Sie sind auf Seite 1von 24

ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise.

ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise. DE


ATTENTION! Important Safety Instructions. EN
ATTENTION ! Consignes de sécurité. FR
ATTENZIONE! Importanti indicazioni di sicurezza. IT
¡ATENCIÓN! Indicaciones de seguridad importantes. ES
ATENÇÃO! Instruções de Segurança Importantes. PT
ВНИМАНИЕ! Важни указания за безопасност. BG
POZOR! Důležitá bezpečnostní upozornění. CS
OBS! Vigtige sikkerhedsanvisninger. DA
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια. EL
TÄHELEPANU! Tähtsad ohutusjuhised. ET
HUOMAUTUS! Tärkeitä turvallisuusohjeita. FI
FIGYELEM! Fontos biztonsági utasítások. HU
DĖMESIO! Svarbūs saugos nurodymai. LT
UZMANĪBU! Svarīgas drošības instrukcijas. LV
ATTENZJONI! Struzzjonijiet Importanti dwar is-Sigurtà. MT
LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. NL
UWAGA! Ważne wskazówki bezpieczeństwa. PL
ATENŢIE! Instrucţiuni importante de siguranţă. RO
POZOR! Dôležité bezpečnostné upozornenia. SK
POZOR! Pomembni varnostni napotki. SL
OBS! Viktiga säkerhetsanvisningar. SV

ZERA GmbH, Hauptstr. 392, D-53639 Königswinter © 2017 ZERA GmbH


DE
DE
Allgemeines
Nur qualifiziertes Fachpersonal ist befugt, das Gerät in  Versichern Sie sich, dass alle Verbindungen richtig
Betrieb zu nehmen und zu bedienen. Qualifiziertes Fach- gesteckt sind, lockere Verbindungen können Fun-
personal sind Personen, die mit den Funktionen des kenbildung, übermäßige Hitze und Kurzschluss
Gerätes vertraut sind und über entsprechende elektro- verursachen und Gerät und/oder Ausrüstung be-
technische Qualifikationen verfügen. schädigen.
Jede Person, die dieses Gerät einschaltet, in Betrieb
nimmt oder bedient, muss, inklusive aller Sicherheits-
hinweise, der Bedienungsanleitung entsprechend handeln. Achtung bei Messungen an
Die Benutzung von nicht spezifizierten Zubehörteilen und Stromwandlern
Kabeln können die Sicherheitsvorkehrungen des Gerätes
beeinflussen und schädigen.  Öffnen Sie auf keinen Fall die Sekundärseite eines
Beachten Sie ebenso die allgemeinen sowie die örtlichen Stromwandlers in Betrieb, da hier lebensgefährliche
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Hochspannungen entstehen können.
Wenn das Gerät Beschädigungen aufweist oder unnormal
reagiert, kann das sichere Arbeiten mit dem Gerät Achtung bei Verwendung von
beeinträchtigt sein. Versuchen Sie in diesem Fall nicht,
das Gerät zu bedienen und leiten Sie sofort einen Fehler- Stromzangen
oder Schadenbericht an Ihren zuständigen Vorgesetzten  Setzen Sie die Stromzangen ausschließlich an voll-
weiter. Die Messungen müssen angehalten werden, bis isolierten Leitern ein.
Fehler und Schäden repariert und behoben sind.
 Bei Verwendung von Stromzangen gehen Sie immer
Es ist nicht erlaubt Änderungen am Gerät vorzunehmen. wie folgt vor:
Die Betriebsanleitung des Gerätes muss jederzeit nahe 1. Schließen Sie den 25poligen Stecker der
und erreichbar bei der Person sein, die dieses Gerät Stromzange(n) am Gerät an.
bedient.
2. Schalten Sie das Gerät ein bzw. verbinden Sie
das Gerät mit der Netzspannung.
Warnhinweise 3. Verbinden Sie die Messzange(n) mit der/den
Leitung/en, die gemessen werden soll.
Um elektrischen Schlag, Feuer oder Beschädigungen an
Gerät und Einbauten zu vermeiden, beachten Sie  Nach Beendigung der Messung gehen Sie immer wie
unbedingt die nachfolgenden Informationen: folgt vor:
 Schließen Sie keine Spannungen oberhalb der spezi- 1. Trennen Sie die Messzange(n) von der/den
fizierten Spannungswerte des Gerätes an. Nähere gemessenen Leitung/en.
Angaben finden Sie auf dem Gerät (Strom- oder 2. Schalten Sie das Gerät aus bzw. trennen Sie
Spannungsanschluss) oder in den technischen Daten das Gerät von der Netzspannung.
der Betriebsanleitung. 3. Trennen Sie den 25poligen Stecker der
 Verwenden Sie nur Anschlusskabel der ent- Stromzange(n) vom Gerät.
sprechenden Überspannungskategorie (siehe An-
schlussplatte des Gerätes).
 Prüfen Sie vor der Benutzung alle Kabel auf Brüche
oder Risse in der Isolierung. Ersetzen Sie diese sofort,
falls sie Beschädigungen aufweisen.
 Bei Geräten/Anschlusseinheiten, die mit separatem
Schutzerdeanschluss ausgestattet sind, ist diese
IMMER zuerst anzuschließen.
 Entfernen Sie alle Prüfleitungen und Zubehörteile, die
nicht zum Gebrauch notwendig sind.
 Stecken Sie keine metallischen Gegenstände in die
Anschlüsse und/oder Geräteöffnungen.
 Verwenden Sie die Prüfelemente ausschließlich in der
in der Betriebsanleitung angegebenen Art und Weise.
 Benutzen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, für
die es nicht empfohlen oder vorgegeben ist, wie
Regen, Nässe, übermäßige Hitze. Hände, Schuhe und
Boden müssen trocken sein. Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
 Der Benutzer muss bei Verbindung an den Stromkreis
angemessene Schutzausrüstung, einschließlich Schutz-
brille und isolierter Schutzhandschuhe tragen.

2
EN

I. General
Only qualified personnel may put the device into operation  Make sure that all connections are connected correctly,
for the first time and operate it. Only persons who are as loose connections can cause sparks, excessive
familiar with the functions of the device and have the heat and short circuits and damage the device and/or
respective training in electrical engineering are considered the equipment.
as qualified personnel.
Any person who turns on this device, puts it into operation
or operates it must act in compliance with the instruction
Caution when performing measurements
manual, including the safety instructions. The use of non- on current transformers
specified accessories and cables can affect and damage
 Never open the secondary side of a current
the safety precautions of the device.
transformer in operation, as life-threatening high
Please also observe the local safety regulations, the voltages can occur!
general accident prevention regulations and the general
safety instructions.
If the device is damaged or acts abnormally, safe Caution when using
operation of the device may be impaired. In this case, do current clamps
not try to operate the device and immediately submit an
error or damage report to your respective supervisor.  Only use current clamps on fully-insulated conductors.
Measurements must be stopped until the errors are  When using current clamps, please proceed as follows:
rectified or the damage is repaired. 1. Connect the 25-pin connector of the current
Changes to the device are not permitted. clamp(s) to the device.
The operating manual of the device must be in close 2. Turn on the device or connect the device to the
proximity of and accessible to the person operating the power supply.
device at all times. 3. Connect the current clamp(s) to the conductor/s
to be measured.
Warnings  Once you have finished measuring, proceed as follows:
To avoid electrical shock, fire or damage to the device and 1. Disconnect the clamp(s) from the measured
installations, the following information must be observed: conductor(s).
2. Turn off the device or disconnect the device
 Do not connect voltages exceeding the specified
from the power supply.
voltage values of the device. See the device for further
details (current or voltage connection) or the technical 3. Disconnect the 25-pin connector of the current
data in the operating manual. clamp(s) from the device.
 Only use connection cables of the respective
overvoltage category (see connection plate of device).
 Check all cables for breaks or cracks in the insulation
prior to use. Replace immediately, if any damage is
detected.
 For devices/connection units equipped with separate
earth connection, this must ALWAYS be connected
first.
 Remove all test leads and accessories that are not
required for use.
 Do not insert metal objects into the connections and /
or device openings.
 Only use the test elements as described in the
operating instructions.
 Do not use the device in an environment for which it is
not recommended or specified, such as rain, moisture
or excess heat. Hands, shoes and floor must be dry.
Do not leave the device unattended.
 When the device is connected to the power circuit,
users must wear appropriate protective equipment,
including safety glasses and insulated protective
gloves.

3
FR
FR

Généralités
Seulement un personnel qualifié est habilité à mettre  Au moment où l'appareil sera relié aux circuits
l'appareil en service et à l'utiliser. Les personnes faisant électriques, l'utilisateur devra porter des équipements
partie du personnel qualifié sont celles qui sont de protection personnelle appropriés tels que des
familiarisées avec les fonctions de l'appareil et qui lunettes de protection et des gants de protection isolés.
disposent des qualifications électrotechniques qui
conviennent.
 Assurez-vous que toutes les liaisons sont fichées
Toute personne qui met en marche cet appareil, le met en correctement, des liaisons lâches peuvent provoquer
service ou l'utilise doit agir conformément aux instructions des étincelles, une chaleur excessive et des courts
de service en respectant toutes les consignes de sécurité. circuits peuvent endommager l'appareil et / ou les
L'utilisation d'accessoires et de câbles non spécifiés peut équipements.
influencer les dispositifs préventifs de sécurité et les
endommager.
Veuillez aussi observer les directives générales ainsi que Attention lors de mesures effectuées
les directives locales de sécurité et de prévention des sur des transformateurs de courant
accidents.
 N'ouvrez en aucun cas le côté secondaire d'un
Si l'appareil présente des dommages ou ne réagit pas
transformateur de courant en fonctionnement puisque
normalement, il est possible que la sécurité d'utilisation de
des tensions élevées très dangereuses peuvent
l'appareil soit remise en cause. Dans un tel cas,
apparaître ici.
n'essayez pas d'utiliser l'appareil et envoyez
immédiatement un rapport de défauts ou de dommages à
votre supérieur hiérarchique compétent. Les mesures Attention lors de l'utilisation de
doivent être arrêtées jusqu'à ce que les défauts soient
supprimés et que les dommages soient réparés. pinces de courant
Il n'est pas permis de procéder à des modifications de  Ne placez les pinces à courant que sur des
l'appareil. conducteurs entièrement isolés.
Les instructions de service de l'appareil doivent se trouver  Lors de l'utilisation de pinces de courant, procédez
à proximité de la personne qui utilise cet appareil et rester toujours comme suit :
accessibles en tout temps. 1. Branchez le connecteur à 25 pôles de la pince
de courant sur l'appareil.
Consignes de sécurité 2. Mettez en circuit l'appareil, reliez l'appareil à la
tension de réseau.
Pour éviter les chocs électriques, le feu ou des dommages
3. Reliez (les) l’afficheur(s) de mesure avec la /
sur l'appareil et sur les objets installés, vous devez
les conduite(s) à mesurer.
observer impérativement les informations suivantes :
 Après la fin des mesures procédez toujours comme
 Ne branchez pas des tensions supérieures aux valeurs
suit :
de tension spécifiées de l'appareil. Vous trouverez de
plus amples informations sur l'appareil lui-même 1. Séparez les afficheurs de mesure des
(branchement électrique ou raccordement de tension) conduites à mesurer.
ou dans les caractéristiques techniques se trouvant 2. Mettez l'appareil hors circuit, séparez l'appareil
dans les instructions de service. de la tension de réseau.
 N'utilisez que des câbles de raccordement de la 3. Débranchez de l'appareil le connecteur à 25
catégorie de surtension correspondante (cf.: la plaque pôles de la (des) pince(s) de courant.
de raccordement de l'appareil).
 Procédez à un contrôle visuel de tous les câbles et
assurez-vous que l'isolation ne présente ni fente, ni
cassure. Remplacez-les immédiatement s'ils sont
endommagés.
 Les unités d'appareil ou de raccordement qui sont
pourvues de raccordement de protection par mise à la
terre devront TOUJOURS être branchées en premier.
 Enlever tous les conducteurs de contrôle et tous les
accessoires qui ne sont pas nécessaires à l'utilisation.
 Ne placez pas d'objets métalliques dans les
raccordements ou dans les ouvertures de l'appareil.
 N'utilisez les éléments de contrôle que de la manière
indiquée par les instructions de service.
 N'utilisez pas l'appareil dans un environnement qui n'a
été ni prévu, ni recommandé tel que la pluie, l'humidité,
une chaleur excessive. Les mains ainsi que les
chaussures et le sol doivent être secs. Ne laissez pas
l'appareil sans surveillance.

