Sie sind auf Seite 1von 110

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

Bedienungsanleitung
RI FB Inside/i DE

Roboter-Option

Operating Instructions
EN

Robot option

Manual de instrucciones
ES

Opción de robot

Instructions de service
FR

Option robot

Istruzioni per l'uso


IT

Robot option

Návod k obsluze
CS

Výbava robota

42,0410,1912 008-27072015
0
Sehr geehrter Leser

DE
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel-
fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.

Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für her-
vorragende Ergebnisse.

1
2
Inhaltsverzeichnis

DE
Allgemeines ............................................................................................................................................... 5
Sicherheit .............................................................................................................................................. 5
Gerätekonzept ...................................................................................................................................... 5
Blockschaltbild ...................................................................................................................................... 5
Lieferumfang ......................................................................................................................................... 6
Erforderliche Werkzeuge und Hilfsmittel............................................................................................... 6
Montagebestimmungen ........................................................................................................................ 6
Umgebungsbedingungen...................................................................................................................... 6
Technische Daten ................................................................................................................................. 6
Roboter-Interface konfigurieren ................................................................................................................. 7
Funktion DIPSchalter ............................................................................................................................ 7
Konfiguration der Prozessdaten-Breite ................................................................................................. 7
Knotenadresse einstellen mit DIP-Schalter(Beispiel) ........................................................................... 7
Roboter-Interface einbauen ....................................................................................................................... 8
Sicherheit .............................................................................................................................................. 8
Anschlüsse am Roboter-Interface......................................................................................................... 8
Vorbereitung ......................................................................................................................................... 8
Roboter-Interface einbauen .................................................................................................................. 9
Abschließende Tätigkeiten.................................................................................................................... 10
Busmodul einbauen ................................................................................................................................... 11
Sicherheit .............................................................................................................................................. 11
Vorbereitung ......................................................................................................................................... 11
Busmodul einbauen .............................................................................................................................. 12
Roboter-Interface ausbauen ...................................................................................................................... 13
Sicherheit .............................................................................................................................................. 13
Vorbereitung ......................................................................................................................................... 13
Roboter-Interface ausbauen ................................................................................................................. 13
Abschließende Tätigkeiten.................................................................................................................... 14
Busmodul ausbauen .................................................................................................................................. 15
Busmodul ausbauen ............................................................................................................................. 15
Fehlerdiagnose .......................................................................................................................................... 16
Sicherheit .............................................................................................................................................. 16
Anzeigen am Interface .......................................................................................................................... 16
LEDs zur Diagnose der Spannugsversorgung...................................................................................... 16
LEDs zur Diagnose der Netzwerk-Verbindung ..................................................................................... 17

3
4
Allgemeines

DE
Sicherheit
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können
schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente voll-
ständig gelesen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheits-
vorschriften

Gerätekonzept Das Roboter-Interface RI FB Inside/i dient als Schnittstelle zwischen der Stromquelle und
standardisierten Busmodulen für verschiedenste Kommunikationsprotokolle. (z.B. Profi-
bus, ProfiNet, DeviceNet, CANopen, etc.)
Der Einbau des Roboter-Interface in die Stromquelle kann entweder bereits werkseitig
durch Fronius oder nachträglich durch entsprechend geschultes Fachpersonal erfolgen.

Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Roboter-Steuerung (5) Kühlgerät


(2) Datenkabel SpeedNet (6) Verbindungs-Schlauchpaket
(3) Roboter-Interface RI FB Inside/i (7) Drahtvorschub
(4) Stromquelle (8) Roboter

Blockschaltbild

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

5
Lieferumfang
(1) (2) (1) Datenkabel
4-polig

(2) RI FB Inside/i

(3) Kabelbinder
(4 Stk. ohne Abbildung)

Erforderliche - Schraubendreher TX8


Werkzeuge und - Schraubendreher TX20
Hilfsmittel - Schraubendreher TX25
- Seitenschneider

Montagebestim- Das Interface darf nur in die dafür vorgesehene Öffnung an der Rückseite der Stromquelle
mungen eingebaut werden.

Umgebungsbe-
VORSICHT! Bei Betrieb oder Lagerung außerhalb der vorgeschriebenen Umge-
dingungen
bungsbedingungen kann es zu schweren Geräteschäden kommen.
Das Gerät erst in Betrieb nehmen wenn sichergestellt ist, dass die Umgebungs-
bedingungen in allen Betriebszuständen eingehalten werden können.

Temperaturbereich der Umgebungsluft:


- beim Betrieb: -10 °C bis + 40 °C (14 °F bis 104 °F)
- bei Transport und Lagerung: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
- bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
- bis 90 % bei 20 °C (68 °F)
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft).

Technische Daten
Spannungsversorgung intern (24 V)
Schutzart IP 23

6
Roboter-Interface konfigurieren

DE
Funktion Der DIP-Schalter (1) am Roboter-Interface
(3)
DIP Schalter RI FB Inside/i dient zur Einstellung
- der Prozessdaten-Breite
(2)
- der Knotenadresse bei folgenden
Busmodulen
(1) - DeviceNet
- Profibus
- CANopen

Werksseitig sind alle Positionen des


DIP-Schalters in der Stellung OFF (3).
Das entspricht dem binären Wert 0.

Die Stellung ON(2) entspricht dem binären


Wert 1.

Konfiguration der
DIP-Schalter Über die Prozessdaten-Breite wird der
Prozessdaten-
8 7 6 5 4 3 2 1 Konfiguration Umfang der übertragenen Datenmenge
Breite
definiert.
- - - - - - Standard Image
OFF
OFF

320 Bit Welche Datenmenge übertragen werden


- - - - - - Economy Image kann ist abhängig von
OFF
ON

128 Bit - der Roboter-Steuerung


- - - - - - Retro Fit - der Anzahl der Stromquellen
- der Art der Stromquellen
OFF

Umfang abhängig von


ON

Busmodul - „Intelligent Revolution“


- „Digital Revolution“ (Retro Fit)
- - - - - - Nicht verwendet
ON
ON

Knotenadresse
DIP-Schalter Die Knotenadresse wird mit den Positio-
einstellen mit
8 7 6 5 4 3 2 1 Knotenadresse nen 1 bis 6 des DIP-Schalters eingestellt.
DIP-Schalter
Die Einstellung erfolgt im Binärformat.
(Beispiel) - - 1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

Das ergibt einen Einstellbereich von 1 bis


ON

63 im Dezimalformat.
- - 2
OFF
OFF
OFF
OFF

OFF
ON

- - 3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON

- - 62
ON OFF
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON

- - 63

HINWEIS! Nach jeder Änderung der DIP-Schalter Einstellungen ist ein Neustart
des Interface durchzuführen damit die Änderungen wirksam werden.
(Neustart = Unterbrechen und Wiederherstellen der Spannungsversorgung
oder Ausführen der entsprechenden Funktion auf der Webseite der Stromquelle)

7
Roboter-Interface einbauen

Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
alle beteiligten Geräte und Komponenten
- ausschalten
- vom Stromnetz trennen
- gegen Wiedereinschalten sichern.

Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher-
stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.

WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende


Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.

Anschlüsse am
Roboter-Interface (1) Anschluss Datenkabel SpeedNet
4-polig

(2) Anschluss Stromversorgung


2-polig

(3) Anschluss Busmodul

(1) (2) (3)

Vorbereitung Schrauben TX25 (1) - (5) entfernen


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Rechtes Seitenteil der Stromquelle ab-
nehmen
3 Sicherstellen, dass das Gerät span-
nungsfrei ist

8
4 Schrauben TX25 (10) - (13) entfernen
(9) 5 Abdeckung (9) abnehmen

DE
(10)

(11)

(12)

(13)

6 Kabelbinder (6) entfernen


7 Stromversorgungs-Kabel (7) freilegen
(7)
(6)

8 Stromversorgungs-Kabel (7) anschlie-


ßen
9 Mitgeliefertes Datenkabel (8) anschlie-
(7) ßen

(8)

Roboter-Interfa- Datenkabel (1) durch die Öffnung in


1
ce einbauen (1) die Stromquelle führen
(2)
2 Roboter-Interface (2) einsetzen

9
3 Roboter-Interface mit Schrauben TX25
(3) - (6) befestigen

(3)

(4)

(5)
(6)

4 Datenkabel (7) wie abgebildet am An-


schluss X23 anschließen
(7) 5 Mit den beiliegenden Kabelbindern das
Kabel an den angegebenen Stellen (8)
befestigen.
(8)

Abschließende Rechtes Seitenteil der Stromquelle


(1) (2) (3) (4) (5) 1
Tätigkeiten aufsetzen
2 Seitenteil mit Schrauben TX25 (1) - (5)
festschrauben

10
Busmodul einbauen

DE
Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
alle beteiligten Geräte und Komponenten
- ausschalten
- vom Stromnetz trennen
- gegen Wiedereinschalten sichern.

