Sie sind auf Seite 1von 4

DE PT ABKURZ ABREVI

Artikel "5" artigo "5.º"


Absatz número Abs. n.º
Abteilung secção Abt.
Anhang anexo
Abschnitt secção
im Sinne von/des; in Sachen no sentido i.S.
Nummer ponto
Satz "1" "primeira" frase
Buchstabe alínea
ABI. L JO L
Verordnung decreto
Regelung regulamento
Verwaltung administração
Vorschrift disposição
Sonderzahlung SZ
Steuerpflichting plf.
versão atual g. F.
in Vertretung; in Vollmacht em representação; por incumbência i.V.
in Verbindung mit em correspondência com i.V. m.
internacionale Rechtshilfe in Strafsachen Lei de cooperação judiciária internacion
iRSG
Kraftfahrgesetzdurchführungsverordnung decreto regulamentar sobre o cumprimKDG
Kraftfahrgesetz legislação sobre veículos automóveis KFG
licenciado em Direito Lic. lvr
letra lit
veículo ligeiro PKW
Rechtsanwalt advogado RA Dr.
beziehungsweise respetivamente bzw.
wohnhalft residente wfft
cláusula zif
Staatsangehöriger nacional
Schreiben ofício
Beschluss sentença
richterlich angeordnet foi judicialmente ordenado
Beklagter arguido
betroffene Personen pessoas visadas
Geldwäscherei branqueamento de capitais
Suchtgifthandel tráfico de estupefacientes
Bewährung suspensão condicional da pena
Teilnehmer co-autor/cúmplice
Haupttäter arguido principal
Bewährungsfrist/Probezeit suspensão condicional da pena
Untersuchungshaft/Vorhaft prisão preventiva
Abfertigung; Anordnung; Erledigung; Versand; dEespacho
Abgabenvorschrift disposição final; normas tributárias
Abordnung delegação
abweisen indeferir
Abweisung des Antrags indeferimento do pedido de declaração de nulidade
Agent; Handelnde; Hilfsbeamt; Makler; Urheberagente
Akte auto
Aktenzeichen n.º de processo; referência
Aktiengesellschaft Sociedade Anónima
Amtsermittlung; Maßnahmen diligência(s)
Amtsperson oficial de justiça
Anfrage pergunta, pedido, interpelação
angefochtenes Urteil acórdão recorrido
Angeklagter; Beschuldigter arguido; requerido
angerechnet calculado; imputado
angesichts atento(a)
Anhang; Anlage; Beilage anexo
Anhänger reboque
Anhörung audiência
Anklage acusação
Anordnung von Maßnahmen Tomada de medidas cautelares
Anwaltsvereinigung Ordem dos Advogados
Anwesenheits- und Fragenrecht direito de estar presente e interrogar
Arbeitsgesetzbuch Código do Trabalho

Arrest; Festnahme;
Gefangennahme; Gewahrsam;
Haft; Inhaftierung;
Innehabung; Internierung;
Verhaftung detenção
Art des Verbrechens; der Strafat natureza do crime
auf eine Anregung por sugestão de
Aufenthalt residência; permanência; localização
aufheben anular; revogar; suspender
Aufhebung levantamento; quebra
Auftrag mandato; ordem judicial
Aufzeichnung nota
Ausführung der Aufträge execução de ordens
ausgeführt levado a cabo
ausgesprochen pronunciado
Auskunft informação
Auslieferung extradição
authentifizieren autenticar
autonome Inselregionen Regiões autónomas
Bankbelege documentos bancários
Bearbeiter responsável
beauftragen instruir
befriedet em seu nome
Begehung der Strafat prática de um crime
beglaubige Kopie des portugiesischen Urteils mCópia autenticada da sentença penal portuguesa com nota de trânsito em ju
begründen fundamentar
Behauptung; Berühmung; Versicherung; Vorbrialegação
Behörde autoridade; repartição; secção; gabinete
bei der Gefahr em caso de perigo
Beisein presença
NÃO TRADUZIR COMO (ERRADO)
cidadão
carta
decisão
foi decidido por via judicial
acusado
envolvidos
lavagem de dinheiro
tráfico de droga
com nota de trânsito em julgado