS direita e esquerda no teto sinaleiras direcionais
frente do EPCC do trator do EPCC
GB52027,0000CA9 ­54­04NOV09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­10­24 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=140
Grupo 15
Circuito de Carga

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000C00 ­54­13OCT09­1/3

KJD10227 —UN—29JUL02
KJD10227 .......................................... ferramenta especial
Retirada e instalação da polia

GB52027,0000C00 ­54­13OCT09­2/3

KJD10278 .......................................... ferramenta especial


Retirada e instalação da polia

CQ283501 —UN—10AUG09
GB52027,0000C00 ­54­13OCT09­3/3

Especificações
Item Medida Especificação

Porca sextavada no terminal 30 Torque 18 Nm


13 lb­ft
Porca sextavada no terminal D+ Torque 5 Nm
4 lb­ft
Parafusos Torque 50 Nm
37 lb­ft
Polia no eixo do alternador Torque 80 Nm
60 lb­ft
LX23006,00001DB ­54­24JUL02­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­15­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=141
Circuito de Carga

Substituição do Alternador
Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com

RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.

AG,LX25599,76 ­54­01JUL00­1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F ­54­25OCT01­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­15­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=142
Circuito de Carga

Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo terra (­) da bateria.

CQ239370 —UN—11APR05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover o alternador.

Retire a correia acionadora da polia.


Desconecte os fios (A) e (B) do alternador.
Retire os dois parafusos (C).
Substitua o alternador.
Monte na ordem inversa.
Torques de aperto para instalação:
Especificação

CQ239380 —UN—11APR05
Porca sextavada (A) no
terminal 30—Torque.......................................................................18 Nm
13 lb­ft
Porca sextavada (B) no
terminal D+—Torque........................................................................5 Nm
4 lb­ft
Parafusos (C).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb­ft

A—Fio (terminal 30) C—Parafusos


B—Fio (terminal D+)

OU04339,0000074 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­15­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=143
Circuito de Carga

Remoção e Instalação da Polia do Alternador


Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(­) da bateria.

CQ258160 —UN—24NOV05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover a polia.

Retire a correia (F) de acionamento da polia.


Retire a polia utilizando as ferramentas (A), (B), (C), (D)
e (E).
Torque de aperto para instalação:
Especificação
Polia no eixo do
alternador—Torque.........................................................................80 Nm

LX1030019 —UN—26JUL02
60 lb­ft

1
A—Chave de torque D—Extensão com tensor de
2
B—Ferramenta especial (50 mm (2 in.)
KJD10227 E—Catraca com tensor de 1/2
1
C—Ferramenta especial in.
KJD10228

1
Ferramenta disponível comercialmente
2
Ferramenta disponível comercialmente
OU04339,0000075 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­15­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=144
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida

Especificações
Item Medida Especificação

Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 Nm


23 lb­ft
Parafuso de cabeça redonda Torque 1 ­ 1.3 Nm
(C) no terminal 50 9 ­ 11 lb­in.
AG,LX25599,116 ­54­01JAN00­1/1

Consertando o Motor de Partida


Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com

RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.

AG,LX25599,81 ­54­01JUL00­1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F ­54­25OCT01­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­20­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=145
Circuito do Motor de Partida

Remoção e Instalação do Motor de Partida


Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(­) da bateria.

CQ239790 —UN—11APR05
Retire a porca sextavada (A).
Desconecte os fios.
Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.
Remova os parafusos (D).
Monte na ordem inversa.
Parafuso de fixação
Torques de aperto para instalação:
do motor de
Especificação partida—Torque..............................................................................70 Nm
Porca sextavada (A) no 24,33 kg­ft
terminal.—Torque...........................................................................30 Nm
10,43 kg­ft
OU04339,00000C6 ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­20­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=146
Grupo 25
Fusíveis, Relés e Interruptores

Nota
Os interruptores não mencionados neste Grupo estão
descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
LX25599,000025E ­54­01AUG01­1/1

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CE6 ­54­13OCT09­1/2

JDG777 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG777
Remoção dos conectores elétricos

GB52027,0000CE6 ­54­13OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­25­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=147
Fusíveis, Relés e Interruptores

Especificações
Item Medida Especificação

Cabo do relé do motor de partida, Torque 6 Nm


porca sextavada M8 4.4 lb­ft
Cabo do relé do motor de partida, Torque 3.5 Nm a 4 Nm
porca sextavada M5 2.6 lb­ft a 3 lb­ft
Relé do motor de partida para Torque 8 Nm
braçadeira, parafuso de fixação M6 5.9 lb­ft
Volante na coluna da direção, Torque 50 Nm
porca sextavada 35 lb­ft
OU04339,0000016 ­54­22SEP05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=148
Fusíveis, Relés e Interruptores

Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô


Retire o manípulo (A).

A—Manípulo

LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 ­54­31MAY05­1/5

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


painel (B).

A—Parafuso B—Painel

LX1028894 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 ­54­31MAY05­2/5

Retire os parafusos (A) a (D).

A—Parafuso C—Parafuso
B—Parafuso D—Parafuso

LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02

Continua na página seguinte OU04339,0000077 ­54­31MAY05­3/5

TM801554 (05OCT10) 40­25­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=149
Fusíveis, Relés e Interruptores

Levante o console (A).

LX1029646 —UN—27JUN02
OU04339,0000077 ­54­31MAY05­4/5

Se necessário desconecte os conectores (A) e (B) e retire


o console.

A—Conector B—Conector

LX1029758 —UN—28JUN02
OU04339,0000077 ­54­31MAY05­5/5

TM801554 (05OCT10) 40­25­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=150
Fusíveis, Relés e Interruptores

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000078 ­54­31MAY05­1/1

Caixa de Fusíveis e Relés ­ Tratores com


Cabine
Caixa de fusíveis e relés
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado, pode

LX1030992 —UN—04DEC02
não ter todos os fusíveis e relés mostrados abaixo.

A caixa de fusíveis e relés está localizada do lado direito,


próxima ao assento do operador.
Retire o painel (A) para ter acesso aos fusíveis.

LX1030001 —UN—09AUG02
Continua na página seguinte ML70882,000091B ­54­06MAR06­1/4

TM801554 (05OCT10) 40­25­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=151
Fusíveis, Relés e Interruptores

Fusíveis e relés (caixa 1 de fusíveis e relés)

CQ238300 —UN—04APR05
Caixa 1 de fusíveis e relés

IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico, F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda, sinaleira
nunca utilize um fusível com uma potência direita, luz da placa
superior à do já instalado. F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
dianteira esquerda
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do teto
eletrônicos F117 — 10 amperes, limpador
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba F118 — 10 amperes, sistema de ar­condicionado
injetora F119 — 20 amperes, ventilador, sistema de
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, Unidade ar­condicionado
de Controle Básico (TDP, tração dianteira, bloqueio F120 — 30 amperes, ventilador
do diferencial, interruptor da sinaleira direcional, K101 — Relé para alimentação dos componentes
alimentação) eletrônicos
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K102 — Relé do soquete de 3 terminais, faixa de saída
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, unidade de energia
do pisca­alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico (BCU) K104 — Ventilador, sistema de ar­condicionado
(alimentação) K106 — Relé de faróis altos
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio K107 — Ventilador
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de iluminação
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda eletrônicos
F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro1
Continua na página seguinte ML70882,000091B ­54­06MAR06­2/4

TM801554 (05OCT10) 40­25­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=152
Fusíveis, Relés e Interruptores

K113 — Relé da válvula de corte da bomba injetora


1
Somente para tratores norte­americanos
ML70882,000091B ­54­06MAR06­3/4

CQ238310 —UN—04APR05
Caixa 2 de fusíveis
F023­1—10 amperes, luzes de F023­2—20 amperes, luz de teto F023­3—10 amperes, luz de teto
teto traseiras traseira/dianteira dianteira
ML70882,000091B ­54­06MAR06­4/4

TM801554 (05OCT10) 40­25­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=153
Fusíveis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusíveis e Relés ­ Tratores sem


Cabine
Caixa de fusíveis e relés
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado, pode

LX1028081 —UN—10DEC01
não ter todos os fusíveis e relés mostrados abaixo.

A caixa de fusíveis e relés está localizada atrás, à


esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.
Retire o painel para ter acesso aos fusíveis.

LX1028082 —UN—10DEC01
Continua na página seguinte OU90500,0000183 ­54­29MAR06­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­25­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=154
Fusíveis, Relés e Interruptores

CQ238320 —UN—04APR05
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda, sinaleira
eletrônicos direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, Unidade F115 — 15 amperes, buzina
de Controle Básico (TDP, tração dianteira, bloqueio F118 — 10 amperes, bateria
do diferencial, interruptor da sinaleira direcional, F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes ­ opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, unidade eletrônicos
do pisca­alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico (BCU) K106 — Relé de faróis altos
(alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de iluminação
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) eletrônicos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
OU90500,0000183 ­54­29MAR06­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­25­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=155
Fusíveis, Relés e Interruptores

Fusíveis — Caixa de Junção


Tratores com cabine Tratores com
estação aberta
A Caixa de Junção
F1 Fusível 60A Fusível 60A

CQ282953 —UN—28JUL09
F2 Fusível 80A Fusível 60A

A caixa de junção está localizada na frente do trator. Nela


existem dois fusíveis que protegem os sistemas elétricos
gerais.
IMPORTANTE: Sempre que necessário substituir
os fusíveis, coloque outro com a mesma
capacidade de amperagem (corrente).

GB52027,0000BB6 ­54­09JUL09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=156
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Relé do Motor de Partida


O relé do motor de partida está localizado na lateral
direita do motor.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo

CQ248450 —UN—26OCT05
(­) da bateria.

Retire o parafuso de fixação e remova a tampa (A).


NOTA: Para fins de identificação, marque os fios
antes de desconectá­los.

Desconecte o relé (B) e instale um novo.


Conecte os fios de acordo com a identificação feita e
monte a tampa
Torques de aperto para instalação:
Especificação

CQ248460 —UN—26OCT05
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M8—Torque......................................................................................6 Nm
4.4 lb­ft
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M5—Torque...................................................................... 3.5 Nm a 4 Nm
2.6 lb­ft a 3 lb­ft
Relé do motor de partida
para braçadeira, parafuso
de fixação M6—Torque....................................................................8 Nm
5.9 lb­ft
OU04339,000007C ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=157
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição da Chave de Partida


Se necessário: Execute o trabalho preliminar, veja
Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo

CQ248470 —UN—07SEP05
(­) da bateria.

Retire a porca especial (C) na parte de fora.


Puxe para fora a chave de partida (A).
Desconecte os conectores (B) e instale um interruptor
novo.

A—Chave de Partida C—Porca especial


B—Conector

LX1029649 —UN—28JUN02
LT04177,00001E3 ­54­09OCT07­1/1

Substituição dos Interruptores do Freio


Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de
Guarnição do Capô.
Desconecte o conector (B).

CQ251390 —UN—09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos
Interruptores dos Freios”, Seção 60­15.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

A—Interruptor do freio C—Parafusos


B—Conector

LT04177,00001E4 ­54­09OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=158
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Luz


Retire o botão do interruptor de luz
Retire a porca (A) e retire o interruptor de luz (B).
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.

CQ244890 —UN—13JUL05
A—Porca C—Conectores
B—Interruptor de luz

LX1029759 —UN—27JUN02
OU04339,000007F ­54­31MAY05­1/1

Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa


Empurre o interruptor de luz alta/baixa (A) por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os
conectores antes de retirá­los.

CQ244900 —UN—13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de
luz alta/baixa.

A—Interruptor de luz alta/baixa B—Conectores

OU04339,0000080 ­54­31MAY05­1/1

Substituição dos Interruptores das Luzes de


Serviço
Empurre o interruptor da luz de serviço (A) para fora do
console e substitua­o.
Desconecte o conector (B).
CQ244920 —UN—13JUL05

A—Interruptor da luz de B—Conector


serviço

OU04339,0000017 ­54­22SEP05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=159
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Luz de


Advertência de Perigo
Retire o interruptor da luz de advertência de perigo (A)
pela frente do console.
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de

CQ244910 —UN—13JUL05
advertência de perigo.
IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de
advertência de perigo, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245­BCU
do manual de Diagnóstico.
LT04177,000026F ­54­11OCT07­1/1

Substituição do Interruptor da Sinaleira


Direcional
Para o trabalho preliminar, consulte "Remoção das
Tampas do Capô" na Seção 40­25.
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira

CQ245030 —UN—13JUL05
direcional (B).
Remova os conectores (C).
Remova os dois parafusos (D).
Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e
substitua­o.

A—Parafuso D—Parafuso
B—Alavanca das lanternas E—Interruptor da lanterna
direcionais direcional
C—Conector

CQ245560 —UN—13JUL05
GB52027,0000CAD ­54­08OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=160
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Buzina


Desparafuse a tampa de borracha (A) na parte externa.
Puxe o interruptor da buzina para fora (B).
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da

LX1029657 —UN—27JUN02
buzina por um novo.

A—Tampa de borracha C—Conector


B—Interruptor da buzina

LX1029760 —UN—27JUN02
OU04339,0000019 ­54­22SEP05­1/1

Substituição do Interruptor do Limpador de


Pára­Brisas e do Lavador
Tratores com cabine
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade

LX1020956 —UN—26JUN98
do filtro de ar (B).
Remova o botão do interruptor (C).
Remova a porca (D).
Remova o interruptor pela parte de trás.
Remova o conector e substitua o interruptor.

A—Parafusos C—Interruptor
B—Unidade do filtro de ar da D—Porca de lata
cabine
LX1020957 —UN—14JUL98

OU04339,000001A ­54­22SEP05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=161
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Acionamento


da Tração Dianteira
Remova o painel do console de controle.
Desconecte o conector (B).

LX1029659 —UN—03JUL02
Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira
(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
acionamento da tração dianteira, você deverá
verificar a unidade de controle básico (BCU)
para obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e Código A—Interruptor da tração B—Conector
de Diagnósticos de Falhas” na Seção 245­BCU dianteira
do manual de Operação e Testes.

OU04339,0000082 ­54­31MAY05­1/1

Substituição do Interruptor do Ventilador


Remova o interruptor (C).
Separe a superfície de controle da carcaça retirando os
parafusos Phillips.

LX1016903 —UN—16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

A—Conector C—Interruptor
B—Interruptor do Ventilador

OU04339,0000083 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=162
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Bloqueio do


Diferencial
Retire o tapete do piso.
Remova os parafusos (B) da chapa do piso (C) e remova

CQ252710 —UN—21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
bloqueio do diferencial, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245­BCU

LX1027847 —UN—13SEP01
do manual de Operação e Testes.

A—Interruptor do bloqueio do C—Chapa de Piso


diferencial
B—Parafusos

OU04339,0000084 ­54­31MAY05­1/1

Substituição do Interruptor de Controle


Remoto do Eixo Oscilante
Retire os parafusos (A) e remova a tampa (B).
Desconecte o conector (C).

LX1027824 —UN—05SEP01
Na parte interna do pára­lama, retire os parafusos Phillips
(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo
oscilante e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle
remoto do eixo oscilante, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245­BCU
do manual de Operação e Testes.
LX1027826 —UN—05SEP01

A—Parafusos C—Conector
B—Tampa D—Parafusos

OU04339,00000C7 ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­25­17 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=163
Fusíveis, Relés e Interruptores

TM801554 (05OCT10) 40­25­18 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=164
Grupo 30
Sistemas de Monitoramento

Nota
As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo
estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
AG,LX25599,89 ­54­01JAN00­1/1

Nota aos códigos de diagnósticos de falhas.


Veja “Acesso aos Endereços e Código de
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade Diagnósticos de Falhas” na Seção 245­BCU
sensora em um trator, você deve verificar a do Manual de Diagnóstico.
unidade de controle do motor (ECU) quanto
LT04177,0000272 ­54­11OCT07­1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o tirante terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,88 ­54­01JAN00­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­30­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=165
Sistemas de Monitoramento

Substituição da Unidade Sensora de Rotação


do Motor (B01)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha


a emergir pode estar quente

CQ283038 —UN—20AUG09
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
Abra o capô.
Solte o conector
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora rotação do motor (B01)
de rotação do motor, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas”, Seção 245­05
do manual de Diagnóstico.
GB52027,0000C02 ­54­20AUG09­1/1

Substituição da Unidade Sensora de Pressão


de Óleo do Motor (B04)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha


a emergir pode estar quente

CQ242250 —UN—13SEP05
A unidade sensora de pressão de óleo do motor está
localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
Desconecte o conector (B).
Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor
(A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de B—Conector
pressão de óleo do motor
(B04)

OU04339,0000087 ­54­31MAY05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­30­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=166
Sistemas de Monitoramento

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
(B08)

CUIDADO: Qualquer líquido de arrefecimento

CQ283037 —UN—20AUG09
que venha a emergir pode estar quente

A unidade sensora do medidor de temperatura do


líquido de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.
Abra o capô.
Drene parcialmente o líquido de arrefecimento. Veja
Remoção do Radiador, Seção 30­20.
A—Unidade sensora do B—Conector
Desconecte o conector (B). medidor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Substitua a unidade sensora de temperatura do líquido (B08)
de arrefecimento (A).
Monte em ordem inversa.
GB52027,0000C01 ­54­20AUG09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­30­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=167
Sistemas de Monitoramento

TM801554 (05OCT10) 40­30­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=168
Grupo 40
Componentes Elétricos

Nota
As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas
nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.
AG,LX25599,103 ­54­01JAN00­1/1

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CE7 ­54­13OCT09­1/2

Kit de ferramentas de reparo elétrico ................... JDG359


Reparação dos conectores DEUTSCH

JDG359 —UN—29JUL98
GB52027,0000CE7 ­54­13OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­40­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=169
Componentes Elétricos

Especificações
Item Medida Especificação

Fios para o corpo do soquete de Torque 3 Nm


múltiplas saídas de alimentação, 2.2 lb­ft
porca sextavada
Faixa de soquete de múltiplas saídas Torque 5 Nm
de alimentação para braçadeira, 3.7 lb­ft
parafuso de fixação M6
Faixa de soquete de múltiplas Torque 11 Nm
saídas de alimentação, parafuso 8.5 lb­ft
de fixação M6
LX25599,000028A ­54­01AUG01­1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (­).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000094 ­54­22SEP05­1/1

Substituição do Soquete da Tomada Elétrica


de 7 Terminais
Retire os parafusos.
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada

LX1042963 —UN—30MAY07
elétrica.
Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
Substitua o soquete da tomada elétrica.
Monte em ordem inversa.
Verifique a alimentação de energia em todos os 7
terminais do soquete.
O terminal 3 (A) é a conexão do terra.
Conexão Função
1 Terra

CQ282961 —UN—27JUL09

2
3 Lanterna direcional esquerda
4 —
5 Lanterna direcional direita
6 Lâmpada traseira
7 Acessório

GB52027,0000C03 ­54­20AUG09­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­40­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=170
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete de Serviço

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(­) da bateria.

