Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Polar RS100™
Manual del Usuario
17928094.00 ESP/PRT A
Manual do Utilizador
Polar RS100™
ESP
17928094.00 ESP/PRT A
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO RS100 • Cal / Fat%
Laps establecidos)
Modo Time (Hora) Visualizar informações Visualizar informações Alterar o alarme, a Stop
/ (si los límites están
detalhadas sobre as a longo prazo sobre as hora e outras definições. Pulse 2 x
Modo Standby (Espera) últimas sessões de sessões de exercício
Cal / Fat% • In Zone
exercício
/ establecidos)
Modo Recording (Gravação) Zone
General SET (si los límites están
In / Above / Below • Limits
/ / • HR avg
Prima Prima Prima Prima User SET ResetAll ?
Pulse Stop
Limits • Duration
/ / Pulse el botón Rojo
/ Summary FILE
Watch SET Tot.Count
% / Max HR
/ / % / Avg HR /
Limits SET Tot.Cal Duration
Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho / / /
Timer SET Tot.Time Time / Date
Time / Date Tot.Time Timer SET
Pulse Stop
/ / / Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo
Prima Stop
Duration Tot.Cal Limits SET
% / Avg HR / / /
% / Max HR
Summary FILE Tot.Count Watch SET
Prima o botão Vermelho
/ / /
• Duration Limits
• HR avg ResetAll ? User SET Pulse Pulse Pulse Pulse
/ /
• Limits In / Above / Below General SET
Prima Stop
(se tiver definido Zone Modo de grabación
os limites) /
ejercicios de ejercicios
y otros ajustes las sesiones de la última sesión
• In Zone Cal / Fat% Modo de espera
(se tiver definido Prima /
hora del día a largo plazo de detallada acerca de
Stop 2 x Cambiar la alarma, VVer información Ver información Modo de tiempo
os limites) Laps
• Cal / Fat% GUÍA RÁPIDA RS100
BOTONES DE LA UNIDAD DE PULSERA
Nota Importante: El efecto que se produce es diferente, si pulsa un botón de forma breve que si lo mantiene presionado durante más tiempo
(por lo menos durante 1 segundo).
Luz
• Activa la luz de fondo. • Va al siguiente modo o nivel de menú.
• Activa o desactiva el bloqueo de botones en • Aumenta el valor seleccionado.
los modos de hora y ejercicio (mantenga • Cambia la información de la fila superior en
pulsado el botón por lo menos durante la modalidad de grabación de ejercicios.
1 segundo). El bloqueo de botones evita que • Activa o desactiva la alarma de la zona
se pulse un botón accidentalmente. deseada durante el modo de grabación de
ejercicio (mantenga pulsado el botón por lo
Stop menos durante 1 segundo).
• Detiene, interrumpe momentáneamente o
cancela la función.
• Permite salir del menú donde se encuentre y • Va al modo o nivel de menú anterior.
volver al nivel anterior del menú. • Disminuye el valor seleccionado.
• Vuelve al modo de hora (mantener pulsado • Cambia la información de la fila inferior en
el botón por lo menos 1 segundo) estando en la modalidad de grabación de ejercicios.
cualquier modo excepto en el Ejercicio.
• Entra en el modo de configuración de alarma Botón rojo
del modo de hora (mantenga pulsado el • Inicia, especifica o acepta la función.
botón por lo menos durante 1 segundo). • Entra en el modo o el menú mostrado y se
Heart Touch (función sin botones) mueve a un nivel de menú inferior.
Para ver la hora y los límites de zona deseada • Entra en el modo de Ejercicio.
durante el ejercicio, sin tener que pulsar ningún • Entra en el modo de grabación (mantenga
botón, acerque la unidad de pulsera al logotipo de pulsado el botón por lo menos durante
Polar del transmisor. 1 segundo).
ESP 3
CONTENTS
1. INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER ..............................................................................................................7
1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO ...............................................................................................................................7
1.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ .................................................................................8
4 ESP
5.3 AJUSTES DEL RELOJ ...............................................................................................................................................38
5.3.1 Alarma........................................................................................................................................................38
5.3.2 Ajuste de la hora ........................................................................................................................................40
5.3.3 Ajuste de la fecha.......................................................................................................................................41
5.4 AJUSTES DEL USUARIO ...........................................................................................................................................42
5.5 GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES) ...........................................................................................................45
5.5.1 Ajustes de sonido .......................................................................................................................................45
5.5.2 Ajuste de las unidades de medición ...........................................................................................................46
5.6 PERSONALICE SU UNIDAD DE PULSERA CON UN LOGO. ..........................................................................................47
7. PRECAUCIONES ..............................................................................................................................................................50
ESP 5
Estimado cliente:
Le felicitamos por haber adquirido un nuevo Polar RS100 Running Computer.
