Sie sind auf Seite 1von 50

Daniel Weingärtner

Mini-Wörterbuch
Interlingua-Deutsch
Mini-dictionario interlingua-germano

Union Mundial pro Interlingua


2018
© 2018 Daniel Weingärtner

Union Mundial pro Interlingua | www.interlingua.com

Tote derectos reservate. Iste texto es facite disponibile pro uso non-commercial solmente. Tote
formas de re-vendita o re-distribution electronic o imprimite es prohibite sin permission in
scripto. Nulle parte de iste publication pote esser reproducite, copiate, conservate in un sy-
stema de cercar o transmittite in ulle forma o per ulle methodo: graphic, electronic, mechanic,
photographic, registrate sur disco o cassetta, transferite a bases de datos o in altere mani era
sin permission in scripto. Es permittite citar in recensiones con indication del fonte.

Abkürzungen und Hinweise


kursiv suf Suffix mask. Männlich
vb Verb Nom. Nominativ
adj Adjektiv neutr. Neutral
adv Adverb nicht kursiv örtl. örtlich
art Artikel pl. Plural
art det bestimmter Artikel Akk. Akkusativ sg. Singular
art indet unbestimmter Dat. Dativ tr. transitiv
Artikel etw. etwas u. und
conj Konjunktion fem. weiblich zeitl. zeitlich
interj Interjektion fig. figürlich, bildlich
num Zahl Gen. Genitiv besondere Zeichen
pl Plural Inf. Infinitiv
pref Präfix intr. intransitiv ; wird verwendet, um
prep Präposition jdm. jemandem mehrere Bedeutungen eines
pron Pronomen jdn. Jemanden Eintrags klar voneinander
sb Substantiv pers. Person zu trennen

2
Einleitung
Das hier vorliegende Mini-Wörterbuch Interlingua-Deutsch ist die Mini-
Version des Kleinen Wörterbuchs Interlingua-Deutsch (ISBN 978-2-36607-
052-1). Es soll mit seinen etwa 2.500 Einträgen demjenigen eine Hilfe sein,
der Interlingua sowohl im Schriftverkehr als auch im Gespräch verstehen
möchte. Es deckt den Großteil des im Alltag vorkommenden Vokabulars ab
und basiert in der Auswahl seines Wortschatzes auf dem Interlingua –
dictionario basic.
Wer von Interlingua noch nichts gehört hat, dem soll kurz das
Wesen dieser außergewöhnlichen Sprache vorgestellt werden. Der Wort-
schatz des Englischen, Deutschen, Französischen, Spanischen, Russischen,
Italienischen und Portugiesischen bildet eine Sprache für sich. Interlingua
ist das Ergebnis der Standardisierung dieser Sprache. Wenn ein Wort in
mindestens drei dieser Sprachen vorkommt, ist es international. Oft ist
dieses Wort im Deutschen auch als Fremdwort bekannt. Als Beispiele seien
hier genannt: expressive, facile, intensive, intelligentia, international, neu-
tral, rapide, version, und viele Zehntausende mehr. Interlingua ist so für
viele hunderte Millionen Menschen auf der Welt praktisch auf Anhieb ver-
ständlich und kann dank der Regelmäßigkeit dieser Sprache leicht und
schnell erlernt werden.
Von 1924 bis 1951 arbeitete ein internationales Team aus Lingui-
sten und weiteren Wissenschaftlern für die “International Auxiliary Lan-
guage Association“ (IALA), um aus den oben erwähnten Sprachen das
internationale Vokabular für Interlingua zu extrahieren und zusammenzu-
stellen. Im Jahr 1951 wurden die Früchte dieser 27 jährigen Arbeit mit den
ersten zwei Büchern, dem “Interlingua-English Dictionary“ und der “Inter-
lingua Grammar“ veröffentlicht.
Heute wird Interlingua wie jede andere Sprache in Schrift und Ge-
spräch verwendet. Der Unterschied besteht darin, dass Interlingua neutral
ist, da es nicht die Muttersprache eines bestimmten Volkes ist und seine
Grammatik vollständig regelmäßig ist. Das trägt zur großen Leichtigkeit des
Interlingua bei. Der unveränderte internationale Wortschatz sorgt dafür,
dass Interlingua sehr leicht verstanden werden kann. Das gilt vor allem für
den Schriftverkehr. Aufgrund der großen Leichtigkeit, kann man die
Sprache nach wenigen Monaten außerdem auch fließend sprechen.
Um mehr über Interlingua zu erfahren, besuche www.interlin-
gua.com. Dort sind Lehrbücher, Literatur, Magazine, Filme und vieles mehr
verfügbar.

Bad Vilbel, den 10.12.2018


Daniel Weingärtner

3
a prep (Richtung) nach, zu, (örtl.) an, adaptar vb anpassen, adaptieren
A bei, (Präposition des Dativs) adder vb hinzufügen, addieren
ab prep ab, von, von … weg addormir se vb einschlafen
abandonar vb verlassen; aufgeben, im adeo sb Auf Wiedersehen, Adieu
Stich lassen adjunger (-junct-) vb anfügen,
abassar vb herunterlassen; erniedrigen beifügen, hinzugeben
abbreviar vb abkürzen, kürzen adjustar vb anpassen, zurechtrücken,
abonar se vb abonnieren (Technik) einstellen, nachstellen
absente adj abwesend adjuta sb Hilfe
absentia sb Abwesenheit adjutar vb helfen
absolute adj absolut, unbedingt, admirar vb bewundern
uneingeschränkt admitter (-miss-) vb zugeben;
absorber (-sorpt-) vb absorbieren, in zulassen
sich aufnehmen, anziehen admoner vb mahnen, ermahnen,
absurde adj absurd, unsinnig, verwarnen
sinnwidrig adoptar vb adoptieren
abundante adj reichlich vorhanden adorar vb anbeten
accelerar vb beschleunigen adresse sb Adresse
accender (-cens-) vb anzünden adulto sb Erwachsener
accento sb Akzent, Betonung advertir vb raten, empfehlen; mahnen,
acceptar vb annehmen, akzeptieren warnen
accessibile adj erreichbar, zugänglich advocar vb herbeirufen
accesso sb Zugang aere sb Luft; Aussehen
accidente sb Unfall aeroporto sb Flughafen
accompaniar vb begleiten affaire [affe:r] sb Angelegenheit,
accordo sb Einklang, Übereinstim- Geschäft, Affäre
mung, Verabredung affaires [affe:res] sb pl
accostumar vb sich gewöhnen an Angelegenheiten, Geschäfte, Affären
accrescer vb vermehren, zunehmen affamar vb verhungern, aushungern
accrescimento sb Wachstum affectionar vb gernhaben, liebhaben,
accusar vb anklagen gerne mögen, gerne machen
acide adj sauer affectionate adj zärtlich, liebevoll
acido sb Säure affin adj angeheiratet, verwandt;
aciero sb Stahl seelenverwandt
action sb Handlung affirmar vb bejahen, bekräftigen
active adj aktiv, tätig, tüchtig agente sb Agent, Vertreter,
activitate sb Aktivität, Tätigkeit, Unterhändler
Wirken ager (act-) vb handeln
acto sb Akt, Handlung agitar vb aufrühren, schütteln,
actual adj aktuell, derzeitig, zeitgemäß bewegen; (Seele) aufwühlen; (Volk)
acute adj scharf, spitz, (medizinisch) erregen, aufhetzen
akut agradabile adj angenehm, gemütlich,

4
wohltuend amusante adj amüsant, unterhaltsam
agricultura sb Ackerbau, Land- amusar vb amüsieren, vergnügen,
wirtschaft unterhalten
agulia sb Nadel ancian adj alt, ehemalig, (Freund)
al = a + le prep zum langjährig
ala sb Flügel ancora adv noch
alacre adj begierig, eifrig, munter anello sb Ring, (Kette) Glied
albergo sb Herberge, Raststätte, angulo sb Ecke, Kante, Winkel
Gasthaus anima sb Seele, Geist
alcohol sb Alkohol animal adj tierisch
alcun adj irgendein(-e), ein(-e) animal sb Tier
alcuno pron jemand, irgendjemand anno sb Jahr
alimento sb Nahrungsmittel, Speise annual adj jährlich, Jahres-, alljährlich
alique = qualcosa pron etwas, annunciar vb ankündigen
irgendetwas annuncio sb Ankündigung, Annonce,
allegre adj fröhlich Bekanntgabe
alora adv dann, daraufhin, damals anque adv auch, ebenfalls
alte adj hoch, (Person) groß, (Stimme, ansa sb Henkel, Bügel, Griff
Ton) laut ante prep (örtl u. zeitl) vor, bevor
altere adj andere(-r/-s) antea adv (örtl u. zeitl) vorher, davor
altitude sb Höhe antemeridie sb Vormittag
alto sb Höhe, Gipfel anterior adj vorherig, ehemalig,
alumno sb Schüler früher, vorhergehend
amabile adj liebenswürdig, antiquate adj altmodisch, veraltet,
liebenswert, freundlich antiquarisch, antiquiert
amar adj bitter anxie adj ängstlich
amar vb lieben, mögen, gernhaben, ape sb Biene
liebhaben aperir (-pert-) vb öffnen, eröffnen
ambe adj beide aperte adj offen, geöffnet
ambiente sb Umgebung, Milieu, apertura sb Öffnung, Eröffnung,
Umwelt Durchgang
ambir vb herumgehen, umgehen apparato sb Apparat, Gerät
ambular vb spazieren gehen, zu Fuß apparer vb auftauchen, erscheinen
gehen appellar vb rufen, anrufen
amica sb Freundin appello sb Anruf, Aufruf, Appell
amical adj freundlich, freundschaftlich appender vb hängen, aufhängen,
amico sb Freund anhängen, hinzufügen
amita sb Tante appertiner vb angehören
amonta sb Betrag, Menge appetito sb Appetit
amontar vb (Menge) betragen, appoiar vb stützen, lehnen, aufstützen,
beziffern befürworten, unterstützen
amor sb Liebe appoio sb Stütze, Anlehnung,

5
Befürwortung, Unterstützung, artificio sb List, Trick, Kunstgriff
Rückhalt foco de artificio sb Feuerwerk
apportar vb bringen, herbringen ascender vb aufsteigen, heraufsteigen,
appreciar vb achten, schätzen, hinaufsteigen, hinaufgehen
wertschätzen, würdigen ascoltar vb zuhören
apprender vb lernen, erlernen aspecto sb Aussehen, Anblick,
apprestar vb zubereiten, Gesichtspunkt, Aspekt
zurechtmachen aspere adj rau, spröde, (Worte) scharf
approbar vb billigen, genehmigen assatis adv genug, ziemlich
approchar [-sch-] vb annähern, assecurantia sb Versicherung,
näherkommen; (Gewitter) aufziehen Zusicherung
approvisionar vb verpflegen, beliefern assecurar vb versichern, sichern,
april sb April sicherstellen
apte adj geeignet, passend, fähig assemblea sb Versammlung,
apud prep neben, bei Zusammenkunft
aqua sb Wasser assertion sb Behauptung
aquiero sb Abflussrinne assi adv so, somit
aratro sb Pflug assister vb assistieren, helfen,
arbore sb Baum beistehen, zur Seite stehen
arco sb Bogen association sb Verein, Vereinigung,
arder vb brennen, verbrennen, glühen Verband, (Verein) Bund, Gesellschaft
ardor sb Feuer, Glut, Hitze, (fig.) Eifer atomo sb Atom
area sb Fläche, Areal atroce adj grausam, scheußlich,
argento sb Silber grässlich
argilla sb Lehm, Ton, Tonerde attaccar vb angreifen, überfallen,
argumentar vb argumentieren, (Meinung) anfechten
untermauern attacco sb Angriff, Überfall, (Militär)
arma sb Waffe Vorstoß, (Medizinisch) Anfall
armar vb bewaffnen, rüsten attachar [-sch-] vb anbinden,
armea sb Armee, Heer, Militär anheften, festmachen, beifügen, (E-
arrangiamento [-dscha-] sb Mail) anhängen
Übereinkunft, Abkommen, attender (-tent-) vb aufpassen,
Abmachung, Arrangement warten
arrangiar [-dschar] vb arrangieren, attention sb Aufmerksamkeit,
abmachen, organisieren, veranstalten Achtung, Beachtung
arrestar vb festnehmen, verhaften attentive adj aufmerksam,
arrivar vb ankommen zuvorkommend
arrivata sb Ankunft atterrar vb landen
arte sb Kunst attinger vb erreichen, erlangen,
articulo sb (Zeitung, Grammatik, etc.) einholen
Artikel, Aufsatz, Beitrag attraction sb Attraktion,
artificial adj künstlich Sehenswürdigkeit, Anziehungskraft

6
attractive adj attraktiv, sehenswert, avion sb Flugzeug
anziehend, reizvoll, ansprechend avisar vb benachrichtigen, ankündigen,
attraher (-tract-) vb anziehen, anzeigen
anlocken azur adj blau, azurblau
attrappar vb erwischen, abfangen,
(Dieb) aufgreifen, (Krankheit)
bekommen
baby sb Baby
babies sb pl Babies
B
audir vb hören baca sb Beere
augmentar vb vermehren, wachsen, bagage [-dsche] sb Gepäck
anwachsen, zunehmen, erhöhen balancia sb Gleichgewicht, Balance;
augusto sb August Waage
aure sb Ohr balanciar vb schaukeln, balancieren
auro sb Gold balancio sb Bilanz
autobus sb Bus, Autobus balla sb Ball, Kugel
automatic adj automatisch ballon sb Ball, Fußball, Ballon
automobile = auto sb Automobil, banca sb Bank, Geldbank
Auto banco sb Bank, Sitzbank
autor sb Autor, Verfasser, banda sb Band; Streifen; Musikband,
Schriftsteller, Urheber Band, Orchester
autoritate sb Autorität, Amtsgewalt, bandiera sb Fahne, Flagge, Banner
Machtbefugnis, (Geltung) Ansehen baniar vb baden
autumno sb Herbst banio sb Bad, Badezimmer
auxiliar adj Hilfs- barba sb Bart
auxiliar vb helfen, aushelfen, barca sb Boot, Barke, Kahn
nachhelfen barra sb Stange, Barren, Riegel
auxilio sb Hilfe barriera sb Barriere, Schranke,
avalanche [-sche] sb Lawine Hindernis
avantage [-dsche] sb Vorteil basar vb gründen, stützen
avante adv voraus, voran, vorwärts, base sb Grundlage, Basis
vorher, zuvor basiar vb küssen
in avante adv im Voraus basic adj Grund-, grundlegend, basisch
avantia sb Vorstoß, Anmarsch, basio sb Kuss
Vorsprung, Vorschuss, Anzahlung bassar vb senken, herablassen,
in avantia adv im Voraus reduzieren
avantiar vb voranbringen, basse adj niedrig, nieder, (Stimme,
vorwärtsbringen, vorwärtskommen, Ton) tief, leise
vordringen bassino sb Becken, Staubecken,
avar adj geizig, habsüchtig künstlicher See
ave sb Vogel basso sb Unterteil, unterer Teil,
aventura sb Abenteuer Untiefe, (Musik) Bass
averter (-vers-) vb abwenden, a basso adv abwärts
wegwenden, abkehren in basso adv unten, unterhalb,

