100%(3)100% fanden dieses Dokument nützlich (3 Abstimmungen)
13K Ansichten25 Seiten
Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it
with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the
Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the
praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this
supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan,
Allah will make hell-fire forbidden
Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it
with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the
Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the
praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this
supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan,
Allah will make hell-fire forbidden
Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it
with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the
Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the
praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this
supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan,
Allah will make hell-fire forbidden
Al-Kafa`ami narrates in al- Balad al-Ameen and al-Misbah that Imam Ali As-Sajjad (as) related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (PBUH&HP) that this supplication was taught by the Angel Jibrael (as) to the Prophet during one of the battles. Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan, Allah will make the hell-fire forbidden on him and would make it obligatory for that person to go into Paradise. For such a person, Allah will also appoint two Angels to protect that person from all evils and he would be in the protection of Allah for as long as he is alive. Thent Imam Husain ibn Ali (as) said” “My father Ali ibn Abi Talib (as) had bequeathed to me that I should memorise and protect this supplication and write it on his Kafan (burial shroud) and that I should teach it to my family and encourage them to read it as it contains 1,000 names of Allah and within these names is the Greatest Name of Allah (Ism-e-A`zham).
After each of the 100 paragraphs in the supplication, one should recite:
English Translation Transliteration Arabic Text
Praise be to You, there is no god sobhanaka ya laa illaha
illa anta alghawthal- َ اﻟْﻐَﻮْث،َﺳُﺒْﺤَﺎﻧَﻚَ ﻳَﺎ ﻻ إِﻟَﻪَ إِﻻ أَﻧْﺖ but You, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, ghawth khallisna minan- ﺧَﻠﱢﺼْﻨَﺎ ﻣِﻦَ اﻟﻨﱠﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱢ،اﻟْﻐَﻮْث O Lord. nare ya rabbe
English Translation Transliteration Arabic Text
In the name of Allah the bismillaahir-rah’maanir-
rah’eem ،ِﺑِﺴْﻢِ اﻟﻠﻪِ اﻟﺮﱠﺣْﻤﻦِ اﻟﺮﱠﺣﻴﻢ Beneficent, the Merciful.
[1] O Allah, verily I beseech You "alla-houma inni as'aloka
be-lsmeka yaa allaho, ya ُ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ اﻟﻠﱠﻪ۱) in Your name: O Allah, O Most Merciful, O Most Compassionate, rahman, ya rahimo, ya ُﻳَﺎ رَﺣْﻤَﺎنُ ﻳَﺎ رَﺣِﻴﻢُ ﻳَﺎ ﻛَﺮِﻳﻢُ ﻳَﺎ ﻣُﻘِﻴﻢ O Most Generous, O Self- karimo, ya moqimo, ya Subsisting, O Greatest, O Eternal, 'azimo, ya qadimo, ya ﻳَﺎ ﻋَﻈِﻴﻢُ ﻳَﺎ ﻗَﺪِﻳﻢُ ﻳَﺎ ﻋَﻠِﻴﻢُ ﻳَﺎ ﺣَﻠِﻴﻢُ ﻳَﺎ 'alimo, ya halimo, ya O All-Knowing, O Forbearing, O hakeemo." ُﺣَﻜِﻴﻢ Wise. [2] O Master of Masters, O ya syyedas-sada-te, ya mojeebad-da'wate, ya َ( ﻳَﺎ ﺳَﻴﱢﺪَ اﻟﺴﱠﺎدَاتِ ﻳَﺎ ﻣُﺠِﻴﺐ۲) Acceptor of prayers, O Elevator of rank, O Guardian of good deeds, O rafe'ad-darajate, ya wali- اﻟﺪﱠﻋَﻮَاتِ ﻳَﺎ رَاﻓِﻊَ اﻟﺪﱠرَﺟَﺎتِ ﻳَﺎ وَﻟِﻲﱠ Forgiver of evil deeds, O Granter yal hasanate, of requests, O Acceptor of ya ghaferal-khati'ate, ya اﻟْﺤَﺴَﻨَﺎتِ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻓِﺮَ اﻟْﺨَﻄِﻴﯩَٔﺎتِ ﻳَﺎ mo'ti-yal mas'alate ya repentance, O Hearer of voices, O qabi-iat-tawbate, ya ﻣُﻌْﻄِﻲَ اﻟْﻤَﺴْﺎَٔﻻتِ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺑِﻞَ اﻟﺘﱠﻮْﺑَﺎتِ ﻳَﺎ Knower of attributes, O Repeller ﺳَﺎﻣِﻊَ اﻟْﺎَٔﺻْﻮَاتِ ﻳَﺎ ﻋَﺎﻟِﻢَ ا ْﻟﺨَﻔِﻴﱠﺎتِ ﻳَﺎ same'al-aswate, ya of calamities 'alemal-khafi-yate, ya dafe'al bali yate. ت ِ دَاﻓِﻊَ اﻟْﺒَ ِﻠﻴﱠﺎ [3] O Best of forgivers, O Best of ya khairal ghafereena, ya khairal-fate-heena, ya َ( ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻐَﺎﻓِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ۳) deciders, O Best of helpers, O Best of rulers, O Best of providers, O khairan-nasereena, ya َاﻟْﻔَﺎﺗِﺤِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟﻨﱠﺎﺻِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ Best of inheritors, O Best of khairal-hakemeena, ya praisers, O Best of rememberers, khairar-razeqeena, ya َاﻟْﺤَﺎﻛِﻤِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟﺮﱠازِﻗِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ khairal-wareseena, ya O Best of Dischargers, O Best of khairal-hamedeena, ya َاﻟْﻮَارِﺛِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﺤَﺎﻣِﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ benefactors. khairaz-zakereena, ya khairal-moonzeleena, ya َاﻟﺬﱠاﻛِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤُﻨْﺰِﻟِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ khairal-mohseneena. ﲔ َ ِاﻟْﻤُﺤْﺴِﻨ [4] O He, to Whom is all glory and ya man lahool'lzzato wal- ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﻌِﺰﱠةُ وَ اﻟْﺠَﻤَﺎلُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ٤) virtue, O He, to Whom is all might jamalo, ya man lahool- and perfection, O He, to Whom is qoodrato wal-kamalo, ya َﻟَﻪُ اﻟْﻘُﺪْرَةُ وَ اﻟْﻜَﻤَﺎلُ ﻳَﺎ َﻣﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﻤُﻠْﻚُ و all dominion and sublimity, O He, man lahool-moolko wal Who is great above all, O He, jalalo, ya man howal اﻟْﺠَﻼلُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ اﻟْﻜَﺒِﻴﺮُ اﻟْﻤُﺘَﻌَﺎلِ ﻳَﺎ kabeerol-moota'alo, ya Who creates heavy clouds, O He, moonshi'as-sahabis- َﻣُﻨْﺸِﻰَٔ اﻟﺴﱠﺤَﺎبِ اﻟﺜﱢﻘَﺎلِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ Who is the most powerful, O He, seqale, ya man howa Who metes out the severest shadeedol- mehale, ya ُﺷَﺪِﻳﺪُ اﻟْﻤِﺤَﺎلِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺳَﺮِﻳﻊ punishment, O He, Who is quick to reckon, O He, with Whom is the man howa saree'ool hisabe, ya man howa اﻟْﺤِﺴَﺎبِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺷَﺪِﻳﺪُ اﻟْﻌِﻘَﺎبِ ﻳَﺎ excellent reward, O He, with shadeedool 'iqabe, ya man ُﻣَﻦْ ﻋِﻨْﺪَهُ ﺣُﺴْﻦُ اﻟﺜﱠﻮَابِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋِﻨْﺪَه Whom is the Original Book. 'indahoo hoosnas sawabe, ya man 'indahoo oommool ب ِ أَمﱡ اﻟْﻜِﺘَﺎ kitabe.
[5] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni
asa'aloka be-lsmeka ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٥) in Your name: O Charitable One, O Benefactor, O Judge, O Proof, hannano, ya mannano, ya ﺣَﻨﱠﺎنُ ﻳَﺎ ﻣَﻨﱠﺎنُ ﻳَﺎ دَﻳﱠﺎنُ ﻳَﺎ ﺑُﺮْﻫَﺎنُ ﻳَﺎ O Sovereign, O Approver, O dyyano, ya Forgiver, O Elevated One, O boorhano, ya sooltano, ya ﺳُﻠْﻄَﺎنُ ﻳَﺎ رِﺿْﻮَانُ ﻳَﺎ ﻏُﻔْﺮَانُ ﻳَﺎ rizwano, ya ghoofrano, ya Helper, O Holder of blessings and sobhano, ya moosta'ano, ن ِ ﺳُﺒْﺤَﺎنُ ﻳَﺎ ﻣُﺴْﺘَﻌَﺎنُ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻤَﻦﱢ وَاﻟْ َﺒﻴَﺎ manifestation. ya zal-manne wal-be-yane
[6] O He before Whose greatness ya man tawaze'a koollo
shai'in le, azmatehi, ya ٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﻮَاﺿَﻊَ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْء٦ (٦) everything bows, O He before Whose power everything submits, manis-taslama koollo ٍﻟِﻌَﻈَﻤَﺘِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﺴْﻠَﻢَ ُﻛﻞﱡ ﺷَﻲْء O He before Whose might shai'in overshadows everything, O He le-qoodratehi, ya man ﻟِﻘُﺪْرَﺗِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ذَلﱠ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻟِﻌِﺰﱠﺗِﻪِ ﻳَﺎ zalla koollo shai'in le- before Whose awesomeness 'izzatehi, ya man khaza'a ِﻣَﻦْ ﺧَﻀَﻊَ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻟِﻬَﻴْﺒَﺘِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ everything is humbled, O He koollo shai'in before Whose fearsomeness le-haibatehi, ya man ْاﻧْﻘَﺎدَ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻣِﻦْ ﺧَﺸْﻴَﺘِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ everything yields, O He before Whose terribleness mountains inqade koolo shai'in m in- khash-ya-tehi, ya man ْﺗَﺸَﻘﱠﻘَﺖِ اﻟْﺠِﺒَﺎلُ ﻣِﻦْ ﻣَﺨَﺎﻓَﺘِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ shake, O He before Whose tashaqqa-til-jebalo min ِﻗَﺎﻣَﺖِ اﻟﺴﱠﻤَﺎوَاتُ ﺑِﺎَٔﻣْﺮِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ command the heavens are raised, makhafatehi, ya man O He through Whose permission qamatis-samawato be- ُاﺳْﺘَﻘَﺮﱠتِ اﻟْﺎَٔرَﺿُﻮنَ ﺑِﺎِٕذْﻧِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺴَﺒﱢﺢ the earths are amrehi. ya manis- secured, O He Whose glory the taqarratil-arzoona be- اﻟﺮﱠﻋْﺪُ ﺑِﺤَﻤْﺪِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻌْﺘَﺪِي ﻋَﻠَﻰ iznehi, ya men- thunder proclaims, O He Who is yosabbehoor-ra'do be- ِأَﻫْﻞِ ﻣَﻤْﻠَﻜَﺘِﻪ never cruel to his subjects. hamdehi, ya mal-ia ya'tadi ' alaa ahle mamlakatehi. [7] O Forgiver of sins, O Dispeller ya ghaferal-khataya. ya kashefal balaya-ya ( ﻳَﺎ ﻏَﺎﻓِﺮَ اﻟْﺨَﻄَﺎﻳَﺎ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒَ اﻟْﺒَﻼﻳَﺎ۷) of tribulations, O Aim of hopes, O Giver of abundant gifts, O moontahar-rajaya, ya ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺘَﻬَﻰ اﻟﺮﱠﺟَﺎﻳَﺎ ﻳَﺎ ﻣُﺠْﺰِلَ اﻟْﻌَﻄَﺎﻳَﺎ Bestower of bounties, O Provider moojzelal-' ataya, of creatures, O Judge of destinies, ya wahebal-hadaya, ya ﻳَﺎ وَاﻫِﺐَ اﻟْﻬَﺪَاﻳَﺎ ﻳَﺎ رَازِقَ اﻟْﺒَﺮَاﻳَﺎ ﻳَﺎ razeqal-baraya,ya O Hearer of complaints, O qazeyal-munaya. ya same’ ﻗَﺎﺿِﻲَ اﻟْﻤَﻨَﺎﻳَﺎ ﻳَﺎ ﺳَﺎﻣِﻊَ اﻟﺸﱠﻜَﺎﻳَﺎ ﻳَﺎ Resurrector of creatures, O Freer ash shakaya, ya ba'esal- of captives. baraya, ya mootlaqal- ﺑَﺎﻋِﺚَ اﻟْﺒَﺮَاﻳَﺎ ﻳَﺎ ﻣُﻄْﻠِﻖَ اﻟْﺎُٔﺳَﺎرَى oosara.
[8] O He, to Whom is due all ya zal hamde was-
sanaa'ay, ya zal-fakhre ِ( ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺤَﻤْﺪِ وَ اﻟ ﱠﺜﻨَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻔَﺨْﺮ۸) praise and adoration, O He, Who holds all pride wal-bahaa'ay, ya zal- وَاﻟْﺒَﻬَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻤَﺠْﺪِ وَ اﻟ ﱠﺴﻨَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا and eminence, O He, Who holds majde was-sanaa'ay all honour and rank, O He, Who ya zal' ahde wal-wafaa'ay ِاﻟْﻌَﻬْﺪِ وَ اﻟْﻮَﻓَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻌَﻔْﻮِ وَ اﻟﺮﱢﺿَﺎء ya zal-' afway war-rizaa- makes promises and honours 'ay, ya zalmanne َﻳَﺎ ذَا اﻟْﻤَﻦﱢ وَ اﻟْﻌَﻄَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻔَﺼْﻞِ و them, O He, Who pardons and is wal'ataa'ay, ya content, O He, Who holds all zal-fazle wal-qazaa'ay, ya ِاﻟْﻘَﻀَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻌِﺰﱢ وَ اﻟْﺒَﻘَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺠُﻮد abundance and provides, O He, Who is glorious and zal-izze wal-baqaa'ay, ya zal-joode was-sakhaa'ay ِوَ اﻟﺴﱠﺨَﺎءِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺂﻻءِ وَ اﻟ ﱠﻨﻌْﻤَﺎء eternal, O He, Who is liberal and ya zal-alaa'ay wan-na- munificent, O He, Who holds all maa'ay blessings and bounties, [9]O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka,ya mane'o, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۹) in Your name: O Preventer of misfortune, O Repeller of da-fe'o, ya rafe'o ya saneo ُﻣَﺎﻧِﻊُ ﻳَﺎ دَاﻓِﻊُ ﻳَﺎ رَاﻓِﻊُ ﻳَﺎ ﺻَﺎﻧِﻊُ ﻳَﺎ ﻧَﺎﻓِﻊ calamities, O Elevator of rank, O ya nafe'o, ya same'o, ya Fashioner, O Benefiter, O Hearer, jame'o ya shafe'o ya ﻳَﺎ ﺳَﺎﻣِﻊُ ﻳَﺎ ﺟَﺎﻣِﻊُ ﻳَﺎ ﺷَﺎ ِﻓﻊُ ﻳَﺎ وَاﺳِﻊُ ﻳَﺎ wase'o, ya moos"se'o O Aggregator, O Intercessor, O ُﻣُﻮﺳِﻊ Magnanimous, O Increaser.. [10]O Fashioner of every ya sane'o koolle masnoo'in, ya khaliqa َ( ﻳَﺎ ﺻَﺎﻧِﻊَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﺼْﻨُﻮعٍ ﻳَﺎ ﺧَﺎﻟِﻖ۱۰) fashioned thing, O Creator of every created thing, O Provider for koolle makhlooqin. ya ﻛُﻞﱢ ﻣَﺨْﻠُﻮقٍ ﻳَﺎ رَازِقَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﺮْزُوقٍ ﻳَﺎ every needy thing, O Sovereign razeq-a kolle marzooqin, over all subjects, O Dispeller of ya maleka koolle ﻣَﺎﻟِﻚَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﻤْﻠُﻮكٍ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒَ ﻛُﻞﱢ mamlookin. yo kashefa every hardship, O Comforter of koolle makroobin, ya َﻣَﻜْﺮُوبٍ ﻳَﺎ ﻓَﺎرِجَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﻬْﻤُﻮمٍ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢ every griever, O Merciful to every fareja koolle mahmoomin sufferer, O Helper of everything ya rahema koolle ﻛُﻞﱢ ﻣَﺮْﺣُﻮمٍ ﻳَﺎ ﻧَﺎﺻِﺮَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﺨْﺬُولٍ ﻳَﺎ forsaken, O Concealer of every blemished thing, O Shelter for marhoomin,ya nasira koolle makhzoolin. ya ٍﺳَﺎﺗِﺮَ ﻛُﻞﱢ ﻣَﻌْﻴُﻮبٍ ﻳَﺎ ﻣَﻠْﺠَﺎَٔ ﻛُﻞﱢ ﻣَﻄْﺮُود every exile. satira koolle ma'yoobin, ya malja koolle matroodin [11] O Provider in my hardship, O ya ooddati 'inda shiddati, ya rajaa'ee inda ﺷﺪﱠﺗِﻲ ﻳَﺎ رَﺟَﺎﺋِﻲ ِ َ( ﻳَﺎ ﻋُﺪﱠﺗِﻲ ﻋِﻨْﺪ۱۱) Source of Hope in my misfortune, O Companion in my isolation, O moosibati, ﺣﺸَﺘِﻲ ْ َﻋِﻨْﺪَ ﻣُﺼِﻴﺒَﺘِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﻮﻧِﺴِﻲ ﻋِﻨْﺪَ و Fellow Traveller in my journey, O ya moonesi 'inda wah- Friend in my ease, O Rescuer from shati, ya sahebi inda َﻳَﺎ ﺻَﺎﺣِﺒِﻲ ﻋِﻨْﺪَ ﻏُﺮْﺑَﺘِﻲ ﻳَﺎ وَﻟِﻴﱢﻲ ِﻋﻨْﺪ ghoorbati, my trials, O Guide in my errancy, ya waliye 'inda ne'mati, ya ﻧِﻌْﻤَﺘِﻲ ﻳَﺎ ﻏِﻴَﺎﺛِﻲ ﻋِﻨْﺪَ ﻛُﺮْﺑَﺘِﻲ ﻳَﺎ O Resource in my neediness, O gheyasi inda koorbati, ya Shelter in my helplessness, O daleeli 'inda hairati, ya َدَﻟِﻴﻠِﻲ ِﻋﻨْﺪَ ﺣَﻴْﺮَﺗِﻲ ﻳَﺎ ﻏَﻨَﺎﺋِﻲ ﻋِﻨْﺪ Deliverer from my fears. ghenaa'ee indaf-teqari ya mal-jaa'ee 'inda iztarari, اﻓْﺘِﻘَﺎرِي ﻳَﺎ ﻣَﻠْﺠَﺌِﻲ ﻋِﻨْﺪَ اﺿْﻄِﺮَارِي ﻳَﺎ ya mooghisi 'inda ﻣُﻌِﻴﻨِﻲ ﻋِﻨْﺪَ ﻣَﻔْﺰَﻋِﻲ mafza'ee. [12] O Knower of the unseen, O ya ' allamal ghoyoobe, ya ghaffaraz-zonoobe ya ِ( ﻳَﺎ ﻋَﻼمَ اﻟْﻐُﻴُﻮبِ ﻳَﺎ َﻏﻔﱠﺎرَ اﻟﺬﱡﻧُﻮب۱۲) Forgiver of sins, O Concealer of defects, O Expeller of pain, O sattaral 'oyoobe, ya ﻳَﺎ ﺳَﺘﱠﺎرَ اﻟْﻌُﻴُﻮبِ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒَ اﻟْﻜُﺮُوبِ ﻳَﺎ Transformer of the heart, O kashefal-koroobe,ya Physician of the heart, O moqal-lebal-qoloobe. ya ﻣُﻘَﻠﱢﺐَ اﻟْﻘُﻠُﻮبِ ﻳَﺎ ﻃَﺒِﻴﺐَ اﻟْﻘُﻠُﻮبِ ﻳَﺎ tabibool.qoloobe ya Illuminator of the heart, O moonaw-weral-qoloobe ﻣُﻨَﻮﱢرَ اﻟْﻘُﻠُﻮبِ ﻳَﺎ أَﻧِﻴﺲَ اﻟْﻘُﻠُﻮبِ ﻳَﺎ Intimate of the heart, O Dispeller ya aneesal-qoloobe,ya of anxiety, O Liberator from grief. mofarrejal-homoome. ِﻣُﻔَﺮﱢجَ اﻟْﻬُﻤُﻮمِ ﻳَﺎ ﻣُﻨَﻔﱢﺲَ اﻟْﻐُﻤُﻮم ya moonaf-fesal- ghomoome;