Vorbereitung Schraube TX20 (1) entfernen


1
(1) (2) 2 Transparente Abdeckung (2) des Ro-
boter-Interface abnehmen

3 Abdeckung (3) vom Einschubfach ab-


(3) nehmen

11
Busmodul ein- Beim Einsetzen des Busmoduls (1) da-
1
bauen (5) (4) (3) (2) (1) rauf achten, dass das Busmodul eben
0 ≠0 an der Platine (5) des Roboter-Interfa-
ce anliegt.
– Nur so ist gewährleistet, dass das
Busmodul sicher in die Führungen
(2) + (3) gelangt und der An-
schluss (4) nicht beschädigt wird.
2 Busmodul (1) langsam bis zum An-
1 schlag einschieben.
2

3 Busmodul mit 2 Schrauben TX8 (6) be-


(8) (7) (6) festigen
4 Busmodul über den Anschluß (7) mit
der Roboter-Steuerung verbinden
5 Schrauben TX8 (8) lösen und Kabel
der Roboter-Steuerung mit Zugentlas-
tung fixieren

6 Transparente Abdeckung des Robo-


(10) (9) ter-Interface (9) mit Schraube TX20
(10) befestigen

12
Roboter-Interface ausbauen

DE
Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
alle beteiligten Geräte und Komponenten
- ausschalten
- vom Stromnetz trennen
- gegen Wiedereinschalten sichern.

Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicher-
stellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.

WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende


Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine
geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen
keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung
ersetzt werden.

Vorbereitung Schrauben TX25 (1) - (5) entfernen


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Rechtes Seitenteil der Stromquelle ab-
nehmen
3 Sicherstellen, dass das Gerät span-
nungsfrei ist

Roboter-Interfa- Kabelbinder (9) entfernen


1
ce ausbauen
2 Stromversorgungs-Kabel (7) abschlie-
(7) ßen
3 Datenkabel (8) abschließen
(8)

13
4 Schrauben TX25 (3) - (6) entfernen

(3)

(4)

(5)
(6)

6 Roboter-Interface (2) und Kabel (1) der


(1) Stromquelle entnehmen
(2)

Abschließende Rechtes Seitenteil der Stromquelle


(1) (2) (3) (4) (5) 1
Tätigkeiten aufsetzen
2 Seitenteil mit Schrauben TX25 (1) - (5)
festschrauben

14
Busmodul ausbauen

DE
Busmodul aus- Netzschalter der Stromquelle in Stel-
1
bauen lung -0- schalten
(1) (2)
2 Schraube TX20 (1) entfernen und
Transparente Abdeckung (2) des Ro-
boter-Interface abnehmen

3 Schrauben TX8 (3) entfernen, Zugent-


(3) (4) (5) lastung öffnen und Verbindungskabel
zur Robotersteuerung vom Anschluss
(4) abziehen
4 Schrauben TX8 (5) entfernen und Bus-
modul aus dem Interface ziehen

5 Einschubfach mit Abdeckung (6) ver-


(6) schließen
6 Transparente Abdeckung (2) wieder
anbringen und mit Schraube TX20 (1)
befestigen

15
Fehlerdiagnose

Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
alle beteiligten Geräte und Komponenten
- ausschalten
- vom Stromnetz trennen
- gegen Wiedereinschalten sichern.

Anzeigen am In-
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
terface

(1) LED +3V3 grün


zur Diagnose der Spannungsversorgung
(2) LED +24V grün
(3) LED L1 rot
(4) LED L2 grün
(5) LED L3 grün
(6) LED L4 grün
(7) LED ETH1 grün
zur Diagnose der Netzwerk-Verbindung
(8) LED ETH2 orange

LEDs zur Diagno-


LED Anzeige Bedeutung Ursache
se der Spannugs-
versorgung +24V Aus Keine Versorgungsspannung - Stromversorgung für das
für das Interface vorhanden Interface nicht hergestellt
- Stromversorgungs-Kabel
defekt
Leuchtet 24 VDC Versorgungsspannung
am Interface vorhanden
+3V3 Aus Keine Betriebsspannung am In- - 24 VDC Versorgungsspan-
terface vorhanden nung nicht vorhanden
- Netzteil am Interface defekt
Leuchtet 3 VDC Betriebsspannung am In-
terface vorhanden

16
LEDs zur Diagno-

DE
LED Anzeige Bedeutung Ursache
se der Netzwerk-
Verbindung ETH1 Aus Keine Netzwerk-Verbindung - Netzwerkverbindung für
vorhanden das Interface nicht herge-
stellt
- Netzwerk-Kabel defekt
Leuchtet Netzwerk-Verbindung vorhan-
den
blinkt Datenübertragung aktiv
ETH2 Aus Übertragungsgeschwindigkeit
10 MegaBit
Leuchtet Übertragungsgeschwindigkeit
100 MegaBit

17
18
Dear reader,

Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different

EN
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.

Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.

19
20
Contents
General ...................................................................................................................................................... 23
Safety.................................................................................................................................................... 23
Device concept ..................................................................................................................................... 23
Block diagram ....................................................................................................................................... 23

EN
Scope of supply .................................................................................................................................... 24
Required tools and materials ................................................................................................................ 24
Installation requirements....................................................................................................................... 24
Environmental conditions...................................................................................................................... 24
Technical data....................................................................................................................................... 24
Configuring the robot interface................................................................................................................... 25
Function of the DIPswitch ..................................................................................................................... 25
Configuration of the process data width................................................................................................ 25
Setting the node address using the DIP switch(example) .................................................................... 25
Installing the robot interface....................................................................................................................... 26
Safety.................................................................................................................................................... 26
Connection sockets on the robot interface............................................................................................ 26
Preparation ........................................................................................................................................... 26
Installing the robot interface.................................................................................................................. 27
And finally... .......................................................................................................................................... 28
Installing the bus module ........................................................................................................................... 29
Safety.................................................................................................................................................... 29
Preparation ........................................................................................................................................... 29
Installing the bus module ...................................................................................................................... 30
Dismantling the robot interface .................................................................................................................. 31
Safety.................................................................................................................................................... 31
Preparation ........................................................................................................................................... 31
Dismantling the robot interface ............................................................................................................. 31
And finally... .......................................................................................................................................... 32
Dismantling the bus module....................................................................................................................... 33
Dismantling the bus module.................................................................................................................. 33
Fault diagnosis........................................................................................................................................... 34
Safety.................................................................................................................................................... 34
Interface indicators................................................................................................................................ 34
LEDs for power supply diagnosis.......................................................................................................... 34
LEDs for network connection diagnosis................................................................................................ 35

21
22
General

Safety
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury
or damage.

EN
All functions described in this document may only be carried out by trained and
qualified personnel after they have fully read and understood the following docu-
ments:
- this document
- all documents relating to the system components, especially the safety rules

Device concept The RI FB Inside/i robot interface serves as the interface between the power source and
standardised bus modules for a wide range of communication protocols (e.g. Profibus,
ProfiNet, DeviceNet, CANopen, etc.)
The robot interface can either be installed in the power source at the factory by Fronius or
at a later time by suitably trained technicians.

Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Robot control (5) Cooling unit


(2) SpeedNet data cable (6) Interconnecting hosepack
(3) RI FB Inside/i robot interface (7) Wire-feed unit
(4) Power source (8) Robot

Block diagram

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

23
Scope of supply
(1) (2) (1) Data cable
4-pin

(2) RI FB Inside/i

(3) Cable ties


(4x, not illustrated)

Required tools - TX8 screwdriver


and materials - TX20 screwdriver
- TX25 screwdriver
- Diagonal cutting pliers

Installation re- The interface may only be installed in the opening provided for that purpose on the rear of
quirements the power source.

Environmental
CAUTION! The device may be seriously damaged if it is operated or stored out-
conditions
side the specified environmental conditions.
Do not start the device unless you are sure that the environmental conditions will
be adhered to in all operating situations.

Ambient temperature range:


- during operation: -10 °C to + 40 °C (14 °F to 104 °F)
- during transport and storage: -20 °C to +55 °C (-4 °F to 131 °F)
Relative humidity:
- up to 50 % at 40 °C (104 °F)
- up to 90 % at 20 °C (68 °F)
Keep ambient air free from dust, acids, corrosive gases and substances, etc.
Can be used at altitudes of up to 2000 m (6500 ft).

Technical data
Power supply internal (24 V)
Degree of protection IP 23

24
Configuring the robot interface

Function of the The DIP-switch (1) on the RI FB Inside/i ro-


(3)
DIP switch bot interface is used to set
- the process data width

EN
(2)
- the node address with the following
bus modules
(1) - DeviceNet
- Profibus
- CANopen

All DIP-switch positions are factory-set to


OFF (3).
This is equivalent to the binary value 0.

The ON (2) setting is equivalent to the bi-


nary value 1.

Configuration of
DIP switch The amount of data transferred is defined
the process data
8 7 6 5 4 3 2 1 Configuration by the process data width.
width
- - - - - - Standard Image How much data can be transferred de-
OFF
OFF

320 bits pends on


- - - - - - Economy Image - the robot control unit
OFF
ON

128 bits - the number of power sources


- - - - - - Retro Fit - the type of power sources
- "Intelligent Revolution"
OFF

Amount depends on
ON

bus module - "Digital Revolution" (Retro Fit)

- - - - - - Unused
ON
ON

Setting the node


DIP switch The node address is set using DIP switch
address using the
8 7 6 5 4 3 2 1 Node address positions 1 to 6.
DIP switch
The setting is in binary format. This pro-
(example) - - 1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

vides a setting range from 1 to 63 in deci-


ON

mal format.
- - 2
OFF
OFF
OFF
OFF

OFF
ON

- - 3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON

- - 62
ON OFF
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON

- - 63

NOTE! Whenever the DIP switch settings are changed, the interface must be re-
started in order to activate the new settings.
(Restart = disconnect and then reconnect the power supply
or perform the respective function on the power source website)

25
Installing the robot interface

Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work, ensure that all
devices and components are
- switched off
- disconnected from the mains
- prevented from being switched back on again.