4
IT

Informazioni generali
 Assicurarsi che tutti i collegamenti siano effettuati
La messa in servizio e la manutenzione dell’apparecchio correttamente, collegamenti allentati possono generare
può essere effettuata solo da personale qualificato. scintille, calore eccessivo e cortocircuito e possono
Personale qualificato sono coloro che hanno familiarità danneggiare l’apparecchio e/o l’equipaggiamento.
con le funzioni dell’apparecchio e dispongono di idonee
competenze elettrotecniche.
Ogni persona che accende, mette in servizio o effettua la Attenzione in caso di misurazioni su
manutenzione di questo apparecchio deve osservare tutte trasformatori di corrente
le indicazioni di sicurezza contenute nel manuale d'uso.
L'utilizzo di accessori e cavi non raccomandanti può  In nessun caso aprire il lato secondario di un
influenzare le norme di sicurezza dell'apparecchio e trasformatore di corrente in funzione, in quanto
danneggiarlo. possono formarsi alte tensioni potenzialmente mortali.
Osservare altresì le norme di sicurezza locali, le normative
per la prevenzione degli infortuni generali e le normative Attenzione in caso di utilizzo di pinze
sulla sicurezza generali.
amperometriche
Se l’apparecchio presenta danni o non funziona
normalmente, l'utilizzo sicuro dell'apparecchio può essere  Collegare le pinze amperometriche esclusivamente a
pregiudicato. In questo caso non cercare di utilizzare cavi completamente isolati.
l’apparecchio ed effettuare subito una segnalazione di  In caso di utilizzo di pinze amperometriche procedere
danno o guasto al personale competente. Le misurazioni sempre come segue:
devono essere interrotte finché gli errori e i danni non
sono riparati o comunque risolti. 1. Collegare la spina a 25 poli delle pinze
amperometriche all'apparecchio.
Non sono ammesse modifiche all’apparecchio.
2. Accendere l’apparecchio ovvero collegare
Il presente manuale d'uso deve essere sempre l'apparecchio alla rete elettrica.
prontamente raggiungibile dalle persone che utilizzano
questo apparecchio. 3. Collegare le pinze di misurazione ai cavi che si
desidera misurare.
 Dopo aver ultimato la misurazione procedere sempre
Avvertenze come segue:
Per evitare il pericolo di corto circuito, incendio o 1. Staccare le pinze di misurazione dai cavi
danneggiamento del dispositivo, osservare con attenzione misurati.
le seguenti istruzioni: 2. Spegnere l’apparecchio ovvero scollegare
 Non collegare a tensioni superiori ai valori di tensione l'apparecchio dalla rete elettrica.
specificati per l’apparecchio. Ulteriori informazioni si 3. Scollegare la spina a 25 poli delle pinze
trovano sull'apparecchio (collegamento corrente o amperometriche dall'apparecchio.
tensione) o nei dati tecnici del manuale d'uso.
 Utilizzare solo un cavo di collegamento della categoria
di sovratensione corrispondente (si veda la piastra di
collegamento dell’apparecchio)
 Prima dell’utilizzo verificare che tutti i cavi non
presentino rotture o crepe dell’isolamento. In caso di
danni, sostituirli subito.
 In caso di apparecchi/unità di collegamento che sono
dotati di collegamento di terra separato, questo deve
essere SEMPRE collegato.
 Rimuovere tutti i cavi di controllo e gli accessori che
non sono necessari all’uso.
 • Non introdurre alcun oggetto metallico nei
collegamenti e/o aperture dell’apparecchio.
 Utilizzare gli elementi di test esclusivamente nel modo
indicato nel manuale d’uso.
 Non utilizzare l’apparecchio in condizioni ambientali
ambienti non raccomandate o indicate, come pioggia,
umidità, calore eccessivo. Mani, scarpe e pavimento
devono essere asciutti. Non lasciare l’apparecchio
incustodito.
 Per il collegamento al circuito elettrico l’operatore deve
indossare idoneo abbigliamento di protezione, incluso
occhiali di protezione e guanti protettivi isolati.

5
ES

Información general
La puesta en servicio y el manejo del equipo debe  A la hora de la conexión del equipo a la red eléctrica,
encomendarse exclusivamente a personal especializado y el usuario debe llevar un equipo de protección
cualificado. El personal especializado y cualificado está apropiado, inclusive gafas de protección y guantes
formado por personas que están familiarizadas con las protectores aislantes.
funciones del equipo y que disponen de cualificaciones
pertinentes en el campo electrotécnico.  Cerciórese de que todas las conexiones están
debidamente conectadas; las conexiones sueltas
Toda persona que vaya a conectar, poner en servicio o
pueden ocasionar chispas, calor excesivo y
manejar este equipo debe tener en cuenta el manual de
cortocircuitos y dañar el equipo y/o el equipamiento.
uso así como todas las indicaciones de seguridad. El uso
de piezas, accesorios y cables no específicos puede
afectar e incluso dañar las medidas de seguridad del Precaución a la hora de realizar
equipo.
mediciones en transformadores de
Tenga en cuenta también las normativas de seguridad
locales, las normativas generales de prevención de corriente
accidentes y las normativas generales en materia de  No abra bajo ningún concepto el lado secundario de un
seguridad. transformador de corriente en servicio dado que puede
Si el equipo presenta daños o reacciona de manera quedar expuesto a alta tensión con el correspondiente
anormal, el trabajo seguro con el equipo podría verse peligro de muerte.
afectado. En tal caso, no utilice el equipo y avise de
inmediato mediante un informe de errores o daños a su
superior responsable. No debe realizarse ninguna Precaución a la hora de utilizar pinzas
medición hasta que no se hayan solucionado y reparado amperimétricas
los errores y daños.
Queda terminantemente prohibido efectuar modificaciones  Coloque las pinzas amperimétricas exclusivamente en
en el equipo. conductores totalmente aislados.
Las instrucciones de servicio del equipo deben quedar  Al utilizar pinzas amperimétricas, proceda de la
accesibles en todo momento junto a la persona que siguiente manera:
maneje este equipo. 1. Conecte el conector de 25 polos de la(s) pinza(s)
amperimétrica(s) en el equipo.
2. Conecte el equipo a la tensión de red.
Advertencias
3. Conecte la(s) pinza(s) amperimétrica(s) en la(s)
A fin de evitar descargas eléctricas, fuego o daños en el línea(s) que se debe(n) medir.
equipo y componentes montados ulteriormente, tenga en
 Al término de la medición, proceda siempre de la
cuenta la siguiente información:
siguiente manera:
 No conecte ninguna tensión por encima de los valores 1. Separe la(s) pinza(s) amperimétrica(s) de la(s)
de tensión especificados del equipo. Encontrará más línea(s) que se ha(n) medido.
información en el equipo (conexión de corriente o de
tensión) o en los datos técnicos de las instrucciones de 2. Desconecte el equipo de la tensión de red.
servicio. 3. Desenchufe el conector de 25 polos de la(s)
 Utilice exclusivamente un cable de conexión de la pinza(s) amperimétrica(s) del equipo.
categoría de sobretensión correspondiente (véase la
placa de conexión del equipo).
 Antes del uso, compruebe todos los cables con
respecto a rotura o fisuras en el componente aislante.
Si encuentra daños o desperfectos, proceda de
inmediato a su sustitución.
 En equipos/unidades de conexión que están
equipados con conexión de puesta a tierra de
seguridad, esta deberá conectarse SIEMPRE en
primer lugar.
 Retire todos los cables de prueba y accesorios que no
se vayan a utilizar.
 No conecte ningún objeto metálico en las conexiones
y/o aberturas del equipo.
 Utilice los elementos de prueba exclusivamente
conforme a lo indicado en las instrucciones de servicio.
 No utilice el equipo en un entorno que no esté
recomendado o especificado como, p. ej., con lluvia,
humedad o calor excesivo. Las manos, los zapatos y el
suelo deben estar secos. No deje el equipo nunca sin
supervisión.

6
PT

Geral
Só é permitido ao pessoal qualificado de por em  Assegurar- se que todas as conexões estão ligadas
funcionamento e operar o aparelho. Pessoal profissional corretamente, conexões frouxas podem causar
qualificado são pessoas que conhecem bem as funções faíscas, calor excessivo e curto-circuito e danificar o
do aparelho e que possuem qualificações eletro-técnicas aparelho e/ou equipamento.
adequadas.
Qualquer pessoa que liga, põe em funcionamento ou
opera este aparelho, tem que agir de acordo com o Cuidado com com medições em
manual de instruções, inclusive as instruções de transformadores de corrente
segurança. A utilização de peças de acessórios e cabos
não especificados podem influenciar e danificar as  Não abrir, de forma alguma, o lado secundário de um
precauções de segurança do aparelho. transformador de corrente em funcionamento, por que
Observar também as instruções de segurança e de podem formar-se altas-tensões fatais.
prevenção de acidentes gerais e locais.
Caso o aparelho esteja danificado ou reagir de forma Cuidado com a utilização de alicates
anormal, a operação segura do aparelho pode ser
prejudicada. Neste caso, não tente operar o aparelho e amperímetros
passe imediatamente ao seu superior responsável um  Somente utilizar alicates amperímetros em condutores
relatório de erros ou danos. As medições têm que ser completamente isolados.
paradas até que os erros e danos estejam reparados e
eliminados.  Quando utilizar alicates amperímetros, sempre
prosseguir da maneira seguinte:
Não é permitido fazer alterações no aparelho.
1. Ligar o conector de 25 pólos do(s) alicate(s)
O manual de instruções do aparelho tem que estar perto e amperímetro(s) no aparelho.
ao alcance da pessoa que opera o aparelho o tempo todo.
2. Ligar o aparelho, ou conectar o aparelho com
corrente elétrica, respectivamente.
Avisos de cuidado 3. Conectar alicate(s) com circuito(s) a ser(em)
medido(s).
Para evitar choque elétrico, incêndio ou danificações no
aparelho e instalações, observar, sem falta, as  Depois da medição, sempre prosseguir das maneira
informações seguintes: seguinte:
 Não ligar ao aparelho tensões maiores que os valores 1. Separar o(s) alicate(s) do(s) circuito(s) a
de tensão especificados. Encontrará informações mais medido(s).
detalhadas no aparelho (conexão elétrica ou de 2. Desligar o aparelho, ou desconectar o aparelho
tensão) ou nos dados técnicos do manual de da corrente elétrica, respectivamente.
operação. 3. Separar o conector de 25 pólos do(s) alicate(s)
 Somente utilizar cabos da categoria de sobretensão amperímetro(s) do aparelho.
adequada (ver placa de conexão do aparelho).
 Antes de utilizar, checar todos os fios quanto a
quebras ou rachas no isolamento. Substituir os
mesmos imediatamente caso estejam danificados.
 Em caso de aparelhos/ unidades de conexão
equipados com ligação de aterramento elétrico
separada, esta deve ser SEMPRE ligada primeiro.
 Remover todos os cabos de teste e acessórios que
não são necessários para a utilização.
 Não enfiar objetos magnéticos nas conexões e/ou
orifícios do aparelho.
 Utilizar os elementos de teste somente da forma
indicada no manual de instruções.
 Não utilizar o aparelho em ambiente para o qual não é
destinado, como chuva, umidade, calor excessivo.
Mãos, calçados e solo devem estar secos. Não deixar
o aparelho sem supervisão.
 Quando há conexão à corrente elétrica, o operador
deve utilizar equipamento de proteção adequado,
inclusive óculos de proteção e luvas de proteção
isolantes.

