Sie sind auf Seite 1von 246

860C/870C/L870C FELLER BUNCHER

MANUAL DE OPERAÇÃO
NÚMERO DE SÉRIE 86012601 ATÉ 86013500
NÚMERO DE SÉRIE 87012601 ATÉ 87013500
NÚMERO DE SÉRIE 87022601 ATÉ 87023500

EDIÇÃO 2.3, OUTUBRO 2014

Tigercat Industries Inc.


P.O. Box 637
Brantford, Ontario
Canada N3T 5P9
Tel: (519) 753-2000
Fax: (519) 753-8272
DERRUBADEIRA ENFEIXADEIRA Tigercat 860C/870C/L870C
CONTEÚDO
SEÇÃO

INTRODUÇÃO...........................................................................................................................................v

PADRÕES ROPS, TOPS, FOPS, OPS..................................................................................................... vi

MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS EXECUTADAS FORA DA FABRICA......................................... vii

SEGURANÇA.............................................................................................................................................1

USO SEGURO DE SERRAS COM DISCO


DE ALTA VELOCIDADE........................................................................................ APÊNDICE À SEÇÃO 1

CONTROLES E OPERAÇÃO....................................................................................................................2

LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO...........................................................................................................3

CALIFORNIA
Proposta 65 Advertência
O gás de escapamento de motores diesel
e alguns dos seus constituintes são
classificados pelo Estado da California como
causa de câncer, defeitos de nascença e
outros danos à reprodução.

Manuais disponíveis para Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C


Operação, Inglês - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100...............................................................Peça Nº. 25195A
Operação, Inglês - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499...............................................................Peça Nº. 36130A
Operação, Inglês - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500...............................................................Peça Nº. 39182AENG
Operação, Português - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100........................................................Peça Nº. 30184A
Operação, Português - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499........................................................Peça Nº. 36495A
Operação, Português - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500 (Este Manual).................................Peça Nº. 39182APOR
Serviço, Inglês - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100..................................................................Peça Nº. 25196A
Serviço, Inglês - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499..................................................................Peça Nº. 36131A
Serviço, Inglês - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500..................................................................Peça Nº. 39183AENG
Serviço, Português - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100 ...........................................................Peça Nº. 30185A
Serviço, Português - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499 ...........................................................Peça Nº. 36496A
Serviço, Português - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500 ...........................................................Peça Nº. 39183APOR
Peças - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100................................................................................Peça Nº. 25194A
Peças - 8XXX2101 ATÉ 8XXX3500................................................................................Peça Nº. 36132A
iii
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
INTRODUCTION
A Tigercat fornece um Manual de Operação, um de Serviço e um de Peças para ajudar o distribuidor, o cliente e o
operador, a se familiarizar com as propriedades das Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C das
Séries Nº:-
860C 86012601 até 86013500
870C 87012601 até 87013500
L870C 87022601 até 87023500
OBSERVAÇÃO: O quarto dígito do número de série da máquina indica o seu tipo de modelo. Por exemplo 1
= Derrubadeira Emfeixadeira e 2 = Derrubadeira Emfeixadeira com Nivelador. Em todo este manual e com a
intenção de simplificar, o quarto dígito tem sido substituído por um asterisco indicando que o assunto refere-
se a ambos os tipos de máquinas. Exemplo: 870*2101 até 870*2499.
A Derrubadeira Enfeixadeira 860C/870C/L870C foi desenhada para a colheita de arvores, a derrubada
seletiva, o raleio, e as aplicações finais de derrubada nas plantações e na floresta natural.
O manual de operação fornece técnicas certas e seguras para operar Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/
L870C. Também contem informação importante sobre à operação segura da serra. O manual de serviço
contem procedimentos de segurança e serviço alem de um programa de manutenção preventiva para garantir
o melhor desempenho da máquina.
A seção 1 de ambos os manuais de operação e serviço contem informação de segurança a qual deve ser
obedecida. Da mesma maneira, nos lugares onde for necessário em todos os demais manuais há notas de,
PERIGO, ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO chamando a atenção para riscos eventuais na execução de alguns
procedimentos.
Só o pessoal capacitado pode ser autorizado a operar e trabalhar na máquina.
A informação deste manual estava atualizada na data da sua impressão. A máquina é sujeita a contínuos
melhoramentos que podem não figurar no manual. No caso entre contato com seu distribuidor Tigercat para
obter informação certa.
Neste manual, "e acima" após um número de série, significa que a informação ligada é certa para toda
máquina com número ACIMA do número que antecede as palavras "e acima".
A Tigercat reserva-se o direito de introduzir modificações nas máquinas mesmo após a data de publicação
deste manual sem que elas tenham que figurar nesse manual imediatamente.
Nenhum esforço é poupado na publicação regular das atualizações deste manual. Caso exista discrepância
entre ele e uma máquina fabricada após a sua data de publicação, ligue para o departamento de serviço da
Tigercat. A data de publicação do manual está na sua primeira página.
A Companhia se reserva o direito de mudar informação contida aqui a qualquer momento e sem prévio aviso.
Tigercat Industries Inc.

v
Introdução Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
ESTE COMPARTIMENTO DE OPERAÇÃO CUMPRE COM OS PADRÕES PARA AS
ESTRUTURAS PROTETORAS QUE SE SEGUEM:
OREGON OSHA 437-007-0775:14a TIP-OVER PROTECTION STRUCTURES (TOPS) (CONTRA VIRADA)
ISO 8082-2:2011 ROLL OVER PROTECTION STRUCTURES (ROPS) (CONTRA CAPOTAMENTO)
ISO 8084:1993 OPERATOR PROTECTION STRUCTURES (OPS) (DO OPERADOR)
ISO 8083:1989 11 600J FALLING OBJECTS PROTECTION STRUCTURES (FOPS) (CONTRA QUEDA DE OBJETOS)
ISO 2867:1994
SAE J1356: FEB 1988
OREGON OSHA 437-007-0775:14b,c
AS 4988 2002
* MODIFICAÇÕES E CONCERTOS:
A integridade das estruturas ROPS, TOPS, FOPS e OPS e sua capacidade de proteção contínua para a
qual foram desenhadas podem ser seriamente atingidas por qualquer modificação que seja feita nelas, na
montagem ou no chassi no qual se encontrem instaladas.
Tigercat alerta enfaticamente que, caso sejam feitas essas modificações, os certificados de aprovação das
estruturas ROPS, TOPS, FOPS e OPS perdem sua validade.
Tigercat pode conceder aprovação oficial aos concertos ou modificações só se:
i) A aprovação for assinada pelo Gerente da Engenharia da Tigercat; ou
ii) Se forem modificações ou concertos oficialmente publicados pela Tigercat.
Ambos os casos acima são válidos só com o trabalho feito da maneira aprovada pela fábrica.
Os concertos ou modificações não autorizados feitos pelo cliente, mesmo com o consentimento de um
distribuidor Tigercat, podem formar uma situação perigosa, e por tanto o cliente e/ou distribuidor Tigercat
serão considerados como havendo assumido os riscos envolvidos nessa situação ou como negligentes ao
permitir sua formação.
Tigercat não será responsável por situações emergentes da execução não autorizada de modificações ou
concertos às estruturas.
As cabines são desenhadas sob padrões TOPS, FOPS e OPS para resistir à força e absorver a energia
durante o capotamento (ROPS), virada (TOPS), queda de um objeto (FOPS) e; reduzir ao mínimo a
possibilidade de feridas ao operador pela penetração de objetos (OPS). Se a estrutura ficar com deformação
permanente não poderá oferecer o grau de proteção do projeto original e deve ser substituída. As tentativas
de endireita-la especialmente aplicando calor, pode reduzir ainda mais sua capacidade protetora residual.
Os elementos de montagem e o quadro ou chassi no qual a cabine está instalada são considerados parte
integral do ROPS, TOPS, FOPS e OPS e por tanto incluídos no projeto, ensaio e certificação de qualidade
do produto.
Antes de tentar qualquer modificação ou concerto nas estruturas protetoras entre em contato com o
departamento de Serviço da Tigercat.

Tigercat Industries Inc.

vi
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Introdução
MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS EXECUTADAS FORA DA FÁBRICA
As modificações de qualquer tipo e/ou instalação de aditamentos não autorizados neste produto Tigercat
podem afetar o desempenho para o qual foi originalmente desenhado e pôr em sério risco sua integridade,
estabilidade e segurança.
É NORMA DA Tigercat NÃO PERMITIR QUE SEJAM FEITAS MODIFICAÇÕES, INCLUSIVE ADIÇÕES
E REMOÇÕES NOS SEUS PRODUTOS, SALVO CASO SEJAM OPÇÕES APROVADAS PELA Tigercat
EXECUTADAS DA MANEIRA APROVADA PELA SUA FÁBRICA.
A aprovação oficial para se fazer mudanças ou instalar opções pode ser considerada só se:
i) As opções do produto figuram numa lista, documento ou literatura Tigercat em vigor, como folhas
impressas de especificação, lista de preços, manual de peças ou literatura do produto, publicados pela
Tigercat.
ii) As opções ou modificações ao produto estão autorizadas por escrito pelo Gerente da Engenharia da
Tigercat.
NÃO SÃO ACEITAS AS AUTORIZAÇÕES EMITIDAS POR OUTRA PESSOA QUALQUER.
As modificações feitas sem autorização por ou com a participação de pessoas e/ou organizações podem
criar situações perigosas, e por isso mesmo essas pessoas e/ou organizações são considerados como
assumindo o risco envolvido e como negligentes ao dar lugar a essas situações.
Na hora de considerar a instalação de opções ou aditamentos o peso é um fator importante. Junto do seu
distribuidor Tigercat mais próximo, informe-se do peso máximo de operação possível e do efeito da adição
das varias opções sobre sua máquina.
A Tigercat não é responsável de situação nenhuma que possa surgir como resultado de Modificações Não
Autorizadas Executadas No Seu Produto Fora Da Sua Fábrica.
A Tigercat iniciará todas as ações apropriadas à proteção dos seus interesses caso seja envolvida num
processo derivado de modificações feitas sem a autorização da Tigercat como acima exposto.
A garantia do produto e certificação dos elementos de segurança instalados no produto Tigercat modificado
ficam NULAS E SEM EFEITO se a norma não é obedecida como exposta acima.
As modificações não aprovadas também anulam as garantias outorgadas pelos fornecedores de
componentes da Tigercat.

Tigercat Industries Inc.

vii
Introdução Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

viii
DERRUBADEIRA EMFEIXADEIRA Tigercat 860C/870C/L870C
SEÇÃO 1 - SEGURANÇA
EDIÇÃO 2.3, OUTUBRO 2014
Prévio operar qualquer equipamento leia e compreenda esta seção de segurança.
Leia e compreenda todos os manuais de todo aditamento ou acessório.
CONTEÚDO - SEÇÃO 1
ADESIVOS DE SEGURANÇA.................................................................................................... 1.34
AO TRABALHAR COM ÓLEOS.................................................................................................... 1.6
ÁREA DE RISCO.......................................................................................................................... 1.5
BATERIAS - SEGURANÇA........................................................................................................... 1.8
CABINE - SAÍDAS......................................................................................................................... 1.9
CABO DE TRAÇÃO PARA OPERAÇÃO SUSPENSA................................................................ 1.16
ÂNGULOS DE CARGA............................................................................................................ 1.17
PEDESTAL DO CABO DE TRAÇÃO....................................................................................... 1.16
REVISÕES DIÁRIAS............................................................................................................... 1.16
TENSÃO DO CABO................................................................................................................. 1.17
DERRUBADA DE ÁRVORES...................................................................................................... 1.14
ELEMENTOS E ROUPA DE SEGURANÇA.................................................................................. 1.4
ESTABILIDADE E TRAÇÃO DA MÁQUINA
COM NIVELADOR................................................................................................................... 1.12
SEM NIVELADOR................................................................................................................... 1.11
ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA............................................................................................ 1.15
EVITE AS FERIDAS POR ACIDENTES EM RETROCESSO....................................................... 1.8
FUNÇÕES DE LANÇA PADRÃO E ER - PERMUTÁVEIS.......................................................... 1.21
GASES DO ESCAPAMENTO..................................................................................................... 1.22
INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS.............................................................................. 1.15
INTERRUPTOR SUPRESSOR................................................................................................... 1.10
INTERRUPTOR SUPRESSOR DE PILOTAGEM NA PORTA FRONTAL................................... 1.10
LESÃO POR INJEÇÃO DE GRAXA............................................................................................ 1.25
LESÕES POR INJEÇÃO DE FLUIDOS...................................................................................... 1.24
LÍQUIDO DE AJUDA À PEGADA DO MOTOR............................................................................. 1.9
NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE............................................................................... 1.3
PALAVRAS NOS SINAIS DE SEGURANÇA................................................................................. 1.4
PORTAS DO MOTOR................................................................................................................. 1.22
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE, OPERAÇÃO....................................................... 1.9
CABINE - SAÍDAS..................................................................................................................... 1.9
CINTOS DE SEGURANÇA........................................................................................................ 1.9
DERRUBADA DE ÁRVORES.................................................................................................. 1.14
ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA........................................................................................ 1.15
INTERRUPTOR SUPRESSOR............................................................................................... 1.10
LÍQUIDO DE AJUDA À PEGADA DO MOTOR.......................................................................... 1.9
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, GERAIS................................................................................ 1.4
ACIDENTES EM RETROCESSO.............................................................................................. 1.8
ÁREA DE RISCO....................................................................................................................... 1.5
ROUPAS DE PROTEÇÃO......................................................................................................... 1.4
VEDAÇÕES DE VITON............................................................................................................. 1.7
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, SERVIÇO................................................................. 1.18,  1.25
PRÉVIO À SOLDA................................................................................................................... 1.19
SEGURANÇA COM LANÇA TELESCÓPICA (SE EXISTIR)................................................... 1.22
SISTEMA DE LANÇA ER........................................................................................................ 1.21
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO..................................................................................................... 1.29
GUIA PREVENTIVA................................................................................................................. 1.29
LIMPEZA DO PÓ QUÍMICO SECO......................................................................................... 1.33
O QUE FAZER APÓS O INCÊNDIO DA MÁQUINA................................................................ 1.32
O QUE FAZER QUANDO A MÁQUINA PEGA FOGO............................................................. 1.31
PREPARO ANTECIPADO A UM EVENTUAL FOGO NA MÁQUINA....................................... 1.30
REABASTECER............................................................................................................................ 1.9
RELÂMPAGO PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA
O QUE É UMA BATIDA DE RELÂMPAGO?............................................................................ 1.26
RELÂMPAGO DE SEGURANÇA................................................................................... 1.27,  1.28
RISCOS COM ESTACIONAMENTO........................................................................................... 1.15
RISCOS COM PRESSÃO HIDRÁULICA.................................................................................... 1.20
RISCOS COM ROUPAS SOLTAS............................................................................................... 1.20
RISCOS DE SEGURANÇA - NA OPERAÇÃO.............................................................................. 1.7
RISCOS DE SEGURANÇA - VEDAÇÕES DE VITON.................................................................. 1.7
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA DA CABINE...................................................................................... 1.9
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA...................................................................................................... 1.4
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO................................................................................................. 1.20
SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA (ER) - PRECAUÇÕES.......................................................... 1.21
SOLDA, PRÉVIO À..................................................................................................................... 1.19
VAZAMENTO DE FLUIDOS........................................................................................................ 1.20
VEDAÇÕES DE VITON................................................................................................................. 1.7
VIBRAÇÃO E NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE........................................................ 1.3

1.2
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
VIBRAÇÃO E NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE

Nível do Ruído Dentro da Cabine


Conforme Teste ETR00047 da Tigercat
Orientação do microfone
À frente A trás À Esquerda À Direita
Propulsão em variável e máxima velocidade 77 76 77 76
Propulsão em reduzida e máxima velocidade 73 72 72 73
Funcionamento da Lança 72 73 72 73

Como defesa contra o barulho, use dispositivos


como tampões ou protetores de ouvido. A exposição
prolongada ao barulho forte pode causar uma redução
ou perca da capacidade de audição. Esta máquina
excede 70 dB (A) dentro da cabine e 85 dB (A) durante
o serviço ao motor.
Verifique caso nestes níveis é necessário usar
protetores da audição perante sua Comissão de
Segurança.
Nível de Vibração – Todo o Corpo
Conforme Teste ETR007 da Tigercat e Norma ISO 2631-1
Aceleração do rms carregado (m/s2)
Assento
Encosto Feet
Saudável Confortável
Propulsão em variável na máxima velocidade
Eixo X (das costas ao peito) 0.2370 0.5630 0.4020
Eixo Y (da direita à esquerda) 0.2310 0.3200 0.4200
Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.4660 0.2110 0.6140
S 0.6571 0.5700 0.4850 0.2850
Propulsão em reduzida na máxima velocidade
Eixo X (das costas ao peito) 0.1140 0.2150 0.1200
Eixo Y (da direita à esquerda) 0.0764 0.0977 0.1440
Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.2170 0.0669 0.2230
S 0.2890 0.2568 0.1800 0.1000
Operação da lança
Eixo X (das costas ao peito) 0.4510 0.6140 0.1830
Eixo Y (da direita à esquerda) 0.3710 0.2470 0.3300
Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.4440 0.0838 0.3670
S 0.9304 0.7310 0.5070 0.1740

Nível de Vibração – Mão / Braço


Conforme teste Tigercat ETR007
Aceleração do rms carregado (m/s2)
Propulsão em variável na máxima velocidade
S 1.770
Propulsão em reduzida na máxima velocidade
S 1.170
Funcionamento da Lança
S 0.770
* É preciso lembrar, que todos os valores médios de aceleração carregada estão
abaixo de 2.5 m/s2 cláusula 3.6.3 Diretiva 98/37/EC Anexo1; norma ISO2631-1.

1.3
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SÍMBOLOS DE PRECAUÇÕES GERAIS


SEGURANÇA DE SEGURANÇA
Lembre, a segurança é responsabilidade capital
de todos.
Esta seção do manual de operação detalha uma
quantidade de regras de segurança a obedecer e
aplicar sempre, para reduzir os riscos ao mínimo
e promover constantemente a segurança.

Este símbolo de alerta e segurança significa: Sempre leia o Manual de Operação prévio a
¡ATENÇÃO! ¡FIQUE ALERTA! ¡SUA operar uma máquina. Preste especial atenção
SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO! às chamadas de ADVERTÊNCIA e RISCOS.
O símbolo de alerta chama a atenção do leitor
às importantes mensagens de segurança
apostas nas máquinas, nas notas de segurança,
nos manuais e outros lugares. Fique alerta
a possíveis riscos de lesão ou morte quando
veja este símbolo. Obedeça às instruções das
mensagens de segurança.
Significado das palavras acompanhando os
Símbolos De Alerta. Obedeça todas as instruções dos inspetores de
segurança e supervisores.
PERIGO Para operar esta máquina deve ter recebido um
treinamento completo. Conheça as capacidades
e limitações do equipamento. Aprenda as
PERIGO chama a atenção para uma situação técnicas de operação mais eficientes.
de risco iminente que acaba em morte ou sérios
danos pessoais se não é evitada. Não permita operar às pessoas sem treinamento.

ATENÇÃO

ATENÇÃO chama a atenção para uma situação


de perigo potencial que pode acabar em morte ou
sérios danos pessoais se não é evitada.

CUIDADO

CUIDADO chama a atenção para uma situação


de perigo potencial que pode acabar em danos
pessoais moderados ou menores se não é
evitada. Use sempre que necessário elementos e roupa
de segurança recomendados como roupa
protetora, luvas, botas, capacete, protetores de
olho e ouvido. Estas regras destacam ambos os
tipos de medida de segurança geral e específica
as que os operadores devem conhecer e praticar.
Há medidas ainda mais específicas ilustradas
em ideogramas que podem se achar aderidos
à máquina em lugares associados à respectiva
mensagem. Conserve-os em boas condições.
Repare ou substitua aqueles com defeito.

1.4
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança

PRECAUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA (Continuação)

FIQUE AFASTADO
EM 150 METROS
O diagrama que se segue ilustra a ÁREA DE
RISCO. Entanto o cabeçal derrubador esteja
operando todo o pessoal deve ficar fora da área. Use protetores ou tampões de ouvido para
proteger os seus ouvidos do ruído. A exposição
Todo o espaço dentro dos limites é ÁREA DE
prolongada a ruído de alto nível pode danificar
RISCO para todas as pessoas.
a capacidade de ouvir ou causar sua perca. Na
cabine esta máquina excede a norma 70dB(A) e,
a 85dB(A) durante as operações de serviço.
Use os corrimãos e degraus fornecidos toda vez
500 que subir ou descer da maquina.
METROS
Nunca pule da máquina.
Não tente escalar, subir ou descer de uma
máquina em movimento.
500 500
METROS METROS
Não use o braço do assento nem o bastão de
comando como asa ao entrar ou sair da cabine.
Não use os pedais de controle como degraus.
500
METROS

860C-039 ÁREA DE RISCO

PERIGO
SERRA ROTATÓRIA
A segurança das pessoas fora da cabine é
Use sempre a técnica de 3 pontos, uma mão e
responsabilidade do operador
dois pés ou, duas mãos e um pé, para subir ou
Ao se aproximar caminhando de uma máquina descer da máquina.
em operação, fique afastado pelo menos 150
m (500 pés) até o operador estar ciente da sua
presença. Tenha certeza que todo equipamento ATENÇÃO
de colheita esteja desativado prévio avançar para
a máquina.
OBSERVAÇÃO:
Todas as funções da máquina são desativadas
se a porta frontal da cabine é aberta.
Isso NÃO acontece abrindo a porta lateral.

Evite subir ou descer da máquina em


lugares de superfície escorregadia. Prévio
a subir ou descer da máquina, seque,
descongele, limpe ou cobra as superfícies
resvaladiças com material antiderrapante.

1.5
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Não opere a máquina se tiver um componente
PRECAUÇÕES GERAIS que não funcione ou esteja com defeito.
DE SEGURANÇA (Continuação)
Revise todos os níveis de todos os fluidos.

ATENÇÃO Não opere com nenhuma parte removida, do


escapamento, das cobertas protetoras ou, de
Não caminhe pelas superfícies da máquina outros dispositivos da máquina.
com calcado de sola grampeada. Os grampos
escorregam sobre as superfícies metálicas e
não oferecem uma pegada segura.

ATENÇÃO
Não é recomendável caminhar nas
superfícies da máquina que no tenham sido
designadas para isso. Tenha sempre na máquina um equipamento de
Não intente caminhar pelas superfícies de primeiros auxilios com acesso fácil e direto.
aço em ângulo ou de forma irregular. Trabalho com óleos
As superfícies destinadas a caminhar pela O contato direto com óleos implica um risco de
máquina devem ser cobertas com material
danos à pele (por exemplo eczema). É preciso
antiderrapante que forneça pegada segura e
impeça escorregar. manter sempre uma estrita higiene.

As superfícies antiderrapantes devem Alguns concelhos que é preciso observar:


receber manutenção regular. O material • Os óleos desta máquina podem estar quentes
antiderrapante deve ser substituído o suficiente para causar fortes queimaduras.
imediatamente se a superfície mostra sinais
de desgaste. • Evite o contato com óleo ainda mais quando
quente.
Para reduzir o risco de fogo é preciso limpar as
• É preciso lavar o óleo da pele com água e
máquinas todo dia de todo detrito, em especial
sabão na hora.
em volta dos componentes do escapamento.
Os vazamentos de óleo hidráulico, excessos • Use luvas protetoras. As mãos devem estar
de graxa e acumulação de diesel ou lubrificante limpas prévio a pôr as luvas. Ponha creme
devem ser eliminados na hora de ocorrer. protetora para facilitar a lavagem das mãos.
Desligue sempre a máquina prévio essa limpeza. • Não ponha panos com óleo nos seus bolsos.
Mantenha limpo o interior da cabine, jogue fora • Troque a roupa manchada de óleo assim que
todo o lixo e desperdício. seja possível.
E preciso lavar toda a máquina a cada serviço • Tenha sempre um macacão limpo por perto,
maior. mais não na máquina onde pode sujar.
Revise a diário sinais de desgaste ou dano fora • Tome conta de cortes e abrasão na hora.
do comum nas estruturas. Limpe-os e aplique primeiros auxilios.
Revise se há vazamentos de fluidos ou operação • Evite respirar a fumaça de escapamento.
defeituosa. Repare ou troque na hora as peças
ou sistemas que não estejam funcionando bem. • Lave mãos e braços com freqüência (a cada
refeição ou com a freqüência maior possível).
Revise danos nas proteções de portas e janelas.
Verifique se há trincas nas janelas protetoras.
Sua resistência contra o arremesso de objetos
é reduzida quando danificadas. Substitua toda
janela danificada só com equipamento original.
Veja caso nas vidraças há fendas embaçados ou
raspados que impeçam uma visão clara em volta
da máquina.

1.6
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
Aproxime da máquina com cuidado extremo em
PRECAUÇÕES GERAIS lugares com linhas pingentes de alta tensão. Se
DE SEGURANÇA (Continuação) a máquina e aditamentos não são mantidos a
prudente distancia delas, sérias feridas e até
Riscos de Segurança - Vedações de Viton
mesmo morte por electrocução podem ocorrer.
Os anéis 'O' e outras vedações fabricados em
Mantenha 3 metros (10') entre a máquina ou a sua
Viton (borracha de fluorine) produzem um ácido
lança e toda linha com tensão de até 50.000 Volts
muito corrosivo (Hidrofluorico) se submetidos à
ou menos, mais 10 mm (1/2") por cada aumento
temperatura superior a 315º C ou (600º F).
de 1.000 Volts acima do nível de 50.000.
Esta contaminação pode ter conseqüências
Se os regulamentos Estaduais, Federais, locais ou
extremas nos tecidos humanos pois sua retirada é
da empresa exigem distancias ainda maiores do
quase que impossível após o contato.
que as indicadas acima, obedeça-os a risca pelo
Quando inspecione uma máquina submetida a alta seu próprio bem.
temperatura como no caso de um incêndio, siga
Caso precisar transportar a máquina, veja que
os procedimentos recomendados a seguir:
esteja bem presa ao veículo transportador.
• Faça uma inspeção ocular de todos os selos e
Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO, veja
vedações escaldados; terão aparência preta e
INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTAR MÁQUINAS.
pegajosa.
Se parar o motor logo após trabalhar carregado,
• Caso os encontrar, Não Os Toque!!!
pode ocorrer sobre aquecimento e desgaste
• Determine a composição de todos os selos ou prematuro nos seus componentes. Ponha-o em
vedações. Se é de fluor elastómeros (Viton, RALENTI SEM CARGA e deixe-o virar assim
fluorel, ou tecmoflon), a área afetada deverá mais ou menos cinco minutos para dissipar
ser descontaminada antes de dar início a gradualmente o calor e reduzir as RPM do turbo.
qualquer outro trabalho. A borracha natural e Isto também impede perca de refrigerante se ferver
o nitrilo não são perigosos. após a parada e, possíveis danos nos pontos
• É preciso usar luvas descartáveis (neopreno) quentes.
para serviço pesado e descontaminar a área
afetada lavando-a meticulosamente com água
de cal (solução de Hidróxido de Cálcio).
• Todos os panos resíduos e luvas devem ser
eliminados em segurança depois do uso.
OBSERVAÇÃO: Não é recomendável queimar Ao fazer serviço ou trabalhos de manutenção
os itens eliminados, salvo num processo de após o motor funcionar, lembre sempre que as
incineração aceito no qual os produtos de risco alças e superfícies em volta do motor e sistema
sejam esfregados em solução alcalina. arrefecedor podem ficar muito quentes. O contato
Riscos de Segurança - Na Operação com as superfícies quentes pode causar feridas.

Mantenha sempre no veiculo um extintor de fogo Sempre que operar esta máquina, obedeça as
carregado E SAIBA COMO USA-LO. instruções contidas neste manual e também as da
sua companhia.
Não leve passageiros na cabine nem em nenhum
outro lugar da máquina. O veículo é fornecido e Leia, compreenda e obedeça todas as
aprovado só com assento para o operador. precauções de segurança emitidas pelo fabricante
do acessório.
Não permita ninguém em más condições físicas
ou que se encontre sob a influencia do álcool ou
drogas, operar à máquina. ATENÇÃO
Ao movimentar a máquina veja que haja suficiente O Estado da Califórnia declara que os gases
folga por ambos os seus lados e por cima dela e do motor, alguns constituintes dele e certos
todos os seus aditamentos. Uma folga adicional componentes veiculares, contêm ou emitem
pode ser necessária onde o terreno seja irregular. produtos químicos causando câncer, defeitos
de nascença e outros danos na reprodução.

1.7
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA (Continuação)

Evite as Feridas por Acidentes em Retrocesso


Prévio movimentar a máquina certifique-se que
não haja ninguém na área.
Esteja sempre alerta com respeito de pessoas
ATENÇÃO circulando na área de trabalho. Buzine para
Os terminais de bateria e acessórios do avisa-las que vai movimentar a máquina.
genro contem chumbo e suas combinações. Ao trabalhar com ajudante sinalizador
O Estado da Califórnia declara esses mantenha-o sempre em vista e certifique-se que
elementos químicos como causa de câncer, esteja fora da trajetória da máquina prévio o seu
defeitos de nascença e outros danos da retrocesso.
reprodução. Lave as mãos após pegar Para evitar acidentes de retrocesso:
nesses elementos. • Sempre olhe em volta prévio o retrocesso.
Confira que todo o pessoal esteja afastado.
Caso por acidente, entrar ácido nos seus olhos,
lave-os com água limpa na hora e obtenha • Mantenha a alarme de movimentação sempre
atenção médica. em boas condições de operação. Ela deve
soar durante todo retrocesso e avanço.
Não tente carregar uma bateria congelada; ela
pode explodir. • Se sua visão está impedida use uma ajudante
Desligue a bateria, prévio trabalhar no sistema sinalizador e mantenha-o toda hora no seu
elétrico, como se segue: campo de visão.

- na cabine, vire o interruptor isolador das • Estude o significado das bandeiras, sinais
baterias para OFF (desligar). e marcas da faina e saiba quem é o
responsável da sinalização.
- desligue o cabo negativo do motor de partida de
ambos os terminais de bateria. • Mantenha as janelas, espelhos e faróis em
boas condições.
- desligue o cabo principal positivo do solenoide
de ambos os terminais de bateria. • A poeira, chuva forte, neblina e neve reduzem
a visibilidade. Na medida que isso aconteça
Ao ligar os cabos ligue o de massa por último. reduza a velocidade e use a iluminação certa.
Não faca curto entre terminais de bateria por razão
alguma. Pode acabar em explosão ou queimadura.

CUIDADO
O contato da pele e olhos com o ácido
sulfúrico das baterias chumbo ácido, pode
causar serias feridas. Para reduzir o risco
de acidente use sempre um protetor facial,
luvas de borracha e roupa protetora.
As baterias de chumbo ácido soltam gases
inflamáveis e explosivos. Mantenha arcos,
faíscas, chamas e tabaco aceso, afastados
da bateria a prudente distancia.

1.8
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
Prévio levar a máquina à faina certifique-se de ter
PRECAUÇÕES DE todas as portas painéis e tampas de acesso bem
SEGURANÇA DURANTE instaladas e seguras.

A OPERAÇÃO CABINE - SAÍDAS


Em caso de emergência existem três meios para
sair da cabine.
1. Porta frontal da cabine. Este é também
o ponto de entrada principal sob condições

D
normais de operação. É a única porta
a usar para entrar e sair da cabine. Ela
tem um INTERRUPTOR SUPRESSOR.
NESTA SEÇÃO veja INTERRUPTOR DE
SUPRESSOR DE PILOTAGEM NA PORTA
Pare o motor ao reabastecer. - Fumando ou FRONTAL.
perto de chamas ou faíscas em aberto NÃO 2. Porta lateral da cabine. Deve ser usada só
reabasteça. em caso de emergência. Não use esta porta
como entrada e saída rotineira. Ela não tem
Prévio a mexer a máquina veja que ninguém interruptor supressor e por tanto não suprime
tenha entrado na área de risco. os controles piloto da cabine entanto ficar
Buzine antes de movimentar a máquina. aberta. DESLIGUE SEMPRE o motor prévio
sair da cabine pela porta lateral.
3. Escotilha de escape. Esta é uma terceira
saída da cabine se a porta frontal e a lateral
chegarem a ficar emperradas.
Ela não tem interruptor supressor e por tanto não
suprime os controles piloto da cabine entanto
ficar aberta. DESLIGUE SEMPRE o motor prévio
sair da cabine pela escotilha de escape.

O assento do operador tem cintos de ombros e É importante que o operador conheça bem estas
cintura. Use ambos estes aparelhos de restrição saídas de emergência e saiba como fazer uso delas.
todo o tempo entanto opere a máquina. Todos os operadores deveriam praticar no uso
De partida no motor conforme as instruções de todas as saídas da cabine para se familiarizar
deste manual. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE com os procedimentos de escape para quando
OPERAÇÃO, veja OPERAÇÃO DA MÁQUINA. precisarem executá-los, na escuridão, com a
máquina virada ou, numa outra situação adversa.
É preciso revisar as três saídas de
emergência para ter certeza da sua operação
ATENÇÃO e funcionamento seguros no caso de uma
emergência. Não se deve alterar nem intervir o
sistema supressor piloto da porta frontal nem os
aparelhos de fixação da porta lateral e escotilha
de escape.
Para por o motor a funcionar, nunca use um IMPORTANTE!
líquido de assistência à partida fria. Prévio operar a máquina destrave ambas as
NO SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR portas para poder abri-las do exterior no caso
DESTA MÁQUINA HÁ UM AQUECEDOR de emergência. Confira que estejam operativas
CONTROLADO POR COMPUTADOR. EM abrindo-as duas vezes; uma com a maçaneta
CONTATO COM O AQUECEDOR, OS FLUIDOS externa e outra com a interna.
DE ASSISTÊNCIA À PARTIDA EXPLODEM. Há mais informação na SEÇÃO 2 do MANUAL
DE OPERAÇÃO sob SAÍDAS DE EMERGÊNCIA.

1.9
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3. NUNCA passe perto de ninguém o de outros
DURANTE A OPERAÇÃO equipamentos com o acessório funcionando.
(Continuação) 4. Não permita outras máquinas nem ninguém
INTERRUPTOR SUPRESSOR DE PILOTAGEM por perto da faina de colheita.
INTERRUPTOR DE INTERLIGAÇÃO NA PORTA 5. Não ponha o acessório a funcionar entanto
FRONTAL: não esteja na área da faina.  
A porta frontal tem um interruptor de interligação e 6. Só use sistemas de sinalização aprovados e
segurança, (supressor do piloto) para evitar que a convindos com antecipação.
máquina mexa com a porta dianteira aberta.
INTERRUPTOR ATUADOR
SUPRESSOR NA PORTA
ATENÇÃO

Entanto opere a máquina não abra a saída do teto


INTERRUPTOR SUPRESSOR nem as portas da cabine para mais ventilação.
822-D02 DA PORTA FRONTAL Conserve as portas da cabine fechadas entanto
Prema o interruptor SUPRESSOR DO PILOTO dirija ou vire evitando assim a entrada acidental
vermelho e, prévio soltar o cinto de segurança, de galhos e detritos.
confira na tela do MD3 se o Ícone do SUPRESSOR Evite ser atirado para fora da cabine ao dirigir e
esta ativo (amarelo). NÃO USE o interruptor de virar a máquina operando com as portas fechadas
interligação da porta dianteira para desligar o e o cinto de segurança afivelado.
piloto. Segure os elementos soltos dentro da cabine.

OBSERVAÇÃO: Com a porta aberta é possível Prévio iniciar os trabalhos experimente todos
dar partida no motor mas as funções da máquina os controles da máquina para verificar caso
não podem ser ativadas. responde corretamente.
Veja que todas as grades e proteções, incluída a
CUIDADO da clarabóia, estejam bem instaladas e seguras.

Não mexa nos interruptores supressor nem Deixe sempre o acessório no chão ao terminar
restabelecedor. Eles acionam funções de de operar, mesmo com o motor funcionando ou
segurança que não podem ser alteradas. parado.
Opere só sentado no assento do operador.
Para operar:
Esteja atento aos riscos no solo como detritos de
Feche a porta frontal e prema o INTERRUPTOR
metal, arame de cerca ou rochas.
verde RESTABELECEDOR DO PILOTO . O ícone
Ponha a lança e acessório fora do seu campo de
do PILOTO LIGADO vira (verde) na tela do MD3.
visão entanto trafega com a máquina.
A segurança do operador e a do pessoal fora da
cabine é da responsabilidade do operador, assim Pare a máquina até a visão recuperar se o pó,
que a função do sistema piloto é restabelecida. fumaça, neblina, chuva ou neve, estiverem
impedindo-a.
Se a proteção do disco de serra estiver instalada,
NÃO A REMOVA até chegar no local de trabalho.
ATENÇÃO Tire essa proteção prévio dar partida no motor.

CUIDADO
1. Com o motor funcionando NÃO permita NÃO abra portas nem grades de janela
nenhum pessoal onde os componentes em com a cabine inclinada.
movimento da máquina possam esmagar. Elas são pesadas e a inclinação faz elas
abrir girando com muita forca.
2. Mantenha distancia segura entre pessoas Toda pessoa na sua trajetória é ferida.
e máquina. NUNCA mexa a lança nem o Se abri-las se segurando delas podem
acessório por cima da cabeça de ninguém. leva-lo junto, jogando-o fora da cabine.

1.10
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE A OPERAÇÃO
(Continuação)
ESTABILIDADE E TRAÇÃO
MÁQUINAS SEM NIVELADOR
Evite a máquina virar trabalhando em encostas,
transite direto para acima ou abaixo.
NUNCA atravesse encostas ou ladeiras
ÍNGREMES.
• A manobra e a estabilidade da máquina
mudam a medida que se agrega toras no
bolso do acumulador.
• Para manter um centro de gravidade baixo e
evitar a máquina virar, mantenha o cabeçal
derrubador quanto mais baixo seja possível.
• Esteja sempre preparado para jogar a carga
em caso de emergência.
• Não sobre carregue a máquina pois isso pode
criar uma situação de instabilidade e fazer a
máquina virar.

1.11
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE A OPERAÇÃO
(Continuação)
ESTABILIDADE E TRAÇÃO
MÁQUINAS COM NIVELADOR
Esta máquina é desenhada para operar em
terreno rude e encostas comuns ao seu uso na
floresta. Mesmo assim, as condições do terreno
podem variar muito dependendo das mudanças
no tipo de solo, ângulo de encostas, umidade,
neve e gelo, rochas, pedras e tocos, e árvores
20°
caídas. Todos estes fatores afetam a estabilidade
da máquina contra tombamento e a sua tração 860C-009
contra escorregamento. Sob certas condições
de terreno esta máquina pode não ser capaz de
operar e precisa ser usada com precaução.
Sempre que possível, opere na área normal
de trabalho do sistema de lança ilustrado na
FIG. 1. Lembre que seja na posição de lança
que for, tanto dentro como fora da área de
trabalho normal existe risco de instabilidade e
tombamento. Se for preciso trabalhar fora da
área normal de trabalho esteja ciente de que a
estabilidade da máquina é menor. O risco de
tombamento aumenta se operar dentro da área
16°
de estabilidade reduzida.
860C-010

FIG. 2 ÂNGULOS DE NIVELAMENTO


DA ESTRUTURA INFERIOR
ÁREA NORMAL
DE OPERAÇÃO No desenho da máquina fizeram-se todos os
DO SISTEMA DE
LANÇA esforços para a redução do risco de tombamento,
mas mesmo assim, sua eliminação é impossível.
ENCOSTA
ACIMA Para reduzi-lo ao mínimo faça o que se segue:
ÁREA DE • Não tente operar esta máquina sobre encostas
OPERAÇÃO
COM sem prévio treinamento.
ESTABILIDADE
REDUZIDA • Aprenda a conhecer os limites da estabilidade
"a sentir a máquina" trabalhando primeiro
sobre encostas leves e posicionando a lança
de maneira a reduzir o risco de tombamento.
Ganhe experiência com o tempo aumentando
CONJUNTO
PROPULSOR gradualmente o ângulo das encostas sobre as
DE ESTEIRAS
NA TRASEIRA DA
que está trabalhando.
ESTRUTURA INFERIOR • Conserve o acessório tão perto quanto seja
860C-030 FIG. 1 ÁREAS DE OPERAÇÃO possível do chão para aumentar a estabilidade
da máquina e ter a possibilidade de abaixa-lo
rapidamente deixando-o sobre o chão.
• Nas encostas, use sempre as propulsões de
esteiras em REDUZIDA.
• A movimentação em linha reta para acima
ou abaixo da encosta fornece a maior tração
nas esteiras. Há risco da máquina escorregar
de lado ou inclusive tombar, tanto mais
quanto aumentar o ângulo entre a linha reta
de movimentação para acima ou abaixo
da encosta e a linha de movimentação da
máquina no momento.
1.12
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE A OPERAÇÃO
(Continuação) LANÇA NA
FRENTE
• NUNCA atravesse encostas nem ladeiras
ÍNGREMES.
• Transporte a carga sempre encosta acima.
• Não levante nem mexa objetos excedendo a
capacidade da máquina.
• Esteja sempre preparado para largar da carga
se ela faz a máquina inclinar.
• Dirija sempre com a cabine em posição que
permita a visão na direção do movimento.
Prévio movimentar a máquina esteja ciente CONSERVE O
ACESSÓRIO
das condições e obstáculos do terreno. PERTO DA
• Passando por cima de obstáculos (pedras, ENCOSTA
CONJUNTO PROPULSOR
tocos, vala, etc) a máquina pode mudar de DE ESTEIRAS NA TRASEIRA
DA ESTRUTURA INFERIOR
posição bruscamente afetando a estabilidade.
Para reduzir este movimento brusco passe 860C-013 (FIG. 3) SUBINDO PELA ENCOSTA
devagar sobre os obstáculos com a lança
abaixada perto do chão.
• O esbarramento sobre obstáculos imprevistos
trafegando em decida apresenta risco de
tombamento. Conheça sempre a passagem
das esteiras prévio movimentar a máquina.
• Ao trafegar encosta acima aponte a lança ao CONSERVE O
ACESSÓRIO
cume e leve o acessório próximo do chão. PERTO DA
ENCOSTA
(FIG.3). Ao trafegar encosta abaixo aponte a
lança para abaixo e leve o acessório próximo
do chão (FIG.4). Esteja ciente que trafegando
numa encosta com a lança apontando à
traseira, a máquina está na condição de
maior instabilidade (veja também a FIG.1).
860C011 (FIG. 4) DESCENDO PELA ENCOSTA
Ao trafegar de volta descendo uma encosta
e mudar de direção, lembre especialmente
os fatores que favorecem a estabilidade da
máquina.
• A experiência faz perceber que a gradiente
máxima onde uma máquina pode operar não
é definida simplesmente pelo valor do seu
ângulo. Variáveis como a superfície do chão,
tocos e árvores caídas, mudanças do clima,
pedras rochas, tipos de solo e, no primeiro e
mais importante lugar, a experiência e nível
de habilidade do operador, afetam com muito
às limitantes máximas da encosta. Lembre
que esses fatores podem acabar fazendo com
que uma gradiente leve apresente maior risco
do que outra relativamente mais inclinada.
NÃO tente trabalhar sobre encostas
excedendo suas capacidades pessoais.

1.13
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE A OPERAÇÃO ATENÇÃO
(Continuação) NÃO use esta máquina para levantar ou
mexer objetos que não sejam aqueles para os
DERRUBADA DE ÁRVORES
quais ela foi desenhada.
Pedaços de madeira, parafusos caídos dos O sistema da lança é destinado tão somente
dentes, disco da serra e cabeçal, são mísseis as aplicações de derrubada.
potencialmente perigosos se arremessados por
• Não use a lança para executar serviço em
estas máquinas.
outros equipamentos.
Inspecione os dentes e parafusos de fixação, o • Não use a lança para levantar itens como
disco e o conjunto do cabeçal da serra. pneus, motores, componentes de lança,
Veja que o torque de aperto seja o mesmo em etc.
todos os parafusos fixadores de dente. O valor • Não modifique o sistema da lança.
certo desse torque está no manual do acessório. • Não agregue na lança ganchos nem
Substitua todos os dentes gastos ou vire-os para orelhas com o propósito de prender neles
alinhar todas as pontas os gumes sem desgaste. outros acessórios de levantamento.
• Não use o acessório para outro propósito
Ao substituir dentes faça-o sempre com parafusos que não seja a sua função específica.
fixadores novos.
Conserve uma distancia de operação segura
Inspecione possíveis trincas por tensão no disco entre a máquina, os trabalhadores e toda
e rolamentos de eixo gastos que o façam oscilar. pessoa. O operador deve impedir toda
Nunca ponha a máquina a funcionar com o disco pessoa de aproximar da máquina entanto ela
empenado ou se faltarem dentes e parafusos estiver funcionando.
nele. A falta de observância das instruções acima
Pare a máquina na hora, se durante o corte pode acabar em sérios danos ou morte.
houver vibração.
Nunca use esta máquina para limpar um
Veja que a descarga da serra esteja desimpedida campo de derrubada novo entanto o resto do
e sem danos. equipamento e operadores estão ainda entrando
no lugar. Planeje a limpeza do campo de
Tome cuidado para a serra não entrar em
derrubada com antecipação à chegada de outros
contato com outra vegetação ou detritos ao
equipamentos.
mudar de uma árvore para outra com a serra em
movimento. Nunca trabalhe só. Informe seus colegas das
suas intenções, lugar de operação e o tempo que
Não sobre carregue o cabeçal.
pensa vai demorar a cumprir suas tarefas.
Trabalhe conforme suas habilidades e não tente
Pare o disco de serra prévio sair da área de corte.
derrubar árvores grandes demais para o cabeçal.
OBSERVAÇÃO: Depois de por o interruptor de
Opere (sempre que possível) sem apontar
serra em OFF (desl) o disco continua em giro livre
a descarga de lascas as pessoas, animais,
por vários minutos.
construções e outras máquinas.
Para deter o disco, abaixe-o com CUIDADO e
Prévio inicio do corte, ponha o cabeçal na posição
suavidade contra um toco, assim evitando de
certa frente a árvore com o disco nas máximas
sobre carregar o disco, sua caixa e rolamentos.
RPM.
Sempre cuide de saber e controlar a direção
da queda da árvore para evitar ferir terceiras
pessoas e danos a outros veículos.
Esteja ciente dos obstáculos no seu caminho de
retrocesso saindo do lugar do corte.
Trafegue sempre com o cabeçal o mais perto
do chão que possível e nunca o erga se não é
preciso

1.14
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE A OPERAÇÃO
(Continuação)
Estacione a máquina 15 metros (50 pés) afastada
de outros equipamentos num claro do bosque.
Se um incêndio ocorrer essa distancia vai evitar a
sua propagação às outras máquinas.
Prévio sua saída da cabine abaixe o acessório
deixando-o no chão.
Se for ficar fora da cabine por longo tempo pare a
máquina.
Estacionamento da máquina;
• Estacione só sobre terreno horizontal e deixe
o freio da tornamesa aplicado.
• Não estacione em pé de morro ou ladeira.
• Abaixe o acessório e deixe-o no chão.
• Pare o motor.
• Se o veículo vai ficar estacionado por
longo tempo (a noite, por exemplo) vire o
interruptor isolador de baterias para OFF
(desl).

OFF (DESLIGA)
OFF ON
ON(LIGA)
24863A
24863A R0

OBSERVAÇÃO: Aguarde 30 segundos após


desligar o motor e só depois disso vire o isolador
de bateria para OFF (desl). Se o fizer antes de 30
segundos o MCM (Módulo de Controle do Motor)
registra um defeito.
Ao transportar a máquina veja que haja um claro
suficiente acima, pelos lados e em volta dela e de
todo acessório, para evitar o contato com linhas
de telefone ou de forca, estruturas das pontes,
etc.
Prévio o transporte faca uma revisão para
certificar que todas as portas, painéis e tampas
de acesso estejam bem instalados e seguros. Os
que estejam mal instalados ou soltos representam
um sério perigo para pedestres e outros veículos.

1.15
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
CABO DE TRAÇÃO PARA OPERAÇÃO PEDESTAL DO CABO DE TRAÇÃO.
SUSPENSA Dependendo do sistema de guincho, pode-se
Quando engatado num dispositivo de guincho usar o pedestal do cabo com 1 ou 2 grilhões.
apropriado, o suporte do cabo de tração afixado Use só grilhões com pino de 21⁄2" de diâmetro e
à infraestrutura das máquinas com nivelador, capacidade de tração de 55 toneladas (121.000
pode melhorar a manobrabilidade nas encostas lbs/pé).
íngremes.
Os fatores afetando a segurança da máquina
trabalhando em encosta íngreme são:
• O ângulo de movimentação da máquina com
respeito ao cabo. (Angulo de tração).
• As limitações na capacidade de tração da
máquina e as condições do solo.
• A experiencia do operador.
• As condições meteorológicas. B
• A quantidade de carga (posição da lança e A
carga). 855D-036

• Ma visibilidade e condições de iluminação. Configuração Simples (1Grilhão)


A Grilhão.
REVISÕES DIÁRIAS. B Pedestal do Cabo de Tração.
Todo dia, prévio operar o equipamento revise:
• O nível de cada fluido da máquina.
• A limpeza dentro da cabine. Elimine, lixo e
detritos.
• Que não haja itens soltos na cabine.
• Que não haja ferramentas, vasilhames de
óleo ou outros equipamentos na cabine.
• O funcionamento de cada saída de emergência.
• Que todas as tampas, capo e portas estejam
fechados e trancados.
A B
• Que no pedestal do cabo não haja folga, 855D-037

fissuras estruturais nem parafusos em falta. Configuração Dupla (2 Grilhões)


A Grilhões
Revise semanalmente o torque dos pontos de
B Pedestal do Cabo de Tração.
aperto no pedestal do cabo. Se assegure de ter
915 Nm (675 lbs/pé) de torque nos parafusos ATENÇÃO
M24.
Procure informação adicional NESTA SEÇÃO sob
ESTABILIDADE E TRAÇÃO - MÁQUINAS COM
NIVELADOR.

CUIDADO
Não abra portas nem grades de janela com
a cabine inclinada. Elas são pesadas e se
inclinadas abrem de uma guinada só e, com A alça no pedestal de tração só é usada
muita força. Pode ser jogado fora da cabine para assistir na instalação do cabo de
e se machucar se abrir uma porta ou grade tração. Não use a alça para nada fora do
inclinada se segurando nela. Toda pessoa propósito para o qual foi desenhada.
na trilha da guinada também pode ser
machucada.
1.16
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
TENSÃO DO CABO.
Em prevenção de danos ao cabo de tração e à ATENÇÃO
infraestrutura, as tensões máximas constantes
aceitáveis no cabo não podem exceder às Use sempre o equipamento apropriado.
indicadas abaixo. Sempre, inspecione o cabo de tração e
pedestal a procura de danos, prévio usá-
• A tensão máxima contínua no cabo, para
los. Nunca os use caso achar sinais de
configuração simples (1 grilhão), é de 18
ma manutenção ou danos. Só o pessoal
toneladas (40.000 lbs/pé).
qualificado pode concertá-los.
• A tensão máxima contínua no cabo, para
configuração dupla (2 grilhões), é de 9
toneladas (20.000 lbs/pé).
ÂNGULOS DE CARGA
Os ângulos de carga indicados abaixo não
podem ser excedidos, em prevenção de danos
ao cabo de tração e à infraestrutura.

855D-038

1.17
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
No intuito de manter o motor numa faixa de
PRECAUÇÕES DE temperaturas moderadas o radiador e sistema de
SEGURANÇA DURANTE refrigeração precisam de limpeza e serviço diário.

O SERVIÇO ATENÇÃO

ATENÇÃO, OS FLUIDOS E SUPERFÍCIES


QUENTES DA MÁQUINA PODEM CAUSAR
QUEIMADURAS GRAVES !
Faça inspeções de manutenção pelo menos com • Deixe esfriar as superfícies quentes, os
a freqüência recomendada na SEÇÃO 3 DESTE sistemas de esfriamento, combustível e
MANUAL. escapamento do motor e também o sistema
hidráulico prévio fazer serviço na máquina.
• Verifique se é seguro iniciar os trabalhos
medindo a temperatura das superfícies e
sistemas com um termômetro.
• NÃO comece o serviço até a temperatura
OFF (DESLIGA) ON (LIGA) das superfícies e sistemas ficar por baixo dos
24863A OFF ON 38°C (100°F)!
24863A R0
Pare o motor prévio inicio de serviços e
concertos. Vire o Interruptor Isolador das
Baterias para OFF (desl) e feche-o a chave
IMPORTANTE
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO
conforme os regulamentos locais. Esta máquina
MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi)
tem um relé isolador de bateria acionado a
controle remoto. Alguma fiação elétrica fica Prévio fazer serviço no sistema hidráulico
energizada mesmo com o isolador de bateria em libere a pressão do depósito com a válvula
OFF (desl). Prévio o serviço no sistema elétrico de descarga de ar usando sempre óculos de
proteção.
desligue os cabos dos terminais da bateria,
começando pelo negativo. ALAVANCA DA FILTRO DO
VÁLVULA DE DESCARGA RESPIRO
Prévio os concertos, ponha o cartaz indicando
COLETOR
para "NÃO DAR PARTIDA NO MOTOR", no
compartimento do motor e na cabine.

MANÔMETRO

DESCARGA VÁLVULA
S855C-001A
H855C-001 DE AR SCHRADER

Alavanca Erguida (posicao acima) = Válvula Fechada


Alavanca Abaixo (horizontal (90°) = Válvula Aberta
Após completar o serviço, feche a válvula
da descarga de ar e com uma fonte de ar
limpa aumente a pressão do depósito na
válvula schrader. Não exceda 34.5 kPa (5
psi). Veja detalhes na seção 3 deste manual
Prévio os trabalhos de manutenção ou concerto sob, PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO
em qualquer equipamento consulte o manual de HIDRÁULICO - INSTRUÇÕES.
instruções do fabricante e siga os procedimentos
nele recomendados.
1.18
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESLIGUE A TOMADA
MULTIPINO DO
DURANTE O SERVIÇO MÓDULO XS2
(Continuação)
Prévio à solda em qualquer lugar da máquina
a área de trabalho deve ser limpa e um extintor
de fogo colocado ao alcance da mão no mesmo
lugar da solda.
É preciso colocar o grampo de massa cuidando
que a corrente de solda não possa passar pelos
rolamentos, especialmente pelo da tornamesa.
Desligue o terminal negativo (-) de todas as
baterias.
Esta máquina tem equipamento eletrônico de
controle sensitivo. Prévio à solda:-

DESLIGUE A TOMADA DESLIGUE AS DUAS


DE FORÇA DE QUATRO TOMADAS MULTI-PINO
PINOS DO MOTOR DO MCE DO MOTOR DESLIGUE AS DUAS
TOMADAS MULTIPINO
DESLIGAMENTO DO MCE DO FEIXE DE CABOS
822C-34 COSTADO ESQUERDO DO MOTOR
845D-001 PAINEL DE FUSÍVEIS E RELÊS
Desligue o CEM (Controle Eletrônico do
Na caixa de fusíveis e relês da cabine, desligue
Motor) desligando a tomada força de quatro
a tomada multipino do Módulo IQAN XS2 e
pinos e as duas tomadas multi-pino no costado
as duas tomadas multipino do feixe de cabos
esquerdo do motor.
(chicote).

XA2 #1
XA2 #2

860C-429

MÓDULOS XA2 DO QUADRO DO MOTOR


(ILUSTRADOS SEM A TOMADA DE AR DO MOTOR)

Desligue as tomadas multipino dos Módulos XA2


montados no depósito de combustível.

1.19
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE O SERVIÇO
(Continuação)

ATENÇÃO
Os fluidos pressurizados, hidráulico e diesel,
podem penetrar a pele e causar grave lesão,
cegueira ou morte. Toda porção deve ser
removida as poucas horas da sua injeção por
um cirurgião familiarizado com o tratamento
deste tipo de lesões.
A liberação explosiva do fluido do sistema de
refrigeração pode causar serias queimaduras.
Desligue o motor. Tire a tampa do refrigerante
só se fria o suficiente para toca-la com as mãos
despidas. Vire a tampa devagar até o primeiro
tranco liberando a pressão, prévio remoção total.

Nunca procure vazamentos de fluido com as


mãos despidas.
O vazamento de fluido sob pressão pode ser
invisível. Use luvas de trabalho e um pedaço de
madeira ou ferramenta para mexer as mangueiras
hidráulicas a procura de vazamentos. Não
segure das mangueiras. Proteja seus olhos com
óculos de segurança. Não mude nenhuma regulagem de pressão a não
ser por instrução autorizada da Tigercat.
Use a ferramenta certa para o trabalho. Substitua
ou repare as ferramentas com defeito na hora,
inclusive os dispositivos de levantamento.

A pressão pode ficar num sistema hidráulico


por muito tempo após a parada do motor e a
bomba. Prévio o trabalho em componentes ou o
desligamento de mangueiras, abaixe o acessório
para o chão, pare o motor e libere a pressão. Conserve mãos, pés, cabeça e roupas soltas
Veja a (fig 1) ESTACIONAMENTO DA LANÇA. afastadas das peças móveis. Amarre o cabelo
Os acumuladores esvaziam por si mesmos 2 comprido por trás da cabeça. Tire anéis e outras
minutos após a parada do motor. jóias para evitar curto circuitos e enredo com
peças em movimento.
CILINDROS DO BRAÇO
EM EXTENSÃO TOTAL Tenha sempre presente os pontos de atrito da
máquina que posam causar lesões. Nunca
exponha partes do corpo na faixa de movimento
das pecas da máquina.
Nunca fique sob um objeto suportado pela
PÉ DO CABEÇAL
SOBRE SOLO hidráulica. Use sempre cavaletes de segurança
PLANO ou dispositivos de trave.
860C-001 FIG. 1 - ESTACIONAMENTO DA LANÇA

1.20
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
FUNÇÕES DE LANÇA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PADRÃO E ER - PERMUTÁVEIS
DURANTE O SERVIÇO
(Continuação) Uma válvula muda a função ER da lança para a
função padrão e vise versa nestas máquinas. A
ATENÇÃO função ER é ligada / desligada por interruptores
no bastão de comando (joystick) junto com o
Esta máquina pode ter um sistema de lança Computador de Controle. Veja detalhes sob
ER e por isso pode se comportar de maneira "MODO, COM ER/SEM ER" na SEÇÃO 2 DO
inesperada se comparada com outra de MANUAL DE OPERAÇÃO .
lança convencional.
MÁQUINAS EQUIPADAS COM SISTEMA DE
LANÇA ER
Ao fazer serviço num Sistema de Lança ER
lembre que: Nesta máquina há certos circuitos
hidráulicos interligados para a translação
horizontal do cabeçal e a recirculação do óleo
hidráulico o que reduz a geração de calor e
consumo de combustível. Por isso, ao desligar
linhas hidráulicas num cilindro, a pressão num
outro pode ser liberada ao mesmo tempo.
Prévio tentar desligar mangueiras ou trabalhar
no sistema da lança confira que existam as
condições que se seguem:-
(a) Máquina estacionada horizontal com o
cabeçal completamente apoiado no chão.
(b) Cilindros do braço em extensão total (fig.1)ou
cilindros de levantar em retração total (fig.2). 55987BUNI R0

(c) O Braço telescópico (se fornecido) todo


encolhido e a ponta do braço suportada pelo
pino do rotor.
CILINDROS DO BRAÇO
EM EXTENSÃO TOTAL

PÉ DO CABEÇAL
SOBRE SOLO
PLANO
860C-001 FIG.1 - SISTEMA DE LANÇA ER
CILINDRO DA LANÇA
EM RETRACÇÃO TOTAL.

PONTA DO BRAÇO
TOTALMENTE SUPORTADA.
860C-002 FIG.2 - SISTEMA DE LANÇA ER

1.21
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Antes de trabalhar sob o sistema da lança veja
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
que ela esteja solidamente suportada.
DURANTE O SERVIÇO
(Continuação)
MÁQUINAS EQUIPADAS COM SISTEMA DE
ATENÇÃO
LANÇA 'ER'. Obedeça sempre as advertências de
segurança e instruções do fabricante
Ao estacionar o sistema de lança de máquinas do acessório prévio sua aproximação
com braço telescópico veja que a seção do cabeçal para fazer regulagens.
telescópica esteja toda encolhida.

ATENÇÃO ATENÇÃO
NÃO levante nem transporte objetos com esta NÃO trabalhe embaixo nem por trás de
máquina que não sejam aqueles para os quais uma máquina estacionada em declive.
ela foi desenhada.
Os objetos da lança são somente as funções ATENÇÃO
de derrubada.
Caso não obedecer todas as instruções
• Não use a lança para fazer serviço em acima pode acabar com graves lesões
outros equipamentos. ou morte por esmagamento.
• Não use a lança para levantar coisas
como pneus, motores, cilindros,
componentes de lança, etc. CUIDADO
• Não modifique o sistema da lança. Não abra portas nem grades de janela
• Não agregue ganchos nem alças à com a cabine inclinada.
lança para depois prender neles outros Elas são pesadas e a inclinação faz elas
equipamentos de levantamento. abrir girando com muita forca.
• Não use o acessório para nada que não Toda pessoa na sua trajetória é ferida.
seja suas funções de derrubada. Se abri-las se segurando delas podem
leva-lo junto, jogando-o fora da cabine.
Mantenha uma distancia prudente de
operação entre a máquina e os trabalhadores
e todas as demais pessoas. Prévio abrir ou fechar a porta hidráulica do motor
veja que ninguém esteja no percurso dela.
É obrigação do operador impedir toda pessoa
de aproximar à máquina entanto ela estiver
funcionando.
A falta de observância destas instruções pode
acabar em sérios danos pessoais ou morte.

Confira que haja suficiente ventilação se o motor


vai funcionar dentro de um prédio para evitar que
o gás do escapamento acumule. De partida no
motor só se precisar fazer testes ou regulagens.

