Sie sind auf Seite 1von 2

Ladekabel.

Reinigung und Pflege Only use the product as described and for the declared uses. This product is • Lifetime of LEDs (at 20% of the original illuminance): 100 % - mode ap-
• Laden Sie mit dem mitgelieferten Ladekabel ausschließlich die zugehörige intended only for private, non-commercial use. If you give the product to a third prox. 2.5 to 3 hours / Eco1 - mode approx. 6 to 7 hours / Eco2 - mode
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
LED-STIRNLEUCHTE Lampe. party, also provide them with all documents.

approx. 10 - 12 hours
Luminous range (according to ANSI test criteria): Maximum 100 metres
Lieferumfang Umweltschutz / Entsorgungshinweis • Splash-proof in accordance with IP44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch This LED lamp is not suitable for household room lighting
• USB charging cable: 5 V /1A
[1] [2] Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für
1 LED-Stirnleuchte
Produkt nur an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgeben. Batterien • Rechargeable battery (not replaceable):
1 Ladekabel
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil bzw. Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Batterien bzw. Akkus und This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C 1 x lithium-ion 1200 mAh / 3.7 V
1 Bedienungsanleitung -20 °C
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und / oder das Gerät bitte über die angebotenen Sammeleinrichtungen • Protection class 3
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
Technische Daten zurückgeben. Altgeräte-Entsorgung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle. Safety instructions and warnings
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
• Leuchtmittel (nicht austauschbar): 1 x LED
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes Before initial operation
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich für den
of other people. This may lead to vision impairment. Always keep the
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle • Lichtintensität: 100 % - Modus ca. 250 bis 300 Lumen/Eco1 - Modus ca.
Die Verpackung besteht aus Umweltfreundlichen Materialien, die Sie
The rechargeable battery installed has already been partly pre-charged.
product and packaging out of the reach of children. The product is not a toy. Despite this, the battery must be charged completely before first use.
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 110 bis 125 Lumen/Eco2 - Modus ca. 50 - 75 Lumen
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. We accept no liability for personal or material damage caused by incorrect
• Lebensdauer LED ca. 25 000 h Note: Do not allow the battery to remain in a permanent state of full discharge.
[3] Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • Leuchtdauer LED (bei 20 % der ursprünglichen Beleuchtungsstärke): 100
use or by failure to comply with these operating instructions. In such cases, any Otherwise the battery could be damaged. Charge the battery therefore at
Der Einleger ist hergestellt aus Pappe (PAP 21). guarantee claim is nullified. Do not use the lamp if its plastic components are regular intervals, for example, when the light coming from the LED is only weak.
% - Modus ca. 2,5 bis 3 Stunden/Eco1 - Modus ca. 6 bis 7 Stunden/
[7] Eco2 - Modus ca. 10 bis 12 Stunden
cracked or deformed. Charge the battery after every use.
LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20°C. • Leuchtweite (nach ANSI-Standard): Maximal 100 Meter WARNING! Danger of explosion! Batteries can explode if subjected
-20 °C
• Spritzwassergeschützt nach IP44 01 Die Blisterverpackung ist hergestellt aus Kunststoff (PET 01). to high temperatures. Charging the battery
Sicherheits- und Warnhinweise • USB Ladekabel: 5 V Gleichstrom / 1 A PET • Do not use the charging station and the lamp in areas which are flam- Insert the micro USB plug of the charging cable into the micro USB port [3]
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer • Akku (nicht austauschbar): Erinnert Verbraucher daran, Produkte und Verpackungen umweltscho- mable or explosion-prone. on the battery compartment of the head lamp. Then insert the USB plug of the
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft führen. 1 x Lithium-Ionen 1200 mAh / 3,7 V Gleichstrom nend zu entsorgen. WARNING! Risk of short circuit! Water which has penetrated the charging cable [4] into a USB port, for example in a PC or USB power supply.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist • Schutzklasse 3 housing could cause a short circuit. The LEDs on the battery compartment [2] will now be green (1-4 in ascending
kein Spielzeug. Bei Sach- od. Personenschäden, die durch unsachgemäße Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte • Do not immerse the product in water or other liquids. order depending on the degree of charge). When the battery is fully charged,
Handhabung od. Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- Vor der Inbetriebnahme erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäi- WARNING! Danger of injury! Incorrectly handling the lamp could all four LEDs will light up at the same time and continuously.
schen Wirtschaftsraums. lead to injury.
[4] den, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garan- Der eingebaute Akku wurde bereits werkseitig teilgeladen. Trotzdem muss der
[6] [5] tieanspruch. Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn die Kunststoffbauteile der • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless Functionalities
Lampe Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
Hinweis: Vermeiden Sie eine dauerhafte Tiefentladung des Akkus. Andernfalls
Garantie they are under supervision. The head and head band [5] of the head lamp can be adjusted to the ap-
WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie kann es zu Beschädigung des Akkumulators kommen. Laden Sie den Akku Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf • Do not use any cleaning agents which contain carboxylic acid, petrol, propriate size using an adjustment buckle. Push the button [1] to turn on the
stark erhitzt werden. daher in regelmäßigen Abständen auf bzw. dann, wenn die LED nur noch Verarbeitung und Material und 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile alcohol or similar. These agents attack the surface of the devices and the lamp. By pushing the button again, the head lamp can be set to 100% mode,
LED-STIRNLEUCHTE • Verwenden Sie die Lampe nicht in leicht entflammbarer oder explosions- schwaches Licht abgibt. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch. bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus). Diese Garan-
tie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsachgemäß verwendet, verändert, •
vapours are harmful and explosive.
Do not use the lamp if you can see it is damaged or the charging cable is
Eco1 mode, Eco2 mode, flashing mode or switched off. Once the head lamp
gefährdeter Umgebung. is switched on in any mode, the LEDs on the battery compartment [2] emit red
LED HEAD TORCH WARNUNG! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Laden des Akkus vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung), durch Unfälle beschädigt oder
anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsachgemäßen Handhabung
defective. Check the lamp for damage to the housing and charging cable
at regular intervals and before every use.
light at the same time. Your head lamp also allows you to focus the beam. To
Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. do this, rotate the corrugated surface at the lamp head [6] to the left or right as
LAMPE FRONTALE À LED • Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des Ladekabels in die Mikro-USB-Buchse ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kauf- • Never cover the lamp when it is in operation. desired. The lamp head can also be adjusted vertically through approx. 30°.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Handhabung der Lampe
[3] am Akkufach der Stirnleuchte. Stecken Sie anschließend den USB-Stecker beleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an Mellert SLT zu senden. Ohne • Never touch the charging cable with wet hands. To do this, push the lamp head down [7] or up.
kann zu Verletzungen führen.
des Ladekabels [4] in eine USB Buchse, beispielsweise eines PCs oder eines Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung. • Never store the lamp in a place where it could fall into a tub or basin.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
USB-Netzteils. Die LEDs am Akkufach [2] leuchten nun grün auf (je nach Lade- • Keep the lamp and the charging cable away from naked flames and hot
Cleaning and care
LED-STIRNLEUCHTE LED ČELOVKA zustand 1 - 4 LEDs aufsteigend). Bei vollständig aufgeladenem Akku, leuchten surfaces.
Bedienungsanleitung Návod k obsluze tigung durchgeführt werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol
alle 4 LEDs gleichzeitig und durchgehend in grün auf. • To charge the lamp, only use the charging cable provided. Clean the product only with a dry lint-free cloth.
IE
• Only use the charging cable provided to charge the accompanying lamp.
LED HEAD TORCH LINTERNA FRONTAL LED
oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte
an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv.
Funktionalitäten Environmental protection/disposal instruc-
Operating instructions Instrucciones para funcionamiento
• Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist Das Stirn- und Überkopfband [5] der Stirnleuchte lässt sich mittels Einstellschnal- Scope of supply tions
le auf die gewünschte Größe einstellen. Um die Leuchte einzuschalten drücken IE
oder das Ladekabel defekt ist. Überprüfen Sie die Lampe in regelmäßigen 1 LED head torch
LAMPE FRONTALE À LED LANTERNA DE CABEÇA LED Abständen und vor jeder Benutzung auf Beschädigungen an Gehäuse Sie den Druckschalter [1]. Die Stirnleuchte lässt sich wahlweise in den 100 1 charging cable Hand in the product only at a collection point for electrical refuse.
Notice d’utilisation Instruções de uso % Modus, Eco1-Modus, Eco2-Modus und Blinkmodus einschalten bzw. mit
und Ladekabel.
• Decken Sie die Lampe niemals ab wenn sie in betrieb ist. nochmaligem Drücken wieder ausschalten. Sobald die Stirnleuchte einge- LED HEAD TORCH 1 set of operating instructions Batteries do not belong in household waste! Please hand in batteries
and/or the appliance via available collection facilities. The disposal of
LED-HOOFDLAMP • Fassen Sie das Ladekabel niemals mit feuchten Händen an. schalten wird leuchten am Akkufach [2] alle LEDs für ca. 5 Sekunden grün auf.
Intended use Technical data old equipment does not take place via the sales outlet.
Gebruiksaanwijzing • Lagern Sie die Lampe nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Wasch- Anschließend leuchten die LEDs parallel zur Stirnleuchte rot auf. Ihre Stirnleuch-
• Bulb (not replaceable): 1 x LED
te verfügt des Weiteren über eine Fokussierungsfunktion. Drehen Sie hierfür die Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a
becken fallen kann. • Light intensity: 100 % - mode approx. 250 to 300 lumen / Eco1 - mode
• Halten Sie die Lampe und das Ladekabel von offenem Feuer und heißen geriffelte Fläche am Lampenkopf [6] je nach Wunsch nach rechts bzw. links.
8
high-quality product. The operating instructions are a component of this product.
IAN 287898 1-2
Flächen fern. Ebenfalls lässt sich der Lampenkopf vertikal um ca. 30 ° verstellen. Drücken Sie They contain important information on safety, use and disposal. Familiarise