Retire os parafusos que prendem o soquete.

CQ255170 —UN—05JUL06
Puxe o soquete para fora por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os
fios antes de retirá­los.

Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a


ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas Trator com cabine
de reparo elétrico JDG359.
Para extrair os terminais do soquete de serviço veja
Conectores DEUTSCH na Seção 40­05.

CUIDADO: Certifique­se de que os fios


sejam bem conectados.

CQ255180 —UN—06JUL06
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A............ Terra 050­1 .......... preto
B............ Tensão da bateria 142­1 .......... vermelho
C ........... CAN­BUS 934­1 .......... amarelo
Trator sem cabine
D ........... CAN­BUS 935­1 .......... verde escuro
E............ — não utilizado
F ............ — não utilizado Conecte os fios no novo soquete.
G ........... — não utilizado
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
H ........... — não utilizado
J ............ — não utilizado

LT04177,00001E7 ­54­09OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­40­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=171
Componentes Elétricos

Remoção do Motor do Limpador do


Pára­brisas
Deslize a parte de trás do teto para obter acesso ao motor
do limpador.
NOTA: Marque a posição do limpador no pára­brisas.

Retire a porca (A) e remova o braço do limpador (B).


Remova a tampa do motor (C).
Desconecte o conector (D).
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.
Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.

LX1027593 —UN—08OCT01
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.

Substitua o motor do limpador por um novo.


Monte na ordem inversa.

A—Porca D—Conector
B—Braço do limpador E—Parafuso
C—Tampa do motor F— Parafusos

OU04339,000001F ­54­22SEP05­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­40­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=172
Componentes Elétricos

Ajuste dos Faróis


Com dispositivo de teste
Para ajustar os faróis, utilize um dispositivo comercial
de teste de farol com um sistema de lentes ópticas.

LX1027366 —UN—05JUL01
Teste cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).

LX1027596 —UN—22AUG01
Continua na página seguinte AG,LX25599,110 ­54­01NOV01­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­40­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=173
Componentes Elétricos

Sem dispositivo de teste

LX1027597 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft 6 in.) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
modo que a borda clara/escura forme uma linha horizontal
de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura do farol (H).
AG,LX25599,110 ­54­01NOV01­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­40­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=174
Componentes Elétricos

Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine


Para regular os faróis solte a porca (A) incline o farol
conforme necessário.

CQ255190 —UN—06JUL06
CQ251410 —UN—06JUL06
Continua na página seguinte OU04339,0000020 ­54­22SEP05­1/2

TM801554 (05OCT10) 40­40­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=175
Componentes Elétricos

LX1027599 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16,5 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais baixa
do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 ­54­22SEP05­2/2

TM801554 (05OCT10) 40­40­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=176
Componentes Elétricos

Luzes com Lâmpadas de Halogênio


Instruções de segurança para substituir uma lâmpada
de halogênio CUIDADO: Certifique­se de que a lâmpada esteja
ajustada corretamente em seu suporte no farol.
Ao substituir uma lâmpada de halogênio, sempre siga as
seguintes instruções de segurança:
CUIDADO: Verifique se há sinais de danos
CUIDADO: Sempre apague os faróis antes no farol e certifique­se de que as vedações
de trocar uma lâmpada. estejam ajustadas corretamente.

IMPORTANTE: Utilize apenas lâmpadas que exigem


CUIDADO: Permita primeiro que a lâmpada 12 volts e que sejam do mesmo tipo e watagem
esfrie (pode causar queimaduras). que a lâmpada que está sendo substituída.

IMPORTANTE: Nunca toque na superfície de


CUIDADO: Utilize óculos e luvas de segurança
vidro da lâmpada de halogênio, segure­a
quando trocar uma lâmpada.
apenas pelas hastes.

CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e contém IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para
gás de halogênio; a lâmpada está sob alta remover quaisquer marcas de impressão
pressão, portanto há risco de se quebrar. da lâmpada de vidro.

IMPORTANTE: As lâmpadas de halogênio


CUIDADO: NÃO utilize nenhuma lâmpada velhas que foram substituídas devem ser
que já tenha caído no chão ou que contenha descartadas apropriadamente (isto é, em
arranhões em sua superfície, pois existe lixo de risco ambiental).
um maior risco de se quebrar.
LX25599,0000288 ­54­01AUG01­1/1

TM801554 (05OCT10) 40­40­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=177
Componentes Elétricos

TM801554 (05OCT10) 40­40­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=178
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Separação e Instalação do Remoção e Instalação da Caixa


Módulo PowrQuad de Válvulas do Câmbio
Ferramentas especiais .................................. 55­00­1 (Com Módulo PowrQuad de
Ferramenta Especial (Confecção Acionamento Mecânico) .......................... 55­10­32
Própria)...................................................... 55­00­3 Remoção e Instalação das Válvulas
Especificações............................................... 55­00­4 da Caixa de Válvulas do Câmbio
Separação da Caixa PowrQuad .................... 55­00­4 (Com Módulo PowrQuad de
Instalação da Caixa PowrQuad ..................... 55­00­8 Acionamento Mecânico) .......................... 55­10­34
Separação da Caixa de Grupos .................... 55­00­9 Remoção da Bomba de Óleo da
Instalação da Caixa de Grupos ................... 55­00­13 Transmissão ............................................ 55­10­37
Instalação final............................................. 55­00­14 Manutenção da Bomba de Óleo da
Transmissão ............................................ 55­10­38
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão Instalação da Bomba de Óleo da
Especificações............................................... 55­05­1 Transmissão ............................................ 55­10­42
Recondicionamento do Mecanismo Remoção das Engrenagens
de Troca de Marchas................................. 55­05­2 Planetárias de Acionamento.................... 55­10­43
Recondicionamento do Mecanismo Reparação das Engrenagens
da Alavanca de Grupos ............................. 55­05­4 Planetárias de Acionamento.................... 55­10­44
Verificação e Ajuste das Unidades Instalação das Engrenagens
do Câmbio ................................................. 55­05­6 Planetárias de Acionamento.................... 55­10­49
Ajuste do Pedal da Embreagem.................... 55­05­9 Remoção da Caixa do Freio B1 .................. 55­10­54
Reparação o Freio B1 ................................. 55­10­54
Grupo 10—Módulo PowrQuad Instalação da Caixa do Freio B1 ................. 55­10­55
Ferramentas especiais .................................. 55­10­1 Remoção da Caixa do Freio
Outros Materiais ............................................ 55­10­2 B2­B3....................................................... 55­10­57
Especificações............................................... 55­10­3 Recondicionando o Freio B2 ....................... 55­10­57
Componentes da Transmissão...................... 55­10­7 Recondicionando o Freio B3 ....................... 55­10­58
Substituição do Circuito de Instalação da Caixa do Freio
Segurança de Partida B2­B3....................................................... 55­10­61
(Com Módulo PowrQuad de Remoção da Embreagem C4 ...................... 55­10­61
Acionamento Mecânico) ............................ 55­10­7 Recondicionamento da
Separação e Instalação da Base Embreagem C4 ....................................... 55­10­62
do Filtro de Óleo ........................................ 55­10­8 Instalação da Embreagem C4 ..................... 55­10­70
Substituição do Filtro de Óleo ....................... 55­10­8 Remoção do Freio de Retrocesso................ 55­10­71
Remoção e Instalação da Caixa de Manutenção do Freio de
Válvulas Frontal......................................... 55­10­9 Retrocesso .............................................. 55­10­71
Remoção e Instalação das Instalação do Freio de
Válvulas da Caixa de Válvulas Retrocesso .............................................. 55­10­73
Frontal (Com Módulo PowrQuad Remoção da Embreagem de
de Acionamento Mecânico) ..................... 55­10­12 Avanço com Planetária
Remoção e Instalação da Tampa de Acionamento
Frontal da Transmissão ........................... 55­10­22 (Avanço/Retrocesso) ............................... 55­10­74
Remoção e Instalação das Manutenção da Embreagem
Válvulas da Tampa Frontal da de Avanço com Planetária
Transmissão (Com Módulo de Acionamento
PowrQuad de Acionamento (Avanço/Retrocesso) ............................... 55­10­75
Mecânico) ................................................ 55­10­24 Instalação da Embreagem
Remoção da Válvula do Pedal de Avanço com Planetária
da Embreagem (Com Módulo de Acionamento
PowrQuad de Acionamento (Avanço/Retrocesso) ............................... 55­10­86
Mecânico) ................................................ 55­10­27 Substituição do Eixo de Saída..................... 55­10­88

Continua na página seguinte

TM801554 (05OCT10) 55­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

Página

Grupo 20—Caixa de Grupos


Ferramentas especiais .................................. 55­20­1
Outros Materiais ............................................ 55­20­2
Especificações............................................... 55­20­2
Vista em Corte – Eixo de
Acionamento de Entrada ........................... 55­20­3
Remoção do Eixo Intermediário .................... 55­20­4
Reparação do Eixo Intermediário .................. 55­20­7
Remova o Eixo de Acionamento de
Entrada ...................................................... 55­20­8
Reparação do Eixo de
Acionamento de Entrada ........................... 55­20­9
Instalação do Eixo de Acionamento
de Entrada ............................................... 55­20­11
Ajuste da Folga do Eixo de
Acionamento de Entrada ......................... 55­20­12
Instalação do Eixo Intermediário e
Ajuste da Ponta do Cone......................... 55­20­14
Ajuste da Folga do Eixo
Intermediário............................................ 55­20­17
Remoção, Reparação e Instalação
da Tampa do Câmbio .............................. 55­20­18
Reparação do Mecanismo de
Mudança.................................................. 55­20­20
Reparação da Trava de
Estacionamento....................................... 55­20­21
Ajuste da Mudança de Grupo...................... 55­20­22
Substituição do Sensor de
Velocidade ............................................... 55­20­22

TM801554 (05OCT10) 55­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 00
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­1/6

Suporte de montagem ..........................................JT05725


Separação da roda traseira direita e suporte
do trator. Equipamento adicional necessário: 1
macaco comercial de 12 ton.

JT05725 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­2/6

Extrator ..............................................................KJD10173
Remoção e instalação dos eixos da TDP e de
acionamento da bomba.

LX002240 —UN—07NOV94
GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­3/6

LX000743 —UN—19SEP94
Estilete do Anel Elástico ......................................... JDG18
Extração e instalação dos anéis elásticos em
eixos pinhão e cremalheira

Continua na página seguinte GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­4/6

TM801554 (05OCT10) 55­00­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=181
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

LX002476 —UN—07NOV94
Argola de elevação............................................... JD244­1
Separação e instalação dos componentes do trator.

GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­5/6

LX002297 —UN—07NOV94
Argola de elevação............................................... JD244­2
Separação e instalação dos componentes do trator.

GB52027,0000CE8 ­54­13OCT09­6/6

TM801554 (05OCT10) 55­00­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=182
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Ferramenta Especial (Confecção Própria)

LX1016743 —UN—13JUN97
Dispositivo para sustentação do módulo PowrQuad
durante a separação e instalação.
AG,LT04177,1322 ­54­10NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­00­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=183
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de fixação, amortecedor Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05


de torção ao volante do motor
Parafusos, eixo articulado ao flange Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05
do eixo de entrada da embreagem
Parafusos módulo PowrQuad Torque de aperto 70 Nm (50 lb­ft)
a caixa de grupos
Parafusos, caixa de grupos à Torque de aperto 90 Nm (65 lb­ft)
caixa do diferencial
Grau de resistência 8.8
Grau de resistência 10,9 Torque de aperto 120 Nm (90 lb­ft)
Parafusos, suporte cabo de Torque de aperto 11 Nm (8 lb­ft)
comando da embreagem à carcaça
da embreagem
Parafusos allen, canos de aspiração Torque de aperto 18 Nm (13.3 lb­ft)
da bomba de óleo da transmissão
ao módulo PowrQuad
Parafusos, tampa do câmbio a Torque de aperto 30 Nm (22 lb­ft)
caixa de grupos
Parafuso garfo do câmbio Torque de aperto 30 Nm (22 lb­ft)
AG,LT04177,1323 ­54­10NOV05­1/1

Separação da Caixa PowrQuad


1. Retire o bujão de dreno (A) e drene o óleo da
transmissão em um recipiente adequado.
NOTA: Capacidade 80 litros (21.16 U.S. gal)
(aproximadamente).

CQ262970 —UN—06JAN06
2. Bascule a plataforma/cabine, ver a Seção 90, Grupo
00.

Continua na página seguinte GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­1/8

TM801554 (05OCT10) 55­00­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=184
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

3. Desconecte os tubos que saem da transmissão para


o resfriador de óleo (A).
4. Afaste outras tubulações ou fios elétricos que possam
interferir na desmontagem da transmissão.
5. Proteja a extremidade aberta dos canos hidráulicos

CQ262980 —UN—06JAN06
contra pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
6. Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do
filtro de óleo da transmissão.

CQ262990 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­2/8

7. Remova a conexão de afrouxamento (B) da mangueira


(A).

Continua na página seguinte CQ282968 —UN—30JUL09


GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­3/8

TM801554 (05OCT10) 55­00­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=185
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

8.

LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­4/8

9. Solte os parafusos (A) e (B) e retire o eixo articulado


(cardã).

CQ264440 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­5/8

10. Remova a haste de controle do reversor (A). Para


facilitar a remoção da Caixa da PowrQuad, remova o
eixo da junta universal (B).
Para isso, remova a placa protetora (A) e remova os
parafusos de fixação no flange no eixo dianteiro (C).

CQ283039 —UN—31AUG09

Continua na página seguinte GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­6/8

TM801554 (05OCT10) 55­00­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=186
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

11. Solte os parafusos (A) e extraia o tubo de aspiração


(B) da carcaça do diferencial.

CQ263000 —UN—06JAN06
GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­7/8

12. Retire os parafusos (B) e (C) da caixa PowrQuad.


13. Instale o dispositivo (A) conforme ilustrado.
14. Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.
15. Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que

CQ282967 —UN—30JUL09
fixam a caixa PowrQuad.
16. Retire a caixa PowrQuad.

CQ282969 —UN—04AUG09
GB52027,0000C04 ­54­21AUG09­8/8

TM801554 (05OCT10) 55­00­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=187
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa PowrQuad


Instale o dispositivo (D) na caixa PowrQuad.
Fixe o dispositivo em uma talha de elevação.
Instale uma junta nova na caixa.

CQ282970 —UN—30JUL09
Alinhe a caixa PowrQuad com a Caixa de Grupos (troca
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo
PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).

GB52027,0000BCF ­54­21AUG09­1/5

Coloque os parafusos (A) e demais parafusos, aperte


com 70 Nm (50 lb­ft).

CQ282971 —UN—30JUL09
GB52027,0000BCF ­54­21AUG09­2/5

Insira novos anéis O no tubo de aspiração e instale­o.


Aperte os parafusos (A) a 25 Nm (18 lb­ft).

LX005936 —UN—03NOV95

Continua na página seguinte GB52027,0000BCF ­54­21AUG09­3/5

TM801554 (05OCT10) 55­00­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=188
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale o eixo cardã da transmissão.


Aperte os parafusos (A) e (B) com 135 Nm (97 lb­ft).

LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000BCF ­54­21AUG09­4/5

Instale o eixo cardã da tração dianteira e aperte os


parafusos com um torque de 135 Nm (97 lb­ft).
Continuar a instalação dos outros componentes
invertendo a seqüência de separação.
Bascule a plataforma/cabine de volta a sua posição inicial

LX001121 —UN—23NOV94
e fixe­a, ver Seção 90, Grupo 00.
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nível do óleo e
complete se necessário (ver o Manual do Operador).

GB52027,0000BCF ­54­21AUG09­5/5

Separação da Caixa de Grupos


Separe a Caixa PowrQuad (Consulte "Separação da
Caixa PowrQuad").
NOTA: Não incline o eixo passante ao separar a carcaça.

CQ282969 —UN—04AUG09

Continua na página seguinte GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­1/7

TM801554 (05OCT10) 55­00­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=189
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Extraia o tubo de pressão (B) e o chicote elétrico (A) da


caixa da embreagem da tração dianteira (TDM).

LX005948 —UN—03NOV95
GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­2/7

Extraia o eixo de comando da TDP (A).

LX005949 —UN—03NOV95
Continua na página seguinte GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­3/7

TM801554 (05OCT10) 55­00­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=190
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Remova a tampa da caixa de engrenagens (A) soltando


os parafusos (B).
Solte os parafusos do braço de ligação interno (C).

CQ282972 —UN—31JUL09
CQ282973 —UN—31JUL09
GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­4/7

Remova a embreagem da tração dianteira. Consulte


"Remoção da Embreagem da Roda Dianteira" na Seção
56, Grupo 00.

Continua na página seguinte RW21102 —UN—25JUN92


GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­5/7

TM801554 (05OCT10) 55­00­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=191
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Fixe a argola de elevação JD244­2 (A) na caixa de grupos


por meio de um parafuso.

CQ263240 —UN—06JAN06
GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­6/7

Conecte a caixa de grupos a um dispositivo de elevação


adequado. Remova os parafusos (A).
NOTA: Os flanges das caixas se acham vedadas
hermeticamente com selante líquido. Portanto,
existe uma adesão relativamente forte entre as

LX005953 —UN—03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.

GB52027,0000BD1 ­54­31JUL09­7/7

TM801554 (05OCT10) 55­00­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=192
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa de Grupos


Tire os resíduos de selante das superfícies e instale uma
junta nova.
NOTA: Tire cuidadosamente por meio de uma
espátula apropriada os resíduos de selante

LX005952 —UN—03NOV95
que aderem fortemente.

Aplique a seguir uma camada fina e uniforme de Loctite


574 (L64500) ao conjunto da caixa.
Fixe a caixa de grupos a um dispositivo de elevação
comercial. Alinhe a caixa de grupos com a carcaça
do diferencial aplicando uma pressão uniforme aos
componentes.
NOTA: Prestar atenção para que a caixa fique
horizontalmente na posição.
OU04339,000016A ­54­02DEC05­1/4

Enrosque os parafusos (A) e aperte­os com 90 N∙m (66


lb­ft).

LX005953 —UN—03NOV95
OU04339,000016A ­54­02DEC05­2/4

Continue com a instalação invertendo a seqüência de


separação. Instale uma junta nova (A) para a tampa da
caixa de grupos. Instale a tampa, e aperte os parafusos
com 39 N∙m (22 lb­ft).
NOTA: Olhe pela janela aberta da embreagem

LX007220 —UN—03MAY96
da tração dianteira e verifique se os garfos
e eixos de acionamento do câmbio estão
alojados corretamente.

