Sie sind auf Seite 1von 9

INSTRUCCIONES DE USO

OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D´EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG

MB40 IF

100% recycled paper


10-04
Sie nicht die Wirbel oder die Bänder
7 6 beschädigen.

Das Gerät kann auf der Kleidung


entlanggeführt werden. Effektiver wird die
Massage, wenn es direkt auf dem Körper
benutzt wird.
a b
ANWENDUNGSWEISE DER
INFRAROTSTRAHLEN
Legen Sie den Infrarotkopf auf die Haut und
gleiten sie sanft damit darüber. Achten Sie
darauf, dass Infrarotlicht nicht mehr als 5
Minuten auf den selben Hautpunkt enwirken
zu lassen. Bei schmerzenden Bereichen c d
kann das Licht direkt angewendet werden;
eine Anwendung von 5-10 Minuten wird zu
5 1 einer Linderung der Schmerzen führen. Die Gesichtsmassage (Abb. 1)arbeitet mit
kreisförmigen Bewegungen. Sie entspannt
Als allgemeine Regel kann es 3 oder 4 Mal und strafft die Haut, wenn sie nach dem
täglich für je 5-10 Minuten angewendet Abschminken und vor der Benutzung von
werden. Aber falls es notwendig wird, kann Feuchtig-keitscreme ausgeführt wird.
es bis zu 20 Minuten ununterbrochen Vermeiden Sie stets den Kontakt mit den
agewendet werden. Zwischen den Anwen- Augen und den Wimpern.
4 dungen sollte immer eine Ruhepause von
mindestens 45 Minuten eingehalten werden. Befeuchten Sie weder den Schwamm,
während Sie das Gerät benutzen, noch
Es ist normal, daß die haut während einer führen Sie Wärme zu. Wenn die Haut
Anwendung sich ein bißchen rötet; in verspannt bleibt, erhöhen Sie dei Effektivität
2 weniger als einer Stunde nimmt sie wieder der Massage.
3 ihre normale Farbe an. Sollten Sie jedoch
Beschwerden haben oder die Haut rötet Die Kopfhautmassage (Abb. 2) beginnt an
sich zu stark, müssen Sie die Anwendung deren Basis. Das Gerät wird am Kopfwirbel
abbrechen. auf und ab geführt.
Die Verwendung von Cremes oder Lotionen Die Massage gegen Cellulitis (Abb. 3) wird
1. Masaje para la piel de la cara / Massage for the skin of the face vor der Anwendung des Gerätes kann die mit kreisförmigen Bewegun-gen ausgeführt.
Massage pour la peau du visage / Massagem para a pele do rostro Wirkung der Infrarotstrahlen steigern, aus Damit wird die Durchblutung angeregt, die
Massage voor de gezichtshuid / Massage der Gesichtshaut diesem Grund wird empfohlen, dies- Fett-reservoires und die Orangenhaut wird
bezüglich vorher Ihren Arzt zu befragen. aufgelöst.
2. Masaje para el cuero cabelludo / Massage for the scalp
Massage du cuir chevelu / Massagem para o couro cabeludo Wenden Sie es nicht direkt auf feuchter Die tägliche Muskelmassage (Abb.4)
Massage voor hoofdhuid / Massage der Kopfhaut Haut an, Wenn Sie es im Gesicht anwenden, erleichtert die Muskelver-spannung und
sollten Sie darauf achten, nicht direkt in das erhöht die Ents-pannung und das
3. Masaje anticelulítico / Anti-cellulitis massage Licht zu blicken oder die Augen zu schließen. Wohlbefinden. Sie erleichtert Schmerzen
Massage anti-cellulite / Massagem anti-celulite und Störungen.
Anticellulitis massage / Massage gegen Zellulitis MASSAGER INFRARED ist ein geeignetes
Gerät für die Gesund- und Schönerhaltung PFLEGE UND SAUBERHALTUNG
4. Masaje muscular / Muscular massage bestimmter Körperzonen mit wenig
Massage musculaire / Massagem muscular
Muskelmasse. Ziehen Sie den Stecker, bevor sie das Gerät
Spiermassage / Muskelmassage
Es hat drei Funktionsformen: reinigen! Reinigen Sie es mit einem feuchten
Lappen ohne starke Reinigungsmittel.
MASSAGE Tauchen Sie es nicht ins Wasser.
5. Cabeza infrarroja / Radiation head
Stellen Sie den Schalter auf Posi-tion 1.
Tête infrarouge / Cabeça infravermelha Bringen Sie das für die entsprechende
Infraroodkop / Infrarotkopf Sollte das Gerät schlecht funktionieren,
Körperzone geeig-nete Zusatzteil an: a) versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren
Massage der Gesichtshaut, b) Massage sondern bringen Sie es zur Vertragswerk-
6. Interruptor / Switch der Kopfhaut, c) Massage gegen Zellulitis,
Interrupteur / Interruptor statt.
d) Muskelmassage
Schakelaar / Schakter
WÄRME
7. Eje flexible / Flexible spindle Bevor Sie das Gerät in dieser Position (2)
Axe flexible / Eixo flexível benutzen, überprüfen Sie die Temperatur
Flexibele as / Elastische Achse auf der Wärmetafel. Sie kann kontrolliert
werden, indem der Schalter periodisch aus-
und eingeschaltet wird.