approx. 110 to 125 lumen / Eco2 - mode approx. 50 - 75 lumen
Lifetime of LEDs approx. 25000 h
The packaging consists of environmentally friendly materials which can
be disposed of through local recycling points.
• Verwenden Sie zum Aufladen der Lampe ausschließlich das mitgelieferte hierfür den Lampenkopf nach unten [7] bzw. nach oben. yourself with all operating and safety information before using the product.

aucune responsabilité lors de dommages matériels ou corporels résultant d’une


utilisation incorrecte ou de la non-observation du mode d’emploi. Toute préten-
être rechargée complètement avant la première utilisation.
Remarque : évitez de laisser la pile rechargeable se décharger complètement,
Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole sont
conformes à toutes les directives de la communauté applicables dans
Article 1648 1er alinéa du Code civil defect is. Controleer de lamp met regelmatige tussenpozen en iedere
keer vóór gebruik op beschadigingen aan de behuizing en de laadkabel.
The insert is made of cardboard (PAP 21).
tion de garantie s’éteint en pareil cas. N’utilisez pas la lampe si les éléments en sous peine d‘endommager l‘accumulateur. La pile rechargeable doit donc être l’espace européen. L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans • Dek de lamp nooit af als zij in gebruik is.
plastique de la lampe présentent des fissures, des éclats ou des déformations. rechargée à intervalles réguliers, chaque fois que la LED n‘éclaire plus que un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. • Raak de laadkabel nooit met vochtige handen aan.
01 The blister packaging is made of plastic (PET 01). AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Les accus peuvent exploser faiblement. Rechargez la pile après chaque emploi. Garantie • Sla de lamp nooit zodanig op dat zij in een opvangbak of in een wasbak
s’ils sont fortement réchauffés. Ce produit a une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat sur le traitement kan vallen.
Charger la pile rechargeable •
PET