1.22
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
operação indicadas pelo fabricante do acessório.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE O SERVIÇO
(Continuação)
Trabalhe em área ventilada. Se é preciso o motor
funcionar em lugar fechado, use uma extensão
no escapamento para eliminar os gases tóxicos.
Caso não disponha da extensão trabalhe ao ar
livre ou abra as portas da oficina.

MÁQUINAS COM SISTEMA NIVELADOR


Elimine os fluidos da maneira certa.
Coloque sempre traves de suporte no mecanismo
Não os despeje no solo, arroio, lagoa nem lago. de nivelamento prévio trabalhos de manutenção
Saiba como eliminar os fluidos prévio drena-los. e serviço. Esta é área de esmagamento.
Mantenha distancia para evitar lesões pessoais
Instale a proteção do disco prévio executar as ou morte.
revisões hidráulicas necessárias e os ajustes de
velocidade do disco.
Leia, entenda e obedeça todas as precauções de

1.23
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Como sempre a melhor defesa para evitar sofrer
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA os efeitos de uma injeção de fluido é a prevenção
DURANTE O SERVIÇO da ocorrência do acidente, como primeira medida.
(Continuação) Ao procurar possíveis vazamentos de fluido
LESÕES POR INJEÇÃO DE FLUIDOS • Nunca o faca com suas mãos nuas.
Use sempre luvas protetoras grossas.
ATENÇÃO
Os fluidos hidráulico ou diesel sob pressão
podem penetrar a pele e provocar a morte
ou sérias lesões. Poucas horas após a
injeção da quantidade que for, ela deve ser
removida por cirurgião familiarizado com
este tipo de tratamento.

Os sistemas hidráulico e de combustível das • Assegure-se de usar óculos de segurança em


máquinas florestais trabalham sob pressões muito proteção aos seus olhos.
altas, frequentemente até 207 bar (3000 psi) • Mantenha todas as partes do seu corpo bem
e acima. Uma conexão solta ou um defeito de afastadas do local onde investiga vazamentos.
mangueira da lugar a um jato de alta velocidade. • Mexa mangueiras e outros obstáculos com a
Ainda mesmo nos sistemas pressurizados com ponta de um pedaço de madeira comprido.
7 bar (100 psi), esse jato pode penetrar a pele
humana que nem uma agulha hipodérmica.
Uma leve sensação de picada sob a pele é só o
que se sente de inicio. Existe o perigo comum da
tendência a ignora-la, pensando que com o tempo
vai melhorar. Mas na maioria das vezes não é
assim! Dentro de pouco tempo a ferida pode
começar a inchar e doer demais o que indica que
os danos aos tecido já começaram. • Interfira o percurso do jato suspeito com a
Da mesma forma o fluido injetado direto num ponta de um pedaço comprido de madeira.
vaso sanguíneo pode espalhar rapidamente Nunca exponha parte alguma do seu corpo.
pelo seu sistema circulatório. O corpo humano • Acredite que a fonte do vazamento e o jato de
tem muito pouca habilidade de purgar o fluido fluido saindo dela podem ser muito pequenos
injetado. e difíceis de perceber e que só é possível vê-
O tempo vira fator crítico pois o dano aos tecidos los acumulando o fluido da corrente.
avança rápido. Tanto mais demore a atenção Ao executar qualquer trabalho de serviço
médica profissional tanto mais rápido ocorrem os • Prévio desligar qualquer linha ou trabalhar no
danos. sistema de combustível e/ou hidráulico, pare o
Embora rara vez ocorrem acidentes por motor e despressurize totalmente o sistema.
injeção de fluido, em algumas casos as lesões • Nunca segure nas conexões nem mangueiras
resultantes exigiram amputar um dedo, uma dos sistemas de combustível e/ou hidráulico
mão, e inclusive uma extremidade. Tanto mais entanto estejam sob pressão.
demorada seja a atenção médica tanto mais • Verifique que as mangueiras trabalhem sempre
acima da extremidade se espalha o dano. Se conforme seus padrões de pressão.
não é tratada dentro em breve e apuradamente
• Nunca use mangueiras que suspeite com
uma lesão deste tipo pode virar muito séria e até
defeito.
mesmo ser fatal.
Na eventualidade de qualquer suspeita de
injeção de fluido:
• Informe imediatamente da lesão ao seu
supervisor.
• Procure imediatamente atenção médica
profissional.

1.24
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DURANTE O SERVIÇO
(Continuação)
LESÃO POR INJEÇÃO DE GRAXA
USANDO PISTOLA PNEUMÁTICA
As pistolas pneumáticas podem entregar a graxa
entre 17 e 400 Bar (246 e 5801 psi). Para injetar
uma substância a través da pele humana é
preciso menos de 7 Bar (100 psi).
SEMPRE procure tratamento médico imediato
e profissional após todo tipo de lesão por
injeção.
Informe o médico sobre o tipo de graxa, a
pressão de funcionamento da pistola e outros
detalhes ligados ao assunto.
A quantidade de fluido injetado, o tipo de
fluido, (ou material), a pressão da injeção, e o
tempo transcorrido entre a injeção e a operação
cirúrgica, são todos fatores influindo sobre um
tratamento bem sucedido neste tipo de lesão
importante.
Prévio utilizar pistola pneumática de alta
pressão faca o que se segue:
• Todo operador de pistola pneumática de alta
pressão DEVE ser treinado quanto aos riscos
de trabalhar com ela e o tratamento das
lesões que possa chegar a causar.
• NÃO TRABALHE com pistola pneumática de
alta pressão salvo se treinado para opera-
la corretamente e ciente das precauções a
tomar com uma ferramenta desse tipo.
• Use vestuário protetor como luvas, capacete
e óculos, todos de segurança.
• Faca inspeção de todas as pecas da pistola
a procura de desgaste e quebras e substitua
todas as que achar estragadas.
• Veja que toda pistola de engraxar tenha
um protetor de segurança instalado no bico
injetor.
• Prévio injetar a graxa, limpe toda a sujeira e
graxa velha em volta de cada bico.
• Substitua imediatamente com outros novos
todos os bicos danificados que achar.
• Substitua os bicos em posição inadequada
por outros giratórios ou com ângulo facilitando
o acesso.

1.25
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
SEGURANÇA NO RELÂMPAGO
RELÂMPAGO PREMOÇÃO Em contrario do mito popular que reza que,
DE SEGURANÇA receber batida de relâmpago é um evento pouco
provável, os fatos demonstram que as batidas
de relâmpago acontecem com freqüência. Assim
é que os trabalhadores florestais se expõem a
grandes riscos pois, o seu trabalho é sob céu
aberto e perto de pontos de batida conhecidos
como grandes arvores e equipamento pesado.
Os trabalhadores florestais podem aumentar sua
probabilidade de evitar a batida de relâmpago
seguindo algumas práticas de segurança simples.
1. Designar um membro da equipe para ele:
O QUE É UMA BATIDA DE RELÂMPAGO?
• Acompanhar as previsões meteorológicas
O relâmpago é uma descarga de corrente elétrica
produzida por uma tempestade de trovoes. • Observar as condições locais do tempo
Entanto decorre a tempestade de trovoes muitas • Alertar todos os demais membros da
partículas pequenas de gelo dentro das nuvens
equipe quando uma possível ameaça de
da tormenta batem entre elas. Estas colisões
criam uma carga positiva no topo da nuvem e relâmpago esteja se desenvolvendo.
outra negativa no fundo. Entanto isso continua 2. Não dar inicio nem continuar executando
acontecendo uma segunda carga positiva nenhum trabalho que não possa ser detido na
acumula sobre o solo por baixo da nuvem, se hora de uma tormenta se aproximar.
concentrando em volta dos objetos em altura
como morros, arvores, edifícios, equipamentos e 3. Se antecipar a qualquer situação de alto
até pessoas. risco e tomar ação precoce mudando para
Assim que o diferencial entre a carga elétrica uma posição de baixo risco. Não hesitar. Se
da nuvem e a do solo atinge o valor suficiente houver relâmpago, você está em perigo.
para superar a resistência do ar isolador 4. Obedecer à regra - Caso veja relâmpago,
que os separa, flui uma corrente elétrica
instantaneamente. Isso é a batida de relâmpago. Fuja. Se ouvir trovão Vá Embora.
O potencial elétrico de uma batida de relâmpago 5. Desobedecer o conselho, hoje obsoleto
pode atingir até 100 milhões de Volts. As batidas de, se guarecer se o tempo entre ver o
de relâmpago podem percorrer distancias muito relâmpago e ouvir o trovão é de 30 segundos
compridas, tanto quanto 60 km (37 milhas). Os ou menos. Isso não fornece tempo suficiente
relâmpagos acontecem tanto pela frente como para garantir segurança. Siga sempre o
pela traseira da tormenta e assim as batidas de passo 4.
trovão acontecem mesmo se ainda a chuva não
começa ou já tem se acabado. O relâmpago pode 6. Ficar 30 minutos no lugar seguro após ter
bater no mesmo lugar varias vezes e muitas delas visto o último relâmpago ou ouvido o último
dispersam-se até 18 m (60 pés) dentro do solo trovão.
em volta do ponto de batida.
O lugar mais seguro entanto os relâmpagos
O trovão acompanha sempre ao relâmpago.
Quando o relâmpago se produz, o ar que ele ocorram é dentro de uma área totalmente
atravessa esquenta na hora até uma temperatura fechada e de construção sólida como, prédio
sobre 28,000°C (50,000°F). O ar expande comercial, escola, casa, escritório. São os locais
rapidamente com esse calor e depois contrai mais seguros devido às instalações elétricas ou
rapidamente tão logo esfria. Esta onda de choque encanamentos. Se nesses locais bate relâmpago,
de contração é a que ouvimos como trovão. sua corrente elétrica irá para o chão a través das
Em muitos lugares do mundo as batidas de instalações elétricas ou os canos. Sempre que
relâmpago são a causa de morte que segue houver uma construção desse tipo por perto vá se
logo após as inundações. Embora só 10% das guarecer primeiro dentro dela.
vitimas do relâmpago morrem, virtualmente
todas de parada cardíaca ou respiratória,
aproximadamente 70 % daquelas que sobrevivem
sofrem danos e deficiência por toda a vida. Os
sintomas provocados pela batida de relâmpago
são, perca de memória, cansaço, dor crônica,
tontura, dificuldade para dormir, e impossibilidade
de cumprir varias tarefas ao mesmo tempo.

1.26
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
O QUE FAZER SE VOCÊ OUVE O TROVÃO
RELÂMPAGO
OU VÊ O RELÂMPAGO NO ESPAÇO A CÉU
PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA ABERTO.
(continuação)
Se puder, ponha-se em coberto.
1. Corra imediatamente para a construção mais
próxima, veículo motorizado ou cabine com
estrutura contra virada com coberta metálica
total. Ficar fora em qualquer lugar não é
seguro.
2. Se estiver dentro de uma construção:
• Não olhe para a tormenta de relâmpagos
por janelas nem portas abertas. Fique nos
quartos interiores.
Desafortunadamente os trabalhadores florestais • Mantenha-se bem afastado de telefones
nem sempre trabalham perto de edifícios e por ligados com fios, equipamentos elétricos,
tanto é preciso considerar outras alternativas. dispositivos de iluminação, rádios e
Choupana, abrigo contra intempérie, abrigo de microfones, tomadas elétricas, porta
caçaria, barraca de acampar, e outras estruturas lâmpadas, encanamentos e ferragens.
parcialmente abertas ou de pequeno porte, são
inseguras contra batida de relâmpago pois estão 3. Se estiver dentro de veículo motorizado
desprovidas dos componentes ligados à terra dos ou cabine com estrutura contra virada com
edifícios de tamanho maior. Não procure proteção coberta metálica total:
contra batida de relâmpago dentro dessas
estruturas. • Não pise sob circunstância nenhuma fora
do veículo para mudar para outro veículo.
O segundo lugar mais seguro durante as batidas
de relâmpago é no interior de um carro totalmente A corrente pode lavrar passadas elétricas
fechado, perua, caminhão ou ônibus com teto e muito perigosas a traves do seu corpo
costados metálicos. Nestes veículos, a energia para chegar na terra.
elétrica da batida de relâmpago é transportada
para a terra pelas superfícies exteriores • Pare a operação toda, pare o motor e
condutoras, o que se chama de efeito de pele. feche todas as portas e janelas.
Não procure proteção contra batida de relâmpago • Sente direito no assento com as suas
nos veículos de fibra de vidro ou com carapaça mãos no regaço e seus pés fixos no
de plástico o com teto conversível, pois eles tapete do soalho.
não oferecem proteção de efeito de pele contra
relâmpago. • Não toque em nenhum objeto metálico
O equipamento florestal pesado como, skidders, pelo exterior do veículo. Não toque em
carregadeiras, derrubadeiras, forwarders, etc., nenhuma alça nem maçaneta de porta
com cabine com estrutura protetora contra virada nem janela, alavanca de controle, pedais,
totalmente coberta (ROPS) levam a vantagem volante de direção, paredes internas da
fornecida pelo efeito de pele e por tanto, são cabine nem em qualquer outro objeto
seguros nas tormentas elétricas. metálico do interior ou exterior da cabine.
Do contrario, as máquinas que só tem estrutura
• Não toque nenhum rádio nem telefone
protetora descoberta contra virada não são
seguras contra batida de relâmpago, pois são ligado numa antena exterior.
abertas à água condutora da eletricidade e não
dispõem da vantagem do efeito de pele. Antes de
um relâmpago bater, os operadores deste tipo de
máquinas devem abandona-las a procura de um
local seguro.
É bom lembrar que os pneus de borracha
dos veículos motorizados não acrescentam
a segurança contra batidas de relâmpago. O
relâmpago terá viajado uma longa distancia
pelo ar prévio bater no veículo. As poucas
polegadas de borracha num pneu não fornecem
comparativamente absolutamente nenhuma
isolamento adicional.
1.27
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O que fazer se sentir a pele formigar, o
RELÂMPAGO
cabelo ficar reto em pé, vibração dos objetos
PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA metálicos ou se ouve um barulho crepitando.
(continuação) 1. Provavelmente, o relâmpago está na hora de
bater. Só restam alguns segundos para agir.
2. Junte seus pés. Agache como o recebedor da
bola de baseball. Mantenha a cabeça abaixo.
Cobra os ouvidos contra o som do trovão.
3. Não deite estendido no chão. Se estiver em
contato com a menor área de chão possível
pode ser que o relâmpago não viaje pelo seu
corpo até a terra.
O que fazer no caso de colega atingido pelo
relâmpago.
1. A vítima não carrega carga elétrica. Não há
Se for pego no campo aberto e não tiver outro perigo para as pessoas que lhe prestem
lugar para onde ir assistência. É possível tocar a vítima.
1. Evite as áreas de céu aberto onde você sobre
saia por cima do cenário em sua volta. 2. Chame imediatamente ao seu telefone local
de resposta às emergências.
2. Procure abrigo num lugar baixo, como uma
vala, vale, ribanceira ou caverna. 3. Se a vítima não tem pulso, seu coração não
bate ou ela parou de respirar, de inicio na
3. Se afaste da água em aberto, como lagoas hora, à reanimação cardiopulmonar (RCP) ou
ou correntes de água. de boca a boca. Use um defibrilador portátil
4. Não se abrigue sob nenhuma árvore isolada se houver um disponível.
nem grupo pequeno de árvores. 4. Seja cuidadoso se ficar prestando assistência
5. Procure abrigo entre as árvores da floresta à vítima sob tormenta. Você também está
densa compacta e de baixa altura. exposto à batida de relâmpago. Se for
possível, leve a vítima para uma construção
6. Evite entrar em todo abrigo ou área cercada
assim que puder.
se elas forem de pequeno tamanho.
Para aumentar ainda mais a sua premunição de
7. Não procure abrigo sob nenhum veículo
segurança contra relâmpago, veja os sítios da
motorizado ou equipamento pesado.
Internet abaixo
8. Mantenha-se afastado de todo material National Weather Service Lightning Safety
condutor da eletricidade como, cercos de http://www.lightningsafety.noaa.gov
arame, portões, canos metálicos, postes,
trilhos e ferramentas. National Lightning Safety Institute
http://www.lightningsafety.com
9. Afaste-se no mínimo 15m (50 pés) de objetos
metálicos como depósitos de combustível,
veículos ou máquinas sem cabine,
motocicletas, veículos todo terreno, etc.
10. Fique no mínimo 5m (16 pés) longe de todo
os demais membros do time para evitar que o
relâmpago viaje entre eles.
11. Não faça uso do telefone com exceção das
emergências.

1.28
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
4. Limpe todo desperdício florestal que
PREVENÇÃO DE acumular (varinhas, agulhas, galhos,
INCÊNDIOS cortiça, folhas, serragem, pequenos copos)
e qualquer outro material combustível de cima
da placa protetora de barriga e estruturas
inferiores internas da máquina; também
das áreas próximas ao motor e sistemas de
combustível e hidráulico, com uma freqüência
não inferior ao fim de cada turma.
5. Veja regularmente se o sistema hidráulico e
o de combustível tem sinais de vazamento.
É impossível evitar o acumulo de desperdícios nos Prévio dar partida numa máquina, veja se tem
cantos estreitos das máquinas trabalhando em linhas hidráulicas ou de combustível gastas ou
ambiente florestal. Eles podem causar um fogo com sinal de erosão.
por si mesmos; mas ao se misturar com óleo, 6. Limpe logo que acontecer, toda acumulação
combustível ou graxa num lugar estreito e quente, ou derrame de graxa, combustível ou óleo
o perigo de incêndio é ainda muito maior. de qualquer tipo.
A guia preventiva que se segue deve ser aplicada 7. Limpe com vapor o motor, transmissão,
como complemento dos esforços de prevenção de freios, depósitos hidráulico e de combustível,
fogo do operador. Em caso nenhum ela pode ser de toda máquina pelo menos mensalmente
usada ou entendida como substituto dos esforços ou com freqüência maior se na faina há muita
diligentes do operador na prevenção de fogos. quantidade de detritos florestais inflamáveis.
Esta guia ajuda a manter o seu equipamento 8. Só use soluções não inflamáveis para
em forma e funcionando eficientemente alem de limpar a máquina e seus componentes.
reduzir o risco de fogo ao mínimo.
9. Revise o escapamento a diário procurando
1. Tenha um extintor de fogo CARREGADO sinais de vazamento. Veja, se há desgaste
na máquina todo o tempo e SAIBA USA-LO. quebras trincas ou danos no silenciador
2. Em prevenção do sobre aquecimento do e tubos, braçadeiras e parafusos faltando
motor e sistema hidráulico e para manter a ou com danos. Se achar vazamentos ou
eficiência da máquina, remova regularmente pecas com defeito concerte-os na hora. Se
os detritos e sopre o pó fora das portas de o escapamento vaza pode causar fogo. Não
admissão de ar, radiador do refrigerante; opere a máquina entanto o vazamento não
esfriadores do ar sobre carregado, do seja concertado.
óleo hidráulico, do combustível e do 10. Na operação diária os vazamentos do
condensador do Ar/Con. Na SEÇÃO 2 do escapamento costumam ocorrer junto
MANUAL DE OPERAÇÃO veja CONJUNTO de aumento de volume ou mudança do
ARREFECEDOR, LIMPEZA. barulho que emitem. Não se pode ignorar
3. Sopre fora todos os detritos florestais e estes sinais audíveis. Se um vazamento
material orgânico acumulados próximo de qualquer do escapamento chega a ocorrer
componentes quentes do escapamento (turbo durante a operação, pare a máquina na hora
carregador, coletor, silenciador e canos) no e aguarde até que sejam completados todos
fim de cada turma ou com freqüência ainda os concertos, prévio fazê-la voltar ao trabalho.
maior ao trabalhar em fainas com muito 11. Estacione a máquina pelo menos a 16 m
detrito combustível. A inspeção visual após o (50') das outras no fim de cada turma.
soprado é vital para assegurar boas condições
de limpeza. Nos sistemas de escapamento 12. Nunca deixe a máquina estacionada com a
há muito recanto menor onde a serragem, lâmina, lança e/ou arco suspensos acima
pequenas lascas, e outros detritos florestais do chão. Se num incêndio suas mangueiras
inflamáveis podem acumular. Pequenas de suporte pegarem fogo, o óleo hidráulico
acumulações próximo de componentes sob pressão será injetado no fogo e a lâmina,
quentes do escapamento também podem lança e/ou arco cairão no chão.
pegar fogo e formar brasas. Se estas são
deslocadas podem cair em outras áreas da
máquina e assim espalhar o fogo.
1.29
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
17. DEPOIS de transportar a máquina (em
PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS caminhão) de uma faina para outra, abra
(Continuação) todas as portas e painéis de acesso e sopre
13. Vire o Isolador das Baterias para OFF (desl) todo o desperdício que a turbulência do ar
para desenergizar todos os circuitos elétricos formada durante a viagem tenha trazido para
durante a parada. acima do motor e partes do escapamento.
14. Fique na máquina pelo menos 45 minutos 18. Prévio o inicio de concertos como solda,
entanto ela esfria até o fim das operações. limpe a área em volta e instale um extintor ao
seu alcance direto.

CUIDADO 19. Guarde panos e materiais combustíveis


num lugar seguro a prova de fogo.
20. Não use a máquina sobre ou para empurrar
pilhas de madeira em fogo. Ela vai pegar
fogo.

OS INCÊNDIOS DE MÁQUINAS TEM EFEITO


NEGATIVO SOBRE O SEU POTENCIAL DE
DERRUBADA. PODEM AUMENTAR muito SUAS
PRIMAS DE SEGURO E ATÉ mesmo IMPEDIR
TODA OBTENÇÃO DE COBERTURA.

• PREVENÇÃO DE INCÊNDIO.
PREPARO ANTECIPADO A UM EVENTUAL
• LEIA ENTENDA E OBEDEÇA À
SEÇÃO PREVENÇÃO DE FOGO NA MÁQUINA
INCÊNDIO NO MANUAL DE • Em primeiro lugar evite o incêndio acontecer
OPERAÇÃO.
• IMPEÇA A SERRAGEM DETRITOS
assegurando que todos os sistemas da
FLORESTAIS E COMBUSTÍVEIS máquina sejam inspecionados com freqüência
ACUMULAR. LIMPE COM e sempre recebam boa manutenção.
FREQÜÊNCIA, OS COMPONENTES
DO MOTOR E ESCAPAMENTO E • Assegure a carga completa e boa condição
LAVE OS PROTETORES DE
BARRIGA E CUBÍCULOS DA de funcionamento de todo extintor manual.
MÁQUINA. Eles precisam de cuidado rotineiro. Obedeça
• LIMPE E REPARE VAZAMENTOS E as instruções de inspeção e manutenção no
DERRAMES DE FLUIDO NA HORA. adesivo sobre o extintor e no manual do seu
• REVISE COM FREQÜÊNCIA
DANOS NO ESCAPAMENTO fabricante.
MANGUEIRAS HIDRÁULICAS E
FIOS ELÉTRICOS. • Assegure que todo sistema pressurizado de
• FIRE PREVENTION.
água (se for o caso) esteja em boa condição
• READ, UNDERSTAND AND FOLLOW FIRE de funcionamento e com a carga completa.
PREVENTION SECTION IN OPERATOR'S
MANUAL. Na SEÇÃO 3 DO MANUAL DE OPERAÇÃO
• DO NOT ALLOW COMBUSTIBLE WOOD DUST
AND FOREST DEBRIS TO BUILD UP. CLEAN
veja SISTEMA DE ÁGUA PRESSURIZADO -
ENGINE AND EXHAUST COMPONENTS MANUTENÇÃO.
FREQUENTLY. EMPTY AND WASH OUT BELLY
PANS AND MACHINE COMPARTMENTS OFTEN.
• REPAIR AND CLEANUP FLUID LEAKS AND
• Verifique de ter os extintores apropriados
SPILLS IMMEDIATELY. a cada lugar. A maioria dos incêndios de
• INSPECT EXHAUST COMPONENTS, HYDRAULIC
HOSES AND ELECTRICAL CABLES REGULARLY máquina florestais são da Classe A ou B.
FOR DAMAGE.
37221BPOR R0 Os extintores de pó químico seco devem
15. Tire todas as chaves para reduzir o risco ser classificados como ABC e os de água
de vandalismo e no fim da operação feche a pressurizada como A.
máquina e a tampa de combustível a chave. Os fogos classe A ocorrem com combustíveis
16. Seja precavido ao fumar. Não permita comuns como plásticos, madeira, papel,
chamas abertas, nem cigarro aceso, etc., borracha; os classe B com líquidos inflamáveis
perto de veículos, ainda mais ao reabastecer, como diesel, óleos e graxas; e os classe C
se o sistema de combustível está aberto a com circuitos elétricos energizados.
atmosfera e/ou durante o serviço as baterias.

1.30
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
O QUE FAZER QUANDO A MÁQUINA PEGA FOGO
PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS
(Continuação) • Se estiver operando quando o fogo ocorra:
• Assegure que as ponteiras de todo extintor 1. Ponha todos os acessórios no chão.
manual disponível na faina e os do sistema 2. Pare o motor.
de água pressurizada caibam na boca de
extinção das portas da máquina. 3. Acione o sistema supressor de fogo**.

• Assegure de ter o seu sistema detector 4. Peca socorro e ajuda pelo rádio. Tenha
de fogo* em boa forma. Na SEÇÃO 2 do certeza de informar imediatamente.
MANUAL DO OPERADOR veja, SISTEMA 5. Saia da máquina levando o extintor e
DETECTOR DE FOGO. mangueira de água pressurizada (se
disponível) consigo.
• Assegure que o seu sistema supressor de
fogo** esteja carregado e em boa forma. Na 6. Tenha em mente em todo momento a sua
SEÇÃO 2 do MANUAL DO OPERADOR veja, segurança pessoal e a de todos presentes
SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO. na área. Aproxime do fogo com precaução
extrema. Todo os fogo pode ser muito
• Comprove se conhece bem os procedimentos perigoso e ameaçante.
recomendados em caso de fogo, contidos no
programa de emergências da sua empresa. 7. Só se em condições de segurança, vire o
isolador de baterias para OFF (des).
• Assegure-se de seguir todas as normas
locais provinciais estaduais e nacionais de • Prévio decidir combater o fogo tenha certeza que:
combate ao fogo em vigor na sua região 1. O fogo é pequeno e não espalha rápido.
geográfica específica. Elas podem variar de
2. Sempre haverá um caminho de retirada
uma região para outra mais a maioria exige
em segurança.
que os trabalhadores:
3. Está capacitado no uso dos sistemas
1. destinados ao combate ao fogo estejam extintores disponíveis e tem certeza de
fisicamente capacitados para esse poder opera-los eficientemente.
combate em segurança.
4. Se tiver qualquer dúvida quanto a
2. destinados ao uso de material de combate combater ou não o fogo - NÃO O FACA.
ao fogo como parte de programa de ação Em vez disso fique afastado dele o
de emergência recebam capacitação total suficiente e espere a ajuda chegar.
e apropriada de instrutores qualificados.
5. Tenha presente que durante o fogo podem
3. que utilizarão extintores manuais no local falhar as mangueiras do refrigerante do
de trabalho tenham recebido treinamento motor, combustível e óleo. Se isso ocorrer,
familiarizando-os com os princípios gerais esses fluidos quentes podem chegar a
de uso de extintores e riscos com o pegar fogo.
combate ao fogo. 6. Se possível use primeiro um extintor de
4. recebam capacitação logo após pó químico ou o sistema supressor** para
contratados e depois uma vez ao ano combater fogo de máquina. Imediatamente
sucessivamente. após isso use a mangueira de água a
pressão fornecida com a máquina (se
• Verifique que após capacitado como acima instalada) ou um extintor de água sob
indicado saiba como usar o extintor, o sistema pressão (se disponível). O fogo apagado
de água pressurizado (se instalado) e o com pó químico pode pegar novamente
sistema supressor de fogo** da sua máquina. devido o calor retido pelos detritos em
Não há tempo suficiente para ler instruções volta. A água esfria a área e reduz a
durante uma emergência de fogo. possibilidade do fogo voltar a pegar.
• Verifique de ter registrada e ao alcance
direto, toda a informação que precisar para
entrar imediatamente e a qualquer momento
em contato com todas as fontes de ajuda e
bombeiros no caso de emergência de fogo.

1.31
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O QUE FAZER APÓS O INCÊNDIO DA
PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS MÁQUINA
(Continuação) • Prévio retorno da máquina ao trabalho.
• Use o método PAPV. Este é o método mais
1. Verifique que a causa do fogo tenha
certo de uso de extintores de fogo.
sido determinada e todos os concertos
• Puxe o pino; aquele que na cabeça do apropriados tenham sido completados.
extintor impede premer a alça. Quebre o
2. Verifique que os sistemas detector
selo de plástico ao puxar o pino fora.
de fogo* e supressor de fogo** (se
• Aponte a ponteira para a base do fogo. instalados) tenham recebido o serviço
Não a dirija para as chamas. Para matar certo e estejam e boa condição de
o fogo é preciso extinguir o combustível, funcionamento.
não as chamas. A ponteira da mangueira
3. Assegure a recarga ou substituição de
encontra-se muitas vezes presa ao corpo
todos os extintores usados no combate ao
do extintor. Libere-a prévio aponta-la para
fogo.
a base do fogo.
• Notifique o seu distribuidor e/ou a Tigercat
• Prema a alça para liberar o agente
Industries Inc. preenchendo um relatório de
extintor pressurizado. A alça pode ser
incidente, formulário Tigercat número 5101.
liberada a qualquer momento para deter a
descarga. *OBSERVAÇÃO: Para alguns dos seus produtos
• Varra o fogo de lado para lado até apaga- a Tigercat oferece em opção a instalação do
lo totalmente ou até o extintor ficar vazio. sistema detector de fogo. E favor desestimar
toda referência ao sistema detector de fogo se ele
não estiver instalado na máquina.
**OBSERVAÇÃO: Para alguns dos seus
produtos a Tigercat oferece em opção a
instalação do sistema supressor de fogo. E favor
desestimar toda referência ao sistema supressor
de fogo se ele não estiver instalado na máquina.

BOCA TÍPICA PARA


20229A DESCARREGAR O EXTINTOR
• Ponha a ponteira do extintor na boca de
descarga apropriada e descarregue o extintor.
• Abra os painéis de acesso da máquina no
setor do fogo, só se for possível fazê-lo em
segurança.
• Caso falhem todos os intentos de entrar no
compartimento do motor, intente descarregar
o extintor a través da malha e outras
aberturas disponíveis na máquina.
• Verifique que a máquina e todo componente
tenham esfriado o suficiente após o fogo, de
forma que ele não possa renascer.
• Fique próximo da máquina até a ajuda
chegar.

1.32
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
LIMPEZA DO PÓ QUÍMICO SECO 3. Nas área expostas ao calor no incêndio, o
pó químico seco derrete e forma um depósito
Ambos, o extintor de pó químico seco e o sistema
que fica como crosta em todas as superfícies.
supressor de fogo ABC, descarregam pó químico
seco para matar o fogo. A combinação química e o Para desagregar a crosta química, esparja-a
pequeno tamanho das partículas do pó, tanto como, ou lave-a com uma mistura de 50/50 % de
a forca da descarga, contribuem todos na capacidade água e álcool isopropílico.
de extinção. As mesmas características também
Quando exposta a umidade a crosta química
permitem ao pó de penetrar e cobrir totalmente os
também fica levemente ácida. Por tanto
componentes em volta da descarga.
logo que o procedimento de desagrega-la se
A continuação seguem-se as recomendações de completar, execute imediatamente o processo
limpeza e neutralização dos setores expostos ao de neutralização descrito no passo 2.
pó químico seco. .

Para minimizar a exposição pessoal ao pó químico


seco os trabalhadores que executem este trabalho
devem vestir roupa, óculos, e máscara contra
partículas finas, de proteção e segurança.
Prévio toda limpeza assegure que todos os sistemas
elétricos tenham sido desligados.
1. Naqueles setores da máquina que ficaram
secos e não esquentaram, o pó químico seco
fica em forma de pó.
Assegure-se de limpar estas áreas na
hora, para impedir que, todo pó residual
depositado entre em contato direto com água
ou a umidade suspensa no ar.
Remova o pó residual soprando-o com ar,
varrendo-o, sacudindo-o ou aspirando-o com
filtro HEPA que prende as partículas secas
pequenas. Logo limpe todas as superfícies
com um pano húmido.
2. Nas áreas expostas a umidade, o pó químico
seco combina com a água formando uma
pasta levemente ácida.
OBSERVAÇÃO: Lembre que toda área
coberta por esta pasta de químico seco,
inclusive os contatos elétricos, é vulnerável
ao ataque corrosivo.
Para neutralizar a pasta ácida nas áreas
de porte, esparja-a ou lave-a com uma
mistura de 3 partes de água quente e 1 de
bicarbonato de soda. Deixe esta mistura
descansar por vários minutos antes de
enxuga-la com água morna. Lave a área com
solução de sabão suave e água. Enxágüe
bem com água e sopre a seco toda a água
residual.
A limpeza de contatos elétricos deve ser feita
com limpador de contatos elétricos que não
tenha pontos de fusão nem ignição e que não
seja corrosivo nem condutor como o CRC
Contact Cleaner 2000.

1.33
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
LEIA O MANUAL DE OPERAÇÃO E
ADESIVOS DE MANTENHA O CINTO DE SEGURANÇA
SEGURANÇA AFIVELADO EM TODO MOMENTO!

ADESIVOS DE SEGURANÇA
Para certeza de que os adesivos de segurança
que se seguem sejam sempre legíveis, é preciso
limpa-los e inspeciona-los periodicamente.
Substitua todo adesivo ilegível, removido, ou com
danos.

COMPARTIMENTO DO MANUAL DE OPERAÇÃO

Este adesivo indica o compartimento onde o


manual de operação é conservado. O adesivo
encontra-se na parte exterior do compartimento
no interior da cabine.

55737BUNI R0

LEITURA DO MANUAL DE OPERAÇÃO


Prévio operar a máquina, leia sempre o manual
de operação. Preste especial atenção às
chamadas de ATENÇÃO e RISCO.
Estude todas as mensagens de segurança
figurando neste manual e nas etiquetas coladas
na máquina.

USE O CINTO DE SEGURANÇA


O assento do operador tem cintos de segurança
com arnês de regaço e ombros. Use ambos
estes sistemas de contenção todo o tempo
entanto opere a máquina. NÃO TENTE MEXER
OU OPERAR A MÁQUINA até ter o cinto de
segurança corretamente afivelado.

1.34
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PRÉVIO EXECUTAR QUALQUER SERVIÇO NA SUPERFÍCIES QUENTES.
MÁQUINA REMOVA A CHAVE DE PARTIDA!

Esta etiqueta chama a atenção para a máquina


e componentes de máquina quentes. Na hora de
executar tarefas de serviço e manutenção, lembre
que as alças e superfícies dentro e no redor do
compartimento do motor, depósito hidráulico,
e sistema de arrefecimento, podem ficar muito
quentes apos a máquina funcionar. NÃO TOQUE
nestas superfícies quentes. O contato com
superfícies quentes pode causar lesões.
• Deixe esfriar as superfícies dos sistemas
de, arrefecimento do motor, combustível,
exaustão, e hidráulico, prévio executar
serviços na máquina.
• Para certeza de segurança que há no início
dos trabalhos de serviço, use um termômetro
para medir a temperatura das superfícies.

Prévio executar qualquer trabalho o manutenção • NÃO DE INÍCIO aos trabalhos de serviço
na máquina, pare o motor, REMOVA A CHAVE até que a temperatura das superfícies ou
DE PARTIDA e guarde-a num lugar seguro. sistemas tenha esfriado abaixo de 38°C
(100°F).

1.35
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
RISCO DE ESMAGAMENTO RISCO DE ESMAGAMENTO

Este adesivo chama a atenção para o RISCO da


porta e capota ESMAGAR quiem estiver dentro
do compartimento do motor.
Prévio abrir a porta e capota do compartimento do
motor verifique o afastamento de todo o pessoal.
O acionamento da porta/capo do motor com
gente dentro do setor de esmagamento PODE
ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES!
Prévio acionar a porta/capota do motor verifique
que todo o pessoal esteja suficientemente
afastado de máquina.

Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE


ESMAGAMENTO com a lança em movimento. O
adesivo está no pedestal de suporte da lança.
¡O movimento de lanças e cilindros PODE
ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES!
Prévio acionar qualquer função de lança faça
todo o pessoal se afastar da máquina.
Não aproxime da máquina enquanto a lança não
atinja o chão e o motor seja DESLIGADO.

1.36
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
RISCO DE CORTADA RISCO DE ENTRELAÇAMENTO

36779BUNI R0

Este adesivo chama a atenção para o RISCO


Este adesivo informa do risco de cortada DE ENTRELAÇAMENTO (área de partes em
pelas aspas do ventilador entanto o rotação).
motor esteja funcionando. Há um adesivo em cada lado na frente do motor
FIQUE AFASTADO do risco de cortada perto da correia de serpentina. NÃO PONHA
pelos componentes em rotação. MÃOS NEM DEDOS NESTA ÁREA. As peças
O adesivo é colocado no costado da coberta de em rotação como polias, correias e tomadas de
proteção do ventilador de arrefecimento. NÃO forca podem entrelaçar com partes do corpo e
PONHA MÃOS NEM DEDOS NESTA ÁREA. As acabar provocando serias lesões.
partes em rotação como as aspas do ventilador
¡MANTENHA MÃOS E DEDOS LONGE DE
podem se entrelaçar com partes do corpo
CORREIAS, TOMADAS DE FORÇA OU POLIAS
causando serias lesões.
EM ROTAÇÃO! Prévio executar qualquer
¡MANTENHA MÃOS E DEDOS LONGE DAS trabalho de serviço nestas partes ou áreas,
ASPAS DO VENTILADOR GIRANDO! Prévio DESLIGUE o motor e aguarde até a parada
executar qualquer trabalho de serviço nestas total das pecas em rotação.
partes ou áreas, DESLIGUE o motor e aguarde
até a parada total das peças em rotação.

1.37
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
CHAMADA DE ATENÇÃO - LANÇA ER CHAMADA DE ATENÇÃO - LANÇA ER

55987BUNI R0

Este adesivo, no pedestal de montagem da lança Dentro do compartimento do motor, na tampa


de alçada e no pé direito dentro da cabine, avisa do banco de controles, este adesivo avisa que a
que o sistema de lança da máquina é do tipo ER. máquina dispõe de um sistema de lança ER. Por
Leia o Manual de Operação para se familiarizar isso, na execução de qualquer trabalho de serviço
com a operação e movimento da lança ER. o manutenção, a lança pode se comportar de
maneira inesperada. Certifique-se que ninguém
O funcionamento da lança pode ser mudado para esteja perto da máquina.
ela trabalhar no modo ER ou no modo que não
ER. Cada vez que se muda o modo, a carga e a Prévio tentar desligar linhas hidráulicas ou regular
lança mexem. pressões, leia e entenda os procedimentos de
serviço do Manual de Manutenção e, verifique
Nunca permita às pessoas ficar sob a lança ou que a lança e acessório estejam firmes sobre
sob o acessório. O contato PODE ACABAR EM o chão. O ESMAGAMENTO PODE CAUSAR
MORTE OU SERIAS LESÕES. SERIAS LESÕES OU MORTE.
Primeiro verifique que o acessório esteja
repousando firme no chão a cada vez que for
RISCO DE ESMAGAMENTO
executar qualquer uma das funções abaixo :
1. Ativar a válvula para o modo ER.
2. Suprimir (desligar) o circuito piloto.
3. Abrir a porta dianteira.
4. DESLIGAR o motor.

NIVELADOR:
Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE
ESMAGAMENTO causado pelo movimento dos
quadros e cilindros do sistema nivelador, devido à
falta de suporte apropriado.
Nunca trabalhe sob a máquina ou perto do
nivelador com ele em falta de suporte. ¡O contato
com os quadros e cilindros mexendo PODE
ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES!
Prévio os trabalhos de serviço nesta área, é
preciso suportar e calçar os cilindros niveladores
alem de DESLIGAR o motor.

1.38
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
RISCO DE ESMAGAMENTO RISCO COM ENERGIA ARMAZENADA

Este adesivo em ambos os lados da ponta do Próximo do depósito hidráulico, este adesivo
braço da lança (extremidade do acessório), chama a atenção para o RISCO DE ENERGIA
chama a atenção para a área de esmagamento ARMAZENADA.
criada pelas toras girando ou caindo ou o pelo Na máquina há um acumulador, (ligado ao
movimento do braço. coletor piloto na área do depósito hidráulico). O
O pessoal se aproximando desta área arrisca acumulador armazena energia sob forma de
ser amassado pela queda ou giro de toras e a pressão hidráulica. Fazer serviço no acumulador,
descida da lança, o que pode acabar em morte depósito hidráulico ou qualquer componente
ou serias lesões. hidráulico, sem previamente desafogar a pressão,
NÃO de partida na máquina até que as outras pode acabar em morte o serias lesões.
pessoas se afastem da máquina o suficiente. NÃO FACA SERVIÇO NO ACUMULADOR
NÃO permita ninguém ficar nas áreas onde OU QUALQUER OUTRO COMPONENTE
arrisque ser amassado pelos componentes da HIDRÁULICO SEM PRIMEIRO DESAFOGAR A
máquina em movimento. PRESSÃO.
Mantenha uma distancia de operação prudente
entre a máquina e outras pessoas. É obrigação
do operador, assegurar que ninguém se aproxime
da máquina entanto ela funciona; a área de risco
é 150 m (500 pés).
NÃO tente executar serviços ou trabalhar com
a máquina ATE TER: DESCARREGADO o
acessório, DEIXADO A MÁQUINA NA POSIÇÃO
ESTACIONADA COM A LANÇA E ACESSÓRIO
FIRMES NO CHÃO E, TER DESLIGADO O
MOTOR.

1.39
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
¡RISCO DE ELETROCUSSÃO! PROIBIÇÃO DE LEVAR PASSAGEIROS

Dentro da cabine, este adesivo chama a atenção, PROÍBE-SE PASSAGEIROS DENTRO


para o RISCO DE ELETROCUSSÃO. ¡O contato OU FORA DA MÁQUINA. Não transporte
da máquina com linhas elétricas ACABA EM passageiros dentro da cabine nem em qualquer
MORTE O SERIAS LESÕES! outro lugar da máquina. Nela há só um assento
para o operador. Os passageiros fora da máquina
Na faina que for e, prévio iniciar o trabalho,
estão expostos a riscos como, queda da máquina,
estude a área detalhadamente e se familiarize
esmagamento, arremesso de objetos e outros
com todos os riscos potenciais, especialmente os
riscos que PODEM ACABAR EM MORTE O
de eletrocussão perto de linhas elétricas.
SERIAS LESÕES.
¡NÃO APROXIME PARTE NENHUMA DA Se qualquer pessoa tentar subir na máquina em
MÁQUINA NUMA DISTANCIA MENOR A 3m (10 funcionamento, PARE-A IMEDIATAMENTE. NÃO
PÉS) MAIS O DOBRO DO COMPRIMENTO DO a opere entanto outras pessoas não estejam
ISOLADOR DE QUALQUER LINHA ELÉTRICA! afastadas dela numa distancia segura e prudente.

AFASTAMENTO

Este adesivo chama a atenção para o pessoal Ao se aproximar da máquina caminhando, fique
ficar AFASTADO em 150 m (500 pés) devido ao em 150 m (500 pés) afastado, até o operador
voo de projetis e queda de árvores. Há perigo que reconhecer sua presença. Prévio avançar para a
predominando em volta do cabeçal derrubador. máquina certifique-se que toda ela esteja parada.

1.40
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO SAÍDA DE EMERGÊNCIA, CABINE, PORTA
LATERAL ESQUERDA

No pé direito da cabine, próximo da porta


esquerda, este adesivo alerta ao operador que,
no caso de emergência, é possível usar esta
porta como saída de emergência.
Fora da cabine justo embaixo da porta de saída
de emergência encontra-se também este adesivo.
Ele lembra que esta porta não deve ser usada
como ponto de acesso à cabine por ninguém,
inclusive o operador, com a única exceção do
pessoal de emergência precisando chegar perto
do operador justamente no caso de emergência.
55992BUNI R0 NA SEÇÃO 2 DESTE MANUAL veja, GUIA DE
MANUTENÇÃO - SAÍDA DE EMERGÊNCIA.
No quadro superior do compartimento das
baterias, este adesivo chama a atenção para o
potencial de risco de choque elétrico severo. SAÍDA DE EMERGÊNCIA, SÓ APERTO MANUAL
Prévio remover a tampa do compartimento de
baterias VIRE O INTERRUPTOR ISOLADOR DE
BATERIAS PARA OFF (DESLIGA).
Prévio execução de qualquer serviço elétrico,
tenha a certeza de ter desligado os cabos nos
terminais positivos das baterias.
NÃO ponha os terminais das baterias por motivo
nenhum em curto circuito. Isso pode produzir
Em cada braçadeira de fixação da escotilha, este
serias queimaduras e/ou explosão.
adesivo indica que ela pode também servir como
NESTA SEÇÃO veja, PRECAUÇÕES GERAIS
saída de emergência.
DE SEGURANÇA.
Fora isso ele indica que, as maçanetas da
escotilha de escape, só devem ser apertadas
a mão para assegurar a saída desimpedida.
Verifique que todas as saídas de emergência
funcionem devidamente.
NA SEÇÃO 2 DO MANUAL DE OPERAÇÃO
VEJA O GUIA DE MANUTENÇÃO DAS SAÍDAS
DE EMERGÊNCIA.

1.41
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
ESTOURO E DESAFOGO DA PRESSÃO DO RISCO DE EXPLOSÃO
FLUIDO NO SISTEMA ARREFECEDOR QUENTE.

No extremo da (carcaça) do filtro de ar, este


adesivo chama a atenção para o RISCO DE
EXPLOSÃO. No sistema de admissão do motor
há um aquecedor de ar para assistir à partida.
NÃO USE ÉTER para estimular a partida.
O ÉTER PODE CAUSAR UMA EXPLOSÃO O
QUE PODE ACABAR EM MORTE O SÉRIAS
LESÕES.

EXTINTOR DE FOGO PORTÁTIL

33952AUNI R0

Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE


ESGUICHO do fluido arrefecedor SOB PRESSÃO
com o radiador quente.
NÃO SOLTE A TAMPA ATE ELA ESTAR FRIA.
O estouro de desafogo do sistema arrefecedor
pressurizado pode causar serias queimaduras.
DESLIGUE o motor. Remova a tampa de
abastecimento do fluido arrefecedor, somente
quando fria o suficiente para tocar nela com as
mãos nuas. Prévio à remoção total da tampa
solte-a devagar até o primeiro tranco para
desafogar a pressão evitando o estouro.

O adesivo na porta do compartimento de extintor


do lado direito do veiculo e por trás da cabine,
indica a LOCALIZAÇÃO DO EXTINTOR DE
FOGO PORTÁTIL.

1.42
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Segurança
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO! REVISE TODO DIA

Este adesivo está na cabine. Além do adesivo


anterior, ele é um lembrete da revisão diária da
máquina procurando possíveis acumulações de
detritos, vazamentos, fios elétricos e mangueiras
danificados e, da necessidade de se tomar as
ações necessárias para limpar toda acumulação
de detritos e concertar os vazamentos e os cabos
e mangueiras danificados.
Ele também aconselha verificar e assegurar que
todos os elementos de combate ao fogo estejam
Este adesivo avisa aos operadores o que se segue: em boas condições de operação.
LEIA COMPREENDA E SEGA O GUIA PARA ACESSOS DO EXTINTOR DE INCÊNDIO
PREVENIR INCÊNDIOS NESTE MANUAL
Ele cobre todas as ações para prevenir que
ocorram fogos nesta máquina. NÃO OPERE
ESTA MÁQUINA até ler estas instruções e
executar toda manutenção necessária em
prevenção do inicio de fogos potenciais.
Também é importante lembrar que a inspeção
e manutenção preventivas de incêndio DEVEM
SER FREQÜENTES (várias vezes ao dia). A
máquina limpa, livre de combustão, assim
como a inspeção repetida dos componentes
do escapamento, mangueiras hidráulicas e
cabos elétricos, mais a execução imediata dos
concertos necessários, ajudam a prevenir fogos.
Mantenha sempre na máquina um extintor de
fogo CARREGADO. SAIBA onde se encontra e
COMO FAZER USO DELE. Este adesivo indica a localização de cada BOCA
DE ACESSO PARA EXTINTOR. O adesivo é
colocado em cada boca de acesso, na porta do
motor, porta do compartimento de bombas e porta
de serviço esquerda.
1.43
Segurança Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

1.44
PERIGO
USO SEGURO DE SERRAS COM DISCO DE
ALTA VELOCIDADE
Estas informações pretendem incentivar empresas e operadores do ramo
de corte, derrubada e transporte de madeira, a desenvolver e pôr em
prática regras adicionais que se adeqüem às condições específicas do
terreno e do trabalho. Também procuram ajudar no rápido entendimento
de como e porquê acontecem certas coisas quando se usa um disco de
alta velocidade; e portanto, ajudar no desenvolvimento de práticas de
operação seguras.
A informação a seguir é complemento para todas as instruções de
segurança ou práticas de operação recomendadas, já publicadas.

C
CONTEÚDO
COMENTÁRIOS EINSTRUÇÕES
ÁREAS SEGURAS DE OPERAÇÃO.................................................................. 7
ARREMESSO DE MADEIRA COMPRIDA........................................................ 10
AVALIAÇÃO DE POSSÍVEIS RISCOS NO LOCAL DE TRABALHO.................. 8
CLARO DE ENTRADA E SAÍDA DO ARO DE DENTES NA CAIXA................ 14
CLARO DE LANÇAMENTO ENTRE OS DENTES........................................... 13
DIREÇÃO DO ARREMESSO............................................................................. 7
DISTÂNCIA DE ARREMESSO........................................................................... 7
MANUTENÇÃO REGULAR................................................................................ 8
PULSO DE ROTAÇÃO AMPLA.......................................................................... 8
RECONHECIMENTO DOS RISCOS.................................................................. 7
O
O QUE NAO DEVE SER FEITO COM UMA SERRA........................................... 16
OS RISCOS........................................................................................................... 3
O TIPO DECAIXA FAZ DIFERENÇA................................................................. 4,  6
P

PREFÁCIO
ENERGIA ARMAZENADA.................................................................................. 2
ESTEJA CIENTE DOS RISCOS......................................................................... 2
OS VÁRIOS TIPOS DE SERRAS ENVOLVIDAS............................................... 2
OUTRAS INSTRUÇÕES.................................................................................... 3
PRÁTICAS SEGURAS....................................................................................... 3

5211A_PO • R1-1098
PÁGINA 1 DE 16
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
PREFÁCIO: Os vários tipos de serras envolvidas
As derrubadeiras enfeixadeiras Tigercat sobre rodas ou esteiras
podem ser fornecidas equipadas com serras de disco de alta
velocidade de varias marcas e modelos opcionais. Como cada
uma tem suas vantagens e desvantagens, elas são escolhidas
conforme sua adequação ao tipo de trabalho a executar.
Energia armazenada
O disco armazena a energia do motor hidráulico durante o intervalo
entre os cortes das árvores, chegando a fornecer até 1000 hp no
corte de uma árvore num segundo.
No entanto, se aplicada de forma incorreta, essa energia de
rotação pode arremessar madeiros ou outros objetos com força
suficiente para causar danos e ferir pessoas.
Esteja ciente dos riscos
É importante que os usuários de máquinas com serras de disco
estejam cientes de certas precauções de segurança que precisam
tomar. Alguns riscos inesperados e desconhecidos até esse
momento são ilustrados e explicados nesta seção. Eles devem
ser analisados antes da utilização da maquinaria e revisados após
o uso já iniciado.

FIGURA 1: O CONTATO BRUSCO DO DISCO COM A


MADEIRA PODE PRODUZIR UM ARREMESSO.

FIGURA 2: O MOVIMENTO REPENTINO DA MÁQUINA PODE


PROVOCAR UM ARREMESSO INESPERADO CONTRA A CABINE.

2
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
Práticas seguras
Considera-se e espera-se que as empresas e os operadores que
trabalham em florestas desenvolvam e coloquem em prática regras
adicionais que se adeqüem (por exemplo) às condições específicas
do terreno, das árvores, do solo e de trabalho. As informações
deste documento pretendem acelerar a compreensão de como e
porquê determinadas coisas podem acontecer quando um disco
de alta velocidade está em uso e, assim, ajudar na criação de
práticas de operação seguras.
Não considere que todos os possíveis riscos foram descobertos
e descritos aqui.
Outras instruções
Considera-se e também espera-se que todas as instruções contidas
nos manuais de serviço e de operação para uso e manutenção
de serras Tigercat e de outras serras instaladas em máquinas
Tigercat sejam seguidas.

OS RISCOS Um disco em movimento pode provocar danos por arremesso,


pelo menos das maneiras a seguir :
• Arremesso normal das lascas do corte.
• Disparo de fragmentos do chão.
• Lançamento de pedaços de madeira solta encontrados ou
produzidos pelo disco exposto.
• Lançamento, por pancada dos dentes, das hastes e desperdícios
caindo sobre ou, escorregando a través do disco.
• Lançamento de fragmentos metálicos do disco mesmo ou, de
outros objetos encontrados.
• Pedaços de madeira que entram na caixa do disco e são
expelidos pelo mesmo.
• Em casos bem especiais, a serra pode arremessar fragmentos
compridos de madeira do mesmo jeito que uma lança.

3
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
O TIPO DE
CAIXA FAZ
DIFERENÇA Uma vez que a forma da caixa do disco pode afetar a segurança do
seu uso, precisamos identificar alguns dos formatos particulares
de caixas e protetores utilizados.
A Figura 3 mostra um tipo de caixa utilizada freqüêntemente e que
tem uma saia contínua em volta do disco, exceto na boca por onde
corta e pega as árvores. A saia estende-se o suficiente embaixo
do disco, para interceptar arremessos tangenciais. Em ambos os
lados da boca ha topes para evitar a pancada dos dentes contra a
madeira caso o disco em movimento seja encostado numa arvore
derrubada ou num toro deitado.

SE A SERRA É ENCOSTADA
ÂNGULO DO NA LATERAL DE UMA ÁRVORE
ARREMESSO DERRUBADA OU DE UM TORO
DEITADO, OS TOPES EVITAM QUE
OS DENTES DO DISCO ENTREM EM
CONTATO COM A MADEIRA.

FIGURA 3: CAIXA DE SERRA TÍPICA DE USO HABITUAL,


COM SAIA CONTÍNUA E TOPES EM AMBOS OS LADOS DA BOCA.

4
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
A Figura 4 mostra outro tipo de caixa utilizado com freqüência.
Não possui topes protetores do disco e os seus dentes ficam para
fora da caixa. Pode ser o escolhido pela vantagem que oferece
na chegada à árvore quando comparado com os tipos ilustrados
nas figuras 3 e 5.

ÂNGULO DE QUANDO ENCOSTADA CONTRA A LATERAL


ARREMESSO DE UMA ÁRVORE DERRUBADA OU DE
UM TORO DEITADO, SE A SERRA NÃO
TIVER TOPES, OS SEUS DENTES IRÃO DE
ENCONTRO COM A MADEIRA.

FIGURA 4: OUTRO MODELO DE CAIXA BASTANTE UTILIZADO SEM TOPES NA BOCA


NO QUAL OS DENTES DO DISCO FICAM PARA FORA DA CAIXA.

Na Figura 5, há um tope muito maior na abertura de ingresso da


boca, ou seja, onde os dentes do disco entram na caixa. Caso
esta serra chegar a encostar na parte mais larga de um toro os
dentes não vão entrar em contato com a madeira e, o maior
comprimento do tope irá interceptar uma porção maior do material
projetado, assim reduzindo o ângulo do arremesso.

ÂNGULO DO
ARREMESSO

O TORO NÃO CHEGA


A ENCOSTAR NOS
DENTES DO DISCO.
O TAMANHO
EXTRA DO TOPE
INTERCEPTA UMA
PORÇAO MAIOR DO
ARREMESSO.

FIGURA 5: TOPE MAIOR NA ABERTURA DE ENTRADA DOS DENTES À CAIXA.

5
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
O
TIPO DE Nas figuras 6a e 6b há uma escotilha na saia da caixa. Essa
CAIXA FAZ abertura adicional muitas vezes é fornecida para o escape das
DIFERENÇA lascas produzidas pelos dentes durante o corte, evitando assim
(continuação) que elas entrem na caixa.

A ESCOTILHA PERMITE
OUTRO ARREMESSO
TRASEIRA DE LASCAS PARA A
TRASEIRA

FRENTE

FIGURA 6a FIGURA 6b FIGURA 6c

FIGURA 6: ABERTURA ADICIONAL NA SAIA DA CAIXA.

Na figura 6c, um defletor foi instalado na foz da escotilha para


interceptar o arremesso tangencial das lascas e outros materiais
desviando-os para o chão.
Cada figura mostra uma área sombreada que normalmente
representa a forma como o material arremessado na tangencial
pode escapar da caixa do disco. As lascas lançadas e desviadas
por baixo da beira da saia da caixa não estão incluídas na área
sombreada. As áreas e os ângulos não são exatos mas mostram
que uma serra pode ser diferente de outra.
É importante o operador se familiarizar com o sentido de giro
do disco, a eficiência do tope na abertura de entrada dos
dentes na caixa e, a direção de arremesso das escotilhas.

6
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
COMENTÁRIOS E
INSTRUÇÕES Reconhecimento dos riscos
Embora possa parecer que as áreas de risco ilustradas aqui
podem ser reconhecidas observando o percurso do arremesso,
isso é verdadeiro só para as lascas e outros materiais leves. As
peças metálicas e pontas de madeira podem ser arremessados
a grandes distâncias inesperadamente. Se o arremesso aponta
para ele,
o pessoal trabalhando em terra, ou dentro de outros veículos, ou
em locais fechados, mesmo afastado longe está exposto a riscos.
Direção do arremesso
A direção de um possível arremesso tangencial de peças metálicas
e pedras depende do desenho da caixa e pode-se esperar que
seja a mesma das lascas. Entretanto, esse tipo de arremesso
pode ocorrer a qualquer momento que o disco esteja girando, e na
direção para onde a geometria da lança esteja apontando o ângulo
de arremesso, e não apenas durante um corte em particular.
Distância de arremesso
A distância de arremesso de peças metálicas e pedras pode
ser várias vezes maior que o padrão adotado pelas lascas. São
necessários mais testes e a reunião de mais dados para estipular
uma “distância segura”, mas se alguém ou algo estiver num local
que o operador possa avistar na direção do arremesso de um
disco de alta velocidade, então, a operação não é segura, não
importando qual seja a distância.
Áreas seguras de operação
As serras de disco não devem ser utilizadas nas áreas onde os
responsáveis da operação não tenham o controle da presença e
movimento de pessoas. Especialmente, o corte de vegetação
em áreas urbanas e/ou habitadas não deve ser feito com serras
de disco de alta velocidade fabricadas ou fornecidas pela Tigercat.
Elas se destinam às fainas de colheita de madeira de grande
produção em áreas afastadas de lugares habitados. A possível
presença de, pessoas e propriedades na área de arremesso e,
a probabilidade de se encontrar metais de refugo das cercas de
arame, postes de aço e concreto, deve ser respeitada.

7
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

COMENTÁRIOS E Avaliação de possíveis riscos no local de trabalho

INSTRUÇÕES A extensão dos riscos gerados pelo uso de discos de alta
(continuação) velocidade nas fainas de derrubada deve ser avaliada no local
de trabalho, em dependência da quantidade de outros trabalhos
em execução no mesmo local e, da viabilidade de derrubada e
enfeixamento com controle total da direção de arremesso da
qual o operador disponha. O risco é ainda maior, com disco
equipado com dentes destacáveis, quebradiços ou frágeis, e
caso se encontrem pedras ou pedaços de metal abandonados
no local da faina.
Manutenção regular
A manutenção insuficiente da serra aumenta estes riscos. Alguns
modelos com fixadores que desgastam até enfraquecer ou fatigam
e quebram subitamente, exigem procedimentos de substituição
total e oportuna. Para ajustar a operação e evitar riscos, é
importante prestar atenção aos sinais de advertência emitidos
pelas partes de dente em falta assim como as pancadas de
pedras.
Pulso de rotação ampla
Caso a derrubadeira seja equipada com serra de disco de alta
velocidade e pulso de ampla rotação, é preciso assegurar que
os limites de movimento da lança, da extensão da lança, da
inclinação da serra, do pulso, do nivelador e, de qualquer outro
elemento, não permitam um arremesso direto para a cabine
durante a operação normal, ver figura 7a. Provavelmente será
necessário que a caixa tenha um tope comprido do lado do
arremesso e que, caso existir uma escotilha para lascas, sua
descarga tenha um defletor.
Com estes dispositivos mecânicos de movimento amplo existe
a possibilidade de uma manobra adversa e imprevista ou, uma
falha do equipamento, acabar num arremesso acidental direto
o refletido para a cabine do operador, veja figuras 2 e 7b. A
cabine deveria ser capaz de resistir esses arremessos diretos ou
refletidos.
A energia gerada pela velocidade de pedaços de metal ou pedras
atirados pelo disco é forte de mais. Não se pode considerar à cabine
como lugar seguro operando no fluxo do arremesso rotineiramente,
ainda mesmo se essa cabine foi construida especialmente para
impedir a penetração de objetos arremessados por acidente.

8
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
FIGURA 7a
SERRA
• COM ESCOTILHA
DE DESCARGA
DE LASCAS E
TOPE CURTO.
• EXIBIDA COM O
PULSO VIRADO
NUM ÁNGULO
DE ARREMESSO
MUITO ALTO
DEIXANDO A
CABINE DO
OPERADOR
EM LINHA
DIRETA COM A
ESCOTILHA DE
DESCARGA DE
LASCAS SEM
DEFLETOR.

VISTA EM PLANTA DA MÁQUINA MOSTRANDO O


ARREMESSO DO DISCO COM O PULSO VIRADO NO
SENTIDO DO RELOGIO (SR) E CONTRA O RELOGIO (CR)

FIGURA 7B
SERRA
• COM TOPE MAIS COMPRIDO NA LATERAL DE
ARREMESSO DA BOCA E A DESCARGA DA
ESCOTILHA DESVIADA POR DEFLETOR.

