Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Instalación de iluminación
DESCRIPCIÓN
101-1.1 Este artículo consistirá en [eliminación de la baliza existente; ] amueblar e instalar nuevas
balizas giratorias de aeropuertos. El trabajo debe incluir el montaje, nivelación, cableado, pintura,
mantenimiento y prueba de la baliza. Además, este artículo también incluye todos los materiales e
imprevistos necesarios para colocar la baliza en condiciones de servicio (como una unidad
completa) a satisfacción del RPR. Este artículo debe incluir una plataforma de montaje si se
especifica en los planos.
Cuando se requiere la eliminación de una baliza existente y el equipo asociado como parte del
proyecto, el Ingeniero editará las especificaciones según sea necesario para cubrir la
eliminación, eliminación y propiedad. Incluya los detalles e información necesarios sobre las
especificaciones de los planes.
EQUIPOS Y MATERIALES
101-2.1 General.
b. Todos los demás equipos y materiales cubiertos por otras especificaciones referenciadas
estarán sujetos a la aceptación a través de la certificación del fabricante de cumplimiento de la
especificación aplicable cuando lo solicite el RPR.
d. Todos los materiales y equipos utilizados para construir este artículo deberán enviarse al RPR
para su aprobación antes de ordenar el equipo. Se proporcionarán presentaciones que constan de
hojas de catálogo marcadas o dibujos de taller. Los datos de presentación se presentarán de
manera clara, precisa y exhaustiva. Se prefieren las hojas de catálogo originales. Las fotocopias son
aceptables siempre que sean de una calidad tan buena como la original. Marque claramente cada
copia para identificar los productos o modelos aplicables a este proyecto. Indique todos los
equipos opcionales y elimine los datos no pertinentes. Las presentaciones de componentes o
equipos y sistemas eléctricos deben identificar el equipo al que se aplican en cada hoja de
presentación. Las marcas se harán en negrita y claras con flechas o círculos (el resaltado no es
aceptable). El Contratista es el único responsable de los retrasos en el proyecto que se devengan
directa o indirectamente de las presentaciones tardías o la presentación de presentaciones.
e. Los datos presentados serán suficientes, en opinión del RPR, para determinar el cumplimiento
de los planos y especificaciones de los Documentos del Contrato. Las presentaciones del
contratista deberán estar [cuidadosamente encuadernadas en una carpeta de 3 anillos del tamaño
adecuado] [en un formato de archivo electrónico pdf], tabuladas por sección de especificaciones.
El RPR se reserva el derecho de rechazar todos los equipos, materiales o procedimientos que no
cumplan con el diseño del sistema y los estándares y códigos, especificados en este documento.
F. Todos los equipos y materiales suministrados e instalados en esta sección estarán garantizados
contra defectos en materiales y mano de obra durante al menos [doce (12) meses] a partir de la
fecha de aceptación final por parte del Propietario. Los materiales y / o equipos defectuosos serán
reparados o reemplazados, a discreción del Propietario, sin costo adicional para el Propietario.
El ingeniero debe especificar la forma en que se recibirán los envíos y el número de copias.
El período de tiempo para la garantía de materiales y mano de obra debe ser como se establece
en el contrato entre el Propietario y el Contratista y las disposiciones especiales del contrato.
101-2.2 Baliza. La baliza será una baliza tipo [] clase [] que cumpla los requisitos de AC 150 / 5345-
12, especificación para balizas de aeropuerto y helipuerto.
1.2 Clasificación.
1.2.1 Tipos.
1.2.2 Clases.
Clase 1: Para operaciones en el rango de -22 a 131 grados Fahrenheit (F) (-30 a 55 grados Celsius
(C)).
Clase 2: Para operaciones en el rango de -67 a 131 grados F (-55 a +55 grados C).
El ingeniero seleccionará el tipo y la clase de baliza requerida.
101-2.3 Instalación de baliza. La instalación será como se muestra en los planos. Proporcione dos
juegos de lámparas como repuestos.
El ingeniero debe incluir detalles de instalación en los planos. Consulte AC 150 / 5340-30,
Detalles de diseño e instalación para ayudas visuales del aeropuerto, para baliza de aeropuerto
y AC 150 / 5390-2, Diseño de helipuerto para detalles de instalación de baliza de helipuerto.
101-2.4 Tableros e interruptores. Los tableros e interruptores de panel deben cumplir con los
requisitos de la Especificación Federal W-P-115, Panel, Distribución de energía.
1.2.1 Tipos y clases. Tableros suministrados bajo esta especificación será de los siguientes tipos y
clases, como se especifica (ver 6.2).
Tipos:
Clases
Clase 1 - Tableros
101-2.6 Cable eléctrico. Para clasificaciones de hasta 600 voltios, se utilizará un cable
termoplástico resistente a la humedad y al calor conforme a la Descripción del artículo comercial
A-A-59544A Tipo THWN-2. Los cables deben ser del tipo, tamaño, número de conductores y
voltaje que se muestran en los planos o en la propuesta.
101-2.7 Conducto. Los conductos y accesorios de acero rígido deben cumplir con las normas 6,
514B y 1242 de Underwriters Laboratories.
101-2.8 Pintura.
b. La pintura de imprimación para superficies de metal galvanizado debe ser una pintura de
imprimación epóxica rica en zinc según MIL-DTL-24441 / 19C, Fórmula 159, Tipo III. Use el
diluyente MIL-24441 según las recomendaciones del fabricante de la pintura.
d. La pintura blanca para el cuerpo y las capas de acabado sobre superficies de metal y madera
debe ser pintura premezclada según el Master Painter's Institute, Referencia # 9, Exterior
Alkyd, Brillo, Contenido orgánico volátil (VOC) Rango E2.
MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN.
Incluya información de instalación específica del proyecto de AC 150 / 5345-30 según sea
necesario.
101-3.3 Nivelación. Después de que se haya montado la baliza, se nivelará con precisión
siguiendo las instrucciones del fabricante. La nivelación se verificará en presencia de la RPR y
será de su entera satisfacción.
101-3.5 Ajuste del haz. Después de que la baliza se haya montado y nivelado, se ajustará la
elevación de la viga. Los ajustes finales del haz se realizarán de noche para que los resultados
puedan observarse fácilmente. Las vigas se ajustarán a la elevación dirigida por el RPR o como
se muestra en los planos. Consulte AC 150 / 5340-30 para obtener información adicional sobre
el ajuste del haz de baliza del aeropuerto.