Continua na página seguinte OU04339,000016A ­54­02DEC05­3/4

TM801554 (05OCT10) 55­00­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=193
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale a embreagem da tração dianteira (TDM), se existir.


Ver a Seção 56, Grupo 00.
NOTA: Utilize vedante líquido LOCTITE 574.

IMPORTANTE: Não utilize cola silicone para fazer


a vedação entre as peças.

RW21102 —UN—25JUN92
OU04339,000016A ­54­02DEC05­4/4

Instalação final
Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos
passos de separação.
OU04339,000016B ­54­02DEC05­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­00­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=194
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão

Especificações
Item Medida Especificação

Porca autofrenante, alavanca do Torque 35 Nm


câmbio no suporte 25 lb­ft
Parafusos de fixação do pino Torque 25 Nm
do mancal 19 lb­ft
Quadrantes do câmbio Pré­tensão 0.9 ­ 1.5 mm
0.035 ­ 0.059 in.
Porca autofrenante, pedal da Torque 15 Nm
embreagem 11 lb­ft
LX25601,00002EC ­54­01NOV03­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­05­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=195
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo de Troca de Marchas

LX1026443 —UN—23MAY01

A—Tampa G—Mola Prato M—Apoio S—Braçadeira


B—Cabo H—Quadrante do câmbio, N—Porca autofrenante T— Luva de borracha
C—Console do câmbio segunda e terceira marchas O—Quadrante do câmbio do freio U—Cabo bowden do freio de
D—Parafuso de fixação I— Bucha do mancal de estacionamento estacionamento
E—Arruela J— Arruela P—Calços (espessura conforme V—Cabo Bowden, marcha a ré e
F— Pino do mancal K—Quadrante do câmbio, necessário) primeira marcha
marcha a ré e primeira Q—Console W—Cabo bowden, segunda e
marcha R—Mola do freio de terceira marchas
L— Alavanca de câmbio estacionamento X—Parafuso de fixação com pino
1
graxeiro integrado

1. Recondicione ou monte as peças no mecanismo do 2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração peças móveis no pino do mancal (F).
como um guia.
Continua na página seguinte OU04339,000008E ­54­31MAY05­1/3

TM801554 (05OCT10) 55­05­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=196
Controle Seletores da Transmissão

Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no NOTA: As roscas dos parafusos e os orifícios
pino do mancal (F) através da graxeira integrada ao rosqueados devem estar limpos e secos (isto
parafuso de fixação (X). é, livres de óleo e graxa).
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque
especificado. 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE®
243 (L41475) e aperte os parafusos no torque
Especificação especificado.
Alavanca do câmbio
Especificação
no suporte, porca
Parafusos de fixação do
autofrenante—Torque.....................................................................35 Nm
pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
25 lb­ft
19 lb­ft

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation


1
Somente tratores sem cabine
OU04339,000008E ­54­31MAY05­2/3

Ajuste da pré­tensão nos quadrantes


Especificação
Quadrantes do
câmbio—Pré­tensão............................................................. 0.9 ­ 1.5 mm
0.035 ­ 0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (O).


NOTA: Instale as arruelas (J) com os lados especialmente
cobertos próximos aos quadrantes.

LX1016909 —UN—23JUL97
Observe os torques de aperto especificados.

2. Sem a pré­tensão das molas prato (G), meça a


distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços
Cálculo de exemplo
a serem utilizados (P).
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.) d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d)
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
está em seu mínimo, arredonde a soma para cima;
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm (0.059
quando (d) está em seu máximo, arredonde a soma in.).
para baixo.
NOTA: Uma seleção de calços com diferentes
espessuras está disponível através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008E ­54­31MAY05­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­05­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=197
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo da Alavanca de Grupos

LX1026444 —UN—23MAY01
A—Tampa G—Mola Prato M—Alavanca de câmbio S—Cabo Bowden, grupos A e B
B—Cabo H—Bucha do mancal N—Quadrante do câmbio, grupos T— Cabo Bowden, grupos C e D
C—Console do câmbio I— Quadrante do câmbio, grupos CeD U—Luva de borracha
D—Parafuso de fixação AeB O—Bucha V—Parafuso de fixação com pino
1
E—Arruela J— Arruela P—Arruela graxeiro integrado
F— Pino do mancal K—Apoio Q—Calços (espessura conforme
L— Porca autofrenante necessário)
R—Braçadeira

1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do 3. Aperte a porca autofrenante (L) em seu torque
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração especificado.
como um guia.
Especificação
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as Alavanca do câmbio
peças móveis no pino do mancal (F). no suporte, porca
autofrenante—Torque.....................................................................35 Nm
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no
25 lb­ft
pino do mancal (F) na graxeira integrada ao parafuso
de fixação (V).

Continua na página seguinte OU04339,000008F ­54­31MAY05­1/3

TM801554 (05OCT10) 55­05­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=198
Controle Seletores da Transmissão

NOTA: As roscas dos parafusos e os orifícios Especificação


rosqueados devem estar limpos e secos (isto Parafusos de fixação do
é, livres de óleo e graxa). pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
19 lb­ft
4. Cubra os parafusos (D) e (V) com LOCTITE® 243
(L41475) e aperte­os no torque especificado.
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
1
Tractors without cab only
OU04339,000008F ­54­31MAY05­2/3

Ajuste da pré­tensão nos quadrantes


Especificação
Quadrantes do
câmbio—Pré­tensão.............................................................0.9—1.5 mm
0.035—0.059 in.

1. Instale as peças (D) e (P).


NOTA: Observe os torques de aperto especificados.

LX1016620 —UN—23JUL97
2. Sem a pré­tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços
a serem utilizados (Q).
d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)
Cálculo de exemplo
d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.) O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d)
está em seu mínimo, arredonde a soma para cima; d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
quando (d) está em seu máximo, arredonde a soma d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
para baixo. d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm (0.059
in.).

NOTA: Uma seleção de calços com diferentes


espessuras está disponível através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008F ­54­31MAY05­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­05­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=199
Controle Seletores da Transmissão

Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio

CUIDADO: Não faça nenhum ajuste com o


motor em funcionamento, pois o trator poderá
se movimentar inesperadamente. Desligue

LX1026434 —UN—23APR01
chave de partida e remova a chave.

IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator


está sobre terreno firme, plano.

Verificação das unidades do câmbio


1. Verifique as alavancas do câmbio e o console do
câmbio
• As peças não podem ser dobradas nem danificadas.
• As alavancas do câmbio não podem entortar ou
interferir no console do câmbio durante o engate das
marchas/grupos ou no freio de estacionamento.
2. Verifique os cabos bowden.
• Os cabos bowden não podem ser dobrados nem
danificados. Eles não podem estar esticados; devem

LX1032300 —UN—09SEP03
se movimentar livremente.
Ajuste do mecanismo de troca de marchas
1. Movimente a alavanca de troca de marchas (A) para
frente e para trás dentro da posição neutra (veja a
seta) A alavanca de troca de marchas nunca deve
tocar nem ficar presa no console da marcha.
2. Desconecte os cabos bowden (E) e (F), se necessário.
Para ajustar, gire o garfo adequado. A—Alavanca de troca de E—Cabo Bowden, segunda e
marchas terceira marchas.
NOTA: Solte a contraporca do garfo antes de B—Alavanca de grupos F— Cabo Bowden, marcha a ré
desengatar o cabo bowden. C—Cabo Bowden, grupos C e e primeira marcha
D G—Cabo bowden do freio de
3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto. D—Cabo Bowden, grupos A e estacionamento
B
Ajuste do mecanismo da alavanca de grupos
1. Movimente a alavanca de grupos (B) para frente
2. Desconecte os cabos bowden (C) e (D), se necessário.
e para trás dentro da posição neutra (veja seta) A
Para ajustar, gire o garfo adequado.
alavanca de troca de marchas nunca deve tocar nem
ficar presa no console da marcha. 3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.
Continua na página seguinte OU04339,0000022 ­54­22SEP05­1/6

TM801554 (05OCT10) 55­05­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=200
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do freio de estacionamento


1. Regule o quadrante do câmbio do freio de
estacionamento.
Quando a articulação de troca de marchas está

LX1016000 —UN—26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B)
e (C) devem estar exatamente alinhados.
2. Desconecte o cabo do freio de estacionamento (F).
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante
de câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do
câmbio.
4. Conecte o cabo do freio de estacionamento (F).

A—Quadrante do câmbio do D—Alavanca de troca de


freio de estacionamento marchas
B—Quadrante do câmbio, E—Parafuso limitador
marcha a ré e primeira F— Cabo bowden do freio de
marcha estacionamento
C—Quadrante do câmbio,
segunda e terceira marchas

LX1016001 —UN—26NOV96
OU04339,0000022 ­54­22SEP05­2/6

5. Regule o cabo do freio de estacionamento.


6. Desloque a alavanca de mudanças de marcha (A)
para sua posição de estacionamento.
IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator
LX1032301 —UN—09SEP03

está sobre terreno firme, plano.

IMPORTANTE: Certifique­se de que o freio de


estacionamento esteja engatado corretamente.
Se o freio de estacionamento estiver com um
dente da engrenagem e da lingüeta, batendo
um no outro, mova o trator um pouco até que
o freio de estacionamento engate.

Continua na página seguinte OU04339,0000022 ­54­22SEP05­3/6

TM801554 (05OCT10) 55­05­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=201
Controle Seletores da Transmissão

7. Solte a porca de travamento do garfo antes de


desengatar o cabo bowden.
Desengate o cabo do freio de estacionamento (A).
IMPORTANTE: Uma vez desengatado o garfo, o
cabo bowden deve permanecer parado em sua
posição estendida. Essa é a única posição
que permite engatar corretamente o freio de
estacionamento. Se o cabo bowden for retraído,
mova o trator em uma pequena distância e
estenda novamente o cabo bowden, até que

LX1032304 —UN—09SEP03
o freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.

OU04339,0000022 ­54­22SEP05­4/6

8. Certifique­se de que haja uma folga de 6 mm (0.24 in.)


entre a alavanca de câmbio e o console do câmbio,
por exemplo, inserindo uma chave Allen (A) de 6 mm
(0.24 in.)
NOTA: Se uma chave Allen de 6 mm (0.24 in.) não

LX1032323 —UN—28OCT03
estiver disponível, pode ser usado um espaçador
com um diâmetro de 6 mm (0.24 in.).

OU04339,0000022 ­54­22SEP05­5/6

9. Com a mão, puxe para cima o garfo com o cabo


bowden sobre ele até o máximo possível. Segure o
cabo Bowden nesta posição e gire o garfo até que os
orifícios do garfo e os quadrantes do câmbio fiquem
precisamente alinhados.
10. Conecte o cabo bowden inserindo um pino trava (A). LX1032319 —UN—27OCT03
Em seguida, aperte a contraporca (B).
11. Verifique novamente o ajuste.
Verificação do freio de estacionamento
1. Conduza o trator em uma ladeira (rampa) e
posicione­o estabilizado.
2. Coloque a alavanca na posição "park".
CUIDADO: Se o trator descer, o freio de
3. Solte o pedal do freio.
estacionamento deve ser verificado na frente da
4. O freio de estacionamento deve engatar e o trator transmissão e a causa deve ser identificada.
deve permanecer imóvel.
OU04339,0000022 ­54­22SEP05­6/6

TM801554 (05OCT10) 55­05­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=202
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Pedal da Embreagem


1. Desconecte o tirante do cabo da embreagem.
2. Pressione o pedal da embreagem completamente, em
seguida empurre­o para cima completamente. Meça
a distância ”a”.
Para determinar a distância ”a”, coloque uma régua
no batente do pedal inferior (seta) e meça a distância
da borda do orifício inferior (com o pedal no batente
inferior) até a borda do orifício inferior (com o pedal da
embreagem no batente superior).
A distância ”a” deve ser de 51 ± 1 mm (2 ± 0,04 in.).
3. Ajuste a distância ”a” através do parafuso de ajuste
(B). Aperte a porca autofrenante (A).
Especificação

LX009890 —UN—17MAR95
Porca autofrenante,
pedal da
embreagem—Torque......................................................................15 Nm
11 lb­ft

4. Verifique novamente a distância ”a”.


5. Levante o pedal da embreagem até o batente superior
e gire o garfo do cabo operacional até que os orifícios
do garfo e o pedal fiquem alinhados.
6. Reconecte e prenda o garfo.

LX009874 —UN—16MAR95

OU04339,00000CA ­54­22NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­05­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=203
Controle Seletores da Transmissão

TM801554 (05OCT10) 55­05­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=204
Grupo 10
Módulo PowrQuad

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CEE ­54­13OCT09­1/5

RW19948 —UN—19MAY92
Instalador de buchas ............................................ JDG765
Instalador de buchas

GB52027,0000CEE ­54­13OCT09­2/5

RW19950 —UN—19MAY92
Ferramenta de fixação do planetário.................... JDG772
Instale o conjunto do planetário no alojamento

GB52027,0000CEE ­54­13OCT09­3/5

RW21614 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG775
Ferramenta para instalação do anel de vedação
na válvula do alojamento dianteiro

GB52027,0000CEE ­54­13OCT09­4/5

Conjunto da bucha, rolamento e vedação do


motor ................................................................ D01045AA
Ferramenta de Instalação de Vedação/Rolamento e Bucha

CQ276720 —UN—02AUG07

GB52027,0000CEE ­54­13OCT09­5/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=205
Módulo PowrQuad

Outros Materiais
Número Nome Uso
TY9370 (U.S.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos
242 (LOCTITE®) não afrouxem

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation


LX25597,NA00455 ­54­10NOV05­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­10­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=206
Módulo PowrQuad

Especificações
Item Medida Especificação

Pressão do sistema, pressostato Torque 4—7 N∙m


3—5 lb­ft
Sensor de neutro Torque 9 N∙m
6 lb­ft
Indicador de restrição do filtro Torque 4—7 N∙m
de óleo, pressostato 3—5 lb­ft
Sensor de temperatura Torque 4—7 N∙m
3—5 lb­ft
Filtro de óleo, aparafusar Torque 11 N∙m
8 lb­ft
Caixa de válvula, aparafusar Torque 11 N∙m
8 lb­ft
Válvula de derivação do filtro Torque 20 N∙m
de óleo, tampão 15 lb­ft
Válvula de alívio do resfriador, Torque 30 N∙m
tampão 22 lb­ft
Válvula de alívio do óleo de Torque 20 N∙m
lubrificação, tampão 15 lb­ft
Mola novas Válvula reguladora de pressão 6300 133 mm
Comprimento livre (aproximado)
Comprimento de prova 118 mm com 275—325 N
118 mm com 27,5—32,5 kg
Comprimento de prova 118 mm com 318—388 N
118 mm com 31,8—38,8 kg
Válvula de refrigeração da Comprimento livre 80 mm
embreagem
Comprimento de prova 64 mm com 180—210 N
64 mm com 18—21 kg
Comprimento para molas novas Mola fina 61,9 mm
Comprimento livre
Comprimento de teste 58,6 mm a 21—27 N.
58,6 mm a 2,1—2,7 kg
Comprimento de teste 55,5 mm a 21—27 N.
55,5 mm a 2,1—2,7 kg
Tampa frontal da transmissão, Torque 60 N∙m
parafusos 44 lb­ft
Tampa da válvula de modulação, Torque 12 N∙m
parafuso 9 lb­ft
Válvula reguladora de pressão, Torque 30 N∙m
tampão 9 lb­ft
Válvula de controle do óleo Torque 20 N∙m
de arrefecimento e válvula de 15 lb­ft
arrefecimento da embreagem,
tampão

Continua na página seguinte OU04339,0000708 ­54­30MAR06­1/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=207
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafusos, caixa de válvulas da Torque 11 N∙m


caixa PowrQuad 8 lb­ft
Tampão do detente da válvula Torque 18 N∙m
do câmbio. 13 lb­ft
Parafuso de fixação do cabo Torque 11 N∙m
bowden do câmbio. 8 lb­ft
Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N∙m
13 lb­ft
Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N∙m
13 lb­ft
Parafusos, da placa para a caixa Torque 11 N∙m
de válvulas do câmbio 8 lb­ft
Bomba de óleo para a transmissão, Torque 25 N∙m
parafusos 18 lb­ft
Tampa da engrenagem de Torque 10 N∙m
entrada, parafusos 7 lb­ft
Freio B1, parafusos Torque 60 N∙m
44 lb­ft
Placa do pistão B3, parafusos Torque 6 N∙m
4.4 lb­ft
Tampa da embreagem C4, parafusos Torque 40 N∙m
29 lb­ft
Freio de retrocesso B1, parafusos Torque 50 N∙m
37 lb­ft
Tambor da embreagem para Torque 50 N∙m
frente, parafusos 37 lb­ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N∙m
a caixa de válvulas 13—16 lb­ft
Pressão do sistema, interruptor Torque de aperto 4—7 N∙m
de pressão 3—5 lb­ft
Interruptor de pressão, indicador Torque de aperto 4—7 N∙m
de obstrução do filtro de óleo 3—5 lb­ft
da transmissão
Interruptor termostático Torque de aperto 4—7 N∙m
3—5 lb­ft
Interruptor termostático Torque de aperto 4—7 N∙m
3—5 lb­ft
Base do filtro de óleo, parafuso Torque de aperto 11 N∙m
8 lb­ft
Filtro de óleo da transmissão Torque de aperto 30 N∙m
a base do filtro 22 lb­ft
Caixa de válvulas frontal, parafuso Torque de aperto 11 N∙m
8 lb­ft
Válvula de derivação filtro do óleo Torque de aperto 20 N∙m
de transmissão, tampão 15 lb­ft