Reminds consumers to dispose of products and packaging in an environ- • N’utilisez pas le chargeur ni la lampe dans un environnement facilement et le matériel et 6 mois sur les pièces d’usure en cas d’utilisation normale et Houd de lamp en de laadkabel uit de buurt van open vuur en hete
inflammable ou à risque d’explosion. Connectez le câble de chargement côté micro USB sur le port micro USB réglementaire (par ex. accus). Cette garantie ne s’étend pas aux produits qui vlakken.
mentally friendly manner.
AVERTISSEMENT ! Risque de court-circuit ! La pénétration d’eau [3] du compartiment de pile sur la lampe frontale. Connectez le câble de sont utilisés de façon incorrecte, modifiés, négligés (usure normale comprise), • Gebruik uitsluitend de meegeleverde laadkabel om de lamp op te laden.
Declaration of conformity: Products marked with this symbol fulfil all dans le boîtier peut causer un court-circuit. chargement côté USB [4] sur le port USB d‘un ordinateur ou d‘un chargeur. Les endommagés lors d’accidents ou exposés à des conditions de fonctionnement LED-HOOFDLAMP • Laad uitsluitend de bijbehorende lamp op met de meegeleverde laadka-
applicable community rules of the European Economic Area. • Ne pas plonger la lampe dans l’eau ou dans d’autres liquides. LED vertes sur le compartiment de pile [2] s‘allument (1 à 4 LED suivant l‘état de et d’utilisation anormales. Lors de toute réclamation sous garantie, envoyer bel.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Un mauvais maniement de la charge). Quand la pile est entièrement chargée, les 4 LED vertes sont allumées. le produit à Mellert SLT en joignant une brève description du problème et le Doelmatig gebruik
Guarantee lampe peut causer des blessures. justificatif d’achat. Sans justificatif de garantie, toute réparation effectuée sera Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor
Leveringsomvang
This product is covered by a three-year warranty for time and materials from the
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par Fonction facturée. een hoogwaardig product gekozen. De handleiding is een onderdeel van dit 1 LED-hoofdlamp
des enfants sans surveillance. Le ruban serre-tête de la lampe frontale [5] se règle à la taille voulue grâce Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en 1 laadkabel
date of purchase and a six-months warranty for wear parts and consumables
• N’utilisez pas de produit de nettoyage contenant des acides carboxy- à la boucle. Pour allumer la lampe, appuyer sur l‘interrupteur [1]. La lampe des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions de afvalverwijdering. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin- 1 handleiding
in the case of normal and proper use (e.g. batteries). This guarantee does not
liques, de l’essence, de l’alcool ou similaires. Ces agents agressent la sur- frontale peut être allumée dans les modes 100 %, éco1, éco2 et clignotant ou prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux structies, voordat u het product gaat gebruiken. Gebruik het product uitsluitend
apply to products which are used incorrectly, modified, neglected (including
normal wear), damaged by accident or abnormal operating conditions, or are
face des appareils. Les vapeurs sont nocives pour la santé et explosives. éteinte en appuyant successivement sur le bouton. Quand la lampe frontale est articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Het product is alleen Technische gegevens
• Si la lampe présente des dommages ou si le câble de chargement est allumée, les LED rouge sur le compartiment de pile [2] s‘allument également. La bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Lamp (niet vervangbaar): 1 x LED
handled incorrectly. For a claim under guarantee, the appliance together with Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
proof of purchase and a brief description of the fault are to be sent to Mellert
défaillant, n’utilisez pas la lampe. Contrôlez régulièrement la lampe et lampe frontale est focalisable. Pour ce faire, tournez la surface rainurée de la pendant la durée de la garantie du produit.
Als u het product aan derden doorgeeft, geef dan ook alle bijbehorende • Lichtintensiteit: 100 % - modus ca. 250 tot 300 lumen/Eco1 - modus ca.
avant chaque utilisation pour vérifier l’absence de dommages sur la tête de la lampe [6] vers la droite ou vers la gauche. La tête de la lampe peut papieren mee. 110 tot 125 lumen/Eco2 - modus ca. 50 - 75 lumen
SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be carried out only against
payment.
lampe et le câble. être orientée verticalement d‘environ 30 °. Tournez pour ce faire la tête de la Article L211-4 du Code de la consommation • Levensduur LED ca. 25 000 h
• Ne recouvrez jamais la lampe quand vous l’utilisez. lampe [7] vers le bas ou vers le haut. Deze LED-lamp is niet geschikt voor kamerverlichting in het huishouden • Brandduur LED (bij 20 % van de oorspronkelijke lichtsterkte): 100 % -
• Ne touchez jamais le câble avec des mains mouillées. Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts modus ca. 2,5 tot 3 uur/Eco1 - modus ca. 6 tot 7 uur/Eco2 - modus ca.
• Rangez la lampe sans qu’il y ait de risque qu’elle ne tombe dans une Nettoyage et entretien de conformité existant lors de la délivrance. 10 tot 12 uur
baignoire ou un lavabo.
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des De LED-lamp is geschikt voor extreme temperaturen onder -20 °C • Reikwijdte (volgens ANSI-standaard): maximaal 100 meter

-20 °C
N’approchez pas la lampe ni le câble de chargement d’une flamme nue instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa • Spatwaterdicht volgens IP44
ni de surfaces chaudes.
Protection de l’environnement / Consignes charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Veiligheids- en waarschuwingsinstructies • USB laadkabel: 5 V /1A
• Utilisez pour charger la lampe uniquement le câble fourni à la livraison.
LED: Niet direct in het licht kijken of de lamp op de ogen van andere • Accu (niet vervangbaar): 1 x lithium-ion 1200 mAh / 3,7 V
• Utilisez le câble fourni uniquement pour charger la lampe. pour jeter la lampe lorsqu’elle est usagée Article L211-5 du Code de la consommation mensen richten. Dit kan leiden tot vermindering van het gezichtsvermo- • Beschermklasse 3