FIGURA 7: SERRA DE DISCO COM PULSO DE ROTAÇÃO AMPLA

9
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
COMENTÁRIOS
E Arremesso de madeira comprida
INSTRUÇÕES
Os riscos do arremesso de madeira comprida são ilustrados nas
(continuação) figuras 8 a 11. Testes e a prática mostraram que quando um disco
de alta velocidade é fincado num pedaço de madeira solta, ela
é martelada ou bem afastada, sem arremesso. Se a madeira
está bem presa em todas as direções e o disco é fincado nela,
numa velocidade qualquer, o corte será feito. Se a madeira está
presa apenas contra escape radial do disco, e não contra escape
tangencial, ela será parcialmente, cortada e movida no sentido
tangencial. Neste ultimo caso, os testes demonstraram que, caso
a madeira for encostada numa superfície firme e escorregadia;
e fincada muito rápido; e se for grande, o bastante; entao o
movimento tangencial é capaz de atirá-la num arremesso perigoso
como uma lança.
SE NÃO HOUVER
SUFICIENTE
ESPAÇO NA
MESA DA ESTILHAÇO
SERRA PARA
COMPLETAR
O CORTE DA
ULTIMA ÁRVORE,
PODERÁ SE
PRODUZIR UM
ESTILHAÇO
O QUAL
POSSIVELMENTE
SEJA
ARREMESSADO
MAIS TARDE.

D
O AR IRE
RE ÇÃ
ÇÃ ME O D
TA SS O 
EN FIGURA 8A: POSSÍVEL ARREMESSO DE O
IM
AL ESTILHAÇO DESDE A LATERAL DE UM TORO
CAIXA DO DISCO COM DENTES PARA FORA DA CAIXA,
FIGURA 8 COM ESQUIS, MAS SEM TOPES.

SERRA DISTÂNCIA DE ENGATE


FINCANDO DE ARREMESSO
O DISCO
CONTRA O
ESTILHAÇO ESTILHAÇO 
TORO
DO TORO

UM ENGATE DE
ARREMESSO
COMPRIDO
PODE GERAR
UM ARREMESSO
PERIGOSO COMO
UMA LANÇA.

FIGURA 8B VISTA LATERAL


SE A LATERAL DE UM TORO CHEGA A CONTATAR O DISCO, ALIMENTAÇÃO FIGURA 8C VISTA
O ENGATE DE ARREMESSO PODE SER COMPRIDO. SUPERIOR

10
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

COMENTÁRIOS E Nas figuras 8 e 9 ilustram-se duas maneiras como isso é possível
INSTRUÇÕES de acontecer com uma serra do tipo da figura 4 (com contato de
(continuação) arremesso comprido). Um estilhaço ainda parcialmente aderido
num toro húmido com resina e apoiado num respaldo firme, gera
uma situação ideal de arremesso perigoso que pode acontecer
sem nenhuma intenção disso na faina. Um toro pequeno de pouco
diâmetro inserido numa pilha de outros toros também pode ser
propulsado fora da pilha por um engate de arremesso comprido
o bastante para pegar quase a mesma velocidade dos dentes.
U M TO R O M E N O R D E N T R O D E
UMA PILHA DE OUTROS TOROS
TAMBÉM PODE SER PROPULSADO
FORA DA PILHA POR UM ENGATE DE
ARREMESSO COMPRIDO O BASTANTE
PA R A P E G A R Q U A S E A M E S M A
VELOCIDADE DOS DENTES.

ÃO

E NT
IM
AL
SERRA ENTRANDO
NA PILHA DE TOROS

FIGURA 9A: TORO ARREMESSADO COMO SE FOSSE UMA LANÇA


DISCO COM DENTES PARA FORA DA CAIXA SEM TOPES

TORO COMPRIMENTO DO ENGATE


PEQUENO DE ARREMESSO

ALIMENTAÇÃO
PILHA DE
TOROS

A CAIXA
DE SERRA
SEM TOPES
APRESENTA
ENGATE DE
ARREMESSO
COMPRIDO.
FIGURA 9B VISTA LATERAL ALIMENTAÇÃO
SE A LATERAL DE UM TORO CHEGA A CONTATAR O DISCO,
O ENGATE DE ARREMESSO PODE SER COMPRIDO.
FIGURA 9C VISTA SUPERIOR

11
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

COMENTÁRIOS E A figura 10 mostra que uma serra com topes não permite um
INSTRUÇÕES contato de arremesso comprido. Embora testes mostrem que
(continuação) um contato de arremesso curto num toro grande ou num toco não
arremessa como lança, essa ação deve ser evitada pois às vezes
lascas anormalmente grandes são produzidas e arremessadas.
RESPALDO
COMPRIMENTO FORNECIDO POR UMA
DO ENGATE DE ÁRVORE EM PÉ OU
ARREMESSO UM TÔCO.

QUANDO SÓ O EXTREMO
DO TORO PODE
ENCOSTAR NO DISCO,
NÃO HÁ MUITO ENGATE
DE ARREMESSO

FIGURA 10: A CAIXA DE SERRA


SERRA COM TOPES NÃO APRESENTA
FINCANDO ENGATE DE ARREMESSO
NO TORO COMPRIDO.

A figura 11 alerta quanto ao aparo improvisado de tôcos sobre


tamanho com a serra de disco, pois blocos de madeira sairão
lançados em todas às direções. Fincando o disco de leve com um
tope comprido é possível reduzir os riscos quando aparar tôcos.

SERRA FINCANDO O
DISCO NUM TÔCO
(VELOCIDADE DE
ALIMENTAÇÃO)

FIGURA 11: AO APARAR UM TOCO UM BLOCO DE


MADEIRA PODE SER DISPARADO.

12
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

COMENTÁRIOS E Claro de lançamento entre os dentes

INSTRUÇÕES Entre os dentes e os fixadores adjacentes de um disco existem
(continuação) claros de lançamento para que nesse espaço seja possível trocar
os dentes e, que as lascas do corte possam acumular, ver figura
12. Durante a rotação do disco, os galhos, lascas dos mesmos, e
o desperdício caindo e se deslizando sobre o disco podem entrar
nestes claros e receber a pancada dos dentes, acabando jogados
fora ou lançados. Os claros de maior tamanho e as velocidades
mais baixas de rotação do disco fazem esses riscos crescer.
CLARO DE
LANÇAMENTO

FIGURA 12: CLARO DE LANÇAMENTO DO DISCO.

13
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

COMENTÁRIOS E Claros de entrada e saída do aro de dentes na caixa da
INSTRUÇÕES serra.

(continuação) Visando evitar o ingreso de materiaes dentro da caixa e sobre o
disco (e sua posterior ejeçao) a área de entrada do aro de dentes
na caixa deve ser mantida tao pequena como a prática aconselhe.
É importante manter esta área de forte desgaste na sua forma e
tamanho originais. A área de saída do aro de dentes da caixa é
ampla o bastante para permitir a autolimpeza da caixa deixando
que a maioría das coisas dentro dela sejam jogadas fora, ver
figura 13. Um tope comprido no lado oposto reduz este perigo.

A ÁREA DO CLARO DE SAÍDA DO ARO


A ÁREA DO CLARO DE ENTRADA DENTADO DA CAIXA É MAIOR PARA
DO ARO DENTADO NA CAIXA PERMITIR SUA AUTO LIMPEZA E A
DEVE SER PEQUENA SAÍDA DA MAIORIA DOS OBJETOS DO
INTERIOR DA CAIXA.
FIGURA 12: ÁREA DOS CLAROS DE ENTRADA E SAÍDA DO ARO DE
DENTES NA CAIXA DA SERRA.

14
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
COMENTÁRIOS E Estas informações são fornecidas pela Tigercat como parte de
INSTRUÇÕES uma ação temporária para tornar as serras mais seguras. Elas
(continuação) têm base em dados recentemente colhidos no campo e em testes
conduzidos em terrenos de prova. A Tigercat desenvolve e testa
continuamente maquinaria para derrubada de árvores visando à
obtenção de uma maior segurança na floresta. A Tigercat agradece
o envio de relatórios escritos descrevendo ocorrências inseguras,
.inclusive daquelas que quase causaram perdas, durante o uso
das serras e as máquinas que as portam.

15
Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade
Segue a relação do “QUE NÃO DEVE SER FEITO COM UMA
SERRA”. A relação foi especialmente orientada à prevenção de
arremessos.

Não aponte o arremesso de uma serra de disco na direção de pessoas,


veículos ou construções a qualquer distância visível.
Não trabalhe com a projeção de lascas orientada diretamente à cabine
da máquina.
Não force o disco contra nenhum objeto, com exceção da árvore a
ser cortada.
Não misture dentes afiados e outros velhos e gastos no mesmo disco.
Não mude a direção original de rotação do disco.
Não ultrapasse às rpm do disco.
Não remova ou encurte os topes fornecidos pelo fabricante da serra
ou do seu instalador.
Não descuide a inspeção do aperto, a manutenção e a substituição
dos dentes.
Não deixe de consertar as caixas de serra gastas ou danificadas.
Não deixe de colocar de volta no seu lugar as tampas removidas para
manutenção ou limpeza.
Não conte com os esquis como substitutos da proteção contra
arremesso oferecida pelos topes.
Não empurre pedaços curtos soltos de madeira com a frente de
qualquer tipo de serra.
Não empurre nada, nem mesmo toros compridos, com a frente de
uma serra sem topes.
Não corte pequenos talos ou caules curtos com o disco em baixa
velocidade.
Não opere um disco de alta velocidade em áreas habitadas.
Não assuma que os visitantes ou outros trabalhadores estão cientes
dos perigos que o disco de serra apresenta.
Não assuma que o operador vai, protege-lo ou proteger um visitante.
Não selecione nem trabalhe com serras de arremesso traseiro.
Não selecione nem trabalhe com serras que tenham ângulos de
arremesso desnecessariamente amplos.
Não deixe de ler e seguir todas as instruções fornecidas pelos
fabricantes da serra.

16
Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C
SEÇÃO 2 - CONTROLES & OPERAÇÃO
EDIÇÃO 2.3, OUTUBRO 2014

Prévio operar este equipamento leia e compreenda este manual todo, inclusive a SEÇÃO DE
SEGURANÇA. Leia e compreenda todos os manuais de todo acessório associado a esta máquina..

CONTEÚDO - SEÇÃO 2
ACESSO PARA SERVIÇO - PORTAS..................................................................................................... 2.85
ACESSO SERVIÇO................................................................................................................................. 2.85
AJUSTE DO PROTETOR DE TELA......................................................................................................... 2.75
AJUSTE DO PULSO:............................................................................................................................... 2.52
ALARME PRINCIPAL............................................................................................................................... 2.20
LUZ DE ALARME PRINCIPAL.............................................................................................................. 2.20
AQUECEDOR DE ÓLEO HIDRÁULICO (OPÇÃO).................................................................................. 2.94
AR CONDICIONADO E AQUECEDOR - CONTROLES.......................................................................... 2.25
ASSENTO DE OPERAÇÃO..................................................................................................................... 2.40
BASTÕES (JOYSTICK) ESQUERDO E DIREITO......................................................................... 2.10,  2.11
BOMBA HIDRÁULICA MANUAL PORTA / CAPOTA................................................................................ 2.87
BUZINA - INTERRUPTOR DE ALERTA E SEGURANÇA........................................................................ 2.26
CARATERÍSTICAS................................................................................................................................... 2.13
COMBUSTÍVEL
ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL....................................................................................... 2.90
INTERRUPTOR DO AQUECEDOR...................................................................................................... 2.24
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO...................................................................................... 2.90
COMPONENTES DAS ESTEIRAS
MEDIDA DA FOLGA NAS ESTEIRAS................................................................................................ 2.104
COMPUTADOR MD3..................................................................................................................... 2.21,  2.42
AJUSTE DATA/HORA........................................................................................................................... 2.76
AJUSTE DO PROTETOR DE TELA..................................................................................................... 2.75
AJUSTES DA TELA NO MONITOR...................................................................................................... 2.75
DESCRIÇÃO DA CONFIGURAÇÃO ELETRÔNICA............................................................................. 2.50
EXEMPLO DE AJUSTE........................................................................................................................ 2.51
EXEMPLO DE GARRA......................................................................................................................... 2.51
FILTRO DE AR ALERTA DE MOTOR................................................................................................... 2.99
MENSAGENS CRÍTICAS (VERMELHAS)............................................................................................ 2.82
MENSAGENS DE ALERTA (AMARELAS)............................................................................................ 2.83
MENSAGENS DO MD3........................................................................................................................ 2.81
MENSAGENS CRÍTICAS (VERMELHAS)........................................................................................ 2.82
MENSAGENS DE ALERTA (AMARELAS)........................................................................................ 2.83
MENSAGENS DE INFORMAÇÃO (AZUIS)...................................................................................... 2.84
MENU AJUSTES.................................................................................................................................. 2.45
GRAU DO ÓLEO............................................................................................................................... 2.45
MENU DO MOTOR............................................................................................................................... 2.44
MENU MEDIÇÃO.................................................................................................................................. 2.74
MENU PREFERENCIAS...................................................................................................................... 2.74
MENU PRINCIPAL................................................................................................................................ 2.43
MODO AQUECIMENTO DO MOTOR E ÓLEO HIDRÁULICO............................................................. 2.44
MODO INFORMAÇÃO......................................................................................................................... 2.46
PÁGINA DO MENU PRINCIPAL, MENU PREFERENCIAS
AJUSTE DA LÍNGUA........................................................................................................................ 2.78
PORTO USB......................................................................................................................................... 2.22

2.1
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PROCEDIMENTO DE AJUSTE............................................................................................................ 2.52
ACUMULADOR................................................................................................................................. 2.61
ESTADO DE MODO DE ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA................................................................. 2.46
GARRA..............................................................................................................................................2.57
NIVELADOR..................................................................................................................................... 2.65
PULSO..............................................................................................................................................2.52
VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO MODO SERVIÇO.................................................................. 2.45
TABELA DE AJUSTES POR DEFEITO................................................................................................ 2.56
TELA DO MENU PRINCIPAL............................................................................................................... 2.47
CONDUÇÃO (LANÇA ERGUIDA).......................................................................................................... 2.110
CONJUNTO ESFRIADOR...................................................................................................................... 2.100
CONTROLE DAS TENALHAS DO ACUMULADOR, BASTÕES (JOYSTICK).............................. 2.12,  2.13
CONTROLE DA VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO NO MD3........................................................... 2.15
CONTROLE DO AQUECEDOR DE ÓLEO DIESEL - OPÇÃO................................................................ 2.22
CONTROLES DA LANÇA.............................................................................................................. 2.10,  2.11
CONTROLES DO NIVELADOR, A FRENTE/A RÉ, BASTÕES (JOYSTICKS)........................................ 2.11
CRIVOS NOS DRENOS DE CAIXA......................................................................................................... 2.94
CUIDADOS COM A MÁQUINA............................................................................................................... 2.112
DE AR DO MOTOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 - ELEMENTOS................................... 2.98
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
CAPACIDADE MAIOR EM OPÇÃO...................................................................................................... 2.89
CAPACIDADE PADRÃO....................................................................................................................... 2.88
COMPONENTES........................................................................................................................ 2.88,  2.89
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO...................................................................................... 2.90
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO - SISTEMA DE ABASTECIMENTO INFERIOR........... 2.90
DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO...................................................................................................... 2.91
AQUECEDOR DE ÓLEO HIDRÁULICO (OPÇÃO).............................................................................. 2.94
FILTRO DOS RETORNOS................................................................................................................... 2.93
INTERRUPTOR DO VÁCUO (SE INSTALADO).................................................................................. 2.37
SENSOR DA PRESSÃO DE RESTRIÇÃO.......................................................................................... 2.93
SERVIÇO AO FILTRO, DIFUSORES E CRIVOS................................................................................. 2.93
DESCRIÇÃO DE PICTOGRAMAS............................................................................................................. 2.6
DICAS DE OPERAÇÃO COM SENSOR DE CARGA............................................................................ 2.110
DISPOSITIVO DOS MODOS DE ACUMULAÇÃO
BOTÕES PARA SELEÇÃO DO MODO................................................................................................ 2.12
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO DOS MODOS DE ACUMULAÇÃO......................................... 2.12,  2.13
MODOS DE ACUMULAÇÃO
ACUMULAÇÃO NORMAL................................................................................................................. 2.13
MODO ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA............................................................................................. 2.13
MODO ACUMULAÇÃO SIMULTÂNEA............................................................................................. 2.14
FECHADURA DE CONTATO................................................................................................................... 2.24
FILTRO DE AR FRESCO E UNIDADE DE AR/CON E AQUECEDOR.................................................... 2.35
FILTRO DE RECIRCULAÇÃO DE AR E UNIDADE DE AR/CON E AQUECEDOR................................. 2.35
FILTROS
DE AR DO MOTOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632 - ELEMENTOS............................... 2.95
DE AR DO MOTOR MÁQUINAS SÉRIE 8***8633 ATÉ 8***3500 - ELEMENTOS............................... 2.98
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - CRIVOS................................................................................ 2.88,  2.89
FILTROS DE AR
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632........... 2.95
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500........... 2.98
FRESCO EM UNIDADE DE AR/CON E AQUECEDOR....................................................................... 2.35
RECIRCULAÇÃO EM UNIDADE DE AR/CON E AQUECEDOR.......................................................... 2.35

2.2
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
FILTROS HIDRÁULICOS
CHAMADA DE ATENÇÃO POR DESVIO ABERTO NOS FILTRO DE RETORNOS............................ 2.94
DIFUSORES E CRIVOS....................................................................................................................... 2.93
DOS RETORNOS................................................................................................................................. 2.93
SENSOR DA PRESSÃO DE RESTRIÇÃO.......................................................................................... 2.93
FREIO DA TORNAMESA............................................................................................................... 2.10,  2.11
FUSÍVEIS E RELÉS
NA CABINE...........................................................................................................................................2.19
NO COMPARTIMENTO DO MOTOR................................................................................................... 2.16
NO COMPARTIMENTO TRASEIRO..................................................................................................... 2.17
GRAFITES - REMOÇÃO........................................................................................................................ 2.115
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO................................................................................... 2.96,  2.99
INDICADORES DE INCLINAÇÃO............................................................................................................ 2.20
INSPEÇÃO DO SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO..................................................................... 2.32,  2.33
INTERRUPTOR ACELERADOR.............................................................................................................. 2.24
INTERRUPTOR ANTI ATOLAGEM COM LUZ......................................................................................... 2.23
INTERRUPTOR COM LUZ - FREIO DE TORNAMESA........................................................................... 2.23
INTERRUPTOR DA PORTA HIDRÁULICA DO MOTOR.......................................................................... 2.20
INTERRUPTOR DA SERRA..................................................................................................................... 2.26
INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO........................................................................................ 2.23
INTERRUPTOR DO VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO (SE INSTALADO)..................................... 2.37
INTERRUPTOR ISOLADOR DAS BATERIAS......................................................................................... 2.21
INTERRUPTOR SELETOR DA PROPULSÃO (REDUZIDA / VARIÁVEL) DAS ESTEIRAS................... 2.26
INTERRUPTOR SELETOR DAS FUNÇÕES DO VENTILADOR............................................................ 2.27
ISQUEIRO (24V)......................................................................................................................................2.26
JANELAS
CUIDADOS COM AS JANELAS DE POLICARBONATO
APAGADO DE ARRANHÕES......................................................................................................... 2.114
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO........................................................................................................ 2.113
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA........................................................................................................... 2.114
PRECAUÇÕES............................................................................................................................... 2.114
PRECAUÇÕES COM FOGO.......................................................................................................... 2.115
REMOÇÃO DE GRAFITES............................................................................................................. 2.115
RESISTÊNCIA A ÁGUA.................................................................................................................. 2.113
RESISTÊNCIA DOS POLICARBONATOS AOS PRODUTOS QUÍMICOS..................................... 2.113
GRADES DAS JANELAS LATERAIS................................................................................................. 2.115
LIMPEZA
GRAFITES - REMOÇÃO.................................................................................................................... 2.115
JANELAS DE POLICARBONATO...................................................................................................... 2.114
LIMPEZA DO (CONJUNTO DO AR/CON - CARC) E O (CONJUNTO ESFRIADOR - CE)................ 2.100
SPRAY CONTRA CORROSÃO (SE FOR O CASO).......................................................................... 2.115
LOCALIZAÇÃO DO EXTINTOR DE FOGO PORTÁTIL........................................................................... 2.32
LUZ DE ALARME PRINCIPAL................................................................................................................. 2.20
LUZES DE SERVIÇO............................................................................................................................... 2.20
LUZES INTERNAS DA CABINE.............................................................................................................. 2.35
MD3 - COMPUTADOR, CONTROLE ELETRÔNICO E TELA................................................................. 2.42
MD3 - COMPUTADOR, MENSAGENS.................................................................................................... 2.81
MD3 - COMPUTADOR, PÁGINA DO MENU PRINCIPAL........................................................................ 2.43
MEDIÇÃO DA FOLGA DAS ESTEIRAS................................................................................................. 2.104
MENSAGENS CRÍTICAS (VERMELHAS)............................................................................................... 2.82
MENSAGENS DE INFORMAÇÃO (AZUIS)............................................................................................. 2.84
MODO AQUECIMENTO DO MOTOR ÓLEO HIDRÁULICO.................................................................... 2.44

2.3
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
MOTOR
PARTIDA EM TEMPO FRIO............................................................................................................... 2.107
MOTOR - INTERRUPTOR ANTI ATOLAGEM COM LUZ........................................................................ 2.23
MOTOR - MENSAGENS DE CÓDIGO DE ERRO................................................................................... 2.84
MOTOR - PARTIDA APÓS FICAR SEM COMBUSTÍVEL..................................................................... 2.108
MOTOR - PARTIDA EM TEMPO FRIO.................................................................................................. 2.107
MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR MÁQUINAS SÉRIE - 8***2601 ATÉ 8***2632.................... 2.95
FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................................................. 2.95
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.......................................................................................... 2.96
PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR............................................................................................... 2.97
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO........................................................................................ 2.96
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR................................................................................... 2.97
MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500
BOMBA HIDRÁULICA MANUAL DA PORTA / CAPOTA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR........... 2.86
FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................................................. 2.98
INDICADOR DA RESTRIÇÃO NO FILTRO.......................................................................................... 2.99
PRE-DEPURADOR DO AR DO MOTOR............................................................................................. 2.98
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO........................................................................................ 2.99
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR................................................................................... 2.98
MOTOR - TOMADA DE DIAGNÓSTICOS............................................................................................... 2.20
MOTOR - TORNEIRAS DO REFRIGERANTE QUENTE......................................................................... 2.35
ÓLEO HIDRÁULICO - AQUECEDOR (OPÇÃO)...................................................................................... 2.94
OPERAÇÃO DA BOMBA MANUAL.......................................................................................................... 2.87
OPERAÇÃO DA MÁQUINA.................................................................................................................... 2.102
REVISÕES PRÉVIAS À DAR PARTIDA............................................................................................. 2.102
PAINEL DE CONTROLE.......................................................................................................................... 2.23
PAINEL DE INSTRUMENTOS................................................................................................................. 2.33
ALARME PRINCIPAL........................................................................................................................... 2.20
COMPUTADOR MD3............................................................................................................................ 2.21
CONTROLE DO AQUECEDOR DE ÓLEO DIESEL - OPÇÃO............................................................. 2.22
INTERRUPTOR DA PORTA HIDRÁULICA DO MOTOR...................................................................... 2.20
INTERRUPTOR DAS LUZES DE SERVIÇO........................................................................................ 2.20
INTERRUPTOR DO MODO DE FUNÇÃO ER DA LANÇA................................................................... 2.21
LUZ DE ALARME PRINCIPAL.............................................................................................................. 2.20
TOMADA DE DIAGNÓSTICOS DE MOTOR........................................................................................ 2.20
PARTIDA EM TEMPO FRIO................................................................................................................... 2.107
PEDAIS DE PROPULSÃO....................................................................................................................... 2.15
PORTA / CAPOTA
BOMBA HIDRÁULICA MANUAL........................................................................................................... 2.87
PORTAS DE ACESSO PARA SERVIÇO.................................................................................................. 2.85
PORTO USB - COMPUTADOR MD3....................................................................................................... 2.22
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA
ENSAIO DE SISTEMAS E AQUECIMENTO...................................................................................... 2.109
PROCEDIMENTO DE AJUSTES
ACUMULADOR - AJUSTES................................................................................................................. 2.61
ACUMULADOR - AJUSTES POR DEFEITO........................................................................................ 2.64
EXEMPLOS DE AJUSTE..................................................................................................................... 2.51
GARRA - AJUSTE................................................................................................................................ 2.57
GARRA - AJUSTES POR DEFEITO..................................................................................................... 2.60
NIVELADOR - AJUSTES POR DEFEITO............................................................................................. 2.73
NIVELADOR - CONFIGURAÇÕES - AJUSTE..................................................................................... 2.65
PULSO - AJUSTES.............................................................................................................................. 2.52
PULSO - AJUSTES POR DEFEITO..................................................................................................... 2.56

2.4
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL, SISTEMA DE ABASTO INFERIOR.2.90
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL, SISTEMA PADRÃO....................... 2.90
PROPULSÃO DAS ESTEIRAS - PEDAIS............................................................................................... 2.15
RÁDIO AM/FM ESTÉREO E CD.............................................................................................................. 2.36
RELÉS E FUSÍVEIS - NA CABINE.......................................................................................................... 2.19
RELÉS E FUSÍVEIS - NO COMPARTIMENTO DO MOTOR................................................................... 2.16
REMOÇÃO DE GRAFITES.........................................................................................................2.112,  2.115
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
ESCOTILHA DE ESCAPE.................................................................................................................... 2.36
ESCOTILHA DE ESCAPE, REMOÇÃO - SUBSTITUIÇÃO.................................................................. 2.38
GUIA DE MANUTENÇÃO..................................................................................................................... 2.38
PORTA LATERAL................................................................................................................................. 2.36
REVISÃO DA ESCOTILHA DE ESCAPE............................................................................................. 2.38
REVISÃO DA PORTA LATERAL........................................................................................................... 2.38
SENSOR DE CARGA - DICAS DE OPERAÇÃO................................................................................... 2.110
SERRA - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO..............................................................................................2.111
SERRA - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................................2.111
SISTEMA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL INFERIOR.......................................................... 2.90
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 8***2601 ATÉ 8***2632
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR AO MOTOR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................... 2.95
FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................................................. 2.95
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.......................................................................................... 2.96
PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR DO MOTOR.......................................................................... 2.97
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO........................................................................................ 2.96
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR................................................................................... 2.97
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS 8***2633 ATÉ 8***3500................................................ 2.98
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................... 2.98
FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................................................. 2.98
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.......................................................................................... 2.99
PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR DO MOTOR.......................................................................... 2.98
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO........................................................................................ 2.99
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR................................................................................... 2.98
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632.................................... 2.95
SISTEMA DE LANÇA ER - EM OPÇÃO - INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE OPERAÇÃO.......................2.111
SISTEMA PILOTO.................................................................................................................................... 2.25
INTERRUPTOR DE INTERLIGAÇÃO (PORTA FRONTAL)................................................................. 2.25
INTERRUPTOR RESTABELECEDOR................................................................................................. 2.25
INTERRUPTOR SUPRESSOR............................................................................................................ 2.25
SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO AMEREX (OPÇÃO)........................................................................ 2.29
CÓDIGOS DE LAMPEJO..................................................................................................................... 2.30
COMO EVITAR DESCARGAS FALSAS E DANOS.............................................................................. 2.34
DESCARGA DO SISTEMA................................................................................................................... 2.31
EM CASO DE FOGO............................................................................................................................ 2.31
INSPEÇÃO................................................................................................................................. 2.33,  2.34
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES............................................................................................... 2.34
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA................................................................................................................. 2.30
OPERAÇÃO MANUAL.......................................................................................................................... 2.30
TABELA DE AJUSTES POR DEFEITO.......................................................................................... 2.56,  2.73
TOMADA AUXILIAR DE CORRENTE (12V)............................................................................................ 2.27
TOMADA PARA CABOS DE PONTE DE REFORÇO EXTERIOR ÀS BATERIAS.................................. 2.18
TORNEIRAS DO REFRIGERANTE QUENTE DO MOTOR.................................................................... 2.35
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632................. 2.97
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500................. 2.98

2.5
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
DESCRIÇÃO DE PICTOGRAMAS
Os diagramas pictóricos são usados para representar a operação das funções da máquina. São
simplesmente uma linguagem universal de símbolos ou pictogramas ilustrando uma função ou
componente sem usar palavras.
Exemplos de pictogramas são a tartaruga e o coelho usados frequentemente para descrever

velocidades como BAIXA (SLOW) = ou ALTA (FAST) = .

= Braços do Acumulador AUTO ou


= Lança RECOLHER

= Acumulador ABRIR
ou
= Lança ESTICAR


= Acumulador FECHAR
ou
= Lança ERGUER

= Menu Ajustes

or
= Ar Condicionado LIGADO (ON) = Lança ABAIXAR


= Lança TELESCOPICA RECOLHER
= Ar Condicionado DESLIGADO (OFF)
-


= Fonte de Ar Fresco
= Lança TELESCOPICA ESTICAR
-

= Fonte de Ar, Recirculação

= Isqueiro, 24 Volt
= Mensagem de Alerta

= Tomada Elétrica Auxiliar 12 V = Garra FECHAR

= Tomada Elétrica Auxiliar 24 V

= Garra ABRIR
= Conexão de Bateria

= Bateria DESLIGA (DISCONNECT)


= Bastão de controle, multidirecional

= Lança - Sistema ER
= Mensagem de Erro Critico

2.6
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

= Mensagem Crítica = Filtro de Emissões inibido

= Desembaçador, Janela Dianteira = Temperatura do Sistema de


ou


Emissões

= Serra a Disco = Função de Lança ER LIGADA

= Menu do Motor
= Função de Lança ER DESLIGADA

= Antiatolagem, motor
= Ventilador, Reversão Autom/Limpeza
= Antiatolagem, motor LIGADO

= Ventilador, Máx. Rpm LIGADA


= Antiatolagem, motor DESLIGADO

= Ventilador Reversão/Limpeza
= Pressão do Ar Turbocomprimido

= Ventilação
= Pressão do Ar apos Filtro de Carga

= Rolos Alimentadores - Avanço
= Temperatura do Ar Turbocomprimido

= Rolos Alimentadores - Reversão


= Temperatura do Fluido Arrefecedor

= Alto Nível de Fluido


= Diagnostico de Motor


= Porcentual de Carga no Motor = Baixo Nível de Fluido

= Pressão de Óleo no Motor = Pedal de Controle


= Velocidade do Motor - rpm = Media de Consumo de Combustível


= Combustível - Diesel
= ESPERA PRÉVIA À PARTIDA

= Aquecedor de Combustível
= Filtro de Emissões do Motor

2.7
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

= Combustível Informação
= Combustível Informação

= Combustível Zerar

= Depósito Hidráulico
= Água no Combustível

= GRAU do Óleo Hidráulico


= Cabeçal de Colheita

= Cabeçal Colheita - INCLINAÇÃO


= Nível do Óleo Hidráulico
FLUTUAÇÃO

= Cabeçal Colheita - INCLINAÇÃO = Temperatura do Óleo Hidráulico


PARA ABAIXO

= Cabeçal Colheita - INCLINAÇÃO


= Alternância (Métrico/Imperial)
PARA ACIMA

= Menu Informação
= Cabeçal de Colheita - ROTAÇÃO
SENTIDO RELÓGIO (SR)

= Mensagem de Informação

= Cabeçal de Colheita - ROTAÇÃO


SENTIDO CONTRA RELÓGIO (CR)
= Nivelamento À ESQUERDA

= Inclinação Cabeçal À FRENTE

= Nivelamento À DIREITA
= Inclinação Cabeçal À RÉ

= Buzina
= Nivelamento À FRENTE

= Horas - Máquina

= Nivelamento À RÉ
= Horas - Motor

2.8
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

= Faróis de trabalho = Ligar - Ligado - Ativar - Ativado

= Lanterna de Serviço no Motor


= Desligar - Desligado - Desativar - Desativado

= Sistema Piloto LIGADO


(Restabelecido) = Temperatura

= Sistema Piloto DESLIGADO = Esteira ESQUERDA, AVANÇO/


(Suprimido) RETROCESSO e Deslocamento

= Esteira DIREITA, AVANÇO/


= Capo ABRIR
RETROCESSO

= Vácuo,
= Capo FECHAR

= Serra CORTAR = Bracos de Rolos - FECHAR

= ESCALAR ou Velocidade vagarosa

= Velocidade - ALTA (High) RÁPIDA (Fast) = Bracos de Rolos - ABRIR

= Velocidade - BAIXA (Low) DEVAGAR (Slow)

= Pulso Giro CONTRA RELÓGIO


= Tornamesa FREAR

= Pulso Giro SENTIDO RELÓGIO


= Giro Tornamesa Sentido Relógio (SR)

= Giro Tornamesa Contra Relógio (CR)

2.9
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
IMPORTANTE!
Este manual só cobre as funções e controles instalados na fábrica nesta máquina. Não cobre
nenhuma modificação nem mudança feitas após o embarque. Prévio operar esta máquina
teste e verifique o funcionamento de todas suas funções.

CONTROLES NA CABINE
1
2

855C-016A 855C-016

1. BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO 2. BASTÃO (JOYSTICK) DIREITO


Braço de Lança, Avanço/Retrocesso Elevação da Lança, Levantar/Descer
Puxe o bastão e a lança RETROCEDE Puxe o bastão e a lança LEVANTA.
aproximando da máquina. Empurre o bastão e a lança DESCE.
Empurre o bastão e a lança AVANÇA se CABEÇAL - INCLINAÇÃO, À Frente/Atrás
afastando da máquina. À Frente. Leve o bastão a DIREITA.
Tornamesa Atrás. Leve o bastão a ESQUERDA.
Mexa o bastão (joystick) à direita para a Botão de polegar, inferior esquerdo
TORNAMESA girar à DIREITA (SR). NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS
Mexa o bastão (joystick) à esquerda para a MODOS DE ACUMULAÇÃO.
superestrutura girar à ESQUERDA (CR). Botão de polegar, inferior direito
Botão de polegar, inferior esquerdo NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS
NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS MODOS DE ACUMULAÇÃO.
MODOS DE ACUMULAÇÃO. Botão de polegar, central esquerdo
Botão de polegar, inferior direito Não tem função instalada na fábrica.
NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS Botão de polegar, central direito
MODOS DE ACUMULAÇÃO. Prema-o para o pulso rotar CONTRA
Botão de polegar, central esquerdo RELÓGIO.
Prema-o para o pulso rotar Contra Relógio Botão de polegar, superior esquerdo
Botão de polegar, central direito Não tem função instalada na fábrica.
Não tem função instalada na fábrica. Botão de polegar, superior direito
Botão de polegar, superior esquerdo Não tem função instalada na fábrica.
Não tem função instalada na fábrica.
Botão de polegar, superior direito Gatilho
Não tem função instalada na fábrica. Puxe do interruptor de gatilho para o pulso
rotar no SENTIDO RELÓGIO.
Gatilho
Prema o gatilho e o pulso gira Contra Relógio.

2.10
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

1
2

855C-016A 855C-016

1. BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO 2. BASTÃO (JOYSTICK) DIREITO


MÁQUINAS COM SISTEMA NIVELADOR MÁQUINAS COM SISTEMA NIVELADOR
Braco da Lança, Avanço/Retrocesso Elevação da Lança, Levantar/Descer
Puxe o bastão (joystick) para trás para o Puxe o bastão para trás e a lança LEVANTA.
braço de lança APROXIMAR da máquina.
Empurre o bastão e a lança DESCE.
Empurre o bastão (joystick) para à frente para
Inclinação do Cabeçal, Afastar/Aproximar
o braço de lança se AFASTAR da máquina.
Aproximar. Leve o bastão a DIREITA.
Tornamesa Afastar. Leve o bastão a ESQUERDA.
Mexa o bastão (joystick) à direita para a Botão de polegar, inferior esquerdo
TORNAMESA girar à DIREITA (SR). NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS
Mexa o bastão (joystick) à esquerda para a MODOS DE ACUMULAÇÃO.
superestrutura girar à ESQUERDA (CR). Botão de polegar, inferior direito
Botão de polegar, inferior esquerdo NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS
NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS MODOS DE ACUMULAÇÃO.
MODOS DE ACUMULAÇÃO. Botão de polegar, central esquerdo
Botão de polegar, inferior direito Não tem função instalada na fábrica.
NESTA SEÇÃO veja, DISPOSITIVO DOS Botão de polegar, central direito
MODOS DE ACUMULAÇÃO. Prema-o para o pulso rotar no SENTIDO
Botão de polegar, central esquerdo RELÓGIO (SR).
Prema-o para o pulso rotar CONTRA Nivelador, A Frente/A Ré
RELÓGIO. Botão de polegar, superior esquerdo -
Botão de polegar, central direito Inclina a frente
Não tem função instalada na fábrica. Prema-o e a superestrutura inclina A
Nivelador, Esquerda/Direita FRENTE.
Botão de polegar, superior esquerdo - Botão de polegar, superior direito - Inclina a ré
Inclina a esquerda Prema-o e a superestrutura inclina A RÉ
Prema-o e a superestrutura inclina a ESQ.
Gatilho
Botão de polegar, superior direito - Aperte o gatilho e o pulso gira no SR.
Inclina a direita
Prema-o e a superestrutura inclina a DIR.
Gatilho
Prema o gatilho e o pulso gira CR.

2.11
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
DISPOSITIVO DOS MODOS DE
ACUMULAÇÃO
O dispositivo dos modos de acumulação permite
ao operador escolher um modo de acumulação
(NORMAL, AUTOMÁTICO ou SIMULTÂNEO). Os
modos de acumulação modificam a operação do
acumulador e da garra.
O dispositivo do modo acumulação é controlado
pelo computador através do Menu Ajustes
do computador MD3.
PROCEDIMENTO PARA SELECIONAR O
MODO ACUMULAÇÃO
860C-354P

O Menu do ESTADO AUTO-ACCUM aparece. Há


três escolhas, NORMAL, ACUMULAÇÃO AUTO
ou SIMULTÂNEA. Navegue até a escolhida com
os botões subir ou descer e prema o botão OK
para estabelecê-la.

ATENÇÃO

860C-478

• Se o acumulador ou a garra mexer, isso


Prema o botão F2 para entrar no menu ajustes pode causar morte ou, sérios danos
do computador MD3. pessoais.
• Não permita ninguém perto do cabeçal
até ter o disco de serra imóvel, o
cabeçal deitado no chão e o motor
desligado e imóvel.

860C-391

Prema F3 para selecionar o Menu do ESTADO


AUTOCONSUMO (Acumulação Automática).

2.12
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
MODOS DE ACUMULAÇÃO B. MODO DE ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA
A. MODO DE ACUMULAÇÃO NORMAL O objeto do Modo de Acumulação Automática
é de simplificar a operação e reduzir a
O Modo de Acumulação Normal é o que
quantidade de comandos que o operador
permite ao operador utilizar os controles
deve acionar para acumular varias árvores
do acumulador e da garra com a sua
no cabeçal. Ele fornece ao operador
configuração padrão sem características de
dispositivos de automação que modificam o
automatização adicionais.
funcionamento do acumulador e a garra.
BASTÃO ESQUERDO - ACUMULADOR
BASTÃO DIREITO  
Botão de polegar, inferior esquerdo Botão de polegar inferior esquerdo
Prema-o para ABRIR o acumulador. Prema-o para ABRIR de vez com só um
Botão de polegar, inferior direito comando, o acumulador e a garra.
Prema-o para FECHAR o acumulador. Este botão também pode ser usado como
BASTÃO DIREITO - GARRA um desativador manual dos movimentos
Botão de polegar, inferior esquerdo automáticos do acumulador e a garra.
Prema-o para FECHAR a garra. Botão de polegar, inferior direito
Botão de polegar, inferior direito Prema-o para FECHAR o acumulador.
Prema-o para ABRIR a garra. Este botão também pode ser usado como
OBSERVAÇÃO: Com o dispositivo do modo um desativador manual dos movimentos
acumulação DESLIGADO os controles automáticos do acumulador.
funcionam da mesma maneira como no Modo BASTÃO DIREITO  
de Acumulação Normal. Botão de polegar inferior esquerdo
OBSERVAÇÃO: Ao desligar o motor o modo Prema-o para FECHAR a garra e ABRIR o
de acumulação passa por defeito, ao Modo acumulador de vez com só um comando.
de Acumulação Normal. Libere-o para FECHAR o acumulador.
Botão de polegar inferior direito
Prema-o para ABRIR a garra.
Este botão também pode ser usado como
um desativador manual dos movimentos
automáticos da garra.
OBSERVAÇÃO: Ao desligar o motor o modo
de acumulação passa por defeito, ao Modo
de Acumulação Normal.

2.13
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
C. MODO ACUMULAÇÃO SIMULTÂNEA
O objeto do Modo Acumulação Simultânea é,
simplificar a operação e reduzir a quantidade
de comandos que o operador deve acionar
para derrubar uma árvore por vez, em vez
de acumular várias. O Modo Acumulação
Simultânea fornece ao operador dispositivos
de automação que modificam a operação do
acumulador e da garra.
BASTÃO DIREITO
Botão de polegar, inferior esquerdo
Prema-o para FECHAR ambos a garra
e o acumulador, de vez com só um
comando.
Botão de polegar, inferior direito
Prema-o para ABRIR ambos a garra e o
acumulador, de vez com só um comando.
BASTÃO ESQUERDO
Botão de polegar, inferior esquerdo
Prema-o para ABRIR o acumulador.
Este botão também pode ser usado como
um desativador manual dos movimentos
automáticos do acumulador.
Botão de polegar, inferior direito
Prema-o para FECHAR o acumulador.
Este botão também pode ser usado como
um desativador manual dos movimentos
automáticos do acumulador.
OBSERVAÇÃO: Ao desligar o motor o modo
de acumulação passa por defeito, ao Modo
de Acumulação Normal.

2.14
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
3B 3A

822-D06 PEDAIS INDICADOR DE VELOCIDADE


3A. PEDAL DIREITO - PROPULSÃO DIREITA
Aperte o pedal com os DEDOS e a ESTEIRA 860C-349
DIREITA AVANÇA.
Aperte o pedal com o TALÃO e a ESTEIRA
DIREITA RETROCEDE. 4. CONTROLE DA VELOCIDADE DE
3B. PEDAL ESQUERDO, PROPULSÃO DESLOCAMENTO NO MD3
ESQUERDA No computador MD3, o dispositivo de controle
da velocidade de deslocamento permite ao
Aperte o pedal com os DEDOS e a ESTEIRA
operador, estabelecer a velocidade máxima
ESQUERDA AVANÇA.
da máquina para, manter uma velocidade
Aperte o pedal com o TALÃO e a ESTEIRA determinada sem precisar modular nos
ESQUERDA RETROCEDE. pedais de propulsão.
Translação No computador MD3, prema o botão de
Se produz com a pressão simultânea dos pés descida para reduzir a velocidade máxima
sobre ambos os pedais. A translação distante da máquina. Durante a execução do ajuste,
deve ser feita em avanço para reduzir o o indicador verde de velocidade de esteira,
desgaste dos componentes nas esteiras. A mostra uma redução de velocidade.
translação em avanço é aquela feita com as Prema o botão de subida no computador
propulsões na traseira da máquina. MD3 para aumentar a velocidade máxima
da máquina ou, prema o botão OK para
restabelecer a velocidade máxima.
Pode-se usar esta função com a máquina
se movimentando na velocidade de
deslocamento selecionada, seja VARIÁVEL
ou seja a REDUZIDA.
OBSERVAÇÃO: Ao virar a chave de contato
para OFF (desliga) e depois para ON (liga)
o controle de velocidade reconfigura para a
velocidade máxima.

2.15
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
5. FUSÍVEIS E RELÉS - COMPARTIMENTO
DO MOTOR. IMPORTANTE
SISTEMA ELÉTRICO DE 24 VOLTS
Nestas máquinas há três áreas com Fusíveis
Relés e Componentes Elétricos instalados: • Painel Traseiro de Fusíveis e Relés
• No compartimento do motor do lado No compartimento do motor por trás da
da caixa de baterias estão, o Fusível cabine.
Elétrico Principal, o Relé Principal de
Desligamento e o Fusível de 10 A do
Sistema Supressor de Fogo (SSF) Amerex.

FUSÍVEL DE 10 A DO SSF
10 AMP FSS FUSE

RELÉ
PRINCIPAL DE
DESLIGAMENTO
DA BATERIA

FUSÍVEL
DE 10 A
FUSÍVEL DE 60 A DO DO FSS
CIRCUITO PRINCIPAL

VISTA POR CIMA DAS BATERIAS

BATERIAS

TOMADA PARA
CABOS DE
PONTE PARA
REFORÇO
EXTERIOR

860C-225A
860C-225B

COMPARTIMENTO DE BATERIAS, FUSÍVEL PRINCIPAL E RELÉ ISOLADOR DAS BATERIAS

2.16
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
• Painel de Fusíveis e Relés
Por trás da cabine no compartimento traseiro.

H860C-409 PAINEL DE FUSÍVEIS E RELÉS NO COMPARTIMENTO TRASEIRO

54545BPOR

2.17
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Antecedendo os fusíveis dos circuitos do sistema,
dentro do Painel Traseiro de Relés e Fusíveis,
há dois fusíveis de 125 A e três de 60A em caso
de eventual curto circuito em qualquer uma das
linhas principais de alimentação das baterias.
FUSÍVEL DE 10 A
DO SSF
Cada circuito da máquina recebe ainda mais 10 AMP FSS FUSE

proteção contra sobre carga elétrica por fusíveis


individuais de circuito. Os fusíveis de circuito
Painel Elétrico de Fusíveis, Relés da Cabine
protegem os componentes elétricos da cabine.
Os fusíveis do Painel de Fusíveis e Relés
Traseiro protegem os circuitos dos faróis de
trabalho, o Módulo de Controle do Motor (MCM),
a porta hidráulica do motor e muitos circuitos a
mais de operação da máquina. A localização e FUSÍVEL DE 10A
DO SISTEMA
TOMADA PARA
designação desses fusíveis está ilustrada no CABOS SUPRESSOR
DE FOGO (SSF)
adesivo na página precedente. DE PONTE DE
REFORÇO DE
FONTE
No compartimento de baterias há um fusível EXTERIOR
de 60 A para fornecer energia direta (sem
interruptor) as luzes de cabine e de serviço.
860C-225A COMPARTIMENTO DAS BATERIAS
Um outro fusível de 60 A no compartimento de
baterias fornece energia direto a bomba eletro-
hidráulica de completar combustível.
Há mais um fusível de 10 A caso o Sistema
Supressor de Fogo (SSF) AMEREX estiver
instalado.
Ele está na linha de alimentação de força desde a
bateria até esse sistema.
Se um fusível “estourar”, ele deve ser substituído
por outro do mesmo padrão de capacidade. Se
esse fusível “estourar” de novo é preciso analisar
o seu circuito a procura de um curto circuito.
TOMADA PARA CABOS DE PONTE DE
REFORÇO EXTERIOR ÀS BATERIAS
Há uma tomada para ponte de reforço exterior
no compartimento das baterias. Ela protege as
baterias quando o sistema é alimentado fazendo
ponte com uma fonte de força externa, (outra
bateria). Esta TOMADA especial para PONTE é
usada para ligar Cabos de Ponte com terminais
especiais do mesmo padrão. Esses cabos de
ponte com esses terminais estão disponíveis
no Departamento de Peças dos distribuidores
Tigercat. Se for usar cabos de ponte normais a
ligação NEGATIVA pode ser feita em qualquer
lugar metálico nu da superestrutura, o mais perto
das baterias que seja possível.

2.18
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
FUSÍVEIS E RELÉS, NA CABINE
• Painel de Fusíveis e Relés dos Controles
Elétricos de Cabine no painel lateral direito
da cabine. Os fusíveis IQAN estão aqui..
A tomada de diagnósticos do motor esta
na esquerda do painel de instrumentos.
NESTA SEÇÃO veja também, PAINEL
DE INSTRUMENTOS - TOMADA PARA
DIAGNÓSTICOS DE MOTOR.

TOMADA PARA 845D-001


860C-404 DIAGNÓSTICO DO MOTOR
PAINEL DE FUSÍVEIS E RELÉS DA CABINE

2.19
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O conjunto da bomba elétrica está no
10
compartimento por trás da cabine do lado do
3B depósito hidráulico e compartimento de filtros.
3A O sistema é autônomo pois o seu depósito de
1
óleo hidráulico (Dexron III) é exclusivo.
2 2. INTERRUPTOR DAS LUZES DE SERVIÇO
Interruptor de duas posições marcadas ON
(liga) OFF (desliga) para controlar as luzes
de serviço do teto e da área de bombas.
3A. ALARME PRINCIPAL
3B. LUZ DE ALARME PRINCIPAL
O MD3 exibe mensagens e chamadas de
8
atenção e, ativa o alarme e luz de alarme,
9
cada vez que uma falha do sistema ocorre.
OBSERVAÇÃO: O sistema de controle
computadorizado executa um teste de
lâmpadas automático na partida do motor
para verificar o alarme principal e a luz de
alarme funcionam. NESTA SEÇÃO veja,
COMPUTADOR - MENSAGENS DO MD3.
7 4

6
Indicador de Indicador de inclinação
inclinação à Frente/Atrás
5 à Esq/Dir

860C-418

PAINEL DE CONTROLE - NA COLUNA 860C-416

1. INTERRUPTOR DA PORTA HIDRÁULICA 4. INDICADORES DE INCLINAÇÃO


DO MOTOR Há dois indicadores de inclinação, uno para
Do tipo de aperto “momentâneo” nas 3 o declive a frente e atrás e outro para os
posições OPEN (abrir) - CLOSE (fechar) e, declives laterais.
de retorno por mola à posição OFF (desl). 5. TOMADA DE DIAGNÓSTICOS DE MOTOR
Mantenha-o em OPEN para abrir a porta do
Para executar análise de desempenho
motor ou, em CLOSE para fechá-la.
e afinar o motor ligue nesta tomada, um
dispositivo de diagnostico remoto como
CUIDADO um laptop com um programa adequado do
Prévio abrir a porta, verifique que ninguém fabricante do motor.
esteja no percurso do seu movimento. OBSERVAÇÃO: Esta operação pode ser
executada só por um técnico de serviço
OBSERVAÇÃO: Uma alarma soa assim que capacitado para tanto.
o capo hidráulico do motor mexa.
Um Sistema Hidráulico Com Bomba Elétrica
aciona o capo hidráulico do motor.

2.20
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

24866A

6. INTERRUPTOR ISOLADOR DAS BATERIAS


Operado a mão desliga totalmente todos os
circuitos das baterias salvo o supressor de fogo
e luzes de serviço. Após parar o motor aguarde
30 segundos para por o isolador de baterias
em OFF (desl). Com isso evita-se que a tela do
860C-349
monitor PowerView exiba falha de motor.
7. INTERRUPTOR DO MODO DE FUNÇÃO ER
DA LANÇA 8. COMPUTADOR MD3
É momentâneo de duas posições e oferece O controle eletrônico do computador MD3
ao operador escolher entre função ER ON e sua tela são a interfase do operador com
(ligada) e ER OFF (desligada). o Sistema de Controle Eletrônico (SCC). O
Nesta máquina, pode-se mudar a operação MD3 é a unidade central do SCC. Funciona
da lança entre os modos ER e não-ER. A como controle principal e também como
lança e a carga mexem a cada mudança. unidade monitora. Tem uma tela gráfica, de
3.5”, de cristal líquido, refletiva e iluminada do
Nunca permita ninguém embaixo da lança ou
do acessório. O contato PODE ACABAR EM fundo, para se ler a informação do sistema.
MORTE OU SERIAS LESÕES. NESTA SEÇÃO veja mais adiante
Verifique que o acessório esteja bem seguro COMPUTADOR E TELA MD3 DO
no chão prévio executar qualquer uma das CONTROLE ELETRÔNICO.
funções que se seguem:
1. Ativar a válvula de mudança ER.
2. Suprimir o sistema piloto.
3. Abrir a porta frontal.
4. Desligar o motor.
OBSERVAÇÃO: Se logo após desligar a
ignição se da partida na máquina, a seleção
por defeito da função ER é ON (ligada).
Prema momentaneamente o interruptor para
desligar a função ER ON (ligada) e deixá-la
em OFF (desligada).
Toda vez que, a função ER seja mudada
para ON (ligada) ou OFF (desligada) ou, que
seja acionado o interruptor restabelecedor
do piloto, uma alarme soa no monitor do
computador.
A TCL do computador exibira o que se segue:
MODO ER - ATUALMENTE LIGADO
ou
MODO ER - ATUALMENTE DESLIGADO
Prema o botão F1 na frente do monitor
para DESLIGAR o alarme e reconhecer a
mudança da função ER.
NESTA SEÇÃO veja também, SISTEMA
DE CONTROLE ELETRÔNICO, MÓDULO
PRINCIPAL E MONITOR IQAN (MDM)
(COMPUTADOR) ~ MENSAGENS
INTERATIVAS DE INFORMAÇÃO ~ MODO ER.

2.21
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

822C-204

9. COMPUTADOR MD3 - PORTO USB


¡IMPORTANTE!
Só um técnico de serviço capacitado pode
usar este porto USB.
Este porto USB serve de acesso ao
computador MD3. Um laptop com o software
IQAN apropriado pode ser ligado neste porto
para atualizações de software, diagnósticos e
alguns ajustes.
Para mais informação e salvaguardas quanto
ao uso deste porto veja, COMPUTADOR na
SEÇÃO 6 do MANUAL DE SERVIÇO.
VISOR DA HORA INDICADOR DE
AQUECEDOR “LIGADO”

DIA DA
SEMANA”

LOCALIZAÇÃO
DA MEMÓRIA

HORA/DIA

SELEÇÃO DE AQUECIMENTO INVERSÃO SENTIDO


PROGRAMA INSTANTÂNEO NORMAL
1075-087B

10. CONTROLE DO AQUECEDOR DE ÓLEO DIESEL


- OPÇÃO
Este temporizador digital é usado só caso a
máquina tenha o aquecedor diesel instalado.
Para mais informação, consulte o manual de
instruções do fabricante.

2.22
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

1 2 3 4 5 6

860C-410 PAINEL DE CONTROLES DIANTEIRO

2. INTERRUPTOR COM LUZ - FREIO DE


PAINEL DE CONTROLE DIANTEIRO
TORNAMESA
1. INTERRUPTOR ANTI ATOLAGEM COM LUZ
Tem 2 posições ON (aplica) OFF (libera). A
Tem 2 posições ON (liga) OFF (desl). A luz
luz acende com o interruptor em ON (aplica).
acende com o interruptor em ON (liga).
Este interruptor liga o sistema eletrônico
de controle de carga o qual impede sobre CUIDADO
carregar o motor caso várias funções de Evite danos ao redutor da tornamesa
carga pesada sejam operadas ao mesmo • Não APLIQUE o freio de tornamesa com a
tempo. Deve estar em ON (liga) durante lança em movimento.
a operação normal com o acelerador em • NUNCA ACIONE as esteiras com o freio
FULL (máx rpm); e na posição OFF (desl) se de tornamesa APLICADO pois a lança
operando com o acelerador abaixo da sua pode bater no chão.
posição FULL (máx rpm).
Na posição ON (aplica) o freio de tornamesa
Se o motor atolar veja caso:
impede o giro da superestrutura. Ele é do
(a) O interruptor ANTI ATOLAGEM está em tipo multi disco aplicado a mola e liberado por
ON (liga). pressão hidráulica. Toda vez que o sistema
(b) O fusível de 10A no painel de fusíveis e piloto é suprimido o freio também é aplicado.
relés da cabine. Sempre, prévio sair da cabine, e como
Este fusível leva a denominação, RELÉ medida de precaução, aplique este freio com
DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO E este o interruptor.
AQUECEDOR e PAINÉIS DA IGNIÇÃO E 3. INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO
FUNÇÕES.
Tem 2 posições ON (liga) OFF (desl). Em ON
(c) O sistema anti atolagem funciona mal. (liga) liga as LUZES DE TRABALHO.

2.23
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
4. INTERRUPTOR DO AQUECEDOR DE 6. INTERRUPTOR ACELERADOR
COMBUSTÍVEL
De pressão “momentânea” e 3 posições.
Tem 2 posições ON (liga) OFF (desl). Está ligado no circuito da CPU do motor
Em ON (liga) liga o AQUECEDOR DE para ajustar as RPM entre os pontos de
COMBUSTÍVEL.
regulagem: IDLE (ralenti) e FULL
Um termostato automático liga o aquecedor de (máx rpm).
combustível quando sua temperatura cai abaixo
de 7°C (45°F) e o desliga quando atinge 24°C PREMA este interruptor no para
(75°F).
aumentar as RPM do motor e libere-o
ATENÇÃO quando o motor atinja as RPM desejadas ou,
MANTENHA A PRESSÃO no interruptor até o
motor chegar nas MÁX RPM reguladas.
PREMA este interruptor na para
reduzir as RPM do motor e libere-o quando
o motor atinja as RPM desejadas ou,
MANTENHA A PRESSÃO nele até o motor
chegar no RALENTI regulado.
OBSERVAÇÃO: Todas as operações devem
NÃO USE ETER! O motor tem assistência à
ser executadas em aceleração MÁXIMA.
partida FLAMESTART. O uso de éter pode
Com a aceleração abaixo da MÁXIMA, o
causar uma explosão e severas lesões.
SISTEMA ANTI-ATOLAGEM não funciona
DENTRO DO COLETOR DE ADMISSÃO DESTA corretamente.
MÁQUINA HÁ UM ELEMENTO AQUECEDOR Manutenção do Motor nas RPM certas.
CONTROLADO PELO COMPUTADOR. OS
FLUIDOS DE ASSISTÊNCIA À PARTIDA Manter sempre nos valores certos o RALENTI
EXPLODEM AO CONTATAR O AQUECEDOR. e a MÁX RPM do motor é muito importante:

5. FECHADURA DE CONTATO (Fe/Co) RALENTI (Sem Carga) 950 RPM


Interruptor com chave, de 3 posições OFF MÁX RPM (Sem Carga) 1950 RPM
(desl); RUN (liga) e START (partida). RPM NOMINAIS DE TRABALHO 1800 RPM
OBSERVAÇÃO: Assim que pega, o motor
Posição STOP - Toda a forca elétrica fica em RALENTI.
atravessando à fechadura de contato é Estas velocidades entendem-se com os óleos de
DESLIGADA. motor e hidráulico nas temperaturas normais de
A buzina, isqueiro, rádio CD AM/FM, rádio operação, sem função nenhuma ativa e, com o
de comunicação, desembaçador, luzes de sistema piloto suprimido. Elas estão configuradas
cabine e serviço, ainda tem abastecimento na CPU (computador) do motor e não podem ser
direto. reguladas sem o software (programa) apropriado
do equipamento eletrônico. Confira a velocidade
de motor com regularidade usando o módulo de
Posição CONTATO (run) - É a posição
diagnóstico do motor.
normal durante o funcionamento da máquina.
A bateria fica ligada com todas as funções. IMPORTANTE!
Sob circunstância nenhuma permita a FULL
(máx rpm) do acelerador variar com respeito aos
Posição PARTIDA (start) - Liga o relé da valores de ajuste recomendados; especialmente
partida às baterias para dar partida no motor. para mais rápido o que pode causar sérios danos
A chave volta à posição de CONTATO (run) às bombas.
assim que é liberada.
OBSERVAÇÃO: Para o motor pegar
o SISTEMA PILOTO precisa estar
DESLIGADO. Para desativar o sistema piloto
PREMA o botão interruptor vermelho (item 9
no painel de controle traseiro).

2.24
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
7

8 9 10 11 12 13 14 15
C B A

860C-398 PAINEL DE CONTROLE TRASEIRO


7. AR CONDICIONADO E AQUECEDOR 8. RESTABELECEDOR DO SISTEMA PILOTO
Os três controles neste painel são para Para RESTABELECER o sistema piloto aperte
ajustar a temperatura de arrefecimento ou este botão com o motor ligado e a porta frontal
aquecimento ao conforto do operador na fechada. A luz do piloto RESTABELECIDO
cabine. ACENDE e a do piloto SUPRIMIDO APAGA.
Largue-o e sua mola interna o devolve à
A. Ar/Con INTERRUPTOR DESEMBAÇADOR
posição superior neutra.
Interruptor de 3 posições com as marcas, INTERRUPTOR ATUADOR NA PORTA
A/C (Ar/Con) - OFF (desl) - DEFROST
(desemb). Puxe o interruptor para ligar
o compressor do para Ar/Con esfriar.
Empurre-o para o sistema desembaçar.
B. INTERRUPTOR DO VENTILADOR
É giratório de 4 posições OFF (desl) LOW INTERRUPTOR DE INTERLIGAÇÃO
(baixa) MED (média) e HIGH (alta rpm). 822-D02 (PORTA FRONTAL)

C. SELETOR DE TEMPERATURA OBSERVAÇÃO: Para RESTABELECER


Dial giratório para ajustar a temperatura o sistema piloto a porta frontal deve estar
do ar quente controlando a quantidade fechada. A porta lateral NÃO SUPRIME o
de refrigerante do motor circulando pelo sistema piloto quando é aberta.
aquecedor da cabine. Se usar o Ar/Con 9. SUPRESSOR DO SISTEMA PILOTO
tenha certeza de ter este dial na posição
Para SUPRIMIR o sistema piloto aperte este
COLD (frio). Veja a OBSERVAÇÃO que
botão o que, aplica os freios da tornamesa
se segue.
e das esteiras, desativa todas as funções de
OBSERVAÇÃO: O melhor desempenho operação, faz a luz do piloto SUPRIMIDO
do Ar/Con é com o seletor de temperatura ACENDER e a do piloto RESTABELECIDO
em FRIO e as duas torneiras de água APAGAR; todo de vez. Largue-o e sua mola
quente do motor FECHADAS. Verifique interna o devolve à posição superior neutra.
isto prévio fazer o Ar/Con funcionar
O sistema é RESTABELECIDO apertando
NESTA SEÇÃO.
o botão RESTABELECEDOR (item 8) com a
Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, porta frontal fechada.
SISTEMA DO AR CONDICIONADO -
REVISÃO. ATENÇÃO
Se o botão do piloto não suprime as funções
vire a chave de contato para OFF (desl).