7
darunter bombar vb bombardieren, (mit
bastante adv genug, ziemlich Artillerie) beschießen
baston sb Stock, Stab bon adj gut
battalia sb Schlacht bordo sb Rand, (Schiff) Bord
campo de batalia sb Schlachtfeld bosco sb (kleiner) Wald
batter vb schlagen, prügeln boteca sb Laden, Geschäft
batter moneta vb Münzen prägen botta sb Stiefel
batter se vb sich prügeln, sich bottilia sb Flasche
schlagen bove sb Ochse, Rind
becco sb Schnabel; Brenner bracio sb Arm
becco de gas sb Gasbrenner branca sb Ast
belle adj schön brave adj tapfer, mutig
beltate sb Schönheit breve adj kurz
ben adv gut bricca sb Ziegelstein
ben que = benque conj obwohl, brillante adj glänzend, scheinend,
trotzdem, wenn auch strahlend
beneficio sb Wohltat brillar vb glänzen, (Sonne) scheinen
benevole adj wohlwollend brossa sb Bürste
benigne adj gütig, mild, gutartig brossar vb bürsten, mit einer Bürste
benvenite adj willkommen sauber machen
berillos sb pl Brille brun adj braun
besonio sb Bedarf, Bedürfnis, Not, bucca sb Mund
Notwendigkeit buclar vb Locken drehen, aufrollen,
biber vb trinken einrollen
biberage [-dsche] sb Getränk, Gebräu, bulbo sb Zwiebel, Knolle
Trank bullir vb kochen, sieden
bibliotheca sb Bibliothek, Bücherei bureau [büro] sb Büro
bicyclo sb Fahrrad bureaus [büros] sb pl Büros
billet sb Fahrkarte, Fahrschein, Billett burgese sb Bürger der Mittelschicht,
bira sb Bier Spießbürger, Bourgeois
bizarre adj seltsam, sonderbar, bizarr burla sb Spaß, Scherz
blanc adj weiß burlar vb Spaß machen, scherzen
blasmar vb tadeln, rügen button sb Knopf, Knospe
blasmo sb Tadel, Rüge, Vorwurf butyro sb Butter
blasphemar vb lästern, fluchen
blau adj blau cabana sb Hütte
blocar vb blockieren, versperren, cacao sb Kakao C
sperren cader (cas-) vb fallen, stürzen
bloco sb Block, Klotz cadita sb Fall, Sturz
blonde adj blond caffe sb Kaffee, Café
bobinar vb spulen, wickeln calcar vb treten, trampeln, kicken;
bomba sb Bombe durchzeichnen, nachzeichnen,

8
abpausen capillo sb (ein einzelnes) Haar,
calcea sb (langer) Strumpf Kopfhaar
calceones sb pl Unterhose capital adj Haupt-, hauptsächlich
calcetta sb Socke capital sb Hauptstadt; Kapital
calcular vb rechnen, ausrechnen capitano sb Kapitän, Hauptmann
caldiera sb Kessel, Heizkessel, capite sb Kopf, Haupt
Dampfkessel cappello sb Hut
calefacer vb heizen, wärmen, warm capra sb Ziege
machen capturar vb fangen, einfangen,
calefaction sb Heizung erbeuten, kapern
calide adj warm car adj teuer, lieb; teuer, kostspielig
calma sb Stille, Ruhe, Gemütsruhe carbon sb Kohle
calmar vb beruhigen, beschwichtigen carga sb Ladung, Last, Fracht
calme adj still, ruhig cargar vb laden, beladen, beschweren
calor sb Hitze, Wärme carne sb Fleisch
cambiar vb wechseln, ändern, carretta sb Karren
verändern, anders werden carro sb Wagen
cambiar moneta vb Geld wechseln carta sb Karte, Landkarte
cambio sb Wechsel, Änderung, carton sb Pappe, Karton
Veränderung, Umtausch casa sb Haus
camera sb Kamera, Zimmer, Kammer caseo sb Käse
camino sb Kamin caso sb Fall, Angelegenheit;
camion sb Lastwagen, Lkw (Grammatik) Kasus
camisa sb Hemd cassa sb Kasse, Kiste, Kasten, Schachtel
cammino sb Weg casserola sb Kasserolle, Topf mit Stiel,
facer cammino vb voranschreiten, Kochpfanne
fortschreiten castello sb Schloss, Burg, Kastell
in cammino adv unterwegs cata adj jede(-r/-s)
campana sb Glocke categoria sb Kategorie
campania sb (Gegensatz zur Stadt) catena sb Kette
Land; Ländereien; Kampagne, Feldzug catto sb (Gattung) Katze, Kater
campar vb zelten, kampieren, campen, cauchu [-tschu] sb Gummi, Kautschuk
lagern cauda sb Schwanz
campo sb Feld, Acker causa sb Grund, Ursache
can sb Hund a causa de prep wegen
candela sb Kerze causar vb verursachen
cantar vb singen cavallo sb Pferd
canto sb Gesang, Lied cave adj hohl
capace adj fähig cavo sb Aushöhlung, Loch
capacitate sb Fähigkeit, Können, cec adj blind
Kapazität cecar vb erblinden
caper vb greifen, ergreifen ceder (cess-) vb abtreten, überlassen,

9
nachgeben rempeln, anrempeln
celar vb verstecken, verbergen chocolate [tsch-] sb Schokolade
celebrar vb feiern choro [k-] sb (Musik u. Kirche) Chor
celebration sb Feier ci = hic adv hier
celebre adj berühmt cinctura sb Gürtel, Taille
cella sb (Raum u. Biologie) Zelle cinema sb Kino
cellula sb (Biologie) Zelle cinere sb Asche
celo sb Himmel cinquanta num fünfzig
cemento sb Zement cinque num fünf
cena sb Abendessen, Abendmahl circa prep um (… herum), etwa,
cento num hundert ungefähr, circa
central adj zentral circular adj kreisförmig
central sb Zentrale circular vb kreisen, verkehren,
centro sb Mittelpunkt, Zentrum herumlaufen, umgehen, zirkulieren
cera sb Wachs circular sb Rundschreiben, Rundbrief
cerca sb Suche circulation sb Kreislauf, Verkehr,
cercar vb suchen Umlauf
cerebro sb Gehirn, Hirn circulo sb Kreis, Zirkel
ceremonia sb Zeremonie, circum prep um … herum
Feierlichkeit, Feier circumferer vb umgeben, umringen
certe adj gewiss, bestimmt cisorios sb pl Schere
certitude sb Sicherheit citate sb Stadt
certo adv sicher, gewiss, bestimmt civilisar vb zivilisieren
cessar vb aufhören, enden clar adj klar, hell
chance [sch-] sb Chance, Glück, clarar vb klären, klar machen,
Glücksfall, Gelegenheit aufklären, erklären
chances [sch-] sb pl Chancen, classe sb Klasse
Gelegenheiten clauder (claus-) vb schließen
character sb Charakter claudicar vb hinken, humpeln
charme [sch-] sb Charme, Zauber, Reiz clavar vb nageln, festnageln, zunageln,
chassar [sch-] vb jagen (Nägel) einhauen
chef [sch-] sb Chef, Anführer clave sb Schlüssel
chefs [schefs] sb pl Chefs, Anführer clavo sb Nagel
cheque [schek] sb Scheck cliente sb Kunde, Klient
cheques [sheks] sb pl Schecks climate sb Klima
chimia [k-] sb Chemie club [klab] sb Club
chimic [k-] adj chemisch clubs [klabs] sb pl Clubs
choc [sch-] sb Schock, Stoß, cocer (coct-) vb kochen, backen
Erschütterung cocina sb Küche
chocs [schoks] sb pl Schocks, Stöße, cocinar vb kochen, zubereiten
Erschütterungen coclear sb Löffel
choccar [sch-] vb schockieren, stoßen, coffro sb Koffer, Truhe, Kasten

10
cognoscentia sb Kenntnis, Erkenntnis commercio sb Handel, Geschäft
cognoscer (-gnit-) vb kennen commun adj gemeinsam
colla sb Klebstoff, Leim communicar vb kommunizieren,
collaber vb zusammenbrechen, mitteilen, übertragen
einstürzen, kollabieren communication sb Kommunikation,
collapso sb Zusammenbruch, Kollaps Mitteilung
collar sb Kragen como conj als, da
collar vb kleben, leimen compania sb (Handel u. Person)
collection sb Sammlung Gesellschaft, (Militär) Kompanie
collider (-lis-) vb zusammenstoßen, companion sb Gefährte, Geselle,
kollidieren Kamerad
colliger (-lect-) vb sammeln, comparar vb vergleichen
(Feldarbeit) pflücken competer vb wetteifern, zustehen
collina sb Hügel, Anhöhe completar vb fertigstellen,
collision sb Zusammenstoß, vervollständigen
Zusammenprall, Kollision complete adj vollständig
collo sb Hals, Kragen complexe adj vielschichtig, komplex
collose adj klebrig comportar se vb sich (gut/schlecht)
color sb Farbe benehmen
colpar vb schlagen, hauen, stoßen composite adj zusammengesetzt
colpo sb Schlag, Hieb, Stich, Stoß comprar vb kaufen
columba sb Taube comprender (-prens-) vb verstehen,
combatter vb kämpfen, bekämpfen begreifen, umfassen
combatto sb Kampf, Gefecht computator sb Computer, Rechner
combinar vb kombinieren, verbinden, con prep mit
verknüpfen concentrar vb konzentrieren,
comenciamento sb Anfang, Beginn zusammenziehen
comenciar vb anfangen, beginnen concernente prep betreffend,
comic adj komisch, ulkig, lustig, bezüglich
Heiterkeit erregend concerner vb betreffen, angehen
comité sb Komitee concurso sb Wettbewerb, Wettkampf
commandar vb befehlen, befehligen, condition sb Bedingung, Zustand
kommandieren, führen; (Handel) conducer (-duct-) vb führen, leiten
bestellen conducer se (-duct-) vb sich
commando sb Befehl, Kommando, (gut/schlecht)benehmen
Führung; (Handel) Bestellung conducta sb Benehmen, (Benehmen)
commentar vb kommentieren, Auftreten
erläutern, sich zu etwas äußern confessar (confess-) vb gestehen,
commentario sb Kommentar, beichten
Erläuterung confidentia sb Vertrauen, Zuversicht
commerciar vb Handel treiben, confider vb trauen, vertrauen,
handeln anvertrauen, (Amt) übertragen

11
conforto sb Wohlstand, Komfort, beinhalten
Bequemlichkeit continuar vb fortsetzen, weitermachen
confrontar vb gegenüberstellen, continuation sb Fortsetzung
konfrontieren continue adj dauernd, (fortdauernd)
confunder (-fus-) vb verwechseln, anhaltend, fortdauernd, ständig
verwirren conto sb Erzählung, Geschichte;
conjectura sb Vermutung, Rechnung, Konto
Mutmaßung contra prep gegen, wider
connecter (-nex-) vb verbinden, in contrari adj gegensätzlich,
Zusammenhang bringen entgegengesetzt, gegenteilig,
connexion sb Verbindung gegnerisch
conscie adj bewusst contrario sb Gegenteil, Gegensatz
consciente adj bewusst, wissentlich contribuer (-tribut-) vb beitragen,
conscientia sb Bewusstsein, Gewissen beisteuern, dazugeben
consentir (-sens-) vb zustimmen, contribution sb Beitrag, (Finanzen)
einwilligen, bewilligen Steuer
consequente adj folgerichtig; controlar vb kontrollieren,
zielbewusst, konsequent überprüfen, nachprüfen
consequentia sb Auswirkung, controlo sb Kontrolle, Überprüfung,
Nachwirkung, Konsequenz, Folge Überwachung
(Folgerung) contunder (-tus-) vb zerquetschen,
conservar vb aufbewahren, bewahren, quetschen
konservieren, erhalten conveniente adj passend, geeignet
considerabile adj beträchtlich, convenir (-vent-) vb passen, (Kleid)
bedeutend, erheblich, beachtenswert, stehen
ansehnlich, weitgehend conversation sb Unterhaltung,
considerar vb betrachten, erwägen, Konversation
halten für, bedenken, berücksichtigen coperculo sb Deckel
consiliar vb beraten, raten, einen coperir (-pert-) vb bedecken, decken,
Ratschlag geben verdecken
consilio sb Ratschlag, Rat copertura sb Decke, Deckel
consister vb bestehen copertura de lecto sb Bettdecke
construer (-struct-) vb bauen, copia sb Kopie, Abdruck, Nachbildung,
aufbauen, erbauen, errichten (Foto) Abzug
contactar vb kontaktieren, Kontakt copiar vb kopieren, abdrucken,
aufnehmen abbilden
contacto sb Kontakt, Verbindung, corage [-dsche] sb Mut, Tapferkeit,
(elektrisch) Anschluss Courage
contar vb erzählen, zählen coragiose [-dsch-] adj mutig, tapfer,
contente adj zufrieden couragiert
contento sb Inhalt, Zufriedenheit corbe sb Korb
continer (-tent-) vb enthalten, corbe de papiro sb Papierkorb

12
corco sb Kork critar vb schreien, anschreien,
corda sb Band, Schnur, Strick aufschreien, rufen, ausrufen
corde sb Herz critica sb Kritik, Beurteilung
corio sb Leder criticar vb kritisieren, beurteilen,
corno sb Horn, Hupe bemängeln
corpore sb Körper crito sb Schrei, Ruf, Ausruf, Zuruf,
corpulente adj dick, beleibt, korpulent Kreischen
correcte adj richtig, fehlerfrei, korrekt croc sb Haken
corriger (-rect-) vb verbessern, cruce sb Kreuz
berichtigen, korrigieren cruciar vb kreuzen, durchkreuzen,
corte sb Hof; (Recht) Gericht, verschränken
Gerichtshof crude adj roh, ungekocht
cortese adj höflich, (höflich) cruel adj grausam
zuvorkommend cubito sb Ellbogen
cortina sb Vorhang cuje pron dessen, deren, wessen
cosa sb Sache, Ding culmine sb Gipfel, Höhepunkt
cosmo sb Weltall, Kosmos culpa sb Schuld
cossino sb Kissen, Polster culpabile adj schuldig
costa sb Küste culpar vb beschuldigen
costar vb kosten cultello sb Messer
costo sb Kosten cultivar vb kultivieren, pflegen,
costose adj teuer, kostbar, kostspielig (Pflanzen) anbauen
costume sb Sitte, Gewohnheit, cumular vb häufen, anhäufen
Kostüm, Tracht cumulo sb Häufung, Anhäufung
coton sb Baumwolle cupro sb Kupfer
crac sb Krach, Knacks cura sb Heilung, Heilverfahren, Kur
craccar vb krachen, knacken curar vb heilen, kurieren
cravata sb Krawatte, Schlips curiose adj merkwürdig; neugierig
crear vb schaffen, erschaffen, kreieren currente adj laufend, fließend, aktuell
creatura sb Kreatur, (Geschöpf) currente sb Strömung, (Elektrizität u.
Wesen, Geschöpf Wasser) Strom; Luftzug
creder vb glauben currer (curs-) vb schnell laufen,
credito sb Kredit, Guthaben, Haben rennen
carta de credito sb Kreditkarte cursa sb (schneller) Lauf, Rennen
crema sb Sahne, Rahm, Creme curso sb Kurs; Wasserströmung;
crema battite sb Schlagsahne (Ereignis u. Planet) Verlauf
crescer vb wachsen, anwachsen, haber curso vb im Kurs sein,
aufwachsen, zunehmen Unterricht haben
creta sb Kreide in le curso de im Verlauf von,
criminal adj verbrecherisch, kriminell während
criminal sb Verbrecher, Verbrecherin viage de longe curso sb lange Reise,
crimine sb Verbrechen Schiffsreise