7
BG

Обща информация
Разрешено е само на квалифициран персонал да
пуска уреда в експлоатация. Квалифициран персонал  Уверете се, че всички ел. свързвания са правилно
са лицата, които са запознати с функциите на уреда и свързани. Разхлабени връзки могат да предизвикат
разполагат със съответната електротехническа искрообразуване, прегряване и късо съединение,
квалификация. които водят до повреда на уреда и / или
Всички лица, които включват, пускат в експлоатация оборудването.
или обслужват този уред, трябва да спазват
ръководството за работа и указанията за
електробезопасност. Употребата на принадлежности и Внимание при измервания на
измервателни проводници без спецификация може да токов преобразувател
повлияе отрицателно на мерките за безопасност на
уреда или да го повреди.  В никакъв случай не отваряйте страната на изхода
на токовия преобразувател по време на работа,
Спазвайте местните и общите указания за защото може да се образува опасно за живота
електробезопасност, както и общите инструкции за високо напрежение.
предотвратяване на злополуки.
Ако се появят неизправности или устройството не
работи нормално, не е възможно повече да се Внимание при използване на
гарантира безопасната работа с уреда. В такъв случай измервателни клещи
не използвайте уреда, а веднага съобщете на
началника си за грешката или повредата.  Поставяйте измервателните клещи само на
Измерванията трябва да се преустановят до напълно изолирани електропроводници.
отстраняване на грешката или повредата.  При употреба на измервателните клещи действайте
Не се разрешава извършването на промени по уреда. както следва:
Ръководството за работа трябва да е на разположение 1. Свържете 25-полюсния щепсел на
по всяко време за лицето, което работи с уреда. измервателните клещи към уреда.
2. Включете уреда съотв. свържете уреда към
мрежовото напрежение.
Предупредителни указания
3. Отворете челюстите на измервателните
За да се избегне токов удар, пожар или увреждане на клещи и поставете проводника, който трябва
уреда и на компонентите му, непременно спазвайте да бъде измерван, в средата им.
зададената по-долу информация:
 След приключване на измерването действайте
 Не свързвайте уреда към напрежение, надвишава- както следва:
що определените за уреда допустими стойности. 1. Разединете измервателните клещи и
По-подробна информация ще намерите върху
извадете проводница.
уреда (захранване с електроенергия и ел. Напреже-
ние) или в техническите характеристики в ръковод- 2. Изключете уреда съотв. разединете уреда
ството за работа. от мрежовото напрежение.
 Използвайте само съединителните кабели, които 3. Разединете 25-полюсния щепсел на
отговарят на съответната категория на свръхнапре- измервателните клещи от уреда.
жение (виж присъединителната плоча на уреда).
 Преди употреба проверете всички кабели за нали-
чието на увреждания или напуквания в изолацията.
Ако установите увреждания, веднага ги заменете.
 При уреди / свързвания, които са оборудвани с
отделно защитно заземяване, то трябва ВИНАГИ
първо да бъде включвано.
 Отстранете всички проводници и принадлежности,
които не са необходими за работа.
 Не вкарвайте никакви метални предмети в
съединенията и / или отворите на уреда.
 Използвайте компонентите за тестване само по
начина, описан в ръководството за употреба.
 Не използвайте уреда в работна среда, за която
той не е препоръчан или определен, като напр.
дъжд, влага, прекалена горещина. Ръцете,
обувките и пода трябва да са сухи. Не оставайте
уреда без надзор.
 При свързване към токовата верига потребителят
трябва да носи подходяща защитна екипировка,
включително предпазни очила и изолиращи
предпазни ръкавици.

8
CS

Všeobecné údaje
 Ujistěte se, zda jsou veškerá spojení správně
Uvést přístroj do provozu a obsluhovat ho smí pouze zastrčená, uvolněná spojení mohou způsobovat
kvalifikovaný odborný personál. Kvalifikovaným odborným jiskření, vyvíjet nadměrné teplo a vyvolat zkrat a
personálem se rozumí osoby, které byly seznámeny s poškodit přístroj a/nebo vybavení.
funkcemi přístroje a mají odpovídající kvalifikaci v oboru
elektrotechniky.
Každá osoba, která tento přístroj zapíná, uvádí do provozu Pozor při měření na transformátorech
nebo ovládá, musí jednat v souladu s návodem k obsluze proudu
a je rovněž povinna dodržovat veškeré bezpečnostní
pokyny. Používání dílů příslušenství a kabelů, jež  Za žádných okolností neotevírejte sekundární stranu
neodpovídají specifikacím, může ovlivňovat a rušit transformátoru proudu, pokud je transformátor v
účinnost bezpečnostních opatření, týkajících se přístroje. provozu, neboť se zde může tvořit životu nebezpečné
vysoké napětí.
Dodržujte rovněž v místě použití platné bezpečnostní
předpisy, všeobecné předpisy úrazové prevence a
všeobecné bezpečnostní předpisy. Pozor při použití
Pokud přístroj vykazuje známky poškození nebo reaguje proudových kleští
neobvyklým způsobem, může to negativně ovlivnit
bezpečnost práce s přístrojem. V takovém případě se  Proudové kleště používejte výlučně na vodičích s plnou
nesnažte přístroj ovládat a závadu nebo poškození izolací.
bezodkladně nahlaste svému příslušnému nadřízenému  Při použití proudových kleští vždy postupujte
pracovníkovi. Měření je nutno pozastavit do okamžiku následujícím způsobem:
opravy a odstranění závady a poškození.
1. Připojte 25-pólový konektor proudových
Na přístroji není dovoleno provádět změny. kleští/kleštiny k přístroji.
Návod k provozu přístroje musí být uložen neustále 2. Zapněte přístroj, popř. ho připojte k síťovému
v blízkosti a dosahu osoby, která přístroj obsluhuje. napětí.
3. Propojte měřicí kleště/kleštinu s vodičem/vodiči,
Výstražná upozornění jenž má být měřen/jež mají být měřeny.
 Po ukončení měření postupujte vždy následujícím
Abyste se vyvarovali zásahu elektrickým proudem, požáru
způsobem:
nebo poškození přístroje a vestaveb, je nezbytně nutno
zohlednit následující informace: 1. Odpojte měřicí kleště/kleštinu od měřeného
vodiče/měřených vodičů.
 Nepřipojujte k přístroji žádné zdroje napětí, převyšující
hodnoty napětí odpovídající specifikaci přístroje. Bližší 2. Vypněte přístroj, popř. ho odpojte od síťového
údaje lze zjistit na přístroji (připojení ke zdroji napětí.
elektrického proudu nebo napětí) nebo v technických 3. Odpojte 25-pólový konektor proudových
údajích, jež jsou součástí návodu k provozu. kleští/kleštiny od přístroje.
 Používejte pouze připojovací kabely odpovídající
kategorie přepětí (viz připojovací deska přístroje).
 Před použitím zkontrolujte všechny kabely, zda nemají
porušenou nebo popraskanou izolaci. Pokud taková
poškození zjistíte, ihned příslušné kabely vyměňte.
 V případě přístrojů/periferních zařízení, jež jsou
vybavena samostatným připojením ochranného
uzemnění, je nutno VŽDY připojit nejprve toto
uzemnění.
 Odstraňte všechna zkušební vedení a díly
příslušenství, jichž není pro použití zapotřebí.
 Nevkládejte do přípojek a/nebo otvorů přístroje žádné
kovové předměty.
 Zkušební prvky používejte výlučně způsobem, jenž je
uveden v návodu k provozu.
 Nepoužívejte přístroj v prostředí, v němž není jeho
použití doporučeno nebo pro něž není přístroj určený,
např. za deště, ve vlhkém a nadměrně horkém
prostředí. Ruce, obuv a podlaha musejí být suché.
Nenechávejte přístroj bez dozoru.
 Uživatel musí při připojení přístroje k proudovému
obvodu použít přiměřené ochranné vybavení, zahrnující
též ochranné brýle a izolované ochranné rukavice.

9
DA

Generelle oplysninger
 Kontroller, at alle forbindelser er tilsluttet korrekt. Løse
Kun kvalificeret, faglært personale er berettiget til at forbindelser kan danne gnister, forårsage stærk varme
idriftsætte og betjene apparatet. Kvalificeret, faglært og kortslutning, og beskadige apparatet og/eller
personale er personer, der er fortrolige med apparatets udstyret.
funktioner og som har relevante elektrotekniske
kvalifikationer.
Enhver person, der tænder, idriftsætter eller betjener dette Forsigtig ved målinger på
apparat, skal overholde alle anvisninger i strømtransformere
betjeningsvejledningen, herunder alle
sikkerhedsanvisninger. Brug af ikke specificerede  Åbn aldrig en strømtransformers sekundærside under
tilbehørsdele og kabler kan påvirke apparatets driften, fordi der her kan opstå livsfarlige
sikkerhedsforanstaltninger og beskadige det. højspændinger.
Overhold også de lokale sikkerhedsforskrifter, de
generelle forskrifter til forebyggelse af ulykker og de Forsigtig ved brug af
generelle sikkerhedsforskrifter.
strømtænger
Hvis apparatet viser tegn på skader eller reagerer
unormalt, kan sikkerheden under arbejdet med apparatet  Strømtænger må kun bruges til helisolerede ledninger.
være reduceret. Forsøg i dette tilfælde ikke at betjene  Gør altid følgende ved brug af strømtænger:
apparatet og aflever omgående en fejl- eller skadesrapport
til din overordnede. Der må ikke foretages yderligere 1. Tilslut det 25-polede stik på strømtangen/-
målinger, før fejlene og skaderne er repareret og afhjulpet. tængerne til apparatet.
Det er ikke tilladt at lave ændringer på apparatet. 2. Tænd apparatet eller kobl apparatet til
netspændingen.
Betjeningsvejledningen til apparatet skal altid opbevares i
nærheden af, og være tilgængelig for den person, der 3. Forbind måletangen/-tængerne med de(n)
betjener dette apparat. ledning(er), der skal måles.
 Gør altid følgende, når målingen er afsluttet:
1. Adskil måletangen/-tængerne fra de(n) målte
Advarsler ledning(er).
Overhold altid anvisningerne nedenfor, for at undgå 2. Sluk apparatet eller frakobl netspændingen til
elektrisk stød, brand eller skader på apparatet og de apparatet.
indbyggede dele: 3. Træk det 25-polede stik på strømtangen/-
 Tilslut ikke spændinger over de angivne tængerne ud af apparatet.
spændingsværdier for apparatet. Du finder yderligere
oplysninger på apparatet (strøm- og
spændingstilslutning), eller i de tekniske data i
betjeningsvejledningen.
 Anvend kun tilslutningskabler i den rigtige
overspændingskategori (se apparatets
tilslutningsplade).
 Kontroller alle kabler for brud eller revner i isoleringen,
før ibrugtagning. Udskift dem omgående, hvis de er
beskadigede.
 På apparater/tilslutningsenheder, der er udstyret med
en separat beskyttende jordtilslutning, skal den IALTID
tilsluttes først.
 Fjern alle prøveledninger og tilbehørsdele, der ikke er
nødvendige under brugen.
 Før ikke metalgenstande ind i indgangene og/eller
apparatets åbninger.
 Anvend kun prøveelementerne på den måde, der er
angivet i betjeningsvejledningen.
 Anvend ikke apparatet i omgivelsesbetingelser, det
ikke er anbefalet eller beregnet til, som f.eks. regn,
fugtighed og stærk varme. Hænder, sko og gulv skal
være tørre. Efterlad ikke apparatet uden opsyn.
 Når apparatet forbindes med strømkredsen, skal
brugeren bære passende sikkerhedsudstyr, herunder
beskyttelsesbriller og isolerede beskyttelseshandsker.