LAMPE FRONTALE À LED Etendue de la fourniture Déposer la lampe dans un point de collecte pour appareils électriques
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
gen. Houd kinderen steeds verwijderd van het product en de verpakking. Het
product is geen speelgoed. Voor persoonlijke of materiële schade die door Vóór de inbedrijfstelling
1 Lampe frontale à LED usagés. Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures ménagères ! échéant : een ondeskundige omgang of het niet in acht nemen van deze bedienings- De ingebouwde accu is reeds deels geladen af fabriek. Toch moet de accu
Utilisation conforme à la destination 1 câble de chargement Rapporter les piles / accus et/ou l’appareil aux centres de collecte • correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les handleiding is ontstaan, zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen komt elke volledig worden opgeladen vóór het eerste gebruik.
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez fait le 1 mode d‘emploi qui vous sont proposés. Le point de vente ne se charge pas de l’élimi- qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou garantie-aanspraak te vervallen. Gebruik de lamp niet als de kunststofcompo- Opmerking: voorkom dat de accu volledig wordt ontladen. Anders kan de
choix judicieux d’un produit de grande qualité. Cette notice d’emploi est partie nation des appareils hors d’usage. de modèle ; nenten van de lamp scheuren of barsten vertonen of zich vervormd hebben. accu schade oplopen. Laad de accu daarom met regelmatige tussenpozen op
intégrante du produit. Elle contient des informations importantes concernant Caractéristiques techniques • présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Accu’s kunnen exploderen, als resp. op het moment waarop de LED nog maar zwak licht geeft. Laad de accu
la sécurité, l’emploi et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez- • Ampoule (ne se remplace pas) : 1 x LED Le produit est recyclabe, soumis à une responsablité élargie du pro- aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par zij sterk verhit worden. telkens na gebruik.
vous avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le produit • Intensité lumineuse approximative : mode 100 % 250 à 300 Lumen / ducteur et collecté séparément. son rerésentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; • Gebruik het laadstation en de lamp niet in een licht ontvlambare omge-
uniquement comme il est décrit et pour les applications indiquées. Ce produit mode éco1 110 à 125 Lumen / mode éco2 50 - 75 Lumen L‘emballage est formé de matériaux respectueux de l‘environnement 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les ving of een omgeving met explosiegevaar. Laden van de accu
est exclusivement réservé à usage privé, et non à usage professionnel. Si vous • Durée de vie approximative de la LED 25 000 h qui peuvent être recyclés à la déchetterie locale. parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté WAARSCHUWING! Gevaar voor kortsluiting! In de behuizing Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel in de micro-USB-bus [3] bij het
revendez ce produit, remettez toute la notice à l’acheteur. • Durée d‘éclairage approximative de la LED (avec 20 % de la puissance à la con naissance du vendeur et que ce dernier a accepté. binnengedrongen water kan kortsluiting veroorzaken. accuvak van de hoofdbandlamp. Steek vervolgens de USB-stekker van de
d‘éclairage d‘origine) : mode 100 % 2,5 à 3 heures / mode éco1 6 à 7 • Product niet in water of andere vloeistoffen dompelen. laadkabel [4] in een USB-bus, bijvoorbeeld van een pc of een USB-voeding-
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme éclairage intérieur
dans la maison
heures / mode éco2 10 - 12 heures L‘intercalaire est fabriqué en carton (PAP 21). Article L211-12 du Code de la consommation WAARSCHUWING! Kans op verwondingen! Foutieve bediening seenheid. De LED’s bij het accuvak [2] gaan nu groen branden (afhankelijk
• Portée (selon ANSI) 100 mètres maximum L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter van de lamp kan leiden tot verwondingen. van laadstatus 1 - 4 LED’s oplopend). Bij volledig opgeladen accu gaan alle 4
• Protégée contre les projections suivant IP44 de la délivrance du bien. • Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinde- LED’s tegelijkertijd en doorlopend in groen branden.
Supporte des températures inférieures à -20 °C
-20 °C • Câble de chargement USB : 5 V /1A 01 Le blister est fabriqué en matière synthétique (PET 01). ren worden uitgevoerd.
• Pile (ne se remplace pas) : 1 x lithium-Ions 1200 mAh / 3,7 V Article 1641 du Code civil • Functionaliteiten
Consignes de sécurité et avertissements • Classe de protection 3
PET Gebruik geen reinigingsmiddelen die carbonzuur, benzine, alcohol en
dergelijke bevatten. Deze middelen tasten het oppervlak van de appa-
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas Rappelle les consommateurs d‘éliminer les produits et en emballages en Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose De voorhoofd- en overhoofdband [5] van de hoofdbandlamp kunnen door
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi- raten aan en de uitwasemingen zijn schadelijk voor de gezondheid en
diriger la lam pe vers les yeux d’autres personnes. Ceci peut entraîner Avant utilisation respectant l‘environnement.
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait explosief.
middel van een instelgesp op de gewenste maat worden ingesteld. Om de
lamp in te schakelen drukt u op de drukschakelaar [1]. De hoofdbandlamp kan
une restriction de la faculté visuelle. Maintenir les enfants hors de portée du • Gebruik de lamp niet als zij zichtbare schade vertoont of de laadkabel
La pile intégrée a été partiellement chargée en usine. Néanmoins, la pile doit donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. optioneel in de 100 % modus, Eco1-modus, Eco2-modus en knippermodus
produit et de son emballage. Ce produit n’est pas un jouet. Nous n’assumons
worden ingeschakeld c.q. uitgeschakeld door nogmaals te drukken. Zodra de nesprávné manipulace nebo nerespektování tohoto návodu k použití nepře- mohlo dojít k poškození akumulátoru. Proto akumulátor nabíjejte v pravidelných prodeje a 6 měsíců na spotřební díly a díly podléhající opotřebení při nor- aparatos y los vapores producidos son nocivos y explosivos.
hoofdbandlamp ingeschakeld wordt, gaan tegelijkertijd in alle verlichtingsmodi bíráme žádné ručení! V takových případech veškeré záruční nároky zanikají. intervalech popř. tehdy, když LED svítí jen slabě. Po každém použití akumulátor málním a správném používání (např. akumulátory). Tato záruka se nevztahuje • No utilice la lámpara si muestra daños visibles o el cable de carga está
van de hoofdbandlamp de LED’s bij het accuvak [2] rood branden. Uw hoofd- Nepoužívejte svítilnu, když jsou její plastové díly deformované nebo vykazují nabijte. na výrobky, které byly nesprávně použity, změněny, zanedbány (vč. nor- defectuoso. Compruebe la lámpara en intervalos regulares y antes de
bandlamp beschikt verder over een focusseringsfunctie. Draai hiervoor het trhliny nebo praskliny. málního opotřebení), poškozeny nehodou nebo abnormálními provozními cada uso para detectar eventuales defectos en la carcasa y el cable de
geribbelde vlak bij de kop van de lamp [6] desgewenst linksom c.q. rechtsom. VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu! Akumulátory mohou explodovat, Nabíjení akumulátoru podmínkami nebo byly vystaveny nesprávné manipulaci. V záručním případě carga.
De kop van de lamp kan eveneens verticaal met ca. 30 ° worden verzet. Druk pošlete přístroj společně s dokladem o koupi a krátkým popisem závady na • No cubra nunca la lámpara cuando esté en uso.
[1] [2] když se silně zahřejí. Zastrčte mikro USB zástrčku nabíjecího kabelu do mikro USB zdířky [3] na