13
curte adj kurz delicate adj zart, fein; lecker; empfind-
esser curte de moneta vb wenig lich, delikat
Geld haben, knapp bei Kasse sein deman adv morgen
haber le vista curte vb kurzsichtig demanda sb Frage; Forderung
sein demandar vb fragen; fordern
curva sb Kurve, Biegung demonstrar vb zeigen, vorzeigen,
curvar vb krümmen, krumm machen, beweisen, (beweisen) demonstrieren
biegen demonstration sb Demonstration,
cute sb (Mensch u. Tier) Haut Beweis
dense adj dicht
dama sb Dame dente sb Zahn
D damno sb Schaden, Beschädigung armate al dentes bis an die Zähne
dansa sb Tanz bewaffnet
dansar vb tanzen dente de lacte sb Milchzahn
dar vb geben deo sb (allgemein) Gott
data sb Datum Deo sb Gott
dato sb Angabe dependente adj abhängig,
de prep von, aus, von … her; (bildet den unselbstständig
Genitiv) depender vb abhängen
dea sb Göttin depost prep nach
debatto sb Debatte depost que conj nachdem
deber sb Aufgabe, Pflicht derecto sb Recht, Jura
deber vb müssen, sollen, schulden derecto de autor sb Urheberrecht
debile adj schwach, gebrechlich descender (-scens-) vb hinabsteigen,
debita sb (Geld) Schuld, Verschuldung abstammen
debito sb (Handel) Belastung, Soll describer (-script-) vb beschreiben
decader vb verfallen, verderben, description sb Beschreibung
verkommen desde prep seit, von … an
dece num zehn desde que conj seitdem, seit
decembre sb Dezember deserto sb Wüste, Einöde
decider (-cis-) vb entscheiden, designar vb zeichnen; bestimmen
beschließen designo sb Zeichnung, Zeichnen,
decimal adj Dezimal- Design
decimal sb Dezimalzahl desirar vb wünschen
decime adj zehnt desiro sb Wunsch
decision sb Entscheidung, Beschluss despecto sb Respektlosigkeit, Ärger,
declarar vb angeben, deklarieren, Verachtung
(Liebe u. Krieg) erklären in despecto de prep trotz,
defender (-fens-) vb verteidigen ungeachtet
defensa sb Verteidigung dessert [desse:r] sb Nachtisch,
del = de + le des, der, (umgangs- Nachspeise, Dessert
sprachlich) von dem, von der desserts [desse:r] sb pl Nachspeisen,

14
Desserts disappunctar vb enttäuschen
destino sb Schicksal, Glück disco sb Scheibe; Diskus; Schallplatte
destruction sb Zerstörung disconcertar vb verwirren, irre
destruer (-struct-) vb zerstören machen, verblüffen, aus dem Konzept
detalio sb Detail, (Detail) Kleinigkeit bringen, aus der Fassung bringen
determinar vb bestimmen, festlegen discoperir (-pert-) vb entdecken,
detra adv hinten, dahinter abdecken
detra prep hinter, (örtlich) nach discoragiar [-dschar] vb entmutigen
developpar vb entwickeln discurso sb Rede, Ansprache
devenir vb werden discuter (-cuss-) vb diskutieren,
dextera = dextra sb der/die/das erörtern, besprechen
Rechte disembarassar vb herauslösen, lösen,
dextere = dextre adj rechte(-r/-s) erlösen, befreien
dextre = dextere adj rechte(-r/-s) disgusto sb Ekel, Abscheu, Verdruss
dicer (dict-) vb sagen disordine sb Unordnung
dictionario sb Wörterbuch in disordine in Unordnung, nicht in
die sb Tag Ordnung
bon die guten Tag disparer vb verschwinden
differente adj unterschiedlich, disperger (-spers-) vb zerstreuen,
verschieden verstreuen, auseinanderjagen
differentia sb Unterschied disponer (-posit-) vb verfügen,
difficile adj schwierig, schwer (einordnen) anordnen
difficultate sb Schwierigkeit disposition sb Verfügung,
diffunder (-fus-) vb verbreiten, (Einordnung) Anordnung
ausbreiten disputa sb Streit, Auseinandersetzung,
digestion sb Verdauung Disput
digito sb Finger, Zehe disputar vb streiten
digito de mano sb Finger distante adj fern, entfernt
digito de pede sb Fußzeh, Zehe distantia sb Abstand, Entfernung,
diligente adj fleißig Ferne
dimension sb Ausdehnung, Ausmaß, distinguer (-stinct-) vb unter-
Umfang, Dimension scheiden
diminuer vb verkleinern, verringern, distribuer vb verteilen, austeilen
vermindern disturbar vb stören, in Unordnung
dimitter (-miss-) vb entlassen, bringen
absetzen disveloppar = developpar vb ent-
directe adj gerade, direkt, unmittelbar wickeln
direction sb Richtung; Leitung, disvestir se vb sich ausziehen
Führung, (Unternehmen) Direktion diverse adj verschieden,
diriger (-rect-) vb leiten, führen, unterschiedlich, verschiedenartig
lenken, dirigieren divertimento sb Vergnügen, Spaß,
disagradabile adj unangenehm Zerstreuung, Unterhaltung

15
divider (-vis-) vb teilen, trennen economic adj wirtschaftlich,
divinar vb erraten, raten, mutmaßen, ökonomisch
ahnen, durchschauen edificio sb Gebäude
division sb Teilung editar vb (ein Werk) herausgeben
documento sb Dokument, Urkunde, educar vb erziehen, bilden
Akte, Unterlage education sb Erziehung, Bildung
doler vb wehtun, schmerzen effective adj tatsächlich, wirklich,
dolor sb Schmerz, Leid effektiv
dolorose adj schmerzhaft, effecto sb Auswirkung, Folge, Effekt
schmerzvoll, leidvoll in effecto tatsächlich, in der Tat,
domestic adj häuslich allerdings
dominica sb Sonntag effortiar se vb sich anstrengen
domino sb (Meister, Hausherr) Herr effortio sb Anstrengung
domo sb Haus; Kuppel elastic adj dehnbar, elastisch
dono sb Geschenk, Spende election sb Wahl, Auswahl
dormir vb schlafen electric adj elektrisch
dorso sb Rücken; Handrücken; electricitate sb Elektrizität
Stuhllehne, Lehne electronic adj elektronisch
drappo sb Tuch elegante adj vornehm, fein, elegant
droga sb Droge; Apothekerware elemento sb Element, Bestandteil
dubita sb Zweifel elevar vb erhöhen, erheben, aufrichten
dubitar vb zweifeln eliger (-elect-) vb auswählen,
ducer (duct-) vb führen, leiten auserwählen, (Politik) wählen
dulce adj süß, weich, sanft emplear vb verwenden, gebrauchen;
aqua dulce sb Süßwasser (Beruf) anstellen
dunque conj also, demnach empleo sb Verwendung, Gebrauch;
duo num zwei (Beruf) Stelle, Anstellung, Arbeits-
dupar vb beschwindeln, schwindeln, platz, Job
(schwindeln) anschmieren, betrügen, energia sb Energie, Tatkraft
täuschen enoiar vb stören, belästigen, ärgern;
dur adj hart, (hart) rau langweilen
durante prep während enoio sb Störung, Belästigung,
durante que conj während, wäh- Ärgernis; Langeweile, Langweilig
renddessen enoiose adj langweilig, störend,
durar vb dauern ärgerlich
enorme adj enorm, ungeheuer, (fig.)
e conj und gewaltig
E e … e sowohl … als auch entrar vb eintreten, hineingehen;
ebrie adj betrunken einreisen; einmarschieren
ecce conj Sieh!, Seht!, Schau!, Schaut!; entrata sb Eingang
hier ist, hier sind equal adj gleich, ebenbürtig, egal
ecclesia sb Kirche equalar vb gleichsetzen, gleichstellen,

16
gleichen, gleichkommen passieren, vorkommen
equipa sb Mannschaft, Team, evento sb Ereignis, Erlebnis,
Belegschaft Geschehnis, Vorfall, Event
erecte adj aufgerichtet, aufrecht eventual adj eventuell
errar vb sich irren, sich täuschen; evidente adj augenscheinlich, klar,
umherirren offensichtlich, unverkennbar
error sb Fehler, Irrtum, Versehen evitar vb vermeiden, meiden
esser in error vb falsch liegen, ex prep aus, aus … heraus
daneben liegen, Unrecht haben exacte adj genau, exakt
es vb (Präsens des Verbs esser) bin, examinar vb prüfen, untersuchen
bist, ist, sind, seid, sind examine sb Prüfung, Examen,
escappar vb entkommen, entfliehen, Untersuchung
davonkommen excambiar vb austauschen,
escappata sb Flucht umtauschen
espaventar vb jdn. erschrecken excambio sb Austausch, Umtausch
esque conj Ist es so, dass ... ? (leitet excavar vb aushöhlen, ausgraben
eine ja/nein-Frage ein) excellente adj ausgezeichnet, vor-
essayar vb versuchen, probieren trefflich, vorzüglich, exzellent
essayo sb Versuch, Probe; (literarisch) excepte prep ausgenommen, außer
Essay exception sb Ausnahme
esser sb Sein, Wesen excitar vb erregen, anregen, reizen
esser vb sein excusa sb Entschuldigung
essugar vb trocknen, abtrocknen, excusar vb entschuldigen
wischen, abwischen, aufwischen executar vb ausführen; hinrichten
est sb Osten execution sb Ausführung, Ausferti-
establir vb einrichten, anlegen, gung; (Befehl) Befolgung; Hinrichtung
etablieren exemplo sb Beispiel
estate sb Sommer per exemplo zum Beispiel
estranie adj sonderbar, seltsam, exequer (-ecut-) vb ausführen,
merkwürdig, (seltsam) fremd, ausfertigen; (Befehl) befolgen
ungewöhnlich, befremdlich exercer vb (Beruf) ausüben, betreiben
estranier adj ausländisch, fremd- exercitar vb üben, trainieren
ländisch, (ausländisch) fremd exercitio sb Übung, Training
etage [-dsche] sb Stockwerk, Etage exercito sb Armee
etate sb Alter, Lebensalter, Zeitalter exhaurir (-haust-) vb erschöpfen,
etc. = et cetera und so weiter, etc., ermüden
usw. exiger (-act-) vb fordern, verlangen
eterne adj ewig existentia sb Existenz, Vorhandensein,
etiam = anque auch, ebenfalls Bestand, Dasein
etiquetta sb Etikett, Zettel, Aufschrift exister vb existieren, da sein,
eveliar vb wecken vorhanden sein
evenir (-vent-) vb geschehen, exito sb Ausgang, Ausweg

17
exopero sb Streik facile adj leicht, einfach
expander (-pans-) vb ausbreiten, facto sb Tatsache; Tat
ausdehnen, verbreiten, expandieren de facto tatsächlich, de facto
expansion sb Ausbreitung, Ausdeh- faller vb verfehlen, fehlschlagen, mis-
nung, Verbreitung, Expansion slingen; Bankrott gehen, insolvent
expectar vb erwarten, abwarten, gehen
warten false adj falsch
expedir vb versenden, absenden, falta sb Fehler, Verfehlung, Versehen
ausliefern, (Ware) befördern, ver- fama sb Ruf; Ruhm
schicken, (Gepäck) aufgeben fame sb Hunger
expedition sb Versendung, Ausliefe- familia sb Familie
rung, (Ware) Beförderung, Verschick- familiar adj vertraut, bekannt, familiär
ung, (Gepäck) Aufgabe, Expedition famose adj berühmt
expender (-pens-) vb (Geld) aus- farina sb Mehl
geben fasce sb Bündel
experientia sb Erfahrung fatiga sb Müdigkeit, Ermüdung, Stra-
experte adj erfahren, geschickt paze
experto sb Fachmann, Experte, Kenner fatigar vb ermüden, jdn. anstrengen
explicar vb erklären fatigate adj müde
explication sb Erklärung favor sb Gefallen, Gunst
exploder (-plos-) vb explodieren, per favor bitte
(fig.) In die Luft fliegen favorabile adj günstig, vorteilhaft
explosion sb Explosion favorir vb begünstigen, fördern
explosive adj explosiv favorite adj bevorzugt, Lieblings-
expression sb Ausdruck, (Meinung) febre sb Fieber
Äußerung februario sb Februar
exprimer (-press-) vb ausdrücken, fede adj hässlich, unangenehm,
(Meinung) äußern, auspressen schändlich
extender (-tens-) vb ausdehnen, auss- felice adj glücklich
trecken felicitate sb Glück
extension sb Ausdehnung, Ausbreitung femina sb Frau, (Tier) Weibchen
exterior adj äußere(-r/-s), äußerlich feminin adj weiblich, feminin
extra adj extra, zusätzlich fenestra sb Fenster
extra adv außen; darüber hinaus fer adj wild; stolz
extreme adj äußerst, extrem, höchst ferma sb Bauernhof
fermero sb Bauer
fabrica sb Fabrik feroce adj wild, grausam, brutal
F fabricar vb herstellen, produzieren ferro sb Eisen
facer (fact-) vb machen, tun ferrovia sb Eisenbahn
facer calor vb warm sein, heiß sein fertile adj fruchtbar, ergiebig
facer frigido vb kalt sein festa sb Fest, Feier
facie sb Gesicht; Oberfläche fiction sb Fiktion, Erdichtung

18
fide sb Vertrauen; (religiöser) Glaube; focar domestic sb Herd, Heim, Zu
Treue Hause
fidel adj treu; (Religion) gläubig foco sb Feuer
fidelitate sb Treue folio sb Blatt; Folie
fider se vb jdm. vertrauen, sich jdm. folle adj verrückt
anvertrauen fonte sb Quelle
figura sb Figur; Gestalt; Gesicht foramine sb Loch, Öffnung
filia sb Tochter forar vb bohren
filio sb Sohn foras adv außerhalb, draußen
film sb Film foras de prep außer, außerhalb von
films sb pl Filme esser foras de se vb außer sich sein,
filo sb Faden, Schnur toben
fin adj fein, zart foreste sb Wald
fin sb Ende, Finale forma sb Form, Gestalt
a fin de um zu formal adj formal, formell, förmlich
a fin que conj sodass, so dass formar vb formen, bilden
al fin adv endlich, schließlich formica sb Ameise
in fin adv endlich, schließlich fornir vb liefern, versehen mit
final adj End-, Schluss- forsan adv vielleicht
final sb Ende, Schluss, Finale fortalessa sb Festung
finder (fiss-) vb spalten, zerspalten, forte adj stark, kräftig
trennen, teilen fortia sb Kraft, Stärke
finir vb beenden; enden fortiar vb zwingen, nötigen
firma sb Unterschrift; Firma fortuna sb Glück; Vermögen
firme adj fest, standhaft fossa sb Grube, Graben, Grab
fissura sb Spalte, Ritze, Riss fracassar vb scheitern
fixar vb befestigen, fixieren, richten fracasso sb Scheitern, Misserfolg,
fixe adj fest, unbeweglich Unglück
flagello sb Peitsche fractura sb Bruch, Fraktur, Verwerf-
flamma sb Flamme ung
flammar vb flammen, aufflammen, franger (fract-) vb zerbrechen
flackern, glühen, leuchten fratre sb Bruder
flammifero sb Streichholz, Zündholz fraude sb Betrug, Täuschung
flecha [-sch-] sb Pfeil frenar vb bremsen, abbremsen
flecter (flex-) vb biegen, beugen freno sb Bremse
flor sb Blume, Blüte frequente adj häufig
flottar vb (Wasser) schwimmen; (Luft) fresc adj frisch
schweben fricar vb reiben
fluer (fluct-) vb fließen frigidar vb kühlen, abkühlen
fluvio sb Fluss, Strom frigide adj kalt
fluxo sb Zufluss; Flut frigido sb Kälte
focar sb Herd haber frigido vb kalt sein