Continua na página seguinte OU04339,0000708 ­54­30MAR06­2/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=208
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Válvula de descarga resfriador, Torque de aperto 30 N∙m


tampão 22 lb­ft
Válvula de descarga do óleo de Torque de aperto 20 N∙m
lubrificação, tampão 15 lb­ft
Válvula de modulação, tampão Torque de aperto 20 N∙m
15 lb­ft
Válvula de descarga, tampão Torque de aperto 20 N∙m
15 lb­ft
Tampão, retenção Torque de aperto 20 N∙m
15 lb­ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N∙m
a caixa de válvulas 13—16 lb­ft
Parafusos, tampa e caixa de válvulas Torque de aperto 11 N∙m
8 lb­ft
Tampão, válvula de segurança EOV Torque de aperto 20 N∙m
15 lb­ft
Tampão, retenção Torque de aperto 20 N∙m
15 lb­ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N∙m
a caixa de válvulas 13—16 lb­ft
Parafusos, tampa e caixa de válvulas Torque de aperto 11 N∙m
8 lb­ft
Tampa frontal da transmissão, Torque de aperto 60 N∙m
parafuso 44 lb­ft
Tampa de válvula de retorno Torque de aperto 12 N∙m
e válvula de modulação entre 9 lb­ft
marchas, parafuso
Tampa de válvula de retorno Torque de aperto 12 N∙m
e válvula de modulação entre 9 lb­ft
marchas, parafuso
Válvula reguladora pressão, tampão Torque de aperto 30 N∙m
22 lb­ft
Válvula de óleo de arrefecimento Torque de aperto 20 N∙m
e válvula de arrefecimento da 15 lb­ft
embreagem, tampão
Tampão, válvula do pedal da Torque de aperto 20 N∙m
embreagem 15 lb­ft
Caixa de válvula do câmbio, Torque de aperto 11 N∙m
parafusos 8 lb­ft
Tampão, retenção Torque de aperto 18 N∙m
13 lb­ft
Parafuso de fixação, cabo Bowden Torque de aperto 11 N∙m
8 lb­ft
Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N∙m
13 lb­ft
Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N∙m
Continua na página seguinte
13 lb­ft OU04339,0000708 ­54­30MAR06­3/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=209
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafuso, placa da caixa de Torque de aperto 11 N∙m


válvula do câmbio. 8 lb­ft
Bomba de óleo da transmissão a Torque de aperto 25 N∙m
tampa frontal da transmissão, 18 lb­ft
parafuso
Tampa da coroa, parafuso Torque de aperto 10 N∙m
7 lb­ft
Caixa de freio B1, parafusos Torque de aperto 60 N∙m
de fixação 44 lb­ft
Placa do êmbolo B3, parafuso Torque de aperto 6 N∙m
4.4 lb­ft
Tampa da embreagem C4, parafusos Torque de aperto 25 N∙m
19 lb­ft
Caixa do freio de retrocesso, Torque de aperto 50 N∙m
parafuso 37 lb­ft
Tambor da embreagem de Torque de aperto 50 N∙m
avanço, parafuso 37 lb­ft
OU04339,0000708 ­54­30MAR06­4/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=210
Módulo PowrQuad

Componentes da Transmissão

CQ219470 —UN—24JAN08
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2­B3 E—Tampa frontal da transmissão G—Caixa do filtro de óleo da
retrocesso) D—Caixa do freio B1 F— Tampa frontal de válvulas transmissão
B—Caixa de engrenagens H—Caixa de válvulas do câmbio
planetárias com embreagem
para frente e embreagem da
C4
LT04177,0000403 ­54­10NOV05­1/1

Substituição do Circuito de Segurança


de Partida (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
1. Substitua o interruptor de segurança de partida (A).
2. Aperte o interruptor de segurança de partida. LX1030443 —UN—14AUG02

Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto................................................................................... 18 —20 N∙m
13—16 lb­ft

GL04739,00003DC ­54­05APR06­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­10­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=211
Módulo PowrQuad

Separação e Instalação da Base do Filtro de


Óleo
Separação e instalação da base do filtro de óleo (com
módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

LX1029540 —UN—19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo,
limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

2. Instale a base do filtro de óleo e aperte os parafusos


uniformemente com um torque de aperto provisório Especificação
de 10 N∙m (7 lb­ft). Base do filtro de óleo,
parafuso—Torque de
3. Antes de apertar, espere ao menos 3 minutos para aperto............................................................................................ 11 N∙m
que os parafusos se assentem. 8 lb­ft

GL04739,00003DD ­54­07JUL06­1/1

Substituição do Filtro de Óleo


1. Cubra com um pouco de graxa ou óleo o anel de
vedação (A) do filtro novo. Enrosque com a mão o
filtro de óleo na base.

LX1035940 —UN—03DEC04
GL04739,00003DE ­54­07JUL06­1/2

2. Aperte o filtro de óleo da transmissão com o torque


de aperto especificado.
Especificação
Filtro de óleo da
transmissão a base do
LX1035918 —UN—16NOV04
filtro—Torque de aperto.................................................................30 N∙m
22 lb­ft

GL04739,00003DE ­54­07JUL06­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=212
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


Frontal
Separação e instalação da caixa de válvulas frontal
(com módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

LX1029541 —UN—19JUL02
1. Solte a mola (A).

LT04177,0000201 ­54­10OCT07­1/8

2. Retire a mangueira (A) e os parafusos (B) da caixa


de válvulas frontal.

LX1029542 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 ­54­10OCT07­2/8

3. Retire as juntas e da placa de separação (A).

LX1029543 —UN—26JUL02

Continua na página seguinte LT04177,0000201 ­54­10OCT07­3/8

TM801554 (05OCT10) 55­10­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=213
Módulo PowrQuad

4. Se for necessário, substitua o retentor (A). Use o


instalador de retentores JDG775.
IMPORTANTE: Apoie a superfície posterior
do alojamento do retentor para evitar
danificar a tampa.

LX1029544 —UN—26JUL02
LT04177,0000201 ­54­10OCT07­4/8

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas frontal,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.

5. Instale as juntas e da placa de separação.

LX1030447 —UN—14AUG02
LT04177,0000201 ­54­10OCT07­5/8

6. Feche a caixa de válvulas e instale a mangueira (A).


7. Aperte os parafusos de fixação (B) com um torque
provisório de 10 Nm (7 lb­ft).
NOTA: Aperte os parafusos em sentido horário,

LX1029542 —UN—19JUL02
começando pelo interior. Antes de apertar,
espere ao menos 5 minutos para que os
parafusos se assentem.

Continua na página seguinte LT04177,0000201 ­54­10OCT07­6/8

TM801554 (05OCT10) 55­10­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=214
Módulo PowrQuad

8. Começando pelos parafusos centrais, aperte todos os


parafusos com o torque final, progredindo no sentido
horário para o exterior.
Especificação
Caixa de válvulas frontal,

LX1030442 —UN—14AUG02
parafuso—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb­ft

LT04177,0000201 ­54­10OCT07­7/8

9. Conecte a mola (A).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta seção.

LX1029541 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 ­54­10OCT07­8/8

TM801554 (05OCT10) 55­10­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=215
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
Vista explodida das válvulas e da caixa
de válvulas frontal

LX1030451 —UN—26SEP02
A—Válvula de derivação filtro do D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de inversão
óleo de transmissão avanço/retrocesso H—Válvula de descarga do óleo
B—Acumulador, modulação de E—Válvula de avanço/retrocesso de lubrificação
avanço/retrocesso F— Válvula de segurança EOV I— Válvula de descarga do
C—Válvula de descarga resfriador de óleo
Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­1/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=216
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de derivação do filtro


de óleo da transmissão
1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1029527 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de derivação filtro
do óleo de transmissão,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb­ft

LX25601,0000453 ­54­10NOV05­2/29

Manutenção na válvula de descarga do resfriador


1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029517 —UN—26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de
descarga resfriador,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................30 Nm
22 lb­ft
Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­3/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=217
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de descarga de lubrificação


1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029518 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga
do óleo de lubrificação,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb­ft
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­4/29

Manutenção na válvula de modulação de


avanço/retrocesso
1. Retire o tampão (A), a válvula (B) e a mola (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1029519 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a mola (C), a válvula (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de modulação,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb­ft
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­5/29

Manutenção da válvula de descarga


1. Retire o tampão (A) e a mola (B).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
LX1029520 —UN—17JUL02

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que


seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb­ft

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­6/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=218
Módulo PowrQuad

Manutenção no êmbolo do acumulador


1. Retire o anel de segurança (A).

LX1029521 —UN—17JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­7/29

2. Retire da caixa os componentes do êmbolo do


acumulador.
3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029522 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique
que seu alojamento está limpo.

4. Instale as peças (B) até (F) como está indicado.


5. Monte o anel de segurança (A).

A—Anel de segurança D—Mola


B—Bujão E—Mola
C—Mola F— Êmbolo

LX25601,0000453 ­54­10NOV05­8/29

Manutenção da válvula de avanço/retrocesso


1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029529 —UN—18JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­9/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=219
Módulo PowrQuad

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e


a retenção (B).

LX1029530 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­10/29

3. Gire a alavanca (A) para baixo como está indicado.


4. Retire a válvula (B) da caixa.
5. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029532 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­11/29

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que


seu alojamento está limpo.

6. Instale a válvula com a ranhura de maior tamanho


(A) orientada para baixo.

LX1029533 —UN—18JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­12/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=220
Módulo PowrQuad

7. Gire para cima a alavanca (A) (ver flecha). Encaixe a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­13/29

8. Instale as diversas peças da retenção.

A—Bujão C—Esfera
B—Mola

LX1029531 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­14/29

9. Aperte o parafuso de retenção (B).


Especificação
Tampão,
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm

LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb­ft

10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida


(A).
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto..................................................................................... 18 ­ 20 Nm
13 a 16 lb­ft
Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­15/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­17 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=221
Módulo PowrQuad

11. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).
Especificação
Parafusos, tampa e caixa
de válvulas—Torque de

LX1029529 —UN—18JUL02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb­ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa)


todos os parafusos e orifícios.

LX25601,0000453 ­54­10NOV05­16/29

Recondicionamento da válvula de segurança EOV


1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029529 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­17/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e


a retenção (B).

LX1029530 —UN—18JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­18/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­18 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=222
Módulo PowrQuad

3. Solte a mola (A).

LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­19/29

4. Retire o anel de segurança (A).


5. Gire a alavanca (C) para baixo como está indicado.
6. Retire o eixo da alavanca (B) e retire o conjunto
completo da caixa de válvula.

LX1029535 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­20/29

7. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.


NOTA: Ao retirá­lo, revise o estado da caixa.

NOTA: Ao instalar, utilize um empurrador de 28 mm (1.1


in.) de diâmetro para instalar o retentor.

LX1029538 —UN—19JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­21/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­19 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=223
Módulo PowrQuad

8. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).


9. Revise a mola (B) e a válvula (C) a procura de sinais
de danos. Substitua, se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que

LX1029536 —UN—18JUL02
seu alojamento está limpo.

10. Aperte o tampão (A).


Especificação
Tampão, válvula de
segurança EOV—Torque
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lb­ft

LX25601,0000453 ­54­10NOV05­22/29

NOTA: Ao instalar o eixo, observe o seguinte: Instale


a alavanca (A) no eixo de forma que o degrau
(C) fique voltado para o furo (B).

11. A ranhura da alavanca (A) deve ficar alinhada com o


furo do pino elástico (B).

LX1029537 —UN—19JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­23/29

12. Instale o eixo com a alavanca (A) na caixa, instalando


a seguir a alavanca (B).
13. Instale o anel de segurança (C).

LX1029546 —UN—29JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­24/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­20 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=224
Módulo PowrQuad

14. Instale a mola (A).

LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­25/29

15. Gire a alavanca (A) para cima (ver flecha) e engate a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­26/29

16. Instale as diversas peças de retenção.

A—Bujão C—Esfera
B—Mola

LX1029531 —UN—18JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000453 ­54­10NOV05­27/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­21 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=225
Módulo PowrQuad

17. Aperte o parafuso de retenção (B).


Especificação
Tampão,
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm

LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb­ft

18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida


(A).
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto..................................................................................... 18 ­ 20 Nm
13 a 16 lb­ft
LX25601,0000453 ­54­10NOV05­28/29

19. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos


(A).
Especificação
Parafusos, tampa e caixa
de válvulas—Torque de

LX1029529 —UN—18JUL02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb­ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa)


todos os parafusos e orifícios.

LX25601,0000453 ­54­10NOV05­29/29

Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


Transmissão
Preparativos:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas

LX1029547 —UN—13AUG02
frontal.
Separação e instalação da tampa frontal
da transmissão (com módulo PowrQuad de
acionamento mecânico)
1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da
transmissão.
Continua na página seguinte LT04177,0000203 ­54­10OCT07­1/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­22 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=226
Módulo PowrQuad

NOTA: No lado da caixa de válvulas do câmbio, estão


dois parafusos (A) montados pela parte de trás
na tampa frontal da transmissão.

2. Na lateral, retire os parafusos (A) da tampa frontal


da transmissão.

LX1029548 —UN—13AUG02
LT04177,0000203 ­54­10OCT07­2/4

3. Antes de instalar a tampa frontal da transmissão,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize uma
junta nova, se necessário.

LX1030446 —UN—14AUG02
LT04177,0000203 ­54­10OCT07­3/4

4. Instale a tampa frontal da transmissão, apertando por


igual todos os parafusos.
Especificação
Tampa frontal
da transmissão,

LX1029549 —UN—13AUG02
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000203 ­54­10OCT07­4/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­23 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=227
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal da Transmissão (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)
Vista explodida da tampa frontal da transmissão

LX1030452 —UN—26SEP02
A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da G—Junta
modulação entre marchas pressão embreagem
B—Válvula de modulação D—Válvulas de controle do óleo F— Caixa
do câmbio e acumulador de arrefecimento e válvula de
(modulação entre marchas). arrefecimento da embreagem
Continua na página seguinte LX25601,0000456 ­54­10NOV05­1/7

TM801554 (05OCT10) 55­10­24 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=228
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da válvula de retorno na caixa


de válvula de modulação do câmbio
1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029524 —UN—17JUL02
LX25601,0000456 ­54­10NOV05­2/7

2. Retire a válvula de retorno (A) e a mola (B).


3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os

LX1029526 —UN—17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

4. Instale os diversos componentes da válvula de


retenção.
5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).
Especificação
Tampa de válvula
de retorno e válvula
de modulação
entre marchas,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................12 Nm
9 lb­ft

LX25601,0000456 ­54­10NOV05­3/7

Recondicionamento da válvula de modulação do


câmbio e do acumulador de pressão
1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.
LX1029524 —UN—17JUL02

Continua na página seguinte LX25601,0000456 ­54­10NOV05­4/7

TM801554 (05OCT10) 55­10­25 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=229
Módulo PowrQuad

2. Retire o acumulador (A), o pino (B), as duas molas (C)


e (D), e a válvula de modulação (E).
3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029525 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

4. Instale os diversos componentes da válvula e o


acumulador.
5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).
Especificação
Tampa de válvula
de retorno e válvula
de modulação
entre marchas,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................12 Nm
9 lb­ft

LX25601,0000456 ­54­10NOV05­5/7

Recondicionamento da válvula reguladora de pressão


1. Retire o tampão (A) com as arruelas (B), a mola (C) e
a válvula reguladora de pressão (D).
2. Verificação de desgaste das peças. Substitua, se for

LX1029528 —UN—18JUL02
necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale os diversos componentes da válvula


reguladora de pressão.
4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula reguladora
pressão,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................30 Nm
22 lb­ft
Continua na página seguinte LX25601,0000456 ­54­10NOV05­6/7

TM801554 (05OCT10) 55­10­26 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=230
Módulo PowrQuad

Recondicionamento das válvulas de controle do óleo


de arrefecimento e da válvula de arrefecimento
1. Retire o tampão (A) e tire as válvulas de controle do
óleo de arrefecimento (B) e (F), as duas molas (C) e a
válvula de arrefecimento da embreagem (D).

LX1029523 —UN—17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

3. Instale os diversos componentes da válvula.


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de óleo de
arrefecimento e válvula
de arrefecimento
da embreagem,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb­ft

LX25601,0000456 ­54­10NOV05­7/7

Remoção da Válvula do Pedal da Embreagem


(Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico)
Preparativos:

LX1030377 —UN—30JUL02
Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
Remoção da válvula do pedal da embreagem
1. Retire a chapa de retenção (A).
2. Retire os tampões (B).
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­1/14

3. Retire o pino (A).


LX1030378 —UN—30JUL02

Continua na página seguinte LT04177,0000204 ­54­10OCT07­2/14

TM801554 (05OCT10) 55­10­27 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=231
Módulo PowrQuad

4. Retire o pino elástico (A).


NOTA: Empurre o pino elástico o suficiente para
permitir a separação da alavanca, não mais do
que isso. Quando se retira o pino por completo,
ele pode cair dentro da caixa.

LX1030379 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­3/14

5. Retire a alavanca (A) e o eixo para fora da cavidade


da caixa.
6. Retire a alavanca (B) da caixa.

LX1030380 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­4/14

7. Retire a válvula (A) da caixa.

LX1030381 —UN—30JUL02

Continua na página seguinte LT04177,0000204 ­54­10OCT07­5/14

TM801554 (05OCT10) 55­10­28 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=232
Módulo PowrQuad

8. Posicione a válvula sobre um bloco de madeira (A).


Retire o pino elástico e os diversos componentes.
NOTA: Posicione a válvula sobre um bloco de
madeira (de confecção própria) para retirar
ou montar o pino elástico (A).

LX1030382 —UN—30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico,
pois está sob pressão da mola.

LT04177,0000204 ­54­10OCT07­6/14

9. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.
10. Instale todos os componentes no sentido inverso.

A—Válvula E—Mola

LX1030383 —UN—30JUL02
B—Pino elástico F— Guia
C—Mola G—Barra
D—Arruela

LT04177,0000204 ­54­10OCT07­7/14

Instalação da válvula do pedal da embreagem


1. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.
2. Retire o retentor (A).
NOTA: Ao retirá­lo, revise o estado da caixa.

LX1030384 —UN—30JUL02

Continua na página seguinte LT04177,0000204 ­54­10OCT07­8/14

TM801554 (05OCT10) 55­10­29 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=233
Módulo PowrQuad

3. Aloje o retentor com a ajuda da ferramenta (A) com


um diâmetro de 28 mm (1.1 in.).

LX1030385 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­9/14

4. Instale a válvula (A) na caixa.

LX1030386 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­10/14

5. Monte o eixo (A) com sua alavanca no alojamento


da caixa.
6. Posicione o eixo (A) com a alavanca (B) de maneira
que todos seus furos fiquem alinhados (par que o pino
elástico (C) possa atravessá­los.

LX1030387 —UN—30JUL02

Continua na página seguinte LT04177,0000204 ­54­10OCT07­11/14

TM801554 (05OCT10) 55­10­30 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=234
Módulo PowrQuad

7. Monte o pino elástico (C) até que fique nivelado.

LX1030391 —UN—31JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­12/14

8. Centre a alavanca e a válvula (ver flecha).


9. Instale o pino (A).

LX1030388 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 ­54­10OCT07­13/14

10. Instale a chapa de retenção (A).


11. Instale e aperte os tampões (B).
Especificação
Tampão, válvula do pedal
da embreagem—Torque

LX1030377 —UN—30JUL02
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000204 ­54­10OCT07­14/14

TM801554 (05OCT10) 55­10­31 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=235
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
1. Retire o tampão (A). Retire a mola (B) e a esfera (C)
da caixa de válvula do câmbio.

LX1030392 —UN—31JUL02
2. Retire o parafuso de fixação (D).

LX25601,0000457 ­54­10NOV05­1/6

3. Retire o cabo Bowden (A) com cuidado para sacar o


carretel da válvula (B) da caixa de válvula do câmbio.
4. Desengate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula
(B).

LX1030393 —UN—31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.