Si la protección contra rayos se especifica en los planos, se instalará según el Artículo L-103,
Torres de balizamiento del aeropuerto, párrafo 103-2.3.
101-3.10 Transformador de refuerzo. [La instalación será como se indica en los planos y se
describe en las especificaciones. ] [ No utilizado. ]
Consulte AC 150 / 5340-30 para conocer los requisitos. Un transformador de refuerzo, si es
necesario, para compensar la caída de voltaje a la baliza se instalará en una carcasa
resistente a la intemperie debajo o sobre la plataforma de la torre o en la base de la torre.
Todas las superficies deben limpiarse antes de pintar. Las superficies deben estar secas y libres
de escamas, grasa, óxido, polvo y suciedad. Todos los nudos en las superficies de madera
deberán cubrirse con goma laca inmediatamente antes de aplicar la capa de pintura de
imprimación. Los agujeros para clavos y las imperfecciones permitidas se rellenarán con
masilla. La pintura premezclada se diluirá para la imprimación y las capas corporales según las
recomendaciones del fabricante. En ausencia de tales recomendaciones, se aplicará lo
siguiente:
a. Revestimientos corporales (para superficies de madera y acero): agregue 1/2 pinta (0.24
litros) de trementina a cada galón (litro) de pintura premezclada para revestimientos
corporales.
b. Acabado de las capas (tanto para superficies de madera como de acero) la pintura
premezclada se utilizará tal como viene del contenedor para las capas de acabado.
101-3.14 Pruebas. La instalación de la baliza se debe probar completamente como una unidad
completa antes de la aceptación. Estas pruebas incluirán la operación del cambiador de la
lámpara y la realización de lecturas de resistencia de aislamiento y voltaje. La resistencia de
aislamiento a tierra del circuito de alimentación de la baliza no debe ser inferior a 100
megaohmios cuando se mide sin conexión a tierra. El Contratista debe proporcionar equipo de
prueba. Las pruebas se realizarán en presencia de la RPR y serán de su entera satisfacción.
MÉTODO DE MEDICIÓN
101-4.1 La cantidad a pagar será la cantidad de balizas instaladas como unidades completas en
su lugar, aceptadas y listas para operar.
BASE DE PAGO
101-5.1 El pago se realizará al precio unitario del contrato por cada trabajo completado y
aceptado. Este precio será una compensación total por [la eliminación de la baliza existente; ]
suministrando todos los materiales y para toda la preparación, montaje e instalación de estos
materiales, y para toda la mano de obra, equipo, herramientas y accesorios necesarios para
completar este artículo.
Artículo L-101-5.1 [Tipo de lista, estilo, tamaño] Baliza giratoria de aeropuerto, en su lugar -
por unidad.
DESCRIPCIÓN
EQUIPOS Y MATERIALES
103-2.1 General.
a. Todos los equipos y materiales cubiertos por las especificaciones referenciadas estarán
sujetos a la aceptación a través de la certificación del fabricante del cumplimiento de las
especificaciones aplicables cuando lo solicite el RPR.
C. Todos los materiales y equipos utilizados para construir este artículo se enviarán al RPR para
su aprobación antes de ordenar el equipo. Se proporcionarán presentaciones que constan de
hojas de catálogo marcadas o dibujos de la tienda. Los datos de presentación se presentarán
de manera clara, precisa y exhaustiva. Se prefieren las hojas de catálogo originales. Las
fotocopias son aceptables siempre que sean de una calidad tan buena como la original.
Marque clara y audazmente cada copia para identificar productos o modelos aplicables a este
proyecto. Indique todos los equipos opcionales y elimine los datos no pertinentes. Las
presentaciones a componentes de equipos y sistemas eléctricos deben identificar el equipo
para el cual se aplican en cada hoja de presentación. Las marcas se harán en negrita y claras
con flechas o círculos (el resaltado no es aceptable). El Contratista es el único responsable de
los retrasos en el proyecto que pueden derivarse directa o indirectamente de las
presentaciones tardías o de las presentaciones de las presentaciones.
d. Los datos presentados serán suficientes, en opinión del RPR, para determinar el
cumplimiento de los planes y especificaciones. Las presentaciones del contratista deberán
estar [cuidadosamente encuadernadas en una carpeta de 3 anillos del tamaño adecuado] [en
un formato de archivo electrónico pdf], tabuladas por sección de especificaciones. El RPR se
reserva el derecho de rechazar todos los equipos, materiales o procedimientos que no
cumplan con el diseño del sistema y los estándares y códigos, especificados en este
documento.
e. Todos los equipos y materiales suministrados e instalados bajo esta sección estarán
garantizados contra defectos en materiales y mano de obra durante al menos [doce (12)
meses] a partir de la fecha de aceptación final por parte del Propietario. Los materiales y / o
equipos defectuosos serán reparados o reemplazados, a discreción del Propietario, sin costo
adicional para el Propietario.
El ingeniero debe especificar la forma en que se recibirán los envíos y el número de copias.
El período de tiempo para la garantía de materiales y mano de obra debe ser como se
establece en el contrato entre el Propietario y el Contratista y las disposiciones especiales
del contrato.
Consulte AC 150 / 5340-30, Detalles de diseño e instalación para ayudas visuales del
aeropuerto, Capítulo 6.
103-2.3 Protección contra rayos. La protección contra rayos debe cumplir con NFPA-780,
Norma para la instalación de sistemas de protección contra rayos. Todos los materiales
deberán cumplir con los requisitos de materiales NFPA 780 Clase II, independientemente de la
altura de la torre.
103-2.4 Pintura.
b. La pintura de imprimación para torres de acero no galvanizado debe ser una imprimación
alquídica con alto contenido de sólidos según el Master Painter’s Institute (MPI), Referencia #
9, Alquídico exterior, Brillo.
C. La pintura naranja para el cuerpo y las capas de acabado sobre superficies de metal y
madera debe consistir en una pintura MPI sin decoloración premezclada Referencia # 9
(brillo). El color debe ser de acuerdo con los Estándares Federales 595, Naranja Internacional
Número 12197.
d. La pintura blanca para una torre de acero debe ser pintura premezclada según MPI # 8.
MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
Cuando se encuentre roca sólida, lo que impide el transporte de las patas de los cimientos a la
profundidad requerida pero que sea lo suficientemente fuerte como para usar pernos de
sujeción, los postes de anclaje de la torre se cortarán a la longitud requerida y los pernos de
sujeción instalarse como se indica en los planes con la aprobación de la RPR. Cada pata de la
torre se anclará a la roca por medio de dos pernos de expansión o división de 7/8 de pulgada
(22 mm) de diámetro por 3 pies (1 m) de largo y se agrupará con cemento Portland puro en
agujeros perforados en la roca natural. . Excepto cuando se requiera para cimientos de roca,
los miembros de pie no deberán cortarse ni acortarse. Si el material excavado es de tal
consistencia que no se compactará fácilmente cuando se rellene, el RPR puede ordenar que la
excavación se rellene con concreto u otro material adecuado.
La base de hormigón para torres de balizas tubulares se instalará según las recomendaciones
del fabricante. Las porciones de la zapata en la capa superficial del suelo no se incluirán en la
altura de la zapata.
103-3.3 Construcción. La construcción de la torre como se muestra en los planos y los planos
de construcción detallados proporcionados por el fabricante se seguirán estrictamente
durante la construcción. Todas las torres se levantarán en secciones desde cero a menos que
se especifique lo contrario. Para el ensamblaje final, se instalarán todos los pernos y fijaciones,
y la estructura deberá ser vertical, cuadrada y nivelada. Las tuercas se llevarán a un
rodamiento firme después del cual los pernos se cortarán, si es necesario, a la longitud
adecuada para sobresalir tres hilos completos. Las tuercas de seguridad aprobadas se
colocarán en cada perno sobre la tuerca normal. Los pernos de la escalera se insertarán con la
cabeza hacia la cara exterior de la torre. Los pernos diagonales, de pata y de pasamanos deben
instalarse con tuercas en la cara exterior de la torre, a menos que se especifique lo contrario.
Las partes dobladas deben enderezarse antes de la erección sin dañar la capa protectora. Las
superficies raspadas o descubiertas de revestimiento protector se pintarán con la pintura de
imprimación adecuada según estas especificaciones.
Todas las conexiones de cable a cable, cable a terminales de aire y cable a tierra a placas o
varillas se deben hacer con conectores sin soldadura o metal no corrosivo aprobado por el RPR
y deben ser de construcción sustancial.
El cable del conductor descendente debe estar sujeto de manera segura a las barras o placas
de tierra colocadas al menos a 2 pies (60 cm) de distancia de los cimientos de la torre. La
varilla de tierra debe introducirse en el suelo de modo que la parte superior quede mínimo 6
pulgadas (150 mm) por debajo del nivel. El conductor descendente debe estar firmemente
sujeto a la placa o varilla de tierra por medio de una soldadura exotérmica solamente. Las
placas deben estar incrustadas en un área de humedad permanente.
103-3.5 Pintura. El Contratista deberá proporcionar todos los materiales y mano de obra para
pintar la torre del faro. El esquema de color para la torre de acero será como se muestra en los
planos.
a. Piezas a pintar. Las partes de la torre (excepto aquellas partes que estén expuestas a la
tierra) no deben tratarse ni imprimarse antes de la construcción. Todas las partes de la torre
colocadas debajo del nivel del suelo o dentro de 12 pulgadas (300 mm) sobre el nivel del suelo
recibirán dos capas de pintura de asfalto aprobada.
Todas las superficies deben limpiarse antes de pintar. Las superficies deben estar secas y libres
de escamas, grasa, óxido, polvo y suciedad cuando se aplica pintura.
d. Batas para el cuerpo. Agregue no más de 1/2 pinta (0.24 litros) de trementina a cada galón
(litro) de pintura premezclada para abrigos corporales.
e. Acabado de abrigos. La pintura premezclada se utilizará tal como viene del contenedor para
las capas de acabado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
103-4.1 La cantidad a pagar bajo este artículo será el número de torres de balizas del
aeropuerto instaladas como unidades completas en su lugar, aceptadas y listas para operar.
BASE DE PAGO
103 5.1 El pago se realizará al precio unitario del contrato por cada trabajo completado y
aceptado. Este precio será una compensación total por [la eliminación de la torre de baliza
existente;] suministrando todos los materiales y para toda la preparación, montaje e
instalación de estos materiales, y para toda la mano de obra, equipo, herramientas y
accesorios necesarios para completar este artículo.
Artículo L-103-5.1 [Escriba el tipo aquí] Beacon Tower and Foundation, en su lugar por unidad.
DESCRIPCIÓN
107-1.1 Este artículo consistirá en [la eliminación de los conos de viento existentes en el
aeropuerto;] amueblar e instalar un cono de viento del aeropuerto según estas
especificaciones y según las dimensiones, el diseño y los detalles que se muestran en los
planos.
La obra debe incluir el suministro e instalación de un soporte para montar el cono de viento, el
cable de interconexión especificado y una base de hormigón. El artículo también debe incluir
todas las conexiones de cables, conductos y accesorios de conductos, el suministro e
instalación de todas las lámparas, varilla de conexión a tierra y conexión a tierra, la prueba de
la instalación y todos los accesorios necesarios para colocar el cono de viento en
funcionamiento (como una unidad completa ) a satisfacción de la RPR.
Cuando se requiere la eliminación de un cono de viento del aeropuerto existente y el equipo
asociado como parte del proyecto, el Ingeniero editará las especificaciones según sea
necesario para cubrir la eliminación, eliminación y propiedad. Incluya los detalles e
información necesarios sobre las especificaciones de los planes.
EQUIPOS Y MATERIALES
107-2.1 General.
b. Todos los demás equipos y materiales cubiertos por otras especificaciones referenciadas
estarán sujetos a aceptación a través de la certificación del fabricante del cumplimiento de las
especificaciones aplicables cuando lo solicite el RPR.
d. Todos los materiales y equipos utilizados para construir este artículo se enviarán al RPR para
su aprobación antes de ordenar el equipo. Se proporcionarán presentaciones que constan de
hojas de catálogo marcadas o dibujos de la tienda. Los datos de presentación se presentarán
de manera clara, precisa y exhaustiva. Se prefieren las hojas de catálogo originales. Las
fotocopias son aceptables siempre que sean de una calidad tan buena como la original.