19
prender frigido vb sich erkälten gelato sb Eis, Speiseeis
frir vb braten, backen, frittieren gelea sb Gelee
fronte sb Stirn; Vorderseite; Front gena sb Wange, Backe
frontiera sb Grenze, Landesgrenze general adj allgemein, generell
fructo sb Frucht, Obst general sb General
fruer (fruct-) vb genießen, sich er- genere sb (biologisch u. grammatisch)
freuen Geschlecht; Art; (Literatur) Genre
frumento sb Weizen generose adj großzügig
fugir vb fliehen genitor sb (direkter) Vorfahr; Erzeuger
fulgurar vb blitzen genitores sb pl (direkte) Vorfahren;
fulgure sb Blitz Eltern
fullar vb mahlen, keltern gente sb Leute
fulminar vb gewittern, explodieren gentil adj höflich, freundlich
fulmine sb Blitz, Blitzschlag genu sb Knie
fumar vb rauchen genuin adj echt, authentisch
fumo sb Rauch gerente sb Geschäftsführer, Leiter
function sb Funktion, Tätigkeit, Amt girar vb drehen, umdrehen, herum-
functionar vb funktionieren drehen
fundar vb gründen glacial adj Gletscher-; Eis-, eisig,
funder (funs-) vb schmelzen, ver- eiskalt
schmelzen, gießen glacie sb Eis
fundo sb Grund, Boden glissar vb gleiten
in le fundo adv eigentlich, im gloria sb Ruhm, Herrlichkeit
Grunde gloriose adj ruhmreich, herrlich
furar vb stehlen glutir vb schlucken, herunterschlucken,
furca sb Gabel verschlucken
furchetta [-k-] sb Gabel, Essgabel gonna sb Rock, Frauenrock
furiose adj wütend gorga sb Kehle
furno sb Ofen, Backofen governamento sb Regierung
futur adj zukünftig governar vb regieren, steuern
futuro sb Zukunft, (Grammatik) Futur grado sb (Treppe u. fig.) Stufe, Trep-
penstufe; Rang, Grad; (Temperatur)
gallina sb Huhn, Henne Grad
G gallo sb Hahn de bon grado adv gern
gamba sb Bein de mal grado adv ungern
ganiar vb verdienen; gewinnen gradual adj allmählich, graduell
ganio sb Gewinn; Verdienst; Zunahme gramma sb Gramm
gas sb Gas grande adj groß
gasolina sb Benzin grandor sb Größe
gauder vb genießen, sich erfreuen grano sb Korn, Getreide
gaudio sb Freude grasse adj fett, dick
gelar vb gefrieren, einfrieren grassia sb Fett, Schmiermittel

20
grate adj dankbar harmonia sb Harmonie
gratia sb Gnade, Dank; Anmut hasardo sb Wagnis, Risiko; Chance
gratias sb pl Danke al hasardo adv auf gut Glück, aufs
gratis adj gratis, frei, kostenlos, Geratewohl, zufällig
unentgeltlich per hasardo adv durch Zufall
gratuite adj gratis, frei, unentgeltlich hastar vb eilen, sich beeilen, hasten
grave adj schwer; schwerwiegend, haste sb Eile, Hast
wichtig, ernst hastive adj hastig, eilig
gris adj grau herba sb Gras; Kraut
grossier adj grob, plump, roh heri adv gestern
gruppar vb gruppieren, versammeln heroe sb Held
gruppo sb Gruppe hesitar vb zögern
guanto sb Handschuh hiberno sb Winter
guarda sb Wache, Garde hic = ci adv hier
guardar vb bewachen, wachen, historia sb Geschichte
aufbewahren, hüten historic adj geschichtlich, historisch
guastar vb beschädigen, verderben hodie adv heute
guerra sb Krieg homine sb Mensch; Mann
guida sb (Person und Buch) Führer, honeste adj ehrlich
Reiseführer honestitate sb Ehrlichkeit
guidar vb führen honor sb Ehre
gumma sb Gummi honorabile adj ehrbar
gustar vb schmecken; mögen, genießen hora sb Stunde
gusto sb Geschmack de bon hora adv früh
gutta sb Tropfen; (Krankheit) Gicht horizontal adj waagerecht, horizontal
horologio [-dsch-] sb (Wand, Turm,
ha vb (Präsens des Verbs haber) habe, Arm) Uhr
H hast, hat, haben, habt, haben horribile adj schrecklich
il ha es gibt horror sb Schrecken, Entsetzen,
haber vb haben Horror
habile adj geschickt, fähig, gewandt hospital sb Krankenhaus, Spital
habilitate sb Geschicklichkeit, Können, hotel sb Hotel
Gewandtheit human adj menschlich, human
habitante sb Bewohner(in), Einwoh- humano sb Mensch
ner(in) humero sb Schulter; Achsel; Oberarm-
habitar vb wohnen knochen
habitation sb Wohnung; Wohnen humide adj feucht
habito sb Kleid, Anzug; Gewohnheit humile adj demütig
hacha [-sch-] sb Axt humor sb Humor; (Medizin)
hallo! conj hallo! Körpersäfte
haltar vb halten, anhalten humorose adj humorvoll; (Medizin)
halto sb Halt, Stopp, Pause, Rast humoral, die Körpersäfte betreffend

21
ibi = la = illac adv da, dort importantia sb Wichtigkeit
I idea sb Idee importar vb einführen, importieren;
ideal adj ideal wichtig sein
ideal sb Ideal non importa das macht nichts
ignorar vb ignorieren, nicht beachten, impossibile adj unmöglich
nicht wissen impression sb Eindruck, Druck
il pron (unpersönliches Pronomen) es imprimer (-press-) vb drucken,
il ha es gibt einprägen
illa pron sie, die, jene in prep in, auf
illac = la = ibi adv da, dort incendio sb Brand, Feuersbrunst
illas pron (pl.) sie, die, jene incitar vb reizen, anregen, anstiften,
ille pron er, der, jener aufhetzen
ille adj der, die, das, jene, jener, jenes inclination sb Neigung, Verbeugung
illes pron (pl.) sie, jene includer (-clus-) vb einschließen
illo pron (neutr. sg.) das, jenes incommodar vb stören, belästigen,
illos pron (neutr. pl.) die, jene lästig werden
imaginar vb sich etw. einbilden, sich incontrar vb treffen, begegnen
etw. vorstellen incontro sb Treffen, Begegnung
imaginari adj eingebildet, ausgedacht, incoragiar [-dschar] vb ermutigen
imaginär incostose adj billig, günstig, preiswert
imagination sb Einbildung, Vorstel- indicar vb deuten auf, anzeigen,
lung hinweisen, angeben, indizieren
imagine sb Bild industria sb Industrie, Gewerbe
imbraciar vb umarmen, umfassen industrial adj industriell, gewerblich
imitar vb nachahmen, nachmachen, infante sb Kleinkind, Baby; Kind
imitieren infectar vb anstecken, infizieren; ver-
imitation sb Nachahmung, Nachmach- seuchen
en, Imitation infectiose adj infektiös, ansteckend
immediatemente adv sofort, unmit- inferior adj untere(-r/-s), niedriger
telbar, unverzüglich inflar vb aufpumpen, aufblasen,
immerger (-mers-) vb tauchen, ein- aufblähen, schwellen
tauchen influente adj einflussreich
immobile adj unbeweglich influentia sb Einfluss
immunde adj schmutzig, unsauber influentiar vb beeinflussen
immunditia sb Schmutz, Schmutzig- informar vb informieren, mitteilen, in
keit; (fig.) Unanständigkeit Kenntnis setzen
impatiente adj ungeduldig information sb Information, Auskunft
impedir vb verhindern, behindern, infra adv unten
abhalten, hemmen infra prep unter, unterhalb
imperio sb Kaiserreich; Herrschaft; ingagiar [-dschar] vb jdn. anstellen,
(Reich u. Macht) Imperium jdn. anwerben, jdn. engagieren
importante adj wichtig ingenio sb Talent, Begabung

22
ingerer vb einführen, hineinstecken; interesse sb Interesse
(Medizin) einnehmen interim adv inzwischen, während-
ingerer se vb sich einmischen dessen, unterdessen
inimico sb Feind interior adj innere(-r/-s), innerlich
initio sb Beginn international adj international,
injuria sb Verletzung; Unrecht; Scha- zwischenstaatlich
den; Beleidigung interrar vb beerdigen; vergraben
inquesta sb Umfrage, Erhebung; Be- interrumper (-rupt-) vb unter-
fragung; Untersuchung brechen
inquietar vb beunruhigen intertanto conj inzwischen, während-
inquirer (-quest-/-quisit-) vb dessen, unterdessen
untersuchen, sich erkundigen nach, intertener vb unterhalten
fragen nach intertenimento sb Unterhaltung,
insecto sb Insekt Entertainment
inseniamento sb Unterricht, Unter- intestino sb Darm, Eingeweide
weisung, Lehre intime adj innerste(-r/-s), innig, intim
inseniar vb unterrichten, lehren intoxicar vb vergiften
insimul adv zusammen, zugleich intra adv innerhalb, binnen
insimul sb Zusammenwirkung intra prep innerhalb, binnen
insister vb auf etw. bestehen introducer (-duct-) vb einführen,
installar vb einrichten, installieren einleiten
installar se vb sich niederlassen, sich introduction sb Einführen, Einleitung
einrichten inundar vb überschwemmen, über-
instruction sb Unterricht, Lehre; fluten
Instruktion, Unterweisung, Schulung inveloppar vb einwickeln, einpacken,
instruer (-struct-) vb unterrichten, einhüllen, umhüllen
lehren, schulen, ausbilden, belehren, inveloppe sb Hülle, Umschlag, Brief-
instruieren umschlag
instrumento sb Werkzeug, (Musik u. inventar vb erfinden, ausdenken
fig.) Instrument invention sb Erfindung
insula sb Insel inverter (-vers-) vb umkehren, um-
integre adj ganz, ungeteilt; aufrecht, drehen, umstellen
unbescholten, integer inviar vb senden, schicken
intelligente adj intelligent, klug, invio sb Sendung, Absendung, Versand
schlau, gescheit invitar vb einladen; auffordern
intender (-tent-/-tens-) vb beabsich- invitation sb Einladung; Aufforderung
tigen, planen; verstehen io pron ich
intention sb Absicht, Intention, Vor- ipse = mesme adj selbe(-r/-s)
satz le ipse derselbe, dieselbe
inter prep zwischen, unter lo ipse dasselbe
interessante adj interessant ir vb gehen
interessar vb interessieren ira sb Zorn, Wut, Ärger

23
irate adj zornig, ärgerlich, verärgert junio sb Juni
ista pron (fem. sg.) diese jurar vb schwören
istas pron (fem. pl.) diese jure sb Recht
iste adj diese(-r/-s) juste adj gerecht, richtig; genau
iste pron (mask. sg.) dieser justitia sb Gerechtigkeit; Justiz
istes pron (mask. pl.) diese justo adv gerade, genau, richtig
isto pron (neutr. sg.) dieses juvene adj jung
istos pron (neutr. pl.) diese juventute sb Jugend
juxta prep bei, neben, dicht daneben
ja = jam adv schon
J jacer vb liegen kilometro sb Kilometer K
jachetta [-k-] sb Jackett
jalne adj gelb la = illac adv dort, da
jam (= ja) adv schon la pron ihr, sie (Objektpronomen Dat. L
jammais adv je, jemals, (irgend) u. Akk. fem. sg.)
einmal labio sb Lippe
non jammais adv nie, niemals labor sb Arbeit; Mühe
januario sb Januar laborar vb arbeiten; bemühen
jardin sb Garten lacerar vb zerreißen
jectar vb werfen laceration sb Riss, Zerreißen
jelose adj eifersüchtig; eifrig laco sb (Binnengewässer) See
jelosia sb Eifersucht lacrima sb Träne
jentaculo sb Frühstück lacte sb Milch
jocar vb spielen lacuna sb Lücke
joco sb Spiel lamina sb dünnes Blech, dünne Metall-
joculo sb Spielzeug platte
joiel sb Juwel, Schmuckstück, Schmuck lampa sb Lampe
jornal sb Zeitung; Journal lana sb Wolle
jovedi sb Donnerstag lancear vb schleudern, werfen; lancie-
judicamento sb Urteil, Urteilsspruch, ren; (Schiff) vom Stapel laufen lassen
Richterspruch large adj breit, weit
judicar vb richten, Recht sprechen, largor sb Breite, Weite
entscheiden, urteilen, beurteilen, las pron ihnen, sie (Objektpronomen
aburteilen Dat. u. Akk. fem. pl.)
judice sb Richter(in) lassar vb lassen, überlassen, zulassen
julio sb Juli lateral adj seitlich, Seiten-
juncte adj verbunden, zusammen- lateralmente adv seitlich, seitwärts,
gefügt, vereinigt, gemeinsam von der Seite
junctura sb Verbindung, Fuge, Binde- latere sb Seite
glied, Zusammentreffen; Gelenk laton sb Messing
junger (junct-) vb verbinden, zusam- latta sb Blech
menfügen, vereinigen laudar vb loben, preisen

24
laude sb Lob, Lobrede, Lobgesang liquide adj flüssig
lavar vb waschen liquido sb Flüssigkeit
laxe adj locker, lose, schlaff, lässig lisie adj glatt
le art det der, die, das lista sb Liste, Verzeichnis; Streifen
le pron ihm, ihn (Objektpronomen Dat. litore sb Meeresufer, Küste
u. Akk. mask. sg.) littera sb Buchstabe; Brief
lection sb Lesen, Lesung; Lektion, livrar vb liefern, ausliefern
Unterrichtsstunde lo pron ihm, es (Objektpronomen Dat.
lecto sb Bett; Liege, Sänfte u. Akk. neutr. sg.)
legal adj legal, gesetzlich local adj örtlich, lokal
lege sb Gesetz local sb Ort, Stätte, Lokal
leger (lect-) vb lesen locar vb setzen, stellen, legen, platzie-
legier [-dscher] adj leicht; leichtsinnig ren; vermieten
legitime adj legitim, gesetzmäßig loco sb Ort, Stelle, Platz, Stätte
legumine sb Gemüse; Hülsenfrucht dar loco a vb führen zu, jdm. Anlass
lentar vb verlangsamen, langsamer zu etw. geben, berechtigen
werden haber loco vb stattfinden, erfolgen
lente sb (Pflanze u. Optik) Linse in loco de anstatt, statt, an Stelle von
les pron ihnen, sie (Objektpronomen longe adj lang
Dat. u. Akk. mask. pl.) longitude sb Länge
levar vb aufheben, erheben, hinauf- lontan adj weit, fern, weit weg, abge-
heben; wegnehmen legen
levar se vb aufstehen, aufwecken lor pron ihr (Possessivpronomen 3.
leve adj leicht; belanglos pers. pl.)
liberal adj liberal, freiheitlich, frei le lore pron ihres, der/die/das ihre,
liberar vb befreien; freilassen, ent- die ihren (Possessivpronomen 3. pers.
lassen pl. substantivisch)
libere adj frei los pron ihnen, sie (Objektpronomen
libertate sb Freiheit Dat. u. Akk. neutr. pl.)
libro sb Buch luce = lumine sb Licht
libro de cocina sb Kochbuch lucta sb Ringkampf, Wrestling; Kampf,
tener le libros vb Buch führen, Anstrengung
Buchhaltung machen luctar vb ringen; kämpfen
ligar vb verbinden, binden lumine = luce sb Licht
ligno sb Holz luna sb Mond
limitar vb begrenzen, einschränken lunch [-sch] sb Mittagessen, Lunch
limite sb Grenze, Schranke, Limit lunedi sb Montag
limon sb Zitrone
linea sb Linie ma conj aber, sondern
in linea übereinstimmend, auf Linie machina [-k-] sb Maschine M
lingua sb Sprache; Zunge machineria [-k-] sb Maschinerie,
lino sb Flachs, Lein Maschinenpark