WÄRMEMASSAGE
Stellen Sie den Schalter auf die Position 3.
Diese Massage ist am effektivsten, wenn
sie ohne Zusatzteile ausgeführt wird.
DEUTSCH

DIE MASSAGE
Die Massagegeräte durch Vibration sind geeignet für alle Personen, im
besonderen aber für die, die unter Muskelschmerzen bzw. unter
haltungsbedingten Schmerzen leiden.
Die Berufe, die zu einer sitzenden Haltung über viele Stunden zwingen oder die
Berufe, die zu sehr reduzierten Bewegungen zwingen, bringen große
Muskelbelastungen bzw. Verspannungen mit sich, die, sofern sie nicht adäquat
behandelt werden, zu großen gesundheitlichen Problemen führen können.
Mit Hilfe der Geräte von ufesa ist es möglich, die Muskeln zu entspannen,
indem ihnen mehr Flüssigkeiten zugeführt werden, die sie ernähren und mit
Sauerstoff versorgen. Hierbei wird die Durchblutung der Haut und des Gewebes
angeregt, die eine optimale Muskelspannung sichert, um muskuläre Funktionen
zu entwickeln.
Die Geräte sind speziell entwickelt für Sportler und erlauben die schnelle
Elimination von Stoffwechselprodukten und Milchsaüren, die vom Körper nach
einer körperlichen Anstrengung produziert wurden. Hierdurch wird eine schnelle
Besserung gewährleistet.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

WICHTIGE HINWEISE UND Diabetiker sollten ihren Arzt konsultieren,


RATSCHLÄGE bevor sie das Gerät benutzen.

Weil es sich um ein elektrisches Gerät DIE WIRKUNGSWEISE DER


handelt, beachten Sie stets die folgenden INFRAROTSTRAHLEN
Hinweise: FIG. 1 FIG. 2
Infrarotlicht dringttief in die Haut ein, wobei
- Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchs- es die Entspannung der Blutgefäße und
vorschriften und bewahren Sie sie auf! Blutkreislauf stimuliert. Auf diese Weise wird
- Gebrauchen Sie das Gerät nicht, wenn Sie so schnell wie möglich der Wiederaufbau
baden oder duschen. Bringen Sie es nicht und die Ernährung von Körpergewebe sowie
mit Wasser in Berührung! die Beseitigung von Rückständen angeregt.
- Gebrauchen Sie es nicht unter Bettüchern
oder Kissen da es sonst zu einer gefährlichen THERAPEUTISCHE ANWENDUNGEN
überhize kommen könnte.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Infrarotwärme kann rheumatische oder
Kabel oder die Steckdose defekt sind! Ziehen muskuläre Schmerzen lindern, wobei auf
Sie nie den Steker, indem Sie am Kabel jeden Fall eine vorherige Beratung durch
ziehen! Ihren Arzt empfohlen wird.
- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht,
sofern es eingeschaltet ist! Ziehen Sie den KOSMETISCHE ANWENDUNGEN
Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
und bevor Sie Zusatzgeräte anbringen bzw. Die vorherige Anwendung von Infrafotlicht
entfernen! bewirkt, daß die Haut danach Cremes oder
- Vor Kindern geschützt halten! andere Kosmetika für die Körperpflege
besser aufnimmt, wobei eine höhere
GEBRAUCHSANWEISUNG Effektivität begünstigt wird, da es zu einer
Öffnung der Hauporen führt.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht länger als
20 min. hintereinader. Diese Zeit reicht für Infrarotwärme stimuliert den Blutkreislauf,
eine effiziente Massage. Lassen Sie das begünstigt die Reinheit und Gesundheit der
Gerät eine Stunde ausgeschaltet, bevor Sie Haut.
es wieder benutzen, damit der Motor nicht
überhitzt wird! ANWENDUNGSWEISE

Benutzen Sie das Gerät nicht bei folgenden Versuchen Sie, die Muskeln vor der Massage
Erscheinungen: zu entspannen.

- auf irritierten, verbrannten, entzündeten Lassen Sie das Gerät sanft über die zu
Zonen der Haut, bzw. auf Ausschlägen heilende Zone auf und ab ungefähr 6 bis 8 FIG. 3 FIG. 4
- auf Zonen, in denen Sie Schmerzen haben min. gleiten. Auf Körperzonen mit wenig
- auf betäubten Stellen Muskelmasse (z.B. der Hals) benutzen Sie
- auf der Vorderseite des Halses das Gerät auf der langsamsten Stufe, damit
ESPAÑOL