Marque clara y audazmente cada copia para identificar productos o modelos aplicables a este
proyecto. Indique todos los equipos opcionales y elimine los datos no pertinentes. Las
presentaciones para componentes de equipos y sistemas eléctricos deben identificar el equipo
al que se aplican en cada hoja de presentación. Las marcas se harán en negrita y claras con
flechas o círculos (el resaltado no es aceptable). El contratista es el único responsable de los
retrasos en el proyecto que pueden derivarse directa o indirectamente de las presentaciones
tardías o de las presentaciones de las presentaciones.
e. Los datos presentados serán suficientes, en opinión del RPR, para determinar el
cumplimiento de los planes y especificaciones. [Las presentaciones del contratista deberán
estar cuidadosamente encuadernadas en una carpeta de 3 anillos del tamaño adecuado,
tabulada por sección de especificaciones. ] [en formato pdf electrónico, tabulado por sección
de especificaciones. ] El RPR se reserva el derecho de rechazar todos los equipos, materiales o
procedimientos que no cumplan con el diseño del sistema y los estándares y códigos,
especificados en este documento.
F. Todos los equipos y materiales suministrados e instalados bajo esta sección estarán
garantizados contra defectos en materiales y mano de obra durante al menos [doce (12)
meses] a partir de la fecha de aceptación final por parte del Propietario. Los materiales y / o
equipos defectuosos serán reparados o reemplazados, a discreción del Propietario, sin costo
adicional para el Propietario.
El ingeniero debe especificar la forma en que se recibirán los envíos y el número de copias.
El período de tiempo para la garantía de materiales y mano de obra debe ser como se
establece en el contrato entre el Propietario y el Contratista y las disposiciones especiales
del contrato.
Consulte EB-67D para obtener información sobre la garantía de LED. EB-67D establece que
"todas las lámparas LED, con excepción de la iluminación de obstrucción (AC 150 / 5345-43)
deben estar garantizadas por el fabricante por un mínimo de 4 años después de la fecha de
instalación, incluidos todos los componentes electrónicos". La garantía de iluminación de
obstrucción es establecida por el fabricante individual.
107-2.2 Conos de viento. El conjunto de cono de viento [primario] [suplementario] será Tipo [],
Estilo [], Tamaño [].
El cono de viento iluminado debe presentar un brillo constante al piloto. Se debe identificar
la fuente de energía para el circuito de cono de viento. Cuando hay un voltaje constante
disponible, el cono de viento puede conectarse directamente al circuito de voltaje
constante. Cuando el circuito de iluminación en serie se utiliza como fuente de energía para
el cono de viento, se debe especificar una potencia de entrada de corriente constante de 6.6
amp. La iluminación del cono de viento debe permanecer a una intensidad constante
independientemente del paso actual seleccionado para otros sistemas de iluminación en el
circuito. Consulte el "Apéndice F Notas de aplicación" de AC 150 / 5340-30 para obtener más
información sobre cómo mantener la intensidad de la iluminación de los componentes
independientemente del paso actual.
107-2.3 Hilos y cables eléctricos. El cable de hasta 5,000 voltios en el conducto debe cumplir
con AC 150 / 5345-7, Especificación para el cable eléctrico subterráneo L-824 para circuitos de
iluminación de aeropuertos. Para clasificaciones de hasta 600 voltios, se utilizará un cable
termoplástico resistente a la humedad y al calor conforme a la Descripción del artículo
comercial A-A-59544A Tipo THWN-2. Los cables deben ser del tipo, tamaño, número de
conductores y voltaje que se muestran en los planos o en la propuesta.
107-2.4 Conducto. Los conductos y accesorios de acero rígido deben cumplir con los requisitos
de las normas 6, 514B y 1242 de Underwriters Laboratories.
107-2.5 Conducto de plástico (solo para uso por debajo del grado). Los conductos y
accesorios de plástico deben cumplir con lo siguiente:
UL 514C cubre W-C-1094 - todos los tipos, caja de conexiones Clase 5 y cubierta en plástico
(cloruro de polivinilo (PVC))
El Estándar UL-651 de Underwriters Laboratories será uno de los siguientes, como se muestra
en los planes:
a. Tipo I – Schedule 40 PVC adecuado para uso subterráneo, ya sea enterrado directamente o
encerrado en concreto.
107-2.6 Hormigón. [El concreto para cimientos se dosificará, colocará y curará según el
Artículo P-610, Hormigón para estructuras diversas. ]
Si P-610 no se usa en otra parte del proyecto, es aceptable reemplazar este párrafo con lo
siguiente:
Los cimientos de concreto deben ser proporcionados, colocados y curados por concreto
estructural del departamento de transporte del estado con un mínimo de 25% de cenizas
volantes Tipo F y una resistencia a la compresión mínima permitida de 4,000 psi (28 MPa).
107-2.7 Pintura.
d. La pintura blanca para el cuerpo y las capas de acabado sobre superficies de metal y madera
debe ser pintura premezclada conforme al MPI, Referencia # 9, Exterior Alkyd, Gloss.
e. La pintura de imprimación para superficies de madera se mezclará en el trabajo diluyendo la
pintura naranja o blanca de aviación especificada anteriormente agregando 1/2 pinta (0.24
litros) de aceite de linaza crudo a cada galón (litro).
MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
107-3.1 Instalación. El [soporte con bisagras o poste con bisagras] se instalará sobre una base
de concreto según los planos.
Los detalles de instalación deben mostrarse en los planos. Consulte "Estructuras de montaje
de cono de viento" en AC 150 / 5340-30 para obtener información adicional sobre los tipos
de estructuras de montaje para L-806 (conos de viento suplementarios) y L-807 (conos de
viento primario).
107-3.2 Montaje del poste de soporte. El Contratista deberá erigir el poste sobre la base
siguiendo los requisitos del fabricante y los detalles de la construcción. El poste debe estar
nivelado y seguro.