After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec-
trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.

WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious inju-


ry or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connec-
tion for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that
do not provide a reliable ground conductor connection.

Connection sock-
ets on the robot (1) SpeedNet data cable connection
interface socket
4-pin

(2) Power supply connection socket


2-pin

(3) Bus module connection socket

(1) (2) (3)

Preparation Remove TX25 screws (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Detach the right side panel of the pow-
er source
3 Make sure the device is not live

26
4 Remove TX25 screws (10) - (13)
(9) 5 Detach cover (9)

(10)

(11)

EN
(12)

(13)

6 Remove cable tie (6)


7 Expose power supply cable (7)
(7)
(6)

8 Connect power supply cable (7)


9 Connect supplied data cable (8)

(7)

(8)

Installing the ro- Feed the data cable (1) through the
1
bot interface (1) opening in the power source
(2)
2 Insert the robot interface (2)

27
3 Fasten the robot interface with TX25
screws (3) - (6)

(3)

(4)

(5)
(6)

4 Connect the data cable (7) to the X23


connection socket as illustrated
(7) 5 Fasten the cable at the points indicated
(8) using the supplied cable ties.
(8)

And finally... Attach the right side panel to the power


(1) (2) (3) (4) (5) 1
source
2 Fasten the side panel with TX25
screws (1) - (5)

28
Installing the bus module

Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work, ensure that all
devices and components are

EN
- switched off
- disconnected from the mains
- prevented from being switched back on again.

Preparation Remove the TX20 screw (1)


1
(1) (2) 2 Detach the transparent cover (2) of the
robot interface

3 Remove the cover (3) of the slide-in


(3) compartment

29
Installing the bus When inserting the bus module (1), en-
1
module (5) (4) (3) (2) (1) sure that the bus module lies flat
0 ≠0 against the PC board (5) of the robot
interface.
– This is the only way to guarantee
that the bus module runs securely
in the guides (2) + (3) and that the
connection socket (4) is not dama-
ged.
1 2 Gently push the bus module (1) in as
2 far as it will go.

3 Fasten the bus module with two TX8


(8) (7) (6) screws (6)
4 Connect the bus module to the robot
control unit via the connection socket
(7)
5 Undo the TX8 screws (8) and fix the
cable of the robot control unit with the
strain-relief device

6 Fasten the transparent cover of the ro-


(10) (9) bot interface (9) with the TX20 screw
(10)

30
Dismantling the robot interface

Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work, ensure that all
devices and components are

EN
- switched off
- disconnected from the mains
- prevented from being switched back on again.

After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that elec-
trically charged components (e.g. capacitors) have been discharged.

WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious inju-


ry or damage. The housing screws provide a suitable ground conductor connec-
tion for earthing the housing and must NOT be replaced by any other screws that
do not provide a reliable ground conductor connection.

Preparation Remove TX25 screws (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Detach the right side panel of the pow-
er source
3 Make sure the device is not live

Dismantling the Remove cable tie (9)


1
robot interface
2 Disconnect power supply cable (7)
(7) Disconnect data cable (8)
3

(8)

31
4 Remove TX25 screws (3) - (6)

(3)

(4)

(5)
(6)

6 Remove the robot interface (2) and ca-


(1) ble (1) from the power source
(2)

And finally... Attach the right side panel to the power


(1) (2) (3) (4) (5) 1
source
2 Fasten the side panel with TX25
screws (1) - (5)

32
Dismantling the bus module

Dismantling the Switch the power source mains switch


1
bus module to the -0- position
(1) (2)

EN
2 Remove TX20 screw (1) and take off
the transparent cover (2) of the robot
interface

3 Remove TX8 screws (3), open the


(3) (4) (5) strain-relief device and pull the
connecting cable for the robot control
unit from the connection socket (4)
4 Remove TX8 screws (5) and pull the
bus module out of the interface

5 Close the slide-in compartment with


(6) the cover (6)
6 Re-attach the transparent cover (2)
and fasten with the TX20 screw (1)

33
Fault diagnosis

Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work, ensure that all
devices and components are
- switched off
- disconnected from the mains
- prevented from being switched back on again.

Interface indica-
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
tors

(1) LED +3V3 green


for power supply diagnosis
(2) LED +24V green
(3) LED L1 red
(4) LED L2 green
(5) LED L3 green
(6) LED L4 green
(7) LED ETH1 green
for network connection diagnosis
(8) LED ETH2 orange

LEDs for power


LED Indication Meaning Cause
supply diagnosis
+24V Off No power available to interface - Power supply not connect-
ed to interface
- Power supply cable faulty
On Interface connected to 24 VDC
power supply
+3V3 Off No working voltage at interface - 24 VDC supply voltage ab-
sent
- Interface power supply unit
faulty
On Interface connected to 3 VDC
working voltage

34
LEDs for network
LED Indication Meaning Cause
connection diag-
nosis ETH1 Off Not connected to network - Network connection not
connected to interface
- Network cable faulty
On Connected to network

EN
Flashing Data transfer active
ETH2 Off Transmission speed 10 Mbps
On Transmission speed 100 Mbps

35
36
Estimado lector

Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto


de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades
de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.

Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en
el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con-

ES
seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial
para lograr unos resultados excelentes.

37
38
Tabla de contenido
Generalidades............................................................................................................................................ 41
Seguridad.............................................................................................................................................. 41
Diseño de los equipos........................................................................................................................... 41
Diagrama de bloques............................................................................................................................ 41
Volumen de suministro ......................................................................................................................... 42
Herramientas y medios auxiliares necesarios ...................................................................................... 42
Disposiciones de montaje ..................................................................................................................... 42
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 42
Datos técnicos ...................................................................................................................................... 42

ES
Configurar el interface de robot ................................................................................................................. 43
Función interruptorDIP.......................................................................................................................... 43
Configuración de la anchura de los datos de proceso.......................................................................... 43
Ajustar la dirección de nodo con el interruptor DIP(ejemplo)................................................................ 43
Montar el interface de robot ....................................................................................................................... 45
Seguridad.............................................................................................................................................. 45
Conexiones del interface de robot ........................................................................................................ 45
Preparación........................................................................................................................................... 45
Montar el interface de robot .................................................................................................................. 46
Actividades finales ................................................................................................................................ 47
Montar el módulo de bus ........................................................................................................................... 48
Seguridad.............................................................................................................................................. 48
Preparación........................................................................................................................................... 48
Montar el módulo de bus ...................................................................................................................... 49
Desmontar el interface de robot................................................................................................................. 50
Seguridad.............................................................................................................................................. 50
Preparación........................................................................................................................................... 50
Desmontar el interface de robot............................................................................................................ 50
Actividades finales ................................................................................................................................ 51
Desmontar el módulo de bus ..................................................................................................................... 52
Desmontar el módulo de bus ................................................................................................................ 52
Diagnóstico de errores............................................................................................................................... 53
Seguridad.............................................................................................................................................. 53
Indicaciones en el interface .................................................................................................................. 53
LEDs para el diagnóstico de la alimentación de tensión ...................................................................... 53
LEDs para el diagnóstico de la conexión de red................................................................................... 54

39
40
Generalidades

Seguridad
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec-
tuosa pueden causar graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben llevarse a
cabo solo por personal técnico formado que haya leído y comprendido en su to-
talidad la siguiente documentación:
- Este documento
- Todos los documentos de los componentes del sistema, en particular, las in-

ES
dicaciones de seguridad

Diseño de los El interface de robot RI FB Inside/i sirve como interfaz entre la fuente de corriente y los
equipos módulos de bus estandarizados para los más diversos protocolos de comunicación (por
ejemplo, Profibus, ProfiNet, DeviceNet, CANopen, etc.).
El montaje del interface de robot en la fuente de corriente puede realizarse directamente
de fábrica por parte de Fronius o posteriormente por personal técnico debidamente forma-
do.

Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Control del robot (5) Refrigeración


(2) Cable de datos SpeedNet (6) Juego de cables de interconexión
(3) Interface de robot RI FB Inside/i (7) Avance de hilo
(4) Fuente de corriente (8) Robot

Diagrama de blo-
ques

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

41
Volumen de sumi-
nistro (1) (2) (1) Cable de datos
de cuatro polos

(2) RI FB Inside/i

(3) Fijadores de cables


(4 ejemplares, sin ilustración)

Herramientas y - Destornillador TX8


medios auxilia- - Destornillador TX20
res necesarios - Destornillador TX25
- Alicates

Disposiciones de El interface solo debe instalarse en la abertura prevista en el lado posterior de la fuente de
montaje corriente.

Condiciones am-
¡PRECAUCIÓN! En caso de servicio o almacenamiento fuera de las condiciones
bientales
ambientales prescritas pueden producirse daños graves en el equipo.
No poner el equipo en servicio sin antes asegurarse de que se pueden cumplir
las condiciones ambientales en todos los estados de servicio.

Gama de temperaturas del aire ambiental:


- En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F)
- Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta 131 °F)
Humedad relativa del aire:
- hasta el 50 % a 40 °C (104 °F)
- hasta el 90 % a 20 °C (68 °F)
Aire ambiental: libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias corrosivas, etc.
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m (6500 ft).