Su Running Computer le ayudará a alcanzar sus objetivos de ejercicio y le proporcionará información inmediata acerca de cómo
responde su cuerpo al ejercicio. Con el Running Computer, podrá realizar las siguientes tareas:
6 ESP
1. INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER
1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO Servicios Web de Polar
La caja de Polar RS100 Running Computer contiene los www.PolarRunningCoach.com es un servicio Web completo
siguientes elementos: diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer
ejercicio. La suscripción gratuita le permite acceder al
Unidad de pulsera programa de entrenamiento personalizado, a la agenda, a
La unidad de pulsera muestra y artículos útiles y mucho más. Además, podrá consultar las
graba datos de Frecuencia Cardíaca recomendaciones más recientes sobre productos y servicio
y ejercicio durante el entrenamiento. técnico on-line en www.polar.fi.
Introduzca los ajustes personales
en la unidad de pulsera y analice la Asistencia al cliente, registro e información de la
información del ejercicio después garantía internacional
del entrenamiento. Si su Running Computer requiere reparación, envíelo con
la tarjeta de devolución para su reparación a un Centro
Transmisor Codificado de Polar de Servicio Técnico autorizado por Polar. (Importante:
El transmisor envía la señal de la las reparaciones realizadas por centros no autorizados
Frecuencia Cardíaca a la unidad de hacen perder automáticamente la garantía de 2 años y
pulsera. Las áreas con electrodos dañan irremediablemente los productos). Rellenando el
en la parte posterior del transmisor Registro del cliente, nos ayuda a garantizar la calidad de
detectan la Frecuencia Cardíaca. la asistencia al cliente y a desarrollar futuros productos
y servicios de Polar. Polar ofrece dos años de garantía al
Banda elástica cliente/comprador original del producto. Conserve la tarjeta
La banda elástica sujeta el de garantía internacional o el comprobante de compra.
transmisor alrededor del pecho.
ESP 7
1.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ
Introduzca sus ajustes en el modo de ajustes básicos (hora, fecha, unidades y ajustes personales).
Nota:
• Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene presionado el botón o el botón mientras ajusta el valor.
• Después de cambiar la batería o de poner a cero la unidad de pulsera, sólo necesita fijar la hora y la fecha en los ajustes básicos.
Puede omitir el resto de los ajustes manteniendo pulsado el botón Stop.
Consejo: Puede diseñar y descargar logos en su pantalla usando la herramienta UpLink de Polar. Descargue UpLink gratis en www.polar.fi
o en www.PolarRunningCoach.com Para más información, vea la página 47.
8 ESP
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
Nota: La fecha se mostrará en el formato de tiempo seleccionado (24h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año).
ESP 9
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
5. Unit (Unidades)
• Unit 1 (kg/cm) / Unit 2 (lb/ft) / Botón rojo
• seleccionar las unidades
6. Weight (Peso)
• kg / lbs / Botón rojo
• ajustar el peso
Nota: Para volver a seleccionar las unidades, mantenga pulsado el botón luz en las pantallas de configuración del peso y la estatura.
7. Height (Estatura)
• cm / ft / Botón rojo
• ajustar su estatura
10 ESP
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
9. Sex (Sexo)
• MALE (hombre) / FEMALE (mujer) / Botón rojo
• seleccionar el sexo
• Aparecerá Settings done (ajustes realizados). Para cambiar los valores, presione el botón Stop hasta que vuelva al
ajuste deseado.
• Para aceptar los ajustes, presione el botón rojo y espere hasta que la pantalla vaya al Modo Hora (time).
ESP 11
2. DURANTE EL EJERCICIO
2.1 LLEVAR PUESTO EL TRANSMISOR
Para medir su Frecuencia Cardíaca, deberá llevar puesto el transmisor.
1. Acople un extremo del transmisor a la banda elástica.
2. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo. Ajuste la banda alrededor
del pecho, por debajo de los músculos pectorales, y abróchela al transmisor.
4. Compruebe que las áreas humedecidas de los electrodos están firmemente adheridas a la
piel y que el logotipo exterior de Polar se encuentra centrado de la forma que aparece en la
foto.
12 ESP
La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca
La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca reduce la interferencia con otros monitores de Frecuencia Cardíaca que
estén cerca. Para asegurar que la búsqueda de codificaci’on se ha realizado con éxito y que la monitorización de la Frecuen-
cia Cardíaca se realizará sin problemas, mantenga la unidad de pulsera a una distancia no superior a 1 metro del transmi-
sor. Compruebe que no está cerca de otras personas con monitores de Frecuencia Cardíaca u otras fuentes de interferencias
electromagnéticas (para más información sobre las interferencias, consulte Precauciones en la página 50).
Un símbolo de corazón sin marco indica una transmisión de la Frecuencia Cardíaca sin
codificar. A pesar de ello, las mediciones de la Frecuencia Cardíaca funcionan.