Het toestel kan boven de kledij gebruikt


EL MASAJE worden, maar werkt beter direct op het
lichaam.
Los aparatos de masaje por vibración son idóneos para todas las personas, TOEPASSING VAN INFRAROOD
pero en particular para las que padecen dolores musculares o bien posturales. STRALEN
Las profesiones que exigen permanecer sentado durante muchas horas, o Plaats de infraroodkop op de huid en wrijf
a b
aquellas que obligan a movimientos muy reducidos, originan cargas muscu- hem zacht heen en weer, ervoor zorgend
lares y tensiones que, de no tratarse adecuadamente, pueden convertirse en dat het infrarood licht niet langer dan 5
patologías más graves. minuten op hetzelfde punt van de huid
inwerkt. Op pijnlijke zones kan men het licht
direct iaten inwerken een beandeling van 5
Con los aparatos de masaje ufesa se consiguen músculos relajados, con un tot 10 minuten zal de pijn reeds verzachten.
mayor aporte de líquidos que los nutren y oxigenan, activando el riego c d
sanguíneo de la piel y los tejidos, lo que permite obtener un tono muscular Als algemene regel mag men de behandeling
óptimo para el desarrollo de sus funciones. 3 tot 4 maal per dag gedurende 5 tot 10
minuten herhalen. Indien nodig kan men en vooraleer de hydraterende crème aan te
Son aparatos especialmente indicados para deportistas ya que permiten la echter behandelingen van 20 minuten brengen. Vermijd steeds het contact met
ononderbroken toepassen. Tussen elke
eliminación rápida de todos los metabolitos y ácido láctico producidos por el behandeling moet steeds een rustpauze
ogen en wenkbrauwen. De spons van het
organismo al realizar un ejercicio físico, obteniendo una más rápida recupera- hulpsuk niet bevochtigen terwijl u het toestel
van minstens 45 minuten zijn. gebruikt, en geen warmte gebruiken.
ción. Wanner men de huid gespannen houdt
Het is normaal dat de huid lichtjes rood verhoogt de efficiëntie van de massage.
wordt gedurende de behandeling men
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bekomt de normale huidskleur in minder Begin de massage van de hoofdhuid
dan 1 uur terug. Indien men echter onderaan en beweeg het toestel op en neer
ongemakken voelt of de huid erg rood uitslaat in de richting van de kruin (fig. 2).
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS Los diabéticos deberán consultar a su médi- moet men de behandeling stoppen.
IMPORTANTES co antes de utilizarlo.
Maak cirkelvormige bewegingen voor de
Het gebruik van crèmes of lotions vóór de anticellulitis massage (fig. 3), zodat de
Dado que son aparatos eléctricos observe LA ACCION DE LOS INFRARROJOS behandeling met het toestel kan het effect bloedsomloop bevorderd wordt en de
siempre las siguientes precauciones: van deze produkten versterken, waardoor vetafzettingen opgelost worden.
La luz infrarroja penetra profundamente en het aan te bevelen is in dergelijke gevallen
la piel, estimulando la dilatación de los va- eerst uw arts te raadplegen.
- Lea detenidamente todas las instruccio- sos sanguíneos y la circulación de la san- Dagelijkse spiermassage (fig. 4) verzacht
nes antes del uso. Guárdelas. gre. De esta manera se favorece la recons- de spierspanning en de stress, zodat een
Niet direct op vochtige huid toepassen. gevoel van ontspanning en welbeagen
trucción y nutrición de los tejidos corporales Waneer men het toestel op het gezicht
- No lo utilice mientras se esté bañando o en así como la eliminación de los residuos. ontstaat en pijn en ongemakken verzacht
la ducha, ni lo introduzca en agua. gebruikt moet men vermijden direct in het worden.
APLICACIONES TERAPEUTICAS licht te kijken, of moet men de ogen sluiten.
- No lo use bajo sábanas o almohadas, El calor infrarrojo puede aliviar dolores de REINIGING EN ONDERHOUD
MASSAGER INFRARED is een ideaal
porque provocaría un sobrecalen-tamiento afecciones reumáticas o musculares, sien- toestel voor een gezondheis- en
peligroso. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer
do aconsejable en todo caso consultar pre- schoonheidsbehandeling, in het bijzonder het toestel te reinigen. Reinig het toestel
viamente con su médico. voor zones met weinig spiermassa. Het met een vochtige doek, gebruik geen
- No lo ponga en funcionamiento si el cable beschikt over drie werkstanden.
o enchufe están dañados. Evite desen- APLICACIONES COSMETICAS schuurmiddelen en dompel het toestel niet
chufarlo o transportarlo tirando del cable. onder in water.
MASSAGE
La aplicación con anterioridad de la luz Plaats de schakelaar in stand 1. Bevestig Probeer het toestel niet te herstellen indien
- Nunca lo deje desatendido mientras esté infrarroja posibilita que la piel absorba des- het geschikte hulpstuk naargelang de zone het niet goed werkt; richt u tot een Erkende
enchufado. Desconéctelo de la red cuando pués mejor las cremas o cualquier otro van het lichaam. Technische Dienst.
no lo esté utilizando, y antes de poner o cosmético para el cuidado corporal, favore- a) Massage voor de gezichtshuid
quitar accesorios. ciendo una acción más efectiva, ya que b) Massage voor hoofdhuid
propicia la apertura de los poros de la piel. c) Anticellulitis massage
- Evite que lo manipulen niños. d) Spiermassage
El calor infrarrojo, al estimular la circulación
de la sangre, favorece la limpieza y salud de WARMTE
INDICACIONES DE USO la piel. Vooraleer het toestel in deze stand (2) te
No lo utilice durante más de 20 minutos sin MODO DE APLICACION EN POSICION gebruiken moet men de temperatuur van de
interrupción; éste tiempo es suficiente para MASAJE warmteplaaat controleren. Dei kan men doen
un masaje eficaz. Después déjelo reposar 1 door de schakelaar tijdelijk aan en uit te
hora antes de comenzar de nuevo, para Procure relajar los músculos al realizar el schakelen.
evitar el recalentamiento del motor. masaje, no los tense.
WARMTE EN MASSAGE
Deslice con suavidad el aparato por la zona Plaats de schakelaar in stand 3. In deze
Evite utilizarlo en las siguientes situaciones: a tratar, en dirección ascendente y descen-
stand werkt het toestel best zonder
dente, durante 6 u 8 minutos. hulpstukken.
- Zonas del cuerpo irritadas, quemadas,
inflamadas, o con erupciones en la piel. En zonas con poca masa muscular (el cue-
- Zonas donde se sienta dolor. llo, por ejemplo) se recomienda utilizar la De gezichtsmassage (fig. 1) werkt met
- Areas anestesiadas. velocidad más lenta para evitar dañar vérte- cirkelvormige bewegingen. Ontspan de huid
- Parte delantera del cuello. bras o tendones. en voer de massage uit na het ontschminken
NEDERLANDS