2.25
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
10. INTERRUPTOR SELETOR DA 11. BUZINA - INTERRUPTOR DE ALERTA E
PROPULSÃO (REDUZIDA / VARIÁVEL) SEGURANÇA
DAS ESTEIRAS
De aperto “momentâneo”. Para fazer a
Tem 2 posições, LOW (reduzida) e buzina soar mantenha este interruptor
DRIVE (variável). A luz do seletor apertado.
acende com o interruptor em LOW (reduzida). Use sempre esta buzina prévio dar partida no
motor para alertar o pessoal da área da sua
OBSERVAÇÃO: Também veja VELOCIDADE
presença.
DE TRANSLAÇÃO nesta seção antes disto.
12. ISQUEIRO (24V)
LOW (reduzida): Nesta posição o
interruptor fornece a menor velocidade de Para acender cigarros e charutos.
translação só que, com torque ou forca de
13. INTERRUPTOR DA SERRA
tração acrecida.
É de duas posições e marcado ON (liga) /
Na posição DRIVE (variável) ele fornece OFF (desl). Serve para LIGAR a serra. Nas
a velocidade de translação maior, mas com o Tombadoras Enfeixadoras, com Cabeçal de
torque ou forca de tração menor. Cisalha, este interruptor de serra fornece
Para prolongar a vida dos motores hidráulicos forca aos sistemas de controle do acessório.
de tração recomenda-se manter o seletor de Para não LIGAR o sistema por acidente, há
esteiras em LOW (reduzida) durante todas um botão de trave incorporado no interruptor.
as funções de colheita e a translação em Para LIGAR o sistema, mantenha o botão
rampas. de trave empurrado PARA CIMA e leve-o à
posição ON (liga).
DRIVE (variável): Nesta posição do seletor
o sistema propulsor trabalha numa relação Ponha o acelerador na velocidade MÁXIMA
velocidade / torque infinitamente variável prévio LIGAR o acessório.
se acomodando em qualquer ponto entre OBSERVAÇÃO: Se desligar o motor ou
o MÁXIMO e o MÍNIMO correspondente às suprimir o sistema piloto, (Porta Frontal
condições de carga ou exigências do terreno. aberta) com o interruptor de serra em ON
É preciso lembrar que o torque disponível na (liga), o acessório não pega mesmo dando
translação em máxima velocidade é metade partida no motor e fechando a porta frontal.
daquele fornecido em LOW (reduzida). No caso, prema o botão RESTABELECEDOR
DO PILOTO e leve o interruptor da serra para
A posição DRIVE (variável) fornece a relação
OFF (desl) e logo mais para ON (liga).
de maior velocidade mas com a menor força
de tração. No entanto, se a máquina tiver TAMBÉM LEMBRE: Este interruptor de serra
que enfrentar condições de terreno mais fornece forca aos sistemas de controle do
pesadas, como tocos, terreno macio, ou acessório das Colhedeiras e Maderadeiras
rampas, o sistema propulsor vai se ajustar* (Shovel Loggers).
de maneira automática numa relação de TAMBÉM LEMBRE: a função deste
menor velocidade maior torque. interruptor pode variar conforme o modelo de
*A quantidade de ajuste pode se encontrar acessório em uso e do método de instalação
em qualquer lugar entre uma leve redução de do mesmo. Prévio operar esta máquina é
velocidade até a extrema LOW (reduzida) o preciso verificar todas suas funções.
que depende das condições do terreno.
OBSERVAÇÃO: É preciso o operador
lembrar que o ajuste automático da relação
torque / velocidade faz a máquina reduzir
velocidade de forma gradual num período de
1 a 2 segundos devido em parte aos motores
de deslocamento infinitamente variável
utilizados. Em terreno relativamente plano
não é preciso transitar com as esteiras em
LOW (reduzida).

2.26
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
7

8 9 10 11 12 13 14 15
C B A

860C-398 PAINEL DE CONTROLE TRASEIRO

14. TOMADA AUXILIAR DE CORRENTE (12V)


POSIÇÃO FULL ON (máx rpm) (de
Com capacidade de 15 A para dispositivos omissão) Nesta posição omite-se o sistema
como telefones portáteis. controlador e o ventilador funciona nas
15. INTERRUPTOR SELETOR DAS FUNÇÕES máx. rpm para refrigerar sem importar qual
DO VENTILADOR a temperatura, do ar turbo carregado, do
Tem 3 posições CLEAN (limpeza) / refrigerante do motor nem do óleo hidráulico.
AUTO (automática) / FULL ON (máx rpm AUTO (automática) é a posição habitual em
- omissão)*. Controla a operação do ventilador condições de operação normais para ótima
hidráulico reversível junto com o módulo refrigeração e, FULL ON (MÁX RPM - DE
eletrônico. OMISSÃO) é a posição a usar no caso de
POSIÇÃO AUTO (automática) - AUTO é a falha temporal do controle do ventilador.
posição normal de funcionamento do interruptor
de controle do ventilador. Com o interruptor na OBSERVAÇÃO: Se colocar o interruptor em
posição AUTO, o ventilador funciona de forma FULL ON (rpm máx) o alarme do computador
totalmente automática. Ele pega, acelera ou fica ativado para avisar que o interruptor
desacelera, todo isso na base das está nessa posição. O interruptor em FULL
temperaturas, do ar sobrecarregado, do fluido ON (rpm máx) também impede à função de
refrigerante do motor, e/ou do óleo hidráulico. O Limpeza Automática de funcionar.
módulo de controle eletrônico ajusta as RPM
do ventilador ao mínimo necessário para
otimizar as condições de operação e, caso
ocorra um erro de controle, leva o ventilador à
RPM máx. por defeito.
Com o seletor em AUTO (automática) e o
ventilador na rotação mínima devido à baixa
temperatura do ar turbo carregado, óleo
hidráulico e refrigerante do motor, se o Ar/
Con é LIGADO (on), o controle do ventilador
faz este aumentar sua velocidade com o
motor em alta rotação sem carga. Isso
assegura suficiente fluxo de ar a través do
condensador do Ar/Con esfriando a cabine
mesmo com a máquina ainda aquecendo.

2.27
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CUIDADO
Prévio mudar o seletor do ventilador
à posição de LIMPEZA comprove que
ninguém esteja no setor onde o ventilador
vai jogar fora o desperdício na TRASEIRA da
máquina.

LIMPEZA - POSIÇÃO SUPERIOR


Premendo o interruptor momentaneamente
na posição CLEAN (limpeza) começa
automaticamente a reversão do ventilador
(não é preciso manter o interruptor premido).
A rotação invertida serve limpa os esfriadores
do ar sobrecarregado e do óleo, radiador,
condensador do Ar/Con e, grelhas de entrada
de ar das portas. “Invertendo” a rotação do
ventilador o ar circula no sentido inverso, e
forca o pó e detritos fora do radiador.
OBSERVAÇÃO: Para o sistema de limpeza
funcionar é preciso o sistema piloto LIGADO.
O controle eletrônico do ventilador também
desliga o Ar/Con entanto o ventilador esteja
em CLEAN (limpeza).
Uma vez completado o ciclo de limpeza o
ventilador volta ao sentido de rotação normal.
OBSERVAÇÃO: O ciclo de LIMPEZA também
é ativado automaticamente pela função de
purga temporizada do sistema de controle
computorizado (a frequência é ajustável).
NESTA SEÇÃO veja também, SISTEMA
DE CONTROLE ELETRÔNICO, MÓDULO
PRINCIPAL E MONITOR IQAN (MDM)
(COMPUTADOR) ~ CHAMADAS DE
INFORMAÇÃO e, MENUS DE DIAGNÓSTICO
DE SISTEMA ~ PARÂMETROS DE FUNÇÃO,
AJUSTE.
OBSERVAÇÃO: Se o motor cair para 875
RPM ou abaixo, o controle de velocidade
do ventilador é automaticamente suprimido
e a rotação invertida por defeito ao sentido
normal.

2.28
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

A AGULHA DEVE
ESTAR NA ÁREA
VERDE DO
MANOMETRO.

860C-413
860C-414

16. SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO AMEREX


(EM OPÇÃO)
A máquina sai da fábrica com o sistema AMEREX
totalmente ativado *.
O uso do sistema não é certificado até que o seja
pelo distribuidor local autorizado.

*OBSERVAÇÃO: Nas Máquinas com destino BOTIJÃO DO SISTEMA SUPRESSOR


860C-497 DE FOGO EM OPÇÃO
internacional o sistema supressor de fogo é
desativado em prevenção de descarga acidental. O sistema supressor de fogo desta máquina
O fusível de linha é removido do cabo de força da tem um depósito pressurizado e carregado com
bateria (compartimento de baterias) e o cabo é 23 kg (50 lbs) de pó químico seco. A descarga
amarrado ao suporte do fusível. do pó é por 8 bicos em posição estratégica
no compartimento do motor e setores do
OBSERVAÇÃO: É preciso uma inspeção de equipamento hidráulico.
pre entrega do sistema supressor de fogo para
ter certeza que tenha capacidade de operação A descarga é ativada seja automaticamente pelos
total. Isto implica executar todos os passos de termostatos detectores de fogo ou manualmente
inspeção diária e semanal. Nesta SEÇÃO veja, pelo operador.
SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO - INSPEÇÃO O painel de controle na cabine exerce vigilância
DO SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO E contínua sobre o sistema e o aciona caso receber
EXTINTORES PORTÁTEIS. um sinal dos termostatos.
Para mais informação quanto a operação, LED DE
serviço e as exigências de garantia da SISTEMA OK
ALARME
AMEREX, é favor ler o manual do proprietário LED DO
ALARME
SONORA
correspondente ao equipamento instalado nesta DE FOGO
BOTÃO PARA
máquina. SILENCIAR
BOTÃO DO RELÉ O ALARME E
RESTABELECEDOR LED
E LED

LED DO BOTÃO
SISTEMA “PREMER
DE SERVIÇO PARA TESTAR”

INTERRUPTORES DE
H855-082
ACIONAMENTO MANUAL

Quando o painel é ligado numa configuração


operacional o sistema ilumina o LED verde de
“Sistema OK”.

2.29
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
ALARME DO SISTEMA OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Seja que o circuito detetor de calor detectar Nos compartimentos hidráulico e do motor há
fogo ou que se prema o Interruptor Manual de 7 termostatos ligados com o painel de controle.
Acionamento, acontece a sequencia que se Eles são dispositivos detectores automáticos de
segue: calor ajustados para fechar com 177°C (350°F).
Se um deles fechar, envia um sinal ao painel de
• O LED de “Sistema OK” desliga.
controle o qual ativa o sistema.
• A cigarra de alarme soa sem parar.
BOTÃO VERMELHO
• O “LED de Fogo” ilumina. “FIRE” (fogo)

• O relé engata após o retardo programado (o


defeito é 0 segundos). ATUADOR DE
NITROGÊNIO
• O LED do “Relé Restabelecedor” ilumina.
2
• O LED do “Serviço ao Sistema” ilumina.
• O LED do “Serviço ao Sistema” pisca quatro
vezes para indicar que há problema no atuador.
1
Quando o LED “FOGO” ilumina a primeira vez INTERRUPTORES DE
ACIONAMENTO MANUAL
pisca varias vezes para indicar qual e a zona H855-082 860C-123

de alarme em risco. Os códigos de lampejo de OPERAÇÃO MANUAL


Alarme são:
O interruptor de acionamento manual também
Alarme de Calor na Zona 1 1 Lampejo pode fazer o sistema funcionar.
Alarme de Calor na Zona 2 2 Lampejos Para tanto:
Alarme em Ambas as Zonas 3 Lampejos 1. Abaixe a lança até o chão em segurança.
O sistema ficará em alarme até o concerto do 2. Tire o pino de trave.
sistema e a substituição do atuador. 3. Aperte o botão FIRE (fogo) vermelho.
SERVIÇO DO SISTEMA O interruptor manual enviará um sinal elétrico ao
painel de controle o qual aciona o sistema.
No caso de falha no sistema:
OBSERVAÇÃO: Se uma falha elétrica acontecer
• O LED do “Serviço ao Sistema” ilumina.
o sistema pode ser acionado pelo Atuador de
• O alarme pulsa. Nitrogênio instalado no pontal frontal esquerdo
• O LED do “Serviço ao Sistema” lampeja para da cabine.
indicar a fonte da falha no sistema. Para tanto:
1. Tire o pino de trave.
Pode-se determinar a fonte do defeito como se 2. Bata forte no botão do atuador.
segue:
Problema de Forca Principal 1 Lampejo
Problema de calor na Zona 1 2 Lampejos
Problema de calor na Zona 2 3 Lampejos
Problema de Atuador 4 Lampejos
Problema - Bateria de Reserva 5 Lampejos
Problema com Pressostato 7 Lampejos
Após a detectar um problema no sistema, há
cinco segundos de demora prévio à notificação.
Em caso de problema com a forca principal, a
demora até notificação é de 20 segundos.

2.30
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
DESCARGA DO SISTEMA
Quando o painel de controle recebe um sinal
elétrico (manual ou automático), ele envia outro
de descarga ao atuador eletro / pneumático
sobre o tanque pressurizado. O atuador estende
uma haste de controle que abre mecanicamente
a válvula do agente extintor no tanque, liberando
o pó químico seco no setor de descarga
protegido pelo sistema. Além disso o painel de
controle interrompe toda a energia elétrica e para
o motor automaticamente.
OBSERVAÇÃO: Se o sistema supressor de fogo
é ativado com o atuador de nitrogênio, o motor
não morre automaticamente. O operador tem H855C-082

que usar a parada manual do motor se ativou Ele irá ativar os sistemas de descarga e de
o sistema supressor de fogo com o atuador de
parada automática do motor e uma nuvem
nitrogênio.
de pó químico seco irá se produzir no setor
O dispositivo de parada automático do motor da descarga. O motor morrerá na hora ou
pode fazê-lo morrer na hora (nas máquinas sem demorará 10 a 15 segundos se a máquina tiver
sistema nivelador) OU, demorar a parada por
sistema nivelador.
10 a 15 segundos nas máquinas niveladoras.
A demora na parada e regulada na fábrica. Ela IMPORTANTE!
permite abaixar a carga ou levar a máquina Prévio descarregar o sistema, desligue o motor
para um lugar mais seguro prévio à parada do para conservar o pó químico seco na área do
motor. O operador pode estender a demora na motor.
parada do motor premendo o botão do REINICIO
DO RELÉ no painel de controle para repetir o Se afaste da máquina. Se for possível fazê-lo
período de demora preestabelecido. Este botão em segurança, leve consigo o extintor portátil de
pode ser apertado repetidamente até deixar a fogo da porta lateral de emergência da cabine e/
máquina num lugar seguro. O botão RELAY ou aquele fora do lado esquerdo da cabine, por
RESET (reinicio do relé) não demora a descarga trás da cabine ou, obtenha outro em outro lugar.
do sistema supressor de fogo.
Com um extintor portátil na mão fique alerta e
BOTÃO VERMELHO
“FIRE” (fogo) ATUADOR DE
NITROGÊNIO
de olho sobre qualquer retomada do fogo após o
descarregamento do sistema.
NÃO ponha a máquina a funcionar até após
feitos o serviço e a limpeza. Não ponha a
máquina de volta ao trabalho até a fonte do fogo
ter sido encontrada e neutralizada. O sistema
INTERRUPTORES DE supressor de fogo deve ser recarregado pelo
H855-082 ACIONAMENTO MANUAL 860C-123
Pessoal Autorizado da Fábrica da Amerex.
EM CASO DE FOGO:
Se um fogo começar em qualquer lugar
protegido pelo sistema NÃO espere até o CUIDADO
sistema operar automaticamente. Pelo contrário, Na limpeza após descarga de supressores
opere o sistema manualmente: de fogo use roupa protetora e máscara.
1. Abaixe a lança para o chão em segurança.
2. Puxe o pino de trave fora. Prévio executar a limpeza após a descarga, leia
3. Aperte o botão vermelho FIRE (fogo). o manual da AMEREX. A mistura de água com o
OBSERVAÇÃO: No caso de falha elétrica pó seco é corrosiva e pode danificar seriamente
o sistema pode ser ativado pelo Atuador de as conexões elétricas.
Nitrogênio no poste frontal esquerdo da cabine. O pó químico deve ser aspirado ou soprado fora
1. Puxe fora o Pino de Trave. com ar comprimido.
2. Bata forte no botão do atuador para abaixo.

2.31
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
INSPEÇÃO DO SISTEMA SUPRESSOR DE
FOGO AMEREX E EXTINTORES PORTÁTEIS:
INSPEÇÃO DIÁRIA:
• Revise o manômetro do tanque de agente A AGULHA DEVE
químico e todos os extintores portáteis. A ESTAR NA ÁREA
VERDE DO
pressão certa é a indicada pelo ponteiro no MANÔMETRO
setor verde do manômetro.

A AGULHA DEVE
ESTAR NA ÁREA EXTINTOR DE FOGO
VERDE DO
MANÔMETRO 860C-406
PORTÁTIL
• Este extintor de fogo portátil está por fora do
lado esquerdo do veiculo e atrás da cabine.

LUZ VERDE DO “SISTEMA


EM BOM ESTADO”

H855-082 PAINEL DE CONTROLE DO SISTEMA

TANQUE DO SISTEMA SUPRESSOR • Olhe para o painel de controle do sistema e


860C-497 DE FOGO - EM OPÇÃO verifique o LED verde do “SISTEMA OK” que
deve estar iluminado.
O cilindro com o agente químico está no
compartimento do motor do lado esquerdo por
trás da cabine.
A AGULHA DEVE ESTAR NA
ÁREA VERDE DO MANÔMETRO

845D-009 EXTINTOR DE FOGO PORTÁTIL


Este extintor de fogo portátil está dentro
da cabine por trás da porta de saída de
emergência.

2.32
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
INSPEÇÃO SEMANAL: • Opere a máquina e aperte o “Botão de
Teste” para conferir que o dispositivo de
• Inspecione todas as peças a procura de
parada automática do motor funciona. Ao
danos, ferrugem, corrosão ou sujeira e
premer o botão “Push to Test” (Premer
substitua todas as defeituosas na hora.
para Testar no losango Amerex) acendem
• Veja que todos os componentes estejam todos os LED, o alarme soa e o relé
nos seus lugares e desimpedidos. engata.
• Veja que todas as mangueiras e bicos de LUZ VERDE DO “SISTEMA
EM BOM ESTADO”
descarga estejam ligados e apertados.
• Revise toda a fiação elétrica do sistema a
procura de fios cortados, desfiados, nus
ou com outros danos. BOTÃO
“PREMER
PARA
TESTAR”

H855-082 PAINEL DE CONTROLE DO SISTEMA


A função “Premer para Testar” não faz o
sistema produzir descarga nenhuma.
• Verifique, os interruptores de ativação
manual para certeza de ter todos os
indicadores de interferência no lugar, que
860C-028 TERMOSTATO PADRÃO as instruções de operação sejam visíveis
e que os acessos estejam desimpedidos.
• Assegure que todos os termostatos
estejam limpos. É favor ler informação adicional a respeito
de operação, serviço e requerimentos
de garantia da AMEREX, no manual do
proprietário do sistema instalado nesta
máquina.
UMA VEZ AO ANO
• Verifique os intervalos certos de
certificação no manual do proprietário.
Eles são necessários aos efeitos da
apólice da Companhia de Seguro.

2.33
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
COMO EVITAR DESCARGAS FALSAS E DANOS DURANTE O SERVIÇO NA MÁQUINA:

860C-037P LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Preste atenção à localização dos componentes É também importante tomar cuidado em volta do
do sistema supressor de fogo. Tome cuidado tanque de pó químico. É pressurizado e se batido
para não danificar os sensores ou a fiação o que com suficiente força pode explodir. Os tanques
inclui, aquecer, cortar, torcer, arranhar, etc. pressurizados são extremamente perigosos.
Os danos por pancada nos sensores podem
descarregar o sistema acidentalmente. A fiação ATENÇÃO
esmagada, cortada, dobrada, pode gerar falsos
sinais e uma descarga acidental do sistema. Se as instruções e diretrizes do fabricante do
sistema não são obedecidos, podem ocorrer
Os termostatos são também sensitivos ao calor sérias lesões pessoais, morte e danos à
do maçarico, lavadora a vapor e outras fontes propriedade.
externas que podem produzir uma falsa descarga
do sistema.
Prévio operar a máquina, substitua na hora todo
componente com danos.

2.34
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

17

19

19

822-D22 FILTRO DE RECIRCULAÇÃO DE AR


17. FILTRO DE RECIRCULAÇÃO DE AR E TORNEIRAS DO REFRIGERANTE
UNIDADE DE AR/CON E AQUECEDOR QUENTE DO MOTOR
860C-014/015

O ar da cabine passa para a unidade de Ar/ 19. TORNEIRAS DO REFRIGERANTE QUENTE


Con Aquecedor e recircula a traves deste DO MOTOR
filtro. Ele precisa revisão e limpeza regular Para tirar o maior proveito do Ar/Con o seletor
pois com ele sujo ou entupido o Ar/Con não C no painel de controle deve estar todo virado
esfria bem. à posição de FRIO MÁX. Na temporada
em que o Ar/Con não é usado feche ambas
18
as TORNEIRAS DE REFRIGERANTE
QUENTE no bloco do motor o que impede ao
refrigerante de se infiltrar a través da unidade
de Ar/Con Aquecedor assim reduzindo a
eficiência do Ar/Con.

20 22

822-D23 FILTRO DE AR FRESCO


21
18. FILTRO DE AR FRESCO E UNIDADE DE
AR/CON E AQUECEDOR 23
Uma corrente continua de ar fresco externo
entra na unidade de Ar/Con e Aquecedor a
traves deste filtro e mistura com o ar interior
LUZES E SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
da cabine. A manutenção do filtro é feita pelo NO INTERIOR DA CABINE
822-D25
lado exterior direito da cabine tirando os dois
parafusos que fixam a tampa com dobradiças. 20. LUZES INTERNAS DA CABINE
Sua revisão deve ser regular e, caso sujo ou Acendem deslizando sua lente para o lado.
úmido deve ser substituído. NUNCA use o
Ar/Con sem o elemento instalado no filtro.

2.35
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
21

MAÇANETA
E CHAPA
DE TRAVE

845D-022 RÁDIO AM/FM ESTÉREO /CD 23

21. RÁDIO AM/FM ESTÉREO E CD


Tem dois alto falantes montados na
frente. Veja a informação de operação e
advertências de segurança no manual do
fabricante.

22 ESCOTILHA DE ESCAPE
822-D26 SAÍDA DE EMERGÊNCIA
23. ESCOTILHA DE ESCAPE, SAÍDA DE EMERGÊNCIA
É a terceira saída da cabine a ser usada caso
estejam emperradas, tanto a porta frontal
quanto a lateral. Pare o motor prévio abri-la.
Para tanto solte as duas maçanetas internas
o que lhe permitirá remover a tampa. As
maçanetas só devem ser APERTADAS A
MÃO para poder soltá-las no caso de uma
PORTA LATERAL / SAÍDA DE EMERGÊNCIA emergência.
822-D29
É preciso lembrar que só é possível abrir esta
escotilha de escape do interior da cabine.
22. PORTA LATERAL, SAÍDA DE EMERGÊNCIA
É uma das duas sadias de emergência da Veja mais sob, SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
cabine. Prévio o seu uso apague o motor. - PORTA LATERAL - ESCOTILHA DE
A abertura da porta lateral NÃO SUPRIME ESCAPE, GUIA DE MANUTENÇÃO DAS
à função do sistema piloto, e devido a isso, SAÍDAS DE EMERGÊNCIA.
use esta porta só em caso de emergência.
Se não puder abri-la, use a escotilha de ATENÇÃO
escape de emergência no teto da cabine.
O calor do sol pode grudar as guarnições
da escotilha nas tintas das áreas pintadas.
O uso errado de adesivos no concerto de
vazamentos também pode grudar a tampa.
Se o procedimento certo de manutenção
não é aplicado pode ser impossível usar a
escotilha numa emergência.

2.36
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

IMPORTANTE
DEPÓSITO HIDRÁULICO
PRESSURIZADO.
MÁXIMO, 34.5 kPa (5 psi).
Prévio o serviço no sistema hidráulico
e usando óculos de segurança,esgote a
pressão do depósito pela válvula de descarga.
ALAVANCA DA FILTRO E
VÁLVULA DE RESPIRO
DESCARGA DE AR
VÁLVULA
24 SCHRADER

COLETOR
H845C-54

24. INTERRUPTOR DO VÁCUO NO DEPÓSITO


HIDRÁULICO (SE INSTALADO)
O propósito do sistema da bomba de vácuo
é manter o óleo hidráulico dentro do depósito 845C-097 DESCARGA MANÔMETRO
845C-001 DE AR
durante o serviço nas bombas e outros
componentes hidráulicos, assim reduzindo o Terminado o serviço, feche a válvula de descarga
vazamento de óleo ao mínimo. Uma válvula de ar e, pela válvula schraeder, agregue
solenoide tampa o respiro de ar do depósito pressão de ar limpo no depósito hidráulico.
hidráulico com o sistema de vácuo ativo. A Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Na SEÇÃO 3
boma tira ar do depósito e assim o vácuo deste manual veja, DEPÓSITO HIDRÁULICO -
mantém o óleo dentro dele. Este sistema PRESSURIZAÇÃO, INSTRUÇÕES.
elimina a necessidade de drenar o depósito
prévio a execução de serviço hidráulico..
Com a chave de contato em OFF (desl),
acione a bomba de vácuo colocando o seu
interruptor na posição ON (liga).
OBSERVAÇÃO: Com a chave de contato na
posição RUN (contato) o sistema da bomba
de vácuo não pega. Por outra parte se a
bomba de vácuo está ligada, o motor diesel
não pega. Também, a bomba de vácuo não
pega com o interruptor isolador de baterias
em OFF (desl).
Não use a bomba de vácuo quando substitua
filtros hidráulicos; em vez disso use a Válvula
de Respiro de Ar para desafogar a pressão
do sistema hidráulico. Ao mudar os crivos de
carcaça pode-se usar o sistema de vácuo
sem problema.

2.37
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PORTA LATERAL E ESCOTILHA DE
ESCAPE - GUIA DE MANUTENÇÃO
DAS SAÍDAS DE EMERGÊNCIA.
Há duas alternativas de saída de emergência,
uma no costado esquerdo e outra no teto da
cabine. Use-as só se não puder abrir a porta
frontal.
Para ter certeza da funcionalidade total destas
saídas de emergência, é condição essencial,
revisá-las pelo menos uma vez por mês e após
todo impacto forte à cabine.
Também é importante impedir que a neve, 860C‑227
detritos e especialmente o gelo acumulem
Empurrando um costado da escotilha de
nestas áreas. Revise-as frequentemente e
escape para acima ela deveria mexer sem
remova toda acumulação imediatamente.
que seja necessário exercer muita força.
REVISÃO DA PORTA LATERAL:
Se precisar muito esforço para deslocar a
1. Abra a porta lateral duas vezes, uma com escotilha, NESTA SEÇÃO veja: SAÍDAS
a maçaneta interna e outra com a externa. DE EMERGÊNCIA - ESCOTILHA
DE ESCAPE - REMOÇÃO PARA
MANUTENÇÃO OU CONCERTO e,
SUBSTITUIÇÃO.
3. Engate as chapas da escotilha nos
encaixes laterais do teto da cabine e
MAÇANETA MAÇANETA aperte as maçanetas, só com a força da
822-D29 INTERNA 822-D28 EXTERNA mão.
OBSERVAÇÃO: Se as maçanetas soltam
2. Verifique o bom funcionamento de ambas
com a operação da máquina substitua os
as maçanetas fechaduras e dobradiças.
incertos de náilon nos prisioneiros.
Ajuste e/ou lubrifique qualquer um destes
mecanismos que o precisar. ESCOTILHA DE ESCAPE, REMOÇÃO PARA
MANUTENÇÃO OU CONCERTO:
REVISÃO DA ESCOTILHA DE ESCAPE:
TIRE AMBAS
CHAPA DA SOLTE A MAÇANETA 4 AS CHAPAS DA
ESCOTILHA VOLTAS COMPLETAS ESCOTILHA

822-D30 REVISÃO DA ESCOTILHA DE ESCAPE

1. Desparafuse parcialmente ambas as


maçanetas internas 4 voltas completas. ABERTURA DA ESCOTILHA DE ESCAPE
822-D31
2. Desengate ambas as chapas da escotilha
do encaixe nos suportes laterais do teto. 1. Desparafuse ambas as maçanetas e
remova ambas as chapas da escotilha.
2. Do interior da cabine, empurre a tampa
da escotilha para acima abrindo-a. Se
estiver grudada ao teto da cabine devido à
falta de manutenção use um pé de cabra
tomando cuidado para não danificar a
superfície de vedação do teto.

2.38
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
4. Aplique composição anticongelante
ATENÇÃO nas roscas dos prisioneiros da tampa
O calor do sol pode grudar as guarnições e parafuse as maçanetas 3 voltas com
da escotilha nas tintas das áreas pintadas. a arruela e a chapa instaladas no lugar
O uso errado de adesivos no concerto de como ilustrado.
vazamentos também pode grudar a tampa.
GUARNIÇÃO ESCOTILHA
Se o procedimento certo de manutenção DE ESPUMA DE ESCAPE
não é aplicado pode ser impossível usar a
escotilha numa emergência. CANAL DE
BORRACHA

3. NESTA SEÇÃO veja, SAÍDAS DE APLIQUE TETO DA


CABINE
EMERGÊNCIA - ESCOTILHA DE LUBRIFICANTE
ENTRE A CABEÇA
ESCAPE - SUBSTITUIÇÃO, com DA GUARNIÇÃO DE
ESPUMA E A TAMPA
instruções sobre o método certo para DA ESCOTILHA DE
substituir a escotilha de escape. ESCAPE

ESCOTILHA DE ESCAPE, SUBSTITUIÇÃO: APLIQUE LUBRIFICANTE ENTRE O PÉ


DO CANAL DE BORRACHA E O TETO
DA CABINE
OBSERVAÇÃO:
Não aplique vedante de silicone
LH830-06
CORTE TRANSVERSAL DA
VEDAÇÃO DA ESCOTILHA DE ESCAPE
entre a tampa e a escotilha de escape.
Neste local, o selante de silicone pode 5. Para impedir que a guarnição de espuma
grudar a escotilha de escape à cabine, ou o canal de borracha grudem com o
impedindo sua remoção. tempo na escotilha ou no teto, aplique
uma fina película de lubrificante de
1. Limpe ambas as caras de contato na silicone dielétrica que não endureça (peça
tampa e a escotilha e remova todo Tigercat número AM926) nas áreas de
resíduo de silicone que possa ter sido contato. Remova o excesso de spray com
usado para selar a vedação. um pano seco para não deixar cúmulos.
2. Revise a guarnição da escotilha e se tiver IMPORTANTE!
danos substitua-a.
O excesso de lubrificante faz a escotilha
INSERTO
ESCOTILHA de escape grudar no teto da cabine.
DE ESCAPE
DE
NÁILON 6.
Instale a escotilha, engate as chapas no
encaixe dos seus respectivos suportes
laterais do teto e aperte as maçanetas só
com a força da mão..

ATENÇÃO
CABINE
O calor do sol pode grudar as guarnições
da escotilha nas tintas das áreas pintadas.
O uso errado de adesivos no concerto de
vazamentos também pode grudar a tampa.
Se o procedimento certo de manutenção
não é aplicado pode ser impossível usar a
escotilha numa emergência.

822-01
822-02 SUBSTITUIÇÃO DO INSERTO DE NÁILON
3. Troque os insertos de náilon em cada
prisioneiro deixando suas extremidades
sobressair ± 1/8”. Eles impedem que as
maçanetas afrouxem com a vibração.

2.39
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
REGULAGENS REGULAGENS DA SUSPENSÃO A AR
DO ASSENTO Depois de ajustar a altura do assento, pode-se
MAÇANETA
DE AJUSTE regular a suspensão puxando ou empurrando o
DO ÂNGULO
DO ASSENTO botão da sua válvula de ar.
AJUSTE LOMBAR Para endurecer a suspensão
HORIZONTAL
(NÃO ILUSTRADO)
A suspensão endurece empurrando o seu
botão de regulagem o que aumenta a pressão
dentro da sacola de ar.
Para amaciar a suspensão
A suspensão amacia puxando seu botão de
regulagem o que diminui a pressão dentro da
sacola de ar.
POSIÇÃO LOMBAR AJUSTÁVEL
Para acrescentar pressão de suporte lombar, vire
a alavanca de ajuste lombar à frente. Para reduzir
a pressão de suporte lobar, vire a alavanca de
ajuste lombar para atrás.

AJUSTE
LOMBAR
HORIZONTAL

ALAVANCA
DE AJUSTE
BOTÃO DE DA ALTURA
AJUSTE DA
SUSPENSÃO AJUSTE DO
ALAVANCA DE DESLOCAMENTO BRAÇO DO
S855C-020 A FRENTE E ATRÁS ASSENTO

ASSENTO DE OPERAÇÃO
AJUSTE DA ALTURA
A alavanca de altura ASSISTIDA POR MOLA na
frente do chassi do assento a esquerda, controla
as quatro alturas do assento, superior, inferior e
duas intermédias, num percurso total de 76mm VISTA DESDE A TRASEIRA
(3”). H855-084 DIREITA DO ASSENTO
Para levantar o assento AJUSTE DO ANGULO DO ENCOSTO
Levante com forca a alavanca de ajuste de Empurre a alavanca de ajuste do angulo do
altura e tire, uma parte do peso do seu corpo, encosto para abaixo e leve o encosto ao angulo
do assento. Após o assento chegar na altura desejado; depois, solte a alavanca.
desejada EMPURRE COM FORCA a alavanca
para abaixo fazendo-a entrar na posição travada, CORREDIÇA DE APROXIMAÇÃO A FRENTE E RÉ
(Deveria se ouvir um clique). Mantenha deslocada a alavanca da corrediça
a frente/ré e, empurre ou puxe o assento a
Para abaixar o assento frente ou a ré afastando-o ou aproximando-o na
Levante com forca a alavanca de ajuste de distancia desejada a respeito dos pedais.
altura e agregue, peso do seu corpo no assento
até ele chegar na altura desejada. EMPURRE SUPORTE DE BRAÇO - REGULAGEM DA POSIÇÃO
COM FORCA a alavanca para abaixo fazendo-a Ha duas maçanetas para regular cada suporte de
entrar na posição travada, (deveria se ouvir um braço nas posições desejadas. Solte os parafusos
clique). de trave tipo borboleta para ajustar a altura dos
suportes de braço. Solte a maçaneta para ajustar
a posição do suporte a frente e ré.

2.40
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
REGULAGENS DO ASSENTO

AJUSTE
LOMBAR
HORIZONTAL

MAÇANETA
DE AJUSTE
DO ÂNGULO
DO ASSENTO

BOTÃO DE ALAVANCA
AJUSTE DA DE AJUSTE
SUSPENSÃO DA ALTURA
ALAVANCA DE
DESLOCAMENTO
A FRENTE E ATRÁS
S855C-020B

PROBLEMAS E CORREÇÕES ASSENTO ALTO OU BAIXO DEMAIS


SUSPENSÃO MUITO RIJA COM TENDÊNCIA A altura imprópria do assento pode ser causada
A EMPURRAR OU JOGAR OU OPERADOR A por diferentes fatores. Veja, PROCEDIMENTOS
FRENTE DE AJUSTE DE ALTURA e ajuste o assento na
Sobre pressurização da sacola de ar pela posição desejada. Se não conseguir ajustar o
válvula de controle de ar da suspensão. É um assento na altura desejada numa das suas quatro
acontecimento típico devido ao operador tentar posições, pode ser preciso instalar o assento
levantar o assento aumentando a pressão de ar numa base mais alta.
da suspensão ao invés de usar a alavanca de ADORMECIMENTO DAS PERNAS
regulagem de altura. Veja, PROCEDIMENTOS O assento foi regulado alto demais e a válvula
DE AJUSTE DE ALTURA. de controle do ar da suspensão pressurizou
SUSPENSÃO MUITO MACIA OU BATENDO NO de menos a sacola da suspensão o que acaba
FUNDO E BELISCANDO O OPERADOR com o operador sentado num “balde”. Veja os
A sacola de ar da suspensão foi pressurizada PROCEDIMENTOS DE: AJUSTE DE ALTURA e
de menos pela válvula de controle de ar. É um AJUSTE DE SUSPENSÃO.
acontecimento típico devido ao operador tentar
abaixar a o assento reduzindo a pressão de
ar da suspensão ao invés de usar a Alavanca
de Regulagem de Altura do Assento. Veja,
PROCEDIMENTOS DE AJUSTE DE ALTURA.

2.41
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

COMPUTADOR MD3
TELA
COLORIDA

BOTÃO DE SETA
PARA NAVEGAR
PARA ACIMA
(SUBIR)

BOTÃO OK PARA
DAR ENTRADA
(CONFIRMAR)

BOTÃO DE SETA
PARA NAVEGAR
PARA ABAIXO
(DESCER)

F1 F2 F3 F4 ESC
SAÍDA
MENU
RETORNO

860C-349 COMPUTADOR MD3, CONTROLE ELETRÔNICO MONITOR E TELA

COMPUTADOR MD3,
CONTROLE ELETRÔNICO, MONITOR E TELA • Botões de seta para subir e descer .
O computador MD3, controle eletrônico e monitor
são a interfase do operador com o sistema de Botes utilizados para navegar pelas seleções
controle eletrônico. O MD3 é a unidade central numa página de menu. Os botões estão
do sistema de controle e funciona tanto como o configurados por um software de programa para
controle principal e unidade monitora com tela. expor na tela uma página, trazer um grupo de
A tela para leitura da informação do sistema é, ajuste ou, agir como entrada virtual.
gráfica de 3.5” iluminada do fundo e refletiva.
• Botão OK .
A frente do MD3 consiste de um painel de
controles com uma tela e nove botões. Os botões Premendo este botão se da ‘entrada‘; Guarda o
estão na parte baixa e na lateral direita da tela. valor ou confirma a seleção feita.
• Botão Menu .
• Botões de função F1 até F4 , , Sempre traz a pagina do Menu para a tela. Não é
programável.
, .
• Botão ’Esc’ para SAIR ou RETORNAR .
Botões programados, configurados por software
de programa para expor um grupo de ajuste na Retorna à tela à página exposta anteriormente.
tela, ou agir como entrada. Pode ser configurado por software de programa
para, expor uma página na tela, trazer à tela um
grupo de ajustes ou, agir como entrada virtual.

2.42
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25

24
11
23
12
22

21

20

13

14

15 16 17 18 19

860C-349 PÁGINA PRINCIPAL


MENU PRINCIPAL DO COMPUTADOR MD3
1. SISTEMA PILOTO ON (ligado)/OFF (desligado) 13. TACÔMETRO DO MOTOR rpm

2. ANTI ATOLAGEM MOTOR ON 14. MENU MOTOR - Selecione-o premendo F1

(liga)/OFF (desliga) 15. MENU AJUSTES - Selecione-o premendo F2

3. TRAÇÃO DE ESTEIRA EM REDUZIDA 16. TERMÔMETRO DO REFRIGERANTE


MOTOR
4. CAPO E PORTA DO MOTOR ABERTOS
17. MENU INFORMAÇÃO - Selecione-o premendo F3
5. MODO DO VENTILADOR - (AUTO ilustrado)
18. MEDIDOR NÍVEL COMBUSTÍVEL E ÍCONE
6. SISTEMA DE LANÇA ER (OPCIONAL)
19. INDICADORES DE ALARME - Selecione-os
7. FILTRO HIDRÁULICO - DESVIO ABERTO premendo F4
8. NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO 20. ÍCONE DE ESTEIRA EM TRAÇÃO REDUZIDA
9. PRESSÃO NA ADMISSÃO DE AR NO MOTOR 21. ESTEIRA EM TRAÇÃO VARIÁVEL
(Restrição no Filtro de Entrada de Ar do Motor)
22. INDICADOR DO GRAU DE ÓLEO
10. ÁGUA NO COMBUSTÍVEL 23. ÍCONE DE ESTEIRA EM ALTA VELOCIDADE
11. PRESSÃO NA SERRA (caso instalada) 24. TERMÔMETRO DO ÓLEO HIDRÁULICO
12. ÍCONE DA SERRA (se instalada) 25. HORA E DATA
2.43
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
MODO AQUECIMENTO
MENU DO MOTOR Com a temperatura do óleo hidráulico crescendo,
o sistema permite automaticamente ao motor
aumentar suas RPM e o MD3 mostra um quadro

860C-349

H855C-122P
No menu principal prema o botão f1 para
selecionar o menu do motor.
de diálogo e informação ilustrando o progresso
do Modo Aquecimento em forma de porcentual
remanescente. Este quadro apaga quando o óleo
hidráulico atinge a temperatura de operação.
O modo aquecimento funciona automaticamente
nas partidas frias, dentro da faixa de temperatura
do óleo hidráulico. A faixa varia conforme as
configurações de óleo hidráulico ajustadas no
SCC. Este dispositivo funciona principalmente
com óleos de grau padrão.
Para um bom funcionamento do SCC os ajustes
de configuração de óleos hidráulicos dele devem
bater com as especificações do óleo em uso.
860C-350
¡IMPORTANTE!
Prévio aplicar carga nenhuma no motor frio
Com ele selecionado, a tela mostra o ícone do aqueça-o pelo menos cinco minutos em BRSC.
motor e suas funções. Durante o aquecimento, revise com frequência,
As funções do motor na tela são: todos os valores medidos na tela do MD3. NESTA
SEÇÃO veja, AJUSTE DAS RPM DO MOTOR
• Temperatura do ar de admissão ao motor - °c
FRIO EM BRSC.
ou °f.
• Pressão do ar turbo comprimido - (kpa ou psi)
• Carga no motor %
• Velocidade do motor rpm
• Temperatura do motor - °c ou °f
• Voltagem da bateria - volts
• Pressão do óleo do motor - (kpa ou psi)
• Media de consumo de combustível - l/h ou
gph (instantâneo).
OBSERVAÇÃO: mude o modo de medição entre
métrico e imperial premendo f1 .

2.44
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO
MODO SERVIÇO
MENU AJUSTES

860C-352P

860C-349

No MENU AJUSTES, Prema o botão F1 para


Para selecionar o MENU AJUSTES prema o selecionar o Menu do MODO SERVIÇO DO
botão F2 no menu principal. VENTILADOR. Aparece o menu do modo de
serviço do ventilador. Há duas opções, ON (liga)
e OFF (desliga). Prema o botão de seta subir ou
seta descer para navegar até a opção desejada, e
logo após prema o botão OK para fixar a seleção.
Este modo é usado quando há um mecânico
dentro do compartimento do motor. Aciona o
ventilador na direção de LIMPEZA e ajusta a
velocidade conforme as demandas do sistema de
refrigeração para evitar o mecânico ser jateado
com ar quente. Também o Ar/Con desliga.

Prema o botão de Retorno para voltar ao


menu ajustes. Prema-o de novo para voltar ao
menu principal.
860C-351P

SELEÇÃO DO GRAU DO ÓLEO


O menu ajustes, o seu ícone e, todas as opções
de ajuste aparecerão na tela. As opções de ajuste
são:
• Ventilador de Refrigeração - Modo Serviço -
premer F1
• Ajuste do Grau de Óleo - premer F2
• Estado do Modo Acumulação Automática -
premer F3

860C-353P

No MENU AJUSTES, prema o botão F2 para


selecionar o Menu GRAU DO ÓLEO.

2.45
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Então aparece o menu do grau do óleo. São SELEÇÃO DO MODO INFORMAÇÃO
cinco opções ISO22, ISO32, MULTI (UNIVIS
ULTRA), ISO46 e ISO68. Prema os botões de
seta para acima e abaixo para navegar até o grau
de óleo desejado e fixe-o premendo o botão OK.
Prema o botão de Retorno para voltar ao
menu ajustes. Prema-o de novo para voltar ao
menu principal

ESTADO DE MODO DE ACUMULAÇÃO


AUTOMÁTICA

860C-349

Prema o botão F3 para entrar no menu informação.

860C-354P

No MENU AJUSTES prema o botão F3


para selecionar o Menu do ESTADO DE
ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA dos bracos
acumuladores.
Surge o ESTADO DE ACUMULAÇÃO 860C-392P
AUTOMÁTICA. Apresentam-se três opções,
NORMAL, ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA ou
SIMULTÂNEA. Prema o botão de seta subir ou
descer para navegar até a seleção desejada e O menu informação apresenta o que se segue:
prema o botão OK para fixá-la. • Pressão Sensora Carga da Bomba Principal
• Horas do Motor
Prema o botão de Retorno para voltar ao
menu ajustes. Prema-o de novo para voltar ao • Horas da Máquina
menu principal. • Temperatura do Óleo Hidráulico
• Hora e Data
• Número de Série da Máquina
• Combustível consumido após a última zerada
• Tempo de Viagem após última zerada
• Combustível consumido em Gal US ou Litros/hr
• Reconfiguração de Medidas Métricas/
Imperiais - Premer F1
• Zerado do Combustível Consumido - Premer F2
Prema-se F1 para selecionar medição métrica ou
imperial.
Prema-se F2 para zerar o combustível consumido
e o tempo de viagem
Prema o botão de Retorno para voltar ao
menu principal
2.46
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
TELA DO MENU PRINCIPAL
MENU AJUSTES

860C-349

234E-053P

Prema o botão para entrar na página do Na página do menu principal, prema o botão F1
menu principal. (Ajustes) para entrar no menu Ajustes.

860C-356P
855C-024P

A página do menu principal apresenta as Este menu é um método alternativo de entrada ao


seleções a continuação: menu ajustes para fazer ajustes na máquina. Veja
• Ajuste - Prema F1 detalhes em, MENU AJUSTES antes disto NESTA
SEÇÃO.
• Medição - Prema F2
Aparece o menu Principal e então pode-se
• Preferencias - Prema F3 selecionar os itens que se seguem:
• Informação - Prema F4 • Parâmetros da Máquina
Para voltar ao menu Principal, prema o botão de • Tipo de Máquina
Retorno . • Hidráulica
• Nivelador
• Acumulador Automático
• Enfeixador Anti-Atolagem
Com os botões de seta acima ou abaixo
selecione o item entre os Parâmetros da
Máquina. Prema o botão OK para fixar o
parâmetro selecionado.

2.47
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PARÂMETROS DA MÁQUINA HIDRÁULICA

855C-026P 860C-393P

No menu de parâmetros da máquina pode-se No menu Hidráulica pode-se selecionar os itens


selecionar os itens abaixo: de ajuste de Corrente de Saída (mA) abaixo:
• Grau do Óleo OBSERVAÇÃO: Estas funções do menu
• BRSC - AUTO Hidráulica variam conforme o tipo de máquina e
• Demora da Desaceleração acessório.
(Só Colhedeiras e Madeireiras Tipo Pá) • Acumulador Abrir/Fechar - SCP
• Desaceleração Bomba 1 rpm
• Garra Abrir/Fechar - SCP
• Demora de Parada de Bomba 1
• Fluxo Ativo da Bomba 3 • Pulso/ROT/Bomba 2 (855) - SCP
• Estado Automático do Acumulador • Pulso (860/870)
• Modo Serviço do Ventilador
• Velocidade do Ventilador - SCP ~ TRAVADO
• Intervalo de Purga Temporizado
• Limitador da Potencia da Bomba - SCP
Com os botões de seta para acima ou abaixo
navegue até a opção desejada e depois prema o • Controle de Velocidade da Esteira - SCP
botão OK para fixá-la.
• Cilindro Nivelador Direito - SCP
Prema o botão de retorno para voltar ao • Cilindro Nivelador Esquerdo - SCP
menu ajustes. Selecione a opção Hidráulica e
prema OK para fixá-la. • Demora de Liberação do Freio de Esteira -
SCP
Com os botões de seta subir/descer, navegue até
a seleção desejada e fixe-a premendo o botão
OK.

Prema o botão de Retorno para voltar ao


menu ajustes. Selecione a opção Nivelador e
prema OK para fixá-la.

2.48
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
NIVELADOR ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA

860C-362P 860C-363P

As funções abaixo do menu nivelador, podem ser No menu ACUMULADOR AUTOMÁTICO pode-se
ajustadas conforme as condições de trabalho: ajustar conforme necessário as funções abaixo:
• Rampa de Parada do Nivelador • Limite de Fechamento do Acumulador
• Rampa de Início do Nivelador • Início de Abertura da Pinça - Bloqueado
• Velocidade de Nivelamento Dianteiro • Duração da Abertura da Pinça - Bloqueado
• Velocidade de Nivelamento Traseiro • Demora do Fechamento do Acumulador
• Cilindro Nivelador Direito Com os botões de seta subir/descer navegue
até a opção desejada e prema o botão OK para
• Cilindro Nivelador Esquerdo
fixá-la.
Com los botões de seta subir/descer, navegue até
a seleção desejada e fixe-a premendo o botão Prema o botão de retorno para voltar ao
OK. menu ajustes. Selecione a opção ACUMULAÇÃO
AUTOMÁTICA e prema o botão OK para fixá-la.
Prema o botão de Retorno para voltar ao
menu ajustes. Selecione a opção ACUMULAÇÃO
AUTOMÁTICA e prema OK para fixá-la.

2.49
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
CONFIGURAÇÃO ELETRÔNICA 3. Rampa de Inicio
DESCRIÇÃO Esta é a quantidade de mS que demora a
corrente para passar do valor Mínimo para o
A configuração do sistema de controle do
Máximo ao se ligar uma função. Um ajuste
acessório no MENU AJUSTES do sistema
mais alto demora à função para atingir a
de controle IQAN, ajusta o desempenho do
velocidade máxima. Lembre-se que, caso
acessório eletronicamente para adaptá-lo às
o ajuste de mS seja levado a 0mS, então
condições de operação.
o ajuste de corrente mínimo e neutralizado
Na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL veja também, pois a função começará na corrente máxima
COMPUTADOR ~ (AJUSTES) OPERAÇÃO DO assim que seja ligada.
MENU.
4. Rampa de Parada
Estes ajustes controlam o funcionamento dos Esta é a quantidade de mS que demora a
atuadores eletroidráulicos de carretel os quais corrente para passar do valor Máximo para
controlam o encalço e velocidade dos cilindros o Mínimo ao se desligar uma função. Um
regulando o fluxo de óleo entre os controles das ajuste mais alto vai demorar a função para, a
funções hidráulicas e os cilindros ou motores partir da velocidade maior chegar na parada.
(pulso de alta rotação) do acessório. Lembre-se que, caso o ajuste de mS seja
levado a 0mS, então o ajuste de corrente
No sistema de controle do acessório é possível
mínimo e neutralizado e a função finaliza
fazer três tipos de ajustes:
assim que seja desligada. Abaixo encontra-se
PULSO - SAÍDA CORRENTE o gráfico típico dos quatro ajustes.
Ajustes para controle fino da velocidade de
operação e das rampas de inicio e parada Corrente [mA]

das funções, pulso giro SR e pulso giro CR. Corrente Máxima

GARRA - SAÍDA PWM Corrente Mínima


Ajustes para controle fino da velocidade de
operação e das rampas de inicio e parada Rampa Rampa t [ms]
de Inicio de
das funções, garra abre e, garra fecha. Parada

ACUMULADOR - SAÍDA PWM


Ajustes para controle fino da velocidade de
operação e das rampas de inicio e parada
das funções acumulador, abrir e, fechar.
Entre os 3 grupos (Pulso, Garra e Acumulador)
que é possível configurar, há 4 ajustes que
podem ser feitos por meio do MD3 para
personalizar o funcionamento de cada função.
Esses 4 ajustes são:
1. Corrente Mínima
Esta é a quantidade mínima de corrente que
faz a função apenas começar a escalar.
OBSERVAÇÃO: O ajuste errado da Corrente
Mínima torna as rampas de início e parada
imprecisas.
2. Corrente Máxima
Esta é a corrente que controla a velocidade
máxima da máquina. Um ajuste mais alto faz
a máquina se deslocar mais rápido.

2.50
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
EXEMPLO DE GARRA (AJUSTE DE RAMPA EXEMPLO DE GARRA (AJUSTE DAS RAMPAS)
POR DEFEITO)
Embaixo, uma captura de tela com os valores
Embaixo, uma captura de tela com os Ajustes da configurados após o ajuste das Rampas de Início
Garra ilustrando os valores por defeito. e Parada.
mA Min =300 mA Min =300
mA Max =750 mA Max =750
Início de Rampa =0mS Início de Rampa = 500mS
Rampa de Parada =0mS Rampa de Parada = 500mS

860C-493P 860C-494P

860C-526P

Lembre-se que o gráfico reflete as configurações 860C-527


por defeito e, como as rampas de início e parada
O gráfico apresenta os ajustes feitos nas rampas
estão configuradas em 0mS, não há subida nem
de inicio e parada. Isto afeta o funcionamento
descida de rampa mostrando que a garra vai
da garra de 3 maneiras. O tempo médio para a
mexer imediatamente com a máxima velocidade
garra abrir ou fechar vai ser maior. O movimento
após acionar o botão.
inicial da garra será mais vagaroso ao se acionar
o botão e, ao se desativar o botão, o movimento
final da garra será também mais vagaroso.

2.51
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PROCEDIMENTO DE AJUSTE: AJUSTE DO PULSO:
Prévio qualquer ajuste e para garantir um bom
resultado, verifique que o óleo hidráulico esteja
na temperatura de operação. Além disso, o ritmo
de funcionamento das funções a ajustar deve ser
similar ao exercido durante a operação normal
para assegurar que a temperatura da bobina
seja a da operação típica. Devido à natureza
dos componentes elétricos, alguns dos sinais
variam com a temperatura e, sempre devem ser
ajustados na temperatura normal de operação,
para melhorar a precisão dos ajustes conforme
as condições de operação e a preferencia do
operador.
1. Verifique a ausência de pessoas na área 860C-478
durante este procedimento.
2. Ligue o motor e ponha o acelerador em
ARSC. Prema o botão do menu MENU PRINCIPAL
3. Feche a porta da cabine e prema o interruptor para entrar no MENU PRINCIPAL.
restabelecedor para ativar o sistema piloto.

860C-356P

Prema F1 para selecionar o MENU AJUSTES.

2.52
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

860C-489P 860C-507P

Com os botões subir/descer, navegue até Prema o botão F3 para entrar em CCW (cr)
Hydraulics (hidráulica) e prema OK. (Contra Relógio), ajuste a seção e prema OK.

860C-479P
860C-501P

Com os botões subir/descer navegue até Wrist


(860/870) (Pulso - 860/870) e prema OK. OBSERVAÇÃO: Ao acionar a função, só a
corrente Mín será aplicada ao pulso, quando no
menu CCW Min Adjust (CR Ajuste Mín).
Mantenha a função CCW (CR) acionada no
bastão (joystick) e, ao mesmo tempo com os
botões subir/descer configure o ajuste Min do
pulso CCW (CR) de forma que o pulso só consiga
começar a mexer.
OBSERVAÇÃO: O ajuste errado da Corrente Mín
torna as rampas de início e parada imprecisas.
Após ajustar a configuração, prema o botão OK.

2.53
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-527P 860C-503P

OBSERVAÇÃO: Ao acionar a função e, sempre Com o botão de seta subir/descer ajuste a


dentro do menu CCW Max Adjust (CR Ajuste Máx), configuração da Parada do Pulso no CR. O ajuste
só a corrente Máx será aplicada ao pulso. desta configuração (junto com o ajuste da direção
CR Min) vai determinar como o pulso para na
No bastão (joystick) mantenha a função CCW (cr) direção CR. O aumento deste ajuste se traduz
acionada e, com os botões subir/descer ajuste ao mesmo numa parada menos agressiva entanto que sua
tempo, a configuração CCW WRIST Max (configuração redução acaba numa parada mais agressiva.
Máx do PULSO CR). Para ajustar esta configuração pode Uma vez ajustada a configuração, prema OK.
ser preciso alternar no bastão (joystick) entre o Wrist Agora completou-se o ajuste CR do pulso.
CCW (Pulso CR) e CW (Pulso SR).
O ajuste desta configuração é que determina a
velocidade do Pulso no SR. O aumento de ajuste
acelera o pulso e a redução do ajuste o torna
mais vagaroso. Após ajustar a configuração,
prema o botão OK. Na SEÇÃO 3 DESTE
MANUAL veja AJUSTES DE PRESSÃO E
VELOCIDADE, onde se encontram os ajustes de
configuração recomendados.

860C-527P

Prema o botão F4 para entrar na seção de ajuste


SR (Sentido Relógio) e depois prema OK duas
vezes.

860C-502P

Com os botões subir/descer ajuste a configuração


CCW Wrist Start (configuração de Início do Pulso
SR). O ajuste desta configuração (junto com o
Ajuste Mín CR) determina como o Pulso inicia
na direção SR. O aumento deste ajuste produz
um início menos agressivo, entanto a redução do
ajuste produz um início mais agressivo. Após
ajustar a configuração, prema o botão OK.

2.54
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
O ajuste desta configuração define a velocidade
do Pulso no SR. O aumento deste ajuste acelera
o pulso entanto a redução o torna mais lento.
Ajustada a configuração prema OK. Sob AJUSTES
DE PRESSÃO E VELOCIDADE veja os ajustes de
velocidade recomendados na SEÇÃO 3 deste manual.

860C-504P

OBSERVAÇÃO: Entanto estiver no menu de


Ajuste Min SR, só a corrente Min será aplicada ao
pulso quando a função seja ativada.
Mantenha a função SR acionada no bastão 860C-505P
(joystick) premendo ao mesmo tempo, o botão
de seta subir ou descer, ajuste a configuração
do Pulso SR Min de forma que ele apenas possa Ajuste a configuração da Partida SR do Pulso
começar a mexer. com os botões de seta subir/descer. O ajuste
desta configuração (junto com o da configuração
OBSERVAÇÃO: O ajuste impreciso da Corrente SR Min) define como o Pulso Iniciar a partida
Min torna as Rampas de Partida e Parada na direção SR. O aumento deste ajuste produz
imprecisas. um início menos agressivo, entanto a redução
Prema OK uma vez ajustada a configuração. do ajuste produz um início mais agressivo. Após
ajustar a configuração, prema o botão OK.

860C-499P
860C-506P

OBSERVAÇÃO: Entanto estiver no menu de


Ajuste Max SR, só a corrente Max será aplicada Ajuste a configuração de Parada do Pulso SR
ao pulso quando a função seja ativada. com os botões de seta subir/descer. O ajuste
desta configuração (junto com o da configuração
Mantendo no bastão (joystick) a função SR SR Min) define como o Pulso Para na direção
acionada e, premendo ao mesmo tempo, o botão SR. O aumento deste ajuste produz uma parada
de seta subir ou descer, ajuste a configuração do menos agressiva entanto sua redução a torna
Pulso SR Max. Para ajustar esta configuração mais agressiva. Após ajustar a configuração,
pode ser preciso alternar o Pulso entre SR e CR prema o botão OK. Agora o ajuste da
no bastão (joystick). configuração do Pulso SR foi completado.

2.55
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PULSO - AJUSTES POR DEFEITO

860C-487P

Caso durante o procedimento acima os ajustes


por defeito de fábrica fossem necessários, prema
o botão Restabelecedor F2. Logo, prema F2
novamente na janela que emergente e selecione
Sim. Isto restabelece os ajustes de fábrica por
defeito.
860C/870C/L870C ‐ TABELA DE AJUSTES
Ajustes por 
Ajustes Gama de Ajuste Unidades
Defeito
PULSO  ‐SR +CR
SR‐ Corrente Min 0 até  400 mA 200
SR‐ Corrente Max 200 até  750 mA 400
SR ‐Rampa de Inicio 250 até  1000 ms 400
SR ‐Rampa de Parada 250 até  1000 ms 750
CR +Corrente Min 0 até  400 mA 200
CR +Corrente Max 200 até  750 mA 400
CR+ Rampa de Inicio 250 até  1000 ms 400
CR+ Rampa de Parada 250 até  1000 ms 750
ACUMULADOR ‐ABRE +FECHA
Abrir ‐ Corrente Min 0 até  700 mA 300
Abrir ‐ Corrente Max 300 até  750 mA 700
Abrir ‐ Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Abrir ‐ Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
Fechar + Corrente Min 0 até  700 mA 300
Fechar + Corrente Max 300 até  750 mA 700
Fechar + Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Fechar + Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
GARRA ‐ABRE +FECHA
Abrir ‐ Corrente Min 0 até  750 mA 300
Abrir ‐ Corrente Max 300 até  750 mA 750
Abrir ‐ Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Abrir ‐ Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
Fechar + Corrente Min 0 até  750 mA 300
Fechar + Corrente Max 300 até  750 mA 750
Fechar + Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Fechar + Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
NIVELADOR ‐ AJUSTES
Nivelador Rampa de Parada 0 até  2000 mS 350
Nivelador Rampa de Inicio 0 até  2000 mS 350
Nivelador Velocidade em Avanço 0 até  100 % 100
Nivelador Velocidade em Retrocesso 0 até  100 % 100
Cilindro Direito‐ Retração Min 0 até  448 mA 300
Cilindro Direito‐ Retração Max 300 até  750 mA 448
Cilindro Direito+ Extensão Min 0 até  469 mA 300
Cilindro Direito+ Extensão Max 300 até  750 mA 469
Cilindro Esquerdo‐ Retração Min 0 até  442 mA 300
Cilindro Esquerdo‐ Retração Max 300 até  750 mA 442
Cilindro Esquerdo+ Extensão Min 0 até  475 mA 300
Cilindro Esquerdo+ Extensão Max 300 até  750 mA 475

2.56
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
GARRA - AJUSTE

860C-489P

860C-478

Com os botões de seta subir/descer navegue até


Hidráulica e prema OK.
Prema o botão de menu para entrar no
MENU PRINCIPAL

860C-517P

860C-490P
Com os botões de seta subir/descer navegue até
Garra Abrir/Fechar e prema OK.
Prema F1 para selecionar o Menu Ajustes.