Datos técnicos
Alimentación de tensión Interna (24 V)
Tipo de protección IP 23

42
Configurar el interface de robot

Función El interruptor-DIP (1) del interface de robot


(3)
interruptor DIP RI FB Inside/i sirve para ajustar
- la anchura de los datos de proceso
(2)
- de la dirección de nodo en los sigu-
ientes módulos de bus:
(1) - DeviceNet
- Profibus

ES
- CANopen

De fábrica todas las posiciones del inter-


ruptor-DIP se encuentran en OFF (3)
, lo que corresponde a un valor binario de 0.

La posición ON (2) corresponde al valor bi-


nario de 1.

Configuración de
Interruptor DIP Mediante la anchura de los datos de pro-
la anchura de los
8 7 6 5 4 3 2 1 Configuración ceso se define el alcance del volumen de
datos de proceso
datos transmitido.
- - - - - - Standard Image
OFF
OFF

320 Bit El volumen de datos que se puede trans-


- - - - - - Economy Image mitir varía en función del:
OFF
ON

128 Bit - Control del robot


- - - - - - El alcance de Retro Fit - Número de fuentes de corriente
- Tipo de fuentes de corriente
OFF

varía en función del


ON

módulo de bus - "Intelligent Revolution"


- "Digital Revolution" (Retro Fit)
- - - - - - Sin utilizar
ON
ON

Ajustar la direc-
Interruptor DIP La dirección de nodo se ajusta con las po-
ción de nodo con
8 7 6 5 4 3 2 1 Dirección de nodo siciones de 1 a 6 del interruptor DIP.
el interruptor DIP
El ajuste se realiza en formato binario. El
(ejemplo) - - 1
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
ON (CON)

resultado es un margen de ajuste de 1 a


63 en formato decimal.

- - 2
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)

OFF (DES)
ON (CON)

- - 3
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
OFF (DES)
ON (CON)
ON (CON)

- - 62
OFF (DES)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)

- - 63
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)
ON (CON)

43
¡OBSERVACIÓN! Cada vez que se modifiquen los interruptores DIP, se debe
volver a arrancar el interface para que las modificaciones sean eficaces.
(Rearranque = Interrumpir y restablecer la alimentación de tensión
o ejecutar la correspondiente función en la página web de la fuente de corriente)

44
Montar el interface de robot

Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos, todos los equipos y componentes deben:
- Desconectarse
- Separarse de la red de corriente
- Asegurarse contra reconexión

Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,

ES
asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa-
dores) estén descargados.

¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau-


sar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo ga-
rantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra
de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una
conducción fiable del conductor protector.

Conexiones del
interface de robot (1) Conexión del cables de datos
SpeedNet
de cuatro polos

(2) Conexión de la alimentación


principal
de dos polos

(3) Conexión del módulo de bus

(1) (2) (3)

Preparación Retirar los tornillos TX25 (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Retirar el lateral derecho de la fuente
de corriente
3 Asegurarse de que el equipo está sin
tensión

45
4 Retirar los tornillos TX25 (10) - (13)
(9) 5 Retirar la cubierta (9)

(10)

(11)

(12)

(13)

6 Retirar el fijador de cables (6)


7 Dejar libre el acceso al cable de ali-
(7) mentación principal (7)
(6)

8 Conectar el cable de alimentación prin-


cipal (7)
9 Conectar el cable de datos suministra-
(7) do (8)

(8)

Montar el interfa- Pasar el cable de datos (1) por la


1
ce de robot (1) abertura hasta la fuente de corriente
(2)
2 Colocar el interface de robot (2)

46
3 Fijar el interface de robot con los tornil-
los TX25 (3) - (6)

(3)

(4)

ES
(5)
(6)

4 Conectar el cable de datos (7) a la co-


nexión X23 según muestra la ilustra-
ción
(7)
5 Fijar el cable con los fijadores de cab-
les adjuntos en los puntos indicados
(8)
(8)

Actividades fina- Colocar el lateral derecho de la fuente


(1) (2) (3) (4) (5) 1
les de corriente
2 Atornillar el lateral con los tornillos
TX25 (1) - (5)

47
Montar el módulo de bus

Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos, todos los equipos y componentes afectados deben
- apagarse
- separarse de la red de corriente
- asegurarse contra cualquier reconexión

Preparación Retirar el tornillo TX20 (1)


1
(1) (2) 2 Retirar la cubierta transparente (2) del
interface de robot

3 Retirar la cubierta (3) del comparti-


(3) mento insertable

48
Montar el módulo Al colocar el módulo de bus (1) debe
1
de bus (5) (4) (3) (2) (1) prestarse atención a que este se apo-
0 ≠0 ye de forma plana sobre el circuito im-
preso (5) del interface de robot.
– Solo de este modo queda garanti-
zado que el módulo de bus llegue
con seguridad a las guías (2) + (3)
y que no se produzcan daños en
la conexión (4).
1 Introducir el módulo de bus (1) lenta-

ES
2
2 mente hasta el tope.

3 Fijar el módulo de bus con 2 tornillos


(8) (7) (6) TX8 (6)
4 Conectar el módulo de bus a través de
la conexión (7) con el control del robot
5 Soltar los tornillos TX8 (8) y fijar el ca-
ble del control del robot con la descar-
ga de tracción

6 Fijar la cubierta transparente del inter-


(10) (9) face de robot (9) con el tornillo TX20
(10)

49
Desmontar el interface de robot

Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos, todos los equipos y componentes deben:
- Desconectarse
- Separarse de la red de corriente
- Asegurarse contra reconexión

Después de abrir el equipo y con la ayuda de un aparato de medición adecuado,


asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensa-
dores) estén descargados.

¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede cau-


sar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo ga-
rantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra
de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no garanticen una
conducción fiable del conductor protector.

Preparación Retirar los tornillos TX25 (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Retirar el lateral derecho de la fuente
de corriente
3 Asegurarse de que el equipo está sin
tensión

Desmontar el in- Retirar el fijador de cables (9)


1
terface de robot
2 Desconectar el cable de alimentación
(7) principal (7)
3 Desconectar el cable de datos (8)
(8)

50
4 Retirar los tornillos TX25 (3) - (6)

(3)

(4)

ES
(5)
(6)

6 Retirar el interface de robot (2) y el ca-


(1) ble (1) de la fuente de corriente
(2)

Actividades fina- Colocar el lateral derecho de la fuente


(1) (2) (3) (4) (5) 1
les de corriente
2 Atornillar el lateral con los tornillos
TX25 (1) - (5)

51
Desmontar el módulo de bus

Desmontar el mó- Poner el interruptor de red de la fuente


1
dulo de bus de corriente en la posición -0-
(1) (2)
2 Retirar el tornillo TX20 (1) y quitar la
cubierta transparente (2) del interface
de robot

3 Retirar los tornillos TX8 (3), abrir la de-


(3) (4) (5) scarga de tracción y retirar de la co-
nexión (4) el cable de conexión hacia
el control del robot
4 Retirar los tornillos TX8 (5) y sacar el
módulo de bus del interface

5 Cerrar el compartimento insertable con


(6) la cubierta (6)
6 Volver a montar la cubierta transparen-
te (2) y fijarla con el tornillo TX20 (1)

52
Diagnóstico de errores

Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos, todos los equipos y componentes afectados deben
- apagarse
- separarse de la red de corriente
- asegurarse contra cualquier reconexión

ES
Indicaciones en el
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
interface

(1) LED +3V3 Verde Para el diagnóstico de la alimentación de ten-


(2) LED +24V Verde sión
(3) LED L1 Rojo
(4) LED L2 Verde
(5) LED L3 Verde
(6) LED L4 Verde
(7) LED ETH1 Verde
Para el diagnóstico de la conexión de red
(8) LED ETH2 Naranja

LEDs para el
LED Indicación Significado Causa
diagnóstico de la
alimentación de +24V Desconec- No hay tensión de alimentación - La alimentación principal
tensión tado disponible para el interface para el interface no ha sido
establecida
- EL cable de alimentación
principal está defectuoso
Iluminado Hay una alimentación de ten-
sión de 24 VCC disponible en el
interface

53
LED Indicación Significado Causa
+3V3 Desconec- No hay tensión de servicio dis- - La alimentación de tensión
tado ponible en el interface de 24 VCC no está disponi-
ble
- La fuente de alimentación
en el interface está defec-
tuosa
Iluminado Hay una tensión de servicio de 3
VCC disponible en el interface

LEDs para el
LED Indicación Significado Causa
diagnóstico de la
conexión de red ETH1 Desconec- No hay ninguna conexión de red - La conexión de red para el
tado disponible interface no ha sido esta-
blecida
- El cable de red está defec-
tuoso
Iluminado La conexión de red está disponi-
ble
Parpadea La transmisión de datos está ac-
tiva
ETH2 Desconec- Velocidad de transmisión
tado 10 Megabits
Iluminado Velocidad de transmisión
100 Megabits

54
Cher lecteur

Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de
service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten-
tive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est
ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.

Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu-
rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.