107-3.3 Conexión eléctrica. El Contratista deberá proporcionar toda la mano de obra y los
materiales y deberá realizar conexiones eléctricas completas según el diagrama de cableado
proporcionado con los planos del proyecto. La instalación eléctrica debe cumplir con los
requisitos de la última edición de la National Fire Protection Association, NFPA-70, National
Electric Code (NEC).
Los cables y conductos subterráneos para la instalación de cables se instalarán de acuerdo con
el Artículo L-108, Cables de alimentación subterráneos para aeropuertos y el Artículo L-110,
Bancos y conductos de conductos eléctricos subterráneos del aeropuerto en las ubicaciones
que se muestran en los planos.
107-3.4 Transformador de refuerzo. [La instalación será como se indica en los planos y se
describe en las especificaciones. ] [ No utilizado. ]
107-3.5 Conexión a tierra y varilla a tierra. El Contratista deberá suministrar e instalar una
varilla de conexión a tierra, un cable de conexión a tierra y abrazaderas de conexión a tierra
para conectar a tierra el marco "A" del conjunto de 12 pies (3,7 m) o el soporte de tubería del
soporte de 8 pies (2,4 m) cerca del base. La varilla de conexión a tierra debe ser del tipo,
diámetro y longitud especificados en el Artículo L-108, Cable de alimentación subterráneo
para aeropuertos. La varilla de tierra debe introducirse en el suelo adyacente a la base de
concreto (distancia mínima desde la base de 2 pies (60 cm)) de modo que la parte superior
esté al menos 6 pulgadas (150 mm) debajo del nivel. El cable de conexión a tierra debe
consistir en un cable de cobre trenzado de calibre mínimo (AWG) de calibre de cable
americano (AWG) o mayor y debe estar firmemente sujeto a la barra de conexión a tierra
mediante soldadura exotérmica. Si no es posible una soldadura exotérmica, las conexiones al
bus de conexión a tierra se realizarán utilizando conectores aprobados para enterramiento
directo en tierra u hormigón según UL 467. El otro extremo del cable de conexión a tierra se
debe conectar de manera segura a una pata del marco o al La base del soporte de la tubería
con metal no corrosivo y debe ser de construcción sustancial. La resistencia a tierra no debe
exceder los 25 ohmios. Si un electrodo de conexión a tierra de una sola varilla tiene una
resistencia a la tierra de más de 25 ohmios, instale una varilla suplementaria a no menos de 10
pies de la primera varilla. Si aún no se logra la resistencia deseada a los niveles del suelo,
consulte FAA-STD-019 para obtener orientación sobre la aplicación de la brisa de coque.
107-3.6 Pintura. Se aplicarán tres capas de pintura (una imprimación, un cuerpo y un acabado)
a todo el material expuesto instalado debajo de este artículo, excepto el cono de tela, el globo
de luz de obstrucción y los reflectores de la lámpara. El conjunto de cono de viento, si ya está
pintado al recibirlo, se le dará una capa de pintura de acabado en lugar de las tres capas
especificadas anteriormente. La pintura debe ser de acuerdo con MPI Referencia # 9 (brillo). El
color será según la Norma Federal 595, Naranja Internacional, Número 12197.
107-3.7 Fuentes de luz. El Contratista deberá suministrar e instalar lámparas según el libro de
instrucciones del fabricante.
107-3.8 Cadena y candado. El Contratista deberá suministrar e instalar una cadena operativa
adecuada para bajar y elevar la sección superior con bisagras. La cadena debe estar unida al
soporte del poste de manera que se evite que el conjunto de la lámpara golpee el suelo en la
posición baja.
Mostrar detalles de círculo segmentado en los planos. Consulte AC 150 / 5340-5, Sistema de
marcador de aeropuerto en círculo segmentado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
107-4.1 La cantidad a pagar será la cantidad de conos de viento instalados como unidades
completas en su lugar, aceptadas y listas para operar.
BASE DE PAGO
107-5.1 El pago se realizará al precio unitario del contrato por cada trabajo completado y
aceptado. Este precio será una compensación total por [la eliminación de los conos de viento
existentes en el aeropuerto; ] suministrando todos los materiales y para toda la preparación,
montaje e instalación de estos materiales, y para toda la mano de obra, equipo, herramientas
y accesorios necesarios para completar este artículo.
107-5.2 El pago se realizará al precio unitario del contrato para cada sistema de marcador de
aeropuerto de círculo segmentado. Este precio será una compensación total por el suministro
de todos los materiales y por toda la preparación, montaje e instalación de estos materiales, y
por toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar este
artículo.
Artículo L-107-5.1 [Tipo de lista, estilo, tamaño] Cono de viento y base, en su lugar - por cada
uno
Artículo L-107-5.2 Sistema de marcador de círculo segmentado, en su lugar - por cada uno.
DESCRIPCIÓN
119-1.1 Este artículo consistirá en amueblar e instalar luces de obstrucción según estas
especificaciones. En este artículo se incluirá el suministro e instalación de postes de madera,
tubos de acero o hierro u otros soportes según lo requerido en los planos o especificaciones y
de acuerdo con los requisitos de la circular de advertencia (AC) 70 / 7460-1, Marcado de
obstrucción y Encendiendo
Este artículo también incluirá todas las conexiones de cables y alambres, el suministro e
instalación de todos los conductos y accesorios necesarios, aisladores, escalones de postes,
brazos cruzados de postes y la pintura de postes y tuberías. Además, incluye el suministro e
instalación de todas las lámparas y, si es necesario, el suministro e instalación de
transformadores aislantes, el servicio y la prueba de la instalación y todos los accesorios
necesarios para colocar las luces en funcionamiento como unidades completas a satisfacción
de los RPR [incluida la eliminación de las luces de obstrucción existentes como se muestra en
los planos].