El aparato puede aplicarse a través de la


DE MASSAGE ropa, pero es más efectivo cuando se aplica
directamente sobre el cuerpo.
De massagetoestellen die met trillingen werken zijn ideaal voor iedereen, en MODO DE APLICACION DE LOS
in het bijzonder voor diegenen die problemen hebben met spierpijn of INFRARROJOS
ongemakken door een slechte houding.
Bepaalde beroepen, waarbij men het grootste deel van de tijd stilzit of waar de Sitúe la cabeza infrarroja sobre la piel, sin
bewegingen zeer beperkt zijn, veroorzaken spierbelastingen en spanningen presionar y deslizándola con suavidad, pro- a b
die, indien ze niet op de gepaste manier behandeld worden, tot ergere curando no mantener la luz infrarroja más
ongemakken kunnen leiden. de 5 minutos en el mismo punto de la piel.
En zonas doloridas se puede aplicar direc-
tamente la luz. Una sesión de 5-10 minutos
Met de ufesa massagetoestellen kan men de spieren ontspannen, verbetert producirá un alivio del dolor.
men de toevoer van zuurstof en vocht naar de spieren en bevordert men de
bloedsomloop van de huid en de weefsels, waardoor de spieren in een Como norma general se puede aplicar 3 ó 4
optimale toestand gebracht worden om hun functie uit te voeren. veces al día durante 5-10 minutos cada una; c d
Deze toestellen zijn in het bijzonder geschikt voor sportlui aangezien ze een pero si es necesario se puede aplicar hasta
snelle eliminatie mogelijk maken van de melkzuren, die door de spieren 20 minutos seguidos. Siempre hay que guar-
dar un descanso de al menos 45 minutos
geproduceerd worden gedurende fysieke inspanningen, en zo een snellere entre cada aplicación. No moje la esponja del accesorio mientras
recuperatie mogelijk maken. la está usando, ni aplique calor. Si se man-
Es normal que la piel se enrojezca un poco tiene la piel tensa aumenta la efectividad del
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ durante la aplicación. En menos de una masaje.
hora volverá a su color normal, pero si
siente molestias o la piel se enrojece dema- El masaje del cuero cabelludo (fig. 2) co-
siado debe detener la aplicación. mienza en la base del mismo, moviendo el
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE Diabetes patiënten moeten hun arts aparato arriba y abajo sobre la coronilla
RAADGEVINGEN raadplegen vooraleer het toestel te El uso de cremas o lociones antes de la
gebruiken. aplicación del aparato puede incrementar el El masaje anticelulítico (fig. 3) se realiza en
Aangezien het een elektrisch toestel betreft efecto de los infrarrojos, por lo que conviene movimientos circulares, estimulando la cir-
moeten volgende voor-zorgsmaatregelen in DE WERKING VAN consultar antes con su médico. culación de la sangre y disolviendo los depó-
acht genomen worden : INFRAROODSTRALEN sitos de grasa y celulitis.
- Lees aandachtig de gebruiksaan-wijzingen No lo aplique directamente sobre la piel
vooraleer het toestel te gebruiken en bewaar Het infraroodlicht dringt diep door in de huid, mojada. Cuando lo aplique en la cara procu- El masaje muscular (fig. 4) diario alivia la
ze. waardoor de bloedsomloop gestimuleerd re no mirar directamente la luz o cerrar los tensión y el stress, favoreciendo la relaja-
- Gebruik het toestel niet terwijl u zich in de worden. Op dei manier wordt de heropbouw ojos. ción y el bienestar, así como alivio de dolen-