2.57
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-513P 860C-519P

Prema o botão F3 para entrar no menu Garra + OBSERVAÇÃO: No menu Garra + Ajuste Máx,
(Fechar), ajuste a seção e prema OK. só a corrente Máx é aplicada à garra quando a
função é acionada.
Mantenha a função Garra Fechar acionada no
bastão (joystick) e ao mesmo tempo ajuste a
configuração Garra + Máx com os botões de seta
subir/descer. Para ajustar esta configuração pode
ser preciso alternar fechar e abrir Garra no bastão
(joystick).
O ajuste desta configuração define a velocidade
da Garra fechando. O aumento do ajuste acelera
a garra entanto a redução do mesmo a torna mais
vagarosa. Após ajustar esta configuração prema
OK.

860C-514P

OBSERVAÇÃO: No menu Garra + Ajuste Mín,


só a corrente Min é aplicada à garra quando a
função é acionada.
Mantenha a função Garra Fechar acionada no
bastão (joystick) e usando os botões de serra
subir/descer ajuste a configuração Garra + Mín
para que a garra só possa começar a mexer.
OBSERVAÇÃO: O ajuste inexato da Corrente
Mín torna as rampas de partida e parada
860C-527P
imprecisas.
Prema OK uma vez ajustada a configuração.
Ajuste a configuração Garra + Início com os
botões de seta subir/descer. O ajuste desta
configuração (junto com a configuração Garra +
Mín) define como a garra vai começar a fechar. O
aumento deste ajuste produz uma partida menos
brusca entanto a redução do mesmo torna esse
inicio mais rude. Após ajustar esta configuração
prema OK.

2.58
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

860C-515P 860C-510P

Ajuste a configuração Garra + Parada com os OBSERVAÇÃO: Quando no menu Garra - Ajuste
botões de seta subir/descer. O ajuste desta Mín só a corrente Min é aplicada à garra ao se
configuração (junto com a configuração Garra ativar a função.
+ ajuste Mín) determina a forma como a garra
No bastão (joystick), mantenha ativa a função
para quando a função é desativada. O aumento
Garra Abrir e ajuste a configuração Garra - Mín ao
desta configuração torna à parada mais suave
mesmo tempo com os botões de seta subir/descer,
entanto sua redução torna-a parada mais brusca.
para que a garra apenas comece a mexer.
Após ajustar esta configuração prema OK. Agora
completou-se o ajuste da Garra + Fechar. OBSERVAÇÃO: O ajuste impreciso da Corrente
Mín torna as rampas de partida e parada
irregulares.
Após ajustar esta configuração prema OK.

860C-508P

Prema o botão F4 para entrar em Garra - (Abrir)


ajuste a seção e prema OK duas vezes. 860C-509P

OBSERVAÇÃO: Só a corrente Máx é aplicada


à garra ao se ativar a função quando no menu
Garra - Ajuste Máx.
No bastão (joystick), mantenha ativa a função
Garra Abrir e ajuste a configuração Garra - Máx ao
mesmo tempo com os botões de seta subir/descer.
Para ajustar esta configuração pode ser preciso
alternar fechar e abrir Garra no bastão (joystick).

2.59
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O ajuste desta configuração determina a GARRA - AJUSTES POR DEFEITO
velocidade da Garra abrindo. O aumento deste
ajuste acelera a garra entanto sua redução torna
a garra mais vagarosa. Prema OK uma vez a
configuração tenha sido ajustada.

860C-518P

Caso durante o procedimento acima os ajustes


860C-511P por defeito de fábrica fossem necessários, prema
o botão Restabelecedor F2. Logo, prema F2
novamente e na janela emergente selecione Sim.
Ajuste a configuração Garra - Partida com os Isto restabelece os ajustes de fábrica por defeito.
botões de seta subir/descer. O ajuste desta
configuração (junto com a configuração Garra -
ajuste Mín) determina como a garra irá começar
a abrir. O aumento do ajuste torna a partida
mais suave entanto sua redução torna a partida
da garra mais rude. Prema OK uma vez a
configuração tenha sido ajustada.

860C-512P

Ajuste a configuração Garra - Parada com os


botões de seta subir/descer. O ajuste desta
configuração (junto com a configuração Garra -
ajuste Mín) determina como a garra para quando
a função é desativada.
O aumento do ajuste torna a parada mais suave
entanto sua redução torna a parada da garra mais
rude. Prema OK uma vez a configuração tenha
sido ajustada. Agora o ajuste da configuração
Garra Abrir foi completado.

2.60
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
ACUMULADOR - AJUSTES

860C-489P

860C-478

Com os botões de seta subir/descer navegue até


Hidráulica e prema OK.
Prema o botão do menu para entrar no
MENU PRINCIPAL.

860C-530P

860C-356P
Com os botões de seta subir/descer navegue até
Acumulador Abrir/Fechar e prema OK.
Prema F1 para selecionar o Menu Ajustes.

2.61
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-533P 860C-526P

Prema o botão F3 para entrar em Acumulador + OBSERVAÇÃO: Quando no menu Acumulador +


(Fechar) ajuste a seção e prema OK. Máx só a corrente Máx é aplicada ao acumulador
ao ativar a função.
No bastão (joystick), mantenha ativa a função
Acumulador Fechar e ajuste a configuração
Acumulador - Máx ao mesmo tempo com os
botões de seta subir/descer. Para ajustar esta
configuração pode ser preciso alternar fechar e
abrir o Acumulador no bastão (joystick).
O ajuste desta configuração determina a
velocidade do acumulador fechando. O aumento
deste ajuste acelera o acumulador entanto sua
redução torna-o mais vagaroso. Uma vez tenha
ajustado a configuração prema OK.

860C-527P

OBSERVAÇÃO: Quando no menu Acumulador


+ Ajuste Mín só a corrente Mín é aplicada ao
acumulador ao se ativar a função.
Mantenha ativa a função Acumulador Fechar no
bastão (joystick) e com os botões de seta subir/descer,
ajuste simultaneamente, a configuração Acumulador +
Mín para que ele apenas possa começar a mexer.
OBSERVAÇÃO: O ajuste inexato da Corrente
Mín torna as rampas de partida e parada
irregulares. 860C-529P

Após ajustar a configuração prema OK.


Ajuste a configuração Acumulador + Partida
com os botões de seta subir/descer. O ajuste
desta configuração (junto com a configuração
Acumulador + ajuste Mín) determina como o
acumulador irá começar a fechar. O aumento do
ajuste torna a partida mais suave entanto sua
redução torna a partida do acumulador mais rude.
Uma vez tenha ajustado a configuração prema OK.

2.62
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

860C-528P 860C-536P

Ajuste a configuração Acumulador - Parada OBSERVAÇÃO: Quando no menu Acumulador -


com os botões de seta subir/descer. O ajuste Mín só a corrente Mín é aplicada ao acumulador
desta configuração (junto com a configuração ao ativar a função.
Acumulador + ajuste Mín) determina como o
Mantenha ativa a função Acumulador Abrir no bastão
acumulador para quando a função é desativada.
(joystick) e com os botões de seta subir/descer,
O aumento do ajuste torna a parada mais suave
ajuste simultaneamente, a configuração Acumulador
entanto sua redução a torna mais rude. Prema
- Mín para que ele apenas possa começar a mexer.
OK uma vez a configuração ajustada. Agora o
ajuste da configuração Acumulador + Fechar foi OBSERVAÇÃO: O ajuste inexato da Corrente
completado. Mín torna as rampas de partida e parada
irregulares.
Após ajustar a configuração prema OK.

860C-537P

Prema o botão F4 para entrar em Acumulador - 860C-535P

(Abrir), ajuste a seção e, prema OK duas vezes.

OBSERVAÇÃO: Quando no menu Acumulador


- Ajuste Máx só a corrente Máx é aplicada ao
acumulador ao ativar a função.
No bastão (joystick), mantenha ativa a função
Acumulador Fechar e ajuste a configuração
Acumulador - Máx ao mesmo tempo com os
botões de seta subir/descer. Para ajustar esta
configuração pode ser preciso alternar fechar e
abrir o Acumulador no bastão (joystick).

2.63
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O ajuste desta configuração determina a ACUMULADOR - AJUSTES POR
velocidade do acumulador fechando. O aumento DEFEITO
desta configuração acelera o acumulador e a
redução o torna mais vagaroso. Após ajustar a
configuração prema OK.

860C-532P

860C-538P
Caso durante o procedimento acima os ajustes
por defeito de fábrica sejam necessários, prema
o botão Restabelecedor F2, selecione Sim na
Com os botões de seta subir/descer ajuste a janela emergente e prema F2 novamente. Isto
configuração de Acumulador - Início. O ajuste restabelece os ajustes de fábrica por defeito.
desta configuração (junto com a configuração
Acumulador- Min ) determina como o acumulador
começa a abrir. O aumento desta configuração
produz uma partida mais suave entanto a redução
produz uma partida mais rude. Após ajustar a
configuração prema OK.

860C-539P

Com os botões de seta subir/descer ajuste a


configuração de Acumulador - Parada. O ajuste
desta configuração (junto com a configuração
Acumulador- Min ) determina como o acumulador
para quando a função é desativada. O aumento
desta configuração produz uma parada mais suave
entanto a redução produz uma parada mais rude.
Após ajustar a configuração prema OK. Agora
completou-se o ajuste da configuração Acumulador
- Abrir.

2.64
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
NIVELADOR - CONFIGURAÇÕES - AJUSTE RAMPA DE INÍCIO
Os ajustes (definidos abaixo) afinam as velocidades É o tempo em mS que a corrente leva para cres-
de operação, das rampas de partida e parada e o cer da Corrente Mín até a Máx, quando se liga
encalco de cilindros, para as funções do nivelador. uma função. O aumento do valor do ajuste atrasa
à função para atingir a velocidade maior. Lembre-
MÍN = CORRENTE MÍNIMA (mA) se que se o ajuste for deixado em 0 mS a confi-
guração mín é neutralizada pois a função iniciará
A = Corrente mínima da faixa vigorante na corrente máx assim que for ligada.
Corrente [mA]
RAMPA DE PARADA
É o tempo em mS que a corrente leva para re-
Corrente mínima
duzir a Corrente Máx até a Mín, ao se ligar uma
A função. Um ajuste de valor maior atrasa a função
para diminuir a velocidade desde a maior até a
Posição parada. Lembre-se que se o ajuste for deixado
da alavanca
em 0 mS a configuração Mín é neutralizada e a
função para assim que seja ligada.
Os ajustes de corrente mínima controlam a O gráfico típico abaixo ilustra os quatro ajustes.
velocidade de início da função. A bobina da válvula Corrente [mA]
hidráulica precisa de certa quantidade de corrente Corrente Máxima
para dar início ao funcionamento da válvula. O valor
de corrente Mín e a corrente enviada à bobina da
Corrente Mínima
válvula hidráulica ao acionar o interruptor da função.
A Corrente Mín é ajustada num valor permitindo à Rampa Rampa t [ms]
de Inicio de
válvula apenas começar a se movimentar. Parada

OBSERVAÇÃO: Para ajustar à Corrente Mín use o


OBSERVAÇÃO: As rampas de início e parada
valor por defeito que é 300 mA.
ajustam ambos os cilindros esquerdo e direito ao
mesmo valor.
MÁX = CORRENTE MÁXIMA (mA)
VELOCIDADE DO NIVELADOR A FRENTE
B = Corrente máxima na faixa vigorante
Corrente [mA] Isto ajusta ambos cilindros esquerdo e direito
Corrente Maxima proporcionalmente às suas respectivas
configurações mA Máx + (cilindro estender).
B
Corrente Mínima
VELOCIDADE DO NIVELADOR A RÉ
Isto ajusta as velocidades dos cilindros esquerdo
Posição
e direito, proporcionalmente às suas respectivas
da alavanca configurações Máx mA + (cilindro encolher).

O ajuste de corrente máxima controla a velocidade
máxima de funcionamento da função. O aumento
deste valor acelera o movimento do cilindro.
OBSERVAÇÃO: Para os cilindros não encalcar
(extensão o retração mais rápida de um deles) é
preciso ajustar as correntes mA + (extensão) e
mA - (retração) em cada cilindro separadamente.

2.65
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
AJUSTE DAS CONFIGURAÇÕES DE Surge o menu Ajustes.
ENCALCO E MÍN / MÁX.

860C-566P
860C-478

Com os botões de seta subir/descer navegue até


Prema o botão menu para entrar no MENU o item do Nivelador. Prema OK para confirmar a
PRINCIPAL. seleção feita.

860C-356P
860C-561P

Prema F1 para entrar no menu Ajustes. Com os botões de seta subir/descer navegue até
o item do CILINDRO NIVELADOR DIREITO (CYL
OL) do menu e prema OK.

2.66 OL
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

860C-560P 860C-563P

Prema o botão F3 para entrar em Mais + Mantenha acionada a função da Inclinação


(extensão de cilindro) do menu e prema OK. a Esquerda no bastão (joystick) e ajuste
simultaneamente a configuração mA Máx.
O aumento ou redução do valor acelera ou
ralentiza a velocidade do cilindro.
O valor típico para este cilindro nivelador funcionar
é 600 mA; no entanto, ele varia de leve entre
máquinas (devido a pequenas diferenças entre
bobinas, corte de carretel de válvula e os variados
fornecedores de componentes) sendo que o fator
mais importante obviamente é a preferencia do
operador.
Uma vez feito o ajuste prema o botão OK.

860C-565P

O ajuste que deve-se usar para Corrente Mín é


300 mA, o mesmo do ajuste por defeito.
Se for necessário, use os botões de seta subir/
descer para ajustar o valor. Uma vez feito o ajuste
prema o botão OK.

860C-560P

Prema o botão F4 para entrar no menu Menos


-(Retração) e prema OK duas vezes.

2.67
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-564P 860C-548P

A configuração de Corrente Mín por defeito é 300 Com os botões de seta subir/descer navegue até o
mA e é a que se deve usar. CILINDRO NIVELADOR ESQUERDO (CYL OL) e
Se necessário ajustar o valor use os botões de repita o processo de ajuste das configurações Mín
seta subir/descer. Uma vez feito o ajuste prema o e Máx no CILINDRO NIVELADOR ESQUERDO.
botão OK. As velocidades dos cilindros esquerdo e direito
(+extensão e -retração) estão ajustadas e agora é
preciso revisá-las para assegurar que estendem e
retraem na mesma proporção.
Para tanto, acione a Inclinação a Frente e a Ré
no bastão (joystick) e verifique que a cabine
incline a frente e ré uniformemente sem rastejar
para um lado.
Se o cilindro direito estende mais rápido do que
o esquerdo acaba o percurso primeiro. A redução
da corrente Máx Direita (+extensão) ralentiza
a extensão do cilindro direito para igualar a
velocidade do cilindro esquerdo e vice versa.
860C-562P

Mantenha a função Inclinação a Direita acionada


no bastão (joystick) e depois, com os botões de
seta subir/descer, ajuste a configuração Máx mA.
O aumento ou redução deste valor acelera ou
ralentiza a velocidade do cilindro.
O valor típico aproximado para este cilindro
funcionar é 600 mA; no entanto varia de leve
entre máquinas (devido a pequenas diferenças
entre bobinas, corte do carretel da válvula, os
variados fornecedores de componentes sendo
que, o fator mais importante é obviamente a
preferencia do operador.
Uma vez ajustada a configuração prema OK.
Agora as configurações Mín e Máx do Cilindro
Nivelador Direito estão ajustadas.

2.68 OL
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
AJUSTE DAS RAMPAS DE PARTIDA E PARADA
O ajuste das rampas de partida e parada afetam
a forma como a função começa a mexer após
ativá-la e, como para após desativá-la.
A rampa de partida é o tempo (mS) que a
corrente leva para escalar da corrente Mín para a
Máx quando uma função é ativada.
A rampa de parada é o tempo (mS) que a
corrente leva para cair da corrente Máx para a
Mín quando uma função é desativada.

860C-356P

Prema o bota F1 para entrar no menu Ajustes.

860C-529

OBSERVAÇÃO: O ajuste das rampas de partida e


parada afetam ambos cilindros esquerdo e direito.

860C-566P

Com os botões de seta subir/descer navegue


até o item do Menu Nivelador. Prema OK para
confirmar a seleção feita.

860C-478

Prema o botão de menu para entrar no


MENU PRINCIPAL.

2.69
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-555P 860C-557P

Com os botões de seta subir/descer navegue até Com os botões subir/descer navegue até a RAMPA
RAMPA DE INÍCIO DO NIVELADOR. DE PARADA DO NIVELADOR e prema OK.

860C-554P 860C-556P

Com os mesmos botões ajuste a configuração Com os botões subir/descer ajuste os mS da RAM-
de mS da RAMPA DE INÍCIO DO NIVELADOR. PA DE PARADA DO NIVELADOR. Com as fun-
Usando as funções Inclinar A Frente e A Ré no ções Inclinar a Frente e a Ré no bastão (joystick)
bastão (joystick), observe como a cabine começa observe como a cabine chega na parada ao de-
a inclinar ao ativar a função. O aumento deste sativar a função. O aumento deste ajuste produz
ajuste produz uma partida mais suave entanto uma partida mais suave entanto sua redução a
sua redução a torna mais rude. Prema OK uma torna mais rude. Prema OK uma vez ajustada a
vez ajustada a configuração. configuração.

2.70
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
INCLINAÇÃO NIVELADOR - FRENTE/RÉ
AJUSTE DA VELOCIDADE (DO CILINDRO)
CICLOS DO CILINDRO - DEMORA TÍPICA
Valores recomendados
DEMORA DOS CICLOS DO CILINDRO
DIREÇÃO DEMORA DO CICLO
NIVELAÇÃO - 'A FRENTE'...8 SEG. EXTENSÃO TOTAL
NIVELAÇÃO - 'A RÉ'............8 SEG. RETRAÇÃO TOTAL
O ajuste da velocidade do nivelador a Frente e Ré
regula os TEMPOS DE CICLO DO CILINDRO. As
velocidades de extensão e retração devem ser
ajustadas proporcionalmente nas configurações 860C-566P
de Máx mA descritas mais acima nesta seção.
OBSERVAÇÃO: As velocidades de lado para
lado também são produto destas configurações. Com os botões subir/descer navegue para entrar
no Menu Nivelador. Prema OK para confirmar a
seleção feita.

860C-478

860C-547P

Prema o botão do menu para entrar no


MENU PRINCIPAL.
Com os botões subir/descer navegue até entrar
em VELOCIDADE DO NIVELADOR A FRENTE e
prema OK.

860C-356P

Prema F1 para entrar no menu Ajustes.

2.71
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-546P 860C-558P

Ajuste a VELOCIDADE DO NIVELADOR A Navegue até VELOCIDADE DO NIVELADOR A


FRENTE com os botoes subir / descer até RÉ com os botoes subir / descer e prema OK.
atingir as DEMORAS DE CICLO DE CILINDRO Ajuste a VELOCIDADE DO NIVELADOR A
recomendados ou a velocidade preferida. RÉ com os botoes subir / descer até atingir
Para conferir as DEMORAS DE CICLO DE as DEMORAS DE CICLO DE CILINDRO
CILINDROS consulte REVISÃO DAS DEMORAS recomendados ou a velocidade preferida.
DO NIVELADOR o que precede nesta seção. Para conferir as DEMORAS DE CICLO DE
Feito o ajuste prema OK. CILINDROS consulte REVISÃO DAS DEMORAS
DO NIVELADOR o que precede nesta seção.
Feito o ajuste prema OK.
Agora os ajustes do nivelador estão todos feitos.
OBSERVAÇÃO: A configuração por defeito da
velocidade do nivelador a FRENTE e RE é 100%
de maneira que, se não for possível conseguir
a Demora certa de Tempo de Ciclo de Cilindro,
então pode ser preciso mais ajuste na Corrente
Máx do Cilindro de Circuito Aberto da Inclinação a
Esquerda e Direita. Para mais detalhes consulte
as páginas precedentes.

860C-559P

Navegue até VELOCIDADE DO NIVELADOR A


RÉ com os botoes subir / descer e prema OK.

2.72
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
NIVELADOR - AJUSTES POR DEFEITO Na tabela abaixo estão todas as configurações
por defeito de fábrica.

H845C-170P

Caso durante o processo de ajuste acima sejam


necessárias as configurações por defeito de fá-
brica, prema o botão Restabelecedor F2 e depois
selecione Sim, na janela emergente, premendo
F2 de novo. Isto restabelece o ajuste à configura-
ção de fábrica por defeito.
860C/870C/L870C ‐ TABELA DE AJUSTES
Ajustes por 
Ajustes Gama de Ajuste Unidades
Defeito
PULSO  ‐SR +CR
SR‐ Corrente Min 0 até  400 mA 200
SR‐ Corrente Max 200 até  750 mA 400
SR ‐Rampa de Inicio 250 até  1000 ms 400
SR ‐Rampa de Parada 250 até  1000 ms 750
CR +Corrente Min 0 até  400 mA 200
CR +Corrente Max 200 até  750 mA 400
CR+ Rampa de Inicio 250 até  1000 ms 400
CR+ Rampa de Parada 250 até  1000 ms 750
ACUMULADOR ‐ABRE +FECHA
Abrir ‐ Corrente Min 0 até  700 mA 300
Abrir ‐ Corrente Max 300 até  750 mA 700
Abrir ‐ Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Abrir ‐ Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
Fechar + Corrente Min 0 até  700 mA 300
Fechar + Corrente Max 300 até  750 mA 700
Fechar + Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Fechar + Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
GARRA ‐ABRE +FECHA
Abrir ‐ Corrente Min 0 até  750 mA 300
Abrir ‐ Corrente Max 300 até  750 mA 750
Abrir ‐ Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Abrir ‐ Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
Fechar + Corrente Min 0 até  750 mA 300
Fechar + Corrente Max 300 até  750 mA 750
Fechar + Rampa de Inicio 0 até  1000 ms 0
Fechar + Rampa de Parada 0 até  1000 ms 0
NIVELADOR ‐ AJUSTES
Nivelador Rampa de Parada 0 até  2000 mS 350
Nivelador Rampa de Inicio 0 até  2000 mS 350
Nivelador Velocidade em Avanço 0 até  100 % 100
Nivelador Velocidade em Retrocesso 0 até  100 % 100
Cilindro Direito‐ Retração Min 0 até  448 mA 300
Cilindro Direito‐ Retração Max 300 até  750 mA 448
Cilindro Direito+ Extensão Min 0 até  469 mA 300
Cilindro Direito+ Extensão Max 300 até  750 mA 469
Cilindro Esquerdo‐ Retração Min 0 até  442 mA 300
Cilindro Esquerdo‐ Retração Max 300 até  750 mA 442
Cilindro Esquerdo+ Extensão Min 0 até  475 mA 300
Cilindro Esquerdo+ Extensão Max 300 até  750 mA 475

2.73
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Com os botões subir/descer selecione o item no
menu. Prema OK para confirmar a seleção.
MENU MEDIÇÃO
Este menu é usado pelos técnicos de serviço
da Tigercat. Para mais informação consulte a
SEÇÃO 6 DO MANUAL DE SERVIÇO. Prema o
botão de retorno (ou F1) para voltar à página
do menu principal.

MENU PREFERENCIAS

234E-092P

Prema o botão F2 na página do menu principal.

234E-053P

Prema o botão F3 (Preferencias) na página do


menu principal, e o menu preferencias surge na
tela.

845D-051P

Pode-se selecionar os itens a continuação:


• Entradas
• Saídas
• Hidráulica
• Parâmetros do Motor
• Estado do IQAN
234E-056P
• Entradas e Saídas (E/S)
• Informação de Falha
• Informação do DM1 (Módulo Monitor 1) Pode-se selecionar os itens que se seguem.
• Mensagem de Anuncio de Transmissão (MAT
• Tela
- BAM)
• Quadro do DM1 (Módulo Monitor 1) • Data/Hora
• Sensores • Língua
• Anti-Atolagem

2.74
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
AJUSTES DA TELA NO MONITOR AJUSTE DO PROTETOR DE TELA

234E-065P
234E-024P

Selecione F3 para entrar nas opções de ajuste do


Após Selecionar F1 a tela de ajuste da iluminação protetor da tela. Navegue pelas opções com os
de tela abre. Nela pode-se selecionar os ajustes botões subir/descer. Há três opções disponíveis:
a seguir:
• PROTETOR DE TELA - Off (Desligado)
RETORNO AO MENU PRINCIPAL - Prema F1
AJUSTE DA ILUMINAÇÃO DE FUNDO - Selecione F2 • PROTETOR DE TELA - Baixa intensidade
Demora Limite - 5 segundos
PROTETOR DE TELA - Selecione F3 Intensidade da luz - 80
AJUSTE DA ILUMINAÇÃO DE FUNDO
• PROTETOR DE TELA - Preto
Demora Limite - 5 segundos

1075B-023P

860C-365P
O menu de ajuste da iluminação de fundo surge
após premer F2. Ajuste a intensidade da luz do
Após selecionar uma opção prema o botão OK
fundo de tela com os botões subir/descer. O
para confirmá-la e prema o botão de retorno
campo vai de 10 até 100. O ajuste por defeito é
100. para voltar ao menu principal.

Uma vez selecionado o ajuste desejado, prema


o botão OK. Uma boa regra a seguir é “quanto
mais baixo o número tanto mais longa a vida da
tela”. Prema o botão de retorno para voltar
ao menu principal.

2.75
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
AJUSTE DATA/HORA AJUSTE DA DATA

1075B-021P 860C-367P

Prema F2 no menu PREFERENCIAS para ajustar Para entrar em DATA prema F1.Com os botões
as configurações de DATA/HORA. subir/descer navegue pela lista de ANOS para
selecionar o ano. Prema OK para confirmar o ano
selecionado.

860C-366P

860C-368P
O MENU DATA/HORA abre. Há duas opções de
escolha disponíveis para ajuste:
DATA - selecionar F1 Uma vez confirmado o ano a tela vai destacar o
MÊS. Com os botões subir/descer mude o mês.
HORA - selecionar F2 Prema OK para confirmar o mês selecionado.

2.76
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
AJUSTE DA DATA - CONTINUAÇÃO AJUSTE DA HORA
No menu DATA/HORA prema F2 para ajustar a
hora.

860C-369P

860C-370P
Uma vez confirmado o ano a tela vai destacar
o DIA. Com os botões subir/descer mude o dia.
Prema OK para confirmar o dia selecionado.
A tela de ajuste de Hora abre. Com os botões
subir/descer mude a HORA. Prema o botão OK
para confirmar a seleção feita. A tela mostra os
MINUTOS em destacado.

1075B-026P

A tela volta ao menu DATA/HORA.


860C-371P

Com os botões subir/descer mude os minutos.


Prema o botão OK para confirmar a seleção feita.
A tela volta para o menu DATA/HORA. Prema
o botão de retorno para voltar ao menu
principal.
Prema F3 para selecionar sua Língua preferida.
Prema o botão OK para confirmar a seleção feita.
Prema o botão de retorno para voltar ao
menu principal.

2.77
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
AJUSTE DA LÍNGUA
MENU INFORMAÇÃO

635D-47P

234E-053P

No menu preferencias prema o botão F2 para


entrar na tela de seleção de línguas. No menu principal prema o botão F4 (info) e o
Então aparecem as opções de línguas para menu informação aparece na tela.
selecionar. Pode-se selecionar as opções a continuação:
Com os botões subir/descer navegue até a língua
preferida.
Prema OK para confirmar a seleção feita.
Na tela volta a aparecer o menu das LÍNGUAS.

Prema o botão de retorno para voltar ao menu


preferencias.

S855C-040P

• Módulos - Premer F1
• Modem - Premer F2
• Toras - Premer F3
Na tela aparecerão, a Identificação da Máquina e
o número de peça do programa MD3 instalado.

2.78
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
MÓDULOS MODEM
Prema F2 para selecionar o menu do modem.
Este menu fornece informação sobre o modem
interno GSM como abaixo:

880-041P

Para selecionar o menu módulos prema F1. Este


menu fornece informação a respeito dos módulos S855C-039P

da máquina a seguir:
• MD3 (Módulo Computador) Este menu é usado pelos técnicos de serviço
da Tigercat. Para mais informação consulte a
• Módulo XS2 na Cabine
SEÇÃO 6 DO MANUAL DE SERVIÇO.
• Módulo 0 XA2 no quadro do chassi
Prema o botão de retorno (ou F1) para voltar
• Módulo 1 XA2 no quadro do chassi ao menu principal.
• Módulo de Controle Eletrônico (MCE) do
motor Cummins.

880-042P

Acima ilustra-se o módulo MD3 que foi


selecionado. A tela exibe informação específica
do MD3.
Este menu é utilizado pelos técnicos de Serviço
da Tigercat. Para mais informação a respeito
consulte a SEÇÃO 6 do MANUAL DE SERVIÇO.
Prema o botão de retorno ou F1 para voltar
ao menu principal.

2.79
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
TORAS

480-095P

No menu informação prema F3 para entrar em


Toras. Este menu apresenta uma lista de todas as
falhas de sistema ocorridas mensagens e chamadas
de atenção que, o sistema tenha encontrado e, a
quantidade de registros de cada histórico.
Com os botões subir/descer selecione o item no
menu. Prema OK para ver a seleção e classificar
a informação numa variedade de maneiras.

860C-375P

Os registros são uma lista de todas as


ocorrências de falha dentro de um histórico. Os
operadores não podem apagar os registros.
Este menu é usado pelos técnicos de serviço
da Tigercat. Para mais informação consulte a
SEÇÃO 6 do MANUAL DE SERVIÇO.

Prema o botão de retorno (ou F1) para voltar


a pagina do menu principal.

2.80
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
MENSAGENS DO MD3
Sempre que uma falha no sistema ocorre, o
computador MD3 exibe chamadas de atenção e
ativa o alarme mestre e, a luz de alarme principal.
Lembre-se que na partida do motor, o sistema
de controle computadorizado faz um teste
automático de lampadas para certificar que esse
alarme e aluz funcionam. NESTA SEÇÃO veja
PARTIDA DO MOTOR.
Há diferentes tipos de Mensagens e Alarmes.
Surgem na tela como bloco de mensagem.
Os tipos de mensagens são:
• MENSAGEM CRÍTICA - Cor VERMELHA
• MENSAGEM DE ALERTA - Cor AMARELO
• MENSAGEM DE INFORMAÇÃO - Cor AZUL
Premendo o botão F2 (Esconder ou OK) pode-se
esconder ou reconhecer as mensagens.
Todas as mensagens escondidas ou
reconhecidas são armazenadas no computador.
Em alguns casos será preciso parar a máquina
na hora, parar (DESLIGAR) o motor e consertar o
problema causando a mensagem.
As mensagens de falha escondidas podem ser
revistas premendo o botão F4. As mensagens e
chamadas de atenção recuperados são exibidas
em ordem de importância começando com
aquelas de mais alta prioridade.

2.81
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
MENSAGENS CRÍTICAS (VERMELHAS) As mensagens e chamadas de atenção críticas
As mensagens críticas avisam ao operador que fazem piscar o símbolo acima do botão F4
uma falha crítica na máquina está a ponto de quando as mensagens ativas são escondidas. O
ocorrer ou, que ocorreu uma falha no sistema. símbolo continua piscando até que o problema
seja concertado e a falha se tornar inativa.
As mensagens críticas tem o mais alto valor de
prioridade e são usadas para advertir ao operador As mensagens ativas escondidas podem ser
que é preciso ação imediata em prevenção de danos recuperadas premendo o botão F4.
à máquina ou para garantir a segurança do operador.
Quando uma mensagem crítica é exibida,
o alarme principal soa e a luz mestre pisca
continuamente. A mensagem permanece na tela
até que o operador a esconda.
A mensagem da um detalhe breve da falha e
aconselha que ação é necessária.
Em alguns casos a máquina precisa de ação
imediata para corrigir o problema o que exige
ao operador PARAR a operação, DESLIGAR
O MOTOR e fornecer serviço à máquina para A seguir, uma lista de MENSAGENS CRÍTICAS:.
corrigir o problema.
Óleo Hidráulico - Nível Baixo
No entanto, se por motivos de segurança, não Óleo Hidráulico - Alta Temperatura
for possível parar a máquina, o operador pode
esconder a mensagem. No caso, a máquina pode Motor Parado
ser operada o suficiente até ela se tornar segura Falha de Hardware - MD3
e, logo após isso; ¡É preciso PARAR de operá-la
Falha de Hardware - Motor
e DESLIGAR O MOTOR, prévio ocorrência de
sérios danos à máquina! Falha de Hardware - XA2
As mensagens podem ser escondidas premendo Refrigerante do Motor - Alta Temperatura
o botão F2 (Esconder). Refrigerante do Motor - Nível Baixo
Esfriador Ar Turbo Carregado - Alta Temperatura
Óleo Motor - Baixa Pressão
Mensagens de Código de Falha de Motor - Críticas

2.82
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
MENSAGENS DE ALERTA (AMARELAS)
As mensagens de alerta avisam ao operador
que o funcionamento da máquina vai ser afetado.
As mensagens de alerta estão no segundo nível
de prioridade e servem para indicar ao operador
que precisa tomar medidas em prevenção de
futuros danos à máquina.
Em todas as mensagens de alerta há breves
detalhes da falha e indicação da ação necessária.
É preciso dar serviço à máquina na primeira As mensagens de alerta geradas pelo sistema
oportunidade para corrigir o problema em computadorizado são disparadas em geral por
prevenção de futuros danos. erro do sistema e condições ligadas com falha.

O símbolo de alerta pisca sobre o botão F4 Se uma mensagem de alerta gerada pelo sistema
quando há mensagens ativas escondidas computadorizado aparece na tela o alarme e luz
externos soam e piscam três vezes para alertar o
As mensagens ativas escondidas podem ser operador da mensagem.
revisadas premendo o botão F4. O símbolo
permanece piscando até o concerto do problema A mensagem permanece na tela até que o
e a falha se tornar inativa. operador a esconda.

OBSERVAÇÃO: Em presencia de duas falhas, OBSERVAÇÃO: A mensagem de alerta de falha


uma de nível crítico e outra de alerta, o símbolo ativa de hardware é reconhecida premendo o
crítico prevalece até o concerto da falha crítica. botão F2 (OK). Para recuperar estas mensagens,
vire a chave de contato para off (desl) e on (liga).
Há dois tipos de falhas de alerta: As mensagens na tela indicam ao operador que
Mensagens de alerta programadas ativadas em há uma falha ativa de hardware escondida.
geral, por condições ligadas às funções da máquina. MENSAGENS INTERATIVAS DE ALERTA
Se uma mensagem de alerta é exibida, soa a • Mensagem do Filtro de Carga - Alerta
alarme externa e pisca a luz externa três vezes
para alertar o operador da mensagem. Ela • Mensagem de Chamada de Atenção do Motor - Alerta
permanece na tela até que o operador a esconda. • Mensagens de Código de Falha de Motor - Alerta
As mensagens podem ser escondidas premendo • Alerta do Bastão (joystick) Esquerdo DM1
o botão F2 (Esconder),
• Mensagem de Alerta do Módulo MD3
• Mensagem de Alerta do Módulo XA2
• Alerta do Bastão (joystick) Direito DM1
• Mensagem de Falha SCP em Hardware
• Mensagem de Falha SD em Hardware
• Mensagem de Falha SED em Hardware
• Mensagem de Falha VEN em Hardware
• Sistema de Escapamento - Alta Temperatura

2.83
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
MENSAGENS DE CÓDIGO DE ERRO DE MENSAGENS DE INFORMAÇÃO (AZUIS)
MOTOR - ALERTA

SPN: 110 FMI: 16 1 of 1


Refrigerante do Motor - Temperatura:
Alta, acima do normal, severa.

As mensagens de informação fazem o operador


Quando uma mensagem de alerta de falha de perceber um evento ou condição problemática
motor do módulo de controle do motor chega, a entanto essas mensagens existam.
luz de chamada de atenção pisca, uma alarme
soa e a tela exibe mensagem(ns) de falha. As mensagem de informação tem o nível de
prioridade mais baixo e servem para fazer o
Fornecem o código NPS (número de parâmetro operador tomar conhecimento útil mas que
de suspeita) e o código IMF (identificador não precisa de ação em prevenção de danos
do modo de falha) mais uma mensagem imediatos ou futuros à máquina.
descrevendo a falha (caso disponível).
Quando a tela exibe uma mensagem de
As mensagens de códigos de alerta de falha de informação, a mensagem some automaticamente
motor tem nível de prioridade inferior às de alerta se a condição deixa de existir ou, fica na tela até
crítica de código de falha de motor. As mensagens o operador a reconhecê-la.
de alerta podem ser escondidas mas, para resolver
o problema, é preciso ação (serviço ao motor). As mensagens de informação podem ser
reconhecidas premendo o botão F2 (OK). As
Acima há um exemplo de uma mensagem de mensagens de informação reconhecidas somem
alerta de falha de motor. da tela.
OBSERVAÇÃO: Algumas mensagens de código de Após ser reconhecidas,as mensagens de
falha de motor menos frequentes, aparecem sem informação não tem um indicador.
descrever a falha. Anote os códigos NPS e IMF e
contate o Serviço da Tigercat para mais informação. A maioria das mensagens de informação
reconhecidas não podem ser vistas novamente.
Quanto a informação específica do motor
consulte o manual do seu fabricante. A repetição de um evento ou condição de problema
ligado a uma mensagem de informação pode fazer
OBSERVAÇÃO: Peça ao seu representante com que a mensagem seja exibida novamente.
Tigercat uma Tabela De Códigos De Falha
de motor. Na Caixa de Manuais (na cabine) A reposição da máquina em funcionamento pode
deve haver uma copia atualizada. O fabricante fazer com que a mensagem reapareça.
original do motor a atualiza regularmente. Então
é importante verificar junto ao seu representante
Tigercat, se sua Tabela De Códigos De Falha de
Motor é da última atualização.

2.84
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
PORTAS DE ACESSO PARA SERVIÇO
As portas de Serviço:
1. Do Compartimento Principal (Capo)
2. Esquerda
3. Direita 6
4. Lateral das Bombas e,
5. Tampa Superior das Bombas,
6. De Limpeza do Radiador
7. Interruptor da Porta do Compartimento de Serviço
8. Cilindros da Porta Principal do
Compartimento do Motor
Fornecem acesso ao/à:
A. Compartimento do Motor 860C-121 PORTA DE LIMPEZA DO RADIADOR
B. Compartimento de Baterias
C. Conjunto Arrefecedor
D. Depósito de Combustível
E. Válvulas Hidráulicas
F. Depósito do Óleo Hidráulico
G. Bombas Hidráulicas

C 8

3 A D

4 5
D

B
F

860C-525

2.85
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

H845C-51

BOMBA HIDRÁULICA MANUAL DA PORTA/


CAPOTA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
OBSERVAÇÃO: As máquinas também tem uma
bomba hidráulica manual de apoio, montada
dentro da porta de acesso ESQUERDA (2) para
abrir. Mais a frente NESTA SEÇÃO veja BOMBA
HIDRÁULICA MANUAL DA PORTA/CAPOTA DO
COMPARTIMENTO DO MOTOR.
Para abrir as portas laterais, tire os pinos de trave
e gire as portas para afora. Instale os suportes de
escora fornecidos.
Para abrir o compartimento de bombas, tampa (5)
tire os quatro parafusos e gire a tampa a frente.

860C-418
Por baixo da superestrutura há três chapas
removíveis parafusadas nos seus lugares. Sua
remoção é necessária só para executar limpeza
CUIDADO maior, serviço ou inspeção.
Prévio mexer a porta hidráulica de serviço Também há chapas de acesso parafusadas e
veja que todo o pessoal esteja bem uma porta com dobradiças no quadro da infra-
afastado. estrutura. Sua remoção é também necessária só
para executar limpeza maior, serviço ou inspeção.
Uma bomba elétrica e dois cilindros hidráulicos
(8) acionam a Porta/Capota Hidráulica de Serviço As máquinas tem um sensor de teto o qual aciona
(1) e, o interruptor (7) dentro da cabine, serve um alarme de teto/porta aberto se o teto e/ou a
para abrir e fechar a Porta/Capota. porta direita do compartimento do motor esta/o
aberto(s).
OBSERVAÇÃO: No bloco dos cilindros da porta
hidráulica há válvulas de trave que bloqueiam o
movimento dela entanto esteja aberta.
Fora a lubrificação dos cilindros e pinos de
pivotagem, o circuito da porta hidráulica
normalmente não precisa de manutenção
programada. A Tigercat recomenda para este
circuito usar fluido de transmissão DEXTRON III
[capacidade do depósito 0.9 litros (0.24 Gal. US),
capacidade total do circuito 1.25 litros (0.33 Gal.
US)]. O porto de enchimento está na bomba.

2.86
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
OPERAÇÃO DA BOMBA MANUAL Para fechar a porta/capota com a bomba manual:
Abra a porta do compartimento na traseira da
cabine e levante a porta para for a das dobradiças
VÁLVULA do compartimento. Procure o neutralizador
DA BOMBA manual no solenoide da bomba elétrica e
empurre-o para dentro e vire-o contra relógio.
Feche a capota/porta acionando a bomba
hidráulica manual.
PORTA DO NEUTRALIZADOR BOMBA ELÉTRICA
COMPARTIMENTO MANUAL DA PORTA/CAPOTA
HIDRÁULICA

H845C-51

BOMBA HIDRÁULICA MANUAL PORTA/


CAPOTA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Se necessário, também pode-se abrir a capota/


porta do motor com a bomba manual hidráulica.
Vire a válvula da bomba toda para dentro (sentido H845C-52

relógio). Insira o cabo na boca da bomba e, BOMBA ELÉTRICA DA PORTA/CAPOTA HIDRÁULICA


acione-o para abrir a porta/capota. O cabo é
guardado dentro da porta de acesso ESQUERDA. OBSERVAÇÃO: A porta do compartimento é
removida para permitir o acesso ao neutralizador
manual com a porta/capota fechada, sendo
que isto é necessário só na impossibilidade
de consertar a bomba elétrica com defeito ou
substituí-la imediatamente precisando fechar a
porta/capota. Após fechar a porta/capota, vire o
neutralizador manual da bomba elétrica todo no
sentido relógio.
Se for preciso abrir a porta/capota com a bomba
manual, o neutralizador manual deve estar na
posição sentido relógio, e a válvula manual da
bomba deve ser virada toda para dentro no
sentido relógio.

2.87
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

4
2
3

CHAPA
TAMPA
1

CRIVO

855C-090 CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL PADRÃO


DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - PADRÃO fechadura em ON (liga) ou RUN (contato), a
torneira abre deixando o combustível fluir para
COMPONENTES
o motor e; com a fechadura em OFF (desliga), a
1. Tampa de Combustível torneira fecha e impede o fluxo do combustível.
2. Sensor do Nível de Combustível Na linha de retorno (4), sobre o Depósito Direito,
3. Torneira de Solenoide do Combustível há uma válvula de retenção para impedir o fluxo
invertido ao depósito.
4. Válvula de Retenção de Combustível
CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
O tanque de combustível na traseira da
superestrutura consiste de três Depósitos, um Os depósitos de combustível PADRÃO tem
Esquerdo, outro Central e outro Direito. capacidade de 946 L (250 gal. US).

A tampa (1) sobre o depósito Esquerdo,


incorpora um crivo embutido no gargalo do tubo
de abastecimento para impedir a entrada de
partículas estranhas ao abastecer.
Sobre o depósito Direito está o sensor (2) do
nível de combustível.
Sobre o mesmo depósito, na conexão da linha
de combustível, há uma torneira elétrica (3),
acionada pela fechadura de contato. Com a

2.88
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

4 2
DEPÓSITO
3 DIREITO

CHAPA
TAMPA 1

CRIVO

VÁLVULAS DE
RETENÇÃO
QUANTIDADE - 2

855C-089 CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DE CAPACIDADE MAIOR EM OPÇÃO


acionada pela fechadura de contato. Com a
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - DE
fechadura em ON (liga) ou RUN (contato), a
CAPACIDADE MAIOR EM OPÇÃO
torneira abre deixando o combustível fluir para
COMPONENTES o motor e; com a fechadura em OFF (desliga), a
1. Tampa de Combustível torneira fecha e impede o fluxo do combustível.
2. Sensor do Nível de Combustível Na linha de retorno (4), sobre o Depósito Direito,
há uma válvula de retenção para impedir o fluxo
3. Torneira de Solenoide do Combustível
invertido ao depósito.
4. Válvula de Retenção de Combustível
OBSERVAÇÃO: O depósito de combustível de
O tanque de combustível na traseira da capacidade maior tem duas válvulas de retenção
superestrutura consiste de três Depósitos, um do tipo de aba que mantém o combustível preso
Esquerdo, outro Central e outro Direito. no compartimento direito do depósito. As válvulas
A tampa (1) sobre o depósito Esquerdo, mantém o nível do combustível do lado da linha
incorpora um crivo embutido no gargalo do tubo de alimentação do depósito.
de abastecimento para impedir a entrada de CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
partículas estranhas ao abastecer.
Os depósitos em opção de CAPACIDADE MAIOR
Sobre o depósito Direito está o sensor (2) do nível tem capacidade de 1268 L (335 gal. US).
de combustível.
Sobre o mesmo depósito, na conexão da linha
de combustível, há uma torneira elétrica (3),

2.89
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PROCEDIMENTO DE REABASTECIMENTO DE VÁLVULA
COMBUSTÍVEL INTERRUPTOR
SOLENOIDE
DE VENTILAÇÃO
FLUTUANTE DE
Estacione a máquina em posição horizontal, COMBUSTÍVEL
desligue o motor e deixe a máquina esfriar.

TAMPA DO GARGALO
DE ABASTECIMENTO

D ACOPLAMENTO RÁPIDO
LIGADO NA MANGUEIRA
DE ABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL

LUZ INDICADORA
NÃO reabasteça entanto fuma nem perto de
faíscas ou chamas em aberto.
TORNEIRA SOLENOIDE DA
Elimine as obstruções nos degraus e alcas do LINHA DE COMBUSTÍVEL
860C-567 AO MOTOR
acesso ao depósito de combustível.
INTERRUPTOR
Abra a coberta acima do depósito de combustível LIGA / DESLIGA DE
ABASTECIMENTO
(se existir) e limpe todo desperdiço em volta da DE COMBUSTÍVEL
tampa de abastecimento. SISTEMA DE ABASTECIMENTO INFERIOR
ABASTECIMENTO INFERIOR -
Devagar, remova a tampa para desafogar a
INSTRUÇÕES PARA COMPLETAR
pressão.
1. Estacione a máquina com a superestrutura
Inspecione a junta da tampa de abastecimento. nivelada.
Revise desperdício e danos no crivo sob a tampa. 2. Remova as calotas contra pó das pontas do
Afixe uma tira de aterramento numa superfície acoplamento rápido e ligue nele a linha de
metálica nua da máquina caso o depósito e/ou abastecimento do caminhão à máquina.
bico reabastecedor estejam assim equipados. 3. Ligue a bomba de transferência de
Encha o depósito até o nível chegar no crivo ou combustível (do caminhão ou depósito).
na marca cheio no visor de nível (se instalado). 4. “PUXE” o interruptor de ABASTECIMENTO
Não deixe o bico ou poderá acontecer derrame. de combustível ONliga/OFFdesliga.
Remova o bico e a tira de aterramento (se for 5. A luz âmbar ilumina indicando que a válvula
o caso), e instale a tampa apertando-a a mão, de abastecimento está aberta.
prévio fechar a coberta.
6. Com o tanque cheio, a válvula de abastecimento
Antes de dar novamente partida, verifique que fecha, e a luz indicadora âmbar apaga.
não haja ninguém na área de perigo e buzine.
7. Desligue a bomba de transferência.
8. Desligue as linhas e reinstale as calotas nos
ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL
acoplamentos rápidos.
O abastecimento inferior de combustível inclui
9. Empurrando o interruptor ONliga/OFFdesliga
um acoplamento rápido acessível do chão, uma
pode-se fechar a válvula abastecedora a
torneira solenoide de abastecimento; dentro do
qualquer momento durante este procedimento.
depósito, uma boia de nível com interruptor para
fechar a torneira com o depósito cheio, e uma caixa 10. Uma válvula solenoide de ventilação acima
com interruptor ONliga/OFFdesliga e luz indicadora. do depósito abre ao abastecer, deixando os
vapores de combustível escapar e, fecha
OBSERVAÇÃO: O sistema depende de uma
quando o interruptor de abastecimento é aberto.
bomba remota de transferência montada
num caminhão abastecedor ou depósito de 11. Cuidado: Nunca deixe desatendida a
combustível. A máquina não tem bomba de máquina durante o abastecimento.
transferência. 12. Para reduzir os riscos de derrame e fogo,
inspecione e conserte regularmente todos os
componentes do sistema de abastecimento
de combustível.

2.90
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

IMPORTANTE 1
DEPÓSITO HIDRÁULICO
PRESSURIZADO.
MÁXIMO, 34.5 kPa (5 psi). 2
Prévio o serviço no sistema hidráulico
e usando óculos de segurança,esgote a
pressão do depósito pela válvula de descarga.
ALAVANCA DA FILTRO E
VÁLVULA DE RESPIRO
DESCARGA DE AR
VÁLVULA
SCHRADER

COLETOR

845C-097 DESCARGA MANÔMETRO


845C-001 DE AR

Terminado o serviço, feche a válvula de descarga 4


de ar e, pela válvula schraeder, agregue
pressão de ar limpo no depósito hidráulico.
Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Na SEÇÃO 3 845C-062 DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO
deste manual veja, DEPÓSITO HIDRÁULICO -
PRESSURIZAÇÃO, INSTRUÇÕES. Ligados ao depósito hidráulico e no lado direito
dele há seis filtros (3) de fluxo total. Eles tem
DEPÓSITO DE ÓLEO HIDRÁULICO cabeçais com ponte de desvio interno.
O depósito (1) está por trás da cabine à esquerda Um sensor de temperatura (4) montado
da estrutura superior e tem capacidade de 227 lts no depósito do lado dos filtros aciona o
(60 gal US). termômetro no computador MD3. O ícone
Os visores de nível (2) acessíveis pela porta do óleo hidráulico ascende em AZUL durante
lateral esquerda exibem o nível do óleo hidráulico o aquecimento e muda para BRANCO com
dentro do depósito. a temperatura normal de operação. Caso a
temperatura aumentar acima do normal o ícone
Na base do visor superior há um interruptor de
muda para AMARELO.
baixo nível ligado ao computador MD3. Quando o
nível de óleo cai até esse ponto, uma mensagem Se o ponteiro do Termômetro entra na área
de alerta é exibida e o ícone AMARELO do vermelha aparece uma mensagem Crítica e o
nível de óleo hidráulico ascende. Por três vezes, ícone muda sua cor para VERMELHO. PARE o
o alarme principal soa e a luz de alarme pisca. veículo e elimine a causa da falha.
O segundo visor de nível numa, posição MAIS
ABAIXO do primeiro, também tem na sua
base um interruptor de baixo nível ligado ao
computador MD3. Uma mensagem Crítica é
exibida e o ícone de nível de óleo hidráulico
VERMELHO ascende se houver uma perca
adicional de óleo até ele chegar neste ponto.
O alarme principal soa e a luz de alarme pisca
sem parar. PARE a máquina, procure e conserte
vazamentos. Reabasteça o depósito hidráulico
até o nível recomendado.
Mantenha sempre o nível do óleo 5 cm (2”)
acima da marca SUPERIOR. Um nível de óleo
hidráulico baixo pode acabar em sérios danos às
bombas.

2.91
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA DE
ABASTECIMENTO

1
2
BICO DE
ENCHIMENTO

BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA


860C-497 E FILTRO DE ABASTECIMENTO
INSTRUÇÕES PARA COMPLETAR O
DEPÓSITO HIDRÁULICO
Remova o bico de enchimento do seu suporte.
Limpe bem a superfície exterior do tubo de sucção
e remova a calota. Insira a extremidade do tubo
dentro do tambor de abastecimento de óleo.
Acione a bomba premendo o interruptor (1) na
lateral do compartimento da bomba (2). O óleo
é bombeado para o depósito passando por um
filtro. Fique de olho nos visores de nível por trás
do depósito para decidir o momento de liberar
o interruptor. O nível do óleo deve ficar mais ou
menos 5 cm (2”) acima da marca HIGH (alto) no
visor de nível com a lança totalmente estendida.
Apos completar, reinstale a calota protetora
no tubo, enxugue-o e guarde-o. A sujeira
no tubo reduz a vida dos elementos de filtro
consideravelmente e por tanto é preciso mantê-lo
sempre limpo.
¡IMPORTANTE!
O contato direto com o óleo causa problemas de
pele. É preciso lavar com água e sabão o óleo
sobre a pele imediatamente após o contato. Na
SEÇÃO 1 DESTE MANUAL veja, O TRABALHO
COM ÓLEO.

2.92
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
CABEÇAL
DO FILTRO

COLETOR DOS
RETORNOS ELEMENTOS
DO FILTRO DE
855C-035 RETORNOS
FILTRO HIDRÁULICO DOS RETORNOS 855C-035

FILTRO DOS RETORNOS - ÓLEO HIDRÁULICO SENSOR DA PRESSÃO DE RESTRIÇÃO


O óleo dos retornos entrando no depósito As válvulas de desvio pre-reguladas em 1.7 bar (25
hidráulico primeiro passa por seis elementos de psi) incorporadas em cada cabeçal, abrem se o seu
filtro parafusados em seis cabeçais e formando elemento entrar em restrição superior a essa pressão.
uma unidade de filtro. Esta unidade é instalada na Antes das válvulas de desvio entrar em ação, um
lateral do depósito. Os retornos também passam pressostato instalado no coletor de retornos, regulado
por seis crivos difusores de tela metálica, um na em 1.4 bar (20 psi) de pressão, envia um sinal ao SCC,
extremidade de cada tubo de retorno dentro do caso a pressão da restrição exceder de 1.4 bar (20 psi.)
depósito. nos elementos de retorno. O interruptor do pressostato
Cada cabeçal tem uma ponte de desvio interno fecha e o ícone do desvio aberto do filtro hidráulico
com válvula de desvio incorporada e regulada na ascende em VERMELHO no computador MD3. Então,
fábrica para abrir a ponte caso a restrição chegue o alarme principal soa e a luz de alarme pisca.
a levantar 1.7 bar (25 psi) de pressão dentro do ¡IMPORTANTE!
seu elemento. NÃO use estes alarmes como substituto
às revisões do nível do óleo em intervalos
IMPORTANTE! regulares. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja,
FILTROS HIDRÁULICOS MANUTENÇÃO PROGRAMADA.
NUNCA FAÇA ENCHIMENTO Entende-se que esta informação é valida para
condições de operação e temperaturas de
PRÉVIO funcionamento NORMAIS.
Devido o risco de danos ao sistema hidráulico
causado pelo óleo sem filtrar, como regra a SERVIÇO AO FILTRO, DIFUSORES E CRIVOS
Tigercat não recomenda encher os elementos OBSERVAÇÃO:
de filtro roscados. O óleo sem filtrar usado Os elementos de filtro devem ser revisados /
para encher os filtros prévio sua instalação substituídos quando o ícone de desvio aberto
entra direto no circuito hidráulico. Os ascende em VERMELHO no computador MD3.
contaminantes contidos nesse óleo podem Se o ícone permanece VERMELHO, após a
causar importantes danos de alto custo às troca dos elementos, é preciso verificar possível
válvulas, bombas e motores. Não é possível obstrução nos crivos /difusores no pé dos tubos
garantir a limpeza do óleo hidráulico sem ele de retorno dentro do depósito hidráulico
ter sido filtrado prévio seu uso. ¡IMPORTANTE!
O fluido hidráulico contaminado pode levar a,
falha prematura dos componentes hidráulicos
e concertos de costo elevado. Os elementos
do filtro devem ser substituídos nos intervalos
recomendados. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL
veja, MANUTENÇÃO PROGRAMADA. A
substituição com elementos que não os da
marca Tigercat pode levar a desgaste severo e
falha prematura dos componentes do sistema
hidráulico.

2.93
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
ÍCONE DO DESVIO DE ÓLEO HIDRÁULICO
ABERTO NO FILTRO DE RETORNOS

Se durante os intervalos de manutenção


programada, o ícone do DESVIO DO FILTRO
DE RETORNOS torna-se VERMELHO, PARE A
MÁQUINA e substitua os elementos do filtro.
Se o ícone continua VERMELHO depois de
substituir os elementos, é preciso verificar caso
há obstruções nos crivos / difusores de retorno
montados na base dos tubos de retorno dentro
do depósito hidráulico. NESTA SEÇÃO veja, 845C-064 CRIVOS EM DRENOS DE CAIXA 860C-085
SUBSTITUIÇÃO OU LIMPEZA DOS CRIVOS / CRIVOS NOS DRENOS DE CAIXA
DIFUSORES.
A máquina tem 2. Um no compartimento de
OBSERVAÇÃO: O ícone do DESVIO DO bombas, serve a maior parte dos drenos das
FILTRO DE RETORNOS torna-se AMARELO até caixas de bomba. O outro sob o banco de
o óleo esquentar depois das partidas frias. Isto é controles Linde principal, no compartimento de
assim porque o sistema interpreta temporalmente bancos de controle, serve os retornos de caixa
o óleo espesso como uma restrição. Deixe o provindos do cabeçal do acessório. ESTES
óleo aquecer até a temperatura de operação e CRIVOS PRECISAM DE SERVIÇO SÓ APÓS
a cor do ícone deveria mudar para CINZA. Na EVENTUAL FALHA CATASTRÓFICA DE BOMBA
SEÇÃO 2 DESTE MANUAL veja, PREPARO DA OU MOTOR HIDRÁULICO.
MÁQUINA.

1
845C-066

AQUECEDOR DE ÓLEO HIDRÁULICO (OPÇÃO)


Este é um aquecedor de imersão de 120V,
2000W (1) com uma tomada (2).
¡IMPORTANTE!
Não deixe o aquecedor ligado por períodos de
tempo compridos e sem circulação de óleo. As
altas temperaturas localizadas estragam o óleo

2.94
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 8***2601 ATÉ 8***2632
INDICADOR
INDICADOR MECÂNICO DE
MECÂNICO DE RESTRIÇÃO
RESTRIÇÃO NO FILTRO
NO FILTRO

INDICADOR
ELÉTRICO DE
RESTRIÇÃO
NO FILTRO
855C-3

860C-019

PRE-DEPURADOR
DE AR

CAIXA DE
TOMADA DE AR

CONJUNTO DO
FILTRO DE AR

855C-1 SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR


FILTRO DE AR DO MOTOR TAMPA DE
Este tipo de filtro tem dois elementos, um SERVIÇO DA
CARCAÇA
principal e outro de segurança. Para certeza FILTRO DE
SEGURANÇA
de não ter matérias estranhas obstruindo a
ELEMENTO
área de admissão de ar, ela deve ser revisada PRINCIPAL
diariamente.
Para assegurar a máxima proteção ao motor, é
necessário executar nos elementos do filtro o
serviço certo nos intervalos recomendados. Na
SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, SISTEMA DE CARCAÇA DO
PREDEPURADOR
ADMISSÃO DE AR. E ADMISSÃO
DE AR

CARCAÇA CARCAÇA DE
DO FILTRO DESCARGA

860C-348 FILTRO DE AR DO MOTOR

2.95
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
O ícone de pressão de admissão de ar ao motor
INDICADOR vira AMARELO quando é preciso fazer serviço no
MECÂNICO DE
RESTRIÇÃO filtro e VERMELHO, junto com uma mensagem
NO FILTRO
de ALERTA no monitor, quando o serviço ao filtro
atinge um estado crítico.
INDICADOR
ELÉTRICO DE Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja,
RESTRIÇÃO SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR, SERVIÇO
NO FILTRO
855C-3 INAPROPRIADO e EXCESSO DE SERVIÇO.

860C-019

INDICADOR
MECÂNICO DE
RESTRIÇÃO
NO FILTRO

860C-257

TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO


855C-1 Na operação em tempo frio pode-se reposicionar
a tampa de desvio do ar de admissão para
FILTRO DE AR DO MOTOR introduzir ar morno do compartimento do motor
Há um indicador de restrição do filtro ligado na na admissão de ar ao motor. Quando operar em
descarga do mesmo. Quando o indicador vira tempo morno ou quente reposicione a tampa para
ao VERMELHO é preciso dar serviço ao filtro. fechar o desvio.
Este indicador também indica se o motor está ou
não funcionando. Após fazer serviço no filtro, é
preciso reiniciar o indicador premendo o botão
restabelecedor na sua cabeça.

860C-417P

Há também um sensor de restrição no filtro


do motor o qual envia um sinal ao SCC caso
acontecer restrição no filtro.

2.96
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

3 3

2
AIR
INTAKE
BOX 1

5
VÁLVULA DE
DESCARGA DE PÓ

PRE-DEPURADOR 860C-405

VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR


Esta válvula de borracha ligada no tubo da
carcaça do filtro de ar precisa de revisão no
ínicio de cada turma (8 horas). Se estiver em
falta, danificada ou tornou-se dura, o filtro perde
a eficiência. É preciso substituí-la a cada 1000
CAIXA DE
ADMISSÃO
Horas.
DE AR
Tire a válvula de descarga do tubo da carcaça do
855C-202 filtro. Quando boa é macia e flexível. Revise-a e
limpe-a. Caso entupida, revise os elementos do
PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR DO MOTOR filtro pois também podem precisar substituição.
O pre-depurador remove do ar contaminantes Reinstale a válvula no tubo. Com o acelerador
como pó, poeira, insetos, chuva e neve prévio ele mais ou menos num ⅓ do percurso total, a
chegar nos elementos do filtro de ar do motor. Ele sucção deve fechar a válvula. Em operações
tem sistema de propulsão e limpeza automático poeirentas deve ser revisada e exprimida com
e virtualmente não precisa manutenção. Mesmo frequência para soltar a poeira acumulada nela.
assim é preciso revisá-lo periodicamente para
certeza de ter a entrada e descarga desimpedidas.
FUNCIONAMENTO DO PRE-DEPURADOR:
1. O ar sujo (1) entra ao pre-depurador, preso
por grampos à tomada de ar do motor.
2. As palhetas (2) de especial desenho, curvas
e com angulo especial para dirigir o fluxo de
ar com precisão, impelem o ar sujo para o
rotor de aço inox (3).
3. O rotor (3) de uma peça(única peça móvel),
dinamicamente balanceado, cria um
tornado dentro da carcaça.
4. A forca centrífuga do tornado expulsa as
partículas mais pesadas do que o ar (4),
debulhes, pó, neve, chuva, etc, para fora da
persiana da descarga.
5. O ar liberado das partículas maiores (5),
chega na entrada da carcaça do filtro e o
elemento só precisa atrapar as partículas
mais leves restantes.

2.97
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
MÁQUINAS 8***2633 ATÉ 8***3500
ELEMENTO DE
SEGURANÇA

ELEMENTO
PRINCIPAL
VÁLVULA DE
DESCARGA

860C-422 SISTEMA DE ADMISSAO DE AR 860C-004 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR

PRE-DEPURADOR DO AR DO MOTOR FILTRO DE AR DO MOTOR


Este tipo de filtro tem dois elementos, um
principal e outro de segurança.
Para assegurar a máxima proteção ao motor, é
necessário executar nos elementos do filtro o
serviço certo nos intervalos recomendados. Na
SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, SISTEMA DE
ADMISSÃO DE AR.

845C-070
FUNCIONAMENTO DO PRE-DEPURADOR

FUNCIONAMENTO:
1. O ar entra pelas persianas por baixo do domo,
o que impede o entupimento pelo bloqueio de
toda partícula com tamanho superior à fenda
de ejecção que queira penetrar na unidade.
2. As palhetas aceleram às partículas fazendo o
860C-421
ar e sujeira subir e bater contra a lateral.
3. Costelas no comprimento da superfície VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR
interior movem as partículas mais pesadas
Esta válvula de borracha ligada no tubo da
que o ar para a fenda de ejecção.
carcaça do filtro de ar precisa de revisão no
4. O ar limpo em redemoinho desce entrando no início de cada turma (8 horas). Se estiver em
cano de admissão de ar ao motor. falta, danificada ou tornou-se dura, o filtro perde
O pre-depurador remove contaminantes como a eficiência. É preciso substituí-la a cada 1000
pó, poeira, insetos, chuva e neve do ar prévio ele Horas.
chegar nos elementos do filtro de ar do motor.
Tem sistema de propulsão e limpeza automático e
virtualmente não precisa manutenção. Mesmo assim
é preciso revisá-lo todos os dias para certeza dele
ter desimpedidas a entrada e descarga de ar.
2.98
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
INDICADOR DA RESTRIÇÃO NO FILTRO

SENSOR DA
RESTRIÇÃO NO FILTRO

860C-019

860C-422 860C-422

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO


Está ligado no lado da descarga do filtro. Quando Na operação em tempo frio pode-se reposicionar
vira VERMELHO é porque o filtro precisa de a tampa de desvio do ar de admissão para
serviço. O indicador fornece leitura contínua com introduzir ar morno do compartimento do motor na
o motor funcionando ou não. Após completar o admissão de ar ao motor.
serviço no filtro, é preciso reiniciar o indicador
premendo o botão restabelecedor na sua cabeça. Quando for operar em tempo morno ou quente
reposicione a tampa para fechar o desvio.

56976BUNI

860C-417

Há também um sensor de restrição no filtro


do motor o qual envia um sinal ao SCC caso
acontecer restrição no filtro. O ícone de pressão
de admissão de ar ao motor vira AMARELO
quando é preciso fazer serviço no filtro e
VERMELHO, junto com uma mensagem de
ALERTA no monitor, quando o serviço ao filtro
atinge um estado crítico.
Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja,
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR, SERVIÇO
INAPROPRIADO e EXCESSO DE SERVIÇO.

2.99
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
LIMPEZA DO CARC E O CE.
CARC = Condensador Do Ar/Con 1
CE = Conjunto Esfriador =
Esfriador do Óleo Hidráulico
+ Esfriador do Ar Turbo Carregado
+ Radiador do Refrigerante do Motor.
ESFRIADOR DO AR RADIADOR DO ESFRIADOR DO
TURBO CARREGADO REFRIGERANTE ÓLEO HIDRÁULICO

2
860C-021
ESFRIADORES DO ÓLEO HIDRÁULICO
E DO AR TURBO CARREGADO

860C-525 ABRA AS PORTAS DE ACESSO

TRAVE
DO PINO
PINO
O CE é montado na traseira da superestrutura,
protegido por uma malha coletora de detritos. O
CARC é montado por trás do CE. O ventilador,
com motor hidráulico, suga o ar atravessando a
malha, o CARC e o CE.
É preciso revisar a acumulação de ramos, folhas, 860C-121 PORTA TRASEIRA DE LIMPEZA
agulhas de pinheiro e pó no CARC e no CE a cada
3. Vire a trave do pino para um lado, levante o
turma (8 horas). É também necessário manter
pino e abra a porta de limpeza na traseira da
limpas todas as portas do compartimento do motor.
estrutura superior.
LIMPEZA - PROCEDIMENTO:
4. Deslize a grade contra desperdício para
1. Pare o motor conforme indicado nesta acima do conjunto arrefecedor.
SEÇÃO sob, MOTOR - PARADA.
5. Tire duas porcas, abra o CARC girando-o
Sempre siga as instruções certas de parada do com cuidado nas dobradiças e ganhe acesso
motor. Seus importantes benefícios são: ao CE. Remova todo desperdiço acumulado.
• Extensão da vida do motor e sistemas de
arrefecimento e escapamento. CUIDADO
• Redução do risco de fogo após a parada. Limpe com ar comprimido só depois da
máquina esfriar para evitar que o desperdício
• Esfriamento significativo do interior da
soprado sobre áreas quentes pegue fogo.
máquina com redução do risco de contato
com superfícies quentes. O ar comprimido usado na limpeza não
deve exceder 2 bar (30 psi) de pressão.
2. Abra as portas de acesso, superior (1) e Em defesa contra projeções de desperdício
lateral esquerda (2). use sempre equipamento protetor (óculos
de segurança).

6. Uma vez esses componentes limpos devolva-


os à posição de operação normal.

2.100
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
Preste especial atenção à limpeza nas esquinas
CUIDADO dos esfriadores pois acostumam entupir profundo.
A reversão do ventilador a pelo menos cada
Evite o risco de fogo gerado por detritos hora reduz a acumulação de pó nas colmeias
acumulados em áreas que possam virar dos esfriadores. Mais acima nesta seção veja,
quentes durante a operação da máquina. INTERRUPTOR SELETOR DO VENTILADOR
Durante a limpeza tome sempre o - POSIÇÃO LIMPEZA para inverter o ventilador
cuidado de não deixar detrito nenhum manualmente ou veja, OPERAÇÃO DO MENU
removido se acumular num outro lugar PROPRIEDADES, AJUSTE DOS PARÂMETROS
da máquina. DE FUNÇÃO para reconfigurar o computador,
mudando seu intervalo de purga para reversão
OBSERVAÇÃO: O conjunto arrefecedor automática a cada hora.
precisa de revisão diária e, pode precisar Veja mais informação de prevenção contra
limpeza esmerada diária, semanal ou mensal, incêndio sob PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, Na
dependendo das condições de operação. Use SEÇÃO 1 DESTE MANUAL.
equipamento de segurança pessoal (óculos) Se um vazamento de óleo ocorrer nesta área é
em defesa contra arremesso de desperdício. preciso lavá-lo com vapor e sabão suave para
Na limpeza use ar comprimido só com a máquina se ter certeza de removê-lo todo. A presença de
fria em prevenção dos detritos pegarem fogo nas óleo faz o pó e a terra grudar nas superfícies o
áreas quentes. É preciso cuidar de regular a que afeta a habilidade do ventilador reversível na
pressão do ar não muito alta para evitar estragos remoção das partículas de pó e terra.
nos componentes.

ESFRIADOR DO CONDENSADOR DO
RADIADOR ÓLEO HIDRÁULICO
ESFRIADOR DO AR AR CONDICIONADO
TURBO-CARREGADO
(EATC)

PROTEÇÃO DO
VENTILADOR

VENTILADOR

TAMPA DO
DEPÓSITO
DE EXPANSÃO

DEPÓSITO DE
EXPANSÃO DO
REFRIGERANTE

OBSERVAÇÃO: REVISE
MOTOR COM FREQÜÊNCIA OS
HIDRÁULICO DETRITOS ACUMULADOS
PROTEÇÃO DO ENTRE O RADIADOR,
DO VENTILADOR VENTILADOR ESFRIADOR DE ÓLEO E
CONDENSADOR DO AR
34318BR0 COMPONENTES DO CONJUNTO DE REFRIGERAÇÃO CONDICIONADO.

2.101
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
Prévio operar a máquina tenha certeza de que
tenham sido executadas todas as operações do
programa de manutenção e lubrificação. Veja
a SEÇÃO 3 DESTE MANUAL. Veja também
o Manual de Operação do fabricante Motor
fornecido junto com a máquina. Todo pessoal que MANÔMETRO:
O PONTEIRO DEVE
venha operar esta máquina deve ter sido treinado ESTAR NA ÁREA VERDE
nos procedimentos de segurança e operação por
uma pessoa competente.

BUJÃO DO SISTEMA SUPRESSOR


860C-248 DE FOGO - OPÇÃO

FECHADURA
DE CONTATO INTERRUPTOR
DA SERRA

860C-401 PAINEL DE CONTROLE


REVISÕES PRÉVIAS À DAR PARTIDA
1. Veja que a fechadura de contato e o
interruptor da serra estejam em OFF (Desl).
860C-124 860C-026

3. Verifique o nível do combustível. Para tanto


vire a fechadura de contato para RUN (Liga) e
MANÔMETRO: logo para OFF (Desl).
O PONTEIRO
DEVE
ESTAR NA
ÁREA VERDE

EXTINTOR PORTÁTIL NA EXTINTOR PORTÁTIL NA


SUPER-ESTRUTURA PORTA DA CABINE
2. Comprove que AMBOS os extintores portáteis
e o botijão do sistema supressor de fogo
estejam suficientemente carregados.

845C-062
DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO

4. Verifique o nível do óleo hidráulico que, no


visor de nível (1), deve estar entre as marcas
HIGH (Cheio) e LOW (Baixo).

2.102
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

ATENÇÃO
Pare o motor. Tire a tampa do radiador só
após fria o suficiente para tocar nela com
as mãos nuas. Solte-a até o primeiro tranco
para aliviar a pressão prévio à remoção total.

860C-234

5. Verifique o nível de óleo no motor. Precisa


estar entre as marcas ADD (agregar) e FULL
(cheio) da vareta de nível.
6. Revise o pre-depurador da admissão. Elimine
toda obstrução ou entupimento.
845C-086

FILTRO DE FILTRO DE COMBUSTÍVEL MANTENHA O ACESSO TRASEIRO LIMPO


COMBUSTÍVEL SECUNDÁRIO E
PRINCIPAL DECANTADOR INTEGRAL 9. Limpe o conjunto arrefecedor.
QUEBRA DOBRA

FUROS
GASTOS
TORNEIRA BEIRA
DE DRENO GASTA

BEIRA GASTA
FILTROS DE COMBUSTÍVEL PRIMÁRIO E
SECUNDÁRIO COM DECANTADOR INTEGRAL QUEBRA
H860C-29 NA ESQUINA
830-02

7. Revise os elementos e drene toda a água e 10. Revise o estado das sapatas de esteira.
sedimentos. Limpe todo líquido derramado.

TAMPA DO RADIADOR

860C-021
RADIADOR ESFRIADOR DE ÓLEO HIDRÁULICO
ESFRIADOR DO AR TURBO-CARREGADO

8. Revise o nível do refrigerante do motor.

2.103
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
11. Verifique a tensão das correntes das esteiras SAW-P03
medindo a folga de esteira como se segue:

ANGLE
TO BE
BETWEEN
90° & 110°

845-12
REVISE / APERTE OS PARAFUSOS DOS DENTES
MEDIDA DA FOLGA NAS ESTEIRAS
A. Ponha o cabeçal derrubador vertical e vire a 12. Revise e aperte com o torque certo todos os
lança para um costado da máquina. parafusos dos dentes no disco.

B. Deposite o cabeçal no chão e force-o contra o


solo com os controles da lança para levantar
uma esteira sobre o chão.
C. Faça a esteira levantada avançar e retroceder
varias vezes e pare-a na reversão. Não a
limpe.
D. Pare o motor.
E. Meça a distancia entre a cara superior SAW-23 SUBSTITUA OU VIRE OS DENTES GASTOS
da sapata até o centro da cara inferior do
13. Substitua todos os dentes gastos ou vire-os
protetor da esteira.
para deixar só gumes frescos alinhados.
14. Sempre, a cada vez que substitua um dente,
substitua também o parafuso de fixação.
TRINCA DE SOBRE CARGA
EM VOLTA DO CUBO

DIMENSÃO
CARA INFERIOR DO DA FOLGA
PROTETOR DA ESTEIRA

CARA SUPERIOR
DA SAPATA
SAW-26 REVISE O DISCO A PROCURA DE TRINCAS

853ILL8 MEDIÇÃO DA FOLGA DA ESTEIRA

F. Em operações normais esta distancia deveria TRINCA DE SOBRE CARGA


medir de 4” para 6”.
OBSERVAÇÃO: A folga menor à padrão acelera
o desgaste da esteira e a maior pode fazer a
corrente pular da catalina. Veja a seção 11 do
manual de serviço com o procedimento para
ajustar a tensão da corrente de esteira.
SAW-27 REVISE O DISCO A PROCURA DE TRINCAS

15. Faça inspeção do disco a procura de trincas


de sobre carga e oscilação no giro devido a
rolamentos de eixo gastos.

2.104
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação

SAW-24 DENTE EM FALTA E DISCO TRINCADO


16. Nunca de partida nem use uma máquina caso
faltarem dentes ou fixadores no seu disco ou
caso ele estiver torto ou com defeitos.
SAW-25

VEJA CASO HÁ DANOS NA CAIXA DA SERRA


17. Assegure que a caixa da serra não tenha
defeito nem esteja entupida.
18. Pare a máquina na hora caso sentir uma
vibração com o disco em rotação.
19. Revise todas as áreas de descarga.
20. Verifique se todas as portas e os painéis de
acesso estão bem seguros no lugar.
21. Destrave todas as portas.
IMPORTANTE!
Prévio operar a máquina destrave ambas as
portas para certeza delas abrir em caso de
emergência. Abra duas vezes as portas, uma
por dentro com a maçaneta interior e outra por
fora com a maçaneta exterior, para certeza
delas estar em condições de abrir.

2.105
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PARTIDA DO MOTOR ¡IMPORTANTE!
Deixe o motor frio aquecer em BRSC pelo menos
1. Prévio dar partida no motor assegure que as
5 minutos prévio lhe aplicar qualquer carga.
REVISÕES PREVIAS À PARTIDA tenham sido
Durante o aquecimento revise frequentemente,
feitas e que não haja ninguém em volta. NESTA
todos os valores medidos na tela do MD3 NESTA
SEÇÃO veja, OPERAÇÃO DA MÁQUINA ~
SEÇÃO veja também PARTIDA EM TEMPO
REVISÕES PRÉVIAS À PARTIDA.
FRIO.
2. Buzine alertando o pessoal da partida do motor.
CUIDADO
3. Vire a chave de contato para RUN .O Não tente dar partida no motor fazendo ponte
ícone de AGUARDAR PARA DAR PARTIDA nos terminais do motor de partida. Podem
abaixo aparece na tela durante o tempo de ocorrer danos pessoais. Faça-o só desde o
pre- aquecimento do motor “com a chave em assento de operação
ON (liga)”. Dentro do coletor de admissão de
ar do motor, as grades aquecedoras estão
LIGADAS aquecendo o ar entrando ao motor
ATENÇÃO
durante a partida. Não se de partida no motor
até este ícone DESLIGAR automaticamente. ¡NÃO USE ÉTER! Na admissão de ar do
motor, há um sistema ELÉTRICO de ajuda a
partida. O éter pode causar uma explosão e
severas lesões.

4. Logo vire a chave de ignição na fechadura de


contato para a posição de partida para o
motor começar a girar.
5. Quando o motor pegue, solte a chave de ignição
e a fechadura volta sozinha para RUN (contato).
OBSERVAÇÃO: Revise o sistema alimentador de
combustível se o motor não pega após 3 tentativas.
6. Ponha o motor em BRSC e aguarde de três
até cinco minutos prévio pegar carga.
7. Aumente devagar a velocidade do motor
(RPM) para estabilizar a pressão do óleo e
fornecer lubrificação adequada aos mancais.
Se durante a operação o motor morre, vire a
chave até OFF (desl) e REPITA OS PASSOS
(1) ATÉ (5).

2.106
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
PARTIDA EM TEMPO FRIO
ATENÇÃO
¡NÃO USE ÉTER! Na admissão de ar do
motor, há um sistema ELÉTRICO de ajuda a
partida. O éter pode causar uma explosão e
severas lesões.
¡IMPORTANTE!
As partidas FRIAS podem fazer as bombas falhar.
Consulte a viscosidade e feixe de temperaturas
recomendados na “TABELA DE ÓLEOS
HIDRÁULICOS”. NA SEÇÃO 3 DESTE MANUAL
860C-422
veja, ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS.
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO
OBSERVAÇÃO: Com baixas temperaturas pode MÁQUINAS 8***2601 ATÉ 8***2632
ser preciso usar, aquecedor do bloco do motor, Nas partidas a frio pode-se instalar a tampa de
e aquecedor de óleo hidráulico. Em tempo frio desvio do ar de admissão para introduzir ar morno
recomenda-se preaquecer o óleo hidráulico como do compartimento do motor na admissão ao
procedimento padrão. motor; e nas partidas em temperaturas templadas,
pode ser instalada obstruindo o desvio.

860C-257

TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO 56976BUNI


MÁQUINAS 8***2601 ATÉ 8***2632
Nas partidas a frio pode-se instalar a tampa de 1. Neste procedimento de PARTIDA FRIA, siga
desvio do ar de admissão para introduzir ar morno as instruções para a PARTIDA DO MOTOR e
do compartimento do motor na admissão ao na Tela do Computador preste atenção para o
motor; e nas partidas em temperaturas templadas, ícone AGUARDAR PARA DAR PARTIDA.
pode ser instalada obstruindo o desvio. Esta mensagem de chamada de atenção
“chave em ON (liga)” fica ACESA durante o
pre-aquecimento. Não se de partida no motor
até a mensagem APAGAR automaticamente.
OBSERVAÇÃO: Se a qualquer hora do
período de aquecimento a mensagem
de chamada de atenção por desvio de
filtro hidráulico aberto acende, devolva a
velocidade do motor para BRSC .
2. Durante o período de aquecimento
fique sempre de olho na temperatura do
refrigerante e a pressão do óleo do motor
Pare o motor se qualquer um deles estiver
fora do padrão.
3. Continue com a PREPARAÇÃO DA
MÁQUINA ~ TESTE DO SISTEMA E
AQUECIMENTO contidos NESTA SEÇÃO.

2.107
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PARTIDA DE MOTOR QUE FICOU SEM MOTOR - PARADA
COMBUSTÍVEL IMPORTANTE!
Se o motor consumiu todo o combustível faça o A parada imediata do motor após trabalhar
que se segue: carregado pode gerar sobre aquecimento e
desgaste prematuro nos seus componentes.
1. Complete o depósito de combustível todo. Para deixar o motor esfriar, execute o
2 Sangre o sistema conforme procedimento no procedimento de parada que se segue.
manual do motor. Sempre aplique este procedimento de parada
de motor. As importantes vantagens disso são:
ATENÇÃO • Extensão da vida do motor e sistemas de
¡NÃO USE ÉTER! O motor tem um equipa- escapamento e arrefecimento.
mento de ajuda à partida FLAMESTART. O • Redução do risco de fogo após a parada.
uso de éter pode produzir uma explosão e
• Esfriamento importante do interior da
sérias lesões.
máquina minorando o risco de tocar
as áreas quentes.
3. De partida até o motor pegar. Se logo de
20 segundos não pega, pare e aguarde 2 1. Ponha o interruptor de serra em OFF (Desl) e
minutos prévio nova tentativa. PARE a serra. Isto deve ser feito prévio sair
da área de corte.
IMPORTANTE!
Evite danificar o motor da partida. Não o acione 2. Para estacionar procure um setor nivelado e
além de 20 segundos. Aguarde 2 minutos entre desimpedido a 15 m (50’) de toda maquina.
intentos de partida. Se o diesel não pegar veja o 3. Estacione e deposite o cabeçal de serra
manual de operação do seu fabricante original. sobre solo firme.
4. Ponha o motor em RALENTI , Desative
o sistema piloto e deixe o motor virar assim
pelo menos 3 minutos para permitir o calor
dissipar e também reduzir as RPM do turbo.
Isto também impede a perca de refrigerante
devido a fervor após parada e possíveis
pontos quentes que prejudicam o motor.

5. Abra o capo hidráulico e ponha o


interruptor do ventilador em posição Full ON
(Máx RPM) .
6. Não acelere o motor antes de fazê-lo morrer.

7. Ponha o seletor do ventilador em AUTO .


8. Pare o motor virando a fechadura de contato
para OFF (Desl).
9. Antes de sair da cabine tenha certeza da
serra estar imóvel.
10. Instale o protetor da serra.
11. Execute a manutenção diária no fim da turma
(Lubrificação, limpeza do compartimento do
motor, etc). Isto da tempo à máquina para
ela esfriar sob o olhar atento do operador.

2.108
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA (k) Se o clima for frio, continue aquecendo o
sistema hidráulico repetindo os passos (g) até
ENSAIO DE SISTEMAS E AQUECIMENTO
(j) varias vezes. O motor pode ser acelerado
Prévio o inicio das operações de colheita, gradualmente na medida que o sistema
execute os passos de (a) até (o) para poder; hidráulico aqueça até atingir a posição das
• Aquecer o sistema hidráulico. MÁX RPM SEM CARGA no acelerador.
• Verificar a operação correta dos sistemas. Caso a mensagem chamando a atenção
• Verificar ausência de vazamentos de óleo. para DESVIO DE FILTRO ABERTO aparecer,
desacelere na hora e continue aquecendo o
IMPORTANTE!
sistema.
Na falta de resposta de qualquer sistema
aos controles pare o aquecimento e chame o (l) Observe todas as funções da lança. Caso
mecânico. Do contrário podem ocorrer danos as qualquer uma seja deficiente tome as
bombas e outros componentes. medidas que seja necessário para corrigir o
(a) Feche as portas da cabine e buzine alertando problema.
o pessoal da partida a máquina. (m) LIGUE a serra. Consulte o MANUAL DO
(b) Nesta SEÇÃO leia MOTOR - PARTIDA e FABRICANTE DO ACESSÓRIO e verifique
depois, ponha o motor a funcionar. se ele funciona corretamente de acordo às
instruções do fabricante.
(c) Prema o interruptor Restabelecedor do Piloto . Após completar o aquecimento e o teste do
(d) Confirme que a tela do computador exiba sistema, DESLIGUE o acessório e deposite-o
condições de operação normais. no chão.

(e) Verifique que todo o pessoal esteja afastado (n) APLIQUE o freio da tornamesa.
da máquina. (o) Ponha o acelerador em LOW IDLE (Ralenti) .
(f) Aumente as RPM do motor para aprox.
1300. ATENÇÃO
OBSERVACAO: O SCC desta máquina tem Prévio a sua saída da cabine, verifique a
uma função de modo aquecimento que limita parada total do disco da serra.
as RPM do motor e o anti-atolagem durante
as partidas frias. Mais informação NESTA (p) Saia da cabine e faça uma inspeção visual
SEÇÃO sob, MODO AQUECIMENTO. a procura de vazamentos nas conexões das
(g) Levante a lança e o braço devagar e veja mangueiras, cilindros e embaixo da máquina.
caso seu funcionamento é normal.
Com o cabeçal um pouco acima do solo: ATENÇÃO
(h) Acione os bracos do acumulador e garra e
verifique o seu bom funcionamento.
(i) Incline o cabeçal a frente e ré e verifique o
seu bom funcionamento.
(j) Faça a tornamesa virar em SR e CR. Nunca procure vazamentos de fluido com as
mãos despidas.
O vazamento de fluido sob pressão pode
ser invisível. Use luvas de trabalho e
um pedaço de madeira ou ferramenta
para mexer as mangueiras hidráulicas na
procura de vazamentos. Não segure das
mangueiras. Proteja seus olhos com óculos
de segurança.

2.109
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
CONDUÇÃO (LANÇA ERGUIDA) DICAS DE OPERAÇÃO DO SENSOR
DE CARGA
1. Selecione a relação de propulsão apropriada.
Ao acionar os controles do sistema sensor de
Ponha o interruptor de propulsão na relação carga pense o que ele está tentando fazer. Ao
LOW (reduzida) ou DRIVE (variável). mexer a alavanca ou o pedal 20% do seu ângulo
Em LOW (reduzida) a propulsão é vagarosa total, ele entrega a pressão necessária (até a
mas com força multiplicada. Faça toda máxima se for preciso) para fornecer a velocidade
colheita em LOW (reduzida). exigida. Se for além do ponto necessário
tentando apressar a lança só vai passar além do
Em DRIVE (variável) a máquina viaja mais ponto da velocidade que deseja. Relaxe e tente
rápido porem com força menor. Nas maiores por o controle no menor ângulo que puder.
distancias dirija em DRIVE (variável) para
mais velocidade onde o terreno permitir (na Os sistemas sensores de carga respondem à
colheita não). Fora isso NÃO dirija mais de operação rude amplificando os movimentos. Se
10 minutos de forma continuada e permita achar que a lança sacode ou sempre da “retro-
descansos de 5 minutos aos redutores de resposta” é provável que sua ação nos controles
propulsão para evitar que sobre aqueçam. seja exagerada. Se com ação suave não some
a retro-resposta, pode ser preciso reduzir a
Veja mais sobre relações de propulsão pressão diferencial para moderá-la.
NESTA SEÇÃO sob ESTEIRAS -
INTERRUPTOR SELETOR DA PROPULSÃO NA SEÇÃO 4 do MANUAL DE SERVIÇO veja,
(REDUZIDA / VARIÁVEL). SENSOR DE CARGA, AJUSTE DA PRESSÃO
MARGINAL.
2. DESLIGUE o freio da tornamesa levando seu
interruptor para OFF (Desl). Na SEÇÃO correspondente à, LANÇA,
TORNAMESA ou, PROPULSÃO DE ESTEIRAS,
3. Mude o acelerador à MÁX RPM SEM do MANUAL DE SERVIÇO, veja, AJUSTE DO
CARGA. DESLOCAMENTO (FUNÇÃO VELOCIDADE).
4. Manobre acionando os pedais de propulsão.

2.110
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
SERRA - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SISTEMA DE LANÇA ER - EM OPÇÃO -
E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE OPERAÇÃO
1. Faça toda colheita com as esteiras em LOW NESTE SETOR O DESEMPENHO
DA LANÇA DE ALCANCE
(Reduzida). Veja mais sobre relações de O DESEMPENHO DO ALCANCE HORIZONTAL SOB CARGA TOTAL
HORIZONTAL PODE SER É NORMAL SÓ SE ASSISTIDO
propulsão NESTA SEÇÃO sob ESTEIRAS - NORMAL NESTE SETOR PELO BASTÃO DIREITO.
INTERRUPTOR SELETOR DA PROPULSÃO
(REDUZIDA / VARIÁVEL).
2. Veja o apêndice da SEÇÃO 1, USO
SEGURO DE SERRAS COM DISCO DE
ALTA VELOCIDADE.
3. Veja as instruções certas de operação e
manutenção no MANUAL DO FABRICANTE
ORIGINAL DO CABEÇAL DERRUBADOR.
OBSERVAÇÃO: Se a máquina estiver
equipada com um cabeçal de cisalha ou de
colheita consulte o MANUAL específico DO
FABRICANTE DO ACESSÓRIO para se
informar a respeito de precauções adicionais
de operação e segurança.

845C-008

CARACTERÍSTICAS DO
MOVIMENTO DE ALCANCE HORIZONTAL

O sistema de lança ER foi desenhado para


reduzir o consumo de combustível e geração de
calor ao mínimo, durante o movimento de alcance
horizontal da lança. Para mais rendimento
do sistema é recomendado aplicar o alcance
horizontal da lança tanto quanto possível e, as
funções de erguê-la e abaixá-la só o necessário
para situar o cabeçal até enchê-lo.
Dado à natureza do sistema ER, há ocasiões nas
que o peso da serra mais a carga que leva são
demais para o sistema atingir o alcance horizontal
desejado. A percepção disto cresce se a máquina
opera num morro com a lança encolhida e a
serra por cima das esteiras próxima da cabine.
Se isso ocorrer, é preciso empurrar um pouco
o bastão de mando direito para a frente entanto
que o esquerdo é acionado para fazer com que o
sistema mexa. Leve a serra estendida de leve e
o mais perto do chão que possível para ajudar a
evitar esta situação ao subir por encostas.

2.111
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
CUIDADOS COM A MÁQUINA CUIDADO DAS JANELAS DE POLICARBONATO
DA CABINE
1. Assegure sempre o nível certo de todos os
fluidos. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja Algumas das janelas da cabine são feitas com
a TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO resina termoplástica de policarbonato. Este
DE FILTROS. material é o substituto do vidro se for preciso ter
2. Lubrifique todos os pontos de graxa nos maior resistência, durabilidade e segurança.
intervalos certos indicados na TABELA DE Espera-se que os materiais de policarbonato
LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DE FILTROS resistam fortes impactos e absorbam altos
da SEÇÃO 3 DESTE MANUAL. níveis de energia quando impactados por
objetos arremessados como, lascas de madeira,
3. Execute o procedimento certo de limpeza de ferramentas de corte e pedras.
janelas descrito nesta seção.
O rigoroso entorno observado nas fainas
4. Prévio à operação da máquina feche e de derrubada acrescenta a necessidade da
segure todas as portas e painéis de acesso. inspeção e manutenção regulares às janelas de
5. Execute a GUIA DE MANUTENÇÃO DAS policarbonato.
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA, nesta seção sob As janelas de policarbonato são parte essencial
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA, para assegurar o do equipamento protetor do operador e devem
bom funcionamento das mesmas. ser mantidas como tais. É importante lembrar
que fendas, lascas, entalhes ou cicatrizes em
6. Não deixe galhos, ramos, folhas e agulhas
qualquer lugar na superfície de visão ou nas
de pinheiro acumular em volta das portas de
bordas da janela reduzem a capacidade de
entrada de ar ao radiador nem em nenhum
resistir impactos e por tanto comprometem sua
outro lugar da máquina. Limpe na medida
efetividade como equipamento de segurança
que as condições de operação o permitam
e proteção do operador. As janelas com esses
mas, todos os detritos devem ser removidos
defeitos devem ser substituídas imediatamente.
da máquina pelo menos uma vez a cada dia.
Para informação detalhada a respeito de
7. Não submeta o motor frio à carga. inspeção e manutenção de janelas de
8. Faça as operações de colheita sempre com policarbonato veja a seção que se segue.
as esteiras em LOW (reduzida).
9. Nunca estacione a máquina com o cabeçal
levantado do chão. Prévio estacionar a
máquina ou fazer serviço nela esteja certo
de que o cabeçal esteja repousando firme no
chão. Na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL, veja
ESTACIONAMENTO DA LANÇA.
10. ¡A SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR!
Obedeça todas as regras de segurança NA
SEÇÃO 1 DESTE MANUAL.

2.112
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO RESISTÊNCIA DOS POLICARBONATOS AOS
PRODUTOS QUÍMICOS.
A inspeção e manutenção diárias são essenciais
para confirmar que a capacidade de proteção das A resistência dos policarbonatos à exposição
janelas ao operador não tenha sido prejudicada. de produtos químicos varia muito. Felizmente,
os policarbonatos resistem bem ao combustível
• Após qualquer impacto inspecione
diesel, graxa, óleo hidráulico, querosene e óleos
imediatamente e a diário todas as janelas.
de motor.
• Revise todo dano no material da janela ou
No entanto outros produtos químicos podem
na estrutura de aço envolta da sua área de
enfraquecer seriamente o policarbonato.
montagem.
NÃO PERMITA às janelas de policarbonato entrar
• As bordas da lâmina de policarbonato devem
em contato com nenhum dos produtos químicos
ser suportadas uniformemente em toda sua
que se seguem:
extensão sobre uma superfície lisa em volta
da janela o tempo todo. As estruturas de • acetona
claraboia tortas ou entalhadas devem ser • refrigerante do ar condicionado
substituídas na hora. As estruturas de cabine • amônia
tortas ou entalhadas devem ser avaluadas
• anti-congelante
para possível concerto ou substituição.
• benzeno
• As beiras das janelas de policarbonato devem
estar livres de trincas, quebras, entalhes • fluido de freio
ou cicatrizes e não devem estar apertadas • tetracloreto de carbono
nem tencionadas. Estes defeitos diminuem • óleos de corte
a capacidade de resistir impactos pesados. • gasolina
As janelas com esses defeitos devem ser • solvente de laca
substituídas na hora. • tolueno
• As trincas, quebras, entalhes e cicatrizes • terebentina
reduzem a capacidade de absorver impactos
• xileno
severos. As janelas com esses defeitos
devem ser substituídas imediatamente. RESISTÊNCIA A ÁGUA
• As pecas de suporte de janela encontradas O policarbonato tem boa resistência à água ate
tortas, entalhadas ou em falta devem ser aproximadamente 65°C (150°F). Acima desta
substituídas na hora. temperatura o efeito da água está relacionado à
temperatura e tempo de exposição. Quer dizer
• Os materiais de borracha e de montagem
que, tanto mais alta é a temperatura mais curto
das janelas devem ser mantidos em boas
é o tempo antes do policarbonato ser afetado.
condições.
A exposição do policarbonato às repetidas
• Um selo estampado a quente numa esquina limpezas com vapor ou lavagem sob alta pressão
da janela identifica a composição do e temperatura pode acabar em fissuramento,
policarbonato original utilizado pela Tigercat. um fenômeno que torna nebulosa à superfície.
• Não é permitido modificar nem substituir O fissuramento pode finalmente acabar numa
claraboias, estruturas de cabine nem janelas perca de resistência física e pode anteceder uma
e suas peças de suporte, com componentes fratura.
que não tenham aprovação da Tigercat.

2.113
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PRECAUÇÕES
As áreas de visão das lâminas de policarbonato • Nas janelas de policarbonato, NÃO aplique
das janelas de cabine recebem tratamento procedimentos de limpeza abusivos, seja
especial com uma coberta dura fornecendo de manuais ou por lavado a pressão.
aprimorada resistência à abrasão e à radiação
NÃO passe escovas, lâminas de rasurar,
ultra violeta (UV).
raspadores, rodos nem outras ferramentas
A vida desta coberta dura é prolongada seguindo afiadas sobre janelas de policarbonato.
as instruções que se seguem:
• NÃO limpe janelas de policarbonato em
1. Enxague a janela cuidadosamente com água ambiente diurno quente ou sob exposição
morna. direta ao sol.
2. Com um pano suave, esponja de celulose ou • NÃO passe limpadores abrasivos nem muito
pele de camurça, molhada numa solução leve alcalinos em lâminas de policarbonato.
de sabão ou detergente em água morna, lave
• NÃO limpe lâminas de policarbonato com
delicadamente a janela. Não esfregue nem
limpa-vidro seja em vasilhame com ou sem
use escovas nem rodos.
aerosol.
As marcas de sabões e detergentes
• A falta de seguimento destas instruções de
recomendados para lavar policarbonato são:
limpeza encurta a vida do policarbonato e
• Fantastik pode causar cerração, perca de transmissão
• Formula 409 de luz e a separação da coberta dura da
• Hexcel F.O. 554 superfície do policarbonato.
• Joy
• Lysol APAGADO DE ARRANHÕES LEVES COMO
• Mr. Clean CABELO
• Neleco-Placer Se nas janelas de policarbonato aparecerem
• Pine-Sol rascunhos ou abrasões menores, elas podem ser
• Top Job minimizadas com um polimento automotivo como:
3. Enxágüe a janela com água morna • Johnson’s Paste Wax
cuidadosamente. • Novus Plastic Polish #1 and #2
4. Para impedir as marcas de água, seque • Mirror Glaze Plastic Polish
a janela com um pano suave, esponja de Prévio à aplicação de um polimento automotivo,
celulose ou pele de camurça. tenha certeza de ter limpado a janela de
5. Para remover graxa ou óleo, primeiro policarbonato como detalhado anteriormente.
esfregue de leve com um bom grau de VM&P Veja, CUIDADOS COM A MÁQUINA -
Naphta ou álcool isopropílico seguido de INSTRUÇÕES DE LIMPEZA.
enxágüe com o mesmo produto, lavagem,
novo enxágüe e procedimento de secado
descritos nos pontos 1 até 4.
Veja a lista de produtos com os quais o
policarbonato não deve entrar em contato,
sob CUIDADOS COM A MÁQUINA -
RESISTÊNCIA DOS POLICARBONATOS
AOS PRODUTOS QUÍMICOS, .

2.114
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Controles e operação
GRAFITES - REMOÇÃO
(Desenhos impróprios feitos com marcador)
• O Butyl Cellosolve é efetivo na remoção de
tintas, tintas de marcador, etc., A fita máscara,
fita adesiva ou ferramentas para remover
penugem funcionam bem para levantar as
tintas velhas curtidas pelo tempo.
• Para remover etiquetas, adesivos, etc., o
querosene, a Nafta VM&P e o álcool de MAÇANETA
DE GRADE
petróleo são quase sempre efetivos. Caso o DE JANELA
dissolvente não penetrar no material adesivo,
aplique calor (secador de cabelo) para
amolecer o material e facilitar sua remoção.
860C-396 GRADE DE JANELA LATERAL
Veja também a lista de produtos com os
quais as janelas de policarbonato não devem GRADES DAS JANELAS LATERAIS
entrar em contato, sob RESISTÊNCIA AOS As grades de janelas laterais (se instaladas),
PRODUTOS QUÍMICOS. podem ser removidas para lavar as janelas.
PRECAUÇÕES COM FOGO Elas são fornecidas para proteção pessoal do
operador e devem ser imediatamente instaladas
Se exposto a uma fonte de ignição acima de
de volta após lavar as janelas.
427°C (800°F) o policarbonato das janelas
pega fogo. Ao trabalhar em volta de janelas de A grade fica livre para girar nas suas dobradiças
policarbonato, aplique as mesmas precauções desparafusando só uma das maçanetas, a do
contra fogo em presença de madeira. interior ou, a do exterior da cabine, não as duas.
Lembre que a grade abre violentamente se a
máquina estiver inclinada em direção do lado da
SPRAY CONTRA CORROSÃO - grade que está abrindo.
REMOÇÃO (SE FOR O CASO).
Em todo momento as maçanetas das grades
Algumas máquinas principalmente aquelas fechadas só devem estar sob aperto manual.
despachadas para o exterior de Norte América,
saem com um spray contra corrosão para
proteção durante o transporte.
Ao atingir a máquina o seu destino, esse produto
precisa ser removido pois pode fazer com que
certa sujeira grude naquelas partes da máquina
protegidas com ele.
O produto contra corrosão pode ser removido 20231A R1
com máquina de lavar a pressão, uma esponja e
sabão.

2.115
PORTUGUÊS
Controles e operação Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTAR MÁQUINAS


DE ESTEIRAS DA SÉRIE 800
IMPORTANTE:
LEIA E COMPREENDA ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRÉVIO DESCARREGAR À MÁQUINA. O PESO
BRUTO NORMAL DELA ESTÁ NA PLACA DE SÉRIE NA PAREDE INTERNA TRASEIRA DA CABINE. SE
PRECISAR MAIS ASSISTÊNCIA LIGUE PARA (519) 753-2000 DA TIGERCAT INDUSTRIES NO CANADÁ.
DENTRO DA CABINE, NUM COMPARTIMENTO PLÁSTICO ATRÁS DO ASSENTO HÁ UM MANUAL DE
OPERAÇÃO COM MAIS INFORMAÇÃO.
1. VIRE O INTERRUPTOR ISOLADOR DAS BATERIAS PARA ON (liga).
2. PRÉVIO MEXER A MÁQUINA VEJA QUE A ÁREA ESTEJA DESIMPEDIDA E O PESSOAL DENTRO DELA
AFASTADO EM SEGURANÇA.
3. SENTE NO ASSENTO DO OPERADOR E FECHE A PORTA.
4. PONHA AMBOS OS BRAÇOS DO ASSENTO NA POSIÇÃO INFERIOR DE OPERAÇÃO.
5. VEJA QUE O FREIO DA TORNAMESA ESTEJA EM ON (APLICADO).
6. VEJA QUE OS FREIOS DE ESTEIRA ESTEJAM EM ON (APLICADOS) NA POSIÇÃO LOW (INFERIOR).
7. VEJA QUE O INTERRUPTOR ANTI CALAGEM ESTEJA EM OFF (DESATIVADO).
8. PRÉVIO À PARTIDA DO MOTOR COMPROVE QUE NINGUÉM TENHA MUDADO PARA PRÓXIMO DA MÁQUINA NA
ÁREA DE RISCO.
9. OPRIMA O INTERRUPTOR DA BUZINA VARIAS VEZES PARA TER CERTEZA QUE TODO O PESSOAL NA
ÁREA ESTEJA CIENTE DA SUA INTENÇÃO DE DAR PARTIDA NO MOTOR.
10. LIGUE O MOTOR VIRANDO A CHAVE PARA RUN (LIGA). AGUARDE ATÉ O AVISO WAIT TO START
(AGUARDAR PRÉVIO À PARTIDA) APAGUE NA TELA DO MONITOR.
11. PARA LIGAR O MOTOR, VIRE A CHAVE PARA START (PARTIDA). SOLTE A CHAVE LOGO QUE MOTOR PEGAR.
12. AUMENTE A VELOCIDADE DO MOTOR ATÉ 1500 RPM COM O INTERRUPTOR ACELERADOR .
13. APERTE O INTERRUPTOR VERDE PILOT ON (PILOTO ATIVADO) PARA ATIVAR OS COMANDOS.
ADVERTÊNCIA: AGORA FICAM TODOS OS COMANDOS EM CONDIÇÃO DE OPERAR. SE APERTAR O
INTERRUPTOR VERMELHO PILOT OFF (PILOTO DESATIVADO) OS CONTROLES DA MÁQUINA FICAM
SEM CONDIÇÃO DE OPERAR.
14. ANTES DE MEXER A MÁQUINA, VEJA QUE A ÁREA ESTEJA DESIMPEDIDA E TODO O PESSOAL AFASTADO E
EM SEGURANÇA.
ADVERTÊNCIA!
• ESTA MÁQUINA TEM POUCA ADERÊNCIA SOBRE TERRENO DURO E PODE ESCORREGAR.
• A INCLINAÇÃO DO TERRENO REDUZ A ESTABILIDADE DA MÁQUINA.
15. CASO A MÁQUINA TENHA LANÇA, ERGA-A PUXANDO DO BASTÃO DE CONTROLE DIREITO PARA ATRÁS.
16. MOVIMENTE A MÁQUINA OPRIMINDO AMBOS OS PEDAIS DIREITO E ESQUERDO EM AVANÇO (DEDOS) E EM
RETROCESSO (TALÕES). AS CATALINAS DE TRAÇÃO ENCONTRAM-SE NA TRASEIRA DA MÁQUINA.
17. FACA A MÁQUINA VIRAR OPERANDO CADA PEDAL INDIVIDUALMENTE.
18. ABAIXE A LANÇA TODA EMPURRANDO O BASTÃO DE COMANDO DIREITO À FRENTE.
19. APERTE O INTERRUPTOR VERMELHO PILOT OFF (PILOTO DESATIVADO) PARA DEIXAR O SISTEMA
PILOTO E OS COMANDOS DE MÃOS E PÉS FORA DE CONDIÇÃO DE OPERAR.
20. LEVE O MOTOR AO RALENTI E DESLIGUE-O.
21. VIRE O INTERRUPTOR ISOLADOR DAS BATERIAS PARA OFF (DESLIGA).
34100B R1

2.116
LUBRICATION AND MAINTENANCE.....................................................................................................3

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C


SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO & MANUTENÇÃO
EDIÇÃO 2.3, FEVEREIRO 2015
CONTEÚDO - SEÇÃO 3

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE

ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL - INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO ...................................3.28


AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE ....................................................................... 3.58,  3.59,  3.60,  3.61
AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (VEJA O MANUAL DE MANUTENÇÃO)

BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ..............................................................................3.34

COMPONENTES DE ESTEIRA .......................................................................................................................3.50


CONVERSÕES HABITUAIS ............................................................................................................................3.56
CRIVOS/DIFUSORES DOS TUBOS DE RETORNO .......................................................................................3.31
CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA .................................................................................................................3.37

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL - INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO ...............................3.28
CAPACIDADE MAIOR - EM OPÇÃO - CAPACIDADE .................................................................................3.26
COMPONENTES ................................................................................................................................3.25,  3.26
CRIVO ..........................................................................................................................................................3.27
PADRÃO - CAPACIDADE ............................................................................................................................3.25
DIAGRAMAS DE PONTOS DE SERVIÇO E LUBIFICAÇÃO
MÁQUINAS SÉRIE - 8***2601 ATÉ 8***2632 ...............................................................................................3.14
MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500 ..............................................................................................3.16
SISTEMA NIVELADOR ................................................................................................................................3.18
DIFUSORES / CRIVOS DO RETORNO DENTRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO .........................................3.36

ESTEIRAS DE AÇO - PROTEÇÃO ..................................................................................................................3.48

FILTROS
CRIVOS NO TANQUE DE COMBUSTÍVEL .............................................................................3.25,  3.26,  3.27
DIFUSORES / CRIVOS DO ÓLEO HIDRÁULICO DE RETORNO ..............................................................3.36
ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ...........................3.34
ELEMENTO DO RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO .........................................................................3.37
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR - MÁQ. SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632 ..................................................3.39
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR - MÁQ. SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ..................................................3.44
ELEMENTOS DOS FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO ....................................................................3.31
FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 ....................................3.35
FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 ....................................3.35
FILTROS DO MOTOR - COMBUSTÍVEL, REFRIGERANTE, ÓLEO ...........................................................3.22
INTERRUPTOR DE PRESSÃO (PRESSOSTATO) DA RESTRIÇÃO NO FILTRO DE RETORNOS ...........3.31
PRE-FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO ........................................................................................................3.34
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR .................3.22
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DOS ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNO .............................................3.32
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DOS ELEMENTOS DOS FILTROS DE COMBUSTÍVEL ................................3.22
FOLGA (QUEDA) DA CORRENTE DA ESTEIRA ............................................................................................3.50

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQ. 8***2601 ATÉ 8***2632 ..................3.41


INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQ. 8***2633 ATÉ 8***3500 ..................3.46
INTERRUPTOR DE PRESSÃO (PRESSOSTATO) DA RESTRIÇÃO NO FILTRO ..........................................3.31
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA
PINHÃO, ENGRENAGEM E ROLAMENTO DA TORNAMESA ...................................................................3.21
ROLAMENTOS INFERIORES DOS REDUTORES .....................................................................................3.20
ROLAMENTOS SUPERIORES DOS REDUTORES ....................................................................................3.21
VEDAÇÃO DO COLETOR GIRATÓRIO ......................................................................................................3.20

MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA ................................................................................................................3.4


INSPEÇÃO INICIAL PRÉVIO ENTREGA .......................................................................................................3.4
PONTOS DE APERTO ...................................................................................................................................3.4
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DAS PRIMEIRAS 125 HORAS ...................................................3.4
MEDIDA DA DIMENSÃO DA FOLGA DE ESTEIRA .........................................................................................3.50
MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632
ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.41
COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO ...........................................................................................3.42
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.39
FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.38
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.41
LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR ..............................................................3.40
PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.42
SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ..........................................................................................................3.39
TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.43
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.42
MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500
ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO ........................................................................................3.46
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.44
FILTRO DE AR .............................................................................................................................................3.44
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.46
PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.44
SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ...........................................................................................................3.45
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO ...............................................................................................3.46
TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.47
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.45

ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS ............................................................................................................3.19


OPERAÇÃO DAS ESTEIRAS E PROTEÇÃO CONTRA O DESGASTE .........................................................3.48
FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA ...................................................................................................................3.50
MEDIÇÃO DA FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA ............................................................................................3.50
PROCEDIMENTO DE APERTO COM CHAVE DE TORQUE ......................................................................3.50

PESOS DA MADEIRA COMERCIAL ................................................................................................................3.57


PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO SISTEMA NIVELADOR - DIAGRAMA ......................................................3.18
PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632 ............................3.14
PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ............................3.16
PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO ..................................................................................................................3.8
PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL INFERIOR - OPCIONAL - ............................3.28
PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL SUPERIOR - PADRÃO - ..............................3.28
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA
SERVIÇO FREQUENTE ................................................................................................................................3.9
SERVIÇO DE 8 HORAS .................................................................................................................................3.9
SERVIÇO DE 24 HORAS .............................................................................................................................3.10
SERVIÇO DE 125 HORAS ...........................................................................................................................3.10
SERVIÇO DE 250 HORAS ...........................................................................................................................3.10
SERVIÇO DE 500 HORAS ........................................................................................................................... 3.11
SERVIÇO DE 1000 HORAS ......................................................................................................................... 3.11
SERVIÇO DE 2000 HORAS .........................................................................................................................3.12

3.2
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA ...............................................................................................3.4
PROGRAMA (TABELA) DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 AT'E 8***2632 ......3.15
PROGRAMA (TABELA) DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ......3.17
PROGRAMA TIGERCAT DE ANALISE DE ÓLEOS ..........................................................................................3.5
CONJUNTOS DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT ........................................................................................3.5

SAÍDAS DE EMERGÊNCIA - REVISÃO MENSAL ............................................................................................3.7


SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632
ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.41
COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO ...........................................................................................3.42
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR ...........................................................................................3.39
FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.38
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.41
LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR ..............................................................3.40
PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR DO MOTOR ..................................................................................3.42
SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ...........................................................................3.39
TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.43
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.42
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500
ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.46
ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.44
FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.44
INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.46
PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.44
SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ...........................................................................................................3.45
TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO ...............................................................................................3.46
TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.47
VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.45
SISTEMA DE AR/CON. - REVISÃO .................................................................................................................3.23
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL ...............................................................................................3.28
INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO .....................................................................................................3.28
ABASTECIMENTO SUPERIOR
INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO. ....................................................................................................3.28
SISTEMA HIDRÁULICO
BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA E FILTRO DE ABASTECIMENTO .........................................................3.30
DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO
INSTRUÇÕES DE PRESSURIZAÇÃO .....................................................................................................3.29
PRESSOSTATO DA RESTRIÇÃO NO FILTRO DE RETORNOS ............................................................3.31
RESPIRO (VENTILAÇÃO) DO DEPÓSITO HIDRÁULICO ......................................................................3.37
TAMPA DE LIMPEZA ................................................................................................................................3.36
ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ...........................3.34
ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNOS ................................................................................................3.31
FAIXAS DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO - TABELA DE ÓLEOS APROVADOS .................................3.19
FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO ....................................................................................................3.31
TABELA DE ÓLEOS AROVADOS - FAIXAS DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO ...................................3.19

TABELA DAS CONVERSÕES HABITUAIS .....................................................................................................3.56


TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES .....................................................................................................3.56
TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS - P-860C 870C L870C - SEPT 2015 R3.XLS ...................................3.51
TABELA DE TORQUES GERAIS - MEDIDAS IMPERIAS E MÉTRICAS ........................................................3.52
TABELA DE TORQUES PARA CONEXÕES DE COMPONENTES HIDRÁULICOS ................... 3.53,  3.54,  3.55
TABELA DOS CÓDIGOS DE COR DE CABOS TIGERCAT ............................................................................3.56

VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE - 8***2601 ATÉ 8***2632 .......................3.42


VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS - SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 .......................3.45

3.3
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA

MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA


*INSPEÇÃO INICIAL PRÉVIO ENTREGA:-
FAÇA A INSPEÇÃO INICIAL DE PRE ENTREGA
COM OS FORMULÁRIOS Tigercat 5341 E 5347;
"RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DE PRIMEIRAS 125 HORAS (PDI)"

*
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DAS PRIMEIRAS 125 HORAS:-
FAÇA UMA INSPEÇÃO E SERVIÇO NA PRESENÇA DO MECÂNICO DO PROPRIETÁRIO
PREENCHENDO OS FORMULÁRIOS Tigercat DE NÚMEROS 5341 e 5347;
"RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DE PRIMEIRAS 125 HORAS (PDI)"
O QUAL DEVE SER COMPLETADO NO PERÍODO ENTRE AS
PRIMEIRAS 50 A 100 HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA.

*IMPORTANTE! PARA MANTER A VALIDADE DA GARANTIA


ESSE RELATÓRIO DEVE SER COMPLETADO E DEVOLVIDO AO
DEPARTAMENTO DE GARANTIA DA Tigercat Industries Inc.

Pontos de aperto:~ NOTA: A instalação de elementos de filtro que


não sejam os Tigercat originais não é
Todas as conexões hidráulicas recomendável.
Braçadeiras das mangueiras

Todo fixador de pino na lança e cilindros Consulte os manuais de serviço do motor e
hidráulicos acessório para executar a manutenção adicional
(Máquinas com nivelador) Revisar todos os que precisam nos mesmos intervalos deste
parafusos de ancoragem dos rolamentos e programa.
buchas de pivô.
Do Rolamento da tornamesa (Torque)
De montagem do motor
De montagem da bomba
Da sapatas das esteiras
Dos rolos da esteira
Da catalina da esteira
Dos redutores de propulsão
Dos motores de propulsão
Do redutor da tornamesa
Do motor da tornamesa
Da cabine
Toda porca, parafuso ou conexão, soltos

3.4
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA TIGERCAT DE ANALISE DE ÓLEOS


O uso regular do Programa Avançado de Análise de Amostras de Óleo Tigercat é uma excelente
ferramenta de manutenção preventiva.
Os estudos feitos mostram que é possível receber um retorno de 10 por 1 considerando os custos de
concerto poupados e o investimento no sistema de análise de óleo programado. Algumas das vantagens
desse sistema são:
• A detecção precoce de problemas antes deles chegar a constituir falhas catastróficas.
• Mais possibilidades de programar os tempos de parada e prever os custos de concerto.
• O controle do programa de manutenção, da sua pratica, e a verificação da execução oportuna dos
serviços requeridos.
• Aumento do valor de revenda da máquina pela prova de manutenção acertada.
Este Programa aplica a tecnología mais avançada disponível na análise das amostras de óleo. A maioria
dos resultados dos testes ficam prontos 24 horas após a recepção das amostras num relatório de fácil
compreensão solicitando ações específicas e incluindo recomendações. O relatório é fornecido pelo
correio, fax, correio eletrônico ou, pode ser visto na Internet.
O programa fornece aos proprietários de máquinas Tigercat acesso a um Sistema de Análise de Óleo de
todos os componentes importantes como Motores, Circuitos Hidráulicos, Eixos, Propulsões, Caixas de
Mudança, etc.

Modelos da Série 800 - Programa Recomendado de Testes


Local 1ª Amostra Amostras Subseqüentes
Óleo Hidráulico 125 Horas Cada 1000 Horas ou 6 Meses
Tornamesa - Caixa de
125 Horas Cada Troca de Óleo (250 Horas ou 1.5 Meses)
Engrenagens (se for o caso*)
Propulsões - Caixas de
125 Horas Cada 1000 Horas ou 6 Meses
Engrenagens
Bombas - Caixas de
125 Horas Cada 1000 Horas ou 6 Meses
Engrenagens (se for o caso*)
* É preciso lembrar que a amostragem de óleo nas Caixas de Engrenagens da Tornamesa é
para ser feita só naquelas máquinas com as caixas lubrificadas com óleo para engrenagens.
O departamento de peças do distribuidor Tigercat tem Conjuntos de Análise de Óleo disponíveis.
Se solicitado, o distribuidor Tigercat também pode fornecer a execução e seguimento das análises
consecutivas das amostras que seja necessário.
Veja também informação sobre a torneira coletora de amostras e a localização dos bujões de dreno
NESTA SEÇÃO sob MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA - AMOSTRAS DE ÓLEO - PROCEDIMENTOS
DE COLEÇÃO.
CONJUNTOS DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT
Cada conjunto inclue uma Garrafa de Amostra, um Formulário de Informação de Amostra e etiquetas
preimpressas, prepagos, para um rápido despacho das amostras ao laboratório e o resultado 24 horas
após a recepção delas.
O mesmo tipo de garrafa de amostra pode ser usado para todo tipo de análise incluindo:
Circuitos Hidráulicos, Propulsões, Eixos, Caixas de Mudança, Motores, etc.
Além disso cada conjunto contém instruções detalhadas quanto aos procedimentos certos de coleção,
preparação e despacho das amostras de óleo.
Para colocar seu pedido de Conjunto de Análise de Óleo entre em contato com o Departamento de
Peças do seu Distribuidor Tigercat.

3.5
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT

AMOSTRAS DE ÓLEO - PROCEDIMENTOS DE TORNEIRA COLETORA


COLHEITA DE AMOSTRAS

Complete com precisão a totalidade de cada


Formulário de Informação de Amostras (SIF em
Inglês). Prévio colher amostras preencha tantos
SIF quanto as amostras que vai coletar.
Assim que colher cada amostra junte-a na hora
H855C-31 ÓLEO HIDRÁULICO
com o SIF completado que lhe corresponder e
ponha ambos os dois no vasilhame de despacho Amostras de Óleo Hidráulico:
preto. Isso reduz a possível mistura das amostras
• Elas devem ser colhidas do fluxo de óleo em
e os SIF. A identificação errada das amostras
circulação à temperatura de operação, sem
pode causar um falso alarme de atenção.
funções ativas e toda vez que seja possível
Da qualidade das amostras colhidas depende em com torneiras coletoras instaladas na máquina
muito a precisão dos resultados das análises. As de forma permanente.
amostras colhidas de óleo limpo representando
• Para se obter amostras representativas
o corpo principal da massa do óleo é essencial
a purga prévia das torneiras coletoras é
se o objetivo é obter resultados substanciais.
necessária. Drene um mínimo de 3 ou 4
Se prévio à análise das amostras no laboratório
onças de óleo numa lata separada e elimine-o
a coleção, manuseio, embalagem e despacho
com um método de reciclagem aprovado.
não são executados da forma certa, podem
ocorrer leituras erradas. Para poder comparar e • Imediatamente após colher a amostra e
analisar as tendências dos resultados no tempo tampar a garrafa, ponha a tampa contra
com precisão, todas as amostras de seguimento poeira na torneira coletora.
devem ser colhidas no mesmo local aplicando as
Amostras da Caixa de Engrenagens:
mesmas técnicas de coleção de todas as amostras
anteriores. • Elas podem ser colhidas durante os processos
de troca de óleo.
• Assegure a limpeza e desembaraço de todas
as torneiras de coleção e bujões de dreno. • Para uma amostra representativa, o óleo
precisa estar morno e não ter ficado quieto por
• Tire a tampa da garrafa só quando pronto para
muito tempo (até 30 minutos).
colher a amostra. Mantenha limpa a tampa -
não a ponha no seu bolso e de jeito nenhum • Ponha a lata de dreno sob a máquina para
permita sua contaminação. receber o óleo usado para refugo conforme
método de reciclagem aprovado.
• Não permita o pó nem outras matérias
suspensas no ar entrar na garrafa de amostra. • Tire o bujão de dreno e deixe escorrer ± 50%
do óleo. Logo, para obter uma amostra
• Evite a amostra contaminar - tampe a garrafa
representativa, ponha a garrafa de amostra na
assim que a amostra atingir ¾ da capacidade.
corrente de óleo drenando.
Todas as amostras devem ser despachadas ao
laboratório assim que completar sua colheita.
Para adquirir torneiras coletoras e ou bujões de
dreno adicionais ou de substituição, entre em
contato com o distribuidor Tigercat.
Se for preciso sugar as amostras de óleo fora de
depósitos ou caixas também há bombas manuais
para isso no distribuidor da Tigercat.