EQUIPOS Y MATERIALES
119-2.1 General.
a. Los equipos y materiales de iluminación del aeropuerto cubiertos por las especificaciones
deberán estar certificados bajo AC 150 / 5345-53, Programa de certificación de equipos de
iluminación del aeropuerto (ALECP) y enumerados en el Anexo de ALECP.
b. Todos los demás equipos y materiales cubiertos por otras especificaciones referenciadas
estarán sujetos a la aceptación a través de la certificación del fabricante de cumplimiento de la
especificación aplicable cuando lo solicite el RPR.
d. Todos los materiales y equipos utilizados para construir este artículo deberán enviarse al
RPR para su aprobación antes de ordenar el equipo. Se proporcionarán presentaciones que
constan de hojas de catálogo marcadas o dibujos de taller. Los datos de presentación se
presentarán de manera clara, precisa y exhaustiva. Se prefieren las hojas de catálogo
originales. Las fotocopias son aceptables siempre que sean de una calidad tan buena como la
original. Marque clara y audazmente cada copia para identificar productos o modelos
aplicables a este proyecto. Indique todos los equipos opcionales y elimine los datos no
pertinentes. Las presentaciones para componentes de equipos y sistemas eléctricos deben
identificar el equipo al que se aplican en cada hoja de presentación. Las marcas se harán en
negrita y claras con flechas o círculos (el resaltado no es aceptable). El contratista es
únicamente responsable de los retrasos en el proyecto que se devengan directa o
indirectamente a partir de presentaciones tardías o reenvíos de presentaciones.
F. Todos los equipos y materiales suministrados e instalados bajo esta sección estarán
garantizados contra defectos en materiales y mano de obra durante al menos [doce (12)
meses] desde la aceptación final por parte del Propietario. Los materiales y / o equipos
defectuosos serán reparados o reemplazados, a discreción del Propietario, sin costo adicional
para el Propietario.
El ingeniero debe especificar la forma en que se recibirán los envíos y el número de copias.
El período de tiempo para la garantía de los materiales y la mano de obra debe ser como se
establece en el contrato del Propietario y el Contratista y las disposiciones especiales del
contrato.
119-2.2 Luces de obstrucción. El conjunto de iluminación de obstrucción será del tipo [] que
cumpla con los requisitos de AC 150 / 5345-43, Especificación para equipos de iluminación de
obstrucción.
119-2.3 Transformadores de aislamiento. Cuando sea necesario para circuitos en serie, los
transformadores de aislamiento deben cumplir con los requisitos de AC 150 / 5345-47,
Especificación para transformadores de aislamiento de serie a serie para sistemas de
iluminación de aeropuertos.
119-2.5 Conducto. Los conductos y accesorios de acero deben cumplir con las normas 6, 514B
y 1242 de Underwriters Laboratories.
119-2.6 Conducto de plástico (solo para uso por debajo del grado). Los conductos y
accesorios de plástico deben ser por:
UL 514C cubre W-C-1094: todos los tipos, caja de conexiones de clase 5 y cubierta de
plástico (PVC)
a. Tipo I – Schedule 40 PVC adecuado para uso subterráneo ya sea enterrado directamente o
encerrado en concreto.
119-2.7 Hilos y cables eléctricos. Para clasificaciones de hasta 600 voltios, se utilizará un cable
termoplástico resistente a la humedad y al calor conforme a la Descripción del artículo
comercial A-A-59544A, Tipo THWN-2. Los cables deben ser del tipo, tamaño, número de
conductores y voltaje que se muestran en los planos o en la propuesta.
El cable de línea aérea de poste a poste, donde se especifique, debe cumplir con el Instituto
Nacional Americano de Estándares / Asociación de Ingenieros de Cable Aislados (ANSI / ICEA)
S-70-547-2007.
119-2.8 Varios. La pintura, los postes, los escalones, los aislantes y todos los demás materiales
misceláneos necesarios para completar este artículo serán productos comerciales nuevos y de
primer grado. Estos productos serán los especificados en los planos o especificaciones.
MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
119-3.1 Colocación de las luces de obstrucción. El Contratista deberá suministrar e instalar
luces de obstrucción simple o doble como se especifica y se muestra en los planos. Las luces
de obstrucción se montarán en postes, edificios o torres aproximadamente en la ubicación
que se muestra en los planos. La ubicación exacta debe ser aprobada por el RPR de acuerdo
con AC 70 / 7460-1, Marcas de obstrucción e iluminación.
119-3.2 Instalación en postes. Cuando las luces de obstrucción se monten en postes, cada luz
de obstrucción se instalará con su cubo al menos tan alto como la parte superior del poste.
Todo el cableado debe realizarse en un conducto de acero rígido galvanizado de no menos de
una pulgada (25 mm). Si se especifica, los escalones del poste se deben amueblar e instalar,
siendo el escalón más bajo 5 pies (1.5 m) sobre el nivel del suelo. Los escalones se instalarán
alternativamente en lados diametralmente opuestos del poste para dar un aumento de 18
pulgadas (0.5 m) por cada escalón. El conducto debe estar sujeto al poste con correas de
tubería de acero galvanizado y debe estar asegurado con tirafondos galvanizados. Los postes
se pintarán como se muestra en los planos y especificaciones.
119-3.3 Instalación en torre de baliza. Cuando se instalen luces de obstrucción en una torre
de baliza, se montarán dos luces de obstrucción en la parte superior de la torre de baliza
utilizando un conducto de una pulgada (25 mm). El conducto se atornillará directamente a las
lámparas de obstrucción y las sostendrá a una altura de no menos de 4 pulgadas (100 mm) por
encima de la parte superior de la baliza giratoria. Si las luces de obstrucción se especifican en
niveles más bajos, el Contratista deberá instalar un conducto de acero rígido galvanizado de
no menos de una pulgada (25 mm) con accesorios de conducto estándar para montar los
accesorios. Los accesorios se montarán en posición vertical en todos los casos. El conducto se
sujetará a los miembros de la torre con correas Wraplock® (o equivalentes), abrazaderas o
sujetadores aprobados espaciados aproximadamente a 5 pies (1,5 m) de distancia. Se
aplicarán tres capas de pintura naranja internacional según la Especificación Federal 595,
Número 12197 (una capa de imprimación, un cuerpo y una capa de acabado) a todo el
material expuesto instalado.