FR

55
56
Sommaire
Généralités................................................................................................................................................. 59
Sécurité................................................................................................................................................. 59
Concept d'appareil ................................................................................................................................ 59
Schéma synoptique .............................................................................................................................. 59
Contenu de la livraison ......................................................................................................................... 60
Outils et accessoires requis .................................................................................................................. 60
Directives pour le montage ................................................................................................................... 60
Conditions environnementales.............................................................................................................. 60
Caractéristiques techniques.................................................................................................................. 60
Configurer l'interface robot......................................................................................................................... 61
Fonction commutateurDIP .................................................................................................................... 61
Configuration de l'amplitude des données de processus ..................................................................... 61
Régler l'adresse de nœud avec le commutateur DIP(exemple) ........................................................... 61
Installer l’interface robot............................................................................................................................. 62

FR
Sécurité................................................................................................................................................. 62
Connecteurs sur l'interface robot .......................................................................................................... 62
Préparation ........................................................................................................................................... 62
Installer l’interface robot........................................................................................................................ 63
Opérations finales ................................................................................................................................. 64
Monter le module bus ................................................................................................................................ 65
Sécurité................................................................................................................................................. 65
Préparation ........................................................................................................................................... 65
Monter le module bus ........................................................................................................................... 66
Démonter l'interface robot.......................................................................................................................... 67
Sécurité................................................................................................................................................. 67
Préparation ........................................................................................................................................... 67
Démonter l'interface robot..................................................................................................................... 67
Opérations finales ................................................................................................................................. 68
Démonter le module bus............................................................................................................................ 69
Démonter le module bus....................................................................................................................... 69
Diagnostic d'erreur ..................................................................................................................................... 70
Sécurité................................................................................................................................................. 70
Indications sur l'interface ...................................................................................................................... 70
DEL pour le diagnostic de l'alimentation électrique .............................................................................. 70
DEL pour le diagnostic de la connexion réseau.................................................................................... 71

57
58
Généralités

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation ou les erreurs en cours d'opé-
ration peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tous les travaux et fonctions décrits dans le présent document ne doivent être
effectués que par un personnel qualifié ayant entièrement lu et compris les docu-
ments suivants :
- le présent document,
- tous les documents relatifs aux composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité.

FR
Concept d'appa- L'interface robot RI FB Inside/i sert d'interface entre la source de courant et les modules
reil bus standardisés pour différents protocoles de communication (par ex. Profibus, ProfiNet,
DeviceNet, CANopen, etc.).
L'installation de l'interface robot dans la source de courant peut être effectuée en usine par
Fronius ou plus tard par un personnel qualifié formé.

Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Commande robot (5) Refroidisseur


(2) Câble de données SpeedNet (6) Faisceau de liaison
(3) Interface robot RI FB Inside/i (7) Dévidoir
(4) Source de courant (8) Robot

Schéma synop-
tique

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

59
Contenu de la li-
vraison (1) (2) (1) Câble de données
4-pôles

(2) RI FB Inside/i

(3) Attache-câbles
(4 pcs. sans schéma)

Outils et acces- - Tournevis TX8


soires requis - Tournevis TX20
- Tournevis TX25
- Pince coupante de côté

Directives pour le L'interface ne doit être installée que dans l'espace prévu à cet effet au dos de la source de
montage courant.

Conditions envi-
ATTENTION ! Toute utilisation ou tout stockage en dehors des conditions envi-
ronnementales
ronnementales prescrites peut endommager gravement l'appareil.
Ne mettre en marche l'appareil qu'après s'être assuré que les conditions environ-
nementales peuvent être respectées quelles que soient les conditions de fonc-
tionnement.

Plage de température pour l'air ambiant :


- lors du fonctionnement : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Absence de poussières, acides, dégazements gazeux ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6500 ft).

Caractéristiques
Alimentation électrique interne (24 V)
techniques
Indice de protection IP 23

60
Configurer l'interface robot

Fonction Le commutateur-DIP (1) sur l'interface ro-


(3)
commutateur DIP bot RI FB Inside/i sert au réglage
- de l'amplitude des données de pro-
(2)
cessus
- de l'adresse de nœud pour les modu-
(1) les bus suivants
- DeviceNet
- Profibus
- CANopen

Le réglage d'usine du commutateur-DIP est


la position OFF (3).

FR
Cela correspond à la valeur binaire 0.

La position ON (2) correspond à la valeur


binaire 1.

Configuration de
Commutateur DIP Le volume de données transmises est dé-
l'amplitude des
8 7 6 5 4 3 2 1 Configuration fini par l'amplitude des données de pro-
données de pro-
cessus.
cessus - - - - - - Standard Image
OFF
OFF

320 Bit Le volume de données pouvant être trans-


- - - - - - Economy Image mises dépend des critères suivants :
OFF
ON

128 Bit - la commande robot


- - - - - - Retro Fit - le nombre de sources de courant
- le type de sources de courant
OFF

Volume dépendant du
ON

module Bus - « Intelligent Revolution »


- « Digital Revolution » (Retro Fit)
- - - - - - Non utilisé
ON
ON

Régler l'adresse
Commutateur DIP L'adresse de nœud est réglée avec les
de nœud avec le
8 7 6 5 4 3 2 1 Adresse de nœud positions 1 à 6 du commutateur DIP.
commutateur DIP
Le réglage se fait au format binaire. Cela
(exemple) - - 1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

équivaut à une plage de réglage de 1 à 63


ON

au format décimal.
- - 2
OFF
OFF
OFF
OFF

OFF
ON

- - 3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON

- - 62
ON OFF
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON

- - 63

REMARQUE! Après chaque réglage du commutateur DIP, il est nécessaire de


redémarrer l'interface afin que les modifications soient appliquées.
(Redémarrage = interruption puis rétablissement de l'alimentation en tension
ou exécution de la fonction correspondante sur le site Web de la source de cou-
rant)

61
Installer l’interface robot

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant le début
des travaux,
- déconnecter tous les appareils et composants impliqués
- débrancher du réseau électrique
- s'assurer de l'impossibilité de reconnecter tous les appareils et composants
concernés.

Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro-


prié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont dé-
chargés.

AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut en-


traîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent
une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps
de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offri-
raient pas ce type de connexion de conducteur de terre fiable.

Connecteurs sur
l'interface robot (1) Connecteur du câble de données
SpeedNet
4 pôles

(2) Connecteur de l'alimentation


électrique
2 pôles

(3) Connecteur du module bus

(1) (2) (3)

Préparation Retirer les vis TX25 (1) - (5).


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Retirer le panneau latéral droit de la
source de courant.
3 S'assurer que l'appareil n'est pas ali-
menté en courant.

62
4 Retirer les vis TX25 (10) - (13).
(9) 5 Retirer le cache (9).

(10)

(11)

(12)

(13)

6 Retirer l'attache-câbles (6).


7 Libérer le câble d'alimentation élec-
(7) trique (7).
(6)

FR
8 Raccorder le câble d'alimentation élec-
trique (7).
9 Raccorder le câble de données fourni
(7) (8).

(8)

Installer l’inter- Faire passer le câble de données (1) à


1
face robot (1) travers l'ouverture de la source de
(2) courant.
2 Installer l'interface robot (2)

63
3 Fixer l'interface robot avec des vis
TX25 (3) - (6).

(3)

(4)

(5)
(6)

4 Brancher le câble de données (7) sur


le connecteur X23 comme illustré.
(7) 5 Fixer le câble aux endroits indiqués (8)
avec l'attache-câbles inclus.
(8)

Opérations fi- Poser le panneau latéral droit de la


(1) (2) (3) (4) (5) 1
nales source de courant.
2 Fixer le panneau latéral avec des vis
TX25 (1) - (5).

64
Monter le module bus

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant le début
des travaux
- déconnecter
- débrancher du réseau
- s'assurer de l'impossibilité de reconnecter tous les appareils et composants
concernés.

Préparation Retirer la vis TX20 (1).


1
(1) (2) 2 Retirer le cache transparent (2) de l'in-

FR
terface robot.

3 Retirer le cache (3) du logement d'in-


(3) sertion.

65
Monter le module Lors de la mise en place du module
1
bus (5) (4) (3) (2) (1) bus (1), faire attention à ce qu'il soit
0 ≠0 placé à plat sur le circuit imprimé (5) de
l'interface robot.
– C'est la seule manière de garantir
que le module bus arrive jus-
qu'aux guides (2) + (3) et que le
connecteur (4) ne soit pas endom-
magé.
1 2 Faire lentement glisser le module bus
2 (1) jusqu'à la butée.

3 Fixer le module bus avec 2 vis TX8 (6).


(8) (7) (6) 4 Raccorder le module bus avec la com-
mande du robot à l'aide du connecteur
(7).
5 Desserrer les vis TX8 (8) et fixer le
câble de la commande du robot avec
un anti-traction.

6 Fixer le cache transparent de l'interfa-


(10) (9) ce robot (9) avec des vis TX20 (10).

66
Démonter l'interface robot

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant le début
des travaux,
- déconnecter tous les appareils et composants impliqués
- débrancher du réseau électrique
- s'assurer de l'impossibilité de reconnecter tous les appareils et composants
concernés.

Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appro-


prié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont dé-
chargés.

FR
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut en-
traîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent
une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps
de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offri-
raient pas ce type de connexion de conducteur de terre fiable.

Préparation Retirer les vis TX25 (1) - (5).


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Retirer le panneau latéral droit de la
source de courant.
3 S'assurer que l'appareil n'est pas ali-
menté en courant.

Démonter l'inter- Retirer l'attache-câbles (9).


1
face robot
2 Débrancher le câble d'alimentation
(7) électrique (7).
3 Débrancher le câble de données fourni
(8) (8).

67
4 Retirer les vis TX25 (3) - (6).

(3)

(4)

(5)
(6)

6 Retirer l'interface robot (2) et le câble


(1) (1) de la source de courant.
(2)

Opérations fi- Poser le panneau latéral droit de la


(1) (2) (3) (4) (5) 1
nales source de courant.
2 Fixer le panneau latéral avec des vis
TX25 (1) - (5).