[13] O Allah, verily I beseech You alla-hooma inni asa'aloka
be-lsmeka, ya jaleelo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۱۳) in Your name:O Glorious, O Virtuous, O Protector, O Patron, O jameelo, ya wakeelo, ya ﺟَﻠِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﺟَﻤِﻴﻞُ ﻳَﺎ وَ ﻛِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻛَﻔِﻴﻞُ ﻳَﺎ Guide, O Guarantor, O Bestower kafeelo, ya daleelo, ya of Wealth, O Bestower of qabeelo, ya modeelo, ya دَﻟِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻗَﺒِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﺪِﻳﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﻨِﻴﻞُ ﻳَﺎ moneelo, ya moqeelo ya blessings, O Bestower of strength, moheelo, ُﻣُﻘِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﺤِﻴﻞ O Acceptor of repentance. [14] O Guide of the confounded, ya daleelol-motahy- yareena, ya gheyasal- َ( ﻳَﺎ دَﻟِﻴﻞَ اﻟْ ُﻤﺘَﺤَﻴﱢﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻏِﻴَﺎث۱٤) O Rescuer of those who appeal, O Helper of those who call, O Aider mostaghiseena, ya saree- َاﻟْﻤُﺴْﺘَﻐِﻴﺜِﲔَ ﻳَﺎ ﺻَﺮِﻳﺦَ اﻟْ ُﻤﺴْﺘَﺼْﺮِﺧِﲔ of those who call, O Shelter of the khal-moostasre- fearful, O Succourer of the kheena, ya jaral- َﻳَﺎ ﺟَﺎرَ اﻟْﻤُﺴْﺘَﺠِﻴﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ أَﻣَﺎن moostajeereena, ya faithful, O Merciful to the amanal-khaa'e-feena, ya َاﻟْﺨَﺎﺋِﻔِﲔَ ﻳَﺎ ﻋَﻮْنَ اﻟْﻤُﻮْٔﻣِﻨِﲔَ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢ indigent, O Refuge for the awnal-mo'meneena, ya disobedient, O Forgiver of the rahemal masakeena, ya َاﻟْﻤَﺴَﺎﻛِﲔِ ﻳَﺎ ﻣَﻠْﺠَﺎَٔ اﻟْﻌَﺎﺻِﲔَ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻓِﺮ sinner, O Responder to the supplicant. mal-jaa'al' aseena, ya ghaferal-mooznebeena, ya َاﻟْﻤُﺬْﻧِﺒِﲔَ ﻳَﺎ ﻣُﺠِﻴﺐَ دَﻋْﻮَ ِة اﻟْﻤُﻀْﻄَﺮﱢﻳﻦ mojeeba, da'watil-mooztareena
[15] O Master of liberality and ya zal-joode wal-ehsane,
ya zal-fazle wal-imtenane, ( ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺠُﻮدِ وَ اﻟْﺎِٕﺣْﺴَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا۱٥) beneficence, O Most gracious and obliging, O Master of peace and ya zal-amne wal-amane, َاﻟْﻔَﻀْﻞِ وَ اﻻﻣْﺘِﻨَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا ا ْﻟﺎَٔﻣْﻦِ و security, O Most holy and above ya zal-qoodse was- all defects, O Master of wisdom sobhane, ya zal-hikmate اﻟْﺎَٔﻣَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻘُﺪْسِ وَ اﻟﺴﱡﺒْﺤَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا wal-bay-ane, ya zar- and manifestation, O Master of rahmate war-rizwane, ya َاﻟْﺤِﻜْﻤَﺔِ وَ اﻟْ َﺒﻴَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا اﻟﺮﱠﺣْﻤَﺔِ و mercy and satisfaction, O Master zal-hoojjate wal- of argument and proof, O Master boorhane, ya zal ' azmate اﻟﺮﱢﺿْﻮَانِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺤُﺠﱠﺔِ وَ اﻟْﺒُﺮْﻫَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا of grandeur and sovereignty, O was-sooltane, ya zar- Master of kindness and succour, O rafate wal-moosta'ane, ya َاﻟْﻌَﻈَﻤَﺔِ وَ اﻟﺴﱡﻠْﻄَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا اﻟﺮﱠأْﻓَﺔِ و Master of pardon and forgiveness. zal-'afwe wal-ghoofrane ِاﻟْﻤُﺴْﺘَﻌَﺎنِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻌَﻔْﻮِ وَ ا ْﻟﻐُﻔْﺮَان [16] O He, Who is the Lord over ya man howa rabbo koolle shai'in, ya man howa ilaho ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ رَبﱡ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦ۱٦) all things, O He, Who is the God of all things, O He, Who is the koolle shai'in, ya man ﻫُﻮَ إِﻟَﻪُ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺧَﺎﻟِﻖُ ﻛُﻞﱢ Creator of all things, O He, Who is howa the Fashioner of all things, O He, khaleqo koolle shai'in, ya ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺻَﺎﻧِﻊُ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ man howa saleho koole Who is the Preceder of all things, shai'in, ya man howa َﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻗَﺒْﻞَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑَﻌْﺪ O He, Who is the Succeeder of all qable koolle shai'in, ya things, O He, Who is above all man howa ba'da koolle ٍﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓَﻮْقَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْء things, O He, Who knows all things, O He, Who is Powerful shai'in, ya man howa fawqa koolle َﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻋَﺎﻟِﻢٌ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ over all things, O He, Who is the shai'in, ya man howa ' ﻗَﺎدِرٌ ﻋَﻠَﻰ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻳَﺒْﻘَﻰ Sustainer and Extinguisher of all alemoon be-koole shai'in, things. ya man howa qaderoon ' ٍوَ ﻳَﻔْﻨَﻰ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْء ala koolle shai'in, ya man howa yabqa wa yafna koolle shai'in [17] O Allah, verily I beseech You alla-hooma inni as'aloka ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۱۷) inYour name: O Securer of safety, be-lsmeka, ya mo'meno ya O Protector, O Bestower of being, mohaimeno, ya makaw- ﻣُﻮْٔﻣِﻦُ ﻳَﺎ ﻣُﻬَﻴْﻤِﻦُ ﻳَﺎ ﻣُﻜَﻮﱢنُ ﻳَﺎ ﻣُﻠَﻘﱢﻦُ ﻳَﺎ O Bestower of knowledge, O wino' ya molaq-qano,ya Manifestor, O Facilitator, O mobyyeno ya mohaw- ﻣُﺒَﻴﱢﻦُ ﻳَﺎ ﻣُﻬَﻮﱢنُ ﻳَﺎ ﻣُﻤَﻜﱢﻦُ ﻳَﺎ ﻣُﺰَﻳﱢﻦُ ﻳَﺎ weno. ya momak-kino, ya Provider of place, O Adorner, O mozyyeno, ya mo'al-leno, ُﻣُﻌْﻠِﻦُ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﺴﱢﻢ Proclaimer, O Distributor ya mooqas-simo; [18] O Everylasting in His ya man howa fee moolkehi moqeemoon, ya man howa ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻣُﻠْﻜِﻪِ ﻣُﻘِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ۱۸) Kingdom, O Eternal in His sovereignty, O Greatest in His fee sooltanehi qadeemon, ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﺳُﻠْﻄَﺎﻧِﻪِ ﻗَﺪِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ grandeur, O Most Merciful to His ya servants, O Knower of everything, man howa fee jalalehi ' ِﺟَﻼﻟِﻪِ ﻋَﻈِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻋَﻠَﻰ ﻋِﺒَﺎدِه azimoon, ya man howa O 'ala 'ibadehi rahimoon, ya رَﺣِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻋَﻠِﻴﻢٌ ﻳَﺎ Forbearing to he who disobeys man howa be-koolle Him, O Magnanimous to he places shai'in 'alimoon, ya man َﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻤَﻦْ ﻋَﺼَﺎهُ ﺣَﻠِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ his hope in Him, O He Who is Wise over what He howa be-man a'saho halimoon, ya man howa ِﺑِﻤَﻦْ رَﺟَﺎهُ ﻛَﺮِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﺻُﻨْﻌِﻪ has fashioned, O He Who is Subtle be-man rajaaho'karimoon, ٌﺣَﻜِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﺣِﻜْﻤَﺘِﻪِ ﻟَﻄِﻴﻒ in his Wisdom, O He Who is ya man howa feeisoon'ehi Eternal in His Kindness. hakimoon, ya man howa ٌﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻟُﻄْﻔِﻪِ ﻗَﺪِﻳﻢ fee hikmatehi lateefoon, ya man howa fee lootfehi qadeemoon [19] O He, from Whom no hope is ya mal-la yoorja illa fazlahoo, ya man la ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺮْﺟَﻰ إِﻻ ﻓَﻀْﻠُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ۱۹) entertained save by His Grace, O He, from Whom nothing is begged yoos'alo illa' afwohoo, ya ُﻻ ﻳُﺴْﺎَٔلُ إِﻻ ﻋَﻔْﻮُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﻨْﻈَﺮُ إِﻻ ﺑِﺮﱡه save His Pardon, O He, of Whom mal-ia yoonzaro illa nothing is birroho, ya man la ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺨَﺎفُ إِﻻ ﻋَﺪْﻟُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ yokhafo illa' adlohoo, ya seen save His Goodness, O He, man la yadoomo illa ﺳﻠْﻄَﺎنَ إِﻻ ُ ﻳَﺪُومُ إِﻻ ﻣُﻠْﻜُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ from Whom nothing is feared save moolkahoo, ya mal-la His Justice, O He, Whose soolta-na illa sooltanohoo, ٍﺳُﻠْﻄَﺎﻧُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ وَﺳِﻌَﺖْ ﻛُﻞﱠ ﺷَﻲْء sovereignty alone of eternal, O He, ya man wase'at koolla Who alone has true majesty, O He, shai'in rahmatohoo, ya رَﺣْﻤَﺘُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺳَﺒَﻘَﺖْ رَﺣْﻤَﺘُﻪُ ﻏَﻀَﺒَﻪُ ﻳَﺎ Whose blessings extend to all, O man sabaqat rahmatahoo ْﻣَﻦْ أَﺣَﺎطَ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻋِﻠْﻤُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ He, Whose Wrath is ghazaba hoo, ya man surpassed by His Mercy, O He, ahata be-koolle shai'in ﻟَﻴْﺲَ أَﺣَﺪٌ ﻣِﺜْﻠَ ُﻪ Whose knowledge encompasses '1imohoo, ya man laisa everything, O He, Who is without ahadoom-mislohoo equal. [20] O Remover of anxiety, O ya farejal-hamme, ya kashefal-ghamme, ya ( ﻳَﺎ ﻓَﺎرِجَ اﻟْﻬَﻢﱢ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒَ اﻟْﻐَﻢﱢ ﻳَﺎ۲۰) Expeller of sorrow, O Forgiver of sins, O Acceptor of repentance, O ghaferaz zambe, ya َﻏَﺎﻓِﺮَ اﻟﺬﱠﻧْﺐِ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺑِﻞَ اﻟﺘﱠﻮْبِ ﻳَﺎ ﺧَﺎﻟِﻖ Creator of creatures, O Truthful in qabelat-tawbe, ya promises, O Fulfiller of promises, khaleqal-khalqe, ya َاﻟْﺨَﻠْﻖِ ﻳَﺎ ﺻَﺎدِقَ اﻟْﻮَﻋْﺪِ ﻳَﺎ ﻣُﻮﻓِﻲ sadeq'al-wa'de ya moo-fil- O Knower of secrets, O Splitter of 'ahde' ya ' alemas-sirre, ya اﻟْﻌَﻬْﺪِ ﻳَﺎ ﻋَﺎﻟِﻢَ اﻟﺴﱢﺮﱢ ﻳَﺎ ﻓَﺎﻟِﻖَ اﻟْﺤَﺐﱢ ﻳَﺎ seed, O Provider for creatures. faleqal-habbe, ya razeqal- aname ِرَازِقَ اﻟْﺎَٔﻧَﺎم [21] O Allah, verily I beseech alla-hooma inni as'aloka be-lsmeka ya ali-yo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۲۱) You in Your name: O High, O Perfect, O Independent, O Rich, O wafi-yo, ﻋَﻠِﻲﱡ ﻳَﺎ وَﻓِﻲﱡ ﻳَﺎ ﻏَﻨِﻲﱡ ﻳَﺎ ﻣَﻠِﻲﱡ ﻳَﺎ ﺣَﻔِﻲﱡ Kind, O Agreeable, O Purifier, O ya ghani-yo, ya mali-yo, Eternal, O ya hafi-yo, ya razi-yo, ya ﻳَﺎ رَﺿِﻲﱡ ﻳَﺎ زَ ﻛِﻲﱡ ﻳَﺎ ﺑَﺪِيﱡ ﻳَﺎ ﻗَﻮِيﱡ ﻳَﺎ zaki-yo, ya badi-yo, ya Mighty, O Friend. qawi-yo, ya wali-yo وَﻟِﻲﱡ [22] O He, Who reveals virtue, O ya man azharal-jameel ya man sattaral-qabeeha ya َ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻇْﻬَﺮَ اﻟْﺠَﻤِﻴﻞَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺳَﺘَﺮ۲۲) He, Who conceals vice, O He, Who does not call to severe mal-lam yoo'akhiz bil- اﻟْﻘَﺒِﻴﺢَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳُﻮَٔاﺧِﺬْ ﺑِﺎﻟْﺠَﺮِﻳﺮَةِ ﻳَﺎ account for sins, O He, Who does jarirate wa ya man-lam not disclose the disgrace of his yahtekas-sitra, ya, azimal-' ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳَﻬْﺘِﻚِ اﻟﺴﱢﺘْﺮَ ﻳَﺎ ﻋَﻈِﻴﻢَ اﻟْﻌَﻔْﻮِ ﻳَﺎ afwene, ya hasanat- servants, O He, Who is the best tajawooze, ya wase'al- ﺳﻊَ ا ْﻟﻤَﻐْﻔِﺮَةِ ﻳَﺎ ِ ﺣَﺴَﻦَ اﻟﺘﱠﺠَﺎوُزِ ﻳَﺎ وَا forgiver, O He, Who overlooks maghfirate, ya basital errancy, O He, Whose forgiveness yadaine bir-rahmat, ya ﺑَﺎﺳِﻂَ اﻟْﻴَﺪَﻳْﻦِ ﺑِﺎﻟﺮﱠﺣْﻤَﺔِ ﻳَﺎ ﺻَﺎﺣِﺐَ ﻛُﻞﱢ extends over all, O He, Whose Hands are stretched saheba koolle najwa, ya moontaha koolle shakwa ﻧَﺠْﻮَى ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺘَﻬَﻰ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻜْﻮَى forth in mercy, O He, Who knows all secrets, O He, to Whom all complaints are directed. [23] O Master of countless ya zan-ne'matis sabeghate, ya zar-rahmatil-wase'ate, ( ﻳَﺎ ذَا اﻟﻨﱢﻌْﻤَﺔِ اﻟﺴﱠﺎﺑِﻐَﺔِ ﻳَﺎ ذَا۲۳) blessings, O Master of limitless mercy, O Master surpassing all ya zal-minnatis-sabeqate, اﻟﺮﱠﺣْﻤَﺔِ اﻟْﻮَاﺳِﻌَﺔِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻤِﻨﱠﺔِ اﻟﺴﱠﺎﺑِﻘَﺔِ ﻳَﺎ obligation, O Master of perfect ya zal-hikmatil-baleghate, wisdom, O Master of infinite ya zal-qoodratil-kamelate, ِذَا اﻟْﺤِﻜْﻤَﺔِ اﻟْﺒَﺎﻟِﻐَﺔِ ﻳَﺎ ذَا ا ْﻟﻘُﺪْرَة ya zal-hoojjatil-qate'ate, might, O Master of the decisive ya zal-kara-matiz- اﻟْﻜَﺎﻣِﻠَﺔِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺤُﺠﱠﺔِ اﻟْﻘَﺎﻃِﻌَﺔِ ﻳَﺎ ذَا argument, O Master of the zahirate, ya zal'lzzatid- manifest miracle, O Master of daa'emate, ya zal- ِاﻟْﻜَﺮَاﻣَﺔِ اﻟﻈﱠﺎﻫِﺮَةِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻌِﺰﱠةِ اﻟﺪﱠاﺋِﻤَﺔ perpetual prestige, O Master of great strength, O Master of qoowatil-matinate, ya zal 'azamatil-mani'ate ِﻳَﺎ ذَا اﻟْﻘُﻮﱠةِ اﻟْﻤَﺘِﻴﻨَﺔِ ﻳَﺎ ذَا ا ْﻟﻌَﻈَﻤَﺔ unsurpassable glory. ِاﻟْﻤَﻨِﻴﻌَﺔ [24] O Originator of the heavens, ya badias-samawate, ya ja'elaz-zolomate, ya َ( ﻳَﺎ ﺑَﺪِﻳﻊَ اﻟﺴﱠﻤَﺎوَاتِ ﻳَﺎ ﺟَﺎﻋِﻞ۲٤) O Maker of darkness, O Merciful to rahemal'abarate, ya َاﻟﻈﱡﻠُﻤَﺎتِ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢَ اﻟْﻌَﺒَﺮَاتِ ﻳَﺎ ﻣُﻘِﻴﻞ those who weep, O He Who moqeelal-asarate, oversees slips and errors, O ya sateral' awrate, ya َاﻟْﻌَﺜَﺮَاتِ ﻳَﺎ ﺳَﺎﺗِﺮَ اﻟْﻌَﻮْرَاتِ ﻳَﺎ ﻣُﺤْﻴِﻲ mohi-yal-amwate, ya Concealer of defects, O Reviver of moonzelal-ayate, ya َاﻟْﺎَٔﻣْﻮَاتِ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺰِلَ اﻟْﺂﻳَﺎتِ ﻳَﺎ ﻣُﻀَﻌﱢﻒ the dead, O Revealer of signs, O َاﻟْﺤَﺴَﻨَﺎتِ ﻳَﺎ ﻣَﺎﺣِﻲَ اﻟﺴﱠ ﱢﻴﯩَٔﺎتِ ﻳَﺎ ﺷَﺪِﻳﺪ mooze'efal hasanate, ya Increaser of virtue, O Decreaser of ma heyas-syyate, ya bad traits, O He Who calls to account. shadeed-an-naqemate ِاﻟﻨﱠﻘِﻤَﺎت [25] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-lsmeka, ya moosaw- ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۲٥) in Your name: O Fashioner, O Preordainer, O Planner, O Purifer, wiro. ya moqaddiro, ya ﻣُﺼَﻮﱢرُ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﺪﱢرُ ﻳَﺎ ﻣُﺪَﺑﱢﺮُ ﻳَﺎ ﻣُﻄَﻬﱢﺮُ ﻳَﺎ O Illuminator, modabbiro, O Facilitator, O Giver of glad ya motah-hiro, ya monaw- ُﻣُﻨَﻮﱢرُ ﻳَﺎ ﻣُﻴَﺴﱢﺮُ ﻳَﺎ ﻣُﺒَﺸﱢﺮُ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺬِرُ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﺪﱢم wiro ya moyas-siro, ya tidings, O Warner, O Giver of mobash-shiro, ya moonz- ُﻳَﺎ ﻣُﻮَٔﺧﱢﺮ precedence, O Postponer. ziro, ya moqad-dimo, ya mo'akh-khiro
[26] O Lord of the Sanctuary, O ya rabbal-baitil-harame.