10
EL

Γενικά
 Κατά τη σύνδεση σε ηλεκτρικό κύκλωμα, ο χειριστής θα
Η θέση σε λειτουργία της συσκευής και ο χειρισμός της πρέπει να φέρει τον κατάλληλο προστατευτικό
επιτρέπονται μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. Ως εξοπλισμό, που περιλαμβάνει προστατευτικά γυαλιά και
"εξειδικευμένο προσωπικό" ορίζονται τα άτομα εκείνα, που μονωμένα προστατευτικά γάντια.
είναι εξοικειωμένα με τις λειτουργίες της συσκευής και που
 Βεβαιωθείτε, ότι όλες οι συνδέσεις έχουν τοποθετηθεί
διαθέτουν την αντίστοιχη ηλεκτροτεχνική εξειδίκευση. σωστά. Οι χαλαρές συνδέσεις ενδέχεται να
Κάθε άτομο, που ενεργοποιεί τη συγκεκριμένη συσκευή, προκαλέσουν το σχηματισμό σπινθήρων, υπερβολική
που τη θέτει σε λειτουργία ή τη χειρίζεται πρέπει, πέραν ζέστη και βραχυκύκλωμα και να βλάψουν τη συσκευή
των υποδείξεων ασφαλείας, να τηρεί και το παρόν ή/και τον εξοπλισμό.
εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση μη προσδιορισμένων
εξαρτημάτων και καλωδίων ενδέχεται να επηρεάσει τα
μέτρα ασφαλείας της συσκευής και να βλάψει τη συσκευή. Προσοχή στις μετρήσεις σε
Επίσης, δώστε προσοχή στους γενικούς καθώς και μετασχηματιστές ρεύματος
τοπικούς κανόνες ασφαλείας και αποτροπής ατυχημάτων.
 Μην ανοίγετε σε καμία περίπτωση τη δευτερεύουσα
Εάν η συσκευή παρουσιάσει βλάβες ή αντιδράσει μη
πλευρά ενός μετασχηματιστή ρεύματος ενώ αυτός
κανονικά, ενδέχεται να επηρεαστεί δυσμενώς η ασφάλεια
βρίσκεται σε λειτουργία, καθώς μπορεί να
της εργασίας με τη συσκευή. Στην περίπτωση αυτή, μην
δημιουργηθούν επικίνδυνες για τη ζωή του χειριστή
επιχειρήσετε να χειριστείτε τη συσκευή και μεταβιβάστε
υψηλές τάσεις.
αμέσως μία έκθεση σφαλμάτων ή βλαβών στον αρμόδιο
προϊστάμενο. Οι μετρήσεις πρέπει να σταματήσουν έως
ότου να επιδιορθωθούν τυχόν βλάβες και να Προσοχή κατά τη χρήση
αντιμετωπιστούν τυχόν σφάλματα
αρπαγών ρεύματος
∆εν επιτρέπεται να πραγματοποιείτε αλλαγές στη
συσκευή.  Τοποθετήστε τις αρπάγες ρεύματος αποκλειστικά και
Οι οδηγίες χρήσης της συσκευής πρέπει να βρίσκονται μόνο σε πλήρως μονωμένους αγωγούς.
ανά πάσα στιγμή κοντά στη συσκευή και να είναι  Κατά τη χρήση μιας αρπάγης ρεύματος πρέπει να
προσπελάσιμες στο άτομο που τη χειρίζεται. ακολουθείτε πάντα τα εξής βήματα:
1. Συνδέστε το 25πολικό βύσμα της (των) αρπάγης
Υποδείξεις προειδοποίησης (αρπαγών) ρεύματος στη συσκευή.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ή/και συνδέστε τη
Για να αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία, την πυρκαγιά ή τις συσκευή στην τάση δικτύου.
βλάβες της συσκευής και των εσωτερικών της μερών,
3. Συνδέστε την (τις) αρπάγη (-ες) με τον (τους)
δώστε οπωσδήποτε προσοχή στις ακόλουθες
αγωγό (-ούς) στον οποίο (στους οποίους) θα
πληροφορίες:
πρέπει να πραγματοποιηθεί η μέτρηση.
 Μην συνδέετε τη συσκευή σε καμία πηγή τάσης με
 Μετά τον τερματισμό της μέτρησης, ακολουθείτε πάντα
τιμές άνω των καθορισμένων τιμών τάσης της
τα εξής βήματα:
συσκευής. Περισσότερες πληροφορίες θα τις βρείτε
επάνω στη συσκευή (σύνδεση με ρεύμα ή τάση) ή στα 1. Αφαιρέστε την (τις) αρπάγη (-ες) με τον (τους)
τεχνικά δεδομένα των οδηγιών χρήσης. αγωγό (-ούς) στον οποίο (στους οποίους) έχει
πραγματοποιηθεί η μέτρηση.
 Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο σύνδεσης της
αντίστοιχης κατηγορίας υπέρτασης (βλέπε πινακίδα 2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή ή/και αφαιρέστε
ηλεκτρικής σύνδεσης της συσκευής). τη συσκευή από την τάση δικτύου.
 Πριν από τη χρήση, ελέγξτε όλα τα καλώδια για τυχόν 3. Αφαιρέστε το 25πολικό βύσμα της (των)
ρωγμές ή σχισμές της μόνωσης. Αντικαταστήστε τα αρπάγης (αρπαγών) ρεύματος από τη συσκευή.
καλώδια αμέσως, εάν παρουσιάζουν βλάβες.
 Θα πρέπει ΠΑΝΤΑ να συνδέετε πρώτα τις
συσκευές/μονάδες σύνδεσης, που είναι εξοπλισμένες
με ξεχωριστό προστατευτικό καλώδιο γείωσης.
 Αφαιρέστε όλα τα καλώδιο μέτρησης και τα εξαρτήματα
που δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία της
συσκευής.
 Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στις συνδέσεις
ή/και τα ανοίγματα της συσκευής.
 Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία ελέγχου αποκλειστικά με
τον τρόπο που περιγράφουν οι οδηγίες χρήσης.
 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον που
δεν συνιστάται ή προβλέπεται, όπως σε βροχή,
υγρασία ή υπερβολική ζέστη. Τα χέρια, τα παπούτσια
και το δάπεδο θα πρέπει να είναι στεγνά. Μην αφήνετε
τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.

11
ET

Üldosa
Tähelepanu mõõtmiste teostamisel
Ainult kvalifitseeritud erialaisikud on volitatud võtma
seadme käitusse ja seda teenindama. Kvalifitseeritud voolutrafode juures
erialaisikud on isikud, kes tunnevad seadme talitlust ja  Ärge kunagi avage sisselülitatud voolutrafot
omavad vastavat elektrotehnilist kvalifikatsiooni. sekundaarpoolelt, kuna siin võivad tekkida eluohtlikud
Iga isik, kes lülitab selle seadme sisse, võtab kasutusele kõrgepinged.
või seda teenindab, peab toimima vastavalt
kasutusjuhendile arvestades kõiki ohutusjuhiseid.
Spetsifikatsioonile mittevastavate tarvikute ja kaablite Tähelepanu voolutangide
kasutamine võib mõjutada ja kahjustada seadme kasutamisel
kaitsesüsteeme.
Järgige samuti kohalikke ohutuseeskirju, üldisi töökaitse-  Kasutage voolutange eranditult ainult täisisolatsiooniga
eeskirju ja üldisi ohutuseeskirju. kaablite puhul.
Kui seadmel ilmnevad kahjustused või seade reageerib  Voolutangide kasutamisel toimige alati järgnevalt:
ebanormaalselt, võib see mõjutada turvalist töötamist 1. Ühendage seadmega voolutangide 25-pooluseline
seadmega. Ärge proovige sellisel juhul seadet käsitseda ja pistik.
edastage koheselt vea- ja rikketeade oma vastutavale 2. Lülitage seade sisse või ühendage seade
isikule. Mõõtmised tuleb katkestada nii kauaks, kuni vead võrgupingega.
ja kahjustused on parandatud ja kõrvaldatud.
3. Ühendage mõõtetangid kaabli(te)ga, mida on
Seadme juures muudatuste teostamine on keelatud. vajalik mõõta.
Seadme kasutusjuhend peab kogu aeg olema seda  Peale mõõtmise lõpetamist toimige alati järgnevalt:
seadet kasutava isiku läheduses ja kättesaadav.
1. Eemaldage mõõtetangid mõõdetud kaabli(te)
küljest.
Hoiatusjuhised 2. Lülitage seade välja või katkestage seadme
võrgupinge.
Seadme ja tarvikute juures elektrilöögi, põlengu või
kahjustuste vältimiseks järgige kindlasti alljärgnevat 3. Eemaldage voolutangide 25-pooluseline pistik
informatsiooni: seadme küljest.
 Ärge ühendage seadet selle spetsifikatsioonis toodud
pingeväärtusest kõrgema toitepingega. Täpsemad
andmed leiate te seadmel ( või kasutusjuhendis
toodud tehnilistes andmetes.
 Kasutage ainult nõuetekohase liigpingeklassiga
ühenduskaablit (vaata seadme andmeplaati).
 Enne kasutamist kontrollige kõikide kaablite
isolatsioonis murdekohtade või pragude esinemist.
Kahjustuste esinemisel vahetage kaablid koheselt
välja.
 Seadmete/ühendusmoodulite puhul, mis on varustatud
eraldi kaitsemaandusühendusega, tuleb see ALATI
esimesena ühendada.
 Eemaldage kõik testkaablid ja tarvikud, mis ei ole
käituseks vajalikud.
 Ärge lükake ühendustesse ja/või seadme avadesse
metallist esemeid.
 Kasutage testelemente ainult eranditult
kasutusjuhendis toodud viisil.
 Ärge kasutage seadet keskkonnas, mida ei soovitata
või mis ei ole kindlaks määratud, nagu näiteks vihm,
niiskus, ülemäärane kuumus. Käed, jalanõud ja põrand
peavad olema kuivad. Ärge jätke seadet järelvalveta.
 Kokkupuutel vooluahelaga peab kasutaja kandma
sobivat kaitsevarustust, kaasa arvatud kaitseprillid ja
isoleeritud kaitsekindad.
 Veenduge, et kõik pistikud on õigesti ühendatud,
logisevad ühendused võivad põhjustada sädemete
teket, ülemäärast kuumenemist ja lühist ning seadet
ja/või tarvikuid kahjustada.