68
Démonter le module bus

Démonter le mo- Mettre l’interrupteur principal de la


1
dule bus source de courant sur -0-.
(1) (2)
2 Retirer les vis TX20 (1) et le cache
transparent (2) de l'interface robot.

FR
3 Retirer les vis TX8 (3), ouvrir l'anti-trac-
(3) (4) (5) tion et débrancher les câbles de con-
nexion de la commande du robot du
connecteur (4).
4 Retirer les vis TX8 (5) et retirer le mo-
dule bus de l'interface.

5 Fermer le logement d'insertion avec le


(6) cache (6).
6 Remettre en place le cache transpa-
rent (2) et le fixer avec des vis TX20
(1).

69
Diagnostic d'erreur

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant le début
des travaux
- déconnecter
- débrancher du réseau
- s'assurer de l'impossibilité de reconnecter tous les appareils et composants
concernés.

Indications sur
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
l'interface

(1) DEL +3V3 verte


pour le diagnostic de l'alimentation électrique
(2) DEL +24V verte
(3) DEL L1 rouge
(4) DEL L2 verte
(5) DEL L3 verte
(6) DEL L4 verte
(7) DEL ETH1 verte
pour le diagnostic de la connexion réseau
(8) DEL ETH2 orange

DEL pour le dia-


DEL Indication Signification Cause
gnostic de l'ali-
mentation +24V Off Aucune tension d'alimentation - Pas d'alimentation élec-
électrique disponible pour l'interface trique active pour l'interface
- Câble d'alimentation défec-
tueux
Allumée Tension d'alimentation 24 VDC
disponible sur l'interface
+3V3 Off Pas de tension électrique sur - Tension d'alimentation
l'interface 24 VDC non disponible sur
l'interface
- Bloc d'alimentation sur l'in-
terface défectueux
Allumée Tension d'alimentation 3 VDC
sur l'interface

70
DEL pour le dia-
DEL Indication Signification Cause
gnostic de la
connexion réseau ETH1 Off Aucune connexion réseau dis- - Pas de connexion réseau
ponible active pour l'interface
- Câble réseau défectueux
Allumée Connexion réseau disponible
Clignote Transfert de données actif
ETH2 Off Vitesse de transfert 10 Mégabits
Allumée Vitesse de transfert
100 Mégabits

FR

71
72
Gentile Lettore,

Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta
lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fro-
nius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.

Osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Un


accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo.
Questi sono i presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.

IT

73
74
Indice
In generale ................................................................................................................................................. 77
Sicurezza .............................................................................................................................................. 77
Concezione dell'apparecchio ................................................................................................................ 77
Diagramma a blocchi ............................................................................................................................ 77
Fornitura................................................................................................................................................ 78
Attrezzi e accessori necessari .............................................................................................................. 78
Norme di montaggio.............................................................................................................................. 78
Condizioni ambientali............................................................................................................................ 78
Dati tecnici ............................................................................................................................................ 78
Configurazione dell'interfaccia robot .......................................................................................................... 79
Funzione del dipswitch.......................................................................................................................... 79
Configurazione dell'ampiezza dei dati di processo ............................................................................... 79
Impostazione dell'indirizzo del nodo con il dip-switch(esempio) ........................................................... 79
Installazione dell'interfaccia robot .............................................................................................................. 80
Sicurezza .............................................................................................................................................. 80
Attacchi sull'interfaccia robot ................................................................................................................ 80
Operazioni preliminari ........................................................................................................................... 80
Installazione dell'interfaccia robot ......................................................................................................... 81
Operazioni conclusive........................................................................................................................... 82

IT
Installazione del modulo bus...................................................................................................................... 83
Sicurezza .............................................................................................................................................. 83
Operazioni preliminari ........................................................................................................................... 83
Installazione del modulo bus................................................................................................................. 84
Smontaggio dell'interfaccia robot ............................................................................................................... 85
Sicurezza .............................................................................................................................................. 85
Operazioni preliminari ........................................................................................................................... 85
Smontaggio dell'interfaccia robot .......................................................................................................... 85
Operazioni conclusive........................................................................................................................... 86
Smontaggio del modulo bus ...................................................................................................................... 87
Smontaggio del modulo bus ................................................................................................................. 87
Diagnosi degli errori ................................................................................................................................... 88
Sicurezza .............................................................................................................................................. 88
Spie sull'interfaccia ............................................................................................................................... 88
Per la diagnosi dell'alimentazione di tensione. ..................................................................................... 88
LED per la diagnosi della connessione di rete...................................................................................... 89

75
76
In generale

Sicurezza
AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio e l'errata esecuzione dei lavori possono
causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato, una volta che siano stati letti in-
tegralmente e compresi i seguenti documenti:
- il presente documento
- tutti i documenti dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicu-
rezza.

Concezione L'interfaccia robot RI FB Inside/i funge da interfaccia tra il generatore e i moduli bus stan-
dell'apparecchio dardizzati per svariati protocolli di comunicazione (ad es. Profibus, ProfiNet, DeviceNet,
CANopen, ecc.).
L'installazione dell'interfaccia robot nel generatore può essere eseguita già in fabbrica da
Fronius oppure successivamente da personale tecnico appositamente qualificato.

IT
Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Comando del robot (5) Gruppo di raffreddamento


(2) Cavo dati SpeedNet (6) Pacchetto tubi flessibili di collega-
(3) Interfaccia robot RI FB Inside/i mento
(4) Generatore (7) Avanzamento filo
(8) Robot

Diagramma a
blocchi

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

77
Fornitura
(1) (2) (1) Cavo dati
a 4 poli

(2) RI FB Inside/i

(3) Fascetta serracavi


(4 pezzi, non illustrati)

Attrezzi e acces- - Cacciavite TX8


sori necessari - Cacciavite TX20
- Cacciavite TX25
- Tronchese

Norme di montag- L'interfaccia deve essere installata solo nell'apertura appositamente prevista sul lato po-
gio steriore del generatore.

Condizioni am-
PRUDENZA! Se si aziona o si stocca il dispositivo in condizioni ambientali diver-
bientali
se da quelle prescritte si rischiano gravi danni all'apparecchio stesso.
Mettere in funzione l'apparecchio solo dopo essersi assicurati che sia possibile
mantenere le condizioni ambientali in tutte le condizioni di funzionamento.

Gamma di temperatura dell'aria ambiente:


- per l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- per il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
- fino al 50% a 40°C (104 °F)
- fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi ecc.
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6500 ft)

Dati tecnici
Alimentazione di tensione Interna (24 V)
Classe di protezione IP 23

78
Configurazione dell'interfaccia robot

Funzione del L'interruttore dip-switch (1) sull'interfaccia


(3)
dip switch robot RI FB Inside/i serve per impostare
- l'ampiezza dei dati di processo
(2)
- l'indirizzo del nodo per i seguenti mo-
duli bus
(1) - DeviceNet
- Profibus
- CANopen

Per impostazione di fabbrica tutte le posizi-


oni del dip-switch si trovano su OFF (3).
Questa posizione corrisponde al valore bi-
nario "0".

La posizione ON (2) corrisponde al valore


binario "1".

IT
Configurazione
Dip-switch L'ampiezza dei dati di processo definisce
dell'ampiezza dei
8 7 6 5 4 3 2 1 Configurazione le dimensioni del volume dati trasmesso.
dati di processo
- - - - - - Standard Image Il volume dati che è possibile trasmettere
OFF
OFF

320 bit dipende


- - - - - - Economy Image - dal comando del robot
OFF
ON

128 bit - dal numero dei generatori


- - - - - - Retro Fit - dal tipo dei generatori
- "Intelligent Revolution"
OFF

Dimensioni dipendenti
ON

dal modulo bus - "Digital Revolution" (Retro Fit).

- - - - - - Non utilizzato
ON
ON

Impostazione
Dip-switch L'indirizzo del nodo si imposta con le posi-
dell'indirizzo del
8 7 6 5 4 3 2 1 Indirizzo del nodo zioni da 1 a 6 del dip-switch.
nodo con il dip-
L'impostazione viene eseguita in formato
switch - - 1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

binario. Ne risulta una gamma di imposta-


ON

(esempio)
zione da 1 a 63 in formato decimale.
- - 2
OFF
OFF
OFF
OFF

OFF
ON

- - 3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON

- - 62
ON OFF
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON

- - 63

AVVERTENZA! Ogni volta che si modificano le impostazioni del dip-switch oc-


corre eseguire un riavvio per rendere effettive le modifiche.
(Riavvio = interruzione e ripristino dell'alimentazione di tensione
o esecuzione della relativa funzione sul sito Web del generatore.)

79
Installazione dell'interfaccia robot

Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi la-
voro tutti gli apparecchi e i componenti interessati vanno
- spenti
- scollegati dalla rete elettrica
- assicurati contro la riaccensione.

Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto,
accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano
scarichi.

AVVISO! Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare


gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano
un collegamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo
esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collega-
mento affidabile.

Attacchi sull'in-
terfaccia robot (1) Attacco per cavo dati SpeedNet
a 4 poli

(2) Attacco per alimentazione elettri-


ca
a 2 poli

(3) Attacco per modulo bus

(1) (2) (3)

Operazioni preli- Rimuovere le viti TX25 da (1) a (5).


(1) (2) (3) (4) (5) 1
minari
2 Togliere la parte laterale destra del ge-
neratore.
3 Controllare che non vi sia tensione
nell'apparecchio.