ya rabbish-shahril- ( ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﺒَﻴْﺖِ اﻟْﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ رَبﱠ۲٦) Lord of the holy month, O Lord of the Holy City, O Lord of the rukun harame, ya rabbal-ba- اﻟﺸﱠﻬْﺮِ اﻟْﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﺒَﻠَﺪِ اﻟْﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ and the maqam, O Lord of the iadil-harame,ya rabbar- masha'ir of Mecca, O Lord of the rookne wal maqame, ya ِرَبﱠ اﻟﺮﱡ ﻛْﻦِ وَ اﻟْﻤَﻘَﺎمِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﻤَﺸْﻌَﺮ rabbal-mash'aril harame, Holy Mosque in Mecca, O Lord of ya rabbal-masjedil- اﻟْﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﻤَﺴْﺠِﺪِ ا ْﻟﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ رَبﱠ what is lawful and what is ِاﻟْﺤِﻞﱢ وَ اﻟْﺤَﺮَامِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟﻨﱡﻮرِ وَ اﻟﻈﱠﻼم harame, ya rabbil-hille proscribed, O Lord of light and wal-harame, ya rabban- darkness, O Lord of salutation and peace, O Lord of strength among noore waz-zalame, ya rabbat-tahi-yate was- ِﻳَﺎ رَبﱠ اﻟﺘﱠﺤِﻴﱠﺔِ وَ اﻟﺴﱠﻼمِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﻘُﺪْرَة creatures. salame, ya ra-bbal- ِﻓِﻲ اﻟْﺎَٔﻧَﺎم qoodrate fil-aname: [27] O Highest of all authorities, O ya ahkamal- hakemeena ya a' dalal-' adeleena, ya َ( ﻳَﺎ أَﺣْﻜَﻢَ اﻟْﺤَﺎﻛِﻤِﲔَ ﻳَﺎ أَﻋْﺪَل۲۷) Most Just of all the just, O Most Trustworthy of all the trustworthy, asdaqas-sadeqeena, ya َاﻟْﻌَﺎدِﻟِﲔَ ﻳَﺎ أَﺻْﺪَقَ اﻟﺼﱠﺎ ِدﻗِﲔَ ﻳَﺎ أَﻃْﻬَﺮ O Purest of the pure, O Best of atharat- tahereena, ya creators, O quickest Reckoner, O ahsanal-khaleqeena, ya اﻟﻄﱠﺎﻫِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ أَﺣْﺴَﻦَ اﻟْﺨَﺎﻟِﻘِﲔَ ﻳَﺎ asra'al-hasebeena, ya Best of listeners, O Most vigilant asma'as-same'eena, ya ﻊ اﻟﺴﱠﺎﻣِﻌِﲔَ ﻳَﺎ َ َﲔ ﻳَﺎ أَﺳْﻤ َ ِأَﺳْﺮَعَ اﻟْﺤَﺎﺳِﺒ of invigilators, O Best of absaran-nazereena, intercessors, O Most honourable yahfa'ash-shaafe'eena, ya أَﺑْﺼَﺮَ اﻟﻨﱠﺎﻇِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ أَﺷْﻔَﻊَ اﻟﺸﱠﺎﻓِﻌِﲔَ ﻳَﺎ of all. akramal-akrammena: َأَﻛْﺮَمَ اﻟْﺎَٔ ﻛْﺮَﻣِﲔ [28] O Supporter of the ya 'imada man laa 'imadalahoo, ya sanada َ( ﻳَﺎ ﻋِﻤَﺎدَ ﻣَﻦْ ﻻ ﻋِﻤَﺎ َد ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﺳَﻨَﺪ۲۸) unsupported, O Helper of the helpless, O Protector of the mal la sanadalahoo, ﻣَﻦْ ﻻ ﺳَﻨَﺪَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ذُﺧْﺮَ ﻣَﻦْ ﻻ ذُﺧْﺮَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ unprotected, O Shield for the ya zokhra man la defenceless, O Hearer of the zookhralahoo, ya hirza ﺣِﺮْزَ ﻣَﻦْ ﻻ ﺣِﺮْزَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻏِﻴَﺎثَ ﻣَﻦْ ﻻ man la hirzalahoo, unheard appeal, O Pride of those ya ghiasa man la ﻏِﻴَﺎثَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻓَﺨْﺮَ ﻣَﻦْ ﻻ ﻓَﺨْﺮَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻋِﺰﱠ without pride, O Honour of the ghiasalahoo, ya fakhra honourless, O Giver of Aid to the man la fakhralahoo, ُﻣَﻦْ ﻻ ﻋِﺰﱠ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﻌِﲔَ ﻣَﻦْ ﻻ ﻣُﻌِﲔَ ﻟَﻪ unaided, O Friend of the forsaken, O Shelter of the shelterless. ya 'izza man la 'izzalahoo, ya mo'eena man la ﻳَﺎ أَﻧِﻴﺲَ ﻣَﻦْ ﻻ أَﻧِﻴﺲَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ أَﻣَﺎنَ ﻣَﻦْ ﻻ mo'eenalahoo, ُأَﻣَﺎنَ ﻟَﻪ ya aneesa man laa aneesalahoo, ya amana man laa amanalahoo [29] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka ya 'asimo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۲۹) in Your name:O Protector, O Persistent, O Eternal, O Merciful, qaa'emo, ﻋَﺎﺻِﻢُ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺋِﻢُ ﻳَﺎ دَاﺋِﻢُ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢُ ﻳَﺎ O Accorder of peace, O ya daa'emo, ya rahimo, ya Omniscient, O Distributor, O salimo ya hakimo, ya ﺳَﺎﻟِﻢُ ﻳَﺎ ﺣَﺎﻛِﻢُ ﻳَﺎ ﻋَﺎﻟِﻢُ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺳِﻢُ ﻳَﺎ 'alimo, ya qa-simo, ya qa- Preventor, O Opener. bizo, ya basito ُﻗَﺎﺑِﺾُ ﻳَﺎ ﺑَﺎﺳِﻂ [30] O Protector of he who seeks ya 'asima manis- ta'samahoo, ya rahema َ( ﻳَﺎ ﻋَﺎﺻِﻢَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻌْﺼَﻤَﻪُ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢ۳۰) His protection, O Merciful to he who requests His mercy, O manis-tar-hamahoo, ya ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﺮْﺣَﻤَﻪُ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻓِﺮَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻐْﻔَﺮَهُ ﻳَﺎ Forgiver of the implore His ghafira manis-tagh- forgiveness, O Helper of he who farahoo, ya nasira manis- ِﻧَﺎﺻِﺮَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻨْﺼَﺮَهُ ﻳَﺎ ﺣَﺎﻓِﻆَ ﻣَﻦ tansarahoo, ya hafeza asks for His help, O Protector of manis-tah fazahoo ya اﺳْﺘَﺤْﻔَﻈَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﻜْﺮِمَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻜْﺮَﻣَﻪُ ﻳَﺎ he who seeks His protection, O mookrema Magnanimous to he who seeks His manis-tak-ramahoo, ya ِﺻﺮِﻳﺦَ ﻣَﻦ َ ﻣُﺮْﺷِﺪَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﺮْﺷَﺪَهُ ﻳَﺎ magnanimity, O Guide for he who seeks His guidance, O Giver of moorshida manis-tar- shadahoo, ya sareekha اﺳْﺘَﺼْﺮَﺧَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﻌِﲔَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻌَﺎﻧَﻪُ ﻳَﺎ Aid to he who seeks His aid, O manis-tas-rakhahoo, ya ُﻣُﻐِﻴﺚَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻐَﺎﺛَﻪ Rescuer of he who appeals to Him. mo'eena manis-ta'anahoo, ya mogheesa monis- taghasahoo [31] O Powerful Who is never ya 'azizal la yoozamo, ya latifal la yooramo, ya ُ( ﻳَﺎ ﻋَﺰِﻳﺰا ﻻ ﻳُﻀَﺎمُ ﻳَﺎ ﻟَﻄِﻴﻔﺎ ﻻ ﻳُﺮَام۳۱) overpowered, O Benign Who is invisible, O Self-Subsistent Who qayyoomal la yanamo, ya ﻳَﺎ ﻗَﻴﱡﻮﻣﺎ ﻻ ﻳَﻨَﺎمُ ﻳَﺎ دَاﺋِﻤﺎ ﻻ ﻳَﻔُﻮتُ ﻳَﺎ never sleeps, O Eternal Who never daa-emal la yafooto, ya perishes, O Everliving Who never hayyal la yamooto, ya ﺣَﻴّﺎ ﻻ ﻳَﻤُﻮتُ ﻳَﺎ ﻣَﻠِﻜﺎ ﻻ َﻳﺰُولُ ﻳَﺎ ﺑَﺎﻗِﻴﺎ malikal la yazoolo, ya dies, O Monarch Whose rule is baqi-yal la yafna ya ' ﻻ ﻳَﻔْﻨَﻰ ﻳَﺎ ﻋَﺎﻟِﻤﺎ ﻻ ﻳَﺠْﻬَﻞُ ﻳَﺎ ﺻَﻤَﺪا ﻻ endless, O Eternal Who is alemal la yajhalo, ya imperishable, O Omniscient Who samadal la yoot'amo, ya ُﻳُﻄْﻌَﻢُ ﻳَﺎ ﻗَﻮِﻳّﺎ ﻻ ﻳَﻀْﻌُﻒ never forgets, O Independent Who qawi-yal la yoz'afo needs no sustenance, O Mighty Who never weakens. [32] O Allah, verily I beseech You alla-homma inni as'aloka be-lsmeka, ya ahado, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۳۲) in Your name: O Unique, O One, O Present, O Praiser, O Exalted, O wahido, ya shahido, , ya أَﺣَﺪُ ﻳَﺎ وَاﺣِﺪُ ﻳَﺎ ﺷَﺎﻫِﺪُ ﻳَﺎ ﻣَﺎﺟِﺪُ ﻳَﺎ Guide, O Resurrector, O Heir, O majido, ya hamido ya Harmful to the unjust, O Benificial rashido, ya ba'eso, ya ﺣَﺎﻣِﺪُ ﻳَﺎ رَاﺷِﺪُ ﻳَﺎ ﺑَﺎﻋِﺚُ ﻳَﺎ وَارِثُ ﻳَﺎ wariso, ya zaar-ro, ya to the just. nafe'o. ُﺿَﺎرﱡ ﻳَﺎ ﻧَﺎﻓِﻊ [33] O Grandest of all the grand, O yaa a'zama min koolle 'azimin, ya akrama min َ( ﻳَﺎ أَﻋْﻈَﻢَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻋَﻈِﻴﻢٍ ﻳَﺎ أَﻛْﺮَم۳۳) Most magnanimous of all the koolle karimin, yaa ٍﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻛَﺮِﻳﻢٍ ﻳَﺎ أَرْﺣَﻢَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ رَﺣِﻴﻢ magnanimous, O Most merciful of arhamar min koolle all the merciful, O Most rahimin, yaa a'lam min ْﻳَﺎ أَﻋْﻠَﻢَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻋَﻠِﻴﻢٍ ﻳَﺎ أَﺣْﻜَﻢَ ﻣِﻦ koolle 'alimin ya ahkama knowledgeable of all knowers, O min koolle hakimin, yaa ﻛُﻞﱢ ﺣَﻜِﻴﻢٍ ﻳَﺎ أَﻗْﺪَمَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻗَﺪِﻳﻢٍ ﻳَﺎ Most Wise of all the wise, O Most aqdama min koolle ancient of all the ancient, O Most qadimin, yaa akbara min أَﻛْﺒَﺮَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻛَﺒِﻴﺮٍ ﻳَﺎ أَﻟْﻄَﻒَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ great of all the great, O Most benign of all the koolle kabirin, yaa altafa min koolle latifin, yaa ﻟَﻄِﻴﻒٍ ﻳَﺎ أَﺟَﻞﱠ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺟَﻠِﻴﻞٍ ﻳَﺎ أَﻋَﺰﱠ benign, O Most magnificent of all ajalla min koolle jaleelin, ٍﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻋَﺰِﻳﺰ the magnificent, O Most mighty of yaa a'azza min koolle ' all the mighty. azizin: [34] O Most magnanimous in ya ka-rimas-safhe, ya ' azimool-manne, ya ( ﻳَﺎ ﻛَﺮِﻳﻢَ اﻟﺼﱠﻔْﺢِ ﻳَﺎ ﻋَﻈِﻴﻢَ اﻟْﻤَﻦﱢ۳٤) overlooking sins, O Greatest benefactor, O Most bounteous in kaseeral-khaire, َﻳَﺎ ﻛَﺜِﻴﺮَ اﻟْﺨَﻴْﺮِ ﻳَﺎ ﻗَﺪِﻳﻢَ اﻟْﻔَﻀْﻞِ ﻳَﺎ دَاﺋِﻢ goodness, O Eternal in grace, O ya qadimal-fazle, ya Creator of subtlety, O Remover of daa'emal-lootfe, ya latifas- َاﻟﻠﱡﻄْﻒِ ﻳَﺎ ﻟَﻄِﻴﻒَ اﻟﺼﱡﻨْﻊِ ﻳَﺎ ﻣُﻨَﻔﱢﺲ soon'ay, pain, O Healer of injury, O Master ya moonaf-fesal-karbe, ya َاﻟْﻜَﺮْبِ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒَ اﻟﻀﱡﺮﱢ ﻳَﺎ ﻣَﺎﻟِﻚ of dominion, O True Judge. اﻟْﻤُﻠْﻚِ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺿِﻲَ اﻟْﺤَﻖﱢ kashifaz-zorre, ya malekal-moolke, ya qaazeyal-haqqe: [35] O He Who fulfils His ya man howa fee 'ahdehi wa fi-yoon, ya man howa ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻋَﻬْﺪِهِ وَﻓِﻲﱞ ﻳَﺎ۳٥) promise, O He Who is great in His might, O He Who is near everyone fee wafaa'ehi qawi, ya ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ وَﻓَﺎﺋِﻪِ ﻗَﻮِيﱞ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ in spite of His greatness, O He man howa fee qoowatehi Who is benign in His weariness, O 'ali, ya man howa fee ٌﻗُﻮﱠﺗِﻪِ ﻋَﻠِﻲﱞ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻋُﻠُﻮﱢهِ ﻗَﺮِﻳﺐ oloowehi qariboon, ya He Who is noble in His benignity, man howa fee qoorbehi َﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻗُﺮْﺑِﻪِ ﻟَﻄِﻴﻒٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ O He Who is powerful in His latifoon, ya man howa fee nobility, O He Who is great in His lootfehi sharifoon, ya man ِﻓِﻲ ﻟُﻄْﻔِﻪِ ﺷَﺮِﻳﻒٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﺷَﺮَﻓِﻪ power, O He Who is exalted in His greatness, O He Who is howa fee sharafehi 'azizoon ya man howa fee ْﻋَﺰِﻳﺰٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻋِﺰﱢهِ ﻋَﻈِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ praiseworthy in his exaltation. 'izzehi 'azimoon, ya man ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻋَﻈَﻤَﺘِﻪِ ﻣَﺠِﻴﺪٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ howa fee 'azamatehi majidoon, ya man howa ﺪ ٌ ﻣَﺠْﺪِهِ ﺣَﻤِﻴ fee majidehi hamidoon [36] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-lsmeka, ya kafi, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۳٦) in Your name:O Sufficient, O Restorer of health, O Faithful, O shafi, ya wafi ya mo'afi, ya ﻛَﺎﻓِﻲ ﻳَﺎ ﺷَﺎﻓِﻲ ﻳَﺎ وَاﻓِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﻌَﺎﻓِﻲ ﻳَﺎ Forgiver, O Guide, O Summoner, hadi, O Judge, O Agreeable, O High, O ya da'ee, ya qazi, ya razi, ﻫَﺎدِي ﻳَﺎ دَاﻋِﻲ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺿِﻲ ﻳَﺎ رَاﺿِﻲ ﻳَﺎ ya a'ali, ya baqi Eternal. ﻋَﺎﻟِﻲ ﻳَﺎ ﺑَﺎﻗِﻲ [37] O He before Whom ya man koollo shai'in khaze'oon lahoo, ya man ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﺧَﺎﺿِﻊٌ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ۳۷) everything bows, O He before Whom everything is humbled, O koollo shai'in khashe'oon ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﺧَﺎﺷِﻊٌ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ He for Whom everything lahoo,, ya man kooflo exists, O He to Whom everything shai'in kaa'enoon lahoo, ٍﺷَﻲْءٍ ﻛَﺎﺋِﻦٌ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْء ya mail koollo shai'in owes its existence, O He to Whom mawjoodoon lahoo, ya ٌﻣَﻮْﺟُﻮدٌ ﺑِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻣُﻨِﻴﺐ everything returns, O He of Whom man koollo shai'in everything is afraid, O one to moneeboon ilayhi, ya man إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﺧَﺎﺋِﻒٌ ﻣِﻨْﻪُ ﻳَﺎ Whom everything owes its stability, O He towards Whom koollo shai'in khaa'efoon minho, ya man koollo ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻗَﺎﺋِﻢٌ ﺑِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ everything retreats, O He Whom shai'in qaa'emoon behi, ya ٍﺷَﻲْءٍ ﺻَﺎﺋِﺮٌ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْء everything glorifies with praise, O man koollo shai'in He besides Whom everything is saa'eroon ilaihe ya man ٌﻳُﺴَﺒﱢﺢُ ﺑِﺤَﻤْﺪِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻫَﺎﻟِﻚ perishable. koolloo shai'in yoosabbeho be-hamdehi, ُإِﻻ وَﺟْﻬَﻪ ya man koollo shai'in halekoon illa wajho-hoo [38] O He there is no retreat but ya man la mafarra illaa ilaihe, ya man la moofzela ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻣَﻔَﺮﱠ إِﻻ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ۳۸) towards Him, O He-there is no place of protection except with illaa llaihe, ya man la ma ِﻣَﻔْﺰَعَ إِﻻ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻣَﻘْﺼَﺪَ إِﻻ إِﻟَﻴْﻪ Him, O He-there is no right path qsada except that which leads to Him, O illaa llaihe, ya man la ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻣَﻨْﺠَﻰ ﻣِﻨْﻪُ إِﻻ إِﻟَ ْﻴﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ manja minho illaa llaihe, He-there is no shelter against Him ya man la yarghab illaa َﻳُﺮْﻏَﺐُ إِﻻ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺣَﻮْلَ وَ ﻻ ﻗُﻮﱠة but with Him, O He there is no llaihe, ya inclination towards anyone except man la hawla wa la إِﻻ ﺑِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺴْﺘَﻌَﺎنُ إِﻻ ﺑِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ Him, O He-there is no strength and vigour but from Him, O He- qoowata illaa behi, ya man la yoosta’ano illaa َﻳُﺘَﻮَ ﻛﱠﻞُ إِﻻ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺮْﺟَﻰ إِﻻ ﻫُﻮ none is invoked for help but He. O behi, ya man la َﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﻌْﺒَﺪُ إِﻻ ﻫُﻮ He-trust is not reposed in anyone yatawak-kalo illaa ' but He, O He-hope is not alaihe, ya man la yoorja entertained from anyone except illaa howa, ya man la from He, O He-none is yo'bodo illaa howa worshipped except He. [39] O Best of those who are ya khairal- marg'hoobeena. ya khairal َ( ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤَﺮْﻫُﻮﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ۳۹) feared, O Best of those who are liked, O margoobeena, ya khairal- َاﻟْﻤَﺮْﻏُﻮﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤَﻄْﻠُﻮﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ Best of those