hiervoor de kop van de lamp omlaag [7] c.q. omhoog. • Nepoužívejte nabíjecí stanici a svítilnu ve snadno vznětlivém nebo výbuš- přihrádce akumulátoru čelovky. Potom zastrčte USB zástrčku nabíjecího kabelu firmu Mellert SLT. Bez záručního dokladu bude oprava provedena výhradně No toque jamás el cable de carga con las manos húmedas.
ném prostředí. [4] do USB zdířky, např. na PC nebo na síťovém USB zdroji. LED diody na za úhradu. • La lámpara no se debe almacenar bajo ningún concepto de manera que
Reiniging en onderhoud VÝSTRAHA! Nebezpečí zkratu! Vniknutí vody do tělesa může způsobit přihrádce akumulátoru [2] se nyní rozsvítí zeleně (podle stavu nabití 1 - 4 LED pueda caerse a una bañera o un lavabo.
Het product uitsluitend met een droge, pluisvrije doek reinigen. zkrat. vzestupně). Při plně nabitém akumulátoru svítí všechny 4 LED současně a trvale • Mantenga la lámpara y el cable de carga alejados de llamas descubier-
• Neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin. zeleně. tas y superficies calientes.
Milieubescherming / afvalverwijdering VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Chybná manipulace se svítilnou • Utilice únicamente el cable de carga adjunto para recargar la lámpara.
může vést ke zraněním. Funkce • Emplee el cable de carga adjunto únicamente para recargar la lámpara
Het product uitsluitend afgeven bij een verzamelplaats voor elektrisch schroot.
Batterijen resp. accu´s horen niet bij het gewone huisvuil! Geef batterijen of • Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Čelní pásek a pásek nad hlavou [5] čelovky je možné nastavit na požadova- LINTERNA FRONTAL LED correspondiente.
[3] • K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují karboxylo-
accu´s en / of het apparaat via de officiële inzamelvoorzieningen terug.
Afvalverwijdering van oude apparatuur gebeurt niet via de verkoopplaats. vé kyseliny, benzín, alkohol a podobné látky. Tyto prostředky napadají
nou délku pomocí nastavitelné spony. Pro zapnutí svítilny stiskněte tlačítko [1].
Čelovku je možné volitelně zapnout do režimu 100 %, režimu Eco1, režimu Uso conforme a lo previsto Alcance del suministro
[7] povrch přístroje a jejich výpary jsou zdraví škodlivé a výbušné. Eco2 a režimu blikání, nebo ji dalším stisknutím vypnout. Jakmile je čelovka Le felicitamos por la compra de su nuevo aparato. Ha elegido un producto 1 Linterna frontal led
Garantie • Nepoužívejte svítilnu, když vykazuje viditelné poškození nebo je vadný zapnuta, ve všech režimech svícení se také červeně rozsvítí LED diody na de alta calidad. Las instrucciones para el funcionamiento forman parte de este 1 cable de carga
nabíjecí kabel. V pravidelných intervalech svítilnu kontrolujte a před kaž- přihrádce akumulátoru [2]. Vaše čelovka dále disponuje funkcí zaostření. K producto. Contienen indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la 1 instrucciones para funcionamiento
Dit product heeft een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop op dým použitím zkontrolujte kryt a nabíjecí kabel. tomu otočte vroubkovanou plochu na hlavě svítilny [6] podle přání doprava eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicacio-
afwerking en materiaal en 6 maanden voor aan slijtage onderhevige en ver-
bruiksonderdelen bij normaal gebruik en gebruik volgens de voorschriften (bv.
• Nikdy svítilnu nezakrývejte, když je v provozu. nebo doleva. Rovněž je možné hlavu svítilny svisle přestavit o cca 30 °. K tomu nes para el manejo y la seguridad. Utilice el producto únicamente conforme Datos técnicos
• Nikdy se nabíjecího kabelu nedotýkejte mokrýma rukama. stiskněte hlavu svítilny směrem dolů [7] popř. nahoru. a la descripción y para los campos de aplicación indicados. El producto solo • Medio lumínico (no intercambiable): 1 LED
accu’s). Deze garantie geldt niet voor producten die onvakkundig gebruikt, •
gewijzigd, verwaarloosd (incl. normale slijtage) door een ongeval beschadigd
Nikdy svítilnu neukládejte na místo, z něhož by mohla spadnout do vany está destinado al uso particular; no es adecuado para la utilización industrial. • Intensidad lumínica: Modo 100 % aprox. 250 a 300 lumen/modo Eco1
of die aan abnormale gebruiksvoorwaarden blootgesteld werden of waarmee
nebo umyvadla. Čištění a péče En caso de ceder el producto a terceros, entregue también toda la documen- aprox. 110 a 125 lumen/modo Eco2 aprox. 50 - 75 lumen
• Nedávejte svítilnu a nabíjecí kabel do blízkosti otevřeného ohně a tación. • Vida útil LED aprox. 25 000 h
onvakkundig omgegaan werd. In een garantiegeval dient de lamp samen met Čistěte výrobek pouze suchou utěrkou, která nepouští vlákna.
[4] het aankoopbewijs en een korte beschrijving van het gebrek naar de firma
horkých ploch. • Duración de la iluminación LED (con el 20 % de la intensidad lumínica
• Pro nabíjení svítilny používejte výhradně dodaný nabíjecí kabel. original): Modo 100 % aprox. 2,5 a 3 horas/modo Eco1 aprox. 6 a 7
[6] [5] Mellert SLT te worden gestuurd. Zonder een garantiebewijs wordt de lamp • S dodaným nabíjecím kabelem nabíjejte výhradně příslušnou svítilnu. Ochrana životního prostředí / pokyny pro Esta lámpara led no está indicada para iluminar espacios interiores
uitsluitend gerepareerd op rekening. horas/modo Eco2 aprox. 10 a 12 horas
likvidaci • Alcance (según estándar ANSI): máximo 100 metros
Objem dodávky -20 °C
La lámpara led es apta para temperaturas extremas por debajo de -20 °C • Protegida contra salpicaduras según IP44
LED-STIRNLEUCHTE 1 LED čelovka
1 nabíjecí kabel
Odevzdejte výrobek pouze na sběrném místě pro elektrický odpad. Indicaciones de seguridad y de advertencia