LX25601,0000457 ­54­10NOV05­2/6

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas do câmbio,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

LX1030396 —UN—14AUG02
6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na
caixa da transmissão.

Continua na página seguinte LX25601,0000457 ­54­10NOV05­3/6

TM801554 (05OCT10) 55­10­32 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=236
Módulo PowrQuad

7. Aperte os parafusos uniformemente.


Especificação
Caixa de válvula
do câmbio,
parafusos—Torque de

LX1030398 —UN—14AUG02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb­ft

LX25601,0000457 ­54­10NOV05­4/6

8. Introduza com cuidado o carretel (A) na caixa de


válvula do câmbio.
9. Engate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula (B).
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,

LX1030397 —UN—01AUG02
aplique graxa sobre os anéis de vedação, isto
ajuda a evitar danos desnecessários.

NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione


nem dobre os cabos Bowden.

10. Empurre com cuidado o carretel da válvula (A) e o


cabo Bowden (B) na caixa de câmbio. Não danifique
os anéis de vedação (C).
LX25601,0000457 ­54­10NOV05­5/6

11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A).


12. Aperte o tampão (A).
Especificação
Tampão,
retenção—Torque de

LX1030392 —UN—31JUL02
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lb­ft

13. Instale e aperte os quatro parafusos (D).


Especificação
Parafuso de fixação,
cabo Bowden—Torque
de aperto........................................................................................ 11 Nm
8 lb­ft
LX25601,0000457 ­54­10NOV05­6/6

TM801554 (05OCT10) 55­10­33 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=237
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas do Câmbio (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)
Vista explodida da caixa de válvulas do câmbio

LX1030453 —UN—26SEP02
A—Válvula do câmbio C—Retenção E—Junta G—Junta
B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa F— Plaqueta
de 4 marchas
Continua na página seguinte LT04177,0000205 ­54­10OCT07­1/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­34 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=238
Módulo PowrQuad

Substituição das válvulas do câmbio


1. Retire o tampão (A), as molas (B) e (C) e a válvula
do câmbio (D).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1030394 —UN—04APR03
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.

3. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.


Especificação
Tampão, válvula do
câmbio—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm K1—Válvula do câmbio B1­B2 K3—Válvula do câmbio B3­C4
13 lb­ft K2—Válvula do câmbio B2­B3

Substituição da caixa de válvulas do câmbio


Preparativos:
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico), na Seção 55­10
LT04177,0000205 ­54­10OCT07­2/5

1. Retire os parafusos de fixação (A). Retire a placa e a


junta.

LX1030448 —UN—14AUG02
Continua na página seguinte LT04177,0000205 ­54­10OCT07­3/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­35 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=239
Módulo PowrQuad

2. Desmonte a caixa de válvulas do câmbio (H).


3. Verifique se os componentes (A) a (H) apresentam
sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu

LX1030395 —UN—09AUG02
interior está limpo e sem obstruções.

4. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.


Especificação
Tampão, válvula do
câmbio—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lb­ft

A—Retenção E—Válvula do câmbio K1


B—Válvula do câmbio, câmbio B1­B2
de 4 marchas F— Plaqueta
C—Válvula do câmbio K3 G—Junta
B3­C4 H—Caixa
D—Válvula do câmbio K2
B2­B3

LT04177,0000205 ­54­10OCT07­4/5

5. Retire a placa e a junta.


6. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.
Especificação
Parafuso, placa da

LX1030434 —UN—14AUG02
caixa de válvula do
câmbio.—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
do câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 55­10.
LT04177,0000205 ­54­10OCT07­5/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­36 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=240
Módulo PowrQuad

Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão


Preparativos:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal neste grupo.

LX1030389 —UN—30JUL02
1. Retire o anel de segurança (A).

LT04177,0000206 ­54­10OCT07­1/3

2. Retire os parafusos (A) da bomba de óleo da


transmissão.

LX1030390 —UN—30JUL02
LT04177,0000206 ­54­10OCT07­2/3

3. Verifique o flange (A) da bomba de óleo da


transmissão. A superfície (A) deve carecer de riscos e
outros sinais de danos. Se for necessário, substitua
a caixa.

LX1030399 —UN—01AUG02

LT04177,0000206 ­54­10OCT07­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­37 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=241
Módulo PowrQuad

Manutenção da Bomba de Óleo da Vista explodida da bomba de óleo da transmissão


Transmissão
Preparação:
Consulte Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.

LX1027539 —UN—17SEP01
A—Bucha F— Pino K—Esfera de borracha P—Tampa frontal da transmissão
B—Eixo primário G—Engrenagem de acionamento L— Assento inf. da mola Q—Rolamento
C—Rolamento de agulhas da bomba M—Mola R—Anel de segurança
D—Parafuso H—Engrenagem intermediária N—Retenção superior da mola
E—Alojamento da bomba I— Seguidor acionador da com anel "O"
bomba de ar O—Anel de segurança
J— Êmbolo da bomba
Continua na página seguinte GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­1/11

TM801554 (05OCT10) 55­10­38 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=242
Módulo PowrQuad

Desmontagem da bomba de óleo da transmissão


1. Retire o eixo de entrada (C).
2. Retire as engrenagens da bomba (B) para fora da
caixa.

LX1030406 —UN—01AUG02
A—Alojamento da bomba C—Eixo primário
B—Engrenagens da bomba

LX1030400 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­2/11

3. Verifique a bucha (A). Substitua, se for necessário.


4. Instale uma bucha nova utilizando um instalador de
buchas JDG765

LX1030403 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­3/11

5. Verifique o rolamento de agulhas (A). Substitua, se


for necessário.
6. Instale o rolamento de agulhas (A) de modo que fique
na mesma altura da superfície de montagem. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3­1/4")
LX1030404 —UN—01AUG02

e 93,7 mm (3­11/16") de diâmetro.

Continua na página seguinte GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­4/11

TM801554 (05OCT10) 55­10­39 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=243
Módulo PowrQuad

7. Verifique o estado do rolamento de esferas (A) da


tampa frontal da transmissão. Substitua, se for
necessário.
NOTA: Ao extrair ou instalar o rolamento de esferas,
apoie a superfície posterior do alojamento do

LX1030405 —UN—01AUG02
rolamento para evitar danificar a caixa.

8. Instale o rolamento de esferas e prense na posição.


Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1­3/4") e 73 mm (2­7/8") de diâmetro.

GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­5/11

Manutenção da bomba de ar
1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
da caixa da bomba.
2. Retire o anel de segurança (G).

LX1030402 —UN—01AUG02
NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que
o anel trava está submetido a pressão.

3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a


retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha
(C) e o êmbolo (B).
4. Verifique se os componentes (A) a (G) apresentam
sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.
NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças
antes de proceder a montagem.

LX1030435 —UN—14AUG02
5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
e instale as peças (B) a (F).

A—Seguidor de acionamento E—Mola


da bomba de ar F— Retenção superior da mola
B—Pistão com anel "O"
C—Esfera de borracha G—Anel de segurança
D—Assento inf. da mola

LX1030401 —UN—02AUG02

Continua na página seguinte GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­6/11

TM801554 (05OCT10) 55­10­40 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=244
Módulo PowrQuad

6. Instale o anel de segurança (G).

LX1030435 —UN—14AUG02
GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­7/11

Montagem da bomba de óleo da transmissão


1. Monte os pinos guias até que a distância “a” seja de 6
± 1 mm (0.24 ± 0.04 in.).

LX1030409 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­8/11

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças


antes de proceder a montagem.

2. Instale o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


na caixa da bomba.

LX1030402 —UN—01AUG02

Continua na página seguinte GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­9/11

TM801554 (05OCT10) 55­10­41 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=245
Módulo PowrQuad

3. Instale as engrenagens da bomba (A) e (B) na caixa


da bomba, de maneira que a lateral da engrenagem
(C) com a marca “UP” seja visível.
IMPORTANTE: Monte as engrenagens da bomba, de
modo que a lateral da engrenagem (C) com a

LX1030408 —UN—01AUG02
marca “UP” fique orientada para o exterior da
caixa (o lado chanfrado das engrenagens deve
ficar orientado para a base da caixa da bomba).

GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­10/11

4. Instale o eixo de acionamento (A). Observe a posição


do seguidor de acionamento da bomba de ar.
Montagem final:
Consulte Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão

LX1030407 —UN—01AUG02
neste grupo.

GB52027,0000CEF ­54­13OCT09­11/11

Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão


1. Instale o conjunto da bomba da transmissão na tampa
frontal da transmissão.
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do

LX1030436 —UN—14AUG02
tipo autofrenantes, desta forma, devem ser
substituídos por novos a cada desmontagem.

2. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).


Especificação
Bomba de óleo da
transmissão a tampa
frontal da transmissão,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................25 Nm
18 lb­ft

Continua na página seguinte LT04177,0000208 ­54­10OCT07­1/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­42 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=246
Módulo PowrQuad

3. Monte o anel de segurança (A).


Montagem final:
Ver Ref. Remoção e Instalação da Tampa Frontal da
Transmissão neste grupo.

LX1030437 —UN—14AUG02
LT04177,0000208 ­54­10OCT07­2/2

Remoção das Engrenagens Planetárias de


Acionamento
Preparativos:
Ver Referência Remoção e Instalação da Tampa Frontal

LX1027513 —UN—02AUG01
da Transmissão neste grupo.
1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).
NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a
engrenagem, não é possível a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.

A—Capa B—Coroa dentada

LX1035943 —UN—03DEC04
LT04177,0000209 ­54­10OCT07­1/2

2. Retire o conjunto porta planetárias (A).


3. Retire as engrenagens solares (B até D).
NOTA: Ao retirar as engrenagens solares, tenha
cuidado para não retirar o cubo da embreagem
LX1027514 —UN—02AUG01

C4 do conjunto de discos.

A—Porta planetárias C—Engrenagem solar de 2ª


B—Engrenagem solar de 3ª marcha
marcha D—Engrenagem solar de 1ª
marcha

LT04177,0000209 ­54­10OCT07­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­43 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=247
Módulo PowrQuad

Reparação das Engrenagens Planetárias de Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias
Acionamento de Acionamento neste grupo.
Preparativos: Vista explodida das planetárias

LX1027540 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B1 G—Arruela de encosto M—Coroa com arruela de encosto S—Engrenagem planetária
B—Parafuso H—3ª engrenagem solar com N—Eixo da engrenagem T— Arruela de encosto
C—Bucha arruela de encosto planetária U—Capa
D—Engrenagem solar de 1ª I— Porta­planetários O—Pino de retenção V—Parafuso
marcha J— Arruela de encosto P—Arruela de encosto
2
E—Arruela de encosto K—Anel espiral Q—Rolamento
2
F— Engrenagem solar de 2ª L— Anel espiral R—Espaçador
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem
solar tem uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A ­54­10OCT07­1/13

1. Inspecione a arruela de encosto (A) e a coroa.


Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto B—Coroa dentada


LX1030410 —UN—05AUG02

Continua na página seguinte LT04177,000020A ­54­10OCT07­2/13

TM801554 (05OCT10) 55­10­44 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=248
Módulo PowrQuad

2. Revise o anéis espirais (A) e (B). Substitua, se for


necessário.1

CUIDADO: Tenha cuidado ao desmontar. Os


anéis estão montados sob pressão.

LX1030411 —UN—05AUG02
A—Anel espiral B—Anel espiral

LX1030412 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A ­54­10OCT07­3/13

3. Revise as peças (A) até (F). Substitua, se for


necessário.

A—3ª engrenagem solar com D—Arruela de encosto


arruela de encosto E—Engrenagem solar de 1ª
B—Arruela de encosto marcha

LX1030415 —UN—05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª F— Arruela de encosto
1
marcha

1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem
solar tem uma bucha.
Continua na página seguinte LT04177,000020A ­54­10OCT07­4/13

TM801554 (05OCT10) 55­10­45 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=249
Módulo PowrQuad

4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de


encosto (A). Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto

LX1030413 —UN—05AUG02
LT04177,000020A ­54­10OCT07­5/13

5. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.
NOTA: A partir da série da PowrQuad 345430, a
engrenagem solar tem uma bucha.

LX1035941 —UN—02DEC04
A—Bucha de apoio

LT04177,000020A ­54­10OCT07­6/13

6. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.
7. Instale a bucha até ficar nivelada com a superfície
da engrenagem. Para isto, use um mandril e as
arruelas de 93,7 mm (3­13/16") e 109,5 mm (4­5/16")

LX1030414 —UN—05AUG02
de diâmetro.

A—Bucha de apoio

Continua na página seguinte LT04177,000020A ­54­10OCT07­7/13

TM801554 (05OCT10) 55­10­46 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=250
Módulo PowrQuad

Desmontagem dos porta­planetários


1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias
empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

LX1030416 —UN—05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.

LT04177,000020A ­54­10OCT07­8/13

2. Retire o eixo da engrenagem planetária e retire o pino


de retenção.

LX1030438 —UN—14AUG02
LT04177,000020A ­54­10OCT07­9/13

3. Retire os rolamentos de agulhas (F) e o espaçador


(G) da engrenagem planetária (B).
4. Limpe e verifique as diversas peças. Substitua, se
for necessário.

LX1030439 —UN—14AUG02
A—Porta­planetários E—Arruelas de encosto
B—Engrenagem planetária F— Rolamento de agulhas
C—Eixo da engrenagem G—Espaçador
planetária
D—Pino de retenção

Continua na página seguinte LT04177,000020A ­54­10OCT07­10/13

TM801554 (05OCT10) 55­10­47 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=251
Módulo PowrQuad

Montagem do porta­planetários
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador
(B) na engrenagem planetária.

A—Rolamento de agulhas B—Espaçador

LX1030440 —UN—14AUG02
LT04177,000020A ­54­10OCT07­11/13

IMPORTANTE: Tenha certeza de que os canais


de óleo nos eixos das engrenagem e o
porta­planetários não fiquem bloqueados.

2. Monte a engrenagem planetária no porta­planetários,


incluindo a arruela de encosto (B).

LX1030441 —UN—19AUG02
3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).

A—Arruela de encosto B—Eixo da engrenagem


planetária

LT04177,000020A ­54­10OCT07­12/13

4. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfície.
Montagem final:
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias

LX1030417 —UN—05AUG02
de Acionamento neste grupo.

LT04177,000020A ­54­10OCT07­13/13

TM801554 (05OCT10) 55­10­48 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=252
Módulo PowrQuad

Instalação das Engrenagens Planetárias de


Acionamento
1. Verifique a arruela de encosto (A). A arruela de
encosto não deve estar danificada nem apresentar
desgaste.

LX1030418 —UN—05AUG02
2. Instale o anel elástico (B)1

A—Arruela de encosto B—Anel elástico

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B ­54­10OCT07­1/10

3. Aplique pintura para indicar as três marcas (A)


estampadas na borda da coroa (como referência para
a instalação dos porta­planetários), já que as marcas
ficam ocultas quando se monta o anel espiral superior1

LX1030420 —UN—05AUG02
A—Marca

1 LX1030419 —UN—07AUG02
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na página seguinte LT04177,000020B ­54­10OCT07­2/10

TM801554 (05OCT10) 55­10­49 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=253
Módulo PowrQuad

4. Instale um anel espiral superior (A)1 de modo que os


extremos (A) do anel espiral superior e do anel espiral
inferior fiquem em posições opostas.

A—Anel espiral

LX1030421 —UN—05AUG02
LX1030422 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B ­54­10OCT07­3/10

5. Instale as planetárias na coroa, de forma que as


marcas de sincronização das engrenagens planetárias
fiquem opostas as marcas de sincronização da coroa.

A—Marca de sincronização na B—Marca de sincronização na


coroa planetária

LX1030433 —UN—08AUG02
LX1030432 —UN—14AUG02

Continua na página seguinte LT04177,000020B ­54­10OCT07­4/10

TM801554 (05OCT10) 55­10­50 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=254
Módulo PowrQuad

6. Gire o porta­planetários e a coroa. Verifique as


marcas de sincronização
7. Instale a ferramenta de instalação das planetárias
JDG772.

LX1030423 —UN—05AUG02
LT04177,000020B ­54­10OCT07­5/10

8. Posicione a transmissão na vertical.


9. Alinhe os dentes dos discos (A).

A—Dentes

LX1030424 —UN—05AUG02
LT04177,000020B ­54­10OCT07­6/10

10. Consulte a vista em corte antes de instalar as


engrenagens solares e as arruelas de encosto.

A—Engrenagem solar de 1ª E—Arruela de encosto


marcha F— Arruela de encosto
B—Engrenagem solar de 2ª G—Arruela de encosto da
marcha engrenagem solar da 3ª
C—Engrenagem solar de 3ª marcha
marcha
D—Arruela de encosto

RW36856 —UN—26AUG98

Continua na página seguinte LT04177,000020B ­54­10OCT07­7/10

TM801554 (05OCT10) 55­10­51 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=255
Módulo PowrQuad

11. Instale as engrenagens solares (A), (B) e (C), incluindo


as arruelas de encosto correspondentes.

A—Engrenagem solar de 1ª C—3ª engrenagem solar com


marcha arruela de encosto
B—Engrenagem solar de 2ª

LX1030425 —UN—05AUG02
marcha

LT04177,000020B ­54­10OCT07­8/10

12. Instale o grupo redutor planetário e das engrenagens


solares utilizando uma ferramenta de fixação de
planetárias JDG772.
NOTA: Gire a redução planetária em ambos os
sentidos para facilitar a instalação.

LX1030426 —UN—15AUG02
Continua na página seguinte LT04177,000020B ­54­10OCT07­9/10

TM801554 (05OCT10) 55­10­52 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=256
Módulo PowrQuad

13. Instale a tampa (A). Cobra os parafusos com selador


de roscas L41475 (LOCTITE®243), e apertá­los.
Especificação
Tampa da coroa,
parafuso—Torque de

LX1030427 —UN—05AUG02
aperto.............................................................................................10 Nm
7 lb­ft

Montagem final:
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.

A—Capa

LX1035943 —UN—03DEC04
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
LT04177,000020B ­54­10OCT07­10/10

TM801554 (05OCT10) 55­10­53 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=257
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B1


Preparativos:
Ver Ref.Remoção das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo

LX1027516 —UN—06AUG01
Retire os parafusos (A).

LT04177,000020C ­54­10OCT07­1/1

Reparação o Freio B1
Preparativos:
Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B1 neste
grupo.

LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1­B2 e revise seu
estado. Substitua, se for necessário.

A—Mola (4) B—Placa do êmbolo, discos


B1­B2

LT04177,000020D ­54­10OCT07­1/3

2. Retire o êmbolo do freio B1 (A) e revise seu estado.


Substitua, se for necessário.