12
FI

Yleistä
Ole varovainen suorittaessasi mittauksia
Ainoastaan pätevöityneet käyttäjät saavat käynnistää
laitteen ensimmäisellä kerralla ja käyttää sitä. Ainoastaan virtamuuntajissa
laitteen toimintaan perehtyneet henkilöt, joilla on vaadittu  Älä koskaan avaa käynnissä olevan virtamuuntajan
sähkötekninen koulutus, katsotaan pätevöityneiksi toista puolta – seurauksena voi olla hengenvaarallinen
käyttäjiksi. korkeajännite!
Kaikkien niiden henkilöiden, jotka käynnistävät laitteen
virran, käynnistävät sen toiminnan tai käyttävät sitä, tulee
noudattaa toiminnassaan käyttöohjeita, turvallisuusohjeet Ole varovainen käyttäessäsi
mukaan lukien. Muiden kuin ohjeissa määriteltyjen virtakoettimia
lisävarusteiden tai kaapeleiden käyttäminen voi vaikuttaa
laitteen turvallisuuteen ja heikentää sitä.  Käytä virtakoettimia ainoastaan täysin eristettyihin
Huomioi myös paikalliset turvallisuusmääräykset, yleiset johtimiin.
tapaturmien ennaltaehkäisyyn liittyvät määräykset, sekä  Kun käytät virtakoettimia, toimi seuraavasti:
yleiset turvamääräykset. 1. Kytke virtakoettimen (-koetinten) 25-nastainen liitin
Jos laite on vioittunut tai ei toimi normaalisti, laitteen laitteeseen.
turvallinen käyttö saattaa vaarantua. Siinä tapauksessa 2. Käynnistä laitteen virta, tai kytke laite
älä yritä käyttää laitetta ja laadi siitä välittömästi virhe- tai virtaverkkoon.
vikaraportti vastaavalle esimiehellesi. Mittaukset tulee
keskeyttää, kunnes virhe on poistettu tai vika on korjattu. 3. Kytke virtakoetin (-koettimet) mitattaviin
johtimiin.
Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia.
 Kun mittaus on suoritettu, toimi seuraavasti:
Laitteen käyttöohje tulee sijoittaa laitteen läheisyyteen
siten, että se on aina laitetta käyttävän henkilön 1. Irrota virtakoetin (-koettimet) mitatuista
saatavissa. johtimista.
2. Katkaise laitteen virta tai irrota sen kytkentä
virtaverkosta.
Varoitukset 3. Irrota virtakoettimen (-koetinten) 25-nastainen
Sähköiskujen, tulipalon tai laitteen ja laitteiston liitin laitteesta.
vioittumisen välttämiseksi tulee noudattaa seuraavia
ohjeita:
 Älä kytke laitteeseen sille määriteltyjä jännitearvoja
ylittäviä jännitteitä. Katso lisätietoja laitteesta (virran tai
jännitteen kytkentä) tai käyttöohjeen teknisistä
tiedoista.
 Käytä ainoastaan vastaavan ylijänniteluokan
liitäntäjohtoja (ks. laitteen kytkentälaatta).
 Tarkista aina kaikki johdot ennen käyttöä eristyksessä
ilmenevien murtumien tai halkeamien varalta. Mikäli
vikoja löytyy, vaihda johto välittömästi.
 Jos laitteet/liitäntäyksiköt on varustettu erillisellä
maattokytkennällä, tulee se AINA kytkeä ensin.
 Poista kaikki testausjohtimet ja lisävarusteet, joita ei
tarvita käytössä.
 Älä työnnä metalliesineitä liitäntä- ja/tai laitteen
aukkoihin.
 Käytä testauskomponentteja ainoastaan käyttöohjeissa
kuvatulla tavalla.
 Älä käytä laitetta sellaisessa ympäristössä, jossa sen
käyttöä ei suositella, tai jonne sitä ei ole tarkoitettu,
kuten sateessa, kosteudessa tai liiallisessa
kuumuudessa. Käsien, kenkien ja lattian tulee olla
kuivat. Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
 Kun laite on kytkettynä virtapiiriin, käyttäjien tulee
käyttää asianmukaista suojavarustusta, mukaan lukien
suojalasit ja eristävät suojakäsineet.
 Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein, sillä
irtonaiset liitännät voivat aiheuttaa kipinöitä, liiallista
kuumuutta, sekä oikosulkuja ja vaurioita laitteelle ja/tai
laitteistolle.

13
HU

Általános utasítások
 Győződjön meg arról, hogy minden csatlakozást
Csak képzett személyzet jogosult a készülék üzembe rendesen dugaszolt, mert a laza csatlakozások
vételére és kezelésére. Képzett személynek olyan szikraképződést, túlmelegedést és rövidzárlatot
személyek számítanak, akik ismerik a készülék okozhatnak és károsíthatják a készüléket és/vagy a
működését és megfelelő elektrotechnikai szakképesítéssel berendezést.
rendelkeznek.
Mindenkinek, aki ezt a készüléket bekapcsolja, üzembe
veszi vagy kezeli, a kezelési utasítás - beleértve az Vigyázat áramváltókon végzett
összes biztonsági utasítást - szerint kell tevékenykednie. méréseknél!
Nem részletezett tartozék-alkatrészek és kábelek
használata befolyásolhatja és károsíthatja a készülék  Semmi esetre se nyissa ki az áramváltó szekunder
biztonsági rendszerét. oldalát, mert itt életveszélyes nagyfeszültség
keletkezhet.
Úgyszintén tartsa be a helyi biztonsági, általános
balesetmegelőzési és általános biztonsági utasításokat is.
Ha a készülék megsérült vagy nem normálisan reagál, az Vigyázat lakatfogók
hatással lehet a készülékkel végzett munka biztonságára. használatánál!
Ilyen esetben ne próbálkozzon a készülék kezelésével és
továbbítson azonnal hiba- vagy káreseti jelentést illetékes  A lakatfogót csak teljesen szigetelt vezetékeken
feletteséhez. A méréseket mindaddig fel kell függeszteni, használja.
amíg a hibát és a sérülést ki nem javították és el nem  Lakatfogók használatánál mindig a következőképpen
hárították. járjon el:
Nem járulunk hozzá a készülék átalakításához. 1. Csatlakoztassa a lakatfogó(k) 25 pólusú
A készülék üzemeltetési utasításának mindenkor az ezt a dugaszolóját a készülékhez.
készüléket kezelő személynek a közelében és elérhetőnek 2. Kapcsolja be a készüléket ill. kösse össze a
kell lennie. készüléket a hálózati feszültséggel.
3. Helyezze fel a lakatfogó(ka)t arra/azokra a
Figyelmeztető utasítások vezeték(ek)re, amelyet/amelyeket mérni kíván.
 A mérés befejezése után mindig a következőképpen
Feltétlenül vegye figyelembe a következő információkat
járjon el:
annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, tűz vagy
egyéb kár keletkezését a készüléken és beépített 1. Vegye le a lakatfogó(ka)t a mért vezeték(ek)ről.
egységeiben: 2. Kapcsolja ki a készüléket ill. válassza le a
 Ne csatlakoztasson a készülékre nagyobb feszültséget készüléket a hálózati feszültségről.
az előírt feszültségértékeknél. Közelebbi adatokat a 3. Húzza ki a lakatfogó(k) 25 pólusú dugaszolóját
készüléken (áram- vagy feszültségcsatlakozás) vagy a készülékből.
az üzemeltetési utasításban található műszaki
adatoknál talál.
 Csak a túlfeszültség-kategóriának megfelelő kábelt
használjon a csatlakozásra (lásd a készülék
csatlakozólapját).
 Használat előtt vizsgáljon meg minden kábelt
szakadásra és szigetelésének épségére. Ha sérültek,
azonnal cserélje ki őket.
 Külön védőföldelés-csatlakozóval felszerelt
készülékeknél/csatlakozóegységeknél MINDIG ezt kell
először csatlakoztatni.
 Távolítson el minden mérővezetéket és tartozékot,
amelyek nem szükségesek a használathoz.
 Ne dugjon fémtárgyakat a csatlakozókba és/vagy a
készüléknyílásokba.
 A mérőelemeket kizárólag az üzemeltetési utasításban
megadott módon használja.
 Ne használja a készüléket olyan környezetben,
amelyre nem ajánlott vagy rendeltetett a készülék, így
esőben, nedvességben, túlzott melegben. Kezeinek,
cipőinek és a padlónak száraznak kell lenniük. Ne
hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
 A használónak az áramkörre csatlakoztatáskor
alkalmas védőfelszerelést kell viselnie, a
védőszemüveget és a szigetelt védőkesztyűt is
beleértve.

14
LT

Bendrai
Prietaisą paleisti ir naudoti leidžiama tik kvalifikuotiems
specialistams. Kvalifikuoti specialistai - tai asmenys, kurie
Dėmesio matuojant srovės keitikliuose
yra susipažinę su prietaiso funkcijomis ir yra įgiję  Jokiu būdu neatidarykite srovės keitiklio antrinės
atitinkamą elektrotechninę kvalifikaciją. pusės, kai srovės keitiklis veikia, nes ten gali susidaryti
Kiekvienas asmuo, kuris įjungia, paleidžia ar naudoja šį gyvybei pavojinga aušta įtampa.
prietaisą, turi laikytis visų šios eksploatavimo instrukcijos
saugos nurodymų. Nenurodytų papildomų dalių ir kabelių
naudojimas gali paveikti ir pažeisti prietaise įdiegtas Dėmesio naudojant srovės žnyples
saugos priemones.
 Naudokite srovės žnyples tik visiškai izoliuotuose
Taip pat laikykitės bendrųjų ir vietinių saugos reikalavimų laiduose.
bei nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.
 Naudodami srovės žnyples visuomet atlikite žemiau
Jei prietaisas yra pažeistas arba reaguoja neįprastai, dirbti nurodytus veiksmus:
su prietaisu gali būti nesaugu. Šiuo atveju nebandykite
naudoti prietaiso ir nedelsiant nusiųskite klaidų bei gedimų 1. Prie prietaiso prijunkite srovės žnyplių 25 polių
pranešimą atsakingam viršininkui. Kol bus sutaisyti kištuką.
gedimai bei pašalintos klaidos, reikia nutraukti matavimus. 2. Įjunkite prietaisą arba prijunkite prietaisą prie
Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus. tinklo įtampos.
Eksploatavimo instrukcija visuomet turi būti netoli asmens, 3. Sujunkite srovės žnyples su laidu (-ais),
kuris naudoja prietaisą, ir jam gerai prieinamoje vietoje. kuriame bus matuojama.
 Baigus matavimą visuomet atlikite žemiau nurodytus
veiksmus:
Įspėjamieji nurodymai 1. Atskirkite matavimo žnyples nuo laido (-ų),
Kad išvengtumėte elektros smūgio, gaisro ar prietaiso ir jo kuriame buvo matuojama.
dalių gedimo, būtinai laikykitės žemiau išvardintos 2. Išjunkite prietaisą arba atskirkite prietaisą nuo
informacijos: tinklo įtampos.
 Nejunkite prie įtampų, viršijančių nurodytą prietaiso 3. Atskirkite srovės žnyplių 25 polių kištuką nuo
įtampą. Išsamesnę informaciją rasite ant prietaiso prietaiso.
(srovės ir įtampos prijungimo kontakto) arba
eksploatavimo instrukcijos skyriuje „Techniniai
duomenys“.
 Naudokite tik tuos prijungimo kabelius, kurie atitinka
viršįtampio kategoriją (žiūrėkite prietaiso prijungimo
skydelyje).
 Prieš naudojimą patikrinkite visus kabelius, ar nėra
lūžių bei įtrūkimų izoliacijoje. Nedelsiant juos
pakeiskite, jei juose yra pažeidimų.
 Prieš įjungiant prietaisus/prijungimo blokus su įdiegtu
atskiru įžeminimo kontaktu, reikia jį VISADA
pirmiausiai prijungti.
 Nuimkite visus naudojant nereikalingus tikrinimo laidus
ir nereikalingas papildomas dalis.
 Nekiškite jokių metalinių daiktų į kontaktus ir/ar
prietaiso angas.
 Tikrinimo elementus naudokite tik tokiu būdu, kaip
nurodyta eksploatavimo instrukcijoje.
 Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje prietaiso
naudoti nerekomenduojama arba nenumatyta, pvz.,
lietuje, drėgmėje, dideliame karštyje. Rankos, batai ir
grindys turi būti sausi. Nepalikite prietaiso be
priežiūros.
 Kai prijungta prie srovės grandinės, naudotojas turi
dėvėti atitinkamą apsauginę aprangą, apsauginius
akinius ir izoliuotas apsaugines pirštines.
 Įsitikinkite, kad visi sujungimai yra gerai prijungti, nes
laisvas prijungimas gali įtakoti kibirkščių susidarymą,
didelį karštį ir trumpąjį jungimą bei sugadinti prietaisą
ir/ar aprangą.