douche of in het bad bevindt, en dompel het van de lichaamsweefsels gestimuleerd en cias o molestias.
niet onder in water. versneld en worden afvalstoffen gemakke- MASSAGER INFRARRED es un aparato
- Gebruik het toestel niet onder lakens of lijker verwijderd. idóneo para el cuidado de la salud y la MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
kussens, daar dit een gevaarlijke over- estética, en especial para zonas con poca
verhitting tot gevolg kan hebben. THERAPEUTISCHE TOEPASSINGEN masa muscular. Tiene tres posiciones de Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
- Gebruik het toestel niet wanneer het snoer funcionamiento: Hágalo con un trapo húmedo, sin deter-
of de stekker beschadigd zijn. Trek niet aan De infraroodwarmte verzacht pijnen van gentes abrasivos ni sumergiéndolo en agua.
het snoer om de stekker uit het stopcontact reumatische of musculaire aard, het is echter MASAJE
te trekken. raadzaam vooraf aw arts te raadplegen. Ponga el interruptor en la posición 1. En caso de mal funcionamiento no intente
- Laat het toestel niet onbewaakt achter Coloque el accesorio adecuado para la zona repararlo, avise a un Servicio de Asistencia
wanneer de stekker in het stopcontact zit. KOSMETISCHE TOEPASSINGEN del cuerpo que desee. Técnica.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
u het toestel niet gebruikt en vooraleer Een voorafgaande behandeling met a) Masaje para la piel de la cara
hulpstukken te monteren of te verwijderen. infrarood licht vergemakkelijkt nadien het b) Masaje para el cuero cabelludo
- Vermijd het gebruik van het toestel door absorberren door de hid van crèmes of c) Masaje anticelulítico
kinderen. andere kosmetische produkten voor de d) Masaje muscular.
lichaamsverzorging, zodat de behandeling
GEBRUIKSAANWIJZINGEN met deze produkten effectiever wordt gezien CALOR A INFRARROJOS
de huidporiën gemakkelijker openen. Antes de utilizarlo en esta posición (2) com-
Gebruik het toestel nooit langer dan 20 pruebe la temperatura en la placa de calor.
minuten zonder onderbreking. Deze tijdsduur De infrarood warmte beverdert het reinigen Puede controlar la temperatura por medio
is voldoende voor een efficiënte massage. en de gezendheid van do huid vanwege zijn de la colocación del interruptor en encendi-
Laat het toestel daarna gedurende 1 uur stimulerende werking op de bloedsomloop. do y apagado periódicamente.
rusten vooraleer opnieuw te beginnen; op
die manier wordt een oververhitting van de GEBRUIK CALOR A INFRARROJOS Y MASAJE
motor vermeden. Sitúe el interruptor en la posición 3. Es más
Probeer de spieren gedurende de massage efectivo sin el uso de accesorios.
Vermijd het gebruik van het toestel in de te ontspannen. Wrijf het toestel gedurende
volgende omstandigheden : 6 tot 8 minuten in een op en neergaande El masaje facial (fig. 1) trabaja en movi-
- Op lichaamsdelen die verbrand, ontstoken beweging zacht over de te behandelen zone. mientos circulares. Relaja y reafirma la piel,
of geïrriteerd zijn of in geval van huiduitslag. In zones met weinig spiermassa aplicándose después de desma-quillarse y
- In zones waar pijn waargenomen wordt. (bijvoorbeeld in de nek) is het aan te bevelen antes de la crema hidratante.
- Op verdoofde zones. de traagste snelheid te gebruiken om Evite siempre el contacto con ojos y pesta-
- Op de voorkant van de hals. beschadigingen aan wervels of gewrichts- ñas.
banden te vermijden.
ENGLISH