Nota: Si la unidad de pulsera no muestra la Frecuencia Cardíaca, compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que la banda
está bien ajustada. Ponga la unidad de pulsera cerca del logotipo de Polar en el transmisor para reiniciar la detección de la Frecuencia
Cardíaca.
ESP 13
2.2 GRABACIÓN DEL EJERCICIO
Hay dos modos en el menú de ejercicio: Standby (Espera) y Recording (Grabación). En el modo de espera, se muestra
la Frecuencia Cardíaca pero no se graba el ejercicio. En el modo de grabación, se registra el ejercicio y se activan el
cronómetro y otras funciones.
1. Lleve el transmisor como se describe en la sección “Llevar puesto el transmisor” de la página 12.
2. Empiece desde el modo de tiempo. Presione el botón rojo. La unidad de pulsera buscará
automáticamente la Frecuencia Cardíaca. La Frecuencia Cardíaca y el símbolo enmarcado del
corazón aparecen en 15 segundos.
3. Se mostrarán el texto y el símbolo de espera: Standby . La unidad de pulsera empieza a
buscar automáticamente la Frecuencia Cardíaca.
4. Presione el botón rojo. El tiempo de ejercicio empieza a correr y se muestra el símbolo de
grabación de ejercicio . Está en el modo de grabación.
Nota: Puede revisar los ajustes del temporizador (si está activado) en el modo Standby pulsando . Para cambiar los formatos de Frecuencia
Cardíaca (Frecuencia Cardíaca expresada como pulsaciones por minuto o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima, %HR) pulse .
De forma alternativa, puede iniciar rápidamente la grabación del ejercicio presionando y manteniendo pulsado el botón rojo.
• Los límites manuales están activados de forma predeterminada. Para cambiar los límites de Frecuencia Cardíaca, siga
las instrucciones de la página 29 antes de comenzar el entrenamiento.
• Si se selecciona OwnZone, se inicia el procedimiento de terminación de OwnZone. Para obtener más información,
consulte “Determinación del límite de Frecuencia Cardíaca de su OwnZone” en la página 31.
• Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente, pulse el botón rojo
cuando el símbolo aparece en la pantalla. Si no ha determinado antes el valor OwnZone, se utilizarán los
límites de Frecuencia Cardíaca basados en la edad.
14 ESP
2.3 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO
Nota: La información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado en marcha durante más de un minuto o si se ha almacenado una
vuelta.
Activación o desactivación del sonido de la alarma de zona objetivo : Mantener pulsado . indica que se activa el
sonido de la alarma de zona objetivo.
Alarma de zona objetivo: Con la alarma de zona objetivo puede asegurarse de que está haciendo ejercicio a la intensidad
correcta. Cuando están activados los límites de Frecuencia Cardíaca objetivo, la unidad de pulsera emite una alarma si
está por encima o por debajo del límite. Puede fijar los límites de su zona objetivo en el menú Settings/General. Para obtener
más información, consulte la página 29. Si está fuera de su zona objetivo, el valor de la Frecuencia Cardíaca comienza a
parpadear y su unidad de pulsera emite un pitido con cada latido cardíaco.
Nota: Si no están activados los límites de Frecuencia Cardíaca, no sonará ninguna alarma de zona objetivo en el modo de grabación de
ejercicio ni se colocará ninguna información en el archivo de resumen o en el archivo.
Comprobación de la hora y de los límites de zona objetivo: Coloque la unidad de pulsera cerca del logotipo Polar del
transmisor. La hora se muestra durante 3 segundos y los límites de la zona objetivo actual durante otros 3 segundos.
Esta información se muestra sin necesidad de tocar ningún botón (esta función se denomina HeartTouch).
ESP 15
Cambio de la información de la fila superior: Pulse para ver las siguientes opciones:
Pulse
o
T1 = Temporizador 1* T2 = Temporizador 2 *
aparece en pantalla cuando aparece en pantalla cuando
está activo el temporizador 1. está activo el temporizador 2.
Nota: Si no ha configurado sus ajustes personales en Basic Settings, el valor de calorías mostrado será 0.
16 ESP
Cambio de la información de la fila inferior: Pulse para ver las siguientes opciones:
Pulse Pulse
Ejemplos de la pantalla
Por ejemplo, durante una carrera o una actividad relacionada es útil controlar la Frecuencia
Cardíaca como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima, además del tiempo (lap en la fila
superior y tiempo intermedio (split time) en la fila del medio).
ESP 17
Guardar el tiempo intermedio (split time) y lap: Presione el botón rojo para guardar el tiempo intermedio y de lap.
Los tiempos de lap indican el tiempo que se tarda en hacer una vuelta. El tiempo intermedio (split time) es el tiempo
transcurrido desde el principio del ejercicio hasta que se registra un lap (por ejemplo del principio de un ejercicio, hasta que
se registra la cuarta vuelta).