15
LV

Vispārīgi
Uzmanīgi, veicot mērījumus pie
Iekārtu drīkst palaist ekspluatācijā un apkalpot tikai
kvalificēti speciālisti. Kvalificēti speciālisti ir personas, transformatoriem
kuras pārzina iekārtas darbību un kuriem ir elektrotehniska  Nekādā gadījumā neatveriet darbībā esoša
kvalifikācija. transformatora sekundāro pusi, jo tur var būt dzīvībai
Katrai personai, kas ieslēdz iekārtu, palaiž to ekspluatācijā bīstams augstspriegums.
vai apkalpo, jārīkojas atbilstoši ekspluatācijas
rokasgrāmatai, ieskaitot drošības tehnikas noteikumus. Ja
tiek izmantoti ražotāja nenorādītie piederumi un kabeļi, tas Uzmanību, izmantojot strāvas knaibles
var ietekmēt un bojāt iekārtas drošības sistēmu.
 Izmantojiet strāvas knaibles tikai pilnībā izolētiem
Ievērojiet arī vietējās drošības prasības, vispārīgos vadītājiem.
drošības tehnikas noteikumus un vispārīgos drošības
noteikumus.  Izmantojot strāvas knaibles, vienmēr rīkojieties šādi:
Ja iekārtai parādās bojājumi vai nenormālas reakcijas, tas 1. Pieslēdziet iekārtai strāvas knaibļu 25 polu
var mazināt darba ar iekārtu drošību. Šādā gadījumā spraudni.
nemēģiniet apkalpot iekārtu un nekavējoties paziņojiet par 2. Ieslēdziet iekārtu vai pieslēdziet iekārtu
kļūdu vai bojājumu atbildīgajai personai. Mērījumi ir barošanai.
jāaptur, līdz kļūdas un bojājumi ir novērsti. 3. Savienojiet strāvas knaibles ar vadītāju (-iem),
Nav atļauts veikt iekārtas izmaiņas. kuram jāveic mērījumi.
Iekārtas ekspluatācijas rokasgrāmatai pastāvīgi jāatrodas  Pēc mērījuma pabeigšanas obligāti rīkojieties šādi:
iekārtas tuvumā un jābūt pieejamai personai, kas veic 1. Atvienojiet strāvas knaibles no mērāmās līnijas
apkalpošanu. (-ām).
2. Izslēdziet iekārtu vai atslēdziet iekārtu no
Brīdinājumi barošanas.
3. Atslēdziet no iekārtas strāvas knaibļu
Lai izvairītos no elektriskā trieciena, aizdegšanās vai 25 polu.
iekārtas un instalācijas bojājumiem, obligāti ievērojiet šo
informāciju:
 Nepieslēdziet spriegumus, kas pārsniedz iekārtai
norādītās sprieguma vērtības. Detalizētāku informāciju
varat atrast uz iekārtas (barošanas pieslēgums) vai
ekspluatācijas rokasgrāmatas tehniskajos datos.
 Izmantojiet atbilstošās pārsprieguma kategorijas
pieslēguma kabeli (skatiet iekārtas pieslēguma datu
plāksnīti).
 Pirms izmantošanas pārbaudiet visus kabeļus, vai tie
nav salūzuši un vai to izolācija ieplīsusi. Nekavējoties
nomainiet tos, ja tiek konstatēti bojājumi.
 Iekārtām/pieslēguma elementiem, kuri ir aprīkoti ar
atsevišķu zemējuma pieslēgumu, tas OBLIGĀTI
jāpieslēdz pirmais.
 Atvienojiet visas pārbaudes līnijas un piederumus, kuri
nav nepieciešami ekspluatācijai.
 Nespraudiet pieslēguma vietās un/vai iekārtas atverēs
metāliskus priekšmetus.
 Izmantojiet pārbaudes elementus tikai ekspluatācijas
rokasgrāmatā aprakstītajā veidā.
 Neizmantojiet iekārtu vidē, kurai tā nav ieteicama vai
paredzēta, piemēram, lietū, mitrumā, pārāk augstās
temperatūrās. Rokām, apaviem un grīdai jābūt sausai.
Neatstājiet iekārtu bez uzraudzības.
 Lietotājam saskarē ar strāvu vadošajām daļām jāvalkā
aizsarglīdzekļi, ieskaitot aizsargbrilles un izolētus
aizsargcimdus.
 Nodrošinieties, lai visi savienojumi būtu pareizi
pievienoti; vaļīgi kontakti var izraisīt dzirksteļošanu,
pārkaršanu un īssavienojumu, kas var bojāt iekārtu
un/vai aprīkojumu.

16
MT

Ġenerali
Persunal ikkwalifikat biss jista’ jħaddem l-apparat għall-
ewwel darba u mbagħad jaħdem bih. Huma biss dawk il- Attenzjoni meta jsir il-kejl fuq
persuni familjari mal-funzjonijiet tal-apparat, li jkollhom it- transformers tal-kurrent
taħriġ rispettiv fl-inġinerija elettrika, li jistgħu jitqiesu li
huma persunal ikkwalifikat.  Qatt tiftaħ in-naħa sekondarja ta’ transformer tal-
kurrent li jkun qiegħed jaħdem, peress li jista’ jkun
Kull min jixgħel dan l-apparat, jibda jħaddmu jew jaħdem hemm vultaġġi għoljin li huma ta’ periklu għall-ħajja!
bih irid jaġixxi b’konformità mal-manwal tal-istruzzjonijiet,
inklużi l-istruzzjonijiet tas-sigurtà. L-użu ta’ aċċessorji u
kejbils mhux speċifikati jista’ jaffettwa u jagħmel ħsara lill- Attenzjoni meta jintużaw sondi tal-
prekawzjonijiet tas-sigurtà tal-apparat.
kurrent
Jekk jogħġbok osserva wkoll ir-regolamenti lokali dwar is-
sigurtà, ir-regolamenti ġenerali dwar il-prevenzjoni ta’  Uża sondi tal-kurrent fuq kondutturi kompletament
inċidenti u l-istruzzjonijiet ġenerali dwar is-sigurtà. iżolati biss.
Jekk l-apparat ikollu ħsara jew ma jaħdimx bħas-soltu, it-  Meta tuża sondi tal-kurrent, jekk jogħġbok imxi kif ġej:
tħaddim sikur tal-apparat jista’ jkun imxekkel. F’dan il-każ, 1. Qabbad li-konnettur 25-pin tas-sonda/i tal-
tippruvax tħaddem l-apparat u ppreżenta rapport ta’ żball kurrent mal-apparat.
jew ħsara minnufih lis-superviżur rispettiv tiegħek. It-teħid
tal-kejlijiet irid jitwaqqaf sakemm jiġu kkoreġuti l-iżbalji jew 2. Ixgħel l-apparat jew qabbad l-apparat mal-
tissewwa l-ħsara. provvista tal-elettriku.
Mhumiex permessi jsiru bidliet fl-apparat. 3. Qabbad is-sonda/i tal-kurrent mal-konduttur li
jkun se jitkejjel / kondutturi li jkunu se jitkejlu.
Il-manwal tat-tħaddim tal-apparat irid jitħalla qrib il-persuna
li tħaddem l-apparat u jrid jibqa’ aċċessibbli għaliha l-ħin  Ladarba tlesti t-teħid tal-kejl, imxi kif ġej:
kollu. 1. Skonnettja s-sonda/i minn mal-konduttur jkun
tkejjel / kondutturi li jkunu tkejlu.
2. Itfi l-apparat jew aqla’ l-apparat minn mal-
Twissijiet provvista tal-elettriku.
Biex tevita xokk, ħsara fl-apparat jew milli dan jieħu n-nar, 3. Aqla’ l-konnettur 25-pin tas-sonda/i tal-kurrent
għandha tiġi osservata l-informazzjoni li ġejja: minn mal-apparat.
 Tqabbadx vultaġġi li jaqbżu l-valuri ta’ vultaġġ tal-
apparat. Għal iktar dettalji ara l-apparat (konnessjoni
tal-kurrent jew ta’ vultaġġ) jew id-dejta teknika fil-
manwal tat-tħaddim.
 Uża biss kejbils ta’ konnessjoni tal-kategorija rispettiva
tas-sovravultaġġ (ara l-connection plate tal-apparat).
 Qabel tużahom, ara li ma jkunx hemm xi kejbils jew
brejks li jkollhom qasmiet jew xquq fl-iżolament. Jekk
tara xi ħsara, ibdilhom minnufih.
 Għal apparati/unitajiet ta’ konnessjoni mgħammra
b’konnessjoni separata tal-ert, din DEJJEM trid
titqabbad bħala l-ewwel ħaġa.
 Neħħi t-test leads u l-aċċessorji kollha li mhumiex
meħtieġa għall-użu.
 Iddaħħalx oġġetti tal-metall fil-konnessjonijiet u / jew fil-
fetħiet tal-apparat..
 Uża biss l-elementi tal-ittestjar kif spjegat fl-
istruzzjonijiet tat-tħaddim.
 Tużax l-apparat f’ambjent li mhuwiex rakkomandat jew
speċifikat għalih, bħal xita, nida jew sħana eċċessiva.
L-idejn, iż-żraben u l-art iridu jkunu xotti. Tħallix l-
apparat waħdu.
 Meta l-apparat jitqabbad maċ-ċirkwit tal-elettriku, l-
utenti jridu jilbsu apparat protettiv xieraq, inklużi
nuċċalijiet tas-sigurtà u ingwanti ta' protezzjoni iżolati.
 Agħmel ċert li l-konnessjonijiet kollha huma mqabbdin
kif suppost, minħabba li konnessjonijiet laxki jistgħu
jikkaġunaw sparks, tisħin eċċessiv u xort u jagħmlu
ħsara lill-apparat u/jew lit-tagħmir.