Cable de carga USB: 5 V
Batería (no intercambiable):
/1A

LED HEAD TORCH LED ČELOVKA 1 návod k obsluze


Baterie popř. akumulátory nepatří do domovního odpadu! Odevzdejte
baterie popř. akumulátory a/nebo přístroj prostřednictvím příslušných
LED: No mire directamente a la luz, ni apunte la linterna a los ojos de 1 pila de iones de litio 1200 mAh / 3,7 V
otras personas. Hay riesgo de perjudicar la visión. Mantenga el producto • Clase de protección 3
LAMPE FRONTALE À LED Přiměřené použití Technické údaje sběren. Likvidace starých přístrojů neprobíhá prostřednictvím prode-
jních míst.
y el embalaje siempre fuera del alcance de los niños. El producto no es ningún
Blahopřejeme Vám ke koupi Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro • Světelný zdroj (není vyměnitelný): 1 x LED juguete. ¡No nos responsabilizamos en caso de daños personales o a la Antes de la puesta en servicio
kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje • Intenzita světla: režim 100 % cca 250 až 300 lm / režim Eco1 cca 110 propiedad que se produzcan a causa del manejo inadecuado o inobservan- La batería incorporada ya está cargada parcialmente desde la fábrica. No
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete likvidovat cia de estas instrucciones para funcionamiento! En tales casos expira cualquier
LED-STIRNLEUCHTE LED ČELOVKA důležité pokyny pro bezpečnost, používání a likvidaci. Před použitím výrobku až 125 lm / režim Eco2 cca 50 - 75 lm prostřednictvím místních sběren odpadu. obstante, la batería se tiene que cargar completamente antes del primer uso.
Bedienungsanleitung Návod k obsluze se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Používejte výrobek • Životnost LED cca 25 000 h reclamación sobre garantía. No utilice la lámpara si los elementos de plástico Nota: Evite una descarga total duradera de la batería. En este caso, la batería
pouze podle popisu a pro uvedené oblasti použití. Tento výrobek je určen • Doba svícení LED (při 20% původní intenzity osvětlení): režim 100 % cca de la misma muestran fisuras o grietas o se han deformado. puede sufrir daños. Por este motivo, recargue la batería en intervalos regulares
IE
Vložka je vyrobena z kartonu (PAP 21). ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Los acumuladores pueden
výhradně pro privátní a nikoli pro podnikatelské použití. Všechny podklady při 2,5 až 3 hodiny / režim Eco1 cca 6 až 7 hodin / režim Eco2 cca 10 až o cuando el LED ya solo emita una luz débil. Cargue la batería después de
LED HEAD TORCH LINTERNA FRONTAL LED předání výrobku třetí osobě přiložte. explotar si se calientan excesivamente.
Operating instructions Instrucciones para funcionamiento 12 hodin cada uso.
• Dosvit (podle standardu ANSI): maximálně 100 metrů • No utilice la estación de carga y la lámpara en entornos fácilmente
Toto LED svítidlo není vhodné k osvetlení místnosti v domácnosti • Chráněno proti odstřikující vodě dle IP44
01 Balení blistr je vyrobeno z plastu (PET 01). inflamables o con peligro de explosión. Carga de la batería
LAMPE FRONTALE À LED LANTERNA DE CABEÇA LED • USB nabíjecí kabel: 5 V /1A PET ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de cortocircuito! La penetración de agua Enchufe el conector micro-USB del cable de carga en la hembrilla micro-USB
Notice d’utilisation Instruções de uso • Akumulátor (není vyměnitelný): 1 x Li-Ion 1200 mAh / 3,7 V en la carcasa puede causar un cortocircuito.
Toto LED svítidlo je vhodné pro použití v extrémních teplotních podmín Připomíná spotřebitelům, aby výrobky a obaly likvidovali ekologicky. [3] en el compartimento de la batería de la lámpara para la cabeza. Segui-
-20 °C kách pod -20 °C • Třída ochrany 3 • No sumergir el producto en agua o en otros líquidos. damente, enchufe el conector USB del cable de carga [4] en una hembrilla
LED-HOOFDLAMP ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Un manejo incorrecto de la USB, por ejemplo de un PC o una fuente de alimentación USB. Los LED en el
Prohlášení o shodě: Tímto symbolem označené výrobky splňují vše-
Gebruiksaanwijzing
Bezpečnostní a výstražné pokyny Před uvedením do provozu chny příslušné předpisy Evropského hospodářského prostoru.
lámpara puede causar lesiones. compartimento de la batería [2] se encienden entonces de color verde (según
Vestavěný akumulátor je již z výroby částečně nabit. Přesto musí být akumulátor • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados el estado de carga, 1 - 4 LED en orden ascendente). Cuando la batería está
LED: Nedívejte se přímo do světla ani svítilnou nemiřte na oči jiných lidí.
IAN 287898 2-2
8 To může vést ke zhoršení zraku. Zabraňte dětem v přístupu k výrobku
a balení. Výrobek není hračka. Za věcné škody a zranění vzniklé v důsledku
před prvním použitím plně nabit.
Upozornění: Vyvarujte se trvalého hlubokého vybití akumulátoru. Jinak by
Záruka •
por niños sin supervisión.
No utilice productos de limpieza que contengan ácido carbónico,
totalmente cargada, los 4 LED están encendidos a la vez y continuamente de
color verde.
Tento výrobek má záruku na zpracování a materiál v délce 3 let od datumu gasolina, alcohol o similares. Estos productos atacan la superficie de los