Nota: Si se registra la cantidad máxima de laps (99), se mostrará Lap Time FULL (Lap lleno). Una vez alcanzado el tiempo de registro máximo
(99 horas 59 min 59 s), la unidad de pulsera emite un pitido, detiene la grabación y muestra el mensaje HALT (DETENERSE).
Detener el ejercicio: Presione el botón Stop. Se detienen la grabación del ejercicio, el cronómetro y otros cálculos. Puede ver
la información de la línea superior presionando . Para aceptar los valores, pulse el botón rojo.
Hacer ejercicio en la oscuridad: Si activa la luz de fondo pulsando el botón luz durante la grabación de un ejercicio, la
luz de fondo volverá a activarse automáticamente durante el mismo ejercicio siempre que pulse cualquier botón o utilice la
función HeartTouch.
Bloqueo de botones : Pulse y mantenga presionado el botón luz para bloquear o desbloquear los botones, excepto el botón
luz. Aparecerá Locked (bloqueado) o Unlocked (desbloqueado). El bloqueo de botones resulta útil al practicar deportes en
los que es fácil pulsar botones de forma accidental.
18 ESP
2.4 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Y VISUALIZACIÓN DEL ARCHIVO DE RESUMEN
1. Presione el botón Stop para pausar la grabación del ejercicio. Aparecen en pantalla Paused y el símbolo de espera .
2. Presione el botón Stop. Se muestra Summary FILE (ARCHIVO de resumen) y empieza a aparecer la siguiente información:
La unidad de pulsera vuelve automáticamente al modo de tiempo una vez que ha finalizado la visualización del archivo de
resumen.
Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. Alterne la información manualmente pulsando el botón rojo o
detenga la lectura pulsando el botón Stop. La información detallada del ejercicio está en el modo de archivo (File).
ESP 19
3. VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN GRABADA: FILE (ARCHIVO)
El archivo (File) del ejercicio permite revisar la información de ejercicio y de Frecuencia
Cardíaca recopilada durante la grabación de la sesión de ejercicios. La información del ejercicio
sólo se guarda si el cronómetro ha estado funcionando durante más de un minuto o si se ha
accionado un lap.
Time / Date
/ Información de archivo de ejercicio grabada
Duration
% / Avg HR / La fecha y la hora de la grabación cambian en la pantalla
% / Max HR
/
Limits
/
In / Above / Below
Zone
/
Cal / Fat% Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. Para verla rápidamente,
/ pulse el botón rojo.
Laps
20 ESP
Información de archivo de ejercicio grabada
ESP 21
Información de archivo de ejercicio grabada
* El consumo estimado de grasa se calcula usando el total de la calorías quemadas durante una sesión de entrenamiento. El porcentaje
de grasa puede variar entre un 10 y un 60% . Por ejemplo, si el total de l conusmo de energía durante el ejercicio es de 245 Cal y el
porcentaje graso es de 45% , entonces quiere decir que el 45% de la energía necesaria para el ejercicio se obtuvo directamente de los
recursos grasos del cuerpo y un 55% de carbohidratos.
22 ESP
Información de archivo de ejercicio grabada
Tiempo intermedio
Tiempo del lap
Promedio de la Frecuencia Cardíaca y Frecuencia Cardíaca al final
de la vuelta
Número de vuelta
ESP 23
4. VALORES TOTALES
Los valores totales incluyen valores acumulados de información registrada durante las sesiones de entrenamiento. Utilice el
archivo de valores totales como un contador semanal y mensual de los valores del entrenamiento. Los valores de la jornada
se actualizan automáticamente cuando se detiene el registro del ejercicio. Esta función realiza también el seguimiento de
los valores acumulativos, comenzando desde la última vez que se puso a cero. Para obtener más información sobre cómo
restablecer los valores, consulte la página 26.
Nota: Si todavía no hay valores totales acumulados, se mostrará No Totals.
Valores totales
24 ESP
Valores totales
ESP 25
4.2 PUESTA A CERO DE LOS VALORES TOTALES
Utilice los valores totales como un contador de sesión (o semanal/mensual) de los valores del ejercicio y ponga el contador a
cero en cada sesión. Una vez puesto el contador a cero, no se puede recuperar un valor. Puede poner a cero un determinado
valor o todos los valores a la vez (ResetAll?). Comience con cualquier pantalla de la tabla anterior (Tot.Time, Tot.Cal, Tot.
Count o ResetAll?).
1. Presione el botón rojo para empezar a poner a cero el valor deseado. Reset? aparece en pantalla.
2. Presione el botón rojo. Se mostrará Are You Sure (¿está seguro?).
3. Si está seguro, pulse el botón rojo.
26 ESP
5. SETTINGS (AJUSTES)
Puede ver o cambiar los ajustes en el menú Settings.