who are sought, O matloobeena ya Best of those who are entreated, O khairal-mas'ooleena, ya َاﻟْﻤَﺴْﯩُٔﻮ ِﻟﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤَﻘْﺼُﻮدِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ khairal-maqsoodeena, ya Best of those who are longed for, khairal-mazkooreena, ya اﻟْﻤَﺬْ ﻛُﻮرِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤَﺸْﻜُﻮرِﻳﻦَ ﻳَﺎ O Best of those who are khairal-mashkooreena, ya remembered, O Best of those to khairal mahboobeena, ya ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤَﺤْﺒُﻮﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ا ْﻟﻤَﺪْﻋُﻮﱢﻳﻦَ ﻳَﺎ whom thanks are offered, O Best of those who are loved, O Best of khairal-mad'ooweena, ya khairal-moosta-neseena. ﲔ َ ﺧَﻴْﺮَ اﻟْﻤُﺴْﺘَﺎْٔﻧِ ِﺴ those who are called on, O Best of those who are held in affection. [40] O Allah, verily I entreat You alla-hoomma inni as'aloka be-lsmeka, ya ghafiro, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٤۰) in Your name: O Forgiver, O Concealer [of defects], O Mighty, satiro, ya qadiro, ya ُﻏَﺎﻓِﺮُ ﻳَﺎ ﺳَﺎﺗِﺮُ ﻳَﺎ ﻗَﺎدِرُ ﻳَﺎ ﻗَﺎﻫِﺮُ ﻳَﺎ ﻓَﺎﻃِﺮ O Supreme, O Creator, O qahiro, ya fatiro, ya Shatterer, O Joiner, O kasiro, aya jabiro, ya ﻳَﺎ ﻛَﺎﺳِﺮُ ﻳَﺎ ﺟَﺎﺑِﺮُ ﻳَﺎ ذَاﻛِﺮُ ﻳَﺎ ﻧَﺎﻇِﺮُ ﻳَﺎ zakiro, ya naziro, ya Rememberer, O Seeing, O Helper. nasiro. ُﻧَﺎﺻِﺮ [41] O He Who created and ya man khalaqa fosaw-wa, ya man qad-dara fahada, َ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﻠَﻖَ ﻓَﺴَﻮﱠى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗَﺪﱠر٤۱) perfected, O He Who made [everything] to measure and ya man yakshe-fool-balwa, ْﻓَﻬَﺪَى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻜْﺸِﻒُ اﻟْﺒَﻠْﻮَى ﻳَﺎ ﻣَﻦ guided, O He Who removes ya man yasma'oon najwa, misfortunes, O He Who overhears ya myn yoonqezool ﻳَﺴْﻤَﻊُ اﻟﻨﱠﺠْﻮَى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﻨْﻘِﺬُ اﻟْﻐَﺮْﻗَﻰ ﻳَﺎ gharqa, ya myn yoonjil- secrets, O He Who rescues the halka, ya myn yashfil ﻣَﻦْ ﻳُﻨْﺠِﻲ اﻟْﻬَﻠْﻜَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﺸْﻔِﻲ drowning, O He Who saves the marza ya man azhaka wa distressed, O He Who restores the abka, ya man amata wa اﻟْﻤَﺮْﺿَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﺿْﺤَﻚَ وَ أَﺑْﻜَﻰ ﻳَﺎ sick to health, O He who makes [His servants] laugh and weep, O ahya ya man khalaqaz- zawjainiz-zakara wal- َﻣَﻦْ أَﻣَﺎتَ وَ أَﺣْﻴَﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﻠَﻖ He Who causes to dies and calls to oonsa اﻟﺰﱠوْﺟَﻴْﻦِ اﻟﺬﱠ ﻛَﺮَ وَ اﻟْﺎُٔﻧْﺜَﻰ life, O He Who has created pairs of male and female. [42] O He Whose course is on ya man fil-barre wal- bahre sabeelohoo ya man ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺒَﺮﱢ وَ اﻟْﺒَﺤْﺮِ ﺳَﺒِﻴﻠُﻪُ ﻳَﺎ٤۲) land and in water, O He Whose signs are in the universe, O He in fil-afaqe ayatohoo, ya man ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺂﻓَﺎقِ آﻳَﺎﺗُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ Whose signs are undeniable fil-ayate boor-hanohoo. ya proofs, O He Whose might is man fil-mamate ِاﻟْﺂﻳَﺎتِ ﺑُﺮْﻫَﺎﻧُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﻤَﻤَﺎت qoodratehoo ya man fil- exhibited in causing death, O He qaboore 'ibratohoo, ya ْﻗُﺪْرَﺗُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﻘُﺒُﻮرِ ﻋِﺒْﺮَﺗُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Whom graves provide [people] man fil-qiyamate with His lesson, O He Whose moolkahoo, ya man fil- ِﻓِﻲ اﻟْﻘِﻴَﺎﻣَﺔِ ﻣُﻠْﻜُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺤِﺴَﺎب kingdom will be on the Day of Judgement, O He in Whose hisabe haibatahoo, ya man fil-meezane ﻫَﻴْﺒَﺘُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﻤِﻴﺰَانِ ﻗَﻀَﺎؤُهُ ﻳَﺎ reckoning (of deeds) is His dread, qazaa'ohoo, ya man fil- ِﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺠَﻨﱠﺔِ ﺛَﻮَاﺑُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟﻨﱠﺎر O He in Whose balance is His jannate sawabohoo, ya order, O He Whose paradise is the man finnare 'iqabohoo ُﻋِﻘَﺎﺑُﻪ place of His good reward, O He Whose hell is the place of chastisement. [43] O He-the frightened flee to ya man ilaihe yahrebool khaeefoona, ya man ilaihe ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﻬْﺮُبُ اﻟْﺨَﺎﺋِﻔُﻮنَ ﻳَﺎ٤۳) Him, O He-sinners take shelter with Him, O He-the repentant yafza'ool moozneboona, ِﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﻔْﺰَعُ اﻟْﻤُﺬْﻧِﺒُﻮنَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪ return to Him, O He-the pious ya man incline towards Him, O He-the ilaihe yaqsodool ُﻳَﻘْﺼِﺪُ اﻟْﻤُﻨِﻴﺒُﻮنَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ إِﻟَ ْﻴﻪِ ﻳَﺮْﻏَﺐ moniboona ya man ilaihe confounded seek shelter in Him, O yarghabooz-za hedoona, ُٔاﻟﺰﱠاﻫِﺪُونَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﻠْﺠَﺎ He-the desirous have affection for ya man ilaihe yaljaool- Him, O He-lovers are proud of mootahyyaroona, ya man ُاﻟْﻤُﺘَﺤَﻴﱢﺮُونَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺑِﻪِ ﻳَﺴْﺘَ ْٔﺎﻧِﺲ Him, O He-transgressors have agreed for His forgiveness, O He- behi yastanisool moreedoona, ya man behi َاﻟْﻤُﺮِﻳﺪُونَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺑِﻪِ ﻳَﻔْﺘَﺨِﺮُ اﻟْﻤُﺤِﺒﱡﻮن those who are sure in faith receive yaftakherool-mohibboona, ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ ﻋَﻔْﻮِهِ ﻳَﻄْﻤَﻊُ اﻟْﺨَﺎﻃِﯩُٔﻮنَ ﻳَﺎ consolation from Him, O He-those ya man fee 'afwehi yatma- who trust Him rely on Him. 'ool-khate'oona, ya man ِﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺴْﻜُﻦُ اﻟْﻤُﻮﻗِﻨُﻮنَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋَﻠَﻴْﻪ ilaihe yaskonnol- mooqenoona, ya man َﻳَﺘَﻮَ ﻛﱠﻞُ اﻟْﻤُﺘَﻮَ ﻛﱢﻠُﻮن alaihe yatawakkalool- mootawak-keloona [44] O Allah, verily I entreat You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka, ya habibo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٤٤) in Your name: O Friend, O Physician, O Near, O Supervisor, tabibo, ya qaribo, ya ﺣَﺒِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻃَﺒِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻗَﺮِﻳﺐُ ﻳَﺎ رَﻗِﻴﺐُ ﻳَﺎ O Reckoner to account, O Awful, raqibo, O Rewarder, O Acceptor, O ya hasibo, ya moheebo' ya ﺣَﺴِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻣَﻬِﻴﺐُ ]ﻣُﻬِﻴﺐُ[ ﻳَﺎ ﻣُﺜِﻴﺐُ ﻳَﺎ moseebo, ya mojeebo, ya Aware, O All-Seeing. khabiro, ya basiro, ُﻣُﺠِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﺧَﺒِﻴﺮُ ﻳَﺎ ﺑَﺼِﻴﺮ [45] O Nearest of all, O Friendliest yaa aqrabo min kooile qaribin. ya ahabba min ( ﻳَﺎ أَﻗْﺮَبَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻗَﺮِﻳﺐٍ ﻳَﺎ أَﺣَﺐﱠ٤٥) of all the friends, O Possessor of greater insight than all others, O koolle habibin, ya absara ٍﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺣَﺒِﻴﺐٍ ﻳَﺎ أَﺑْﺼَﺮَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺑَﺼِﻴﺮ Most Aware of all, O Noblest of min koolle baseerin yaa all the nobles, O Most Exalted of akhbara min koolle ْﻳَﺎ أَﺧْﺒَﺮَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺧَﺒِﻴﺮٍ ﻳَﺎ أَﺷْﺮَفَ ﻣِﻦ khabirin, ya ashra-fa min all the exalted, O Mightiest of all koolle sharifin, yaa arfa'a ﻛُﻞﱢ ﺷَﺮِﻳﻒٍ ﻳَﺎ أَرْﻓَﻊَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ رَﻓِﻴﻊٍ ﻳَﺎ mighty, O Most Independent of أَﻗْﻮَى ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﻗَﻮِيﱟ ﻳَﺎ أَﻏْﻨَﻰ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ min koolle rafi'in. ya aqwa all, O Most Generous of all, O min koolle qawiyin, yaa Kindest of all those who are kind. aghna min koolle ghani- yin, ya ajwada min koolle َﻏَﻨِﻲﱟ ﻳَﺎ أَﺟْﻮَدَ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺟَﻮَادٍ ﻳَﺎ أَرْأَف jawadin. yaa ar'afa min ٍﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ رَءُوف koolle ra'oofin: [46] O Dominant who is not ya ghaleban ghaira maghloobin, ya sane'an ب ﻳَﺎ ﺻَﺎﻧِﻌﺎ ٍ ( ﻳَﺎ ﻏَﺎﻟِﺒﺎ ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﻐْﻠُﻮ٤٦) overpowered, O Designer who is not made, O Creator who is not ghaira masnoo'in, ya ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﺼْﻨُﻮعٍ ﻳَﺎ ﺧَﺎﻟِﻘﺎ َﻏﻴْﺮَ ﻣَﺨْﻠُﻮقٍ ﻳَﺎ created, O khaleqan ghaira Master and not the slave, O All- makhlooqin, ya malekan َﻣَﺎﻟِﻜﺎ ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﻤْﻠُﻮكٍ ﻳَﺎ ﻗَﺎﻫِﺮا ﻏَﻴْﺮ ghaira mamlookin, ya Dominant who is not dominated, qahiran ghaira ma- ﻣَﻘْﻬُﻮرٍ ﻳَﺎ رَاﻓِﻌﺎ ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﺮْﻓُﻮعٍ ﻳَﺎ ﺣَﺎﻓِﻈﺎ O Exalter and the Exalted, O qhoorin. ya rafe'an ghaira Protector who marfoo'in ya hafezan ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﺤْﻔُﻮظٍ ﻳَﺎ ﻧَﺎﺻِﺮا ﻏَﻴْﺮَ ﻣَﻨْﺼُﻮرٍ ﻳَﺎ needs no protection, O Helper who needs no help, O Witness who is ghaira mahfoozin, ya nasiran ghaira mansoorin ٍﺷَﺎﻫِﺪا ﻏَﻴْﺮَ ﻏَﺎﺋِﺐٍ ﻳَﺎ ﻗَﺮِﻳﺒﺎ ﻏَﻴْﺮَ ﺑَﻌِﻴﺪ not absent, O Near who is not ya shahidan ghaira distant. ghaa'ebin, ya qariban ghaira ba'eedin: [47] O Light of lights, O ya nooran-noore, ya moonaw-waril-noore, ya ( ﻳَﺎ ﻧُﻮرَ اﻟﻨﱡﻮرِ ﻳَﺎ ﻣُﻨَﻮﱢرَ اﻟﻨﱡﻮرِ ﻳَﺎ٤۷) Illuminator of light, O Creator of light, O Planner of light, O khaleqan-noore, ya َﺧَﺎﻟِﻖَ اﻟﻨﱡﻮرِ ﻳَﺎ ﻣُﺪَﺑﱢﺮَ اﻟﻨﱡﻮرِ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﺪﱢر Estimator of light, O Light of all moodab-beran-noore, ya lights, O Light that precedes in moqad-deran-noore, ya اﻟﻨﱡﻮرِ ﻳَﺎ ﻧُﻮرَ ﻛُﻞﱢ ﻧُﻮرٍ ﻳَﺎ ﻧُﻮرا ﻗَﺒْﻞَ ﻛُﻞﱢ noora koolle noorin, ya existence every light, O Light that naoran qabla koolle َﻧُﻮرٍ ﻳَﺎ ﻧُﻮرا ﺑَﻌْﺪَ ﻛُﻞﱢ ﻧُﻮرٍ ﻳَﺎ ﻧُﻮرا ﻓَﻮْق will survive all lights, O Light that noorin, ya nooran ba'da is above every light, O Light like koolle noorin, ya nooran ٌﻛُﻞﱢ ﻧُﻮرٍ ﻳَﺎ ﻧُﻮرا ﻟَﻴْﺲَ ﻛَﻤِﺜْﻠِﻪِ ﻧُﻮر of which there is no light. fawqa koolle noorin, ya nooran laisa kamis-lehi nooroon. [48] O He Whose gift is noble, O ya man 'ataa'ohoo shareefoon. ya man fi'a ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋَﻄَﺎؤُهُ ﺷَﺮِﻳﻒٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ٤۸) He Whose action is subtle, O He Whose kindness is persistent, O lohoo latifoon, ya man ْﻓِﻌْﻠُﻪُ ﻟَﻄِﻴﻒٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟُﻄْﻔُﻪُ ﻣُﻘِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ He Whose beneficence is eternal, lootfo-hoo maqi-moon ya O He Whose word is right, O He man ehsanohoo qadimoon, ْإِﺣْﺴَﺎﻧُﻪُ ﻗَﺪِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗَﻮْﻟُﻪُ ﺣَﻖﱞ ﻳَﺎ ﻣَﻦ ya man qawlohoo Whose promise is true, O He haqqoon, ya man ْوَﻋْﺪُهُ ﺻِﺪْقٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋَﻔْﻮُهُ ﻓَﻀْﻞٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Whose forgiveness is a grace, O wa'dohoo sidqoon, ya man He Whose chastisement is justice, afoohoo fazloon, ya man ْﻋَﺬَاﺑُﻪُ ﻋَﺪْلٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ذِ ﻛْﺮُهُ ﺣُﻠْﻮٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ O He Whose remembrance is sweet, O He Whose grace is azabohoo, adloon, ya man zikrohoo hoolwoon, ya ٌﻓَﻀْﻠُﻪُ ﻋَﻤِﻴﻢ universal. man fazlohoo 'amimoon [49] O Allah, verily I entreat You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka, ya moosah- ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٤۹) in Your name: O Facilitator, O Separator, O Alterer, O Humiliator hilo, ya moofas-silo, ya ﻣُﺴَﻬﱢﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﻔَﺼﱢﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﺒَﺪﱢلُ ﻳَﺎ ﻣُﺬَﻟﱢﻞُ ﻳَﺎ of the proud, O Degrader, O moobad-dilo, ya moozal- Benefactor, O Munificent, O Giver lilo, ya moonaz-zilo, ya ﻣُﻨَﺰﱢلُ ﻳَﺎ ﻣُﻨَﻮﱢلُ ﻳَﺎ ﻣُﻔْﻀِﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﺠْﺰِلُ ﻳَﺎ noonawwilo, ya moofzilo, of respite, O Virtuous. ya moojzilo, ya moomhilo, ُﻣُﻤْﻬِﻞُ ﻳَﺎ ﻣُﺠْﻤِﻞ ya moojmilo: [50] O He Who sees but is not ya man yara wa la yoora, ya man-yakhloqo wa la ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﺮَى وَ ﻻ ﻳُﺮَى ﻳَﺎ ﻣَﻦ٥۰) seen, O He Who creates and is not created, O He Who guides and is yookhlaqo, ya man-yahdi ﻖ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻬْﺪِي وَ ﻻ ُ َﻳَﺨْﻠُﻖُ وَ ﻻ ﻳُﺨْﻠ not guided, O He Who receives to wa la yoohda ya man- life and is not brought to life, O yohyi wa la yohya. ya ْﻳُﻬْﺪَى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺤْﻴِﻲ وَ ﻻ ﻳُﺤْﻴَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦ man-yas'alo wa la yoos'al He Who questions and is not ya man-yoot'imo wa la ﻄﻌِﻢُ وَ ﻻ ْ ُﻳَﺴْﺎَٔلُ وَ ﻻ ﻳُﺴْﺎَٔلُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳ questioned, O He Who feeds and yoot-'amo, ya man-yojeero does not eat, O He Who gives wa la yoojaro 'alaihe, ya ﻳُﻄْﻌَﻢُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺠِﻴﺮُ وَ ﻻ ﻳُﺠَﺎرُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻳَﺎ protection and is in no need of protection, O He Who judges and man-yaqze-ya wa la yooqza, alaihe, ya man- ْﻣَﻦْ ﻳَﻘْﻀِﻲ وَ ﻻ ﻳُﻘْﻀَﻰ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ against Whom no judgement is yahkomo wa la yohkamo ' ْﻳَﺤْﻜُﻢُ وَ ﻻ ﻳُﺤْﻜَﻢُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳَﻠِﺪ passed , O He Who commands but alaihe, ya mal-lam yalid is not commanded, O He Who wa lam yoolad wa lam . ٌوَ ﻟَﻢْ ﻳُﻮﻟَﺪْ وَ ﻟَﻢْ ﻳَﻜُﻦْ ﻟَﻪُ ﻛُﻔُﻮا أَﺣَﺪ begets not, yakool-lahoo kofowan nor is He begotten, and there is ahad none like Him [51]O Best reckoner, O Best ya ne'mal-haseebo, ya ne'mat-tabeebo, ya ُ( ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟْﺤَﺴِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟﻄﱠﺒِﻴﺐ٥۱) physician, O Best guardian, O Best near one, O Best responser, O ne'mar-raqibo, ya ne'mal- َﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟﺮﱠﻗِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟْﻘَﺮِﻳﺐُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢ Best friend, O Best surety, O Best qaribo, ya ne'mal protector, O Best master, O Best mojeebo, ya ne'mal- َاﻟْﻤُﺠِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟْﺤَﺒِﻴﺐُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢ habibo, ya ne'mal kafeel, helper. ya ne'mal-wakeel, ya اﻟْﻜَﻔِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟْﻮَ ﻛِﻴﻞُ ﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟْﻤَﻮْﻟَﻰ ne'mal-mawla ya ne'man- naseero ُﻳَﺎ ﻧِﻌْﻢَ اﻟﻨﱠﺼِﻴﺮ [52] O Joy of saints, O Desire of ya sorooral 'a-refeena ya monal mohibbeena ya ( ﻳَﺎ ﺳُﺮُورَ اﻟْﻌَﺎرِﻓِﲔَ ﻳَﺎ ﻣُﻨَﻰ٥۲) friends, O Friend of seekers, O Friend of penitents, O Provider of anisal-mooreedeena ya َاﻟْﻤُﺤِﺒﱢﲔَ ﻳَﺎ أَﻧِﻴﺲَ اﻟْﻤُﺮِﻳﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴﺐ sustenance to the poor, O Hope of habibat- tawwabeena, ya sinners, O Coolness of razeqal mokelena, ya ra- َاﻟﺘﱠﻮﱠاﺑِﲔَ ﻳَﺎ رَازِقَ اﻟْﻤُﻘِﻠﱢﲔَ ﻳَﺎ رَﺟَﺎء jaa al-moozne-beena, ya worshippers' eyes, O Remover of qoor-rata 'ainil 'abedeena, اﻟْﻤُﺬْﻧِﺒِﲔَ ﻳَﺎ ﻗُﺮﱠةَ ﻋَﻴْﻦِ اﻟْﻌَﺎﺑِﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ sufferers' pain, O Dispeller of the ya moonaffesa 'anil sorrows of the sorrowful, O God makroobeena, ya ِﻣُﻨَﻔﱢﺲَ ﻋَﻦِ اﻟْﻤَﻜْﺮُوﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﻣُﻔَﺮﱢجَ ﻋَﻦ of the first and the last generation. mofarreja 'anil maghmoomeena, ya َاﻟْﻤَﻐْﻤُﻮﻣِﲔَ ﻳَﺎ إِﻟَﻪَ اﻟْﺎَٔوﱠﻟِﲔَ وَ اﻟْﺂﺧِﺮِﻳﻦ illahal-aw-waleena wal akhereena [53]O Allah, verily I entreat You alla-hooma inni as'aloka, be-ismeka, ya rabbana,ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٥۳) in Your name:O our Lord, O our God, O our Chief, O our Master, O ilahana, ya sayyedana. ya رَﺑﱠﻨَﺎ ﻳَﺎ إِﻟَﻬَﻨَﺎ ﻳَﺎ ﺳَﻴﱢﺪَﻧَﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻮْﻻﻧَﺎ ﻳَﺎ our Helper, O our Protector, O our mowlana ya nasirana, ya Guide, O our Aider, O our Friend, hafizana, ya daleelana, ya ﻧَﺎﺻِﺮَﻧَﺎ ﻳَﺎ ﺣَﺎﻓِﻈَﻨَﺎ ﻳَﺎ دَﻟِﻴﻠَﻨَﺎ ﻳَﺎ ﻣُﻌِﻴﻨَﻨَﺎ mo'eenana, ya habibana, O our Physician. ya tabibana ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴ َﺒﻨَﺎ ﻳَﺎ ﻃَﺒِﻴ َﺒﻨَﺎ [54] O Lord of the prophets and ya rabban nabiyeena. wal abrare. ya rabbas- ( ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟﻨﱠﺒِ ﱢﻴﲔَ وَ اﻟْﺎَٔ ْﺑﺮَارِ ﻳَﺎ رَبﱠ٥٤) the virtuous, O Lord of the righteous and chosen one, O Lord siddiqeena wal-akh-yare, َاﻟﺼﱢﺪﱢﻳﻘِﲔَ وَ اﻟْﺎَٔﺧْﻴَﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﺠَﻨﱠﺔِ و of paradise and hell, O Lord of the ya rabbal- jannate wan- small and the great, O Lord of nare. ya rabbas-seghare, اﻟﻨﱠﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟﺼﱢﻐَﺎرِ وَ اﻟْﻜِﺒَﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ wal-kebare. ya rabbal- grains and fruits, O Lord of canals hoboobe was-semare, ya َاﻟْﺤُﺒُﻮبِ وَ اﻟﺜﱢﻤَﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ ا ْﻟﺎَٔﻧْﻬَﺎرِ و and trees, O Lord of forest and اﻟْﺎَٔﺷْﺠَﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟﺼﱠﺤَﺎرِي وَ اﻟْﻘِﻔَﺎرِ ﻳَﺎ rabbal-anhare wal desert, O Lord of night and day, O ashjare, ya rabbas-sahari Lord of the manifest and the hidden. wal-qifare. ya rabbal- barari wal-behare, ya َرَبﱠ اﻟْﺒَﺮَارِي وَ اﻟْﺒِﺤَﺎرِ ﻳَﺎ َربﱠ اﻟﻠﱠﻴْﻞِ و rabbal-laile wannahare. ِاﻟﻨﱠﻬَﺎرِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﺎَٔﻋْﻼنِ وَ ا ْﻟﺎَٔﺳْﺮَار ya rabbal-'elane wal- israre [55] O He, Whose command ya man-nafaza fee koolle shai'in amrohoo ya mal- ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻧَﻔَﺬَ ﻓِﻲ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ أَﻣْﺮُهُ ﻳَﺎ٥٥) operates in everything, O He, Whose knowledge encompasses laheqa be-koollee shai'in ْﻣَﻦْ ﻟَﺤِﻖَ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻋِﻠْﻤُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ everything, O He, Whose control 'ilmoho. ya man balaghat extends to everything, O He, ila koolle shai'in ﺑَﻠَﻐَﺖْ إِﻟَﻰ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻗُﺪْرَﺗُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ qoodratohoo, ya mal-la Whose bounties cannot be counted tohsil ibado ne'amahoo, ya ُﺗُﺤْﺼِﻲ اﻟْﻌِﺒَﺎدُ ﻧِﻌَﻤَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺗَﺒْﻠُﻎ by His slaves. O He, Whom His mal-la tablogh-ool- creatures cannot adequately thank, khilaa'eqo shookrahoo, ya ُاﻟْﺨَﻼﺋِﻖُ ﺷُﻜْﺮَهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ُﺗﺪْرِك O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect, O mal-la toodrek-ool, afhamo jalalahoo. yamal ُاﻟْﺎَٔﻓْﻬَﺎمُ ﺟَﻼﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺗَﻨَﺎلُ اﻟْﺎَٔوْﻫَﺎم He, Whose reality cannot be la tanalool aw-hamo ُﻛُﻨْﻬَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦِ اﻟْﻌَﻈَﻤَﺔُ وَ اﻟْﻜِﺒْﺮِﻳَﺎءُ رِدَاؤُه acquired by the imagination, O koonhahoo, ya manil' He, Whose garb is majesty and azmato wal kib-riyaa'o ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺗَﺮُدﱡ اﻟْﻌِﺒَﺎدُ ﻗَﻀَﺎءَهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ greatness, O He, Whose rida-a'ohoo. ya mal-la judgement cannot be reversed by taroo-dool 'ibado ﻣُﻠْﻚَ إِﻻ ﻣُﻠْﻜُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻋَﻄَﺎءَ إِﻻ qazaa'ahoo, ya malla His slaves, O He, Whose alone is moolka illa moolkohoo ya ُﻋَﻄَﺎؤُه the kingdom and no one else's, O mal-la 'ataa'a illa He, Whose alone is the gift and 'ataa'ohoo. none else's. [56] O He, for Whom are noblest ya man lahool-masalool- a'la, ya man lahoos- ُ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﻤَﺜَﻞُ اﻟْﺎَٔ ْﻋﻠَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪ٥٦) examples, O He, for Whom are high attributes, O He, Who is the sifatool'olya ya man َاﻟﺼﱢﻔَﺎتُ اﻟْﻌُﻠْﻴَﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﺂﺧِﺮَةُ و Master of the beginning and the lahool-akhirato wal- end, O He, Who is the Master of ooola, ya man lahool- ْاﻟْﺎُٔوﻟَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﺠَﻨﱠﺔُ ا ْﻟﻤَﺎْٔوَى ﻳَﺎ ﻣَﻦ jannatool-mawa ya man the abode of paradise, O He, for lahool-ayatool-koobra, ya ُﻟَﻪُ اﻟْﺂﻳَﺎتُ اﻟْﻜُﺒْﺮَى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ َﻟﻪُ اﻟْﺎَٔﺳْﻤَﺎء Whom are great signs, O He, for man lahool-asma-aool- Whom are beautiful names, O He, hoosna, ya man lahool- ُاﻟْﺤُﺴْﻨَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﺤُﻜْﻢُ وَ اﻟْﻘَﻀَﺎء for Whom is order and judgement, O He, Who rules over the hookmo wal qaz-aao, ya man lahool-hawaa'o wal- ُﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﻬَﻮَاءُ وَ اﻟْﻔَﻀَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪ atmosphere and the expanse, O qazaa'o, ya man lahool'- ُاﻟْﻌَﺮْشُ وَ اﻟﺜﱠﺮَى ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟﺴﱠﻤَﺎوَات He, Whose is the Lordship of the arsho was-sara, ya man highest heaven and the earth, O lahoos-samawatoal' 'ol اﻟْﻌُﻠَﻰ He, Who is the Master of the high heavens. [57]O Allah-verily I entreat You alla-hooma inni as'aloka be-ismeka, ya 'afoowo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٥۷) in Your name: O Pardoner, O Forgiver, O Patient, O Greatest ghafooro, ya sabooro, ya ﻋَﻔُﻮﱡ ﻳَﺎ ﻏَﻔُﻮرُ ﻳَﺎ ﺻَﺒُﻮرُ ﻳَﺎ ﺷَﻜُﻮرُ ﻳَﺎ appreciator (of good), O Kind, O sha-kooro, ya ra'oofo, ya Sympathetic, O Besought, O 'a1oofo ya mas'oolo, ya رَءُوفُ ﻳَﺎ ﻋَﻄُﻮفُ ﻳَﺎ ﻣَﺴْﯩُٔﻮلُ ﻳَﺎ وَدُودُ ﻳَﺎ wadoodo, ya soobbooho, Friend, O Most Glorified, O Most ya qoodooso. ُﺳُﺒﱡﻮحُ ﻳَﺎ ﻗُﺪﱡوس Holy. [58] O He, Whose greatness is in ya man fis-samawate ' azmatehoo, ya man fil- ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟﺴﱠﻤَﺎءِ ﻋَﻈَﻤَﺘُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ٥۸) the heavens, O He, Whose signs are on the earth, O He, Whose arze ayatohoo, ya man fee ٍﻓِﻲ اﻟْﺎَٔرْضِ آﻳَﺎﺗُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْء proofs are manifest in everything, koolle shai'in O He, Whose wonders are in the dalaa'elohoo, ya man fil- دَﻻﺋِﻠُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺒِﺤَﺎرِ ﻋَﺠَﺎﺋِﺒُﻪُ ﻳَﺎ behare 'ajaa'ebohoo ya seas, O He, Whose treasures are in man fil-jibale khazaa- ُٔﻣَﻦْ ﻓِﻲ اﻟْﺠِﺒَﺎلِ ﺧَﺰَاﺋِﻨُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﺒْﺪَا the mountains, O He, Who 'enohoo, ya man- originated Creation which then yabda'ool-khalqa soomma ُاﻟْﺨَﻠْﻖَ ﺛُﻢﱠ ﻳُﻌِﻴﺪُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ إِﻟَﻴْﻪِ ﻳَﺮْﺟِﻊ returns to Him, O He, towards Whom is the return of every yo'eedohoo, ya man ilaihe yarje'ool-amro koolloho ٍاﻟْﺎَٔﻣْﺮُ ﻛُﻠﱡﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻇْﻬَﺮَ ﻓِﻲ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْء matter, O He, Whose kindness is ya man azhara fee koolle ُﻟُﻄْﻔَﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﺣْﺴَﻦَ ﻛُﻞﱠ ﺷَﻲْءٍ ﺧَﻠَﻘَﻪ evident in everything, O He, Who shai'in lootfohoo, ya man makes best everything which He ahsana koo'la shai'in ُﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﺼَﺮﱠفَ ﻓِﻲ اﻟْﺨَﻼﺋِﻖِ ﻗُﺪْرَﺗُﻪ has created, O He, Whose khalqahoo, ya man authority is wielded over all tasarrafa fil-khalaa-eqe creatures. qoodratohoo
[59] O Friend of he who has no ya habiba mal'la habiba
lahoo, ya tabeeba mal-la ( ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴﺐَ ﻣَﻦْ ﻻ ﺣَﺒِﻴﺐَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ٥۹) friend, O Physician of he who has no physician, O Responder to he tabeeba lahoo, ya mojeeba ْﻃﺒِﻴﺐَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﺠِﻴﺐَ ﻣَﻦ َ ﻃَﺒِﻴﺐَ ﻣَﻦْ ﻻ who has no responder, O mal-la Affectionate One to he whom mojeeba lahoo. ya ُﻖ ﻟَﻪ َ ﻻ ﻣُﺠِﻴﺐَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﺷَﻔِﻴﻖَ ﻣَﻦْ ﻻ ﺷَﻔِﻴ shafeeqa mal-la shafeeqa none holds in affection, O Friend lahoo, ya rafiqa mal-la ْﻳَﺎ رَﻓِﻴﻖَ ﻣَﻦْ ﻻ رَﻓِﻴﻖَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﻐِﻴﺚَ ﻣَﻦ of he who has no friend, O Helper rafiqa lahoo, ya mogheesa of he who has no help, O Guide of mal-la mogheesa lahoo, ya ﻻ ﻣُﻐِﻴﺚَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ دَﻟِﻴﻞَ ﻣَﻦْ ﻻ دَﻟِﻴﻞَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ he who has no guide, O Associate of the forlorn, O Merciful One to- daleela mal-la daleela lahoo, ya aneesa mal-la أَﻧِﻴﺲَ ﻣَﻦْ ﻻ أَﻧِﻴﺲَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ رَاﺣِﻢَ ﻣَﻦْ ﻻ ards he on whom no one has aneesa lahoo. ya rahema ُرَاﺣِﻢَ ﻟَﻪُ ﻳَﺎ ﺻَﺎﺣِﺐَ ﻣَﻦْ ﻻ ﺻَﺎﺣِﺐَ ﻟَﻪ mercy, O Companion of he who mal-la rahema lahoo, ya has no companion. saheba mal-la saheba lahoo [60] O Sufficer for those who seek ya ka'fiya minas takfaho, ya hadiya manis-tahdaho, َ( ﻳَﺎ ﻛَﺎﻓِﻲَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻜْﻔَﺎهُ ﻳَﺎ ﻫَﺎدِي٦۰) sufficiency, O Guide for those who seek guidance, O Protector ya kale-ya manis-tak-iaho, ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻬْﺪَاهُ ﻳَﺎ ﻛَﺎﻟِﻲَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻜْﻼهُ ﻳَﺎ for those who seek protection, O ya Granter for concession to those ra'eya manis-tar 'aho, ya ِرَاﻋِﻲَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﺮْﻋَﺎهُ ﻳَﺎ ﺷَﺎﻓِﻲَ ﻣَﻦ shafiya manis-tash-faho, who seek concession, O Healer for ya qazeya manis taqzaho, اﺳْﺘَﺸْﻔَﺎهُ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺿِﻲَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻘْﻀَﺎهُ ﻳَﺎ those who seek cure, O Just One ya moghniya manis- for those who seek justice, O taghnaho, ya moofi manis- ِﻣُﻐْﻨِﻲَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻐْﻨَﺎهُ ﻳَﺎ ﻣُﻮﻓِﻲَ ﻣَﻦ Bestower of wealth for those who seek wealth, O Fulfiller [of taw-faho ya mooqaw-wi- ya manis- taqwaho, ya اﺳْﺘَﻮْﻓَﺎهُ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﻮﱢيَ ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻘْﻮَاهُ ﻳَﺎ وَﻟِﻲﱠ promises] for those who seek wali-ya manis-taw-laho: ﻣَﻦِ اﺳْﺘَﻮْﻻ ُه fulfilment, O Granter of strength for those who seek strength, O Aider of those who seek aid. [61] O Allah,verily I entreat You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka.ya khaliqo. ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٦۱) in Your name: O Creator, O Provider of sustenance, O Creator raziqo, ya natiqo, ya ﺧَﺎﻟِﻖُ ﻳَﺎ رَازِقُ ﻳَﺎ ﻧَﺎﻃِﻖُ ﻳَﺎ ﺻَﺎدِقُ ﻳَﺎ of speech, O Truthful, O Splitter, sadiqo, ya faliqo, ya O Separator, O Breaker, O fariqo, ya fatiqo, ya ُﻓَﺎﻟِﻖُ ﻳَﺎ ﻓَﺎرِقُ ﻳَﺎ ﻓَﺎﺗِﻖُ ﻳَﺎ رَاﺗِﻖُ ﻳَﺎ ﺳَﺎﺑِﻖ ratiqo, ya sabiqo, ya Combiner, O Foremost, O Most samiq: ُ]ﻓَﺎﺋِﻖُ[ ﻳَﺎ ﺳَﺎﻣِﻖ High. [62] O He, Who changes night and ya man yoqal-libool-laila. wan-nahara. ya man ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﻘَﻠﱢﺐُ اﻟﻠﱠﻴْﻞَ وَ اﻟﻨﱠﻬَﺎرَ ﻳَﺎ٦۲) day, O He, Who has created darkness and light, O He, Who has ja'alaz-zolomata wal- ْﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟﻈﱡﻠُﻤَﺎتِ وَ اﻟْﺎَٔﻧْﻮَارَ ﻳَﺎ ﻣَﻦ bestowed shade and heat, O He, anwa-ra, ya man Who has brought into subjection khalaqaz-zilla wal- َﺧَﻠَﻖَ اﻟﻈﱢﻞﱠ وَ اﻟْﺤَﺮُورَ ﻳَﺎ َﻣﻦْ ﺳَﺨﱠﺮ haroora, ya man sakh- the sun and the moon, O He, Who kharash-shamsa wal- َاﻟﺸﱠﻤْﺲَ وَ اﻟْﻘَﻤَﺮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗَﺪﱠرَ اﻟْﺨَﻴْﺮَ و has ordained virtue and vice, O qamara, ya man qaddaral- He, Who has created death and khaira wash-sharra. ya اﻟﺸﱠﺮﱠ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﻠَﻖَ اﻟْﻤَﻮْتَ وَ اﻟْﺤَﻴَﺎةَ ﻳَﺎ life, O He, Who has made the body and the soul, O He, Who has man khala-qal-mawta wal-hayata, ya man ْﻣَﻦْ ﻟَﻪُ اﻟْﺨَﻠْﻖُ وَ اﻟْﺎَٔﻣْﺮُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳَﺘﱠﺨِﺬ neither taken a wife nor begotten lahool-khalqo wal-amro, ٌﺻَﺎﺣِﺒَﺔً وَ ﻻ وَﻟَﺪا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَ ْﻴﺲَ ﻟَﻪُ ﺷَﺮِﻳﻚ any child, O He, Who has no ya mal-lam yat-takhiz partner in His sovereignty, O He, sahebatan wa la waladan, َﻓِﻲ اﻟْﻤُﻠْﻚِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳَﻜُﻦْ ﻟَﻪُ وَﻟِﻲﱞ ﻣِﻦ Who has no friend among the ya man laisa disgraced. lahoo shareekoon fil- اﻟﺬﱡلﱢ moolke. ya mal-lam yakoon-lahoo wali-yoom- minaz-zoolle [63] O He, Who knows the desire ya man-ya’alamo mooradal-mooreedeena, ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﻣُﺮَادَ اﻟْﻤُﺮِﻳﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ٦۳) of the desirous, O He, Who knows the conscience of the silent. O He, ya man-ya'lamo zamiras- ْﻣَﻦْ ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﺿَﻤِﻴﺮَ اﻟﺼﱠﺎﻣِﺘِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Who hears the cries of the weak, O sametena, ya man He, Who sees the lamentation of yasma'o aneenal- َﻳَﺴْﻤَﻊُ أَﻧِﲔَ اﻟْﻮَاﻫِﻨِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﺮَى ﺑُﻜَﺎء waheneena, ya man-yara the frightened, O He, Who bookaa'al-khaa'efeena, ya َاﻟْﺨَﺎﺋِﻔِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻤْﻠِﻚُ ﺣَﻮَاﺋِﺞ satisfies the needs of the man-yamleko petitioner, O He, Who accepts the haw-aa'ejas-saa'eleena, ya اﻟﺴﱠﺎﺋِﻠِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻘْﺒَﻞُ ﻋُﺬْرَ اﻟﺘﱠﺎﺋِﺒِﲔَ ﻳَﺎ excuse of the repentant, O He, Who does not correct the actions man-yaqbalo ‘ooz-rat- taa'ebeena, ya mal-la ْﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺼْﻠِﺢُ ﻋَﻤَﻞَ اﻟْﻤُﻔْ ِﺴﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦ of the mischievous, O He, Who yoosleho a'malal- ُﻻ ﻳُﻀِﻴﻊُ أَﺟْﺮَ اﻟْﻤُﺤْ ِﺴﻨِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺒْﻌُﺪ does waste the good reward of the moofsedeena, ya mal-la virtuous, O He, Who is not absent yozee'o ajral-mohse-neena َﻋَﻦْ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟْﻌَﺎرِﻓِﲔَ ﻳَﺎ أَﺟْﻮَد from the mind of the saint, O Most ya mal-la yab'odo 'an Generous of all. qoloobil 'arefeena, ya َاﻟْﺎَٔﺟْﻮَدِﻳﻦ ajwadal-ajwadeena [64] O Eternal Living, O Hearer of ya da-a'emal-baqaa'ay, ya same'ad-doaa'ay, ya ِ( ﻳَﺎ دَاﺋِﻢَ اﻟْﺒَﻘَﺎءِ ﻳَﺎ ﺳَﺎﻣِﻊَ اﻟﺪﱡﻋَﺎء٦٤) prayers, O Liberal Bestower, O Forgiver of sins, O Creator of the wase'al-ataa'ay, ya ﻳَﺎ وَاﺳِﻊَ اﻟْﻌَﻄَﺎءِ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻓِﺮَ اﻟْﺨَﻄَﺎءِ ﻳَﺎ sky, O Best tester of trials, O Most gaafiral khataa ya badi'is- Praiseworthy, O Eternally Great, samaa'ay, َﺑَﺪِﻳﻊَ اﻟﺴﱠﻤَﺎءِ ﻳَﺎ ﺣَﺴَﻦَ اﻟْﺒَﻼءِ ﻳَﺎ ﺟَﻤِﻴﻞ ya hasanal-balaa'ay, ya O Greatest fulfiller of promises, O jamilas-sanaa'ay, ya اﻟﺜﱠﻨَﺎءِ ﻳَﺎ ﻗَﺪِﻳﻢَ اﻟﺴﱠﻨَﺎءِ ﻳَﺎ ﻛَﺜِﻴﺮَ اﻟْﻮَﻓَﺎءِ ﻳَﺎ Best Recompenser. qadimas-sanaa'ay, ya kaseeral-wafaa'ay, ya ِﺷَﺮِﻳﻒَ اﻟْﺠَﺰَاء sharifal-jazaa'ay: [65] O Allah, verily I entreat You alla-hooma inni as'aloka be-lsmeka, ya sattaro ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٦٥) in Your name:O Best forgiver, O Best concealer (of defects), O ghaffaro, ya qah-haro, ya ُﺳَﺘﱠﺎرُ ﻳَﺎ ﻏَﻔﱠﺎرُ ﻳَﺎ ﻗَﻬﱠﺎرُ ﻳَﺎ ﺟَﺒﱠﺎرُ ﻳَﺎ ﺻَﺒﱠﺎر Most dominant, O Supreme, O jabb-aro, ya sabbaro, ya Most patient, O Most virtuous, O baa-ro ya mookhtaro, ya ﻳَﺎ ﺑَﺎرﱡ ﻳَﺎ ﻣُﺨْﺘَﺎرُ ﻳَﺎ ﻓَﺘﱠﺎحُ ﻳَﺎ ﻧَﻔﱠﺎحُ ﻳَﺎ fattaho, ya naffaho, ya Most exalted, O Best opener, O martaho ُﻣُﺮْﺗَﺎح Blower of winds, O Bestower of happiness. [66] O He, Who created me and ya man khalaqni wasaw- wani, ya man razaqni wa ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﻠَﻘَﻨِﻲ وَ ﺳَﻮﱠاﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦ٦٦) perfected me, O He, Who provided me with sustenance and rabbani, ya man-at'a-mani َرَزَﻗَﻨِﻲ وَ رَﺑﱠﺎﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻃْﻌَﻤَﻨِﻲ و nurtured me, O He, Who provided wa saqani, ya man food for me and quenched my qarrabani wa adnani ya ْﺳَﻘَﺎﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗَﺮﱠﺑَﻨِﻲ وَ أَدْﻧَﺎﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦ man' asamani wa kafani thirst, O He, Who brought me near ya man hafazani wa َﻋَﺼَﻤَﻨِﻲ وَ ﻛَﻔَﺎﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺣَﻔِﻈَﻨِﻲ و Him and brought me most nigh, O ْﻛَﻼﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻋَﺰﱠﻧِﻲ وَ أَﻏْﻨَﺎﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦ kalani. ya man a'azzani He, Who protected me and kept wa aghnani. ya man me in safety, O He, Who saved and guarded me, O He, Who wafaqani wa hadani, ya man anasani wa awani. ya َوَﻓﱠﻘَﻨِﻲ وَ ﻫَﺪَاﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ آﻧَﺴَﻨِﻲ و honoured me and enriched me, O man-amatani wa ahyani آوَاﻧِﻲ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻣَﺎﺗَﻨِﻲ وَ أَﺣْﻴَﺎﻧِﻲ He, Who helped and guided me, O He, Who befriended me and sheltered me, O He, Who causes me to die and revivifies me. [67] O He, Who maintains truth by ya man yahoqqool-haqqa be-kalematehi, ya man ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺤِﻖﱡ اﻟْﺤَﻖﱠ ﺑِﻜَﻠِﻤَﺎﺗِﻪِ ﻳَﺎ٦۷) His words, O He, Who accepts repentance from His slaves, O He, yaqbalat. tawbata 'an ْﻣَﻦْ ﻳَﻘْﺒَﻞُ اﻟﺘﱠﻮْﺑَﺔَ ﻋَﻦْ ﻋِﺒَﺎدِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Who stands between man and his 'ibadehi, ya man-yahoolo heart, O He, without Whose bainal-mar'ay wa qalbehi, ﻳَﺤُﻮلُ ﺑَﻴْﻦَ اﻟْﻤَﺮْءِ وَ ﻗَﻠْﺒِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ya mal-la tanfa'oosh- permission intercession has no shafa'ata illa be-iznehi, ya َﺗَﻨْﻔَﻊُ اﻟﺸﱠﻔَﺎﻋَﺔُ إِﻻ ﺑِﺎِٕذْﻧِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ benefit, O He, Who knows well man howa a'lamo be-man who is astray from His path, O He, zalla 'an sabeelehi, ya أَﻋْﻠَﻢُ ﺑِﻤَﻦْ ﺿَﻞﱠ ﻋَﻦْ ﺳَﺒِﻴ ِﻠﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ Whose order no one can reverse, O He, Whose judgement no one mal-la mo'aq-qeba le- hookmehi, ya mal-la ﻣُﻌَﻘﱢﺐَ ﻟِﺤُﻜْﻤِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ رَادﱠ ﻟِﻘَﻀَﺎﺋِﻪِ ﻳَﺎ can revoke, O He, Whose order is raadda le-qazaa'ehi, ya ِﻣَﻦِ اﻧْﻘَﺎدَ ﻛُﻞﱡ ﺷَﻲْءٍ ﻟِﺎَٔﻣْﺮِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ obeyed by everything, O He, in manin-qada koollo shai'in Whose Right Hand the heavens le-amrehi, ya manis- ْاﻟﺴﱠﻤَﺎوَاتُ ﻣَﻄْﻮِﻳﱠﺎتٌ ﺑِﻴَﻤِﻴ ِﻨﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ shall be rolled up, O He, Who samawato matwiyatoon sends forth the winds bearing good be-yaminehi, ya man- ِﻳُﺮْﺳِﻞُ اﻟﺮﱢﻳَﺎحَ ﺑُﺸْﺮا ﺑَﻴْﻦَ ﻳَﺪَيْ رَﺣْﻤَﺘِﻪ tiding before His mercy. yoorsiloor-riyaha- booshran baina yadai rahmatehi [68] O He, Who has made the ya man ja'alal-arza mehadan, ya man ja'alal- ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟْﺎَٔرْضَ ﻣِﻬَﺎدا ﻳَﺎ٦۸) earth a cradle, O He, Who has made the mountains pegs, O He, jebala awtadan, ya man َﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟْﺠِﺒَﺎلَ أَوْﺗَﺎدا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞ Who hasmade the sun a lamp, O ja'alash-shamsa He, Who has made the moon a sirajan, ya man ja'alal- َاﻟﺸﱠﻤْﺲَ ﺳِﺮَاﺟﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟْﻘَﻤَﺮ qamara nooran, ya man light, O He, Who has made the ja'alal-laila lebasan, ya ْﻧُﻮرا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟﻠﱠﻴْﻞَ ﻟِﺒَﺎﺳﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦ night a covering, O He, Who has man ja'alan-nahara made the day for seeking ma'ashan, ya man ja'alan- َﺟَﻌَﻞَ اﻟﻨﱠﻬَﺎرَ ﻣَﻌَﺎﺷﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟﻨﱠﻮْم livelihood, O He, Who has made nawma soobatan, ya man sleep a rest, O He, Who has made ja'alas-samaa'a benaa'an, ْﺳُﺒَﺎﺗﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ اﻟﺴﱠﻤَﺎءَ ﺑِﻨَﺎءً ﻳَﺎ ﻣَﻦ the sky a vault, O He, Who has ya man ja'alal-ashyaa'a َﺟَﻌَﻞَ اﻟْﺎَٔﺷْﻴَﺎءَ أَزْوَاﺟﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞ created things in pairs, O He, Who azwajan, ya man ja'alan- has made hell an ambush, barking nara mirsadan: اﻟﻨﱠﺎرَ ﻣِﺮْﺻَﺎدا for sinners. [69] O Allah, verily I entreat alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka, ya sami'o ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ٦۹) You in Your name: O All-hearer, O Mediator, O Sublime, O shafi'o, ya rafi'o, ya ﻊ ﻳَﺎ رَﻓِﻴﻊُ ﻳَﺎ ﻣَﻨِﻴﻊُ ﻳَﺎ ُ ﺳَﻤِﻴﻊُ ﻳَﺎ ﺷَﻔِﻴ Invincible, O Swift, O Originator, mani'o, ya sari'o, ya O Great, O Omnipotent, O badi'o, ya kabiro, ya ُﺳَﺮِﻳﻊُ ﻳَﺎ ﺑَﺪِﻳﻊُ ﻳَﺎ ﻛَﺒِﻴﺮُ ﻳَﺎ ﻗَﺪِﻳﺮُ ﻳَﺎ ﺧَﺒِﻴﺮ qadiro, ya khabiro, ya Knowing, O Supporter. mojeero: ُ]ﻣُﻨِﻴﺮُ[ ﻳَﺎ ﻣُﺠِﻴﺮ [70] O Everliving, preceding every ya hayyan qabla koolle hayyin, ya hayyan ba'da َ( ﻳَﺎ ﺣَﻴّﺎ ﻗَﺒْﻞَ ﻛُﻞﱢ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻴّﺎ ﺑَﻌْﺪ۷۰) living being, O Everliving, succeeding every living being, O koolle hayyin ya hayyool- ِﻛُﻞﱢ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ اﻟﱠﺬِي ﻟَ ْﻴﺲَ ﻛَﻤِﺜْﻠِﻪ Everliving, like unto Whom there lazi laisa kamislehi is none, O Everliving, Who has no hayyoon, ya hayyool-lazi ﺣَﻲﱞ ﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ اﻟﱠﺬِي ﻻ ﻳُﺸَﺎرِﻛُﻪُ ﺣَﻲﱞ ﻳَﺎ laisa yosharekohoo living partner, O Everliving, Who hayyoon, ya hayyool-lazi ﺣَﻲﱡ اﻟﱠﺬِي ﻻ ﻳَﺤْﺘَﺎجُ إِﻟَﻰ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ is not dependent on any living la yah-tajo ila hayyin, ya being, O Everliving, Who causes hyyool-lazi yomeeto koolla اﻟﱠﺬِي ﻳُﻤِﻴﺖُ ﻛُﻞﱠ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ اﻟﱠﺬِي every living being to die, O Everliving, Who has not inherited hayyin, , ya hayyool-lazi yarzoqo koolla hayyin, ya َﻳَﺮْزُقُ ﻛُﻞﱠ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻴّﺎ ﻟَﻢْ ﻳَﺮِثِ اﻟْﺤَﻴَﺎة life from any living being, O hayyoo-lazi lam yaresil- ﻣِﻦْ ﺣَﻲﱟ ﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ اﻟﱠﺬِي ﻳُﺤْﻴِﻲ اﻟْﻤَﻮْﺗَﻰ Everliving, Who provides hayata min hayyin, ya sustenance to every living being, hayyool-lazi yohyil-mawta ٌﻳَﺎ ﺣَﻲﱡ ﻳَﺎ ﻗَﻴﱡﻮمُ ﻻ ﺗَﺎْٔﺧُﺬُهُ ﺳِﻨَﺔٌ وَ ﻻ ﻧَﻮْم O Everliving, Who quickens the ya hayyo, ya qayyoomo la dead, O Everliving, O Self- ta akhozohoo sinatoon wa Subsistent, Slumber seizes Him la nawm not, nor sleep. [71] O He, Whose remembrance is ya man lahoo zikrool-la yoonsa ya man lahoo ُ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ذِ ﻛْﺮٌ ﻻ ﻳُﻨْﺴَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪ۷۱) not forgotten, O He, Whose light is not extinguished, O He, Whose noorool-la yootfa, ya man ﻧُﻮرٌ ﻻ ﻳُﻄْﻔَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﻧِﻌَﻢٌ ﻻ ﺗُﻌَﺪﱡ ﻳَﺎ bounties are countless, O He, lahoo ne'amool-la Whose grandeur is perpetual, O tooaddo, ya man lahoo ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﻣُﻠْﻚٌ ﻻ ﻳَﺰُولُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﺛَﻨَﺎءٌ ﻻ moolkool-la yazoolo, ya He, Whose perfection cannot be man lahoo sanaa'ool-la ﻳُﺤْﺼَﻰ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﺟَﻼلٌ ﻻ ﻳُﻜَﻴﱠﻒُ ﻳَﺎ comprehended, O He, Whose yohsa, ya man la-hoo order is not rejected, O He, Whose jalalool-la yokaiyafo, ya ٌﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﻛَﻤَﺎلٌ ﻻ ﻳُﺪْرَكُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﻗَﻀَﺎء attributes do not change, O He, Whose praise does not admit of man lahoo kamalool-la yoodrako, ya man lahoo ْﻻ ﻳُﺮَدﱡ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻪُ ﺻِﻔَﺎتٌ ﻻ ﺗُﺒَﺪﱠلُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ alteration. qazaa'ool-la yoorado, ya ُﻟَﻪُ ﻧُﻌُﻮتٌ ﻻ ﺗُﻐَﻴﱠﺮ man lahoo sifatoola toobaddalo, ya man lahoo na'ootool-la toghy-yaro [72] O Lord of all the worlds, O ya rabbal'alameena, ya maleka yawmiddeeni, ya ِ( ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﻌَﺎﻟَﻤِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﺎﻟِﻚَ ﻳَﻮْم۷۲) Master of the Day of Judgement, O Ultimate Goal of the seeker, O ghayatat-talebeena, ya َاﻟﺪﱢﻳﻦِ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻳَﺔَ اﻟﻄﱠﺎﻟِﺒِﲔَ ﻳَﺎ ﻇَﻬْﺮ Refuge of the seeker of shelter, O zahral-lajeena, ya Overtaker of the fugitive, O He moodre-kal-harebeena, ya ْاﻟﻼﺟِﲔَ ﻳَﺎ ﻣُﺪْرِكَ اﻟْﻬَﺎرِﺑِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦ man yohiboos-sabereena, Who loves the patient, O He, Who ya man-yohibboot- taw- َﻳُﺤِﺐﱡ اﻟﺼﱠﺎﺑِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺤِﺐﱡ اﻟﺘﱠﻮﱠاﺑِﲔ loves the repentant, O He, wabeen, ya man- Who loves the pure, O He, Who yuhibbool-moot-tah- ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺤِﺐﱡ اﻟْﻤُﺘَﻄَﻬﱢﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺤِﺐﱡ loves the virtuous, O He, Who knows best the guided. hereena, ya man-yohibbal- mohsineena, ya man howa ُاﻟْﻤُﺤْﺴِﻨِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ أَﻋْ َﻠﻢ a'lamo bil-mohtadeena َﺑِﺎﻟْﻤُﻬْﺘَﺪِﻳﻦ [73] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-lsmeka, ya shafiqo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۷۳) in Your name: O Affectionate, O Companion, O Protector, O rafiqo, ya hafeezo, ya ﻖ ﻳَﺎ ﺣَﻔِﻴﻆُ ﻳَﺎ ﻣُﺤِﻴﻂُ ﻳَﺎ ُ ﺷَﻔِﻴﻖُ ﻳَﺎ رَﻓِﻴ Encompasser, O Provider of moheeto, ya moqeeto, ya sustenance, O Aider of seekers of mogheeso, ya mo'izzo, ya ﻣُﻘِﻴﺖُ ﻳَﺎ ﻣُﻐِﻴﺚُ ﻳَﺎ ﻣُﻌِﺰﱡ ﻳَﺎ ﻣُﺬِلﱡ ﻳَﺎ mozillo, ya mobdi'o, ya aid, O Honourer, O Humiliator, O mo'eedo: ُﻣُﺒْﺪِىُٔ ﻳَﺎ ﻣُﻌِﻴﺪ Creator, O He Who causes to return. [74] O He, Who is single and ya man howa ahadoon bela ziddin, ya man howa ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ أَﺣَﺪٌ ﺑِﻼ ﺿِﺪﱟ ﻳَﺎ ﻣَﻦ۷٤) without opposite, O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless, O fardoon bela niddin, ya ﻫُﻮَ ﻓَﺮْدٌ ﺑِﻼ ﻧِﺪﱟ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺻَﻤَﺪٌ ﺑِﻼ He, Who is Independent and man howa sama-doon bela without any defect, O He, Who is 'aibin, ya man howa ْﻋَﻴْﺐٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ وِﺗْﺮٌ ﺑِﻼ ﻛَﻴْﻒٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦ witroon bela kaifa, ya man without changing state, O He, howa qazin bela haifin, ya ﻫُﻮَ ﻗَﺎضٍ ﺑِﻼ ﺣَﻴْﻒٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ رَبﱞ ﺑِﻼ Who judges without injustice, O man howa rabboon bela He, Who is the Lord Cherisher, O wazirin, ya man howa َوَزِﻳﺮٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻋَﺰِﻳﺰٌ ﺑِﻼ ذُلﱟ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ He, Who is Mighty without disgrace, O He, Who is 'azizoon bela zoollin. ya man howa ghani-yoon ٍﻏَﻨِﻲﱞ ﺑِﻼ ﻓَﻘْﺮٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻣَﻠِﻚٌ ﺑِﻼ ﻋَﺰْل Independent without any need, O bela faqirin, ya man howa ٍﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻣَﻮْﺻُﻮفٌ ﺑِﻼ ﺷَﺒِﻴﻪ He, Who is the King without any malakoon bela 'azlin, ya censure O He, Whose attributes man howa are matchless. mawsoofoon bela shabihin. [75] O He, Whose remembrance is ya man zikrohoo sharafool-liz-zakereena, ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ذِ ﻛْﺮُهُ ﺷَﺮَفٌ ﻟِﻠﺬﱠاﻛِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ۷٥) an honour for those who remember Him, O He, gratitude to ya man shookrohoo ْﻣَﻦْ ﺷُﻜْﺮُهُ ﻓَﻮْزٌ ﻟِﻠﺸﱠﺎﻛِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Whom is success for the grateful, fawzoon lishakereena, O He, Whose praise is the pride of ya man hamdohoo 'izzool- ُﺣَﻤْﺪُهُ ﻋِﺰﱞ ﻟِﻠْﺤَﺎﻣِﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻃَﺎﻋَﺘُﻪ lil-hamedeena, ya man the praiser, O He, obedience to ta'atohoo najatool-lil- ٌﻧَﺠَﺎةٌ ﻟِﻠْﻤُﻄِﻴﻌِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺑَﺎﺑُﻪُ ﻣَﻔْﺘُﻮح Whom is the salvation of the moti'eena, ya man obedient, O He, Whose door is babohoo maftoo-hool-lit- ٌﻟِﻠﻄﱠﺎ ِﻟﺒِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺳَﺒِﻴﻠُﻪُ وَاﺿِﺢ open to the seeker, O He, the path leading to Whom is clear for the talebeena, ya man sabeelohoo wazehool-lil- ٌﲔ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ آﻳَﺎﺗُﻪُ ﺑُﺮْﻫَﺎن َ ِﻟِﻠْﻤُﻨِﻴﺒ repentant, O He, Whose signs are monibeena, ya man ٌﻟِﻠﻨﱠﺎﻇِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛِﺘَﺎﺑُﻪُ ﺗَﺬْ ﻛِﺮَة proofs for the observers, O He, 'ayatohoo boorhannol- Whose Book is advice to the