Funcionalidades • Mantenha a lanterna e o cabo de alimentação afastados de fogo aberto isso, rode a superfície rugosa na cabeça da lanterna [6] à direita ou à es-
e superfícies quentes. querda, conforme precisar. A cabeça da lanterna também se deixa ajustar em
La cinta frontal y superior [5] de la lámpara para la cabeza se puede regular
a la medida deseada con la ayuda de una hebilla de ajuste. Para encender la LANTERNA DE CABEÇA LED • Para carregar a lanterna deve usar exclusivamente o cabo de carrega-
mento juntamente fornecido.
aprox. 30º na vertical. Para o ajuste na vertical, prima a cabeça da lanterna
para baixo [7] ou para cima.
lámpara, accione el interruptor de presión [1]. La lámpara para la cabeza se •
puede conectar, a elección, en el modo 100%, en el modo Eco1, en el modo Utilização conforme os fins previstos Com o cabo de carregamento juntamente fornecido deve carregar
apenas a lanterna. Limpeza e conservação
Eco2 y en el modo de destello y volver a apagar con una nueva pulsación. Os nossos parabéns por ter adquirido este aparelho. Optou por um produto
Limpar o produto somente com um pano seco que não solta cotão.
Cuando se enciende la lámpara para la cabeza, los LED en el compartimento
de la batería [2] se encienden en todos los modos de luz al mismo tiempo y
de alta qualidade. As Instruções de uso são parte integrante deste produto.
Elas contêm informações importantes em relação à segurança, à utilização e
Conteúdo de fornecimento
1 Lanterna de cabeça LED
paralelamente de color rojo. Su lámpara para la cabeza dispone, además, de
una función de enfoque. Para este fin, gire la superficie estriada en el cabezal
à eliminação. Por favor familiarize-se antes de usar o produto com todos os
1 Cabo de carregamento Aviso de protecção ambiental/eliminação
avisos de uso e de segurança. Utilize o produto somente conforme descri-
de lámpara [6] según sus deseos hacia la derecha o la izquierda. Además, el to nas Instruções e apenas para os fins indicados. O produto destina-se 1 Instruções de uso de resíduos
cabezal de lámpara se puede regular verticalmente en aprox. 30 °. Para este exclusivamente ao uso no domínio privado e não a uma utilização para fins
fin, apriete el cabezal de lámpara hacia abajo [7] o hacia arriba. comerciais/ profissionais. Em caso de venda ou entrega a terceiros, entregue Dados técnicos Depositar o produto somente num ponto de recolha de resíduos eléc-
por favor também toda a documentação do produto. • Lâmpada (não substituível): 1 x LED tricos. Não deite pilhas/ baterias ao lixo doméstico! Leve por favor
Limpieza y cuidado Esta lâmpada LED não é indicada para iluminar as divisões de uma
• Intensidade da luz: Modo 100 %: aprox. 250 a 300 lúmen; modo Eco1: as pilhas/ baterias gastas e/ ou o aparelho aos pontos de recolha
aprox. 110 a 125 lúmen; modo Eco2: aprox. 50 - 75 lúmen de lixo habilitados. O ponto de venda não trata da eliminação do seu
Limpie el producto solamente con un paño seco y libre de hilachas. habitação.
• Vida útil do LED: aprox. 25.000 h aparelho velho.
Protección del medio ambiente / indicacio- Esta lâmpada LED é indicada para temperaturas extremas abaixo dos • Autonomia LED (a 20 % da iluminância inicial): Modo 100 %: aprox. 2,5 a
3 horas; modo Eco1: aprox. 6 a 7 horas; modo Eco2: aprox. 10 a 12 horas A embalagem é composta por materiais amigáveis do ambiente
-20 °C
nes para la eliminación -20 °C
• Alcance da luz (segundo norma ANSI): máx. 100 metros que pode entregar nos pontos locais de recolha de resíduos para