Timer SET Consejo: Para saber cómo las funciones de su PC pueden beneficiar a su entrenamiento, consulte las
/ sugerencias de entrenamiento y atletismo en www.PolarRunningCoach.com
Limits SET
/
Watch SET
/
User SET
/
General SET
ESP 27
5.1 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
Los intervalos son un factor importante para desarrollar su rendimiento. El Running Computer está equipado con dos
temporizadores que se alternan y que permiten establecer uno o dos intervalos de tiempo distintos que se alternan.
Consejo: Puede establecer el temporizador 1 para un sprint o una carrera de 4 minutos, y el temporizador 2 para una recuperación de dos
minutos.
Una vez establecido, el primer temporizador comenzará cuando se inicie el cronómetro en el modo de grabación. Cuando el temporizador
1 finaliza, la alarma suena una vez y el temporizador 2 comienza a funcionar automáticamente. Cuando termina el temporizador 2, la
alarma suena dos veces y el temporizador 1 comienza a funcionar otra vez, y así sucesivamente.
OwnZone
Su Running Computer es capaz de determinar automáticamente su zona de Frecuencia Cardíaca objetivo areóbica
(cardiovascular) individual. Es lo que se denomina OwnZone (OZ). OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos
límites seguros.
ESP 29
5.2.1 LÍMITES DE OWNZONE
La función OwnZone (OZ) determina su zona de entrenamiento personal, basada principalmente en la variabilidad de su
Frecuencia Cardíaca. Para la mayoría de los adultos, OwnZone corresponde al 60-85% de la Frecuencia Cardíaca máxima.
OwnZone varía diariamente, dependiendo de su condición física y estado mental (por ejemplo, si no se ha recuperado del
último entrenamiento o se siente estresado).
Se pueden determinar los límites de OwnZone durante un periodo de calentamiento de 1-5 minutos en el que puede andar,
correr o practicar otro deporte. Si la determinación basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca no es satisfactoria,
se utilizan los límites de su OwnZone anterior o los límites correspondientes a su edad (65 - 85% de FCmax).
6. HR / HR % / Botón rojo
• seleccionar el formato de la Frecuencia Cardíaca:
Pulsaciones por minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima
Consejo: Consulte en www.PolarRunningCoach.com los programas de entrenamiento de Polar basados en Frecuencia Cardíaca.
30 ESP
Determinación de los Límites de la Frecuencia Cardíaca de OwnZone
La idea es que comience el ejercicio despacio con un periodo de calentamiento leve es decir, a una Frecuencia Cardíaca
inferior a 100 ppm / 50 % FCmax. Después se aumenta gradualmente la intensidad del ejercicio para aumentar la Frecuencia
Cardíaca.
ESP 31
1. Comience el ejercicio como se describe en la sección “Grabación del ejercicio” en la página 14.
2. Comienza la determinación de OwnZone y aparece en la pantalla el símbolo de OwnZone.
Alternativamente, si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente,
pulse el botón rojo.
3. En algún momento entre las fases 1 y 5 escuchará dos pitidos. Indican que se ha determinado su OwnZone.
Se muestran el método de determinación de OwnZone (consulte la tabla a continuación) y los límites de Frecuencia
Cardíaca de OwnZone.
Los límites de OwnZone se muestran como pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca
máxima (%FCmax), dependiendo de los ajustes.
32 ESP
La pantalla muestra: Método de determinación de OwnZone Motivos para utilizar este método
Si no es satisfactorio, entonces
Si no es satisfactorio, entonces
Nota: OwnZone se ha desarrollado para gente sana. Algunas condiciones de la salud pueden hacer que la determinación de OwnZone basada
en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca pueda fallar, por ejemplo, una presión alta en la sangre, algunas arritmias cardíacas o ciertos
medicamentos.
Ya puede continuar con su ejercicio. Procure mantenerse dentro de la zona de la Frecuencia Cardíaca indicada para
aprovechar al máximo el ejercicio.
Consejo: Para obtener más información acerca de OwnZone, consulte www.polar.fi y www.PolarOwnZone.com.
ESP 33
5.2.2 LÍMITES MANUALES
Si no ha introducido su fecha de nacimiento en Basic Settings, la unidad de pulsera solicitará la información que falte
antes de aceptar los valores de límite. La unidad de pulsera muestra los límites de Frecuencia Cardíaca definidos
previamente.
De forma alternativa, si no ha definido los límites manuales antes, se mostrarán los límites basados en la edad.
6. HR / HR % / Botón rojo
• seleccionar el formato de Frecuencia Cardíaca: latidos por
minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima
34 ESP
En lugar de determinar la zona de Frecuencia Cardíaca utilizando OwnZone o los límites automáticos, puede definir los
límites de la Frecuencia Cardíaca objetivo utilizando la fórmula de la edad.