LX1027518 —UN—06AUG01

Continua na página seguinte LT04177,000020D ­54­10OCT07­2/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­54 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=258
Módulo PowrQuad

LX1027519 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B2­B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso de fixação
B—Anel de vedação F— Placa separadora B1­B2 J— Placa do êmbolo B1
C—Êmbolo B2 G—Mola K—Êmbolo B1
D—Placa do êmbolo B2 H—Disco B1 L— Caixa do freio B1

3. Antes de proceder a montagem do freio B1­B2, Ver Referência Instalação da Caixa do Freio B1 neste
consulte a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,000020D ­54­10OCT07­3/3

Instalação da Caixa do Freio B1


1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

LX1027520 —UN—06AUG01

Continua na página seguinte LT04177,000020E ­54­10OCT07­1/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­55 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=259
Módulo PowrQuad

2. Monte a caixa do freio B1. Verifique que os anéis de


vedação e os anéis "O" assentam corretamente.
3. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.
Especificação

LX1030429 —UN—06AUG02
Caixa de freio
B1, parafusos de
fixação—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref.Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo.
LT04177,000020E ­54­10OCT07­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­56 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=260
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B2­B3


Preparativos:
Ver Ref. Remoção da Caixa do Freio B1 neste grupo.

LX1027521 —UN—06AUG01
Retire a caixa do freio B2­B3 (A).

LT04177,000020F ­54­10OCT07­1/1

Recondicionando o Freio B2
Preparativos:
Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B2­B3 neste
grupo.

LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1­B2 e revise seu
estado. Substitua, se for necessário.

A—Molas (4) B—Placa do êmbolo, discos


B1­B2

LT04177,0000210 ­54­10OCT07­1/3

2. Remova o êmbolo do freio B2 (A). Substitua, se for


necessário.

LX1027523 —UN—06AUG01

Continua na página seguinte LT04177,0000210 ­54­10OCT07­2/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­57 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=261
Módulo PowrQuad

LX1027519 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B2­B3 D—Placa do êmbolo B2 G—Mola J— Placa do êmbolo B1
B—Anel retentor E—Disco B2 H—Disco B1 K—Êmbolo do freio B1
C—Êmbolo do freio B2 F— Placa separadora B1­B2 I— Placa B1 L— Caixa do freio B1

3. Antes de proceder a montagem do freio B2, consulte Ver Referência Instalação da caixa do freio B2­B3 neste
a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,0000210 ­54­10OCT07­3/3

Recondicionando o Freio B3
Preparativos:
Ver Ref.Remoção da Caixa do Freio B2­B3 neste grupo.

LX1027525 —UN—06AUG01
1. Retire o êmbolo do freio B3 (A) e revise seu estado.
Substitua, se for necessário.

Continua na página seguinte LT04177,0000211 ­54­10OCT07­1/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­58 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=262
Módulo PowrQuad

2. Retire os parafusos (A).


3. Remova os diversos componentes do freio B3 e revise
seu estado. Substitua, se for necessário.

LX1027522 —UN—06AUG01
LT04177,0000211 ­54­10OCT07­2/4

LX1027524 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem D—Disco B3 G—Êmbolo do freio B3 J— Parafuso
planetárias E—Placa do êmbolo B3 H—Caixa do freio B2­B3
B—Retentor F— Mola I— Pino
C—Placa B3

4. Antes de proceder a montagem do freio B3, consulte


a vista explodida.
Continua na página seguinte LT04177,0000211 ­54­10OCT07­3/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­59 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=263
Módulo PowrQuad

NOTA: Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)


todos os parafusos e orifícios.

5. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).


Especificação

LX1027522 —UN—06AUG01
Placa do êmbolo B3,
parafuso—Torque de
aperto...............................................................................................6 Nm
4.4 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2­B3 neste grupo.
LT04177,0000211 ­54­10OCT07­4/4

TM801554 (05OCT10) 55­10­60 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=264
Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa do Freio B2­B3


1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

LX1027526 —UN—06AUG01
LT04177,0000212 ­54­10OCT07­1/2

2. Instale a caixa do freio B2­B3 (A). Verifique que


os anéis de vedação e os anéis "O" assentam
corretamente.
Montagem final:

LX1027521 —UN—06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.

LT04177,0000212 ­54­10OCT07­2/2

Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
Ver Ref. Remoção da caixa do freio B2­B3 neste grupo.

LX1027527 —UN—06AUG01
Retire a embreagem C4 (A).

LT04177,0000213 ­54­10OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­10­61 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=265
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da Embreagem C4 Vista explodida da embreagem C4


Preparativos:
Ver referência Remoção da embreagem C4 neste grupo.

LX1027542 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem G—Anel retentor M—Disco S—Pino guia
planetárias H—Anel retentor N—Pino T— Arruela de encosto
1
B—Arruela de encosto I— Êmbolo da embreagem C4 O—Mola U—Bucha
C—Anel de vedação J— Cubo da embreagem P—Tampa da embreagem V—Retentor
D—Bucha K—Placa do êmbolo Q—Parafuso W—Válvula de retenção
E—Tambor da embreagem C4 L— Disco R—Válvula de aspiração anti­cavitação
F— Pino guia X—Arruela de encosto

Recondicione ou monte a embreagem C4 conforme seja 3. Retire as molas (O) e os pinos (N).
necessário, utilizando como referência a ilustração.
4. Retire o êmbolo da embreagem C4 (I) e o tambor da
1. Retire os parafusos (Q) e a tampa da embreagem (P). embreagem C4 (E), os retentores do êmbolo (G) e (H).
2. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e (M)
e a placa do êmbolo (K).
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4
até a série da PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha
de apoio está integrada a 2ª engrenagem solar. Lembre­se
disto quando for pedir peças de reposição.
Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­1/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­62 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=266
Módulo PowrQuad

Montagem da embreagem C4
1. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas
anti­cavitação (A).
NOTA: A válvula anti­cavitação consta de uma esfera

LX1033950 —UN—02FEB04
(B) e a retenção (A). A esfera da válvula não deve
estar presa, deve mover­se livremente.

A—Válvulas de retenção
anti­cavitação

A—Retentor B—Esfera

LX1033951 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­2/22

2. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale­o


na ranhura do êmbolo.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1033952 —UN—02FEB04
A—Anel retentor

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­3/22

3. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha
LX1033971 —UN—05FEB04

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­4/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­63 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=267
Módulo PowrQuad

4. Instale uma bucha nova (A) utilizando um instalador


de buchas JDG765
NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 1,5 mm
(0,06 in) abaixo da superfície.

LX1033953 —UN—02FEB04
A—Bucha

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­5/22

5. A partir da série da PowrQuad nº 345430, a bucha


de apoio deixou de ser montada no tambor da
embreagem C4. A partir deste nº, a bucha de apoio
(A) está integrada a 2ª engrenagem solar.

LX1035942 —UN—02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­6/22

6. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha

LX1033954 —UN—02FEB04

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­7/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­64 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=268
Módulo PowrQuad

7. Instale uma bucha nova utilizando o conjunto de


empurradores D01045AA. Para isto, use um mandril
e as arruelas de 57,2 mm (2­1/4") e 66,7 mm (2­5/8")
de diâmetro.
NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 0,5 mm

LX1033955 —UN—02FEB04
(0,02 in) abaixo da superfície (B).

A—Bucha B—Superfície

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­8/22

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfícies de montagem do êmbolo da
embreagem.

LX1033956 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­9/22

9. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale­o


no tambor da embreagem.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1033957 —UN—02FEB04
A—Anel retentor

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­10/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­65 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=269
Módulo PowrQuad

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação do prato do pistão
na posição indicada.
11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da
embreagem.

LX1033958 —UN—02FEB04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.

A—Êmbolo B—Guias

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­11/22

12. Instale a placa do êmbolo (A).

A—Placa do êmbolo

LX1033959 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­12/22

13. Instale a arruela de encosto (A).


NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela
de encosto para evitar que caia.

A—Arruela de encosto

LX1033960 —UN—02FEB04

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­13/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­66 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=270
Módulo PowrQuad

14. Instale o eixo de acionamento (A).

A—Cubo da embreagem

LX1033961 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­14/22

15. Monte o conjunto de discos conforme necessário.


Comece com um disco com revestimento (A).
16. Instale alternadamente um disco sem revestimento
(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).

LX1033962 —UN—02FEB04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­15/22

17. Instale os pinos guia com mola (A).

A—Pino guia

LX1033963 —UN—03FEB04

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­16/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­67 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=271
Módulo PowrQuad

18. Instale as molas (A).

A—Mola

LX1033964 —UN—03FEB04
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­17/22

19. Aplique composto selante LOCTITE® 243 (resistência


média) nos furos roscados.

LX1033965 —UN—03FEB04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,0000214 ­54­10OCT07­18/22

20. Instale a tampa da embreagem.


NOTA: As tampas das embreagens de três discos
são diferentes das tampas das embreagem
de quatro discos.

LX1033966 —UN—03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de modo
que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos cegos
(C) das molas (D) fiquem alinhados.

A—Furo C—Furo cego


B—Pino guia D—Mola

Instalação da tampa da embreagem (3 discos)

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­19/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­68 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=272
Módulo PowrQuad

22. Posicione a tampa da embreagem (4 discos) de modo


que os furos (A) dos pinos guia (B) fiquem alinhados.
NOTA: Os rebaixos da tampa da embreagem são para a
cabeça dos parafusos, e não para as molas.

LX1033967 —UN—03FEB04
A—Furo B—Pino guia

Tampa da embreagem (4 discos)


LT04177,0000214 ­54­10OCT07­20/22

23. Instale os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) e aperte­os ligeiramente de modo
transversal, até que a tampa da embreagem entre em
contato com o tambor.

LX1033968 —UN—03FEB04
A—Parafuso de fixação

Tampa da embreagem (3 discos)

Tampa da embreagem (4 discos) LX1033969 —UN—03FEB04

Continua na página seguinte LT04177,0000214 ­54­10OCT07­21/22

TM801554 (05OCT10) 55­10­69 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=273
Módulo PowrQuad

24. Aperte os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) com o torque especificado.
Especificação
Tampa da embreagem
C4, parafusos—Torque

LX1033970 —UN—03FEB04
de aperto........................................................................................25 Nm
19 lb­ft

Montagem final:
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.

LT04177,0000214 ­54­10OCT07­22/22

Instalação da Embreagem C4
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto
(B) estão posicionadas corretamente.
2. Verifique as válvulas de aspiração (C) da embreagem

LX1027528 —UN—06AUG01
de avanço e da embreagem C4. A esfera da válvula
não deve estar presa, deve mover­se livremente.

LT04177,0000215 ­54­10OCT07­1/2

3. Instale a embreagem C4 (A).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2­B3 neste grupo.

LX1027527 —UN—06AUG01

LT04177,0000215 ­54­10OCT07­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­70 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=274
Módulo PowrQuad

Remoção do Freio de Retrocesso


Preparativos:
Ver Ref. Remoção da transmissão, nesta Seção, grupo
00.

LX1027529 —UN—07AUG01
Retire os parafusos (A) e retire a caixa do êmbolo do
freio. Desmonte os diversos componentes do freio de
retrocesso.

LT04177,0000216 ­54­10OCT07­1/1

Manutenção do Freio de Retrocesso


Preparativos:
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.

LX1027530 —UN—07AUG01
1. Retire o conjunto do freio multidisco (A)

LT04177,0000217 ­54­10OCT07­1/5

2. Retire o prato de pressão (A) e as molas (B).

LX1027531 —UN—07AUG01

Continua na página seguinte LT04177,0000217 ­54­10OCT07­2/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­71 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=275
Módulo PowrQuad

3. Retire o êmbolo do freio de retrocesso (A) e inspecione


o seu estado. Substitua, se for necessário.

LX1027532 —UN—07AUG01
LT04177,0000217 ­54­10OCT07­3/5

LX1027533 —UN—17SEP01
A—Bucha D—Junta G—Placa do êmbolo J— Placa do freio de retrocesso
B—Parafuso E—Pino H—Disco do freio de retrocesso K—Coroa
C—Caixa do freio de retrocesso F— Êmbolo do freio de retrocesso I— Mola L— Prato de pressão

4. Inspecione os diversos componentes do freio de


retrocesso e recondicione ou monte de acordo com
seu estado, tendo como referência a vista explodida.
Continua na página seguinte LT04177,0000217 ­54­10OCT07­4/5

TM801554 (05OCT10) 55­10­72 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=276
Módulo PowrQuad

5. Inspecione a bucha de apoio (A) da caixa do freio de


retrocesso. Substitua, se for necessário.
6. Ao instalar, gire a bucha (A) de forma que seu furo
fique alinhado com o furo da caixa (ver flecha).

LX1030430 —UN—08AUG02
7. Prense a bucha (A) na caixa de forma que fique na
mesma altura da superfície do lado do êmbolo. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3­1/4")
e 93,7 mm (3­11/16") de diâmetro.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

LT04177,0000217 ­54­10OCT07­5/5

Instalação do Freio de Retrocesso


1. Limpe as superfícies de vedação e instale uma junta
nova.
2. Instale a caixa do freio de retrocesso e aperte os

LX1027529 —UN—07AUG01
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio
de retrocesso,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb­ft

Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
LT04177,0000218 ­54­10OCT07­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­10­73 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=277
Módulo PowrQuad

Remoção da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)
Preparativos:

LX1027536 —UN—07AUG01
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.
1. Retire o prato de pressão (A) e a coroa (B).

LT04177,0000219 ­54­10OCT07­1/2

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

2. Remova a embreagem de avanço com planetária de

LX1027534 —UN—07AUG01
acionamento.

LT04177,0000219 ­54­10OCT07­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­10­74 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=278
Módulo PowrQuad

Manutenção da Embreagem de Avanço Vista em corte e explodida da embreagem de


com Planetária de Acionamento avanço e planetária de acionamento
(Avanço/Retrocesso)
Preparativos:
Ver Referência Remoção da embreagem de avanço com
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.

RW35099 —UN—09AUG93

A—Placa do êmbolo G—Engrenagem planetária M—Mola S—Eixo da transmissão


B—Disco H—Eixo da engrenagem N—Pino guia T— Anel de segurança
C—Prato da embreagem planetária O—Anel retentor U—Arruela de encosto
D—Porta­planetários I— Cubo da embreagem P—Êmbolo da embreagem V—Tambor da embreagem
E—Pino de retenção J— Arruela de encosto Q—Anel retentor W—Válvula de alívio centrífuga
F— Arruela de encosto K—Rolamento de agulhas R—Bucha
L— Bucha
Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­1/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­75 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=279
Módulo PowrQuad

LX1034035 —UN—19JUL04

1— Caracaça das engrenagem 9— Anel de vedação 17— Retenção de retorno do 25— Engrenagem planetária
planetárias 10— Anel de vedação êmbolo 26— Rolamento de agulhas
2— Arruela de encosto 11— Arruela de encosto 18— Mola 27— Eixo da engrenagem
3— Anel de vedação 12— Tambor da embreagem 19— Pino guia planetária
4— Eixo de entrada 13— Parafuso de fixação 20— Placa do êmbolo 28— Porta­planetários
5— Anel de segurança 14— Bucha 21— Disco com revestimento 29— Arruela de encosto
6— Cubo da embreagem 15— Esfera 22— Disco sem revestimento
7— Bucha 16— Mola 23— Pino de retenção
8— Êmbolo da embreagem 24— Arruela de encosto

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­2/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­76 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=280
Módulo PowrQuad

Recondicione ou monte a embreagem de avanço com


planetária de acionamento, utilizando a vista em corte e
explodida como referência.
LT04177,000021A ­54­10OCT07­3/29

NOTA: Não é necessário retirar o eixo de entrada


(A) se não estiver danificado.

1. O eixo de entrada (A) está fixado ao tambor da


embreagem através do anel de segurança (B).

LX1033995 —UN—21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover
o eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
direção indicada pela flecha.

A—Eixo de entrada B—Anel de segurança

LX1033997 —UN—21JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­4/29

2. Retire os parafusos de fixação e retire o tambor da


embreagem (A).

A—Tambor da embreagem

LX1033987 —UN—21JUN04

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­5/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­77 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=281
Módulo PowrQuad

3. Retire do tambor da embreagem o conjunto de discos


(A) e o cubo da embreagem, as molas, os pinos guia
e o êmbolo da embreagem.
Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1033988 —UN—21JUN04
A—Conjunto de discos

LT04177,000021A ­54­10OCT07­6/29

4. Instalação da embreagem de avanço


Instale a bucha (A) no tambor da embreagem,
comprovando que fique nivelado com a superfície.
Para isto, use um mandril e as arruelas de 57,2 mm
(2­1/4") e 66,7 mm (2­5/8") de diâmetro.

LX1033999 —UN—22JUN04
A—Bucha

LT04177,000021A ­54­10OCT07­7/29

5. Instale a bucha (A) no tambor, comprovando que fique


nivelado com a superfície. Para isto, use um mandril
e uma arruela de 74,6 mm (2­15/16’’) de diâmetro.

A—Bucha

LX1033998 —UN—22JUN04

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­8/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­78 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=282
Módulo PowrQuad

6. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas de


alívio de sobrevelocidade (A).
NOTA: A válvula de alívio de sobrevelocidade consta
de uma esfera, mola e retenção. A esfera da
válvula não deve estar presa, deve mover­se

LX1034002 —UN—22JUN04
livremente contra a mola.

A—Válvulas de alívio de
sobrevelocidade

LT04177,000021A ­54­10OCT07­9/29

7. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale­o na


ranhura do êmbolo.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1034003 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação

LT04177,000021A ­54­10OCT07­10/29

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfícies de montagem do êmbolo da
embreagem.

LX1034000 —UN—22JUN04

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­11/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­79 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=283
Módulo PowrQuad

9. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale­o


no tambor da embreagem.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1034001 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação

LT04177,000021A ­54­10OCT07­12/29

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação da placa do
êmbolo na posição indicada.
11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da
embreagem.

LX1034004 —UN—23JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.

A—Êmbolo B—Guia

LT04177,000021A ­54­10OCT07­13/29

12. Instale a placa do êmbolo (A) com os pinos guia (B),


prestando atenção às guias (C).

A—Placa do êmbolo C—Guias


B—Pino guia

LX1034005 —UN—22JUN04

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­14/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­80 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=284
Módulo PowrQuad

13. Instale a arruela de encosto (A).


NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela
de encosto para evitar que caia.

A—Arruela de encosto

LX1034006 —UN—23JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­15/29

14. Instale o cubo da embreagem (A).

A—Cubo da embreagem

LX1034007 —UN—22JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­16/29

15. Monte o conjunto de discos de forma correta. Comece


com um disco com revestimento (A).
Instale alternadamente um disco sem revestimento
(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).

LX1034008 —UN—22JUN04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­17/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­81 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=285
Módulo PowrQuad

16. Instale as molas (A).

A—Mola

LX1034009 —UN—22JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­18/29

17. Posicione a tampa da embreagem e o


porta­planetários de modo que os furos cegos
(A) das molas (B) fiquem alinhados.