Avisos e informações de segurança • Protegido contra salpicos de água conforme IP44 reciclagem.
Deposite el producto solamente en un punto de recogida para cha- • Cabo de carregamento USB: 5 V /1A O cartão interior é fabricado de papelão (PAP 21).
tarra electrónica. ¡Las baterías o acumuladores no forman parte de LED: Não olhar diretamente para a luz ou apontar a lanterna aos • Bateria (não substituível): 1 x Iões de lítio 1200 mAh / 3,7 V Serviceadresse
la basura doméstica! Por favor devolver las baterías o acumuladores olhos de outras pessoas. Isto pode pode danificar a visão. Mantenha • Classe de proteção 3
y/o el aparato en las instalaciones de recolección previstas. El dese- as crianças afastadas do produto e da embalagem. Este produto não é um
A embalagem blister é de plástico (PET 01). Service adress
cho de aparatos obsoletos no se realiza a través del punto de venta. brinquedo. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos materiais Antes da colocação em serviço 01

ou corporais causados por uma utilização incorreta ou pela não observância


das instruções de uso! Nestes casos ainda perde-se o direito à garantia. Não A bateria incorporada é fornecida parcialmente carregada de origem. Não
PET
Adresse du service
El embalaje está fabricado de materiales ecológicos que se pueden obstante, é preciso carregá-la completamente antes da primeira utilização do Lembra os consumidores para eliminar produtos e embalagens de forma
destinar al reciclaje a través de los puntos de recogida locales.
utilize a lanterna quando as peças plásticas da lanterna apresentarem fissuras
amigável com o ambiente.
de maintenance
ou quebras ou quando estiverem deformadas. produto.
Aviso: Evite deixar a bateria descarregar totalmente de forma contínua. Isto Declaração de conformidade: Os produtos assinalados com este Serviceadres
ATENÇÃO! Perigo de explosão! As baterias podem explodir quando poderia danificar a bateria. Por isso deve carregar a bateria com regularida-
El inserto está hecho de cartón (PAP 21). símbolo cumprem todas as normas comunitárias aplicáveis no Espaço
aquecem demasiado. de e, também, quando o LED apenas tiver luz fraca. Carregue a bateria após
• Não utilize a lanterna em ambientes facilmente inflamáveis ou com cada utilização.
Económico Europeu. Adres serwisu
perigo de explosão.
01
El envase blíster está hecho de material sintético (PET 01). ATENÇÃO! Perigo de curto-circuito! A infiltração de água na carca- Carregar a bateria Garantia Dirección del Servicio
PET
ça pode provocar um curto-circuito. Este produto tem uma garantia de 3 anos a partir da data da compra que postventa
Recuerda a los consumidores que deben desechar los productos y los • Não submergir o produto na água ou noutros líquidos. Introduza a ficha micro USB do cabo de carregamento na tomada micro USB abrange defeitos de fabrico e de material. As peças de desgaste (p.ex. pilhas
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. ATENÇÃO! Perigo de aleijamento! O manuseamento errado da [3] do compartimento da bateria da lanterna de cabeça. De seguida, introdu- recarregáveis e baterias) e os consumíveis usufruem de uma garantia de 6 me- Endereço para
za a ficha USB do cabo de carregamento [4] numa porta USB, por exemplo,
Declaración de conformidad: Los productos marcados con este sím- lanterna pode provocar ferimentos.
de um PC ou de uma fonte de alimentação. Os LEDs no compartimento da
ses se forem utilizadas de forma correta e normal. A garantia não cobre defei- assistência técnica
bolo cumplen todas las normas comunitarias aplicables del Espacio • A limpeza e a manutenção prevista a ser efetuada pelo utilizador não tos e danos de produtos que foram utilizados de forma indevida, modificados,
devem ser executadas por crianças sem supervisão. bateria [2] acendem com luz verde (em função do grau de carregamento: 1-4 negligenciados (incluindo desgaste normal), danificados por acidente ou por
Económico Europeo.
• Não utilize detergentes que contêm ácido carboxílico, gasolina, álcool LEDs em ordem crescente). Quando a bateria estiver totalmente carregada, condições operacionais anormais ou sujeitos a um manuseamento incorreto. Mellert SLT GmbH & Co. KG
acendem todos os 4 LEDs em simultâneo, com luz verde permanente. Langenmorgen 2
Garantía ou substâncias semelhantes. Estas substâncias atacam a superfície do Para acionar a garantia, o aparelho deve ser enviado juntamente com o com-
D-75015 Bretten
aparelho, sendo as evaporações que causam explosivas e nocivas para provativo de compra e uma breve descrição do defeito ao cuidado da Mellert
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de su compra
a saúde. Funções SLT. Sem comprovativo, a reparação será cobrada ao cliente. Conforme DL Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
sobre la fabricación y el material y de 6 meses sobre las piezas de desgaste Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
y los consumibles en caso de uso normal y adecuado (p. ej., acumuladores).
• Nunca abra a carcaça e não enfie objetos nela. Não utilize a lanterna A cinta de cabeça [5] da lanterna de cabeça pode ser ajustada através 67/2003, o prazo de garantia começa de novo com a troca do aparelho.
quando esta apresentar danos visíveis ou quando o cabo de carregamen- da fivela ao tamanho desejado. Prima o botão de pressão [1] para ligar a www.mellert-slt.com
Esta garantía no cubre productos que hayan sido utilizados en forma no E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
to estiver defeituoso. Controle a lanterna regularmente e antes de cada lanterna. A lanterna de cabeça pode ser ligada, sucessivamente, nos modos
recomendada, modificados, dejados desatendidos (incl. el desgaste normal),
utilização por danificações da carcaça e do cabo de carregamento. 100%, Eco1, Eco2 e no modo intermitente, podendo ainda ser desligada se
dañados por causa de accidentes o expuestos a condiciones operativas anor-
males, así como a un manejo inadecuado. En caso de autorización se debe
• Nunca cubra a lanterna em operação. voltar a carregar novamente no botão. A partir do momento em que a lanterna
IAN 287898
enviar el aparato a Mellert SLT junto con el comprobante de compra y una
• Nunca pegue com as mãos húmidas no cabo de alimentação. de cabeça estiver ligada, acendem, em simultâneo, em todos os modos de
breve descripción del fallo. Sin comprobación de la garantía la reparación se
• Nunca pouse a lanterna de forma que possa cair numa banheira ou num iluminação da lanterna de cabeça, os LEDs do compartimento da bateria [2].
lavabo. A sua lanterna de cabeça, além disso, possui uma função de focagem. Para TL248 - V 1.0 - 27/06/2017
efectúa exclusivamente contra factura.