pode-se aplicar a luz directamente; a


THE MASSAGE aplicação dos infravermelhos durante 5-10
minutos produz o alivio da dolor.
The vibration massage appliances are ideal for anybody, but mainly for those Como norma geral, os infravermelhos
who suffer muscular or posture pains. podem-se aplicar 3 ou 4 vezes ao dia du-
rante 5-10 minutos cada vez; mas se for
Professions which require having to sit for many hours, or those which do not preciso a aplicação pode durar até 20 minu- a
allow much movement, produce muscular tensions which, when nor adequately tos seguidos. Convem, pórem, fazer uma b
treated, can become serious pathologies. interrupção não inferior a 45 minutos.
E normal que, ao aplicar os infravermelhos,
With ufesa’s massage appliances, you can relax muscles, with a higher a pele fique um tanto vermelha. No entanto,
contribution of the liquids which feed and provide them with oxygen, thus toning se ao aplicar os infravermelhos sentir
muscles according to their different functions. alguma moléstia o se ficar a pele corada em
demasia, deve interromper imediatamente c d
These appliances are especially suitable for athletes because they allow a a operação.
quick elimination for all the metabolics and lactic acid produced by the organism
Ouso de cremes ou de uma loção antes
during physical exercices, resulting in a faster recovery. pode acrescentar o efeito dos infra-
vermelhos, mas para isso convem pedir A massagem do couro cabeludo (fig. 2)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ primeiramente conselho ao médico. comença na base do mesmo, movendo o
aparelho para acima e para abaixo do
Não aplique os infravermelhos sobre a pele cocuruto.
WARNINGS AND INFRARED LIGHT molhada, e ao aplicâ-los trate de não olhar
IMPORTANT ADVICE directamente para a luz au senão feche os A massagem anti-celulite (fig. 3) se faz por
This ligth penetrates deep into the skin, so olhos. meio de movimentos circulares, estimulan-
Since these are electrical appliances, always that the blood vessels are dilated and the do a ciculação do sangue e dissolvendo os
observe the following instructions: flow of blood is stimulated. Decomposition A MASSAGER INFRARED é o aparelho depósitos de gordura e celulite.
products are more quickly removed. próprio para tomar da saúde e da estética,
- Read all the instructions carefully before nomea-damente das zonas com pouca A massagem muscular (fig. 4) diária
using the appliance. THERAPEUTIC APPLICATIONS massa muscular. Tem três posições: descarrega a tensão e o stress, estimula a
relaxação e a sensação de bem-estar e
- Do not use it while bathing or taking a Infrared light can relieve the pain with MASSAGEM produz uma melhora nas doenças e
shower and do not immerse it in water. reumatic affections, musclar pain, we moléstias.
recommend that you consult your doctor Ponha o interrupot na posição 1. Coloque o
- Never try to operate the appliance under a first. acessório apropriado. MANTIMENTO E LIMPEZA
blanket or pillow. This can result in dangerous
overheating. COSMETIC APPLICATION a) Massagem para a pele do rostro. Desligue o aparelho antes de limpã-lo. Faça-
b) Massagem para o couro cabeludo. o com um pano húmido, sem usar
- Never operate the appliance if it has a Creams ar other skin care agents are after c) Massagem anti-celulite. detergentes abrasivos nem mergulhã-lo.
damaged cord or plug. better absorbed under influence on infrared d) Massagem muscular.
light, and are therefore most effective Se não funcionar devidamente avise para
- Unplug it when it is not being used and because the pores in the skin will also be CALOR um Serviço de Assistência Técnica.
before placing or removing the accessories. further opened.
Antes de usar o aparelho nesta posição (2),
- Keep children away from the appliance. The infrared heat will also help to keep your verifique a tamperatura na placa de calor.
skin healthy and clean, because of its
HOW TO USE stimulating effect on the blood circulation. Pode regular a temperatura colocando
periodicamente o interruptor na posição de
Do not use more than 20 minutes at any one HOW TO APPLY MASSAGE ligado e desligado.
time; this is enough time for a good massage.
Do not operate it Try to relax your muscles when applying the CALOR COM MASSAGEM
for more than an hour to avoid overheating massage. Gently slide the appliance along
the motor. the zone to be treated, up and down for 6 to Coloque o interruptor na posição 3. O
8 minutes. rendimento é melhor se não se usarem os
Do not operate the appliance in the following acessórios.
situations: In areas with little muscular mass use the
slow speed so as not to damage vertebrac A massagem facial (fig. 1) se faz por meio
- On any area of the body which is swollen, or tendons. de movimentos circulares. Relaxa e estende
burnt or inflamed, or where skin eruptions or a pele, aplicando-a depois de tirar os cos-
sores are present. The appliance can be used through your méticos do rostro e antes de pôr a creme
clothes, but it is more effective when applied hidratante. Evite sempre o contacto do
- When pain is present. directly on the body. aparelho com os olhos e as pestanas.

- Anaesthetized areas. INFRARED APPLICATION Não molhe a esponja do acessório enquanto


estiver a usar o aparelho, nem aplique
- Front of the neck. Hold the radiation head onto the surface of calor.
the skin, and gently slide, not to hold the
Diabetics should consult a doctor before head stationary on one spot for mores than A eficácia da massagem aumentase se
using the appliance. five minutes. manter a pele tensa.
PORTUGUES

A 5-10 minutes application, three or four


A MASSAGEM times per day is normally recommended.

However, longer applications of up to 20


Os aparelhos de massagem por vibração são idóneos para as que sofrem minutes are sometimes required. Allow a
dores musculares ou posturais. break of a least 45 minutes between
application.
Com os aparelhos de massagem ufesa obtem-se a relaxação dos músculos, a b
bem como uma maior acumulação de líquidos que os nutre e oxigena, Some redness is normal but stop the
estimulando a rega sanguínea do tono muscular ótimo para o desenvolvimento treatment if the skin becomes too red or if
das suas funções. you feel any discomfort.