La zona de Frecuencia Cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites de Frecuencia Cardíaca superior e inferior
expresada como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (FCmax) o como pulsaciones por minuto (ppm). FCmax es el
número máximo de pulsaciones por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. La unidad de pulsera calcula FCmax
utilizando la edad:
Frecuencia Cardíaca máxima = 220-edad. Para un cálculo más exacto de su FCmax, consulte a su médico o especialista
deportivo para realizar una prueba de esfuerzo.
Consejo: Para obtener más información sobre las zonas objetivo y un programa de ejercicios personalizado, consulte
www.PolarRunningCoach.com.
ESP 35
La siguiente tabla muestra las zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo en pulsaciones por minuto (ppm) calculados en
función de la edad a intervalos de 5 años. Calcule su propia Frecuencia Cardíaca máxima, anote sus propias zonas de
Frecuencia Cardíaca objetivo y seleccione las que más le convengan para su ejercicio.
36 ESP
5.2.3 DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE ZONA OBJETIVO
Desactive los límites de la zona de Frecuencia Cardíaca objetivo, de modo que no se utilicen dichos límites durante el
ejercicio y no se calculen valores de límite en el archivo.
ESP 37
5.3 AJUSTES DEL RELOJ
5.3.1 ALARMA
1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings.
2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET.
3. Presione / hasta que aparezca Watch SET.
4. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación:
6. AM / PM / Botón rojo
(para el formato de 12 horas) • seleccionar AM o PM
/ Botón rojo
7. Hours (Horas) • ajustar las horas
38 ESP
Alarma
Las alarmas funcionan en todos los modos. Cuando suena la alarma, la pantalla muestra Alarm! con una luz de fondo
parpadeante. La alarma sonará durante un minuto, a no ser que pulse Stop. Para repetir la alarma 10 minutos después,
pulse , o el botón rojo. Aparecerá Snooze (repetición). La alarma sonará otra vez a los 10 minutos. Para cancelar esta
repetición y la alarma, presione el botón Stop en el modo Snooze.
Otra opción es acceder rápidamente a los ajustes de alarma del modo de tiempo manteniendo pulsado el botón Stop.
Nota: Si aparece el símbolo de batería baja en la pantalla, no puede activar la alarma. No obstante, la alarma del reloj funcionará una
vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo.
ESP 39
5.3.2 AJUSTE DE LA HORA
1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings.
2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET.
3. Presione / hasta que aparezca Watch SET.
4. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca TIME y siga los pasos que se describen a continuación:
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
40 ESP
5.3.3 AJUSTE DE LA FECHA
1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings.
2. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET.
3. Presione / hasta que aparezca Watch SET.
4. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca Date y siga los pasos que se describen a continuación:
Nota: El orden para ajustar la fecha depende del formato de tiempo seleccionado (24h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año).
ESP 41
5.4 AJUSTES DEL USUARIO
Al introducir la información personal se asegura que su contador calórico está funcionando al nivel de precisión más alto
posible.
6. Height (Estatura)
• cm / ft / Botón rojo
• ajustar su estatura
• inch (para la unidad 2) / Botón rojo
42 ESP
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
7. Birthday
(Fecha de nacimiento)
• Day / Month / Botón rojo
• ajustar el día (en formato de 24 horas) o
el mes (en formato de 12 horas)
8. Sex (Sexo)
MALE (Hombre) / FEMALE (Mujer) / Botón rojo
• seleccionar el sexo
ESP 43
La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar
Para calcular FCsentado, con más precisión, repita el procedimiento varias veces y calcule el promedio.
44 ESP
5.5 GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES)
Puede ver y cambiar los siguientes ajustes en el modo General Settings
• activar o desactivar el sonido
• formato de las unidades (kg/cm o lb/ft)
Nota: Los sonidos de la unidad de pulsera y la función de luz de fondo se desactivan cuando se muestra el símbolo de batería baja .
No obstante, la alarma del reloj funcionará una vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo.
ESP 45
5.5.2 AJUSTE DE LAS UNIDADES DE MEDICIÓN
1. En el modo de tiempo, pulse . Aparecerá Settings.
2. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET.
3. Pulse / hasta que aparezca General SET.
4. Presione el botón rojo dos veces y siga los pasos que aparecen a continuación:
Nota: El ajuste de la unidad afecta a las unidades e información personal y los ajustes del reloj.
46 ESP
5.6 PERSONALICE SU UNIDAD DE PULSERA CON UN LOGO
Puede personalizar su Running Computer diseñando y transferiendo su propio logo a la pantalla de su unidad.
Para esto necesitará la herramienta UpLink de Polar.
ESP 47
6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Como cualquier dispositivo electrónico, su Polar Running Computer debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que
se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el monitor durante
muchos años.