119 3.4 Instalación en edificios, torres, chimeneas, etc. Cuando se instalen luces de
obstrucción en edificios o estructuras similares, la instalación se realizará según los detalles
que se muestran en los planos. El centro de la luz de obstrucción no debe estar a menos de un
pie (30 cm) por encima del punto más alto de la obstrucción, excepto en el caso de chimeneas
donde las unidades superiores deben estar montadas no menos de 5 pies (1,5 m), ni más de
10 pies (3 m) debajo de la parte superior de la pila. Los conductos que soportan las unidades
de luz de obstrucción deben estar sujetos a estructuras de madera con correas de tubería de
acero galvanizado y deben estar asegurados con tornillos de madera galvanizados No. 10 de 1-
1 / 2 pulgadas (38 mm). El conducto se debe sujetar a las estructuras de mampostería
mediante el uso de escudos de expansión, anclajes de tornillo o pernos de palanca utilizando
el No. 10, o tornillos de madera galvanizados o de máquina más grandes. Los conductos
sujetos al acero estructural deben tener las correas sujetadas con no menos de 10 tornillos de
cabeza redonda en agujeros perforados y roscados. Las fijaciones deben estar
aproximadamente a 5 pies (1.5 m) de distancia. Se aplicarán tres capas de pintura (una
imprimación, un cuerpo y una capa de acabado) con color según la especificación federal 595,
naranja internacional, pintura número 12197 a todo el material expuesto instalado.
119-3.7 Lámparas. El Contratista deberá suministrar e instalar en cada unidad una o dos
lámparas que cumplan con los requisitos del fabricante. Proporcione dos juegos de lámparas
como repuestos.
119-3.8 Pruebas. La instalación debe ser completamente probada por operación continua por
no menos de 1/2 hora como una unidad completa antes de la aceptación. Estas pruebas
incluirán el funcionamiento de cada control no menos de 10 veces.
MÉTODO DE MEDICIÓN
119-4.1 La cantidad de luces a pagar bajo este artículo será la cantidad de luces de obstrucción
de tipo simple o doble instaladas y aceptadas como unidades completas, en su lugar, listas
para funcionar.
BASE DE PAGO
119-5.1 El pago se realizará al precio unitario del contrato por cada luz de obstrucción
completa instalada, colocada por el Contratista y aceptada por el RPR. Este precio será una
compensación total por el suministro de todos los materiales y por toda la preparación,
montaje e instalación de estos materiales, y por toda la mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para completar este artículo.
El artículo L-125 debe usarse para indicar el tipo de luces, letreros, luces de aproximación y
otros equipos de iluminación incluidos en el proyecto. Los planes y especificaciones deben
incluir información suficiente para que el Contratista adquiera e instale cualquier equipo
especificado.
Se pueden agregar tipos de equipos adicionales en coordinación con la FAA. Eliminar tipos
de equipos no aplicables.
DESCRIPCIÓN
EQUIPOS Y MATERIALES
125-2.1 General.
a. Los equipos y materiales de iluminación del aeropuerto cubiertos por las especificaciones de
la Administración Federal de Aviación (FAA) deberán estar certificados bajo el Programa de
certificación de equipos de iluminación del aeropuerto de acuerdo con AC 150 / 5345-53,
versión actual. La iluminación del aeródromo certificada por la FAA debe ser compatible entre
sí para cumplir con los criterios de la FAA y la operación prevista. Si el Contratista proporciona
un equipo que no funciona según lo previsto debido a la incompatibilidad con el sistema, el
Contratista asume todos los costos para corregir el sistema para que funcione correctamente.
C. Todos los materiales y equipos utilizados deberán presentarse al RPR para su aprobación
antes de ordenar el equipo. Se proporcionarán presentaciones que constan de hojas de
catálogo marcadas o dibujos de taller. Marque claramente cada copia para identificar los
productos o modelos pertinentes aplicables a este proyecto. Indique todos los equipos
opcionales y elimine los datos no pertinentes. Las presentaciones para componentes de
equipos y sistemas eléctricos deben identificar el equipo para el cual se aplican en cada hoja
de presentación. Las marcas se deben hacer claramente con flechas o círculos (no se acepta
resaltar). El Contratista será responsable de los retrasos en el proyecto derivados directa o
indirectamente de las presentaciones tardías o la presentación de presentaciones.
El ingeniero seleccionará el formato requerido para el envío de los datos. El ingeniero debe
especificar la forma en que se recibirán las presentaciones y el número de copias.
mi. Todos los equipos y materiales suministrados e instalados bajo esta sección estarán
garantizados contra defectos en materiales y mano de obra por un período de al menos [doce
(12) meses] desde la aceptación final por parte del Propietario. Los materiales y / o equipos
defectuosos serán reparados o reemplazados, a discreción del Propietario, sin costo adicional
para el Propietario.
EQUIPOS Y MATERIALES
125-2.2 Conducto / conducto. El conducto debe cumplir con el artículo de especificación L-110
Bancos y conductos de ductos eléctricos subterráneos del aeropuerto.
125-2.3 Cable y contrapeso. El cable y la contrapesa deben cumplir con el Artículo L-108 Cable
de alimentación subterráneo para aeropuertos.
125-2.4 Cinta. Las cintas eléctricas de hule y plástico deberán ser Scotch Electrical Tape
Números 23 y 88 respectivamente, fabricadas por 3M Company o un equivalente aprobado.
125-2.5 Conexiones de cable. Las conexiones de cable deben cumplir con el Artículo L-108
Instalación de cable subterráneo para aeropuertos.
125-2.7 Luces de pista y calle de rodaje. Las luces de pista y calle de rodaje deben cumplir con
los requisitos de AC 150 / 5345-46. Las lámparas deben ser del tamaño y tipo indicados, o
según lo requiera el fabricante del accesorio para cada accesorio de iluminación requerido
bajo este contrato. Los filtros deberán ser de colores que se ajusten a la especificación de la
luz en cuestión o al estándar referenciado.
Luces.
Indique el tipo de luz, base y transformador, incluida la clase, el modo, el estilo y la opción,
según corresponda para el proyecto. En luces elevadas indicar altura. Agregue filas a la tabla
según sea necesario para indicar todos los tipos de luz necesarios para el proyecto. En la
columna Notas, indique el tipo de bombilla si esa es una opción, así como la altura del
accesorio para las luces de borde.
Consulte AC 150 / 5340-30 para conocer los requisitos de diseño y espacio del sistema de
iluminación.
Consulte AC 150 / 5345-46 para conocer las características específicas de cada tipo de
accesorio.
Todo el texto entre paréntesis requiere edición por parte del ingeniero.
Consulte el Resumen de ingeniería de ingeniería FAA No. 67 “Fuentes de luz que no sean
incandescentes y xenón para accesorios de iluminación de aeropuerto e iluminación de
obstrucción para obtener información adicional sobre accesorios de LED.