80
4 Rimuovere le viti TX25 da (10) a (13).
(9) 5 Togliere la copertura (9).

(10)

(11)

(12)

(13)

6 Rimuovere le fascette serracavi (6).


7 Liberare il cavo dell'alimentazione
(7) elettrica (7).
(6)

IT
8 Collegare il cavo dell'alimentazione
elettrica (7).
9 Collegare il cavi dati (8) compreso nel-
(7) la fornitura.

(8)

Installazione Inserire il cavo dati (1) nell'apertura del


1
dell'interfaccia ro- (1) generatore.
bot (2)
2 Inserire l'interfaccia robot (2).

81
3 Fissare l'interfaccia robot con le viti
TX25 da (3) a (6).

(3)

(4)

(5)
(6)

4 Collegare il cavo dati (7) all'attacco


X23 come illustrato.
(7) 5 Fissare il cavo sui punti indicati (8) con
le fascette serracavi incluse.
(8)

Operazioni con- Installare la parte laterale destra del


(1) (2) (3) (4) (5) 1
clusive generatore.
2 Fissare la parte laterale con le viti
TX25 da (1) a (5).

82
Installazione del modulo bus

Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi la-
voro tutti gli apparecchi e i componenti interessati vanno
- spenti
- scollegati dalla rete elettrica
- assicurati contro la riaccensione.

Operazioni preli- Rimuovere la vite TX20 (1).


1
minari
(1) (2) 2 Togliere la copertura trasparente (2)
dell'interfaccia robot.

IT
3 Togliere la copertura (3) dallo slot.
(3)

83
Installazione del Quando si inserisce il modulo bus (1)
1
modulo bus (5) (4) (3) (2) (1) prestare attenzione affinché il modulo
0 ≠0 sia adiacente e livellato alla scheda
elettronica (5) dell'interfaccia robot.
– Solo così si garantisce l'inseri-
mento del modulo bus nelle guide
(2) e (3) e che l'attacco (4) non
venga danneggiato.
2 Inserire lentamente il modulo bus (1)
1 fino all'arresto.
2

3 Fissare il modulo bus con 2 viti TX8 (6).


(8) (7) (6) 4 Collegare il modulo bus con l'interfac-
cia robot mediante l'attacco (7).
5 Allentare le viti TX8 (8) e fissare il cavo
del comando del robot con il supporto
antistrappo.

6 Fissare la copertura trasparente de-


(10) (9) ll'interfaccia robot (9) con la vite TX20
(10).

84
Smontaggio dell'interfaccia robot

Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi la-
voro tutti gli apparecchi e i componenti interessati vanno
- spenti
- scollegati dalla rete elettrica
- assicurati contro la riaccensione.

Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto,
accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano
scarichi.

AVVISO! Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare


gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano
un collegamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo
esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collega-
mento affidabile.

IT
Operazioni preli- Rimuovere le viti TX25 da (1) a (5).
(1) (2) (3) (4) (5) 1
minari
2 Togliere la parte laterale destra del ge-
neratore.
3 Controllare che non vi sia tensione
nell'apparecchio.

Smontaggio Rimuovere le fascette serracavi (9).


1
dell'interfaccia ro-
bot 2 Scollegare il cavo dell'alimentazione
(7) elettrica (7).
3 Scollegare il cavi dati (8).
(8)

85
4 Rimuovere le viti TX25 da (3) a (6).

(3)

(4)

(5)
(6)

6 Rimuovere l'interfaccia robot (2) e il


(1) cavo (1) del generatore.
(2)

Operazioni con- Installare la parte laterale destra del


(1) (2) (3) (4) (5) 1
clusive generatore.
2 Fissare la parte laterale con le viti
TX25 da (1) a (5).

86
Smontaggio del modulo bus

Smontaggio del Posizionare l'interruttore di rete del ge-


1
modulo bus neratore su -0-.
(1) (2)
2 Rimuovere la vite TX20 (1) e togliere la
copertura trasparente (2) dell'interfac-
cia robot.

IT
3 Rimuovere le viti TX8 (3), aprire il sup-
(3) (4) (5) porto antistrappo ed estrarre il cavo di
connessione al comando del robot
dall'attacco (4).
4 Rimuovere le viti TX8 (5) e sfilare il mo-
dulo bus dall'interfaccia.

5 Chiudere lo slot con la copertura (6).


(6)
6 Rimontare la copertura trasparente (2)
e fissarla con la vite TX20 (1).

87
Diagnosi degli errori

Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Prima di iniziare qualsiasi la-
voro tutti gli apparecchi e i componenti interessati vanno
- spenti
- scollegati dalla rete elettrica
- assicurati contro la riaccensione.

Spie sull'interfac-
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
cia

(1) LED +3V3 Verde


Per la diagnosi dell'alimentazione di tensione.
(2) LED +24V Verde
(3) LED L1 Rosso
(4) LED L2 Verde
(5) LED L3 Verde
(6) LED L4 Verde
(7) LED ETH1 Verde
(8) LED ETH2 Aran- Per la diagnosi della connessione di rete.
cione

Per la diagnosi
LED Spia Significato Causa
dell'alimentazio-
ne di tensione. +24V Spenta Tensione d'alimentazione - Alimentazione elettrica per
dell'interfaccia non disponibile l'interfaccia non stabilita
- Cavo dell'alimentazione
elettrica difettoso
Accesa Tensione d'alimentazione 24
VDC sull'interfaccia disponibile
+3V3 Spenta Tensione di funzionamento - Tensione d'alimentazione
sull'interfaccia non disponibile 24 VDC non disponibile
- Alimentatore sull'interfaccia
difettoso
Accesa Tensione d'alimentazione 3
VDC sull'interfaccia disponibile

88
LED per la dia-
LED Spia Significato Causa
gnosi della con-
nessione di rete ETH1 Spenta Connessione di rete non dispo- - Connessione di rete per l'in-
nibile terfaccia non stabilita
- Cavo di rete difettoso
Accesa Connessione di rete disponibile
Lampeg- Trasmissione dei dati attiva
giante
ETH2 Spenta Velocità di trasmissione 10 Mb
Accesa Velocità di trasmissione 100 Mb

IT

89
90
Vážený zákazníku,

Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem.
Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám ten-
to výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe
využít.

Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pra-


covišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a pro-
vozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.

CS

91
92
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................ 95
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 95
Koncepce přístroje ................................................................................................................................ 95
Blokové schéma.................................................................................................................................... 95
Obsah balení......................................................................................................................................... 96
Potřebné nástroje a pomůcky ............................................................................................................... 96
Pokyny pro montáž ............................................................................................................................... 96
Okolní podmínky ................................................................................................................................... 96
Technické údaje.................................................................................................................................... 96
Konfigurace rozhraní robota ...................................................................................................................... 97
Funkce přepínačeDIP ........................................................................................................................... 97
Konfigurace šířky procesních dat.......................................................................................................... 97
Nastavení adresy uzlu pomocí přepínače DIP(příklad) ........................................................................ 97
Instalace rozhraní robota ........................................................................................................................... 98
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 98
Přípojky na rozhraní robota................................................................................................................... 98
Příprava ................................................................................................................................................ 98
Instalace rozhraní robota ...................................................................................................................... 99
Závěrečné úkony .................................................................................................................................. 100
Instalace sběrnicového modulu ................................................................................................................. 101
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 101
Příprava ................................................................................................................................................ 101
Instalace sběrnicového modulu ............................................................................................................ 102

CS
Odinstalace rozhraní robota....................................................................................................................... 103
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 103
Příprava ................................................................................................................................................ 103
Odinstalace rozhraní robota.................................................................................................................. 103
Závěrečné úkony .................................................................................................................................. 104
Odinstalace sběrnicového modulu............................................................................................................. 105
Odinstalace sběrnicového modulu........................................................................................................ 105
Diagnostika závad...................................................................................................................................... 106
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 106
Kontrolky na rozhraní............................................................................................................................ 106
Kontrolky LED pro diagnostiku napájecího napětí ................................................................................ 106
Kontrolky LED pro diagnostiku síťového připojení................................................................................ 107

93
94
Všeobecné informace

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody.
Všechny práce a funkce popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze pro-
školení odborní pracovníci, kteří si důkladně přečtou následující dokumenty a po-
rozumí jejich obsahu:
- tento dokument
- veškeré dokumenty k systémovým komponentám, zejména bezpečnostní
předpisy

Koncepce přístro- Rozhraní robota RI FB Inside/i slouží jako rozhraní mezi svařovacím zdrojem a standardi-
je zovanými sběrnicovými moduly pro nejrůznější komunikační protokoly. (Např. Profibus,
ProfiNet, DeviceNet, CANopen, atd.)
Vestavba rozhraní robota do svařovacího zdroje může být provedena buď standardně spo-
lečností Fronius nebo dodatečně, a to adekvátně proškoleným odborným pracovníkem.

CS
Robot
Control

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

(1) Řízení robota (5) Chladicí modul


(2) Datový kabel SpeedNet (6) Propojovací hadicové vedení
(3) Rozhraní robota RI FB Inside/i (7) Podavač drátu
(4) Svařovací zdroj (8) Robot

Blokové schéma

Spider NT241 24 V
RI FB Inside /i
Module
Data

95
Obsah balení
(1) (2) (1) Datový kabel
4pólový

(2) RI FB Inside/i

(3) Kabelová příchytka


(4 ks, bez zobrazení)

Potřebné nástroje - šroubovák TX8


a pomůcky - šroubovák TX20
- šroubovák TX25
- postranní nůž

Pokyny pro mon- Rozhraní se smí instalovat pouze do určeného otvoru na zadní straně svařovacího zdroje.
táž

Okolní podmínky
POZOR! Provoz nebo skladování mimo rozsah předepsaných okolních podmí-
nek může vést k závažnému poškození přístroje.
Přístroj uveďte do provozu, až bude zajištěno, že lze dodržet okolní podmínky ve
všech provozních režimech.