25
macula sb Fleck marito sb Ehemann, Gatte, Gemahl
maestro sb Meister; Lehrer; Herr marmita sb Kochtopf
magazin sb Magazin, Lager; Laden; martedi sb Dienstag
Magazin, Zeitschrift martello sb Hammer
magia sb Magie, Zauberei, Hexerei martio sb März
magic adj magisch, zauberhaft, Zauber- mascule adj männlich
magre adj dünn, mager masculo sb Mann
maio sb Mai massa sb Masse, Menge; Kolben,
major adj (allgemein) größer, (gesetz- Keule, (Treibhammer) Hammer
lich) erwachsen masticar vb kauen, zerkauen
major sb Major match [matsch] sb Match, Partie,
mal adj schlecht, böse, übel Treffen
mal adv schlecht matches [matsches] sb pl Matches,
malade adj krank Partien, Treffen
maladia sb Krankheit materia sb Materie, Stoff
malgrado conj trotz, ungeachtet material adj materiell, stofflich
mancar vb fehlen; mangeln material sb Material, Stoff
manco sb Fehlen; Mangel mathematica sb Mathematik
mandar vb befehlen; senden, schicken matino sb Morgen
manear vb handhaben, bedienen, bon matino guten Morgen
umgehen mit matre sb Mutter
mangiar [-dschar] sb Essen, Mahl matta sb Matte, Türmatte; Rohstein
mangiar [-dschar] vb essen matur adj reif
manico sb Griff, Stiel; Hebel maxime adj größte(-r/-s), höchste(-r/-s)
maniera sb Art, Weise; Manier me pron mir, mich (Objektpronomen
de maniera que conj sodass, so dass Dat. u. Akk. 1. pers. sg.)
mano sb Hand mechanic [-k-] adj mechanisch
mantello sb Mantel; Schutzkleidung medical adj ärztlich
mantener vb aufrechterhalten medicamento sb Medikament, (Pillen,
mar sb Meer, die See etc.) Medizin
marca sb Marke, Zeichen medicina sb Medizin, Arznei, Heil-
marcar vb markieren, kennzeichnen kunde
marcer vb welken, verwelken medico sb Arzt, Doktor
marina vb Marine medie adj halbe(-r/-s); mittlere(-r/-s);
marinero sb Seemann durchschnittlich
marisco sb Moor, Sumpf, Morast medietate sb Hälfte
marita sb Ehefrau, Gattin, Gemahlin medio sb Mitte; Mittel
maritage [-adsche] sb Heirat, Hoch- per medio de prep mittels
zeit; Ehe melio adv besser
maritar vb heiraten, verheiraten melior adj besser
maritar se vb heiraten, sich verhei- meliorar vb verbessern
raten mit melle sb Honig

26
melodia sb Melodie metallo sb Metall
membro sb Glied; Mitglied methodo sb Methode, Lehrart,
memorar vb sich erinnern Lehrweise
memoria sb Erinnerung, Gedächtnis metric adj metrisch
menacia sb Drohung, Bedrohung metro sb Meter
menaciar vb drohen, bedrohen mi adj mein(-e) (Possessivpronomen 1.
mense sb Monat pers. sg.)
mente sb Geist, Sinn, Gemüt mie pron meins, der/die/das meine, die
mention sb Erwähnung meinen, der/die/das meinige, die mei-
mentionar vb erwähnen nigen (Possessivpronomen 1. pers. sg.
mentir vb lügen substantivisch)
mentita sb Lüge le mie pron meins, der/die/das mei-
mento sb Kinn ne, die meinen, der/die/das meinige,
menu [menü] sb Menü, Speisekarte, die meinigen (Possessivpronomen 1.
Speisefolge pers. sg. Substantivisch)
menus [menüs] sb pl Menüs, Speise- le mios meine Familie, meine
karten, Speisefolgen Angehörigen
meravilia sb Wunder militar adj militärisch, soldatisch,
meraviliose adj wunderbar, wunder- kriegerisch, Armee-
voll, großartig mille num tausend
mercato sb Markt milliardo num Milliarde
merce sb Ware, Produkt million num Million
mercuridi sb Mittwoch mina sb Mine, Bergwerk
meridie sb Mittag; Süden mineral adj Mineral-, mineralisch
meritar vb (sich etw. verdient haben) mineral sb Mineral
verdienen, einer Sache würdig sein minime adj kleinste(-r/-s), geringste(-
mesme adj selbe(-r/-s), gleich r/-s)
io/tu/ille/illa/illo/nos/vos/illes/ minimo sb Minimum, Mindestmaß,
illas/illos mesme ich/du/er/sie/es/ kleinste Größe
wir/ihr/sie selbst ministro sb Minister; Geistlicher,
lo mesme das selbe Prediger
mesmo adv selbst; sogar minor adj kleiner; (gesetzlich) minder-
hodie mesmo noch heute, sofort jährig
mesmo si selbst wenn minor sb Minderjährige(-r), minder-
ora mesmo sofort, gerade, im jährige Person
Moment minus adv weniger, minus
message [-adsche] sb Nachricht, minuta sb Minute
Botschaft minutiose adj sehr genau, minutiös
mestiero sb Beruf, Job, Gewerbe, miscer (mixt-) vb mischen,
Handwerk vermischen
mesura sb Maß, Maßstab, Takt misericordia sb Barmherzigkeit,
mesurar vb messen, ermessen Erbarmen

27
mitter (miss-) vb setzen, stellen, legen multo adv viel; sehr
mixtura sb Mischung, Vermischung munde adj sauber, rein
mobile adj beweglich, mobil mundo sb Welt
mobile sb Möbel muro sb Mauer
mobiles sb pl Möbel mus sb Maus
moda sb Mode musca sb Fliege
modello sb Modell, Muster musculo sb Muskel; Muschel
moderne adj modern, neuzeitlich musica sb Musik
modeste adj bescheiden musical adj musikalisch
modo sb Art, Weise, Modus mustachio sb Schnurrbart
molestar vb belästigen, stören mute adj stumm
moleste adj lästig, störend mysterio sb Geheimnis, Mysterium
molino sb Mühle
molle adj weich, schlaff nam adv denn, weil
molliate adj nass, feucht, durchnässt narrar vb erzählen N
momento sb Augenblick, Moment nascentia sb Geburt
moneta sb Münze, Geld nascer (nat-) vb geboren werden
monstrar vb zeigen nascite adj geboren
montania = monte sb Gebirge, Berg naso sb Nase
montar vb steigen, besteigen natal adj Geburts-
monte = montania sb Berg, Gebirge Natal sb Weihnachten
moral adj moralisch, Moral-, sittlich natar vb schwimmen
moral sb Moral nation sb Nation
morbo sb Krankheit national adj national
morder (mors-) vb beißen native adj Geburts-
morir (mort-) vb sterben nativo sb Eingeborener
morsura sb (Handlung u. Wunde) natura sb Natur
Biss, Beißen natural adj natürlich, natural
morte adj tot naturalmente adv natürlich;
morte sb Tod selbstverständlich
morto sb Tote(-r), tote Person naval adj See-, Schiffs-
motion sb Bewegung nave sb Schiff
motor sb Motor navigar vb zur See fahren, segeln,
mover (mot-) vb bewegen navigieren
movimento sb (Handlung des Bewe- nebula sb Nebel, Dunst
gens u. politisch bzw. gesellschaftlich) nebulose adj neblig, dunstig
Bewegung necar vb ertränken
multe adj viel necessari = necesse adj notwendig,
multiplicar vb vervielfachen, nötig
vervielfältigen, multiplizieren necesse = necessari adj notwendig,
multitude sb Vielzahl, große Anzahl; nötig
Allgemeinheit necessitate sb Notwendigkeit;

28
Bedürfnis nos pron wir; uns (Nom., Dat. u. Akk. 1.
negative adj negativ, verneinend pers. pl.)
negligentia sb Nachlässigkeit, nostre adj unser(-e) (Possessivprono-
Fahrlässigkeit, Vernachlässigung men 1. pers. pl.)
negliger (-lect-) vb vernachlässigen le nostre pron der/die/das unsere,
negotiar vb handeln, Handel treiben, die unseren, der/die/das unsrige, die
verhandeln, aushandeln unsrigen (Possessivpronomen 1. pers.
negotio sb Geschäft, Handel pl. substantivisch)
nemo pron niemand le nostres pron die Unseren, die
nervo sb Nerv Unsrigen
nervose adj nervig; nervös nota sb Note, Anmerkung
nettar vb reinigen, säubern notar vb notieren, anmerken
nette adj sauber, rein; netto notitia sb Nachricht, Notiz
ni ... ni adv weder … noch nova sb Neuigkeit, Nachricht
nigre adj schwarz novanta num neunzig
nihil adv nichts nove adj neu
nivar vb schneien novem num neun
nive sb Schnee novembre sb November
nivello sb Niveau, Level; Waage novo adv neu
no adv nein de novo adv wieder, von Neuem
no. = numero sb Nr., Nummer, nube sb Wolke
Anzahl, Zahl nuce sb Nuss
nobile adj adelig; edel nuclear adj nuklear, Kern-
nobile sb Adlige(-r), Edelmann, Edel- nucleo sb Kern
dame nude adj nackt
nocer vb schaden, schädigen, verletzen nulle adj kein(-e)
nocive adj schädlich numerar vb nummerieren, beziffern,
nocte sb Nacht zählen
nodo sb Knoten numero = no. sb Nummer, Anzahl,
nominar vb benennen, nominieren, Zahl, Nr.
nennen, ernennen numerose adj zahlreich
nomine sb Name nunc = ora adv nun, jetzt
non adv nicht nunquam = non jammais adv nie,
non jammais adv nie, niemals niemals
none num neunte(-r/-s) nutrimento sb Nahrung,
nonne? conj nicht wahr? Nahrungsmittel
nonobstante prep trotz nutrir vb ernähren, nähren
nonobstante adv trotzdem, nichts- nylon [nailon] sb Nylon
destotrotz, nichtsdestoweniger
nord sb Norden o conj oder
norma sb Norm, Richtschnur o ... o entweder ... oder O
normal adj normal obediente adj gehorsam, folgsam

29
obedir vb gehorchen, befolgen offensive adj offensiv, angriffslustig,
objectar vb einwenden, entgegnen Angriffs-; beleidigend
objection sb Einwand, Einwendung, offerer (-fert-) vb anbieten, bieten
Entgegnung offerta sb Angebot
objecto sb Gegenstand, Sache, Objekt official adj amtlich, offiziell
oblidar vb vergessen official sb Beamter
obra sb (Ergebnis von körperlicher officiero sb Offizier
bzw. geistiger/intellektueller Arbeit) officio sb Amt; Büro
Werk; Arbeit olear vb ölen
obscur adj dunkel, finster, düster oleo sb Öl
obscuritate sb Dunkelheit, Finsternis, olfacer (-fact-) vb (jdn. bzw. etw.)
Düsternis riechen
observar vb beobachten; bemerken; olla sb Topf
(Gesetz) befolgen omne adj jede(-r/-s), der/die/das
observation sb Beobachtung; Bemerk- ganze, die ganzen
ung; (Gesetz) Befolgen on pron man
obtener (-tent-) vb erlangen, erhalten oncle sb Onkel
obvie adj offensichtlich operar vb wirken, arbeiten; (militä-
occasion sb Gelegenheit risch u. medizinisch) operieren
occider (-cis-) vb töten operation sb Handlung; (militärisch u.
occupar vb besetzen, einnehmen; be- medizinisch) Operation
schäftigen opinar vb meinen, der Meinung sein;
occupate adj besetzt; beschäftigt, eine Meinung vertreten, seine Mein-
werktätig ung äußern
occupation sb Besatzung, Besetzung; opinion sb Meinung
Beschäftigung opponer (-posit-) vb entgegensetzen,
occurrentia sb Ereignis, Vorkommnis, entgegenstellen, ablehnend gegen-
Geschehnis, Geschehen überstehen
occurrer vb sich ereignen, opportunitate sb (passende) Gelegen-
vorkommen, geschehen heit, günstiger Augenblick
octanta num achtzig opposite adj entgegengesetzt, gegen-
octave num achte(-r/-s) überliegend
octo num acht opposition sb Gegensatz, Gegenüber-
octobre sb Oktober stellung; Widerstand, Opposition
oculo sb Auge optic adj optisch
odiar vb hassen optime adj beste(-r/-s), sehr gut
odio sb Hass ora = nunc adv nun, jetzt
odor sb Geruch orange [-dsche] adj orange
odorar vb riechen orange [-dsche] sb Orange, Apfelsine
offender (-fens-) vb beleidigen, ver- ordinar vb ordnen, arrangieren; befeh-
letzen len, anordnen; (Ware) bestellen
offensa sb Beleidigung, Verletzung ordinari adj gewöhnlich; ordinär

30
ordine sb Ordnung; Befehl, Auftrag; pan sb Brot
(Ware) Bestellung panno sb Stoff; Windel
organisar vb organisieren pantalones sb pl (lange) Hose
organisation sb Organisation papiro sb Papier
organo sb Organ; Orgel par adj gleich; (Arithmetik) gerade
orgolio sb Stolz; Hochmut par sb Paar
orgoliose adj stolz; hochmütig parallel adj parallel, gleichlaufend
original adj ursprünglich, original parapluvia sb Regenschirm
original sb Original parcar vb parken
origine sb Ursprung, Herkunft parco sb Park, Lustgarten
ornamento sb Schmuck, Zierde, pardonar vb verzeihen, vergeben
Verzierung pardono sb Verzeihung, Vergebung
osar vb wagen zu, sich trauen, sich parente sb Verwandte(-r)
erdreisten parentes sb pl Eltern
oscillar vb schwanken, schwingen parer vb erscheinen, in Erscheinung
osso sb Knochen treten; scheinen zu sein, den Anschein
oval adj oval haben
ove sb Schaf pariete sb Wand
ovo sb Ei parlamento sb Parlament
oxygeno sb Sauerstoff parlar vb sprechen
parola sb Wort
p. ex. = per exemplo z. B. = zum parte sb Teil, Stück, Anteil
P Beispiel a parte adv abgesondert, getrennt,
paccar vb packen, einpacken einzeln, abgesehen, mit Ausnahme,
pacchetto [-k-] sb (kleines) Paket, abseits
Päckchen del parte de prep im Namen von,
pacco sb Paket, Bündel, Pack von Seiten
pace sb Frieden haber parte in vb an etw. teilhaben,
pacific adj friedlich verantwortlich sein für
paga sb Zahlung, Bezahlung, Lohn prender parte in vb an etw.
pagamento sb Bezahlung, Auszahlung; teilnehmen, bei etw. eine Rolle spielen
gezahlte Summe particular adj besondere(-r/-s),
pagar vb zahlen, bezahlen; abzahlen, einzeln, speziell; persönlich,
tilgen individuell, privat
pagina sb (Buch) Seite partir vb teilen; ausgehen, weggehen,
pais sb Land fortgehen, herausgehen, hinausgehen,
paisage [-adsche] sb Landschaft abreisen, abfahren, abfliegen
pala sb Schaufel; Ruderblatt partita sb Weggehen, Abreise, Abfahrt,
pallide adj blass, bleich Abflug; Teilung, Teil; (Ware) Ladung;
palo sb Pfahl Partie; Party
palpar vb (durch Berührung) fühlen, partito sb Partei; Entscheidung;
erfühlen, ertasten, betasten (heiratende Person) Partie