48 ESP
Mantenimiento
Durante el periodo de garantía de dos años, todas las tareas de mantenimiento o posibles reparaciones, las debe llevar a cabo
únicamente un centro de servicio técnico autorizado por Polar. Esta garantía se pierde automáticamente por reparaciones o
cambios de pila efectuadas por centros no autorizados.
ESP 51
8. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué debo hacer si... ...el símbolo del corazón parpadea de forma irregular?
• Compruebe que el receptor de pulsera se encuentra dentro del
...desconozco dónde me encuentro en el menú? radio de transmisión y a no más de 1 metro del transmisor Polar
Mantenga presionado el botón Stop hasta que aparezca la hora del que lleve puesto.
día, de ese punto parten todos los submenús. • Compruebe que el transmisor no se ha aflojado durante el
ejercicio.
...los botones no responden? • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos.
Ponga a cero el receptor de pulsera pulsando los cuatro botones de • Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo
los lados simultáneamente durante 2 segundos. Establezca la fecha cardíaco dentro del radio de recepción (1 metro).
y la hora en Basic Setting después de poner a cero. Se guardarán el • La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. Si es
resto de ajustes. así, consulte a su médico.
... la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa o es demasiado ...no hay una lectura del ritmo cardíaco (- -)?
alta? • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y
Señales electromagnéticas fuertes que pueden causar lecturas que lo lleva puesto según las instrucciones.
erroneas. Aléjese de las posibles fuentes de interferencias como • Compruebe que el transmisor está limpio.
las líneas de alta tensión, semáforos, cables de línea de tensión • Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética
de trenes o tranvías, motores de coche, ordenadores de bicicleta, cerca del receptor de pulsera, como televisores, teléfonos
equipamiento para realización de ejercicios provisto de algún tipo móviles, monitores de ordenador, etc. Asegúrese de que no está
de motor, o teléfonos móviles. cerca de (1 m) otros usuarios de monitores de Frecuencia
Si alejándose no consiguiera una lectura correcta de su Frecuencia Cardíaca cuando comience la grabación del ejercicio.
Cardíaca, disminuya su velocidad y compruebe su pulso • ¿Ha sufrido alguna crisis cardíaca que pueda haber alterado la
manualmente. Si considera que corresponde con la lectura alta de forma de onda del ECG? Si es así, consulte a su médico.
su Frecuencia Cardíaca en la pantalla, usted puede estar sufriendo
una arritmia cardíaca. Muchos casos de arritmia no son graves,
pero consulte con su médico a pesar de ello.
52 ESP
...se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco ...hay que cambiar la batería de la unidad de pulsera?
de otra persona? Todas las tareas de mantenimiento y reparación se deben llevar a
Aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de cabo únicamente en un servicio Polar autorizado. Esta condición
entrenamiento. es especialmente necesaria para asegurarse de que la validez
Alternativamente, de la garantía sigue vigente y que no se ha visto afectada por
1. Quítese el transmisor durante 30 segundos. Permanezca alejado procedimientos de reparación incorrectos realizados por un técnico
de la persona que lleva el otro dispositivo. no autorizado. El servicio Polar comprobará la estanqueidad de la
2. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera unidad de pulsera tras las sustitución de la batería y realizará una
al logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera revisión completa periódica de su Polar Running Computer.
empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco.
Continúe normalmente su sesión de entrenamiento. ... la pantalla está en blanco?
Cuando sale de fábrica, el Polar Running Computer se encuentra en
...batería baja está activado? el modo de ahorro de batería. Para activarlo, presione el botón rojo
Normalmente, el primer indicio de una batería agotada es la dos veces. Se iniciarán los ajustes básicos. Para más información,
aparición del indicador de carga de batería baja. Para más consulte la página 8. Otra posibilidad es que la batería se haya
información, consulte la página 49. agotado (consulte la siguiente pregunta para obtener instrucciones
adicionales).
Nota: En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería
baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura
normal.
ESP 53
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El Polar Running Computer muestra sus indicadores de rendimiento y le ayuda a alcanzar sus objetivos personales de entrenamiento. Se ha
diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del ejercicio. No está previsto ni implícito en ningún otro uso.
La resistencia al agua de los productos Polar está testada de acuerdo con la normativa internacional ISO 2281. Los productos están divididos
en tres categorías diferentes según su resistencia al agua. Compruebe la categoría de resistencia al agua de su producto Polar mediante la
siguiente tabla. Por favor, tenga en cuenta que estas definiciones no tienen porqué ser correctas con productos de otros fabricantes.