A—Furos cegos B—Molas

LX1034010 —UN—22JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­19/29

18. Antes de girar 180° a embreagem de avanço com


porta­planetários, instale os parafusos de fixação (A)
e aperte­os ligeiramente, de modo que mantenhas os
diversos componentes na posição.

LX1034011 —UN—22JUN04
A—Parafusos de Fixação

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­20/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­82 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=286
Módulo PowrQuad

19. Retire dois dos parafusos de fixação que já estavam


anteriormente instalados.
Aplique composto selante LOCTITE® 243 (resistência
media) em todos os parafusos de fixação.

LX1034012 —UN—22JUN04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,000021A ­54­10OCT07­21/29

20. Instale os parafusos de fixação e aperte­os


ligeiramente de forma alternada, até que a tampa
da embreagem faça contato com o tambor da
embreagem.
21. Aperte os parafusos de fixação da tampa da

LX1034013 —UN—22JUN04
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem
de avanço,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb­ft

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­22/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­83 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=287
Módulo PowrQuad

22. Instale o anel de segurança (B) no eixo da transmissão


(A).
NOTA: No extremo frontal do estriado do tambor da
embreagem de avanço há um rebaixo para
poder instalar com maior facilidade o eixo da

LX1033997 —UN—21JUN04
transmissão com anel de segurança.

23. Prense o eixo da transmissão (A) no tambor da


embreagem, como está indicado pela flecha.

A—Eixo da transmissão B—Anel de segurança

LX1033996 —UN—21JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­23/29

Manutenção dos porta­planetários


1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias
empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

LX1033989 —UN—21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.

LT04177,000021A ­54­10OCT07­24/29

2. Retire o eixo da engrenagem planetária (A) e retire


a engrenagem planetária (B) com suas arruelas de
encosto e os rolamentos de agulhas.
3. Retire o pino de retenção (C) do eixo da engrenagem
planetária (A).
LX1033990 —UN—21JUN04

A—Eixo da engrenagem C— Pino de retenção


planetária
B—Engrenagem planetária

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­25/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­84 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=288
Módulo PowrQuad

4. Revise os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Arruelas de encosto D—Eixo da engrenagem


B—Rolamento de agulhas planetária
C—Engrenagem planetária E—Pino de retenção

LX1033991 —UN—21JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­26/29

5. Montagem do porta­planetários
Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as
arruelas de encosto (A) na engrenagem planetária.

A—Arruelas de encosto C—Engrenagem planetária


B—Rolamento de agulhas

LX1033992 —UN—21JUN04
LT04177,000021A ­54­10OCT07­27/29

IMPORTANTE: Verifique se os canais de óleo nos


eixos das engrenagem e o porta­planetários
não fiquem bloqueados.

6. Monte a engrenagem planetária no porta­planetários,


incluindo as DUAS arruelas de encosto (A).

LX1033993 —UN—21JUN04
7. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).

Continua na página seguinte LT04177,000021A ­54­10OCT07­28/29

TM801554 (05OCT10) 55­10­85 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=289
Módulo PowrQuad

8. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfície.
Montagem final:
Ver Referência Instalação da embreagem de avanço com

LX1033994 —UN—21JUN04
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.

LT04177,000021A ­54­10OCT07­29/29

Instalação da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto

LX1027541 —UN—09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.

LT04177,000021B ­54­10OCT07­1/3

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

NOTA: Não danifique os retentores.

LX1027534 —UN—07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
de acionamento

Continua na página seguinte LT04177,000021B ­54­10OCT07­2/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­86 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=290
Módulo PowrQuad

3. Instale a placa de pressão (A) e a coroa (B).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

LX1027536 —UN—07AUG01
LT04177,000021B ­54­10OCT07­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­87 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=291
Módulo PowrQuad

Substituição do Eixo de Saída


Preparativos:
Ver Ref. “Remoção da transmissão”, nesta Seção, grupo
00.

LX1027537 —UN—17SEP01
Vista explodida do eixo de saída
Repare ou monte as peças do eixo de saída conforme
seja necessário, utilizando como referência a ilustração.

A—Retentor D—Anel "O"


B—Eixo de saída da E—Eixo de acionamento da
transmissão TDP traseira
C—Bucha

LT04177,000021C ­54­10OCT07­1/3

1. Verifique o estado de desgaste do eixo de saída da


transmissão, o eixo de acionamento da TDP traseira e
todos os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Eixo de acionamento da B—Eixo de saída da


TDP traseira transmissão

LX1029515 —UN—10JUL02
LT04177,000021C ­54­10OCT07­2/3

2. Prense a bucha (C) a uma profundidade de 2 mm


(0.079 in.) abaixo da base do chanfro do eixo de
saída da transmissão. Para isto, use um mandril e as
arruelas de 82,6 mm (3­1/4") e 93,7 mm (3­11/16")
de diâmetro.

LX1029516 —UN—10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saída da
transmissão estão abertos.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.

A—Retentor C—Bucha
B—Anel "O" D—Condutos de óleo

LT04177,000021C ­54­10OCT07­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­10­88 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=292
Grupo 20
Caixa de Grupos

Ferramentas especiais TM2243 (apenas para o Brasil) ou de acordo


com a informação fornecida no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais:

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CAE ­54­13OCT09­1/4

Kit de ferramentas ............................................ D01045AA


Remoção e instalação de buchas, rolamentos,
pistas e vedações

CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000CAE ­54­13OCT09­2/4

Tomada para Serviço Pesado ................................. JDT44


Usado para retirar e instalar os parafusos do
eixo da caixa de faixas.

CQ275950 —UN—14JUL06
GB52027,0000CAE ­54­13OCT09­3/4

Ferramenta de Fixação ........................................ DFLX29


Segure o batente dos eixos do trambulador ao
ajustar o mecanismo de mudança
LX012709 —UN—08NOV95

GB52027,0000CAE ­54­13OCT09­4/4

TM801554 (05OCT10) 55­20­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=293
Caixa de Grupos

Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Trava­Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


AC20456,000032A ­54­10APR07­1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Sincronizador dos Grupos C­D Abertura em (U) 1,02–2,29 mm


(0.040–0.090 in.)
Parafuso da Chapa de Fixação Torque 25 N∙m
do Anel (221 lb­in.)
Eixo Intermediário Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Eixo de Acionamento Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Porca do Eixo Intermediário Torque 550 N∙m
(405 lb­ft)
Mola da Lingüeta da Trava de Comprimento Livre aproximadamente 62 mm
Estacionamento aproximadamente 2.44 in.
Comprimento de Teste 57 mm a 29–47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)
Parafusos de Fixação da Tampa de Torque 70 N∙m
Câmbio à Caixa de Grupos (50 lb­ft)
Ressalto do Garfo de Mudança, Mola Comprimento Livre aproximadamente 43 mm
aproximadamente 1.69 in.
Comprimento de Teste 35,9 mm a 90–110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)
Parafuso de Montagem do Sensor Torque 20 N∙m
de Velocidade (177 lb­in.)
Pinos Rosqueados dos Garfos Torque 40 N∙m
de Mudança (30 lb­ft)
AC20456,000032C ­54­10APR07­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­20­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=294
Caixa de Grupos

Vista em Corte – Eixo de Acionamento de Entrada

CQ282975 —UN—03AUG09
Caixa de grupos
A—Parafuso com Cabeça F— Vedação da Passagem de K—Luva Q—Eixo Primário
B—Ajuste do Fixador do Anel Lubrificação L— Engrenagem do Grupo C R—Cone do Rolamento Traseiro
C—Anel Externo de Rolamento G—Ajuste do Fixador do M—Engrenagem do Grupo D S—Capa do Rolamento Traseiro
Dianteiro Anel/Rolamento O—Espaçador T— Anel de Retenção
D—Cone de Rolamento Dianteiro H—Arruela de Encosto P—Tampão de Passagem de U—Abertura – Cone do
E—Anel Elástico (Selecione I— Luva Óleo Sincronizador até Superfície
Ajuste) J— Sincronizador dos Grupos da Engrenagem
C­D

Especificação
Sincronizador dos
Grupos C­D —Abertura
em (U)............................................................................. 1,02 a 2,29 mm
(0.040—0.090 in.)
GB52027,0000BD5 ­54­03AUG09­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­20­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=295
Caixa de Grupos

Remoção do Eixo Intermediário


1. Remova a caixa de grupos. (Consulte "Remoção da
Caixa de Faixas" no Grupo 00.)
2. Mova a alavanca da trava de estacionamento (A) para

RXA0093671 —UN—02MAY07
a posição de estacionamento a fim de evitar que o
eixo intermediário gire.

A—Alavanca da Trava de
Estacionamento

Alavanca da Trava de Estacionamento (A) na Posição Estacionamento

GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­1/8

3. Remova a porca do eixo intermediário usando uma


ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2­1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.

RXA0066527 —UN—09APR03
GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­2/8

4. Retire a tampa do câmbio (A).

A—Tampa do Câmbio

RXA0093672 —UN—02MAY07

Continua na página seguinte GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­3/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­4 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=296
Caixa de Grupos

5. Remova as molas de ressalto (A). Use um imã para


remover as esferas do ressalto.

A—Molas de Ressalto

RXA0093674 —UN—02MAY07
GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­4/8

6. Retire o tampão (A) e a mola (B).


7. Remova o anel elástico (C) e a lingüeta da trava de
estacionamento.

RXA0093675 —UN—02MAY07
A—Bujão C—Anel de Retenção
B—Mola

GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­5/8

8. Remova a haste dos grupos A e B (A) e o garfo.


NOTA: durante a remoção, preste atenção às esferas
de ressalto das hastes de câmbio.

RXA0093681 —UN—03MAY07
A—Haste da Mudança de
Faixas A e B

Continua na página seguinte GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­6/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­5 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=297
Caixa de Grupos

9. Bata levemente na extremidade do eixo com um


martelo plástico até que o cone do rolamento de
roletes cônicos possa ser removido.

RXA0066534 —UN—09APR03
GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­7/8

10. Remova cuidadosamente o eixo intermediário.


11. Remova os componentes do eixo.
12. Verifique e conserte o eixo intermediário, conforme
necessário, usando a vista explodida como guia.

RXA0066535 —UN—09APR03
(Consulte "Reparo do Eixo Intermediário" neste
grupo.)

GB52027,0000BD7 ­54­03AUG09­8/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­6 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=298
Caixa de Grupos

Reparação do Eixo Intermediário

RXA0093702 —UN—11MAY07
A—Eixo intermediário E—Calço (quantidade e I— Engrenagem (Grupo A) M—Espaçador
B—Conjunto do Rolamento de espessura, conforme J— Unidade do Sincronizador N—Engrenagem da Tração
Roletes Cônicos necessário) K—Luva Dianteira
C—Calço (quantidade e F— Conjunto do Rolamento de L— Engrenagem (Grupo B) O—Engrenagem (Grupo D)
espessura, conforme Roletes Cônicos P—Engrenagem (Grupo C)
necessário) G—Anel de Ajuste
D—Espaçador H—Manga de Desgaste

1. Remova o eixo intermediário. (Consulte "Remoção do 3. Instale o eixo intermediário. (Consulte "Instalação do
Eixo Intermediário" neste grupo.) Eixo Intermediário e Ajuste da Ponta do Cone" neste
2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a grupo.)
ilustração da vista explodida como guia.
GB52027,0000CB1 ­54­08OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­20­7 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=299
Caixa de Grupos

Remova o Eixo de Acionamento de Entrada


1. Remova a caixa de grupos. (Consulte "Remoção da
Caixa de Faixas" no Grupo 00.)
2. Remova o eixo intermediário. (Consulte "Remoção do

RXA0093684 —UN—03MAY07
Eixo Intermediário" neste grupo.)
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).

A—Haste de Câmbio (Grupos B—Garfo de Mudança (Grupos


C e D) C e D)

GB52027,0000CB2 ­54­08OCT09­1/3

4. Remova o parafuso (A) e a chapa de fixação (B).


5. Gire o anel de ajuste (C) no sentido anti­horário e o
remova.

A—Parafuso com Cabeça C—Anel de Ajuste

CQ282976 —UN—03AUG09
B—Chapa de Retenção

GB52027,0000CB2 ­54­08OCT09­2/3

6. Remova o eixo de acionamento de entrada através da


parte inferior da caixa de grupos.
7. Verifique e conserte o eixo de acionamento de
entrada, conforme necessário. (Consulte "Reparo do
Eixo de Acionamento de Entrada" neste grupo.)

RXA0093786 —UN—11MAY07

GB52027,0000CB2 ­54­08OCT09­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­20­8 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=300
Caixa de Grupos

Reparação do Eixo de Acionamento de


Entrada A
1. Remova o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
"Remoção do Eixo de Acionamento de Entrada" neste

RXA0093787 —UN—11MAY07
grupo.)
2. Remova o anel de retenção (A).

A—Anel de Retenção

GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­1/7

3. Coloque o extrator como ilustrado. Retire o cone


do rolamento (A) de roletes cônicos e remova os
componentes.

A—Cone do Rolamento

RXA0093793 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­2/7

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamento. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado
para evitar queimaduras.

RXA0066547 —UN—09APR03
4. Instale o cone do rolamento cônico (A).

A—Cone do Rolamento

Continua na página seguinte GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­3/7

TM801554 (05OCT10) 55­20­9 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=301
Caixa de Grupos

5. Instale a engrenagem do grupo D (B) com a luva e


o sincronizador (A).
A
A—Sincronizador B—Engrenagem do Grupo D
B

RXA0093790 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­4/7

6. Instale a engrenagem do grupo C (B) com a luva e


a arruela de encosto (A). A B

A—Arruela B—Engrenagem do Grupo C

RXA0093789 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­5/7

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamento. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado A
para evitar queimaduras.

RXA0093788 —UN—11MAY07
7. Instale o cone do rolamento cônico (A).

A—Cone do Rolamento

Continua na página seguinte GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­6/7

TM801554 (05OCT10) 55­20­10 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=302
Caixa de Grupos

NOTA: Os anéis elásticos (A) estão disponíveis em


diferentes espessuras. Use um anel elástico
mais grosso que se ajuste à ranhura. A

8. Instale o anel de retenção (A).

RXA0093787 —UN—11MAY07
9. Instale o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
"Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada"
neste grupo.)

A—Anel de Retenção

GB52027,0000CB3 ­54­08OCT09­7/7

Instalação do Eixo de Acionamento de


Entrada
1. Insira a capa do rolamento de roletes cônicos (B) no
alojamento e instale o anel elástico (A).

RXA0066470 —UN—22APR03
A—Anel de Retenção B—Anel do Rolamento

GB52027,0000CB4 ­54­08OCT09­1/4

2. Pressione a capa do rolamento de roletes cônicos (A)


para dentro do anel de ajuste (B).

A—Anel do Rolamento B—Anel de Ajuste

RXA0066471 —UN—22APR03

Continua na página seguinte GB52027,0000CB4 ­54­08OCT09­2/4

TM801554 (05OCT10) 55­20­11 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=303
Caixa de Grupos

3. Instale o eixo de acionamento no alojamento pela


parte inferior.

RXA0093786 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB4 ­54­08OCT09­3/4

4. Parafuse o anel de ajuste (A).


5. Verifique e regule a folga do eixo de acionamento
de entrada. (Consulte "Ajuste da Folga do Eixo de
Acionamento de Entrada" neste grupo.)

RXA0066473 —UN—22APR03
A—Anel de Ajuste

GB52027,0000CB4 ­54­08OCT09­4/4

Ajuste da Folga do Eixo de Acionamento de


Entrada
1. Aperte o anel de ajuste até que a folga especificada
seja obtida.

RXA0066474 —UN—22APR03
Especificação
Eixo de Aciona­
mento—Folga................................................................ 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)

Continua na página seguinte AC20456,000050B ­54­04MAY07­1/3

TM801554 (05OCT10) 55­20­12 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=304
Caixa de Grupos

2. Instale a chapa de fixação (B) e o parafuso (A).


NOTA: se necessário, gire o anel de ajuste até que a
chapa de fixação se encaixe ao próximo rebaixo.

3. Aperte o parafuso.

RXA0066475 —UN—22APR03
Especificação
Parafuso da Chapa
de Fixação do
Anel—Torque.................................................................................25 N∙m
(221 lb­in.)

A—Parafuso B—Chapa de Fixação

AC20456,000050B ­54­04MAY07­2/3

4. Instale as hastes de câmbio e os garfos de mudança


do eixo de acionamento.

A—Hastes de Câmbio (Grupos B—Garfos de Mudança


C e D) (Grupos C e D)

RXA0093684 —UN—03MAY07
AC20456,000050B ­54­04MAY07­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­20­13 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=305
Caixa de Grupos

Instalação do Eixo Intermediário e Ajuste da


Ponta do Cone
1. Anote a letra estampada (A) no lado esquerdo
superior da superfície frontal do alojamento do

RXA0066408 —UN—18JUN03
diferencial e consulte a tabela a seguir para obter a
medida correspondente.
NOTA: Caso não haja uma letra, considere sempre
uma medida de 238,00 mm (9.370 in.).
Letra no Alojamento Medida
A......................................... 237,89 mm (9.366 in.)
B......................................... 237,95 mm (9.368 in.)
C ........................................ 238,00 mm (9.370 in.)
D ........................................ 238,05 mm (9.372 in.)
E......................................... 238,10 mm (9.374 in.)

2. Meça a profundidade do alojamento da capa do

RW18350A —UN—29OCT98
rolamento com um micrômetro de profundidade (B).
3. Anote a medida (C) estampada na superfície da
engrenagem cônica.
4. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
EXEMPLO
237,89 mm (9.366 in.) Dimensão a partir da Tabela
+ 22,22 mm (0.875 in.) Profundidade do Alojamento da
Capa
­ 46,26 mm (1.821 in.) Altura do Rolamento
­ 212,37 mm (8.361 in.) Gravado no Eixo

RW18351 —UN—12SEP90
­ 0,063 mm (0.0025 in.) Tolerância para Pré­Carga
__________________
= 1,417 mm (0.056 in.) Espessura Correta do Conjunto de
Calços

A—Local da Letra Estampada C—Dimensão Gravada


B—Micrômetro de
Profundidade

AC20456,000050C ­54­04MAY07­1/8

5. Instale os calços (A) da espessura calculada.

A—Calços
RXA0066477 —UN—22APR03

Continua na página seguinte AC20456,000050C ­54­04MAY07­2/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­14 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=306
Caixa de Grupos

6. Instale a capa do rolamento (A).

A—Capa do Rolamento

RXA0066478 —UN—22APR03
AC20456,000050C ­54­04MAY07­3/8

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um


aquecedor de rolamentos. Não exceda 150°C
(300°F). Siga os procedimentos com cuidado
para evitar queimaduras.