31
parve adj klein pensata sb Gedanke, Denken
pascha [-sk-] sb Ostern pentecoste sb Pfingsten
passage [-adsche] sb Durchgang, Weg; per prep durch, von, mittels, per; (örtl.)
(Schifffahrt u. Textzeile) Passage durch, über … hin, (zeitl.) während
passagero [-dsche-] sb Passagier, per exemplo zum Beispiel
Fahrgast, Reisender percurso sb geschaffte bzw. durch-
passaporto sb Pass, Reisepass laufene Entfernung; Strecke, Route
passar vb vorbeigehen, durchgehen, perder vb (Gegenstand, Person,
überschreiten, (örtl. u. zeitl.) passieren Kampf, fig., etc.) verlieren
passate adj vergangen, vorige(-r/-s) perdita sb (Gegenstand, Person,
passato sb Vergangenheit Kampf, fig., etc.) Verlust
passion sb Leidenschaft perfecte adj perfekt, vollkommen
passo sb Schritt; Durchgang, (Gebirge) periculo sb Gefahr
Pass periculose adj gefährlich
pasta sb Teig, Paste; (italienisch) Pasta periodic adj periodisch, regelmäßig
patata sb Kartoffel wiederkehrend
patiente adj geduldig periodo sb Zeitabschnitt, Periode;
patiente sb Patient Umlaufszeit
patientia sb Geduld permission sb Erlaubnis
patre sb Vater permitter (-miss-) vb erlauben,
pauc = poc adj wenig(-e) gestatten
pauco = poco adv wenig persona sb Person, (Person in
pausa sb Pause Schauspiel u. Literatur) Charakter
pausar vb eine Pause machen, personal adj persönlich
pausieren persuader vb überzeugen, überreden
pecia sb Stück pertiner vb gehören (zu), angehören
pectine sb Kamm pesante adj schwer
pectore sb Brust pesar vb wiegen; wägen, abwägen
pecunia = moneta sb Geld peso sb Gewicht
pede sb Fuß pessime adj schlechteste(-r/-s),
pejo adv schlechter, schlimmer schlimmste(-r/-s)
pejor adj schlechter, schlimmer peter vb bitten, erbitten, ersuchen;
pelle sb Haut, Fell fordern
pena sb Schmerz; Strafe; Schwierigkeit petra sb Stein
a pena adv kaum, schwerlich, fast phantasia sb Fantasie, Einbildungs-
nicht, wohl nicht kraft
pender (pens-) vb (intr.) hängen photo = photographia sb Foto, Foto-
penna sb Stift, (Schreibfeder u. Flug- grafie
feder) Feder photographia = photo sb Fotografie,
penose adj schwierig; schmerzhaft, Foto
schmerzend, schmerzlich phrase sb Satz
pensar vb denken, überlegen physic adj körperlich, physisch; physi-

32
kalisch plenar vb füllen, voll machen
physica sb Physik plica sb Falte
piccar vb stechen, pieken plicar vb falten
pictura sb Malerei; Gemälde plorar vb weinen
pietate sb Mitleid; Frömmigkeit pluma sb (Vogel) Feder
pigre adj faul, träge plumbo sb Blei
pilar sb Pfeiler, Säule, Träger, Stütze plural adj mehrere
pilar vb aufhäufen, stapeln, plural sb Mehrzahl, Plural
aufschichten plure adj mehrere, einige
pilota sb Pilot, Steuermann, Lotse plus adv mehr, plus
pinger (pict-) vb malen al plus höchstens, bestenfalls
pipa sb Pfeife de plus außerdem, darüber hinaus
piscar vb fischen, Fische fangen de plus in plus immer mehr, mehr
pisce sb Fisch und mehr
pista sb Spur, Fährte; Rennbahn, in plus darüber hinaus, außerdem,
Fahrbahn, Piste noch dazu
placer sb Vergnügen, Freude, Lust le plus am meisten
placer vb gefallen non plus nicht mehr, nicht weiter
placia sb Platz; Stelle plus o minus etwa, ungefähr, mehr
placiar vb stellen, legen, platzieren oder weniger
plaga sb Wunde; Plage pluver vb regnen
plagia [-dsch-] sb Strand pluvia sb Regen
plan adj flach, eben, platt pneu sb Reifen, Radreifen
plana sb Ebene, Flachland poc = pauc adj wenig(-e)
planar vb planen, entwerfen; ebnen, poco = pauco adv wenig
glätten, einebnen, planieren poema sb Gedicht
planca sb Brett, Planke; (z.B. Bücher- poesia sb Dichtkunst, Poesie
regal) Regal policia sb Polizei
planeta sb Planet polir vb polieren, glätten
planger se de (planct-) vb sich bekla- politic adj politisch
gen über, sich beschweren über politica sb Politik
plano sb (Vorhaben, Karte, Schema) pollice sb Daumen; (Maßeinheit) Zoll
Plan, Entwurf; Ebene polo sb Pol; (Spiel) Polo
planta sb Pflanze pomo sb Apfel
plantar vb pflanzen poner (posit-/post-) vb setzen,
plastic adj plastisch stellen, legen
plastico sb Plastik ponte sb Brücke
platte adj flach, platt, eben popular adj beliebt, populär;
platto sb Teller; (Essen) Gericht, (in volkstümlich
einer bestimmter Reihenfolge servier- population sb Bevölkerung,
tes Essen) Gang Population
plen adj voll, vollständig populo sb Volk

33
porco sb Schwein precar vb beten; bitten, ersuchen
porta sb Tür, Tor prece sb Gebet; Bitte, Gesuch
portar vb tragen preceder (-cess-) vb vorausgehen,
portion sb Teil, Anteil, Portion vorangehen
porto sb Hafen; Porto, Fracht; Tragen precio sb (Kostenhöhe u. Gewinn)
position sb Position, Lage, Stellung Preis
positive adj positiv; gut preciose adj (Wertbetrag u.
posseder (-sess-) vb besitzen Zuneigung) kostbar
possession sb Besitz, Besitzung precipitar vb herabstürzen,
possibile adj möglich hinabstürzen; (fig.) beschleunigen,
possibilitate sb Möglichkeit übereilen
post prep (zeitl.) nach, (örtl.) hinter precipitio sb Abgrund
posta sb (Dienst u. Gebäude) Post, precise adj genau, bestimmt, präzise
Postdienst, Postamt preferentia sb Vorzug, Präferenz;
postar vb zur Post bringen, verschicken Vorliebe
postea adv danach, nachher, später, preferer vb vorziehen, bevorzugen,
darauf, daraufhin präferieren; lieber haben
posterior adj spätere(-r/-s); hintere(- premer (press-) vb drücken, Druck
r/-s) machen, drängen
postmeridie sb Nachmittag premio sb Prämie, Preis, Belohnung,
posto sb Posten, Ort, Stelle, Platz, Gewinn
Position; (Beruf) Posten, Stelle, prender (prens-) vb nehmen
Anstellung preparar vb vorbereiten, zubereiten
postponer (-posit-/-post-) vb ver- preparation sb Vorbereitung, Zube-
schieben, aufschieben, hinausschie- reitung
ben, vertagen; nachstehen, hintan- presentar vb vorstellen, vorzeigen,
setzen präsentieren
potente adj mächtig, stark; potent presente adj gegenwärtig, anwesend,
potentia sb Macht, Stärke; Potenz präsent
poter sb (Handlungsmacht) Macht presente sb Gegenwart; Präsens;
poter vb (die Fähigkeit haben) können; Geschenk
dürfen presentia sb Anwesenheit, Präsenz,
potto sb Topf, Pott Gegenwart
povre adj (mittellos u. unglückselig) preservar vb bewahren, schützen
arm, dürftig presidente sb Präsident(in), Vor-
practic adj praktisch, anwendbar sitzende(-r)
practica sb (nicht Theorie) Praxis, pressa sb (Gerät zum Pressen; Druck-
reale Anwendung u. Zeitungspresse; Journal) Presse;
in practica in der Praxis, in der Gedränge; Eile
Anwendung pressar vb pressen, drücken; zwingen
practicar vb praktizieren, anwenden, presso prep bei, nahe, neben, nahe bei,
üben in der Nähe von

34
a presso de zu Hause von, bei Glaube
presso de in der Nähe von, (nahe) wo professional adj beruflich, professio-
prestar vb leihen, ausleihen; (Eid, nell, fachlich, Berufs-
Hilfe) leisten professor sb Lehrer, Professor
facer se prestar vb borgen, profito sb Nutzen, Vorteil, Gewinn,
entleihen, leihen Profit
preste adj schnell, flink; bereit, fertig profunde adj tief; gründlich, tief-
presto adv sofort, gleich gründig
presto sb Anleihe, Darlehen profunditate sb Tiefe; Tiefgründigkeit
preter adv vorbei, vorüber, darüber programma sb Programm, Sendung
hinaus progreder (-gress-) vb vorankom-
preter prep jenseits von, an … vorbei, men, vorangehen, voranschreiten,
über … hinaus; ausgenommen, außer Fortschritte machen, fortschreiten,
prevenir (-vent-) vb zuvorkommen; sich verbessern, sich entwickeln
vorbeugen, verhüten progresso sb Fortschritt
previe adj vorherig, vorhergehend prohibir vb verbieten
primavera sb Frühling promissa sb Versprechen; Verheißung,
prime = 1me adj erste(-r/-s) = 1. Aussicht
principal adj hauptsächlich, Haupt-, promitter (-miss-) vb versprechen
Chef- promover vb fördern; befördern
prisa sb Nehmen, Einnahme; Steck- pronunciar vb aussprechen; verkün-
dose den, erklären
prision sb Gefängnis pronunciation sb Aussprache; Ver-
private adj privat, nicht öffentlich kündung, Erklärung
pro prep für, pro; (an Stelle von) für proponer (-posit-/-post-) vb vor-
proba sb Versuch, Probe; Beweis schlagen
probabile adj wahrscheinlich proposition sb Vorschlag
probabilemente adv wahrscheinlich proprie adj eigene(-r/-s); angemessen,
probar vb versuchen, probieren; geeignet; eigentümlich
beweisen proprietate sb Eigentum; Hausbesitz,
problema sb Problem Landbesitz; Angemessenheit;
problematic adj problematisch Eigentümlichkeit
procession sb (Marsch u. Religion) proque adv warum
Prozession proque conj weil
processo sb Vorgang, Prozess; Ver- prosa sb Prosa, (nicht poetische) All-
fahren, Prozess tagssprache
producer (-duct-) vb produzieren, protection sb Schutz
herstellen, hervorbringen, erzeugen proteger (-tect-) vb beschützen,
production sb Produktion, Herstel- schützen
lung, Erzeugnis protestar vb protestieren, wider-
producto sb Produkt, Erzeugnis sprechen, aufbegehren; beteuern,
profession sb Beruf; Bekenntnis, erklären, versichern

35
protesto sb Protest, Widerspruch, quadro sb Rahmen; (Kartenspiel) Karo
Aufbegehren, Einspruch qual adj welche(-r/-s)
prova sb Beweis; Versuch, Probe le qual pron welche(-r/-s), der, die,
provar vb beweisen; versuchen, das
probieren le quales pron pl welche, die
provider (-vis-) vb versorgen, liefern, lo qual pron welches, das
beschaffen qualcosa pron etwas, irgendetwas
provision sb Versorgung, Beschaffung; qualcunque adj irgendein, welche(-r/-
Vorrat s) … auch immer
provisori adj vorläufig, einstweilig, qualitate sb Eigenschaft,
provisorisch Beschaffenheit, Qualität
proxime adj nächste(-r/-s) qualque adj irgendein, ein; einige
prudente adj vorsichtig, klug quando adv wann
public adj öffentlich quando conj wenn
publicar vb (Angelegenheit u. Buch) quandocunque adv wann immer,
veröffentlichen, öffentlich machen, wann auch immer, irgendwann
(Buch) publizieren quandocunque conj immer wenn,
publico sb Öffentlichkeit; Publikum jedes Mal wenn; wenn auch, auch
puera sb Mädchen wenn
puero sb Junge quante adj wie viel
pulmon sb Lunge quantitate sb Menge, Quantität
pulsar vb schlagen, klopfen; stoßen; quanto adv wie viel, wie sehr
pulsieren quanto a in Bezug auf, was …
pulsata sb Schlagen, Klopfen; (hefti- anbetrifft
ger) Stoß quanto sb Menge, Größe, Anteil,
pulvere sb Staub; Pulver, Puder Quantum
pumpa sb Pumpe quaranta num vierzig
pumpar vb pumpen quarte = 4-te num vierte(-r/-s), 4.
puncta sb Spitze, Stachel; Pointe quasi adv fast, beinahe
puncto sb Punkt quatro num vier
punger (punct-) vb (intr.) stechen que [ke] adj (fragend) welche(-r/-s)
punir vb bestrafen, strafen que [ke] conj dass; (vergleichend) als
punition sb Strafe, Bestrafung que [ke] pron (Interrogativpronomen)
pur adj rein, pur, klar, sauber was, (Relativpronomen) welche(-r/-s),
purpuree adj purpurfarben, der, die, das; was
purpurrot, purpurn quecunque pron was auch immer
querela sb Klage; Krach, Streit,
quadrate adj viereckig, quadratisch Querele
Q metro quadrate = m² Quadrat- querelar vb beschweren, klagen;
meter, m² streiten, zanken
quadrato sb Viereck, Quadrat; Rah- question sb Frage, Befragung; Problem
men, Bild questionar vb fragen, befragen; in

36
Frage stellen, bezweifeln recognition sb Erkennung;
qui [ki] pron (Interrogativpronomen) Anerkennung; Wiedererkennung
wer, wen, (Relativpronomen) welche(- recognoscer (-gnit-) vb erkennen;
r/-s), der, die, das anerkennen; wiedererkennen
quiete adj (physisch u. fig.) ruhig, still recommendar vb empfehlen
quinte = 5-nte num fünfte(-r/-s), 5. recompensa sb Entschädigung;
quitantia sb Quittung Belohnung
quitar vb entlassen, quittieren, verlas- recompensar vb entschädigen;
sen, (von einer Pflicht) entbinden; belohnen
eine Quittung ausstellen, quittieren record sb Rekord, Musterleistung
recte adj gerade, rechte(-r/-s); auf-
racia sb Rasse richtig, rechtschaffend
R radical adj Wurzel-; radikal, drastisch rectificar vb berichtigen, korrigieren,
radice sb (Pflanze; Grundlage; begradigen, richtigstellen
Ursprung) Wurzel redaction sb (Text) Abfassung, Formu-
radio sb Radio; (Licht, Wasser, etc.) lierung; (Zeitung) Redaktion, Heraus-
Strahl; Röntgenstrahl; Radius; gabe
Speiche rediger (-act-) vb (Text) abfassen,
rango sb Rang, Stand; Reihe, Linie verfassen; (Zeitung) redigieren
raper (rapt-) vb rauben, entführen; reducer (-duct-) vb vermindern,
vergewaltigen, schänden, entehren reduzieren, verkleinern
rapide adj schnell reduction sb Verminderung,
rar adj selten, rar; dünn, fein Reduktion, Verkleinerung
rasar vb rasieren; zerstören, vernichten refusar vb weigern, ablehnen,
rasar se vb sich rasieren verweigern
rasorio sb Rasierapparat regal adj königlich, royal
rata sb (Geld) Rate regalo sb Festessen, Bankett, Festban-
ration sb Verstand, Vernunft; Grund, kett
Motiv; (Lebensmittel) Ration rege sb König
haber ration vb Recht haben reger (rect-) vb regieren; leiten; kon-
rationar vb gut überlegen, vernünftig trollieren
denken; (Lebensmittel) rationieren regina sb Königin
ratto sb Ratte registrar vb registrieren, verzeichnen;
re prep betreffend, in Bezug auf, über (Ton, Film) aufnehmen, aufzeichnen;
reaction sb Reaktion, Rückwirkung aufschreiben
real adj real, wirklich, echt registro sb Register, Verzeichnis; (Ton,
realitate sb Realität, Wirklichkeit Film) Aufzeichnung, Aufnahme; Auf-
recente adj kürzlich, neulich schreiben
receptaculo sb Behälter, Behältnis regno sb Königreich, Reich;
reciper (-cept-) vb erhalten, Regierungszeit, Herrschaft
empfangen, bekommen regratiar vb danken, sich bedanken
reclamo sb Werbung, Reklame regret sb Bedauern, Leid

37
regrettar vb bedauern, bemitleiden, rung; Wiedergutmachung, Reparation
Leid tun wegen repasto sb Essen, Mahlzeit, Mahl
reguardar vb schauen, anschauen, an- reper (rept-) vb kriechen, schleichen
sehen, anblicken, blicken; betrachten, repeter vb wiederholen; zurückfordern
beobachten repetition sb Wiederholung
reguardo sb Blick; Hinblick, Hinsicht, reportar vb berichten, informieren;
Bezug zurückbringen, wiederbringen
regula sb Regel reporto sb Bericht, Rapport
regular adj regelmäßig, regulär reposar vb ausruhen, ruhen, erholen,
regular vb regulieren, reglementieren rasten; hinlegen
relation sb Beziehung, Verhältnis reposo sb Ausruhen, Ruhe, Erholung,
relative adj relativ, verhältnismäßig Pause, Rast
relative a in Bezug auf representar vb (wieder) vorstellen,
religion sb Religion vertreten, repräsentieren
religiose adj religiös reprimendar vb verweisen, tadeln,
remaner vb bleiben, verbleiben, rügen
übrigbleiben reprochar [-sch-] vb vorwerfen,
remar vb rudern vorhalten, zum Vorwurf machen
remarca sb Bemerkung, Anmerkung republica sb Republik; Staat
remarcabile adj bemerkenswert, reserva sb Vorrat, Reserve; Zurück-
beachtlich haltung
remarcar vb bemerken, anmerken, reservar vb auf Vorrat halten, vorrätig
beobachten halten, zurückhalten, reservieren
remediar vb helfen, abhelfen, Abhilfe resider vb wohnen, ansässig sein,
schaffen residieren
remedio sb Heilmittel, Hilfsmittel, resorto sb Sprungfeder, Triebfeder;
Abhilfe Zuständigkeit, Ressort
rememorar vb erinnern an, gedenken, respectabile adj respektabel, achtbar,
ins Gedächtnis zurückrufen ansehnlich
rememorar se (de) vb sich erinnern respectar vb respektieren, (wert-
(an) schätzen) achten
remover vb entfernen, wegräumen; respecto sb Respekt, Achtung; Bezieh-
(Schwierigkeiten, etc.) beseitigen, aus ung
dem Weg räumen respectuose adj respektvoll
render vb zurückgeben; (dem Feind) respirar vb atmen; aufatmen,
übergeben; werden lassen verschnaufen; ausatmen
render se vb sich ergeben respiration sb Atmen, Atmung
renta sb (ohne Arbeit bezogenes) responder (-spons-) vb antworten,
Einkommen beantworten
reparar vb reparieren, ausbessern; responsa sb Antwort
wiedergutmachen responsabile adj verantwortlich
reparation sb Reparatur, Ausbesse- restar vb bleiben; übrigbleiben

38
restaurante sb Restaurant rotunde = ronde adj rund, rundlich
resto sb Rest, Überbleibsel rubie adj rot
resultar vb ergeben, hervorbringen, rude adj roh, rau, derb; unhöflich,
resultieren unfreundlich
resultato sb Ergebnis, Resultat ruina sb Ruin, Einsturz, Verfall; Ruine
retardo sb Verspätung, Verzögerung ruinar vb ruinieren, zerstören,
rete sb Netz verderben
retener (-tent-) vb zurückhalten, ruito sb Lärm, Geräusch; Gerücht
zurückbehalten, abhalten rumper (rupt-) vb (tr. u. intr.)
retornar vb wiederkommen, brechen, zerbrechen
zurückkommen, wiederkehren, ruptura sb Bruch
zurückkehren; zurückgeben
retorno sb Rückkehr, Wiederkehr; sabbato sb Samstag; Sabbat
Rückgabe sablo sb Sand S
retro adv zurück, rückwärts; vorher sacco sb Sack, Tüte; Plünderung
revider (-vis-/-vist-) vb wiedersehen; sage [-dsche] adj weise, klug
durchsehen, überprüfen; revidieren saison [sezoN] sb Saison, Jahreszeit
a revider auf Wiedersehen saisons [sezoNs] sb pl Saisons,
rhythmo sb Rhythmus Jahreszeiten
ric adj reich sal sb Salz
ricchessa [-k-] sb Reichtum sala sb Saal, großes Zimmer
rider (ris-) vb lachen salon sb Salon, Empfangszimmer;
rigide adj steif, starr; (fig.) streng Wohnzimmer
ris sb Reis salsicia sb Wurst
riscar vb riskieren, wagen, es saltar vb springen, hüpfen
ankommen lassen auf salto sb Sprung
risco sb Risiko, Wagnis, Gefahr salutar vb grüßen, begrüßen
riso sb Lachen, Gelächter salute sb Gruß, Begrüßung
riviera sb Fluss; (Fluss) Strom salvage [-dsche] adj wild; brutal,
rivo sb Bach; kleiner Fluss grausam
roba sb Kleidung, Bekleidung; Rock, salvar vb retten
Gewand salvo prep außer, ausgenommen
robar vb rauben, berauben, stehlen san adj gesund; heilsam
rocca sb Felsen, Fels sancte adj heilig
rolar vb rollen; schlingern; walzen sanguinar vb bluten, Blut verlieren
rolo sb Rolle; Walze sanguine sb Blut
ronde = rotunde adj rund, rundlich sanitate sb Gesundheit; Gesundheits-
rosa sb Rose zustand
rosee adj rosa, rosarot, rosé, rosig saper sb Wissen, Kenntnis
rota sb Rat saper vb wissen, (durch Lernen)
rotar vb drehen, sich drehen, rotieren können
rotation sb Drehung, Rotation sapon sb Seife

39
sapor sb (Essen) Geschmack seder se vb sich setzen, sich hin-
sasir vb ergreifen, packen, fassen setzen
satisfacer vb zufriedenstellen, befrie- sedia sb Stuhl
digen selection sb Auswahl, Auslese,
satisfaction sb Zufriedenheit, Genug- Selektion
tuung, Freude, Befriedigung seliger (-lect-) vb auswählen, wählen,
satisfactori adj zufriedenstellend, auslesen
befriedigend semblar vb scheinen zu sein, erschei-
scala sb Treppe; Skala, Tonleiter nen, de Anschein haben, aussehen wie
scalia sb Schuppe; (Muschelschale) semine sb Samen, Samenkorn, Saat
Schale sempre adv immer, stets
scarpa sb Schuh, Schuhwerk; Abhang, senior = sr. sb Herr; Senior, Rentner
Hang, Böschung seniora = sra. sb Frau, Dame; Herrin
scena sb Szene, Bühne; Auftritt senioretta = srta. sb Fräulein
schola [-k-] sb Schule sensate adj besonnen, vernünftig
scientia sb Wissenschaft sensation sb Empfindung, Empfinden;
scientific adj wissenschaftlich Aufsehen, Sensation
scientista sb Wissenschaftler(in) senso sb Sinn, Gefühl; Bedeutung
scopo sb Ziel, Zweck; Zielscheibe sentiero sb Pfad, Weg
scriber (script-) vb schreiben sentimento sb Gefühl, Gefühlsregung,
scriptorio sb Schreibtisch, Schreibpult seelische Empfindung
scriptura sb Schrift sentir (sens-) vb fühlen
scuto sb Schild; Wappenschild, separar vb trennen, absondern
Wappen separate adj getrennt, abgesondert
se pron (Reflexivpronomen) sich separation sb Trennung, Absonderung
secale sb Roggen septanta num siebzig
secar (sect-) vb schneiden, zer- septe num sieben
schneiden septembre sb September
secrete adj geheim, heimlich septimana sb Woche
secreto sb Geheimnis septime = 7-me num siebte(-r/-s), 7.
section sb Schnitt, Zerschneidung, Ein- sequente adj folgende(-r/-s)
schnitt, Durchschneiden; Abschnitt, sequer (secut-) vb folgen, befolgen
Abteilung, Sektion sera vb (Futur des Verbs esser) werde,
sectura sb Schnitt, Schnittwunde wirst, wird, werden, werdet, werden
seculo sb Jahrhundert serea vb (Konditional des Verbs esser)
secunda sb Sekunde wäre, wärst, wäre, wären, wäret,
secunde = 2-nde num zweite(-r/-s), 2. wären
secundo prep gemäß, nach, laut serie adj ernst, ernsthaft
secur adj sicher serie sb Serie, Reihe
sed = ma conj aber, sondern seriose adj ernst, ernsthaft
sede sb (Sitzplatz u. fig.) Sitz, Sitzplatz serpente sb Schlange
seder (sess-) vb sitzen serrar vb sägen; schließen, ver-

40
schließen si-nominate adj sogenannt
serratura sb (Türschloss) Schloss situar vb hinstellen, in eine Lage
servicio sb Dienst, Service bringen; einordnen
servir vb dienen, bedienen, servieren situation sb Lage, Stellung, Situation
seta sb Seide situla sb Eimer, Kübel
sete sb Durst skeleto sb Skelett, Gerippe
sever adj streng, (fig.) rau social adj sozial, gesellschaftlich,
sex num sechs gesellig, Gesellschafts-
sexanta num sechzig societate sb Gesellschaft; Verein
sexo sb Geschlecht socio sb Teilhaber, Partner, Verbün-
sexte = 6-te num sechste(-r/-s), 6. deter, Bundesgenosse, Gefährte
sexual adj sexuell, geschlechtlich, sojornar vb sich (an einem Ort)
Geschlechts-, Sexual- aufhalten, verweilen
si adv ja; so sojorno sb Aufenthalt
si conj wenn, falls, ob sol adj allein, einzige(-r/-s)
sia vb (Konjunktiv Präsens des Verbs sol sb Sonne
esser) sei, seist, sei, seien, seiet, seien soldato sb Soldat
sibilo sb Pfiff; Signalpfeife solemne adj feierlich
sic adj trocken, dürr soler vb gewohnt sein zu, pflegen zu,
siccar vb trocknen gewöhnlich machen, die Angewohn-
signal sb Zeichen, Signal heit haben zu
signalar vb signalisieren, Zeichen solide adj fest, haltbar
geben, zu Verstehen geben solmente adv nur, erst, bloß
signar vb unterschreiben, unter- solo adv nur, erst, bloß
zeichnen; kennzeichnen solo sb Boden, Erdboden, Grund;
signatura sb Unterschrift; Signatur, (Musik) Solo
Kennzeichen solution sb Lösung; Auflösung
significantia sb Bedeutung, solver (solut-) vb lösen; auflösen
Bedeutsamkeit, Wichtigkeit somno sb Schlaf
significar vb bedeuten sonar vb klingen, sich (gut, schlecht,
signo sb Zeichen, Merkmal etc.) anhören; klingeln, läuten,
silentio sb Stille, Ruhe, Stillschweigen schellen; (Musikinstrument) spielen
simia sb Affe soniar vb träumen
simile adj ähnlich, gleich, gleichartig sonio sb Traum
simple adj einfach; schlicht, simpel sono sb Ton, Klang, Laut, Schall
simular vb vortäuschen, simulieren soror sb Schwester
sin prep ohne sorta sb Art, Gattung, Sorte
sincer adj aufrichtig, ehrlich, offen, sortir vb ausgehen, herausgehen,
wahr hinausgehen
singular adj einzeln; ungewöhnlich, sovente adv oft, häufig
sonderbar sparniar vb sparen
sinistre adj linke(-r/-s) spatio sb Zwischenraum, Raum, Platz;

41
Weltraum sternutar vb niesen
spatula sb Schulter; Spachtel stilo sb Stil; Bleistift
special adj besondere(-r/-s), speziell, stirpe sb Stamm; (Baumstumpf)
Spezial-, bestimmt, gewiss Wurzel
spectaculo sb Schauspiel, Show; Spek- stomacho [-k-] sb Magen
takel stoppar vb stoppen, anhalten, halten;
speculo sb Spiegel verstopfen, stopfen
sperar vb hoffen strata sb Straße, Landstraße
spero sb Hoffnung stricte adj streng, strikt, genau; eng,
spina sb Dorn, Stachel; Gräte; Rück- schmal, straff
grat, Wirbelsäule structura sb Struktur, Bauart, Aufbau,
spinula sb Stecknadel, Heftnadel, Gefüge, Gliederung, Anordnung
Nadel studiar vb lernen, studieren
spirito sb (mental) Geist studio sb Lernen, Studium, Studieren;
spisse adj dick; dicht Studie; Studio
spongia sb Schwamm stupide adj dumm, blöde, stumpf-
sport sb Sport sinnig
sportive adj sportlich su pron sein(-e), ihr(-e) (Possessiv-
sposa = marita sb Braut; Ehefrau, pronomen 3. pers. sg.)
Gattin sub prep unter
sposo = marito sb Bräutigam; Ehe- subite adj plötzlich, jäh
mann, Gatte subito adv plötzlich, auf einmal
sr. = senior sb Herr; Senior, Rentner subjecto sb (Gegenstand, Grammatik,
sra. = seniora sb Frau, Dame; Herrin Person) Subjekt; Thema; Untertan
srta. = senioretta sb Fräulein sublevar vb hochheben, aufheben,
stadio sb Stadion; Entwicklungsstufe, emporheben; aufwiegeln, anstacheln,
Stadium empören
stagno sb Teich, Weiher; stehendes substantia sb Stoff, Materie, Substanz;
Gewässer Wesentliches
stampar vb stempeln, stanzen, prägen, substantivo sb Substantiv, Hauptwort
aufdrücken succeder (-cess-) vb Erfolg haben,
standard adj Standard-, maßgebend, erfolgreich sein; nachfolgen, folgen
normal successo sb Erfolg
standard sb Standard, Norm, succo sb Saft
Normalmaß, Richtmaß, Richtwert succussa sb Zittern, Beben, Erschütte-
stanno sb Zinn rung; Stromschlag
star vb (physisch u. fig.) stehen succuter (-cuss-) vb zittern, beben,
station sb Bahnhof; Station, Halt; schütteln, rütteln
Stand sucro sb Zucker
stato sb Zustand, Stand; Staat sud sb Süden
statura sb Statur, Körpergröße sue pron seines, ihres, der/die/das
stella sb Stern seine, der/die/das ihrige, die seinen,

42
die ihren, (Possessivpronomen 3. pers. Hilfe
sg. substantivisch) supra adv oben, über, herüber, hinüber
le sue pron seines, ihres, der/die/das supra prep über, oberhalb
seine, der/die/das ihrige, die seinen, supreme adj oberste(-r/-s), höchste(-
die ihrigen, (Possessivpronomen 3. r/-s)
pers. sg. Substantivisch) sur prep auf
le suos seine/ihre Familie, seine/ihre surde adj taub; dumpf, gedämpft
Angehörigen surger (surrect-) vb sich erheben,
suer (sut-) vb nähen emporragen; entspringen, den Ur-
sufficer vb genügen, ausreichen, genug sprung haben; auftauchen, auftreten,
sein erscheinen
sufflar vb blasen, wehen, pusten, surprender (-pris-) vb überraschen,
rauschen, hauchen; ein Stichwort ertappen, verblüffen, in Erstauen
geben, soufflieren, flüstern versetzen
sufflo sb Hauch, Wehen, Blasen, surprisa sb Überraschung, Erstaunen
Pusten, Brise; Wink, Soufflieren surrider (-ris-) vb lächeln
suffrer vb leiden, erleiden, erdulden surriso sb Lächeln
suger (suct-) vb saugen, lutschen, suspirar vb seufzen
einsaugen, aussaugen susurro sb Gemurmel, Geflüster, Mur-
suggerer vb anregen, nahelegen, meln
erinnern an, vorschlagen, suggerieren sympathia sb Sympathie, Zuneigung
suggestion sb Anregung, Vorschlag; sympathic adj sympathisch, nett
Beeinflussung, Suggestion systema sb System, Gefüge
summa sb Summe, Geldbetrag;
Inhaltsangabe tabletta sb Tablette; Täfelchen, Brett-
summitate sb Gipfel, Spitze, Höhe- chen T
punkt; Führungsperson, wichtige tabula sb Tisch; Brett, Tafel, Platte,
Person Planke
super prep auf, (örtl. u. betreffend) tabuliero sb (Schach, Dame, etc.)
über Spielbrett ; (Essen) Tablett, Servier-
superar vb überwinden, überholen; brett
überschreiten, überragen, übertreffen tacer vb schweigen, verschweigen, still
superficie sb Oberfläche sein
superior adj höhere(-r/-s), obere(-r/- tal adj solche(-r/-s), derartige(-r/-s), so
s); überlegen ein(-e)
superviver vb überleben tal adv so, derart, dermaßen
suppa sb Suppe taliar vb schneiden, zuschneiden
supplemento sb Ergänzung, Nachtrag, talon sb Ferse, Hacke, Absatz; Schein,
Supplement Scheck
supponer (-posit-) vb vermuten, an- tamen = totevia adv trotzdem, jedoch
nehmen tante adj so viel(-e)
supporto sb Stütze, Träger, Halter; tanto adv so viel, so sehr, so