3.6
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

MANUTENÇÃO GERAL
parafusos e braçadeiras com defeito e, caso
CUIDADO achar qualquer defeito ou falta os concertos
Conserve todas as plataformas, degraus devem ser feitos na hora. O vazamento do
e alças, sempre livres de graxa, lama, escapamento pode produzir incêndio. Por
neve, gelo, óleos, combustível e detritos tanto não opere a máquina até completar
florestais. todos os concertos.
Se na operação diária o escapamento chega
Limpe em volta das tampas ou bujões antes
a vazar, quase sempre o faz acompanhado
de revisar ou completar níveis de fluidos.
de uma mudança ou aumento dos níveis de
Limpe em volta das conexões prévio a desliga- barulho do motor. Esta advertência audível
las e logo tampe-as na hora. não pode ser ignorada. Se acontecer
Limpe os derrames na hora. vazamento em operação é preciso deter a
Sempre desafogue a pressão do depósito máquina na hora e não voltar a trabalhar com
prévio desligar qualquer linha hidráulica em ela até completar todos os concertos.
máquinas com depósito pressurizado. Tenha sempre um extintor de fogo próximo.
Use sempre recipientes e óleo limpos. Por motivo de segurança abaixe sempre a
Esvazie o óleo sujo enquanto ainda quente. lança até o chão prévio sair da cabine, deixar
a máquina sozinha ou fazer serviço.
Não exceda os níveis padrão de fluido.
Prévio trabalhar na máquina, instale sempre as
Faça serviço em todos os filtros hidráulicos escoras de segurança das portas.
após a falha de uma bomba, motor,
cilindro ou válvula. Esse tipo de falha pode Limpe os sensores do supressor de fogo.
contaminar todo o sistema hidráulico.
Reabasteça combustível no fim de cada turma
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA - REVISÃO MENSAL:
para reduzir a contaminação com a água
produzida pela condensação Há 2 saídas de emergência: a porta lateral e a
Prévio soldar na máquina TENHA A CERTEZA escotilha de escape. Devem ser utilizadas só
de ter todas as conexões elétricas desligadas quando não seja possível abrir a porta frontal.
e pratique todas as precauções de segurança Sua revisão mensal para assegurar o seu total
no serviço contidas NA SEÇÃO 1 DESTE funcionamento é por tanto essencial.
MANUAL sob SEGURANÇA - PRÉVIO À Veja o procedimento de revisão na SEÇÃO 2
SOLDA . do MANUAL DE OPERAÇÃO sob SAÍDAS DE
Para evitar que o arco atravesse as áreas EMERGÊNCIA - GUIA DE MANUTENÇÃO.
maquinadas e rolamentos, prenda o polo
negativo da máquina de solda o mais próximo
da área da solda que for possível
Limpe galhos, cortiça e copos para longe.
Elimine vestígios de óleo para evitar fogos
Revise o ESCAPAMENTO e COBERTOR a
procura de sinais de vazamento, desgaste,
trincas, quebras, falta de componentes,

*ÓLEO PERDIDO EM VAZAMENTO


ÓLEO PERDIDO (LITROS) ÓLEO PERDIDO (GAL. US)
VOLUME DO AO AO AO AO AO AO
VAZAMENTO EM SEGS. DIA MÊS ANO DIA MÊS ANO
1 GOTA CADA 10 SEG. 0.424 12.72 152.0 0.112 3.36 40.0
1 GOTA CADA 10 SEG. 0.852 25.6 306.6 0.225 6.75 81.0
1 GOTA CADA 10 SEG. 4.26 127.76 1533.1 1.125 33.75 405.0
3 GOTA CADA 10 SEG. 14.2 425.86 5110.31 3.75 112.5 1350.0
GOTEJO EM ESGUICHO 90.83 2725.5 32706.0 24.00 720.0 8640.0

3.7
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MANUTENÇÃO GERAL
PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO
A boa manutenção da sua máquina estende sua
IMPORTANTE
vida e reduz os custos de operação.
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO
MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi)
O fogo pode acabar na perca da máquina o que Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere
pode ser financeiramente devastador. a pressão do depósito com a válvula de descarga
de ar usando sempre óculos de proteção.
CUIDADO ALAVANCA DA VÁLVULA
DE DESCARGA
FILTRO DO
RESPIRO

APÓS o transporte da máquina de uma faina VÁLVULA


SCHRADER
para outra, abra todas as portas e painéis de
acesso e sopre fora todo detrito que tenha COLETOR
mudado de lugar para cima do motor ou
partes do escapamento com a turbulência do
ar produzida pela viagem.

1. Se permitir a acumulação de detritos florestais DESCARGA MANÔMETRO


S855C-001A
e material orgânico fino (ramos, agulhas de 845C-001 DE AR
pinheiro, galhos, cortiça, folhas, serragem,
Alavanca Vertical (acima) = Válvula Fechada
lasca) e todo material que possa pegar fogo,
forma-se uma fonte de combustível muito Alavanca Horizontal (90°) = Válvula Aberta
difícil de apagar após sua ignição. Um Após completar o serviço, feche a válvula da
minucioso programa de limpeza e lavagem descarga de ar e com uma fonte de ar limpa
regular reduz a probabilidade do fogo acorrer. aumente a pressão do depósito na válvula
Caso ele pegar mesmo vigorando o programa schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Veja
detalhes NESTA SEÇÃO sob DEPÓSITO
de limpeza regular, o mesmo melhora as
HIDRÁULICO - PRESSURIZAÇÃO.
possibilidades do combate ao fogo ser bem
sucedido.
2. Preste atenção especial às redes de cabos
e linhas hidráulicas durante a manutenção e
veja que TODOS os feixes destes elementos
estejam bem seguros e as braçadeiras em
bom estado para evitar danos por fricção.
3. Leia o manual do sistema supressor de fogo e
assegure que ele receba o serviço regular de
pessoal qualificado.
4. Caso acontecer um incêndio abaixe o sistema
da lança para o chão e desligue o motor prévio
à descarga do sistema supressor de fogo.
Veja mais informação na SEÇÃO 1 DESTE
MANUAL sob PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS.

3.8
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


SERVIÇO FREQUENTE: • ‡ Juntas da Lança:
• Revise as grelhas do ar de arrefecimento do Lança Padrão; 6-bicos- sangrar.
motor a procura de possíveis entupimentos. Padrão c/Biela Inclinação; 12-bicos- sangrar.
Lança c/Sistema ER; 12-bicos- sangrar.
Nas fainas com folha larga, pode ser preciso
aumentar a freqüência de inversão do • ‡ Cilindros; lança, braço & inclinação;
ventilador arrefecedor até a cada 10 minutos. Lança Padrão; 8-bicos- sangrar.
• Revise se há detritos, neve e gelo acumulado Lança c/Sistema ER; 10-bicos- sangrar.
nas saídas de emergência e tire-os na hora.
• Sistema de Lança ER :
Num local sem obstrução de altura, erga
periodicamente a lança a toda e logo abaixe-a
à altura normal de operação para fazer o óleo
hidráulico circular desde os cilindros pelo
esfriador e os filtros. Durante o movimento
normal do alcance horizontal esse óleo não 860C-005 ESTACIONAMENTO DA LANÇA
circula pelo esfriador e os filtros. Durante o
movimento vertical só parte dele é renovado. ‡ Lubrificar/cilindros, pinos /lança, juntas :-
Por isso é importante que este processo seja 1. Veja que a máquina esteja horizontal.
executado pelo menos uma vez a cada hora. 2. Incline a serra a toda para atrás.
3. Estenda o cilindro da lança a toda
SERVIÇO DE 8 HORAS: 4. Force o talão da serra no chão
• Faça o Serviço Frequente e 5. Enquanto nessa posição, lubrifique todos os
Alem disso: pinos dos cilindros e as juntas da lança.
• Revise o nível do refrigerante do motor. NOTA: Este processo permite à graxa
circular pelo "lado normalmente carregado"
• Revise o nível do óleo do motor. dos pinos e buchas.
• Drene o decantador.
Limpe:
• Revise o funcionamento do predepurador de ar. • O esfriador do óleo, o radiador do motor e as
• Se houver válvula de descarga no filtro de ar, grelhas do radiador e compartimento do motor.
revise-a. • Tire os galhos e paus com potencial daninho.
• Revise o indicador de restrição no filtro de ar. Revise:
Substitua o elemento principal (primário) com • Danos, endurecimento, desgaste, vazamentos,
o indicador de restrição no vermelho. Troque o soltura, em todo componente do sistema de
elemento (secundário) de segurança após cada admissão (inclusive o esfriador do ar sobre
3 trocas do elemento principal, para garantir o carregado), cotovelos de borracha, mangueiras,
rendimento e confiança máximos. tubos, braçadeiras e elementos de fixação.
• Revise o nível do óleo hidráulico. Substitua ou concerte-os na hora.
• Revise o nível de óleo no rolamento superior da • Vazamentos em volta das mangueiras flexíveis
caixa redutora da tornamesa. e componentes hidráulicos.
Lubrifique: • Porcas, parafusos e conexões soltos.
• O pinhão da tornamesa; 1-bico - 10 injeções. • Estado e tensão das correias.
Tornamesa dupla; 2-bicos - 10 injeções cada. • O estado das esteiras (revisão visual).
• Cilindros niveladores; total 4-bicos - Sangrar. • O escapamento a procura de vazamentos.
(Se houver nivelador) • Faça uma revisão visual geral.
• Se houver Nivelador - Rolamento Axial; 2-bicos • Consulte os manuais de serviço do motor
- Sangrar. e acessório para executar a manutenção
adicional da qual precisem neste intervalo.

3.9
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


SERVIÇO DE 24 HORAS: SERVIÇO DE 250 HORAS:
• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço Frequente
• Faça o Serviço de 8 horas e • Faça o Serviço de 8 horas
• Faça o Serviço de 24 horas
Alem disso:
• Faça o Serviço de 125 horas e
• Lubrifique o rolamento da tornamesa; Alem disso:
1-bico- 10 injeções enquanto ela vira.
• Revise todas as pressões hidráulicas.
SERVIÇO DE 125 HORAS: • Troque o óleo nos redutores propulsores com
o bujão de dreno as 06:00 e o de nível as
• Faça o Serviço Frequente 09:00 horas.
• Faça o serviço de 8 horas • Lubrifique a vedação do coletor giratório; 1 bico -
• Faça o SERVIÇO de 24 horas e 5 injeções. Não use máquina de engraxar.
Alem disso: • Lubrifique cada rolamento inferior dos redutores
de tornamesa; 4 bicos- 5 injeções em cada
• Abra as saídas de emergência (porta lateral
caixa. ** Só com pistola de graxa manual.
esquerda e escotilha de escape do teto) para
Não use pistola de graxa elétrica nem
garantir que estejam totalmente funcionais.
pneumática.
• A luz de desvio do filtro de retorno esteja
APAGADA com o motor em max. rpm sem ** Agregue devagar 5 injeções de graxa ep2 a
carga e o óleo circulando na temperatura de base de lítio em cada caixa, com os 2 redutores
operação. de tornamesa na temperatura de operação.
OBSERVAÇÃO: Para a tornamesa atingir
• O nível de óleo das propulsões com o bujão de
a temperatura de operação em tempo frio, é
nível as 09:00 e o outro bujão as 06:00.
preciso operá-la varias horas.
• O nível do electrólito nas baterias, salvo caso Precaução: Não force a graxa; pode estragar
sejam livres de manutenção. o redutor.
• Os parafusos de montagem das bombas e Não use graxa de inverno. A graxa deve sair
motores hidráulicos. pelo retentor do pinhão do redutor.
• Os pontos de aperto conforme a manutenção • Drene e troque o óleo do rolamento superior
de máquina nova. do redutor de tornamesa. NESTA SEÇÃO e,
• Inspecione o sistema de Ar/Con. na Tabela de Lubrificação e Serviço de Filtros,
NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE AR veja o óleo recomendado.
CONDICIONADO - REVISÃO. • Limpe e inspecione a fundo todas as
Faça uma inspeção visual de danos: superfícies da lança e braço a procura
• Na lança e braço. de rachaduras. Toda fenda deve ser
• Nas esteiras, quadros e estrutura suporte. convenientemente concertada na sua etapa
• Na área do rolamento da tornamesa. inicial. Lembre-se: na maior parte dos casos as
• No acessório. fendas continuam crescendo e frequentemente
Execute os concertos na hora. levam a danos estruturais importantes. A falta
da procura regular e concerto imediato de
Faça uma inspeção visual procurando: rachaduras no sistema da lança, anula a
• Cabos elétricos e mangueiras hidráulicas garantia estrutural. Peça ao seu distribuidor
desfiados. Tigercat, instruções sobre procedimentos
OBSERVAÇÃO: A manutenção negligente específicos para o concerto adequado de cada
destes itens pode acabar num incêndio. trinca que achar.
• Desgaste em qualquer outro componente. • Se houver nivelador, tire as tampas de acesso
Limpe e Substitua: aos 2 bicos dos pivôs intermédios, lubrifique
• Os detritos acumulados entre condensador de os e sangre-os. Tampe os bicos de volta.
Ar/Con, esfriador do óleo e radiador. • Se houver nivelador, tire as tampas de acesso
• Consulte os manuais de serviço do motor aos 4 bicos dos pivôs superiores, lubrifique os
e acessório para executar a manutenção e sangre-os. Tampe os bicos de volta.
adicional da que eles precisem neste intervalo.

3.10
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


SERVIÇO DE 500 HORAS: SERVIÇO DE 1000 HORAS:
• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço Frequente
• Faça o Serviço de 8 horas • Faça o Serviço de 8 horas
• Faça o Serviço de 24 horas • Faça o Serviço de 24 horas
• Faça o Serviço de 125 horas
• Faça o Serviço de 125 horas
• Faça o Serviço de 250 horas e
• Faça o Serviço de 250 horas
Alem disso:
• Troque o filtro do refrigerante §. • Faça o Serviço de 500 horas e
• Troque o filtro do combustível do motor §. . Alem disso:
• Troque o filtro de abastecimento hidráulico §. † • Revise o crivo dentro do depósito de
combustível.
• Troque os elementos nos filtros de retorno
hidráulico. • Troque a válvula de descarga do filtro de ar.
• Nas máquinas série 8***2692 até 8***3500 • Nas máquinas série 8***2601 até 8***2691
substitua o filtro piloto de rosca. remova e inverta o filtro de lavagem da linha
piloto.
§ NESTA SEÇÃO veja FILTROS - REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO.
Lubrifique:
• Lubrifique as dobradiças das portas e teto do
motor; 12 bicos - 1 injeção em cada bico.
• Óleo a vontade nos pinos do cilindro das portas
e teto do compartimento do motor.
• Óleo a vontade nas outras dobradiças.
Revise:
• Torque - parafusos - rolamento e redutor da
tornamesa.
• Torque - parafusos - redutores e motores de
propulsão.
• Rolos de esteira. São cheios de óleo e
consideram-se livres de serviço. Se ocorrer
vazamento, desmonte, concerte, e instale o
rolo de volta no lugar.
• Rodas da esteira. As buchas viram em banho
de óleo e são consideradas livres de serviço.
Se ocorrer vazamento, desmonte, concerte,
e instale a roda de volta no lugar.
• Consulte os manuais de serviço do motor e
acessório e execute os serviços adicionais
dos que eles precisem neste mesmo
período de manutenção.

† Não é recomendável instalar elementos de


filtro que não sejam Tigercat originais.

3.11
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


SERVIÇO DE 2000 HORAS: SOLTE A CONEXÃO OU
O BUJÃO PARA TIRAR
• Faça o Serviço Frequente O AR DO SISTEMA

• Faça o Serviço de 8 horas


• Faça o Serviço de 24 horas
• Faça o Serviço de 125 horas
• Faça o Serviço de 250 horas
• Faça o Serviço de 500 horas
• Faça o Serviço de 1000 horas e
Alem disso:
• Os componentes de borracha como cotovelos 860C-237
e conectores endurecem sob as altas ELIMINAÇÃO DO AR DO SISTEMA HIDRÁULICO
temperaturas do sistema de admissão de ar.
Troque os. NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA
DE ADMISSÃO DE AR - MANUTENÇÃO. ELIMINAR O AR
PELAS CONEXOES
• Verifique TODAS as tubulações e braçadeiras
da admissão de ar a procura de desgaste e
vazamentos.
• Troque o respiro de ar do depósito hidráulico.
• Drene e complete o depósito hidráulico com
o óleo recomendado. NESTA SEÇÃO veja,
ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS.
Veja que o tipo de óleo selecionado no
programa do computador seja o mesmo que 860C-238

está em uso. Se preciso, ajuste o tipo de MOTOR DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO


óleo. Isso permitirá ao programa optimizar
as funções de arrefecimento e advertências BUJÕES DA VÁLVULA
mais adequadas ao óleo em uso. Veja o
procedimento de configuração da seleção
do tipo de óleo hidráulico, na SEÇÃO 2 do
MANUAL DE OPERAÇÃO sob SISTEMA
DE CONTROLE ELETRÔNICO ~ MENUS
ALTERNATIVOS~SERVIÇO À MÁQUINA
- ÓLEO HIDRÁULICO ou, na SEÇÃO 6 do
MANUAL DE MANUTENÇÃO
Um programa de exames regulares de óleo é
muito recomendável. Os resultados permitem
VÁLVULA DE CONTROLE DA
estabelecer os intervalos de troca de óleo. 860C-239 PROPULSÃO DO VENTILADOR
OBSERVAÇÃO: Ao completar o sistema
SOLTE A CONEXÃO OU
hidráulico, solte bujões ou conexões perto e por O BUJÃO PARA TIRAR
cima ou acima das válvulas, bombas e motores, O AR DO SISTEMA

para sangrar o ar dos sistemas até ver o óleo


hidráulico saindo sem borbulhas de ar. A falta se
sangrado do sistema pode causar sérios danos
nos componentes hidráulicos. Aperte os bujões e
conexões e limpe todo derrame assim que acabar
de completar.

860C-240
BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR
3.12
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


OBSERVAÇÃO: A troca de, crivos, elementos, Prévio tentar desligar mangueiras hidráulicas ou
filtros e óleo hidráulicos costuma introduzir ar no fazer um trabalho no sistema da lança verifique ter:-
óleo. É preciso a máquina repousar pelo menos
1 hora após feitos esses serviços para o ar CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL
arrastado dentro do óleo poder sair dele, prévio
a aplicação de pressão de trabalho nas bombas.
Isto assegura a máxima vida das mesmas.
OBSERVAÇÃO: Comprove o funcionamento
correto de todos os componentes após ter
substituído o óleo hidráulico.
CABEÇAL EM APOIO TOTAL SOBRE
SOLO PLANO HORIZONTAL
SISTEMA DE LANÇA ER 860C-001 FIG. 1 - SISTEMA DE LANÇA ER

ATENÇÃO CILINDRO DA LANÇA


EM RETRAÇÃO TOTAL
Esta máquina pode ter sistema de lança tipo
ER e por isso suas respostas podem ocorrer
de forma inesperada se comparada com
outras com sistema de lança convencional.

Ao fazer serviços de manutenção ou de ajuste


numa máquina equipada com sistema de lança
PONTA DO BRAÇO
ER, e bom lembrar o que se segue: TOTALMENTE SUPORTADA

Os cilindros da lança e braço tem seus circuitos 860C-002 FIG. 2 - SISTEMA DE LANÇA ER
hidráulicos interligados. Então o desligamento de
(a) Que a máquina esteja estacionada em solo
um cilindro pode fazer com que inesperadamente
nivelado com o calcanhar do acessório
a lança e braço mexam. Isso também pode
totalmente suportado no chão.
acontecer se desparafusar demais CR o calibrador
de uma válvula de alivio no porto de um controle (b) Os cilindros do braço estendidos a toda (FIG. 1)
fazendo a pressão cair sob aquela necessária à ou os da lança encolhidos a toda (FIG. 2).
sustentação do peso da lança e acessório. Prévio (c) A ponta do braço bem sustentada..
desligar toda linha hidráulica verifique que, o
acessório esteja vertical e bem suportado acima Veja precauções adicionais na SEÇÃO 1 DESTE
de um chão sólido com seus cilindros em extensão MANUAL sob, SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA
total, o depósito esteja despressurizado e o motor ER - PRECAUÇÕES.
parado.
TAMBÉM LEMBRE: Devido à interligação
hidráulica entre os cilindros de lança e braço,
em determinadas condições os da lança
podem superar os do braço, fazendo ele mexer
inesperadamente. Isto acontece na maior parte
dos casos ao regular a válvula de alívio de
ERGUER LANÇA, fazendo os cilindros dos braços
se estender, mas também pode acontecer em
outros casos se o ajuste da válvula estiver errado.
Prévio todo ajuste, verifique que no percurso da
lança e braço não hajam máquinas nem pessoas
e que na hora de erguer o cabeçal haja suficiente
espaço livre por cima dele.

3.13
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632

53096BPOR R2

PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO

3.14
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PROGRAMA DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632

53096BPOR R2

3.15
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500

58450APOR R0

3.16
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PROGRAMA DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500

58450BPOR R0

3.17
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO SISTEMA NIVELADOR - DIAGRAMA

3.18
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS


Para completar e ou reabastecer o sistema hidráulico use um dos óleos recomendados que se
seguem.

3.19
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA

250
20065A R0

VISTA TRASEIRA

250
20065A R0

TORNAMESA - BICOS
860C-224A
860C-230 BICO DE GRAXA DO ROLAMENTO INFERIOR 860C-241 DO ROLAMENTO / PINHÃO

LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS


INFERIORES DOS REDUTORES DA CUIDADO
TORNAMESA Para lubrificar esta máquina não use
A cavidade da porcão baixa do redutor, onde estão engraxadeira elétrica nem pneumática. Só
os rolamentos inferiores, é toda cheia de graxa. use engraxadeira de mão.
Abra o compartimento das bombas hidráulicas e
procure os quatro bicos de graxa. Com o redutor VEDAÇÃO DO COLETOR GIRATÓRIO
na temperatura de operação e,a graxa de lubrificar
morna, injete devagar com a pistola manual de
engraxar cinco cargas de graxa em cada bico.
¡NÃO ENGRAXE DEMAIS!
OBSERVAÇÃO: A função da tornamesa precisa 250
trabalhar varias horas para atingir a temperatura 20065A R0

de operação. Prévio lubrificar os redutores aqueça


a graxa até 22°C (72°F). NÃO FORCE A GRAXA
a entrar no bico. Isso pode acabar danificando o
redutor. NÃO USE GRAXA DE INVERNO. NESTA
SEÇÃO veja o SERVIÇO DE 250 HORAS na
MANUTENÇÃO PROGRAMADA.
Para mais informação consulte a SEÇÃO 15 No
MANUAL DE SERVIÇO. 860C-241

LUBRIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO DO COLETOR


GIRATÓRIO
Para lubrificar a vedação do coletor giratório,
aplique 2 injeções de graxa a cada 250 horas
no bico de engraxar mais próximo da parte traseira
da máquina.
OBSERVAÇÃO: Na lubrificação em temporada
fria, a tornamesa e funções da máquina precisam
operar durante varias horas para chegar na
temperatura de operação. Aqueça a graxa de
lubrificar até ela atingir 22°C (72°F) antes de
lubrificar o coletor giratório. NÃO INJETE GRAXA
DEMAIS.

3.20
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

GARRAFA DE
ÓLEO PARA
ENGRENAGENS

860C-242

LUBRIFICAÇÃO DA CAIXA SUPERIOR 24


250
20065A R0
8
250
20065A R0

DOS REDUTORES DE TORNAMESA


LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS SUPERIORES 860C-96A BICOS DE ROLAMENTO E PINHAO
DOS REDUTORES DE TORNAMESA
LUBRIFICAÇÃO DO PINHÃO, ENGRENAGEM
A caixa superior de engrenagens de cada redutor
E ROLAMENTO DA TORNAMESA
de tornamesa é cheia de óleo de engrenagem.
Use óleo sintético de engrenagens 75W-90 ou Um autoadesivo localiza claramente os bicos no
80W-140. Sega o procedimento na etiqueta pedestal do assento de operação. Cada 8 horas
do lado da garrafa de óleo. Veja também, aplique 10 injeções de graxa no bico do pinhão
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA ou engrenagem e cada 24 horas 10 injeções no
SERVIÇO DE 250 HORAS na SEÇÃO 3 DESTE bico do rolamento. Todas estas injeções devem
MANUAL. ser feitas com a tornamesa em movimento.
Na SEÇÃO 15 do MANUAL DE MANUTENÇÃO há NESTA SEÇÃO veja a freqüência de
mais informação. lubrificação no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
PREVENTIVA
Na SEÇÃO 15 do MANUAL DE MANUTENÇÃO
há mais informação.

3.21
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
FILTROS DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO IMPORTANTE!
E INSTALAÇÃO Os filtros formando parte integral do motor (óleo
e combustível) devem receber serviço ou ser
IMPORTANTE! substituídos conforme o manual de operação e
A falta de serviço e troca de filtros nos intervalos manutenção do fabricante original do motor.
certos conforme manuais dos fabricantes pode
Os filtros com valor de mícrons muito fino são
causar danos à máquina e até ANULAR ou
característica típica dos motores Tier III. Com
INVALIDAR a garantia do produto. Veja os
combustível sujo, o filtro precisa uma substituição
filtros de substituição certos no manual de peças
mais frequente do que a recomendada no manual
Tigercat.
do proprietário. O motor funcionando com filtro de
Prévio o serviço dos filtros de refrigerante, óleo combustível entupido perde potencia. É também
e combustível veja os procedimentos e intervalos recomendável drenar todo dia a taça do separador
de serviço nos manuais de operação e serviço do de água do combustível
fabricante original do motor instalado na máquina.
Leia e compreenda a seção de SEGURANÇA NÃO encha o elemento de filtro novo com óleo
destes manuais. diesel prévio sua instalação; do contrario, a bomba
de combustível será danificada. Para este tipo de
ELEMENTO DO FILTRO DE ELEMENTO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL SECUNDÁRIO COMBUSTÍVEL PRINCIPAL falha, o fabricante do motor não fornece garantia.
DECANTADOR DE ÁGUA
Para prolongar a vida útil do filtro de combustível,
verifique que o depósito da máquina esteja limpo e
sem água e, que o combustível seja filtrado prévio
abastecer.
TOMADA DO
SENSOR DE BUJÃO DE
ÁGUA NO DRENO
COMBUSTÍVEL ATENÇÃO
Não encha o elemento novo com combustível
FILTROS DE COMBUSTÍVEL NO MOTOR, UM
SEM E OUTRO COM DECANTADOR DE ÁGUA prévio a substituição no filtro de combustível
860C-412 instalado no motor Cummins QSL9.

ELEMENTO DO FILTRO DO ELEMENTO DO FILTRO


REFRIGERANTE DO MOTOR DE ÓLEO DO MOTOR

FILTROS DO ÓLEO E DO
860C-411 REFRIGERANTE DO MOTOR

3.22
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
SISTEMA DE Ar/Con. - REVISÃO
Só os técnicos certificados em Ar/Con devem
fazer serviço neste sistema. Só o refrigerante
R134 presta para carregar o sistema que também
deve conter óleo PAG (polyalkylene glycol) o qual
deve ser usado nos anéis 'O' e conexões durante
a montagem do sistema.
CAPACIDADES DO SISTEMA DE Ar/Con
REFRIGERANTE ÓLEO PAG
R134a (polyalkylene glycol) 860C-121 PORTA TRASEIRA DE LIMPEZA
1.36 kg (4 lb) 207 ml (7 oz)
O acesso ao compressor e válvulas de carga é CUIDADO
pela direita do motor e uma braçadeira prende o Se limpar com água ou ar sua pressão deve
receptor secador na proteção do ventilador. ser de 2 bar (30 psi) ou menor. Use sempre
Execute a inspeção do SERVIÇO DE 125 HORAS equipamento de proteção pessoal contra o
no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA arremesso de detritos (óculos de segurança)
mais a inspeção que se segue:
c. Na serpentina do evaporador e interior da
a. Revise os filtros de recirculação e ar fresco da unidade de Ar/Con-Aquecedor onde ela se
cabine. Veja a SEÇÃO 2 DO MANUAL DO encontra, veja se há pó e detritos. Limpe
OPERADOR. conforme necessário.
LIMPE E REMOVA A REVISAR O
TELA PRIMÁRIA PARA CONDENSADOR DO REVISE A TENSÃO DA
ACEDER AO PAINEL Ar/Con POR TRÁS CORREIA DO Ar/Con E
DO CONDENSADOR DA TELA PRIMÁRIA AJUSTE-A CONFORME
FOR NECESSÁRIO

REVISE O PAINEL DO CONDENSADOR


845C-086 DO AR CONDICIONADO
b. No painel do condensador veja se há pó e
detritos. Veja CONJUNTO ARREFECEDOR REVISE AS CONDIÇÕES DA
na SEÇÃO 2 do MANUAL DO OPERADOR. H860C-30 CORREIA DO AR CONDICIONADO

d. Revise e ajuste a tensão da correia do


compressor com o motor parado.
e. Veja se há dobras nas mangueiras do Ar/Con.*
f. Ponha o Ar/Con a funcionar 3 ou 5 minutos.
g. Verifique se a embreagem do compressor
engata.*
h. Preste orelha ao barulho dos motores do
compressor e ventilador.*

3.23
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESFRIADOR DO AR RADIADOR ESFRIADOR DO


TURBO-CARREGADO ÓLEO HIDRÁULICO
(EATC)

OBSERVAÇÃO: REVISE E
LIMPE REGULARMENTE OS
DETRITOS ACUMULADOS
ENTRE O RADIADOR,
ESFRIADOR DE ÓLEO E
CONDENSADOR DE AR/CON.

34318BR0 RADIADOR / ESFRIADORES DO ÓLEO E DO AR TURBO CARREGADO

i. Revise a temperatura nas saídas de ar da


cabine.
O DETECTOR DE
BORBULHAS INDICA A j. Com o Ar/Con ligado olhe o visor do detector
CONDIÇÃO DA CARGA
de borbulhas no receptor secador. Se houver
corrente continua de borbulhas é preciso
recarregar o sistema.*
Veja a cor do detector de umidade. Se AZUL
está bem, se ROSA a umidade saturou o
dessecante do secador. No caso substitua
o receptor/secador drene o sistema e
recarregue-o com refrigerante R134 e óleo
PAG.*
* Indica que só os técnicos certificados em
Ar/Con podem executar os concertos.
DETECTOR DE HUMIDADE
AZUL - OK Para mais informação de SERVIÇO veja o
RÓSA - TROCAR SECADOR, MANUAL DE SERVIÇO DO AR/CON Tigercat
RECARREGAR O SISTEMA
com numero de peca 18795A disponível no
Departamento de Pecas da Tigercat.
IMPORTANTE!
Como na estação fria o Ar/Con não é usado é
RECEPTOR / SECADOR recomendável liga-lo a cada 2 semanas durante
DO AR CONDICIONADO 5 minutos. Isto é necessário para o óleo circular
RECEPTOR / SECADOR pelos componentes do sistema.
860C-070 DO AR CONDICIONADO

3.24
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

4
2
3

TAMPA
1

CRIVO

855C-090 CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL Há uma torneira elétrica de combustível (3) no


PADRÃO mesmo lugar, junto da conexão do combustível,
Essa válvula é controlada pela fechadura de
COMPONENTES
contato. Com a fechadura de contato em ON
1. Tampa do Combustível (liga) ou em RUN (contato) a torneira elétrica de
combustível fica aberta e, com a fechadura de
2. Sensor do Nível de Combustível
contato em OFF (desl) essa torneira fica fechada.
3. Torneira de Solenoide da Linha de
Combustível Sobre o depósito DIREITO, a linha de retorno
tem uma válvula de retenção (4) para impedir
4. Válvula de Retenção de Combustível a inversão do fluxo de combustível desde o
Na traseira da superestrutura está o conjunto do depósito.
depósito de combustível com três compartimentos, DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - CAPACIDADE
um ESQUERDO um CENTRAL e um DIREITO. O conteúdo total dos depósitos PADRÃO de
Acima do depósito ESQUERDO está a tampa de combustível é de 946 L (250 gal. US).
combustível (1) e o gargalho de entrada com crivo
incorporado para impedir às partículas estranhas
de entrar durante o abastecimento.
Acima do depósito DIREITO encontra-se o sensor
(2) do nível de combustível.

3.25
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

4 2
3 COMPARTIMENTO
DIREITO

TAMPA
1

CRIVO

VÁLVULA DE
RETENÇÃO
QUANTIDADE: 2

855C-089 CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DE Há uma torneira elétrica de combustível (3) no


CAPACIDADE MAIOR - EM OPÇÃO mesmo lugar, junto da conexão do combustível.
Essa válvula é controlada pela fechadura de
COMPONENTES contato. Com a fechadura de contato em ON
1. Tampa do Combustível (liga) ou em RUN (contato) a torneira elétrica de
combustível fica aberta e, com a fechadura de
2. Sensor do Nível de Combustível contato em OFF (desl) essa torneira fica fechada.
3. Torneira de Solenoide da Linha de Sobre o depósito DIREITO, a linha de retorno
Combustível tem uma válvula de retenção (4) para impedir
4. Válvula de Retenção de Combustível a inversão do fluxo de combustível desde o
depósito.
Na traseira da superestrutura está o conjunto do
depósito de combustível com três compartimentos DEPÓSITO
um ESQUERDO um CENTRAL e, um DIREITO. OBSERVAÇÃO: O depósito de capacidade maior
tem duas válvulas de retenção tipo batente. Elas
Acima do depósito ESQUERDO está a tampa de mantem o combustível no compartimento direito
combustível (1) e o gargalho de entrada com crivo do depósito e o nível do combustível no lado da
incorporado para impedir às partículas estranhas linha de abastecimento do depósito.
de entrar durante o abastecimento.
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - CAPACIDADE
Acima do depósito DIREITO encontra-se o sensor O depósito de combustível OPCIONAL DE
(2) do nível de combustível. CAPACIDADE MAIOR contem um máximo de
1268 L (335 gal.)

3.26
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

COMPARTIMENTO DIREITO

TAMPA
TAMPA

CRIVO

VÁLVULAS DE
RETENÇÃO
CRIVO

855C-090 CRIVO NO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL 855C-089 CRIVO NO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

CRIVO NO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL CRIVO NO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL


PADRÃO DE CAPACIDADE MAIOR, EM OPÇÃO
Há um crivo de aço inox de 150 mícrons roscado Há um crivo de aço inox de 150 microns roscado
na extremidade do cano de saída de combustível na extremidade do cano de saída de combustível
dentro do depósito. É acessível após remover a dentro do depósito. O acesso a ele é pela tampa
tampa traseira de limpeza do depósito. de limpeza direita do depósito.
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO CRIVO: LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO CRIVO:
OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO:
Este serviço só é necessário se houver uma Este serviço só é necessário se houver uma
quantidade excessiva de matérias estranhas quantidade excessiva de matérias estranhas
acumuladas no interior do depósito. acumuladas no interior do depósito.
1. Estacione horizontal com o cabeçal no chão.
1. Estacione horizontal com o cabeçal no chão.
2. Desligue o motor. Vire o isolador das baterias
2. Desligue o motor. Vire o isolador das baterias
para OFF (Desl).
para OFF (Desl).
3. Drene os tanques de combustível pelos bujões
3. Drene os tanques de combustível pelos bujões
acessíveis por baixo da estrutura superior.
acessíveis por baixo da estrutura superior.
4. Remova a tampa traseira de limpeza e seu “O”
ring. 4. Desligue do depósito, as linhas de retorno e
alimentação de combustível do motor. Tire a
5. Prévio a remoção do crivo, limpe todo detrito
tampa de limpeza direita e sua junta ''O''.
do interior do(s) tanque(s) e enxugue bem.
5. Prévio a remoção do crivo, limpe todo detrito
6. Tire o crivo aplicando a forca na extremidade
do interior do(s) tanque(s) e enxugue bem.
hexagonal. Limpe-o tomando cuidado. (NOTA:
o manuseio rude pode estragá-lo). 6. Tire o crivo aplicando a forca na extremidade
hexagonal. Limpe-o tomando cuidado. (NOTA:
7. Verifique se há acumulo de sujeira onde o
o manuseio rude pode estraga-lo).
crivo enrosca no cano.
7. Verifique se há acumulo de sujeira onde o
8. Reinstale o crivo.
crivo enrosca no cano.
9. Reinstale a tampa traseira de limpeza e o “O”
ring. 8. Reinstale o crivo.
10. Abasteça e verifique se há vazamentos. 9. Reinstale, tampa de limpeza, junta ''O'', linhas
de alimentação e retorno de combustível.
11. Vire o isolador das baterias para ON (Liga),
ligue o motor e verifique vazamentos de novo. 10. Abasteça e verifique se há vazamentos.
12. Limpe todo derrame de combustível prévio o 11. Vire o isolador das baterias para ON (Liga),
despacho da máquina de volta ao trabalho. ligue o motor e verifique vazamentos de novo.
12. Limpe todo derrame de combustível prévio o
despacho da máquina de volta ao trabalho.

3.27
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE VÁLVULA SOLENOIDE TAMPA DE
ABASTECIMENTO SUPERIOR - INSTRUÇÕES DE VENTILAÇÃO ABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
DE ABASTECIMENTO. INTERRUPTOR
FLUTUANTE DE
Estacione na horizontal, desligue o motor e deixe a COMBUSTÍVEL
máquina esfriar.
INTERRUPTOR
"ON (liga)" "OFF (desl)" PRONTO ENGATE
DE ABASTECIMENTO PARA LIGAR A
DE COMBUSTÍVEL MANGUEIRA DE
ABASTECIMENTO

D
DE COMBUSTÍVEL

LUZ INDICADORA

TORNEIRA DE
SOLENOIDE
NÃO abasteça entanto fume ou com máquina NO ABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
perto de chama aberta ou faíscas.
Elimine as obstruções dos degraus e alças de
acesso ao depósito.
Abra a coberta sobre o depósito (se existir)
e elimine todo detrito em volta da tampa de 860C-567
abastecimento. SISTEMA DE ABASTECIMENTO BAIXO
Remova devagar a tampa do depósito deixando a SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE
pressão sair do seu interior. ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL -
Inspecione a junta da tampa de abastecimento. INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO
Revise o crivo de combustível embaixo da tampa 1. Estacione com a superestrutura nivelada.
procurando detritos e danos. 2. Remova as tampas anti-poeira nos extremos
Se o depósito ou o bico de abastecimento tem fita do pronto engate e ligue as mangueiras de
de aterro, ligue-a numa superfície da máquina, abastecimento de combustível à máquina.
metálica nua e sem tinta, para evitar a corrente
3. Ligue a bomba de transferência (no caminhão
estática.
ou no depósito de abastecimento).
Encha o depósito até chegar no crivo ou a marca
FULL (cheio) no visor de nível (se houver). Para 4. "Puxe" o interruptor de ABASTECIMENTO
evitar derrame, não deixe o bico desatendido. ON/OFF (liga/desl).

Remova o bico e fita de aterro (se houver uma), 5. A luz âmbar acende indicando que a válvula
logo instale a tampa de abastecimento e aperte-a de abastecimento de combustível está aberta.
a mão antes de fechar sua coberta. 6. Quando o depósito enche o máximo a válvula
Prévio reiniciar o funcionamento da máquina, de abastecimento fecha e a luz âmbar apaga.
verifique que ninguém tenha mudado para as 7. Desligue a bomba de transferência de combustível
áreas de risco e buzine.
8. Desligue as linhas e reinstale as tampas anti-
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE poeira no pronto engate.
ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL 9. Para fechar a válvula de abastecimento a
O sistema de abastecimento baixo tem: pronto qualquer momento do processo de enchimento
engate/desengate de mangueira acessível do basta empurrar o interruptor de abastecimento
chão, torneira de solenoide de passada de ON/OFF (liga/desl).
combustível, interruptor e flutuador dentro do 10. No topo do depósito a válvula de solenoide e
depósito para acionar o solenoide da torneira ventilação abre durante o abastecimento para
quando o depósito cheio, uma caixa com deixar os vapores do combustível escapar,
interruptor ON/OFF (liga/desl) e luz indicadora. e fecha ao se desligar o interruptor de
abastecimento.
OBSERVAÇÃO: Este sistema depende da bomba
remota de transferência montada no caminhão ou 11. Cuidado: Nunca deixe a máquina desatendida
depósito de abastecimento. A máquina não tem durante o processo de abastecimento.
bomba de transferência de combustível. 12. Inspecione regularmente e concerte os
componentes do sistema de abastecimento de
combustível para reduzir o risco de derrames.
3.28
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO
DIRETRIZES DE HIDRÁULICO - INSTRUÇÕES
SERVIÇO NOS FILTROS IMPORTANTE!
DEPÓSITO HIDRÁULICO SOB PRESSÃO
IMPORTANTE! MÁXIMA DE 34.5 kPa (5 psi).
Prévio trabalhar no sistema, libere toda a pressão
FILTROS HIDRÁULICOS de ar do depósito pela válvula do respiro.
NUNCA FAÇA ENCHIMENTO PRÉVIO Para liberar a pressão do depósito hidráulico:
Como regra geral, devido ao risco de danos ao
sistema hidráulico causado pelo óleo sem filtrar, VÁLVULA DE VENTILAÇÃO DE AR
a Tigercat não recomenda encher os elementos CABO (ILUSTRADO ERGUIDO)
ERGUIDO = ABRE / ABAIXADO = FECHA
de filtro roscados. O óleo sem filtrar, usado
para encher filtros prévio sua instalação, entra FILTRO DE
RESPIRO
direto no circuito hidráulico. Os contaminantes MANÔMETRO
contidos nesse óleo podem causar importantes 5 psi MÁX
danos de alto custo às válvulas, bombas e (34.5 kPa)

motores. Não é possível garantir a limpeza do


óleo hidráulico sem ele ter sido filtrado prévio ao
seu uso.
O fluido hidráulico contaminado pode
gerar falhas prematuras nos componentes
hidráulicos e concertos de custo elevado.
É preciso trocar os filtros nos intervalos
de serviço recomendados. NESTA SEÇÃO,
veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
PERIÓDICA. VÁLVULA SCHRADER -
ENCHER COM PRESSÃO
O uso de elementos e ou filtros de óleo DE 5 psi (34.5 kPa) APÓS
COMPLETAR O SERVIÇO
hidráulico que não sejam da marca Tigercat
pode produzir severo desgaste e rápida falha H845C-59

dos componentes do sistema hidráulico.


Portando óculos de segurança, abra a VÁLVULA
DE RESPIRO. Puxe 90° a alavanca para abaixo
para abri-la. Empurre-a para acima para fecha-la.
Observação: O ar saindo pela válvula de respiro
ATENÇÃO leva os detritos soltos do tanque consigo.
Se houver quebra de mangueira pode-se reduzir a
perca de óleo liberando a pressão do depósito.
IMPORTANTE! É PRECISO TER A VÁLVULA DE
RESPIRO ABERTA PRÉVIO TROCAR FILTROS
E CRIVOS OU QUALQUER OUTRO SERVIÇO
NOS SISTEMAS HIDRÁULICOS. NÃO OPERE A
MÁQUINA COM A VÁLVULA ABERTA.
ATENÇÃO, OS FLUIDOS E SUPERFÍCIES
QUENTES DA MÁQUINA PODEM CAUSAR Pode entrar ar no circuito de retorno durante a
QUEIMADURAS GRAVES ! troca de filtros ou da mangueira de retorno. Prévio
dar partida novamente na máquina é importante
• Deixe esfriar as superfícies quentes, os
sangrar o máximo de ar que seja possível
sistemas de esfriamento, combustível e
para fora desse óleo. Sob FILTROS DO ÓLEO
escapamento do motor e também o sistema
HIDRÁULICO DE RETORNO "procedimento
hidráulico prévio fazer serviço na máquina.
de troca de filtros" há más instruções sobre
• Verifique se é seguro iniciar os trabalhos o sangrado de ar do óleo de retorno. AS
medindo a temperatura das superfícies e BORBULHAS DE AR DENTRO DO SISTEMA
sistemas com um termômetro. HIDRÁULICO PODEM DANIFICAR AS BOMBAS.
• NÃO comece o serviço até a temperatura Assim que completar o serviço, feche a válvula do
das superfícies e sistemas ficar por baixo dos respiro e, pela válvula schrader, agregue pressão
38°C (100°F)! de ar, de fonte limpa, no depósito hidráulico. Não
exceda 34.5 kPa (5 psi).

3.29
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA DE
ABASTECIMENTO

1
2 BICO DE
ENCHIMENTO

BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA


860C-497 E FILTRO DE ABASTECIMENTO
INSTRUÇÕES PARA COMPLETAR O DEPÓSITO
HIDRÁULICO
Remova o bico de enchimento do seu suporte.
Limpe bem a superfície exterior do tubo de sucção
e remova a calota. Insira a extremidade do tubo
dentro do tambor de abastecimento de óleo.
Acione a bomba premendo o interruptor (1) na
lateral do compartimento da bomba (2). O óleo
é bombeado para o depósito passando por um
filtro. Fique de olho nos visores de nível por trás
do depósito para decidir o momento de liberar
o interruptor. O nível do óleo deve ficar mais ou
menos 5 cm (2”) acima da marca HIGH (alto) no
visor de nível com a lança totalmente estendida.
Apos completar, reinstale a calota protetora
no tubo, enxugue-o e guarde-o. A sujeira
no tubo reduz a vida dos elementos de filtro
consideravelmente e por tanto é preciso mantê-lo
sempre limpo.
¡IMPORTANTE!
O contato direto com o óleo causa problemas de
pele. É preciso lavar com água e sabão o óleo
sobre a pele imediatamente após o contato. Na
SEÇÃO 1 DESTE MANUAL veja, O TRABALHO
COM ÓLEO.

3.30
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO NESTA SEÇÃO veja, DEPÓSITO HIDRÁULICO -
CRIVOS/DIFUSORES.
2 Se o ícone de desvio de filtro aberto vira
VERMELHO entre os intervalos de serviço
programados PARE A MÁQUINA e troque estes
elementos de filtro.
OBSERVAÇÃO: O ícone de desvio de filtro
aberto vira AMARELO com o óleo em baixa
temperatura e o pressostato de restrição no filtro
ativo. Deixe o óleo aquecer até a temperatura de
operação e a cor do ícone deveria mudar para
CINZA. Veja, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA na
SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

1 RESTRIÇÃO NO FILTRO
PRESSOSTATO
INTERRUPTOR DE 3 CABEÇAIS
PRESSÃO (PRESSOSTATO) DE FILTRO
DA RESTRIÇÃO NO FILTRO

845C-062

FILTRO DOS RETORNOS HIDRÁULICOS


COLETOR DO FILTRO
O filtro de retornos, do lado do depósito, tem 6 DE RETORNOS
elementos substituíveis, montados em 3 cabeçais. ELERETORNOS

Os elementos precisam ser revisados/substituídos 6 ELEMENTOS


DO FILTRO DE
nos intervalos indicados no PROGRAMA DE RETORNOS
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO desta SEÇÃO. 855C-035
FILTRO DOS RETORNOS HIDRÁULICOS
845C-085
Cada cabeçal do filtro incorpora uma válvula de
desvio regulada para abrir com 1.7 bar (25 Psi)
caso os elementos cheguem a entupir. Prévio à
ativação desta válvula, um pressostato regulado
em 1.4 bar (25 psi) de pressão, instalado no
cabeçal de retornos do filtro, envia um sinal para o
SCC se nos elementos de retorno houver fluxo de
CRIVOS/ óleo excedendo 1.4 bar (25 psi). Este pressostato
DIFUSORES fecha e o ícone de desvio de filtro hidráulico
vira VERMELHO no computador MD3. O alarme
sonoro principal soa e a luz principal pisca.
CRIVOS/DIFUSORES DOS TUBOS DE RETORNO ¡IMPORTANTE!
NÃO USE estes alarmes como substituto da
Dentro do depósito hidráulico há 3 crivos/difusores revisão regular do nível de óleo conforme indicado
de tela metálica, reutilizáveis; um no extremo de no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA
cada tubo de retorno. desta SEÇÃO.
Se na tela do computador MD3, o ícone de desvio Esta informação é sobre a base de condições de
de filtro aberto vira VERMELHO os elementos trabalho e temperaturas de operação NORMAIS.
precisam também de revisão/substituição. Caso o
ícone permanecer no VERMELHO, mesmo após a
troca dos elementos de retorno, é preciso revisar
se ha entupimentos nos crivos difusores, na ponta
de cada tubo de retorno, dentro do depósito.

3.31
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

¡IMPORTANTE! CABEÇAL
DO
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO FILTRO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi)


JUNTA DE
Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere SEÇÃO
a pressão do depósito com a válvula de descarga QUADRADA
de ar usando sempre óculos de proteção. ELEMENTO
ALAVANCA DA VÁLVULA FILTRO DO DO FILTRO
DE DESCARGA RESPIRO

VÁLVULA INSTALAÇÃO DA JUNTA


SCHRADER FILTR_SEALS 2 DE SEÇÃO QUADRADA
COLETOR
 Junta de Seção Quadrada
Remova a junta usada e limpe a ranhura no
cabeçal.
Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova.
DESCARGA MANÔMETRO Instale a junta nova na ranhura do cabeçal.
845C-097
845C-001 DE AR Aparafuse o elemento novo até a junta fazer
Protocolo de Troca - Elementos do Filtro de Retornos contato.
1. Estacione na horizontal com o cabeçal bem Aperte o elemento com mais 3/4 de volta.
apoiado no chão.
CABEÇAL
2. Abra o capo e porta lateral do compartimento DO
FILTRO
do motor.
3. Pare o motor. JUNTA DE
SEÇÃO
4. Vire o INTERRUPTOR ISOLADOR DE CIRCULAR
BATERIAS para 'OFF' (desl)
ELEMENTO
OBSERVAÇÃO: Nas máquinas com nivelador, DO FILTRO
há uma escada que deve ser usada para INSTALAÇÃO DA JUNTA
prestar serviço à esquerda do compartimento. FILTR_SEALS 2 DE SEÇÃO CIRCULAR ("O RING)
5. Usando óculos protetores, empurre o cabo
da VÁLVULA DE VENTILAÇÃO para ABAIXO
 Junta de seção circular ('O' Ring)
até 90°, abrindo-a para soltar o ar do depósito. Remova a junta usada e limpe o assento no
cabeçal.
OBSERVAÇÃO: O ar saindo da válvula de
ventilação com pressão, arremessa os detritos Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova.
soltos acumulados no compartimento. Instale a junta nova por dentro do lábio do
6. Enxugue a limpo em volta do filtro e cabeçal. elemento.
7. Com proteção facial e ocular (em prevenção Aparafuse o elemento novo até a junta fazer
de esguicho), desenrosque o elemento usado. contato.
8. Descarte o elemento e seu óleo corretamente. (Aperte o elemento com mais 1-1/2 volta após
a junta contatar o cabeçal).
9. Drene todo óleo acumulado na bandeja (se
houver) com a mangueira atravessando o 11. Feche a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO puxando
assoalho até um vasilhame de refugo. o cabo para acima.
10. Os elementos Tigercat novos são fornecidos
com duas juntas. Examine de perto o cabeçal
para definir a junta que é preciso usar e siga
as instruções para assegurar uma instalação
correta.

3.32
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

COLETOR DE
RETORNOS

ACOPLAMENTO

MANGUEIRA
DE SANGRAR

TAÇA DO ÓLEO
SOBRANTE
S855C-004

SANGRADO DO AR DO CIRCUITO
DE RETORNOS HIDRÁULICOS
12. No acoplamento do coletor de retornos, ligue a
linha de drenagem (dentro do compartimento por
trás da cabine, acima do depósito hidráulico).
13. Encaminhe a mangueira até a taça de refugo.
14. Reponha o óleo perdido durante a troca, até a
linha FULL (cheio), com a bomba de abastecer.
15. Durante o bombeio de óleo para o depósito,
sangre o ar pela mangueira de dreno do
coletor de retornos, até que o jato de óleo
saindo dela seja sólido e uniforme.
16. Desligue a linha de dreno do acoplamento no
coletor de retornos.
17. Limpe todo derrame de óleo.
18. Caso o óleo chegar na marca FULL (cheio),
prévio acabar de sangrar todo o ar, pode-se
pressurizar o depósito pela válvula Schrader
com ar limpo (p.ex. ar comprimido de um
caminhão ou oficina). É preciso ficar de olho
no manômetro para não exceder 34.5 kPa (5
psi) durante a pressurização.
19. Faça o motor pegar e veja se há vazamentos.
20. Deixe o motor virando em BRSC pelo menos
durante 5 minutos para sangrar todo ar
remanescente no sistema do filtro. PARE o
motor 15 minutos para deixar as borbulhas de
ar ascender dentro do depósito.
21. Revise o nível do óleo novamente e
reabasteça conforme necessário.

3.33
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
Protocolo de Substituição do elemento do filtro
¡IMPORTANTE! de abastecimento hidráulico:
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO
MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) 1. Estacione na horizontal com o cabeçal bem
apoiado no chão. Pare o motor. O acesso
Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere
a pressão do depósito com a válvula de descarga ao filtro de abastecimento é pela porta
de ar usando sempre óculos de proteção. esquerda do compartimento da bomba de
ALAVANCA DA VÁLVULA FILTRO DO abastecimento.
DE DESCARGA RESPIRO
2. Usando protetor facial e ocular, desafogue a
VÁLVULA
SCHRADER pressão de ar do depósito com sua válvula de
ventilação.
COLETOR
3. Limpe em volta do elemento e cabeçal do filtro.
4. Ponha panos por baixo para pegar o óleo que
derramar.
5. Desparafuse o elemento usado com protetor
845C-097 DESCARGA MANÔMETRO facial (em prevenção de esguicho de óleo).
845C-001 DE AR
Descarte corretamente o elemento usado e
Completado o serviço, feche a válvula de seu óleo.
descarga e agregue pressão desde uma fonte
de ar limpo ao depósito hidráulico pela válvula 6. Os elementos Tigercat novos são fornecidos
Schrader (Não exceda 34.5 kPa (5 psi). com duas juntas. Examine de perto o cabeçal
para definir a junta que é preciso usar e siga
FILTRO DE ABASTECIMENTO AO DEPÓSITO as instruções para assegurar uma instalação
HIDRÁULICO correta.
Um filtro montado na linha de abastecimento ao CABEÇAL
depósito hidráulico limpa o óleo prévio ele entrar DO
FILTRO
no tanque. Na tabela de LUBRIFICAÇÃO E
SERVIÇO DESTA SEÇÃO, veja os intervalos de
JUNTA DE
serviço e substituição. SEÇÃO
QUADRADA

ELEMENTO
DO FILTRO

INSTALAÇÃO DA JUNTA
FILTR_SEALS 2 DE SEÇÃO QUADRADA

 JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA


Remova a junta usada e limpe a ranhura no
cabeçal.
Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova.
Instale a junta nova na ranhura do cabeçal.
Não encha o elemento prévio sua
instalação *. Aparafuse o elemento novo até
a junta fazer contato.
Aperte o elemento com mais 3/4 de volta.

H855C-080

ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA


DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO

3.34
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

CABEÇAL
FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS
DO SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691
FILTRO

JUNTA DE FILTRO DE LINHA DO


SEÇÃO COLETOR PILOTO
CIRCULAR

ELEMENTO
DO FILTRO

INSTALAÇÃO DA JUNTA
FILTR_SEALS 2 DE SEÇÃO CIRCULAR ("O RING)
 JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR ('O' RING)
Remova a junta usada e limpe o assento no
cabeçal.
VÁLVULA
Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova. REDUTORA
DE PRESSÃO
Instale a junta nova por dentro do lábio do NO COLETOR
PILOTO
elemento.
860C-492
Não encha o elemento prévio sua
instalação *. Aparafuse o elemento novo até Para filtrar o óleo prévio ele entrar no sistema
a junta entrar em contato com o cabeçal do piloto há um filtro de 10 mícrons e alta pressão,
filtro. na entrada da válvula redutora de pressão piloto.
Como parte do programa de manutenção, precisa
Aperte o elemento até o seu canto superior
ser removido e limpo em fluxo inverso a cada 1000
entrar em contato metálico com o cabeçal.
horas.
(aproximadamente1-1/2 volta adicional após o
contato da junta). FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS
SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500
7. Feche a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO puxando
o cabo dela para acima e, pressurize o
depósito pela válvula Schrader com ar de
uma fonte limpa (p.ex. ar comprimido de um
caminhão ou oficina). Durante a pressurização
fique de olho no manômetro. Não exceda
34.5 kPa (5 psi).
8. De partida no motor e revise se há
vazamentos.
9. Limpe todo derrame de óleo prévio devolver a FILTRO DO
COLETOR
máquina à operação. PILOTO

860C-477

O filtro do coletor piloto encontra-se sob o banco


de controles principal. Deve ser substituído a cada
500 horas.

3.35
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
DIFUSORES / CRIVOS DO RETORNO/
DEPÓSITO HIDRÁULICO
IMPORTANTE
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO
MÁXIMO, 34.5 kPa (5 psi). 1
Prévio o serviço no sistema hidráulico e
usando óculos de segurança, esgote a
pressão do depósito pela válvula de descarga.
FILTRO E
ALAVANCA DA VÁLVULA RESPIRO
DE DESCARGA DE AR
VÁLVULA
SCHRADER

COLETOR

TAMPA DE LIMPEZA DO
845C-062 DEPÓSITO HIDRÁULICO
7. Remova as tampas de acesso redondas (1) e
DESCARGA
seus anéis 'O'.
845C-097 MANÔMETRO
845C-001 DE AR 8. Prévio remoção dos difusores/crivos de
retorno elimine todo detrito do fundo do tanque
e enxugue-o até ele ficar limpo.
9. Tire os 3 difusores/crivos aplicando forca
no hexágono de cada um e limpe-os com
cuidado. (O manuseio rude pode estraga-los).
10. Verifique se há sujeira acumulada no setor da
rosca dos difusores/crivos e canos e, na chapa
DIFUSORES/ da tampa.
CRIVOS
11. Reinstale os crivos aplicando a força no
hexágono da sua extremidade.
12. Reinstale as tampas de acesso com juntas 'O'
NOVAS.
845C-085
DIFUSORES/CRIVOS DE RETORNO 13. Encha o depósito hidráulico com a bomba de
completar.
Há três difusores/crivos reusáveis nos canos de 14. Feche a válvula de respiro (empurre a
retorno. Devem ser inspecionados toda vez que alavanca para acima). Pela válvula schrader,
o depósito é drenado. Veja NESTA SEÇÃO, o agregue ar de fonte limpa no depósito
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA. hidráulico. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).
Veja os intervalos certos de serviço e substituição 15. Soltando os conectores das mangueiras de
na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO dreno das suas respectivas caixas, sangre o ar
DESTA SEÇÃO. da bomba principal e a bomba do acessório.
16. Continue enchendo o depósito com a bomba
SUBSTITUIÇÃO OU LIMPEZA DO DIFUSORES/CRIVOS:
de completar. Aperte os conectores das
Isto deve ser feito após eventual falha de uma mangueiras de dreno nas bombas quando
bomba ou contaminação hidráulica. veja o óleo sair das suas caixas. É importante
1. Estacione horizontal, ponha a superestrutura sangrar todo o ar delas.
em posição de aceso aos bujões inferiores do 17. Ativando a bomba complete o depósito até o
depósito hidráulico e deixe o cabeçal no chão. visor marcado FULL (Cheio).
2. Pare o motor. 18. Verifique mais uma vez o nível e agregue óleo
até a marca FULL (Cheio) com a bomba de
3. Abra as portas do compartimento de serviço e completar.
instale o pontal de sustentação.
OBSERVAÇÃO: A substituição de elementos de
4. Vire o ISOLADOR DAS BATERIAS para 'OFF' (Desl). filtro, difusores/crivos e óleo, costuma arrastar
5. Portando óculos protetores, abra a VÁLVULA ar dentro do sistema. Prévio à aplicação das
DE RESPIRO puxando sua alavanca até 90° pressões de trabalho às bombas e para prolongar
para esvaziar o ar do depósito hidráulico. a vida delas é preciso que o ar possa escapar do
óleo. Para tanto é necessário deixar a máquina
6. Drene o depósito hidráulico por um dos bujões
em repouso por uma hora após o serviço feito.
no fundo dele.

3.36
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

IMPORTANTE
DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO.
34.5 kPa (5 psi) MAXIMUM.
Before servicing hydraulic system, wearing
eye protection, release air pressure from
tank using air vent valve. FILTRO E
ALAVANCA DA VÁLVULA RESPIRO
DE DESCARGA DE AR
VÁLVULA
SCHRADER

COLETOR

860C-085 CRIVO DOS DRENOS DE CAIXA


O outro crivo de drenos em baixo do banco
principal de controles no compartimento de bancos
serve os retornos de caixa do cabeçal.
845C-097 DESCARGA MANÔMETRO
845C-001 DE AR
RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO
Terminado o serviço, feche a válvula de descarga
de ar e, pela válvula schraeder, agregue pressão
de ar limpo no depósito hidráulico. Não exceda
34.5 kPa (5 psi).

CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA


A máquina possue 2 crivos de drenos de caixa.
¡IMPORTANTE!
Só em caso de falha catastrófica de bomba ou
motor é que estes elementos devem receber
serviço. Instale sempre o elemento de substituição
certo.

RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO


H845C-59

O respiro do depósito hidráulico está atrás da


cabine de operação. Ele deve ser substituído a
cada 2000 horas.

860C-237 CRIVO DOS DRENOS DE CAIXA

No compartimento de bombas há um crivo que


atende a maioria dos retornos das caixas de bom-
ba.

3.37
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632

INDICADOR
MECÂNICO DE
RESTRIÇÃO NO
FILTRO

860C-019

PRE-DEPURADOR
DE AR

CAIXA DE
ENTRADA DO AR

CONJUNTO DO
FILTRO DE AR
DO MOTOR

855C-1 SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

FILTRO DE AR DO MOTOR Além do indicado na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO


O filtro de ar desta máquina contem dois E SERVIÇO DESTA SEÇÃO é preciso lembrar as
elementos; o principal e o de segurança. instruções que se seguem:
Os problemas de serviço ao sistema de admissão
de ar mais comuns e daninhos são:
REVISE A ENTRADA DE
AR TODOS OS DIAS
EXCESSO DE SERVIÇO
A eficiência dos filtro cresce na mesma medida
que o pó acumula na sua superfície. Sua
860C-224
aparência pode ser ruim. Um filtro sujo pode ser
mais eficiente do que outro limpo. Um filtro com
O pó abrasivo pode facilmente entrar no sistema pó acumulado na superfície do material filtrante
de admissão ao remover a tampa e o elemento de atinge uma eficiência próxima do 100%. É preciso
segurança para substituição. substituir o elemento só após ele saturar ao ponto
É preciso revisar todos os dias a entrada de ar de restrição excedendo o recomendado pelo
para se ter certeza de que não esteja impedida por fabricante do motor.
matérias estranhas.
OBSERVAÇÃO: Isto no é valido para filtros de
Para garantir a mais longa vida do motor, é preciso óleo diesel nem os de óleo hidráulico.
fazer no filtro o serviço certo nos intervalos certos.
SERVIÇO ERRADO
NESTA SEÇÃO veja SISTEMA DE ADMISSÃO - A exposição do motor ao pó durante o serviço é o
LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO maior e único motivo de danos ao motor causado
FILTRO DE AR pelo pó.
O pó abrasivo pode facilmente entrar no sistema
de admissão ao remover a tampa e o elemento
de segurança para substituição. O elemento
de segurança reduz efetivamente o risco mas,
também precisa ser substituído a cada três trocas
do elemento principal.