RXA0066479 —UN—22APR03
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A) no
eixo intermediário.
NOTA: Pressione o cone do rolamento de roletes
cônicos o máximo que conseguir.

A—Cone do Rolamento

AC20456,000050C ­54­04MAY07­4/8

8. Empurre o eixo intermediário para dentro do


alojamento e instale os componentes.
NOTA: Instale também o garfo de mudança para os grupos
A e B na unidade do sincronizador. Se o garfo de
mudança for instalado posteriormente, as hastes de

RXA0066535 —UN—09APR03
câmbio restantes devem ser removidas novamente.

Continua na página seguinte AC20456,000050C ­54­04MAY07­5/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­15 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=307
Caixa de Grupos

9. Instale o espaçador (A) e os calços (B).


NOTA: Se a folga axial do eixo intermediário
precisar ser reajustada, use calços com uma
espessura de 2 mm (0.078 in.).

RXA0066481 —UN—22APR03
10. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (C).

A—Espaçador B—Calços

AC20456,000050C ­54­04MAY07­6/8

11. Instale a haste de câmbio (A).

A—Haste de Câmbio (Grupos


A e B)

RXA0093681 —UN—03MAY07
AC20456,000050C ­54­04MAY07­7/8

12. Instale a lingüeta da trava de estacionamento e o anel


elástico (C).
13. Instale a mola (B) e o bujão (A).
Especificação

RXA0093675 —UN—02MAY07
Mola da Lingüeta da
Trava de Estaciona­
mento—Comprimento
Livre................................................................. aproximadamente 62 mm
(aproximadamente 2.44 in.)
Comprimento de Teste ................................................57 mm a 29–47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)

A—Bujão C—Anel Elástico


B—Mola

AC20456,000050C ­54­04MAY07­8/8

TM801554 (05OCT10) 55­20­16 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=308
Caixa de Grupos

Ajuste da Folga do Eixo Intermediário


1. Instale calços grossos de 2 mm (0.078 in.) atrás do
cone do rolamento de roletes cônicos.
2. Fixe a tampa do câmbio temporariamente com

RXA0066527 —UN—09APR03
dois parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento a
fim de evitar que o eixo intermediário gire.
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando uma
ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2­1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque..................................................................550 Nm
(405 lb­ft)

RXA0066484 —UN—22APR03
4. Determinar a folga axial.
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
Especificação
Ajuste do Eixo
Intermediário—Folga
da extremidade.............................................................0,013—0,080 mm
(0.0005—0.0030 in.)

6. Aperte a porca do eixo intermediário novamente Especificação


usando uma ferramenta especial Soquete de Serviço Porca do Eixo
Pesado de 2­1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial, Intermediário—Torque..................................................................550 Nm
e fixe­a em dois lugares. (405 lb­ft)

GB52027,0000CB5 ­54­08OCT09­1/2

7. Instale as esferas e molas (A) de ressalto da haste


de câmbio.
Especificação
Ressalto do Garfo
de Mudança,

RXA0093674 —UN—02MAY07
Mola—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 43 mm
(aproximadamente) 1.69 in.
Comprimento de prova ......................................... 35,9 mm a 90—110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)

A—Molas

GB52027,0000CB5 ­54­08OCT09­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­20­17 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=309
Caixa de Grupos

Remoção, Reparação e Instalação da Tampa


do Câmbio
1. Remova a tampa do câmbio (A).

RXA0093672 —UN—02MAY07
A—Tampa do Câmbio

AC20456,0000515 ­54­04MAY07­1/3

RXA0093694 —UN—03MAY07

Vista Explodida – Tampa do Câmbio


A—Alavanca E—Tampa do Câmbio I— Parafuso M—Alavanca (Grupos A e B)
B—Pino Elástico F— Came de Travamento J— Arruela N—Pino Elástico
C—Junta G—Arruela de Encosto K—Braço da Alavanca O—Alavanca (Grupos C e D)
D—Pino Guia H—Rolamento de Agulhas L— Anel O

2. Conserte ou monte a tampa do câmbio, conforme


necessário, usando a ilustração da vista explodida
como guia.
Continua na página seguinte AC20456,0000515 ­54­04MAY07­2/3

TM801554 (05OCT10) 55­20­18 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=310
Caixa de Grupos

3. Instale dois parafusos para fixar a caixa de grupos.


4. Alinhe as alavancas de câmbio na tampa com as
hastes de câmbio no alojamento. Instale a tampa do
câmbio no alojamento.

RXA0093673 —UN—02MAY07
5. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
da Tampa de
Câmbio à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N∙m
(50 lb­ft)

B—Parafuso (9 usados)

AC20456,0000515 ­54­04MAY07­3/3

TM801554 (05OCT10) 55­20­19 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=311
Caixa de Grupos

Reparação do Mecanismo de Mudança

RXA0093685 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Mecanismo de Mudança
A—Esfera C—Haste de Câmbio (Grupos C E—Garfo de Mudança (Grupos C G—Revestimento de Desgaste
B—Mola e D) e D) H—Pinos Rosqueados
D—Haste de Câmbio (Grupos A F— Garfo de Mudança (Grupos A
e B) e B)

1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte "Remoção, 2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
Reparo e Instalação da Tampa da Mudança" neste vista explodida como guia.
grupo.)
3. Monte em ordem inversa.
NOTA: Os garfos de mudança estão marcados com
designações de faixa, p.ex., ("A – B"). As hastes de
câmbio têm designações estampadas na frente.

NOTA: Aplique graxa nas esferas e nos pinos de


travamento de forma que as hastes de câmbio
permaneçam no lugar durante a instalação.
GB52027,0000CB6 ­54­08OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­20­20 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=312
Caixa de Grupos

Reparação da Trava de Estacionamento

RXA0066544 —UN—09APR03
Vista Explodida – Trava de Estacionamento
1— Mancal 9— Contra­pino 17— Anel O 25— Mola
2— Braço da alavanca 10— Lingüeta de Travamento 18— Bujão 26— Chapa Quadrada
3— Grampo de Retenção 11— Arruela 19— Anel de Retenção 27— Contra­pino
4— Rolamento de agulhas 12— Bucha 20— Bucha 28— Porca com Fenda
5— Arruela 13— Came de Travamento 21— Eixo 29— Arruela
6— Parafuso 14— Arruela de Encosto 22— Anel O 30— Arruela (usadas 2)
7— Tirante 15— Rolamento de agulhas 23— Arruela 31— Braço da Alavanca
8— Prisioneiro 16— Mola 24— Pino Elástico 32— Pino guia

1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte "Remoção, 3. Monte em ordem inversa.


Reparo e Instalação da Tampa da Mudança" neste
grupo.)
2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
vista explodida como guia.
GB52027,0000CB7 ­54­08OCT09­1/1

TM801554 (05OCT10) 55­20­21 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=313
Caixa de Grupos

Ajuste da Mudança de Grupo


1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte "Remoção,
Reparo e Instalação da Tampa da Mudança" neste
grupo.)

RXA0093687 —UN—03MAY07
2. Fixe a Ferramenta de Fixação DLFX29 (A), pois ela
age como um ressalto para as hastes da mudança.
3. Limpe completamente os parafusos e aplique
Trava­Rosca e Vedante L41475 nas roscas.
4. Mova as hastes de câmbio para a posição neutra.
5. Ajuste o garfo de mudança usando os pinos
rosqueados (B) até que esteja centralizado em relação
ao colar de câmbio. A—Ferramenta de Fixação B—Pinos Rosqueados
DFRW70
6. Mova os garfos de mudança por todas as posições.
NOTA: Certifique­se de que os garfos de mudança
não estão raspando lateralmente nos colares 8. Verifique a articulação de mudança novamente.
de câmbio em NENHUMA posição.
9. Instale a tampa do eixo. (Consulte "Remoção, Reparo
7. Aperte os pinos rosqueados (B) dos garfos de e Instalação da Tampa da Mudança" neste grupo.)
mudança.
Especificação
Pinos Rosqueados
dos Garfos de
Mudança—Torque..........................................................................40 Nm
(30 lb­ft)
GB52027,0000CB0 ­54­08OCT09­1/1

Substituição do Sensor de Velocidade


NOTA: antes de desconectar os bujões, marque­os para
evitar a instalação em posições erradas.

1. Desconecte o conector do sensor de velocidade.

LX1028180 —UN—06FEB02
2. Remova o parafuso de montagem (C).
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.

A—Sensor da Velocidade de B—Sensor de Velocidade da


Avanço Transmissão

Continua na página seguinte AC20456,000032F ­54­10APR07­1/2

TM801554 (05OCT10) 55­20­22 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=314
Caixa de Grupos

RXA0067869 —UN—20JUN03
A—Sensor da Velocidade de C—Anel O E—Borne
Avanço D—Tampa protetora F— Parafuso
B—Sensor de Velocidade da
Transmissão

4. Instale o novo emissor no alojamento com o anel O. Especificação


5. Aperte os parafusos de montagem (C). Parafuso de Montagem
do Sensor de
Velocidade—Torque......................................................................20 N∙m
(177 lb­in.)
AC20456,000032F ­54­10APR07­2/2

TM801554 (05OCT10) 55­20­23 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=315
Caixa de Grupos

TM801554 (05OCT10) 55­20­24 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=316
Seção 56
Sistemas de Acionamento
Conteúdo

Página Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente Vista Explodida da Embreagem da


Ferramentas Especiais.................................. 56­00­1 TDM........................................................... 56­10­7
Ferramentas Especiais Montagem do Conjunto da
(Fabricadas pelo Embreagem da TDM ................................. 56­10­9
Concessionário)......................................... 56­00­3 Montagem da Embreagem da
Especificações............................................... 56­00­5 TDM......................................................... 56­10­13
Remoção da Embreagem da
TDM........................................................... 56­00­5 Grupo 15—Diferencial Traseiro
Instalação da Embreagem da Ferramentas Especiais.................................. 56­15­1
TDM........................................................... 56­00­7 Especificações............................................... 56­15­2
Remoção da Carcaça do Procedimentos Gerais de Reparação ...........56­15­3
Diferencial.................................................. 56­00­8 Remoção do Diferencial ................................ 56­15­4
Instalação da Carcaça do Diferencial
Diferencial................................................ 56­00­14 Vista em Corte ..........................................56­15­7
Remoção das Reduções Finais................... 56­00­16 Desmontagem...........................................56­15­8
Instalação das Reduções Finais.................. 56­00­19 Vista Explodida do Diferencial..................... 56­15­12
Remoção da TDP ........................................ 56­00­21 Montagem do Diferencial............................. 56­15­13
Instalação da TDP Traseira......................... 56­00­23 Ajuste a Pré­Carga..................................56­15­17
Ajuste da Folga do Diferencial..................... 56­15­18
Grupo 05—Eixos da Junta Universal e
Amortecedor de Torção Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica
Ferramentas Especiais.................................. 56­05­1 Ferramentas Especiais.................................. 56­20­1
Uso da Ferramenta Especial Especificações de Reparo............................. 56­20­1
KJD10426.................................................. 56­05­1 Remoção e Desmontagem do
Especificações............................................... 56­05­2 Pinhão de Acionamento da
Remoção do Eixo Cardan da Bomba ....................................................... 56­20­2
TDM........................................................... 56­05­2 Remoção e Desmontagem da
Reparação do Eixo Cardan da Engrenagem de Acionamento
TDM........................................................... 56­05­3 da Bomba .................................................. 56­20­4
Instalação do Eixo Cardan da Montagem e Instalação da
TDM........................................................... 56­05­6 Engrenagem de Acionamento
Remoção do Eixo Cardan do da Bomba. ................................................. 56­20­6
Motor ......................................................... 56­05­7 Montagem e Instalação do Pinhão
Remoção do Amortecedor de de Acionamento da Bomba. ...................... 56­20­8
Torção........................................................ 56­05­7 Verificação e Regulagem da Folga
Substituição dos Rolamentos do do Pinhão de Acionamento da
Amortecedor de Torção ............................. 56­05­8 Bomba ...................................................... 56­20­9
Instalação do Amortecedor de
Torção........................................................ 56­05­9 Grupo 25—Transmissões Finais
Instalação do Eixo Cardan do Ferramentas Especiais.................................. 56­25­1
Motor ....................................................... 56­05­10 Especificações............................................... 56­25­2
Procedimentos Gerais de
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira Reparação — Redutor Final...................... 56­25­3
Ferramentas Especiais.................................. 56­10­1 Verificação do Eixo e Retentor do
Especificações............................................... 56­10­1 Redutor...................................................... 56­25­4
Instruções de Reparação .............................. 56­10­1 Redução Final — Vista Explodida.................. 56­25­5
Embreagem da TDM — Vista Separação do Porta Planetárias.................... 56­25­6
Transversal ................................................ 56­10­2 Desmontagem do Porta
Desmontagem da Embreagem da Planetárias................................................. 56­25­7
TDM........................................................... 56­10­3 Porta Planetárias — Vista
Desmontagem do Conjunto da Explodida................................................... 56­25­8
Embreagem da TDM ................................. 56­10­4 Montagem do Porta Planetárias .................... 56­25­9

Continua na página seguinte

TM801554 (05OCT10) 56­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=1
Conteúdo

Página Página

Vista em Corte da Carcaça da Recondicionamento do Visor do


Redução Final ......................................... 56­25­10 Óleo ......................................................... 56­30­36
Separação da Carcaça da Redução
Final do Eixo............................................ 56­25­11
Desmontagem e Montagem da
Carcaça da Redução Final ...................... 56­25­11
Desmontagem e Montagem do
Eixo.......................................................... 56­25­12
Instalação da Carcaça da Redução
Final......................................................... 56­25­14
Instalação do Porta Planetárias
e Medição da Resistência ao
Giro.......................................................... 56­25­14
Montagem Final........................................... 56­25­17

Grupo 30—TDP traseira


Ferramentas Especiais.................................. 56­30­1
TDP Traseira ­ Especificações ...................... 56­30­2
Substituição do Anel de Vedação
do Eixo de Saída ....................................... 56­30­2
Embreagem da TDP ­ Vista
Transversal ................................................ 56­30­4
Embreagem da TDP ­ Vista
Explodida................................................... 56­30­5
Remoção da Embreagem da
TDP ........................................................... 56­30­5
Recondicionamento da
Embreagem da TDP.................................. 56­30­7
Recondicionamento do Freio da
TDP ......................................................... 56­30­16
Instalação da Embreagem da
TDP ......................................................... 56­30­16
Trem de Força da TDP ­ Vista
Transversal .............................................. 56­30­19
Trem de Força da TDP ­ Vista
Explodida................................................. 56­30­20
Remoção do Trem de Torça da
TDP ......................................................... 56­30­22
Recondicionamento do Eixo de
Saída ....................................................... 56­30­24
Recondicionamento do
Contraeixo ............................................... 56­30­28
Instalação do Trem de Força da
TDP ......................................................... 56­30­30
Ajuste do Rolamento de Rolos
Cônicos do Contraeixo ............................ 56­30­30
Ajuste do Rolamento de Rolos
Cônicos do Suporte do
Rolamento ............................................... 56­30­32
Recondicionamento Y81 ­ Válvula
Solenoide Proporcional para
TDP Traseira ........................................... 56­30­33
Remoção da Válvula Moduladora
da TDP .................................................... 56­30­35
Recondicionamento da Válvula
Moduladora da TDP ................................ 56­30­35
Instalação da Válvula Moduladora
da TDP .................................................... 56­30­36
Substituição B06 ­ Sensor de
Rotação da TDP Traseira ........................ 56­30­36

TM801554 (05OCT10) 56­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Componente

Ferramentas Especiais (Apenas para o Brasil) ou de acordo com


as informações fornecidas no Catálogo
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência SERVICEGARD™.
no catálogo de ferramentas especiais: TM2243

SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.


GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­1/10

JDG749 —UN—30OCT95
Extensão de aperto .............................................. JDG749
Separação e instalação da carcaça do diferencial.

GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­2/10

JDG750 —UN—30OCT95
Adaptador giratório ............................................... JDG750
Separação e instalação da carcaça do diferencial.

GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­3/10

Suporte de separação ..........................................JT05723


Remoção e instalação do conjunto da transmissão
e da carcaça do diferencial. Também são
necessários: 2 macacos comerciais de veículo
de 8 toneladas de capacidade

JT05723 —UN—20MAR96
Continua na página seguinte GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­4/10

TM801554 (05OCT10) 56­00­1 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=319
Remoção e Instalação do Componente

Suporte de separação ..........................................JT05724


Elevação e sustentação da parte dianteira do trator.
Também são necessários: 2 macacos comerciais de
veículo de 5 toneladas de capacidade

JT05724 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­5/10

Suporte universal..................................................JT05725
Sustentação do trator durante a remoção da roda
traseira. Também são necessários: 1 macaco
comercial de veículo de 12 toneladas

JT05725 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­6/10

JDG23A —UN—14NOV95
Alças de elevação .................................................. JDG23
Remoção e instalação da plataforma do operador

GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­7/10

Suporte ............................................................. D05007ST


Remoção e instalação das reduções finais, eixo
dianteiro ou eixo da tração dianteira
LX002163 —UN—07NOV94

Continua na página seguinte GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­8/10

TM801554 (05OCT10) 56­00­2 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=320
Remoção e Instalação do Componente

KJD10173 —UN—17APR96
Extrator ..............................................................KJD10173
Remoção e Instalação do eixo de acionamento da
TDP e do eixo de acionamento da bomba

GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­9/10

Ferramenta de giro do volante ................................JDE83


Giro do volante em motores de 6 cilindros

CQ181120 —UN—02FEB07
GB52027,0000CE9 ­54­13OCT09­10/10

Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo


Concessionário)
ML70882,0000920 ­54­06MAR06­1/4

Escora do adaptador .......... fabricada pelo concessionário


Facilita a instalação do suporte JT05723 na parte de trás
da carcaça TDP. Feito de aço em formato de U para
o padrão U­80 DIN1026­St37­2 (UNP­80 EN10279).
Ao selecionar a ferramenta, certifique­se de escolher

LX1027077 —UN—03SEP01
parafusos de fixação de alta elasticidade. Ao prender
a escora do adaptador, lembre­se de usar arruelas de
acordo com a norma DIN6918 na parte interna; as arruelas
devem ter uma inclinação de 8%. Ferragens necessárias:
Dois parafusos M12 x 60 e dois parafusos M16 x 40 mm.

A—80 mm (3.2 in.) E—140 mm (5.51 in.)


B—45 mm (1.8 in.) F— orifício de 13 mm (1/2”)
C—400 mm (16 in.) G—orifício de 19 mm (3/4”)
D—360 mm (14.17 in.) H—8 mm (5/16”)

Continua na página seguinte ML70882,0000920 ­54­06MAR06­2/4

TM801554 (05OCT10) 56­00­3 Tratores 6165J e 6180J


102110

PN=321