Marcado en la parte Salpicaduras de agua, Ducha, baño Práctica del snorkel Buceo (con Características de
posterior de la sudor, gotas de lluvia, y natación (sin equipo de equipo de resistencia al agua
carcasa etc oxígeno) oxígeno)
Salpicaduras, gotas
Water resistant X
de lluvia, etc
54 ESP
UNIDAD DE PULSERA TRANSMISOR
Duración de la batería: un promedio de 2 año en condiciones Duración de la batería: un promedio de 2.500 horas de uso
normales de uso (1 h/día, 7 días/semana). Tipo de batería: pila de litio incorporada
Tipo de batería: CR 2032 Temperatura y
Temperatura de funcionamiento: de -10 a +50° C / 14° F a 122 ° F
funcionamiento: -10 °C a +60 °C / +14 °F a +140 °F Material: poliuretano
Material de la banda Impermeable
de la pulsera: poliuretano
Material de la tapa Banda elástica
posterior, hebilla de la Material de la hebilla: poliuretano
correa de pulsera: Acero inoxidable según la directiva Material del tejido: naylon, poliéster y caucho natural, incluida
europea 94/27/UE y la cláusula adicional una pequeña cantidad de látex
1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel
en productos destinados a entrar en Monitor de Frecuencia Cardíaca
contacto directo y prolongado con la piel. Precisión: ± 1% o ± 1 pulsaciones por minuto,
Resistencia al agua: Water resistant 50m el valor que sea mayor; la definición se
aplica a condiciones de estabilidad.
Reloj Intervalo de medición
Precisión: superior a ± 0,5 segundos / día a una de la Frecuencia
temperatura de +25 °C / +77 °F. Cardíaca: 15-240
File
1 archivo de ejercicio
Tiempo máximo registrado en el archivo: 99 h 59 min 59 s
Totales
Tiempo máximo total: 9999 h
Calorías máximas totales: 999 999 Cal
Número de ejercicios totales: 999 999
ESP 55
10. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR
• Polar Electro Inc. ofrece esta garantía internacional limitada de Polar a los clientes que hayan adquirido este producto en Estados Unidos
o en Canadá. Polar Electro Oy. ofrece esta garantía internacional limitada de Polar a los clientes que hayan adquirido este producto en
otros países.
• Polar Electro Inc / Polar Electro Oy garantiza al consumidor/comprador original que este producto estará exento de defectos materiales y de
fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
• Guarde el recibo o la tarjeta de garantía internacional sellada por la tienda, ya que es su resguardo de compra. Los productos
presentados para su reparación sin el resguardo de compra o la tarjeta de garantía no se considerarán en garantía.
• La garantía no cubre la batería, ni los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones,
mantenimiento inadecuado o uso comercial.
• La garantía no cubre los daños, pérdidas, costes o gastos, ya sean directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados
por, o relacionados con el producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un centro de servicio
técnico autorizado por Polar de forma totalmente gratuita.
• La presente garantía no afecta a los derechos legales del consumidor en virtud de la legislación nacional o estatal aplicable vigente, como
tampoco a los derechos de que disponga frente al proveedor en virtud de su contrato de compraventa.
0537 Esta marca CE indica que el producto cumple con la Directiva 93/42/CEE.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas
comerciales de la empresa Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas
comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy.
56 ESP
11. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR
• El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos que se describen en él están sujetos a cambios sin previo
aviso, debido a la política de continuo desarrollo del fabricante.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se
describen.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos,
fortuitos, consecuentes o especiales originados por, o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se
describen.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes:
WO96/20640, US6104947, US 6361502, US 6418394, US 6537227, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996,
SG9592117-7, US5486818, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI96380,
US5611346, EP665947, DE69414362, FI4150, DE20008882.3, FR0006504, US6477397, FI4069, DE29910633, GB2339833, US6272365.
Otras patentes en curso.
Fabricado por:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
ESP 57
12. ÍNDICE
Activación y desactivación de la alarma .....................38 Snooze (Silenciar) .............................................................39
Ajuste de la fecha .............................................................41 Sonido activado/desactivado ............................................45
Ajustes de las unidades de medición ................................46 Temporizadores .................................................................28
Ajustes del usuario ...........................................................42 Transmisor ........................................................................12
Alarma de zona objetivo ....................................................15 UpLink Tool ........................................................................47
Calorías (Consumo de energía) .........................................22 Valores Totales ..................................................................24
Cambio de la pila ..............................................................49 Volver a la pantalla Time (Hora) ........................................52
Cronómetro .......................................................................18
File (Archivo) .....................................................................20
Frecuencia Cardíaca ...................................................13
Función HeartTouch .............................................................3
Halt (detenerse) ................................................................18
HRsit (FC sentado) .............................................................44
Indicación de batería baja ........................................49
Inicio de la medición de la Frecuencia Cardíaca ...............12
Keylock ..........................................................................18
Lap full .............................................................................18
Límites de la Frecuencia Cardíaca ..............................29, 35
Luz de fondo ........................................................................3
Modo de 12h/ 24h ...............................................................9
Puesta a cero de la unidad de pulsera ..............................52
Recuperar información de actividad .................................14
Settings (Ajustes) .............................................................27
58 ESP