3.38
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PASSOS IMPORTANTES A SEGUIR NA HORA 6. Revise o elemento usado quanto a matérias
DE SUBSTITUIR ELEMENTOS estranhas nas áreas de selo onde causem
TAMPA DE
vazamento.
SERVIÇO DA
CARCAÇA
OBSERVAÇÃO: Os elementos nunca podem
ser limpos e reutilizados. A limpeza faz o pó
ELEMENTO DE atravessar o material filtrante depositando-o
SEGURANÇA na superfície interior do mesmo. Depois o pó
entra direto no motor.
ELEMENTO 7. Faca uma inspeção ocular dos elementos
PRINCIPAL
novos a procura de machucaduras, cortes e
rasgaduras nas áreas de contato e, se achar
qualquer dano visível não os instale.
8. Troque o elemento de segurança (se preciso).
CARCAÇA DO
PREDEPURADOR Insira a pestana de segurança do elemento
NA ADMISSÃO na fenda de posição prévio empurrá-lo no
DE AR
lugar. Com a alavanca de plástico, deslize o
elemento inclinado num ângulo do lado da
descarga e empurre-o no lugar até ele sentar
na carcaça de maneira firme e uniforme.
9. Insira o elemento primário.
3
1
2

CARCAÇA DE
CARCAÇA DESCARGA
DO FILTRO

860C-222 FILTRO DE AR DO MOTOR Deslize-o para abaixo num ângulo de 5° até


ele bater no fim da carcaça. Empurre-o para a
1. Pare o motor. Destrave e remova a tampa de descarga para completar o selo. 46916BUNI R0

serviço da carcaça. OBSERVAÇÃO: Para poder instalar


2. Para evitar soltar o pó do elemento principal, o elemento principal é preciso ter o de
remova-o com cuidado. segurança bem instalado e firme no assento.
10. Substitua a tampa de serviço.
Primeiro solte a junta do elemento. Empurre
o elemento para abaixo com a alavanca 3
para soltar a junta, inclinando o elemento 1
num ângulo de 5°. Puxe o elemento fora da 2
carcaça.
3. Remova o elemento de segurança (no caso
de troca). Puxe para o centro da carcaça o
elemento de segurança, com a alavanca de
plástico na sua cara, e remova-o. Coloque a tampa de serviço (3) no seu lugar e
aperte os fechos.
OBSERVAÇÃO: A cada terceira troca do 46916BUNI R0

elemento principal substitua o elemento de OBSERVAÇÃO: Caso a tampa não assentar,


segurança. tire o elemento e revise de novo a posição
dele. Será difícil colocar a tampa se o
4. Sempre limpe o interior do tubo de saída cada elemento não foi bem instalado.
vez que troque o elemento de segurança. 11. Verifique a hermeticidade das conexões e
5. Sempre limpe as superfícies de contato prévio tubos; o aperto de braçadeiras parafusos
inserir elementos novos. e conexões; se há fendas e desgaste nos
cotovelos de borracha. O pó vai direto para o
motor se houver vazamento nestes lugares.

3.39
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO
TAMPA DE
FILTRO DE AR SERVIÇO DA
CARCAÇA
Se uma quantidade leve ou moderada de pó
acumular nos tubos e ou aspas de predepuracao é ELEMENTO DE
possível limpá-los com ar comprimido como segue: SEGURANÇA

1. Desligue o motor. Solte a tampa de serviço da


carcaça do filtro e tire-a. ELEMENTO
PRINCIPAL

CUIDADO
Limpe com ar comprimido só depois da
máquina esfriar. Isso evita ao desperdício CARCAÇA DO
PREDEPURADOR
soprado sobre áreas quentes pegar fogo. NA ADMISSÃO
O ar comprimido usado na limpeza não deve DE AR
exceder as 30 psi de pressão.
Use sempre equipamento protetor (óculos de
segurança) em defesa contra projeções de
desperdício.

2. Primeiro dirija um jato de ar comprimido desde


o COSTADO da carcaça.
Remova o elemento principal para aceder ao
interior da carcaça.
Durante este processo, mantenha sempre o CARCAÇA DE
filtro de serviço no lugar impedindo os detritos DESCARGA
CARCAÇA
de entrar na descarga em direção ao motor. DO FILTRO

3. Depois, do EXTERIOR da carcaça, dirija um


jato de ar comprimido dentro da entrada de ar. 860C-348 FILTRO DE AR DO MOTOR
4. Terminado o procedimento limpe todos os LEMBRE TAMBÉM: Nos casos extremos,
detritos remanescentes na carcaça. pode ser preciso tirar o filtro de ar do veículo
e ensopar o pre-depurador numa solução
5. Reinstale o filtro principal.
de limpeza não-caustica e água morna por
6. Coloque a tampa de serviço de volta no lugar. 30 min aprox. Para completar o processo,
deve-se remover os elementos principal e de
Ponha a tampa em posição e segure-a com os
segurança. Enxágüe-os com água limpa e
fechos.
seque os bem em temperatura ambiente. Arme
OBSERVAÇÃO: Se ela não assentar bem, o filtro e reinstale-o; aperte todas as conexões
remova-a e revise a posição do elemento do conforme às recomendações dos fabricantes.
filtro. Se o ele não foi bem colocado será difícil
instalar a tampa da forma certa.
7. Repita os passos 1 até 6 conforme necessário.
OBSERVAÇÃO: Caso o acúmulo seja pesado,
pode-se aplicar o mesmo procedimento mas
pode ser preciso repeti-lo varias vezes.

3.40
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
Na máquina há também um sensor de restrição de
INDICADOR
MECÂNICO DE
ar no filtro do motor o qual envia um sinal ao SCC
RESTRIÇÃO no caso de existir restrição. O ícone de pressão de
NO FILTRO
admissão de ar ao motor vira AMARELO quando
é preciso prestar serviço ao filtro e VERMELHO
INDICADOR
ELÉTRICO DE junto com uma mensagem de ALERTA se o
RESTRIÇÃO
NO FILTRO serviço ao filtro de ar atinge um estado crítico.
855C-3

860C-019

INDICADOR
MECÂNICO DE
RESTRIÇÃO
NO FILTRO

860C-417P

855C-1

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE ADMISSÃO


DO MOTOR DE AR, SERVIÇO EM EXCESSO e SERVIÇO
Dentro do compartimento do motor há um ERRADO.
indicador mecânico de restrição como ilustrado
acima. Sua instalação é remota; uma mangueira
de 1/4" o liga na descarga do filtro. Se o indicador
vira VERMELHO substitua o elemento principal.
O indicador fornece leitura continua, tanto com o
motor funcionando como parado. Após ter trocado
o elemento, aperte o botão na cabeça do indicador
para reiniciá-lo.
OBSERVAÇÃO: Substitua o elemento de
segurança a cada 3 trocas do elemento principal.

3.41
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

3 3

5
COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO
Nas fainas de ambiente frio a tampa da caixa de ar
PRE-DEPURADOR pode ser removida e reposicionada na caixa. Isto
permite a entrada do ar morno do compartimento
entrar a caixa de entrada durante a faina em
ambiente frio.

CAIXA DE
ENTRADA
DO AR

855C-202

PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR
O pre-depurador limpa o ar entrando no sistema
antes dele chegar aos elementos do filtro de ar do
motor. Remove contaminantes como poeira, pó, VÁLVULA DE
insetos, chuva e neve. Virtualmente não precisa de DESCARGA DE
PÓ DO FILTRO
manutenção pois é autopropelido e autolimpante.
860C-405
No entanto, precisa ser revisado periodicamente
para assegurar que não haja matérias estranhas VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR
entupindo suas áreas de entrada e descarga. MÁQUINAS - 8***2601 ATÉ 8***2632
FUNCIONAMENTO Esta válvula de borracha precisa de revisão prévio
o inicio de cada turma (8 Horas). Sua falta, seus
1. O ar sujo (1) entra no pre-depurador, fixo com
danos ou endurecimento, tornam o filtro de ar
grampos, à entrada de ar da admissão.
ineficiente. Precisa reposição a cada 1000 Horas.
2. As laminas especialmente desenhadas (2) em
curva e angulo dirigem o fluxo de ar e detritos Tire a válvula de descarga de pó do cano na
com precisão ao rotor de aço inox (3). carcaça do filtro de ar. Quando em boas condições
3. O rotor dinamicamente balanceado, de uma ela é macia e flexível. Revise-a e limpe-a. Se
peca (3) (única peca móvel) forma um tornado estiver entupida então revise os elementos do
por dentro da carcaça. filtro de ar pois também podem estar precisando
de substituição. Ponha a válvula de descarga
4. A forca centrifuga do tornado expulsa para fora da de volta no tubo do filtro. Ela deve fechar pela
persiana de descarga, às partículas mais pesadas sucção do motor com o acelerador num terço do
que o ar (4) fuligem, pó, neve, chuva, etc. percurso. Nas fainas poeirentas é preciso revisar e
5. O ar limpo (5) entra no cano de admissão do espremer a válvula com frequência para liberar o
filtro do motor para o qual só resta remover as pó acumulado.
partículas mais leves.

3.42
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

BRAÇADEIRA
DE SUSPENSÃO

COMPONENTES
DE BORRACHA
DO CONJUNTO DE
ADMISSÃO DE AR

855C-2

TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO


Revise danos, aperto, endurecimento, desgaste,
trincas, vazamentos, em todos os componentes
do sistema de admissão de ar como, cotovelos
mangueiras e tubos de ligação de borracha,
braçadeiras, suportes, fixações, etc.
A cada 2000 horas troque todos os componentes
de borracha do sistema de admissão de ar. As
altas temperaturas desta área podem tornar a
borracha dura.

3.43
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500
ELEMENTO DE
SEGURANÇA

ELEMENTO
PRINCIPAL VÁLVULA DE
DESCARGA

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR 860C-004 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR


860C-422

PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR FILTRO DE AR DO MOTOR


Nesta máquina o filtro de ar tem dois elementos,
um principal e outro de segurança.
É importante prestar aos elementos o serviço
certo nos intervalos de serviço apropriados, para
assegurar a máxima proteção ao motor.
Além do indicado na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO
E SERVIÇO DESTA SEÇÃO é preciso lembrar as
instruções que se seguem:
Os problemas de serviço ao sistema de admissão
de ar mais comuns e daninhos são:
EXCESSO DE SERVIÇO
845C-070
A eficiência dos elementos se acresce na mesma
FUNCIONAMENTO DO PRE-DEPURADOR
medida que o pó acumula na sua superfície. Sua
FUNCIONAMENTO: aparência pode ser ruim. Um filtro sujo pode ser
1. O ar entra pela parte de baixo do domo e mais eficiente do que outro limpo. Um filtro com
atravessa a persiana gradeada, o que impede pó acumulado na superfície do material filtrante
às partículas de dimensão maior à abertura da atinge uma eficiência próxima do 100%. É preciso
fenda de ejecção, de entrar no motor. substituir o elemento só após ele saturar ao ponto
de restrição excedendo o recomendado pelo
2. As lâminas curvadas aceleram as partículas e fabricante do motor.
batem o ar e a poeira contra a parede lateral.
OBSERVAÇÃO: Isto no é valido para filtros de
3. As nervuras da superfície interior levam os óleo diesel nem os de óleo hidráulico.
detritos mais pesados do que ar à fenda de
ejecção. SERVIÇO ERRADO
4. O ar limpo segue em redemoinho para dentro A exposição do motor ao pó durante o serviço é o
da tubulação de admissão de ar do motor. maior e único motivo de danos ao motor causado
pelo pó.
O pre-depurador do motor limpa o ar prévio ele
atingir os elementos do filtro de ar do motor. Tira O pó abrasivo pode penetrar o sistema facilmente
contaminantes como pó, polvilho, insetos, chuva após a remoção da tampa e do elemento principal
e neve. Praticamente não precisa de manutenção para sua substituição. O elemento de segurança
por ser auto impelido e auto limpo. Mesmo assim, reduz o risco, mas a cada três trocas de elemento
deve ser revisado todo dia, para certeza que não principal é também preciso trocar o elemento de
haja matérias estranhas entupindo suas áreas de segurança.
entrada e/ou descarga.
3.44
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
PASSOS IMPORTANTES A SEGUIR NA HORA
DE SUBSTITUIR ELEMENTOS
1. Solte o grampo da tampa suavemente para
reduzir a quantidade de pó removida.
2. Tire suavemente o(s) elemento(s) fora do tubo
de descarga para evitar deslocar sua poeira.
3. Prévio inserir um elemento novo limpe sempre
a superfície do tubo de descarga.
4. Limpe sempre o interior do tubo de descarga.
5. Inspecione o filtro usado. Isso ajuda a
detectar matérias estranhas grudadas na área
de selo as que podem causar vazamentos.
OBSERVAÇÃO: Nunca limpe nem reinstale
elementos de filtro usados. A limpeza faz o pó 860C-421
atravessar o material filtrante depositando-o
na superfície interior do mesmo. Depois o pó VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR
entra direto no motor. MÁQUINAS - SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500
Esta válvula de borracha no tubo da carcaça
6. Procure ver se há danos no elemento novo.
do filtro de ar deve ser revisada prévio o inicio
7. Insira bem o elemento novo. Aplique pressão de cada turma (8 Horas). Caso esteja em falta,
na borda exterior; não no centro macio. danificada ou tenha se tornado dura, ela faz o filtro
de ar ficar ineficaz. Ela precisa de substituição a
8. Revise a estanqueidade de conexões e dutos.
cada 1000 Horas.
Verifique o aperto de toda braçadeira, parafuso
e conexão. Revise possíveis fendas ou áreas Remova a válvula de descarga do tubo da carcaça
gastas nos cotovelos de borracha e substitua- do filtro. Em boas condições ela é flexível e
os se necessário. O pó vai direto para o motor macia. Revise-a e limpe-a. Se a achou entupida
se houver vazamento nestes lugares. revise os elementos pois também podem estar
precisando substituição. Reinstale a válvula no
tubo. Deve fechar por vácuo com o acelerador
aproximadamente num terço do seu percurso. Nas
fainas com condições de poeira ruins esta válvula
deve ser revisada e espremida com frequência
para soltar o pó acumulado.

3.45
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
INDICADOR DE
RESTRIÇÃO NO
FILTRO

SENSOR DA
RESTRIÇÃO
NO FILTRO

860C-019

860C-422 860C-422

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO.


Há um indicador de restrição no filtro de ar, ligado A tampa de desvio do ar de admissão pode
na sua descarga. O filtro precisa de serviço ser reposicionada para introduzir ar quente do
quando o indicador vira VERMELHO. Ele fornece compartimento do motor no seu sistema de
leitura continua seja com o motor funcionando ou admissão de ar.
parado. Após terminar o serviço no filtro aperte o
botão na cabeça do indicador de restrição para
reiniciá-lo.

56976BUNI

Reposicione a tampa para fechar o desvio durante


a operação em ar ambiente morno.

860C-417P

A máquina tem também um sensor de restrição no


filtro de ar do motor. Esse sensor envia um sinal ao
SCC da máquina se houver restrição. O ícone da
pressão de admissão de ar vira AMARELO quando
o filtro de ar precisa de serviço e VERMELHO
junto com uma mensagem de ALERTA quando o
serviço ao filtro entra em fase crítica.
NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE ADMISSÃO
DE AR - EXCESSO DE SERVIÇO e SERVIÇO
ERRADO.

3.46
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
BRAÇADEIRA DE SUPORTE

PEÇAS DE BORRACHA
DO SISTEMA DE
ADMISSÃO DE AR

860C-423

TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO


Revise danos, aperto, endurecimento, desgaste,
trincas, vazamentos, em todos os componentes
do sistema de admissão de ar como, cotovelos
mangueiras e tubos de ligação de borracha,
braçadeiras, suportes, fixações, etc.
A cada 2000 horas troque todos os componentes
de borracha do sistema de admissão de ar. As
altas temperaturas desta área podem tornar a
borracha dura.

3.47
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
OPERAÇÃO DAS ESTEIRAS E Alterne os sentidos de giro.
PROTEÇÃO CONTRA O DESGASTE Se virar sempre do mesmo lado os componentes
de cada lado da infra-estrutura desgastam de
maneira irregular. Preste atenção a sua forma de
virar e cada vez que seja possível mude o sentido
para assegurar um desgaste regular.
Vire gradualmente. Não faça contra-rotação.
A contra-rotação acelera o desgaste das esteiras
e outros componentes da infra-estrutura. Não use
essa técnica salvo se necessário. Em vez disso
vire a máquina gradualmente entanto a movimenta
ESTEIRAS DE AÇO - PROTEÇÃO em avanço e retrocesso. Os giros graduais
reduzem ao mínimo os cortes, rachaduras, e
As esteiras de aço são desenhadas para trabalho
desgaste excessivo da infra-estrutura. Também
sobre solos de condições exigentes. Prolongue
reduzem os danos nas superfícies moles e
sua vida o máximo e reduza custos de operação,
sensíveis ao trabalho.
tomando as providencias que se seguem.
No caso de precisar de contra-rotação, alguns
Comece toda turma com infra-estrutura limpa.
operadores de Derrubadeira Emfeixadeira premem
A lama e detritos acumulados na infra-estrutura com cuidado a lança e o cabeçal contra um
acelera o desgaste dos componentes. Não inicie o obstáculo adequado levantando a dianteira ou
trabalho até tê-la limpa. traseira das esteiras sobre o solo. Então aplicam
contra-rotação entanto giram a superestrutura.
Inspecione a infra-estrutura prévio iniciar o
Assim a maior parte do comprimento da esteira
trabalho.
desencosta do chão durante a contra-rotação
Fora assegurar a limpeza da infra-estrutura
com um dano menor ao entorno e menor dano
dedique um par de minutos a uma inspeção visual.
potencial às esteiras. Esta manobra é complexa
Veja se há parafusos soltos, vazamentos e sinais
e deve ser executada somente por operadores
de desgastes anormais. O descobrimento precoce
totalmente treinados e experientes, trabalhando
de problemas potenciais, muitas vezes permite
em condições de solo estável.
evitar que se tornem mais severos e, reduzam em
muito a vida de componentes ou, originem tempos
de parada não programados.
Não deixe as esteiras patinar.
A patinação das esteiras reduz a produção e
aumenta o consumo, sem um crescimento de
produção associado. Também acelera o desgaste
de forma que os custos explodem. As sapatas
são especialmente propensas a problemas de
desgaste associado à patinação das esteiras.
Se cuide da velocidade.
Em certos casos é preciso acelerar a operação,
mas o fato é que o aumento de velocidade
aumenta também o desgaste. Elos, rolos e rodas
são particularmente vulneráveis. Mantenha-os
trabalhando mais tempo cuidando da velocidade.
Nas encostas, trabalhe subindo ou descendo,
Evite os retrocessos desnecessários. sempre que puder.
O retrocesso, mesmo que em baixa velocidade, A operação atravessada à encosta pode reduzir a
compromete o desgaste da catalina e buchas vida dos componentes da infra-estrutura. Então,
pois as cargas de tensão da esteira são aplicadas trate de programar o mínimo de atividade de
na parte superior da corrente. Então evite os través.
retrocessos.

3.48
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

Se cuide das áreas de transição.


Os obstáculos de transição aceleram o desgaste
da infra-estrutura. Evite-os o máximo possível.
Se não puder, ponha a máquina a 90° contra a
transição. Sem o suporte do solo, a infra-estrutura
é submetida a tensões laterais que podem acabar
em desgaste rápido e excessivo.
Outros fatores:
A Configuração é a forma de equipar a máquina
e isso então está sob seu controle. Use sempre
a sapata mais estreita possível que satisfaça as
exigências de flutuação para reduzir ao mínimo
o desgaste da infra-estrutura nas máquinas com
esteiras de aço. Se precisar trabalhar em materiais
muito pegajosos, pense em usar sapatas de centro
aberto para reduzir o acumulo de material na área
da infra-estrutura.
A Disciplina de Manutenção tem um importante
papel na vida dos componentes da infra-estrutura.
Uma das mais críticas práticas de manutenção é
o ajuste das esteiras. O “assassino número um”
da esteira é sua rigidez. Mas, seja que a esteira
esteja frouxa ou rija demais, o ajuste errado
A aplicação é o tipo de trabalho que se faz.
acelera o desgaste que pode aumentar o tempo
Emfeixar, carregar, escavar, e fazer valetas, são
de parada e os custos de concerto. Ajuste sempre
alguns exemplos. Este fator está longe do seu
as esteiras por volta da oficina e obedecendo as
controle mais, em geral, quanto mais se trabalha
instruções do fabricante. A limpeza é o segundo
em aplicações exigindo fortes potências e torque,
processo em importância na manutenção da
quanto mais desgaste da infra-estrutura ocorre.
infra-estrutura. No fim de cada turma ou, com
O Tipo de Material é outro fator contribuindo ao mais freqüência se necessário, tire toda a lama e
desgaste da infra-estrutura, fora do seu controle. detritos, para aumentar a vida ao máximo.
Quanto mais abrasivo, tanto mais alta a taxa de
A interação com espertos:
desgaste.
¡Os componentes da infra-estrutura são caros!
O Terreno, outro fator não controlável que tem a Para obter uma longa vida e o máximo retorno
ver com gradientes e contornos da faina. Quanto ao investimento, consulte um distribuidor ou
mais tempo trabalhar em faina áspera e íngreme representante da fábrica que realmente conheça
quanto mais rápido a infra-estrutura desgasta. bem o negócio de infra-estruturas. Peça dicas
de operação. Estude assuntos relacionados
com aplicações relevantes, materiais e tipo de
terreno. Afine bem o ajuste de seus processos de
manutenção. Trabalhando junto com um esperto
em infra-estruturas poderá administrar a longo
prazo o seu investimento em equipamentos.

3.49
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C
FATORES DE DESGASTE CONTROLÁVEIS
FOLGA (QUEDA) DA CORRENTE DA ESTEIRA
• A VIDA DE DESGASTE DO Ø EXTERIOR
DAS BUCHAS DIMINUI MUITO COM A
CORRENTE DE ESTEIRA RIJA.
MEDIÇÃO DA FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA

860C-320
845-012A1 ERGA A ESTEIRA ESQUERDA
APERTO COM CHAVE DE TORQUE PROCEDIMENTO
1. Ponha o cabeçal vertical e gire a lança para o
lado da máquina.
2. Ponha o acessório no chão e com os controles
da lança prema-o para abaixo assim alçando
uma esteira.
3. Faça a esteira virar em avanço e retrocesso
varias vezes. Pare-a quando em retrocesso.
Não a limpe.
4. Desligue o motor.

PROCEDIMENTO DE APERTO
860C-333 COM CHAVE DE TORQUE
• A principal causa da sapata solta e o aperto
DIMENSÃO com torque errado.
PARTE INFERIOR DA DA FOLGA
PROTEÇÃO DE ESTEIRA • O torque + uma volta é o método de
montagem dos parafusos de sapata.

CARA SUPERIOR
- Fornece o alongamento controlado do
DA SAPATA parafuso (0.3 mm aproximadamente), o
qual impede ao parafuso soltar.
853ILL8 MEDIDA DA DIMENSÃO DA FOLGA
- Fornece até 25% mais carga de grampo
5. Meça a distancia entre a superfície superior que o torque sozinho.
da sapata e o centro da superfície inferior do
chassi da esteira. - Não é influenciado pela fricção / condição
dos componentes em contato.
6. Para operações normais esta medida deve
estar entre 4 e 6”. • Este método também é utilizado em outras
uniões críticas como, a catalina, seções
OBSERVAÇÃO: Se a queda da esteira é menor principais, propulsões. NA SEÇÃO 11 DO
à especificada o desgaste de esteira acelera e, se MANUAL SE MANUTENÇÃO veja, PADRÕES
for maior, a esteira pode cair fora da catalina. DE TORQUE.

3.50
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS
POSIÇÃO DIÂMETRO TORQUE (LUBRIFICADO)
DE ROSCA lbs-pé Nm
Cilindro da Lança e Braço, 110 mm (6336B)
Porca do pistão M58 4160 5640
Parafusos da tampa do cilindro M14 126 171
Cilindro da Lança, 120 mm (8640B)
Porca do pistão M62 3525 4780
Parafusos da tampa do cilindro M16 200 267
Cilindro, Inclinação, 130 mm (46022B)
Porca do pistão M75 T/T** T/T**
Parafusos da tampa do cilindro M14 129 175
Cilindro, Inclinação, 120 mm (6337B)
Porca do pistão M62 3525 4780
Parafusos da tampa do cilindro M16 200 267
Cilindro Nivelador (13274B)
Porca do pistão 2 3/4" UNC 10000 13558
Parafusos da tampa do cilindro M22 480 650
Cilindro Nivelador (42495B)
Porca do pistão M75 T/T** T/T**
Parafusos da tampa do cilindro M14 129 175
Tornamesa
Parafusos de montagem do rolamento da tornamesa 7/8" UNC 500 678
Parafusos de montagem do redutor da tornamesa M20 400 530
Parafuso de montagem de bloco, braço de torque 1" UNC 400 530
Parafusos de montagem do braço de torque, coletor giratório 5/8" UNC 170 230
Parafusos de montagem do coletor giratório contra o quadro M12 80 109
Parafusos de Montagem - Motor Cummins ‘QSL9’
Suporte dianteiro ao chassi 7/8" UNC 480 650
Suporte traseiro ao chassi M24 675 915
Suporte dianteiro ao motor M12 80 109
Suporte traseiro ao motor M12 80 109
Propulsão das Bombas
Placa de adaptação ao volante 3/8" UNC 33-36 45-49
Coberta do volante ao motor M10 47 63
Porcas de trave da Biela do Banco de Controles
Braçadeiras, Acumulador, Pulsos - Seq. Seq.
Infra-estrutura-parafusos
Das sapatas (D6) 3/4" UNF T/T* T/T*
Das sapatas (FH400) M24 T/T* T/T*
Das sapatas (F8) M20 T/T* T/T*
Dos rolos (montagem) (860C) 7/8" UNC 450 610
Dos rolos (montagem) (860C/870C) 1" UNC 682-750 925-1016
Da catalina M20 380 515
Dos redutores propulsores (montagem) M20 380 515
Dos motores propulsores (montagem) M12 95 130
M20 380 515
Parafusos, eixos de oscilação e caixas diant/tras nivelador M24 675 915
*T/T significa "Volta de Torque" que é um método de aperto de parafusos de sapatas com descrição completa na SEÇÃO 11
do MANUAL DE SERVIÇO da Tigercat.
T/T** significa "Volta de torque". Aplique loctite azul nas roscas, logo torqueie a porca com 600 lbf-ft / 814 Nm, marque uma
linha na porca e na haste e depois gire a porca 70 graus a mais.
Os torques específicos no tocante ao motor e acessório são fornecidos nos manuais correspondentes.
Seq. Significa Torque Sequencial
Porcas de biela, torquear em três etapas.

TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS - P-860C 870C L870C - SEPT 2015 R3.XLS

3.51
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

TABELA DE TORQUES GERAIS


MEDIDAS IMPERIAIS Os valores de torque na lista abaixo são validos só


para uso geral. NÃO faça uso desses valores se para
casos específicos há outros já recomendados.

PARAFUSOS DE GRAU 8 PARAFUSOS DE GRAU 5


ROSCA SECA LUBRIFICADA ROSCA SECA LUBRIFICADA
GROSSA lbs-pé Nm lbs-pé Nm GROSSA lbs-pé Nm lbs-pé Nm
1/4" - 20 11 - 12 15 - 16 8 - 10 11 - 13 1/4" - 20 7- 8 10 - 11 8 - 10 11 - 13
5/16" - 18 26 - 30 35 - 40 20 - 28 27 - 38 5/16" - 18 14 - 18 19 - 24 10 - 15 13 - 20
3/8" - 16 44 -48 60 - 65 33 - 36 45 - 49 3/8" - 16 31 - 34 42 - 46 23 - 25 31 - 34
7/16" - 14 70 - 77 95 - 104 52 - 57 71 - 77 7/16" - 14 49 - 54 66 - 73 37 - 41 50 - 55
1/2" - 13 106 - 117 144 - 158 80 - 88 109 - 119 1/2" - 13 75 - 83 102 - 112 57 - 63 77 - 85
9/16" - 12 153 - 168 208 - 228 115 - 127 156 - 172 9/16" - 12 109 - 120 148 - 162 82 - 90 111 - 122
5/8" - 11 212 - 233 288 - 316 159 - 175 216 - 237 5/8" - 11 150 - 165 204 - 223 113 - 124 152 - 168
3/4" - 10 376 - 414 510 - 561 282 - 310 393 - 420 3/4" - 10 266 - 293 360 - 397 200 - 220 271 - 298
7/8" - 9 606 - 667 822 - 904 455 - 501 617 - 679 7/8" - 9 394 - 433 535 - 586 296 - 326 402 - 441
1" - 8 909 - 1000 1233 - 1355 682 - 750 925 - 1016 1" - 8 591 - 649 802 - 879 443 - 489 601 - 663
1 1/8" - 7 1288 - 1417 1746 - 1921 966 - 1062 1310 - 1441 1 1/8" - 7 794 - 873 1077 - 1183 596 - 656 808 - 889
1 1/4" - 7 1817 - 1999 2464 - 2710 1360 - 1496 1844 - 2027 1 1/4" - 7 1120 - 1232 1519 - 1670 840 - 924 1139 - 1252
ROSCA SECA LUBRIFICADA ROSCA SECA LUBRIFICADA
FINA lbs-pé Nm lbs-pé Nm FINA lbs-pé Nm lbs-pé Nm
1/4" - 28 13 - 14 18 - 19 10 - 13 14 - 17 1/4" - 28 9 - 10 12 - 13 9 - 10 12 - 13
5/16" - 24 23 - 28 31 - 38 18 - 25 25 - 33 5/16" - 24 17 - 22 23 - 29 16 - 20 21 - 27
3/8" - 24 49 - 54 67 - 73 37 - 41 50 - 55 3/8" - 24 35 - 39 48 - 53 26 - 29 35 - 39
7/16" - 20 78 - 86 106 - 116 58 - 64 79 - 86 7/16" - 20 55 - 61 75 - 83 41 - 45 56 - 61
1/2" - 20 120 - 132 163 - 179 90 - 99 122 - 134 1/2" - 20 85 - 94 116 - 127 64 - 70 87 - 95
9/16" - 18 171 - 188 232 - 255 128 - 141 174 - 191 9/16" - 18 121 - 133 164 - 180 91 - 100 124 - 135
5/8" - 18 240 - 264 326 - 358 180 - 198 244 - 268 5/8" - 18 170 - 187 231 - 253 128 - 141 174 - 191
3/4" - 16 420 - 462 570 - 626 315 - 347 427 - 470 3/4" - 16 297 - 327 403 - 443 223 - 245 303 - 332
7/8" - 14 668 - 735 906 - 996 501 - 550 679 - 745 7/8" - 14 434 - 477 589 - 646 326 - 359 442 - 486
1" - 14 995 - 1096 1359 - 1486 746 - 821 1012 - 1113 1" - 12 646 - 711 876 - 965 484 - 534 657 - 724
1 1/8" - 12 1445 - 1590 1960 - 2155 1083 - 1191 1469 - 1613 1 1/8" - 12 891 - 980 1208 - 1328 668 - 735 906 - 996
1 1/4" - 12 2012 - 2213 2728 - 2997 1509 - 1660 2046 - 2250 1 1/4" - 12 1240 - 1364 1682 - 1849 931 - 1024 1262 - 1387

8.8 10.9 12.9

8.8 10.9 12.9 12.9

MEDIDAS
12.9
8.8 10.9 12.9

MÉTRICAS 10 10 12
10

10

12

10 10 12

PADRÕES DE TORQUE DE PARAFUSOS MÉTRICOS


CLASSE 8.8 CLASSE 10.9 CLASSE 12.9
MEDIDA PASSO LUBRIFICADA SECA LUBRIFICADA SECA LUBRIFICADA SECA
mm Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé
M6 1 8-9 6-7 11 - 12 8-9 11 - 12 8-9 15 - 17 11 - 12 13 - 14 10 - 11 18 - 19 13 - 14
M8 1.25 20 - 22 15 - 16 26 - 29 19 - 21 27 - 30 20 - 22 36 - 40 27 - 30 32 - 35 24 - 26 43 - 47 31 - 35
M10 1.5 39 - 43 29 - 32 52 - 57 38 - 42 54 - 60 40 - 44 72 - 79 53 - 59 63 - 70 47 - 51 84 - 93 62 - 68
M12 1.75 68 - 75 50 - 55 91 - 100 67 - 74 94 - 104 70 - 77 126 - 138 93 - 102 110 - 121 81 - 90 147 - 162 109 - 119
M14 2 109 - 120 80 - 89 145 - 160 107 - 118 151 - 166 111 - 122 201 - 221 148 - 163 176 - 194 130 - 143 235 - 259 173 - 191
M16 2 169 - 186 125 - 137 226 - 248 166 - 183 234 - 257 173 - 190 312 - 343 230 - 253 274 - 301 202 - 222 365 - 401 269 - 296
M18 2.5 234 - 257 172 - 190 312 - 343 230 - 253 324 - 356 239 - 262 431 - 474 318 - 350 378 - 416 279 - 307 504 - 554 372 - 409
M20 2.5 330 - 364 244 - 268 441 - 485 325 - 357 457 - 503 337 - 371 610 - 670 450 - 495 534 - 588 394 - 433 712 - 784 525 - 578
M22 2.5 451 - 496 332 - 366 601 - 661 443 - 487 623 - 686 460 - 506 831 - 914 613 - 674 728 - 801 537 - 591 971 - 1068 716 - 788
M24 3 571 - 628 421 - 463 761 - 838 562 - 618 790 - 869 583 - 641 1053 - 1159 777 - 855 923 - 1016 681 - 749 1231 - 1354 908 - 999
M27 3 837 - 921 618 - 679 1116 - 1228 823 - 906 1158 - 1274 854 - 940 1544 - 1699 1139 - 1253 1354 - 1489 998 - 1098 1805 - 1985 1331 - 1464
M30 3.5 1135 - 1249 837 - 921 1514 - 1665 1116 - 1228 1570 - 1727 1158 - 1274 2094 - 2303 1544 - 1699 1835 - 2019 1354 - 1489 2447 - 2692 1805 - 1985
M33 3.5 1545 - 1699 1139 - 1253 2060 - 2266 1519 - 1671 2137 - 2351 1576 - 1734 2849 - 3134 2102 - 2312 2498 - 2747 1842 - 2026 3330 - 3663 2456 - 2702
M36 4 1985 - 2183 1464 - 1610 2646 - 2911 1952 - 2147 2745 - 3020 2025 - 2227 3661 - 4027 2700 - 2970 3208 - 3529 2366 - 2603 4278 - 4706 3155 - 3471

TABELA DE TORQUES GERAIS - MEDIDAS IMPERIAIS E MÉTRICAS _ POR.XLS


3.52
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

EATON Aeroquip Torques de Ensamblagem


Torque para Eaton recomenda o aperto com chave de torque para
obter uma ensamblagem segura da conexão.
Ensamblagem de
Conexão Os valores da lista são para conexões de aço. Para
Paralela conexões de outros materiais entre em contato com a
Eaton.

Conexão Boss de Rosca reta, 37°, Anel ‘O’, Conexão Boss de Rosca reta, Anel ‘O’, Alta
Baixa Pressão, Padrão (SAEJ514) Pressão com ORS, Padrão (J1453)

Torque da Torque da Torque da Torque da


Conexão ou Conexão ou Conexão ou Conexão ou
Roscas Porca Trave Porca Trave Roscas Porca Trave Porca Trave
Tamanho Polegs (lbs/pé) (N/m) Tamanho Polegs (lbs/pé) (N/m)
-03 3/8-24 8-9 12-13 -03 3/8-24 8-10 11-16
-04 7/16-20 13-15 18-20 -04 7/16-20 14-16 20-22
-05 1/2-20 14-15 19-21 -05 1/2-20 18-20 24-27
-06 9/16-18 23-24 32-33 -06 9/16-18 24-26 33-35
-08 3/4-16 40-43 55-57 -08 3/4-16 50-60 58-78
-10 7/8-14 43-48 59-64 -10 7/8-14 72-80 98-110
-12 1 1/16-12 68-75 93-101 -12 1 1/16-12 125-135 170-183
-14 1 3/16-12 83-90 113-122 -14 1 3/16-12 160-180 215-245
-16 1 5/16-12 112-123 152-166 -16 1 5/16-12 200-220 270-300
-20 1 5/8-12 146-161 198-218 -20 1 5/8-12 210-280 285-380
-24 1 7/8-12 154-170 209-230 -24 1 7/8-12 270-360 370-490
-32 2 1/2-12 218-240 296-325
ORS 37° JIC
Porca de Porca de
Conexão Porca de Conexão Porca de
Giratória Conexão Giratória Conexão
Roscas Torque Giratória Roscas Torque Giratória
Tamanho Polegs (lbs/pé) Torque (N/m) Tamanho Polegs (lbs/pé) Torque (N/m)
-04 7/16-20 11-12 15-16
-04 9/16-18 10-12 14-16 -05 1/2-20 15-16 20-22
-06 11/16-20 18-20 24-27 -06 9/16-18 18-20 24-28
-08 13/16-16 32-35 43-47 -08 3/4-16 38-42 52-58
-10 1-14 46-50 62-68 -10 7/8-14 57-62 77-85
-12 1 3/16-12 65-70 88-95 -12 1 1/16-12 79-87 108-119
-16 1 7/16-12 92-100 125-136 -16 1 5/16-12 108-113 148-154
-20 1 11/16-12 125-140 170-190 -20 1 5/8-12 127-133 173-182
-24 2-12 150-165 204-224 -24 1 7/8-12 158-167 216-227
-32 2 1/2-12 245-258 334-352
BSP
Metricas Rosca
Rosca Tamanho Conexão reta ou Porca de Trave
Conexão reta ou Porca de Trave
Tamanho Nominal
mm Lbs/pé Newton Metros Polegs.** Lbs/pé Newton Metros
M10x1 13-15 18-20 G1/8-28 13-15 18-20
M12x1.5 15-19 20-25 G1/4-19 19-23 25-30
M14x1.5 19-23 25-30 G3/8-19 33-40 45-55
M16x1.5 33-40 45-55 G1/2-14 55-70 75-95
M18x1.5 37-44 50-60 G3/4-14 103-118 140-150
M20x1.5 52-66 70-90 G1-11 162-184 220-250
M22x1.5 55-70 55-95 G1 1/4-11 170-192 230-260
M26x1.5 81-96 110-130 G1 1/2-11 258-347 350-470
M27x2 96-111 130-150 **”G” indica Roscas paralelas diferentes da ISO6149
M33x2 162-184 220-250 Só para conexões de porto
M42x2 170-192 230-260
M48x2 258-347 350-470
378 Eaton Aeroquip Produtos de Transorte de Fluidos
A-HOOV1-E Janeiro 2005
POR-Eaton Assembly Torques.doc TABELA DE TORQUES PARA CONEXÕES DE COMPONENTES HIDRÁULICOS

3.53
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Parker Torques de Ensamblagem


O Acoplamento Dividido de 4 Parafusos consta dos O porto de 4 parafusos é simplesmente um orifício
componentes que se seguem: circular (passada do fluxo) rodeado por 4 furos roscados
• Um Porto (cabeça de conexão) de forma especial para acomodar os parafusos da
• Um junta "0" (O-ring) braçadeira. Após o aperto dos quatro parafusos, a
• Uma braçadeira "cativa" ou duas pontes de superfície plaina do porto comprime a junta "O" contida
braçadeira "divida". no canal da cabeça da tubulação. Os parafusos
• Quatro parafusos com arruelas atravessando a braçadeira ou as pontes da mesma
apertam a cabeça da tubulação contra a superfície
plaina do porto deixando a junta "O" presa dentro do
ARRUELAS canal sem claro nenhum que permita a extrusão da junta
sob a força da pressão. Assim a pressão hidráulica é
PARAFUSOS selada pela junta "O" sempre que os parafusos estejam
apertados o suficiente para manter um contato de metal
BRAÇADEIRA
SIMPLES OU contra metal entre a cabeça da tubulação pelo diâmetro
DUPLA exterior da junta "O" e a superfície do porto.
Armado da Conexão de Porto tipo Flange
CABEÇA DE Os passos certos para montar os parafusos da
TUBULAÇÃO
braçadeira são:
JUNTA "O" 1. Verifique que as áreas de selo estejam livres de
O-RING
rebabas, limalha, riscos, e outras partículas.
FURACÕES 2. Lubrifique a junta "O".
ROSCADAS
3. Coloque a cabeça de tubulação e pontes de
braçadeiras.
4. Ponha as arruelas de trave nos parafusos e insira-
os nas pontes da braçadeira.
5. Aperte os parafusos a mão.
FLANGE.JPG 6. Aperte os parafusos em seqüência diagonal (veja a
Fig. T8 - Componentes Da Conexao Dividida De 4 Parafusos Fig. T9) em incrementos de torque apropriados até
atingir o nível de torque na lista da Tabela T6 ou T7
nesta página.

FLANGE2.JPG

Fig. T9 - Seqüência De Aperto Dos Parafusos

CONEXÃO PARAFUSO TORQUE PARAFUSO TORQUE CONEXÃO PARAFUSO TORQUE PARAFUSO TORQUE
TRAÇO TRAÇO
FLANGE POLEGADAS LBS/PE METRICO N/ M FLANGE POLEGADAS LBS/PE METRICO N /M
8 ½ 5/16 – 18 17 ± 2 M8 25 8 ½ 5/16 – 18 17 ± 2 M8 25
12 ¾ 3/8 – 16 25 ± 3.5 M10 49 12 ¾ 3/8 – 16 30 ± 4.5 M10 49
16 1 3/8 – 16 31 ± 4.5 M10 49 16 1 7/16 – 14 46 ± 4.5 M12 85
20 1¼ 7/16 – 14 41 ± 5 M12 85 20 1¼ ½ - 13 69 ± 6 M14 135
24 1½ ½ - 13 52 ± 6 M12 85 24 1½ 5/8 - 11 125 ± 8 M16 210
32 2 ½ - 13 60 ± 6 M12 135 32 2 ¾ - 10 208 ± 20 M20 425
40 2½ ½ - 13 85 ± 9 M12 95 * Conforme padrões ISO 6162.
48 3 5/8 - 11 144 ± 15 M16 220
Tabela T7 - Código 62
56 3½ 5/8 - 11 125 ± 8 M16 220
64 4 5/8 - 11 125 ± 8 M16 220 Torque Recomendado em Parafusos de Flange
80 5 5/8 - 11 125 ± 8 M16 220
* Conforme padrões ISO 6162.
Tabela T6 - Código 61
Torque Recomendado em Parafusos de Flange

3.54
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

Parker Torques de Ensamblagem


CONE DE 37° JIC NPTF
TRAÇO CONEXÃO CONEXÃO DE LIGAÇÃO TRAÇO CONEXÃO DE LIGAÇÃO
CONEXÃO DE
TAMANHO ROSCA DE CANO GIRATÓRIA OU TAMANHO ROSCA GIRATÓRIA OU
CANO VATVD
SAE CARC MANGUEIRA CARC SAE MANGUEIRA VATVD
-2 5/16-24 ND ND -2 1/8-27 2-3 2-3
-3 3/8-24 ND ND -3 ND ND ND
-4 7/16-20 2 2 -4 ¼-18 2-3 2-3
-5 ½-20 2 2 -5 ND ND ND
-6 9/16-18 1½ 1¼ -6 3/8-18 2-3 2-3
-8 ¾-16 1½ 1 -8 ½-14 2-3 2-3
-10 7/8-14 1½ 1 -10 7/8-14 ND ND
-12 1 1/16-12 1¼ 1 -12 ¾-14 2-3 2-3
-14 1 3/16-12 1 1 -14 ND ND ND
-16 1 5/16-12 1 1 -16 1-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-20 1 5/8-12 1 1 -20 1 ¼-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-24 1 7/8-12 1 1 -24 1 ½-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-32 2 ½-12 1 1 -32 2-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-40 3-12 1 1 -40 ND ND ND
CARC= Caras Após Resistência na Chave. VATVD= Voltas Após Travar com os Dedos.
Estes valores para Aço, Aço Inox e Bronze. Estes valores para Cano de Aço, Aço Inox e Bronze.
ND= Não Disponível. ND= Não Disponível.

FACE DE SELO JUNTA “O” / SEAL LOK BSPT


TRAÇO CONEXÃO CONEXÃO DE LIGAÇÃO TRAÇO CONEXÃO DE LIGAÇÃO
CONEXÃO DE
TAMANHO ROSCA DE CANO GIRATÓRIA OU TAMANHO ROSCA GIRATÓRIA OU
CANO VATVD
SAE CARC MANGUEIRA CARC SAE MANGUEIRA VATVD
-2 ND ND ND -2 1/8-28 2-3 2-3
-3 ND ND ND -3 ND ND ND
-4 9/16-18 ¼ até ½ ½ até ¾ -4 ¼-19 2-3 2-3
-5 ND ND ND -5 ND ND ND
-6 11/16-16 ¼ até ½ ½ até ¾ -6 3/8-19 2-3 2-3
-8 13/16-16 ¼ até ½ ½ até ¾ -8 ½-14 2-3 2-3
-10 1-14 ¼ até ½ ½ até ¾ -10 ND ND ND
-12 1 3/16-12 ¼ até ½ 1/3 até ½ -12 ¾-14 2-3 2-3
-14 ND ND ND -14 ND ND ND
-16 1 7/16-12 ¼ até ½ 1/3 até ½ -16 1-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-20 1 11/16-12 ¼ até ½ 1/3 até ½ -20 1 ¼-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-24 2-12 ¼ até ½ 1/3 até ½ -24 1 ½-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-32 ND ND ND -32 2-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5
-40 ND ND ND -40 ND ND ND
CARC= Caras Após Resistência na Chave. VATVD= Voltas Após Travar com os Dedos.
Estes valores para Aço, Aço Inox e Bronze Estes valores para Cano de Aço, Aço Inox e Bronze.
ND= Não Disponível. ND= Não Disponível.

Torques de Conjuntos de Porto de Rosca Reta SAE J1926


TORQUES DE ENSAMBLAGEM PARA PORTOS DE ROSCA SAE J1926
Torque de Ensamblagem (+10% - 0)
Não Ajustável Ajustável Bujões – Cabeça Hexagonal
TRAÇO Travado FeruLok Travado Interior Exterior
ROSCA Da Triple-Lok Da FeruLok
S.A.E. Junta Conexão Cano Junta Triple-Lok HP5ON-S P5ON-S
lbs/pe lbs/pe lbs/pe lbs/pe lbs/pe lbs/pe
N/M N/M N/M N/M N/M N/M
(pol/pe) (pol/pe) (pol/pe) (pol/pe) (pol/pe) (pol/pe)
2 5/16-24 (85) 10 (60) 7 (30) 3.5 (85) 10
3 3/8-24 (155) 18 (100) 11 (55) 6 (155) 18
4 7/16-20 (310) 20 (260) 29 (310) 20 (180) 20 (120) 13.5 (260) 29
5 1/2-20 (360) 40 (280) 32 (360) 40 (250) 28 (170) 19 (280) 32
6 9/16-18 (420) 46 (350) 40 (420) 46 (350) 40 (410) 46 (350) 40
8 3/4-16 60 80 (620) 70 60 80 (620) 70 60 80 (620) 70
10 7/8-14 100 135 85 115 100 135 85 115 100 135 85 115
12 1 1/16-12 135 185 135 183 135 185 135 183 135 185 135 183
14 1 3/16-12 175 235 175 237 175 235 175 237 175 235 175 237
16 1 5/16-12 200 270 200 271 200 270 200 271 200 270 200 271
20 1 5/8-12 250 340 250 339 250 340 250 339 250 340 250 339
24 1 7/8-12 305 415 305 414 305 415 305 414 305 415 305 414
32 2 1/2-12 375 510 375 509 375 510 375 509 375 510 375 509

3.55
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Tabela dos códigos de cor de cabos Tigercat aplicável a todos os produtos


fabricados por Tigercat Industries Inc.
COR FUNÇÃO EXEMPLO
Vermelho Forca...........................................(com e sem fusível)
Preto Massa (Terra)
Branco Controle do Motor.......................(torneira do combustível, ajuda à partida)
Azul Controle da Propulsão................(solenoides da reversão da transmissão)
Roxo Monitor, sistemas elétricos
e mecânicos................................(filtro de ar, alternador, rpm de roda, rpm de motor)
Castanho Controle elétrico e
electromecânico..........................(freio de estacionamento, excitação do alternador)
(capô/porta hidráulicos do motor, alarme retrocesso)
Amarelo Monitores de...............................(fluxo, pressão, temperatura, nível)
Cinza Sistema Monitor Padrão.............(módulo logico ao monitor)
Marrom Luzes
Verde Controle Eletro Hidráulico...........(solenoides piloto)
Laranja Acessórios..................................(buzina, Ar/Con, aquecedor)

CONVERSÕES HABITUAIS
Para convertir Em Multiplicar X Para convertir Em Multiplicar X
bar .................................. psi ....................... 14.5 in3 .................................... cm3 ..................... 16.39
cm3 .................................. in3 ........................ 0.06102 °F .................................... °C ....................... (°F - 32) / 1.8
°C ...................................°F ......................... (°C x 9/5) + 32 US gal ............................. L .......................... 3.785
kg .................................... lb ......................... 2.205 hp ................................... kW ...................... 0.7457
kW .................................. hp........................ 1.341 in ..................................... mm ..................... 25.4
L ...................................... US gal ................. 0.2642 lb ..................................... kg ........................ 0.4535
mm .................................. in ......................... 0.03937 lbf • ft ................................ N • m .................... 1.356
N • m ................................ lbf • ft .................... 0.7375 psi ................................... bar ...................... 0.06896
N ..................................... lbf ........................ 0.22481 in Hg ............................... psi ....................... 0.4912
in H2O ............................. psi ....................... 0.03613
lb ..................................... N ......................... 4.4482

3.56
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

Pesos da Madeira Comercial

Espécie Kg/m3 Lb/pé3 Espécie Kg/m3 Lb/pé3

Abeto Balsamo 721 45 Cedro Incenso 721 45


Abeto Branco 753 47 Cedro Porto-Orford 897 36
Abeto de Sitka 529 33 Cedro Vermelho do Oeste 433 57
Abeto dos Alpes 449 28 Cerejeira Preta 721 45
Abeto Douglas Continental Norte 577 36 Choupo (Álamo) do Leste 785 49
Abeto Douglas de Costa 881 55 Cipreste Careca 817 51
Abeto Engleman 625 39 Faia Americana 865 54
Abeto Nobel 481 30 Freixo, Branco 769 48
Abeto Prata 577 36 Lariço do Oeste 769 48
Abeto Preto 513 32 Liquidambar 801 50
Abeto Tsuga do Leste 801 50 Magnólia 785 49
Abeto Tsuga do Oeste 657 41 Nogueira Preta 929 58
Abeto Vermelho 769 48 Olmo Americano 865 54
Álamo Amarelo 609 38 Pau-Brasil 801 50
Álamo Grasnador 689 43 Pinheiro Açúcar 817 51
Alfarrobeira Preta 929 58 Pinheiro Amarelo do Oeste 721 45
Amieiro Vermelho 737 43 Pinheiro Branco 545 34
Bétula Amarelo 929 58 Pinheiro Branco do Leste 577 36
Bétula Papel 801 50 Pinheiro Branco do Oeste 561 35
Bordo Açúcar 897 56 Pinheiro de Atoleiro 993 62
Bordo, Folha Grande 753 47 Pinheiro Folha Comprida 993 62
Bordo Prateado 721 45 Pinheiro Folha Curta 993 62
Bordo, Preto 865 54 Pinheiro Jack 801 50
Bordo Vermelho 801 50 Pinheiro Lodgepole 625 39
Carvalho Branco 993 62 Pinheiro Slash (de barras) 993 62
Carvalho Branco Pântano 1105 69 Pinheiro Vermelho 545 34
Carvalho Castanha Pântano 1041 65 Pinheiro Vermelho Noruega 673 42
Carvalho Castanheiro 977 61 Salgueiro Preto 801 50
Carvalho Preto 1009 63 Seringueira Azul 1121 70
Carvalho Vermelho 1009 63 Seringueira Preta 721 45
Carvalho Vermelho Pântano 1073 67 Seringueira Tupelo 897 56
Castanho Pecan 993 62 Seringueira Vermelha 801 50
Castanho Verdadeiro 1009 63 Sicômoro Americano 833 52
Cedro Branco do Norte 449 28 Tamarack (Lariço Americano) 753 47
Cedro do Alaska 577 36 Tília Americana 673 425
Obsercação: Os valores acima são para madeira verde

3.57
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE


TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO (Marque a caixa apropriada)
Óleo Multi-Grau 60°C (140°F) Óleo/Verão 60°C (140°F) Óleo/Inverno43°C (110°F)

Especificação rpm
RPM MOTOR- CUMMINS
Alta Rotação Sem Carga (ARSC) 1950 rpm Alta
Baixa Rotação Sem Carga (BRSC) 950 rpm Baixa
Nominal Com Carga (de Trabalho) 1800 rpm

ALIMENTAÇÃO ÓLEO PILOTO


Pres. alim. piloto; BRSC, sem função ativa 34 bar (500 psi) Baixa
Pres. alim. piloto; ARSC, sem função ativa 34 bar (500 psi) Alta
Pres. alim. piloto; ARSC, tornamesa c/freio aplicado 34 bar (500 psi) Alta

BOMBA PRINCIPAL
Ajuste do Ponto Anti-Atolagem 155 rpm abaixo das rpm do motor Alta
Pressão de Reserva , Máx com Piloto DESLIGADO 34 bar (500 psi) Baixa
Pressão Marginal 20 bar (290 psi) Alta
Para Ajustar a Press. Marginal: Ajuste a Velocidade da Incl do Cabeçal a Frente em 25 segundos
ajuste a inclinação a Frente do cabeçal em 138 bar (2000 psi)

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL


Alívio Principal Não- Ajustável
Alívio Sensor de Carga (medido no porto 'P') 314 bar (4550 psi) Alta
Alívo em Porto da Lança Press Abertura porto 'P' 338 bar (4900 psi) Baixa
Alívios nos portos do Braço Press Abertura porto 'P' 338 bar (4900 psi) Baixa
Alívios nos portos da Inclinação Press Abertura porto 'P' 338 bar (4900 psi) Baixa
Restritor da Inclinação (pressão da bomba) 55-69 bar Baixa
(800-1000 psi)
TORNAMESA
Velocidade **ajustar as velocidades antes das pressões** 7.5 rpm Alta
Alívio da Placa da Tornamesa (medida no porto 'LS') 255 bar (3700 psi) Alta
Alívios Cruzados - Motor 1 Fluxo Total no porto 'LS' 290 bar (4200 psi) Alta
Alívios Cruzados - Motor 2 Fluxo Total no porto 'LS' 296 bar (4300 psi) Alta

3.58
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação)


PROPULSÃO
Propulsão Esquerda
Alívio cruzado Ajustável só nos motores Tipo 'A' e 'B' 345 bar (5000 psi) Baixa
Motor tipo 'C' (não ajustável) 330 bar (4800 psi) Baixa
Início da Regulagem (I.D.R) Rexroth (B) - 248 bar Y1 55-69 bar Baixa
OU (3600 psi) @ P Y1 (800-1000 psi)
Linde (A & C) - 262 bar Y1 55-69 bar Baixa
(3800 psi) @ P Y1 (800-1000 psi)
Liberação do Freio (pressão piloto ) 34 bar (500 psi) Baixa

Velocidade 860C Baixa - F8 13 rpm Max. Alta


(Motores Rexroth B) Alta - F8 28 rpm Max. Alta

870C Baixa - FH400 14 rpm Max. Alta


(Motores Rexroth B) Alta - FH400 28 rpm Max. Alta

870C Baixa - FH400 12 rpm Max. Alta


(Motores Linde A e B) Alta - FH400 28 rpm Max. Alta

L870C Baixa - FH400 11 rpm Max. Alta


(Motores Linde A e C) Alta - FH400 25 rpm Max. Alta
Propulsão Direita
Alívio cruzado Ajustável só nos motores Tipo 'A' e 'B' 345 bar (5000 psi) Baixa
Motor tipo 'C' (não ajustável) 330 bar (4800 psi) Baixa
Início da Regulagem (I.D.R) Rexroth (B) - 248 bar Y1 55-69 bar Baixa
OU (3600 psi) @ P Y1 (800-1000 psi)
Linde (A &C) - 262 bar Y1 55-69 bar Baixa
(3800 psi) @ P Y1 (800-1000 psi)
Liberação do Freio (pressão piloto ) 34 bar (500 psi) Baixa

Velocidade 860C Baixa - F8 13 RPM Max. Alta


(Motores Rexroth B) Alta - F8 28 RPM Max. Alta

870C Baixa - FH400 14 RPM Max. Alta


(Motores Rexroth B) Alta - FH400 28 RPM Max. Alta

870C Baixa - FH400 12 RPM Max. Alta


(Motores Linde A e C) Alta - FH400 28 RPM Max. Alta

L870C Baixa - FH400 11 RPM Max. Alta


(Motores Linde A e C) Alta - FH400 25 RPM Max. Alta
Ajuste do Deslocamento Max.: Vire o calibrador 1/4 de volta no SR a partir do Deslocamento Máx.
(Com a esteira levantada sobre chão e, rodando em reduzida)

3.59
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação)


BOMBA DA SERRA
Pressão de Sobrecarga 248 bar (3600 psi) Baixa
Pressão de Reserva 34 bar (500 psi) Baixa
Deslocamento 1 volta SR a partir do Máx.
Observação:
O Deslocamento Máx. é o ponto onde seu calibrador perde o contato com o atuador.
BANCO DE CONTROLES DA SERRA
Alívio Principal (Fluxo Total) 296 bar (4300 psi) Baixa

MOTOR DA SERRA (Marque a caixa apropriada)


Tigercat DT5003
Início de regulagem 221 bar (3200 psi) Alta
Velocidade 1200-1225 rpm Alta
Motor medida 'X' (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) 5 mm (0.19 in.)
("X" só para ajuste Inicial)
Tigercat ST5401
Início de regulagem 221 bar (3200 psi) Alta
Velocidade 1150-1175 rpm Alta
Motor medida "X" (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) 5 mm (0.19 in.)
("X" só para ajuste Inicial)
Tigercat ST5702
Início de Regulagem 221 bar (3200 psi) Alta
Velocidade 1150-1175 rpm Alta
Motor medida "X" (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) 5 mm (0.19 in.)
("X" só para ajuste Inicial)

BOMBA DO ACESSÓRIO - Padrão


Pressão de sobrecarga (Medida em 'PX") 207 bar (3000 psi) Alta
Pressão de Reserva (Medida em 'PX") 34 bar (500 psi) Baixa

BOMBA DO ACESSÓRIO - Alto Torque


Pressão de sobrecarga (Medida em 'PX") 248 bar (3600 psi) Alta
Pressão de Reserva (Medida em 'PX") 34 bar (500 psi) Baixa

BANCO DO ACESSÓRIO - Padrão


Redutores dos braços de alimentação (Medida em 'PL") 207 bar (3000 psi) Alta
Alívios em porto - Braços acumuladores (Medida em 'PL") 207 bar (3000 psi) Alta
Alívios em porto - Pulso (Medida em 'PL") 207 bar (3000 psi) Alta

BANCO DO ACESSÓRIO - Alto Torque


Redutores dos braços de alimentação (Medida em 'PL") 207 bar (3000 psi) Alta
Alívios em porto - Braços acumuladores (Medida em 'PL") 207 bar (3000 psi) Alta
Alívios em porto - Pulso (Medida em 'PL") 252 bar (3650 psi) Alta

BOMBA DO VENTILADOR
Pressão Max 186 bar (2700 psi) Alta
Pressão de Reserva 19 bar (280 psi) Baixa

BOMBA DO CAPÔ/PORTA
Alívio Principal 207 bar (3000 psi)

OBSERVAÇÃO: Todos os ajustes hidráulicos têm de ser feitos com o óleo hidráulico nas
temperaturas de operação conforme a seleção de óleo feita no topo da folha

3.60
Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Lubrificação e Manutenção
AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação)
AJUSTE DAS VELOCIDADES DA LANÇA
Lança ER Lança Padrão Demora Demora Instruções de Ajuste
com com com sem XXX = Vire o Calibrador para
CABEÇAL CABEÇAL CABEÇAL CABEÇAL o Fundo no sentido relógio SR
Cilindro Lança Principal
SOBE 1.5 voltas 1.5 voltas 5.0 seg 5.0 seg XXX ou, ajuste Pela Demora
DESCE 3.5 voltas 3.5 voltas 8.0 seg 12.0 seg XXX ou, ajuste Pela Demora

Cilindro do Braço
SAE 3.0 seg 6.0 seg Ajuste só pela Demora
ENTRA 4.5 seg 6.0 seg Ajuste só pela Demora

Cil. Incl. Cabeçal


A FRENTE 1.0 voltas 1.0 voltas 4.0 seg 4.0 seg XXX ou, ajuste Pela Demora
A RÉ 0.5 voltas 0.5 voltas 4.0 seg 4.0 seg XXX ou, ajuste Pela Demora

Banco Nivelador (Se há Banco)


Nivelar a Frente 8.0 seg Só pela Demora via IQAN
Nivelar a Ré 8.0 seg Só pela Demora via IQAN

AJUSTES DAS VELOCIDADES DO ACESSÓRIO

Pulso 30° Direita 4.0 seg Só pela Demora na tela do IQAN


Pulso 30° Esquer 4.0 seg Só pela Demora na tela do IQAN

Pulso 110° Direita 6.0 seg Só pela Demora na tela do IQAN


Pulso 110° Esque 6.0 seg Só pela Demora na tela do IQAN

Pulso 340° Direita 10.5 seg Só pela Demora na tela do IQAN


Pulso 340° Esque 10.5 seg Só pela Demora na tela do IQAN

OBSERVAÇÃO: Todos os ajustes hidráulicos têm de ser feitos com o óleo hidráulico nas temperaturas
de operação conforme a seleção de óleo feita no topo da folha e com o Motor em ALTA RPM

Comentários

3.61
Lubrificação e Manutenção Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

3.62

Das könnte Ihnen auch gefallen