Los detalles de instalación deben mostrarse en los planos con los accesorios que se
muestran en la vista en sección. Consulte AC 150 / 5340-30 para ver ejemplos de detalles de
instalación.
125-2.8 Señales de pista y calle de rodaje. Las señales de orientación de pista y calle de rodaje
deben cumplir con los requisitos de AC 150 / 5345-44.
Indique el tipo, tamaño, clase de estilo y modo de signos para el proyecto, agregando filas
según sea necesario.
Consulte AC 150 / 5340-18 para obtener orientación sobre leyendas y ubicaciones de
letreros.
Consulte AC 150 / 5345-44 para obtener información sobre tamaños, estilos, clases y modos
de letreros.
125-2.9 Luz indicadora de fin de pista (REIL). [Los dispositivos REIL cumplirán los requisitos de
AC 150 / 5345-51, Tipo [L-849V] [L-849I], Estilo [A] [B] [C] [D] [E] [F]. ] [ No requerido. ]
125-2.10 Indicador de ruta de aproximación de precisión (PAPI). [Las unidades de luz para el
PAPI cumplirán los requisitos de AC 150 / 5345-28, Tipo [L-880] [L-881], Estilo [A] [B], Clase [I]
[II]. ] [ No requerido. ]
Los planes deben indicar detalles para la ubicación e instalación de REIL y PAPI. Consulte AC
150 / 5340-30 para conocer los requisitos para ubicar e instalar equipos REIL y PAPI.
125-2.11 Gabinete selector de circuito. El gabinete del selector de circuito debe cumplir con
los requisitos de AC 150 / 5345-5, Tipo L-847, [uno] [dos] [tres] [cuatro] control de circuito
[como se indica], Clase [A, interior] [B, exterior ], Clasificación [1, para 6.6 amperios] [2, para
20 amperios].
125-2.12 Base de luz y carcasas de transformadores. La base de la luz y los alojamientos del
transformador deben cumplir con los requisitos de AC 150 / 5345-42. Las bases ligeras deben
ser Tipo [L-867] [L-868], Clase [1A] [1B] [2A] [2B], Tamaño [A] [B] [C] se proporcionará como se
indica o según sea necesario para acomodar el dispositivo o dispositivo instalado en el mismo.
Se deben proporcionar placas base, placas de cubierta y placas adaptadoras para acomodar
varios tamaños de accesorios.
Use bases tipo L-867 para aplicaciones que no estén sujetas a la carga de aeronaves o
vehículos pesados. Use el Tipo L-868 para aplicaciones sometidas a carga de aeronaves o
vehículos.
INSTALACIÓN
125-3.1 Instalación. El Contratista deberá suministrar, instalar, conectar y probar todos los
equipos, accesorios, conductos, cables, cables, autobuses, terrenos y elementos de apoyo
necesarios para garantizar un sistema de iluminación del aeropuerto completo y operable
como se especifica aquí y se muestra en los planos.
La instalación y el montaje del equipo deberán cumplir con los requisitos del Código Eléctrico
Nacional y las agencias de códigos estatales y locales que tengan jurisdicción.
El Contratista deberá instalar el equipo especificado de acuerdo con las circulares de
asesoramiento aplicables y los detalles que se muestran en los planos.
[Inserte la información de instalación específica del proyecto de AC 150 / 5345-30 según sea
necesario. ]
125-3.2 Pruebas. Todas las luces deben ser probadas completamente por operación continua
durante no menos de 24 horas como un sistema completo antes de la aceptación. La prueba
debe incluir el funcionamiento del regulador de corriente constante en cada paso no menos
de 10 veces al comienzo y al final de la prueba de 24 horas. Los accesorios se iluminarán
adecuadamente durante cada parte de la prueba.
125-3.4 Luces elevadas y empotradas. El agua, los escombros y otras sustancias extrañas se
eliminarán antes de instalar la base del accesorio y la luz.
Se debe usar una plantilla o dispositivo de sujeción al instalar cada dispositivo de iluminación
para garantizar el posicionamiento a la elevación, alineación, control de nivel y control de
acimut adecuados. Los artefactos de iluminación deben estar orientados con los haces de luz
paralelos a la pista o la línea central de la calle de rodaje y mirando en la dirección requerida.
El borde más externo del dispositivo debe estar nivelado con el pavimento circundante. Se
debe eliminar el sellador sobrante o el material de inclusión flexible. El dispositivo de
retención debe permanecer en su lugar hasta que el sellador haya alcanzado su fraguado
inicial.
MÉTODO DE MEDICIÓN
125-4.1 Los marcadores reflectantes se medirán por el número instalado como unidades
completas en su lugar, listas para funcionar y aceptadas por el RPR. Las luces de pista y calle de
rodaje se medirán por el número de cada tipo instalado como unidades completas en su lugar,
listas para funcionar y aceptadas por el RPR. Las señales de orientación se medirán por el
número de cada tipo y tamaño instalado como unidades completas, en su lugar, listas para
funcionar y aceptadas por el RPR. Las luces de identificación de fin de pista se medirán por
cada sistema instalado como una unidad completa en su lugar, lista para funcionar y aceptada
por el RPR.
El indicador de ruta de aproximación de precisión se medirá por cada sistema instalado como
una unidad completa, en su lugar, listo para funcionar y aceptado por el RPR. El indicador de
ruta de aproximación de precisión abreviado se medirá por cada sistema instalado como una
unidad completa, en su lugar, listo para funcionar y aceptado por el RPR.
Eliminar tipos de equipos no aplicables. Se pueden agregar tipos de equipos adicionales en
coordinación con la FAA.
BASE DE PAGO
125-5.1 El pago se realizará al precio unitario del Contrato por cada luz de pista o calle de
rodaje completa, letrero de guía, marcador reflectante, luz de identificación de final de pista,
indicador de ruta de aproximación de precisión o indicador de ruta de aproximación de
precisión abreviado instalado por el Contratista y aceptado por el RPR. Este pago será una
compensación total por suministrar todos los materiales y por toda la preparación, montaje e
instalación de estos materiales, y por toda la mano de obra, equipo, herramientas y accesorios
necesarios para completar este artículo.