The use of creams before can increase the


São aparelhos especialmente indicados para os desportitas, dado que ajudam effect of radiation and not is recommended
para a eliminação mais rápida de todos os metabolites e do ácido láctico, without the advice of a doctor.
produzidos pelo organismo ao fazer exercício físico, de maneira que se obtem c d
uma recuperação mais rápida. Do not use the lamp on wet skin. When using
the head near the eyes, close your eyes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
MASSAGER INFRARED is ideal for health
and beauty care, mainly for areas with little MAINTENANCE AND CLEANING
ADVERTENCIAS E ACÇAO DOS INFRAVERMELHOS muscular mass. It has three operating
positions. Unplug the appliance before cleaning it.
CONSELHOS IMPORTANTES Clean it with a damp cloth, without abrasive
Penetra profundamente na pele, o que es- detergents and do not immerse it in water.
Dado que se trata de aparelhos eléctricos, timula a dilatação dos vasos sanguíneos, MASSAGE
convem que esteja preve-nido com o bem como a circulação e nutrição dos If it does not work correctly, do not try to
seguinte: tecidos, bem como a eliminação dos resi- Turn the switch to position 1. Chose the
accesory you wish. repair it, call a Technical Assistance Service.
duos.
- Leia com atenção todas as instruções a) Massage for the skin of the face.
antes de usar o aparelho. APLICAÇÕES TERAPEUTICAS b) Massage for the scalp.
c) Anti-cellulitis massage.
- Não use o aparelho enquanto estiver a Pode aliviar as dores produzidas por d) Muscular massage.
tomar banho ou na ducha, nem o mergulhe afecções reumáticas e musculares, mas
na água. aconselh-se em qualquer caso consultar HEAT
préviamente com o médico.
- Não coloque por cima dele lenções, Before using the appliance in this position
almofadas, etc., pois podem provocar um APLICAÇÕES COSMETICAS (2) check the temperature on the heat plate.
auqecimento. The temperature can be controlled by
Ajuda a absorver depois melhor os cremes periodically turning the switch on and off.
- Não o ponha a trabalhar se o cordão ou a e outros preparados cosméticos destina-
ficha estiverem estragados. dos o cuidado do corpo, visto que a acção HEAT WITH MASSAGE
dos mesmos torna-se mais eficaz e facilita
- Não o desligue nem o transporte puxando a bertura dos poros na pele. Turn the switch to position 3. It is more
pelo cordão. effective using no accesories.
Ao estimular a circulaçõ do sangue garan-
- Nunca o deixe desatendido quando esteja tiza a limpeza e a boa conservação da pele. Use circular movements with the facial
ligado. Desligue-o da rede quando não vai massage (fig. 1). It relaxes and tones your
usãlo-lo, bem como para tirar e pôr os MODO DE APLICAÇÃO skin when it is applied after removing make-
acessórios. up and before moisturising.
Trate de ter relaxados os músculos para
- Não o deixe nas mãos das crianças. fazer a massagem. Faça deslizar suave- Do not touch your eyes or eyeslashes. Do
mente o aparelho pelas zonas que vai tra- not wet the sponge of the accesory while
INDICAÇÕES DE USO tar, em direcção ascendente e descenden- using it nor apply any heat.
te, durante 6 a 8 minutos.
Não use o aparelho durante mais de 20 The massage will be more effective if the
minutos sem interrupção; é o tempo sufi- Nas zonas que têem pouca massa muscu- skin is kept tense.
ciente para uma massagem eficaz. Deixe-o lar recomenda-se usar a marcha mais len-
depois descansar durante 1 hora antes de ta. To massage the scalp (fig. 2), start at its
começar de novo, para evitar o aquecimento base and move the appliance up and down
do motor. Pode-se usar o aparelho por cima da roupa, the crown of the head.
mas é muito mais aficiente quando se apli-
Iluda o uso do aparelho nos casos seguintes: ca directamente sobre o corpo. Apply the anti-cellulitis massage
(fig. 3) in circular movements, stimulating
- Nas zonas do corpo onde houver irritações, MODO DE APLICAR OS the bood circulation and dissolving the fat
queimadelas ou erupções na pele. INFRAVERMELHOS and cellulite deposits.
- Nas zonas onde se sentir alguma dor.
- Nas áreas anestesiadas. Situe a cabeça infravermelha sobre a pele,
- Na parte diantera do pescoço. sem fazer presão, faça-a deslizar suave- Daily muscular massage (fig. 4) relieves
mente e trate de que a luz infravermelha tension and stress, improving relaxation and
Os diabéticos devem pedir conselho ao não esteja sobre o mesmo ponto da pele well-being, as well as the relief from pains
médico antes de usâ-lo. para além de 5 minutos. Nas zonas doridas and discomfort.
FRANÇAIS

infrarouge plus de 5 minutes sur le même


LE MASSAGE point de la peau.