43
tanto ... como adv sowohl … als test sb Test, Prüfung
auch testamento sb Testament
tardar vb verzögern, sich hinziehen, in teste sb Zeuge
die Länge ziehen testimoniar vb bezeugen, zeugen,
tarde adj spät Zeugnis ablegen, aussagen
tarde adv spät testimonio sb Zeugnis, mündliche
tasca sb Tasche, Tüte; Beutel Zeugenaussage, Bezeugung
tassa sb Tasse texer (text-) vb weben
taxa sb Gebühr, Abgabe, Preis; Steuer texito sb Gewebe, Stoff
taxar vb schätzen, bewerten, einen texto sb Text
Preis festsetzen; besteuern, Steuern the sb Tee
erheben theatro sb Theater
taxi sb Taxi thema sb Thema
te pron dir, dich (Objektpronomen Dat. theoria sb Theorie
u. Akk. 2. pers. sg.) timbro sb Briefmarke; Stempel; Klang,
technica [-k-] sb Technik Klangfarbe
tecto sb Dach; Zimmerdecke timer vb fürchten, befürchten
tela sb tela Gewebe, Stoff, Tuch; timide adj schüchtern, scheu
Leinwand timor sb Angst, Furcht
telephono sb Telefon tinta sb Tinte, Farbton
television = TV sb Fernsehen, TV tirar vb ziehen; schießen
temperatura sb Temperatur tiratorio sb Schublade
tempesta sb Sturm titulo sb (Ehrengrad u. Überschrift)
tempore sb Zeit; Wetter Titel, Überschrift
tendentia sb Tendenz, Neigung, Trend toalia sb Handtuch
tender (tens-) vb spannen, dehnen, toccar vb (körperlich u. seelisch)
straffen; strecken, ausstrecken, aus- berühren, anfassen, (seelisch) rühren
breiten tolerante adj tolerant, duldsam
tener (tin-/tent-) vb halten; tolerantia sb Toleranz, Duldsamkeit
aufbewahren tolerar vb tolerieren, dulden; ertragen
tenere adj weich, zart; (zugeneigt) tonar vb donnern
zärtlich tonitro sb Donner
tentar vb versuchen, probieren; in tono sb Ton, Tonart; (Musik)
Versuchung führen Notenschlüssel
tentativa sb Versuch, Probe tornar vb drehen, umdrehen
tenue adj dünn, schlank; geringfügig, torno sb Drehung, Drehen; Reihe;
unwichtig Drehbank
terra sb Erde; Land, Boden torquer (tors-/tort-) vb drehen,
terrer vb schrecken, erschrecken, (auch fig.) verdrehen; (Handtuch)
ängstigen, einschüchtern auswringen
terribile adj schrecklich torta sb Torte, Kuchen
tertie = 3-tie num dritte(-r/-s), 3. torto sb Drehung, Krümmung; Unrecht

44
haber torto vb Unrecht haben, im (Fahrgast u. Güter) befördern
Unrecht sein transporto sb Transport, (Fahrgast u.
tosto adv bald, gleich Güter) Beförderung
plus tosto eher, lieber transversar vb durchqueren, durch-
total adj total, völlig, ganz, gesamt reisen, durchwandern, überqueren,
total sb Gesamtheit, Ganze durchgehen
tote adj alle, jede(-r/-s), ganz transverso sb Weite, Breite, Quere
totevia = tamen adv trotzdem, jedoch a transverso de prep (örtl. u. fig.)
toto adv ganz, völlig, gänzlich durch, über, quer durch, mittels
toto sb Alles, Ganze trappa sb Falle; Falltür; Schlinge
tour [tu:r] sb Tour, Rundreise, Ausflug trappar vb fangen, einfangen, mit einer
tours [tu:rs] sb pl Touren, Rund- Falle fangen; erwischen, ertappen
reisen, Ausflüge travaliar vb arbeiten
toxico sb Gift, Giftstoff travalio sb Arbeit
trabe sb Balken, (Dachbalken) Träger tremer vb zittern, beben
tracia sb Spur, Fährte; Pfad, Weg trenta num dreißig
traciar vb einer Spur folgen, etw. tres num drei
nachgehen, verfolgen, aufspüren, tresor sb Schatz
finden triste adj traurig, trist
tractar vb behandeln, umgehen mit tritico sb Weizen
tracto sb Landstrich, (Geländestreifen) troppo adv zu (sehr/viel), allzu
Streifen; Zeitraum, Verlauf; Gesichts- trottoir [trotoa:r] sb Bürgersteig
zug; Charakterzug; Strich, Pinsel- trottoirs [trotoa:rs] sb pl Bürger-
strich, Federstrich, Federzug steige
tradition sb Tradition, Überlieferung trovar vb (als Ergebnis des Suchens u.
traducer (-duct-) vb übersetzen, Meinung) finden
übertragen tu pron du
traffico sb Verkehr; (auch abwertend) tu adj dein(-e) (Possessivpronomen 2.
Handel pers. sg.)
trainar vb ziehen, schleppen; trainie- tubo sb Rohr, Röhre, Schlauch, Tube
ren, einüben tue pron deines, der/die/das deine, die
traino sb (allgemein u. Eisenbahn) Zug, deinen (Possessivpronomen 2. pers.
Bahn sg. substantivisch)
trans prep über … hinaus, über; jen- le tue pron deines, der/die/das deine,
seits die deinen (Possessivpronomen 2.
transmitter (-miss-) vb übermitteln, pers. sg. Substantivisch)
übersenden, weiterleiten, weiter- le tuos deine Familie, deine
reichen, (TV, Radio, etc.) übertragen, Angehörigen
senden tumer vb geschwollen sein,
transparente adj durchsichtig, anschwellen
transparent tunc = alora adv dann, daraufhin,
transportar vb transportieren, damals

45
turre sb Turm schule
tusse sb Husten universo sb Weltall, Universum
tussir vb husten uno pron eine(-r)
typic adj typisch unquam = jammais adv je, jemals,
typo sb (Gattung u. Person) Typ, Typus, (irgend) einmal
Art; (Druck) Type, Letter urbe sb Stadt
urgente adj dringend, dringlich, eilig
ubi adv wo usar vb benutzen, gebrauchen, benütze,
U a ubi wohin anwenden, verwenden
de ubi woher, von wo uso sb Gebrauch, Benutzung, Verwen-
ubicunque adv wo auch immer, wohin dung
auch immer usque prep bis
ubicunque pron wo auch immer, wo- usque a bis, bis zu, bis nach
hin auch immer usual adj gewöhnlich, üblich, normal
ubique adv überall utensile sb Gerät, Werkzeug
ulle adj irgendein(-e) utile adj nützlich, nutzbar, brauchbar,
ulterior adj weiter, ferner, später; jen- tauglich, förderlich
seitig
ultime adj letzte(-r/-s) va vb (Präsens des Verbs ir bzw. vader)
ultra adv ferner, weiter; jenseits, auf gehe, gehst, geht, gehen, geht, gehen, V
der anderen Seite; außer (Hilfsverb zur Bildung der unmittel-
ultra prep jenseits, auf der anderen baren Zukunft) werde, wirst, wird,
Seite von; darüber hinaus; außer werden, werdet, werden
umbra sb Schatten vacantias sb pl Ferien, Urlaub
umbrar vb Schatten werfen, vacca sb Kuh
beschatten, verdunkeln vacuar vb ausleeren, entleeren, leeren
un num eins vacue adj leer, hohl
un art indet ein(-e) vader (vas-) vb gehen, fahren
unda sb Welle vagar vb umherwandern,
ungue sb Fingernagel, Fußnagel umherstreifen, umherirren; bummeln
unic adj einzig, allein, einmalig; valer vb gelten, gültig sein, wert sein;
einzigartig mutig sein
uniforme adj einförmig, gleichförmig, valide adj gültig, rechtsgültig; gesund
einheitlich, gleichmäßig valle sb Tal
uniforme sb Uniform valor sb Wert; Mut, Tapferkeit
union sb Vereinigung, Verbindung, valvula sb Klappe, Ventil, Röhre
Zusammenschluss; Union, Verein, van adj eitel, eingebildet; vergeblich;
Verband; Einheit, Einigkeit wertlos
unir vb vereinigen, vereinen, verbinden in van adv vergeblich, vergebens,
unitate sb Einheit umsonst, erfolglos, ergebnislos
universal adj allumfassend, Universal- vapor sb Dampf; Dampfschiff, Dampfer
universitate sb Universität, Hoch- variar vb variieren, verändern, sich

46
ändern, verschieden sein vergoniose adj schüchtern, verlegen,
varie adj verschieden, unterschiedlich, schamhaft; schändlich, beschämend
einige, mehrere verificar vb bestätigen, beglaubigen,
varietate sb Vielfalt, Reichhaltigkeit, verifizieren; nachprüfen, überprüfen,
Verschiedenartigkeit; Varietät, Sorte, feststellen
Art verisimile adj wahrscheinlich,
vasculo sb (allgemein u. Blutgefäß) glaubhaft, infrage kommend
Gefäß veritate sb Wahrheit
vaso sb Behälter, Gefäß; Vase, Blumen- verme sb Wurm
vase versar se in vb mit etw. vertraut
vaste adj weit, ausgedehnt; wüst, werden, sich mit etw. vertraut machen
verwüstet, öde version sb Version, Fassung, Darstel-
vegetal adj pflanzlich , Pflanzen- lung, Übersetzung
vegetal sb Pflanze, Gewächs verso prep (ungefähr) gegen; nach, zu,
vehicular vb in einem Fahrzeug in Richtung von
transportieren, befördern, fahren verso sb Vers
vehiculo sb Fahrzeug, Beförderungs- verter (vers-) vb wenden, drehen,
mittel; (medizinisch) Träger, Über- umdrehen, umkehren; biegen
träger vertical adj senkrecht, vertikal
vela sb Segel vespere sb Abend
velocitate sb Geschwindigkeit, Schnel- bon vespere guten Abend
ligkeit vestimento sb Kleidungsstück
vena sb Ader, Vene vestir vb (Kleidung) anziehen,
vender vb verkaufen ankleiden, einkleiden, kleiden
vendita sb Verkauf vestir (se) vb (Kleidung) sich
veneno sb Gift; (fig.) Boshaftigkeit anziehen, sich ankleiden, sich
venerdi sb Freitag einkleiden, sich kleiden
venir (vent-) vb kommen vetere adj (nicht jung bzw. neu) alt
facer venir vb kommen lassen vetule adj (nicht jung bzw. neu) alt
venir al mundo vb auf die Welt vexar vb belästigen, schikanieren,
kommen, geboren werden drangsalieren; nerven, ärgern
ventar vb wehen, windig sein, (Wind) via sb Weg, Straße; (eingeschlagene)
blasen Richtung
vento sb Wind via adv weg, raus, hinaus, draußen,
ventre sb Bauch außerhalb
ver adj wahr, wahrhaftig, wirklich, echt, via prep über, via
tatsächlich viage [-adsche] sb Reise, Fahrt, Trip
verde adj grün viagiar [-dschar] vb reisen, verreisen
verdura sb Vegetation, (frisches) Grün; vice sb Mal
grünes Gemüse a vices adv manchmal, zuweilen
vergonia sb Scham, Schande, Schüch- in vice de prep anstatt, statt, an
ternheit Stelle von

47
plure vices adv mehrmals viver vb leben
vicin adj benachbart, nahe vocabulario sb Wortschatz, Vokabular
victima sb Opfer vocal adj Stimmen-, Gesangs-, Vokal-
victoria sb Sieg vocal sb Vokal, Selbstlaut
video sb Video vocar vb rufen
vider (vis-/vist-) vb sehen voce sb Stimme
vigilar vb wach bleiben; wachsam sein, voga sb Segeln, Schwimmen, Treiben;
wachen, Ausschau halten Mode, Beliebtheit
vigile adj wach, wachsam, aufmerksam, esser in voga vb in Mode sein,
auf der Hut gerade modern sein, en Vogue sein,
vigilia sb Wachsein, Wachsamkeit, angesagt sein
Nachtwache; Vorabend volar vb fliegen
village [-adsche] sb Dorf volatile adj fliegend, flüchtig, flatter-
vincer (vict-) vb besiegen, siegen haft
vino sb Wein volatile sb Geflügel
vinti num zwanzig voler vb wollen, mögen, wünschen
violar vb (Gesetz, Regel) brechen, volo sb Flug
verletzen; vergewaltigen, schänden voluntate sb Wille
violente adj gewaltsam, gewalttätig; volver (volut-/volt-) vb rollen,
heftig, gewaltig wälzen, umdrehen
violentia sb Gewalt, Gewalttätigkeit; vos pron ihr; euch (Nom., Dat. u. Akk.
Heftigkeit, Gewaltigkeit 2. pers. pl.); Sie (Höflichkeitsform)
virga sb Stab, Stange; Rute, Gerte; vostre adj euer, eure (Possessivprono-
(Segelstange) Rah men 2. pers. pl.); Ihre (Höflichkeits-
visar vb zielen form)
viscose adj klebrig, zähflüssig, dick- le vostre pron der/die/das eure, die
flüssig euren (Possessivpronomen 2. pers. pl.
visibile adj sichtbar substantivisch); der/die/das eure, die
visita sb Besuch, Besichtigung, Visite euren (Höflichkeitsform)
visitar vb besuchen, besichtigen le vostres pron die euren
vista sb Sicht, Anblick, Ansicht, Aus- votar vb abstimmen (über), stimmen
sicht; Sehen; Sehkraft, Sehvermögen (für); geloben; widmen
viste prep in Anbetracht voto sb (Wahlstimme) Stimme, Votum;
vita sb Leben Gelübde
vital adj Lebens-, lebendig, lebens- vulgar adj gewöhnlich, Volks-; vulgär
notwendig, lebenswichtig, vital vulnerar vb verwunden
vitar vb Wein anbauen; schrauben, vulnere sb (körperlich u. seelisch)
festschrauben, anschrauben Wunde
vite sb Weinstock, Rebstock, Rebe,
Weinrebe; Schraube W.C. [duple we ze] sb W.C., Toilette
vitro sb (Material) Glas; Trinkglas west sb Westen W
vive adj lebendig, lebend

48
zelo sb Eifer
zero num null Z

49
Daniel Weingärtner:
Mini-Wörterbuch Interlingua-Deutsch
(Mini-dictionario interlingua-germano)

Union Mundial pro Interlingua


Interlingua – communication sin frontieras
www.interlingua.com

© 2018 Daniel Weingärtner

50