17
NL

Algemeen
Alleen gekwalificeerde vakmensen zijn bevoegd het  De gebruiker moet bij verbinding met de stroomkring
apparaat in gebruik te nemen en te bedienen. passende veiligheidsuitrusting, met inbegrip van
Gekwalificeerde vakmensen zijn personen, die met de veiligheidsbril en geïsoleerde beschermende
functies van het apparaat vertrouwd zijn en over de handschoenen dragen.
betreffende elektrotechnische kwalificaties beschikken.
 Verzekert u zich er van, dat alle verbindingen juist
Elke persoon die dit apparaat inschakelt, in gebruik neemt
vastgezet zijn, losse verbindingen kunnen
of bedient, moet volgens de handleiding inclusief alle
vonkvorming, overmatige hitte en kortsluiting
veiligheidsvoorschriften handelen. Het gebruik van niet
veroorzaken en apparaat en/of uitrusting beschadigen.
gespecificeerde accessoires en draden kunnen de
veiligheidsvoorzieningen van het apparaat beïnvloeden en
beschadigen. Let op bij metingen aan
Bekijk eveneens de plaatselijke veiligheidsvoorschriften, stroomomvormers
algemene voorschriften voor ongevalpreventie en
algemene veiligheidsvoorschriften.  Open in geen geval de secundaire zijde van een een
Als het apparaat beschadigd is of anders dan normaal stroomomvormer die in gebruik is, omdat hier
reageert, kan de veiligheid bij het werken met het levensgevaarlijke hoogspanningen kunnen ontstaan.
apparaat beïnvloed zijn. Probeer in dit geval niet het
apparaat te bedienen en geef meteen een fout- of
schademelding aan uw leidinggevende door. De metingen Let op bij gebruik van
moeten stoppen tot fouten en schades zijn gerepareerd en stroomtangen
verholpen.
 Plaats de stroomtangen uitsluitend op volledig
Het is niet toegestaan veranderingen aan het apparaat geïsoleerde kabels.
door te voeren.
 Bij gebruik van stroomtangen gaat u steeds als volgt te
De handleiding van het apparaat moet onder alle werk:
omstandigheden dicht bij en bereikbaar voor de persoon
zijn die het apparaat bedient. 1. Sluit de 25-polige stekker van de stroomtang(en)
aan het apparaat aan.
2. Schakel het apparaat in resp. verbind het
Waarschuwingen apparaat met de netspanning.
Om elektrische schokken, vuur of beschadigen aan het 3. Verbind de meettang(en) met de kabel(s), die
apparaat en ingebouwde delen te vermijden, dient u de gemeten moet(en) worden.
hierna volgende informatie in acht te nemen:  Na beëindiging van de meting gaat u steeds als volgt
 Sluit geen voeding met spanning boven de te werk:
gespecificeerde spanningswaarden van het apparaat 1. Koppel de meettang(en) los van de gemeten
aan. Verdere aanwijzingen vindt u op het apparaat kabel(s).
(stroom- of spanningaansluiting) of in de technische 2. Schakel het apparaat uit resp. koppel het
gegevens van de handleiding. apparaat los van de netspanning.
 Gebruik alleen aansluitkabels van de betreffende 3. Koppel de 25-polige stekker van de
overspanningscategorie (zie aansluitplaat van het stroomtang(en) los van het apparaat
apparaat).
 Controleer voor het gebruik alle draden op breuken of
scheuren in de isolatie. Vervang deze meteen indien er
beschadigingen zijn.
 Bij apparaten/verbindingsunits die van een aparte
massa-aansluiting zijn voorzien, moet deze ALTIJD
eerst worden aangesloten.
 Verwijder alle testkabels en accessoires, die niet voor
het gebruik nodig zijn.
 Steek geen metalen voorwerpen in de aansluitingen
en/of openingen van het apparaat.
 Gebruik de testunits uitsluitend op de in de handleiding
aangegeven manier.
 Gebruik het apparaat niet in een omgeving waarvoor
het niet is aanbevolen of bedoeld is, zoals regen,
vochtigheid, overmatige hitte. Handen, schoenen en
vloer moeten droog zijn. Laat het apparaat niet
onbeheerd.

18
PL

Informacje ogólne
Tylko wykwalifikowany personel specjalistyczny jest
upoważniony do uruchomienia i obsługi urządzenia.  Użytkownik musi podczas podłączenia do obwodu
Wykwalifikowany personel to osoby, które znają funkcje prądowego nosić odpowiednie wyposażenie ochronne,
urządzenia oraz posiadają odpowiednie kwalifikacje włącznie z okularami ochronnymi-i izolowanymi
elektrotechniczne. rękawiczkami.
Każda osoba, która włącza to urządzenie, uruchamia lub  Należy upewnić się, czy wszystkie przyłącza są
obsługuje musi postępować zgodnie z instrukcją obsługi odpowiednio podłączone. Luźne połączenia mogą
włącznie ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa. powodować powstawanie iskier, nadmierne
Stosowanie części wyposażenia i kabli bez specyfikacji wydzielanie ciepła i zwarcie oraz prowadzić do
może wpływać negatywnie na bezpieczeństwo urządzenia uszkodzenia urządzenia i/lub wyposażenia.
i spowodować jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać zarówno miejscowych przepisów
bezpieczeństwa, ogólnych przepisów zapobiegania
Zachować ostrożność przy
nieszczęśliwym wypadkom oraz ogólnych przepisów wykonywaniu pomiarów
bezpieczeństwa. przekładników prądowych
Jeśli urządzenie wykazuje uszkodzenia i reaguje inaczej
niż zazwyczaj, może mieć to negatywny wpływ na  Nie otwierać w żadnym przypadku strony wtórnej
bezpiecznego pracy z tym urządzeniem. W takim przekładnika prądowego w trybie pracy, gdyż może
przypadku nie należy próbować obsługiwać urządzenia i powodować to powstanie wysokich napięć
natychmiast przekazać sprawozdanie o usterkach lub zagrażających życiu.
uszkodzeniach swojemu przełożonemu. Należy zatrzymać
wykonywanie pomiarów na czas, dopóki usterki i szkody
nie zostaną osunięte. Zachować ostrożność przy
Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w zastosowaniu
urządzeniu.
kleszczy prądowych
Instrukcja obsługi urządzenia musi być w każdej chwili
dostępna i znajdować się w pobliżu osoby obsługującej to  Kleszcze prądowe należy stosować wyłącznie na
urządzenie. drabinach z pełną izolacją.
 W przypadku zastosowania kleszczy prądowych należy
postępować jak opisano poniżej:
1. Podłączyć 25-biegunową wtyczkę kleszczy
Wskazówki ostrzegawcze prądowych do urządzenia.
W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym, pożaru 2. Wyłączyć urządzenie lub połączyć urządzenie z
lub uszkodzeń urządzenia i elementów wbudowanych napięciem sieciowym.
należy bezwzględnie przestrzegać poniższych informacji. 3. Połączyć kleszcze pomiarowe z
 Nie podłączać napięć powyżej wartości napięcia przewodem/przewodami przeznaczonymi do
urządzenia podanych w specyfikacji. Bliższe informacje pomiaru.
znajdują się na urządzeniu (przyłącze prądowe i  Po zakończeniu pomiaru postępować jak podano
napięciowe) lub w danych technicznych instrukcji poniżej:
obsługi.
1. Odłączyć kleszcze pomiarowe od
 Stosować tylko kable przyłączeniowe odpowiedniej mierzonego/mierzonych przewodu/przewodów.
kategorii przepięciowej (patrz płyta przyłączeniowa
2. Wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od
urządzenia).
napięcia sieciowego.
 Przed użyciem sprawdzić wszystkie kable pod 3. Odłączyć 25-biegunową wtyczkę kleszczy
względem zerwania lub pęknięć izolacji. Kable należy prądowych od urządzenia.
natychmiast wymienić, jeśli wykazują uszkodzenia.
 W przypadku urządzeń/jednostek przyłączeniowych,
które wyposażone są w oddzielne uziemienie
ochronne, należy podłączać je ZAWSZE jako pierwsze.
 Usunąć wszystkie przewody kontrolne i części
wyposażenia, zbędne do użycia urządzenia.
 Nie wkładać żadnych metalowych przedmiotów do
przyłączy i/lub do otworów urządzenia.
 Elementy kontrolne stosować wyłącznie w sposób
podany w instrukcji obsługi.
 Nie stosować urządzenia w środowisku, dla którego nie
jest ono przeznaczone lub zaprojektowane, jak deszcz,
wilgoć, wysokie temperatury. Ręce, buty i podłoże
muszą być suche. Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru.

19
RO

Generalităţi
Aparatul trebuie pus în funcţiune şi operat exclusiv de  Asiguraţi-vă că toate conexiunile sunt racordate corect;
către personal de specialitate calificat. Personalul de conexiunile desfăcute pot produce scântei,
specialitate calificat se compune din persoane supraîncălzire sau scurtcircuit şi implicit pot deteriora
familiarizate cu funcţionarea aparatului şi care dispun de echipamentul.
calificări corespunzătoare în domeniul electrotehnic.
Fiecare persoană care porneşte, pune în funcţiune sau
operează acest aparat, trebuie să procedeze conform Atenţie la măsurătorile efectuate la
prevederilor manualului de utilizare, inclusiv ansamblului transformatoarele de curent
de instrucţiuni de siguranţă. Utilizarea accesoriilor şi a
cablurilor nespecificate poate influenţa şi afecta măsurile  În niciun caz să nu deschideţi secunderul
de siguranţă prevăzute pentru acest aparat. transformatorului de curent aflat în funcţiune, deoarece
Respectaţi de asemenea normele de siguranţă locale, de aici pot lua naștere curenți cu tensiuni înalte letale.
normele generale de prevenire a accidentelor şi normele
generale de siguranţă.
Atenţie la utilizarea
Dacă aparatul este deteriorat sau reacţionează anormal,
poate fi afectată munca în condiţii de siguranţă efectuată
cleştilor pentru măsurări electrice
cu acesta. În acest caz nu încercaţi să utilizați aparatul şi  Utilizaţi cleştii pentru măsurări electrice numai pentru
înaintaţi imediat un raport de erori sau de avarie conductorii complet izolați.
superiorului dumneavoastră competent. Măsurătorile
trebuie sistate până la remedierea erorilor sau a avariilor.  La utilizarea cleştilor pentru măsurări electrice,
procedaţi după cum urmează:
Modificarea aparatului este interzisă.
1. Conectaţi ştecherul cu 25 poli al cleştelui (cleştilor)
Manualul de utilizare a aparatului trebuie să fie accesibil pentru măsurări electrice la aparat.
persoanei care operează echipamentul şi trebuie să se
afle aproape de acesta în orice situație. 2. Porniţi aparatul, respectiv conectați-l la
alimentarea cu curent electric.
3. Legaţi cleştele (cleştii) de măsurare la cablul
Avertismente (cablurile) care trebuie măsurat (măsurate).
Pentru a preveni electrocutarea, incendiul sau  După încheierea măsurătorilor procedaţi întotdeauna
deteriorarea aparatului şi a instalaţiilor, respectați după cum urmează:
obligatoriu următoarele informaţii: 1. Detaşaţi cleştele (cleştii) de măsurare de la
 Nu conectaţi aparatura dacă tensiunile rețelei de cablu (cabluri).
alimentare depăşesc valorile specificate de tensiune 2. Opriţi aparatul, respectiv detaşaţi-l de la
ale aparatului. Pe aparat, respectiv în datele tehnice alimentarea cu curent electric.
din manualul de utilizare se găsesc informații detaliate 3. Scoateţi ştecherul cu 25 poli al cleştelui
(intensitatea sau tensiunea rețelei de alimentare). (cleştilor) pentru măsurări electrice din aparat.
 Folosiţi doar cabluri de alimentare din categoria de
supratensiune corespunzătoare (vezi placa de
racordare a aparatului).
 Înainte de utilizare verificaţi toate cablurile cu privire la
rupturile sau fisurările izolaţiei. Înlocuiţi aceste cabluri
imediat ce aţi observat deteriorări.
 În cazul aparatelor/unităţilor de racordare dotate cu
conductor separat de protecție pentru împământare,
ÎNTOTDEAUNA acest conductor trebuie racordat
primul.
 Îndepărtaţi toate cablurile de verificare şi accesoriile
care nu sunt neapărat necesare utilizării.
 Nu introduceţi obiecte metalice în racordurile şi/sau
deschiderile aparatului.
 Utilizaţi elementele de verificare exclusiv în modul
indicat în manualul de utilizare.
 Nu utilizaţi aparatul într-un mediu ambiant neadecvat
sau într-un mediu care contravine indicaţiilor, cum ar fi
în condiții de precipitații atmosferice, într-un mediu
umed, pe căldură excesivă. Mâinile, încălţămintea şi
podeaua trebuie să fie uscate. Nu lăsaţi aparatul
nesupravegheat.
 În timpul conectării la circuit, utilizatorul trebuie să
poarte echipament de protecţie adecvat, inclusiv ochelari
de protecţie şi mănuşi de protecţie izolate.

20
SK

Všeobecne
Len kvalifikovaní odborní zamestnanci sú oprávnení  Zabezpečte, aby všetky spojenia boli správne
uviesť prístroj do prevádzky a obsluhovať ho. Kvalifikovaní zasunuté, voľné spojenia môžu spôsobiť iskrenie,
odborní zamestnanci sú osoby, ktoré sú oboznámené s nadmernú teplotu a skrat a tým poškodiť prístroj
funkciou prístroja a majú príslušnú elektrotechnickú a/alebo príslušenstvo.
kvalifikáciu.
Každá osoba, ktorá tento prístroj zapne, uvedie do
prevádzky alebo obsluhuje, musí postupovať podľa Pozor pri meraniach na
všetkých príslušných bezpečnostných upozornení návodu meničoch prúdu
na prevádzku. Používanie nešpecifikovaných častí
príslušenstva a káblov môže ovplyvniť a narušiť  V žiadnom prípade neotvárajte sekundárnu stranu
bezpečnostné opatrenia prístroja. prúdového meniča počas prevádzky, pretože tu môžu
Taktiež dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, vzniknúť vysoké napätia ohrozujúce život..
predpisy všeobecnej prevencie pred úrazmi a všeobecné
bezpečnostné predpisy.
Pozor pri používaní klieští na
Ak prístroj vykazuje poškodenia alebo normálne
nereaguje, môže byť ohrozená bezpečná práca s
meranie prúdu
prístrojom. V takomto prípade sa nepokúšajte prístroj  Kliešte na merania prúdu priložte výlučne na riadne
obsluhovať a okamžite podajte správu o chybe alebo izolované vodiče.
poškodení Vaším príslušným predstaveným. Musia sa
zastaviť merania, kým sa neopravia a neodstránia chyby a  Pri použití klieští na meranie prúdu postupujte vždy
poškodenia. nasledovne:
Nie je dovolené robiť na prístroji zmeny. 1. Pripojte 25 pólovú zástrčku kliešti na meranie
prúdu na prístroj.
Návod na prevádzku prístroja musí byť vždy v blízkosti a
dosiahnuteľný každej osobe, ktorá tento prístroj obsluhuje. 2. Zapnite prístroj resp. pripojte ho na sieťové
napätie.
3. Spojte kliešte na merania prúdu s
Výstražné upozornenia vodičom/vodičmi, ktoré sa majú merať.
Aby sa zabránilo zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo  Po ukončení merania postupujte vždy nasledovne:
poškodeniam prístroja a častí, bezpodmienečne 1. Odpojte kliešte na merania prúdu od
dodržiavajte nasledujúce pokyny: meraného/meraných vodiča/vodičov.
 Na prístroj nepripájajte napätia, ktoré sú vyššie než 2. Vypnite prístroj resp. odpojte ho od sieťového
špecifikované hodnoty. Bližšie údaje nájdete na napätia.
prístroji (pripojenie prúdu alebo napätia) alebo v 3. Odpojte 25 pólovú zástrčku kliešti na merania
technických údajoch návodu na prevádzku. prúdu od prístroja.
 Použite len pripojovací kábel príslušnej kategórie
prepätia (viď štítok pripojenia na prístroji).
 Pred použitím skontrolujte všetky káble na zlomy alebo
trhliny v izolácii. Ak káble sú poškodené, okamžite ich
vymeňte.
 U prístrojov/pripojovacích jednotiek, ktoré sú vybavené
oddeleným ochranným uzemňujúcim prípojením, tieto
sa VŽDY pripoja najskôr.
 Odoberte všetky skúšobné vedenia a príslušenstvo,
ktoré nie sú potrebné pre používanie.
 Nestrkajte do prípojov a/alebo otvorov prístroja kovové
predmety.
 Používajte výhradne skúšobné prvky podľa návodu na
prevádzku, kde je uvedený druh a spôsob.
 Nepoužívajte prístroj v prostredí, pre ktoré nie je
určený, ako je dážď, vlhkosť nadmerná teplota. Ruky,
obuv a podlaha musia byť suché. Nenechávajte prístroj
bez dozoru.
 Užívateľ musí mať pri dotyku na prúdový okruh
primerané ochranné vybavenie, vrátane ochranných
okuliarov a izolačných rukavíc.

21
SL

Splošno
Samo kvalificirano osebje ima pravico do zagona in  Prepričajte se, da so vse povezave pravilno vstavljene,
upravljanja naprave. Kvalificirano strokovno osebje so zrahljane povezave lahko povzročijo iskrenje,
osebe, ki so seznanjene s funkcijami naprave in so prekomerno vročino in kratki stik, kar lahko poškoduje
ustrezno elektrotehnično kvalificirani. napravo in/ali opremo.
Vsaka oseba, ki to napravo vklopi, zažene ali upravlja,
mora ravnati ustrezno z navodili za upravljanje, vključno z
varnostnimi napotki. Uporaba nespecificiranih dodatnih Pozor pri meritvah na
delov in kablov lahko vpliva na varnostne ukrepe naprave tokovnih pretvornikih
in jim škoduje.
Prav tako upoštevajte krajevne varnostne predpise,  Nikoli ne odpirajte sekundarne strani tokovnega
splošne predpise o varstvu pri delu in splošne varnostne pretvornika med delovanjem, saj lahko pride do visokih
predpise. napetosti, ki so lahko smrtno nevarne.
Če so na napravi opazne poškodbe oz. se le-ta
neobičajno odziva, je lahko okrnjeno varno delo z Pozor pri uporabi
napravo. V takem primeru ne upravljajte naprave in
poročilo o napaki ali škodi nemudoma posredujte svojemu
tokovnih klešč
pristojnemu nadrejenemu. Potrebno je upoštevati meritve,  Tokovne klešče uporabljajte izključno na v celoti
dokler se napak oz. poškodb ne odpravi in prekliče. izoliranih prevodnikih.
Izvajanje sprememb na napravi ni dovoljeno.  Pri uporabi tokovnih klešč vedno ravnajte, kot sledi:
Navodila za obratovanje naprave morajo biti vedno 1. Priključite 25-polni vtič tokovnih klešč na napravo.
hranjena v bližini in dosegljiva osebi, ki to napravo
upravlja. 2. Vklopite napravo oz. povežite napravo z
omrežno napetostjo.
3. Povežite merilne klešče z vodom/vodi, ki ga/jih
Varnostni napotki je potrebno izmeriti.
Da bi preprečili udar, nastanek ognja ali poškodb na  Po končanih meritvah ravnajte, kot sledi:
napravi ali vgrajenih delih, prosimo, obvezno upoštevajte 1. Ločite merilne klešče od merjenega
naslednje informacije: voda/merjenih vodov.
 Ne priklapljajte napetosti, ki so višje od tistih, ki so za 2. Izklopite napravo oz. ločite napravo od omrežne
napravo določene. Podrobni podatki se nahajajo na napetosti.
napravi (električni priklop in priklop napetosti) ali pa v 3. Ločite 25-polni vtič tokovnih klešč od naprave.
tehničnih podatkih v navodilih za obratovanje.
 Uporabljajte samo priključni kabel ustrezne
prenapetostne kategorije (glejte priključno ploščo
naprave).
 Pred uporabo preverite vse kable glede lomov ali
razpok v izolaciji. Če se kažejo poškodbe, jih
nemudoma nadomestite.
 Pri napravah/priključnih enotah, ki so opremljene z
ločenimi ozemljitvenimi priključki, je VEDNO potrebno
priklopiti le-te.
 Odstranite vse kontrolne vode in priključke, ki za
uporabo niso potrebni.
 Ne vstavljajte kovinskih predmetov v priključke in/ali
odprtine naprave.
 Kontrolne elemente uporabljajte izključno na tak način,
kot je naveden v navodilih za obratovanje.
 Naprave ne uporabljajte v okolju, za katerega ni
priporočljivo ali predpisano, npr. v dežju, na mokrem,
na prekomerni vročini. Roke, čevlji in tla morajo biti
suhi. Naprave ne puščajte nenadzorovane.
 Uporabnik mora ob priklopu na tokokrog imeti na sebi
primerno zaščitno opremo, vključno z zaščitnimi očali in
izoliranimi zaščitnimi rokavicami.

22
SV

I. Allmänt  Säkerställ att alla anslutningar är korrekt inkopplade,


eftersom lösa kopplingar kan orsaka gnistbildning, för
Endast behörig personal får ta enheten i drift för första hög värme och kortslutningar och skada enheten
gången och hantera den. Endast personer som är bekanta och/eller utrustningen.
med enhetens funktioner och har genomgått lämplig
utbildning i elteknik anses som behörig personal.
Försiktighet vid genomförande av mätningar på
Alla personer som startar enheten, driftsätter den eller strömomvandlare
hanterar den, måste agera i enlighet med
bruksanvisningen, inklusive säkerhetsanvisningarna.  Öppna aldrig den sekundära sidan på en
Användning av ej specificerade tillbehör och kablar kan strömomvandlare under drift, eftersom livshotande
påverka och skada enhetens säkerhetsanordningar. högspänning kan förekomma.
Var vänlig observera även de lokala
säkerhetsföreskrifterna, allmänna riktlinjer för Försiktighet vid användning av strömsonder
förebyggande av olyckor och de allmänna
säkerhetsanvisningarna.  Använd endast strömsonder på fullständigt isolerade
Om enheten är skadad eller beter sig onormalt, kan ledare.
enhetens säkerhet vara hämmad. I händelse av detta ska  Vid användning av strömsonder, gör på följande sätt:
du inte försöka använda enheten, utan omedelbart 1. Anslut strömsondens/-sondernas 25-
överlämna en fel- eller skaderapport till din arbetsledare. stiftskoppling till enheten.
Mätningarna måste avbrytas tills felen är åtgärdade eller
skadan har reparerats. 2. Slå på enheten eller anslut enheten till
strömkällan.
Ändringar av enheten är inte tillåtna.
3. Anslut strömsonden/-sonderna till
Enhetens bruksanvisning måste alltid finnas inom nära ledaren/ledarna som ska mätas.
räckhåll och vara tillgänglig för personen som hanterar
enheten.  Så snart som du har avslutat mätningen, gör på
följande sätt:
1. Koppla ifrån sonden/sonderna från
Varningar ledaren/ledarna efter mätningen.
För att undvika elektriska stötar, brand eller skador på 2. Stäng av enheten eller koppla bort enheten från
enheten och installationer, måste följande information strömkällan.
beaktas: 3. Koppla bort strömsondens/-sondernas 25-
 Anslut inte spänningar som överstiger de specificerade stiftskoppling från enheten.
spänningsvärdena för enheten. Se enheten för
ytterligare information (ström- eller
spänningsanslutning) eller den tekniska informationen i
bruksanvisningen.
 Använd endast anslutningskablarna för respektive
överspänningskategori (se enhetens anslutningsskylt).
 Inspektera samtliga kablar för brott eller sprickor i
isoleringen innan användning. Byt ut omedelbart om
några skador upptäcks.
 För enheter/anslutningsenheter som är utrustade med
separat jordanslutning, måste denna ALLTID anslutas
först.
 Avlägsna alla testkablar och tillbehör som inte krävs för
användning.
 För inte in metallföremål i anslutningar och/eller
enhetens öppningar.
 Endast använda testelementen i enlighet med vad som
beskriv i driftsanvisningarna.
 Använd inte enheten i en miljö som inte är
rekommenderad eller specificerad för användning, som
regn, fukt eller för hög värme. Händer, skor och
underlag måste vara torra. Lämna inte enheten utan
uppsikt.
 När enheten är ansluten till strömkretsen måste
användaren använda lämplig skyddsutrustning,
inklusive skyddsglasögon och isolerade
skyddshandskar.

23
03.03.2017
© Copyright 2017 ZERA GmbH.

ZERA GmbH · Hauptstraße 392


D-53639 Königswinter
Tel.: +49 (0)2223 704-0
Fax.: +49 (0)2223 704-70
E-Mail: info@zera.de
www.zera.de

MT-Sicherheitshinweise_MAN_EXT_MULTI_V101

24

Das könnte Ihnen auch gefallen