lil.nazereena, ya man َﻟِﻠْﻤُﺘﱠﻘِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ رِزْﻗُﻪُ ﻋُﻤُﻮمٌ ﻟِﻠﻄﱠﺎﺋِﻌِﲔ pious, O He, Whose provision is kitabohoo tazkira-tool-lil- for the obedient and disobedient moottaqeena, ya mar- َوَ اﻟْﻌَﺎﺻِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ رَﺣْﻤَﺘُﻪُ ﻗَﺮِﻳﺐٌ ﻣِﻦ rizqohoo 'omoomool lit- alike, O He, Whose mercy is close taa'eena wal' aseena, ya َاﻟْﻤُﺤْﺴِﻨِﲔ to the virtuous. mar-rahmatohoo qariboon minal-mohseneena [76] O He, Whose name is ya man tabarakas-mohoo, ya man ta'ala jaddohoo, ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﺒَﺎرَكَ اﺳْﻤُﻪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﻌَﺎﻟَﻰ۷٦) glorious, O He, Whose honour is exalted, O He-there is no deity ya man laa ilaha ﺟَﺪﱡهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ إِﻟَﻪَ ﻏَﻴْﺮُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻞﱠ except Him, O He-great is His ghairohoo, ya man jalla praise, O He, Whose names are sanaa 'ohoo, ya man ْﺛَﻨَﺎؤُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﻘَﺪﱠﺳَﺖْ أَﺳْﻤَﺎؤُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ taqaddasat asmaa'ohoo, sacred, O He, Whose existence is ya man-yadoomo ﻳَﺪُومُ ﺑَﻘَﺎؤُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦِ اﻟْﻌَﻈَﻤَﺔُ ﺑَﻬَﺎؤُهُ ﻳَﺎ eternal, O He, Whose glory is His baqaa'ohoo, ya manil-' ornament, O He, Whose greatness azamato bahaa'ohoo, ya ﻣَﻦِ اﻟْﻜِﺒْﺮِﻳَﺎءُ رِدَاؤُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺗُﺤْﺼَﻰ is His covering, O He, Whose favours are countless, O He, manil-kibri-ya'o 'ridaa'ohoo ya mal-la ُآﻻؤُهُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺗُﻌَﺪﱡ ﻧَﻌْﻤَﺎؤُه Whose bounties cannot be tohsa alaa'ohoo ya mal-la enumerated. to'addo no' maa'ohoo [77] O Allah, verily I beseech You allah-hooma inni as'aloka be-lsmeka ya mo'eeno, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۷۷) in Your name: O Helper, O Trustworthy, O Manifest, O ameeno, ya mobeeno, ya ﻣُﻌِﲔُ ﻳَﺎ أَﻣِﲔُ ﻳَﺎ ﻣُﺒِﲔُ ﻳَﺎ ﻣَﺘِﲔُ ﻳَﺎ Powerful, O Firm, O True Guide, mateeno, ya makeeno ya O Praiseworthy, O Glorious, O rasheedo, ya hameedo, ya ﻣَﻜِﲔُ ﻳَﺎ رَﺷِﻴﺪُ ﻳَﺎ ﺣَﻤِﻴﺪُ ﻳَﺎ ﻣَﺠِﻴﺪُ ﻳَﺎ majido, ya shadeedo, ya Strong, O Witness. shaheedo ُﺷَﺪِﻳﺪُ ﻳَﺎ ﺷَﻬِﻴﺪ [78] O Lord of the Glorious ya zal' arshil majeede, ya zal-qawlis sadeede, ya zal ( ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻌَﺮْشِ اﻟْﻤَﺠِﻴﺪِ ﻳَﺎ ذَا۷۸) Throne, O He, Whose words are right, O Master of great deeds, O fael e rasheed, ya zal اﻟْﻘَﻮْلِ اﻟﺴﱠﺪِﻳﺪِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻔِﻌْﻞِ اﻟﺮﱠﺷِﻴﺪِ ﻳَﺎ Master of promise and threat. O batsheel shadeed, ya zal- He, Who is guardian and the most wa'de wal-wa'eede, ya َذَا اﻟْﺒَﻄْﺶِ اﻟﺸﱠﺪِﻳﺪِ ﻳَﺎ ذَا ا ْﻟﻮَﻋْﺪِ و man howal-waliyool- praised one, O He, Who is the hameedo, ya man howa اﻟْﻮَﻋِﻴﺪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ اﻟْﻮَﻟِﻲﱡ اﻟْﺤَﻤِﻴﺪُ ﻳَﺎ mighty doer of whatever He wills, fa'alool-lema yoreedo. ya O He, Who is near and not far, O man howa qareeboon َﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓَﻌﱠﺎلٌ ﻟِﻤَﺎ ﻳُﺮِﻳﺪُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ He, Who is Witness to everything, ghaira ba'eedin, ya man O He, Who is not the least cruel to howa 'ala koolla shai'in ﻗَﺮِﻳﺐٌ ﻏَﻴْﺮُ ﺑَﻌِﻴﺪٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻋَﻠَﻰ ﻛُﻞﱢ his slaves. shaheedoon, ya man howa ٍﺷَﻲْءٍ ﺷَﻬِﻴﺪٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻟَﻴْﺲَ ﺑِﻈَﻼم laisa be-zallamil-lil- abeede. ِﻟِﻠْﻌَﺒِﻴﺪ [79] O He, Who has no partner ya man la shareeka-lahoo wala wazira, ya man la ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﺷَﺮِﻳﻚَ ﻟَﻪُ وَ ﻻ وَزِﻳﺮَ ﻳَﺎ۷۹) and no adviser, O He, Who has no equal and no match. O Creator of shabiha-lahoo wala ﻣَﻦْ ﻻ ﺷَﺒِﻴﻪَ ]ﺷِﺒْ َﻪ[ ﻟَﻪُ وَ ﻻ ﻧَﻈِﻴﺮَ ﻳَﺎ the sun and the bright moon, O nazeera, ya khaleqash- Enricher of the poverty stricken, O shamse wal-qamaril- َﺧَﺎﻟِﻖَ اﻟ ﱠﺸﻤْﺲِ وَ اﻟْﻘَﻤَﺮِ اﻟْ ُﻤﻨِﻴﺮِ ﻳَﺎ ﻣُﻐْﻨِﻲ moneere, ya mooghni-yal- Provider of sustenance to baa'esil-faqire ya razekat- ِاﻟْﺒَﺎﺋِﺲِ اﻟْﻔَﻘِﻴﺮِ ﻳَﺎ رَازِقَ اﻟﻄﱢﻔْﻞِ اﻟﺼﱠﻐِﻴﺮ small children, O Merciful to the tiflis-sagheere, ya very aged ones, O Joiner of broken rahemash-shaik-hil- ِﻳَﺎ رَاﺣِﻢَ اﻟﺸﱠﻴْﺦِ اﻟْﻜَﺒِﻴﺮِ ﻳَﺎ ﺟَﺎﺑِﺮَ اﻟْﻌَﻈْﻢ bones, O Protector of the frightened shelter seekers, O He, kabeere, ya jaberal'azmil- kaseere, ya 'ismatal- ِاﻟْﻜَﺴِﻴﺮِ ﻳَﺎ ﻋِﺼْﻤَﺔَ اﻟْﺨَﺎﺋِﻒِ اﻟْﻤُﺴْﺘَﺠِﻴﺮ Who is All-Aware and All-Seeing khaa'efil- moostajeere, ya ْﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻌِﺒَﺎدِهِ ﺧَﺒِﻴﺮٌ َﺑﺼِﻴﺮٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ of his slaves, O He, Who is man howa be-ibadehi Powerful over everything. khabeeroom baseeroon, ya ٌﻫُﻮَ ﻋَﻠَﻰ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻗَﺪِﻳﺮ man howa 'ala koollee shai'in qadeeroon: [80] O Master of generosity and ya zal-joode wan-ne'ame, ya zal-fazle wal-karame, ِ( ﻳَﺎ ذَا اﻟْﺠُﻮدِ وَ اﻟﻨﱢﻌَﻢِ ﻳَﺎ ذَا اﻟْﻔَﻀْﻞ۸۰) the Bestower of the bounties, O Gracious and Magnanimous, O ya khaleqal-lawhe wal- وَ اﻟْﻜَﺮَمِ ﻳَﺎ ﺧَﺎﻟِﻖَ اﻟﻠﱠ ْﻮحِ َو اﻟْﻘَﻠَﻢِ ﻳَﺎ Creator of the Tablet and the Pen, qalame. ya bari'az-zarre O Creator of ants and men, O wan-nasame, ya zal-base َﺑَﺎرِىَٔ اﻟﺬﱠرﱢ وَ اﻟﻨﱠﺴَﻢِ ﻳَﺎ ذَا ا ْﻟﺒَﺎْٔسِ و wan-niqame, ya moolhi- Inflictor of punishment and mal' araba wal ajame. ya اﻟﻨﱢﻘَﻢِ ﻳَﺎ ﻣُﻠْﻬِﻢَ اﻟْﻌَﺮَبِ وَ اﻟْﻌَﺠَﻢِ ﻳَﺎ retaliator, O Inspirer of Arabs and kashifaz-zorre wal-alame. non-Arabs, O Expeller of pain and ya ' alemas-sirre wal- َﻛَﺎﺷِﻒَ اﻟﻀﱡﺮﱢ وَ اﻟْﺎَٔ ﻟَﻢِ ﻳَﺎ ﻋَﺎﻟِﻢَ اﻟﺴﱢﺮﱢ و grief, O He, Who knows the secrets and the mysteries, O Lord hamame. ya rabbal-baite wal-harame, ya man ْﺤﺮَمِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ َ ْاﻟْﻬِﻤَﻢِ ﻳَﺎ رَبﱠ اﻟْﺒَﻴْﺖِ وَ اﻟ of the Ka'ba and the Sacred khalaq al-ashyaa'a minal' ِﺷﻴَﺎءَ ﻣِﻦَ اﻟْﻌَﺪَم ْ َٔﺧَﻠَﻖَ اﻟْﺎ Precinct, O He, Who has created adame: everything out of nothingness [81] O Allah, verily I beseech You alla-hooma inni as'aioka, be-lsmeka, ya fa'elo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۸۱) in Your name: O Doer, O Creator, O Acceptor, O Perfect, O ja'elo, ya qabilo, ya ﻓَﺎﻋِﻞُ ﻳَﺎ ﺟَﺎﻋِﻞُ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺑِﻞُ ﻳَﺎ ﻛَﺎﻣِﻞُ ﻳَﺎ Gracious, O Separator, O Just, O kamilo, ya fasilo, ya fazilo Dominant, O Seeker, O Generous. ya 'adilo, ya ghalibo, ya ﻓَﺎﺻِﻞُ ﻳَﺎ وَاﺻِﻞُ ﻳَﺎ ﻋَﺎدِلُ ﻳَﺎ ﻏَﺎﻟِﺐُ ﻳَﺎ talibo, ya wahebo ُﻃَﺎﻟِﺐُ ﻳَﺎ وَاﻫِﺐ [82] O He, Who graciously ya man an'ama be-tawlehi, ya man akrama be- َ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻧْﻌَﻢَ ﺑِﻄَﻮْﻟِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَ ﻛْﺮَم۸۲) bestows His bounties on us, O He, Who honours us with His charity, joodehi, ya man jada be- َﺑِﺠُﻮدِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﺎدَ ﺑِﻠُﻄْﻔِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺗَﻌَﺰﱠز O He, Who rewards us out of His loot-fehi, ya man ta'azzaza benignity, O He, Who makes us be-qoodratehi, ya man ْﺑِﻘُﺪْرَﺗِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗَﺪﱠرَ ﺑِﺤِﻜْﻤَﺘِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ qaddara be-hikmatehi, ya respectable with His might, O He, man hakama be- ْﺣَﻜَﻢَ ﺑِﺘَﺪْﺑِﻴﺮِهِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ دَﺑﱠﺮَ ﺑِﻌِﻠْﻤِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦ Who decrees with His knowledge, tadbeerehi, ya man O He, Who is forbearing with His dabbara be-'llmehi, ya ﺗَﺠَﺎوَزَ ﺑِﺤِﻠْﻤِﻪِ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ دَﻧَﺎ ﻓِﻲ ﻋُﻠُﻮﱢهِ ﻳَﺎ forbearance, O He, Who is near us man tajawaza be-hilmehi, in spite of His exaltation, O He, ya man dana fee ِﻣَﻦْ ﻋَﻼ ﻓِﻲ دُﻧُﻮﱢه Who is exalted despite His o'loowehi, ya man 'ala fi nearness. donoo-wehi. [83] O He, Who creates whatever ya man-yookhloqo ma yashaa'o, ya-man yaf'alo ْ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﺨْﻠُﻖُ ﻣَﺎ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ۸۳) He wishes, O He, Who does whatever He wishes, O He, Who ma yashaa'o, ya man ُﻳَﻔْﻌَﻞُ ﻣَﺎ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻬْﺪِي ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎء guides whomever He wishes, O yahdi man- yashaa'o, ya He, Who leaves astray man-yo’zillo man ُﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﻀِﻞﱡ ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﻌَﺬﱢب yashaa'o, ya man- whomever He wishes, O He, Who yo'azzibo man-yashaa'o, ْﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳَﻐْﻔِﺮُ ﻟِﻤَﻦْ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ punishes whomever He wishes, O ya man-yaghfiro man- He, Who forgives whoever He yashaa'o, ya man yoizzo ﻳُﻌِﺰﱡ ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻳُﺬِلﱡ ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ wishes, O He, Who fashions in the womb as He wishes, O He, Who man-yashaa'o, ya man yozillo man-yashaa'o ya ْﻣَﻦْ ﻳُﺼَﻮﱢرُ ﻓِﻲ اﻟْﺎَٔرْﺣَﺎمِ ﻣَﺎ ﻳَﺸَﺎءُ ﻳَﺎ ﻣَﻦ chooses for His mercy whoever man yosa-wiro fil-arhame ُﻳَﺨْﺘَﺺﱡ ﺑِﺮَﺣْﻤَﺘِﻪِ ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎء He wishes. ma yashaa'o, ya man yakhtasso be-rahmatehi man yashaa'o [84] O He, Who has neither wife ya mal-lam yat-takhiz sahebatan wa la waladan, ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻢْ ﻳَﺘﱠﺨِﺬْ ﺻَﺎﺣِﺒَﺔً وَ ﻻ وَﻟَﺪا۸٤) nor child, O He, Who creates everything in a fixed measure, O ya man ja'ala le koolle ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ ﻟِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻗَﺪْرا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ He, Who has no partner in His shai'in qadra, ya mal-la rule, O He, Who appointed angels yooshriko fee hookmehi َﻳُﺸْﺮِكُ ﻓِﻲ ﺣُﻜْﻤِﻪِ أَﺣَﺪا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞ ahada, ya man ja'alal as messengers, O He, Who made malaa'ekato rosolan, ya ْ]ﻣِﻦَ اﻟْﻤَﻼﺋِﻜَﺔِ[ اﻟْﻤَﻼﺋِﻜَﺔَ رُﺳُﻼ ﻳَﺎ ﻣَﻦ constellations in the heaven, O He, man ja'ala fis-samaa'ay Who made the earth a place of borrojan ya man ja'alal- َﺟَﻌَﻞَ ﻓِﻲ اﻟﺴﱠﻤَﺎءِ ﺑُﺮُوﺟﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞ abode, O He, Who created man from water, O He, Who fixed a arza qararan, ya man khalaqa minal-maa'ay ِاﻟْﺎَٔرْضَ ﻗَﺮَارا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺧَﻠَﻖَ ﻣِﻦَ اﻟْﻤَﺎء period for everything, O He, basharah, ya man ja'ala ﺑَﺸَﺮا ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺟَﻌَﻞَ ﻟِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ أَﻣَﺪا ﻳَﺎ Whose knowledge encompasses le-koolle shai-'in amadan, everything, O He, Who knows the ya man ahata be-koole ْﻣَﻦْ أَﺣَﺎطَ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻋِﻠْﻤﺎ ﻳَﺎ ﻣَﻦ number and quantity of shai'in 'ilman, ya man everything. ahsa koolla shai'in أَﺣْﺼَﻰ ﻛُﻞﱠ ﺷَﻲْءٍ ﻋَﺪَدا 'abadan:
[85] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka
be-'lsmeka ya aw-wolo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۸٥) in Your name: O First, O Last, O Manifest, O Hidden, O Virtuous, akhiro, ya zahiro, ya أَوﱠلُ ﻳَﺎ آﺧِﺮُ ﻳَﺎ ﻇَﺎﻫِﺮُ ﻳَﺎ ﺑَﺎﻃِﻦُ ﻳَﺎ ﺑَﺮﱡ ﻳَﺎ O Right, O He, O Unique, O batino, Independent, O Eternal. ya barro, ya haqqo, ya ُﺣَﻖﱡ ﻳَﺎ ﻓَﺮْدُ ﻳَﺎ وِﺗْﺮُ ﻳَﺎ ﺻَﻤَﺪُ ﻳَﺎ ﺳَﺮْﻣَﺪ fardo, ya witro, ya samado, ya sarmado
[86] O Best recognised of all the ya khaira ma'roofin
'oorefa ya afzala َ( ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﻣَﻌْﺮُوفٍ ﻋُﺮِفَ ﻳَﺎ أَﻓْﻀَﻞ۸٦) recognised, O Best of all to be worshipped, O Greatest of those to ma'boodin 'obeda, ya ﻣَﻌْﺒُﻮدٍ ﻋُﺒِﺪَ ﻳَﺎ أَﺟَﻞﱠ ﻣَﺸْﻜُﻮرٍ ﺷُﻜِﺮَ ﻳَﺎ whom thanks are due, O Most ajalla mashkoorin remembered of all who are shokera, ya a'azza ٍأَﻋَﺰﱠ ﻣَﺬْ ﻛُﻮرٍ ذُ ﻛِﺮَ ﻳَﺎ أَﻋْﻠَﻰ ﻣَﺤْﻤُﻮد mazkoorin zookra, ya a'la remembered, O Most praiseworthy mahmoodin homeda, ya َﺣُﻤِﺪَ ﻳَﺎ أَﻗْﺪَمَ ﻣَﻮْﺟُﻮدٍ ﻃُ ِﻠﺐَ ﻳَﺎ أَرْﻓَﻊ of all those who are praised, O aqdama mawjoodin Eternal Existent who is sought, O toleba, ya arfa'a َﻣَﻮْﺻُﻮفٍ وُﺻِﻒَ ﻳَﺎ أَﻛْﺒَﺮَ ﻣَﻘْﺼُﻮدٍ ﻗُﺼِﺪ Highest of those who are praised, O Greatest of the purposes which mawssoofin woosefa, ya akbara maqsoodin َﻳَﺎ أَﻛْﺮَمَ ﻣَﺴْﯩُٔﻮلٍ ﺳُﺌِﻞَ ﻳَﺎ أَﺷْﺮَف are striven for, O Most liberal qoseda, ya akrama َﻣَﺤْﺒُﻮبٍ ﻋُﻠِﻢ giver who is requested, O Noblest mas'oolin so'ela, ya Friend who is known. ashrafa mahboobin 'olema. [87] O Friend of those who weep, ya habibal-bakeena, ya sayyadal mootawak- َ( ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴﺐَ اﻟْﺒَﺎﻛِﲔَ ﻳَﺎ ﺳَﻴﱢﺪ۸۷) O Refuge of those who trust- in Him, O Guide of the misguided, O keleena, ya hadi- yal- اﻟْﻤُﺘَﻮَ ﻛﱢﻠِﲔَ ﻳَﺎ ﻫَﺎدِيَ اﻟْ ُﻤﻀِﻠﱢﲔَ ﻳَﺎ وَﻟِﻲﱠ Master of the faithful, O Friend of moozil-leena, ya wali -yal- worshippers, O Shelter of the mo'meneena, ya anisaz- َاﻟْﻤُﻮْٔﻣِﻨِﲔَ ﻳَﺎ أَﻧِﻴﺲَ اﻟﺬﱠاﻛِﺮِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻔْﺰَع zakereena, ya mafza'al- sorrowful, O Redeemer of the malhoofeena, ya moonjeya اﻟْﻤَﻠْﻬُﻮﻓِﲔَ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺠِﻲَ اﻟﺼﱠﺎدِﻗِﲔَ ﻳَﺎ truthful, O Mightiest of all, O sadeqeena, ya aqdaral- Omniscient, O God of the entire qadreena, ya َأَﻗْﺪَرَ اﻟْﻘَﺎدِرِﻳﻦَ ﻳَﺎ أَﻋْﻠَﻢَ اﻟْﻌَﺎﻟِﻤِﲔَ ﻳَﺎ إِﻟَﻪ Creation. a'lamal'alemeena ya ilahal-khalqe ajmaeena َاﻟْﺨَﻠْﻖِ أَﺟْﻤَﻌِﲔ [88] O He, Who is high and ya man 'ala faqahara, ya mam-malaka faqadara, ya َ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋَﻼ ﻓَﻘَﻬَﺮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻣَﻠَﻚ۸۸) dominant, O He, Who is masterful and powerful, O He, Who is man batana fakhabara, ya َﻓَﻘَﺪَرَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﺑَﻄَﻦَ ﻓَﺨَﺒَﺮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋُﺒِﺪ hidden and aware, O He, Who is man worshipped and who appreciates, 'obeda fashakara ya man ﻓَﺸَﻜَﺮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋُﺼِﻲَ ﻓَﻐَﻔَﺮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ 'ose-ya faghafara ya mal- O He, Who is disobeyed and yet la tahweehil-fikaro, ya ﺗَﺤْﻮِﻳﻪِ اﻟْﻔِﻜَﺮُ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺪْرِﻛُﻪُ ﺑَﺼَﺮٌ ﻳَﺎ forgives, O He, Whom thought man la yoodriko-hoo cannot encompass, O He, Whom basaroon ya mal-la yakhfa ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺨْﻔَﻰ ﻋَﻠَﻴْﻪِ أَﺛَﺮٌ ﻳَﺎ رَازِقَ اﻟْﺒَﺸَﺮِ ﻳَﺎ eyes cannot see, O He, from Whom nothing is concealed, O 'alaihe asara' ya razeqal- bashare, ya moqaddera ٍﻣُﻘَﺪﱢرَ ﻛُﻞﱢ ﻗَﺪَر Provider of sustenance to koolle qadarin mankind, O He, Who ordained all destinies. [89]O Allah, verily I beseech You alla-humma inni as'aloka be-ismeka ya hafizo, ya ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۸۹) in Your name: O Protector, O Maker, O Creator, O High, O bario, ya zari'o ya ﺣَﺎﻓِﻆُ ﻳَﺎ ﺑَﺎرِىُٔ ﻳَﺎ ذَارِىُٔ ﻳَﺎ ﺑَﺎذِخُ ﻳَﺎ Grantor of Relief, O Revealer, O bazikho, ya farijo, ya fate- Victorious, O Disclosers, O ho, ya kashifo, ya zamino ﻓَﺎرِجُ ﻳَﺎ ﻓَﺎﺗِﺢُ ﻳَﺎ ﻛَﺎﺷِﻒُ ﻳَﺎ ﺿَﺎﻣِﻦُ ﻳَﺎ ya a'amiro, ya nahiyo Guarantor, O Commander, O آﻣِﺮُ ﻳَﺎ ﻧَﺎﻫِﻲ Prohibiter. [90] O He, besides Whom no one ya mal-la ya'amool-ghaiba illa howa, ya mal-la ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻌْﻠَﻢُ اﻟْﻐَﻴْﺐَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ۹۰) knows the secrets, O He, besides Whom no one drives away yasrefoos soo'a il1a howa, ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺼْﺮِفُ اﻟﺴﱡﻮءَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ calamities, O He, besides Whom ya mal-la yakhloqool- no one creates, O He, besides khalqa illa howa, ya mal- ُﻳَﺨْﻠُﻖُ اﻟْﺨَﻠْﻖَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻐْﻔِﺮ la yaghfirooz zonnooba Whom no one forgives sins, O He, illa howa, ya mal-la اﻟﺬﱠﻧْﺐَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺘِﻢﱡ اﻟﻨﱢﻌْﻤَﺔَ إِﻻ besides Whom no one perfects the yotimmoon ne-mata illa bounties, O He, besides Whom no howa, ya mal-la ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﻘَﻠﱢﺐُ اﻟْﻘُﻠُﻮبَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ one transforms hearts, O He, besides Whom no one manages yoqallebool-qolooba illa howa, ya mal-la ُﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺪَﺑﱢﺮُ اﻟْﺎَٔﻣْﺮَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﻨَﺰﱢل affairs, O He, besides Whom no yodabbirool-amra illa اﻟْﻐَﻴْﺚَ إِﻻ ﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺒْﺴُﻂُ اﻟﺮﱢزْقَ إِﻻ one holds the reins, O He, besides howa, ya mal-la Whom no one increases yonazzilool-ghaisa illa َﻫُﻮَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺤْﻴِﻲ اﻟْﻤَﻮْﺗَﻰ إِﻻ ﻫُﻮ sustenance, O He, besides Whom howa, ya man-la no one brings the dead to life. yabsotoor-rizqa illa howa, ya mal-la yohyil-mawta illa howe [91] O Helper of the weak, O ya mo'eenaz-zo'afaa'ay, ya sahebal-ghoora-baa' ay, َ( ﻳَﺎ ﻣُﻌِﲔَ اﻟﻀﱡﻌَﻔَﺎءِ ﻳَﺎ ﺻَﺎﺣِﺐ۹۱) Companion of the poor, O Helper of [His] friends, O Overpowerer of ya nasiral-awli-yaa'ay, ya َاﻟْﻐُﺮَﺑَﺎءِ ﻳَﺎ ﻧَﺎﺻِﺮَ اﻟْﺎَٔوْﻟِﻴَﺎءِ ﻳَﺎ ﻗَﺎﻫِﺮ the enemies, O Elevator of the sky, qahiral-'adaa'ay, ya O Genial to the chosen ones, O rafe'as-samaa'ay ya َاﻟْﺎَٔﻋْﺪَاءِ ﻳَﺎ رَاﻓِﻊَ اﻟﺴﱠﻤَﺎءِ ﻳَﺎ أَﻧِﻴﺲ anisal-asfi-yaa'ay, ya Friend of the pious, O Treasure of habib-al-atqi-yaa'ay, ya َاﻟْﺎَٔﺻْﻔِﻴَﺎءِ ﻳَﺎ ﺣَﺒِﻴﺐَ اﻟْﺎَٔﺗْﻘِﻴَﺎءِ ﻳَﺎ ﻛَﻨْﺰ the indigent, O Lord of the rich, O kanzal-foq-araa'ay, ya Most benign of all. ilahal-aghni-yaa'ay, ya ِاﻟْﻔُﻘَﺮَاءِ ﻳَﺎ إِﻟَﻪَ اﻟْﺎَٔﻏْﻨِﻴَﺎءِ ﻳَﺎ أَﻛْﺮَمَ اﻟْﻜُﺮَﻣَﺎء akramal-koramaa'ay [92] O He Who is self-sufficient ya kafiya min koolle shai'in ya qaa'emo ala ( ﻳَﺎ ﻛَﺎﻓِﻴﺎ ﻣِﻦْ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻗَﺎﺋِﻤﺎ۹۲) from everything, O He Who is established over everything, O He, koolie shai'in, ya mal-la ٌﻋَﻠَﻰ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺸْﺒِﻬُﻪُ ﺷَﻲْء nothing is like unto Him, O He, yooshbehohoo shai'oon, nothing extends His kingdom, O ya mal-la yazeedo fee ْﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺰِﻳﺪُ ﻓِﻲ ﻣُﻠْﻜِﻪِ ﺷَﻲْءٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ moolkehi shai'oon, ya mal- He from Whom nothing is hidden, la yakhfa 'alaihe shai'oon, ُﻻ ﻳَﺨْﻔَﻰ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﺷَﻲْءٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻨْﻘُﺺ O He, nothing decreases His ya mal-la yanqoso fee treasure, O He, nothing is like unto khazaa'enehi shai'oon, ya ِﻣِﻦْ ﺧَﺰَاﺋِﻨِﻪِ ﺷَﻲْءٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟَﻴْﺲَ ﻛَﻤِﺜْﻠِﻪ Him, O He, Who is All-Aware, O He, Whose mercy extends to mal-iaisa kamislehi shai'oon, ya mal-la ٌﺷَﻲْءٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻌْﺰُبُ ﻋَﻦْ ﻋِﻠْﻤِﻪِ ﺷَﻲْء everything. yaghrabo 'an'ilmehi ْﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺧَﺒِﻴﺮٌ ﺑِﻜُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦ shai'oon, ya man howa khabeeroon be-koolle ٍوَﺳِﻌَﺖْ رَﺣْﻤَﺘُﻪُ ﻛُﻞﱠ ﺷَﻲْء shai'oon, ya man wase'at rahmatohoo koolla shai'in. [93] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka be-ismeka ya mookremo, ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۹۳) in Your name: O Generous, O Provider, O Bestower of bounties, ya moot-imo, ya ﻣُﻜْﺮِمُ ﻳَﺎ ﻣُﻄْﻌِﻢُ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﻌِﻢُ ﻳَﺎ ﻣُﻌْﻄِﻲ ﻳَﺎ O Bestower of gifts, O Enricher, O moon'imo, ya mo'tee, ya Giver of Shelter, O Destroyer, O moghni, ya mooqni, ya ﻣُﻐْﻨِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﻘْﻨِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﻔْﻨِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﺤْﻴِﻲ ﻳَﺎ mofni, ya mohyee, ya Quickener, O Satisfier, O morzi, ya moonji ﻣُﺮْﺿِﻲ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺠِﻲ Agreeable, O God, Who grants salvation. [94] O First and the Last, O Lord ya aw-wala koolla shai'in wa a'akheerahu ya ila'aha َ( ﻳَﺎ أَوﱠلَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ آﺧِﺮَهُ ﻳَﺎ إِﻟَﻪ۹٤) of everything and its Master, O Lord Cherisher of everything and koolla shai'in wa َﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﻣَﻠِﻴﻜَﻪُ ﻳَﺎ رَبﱠ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ و its Fashioner, O Controller of maleekahoo, ya rabba everything and its Extender, O koolle shai'in wa ﺻَﺎﻧِﻌَﻪُ ﻳَﺎ ﺑَﺎرِىَٔ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﺧَﺎﻟِﻘَﻪُ ﻳَﺎ sane'ahoo, ya bariaa'a Origin of everything and its koolle shai'in wa َٔﻗَﺎﺑِﺾَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﺑَﺎﺳِﻄَﻪُ ﻳَﺎ ﻣُﺒْﺪِى Return, O Originator of everything khaliqahoo ya qabiza and its estimator, O Creator of koolle shai'in wa ٍﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﻣُﻌِﻴﺪَهُ ﻳَﺎ ﻣُﻨْﺸِﻰَٔ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْء everything and its destroyer, O Author of everything and its basitahoo, ya mobde'a koolle shai'in wa ُوَ ﻣُﻘَﺪﱢرَهُ ﻳَﺎ ﻣُﻜَﻮﱢنَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﻣُﺤَﻮﱢﻟَﻪ inheritor. mo'eedohoo. ya moonshe'a َﻳَﺎ ﻣُﺤْﻴِﻲَ ﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ ﻣُﻤِﻴﺘَﻪُ ﻳَﺎ ﺧَﺎﻟِﻖ koolle shai'in wa moqadderahoo, ya ُﻛُﻞﱢ ﺷَﻲْءٍ وَ وَارِﺛَﻪ mokaw-wina koolle shai'in wa mohawwilahoo, ya mohye-ya koolle shai'in wa momeetahoo, ya khaleqa koolle shai'in wa waritha. [95] O Best Rememberer and ya khaira zakerin wa mazkoorin, ya khaira َ( ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ذَاﻛِﺮٍ وَ ﻣَﺬْ ﻛُﻮرٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ۹٥) Remembered, O Best Appreciator and Appreciated, O Best Praiser shakerin wa mashkoorin, َﺷَﺎﻛِﺮٍ وَ ﻣَﺸْﻜُﻮرٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﺣَﺎﻣِﺪٍ و and Praised, O Best Witness and ya khaira hamedin wa Witnessed, O Best Inviter and mohmoodin. ya khaira ﻣَﺤْﻤُﻮدٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﺷَﺎﻫِﺪٍ وَ َﻣﺸْﻬُﻮدٍ ﻳَﺎ shahedin wa mash-hodin, Invited, O Best Responser and ya khaira da'in wa َﺧﻴْﺮَ ﻣُﺠِﻴﺐٍ و َ ﺧَﻴْﺮَ دَاعٍ وَ ﻣَﺪْﻋُﻮﱟ ﻳَﺎ Responded, O Best Comforter and mad'oowin, ya khaira Consoler, O Best Friend and mojeebin wa moojaab, ya َﻣُﺠَﺎبٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﻣُﻮﻧِﺲٍ وَ أَﻧِﻴﺲٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮ Companion, O Most Desired and khaira moonesin wa anisin Sought, O Most Affectionate and ya khaira sahebin wa َﺻَﺎﺣِﺐٍ وَ ﺟَﻠِﻴﺲٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﻣَﻘْﺼُﻮدٍ و Loved. jaleesin, ya khaira ٍﻣَﻄْﻠُﻮبٍ ﻳَﺎ ﺧَﻴْﺮَ ﺣَﺒِﻴﺐٍ وَ ﻣَﺤْﺒُﻮب maqsoodin wa matloobin, ya khaira habibin wa mahboobin [96] O God, the Answerer to him ya man howa leman da'aho mojeeboon, ya man ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻟِﻤَﻦْ دَﻋَﺎهُ ﻣُﺠِﻴﺐٌ ﻳَﺎ۹٦) who calls Him, O Friend of him who obeys Him, O He Who is howa leman ata'ahoo َﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻟِﻤَﻦْ أَﻃَﺎﻋَﻪُ ﺣَﺒِﻴﺐٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ close to him who loves Him, O habiboon, Protector of one who seeks ya man howa ila man ِإِﻟَﻰ ﻣَﻦْ أَﺣَﺒﱠﻪُ ﻗَﺮِﻳﺐٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻤَﻦ ahabbahoo qareeboon, ya protection, O God, Who is man howa lemanistah- ْاﺳْﺘَﺤْﻔَﻈَﻪُ رَﻗِﻴﺐٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻤَﻦ Generous to him who is hopeful of fazahoo raqeeboon, ya Him, O God, Who is Forbearing to man howa beman rajaho ُرَﺟَﺎهُ ﻛَﺮِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻤَﻦْ ﻋَﺼَﺎه one who disobeys Him, O God, Who is Merciful in spite of His karimoon, ya man howa beman 'asaho halimoon ya ﺣَﻠِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻋَﻈَﻤَﺘِﻪِ رَﺣِﻴﻢٌ ﻳَﺎ Grandeur, O God, Who is Great in man howa fee' azmatehi َﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﺣِﻜْﻤَﺘِﻪِ ﻋَﻈِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮ His Wisdom, O God, Who is rahimoon. ya man howa Eternal in his Benevolence, O fee hikmatehi 'azimoon, ya ْﻓِﻲ إِﺣْﺴَﺎﻧِﻪِ ﻗَﺪِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﺑِﻤَﻦ God, Who is Aware of one who man howa fee ehsanehi seeks Him. qadeemoon, ya man howa ٌأَرَادَهُ ﻋَﻠِﻴﻢ beman aradahoo 'aleemoon [97] O Allah, verily I beseech You alla-hoomma inni as'aloka ( اﻟﻠﱠﻬُﻢﱠ إِﻧﱢﻲ أَﺳْﺎَٔﻟُﻚَ ﺑِﺎﺳْﻤِﻚَ ﻳَﺎ۹۷) in Your name: O Primal Cause, O be-lsmeka ya mosabbebo, Creator of desire, O Changer, O ya moraghghebo, ya ﻣُﺴَﺒﱢﺐُ ﻳَﺎ ﻣُﺮَﻏﱢﺐُ ﻳَﺎ ﻣُﻘَﻠﱢﺐُ ﻳَﺎ ﻣُﻌَﻘﱢﺐُ ﻳَﺎ Inflictor O Organizer, O Awful, O moqallebo, ya mo'aqqebo, Saver, O Reminder, O Subjector, ya morat-tebo, ya ﻣُﺮَﺗﱢﺐُ ﻳَﺎ ﻣُﺨَﻮﱢفُ ﻳَﺎ ﻣُﺤَﺬﱢرُ ﻳَﺎ ﻣُﺬَ ﻛﱢﺮُ ﻳَﺎ mokhaw-wefo, ya O Displacer. mohazziro, ya mozak-kiro, ُﻣُﺴَﺨﱢﺮُ ﻳَﺎ ﻣُﻐَﻴﱢﺮ ya mosakh-khiro. ya moghyyero [98] O He Whose Knowledge ya man 'llmohoo sabeqoon, ya man ُ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻋِﻠْﻤُﻪُ ﺳَﺎﺑِﻖٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ وَﻋْﺪُه۹۸) is eternal, O He Whose Promise is true, O He Whose Benignity is wa'dohoo sadeqoon, ya ُﺻَﺎدِقٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻟُﻄْﻔُﻪُ ﻇَﺎﻫِﺮٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ أَﻣْﺮُه manifest, O He Whose Command man lootfohoo zahiroon, is overruling, O He Whose Book ya man amrohoo ْﻏَﺎﻟِﺐٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻛِﺘَﺎﺑُﻪُ ﻣُﺤْﻜَﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦ ghaleboon, ya man is clear and final, O He Whose kitabohoo mohka-moon, ﻗَﻀَﺎؤُهُ ﻛَﺎﺋِﻦٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻗُﺮْآﻧُﻪُ ﻣَﺠِﻴﺪٌ ﻳَﺎ Judgement is inevitable, O He ﻣَﻦْ ﻣُﻠْﻜُﻪُ ﻗَﺪِﻳﻢٌ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻓَﻀْﻠُﻪُ ﻋَﻤِﻴﻢٌ ﻳَﺎ ya man qazaa'ahoo Whose Qur'an is glorious, O He kaa'enoon, ya man Whose Rule is eternal, O He Whose Favour is common to all, O qoranohoo majidoon, ya man moolkohoo qadi- ٌﻣَﻦْ ﻋَﺮْﺷُﻪُ ﻋَﻈِﻴﻢ He Whose Throne is moon, ya man fazlohoo great. 'aminoon, ya man, arshohoo 'azimoon [99] O He-listening to one ya mal-la yash-gholohoo sam'oon ' an sam'in, ya ٍ( ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺸْﻐَﻠُﻪُ ﺳَﻤْﻊٌ ﻋَﻦْ ﺳَ ْﻤﻊ۹۹) individual does not prevent Him from listening to others mal-la yamna'ohoo ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﻤْﻨَﻌُﻪُ ﻓِﻌْﻞٌ ﻋَﻦْ ﻓِﻌْﻞٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ simultaneously, O He-doing fi’a'loon 'an fi’a'lin, ya one thing does not prevent Him mal-la yoolhihi qawloon, ُﻳُﻠْﻬِﻴﻪِ ﻗَﻮْلٌ ﻋَﻦْ ﻗَﻮْلٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﻐَﻠﱢﻄُﻪ an qawlin, ya mal-la from doing other things yoghal-litohoo so'aloon ُﺳُﻮَٔالٌ ﻋَﻦْ ﺳُﻮَٔالٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺤْﺠُﺒُﻪ simultaneously, O He-the speech 'an so'alin, ya mal-la of one person does yahjobohoo shai'un ' an ُﺷَﻲْءٌ ﻋَﻦْ ﺷَﻲْءٍ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳُﺒْﺮِﻣُﻪُ إِﻟْﺤَﺎح not make Him needless of the simultaneous speech of others, O shai'in ya mal-la yoobre- mohoo ilhahool-mooleh- ِاﻟْﻤُﻠِﺤﱢﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻏَﺎﻳَﺔُ ﻣُﺮَاد He-one request does not make heena ya man howa ِاﻟْﻤُﺮِﻳﺪِﻳﻦَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻣُﻨْﺘَﻬَﻰ ﻫِﻤَﻢ Him forgetful ghayato mooradil- of other requests, O He-the sight mooreedeena, ya man ِاﻟْﻌَﺎرِﻓِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻫُﻮَ ﻣُﻨْﺘَﻬَﻰ ﻃَﻠَﺐ of one thing does not prevent Him howa moontaha hemmil' from seeing other things arefeena, ya man howa ٌاﻟﻄﱠﺎﻟِﺒِﲔَ ﻳَﺎ ﻣَﻦْ ﻻ ﻳَﺨْﻔَﻰ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ذَرﱠة moon-taha talabit- simultaneously, O He-the plaintive talebeena, ya mal-la َﻓِﻲ اﻟْﻌَﺎﻟَﻤِﲔ cries of those who weep and yakhfa 'alaihe zarratoon lament do not bother Him, O He fil'alameena Who is the ultimate Aim of the efforts of saints, O He Who is the Goal of seekers, O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden. [100] O Forbearing Who does not ya halimal la ya'jalo, ya jawadal la yabkhalo, ya ( ﻳَﺎ ﺣَﻠِﻴﻤﺎ ﻻ ﻳَﻌْﺠَﻞُ ﻳَﺎ ﺟَﻮَادا ﻻ۱۰۰) make haste, O Generous Who is never a miser, O True Who never sadeqal la yookhlefo, ya ﻳَﺒْﺨَﻞُ ﻳَﺎ ﺻَﺎدِﻗﺎ ﻻ ﻳُﺨْﻠِﻒُ ﻳَﺎ وَﻫﱠﺎﺑﺎ ﻻ breaks the promise, O Munificent wah-habal la yomilla, ya Who never regrets, O Dominant qaahiral la yooghlabo, ya ﻳَﻤَﻞﱡ ﻳَﺎ ﻗَﺎﻫِﺮا ﻻ ﻳُﻐْﻠَﺐُ ﻳَﺎ ﻋَﻈِﻴﻤﺎ ﻻ 'azimal la yoosafo, ya Who is never overpowered, O 'adlan la yaheefo, ya ﻳُﻮﺻَﻒُ ﻳَﺎ ﻋَﺪْﻻ ﻻ ﻳَﺤِﻴﻒُ ﻳَﺎ ﻏَﻨِﻴّﺎ ﻻ Great Who is indescribable, O Just ghani-yal la yaftaqero ya Who is never oppressive, O kabiral la yasghoro! ya ﻳَﻔْﺘَﻘِﺮُ ﻳَﺎ ﻛَﺒِﻴﺮا ﻻ ﻳَﺼْﻐُﺮُ ﻳَﺎ ﺣَﺎﻓِﻈﺎ ﻻ Bounteous Who is never rapacious, O Great Who does not hafezal la yaghfolo ُﻳَﻐْﻔُﻞ become small, O Protector Who does not neglect.
Praise be to You, there is no god sobhanaka ya laa illaha
illa anta alghawthal- َﺳُﺒْﺤَﺎﻧَﻚَ ﻳَﺎ ﻻ إِﻟَﻪَ إِﻻ أَﻧْﺖَ اﻟْﻐَﻮْث but You, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, ghawth khallisna minan- ِاﻟْﻐَﻮْثَ ﺧَﻠﱢﺼْﻨَﺎ ﻣِﻦَ اﻟﻨﱠﺎرِ ﻳَﺎ رَب O Lord. nare ya rabbe