Sur des zones endolories, on peut appliquer


Les appareils de massage par vibration sont recommandés à toutes les la lumière directement; on peut appliquer la
personnes mais en particulier pour celles qui ont des douleurs musculaires. lumière directement; une application de 5-
Les appareils de massage ufesa permettent d’obtenir des muscles relâchés, 10 minutes soulagera la douleur.
avec un plus grand apport de liquides qui les nourissent et les oxygènent.
Comme norme générale, on peut appliquer
Ils activent la circulation sanguine de la peau et des tissus ce qui permet jusqu'à a 20 minutes suivíes. Il faut toujours a b
d’obtenir un tonus musculaire parfait pour le développement de vos fonctions. repecter d'au moins 45 minutes entre chaque
application.
Ce sont des appareils spécialement recommandés pour les sportifs car ils C'est normal que la peau rougisse un peau
permettent d’éliminer rapidement l’ensemble des métabolites et de l’acide pendant l'application, mais si vous sentez
lactique produit par l’organisme produit au cours d’exercise physique afin des gênes ou votre peau rougit en excès,
d’obtenir une récupération plus rapide. vous devez arrêter l'application.
c d
L'utilisation des crèmes ou de lotions avant
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ peut faire augmenter l'effect des infrarouges
aussi est-il conseillé de consulter
préalablement son medicin.
Massage du cuir chevelu (fig. 2).
Ne pas appliquez directement sur la peau Commencer par la base en bougeant
ATTENTION ET mouillée, et quand vous l'appliquez sur la l’appareil du bas vers le haut de la tête.
ACTION DES INFRAROUGES visage, il faut éviter de regarder directement
CONSEILS IMPORTANTS
la lumière ou bien il faut fermer les yeux. Le massage anti-cellulite (fig. 3) se fait par
La lumière infrarouge pénètre profondément mouvementes circulaires, stimulant ainsi la
Comme pour tout appareil électrique, dans la peau et stimule ainsi la dilatation MASSAGER INFRARED est idéal pour le
prendre les précautions suivantes: circulation du sang et résorbant les dépôts
des vaisseaux sanguins et la circulation du soin de la santé et de l’esthétique, surtout en de graisse et de cellulite.
sang. Stimule plus rapidement la ce que concerne les zones à faible densité
- Lire attentivement le mode d’emploi avant reconstruction et la nutrition des tissus de masse musculaire. Il est equipé de 3
le premier usage et conservez-le. Massage musculaire journalier (fig. 4). Il
corporels ainsi que l'elimination des résidus. positions: soulage de la tension et du stress, permettant
- Ne pas l’employer dans la baignoire ou APPLICATIONS THERAPEUTIQUES de se détendre et de se sentir mieux. Il
MASSAGE soulage des douleurs.
sous la douche, ni le moullier.
Peut soulager des douleurs d'affections Placer l’interrupteur en position 1. Choisir ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Ne pas l’employer sous les draps ou les rehumatismales ou musculaires; il est l’accésoire désirez.
oreillers car une surchauffe dangeureuse cependant conseillé de consulter son
pourrait se produire. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
medicin. a) Massage pour la peau du visage. Utilisez un chiffon humide, sans détergents
- Ne pas débrancher ou transporter en tirant APPLICATION COSMETIQUES b) Massage du cuir chevelu. abrasifs. Ne pas le plonger dans un liquide.
sur le fil. c) Massage anti-cellulite.
d) Massage musculaire. En cas de panne, ne pas essayer de le
Permet que la peau absorbe après mieux réparer. Confiez-le au Service Aprés-Ven-
- Ne jamais le laisser hors d’usage une fois les crèmes ou tout autre cosmétique poue
branché. Débranchez-le si vous ne l’utilisez les soins corporels en favorisant une action CHALEUR te.
pas et avant de mettre ou de retirer les plus effective et favorise l'auverture des Avant de l’employer sur cette position (2),
accésoires. pores de la peau. verifier la température indiquée sur la plaque
de chaleur.
- Ne pas laisser à portèe des enfants. Stimulent la circulation du sang, favorise le
nettoyage et la santé de la peau. On peut contrôler la température suivant la
MODE D’EMPLOI positon au fur et à mesure que l’interrupteur
APPLICATION MASSAGE s’allume ou s’éteigne.
Ne pas de employer plus de 20 min. Ce
temps est suffisant pour effectuer un Pendant le massage, les muscles doivent CHALEUR ET MASSAGE
massage efficace. Attendre une heure avant être relâches. Passer doucement l’appareil
de l’utiliser à nouveau afin que le moteur ne sur la zone à traiter de haut en bas pendant
chauffe pas. Placer l’interrupteur en 3. Est plus effectif
6 à 8 min. sans accéssoires.
Ne pas utiliser dans les cas suivants: Sur les zones à faible teneur de masse Le massage facial (fig. 1) s’effectue par
musculaire, il est recommandé d’em-ployer mouvements circulaires. Il détend et raffermit
- Sur les zones du corps irritées, brûlées, la vitesse la plus lente.
gonflées ou présentant des erruptions de la la peau. A faire après s’être démaquillé et
peau. L’appareil peut être utilisé sur les vétements avant d’appliquer une crème hydratante.
- Sur les zones douloureuses. mais il est plus effectif si on l’emploie
directement sur le corps. Evitez toujours le contact avec les yeux et
- Sur les parties sous anesthésies. les cils. Ne pas mouiller l’éponge de
- Sur les zones avant du cou. MODE D'EMPLOY DES INFRAROUGES l’accésoire pendant l’utilisation, ni faire sage
de la chaleur.
Les personnes diabétiques devront Placez la tête infrarouge sur la peau sans
demander conseil à leur médecin avant de l'appuyer et la faisant glisser avec douceur Le massage est plus effectif si la peau est
l’employer. en essayant de ne pas maintenir la lumière tendue.
CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN

MOD. MB-40 IF COD. KOK163MBE

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO FECHA DE VENTA / DATE OF PURCHASE /


SELLING ESTABLISHMENT DATE DE VENDE / DATA DA VENDA / DATUM
CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT VAN VERKOOP VERKAUFSDATUM
CARIMBO DO VENDEDOR
VERKOOPSTEMPEL
STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE

NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR / NAME AND ADRESS OF THE CLIENT


NOM ET ADRESSE DU CLIENT / NOME E DIRECÇAO DO COMPRADOR
NAAM EN ADRES VAN DE KOPER / NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS

BSH PAE. S.L.


Portal de Gamarra, 60 01013 VITORIA (ESPAÑA / SPAIN)
Tel. 945 - 12 93 00 Fax 945 - 27 07 88