Teplotní rozmezí okolního vzduchu:


- při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
- při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft).

Technické údaje
Zdroj napětí interní (24 V)
Krytí IP 23

96
Konfigurace rozhraní robota

Funkce Přepínač-DIP (1) na rozhraní robota RI FB


(3)
přepínače DIP Inside/i slouží k nastavení
- šířky procesních dat
(2)
- adresy uzlu u následujících sběrnico-
vých modulů
(1) - DeviceNet
- Profibus
- CANopen

V továrním nastavení jsou všechny funkce


přepínače-DIP v poloze OFF (3).
To odpovídá binární hodnotě 0.

Poloha ON (2) odpovídá binární hodnotě 1.

Konfigurace šířky
Přepínač DIP Prostřednictvím šířky procesních dat je
procesních dat
definován objem přenášeného souboru

CS
8 7 6 5 4 3 2 1 Konfigurace
dat.
- - - - - - Standard Image
OFF
OFF

320 bitů Jaký objem dat může být přenášen, závisí


- - - - - - Economy Image - na řízení robota
OFF
ON

128 bitů - na počtu svařovacích zdrojů


- - - - - - Retro Fit - na typu svařovacích zdrojů
- „Intelligent Revolution“
OFF

Objem závisí na sběr-


ON

nicovém modulu - „Digital Revolution“ (Retro Fit)

- - - - - - Nepoužito
ON
ON

Nastavení adresy
Přepínač DIP Adresa uzlu se nastavuje pomocí poloh
uzlu pomocí pře-
8 7 6 5 4 3 2 1 Adresa uzlu přepínače DIP 1 až 6.
pínače DIP
Nastavení probíhá v binárním formátu. Z
(příklad) - - 1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

toho vyplývá rozsah nastavení od 1 do 63


ON

v desítkovém formátu.
- - 2
OFF
OFF
OFF
OFF

OFF
ON

- - 3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON

- - 62
ON OFF
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON

- - 63

UPOZORNĚNĺ! Po každé změně nastavení přepínače DIP je třeba znovu spustit


rozhraní, aby změny byly účinné.
(Nové spuštění = přerušení a obnovení napájecího napětí
nebo provedení odpovídající funkce na webové stránce svařovacího zdroje)

97
Instalace rozhraní robota

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před zahájením
všech prací všechny zapojené přístroje a komponenty
- vypněte,
- odpojte od elektrické sítě,
- zajistěte proti opětovnému zapnutí.

Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,


které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná


zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzem-
nění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném pří-
padě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.

Přípojky na roz-
hraní robota (1) Přípojka datového kabelu
SpeedNet
4pólová

(2) Přípojka napájení


2pólová

(3) Přípojka sběrnicového modulu

(1) (2) (3)

Příprava Odstraňte šrouby TX25 (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Sejměte pravou bočnici svařovacího
zdroje
3 Zajistěte, aby svařovací zdroj byl bez
napětí

98
4 Odstraňte šrouby TX25 (10) - (13)
(9) 5 Sejměte kryt (9)

(10)

(11)

(12)

(13)

6 Odstraňte kabelovou příchytku (6)


7 Uvolněte napájecí kabel (7)
(7)
(6)

CS
8 Připojte napájecí kabel (7)
9 Připojte dodaný datový kabel (8)

(7)

(8)

Instalace rozhraní Veďte datový kabel (1) otvorem ve


1
robota (1) svařovacím zdroji
(2)
2 Vložte rozhraní robota (2)

99
3 Připevněte rozhraní robota pomocí
šroubů TX25 (3) - (6)

(3)

(4)

(5)
(6)

4 Připojte datový kabel (7) podle obrázku


k přípojce X23
(7) 5 Pomocí přiložených kabelových
příchytek připevněte kabel na
uvedených místech (8).
(8)

Závěrečné úkony Namontujte pravou bočnici svařo-


(1) (2) (3) (4) (5) 1
vacího zdroje
2 Přišroubujte bočnici pomocí šroubů
TX25 (1) - (5)

100
Instalace sběrnicového modulu

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před zahájením prací
všechny zapojené přístroje a komponenty
- vypněte,
- odpojte od elektrické sítě,
- zajistěte proti opětovnému zapojení.

Příprava Odstraňte šroub TX20 (1)


1
(1) (2) 2 Sejměte průhledný kryt (2) rozhraní ro-
bota

CS
3 Sejměte kryt (3) zásuvného prostoru
(3)

101
Instalace sběrni- Při instalaci sběrnicového modulu (1)
1
cového modulu (5) (4) (3) (2) (1) dbejte, aby sběrnicový modul přesně
0 ≠0 přiléhal k tištěnému spoji (5) rozhraní
robota.
– Jen tak bude zajištěno, že se
sběrnicový modul bezpečně dost-
ane do vedení (2) + (3) a přípojka
(4) se nepoškodí.
2 Pomalu zasuňte sběrnicový modul (1)
1 až na doraz.
2

3 Připevněte sběrnicový modul pomocí 2


(8) (7) (6) šroubů TX8 (6)
4 Spojte sběrnicový modul pomocí
přípojky (7) s řízením robota
5 Uvolněte šrouby TX8 (8) a připevněte
kabel řízení robota pomocí odlehčení
tahu

6 Připevněte průhledný kryt rozhraní ro-


(10) (9) bota (9) pomocí šroubu TX20 (10)

102
Odinstalace rozhraní robota

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před zahájením
všech prací všechny zapojené přístroje a komponenty
- vypněte,
- odpojte od elektrické sítě,
- zajistěte proti opětovnému zapnutí.

Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,


které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná


zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzem-
nění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném pří-
padě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.

Příprava Odstraňte šrouby TX25 (1) - (5)


(1) (2) (3) (4) (5) 1
2 Sejměte pravou bočnici svařovacího
zdroje
Zajistěte, aby svařovací zdroj byl bez

CS
3
napětí

Odinstalace roz- Odstraňte kabelovou příchytku (9)


1
hraní robota
2 Odpojte napájecí kabel (7)
(7) Odpojte datový kabel (8)
3

(8)

103
4 Odstraňte šrouby TX25 (3) - (6)

(3)

(4)

(5)
(6)

6 Odeberte rozhraní robota (2) a kabel


(1) (1) svařovacího zdroje
(2)

Závěrečné úkony Namontujte pravou bočnici svařo-


(1) (2) (3) (4) (5) 1
vacího zdroje
2 Přišroubujte bočnici pomocí šroubů
TX25 (1) - (5)

104
Odinstalace sběrnicového modulu

Odinstalace sběr- Přepněte síťový vypínač svařovacího


1
nicového modulu zdroje do polohy -0-
(1) (2)
2 Odstraňte šroub TX20 (1) a sejměte
průhledný kryt (2) rozhraní robota

3 Odstraňte šrouby TX8 (3), otevřete od-


(3) (4) (5) lehčení tahu a vytáhněte propojovací
kabel řízení robota z přípojky (4)
Odstraňte šrouby TX8 (5) a vytáhněte

CS
4
sběrnicový modul z rozhraní

5 Uzavřete zásuvný prostor krytem (6)


(6)
6 Nasaďte znovu průhledný kryt (2) a při-
pevněte jej pomocí šroubu TX20 (1)

105
Diagnostika závad

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před zahájením prací
všechny zapojené přístroje a komponenty
- vypněte,
- odpojte od elektrické sítě,
- zajistěte proti opětovnému zapojení.

Kontrolky na roz-
(8)(7) (6) (5) (4)(3) (2) (1)
hraní

(1) LED +3V3 zelená


pro diagnostiku napájecího napětí
(2) LED +24V zelená
(3) LED L1 červená
(4) LED L2 zelená
(5) LED L3 zelená
(6) LED L4 zelená
(7) LED ETH1 zelená
(8) LED ETH2 oranžo- pro diagnostiku síťového připojení

Kontrolky LED
LED Indikace Význam Příčina
pro diagnostiku
napájecího napětí +24V Nesvítí Není k dispozici napájecí napětí - Nebylo vytvořeno napájení
pro rozhraní rozhraní
- Vadný napájecí kabel
Svítí Napájecí napětí 24 V DC na roz-
hraní je k dispozici
+3V3 Nesvítí Chybí provozní napětí na roz- - Napájecí napětí 24 V DC na
hraní rozhraní není k dispozici
- Vadný napájecí zdroj roz-
hraní
Svítí Provozní napětí 3 V DC na roz-
hraní je k dispozici

106
Kontrolky LED
LED Indikace Význam Příčina
pro diagnostiku
síťového připoje- ETH1 Nesvítí Chybí síťové připojení - Nebylo vytvořeno síťové
ní připojení pro rozhraní
- Vadný síťový kabel
Svítí Síťové připojení je k dispozici
Bliká Aktivní přenos dat
ETH2 Nesvítí Přenosová rychlost 10 megabitů
Svítí Přenosová rychlost
100 megabitů

CS

107
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com

www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations