Sie sind auf Seite 1von 65

g

DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84

GB
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de

CZ
110072755  08/2019_A  Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
Contact
www.steinel.de/contact

RU
BG
Information
IS 180-2

CN
Das Prinzip
Der IS 180-2 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird ein- von 90° erreicht. Die Linse
120°-Pyro-Sensoren ausge- geschaltet. Durch Hinder- ist abnehmbar und drehbar.
stattet, die die unsicht- nisse wie z.B. Mauern oder Dies ermöglicht zwei Reich-
bare Wärmestrahlung von Glasscheiben wird keine weiten-Grundeinstellungen
sich bewegenden Körpern Wärmestrahlung erkannt, es von max. 5 m oder 12 m.
(Menschen, Tieren etc.) erfolgt also auch keine Mit den beiliegenden Wand-
erfassen. Diese so erfasste Schaltung. Mit Hilfe der zwei haltern lässt sich der Infra-
Wärmestrahlung wird elektro- Pyro-Sensoren wird ein Er- rot-Sensor problemlos an
nisch umgesetzt, und ein an- fassungswinkel von 180° Innen- und Außenecken
geschlossener Verbraucher mit einem Öffnungswinkel montieren.

Reichweite max. 12 m Reichweite max. 5 m


Wichtig: Die sicherste Be-
wegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
wird und keine Hindernisse
(wie z.B. Bäume, Mauern
etc.) die Sicht des Sensors
behindern.

Gehrichtung: frontal Gehrichtung: seitlich

Sicherheitshinweise
 Vor allen Arbeiten am  Bei der Installation des  Beachten Sie bitte, dass
Bewegungsmelder die Sensors handelt es sich der Sensor mit einem
Spannungszufuhr un- um eine Arbeit an der 10 A-Leitungsschutz-
terbrechen! Netzspannung. Sie muss schalter abgesichert
 Bei der Montage muss daher fachgerecht nach werden muss. Die Netz-
die anzuschließende den handelsüblichen Ins- zuleitung darf max. einen
elektrische Leitung tallationsvorschriften und Durchmesser von 10 mm
spannungsfrei sein. Anschluss-bedingungen haben.
Daher als Erstes Strom durchgeführt werden  Zeit- und Dämmerungs-
abschalten und Span- (z. B. DE-VDE 0100, einstellung nur mit mon-
nungsfreiheit mit einem AT-ÖVE-EN 1, CH-SEV tierter Linse vornehmen.
Spannungsprüfer über- 1000).
prüfen.
–2– –3–
Installation/Wandmontage
DE Montageanleitung
Der Montageort sollte min-
Sehr geehrter Kunde, Sorgfalt produziert, getestet langen, zuverlässigen und destens 50 cm von einer
und verpackt wurde. störungsfreien Betrieb. Leuchte entfernt sein, da
vielen Dank für das Vertrau- deren Wärmestrahlung zu
en, das Sie uns mit dem Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel Fehlauslösungen des Sen-
Kauf dieses STEINEL- sors führen kann. Um die
Infrarot-Sensors entgegen- Montageanleitung vertraut. Freude an Ihrem neuen
Denn nur eine sachgerechte Infrarot-Sensor. angegebenen Reichweiten
gebracht haben. Sie haben von 5/12 m zu erzielen,
sich für ein hochwertiges Installation und Inbetrieb-
nahme gewährleisten einen sollte die Montagehöhe
Qualitätsprodukt ent- ca. 2 m betragen.
schieden, das mit größter
Montageschritte:
Gerätebeschreibung 1. Designblende  abzie-
hen, 2. Rastnase  lösen
 Sicherungsschraube  Dämmerungseinstellung  Rastnase (Gehäuse zur und untere Gehäusehälfte
2-2000 Lux Montage und zum Netz- aufklappen, 3. Bohrlöcher
 Designblende anzeichnen, 4. Löcher
 Zeiteinstellung anschluss aufklappbar)
 Linse (abnehmbar und bohren, Dübel (Ø 6 mm)
drehbar zur Auswahl der 5 s - 15 min Kabelzuleitung setzen, 5. Wand für Ka-
Unterputz beleinführung je nach
Reichweiten-Grundein-
stellung von max. 5 m Bedarf für Aufputz- oder
oder 12 m) Unterputzzuleitung heraus-
brechen.
6. Kabel der Netz- und Ver-
braucherzuleitung hindurch-
Technische Daten führen und anschließen.
Bei Kabelzuleitung Aufputz
Abmessungen (H × B × T) 120 × 76 × 56 mm Dichtstopfen verwenden.
a) Anschluss der
Leistung Glüh-/ Halogenlampenlast 1000 W Kabelzuleitung
Netzzuleitung
Aufputz
Leuchtstofflampen EVG 1000 W Die Netzzuleitung besteht
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA aus einem 2- bis 3-adrigen
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 406 VA Kabel:
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 406 VA L = Phase
N = Nullleiter
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA PE = Schutzleiter
LED < 2 W 16 W Netzzuleitung Im Zweifel müssen Sie die
2 W < LED < 8 W 64 W Verbraucherzuleitung Kabel mit einem Span-
LED > 8 W 64 W nungsprüfer identifizieren;
Kapazitive Belastung 132 μF Hinweis: Zur Wandmonta- anschließend wieder span-
ge kann auch der beiliegen- nungsfrei schalten. Phase
Netzanschluss 230-240 V, 50 Hz (L) und Nullleiter (N) werden
de Inneneck-Wandhalter
Erfassungswinkel 180° horizontal, 90° vertikal benutzt werden. Die Kabel entsprechend der Klemm-
Reichweite des Sensors Grundeinstellung 1: max. 5 m können so bequem von belegung angeschlossen.
Grundeinstellung 2: max. 12 m (Werkseinstellung) oben hinter dem Gerät her Der Schutzleiter wird am
+ Feinjustierung durch Abdeckschalen 1 – 12 m und durch die Öffnung der Erdungskontakt ( ) ange-
Kabelzuleitung Aufputz klemmt.
Zeiteinstellung 5 s - 15 min (Werkseinstellung: 5 s) In die Netzzuleitung kann
hindurchgeführt werden.
Dämmerungseinstellung 2-2000 Lux (Werkseinstellung: 2000 Lux) selbstverständlich ein Netz-
Schutzart IP 54 schalter zum Ein- und
Kabelzuleitung
Temperaturbereich -20 bis 50 °C Aufputz mit Wandhalter
Ausschalten montiert sein.
Alternativ kann der Sensor
manuell für die Dauer der
eingestellten Zeit durch
einen Öffner-Taster in der
Netzzuleitung aktiviert
werden.
–4– –5–
b) Anschluss der Ver- Klemme zusammen mit dem 9. Zeit-  und Dämme- Reichweiten-Grundeinstellungen
braucherzuleitung Nullleiter der Netzzuleitung rungseinstellung  vorneh-
Die Verbraucherzulei- angeklemmt. Der Schutz- men (s. Kapitel Funktionen). Die Linse des IS 180-2 ist die gewählte max. Reich-
tung zur Leuchte besteht leiter wird am Erdungskon- 10. Designblende  auf- in zwei Erfassungsbereiche weite von 12 m oder 5 m
eben-falls aus einem 2- bis takt ( ) angebracht. setzen und mit Sicherungs- aufgeteilt. Mit der einen lesbar.
3-adrigen Kabel. Der strom- 7. Gehäuse anschrauben schraube  gegen unbe- Hälfte wird eine Reichweite Die Linse kann seitlich mit
führende Leiter der Leuchte und wieder schließen. fugtes Abziehen sichern. von max. 5 m, mit der an- einem Schraubendreher
wird in die mit L’ gekenn- 8. Linse aufsetzen (Reich- Wichtig: Ein Vertauschen deren eine Reichweite von aus der Verrastung gelöst
zeichnete Klemme montiert. weite wahlweise max. der Anschlüsse kann zur max. 12 m erzielt (bei einer und entsprechend der
Der Nullleiter wird an der 5 m oder 12 m) s. Kapitel Beschädigung des Gerätes Montagehöhe von gewünschten Reichweite
mit N gekennzeichneten Reichweiteneinstellung. führen. ca. 2 m). wieder aufgesetzt werden.
Nach dem Aufsetzen der
Linse (Linse fest in die vor-
Montage Eck-Wandhalter gesehene Führung ein-
klemmen) ist unten rechts
Mit den beiliegenden Eck-
Wandhaltern lässt sich der
IS 180-2 bequem an Innen-
und Außenecken montieren. Beispiele
Benutzen Sie den Eck-
Wandhalter beim Bohren
der Löcher als Bohrvorlage.
Auf diese Weise setzen Sie
das Bohrloch im richti-
gen Winkel an und der
Eck-Wandhalter lässt sich
problemlos montieren.

Funktionen
Nachdem der Netzanschluss genommen werden. Zwei Wichtig: Zeit- und
vorgenommen, das Gehäu- Einstellmöglichkeiten liegen Dämmerungseinstellung
se geschlossen und die hinter der Designblende  nur mit montierter Linse
Linse aufgesetzt ist, kann verborgen. vornehmen.
die Anlage in Betrieb
Ausschaltverzögerung bedeutet längste Zeit ca.
(Zeiteinstellung) 15 min. Bei der Einstellung
Die gewünschte Leucht- des Erfassungsbereiches
dauer der Lampe kann und für den Funktionstest
stufenlos von ca. 5 s bis wird empfohlen, die kürzes-
max. 15 min eingestellt wer- te Zeit einzustellen.
den. Stellschraube
Linksanschlag bedeutet
kürzeste Zeit ca. 5 s, Stell-
5 s -15 min schraube Rechts-anschlag
Dämmerungseinstellung Rechtsanschlag bedeutet
(Ansprechschwelle) Dämmerungsbetrieb ca.
Die gewünschte Ansprech- 2 Lux. Bei der Einstellung
schwelle des Sensors kann des Erfassungsbereiches
stufenlos von ca. 2 Lux und für den Funktionstest
bis 2000 Lux eingestellt bei Tageslicht muss
werden. Stellschraube die Stellschraube auf
Linksan-schlag bedeutet Linksanschlag stehen.
Tageslicht-betrieb ca.
2-2000 Lux 2000 Lux. Stellschraube
–6– –7–
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Anschlussbeispiele
Um zusätzliche Bereiche (Siehe unten: Beispiele zur
wie z.B. Gehwege oder Verringerung des Erfas-
Nachbargrundstücke aus- sungswinkels sowie zur Re-
zugrenzen oder gezielt zu duzierung der Reichweite.)
überwachen, lässt sich der
Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeck-
schalen genau einstellen.
Die Abdeckschalen können
entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senk-
rechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung
in der Mitte der Linse kön-
nen sie dann eingehängt
werden. Durch das Auf-
setzen der Designblende
werden sie schließlich
fixiert.

Beispiele 3. Anschluss über Serienschalter 4. Anschluss über einen Wechsel-


für Hand- und Automatik-Betrieb schalter für Dauerlicht- und Automatik-
Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb
Dauerbeleuchtung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
1) z. B. 1-4 × 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS 180-2
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht

Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet Witterungseinflüsse können nicht von Wärmequellen
sich zur automatischen die Funktion des Bewe- unterschieden werden
Schaltung von Licht. Für gungsmelders beeinflussen. können. Die Erfassungslinse
spezielle Einbruchalarm- Bei starken Windböen, kann bei Verschmutzung mit
anlagen ist das Gerät Schnee, Regen, Hagel kann einem feuchten Tuch (ohne
nicht geeignet, da die es zu einer Fehlauslösung Reinigungsmittel) gesäubert
hierfür vorgeschriebene kommen, da die plötzlichen werden.
Sabotagesicherheit fehlt. Temperaturschwankungen
–8– –9–
Betriebsstörungen Entsorgung
Störung Ursache Abhilfe Elektrogeräte, Zubehör und Werfen Sie Elektro- Altgeräte und ihrer Umset-
Verpackungen sollen einer geräte nicht in den zung in nationales Recht
IS 180-2  Sicherung defekt, nicht  neue Sicherung, Netz- umweltgerechten Wieder- Hausmüll! müssen nicht mehr ge-
ohne Spannung eingeschaltet schalter einschalten, verwertung zugeführt brauchsfähige Elektrogeräte
Leitung überprüfen mit werden. Nur für EU-Länder: getrennt gesammelt und ei-
Spannungsprüfer Gemäß der geltenden ner umweltgerechten Wie-
 Kurzschluss  Anschlüsse überprüfen Europäischen Richtlinie über derverwertung zugeführt
 Netzschalter AUS  einschalten Elektro- und Elektronik- werden.
IS 180-2 schaltet  bei Tagesbetrieb,  neu einstellen
nicht ein Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
 Glühlampe defekt  Glühlampe austauschen Herstellergarantie
 Netzschalter AUS  einschalten
 Sicherung defekt  neue Sicherung, evtl. Herstellergarantie der Ausdrücklich ausgenommen Die Garantie gilt für sämtli-
Anschluss überprüfen STEINEL Vertrieb GmbH, von dieser Garantie sind alle che STEINEL-Produkte, die
 Erfassungsbereich nicht  neu justieren Dieselstraße 80-84, auswechselbaren Leucht- in Deutschland gekauft und
gezielt eingestellt 33442 Herzebrock-Clarholz mittel. Darüber hinaus ist die verwendet werden. Es gilt
Garantie ausgeschlossen: deutsches Recht unter
IS 180-2 schaltet  dauernde Bewegung im  Bereich kontrollieren Wir beglückwünschen Sie • bei einem gebrauchsbe- Ausschluss des Überein-
nicht aus Erfassungsbereich und evtl. neu justieren, zum Kauf Ihres STEINEL- dingten oder sonstigen kommens der Vereinten
bzw. abdecken Produkts, das höchste natürlichen Verschleiß von Nationen über Verträge
 geschaltete Leuchte  Bereich ändern bzw. Qualitätsansprüche erfüllt. Produktteilen oder Män- über den internationalen
befindet sich im Erfas- abdecken Aus diesem Grund leisten geln am STEINEL-Produkt, Warenkauf (CISG).
sungsbereich und schal- wir als Hersteller Ihnen als die auf gebrauchsbeding-
tet durch Temperatur- Endkunde gerne eine unent- tem oder sonstigem natür- Geltendmachung
veränderung neu geltliche Garantie gemäß lichem Verschleiß zurück- Wenn Sie Ihr Produkt rekla-
 durch den hausinternen  Serienschalter auf den nachstehenden Bedin- zuführen sind, mieren wollen, senden Sie
Serienschalter auf Automatik gungen: Wir leisten Garantie • bei nicht bestimmungs- es bitte vollständig und
Dauerbetrieb durch kostenlose Behebung oder unsachgemäßem frachtfrei mit dem Original-
 WLAN Gerät sehr nah  Abstand zwischen der Mängel (nach unserer Gebrauch des Produkts Kaufbeleg, der die Angabe
am Sensor positioniert WLAN Gerät und Sensor Wahl: Reparatur, Austausch oder Missachtung der des Kaufdatums und der
vergrößern ggf. durch ein Nachfolge- Bedienungshinweise, Produktbezeichnung ent-
IS 180-2 schaltet  geschaltete Leuchte  Bereich umstellen bzw. modell oder Rückerstattung • wenn An- und Umbauten halten muss, an Ihren
immer EIN/AUS befindet sich im abdecken, Abstand des Kaufpreises), die inner- bzw. sonstige Modifikatio- Händler oder direkt an uns,
Erfassungsbereich vergrößern halb der Garantiezeit auf nen an dem Produkt die STEINEL Vertrieb GmbH
 Tiere bewegen sich im  Bereich umstellen bzw. einem Material- oder eigenmächtig vorgenom- – Reklamationsabteilung –,
Erfassungsbereich abdecken Herstellungsfehler beruhen. men wurden oder Mängel Dieselstraße 80-84, 33442
 Wärmequelle  Bereich umstellen bzw. Die Garantiezeit für Ihr er- auf die Verwendung von Herzebrock-Clarholz.
(z.B. Dunstabzug) im abdecken worbenes STEINEL-Produkt Zubehör-, Ergänzungs- Wir empfehlen Ihnen daher,
Erfassungsbereich beträgt 3 Jahre und beginnt oder Ersatzteilen zurück- Ihren Kaufbeleg bis zum
mit dem Kaufdatum Ihres zuführen sind, die keine Ablauf der Garantiezeit
IS 180-2 schaltet  Wind bewegt Bäume  Bereiche mit Abdeck- Produktes. Diese Hersteller- STEINEL-Originalteile sorgfältig aufzubewahren.
unerwünscht ein und Sträucher im schalen ausblenden garantie lässt gesetzliche sind, Für Transportkosten und
Erfassungsbereich Gewährleistungsansprüche, • wenn Wartung und Pflege -risiken im Rahmen der
 Erfassung von Autos  Bereiche mit Abdeck- die Ihnen als Verbraucher der Produkte nicht ent- Rücksendung übernehmen
auf der Straße schalen ausblenden gegenüber dem Verkäufer sprechend der Bedie- wir keine Haftung.
 plötzliche Temperatur-  Bereich verändern, nach geltendem Recht ein- nungsanleitung erfolgt

3
veränderung durch Montageort verlegen schließlich besonderer sind,
Witterung (Wind, Regen, Schutzbestimmungen für • wenn Anbau und Installa-
Schnee) oder Abluft aus Verbraucher zustehen tion nicht gemäß den
Ventilatoren, offenen können, unberührt. Die hier Installationsvorschriften HERSTELLER
Fenstern beschriebenen Leistungen von STEINEL ausgeführt GARANTIE
gelten zusätzlich zu den wurden,
gesetzlichen Gewährleis- • bei Transportschäden oder
tungsansprüchen und be- -verlusten.
schränken oder ersetzen
diese nicht.
– 10 – – 11 –
Principle
GB Installation instructions
The IS 180-2 is equipped detected through obstacles, basic reach settings of 5 m
Dear Customer, tured, tested and packed if it is installed properly. with two 120° pyro sensors such as walls or panes of or 12 m. Using the wall
with the greatest care. which detect the invisible glass. Heat radiation of this mounts provided with the
Congratulations on purchas- heat emitted by moving type will, therefore, not trig- unit, the infrared sensor can
ing this STEINEL Infrared Please familiarise yourself We hope your new Infrared
with these instructions Sensor will give you lasting objects (people, animals ger the sensor. With a 90° easily be fitted to internal
Sensor and thank you for etc.). The heat detected angle of aperture, the two and external corners.
the confidence you have before attempting to install satisfaction.
the sensor since prolonged is electronically converted pyro sensors cover a detec-
shown in us. You have cho- into a signal that switches tion angle of 180°. The lens
sen a high-quality product reliable and trouble-free op-
eration will only be ensured on loads (e.g. a light) con- can be removed and turned,
that has been manufac- nected to it. Heat is not thereby permitting two max.

System components
 Security screw  Light threshold setting  Clip (housing can be
 Front cover control 2 – 2000 lux flipped up for assembly
 Time setting control and connection to mains
 Lens (can be removed power supply)
and turned for selecting 5 sec. – 15 min.
the max. basic reach set-
tings of 5 m or 12 m)

Technical specifications Reach max. 12 m Reach max. 5 m


Important: The most
Dimensions (H × W × D): 120 × 76 × 56 mm reliable way of detecting
Output: Incandescent / halogen lamp load 1000 W motion is to install the unit
Fluorescent lamps, electronic ballast 1000 W so that the sensor is aimed
Fluorescent lamps, uncorrected 500 VA across the direction in
Fluorescent lamps, series-corrected 406 VA which a person would walk
Fluorescent lamps, parallel-corrected 406 VA and by ensuring that no
Low-voltage halogen lamps 1000 VA obstacles (such as trees,
LED < 2 W 16 W walls etc.) obstruct the line
2 W < LED < 8 W 64 W of sensor vision.
LED > 8 W 64 W
Capacitive load 132 μF
Connection: 230-240 V, 50 Hz
Direction of approach: Direction of approach:
Detection angle: 180° horizontal, 90° vertical towards the sensor across the detection zone
Sensor reach: basic setting 1: 5 m max.
basic setting 2: 12 m max. (factory setting) Safety warnings
+ precision adjustment from 1-12 m by means
of clip-on shrouds  Disconnect the power  Installation of the sensor The mains supply lead
Time setting: 5 sec. - 15 min. (factory setting: 5 sec.) before attempting any involves work on the must be no greater than
work on the motion mains power supply. 10 mm in diameter.
Light threshold: 2-2000 lux (factory setting: 2000 lux) detector. This work must therefore  Only carry out time and
Enclosure: IP 54  The electrical connec- be carried out profes- light threshold settings
Temperature range: -20°C to +50°C tion lead must be dead sionally in accordance with the lens fitted.
during installation. with the applicable wiring
Therefore, switch off the regulations and supply
power supply first and conditions.
check that the circuit is  Please note that the sen-
disconnected using a sor must be protected
voltage tester. by a 10 A circuit breaker.

– 12 – – 13 –
Installation/Wall mounting b) Connect service lead Connect the protective- 10. Locate front cover 
The service supply lead earth conductor to the and fit security screw  to
The site of installation to the light is also a 2 to earth contact ( ). protect cover from unau-
should be at least 50 cm 3-core cable. Connect the 7. Screw on housing thorised removal.
from a light because heat light’s current-carrying and close again. Important: Reversing the
radiated from it may trigger conductor to the terminal 8. Fit lens (set reach to connections may result in
the sensor unintentionally. marked L’. The service lead either 5 m or 12 m max), damage to the unit.
To obtain the specified neutral conductor must be see ‘Reach setting’ section.
ranges of 5/12 m, the connected to the terminal 9. Select time  and light
sensor should be installed marked N together with the threshold setting  (see
at a height of approx. 2 m. mains lead neutral conductor. ‘Functions’ section).

Installation procedure:
1. Detach front cover , Installation using corner wall mount
2. Release clip  and flip up
lower half of housing, The corner wall mount
3. Mark drill holes, 4. Drill enclosed with the unit pro-
the holes, insert wall plugs vides a convenient means
(6 mm dia.), 5. Break open of installing the IS 180-2
cable entry for surface or to internal and external
Concealed wiring concealed wiring. corners. Use the corner wall
6. Feed through mains sup- holder as a template for
ply and service cable and drilling the hole. This way,
connect to terminals. Use you will drill the hole at the
sealing plugs for surface right angle, allowing you to
wiring. fit the wall mount with ease.
a) Connect mains supply
lead
The mains supply leads is a
2 to 3-core cable:
L = phase conductor Functions
Surface wiring N = neutral conductor
PE = protective-earth Once you have connected ready to put the system Important: Only carry out
conductor the unit to the mains power into operation. Two setting time and light threshold
If you are in any doubt, you supply, closed the housing controls are concealed settings with the lens fitted.
must identify the cables and fitted the lens, you are behind the front cover .
using a voltage tester; once
you have done so, discon-
Mains supply lead nect the power supply Switch-off delay ment screw fully clockwise
Service lead again. Connect the phase (time setting) the longest time of approx.
(L) and neutral conductor The chosen light ON time 15 min. The shortest time
(N) to the clamp-type ter- can be varied continuously setting is recommended
Note: The internal-corner for setting the detection
wall mount may be used minal. Connect the protec- from approx. 5 sec. to a
tive earth conductor to the maximum of 15 min. Turning zone and performing the
for mounting the sensor to walk test.
the wall. The cables can earth terminal ( ). the adjustment screw fully
be conveniently routed A power ON/OFF switch anti-clockwise selects the
down the surface of the may of course be installed shortest time of approx.
wall behind the unit and fed in the power supply lead. 5 sec.-15. min. 5 sec., turning the adjust-
through the cable entry. Alternatively, you may use
a normally closed contact Twilight setting the adjustment screw fully
pushbutton to activate the (response threshold) clockwise selects twilight
sensor manually for the The chosen detector operation at approx. 2 lux.
Suppy cable
duration of the time setting. response threshold can be The adjustment screw
Surface wiring with wall mount
adjusted continuously from must be turned fully
approx. 2 lux to 2000 lux. anti-clockwise for setting
Turning the adjustment the detection zone and
screw fully anti-clockwise performing the walk test in
selects daylight operation daylight.
2 - 2000 lux at approx. 2000 lux. Turning
– 14 – – 15 –
Basic reach settings Precision adjustment using shrouds
The lens of the IS 180-2 Using a screwdriver, the Shrouds may be used to
is divided into two detection lens can be unclipped from define the detection zone
zones. One half covers the groove at the side and exactly as you require in
a max. reach of 5 m, the re-positioned for the reach order, for example, to blank
other half a max. reach of you require. out or specifically target
12 m (when installed at a paths or neighbouring
height of approx. 2 m). premises.
After fitting the lens (press The shrouds can be divided
lens firmly into the channel or cut with a pair of scissors
provided) you will see the along the vertical and hori-
max. reach setting (12 m zontal grooves. They can be
or 5 m) at the bottom right. clipped into the top channel
around the centre of the
lens. They are fixed in place
by fitting the front
cover.
Examples (See below: Examples
showing how to reduce
the angle of detection and
shorten the reach).

Examples

– 16 – – 17 –
Wiring examples Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
IS 180-2  Fuse faulty; not switched  Renew fuse, switch on
without power ON mains power switch,
check wiring with voltage
tester
 Short circuit  Check connections
 Mains switch OFF  Switch on
IS 180-2 will not switch  Twilight control set to  Adjust setting
ON nighttime mode during
daytime operation
1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor  Bulb faulty  Change light bulb
 Mains power switch OFF  Switch on
 Fuse faulty  Renew fuse, check
connection if necessary
 Detection zone not  Re-adjust
properly targeted
IS 180-2 will not switch  Continuous movement in  Check detection zone
OFF the detection zone and re-adjust if
necessary or fit shrouds
 Light is in detection zone  Re-adjust zone or apply
and keeps switching on shroud
as a result of tempera-
ture change
 Set to continuous  Set series switch to
3. Connection using series switch for 4. Connection to double-throw switch
manual and automatic operation for permanent light ON and automatic operation by indoor automatic mode
operation series switch
 Position Wi-Fi device  Increase distance
Setting I: automatic operation very close to the sensor between Wi-Fi device
Setting II: manual operation for permanent and sensor
light ON
Important: the unit cannot be switched off, IS 180-2 keeps switching  Light is in detection zone  Adjust detection zone
but operated only at settings I and II. ON/OFF or fit shrouds, increase
distance
 Animals moving in  Adjust detection zone or
1) e.g. 1-4 x 100 W filament bulbs detection zone fit shrouds
2) Service load, light of 1000 W max. (see Technical specifications)  Heat source (e.g.  Adjust detection zone or
3) IS 180-2 connection terminals extractor hood outlet) in fit shrouds
4) Indoor switch detection zone
5) Indoor series switch, manual, automatic
6) Indoor double-throw switch, automatic, permanent light ON IS 180-2 switches on when  Wind is moving trees and  Blank off sections using
it should not bushes in the detection shrouds
zone
 Cars in the street are  Blank off sections using
being detected shrouds
 Sudden temperature  Adjust detection zone or
changes due to weather change site of installation
Operation/Maintenance (wind, rain, snow) or air
expelled from fans or
The Infrared Sensor is Weather conditions may sudden changes of tem- open windows
suitable for switching light affect the way the motion perature from sources of
on and off automatically. detector works. Strong heat. The detector lens may
The unit is not suitable for gusts of wind, snow, rain be cleaned with a damp
special burglary alarm or hail may cause the light cloth if it gets dirty (do not
systems since it lacks to come on when it is not use cleaning agents).
the tampering protection wanted because the sensor
prescribed for this purpose. is unable to distinguish
– 18 – – 19 –
Disposal
CZ Montážní návod
Electrical and electronic EU countries only:
equipment, accessories and Under the current European Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, Přejeme vám, abyste byl
packaging must be recycled Directive on Waste Electrical děkujeme Vám za důvěru, seznamte s tímto montáž- s novým infračerveným sen-
in an environmentally com- and Electronic Equipment kterou jste nám projevil ním návodem. Pouze zorem naprosto spokojen.
patible manner. and its implementation in zakoupením tohoto infra- odborně provedená insta-
national law, electrical and červeného senzoru značky lace a zprovoznění totiž
Do not dispose of electronic equipment no STEINEL. Rozhodl jste se zaručí dlouhý, spolehlivý
electrical and elec- longer suitable for use must pro vysoce kvalitní produkt, a bezporuchový provoz.
tronic equipment as be collected separately and který byl vyroben, testován
domestic waste. recycled in an environmen- a zabalen s největší možnou
tally compatible manner. pečlivostí.

Manufacturer’s Warranty Popis přístroje


 Pojistný šroub  Soumrakové nastavení  Zarážka (těleso senzoru
This STEINEL product has Further consequential dam- 2-2000 lx je výklopné za účelem
been manufactured with ut- age to other objects shall  Tvarová clona
 Časové nastavení montáže a připojení
most care, tested for proper be excluded. Claims under  Čočka (odnímatelná k síti)
operation and safety and the warranty will only be a otočná za účelem 5 s - 15 min.
then subjected to random accepted if the unit is sent základního nastavení
sample inspection. Steinel fully assembled and well- dosahu - max. 5 m
guarantees that it is in per- packed with a brief descrip- nebo 12 m)
fect condition and proper tion of the fault, a receipt or
working order. invoice (date of purchase
The warranty period is and dealer's stamp) to the
36 months and starts on the appropriate Service Centre. Technické parametry
date of sale to the consum-
er. We will remedy defects Service: Rozměry (v × š × h): 120 × 76 × 56 mm
caused by material flaws or Our Customer Service
manufacturing faults. The Department will repair faults Výkon: Zatížení žárovky/halogenové žárovky 1000 W
warranty will be met by re- not covered by warranty or Zářivky elektronické předřadné zařízení 1000 W
pair or replacement of de- after the warranty period. Zářivky nekompenzované 500 VA
fective parts at our own dis- Please send the product
cretion. The warranty shall well-packed to your nearest Zářivky sériově kompenzované 406 VA
not cover damage to wear service station. Zářivky s paralelní kompenzací 406 VA
parts, damage or defects Nízkonapěťové halogenové žárovky 1000 VA

3
caused by improper treat- LED < 2 W 16 W
ment or maintenance.
YEAR 2 W < LED < 8 W 64 W
MANUFACTURER'S LED > 8 W 64 W
WARRANTY Kapacitní zatížení 132 μF
Připojení k elektrické síti: 230-240 V, 50 Hz
Úhel záchytu: 180° vodorovně, 90° svisle
Dosah senzoru: základní nastavení 1: max. 5 m
základní nastavení 2: max. 12 m (nastavení z výroby)
+ jemné doladění krycími miskami 1-12 m
Časové nastavení: 5 s - 15 min. (nastavení z výroby: 5 s)
Soumrakové nastavení: 2-2000 lx (nastavení z výroby: 2000 lx)
Krytí: IP 54
Teplotní rozmezí: -20 až +50 °C

– 20 – – 21 –
Princip činnosti Instalace / montáž na stěnu
IS 180-2 je vybaven dvěma připojeného spotřebiče (např. Čočka senzoru je odnímatel- Místo montáže by mělo být
pyroelektrickými senzory osvětlení). Tepelné záření ná a otočná. Toto řešení vzdáleno nejméně 50 cm
uspořádanými po 120°, které neprochází překážkami, jaký- umožňuje dvě základní od nejbližšího svítidla, jehož
zaznamenávají neviditelné mi jsou například zdi nebo nastavení dosahu: max. 5 m tepelné záření může mít za
tepelné záření vydávané skleněné tabule, a v těchto nebo 12 m. Přiložené nástěn- následek chybnou aktivaci
pohybujícími se těly (osob, případech tedy k zapnutí né držáky umožňují snadnou senzoru. Aby bylo možno
zvířat atp.). Takto zazname- nedochází. Pomocí dvou montáž infračerveného dosáhnout uvedených do-
nané tepelné záření je pak pyroelektrických senzorů je senzoru ve vnitřních koutech sahů 5/12 m, měla by mon-
elektronicky převedeno na při úhlu otevření 90° dosaho- i na vnějších rozích. tážní výška činit asi 2 m.
signál způsobující zapnutí váno úhlu záchytu 180°.
Postup při montáži:
1. Stáhněte tvarovou clonu
 2. Uvolněte zarážku 
a odklopte spodní polovinu
tělesa. 3. Označte si místa
pro vyvrtání otvorů. 4. Vyvr-
tejte otvory, vložte do nich
hmoždinky (Ø 6 mm). 5. Dle
Přívodní kabel pod potřeby vylomte ve stěně
omítkou tělesa otvory pro protažení
kabelu vedeného na omítce
nebo pod omítkou.
6. Protáhněte kabely síťo-
vého přívodu a přívodního
Dosah max. 12 m Dosah max. 5 m vedení spotřebiče a připojte
je. V případě přívodního
Důležité: Nejbezpečněj- kabelu vedeného na omítce
šího zachycení pohybu použijte utěsňovací zátky.
dosáhnete tehdy, pokud a) Připojení k elektrické
Přívodní kabel
přístroj namontujete napříč na omítce síti
ke směru chůze a senzoru K připojení k elektrické síti
přitom nebrání ve výhledu použijte kabel se 2 až
žádné překážky (jako např. 3 vodiči:
stromy, zdi atp.). L = fázový vodič
N = nulový vodič
PE = ochranný vodič
Síťový přívod V případě pochybností je
Přívodní vedení spotřebiče nutno identifikovat jednot-
livé vodiče kabelu pomocí
Směr chůze: čelně Směr chůze: napříč Upozornění: Při montáži zkoušečky napětí; zda jsou
na stěnu lze použít také zase bez napětí. Fázový (L)
přiložený nástěnný držák a nulový (N) vodič se připojí
Bezpečnostní pokyny určený pro vnitřní kouty. podle obsazení příslušných
Kabely je tak možno přivést svorek. Ochranný vodič se
 Před zahájením  Při instalaci senzoru  Mějte prosím na paměti, po omítce shora za přístroj připojí ke svorce zemnicího
jakýchkoli prací na hlásiči se jedná o práci na že senzor musí být a pohodlně je protáhnout kontaktu ( ).
pohybu je nutno přerušit síťovém napětí. Musí zajištěn jističem vedení příslušným otvorem. V přívodním síťovém vedení
přívod napětí! proto být provedena o hodnotě 10 A. Vedení může být samozřejmě za-
 Připojované elektrické odborně podle obvyklých použité k připojení řazen běžný síťový vypínač.
vedení nesmí být během předpisů pro instalaci k síti smí mít maximální Přívodní kabel vedený na Alternativně může být
montáže pod napětím. elektrických zařízení průměr 10 mm. omítce a upevněný pomocí senzor aktivován po nasta-
Proto je nejprve třeba a podmínek jejich  Časové a soumrakové nástěnného držáku venou dobu ručně, pomocí
vypnout proud a poté připojení dle ČSN. nastavení provádějte rozpínacího tlačítka zařaze-
pomocí zkoušečky (DE-VDE 0100, AT-ÖVE- pouze s namontovanou ného v síťovém přívodním
napětí zkontrolovat, zda EN 1, CH-SEV 1000). čočkou. vedení.
je vedení bez napětí.

– 22 – – 23 –
b) Připojení přívodního přívodního vedení. Ochran-  (viz kapitolu Funkce).
vedení spotřebiče ný vodič se připojí ke svorce 10. Nasaďte tvarovou clonu Základní nastavení dosahu
Přívodní vedení spotřebiče zemnicího kontaktu ( ).  a pomocí pojistného Čočka přístroje IS 180-2 je 5 m. Pomocí šroubováku je
svítidla je tvořeno rovněž 7. Přišroubujte těleso pří- šroubu  ji zajistěte proti rozdělena do dvou oblastí čočku možno bočně uvolnit
dvou- až třívodičovým stroje a opět je uzavřete. neoprávněnému sejmutí. záchytu. Pomocí jedné ze zarážek a následně
kabelem. Fázový vodič 8. Nasaďte čočku senzoru Důležité: Záměna vodičů poloviny se dociluje dosahu ji nasadit zpět v poloze
svítidla se zapojí do svorky (dosah dle výběru max. může mít za následek max. 5 m, druhá polovina odpovídající požadovanému
označené L’. Nulový vodič 5 m nebo 12 m) viz kapitolu poškození přístroje. umožňuje max. dosah dosahu.
se prostřednictvím svorky Nastavení dosahu. 12 m (při montážní výšce
označené N propojí s nulo- 9. Proveďte časové činící asi 2 m).
vým vodičem síťového  a soumrakové nastavení Po instalaci čočky (čočka
je pevně namontovaná
v připraveném vedení) lze
Montáž pomocí rohového nástěnného držáku dole vpravo přečíst max.
zvolený dosah 12 m nebo
Pomocí přiložených roho-
vých nástěnných držáků lze
přístroj IS 180-2 pohodlně
namontovat do vnitřních
koutů i na vnější rohy. Příklady
Při vrtání otvorů použijte
příslušný rohový nástěnný
držák jako šablonu. Tímto
způsobem se zajistí vyvrtání
otvoru pod správným úhlem
a rohový nástěnný držák
je možno bez problémů
přimontovat.

Funkce
Po provedení připojení regulátorů skrytých za Důležité: Časové
k elektrické síti, uzavření tvarovou clonou  je možno a soumrakové nastavení
tělesa přístroje a nasazení provést dvojí nastavení. provádějte pouze
čočky je zařízení možno s namontovanou čočkou.
uvést do provozu. Pomocí
Zpoždění vypnutí tj. asi 5 s, regulační šroub
(časové nastavení) u pravého dorazu znamená
Požadovanou dobu, nejdelší dobu, tedy asi
po kterou má svítidlo svítit, 15 min. Při nastavování
je možno nastavit plynule oblasti záchytu a při pro-
v rozmezí od asi 5 s do vádění funkční zkoušky se
max. 15 min. Je-li regulační doporučuje zvolit nejkratší
šroub u levého dorazu, dobu.
znamená do nejkratší dobu,
5 s -15 min
Soumrakové nastavení Pravý doraz regulačního
(prahová reakční hodnota) šroubu znamená provoz za
Požadovanou prahovou soumraku při asi 2 lx.
reakční hodnotu senzoru Při nastavování oblasti
je možno plynule nastavit záchytu a při provádění
v rozmezí asi 2 až 2000 lx. funkční zkoušky za denního
Levý doraz regulačního světla musí být regulační
šroubu znamená provoz šroub otočen až k levému
za denního světla, tedy asi dorazu.
2-2000 lx 2000 lx.
– 24 – – 25 –
Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon Příklady připojení
Aby bylo možno cíleně sle- (Viz dole: příklady zmenšení
dovat nebo naopak vyloučit úhlu záchytu a omezení
určité dílčí oblasti, např. dosahu.)
chodníky nebo sousední
pozemky, je možno provést
přesné nastavení oblasti
záchytu připevněním
krycích segmentů.
Jednotlivé krycí segmenty
lze oddělit nebo odstřihnout
nůžkami - ve vodorovném
i svislém směru - podél
předem vyražených dělicích 1. Svítidlo, u kterého není k dispozici 2. Svítidlo se stávajícím nulovým vodičem
drážek. Takto připravené nulový vodič
krycí segmenty je pak mož-
no zavěsit do nejvyššího
vybrání ve středu čočky.
Konečné upevnění segmen-
tů se poté provede nasaze-
ním tvarové clony.

Příklady 3. Připojení prostřednictvím 4. Připojení prostřednictvím střídavého


sériového přepínače pro ruční přepínače pro trvalé osvětlení
a automatický provoz a automatický provoz
Poloha I: Automatický provoz
Poloha II: Ruční provoz, trvalé osvětlení
Pozor: Není možné zařízení vypnout, lze
pouze přepínat mezi polohou I a polohou II.

1) Např. 1-4 x 100 W žárovky


2) Spotřebiče, osvětlení max. 1000 W (viz Technická data)
3) Připojovací svorky IS 180-2
4) Domovní přepínač
5) Domovní sériový přepínač, ruční, automatický provoz
6) Domovní střídavý přepínač, automatický provoz, trvalé osvětlení

Provoz a ošetřování
Infračervený senzor je sabotáži. Funkci hlásiče odlišeny od účinku skuteč-
vhodný k automatickému pohybu mohou ovlivňovat ných zdrojů tepla. Snímací
zapínání osvětlení. Přístroj povětrnostní podmínky. čočku je v případě znečiš-
není vhodný pro speciální Při silných poryvech větru, tění možno očistit vlhkým
poplašné soustavy proti sněžení, dešti nebo krupo- hadříkem (bez použití čisti-
vloupání, protože není bití může dojít k chybnému cích prostředků).
vybaven příslušným přede- zapnutí, poněvadž náhlé
psaným zabezpečením proti výkyvy teploty nemohou být

– 26 – – 27 –
Provozní poruchy Likvidace
Porucha Příčina Náprava Elektrická zařízení, příslu- Jen pro země EU:
 
šenství a obaly by měly být V souladu s platnou evrop-
IS 180-2 je bez napětí Poškozená pojistka, Nová pojistka, zapnout odvezeny k ekologickému skou směrnicí o odpadních
svítidlo není zapnuté síťový vypínač; zkont- opětovnému zhodnocení. elektrických a elektronic-
rolovat vedení pomocí kých zařízeních a jejím
zkoušečky napětí Nevyhazujte převedení do národního
 Zkrat  Zkontrolovat připojení
 
elektrická zařízení práva musí být nepoužitelná
Vypnutý síťový vypínač Zapnout do domovního elektrická zařízení separová-
Přístroj IS 180-2 se  Při denním provozu je  Znovu nastavit odpadu! na a odevzdána k ekologic-
nezapíná zvoleno soumrakové kému opětovnému zhodno-
nastavení odpovídající cení.
nočnímu provozu
 Poškozená žárovka  Vyměnit žárovku
 Vypnutý síťový vypínač  Zapnout
 Poškozená pojistka  Nová pojistka, popř. Záruka výrobce
zkontrolovat připojení
 Oblast záchytu není  Znovu seřídit Tento výrobek firmy STEINEL Uplatňování dalších nároků Servis:
přesně nastavena je vyráběn s maximální následných škod na cizích Naše servisní opravny prová-
Přístroj IS 180-2 se  Trvalý pohyb v oblasti  Zkontrolovat oblast pozorností věnovanou jeho věcech je vyloučeno. Záruka dějí rovněž opravy po uply-
nevypíná záchytu a event. znovu nastavit, funkčnosti a bezpečnosti, bude uznána jen tehdy, bu- nutí záruční doby nebo opra-
popř. zakrýt které byly vyzkoušeny podle de-li nedemontovaný přístroj vy závad, na které se záruka
 Spínané svítidlo se  Změnit oblast, popř. platných předpisů, přičemž dobře zabalen, přiložen krát- nevztahuje. Dobře zabalený
nachází v oblasti záchytu zakrýt se výrobek rovněž podrobil ký popis závady, pokladní výrobek zašlete, prosím,
a díky teplotním změnám namátkové výstupní kontrole. stvrzenka nebo faktura (da- i v tomto případě nejbližšímu
se přepíná. Firma STEINEL přebírá záru- tum prodeje a razítko prodej- servisnímu středisku.
 Domovní sériový přepí-  Sériový přepínač do ku za bezvadné provedení ny), poslán na adresu přísluš-

3
nač přepnutý na trvalý polohy Auto a funkčnost. ného servisu.


provoz
Zařízení WLAN umístit  Zvětšit vzdálenost
Záruka se poskytuje v délce
36 měsíců a začíná dnem LETÁ
prodeje výrobku spotřebiteli. Z Á R U K A
velmi blízko senzoru mezi zařízením WLAN VÝROBCE
a senzorem Odstraněny vám budou vý-
robní vady a závady zapříči-
Přístroj IS 180-2 stále stří-  Spínané svítidlo se  Přestavit oblast záchytu, něné vadným materiálem,
davě zapíná a vypíná nachází v oblasti záchytu popř. zakrýt, zvětšit přičemž záruka spočívá v
vzdálenost opravě nebo výměně chyb-
 V oblasti záchytu se  Přestavit oblast popř. ného dílu dle našeho výběru.
pohybují zvířata zakrýt její část Záruka se nevztahuje na ško-
 Tepelný zdroj  Přestavit oblast popř. dy na dílech podléhajících
(např. odsavač par) zakrýt její část opotřebení, na škody a vady
v oblasti záchytu zapříčiněné nesprávným
zacházením nebo údržbou.
Přístroj IS 180-2 zapíná  Vítr pohybuje stromy  Zatemnit oblasti krycími
v nevhodnou dobu a keři v oblasti záchytu clonami
 Zaznamenávání pohybu  Zatemnit oblasti krycími
aut na ulici clonami
 Náhlá změna teploty  Změnit oblast záchytu,
způsobená povětrnost- změnit místo montáže
ními vlivy (vítr, déšť, sníh)
nebo odvětrávaným
vzduchem proudícím
od ventilátorů či z otevře-
ných oken

– 28 – – 29 –
Princíp
SK Návod na montáž
IS 180-2 je vybavený dvoma Cez prekážky, ako sú napr. To umožňuje nastavenie
Vážený zákazník, Pred inštaláciou sa Prajeme vám veľa spo- pyrosenzormi otočnými múry alebo sklenené tabule, dvoch základných dosahov
oboznámte s týmto montáž- kojnosti s vaším novým o 120°, ktoré snímajú nevidi- sa tepelné žiarenie nezazna- max. 5 m alebo 12 m. Pomo-
ďakujeme vám za dôveru, teľné tepelné žiarenie pohy- menáva a nedochádza teda cou priložených nástenných
ktorú ste nám preukázali nym návodom. Pretože len infračerveným senzorom.
správna inštalácia a uvede- bujúcich sa telies (osoby, ani k spínaniu. Prostredníc- držiakov môžete infračervený
kúpou tohto infračerveného zvieratá atď.). Toto zazname- tvom dvoch pyrosenzorov senzor pohodlne namontovať
senzora značky STEINEL. nie do prevádzky zaručujú
dlhodobú, spoľahlivú nané tepelné žiarenie sa sa dosahuje uhol snímania na vnútorné a vonkajšie rohy.
Rozhodli ste sa pre kvalitný elektronicky spracuje a pri- 180° s uhlom otvorenia 90°.
výrobok, ktorý bol vyrobený, a bezporuchovú prevádzku.
pojený spotrebič (napr. Šošovka sa dá otáčať aj
testovaný a balený s najvyš- svietidlo) sa zapne. odobrať.
šou starostlivosťou.

Popis prístroja
 poistná skrutka  nastavenie stmievania  západka (kryt sa dá za
 dizajnové tienidlo 2- 2000 lx účelom montáže a pripo-
 nastavenie času jenia na sieť odklopiť)
 šošovka (odoberateľná
a otočná na voľbu 5 s - 15 min.
základného nastavenia
dosahu max. 5 m alebo
12 m)

Dosah max. 12 m Dosah max. 5 m


Technické údaje
Dôležité: Najistejšie sníma-
Rozmery (v × š × h): 120 × 76 × 56 mm nie pohybu dosiahnete, ak
Výkon: zaťaženie halogénovej žiarovky 1000 W prístroj namontujete bočne
k smeru pohybu a ak výhľad
žiarivky s EVG 1000 W senzora neobmedzujú
žiarivky nekompenzované 500 VA žiadne prekážky (ako napr.
žiarivky so sériovou kompenzáciou 406 VA stromy, múry atď.).
žiarivky s paralelnou kompenzáciou 406 VA
nízkovoltové halogénové žiarovky 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Smer chôdze: čelný Smer chôdze: bočný
kapacitné zaťaženie 132 μF
Sieťová prípojka: 230-240 V, 50 Hz
Uhol snímania: 180° horizontálne, 90° vertikálne Bezpečnostné pokyny
Dosah senzora: základné nastavenie 1: max. 5 m  Pred všetkými prácami  Pri inštalácii senzora  Dbajte na to, že senzor
základné nastavenie 2: max. 12 m (nastavenie z výroby) na pohybovom senzore ide o prácu so sieťovým musí byť istený výkono-
+ jemné nastavenie pomocou krytov 1-12 m prerušte prívod elektric- napätím. Preto sa musí vým ističom 10 A. Napá-
Nastavenie času: 5 s - 15 min. (nastavenie z výroby: 5 s) kej energie! vykonať odborne podľa jacie vedenie smie mať
Nastavenie stmievania : 2-2000 lx (nastavenie z výroby: 2000 lx)  Pri montáži musí byť bežných inštalačných max. priemer 10 mm.
Krytie: IP 54 pripájané elektrické predpisov a podmienok  Nastavenie času a
vedenie bez napätia. pripojenia stmievania vykonávajte
Teplotný rozsah: -20 až +50 °C (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-
Preto je potrebné najskôr iba s namontovanou
vypnúť elektrický prúd a EN 1, CH-SEV 1000). šošovkou.
skontrolovať beznapäťo-
vosť pomocou skúšačky
napätia.
– 30 – – 31 –
b) Pripojenie prívodného Ochranný vodič pripojte na 10. Nasaďte dizajnové
Inštalácia/montáž na stenu vedenia spotrebiča uzemňovací kontakt ( ). tienidlo  a zaistite ho
Miesto montáže by malo Prívodné vedenie, napr. 7. Naskrutkujte kryt a znova poistnou skrutkou  proti
byť vzdialené minimálne svietidla, tvorí taktiež dvoj- ho zatvorte. neoprávnenému odobratiu.
50 cm od svietidla, keďže až trojžilový kábel. Živý 8. Nasaďte šošovku (dosah Dôležité: Zámena prípojok
tepelné žiarenie tohto svie- vodič svietidla pripojte na voliteľný, max. 5 m alebo môže viesť k poškodeniu
tidla môže spôsobiť chybnú svorku s označením L’. 12 m), pozri kapitolu Nasta- prístroja.
aktiváciu senzora. Nulový vodič nainštalujte venie dosahu.
Na dosiahnutie uvedených do svorky označenej ako N 9. Nastavte čas  a
dosahov 5/12 m by mala spolu s nulovým vodičom stmievanie  (pozri kapitolu
byť montážna výška napájacieho vedenia. Funkcie).
cca 2 m.

Montážny postup: Montáž s rohovým nástenným držiakom


1. Odoberte dizajnové
tienidlo  2. Uvoľnite zá- Pomocou priložených roho-
padku  a odklopte spodnú vých nástenných držiakov
polovicu krytu. 3. Naznačte môžete IS 180-2 pohodlne
otvory na vŕtanie. 4. Vyvŕtaj- namontovať na vnútorné
te otvory, vložte hmoždinky a vonkajšie rohy. Rohové
káblové prívodné
vedenie pod omietkou (Ø 6 mm). 5. Pripravte stenu nástenné držiaky použite pri
na zavedenie káblov v zá- vŕtaní ako šablónu. Takto
vislosti od nadomietkového umiestnite vŕtaný otvor pod
alebo podomietkového typu správnym uhlom a rohový
vedenia. nástenný držiak sa bude dať
6. Preveďte kábel napája- pohodlne namontovať.
cieho vedenia a prívodný
kábel spotrebiča a pripojte
ich. Pri kábli nadomietkové-
ho vedenia použite tesniace
zátky. Funkcie
káblové prívodné
vedenie na omietke a) Pripojenie napájacieho
vedenia Po pripojení prístroja na Za dizajnovým tienidlom Dôžité: Nastavenie času
Napájacie vedenie tvorí elektrickú sieť, zatvorení sú ukryté 2 možnosti a stmievania vykonávajte
dvoj- až trojžilový kábel: krytu a nasadení šošovky nastavenia. len s namontovanou
L = fáza môžete systém uviesť do šošovkou.
N = nulový vodič prevádzky.
PE = ochranný vodič
napájacie vedenie V prípade pochybností Oneskorenie vypnutia nastavovacej skrutky
prívodné vedenie spotrebiča musíte káble identifikovať (nastavenie času) znamená najdlhšiu dobu
pomocou skúšačky napätia; Požadovaná doba svietenia cca 15 min. Pri nastavovaní
potom ich znova odpojte od svietidla sa môže plynulo oblasti snímania a počas
Upozornenie: Pri montáži skúšky funkčnosti sa
na stenu môžete tiež napätia. Fázu (L) a nulový nastaviť od cca 5 s do max.
vodič (N) pripojte podľa 15 min. Ľavý doraz odporúča nastaviť najkrat-
použiť priložený nástenný šiu dobu.
držiak do vnútorného rohu. označenia svoriek. Ochran- nastavovacej skrutky zna-
Káble tak môžete previesť ný vodič pripojte na uzem- mená najkratšiu dobu
pohodlne zhora poza ňovací kontakt ( ). cca 5 s, pravý doraz
prístroj a cez otvor pre Na napájacie vedenie sa 5 s – 15 min.
káblové prívodné vedenie môže namontovať sieťový
spínač na zapínanie a vypí- Nastavenie stmievania znamená prevádzku pri
na omietke. (prah citlivosti) stmievaní 2 lx. Pri nastavo-
nanie. Alternatívne môžete
senzor aktivovať na dobu Požadovaný prah citlivosti vaní oblasti snímania
káblové prívodné vedenie na
nastaveného času ručne senzora sa môže nastaviť a počas skúšky funkčnosti
omietke s nástenným držiakom
pomocou tlačidla otvárača plynulo od cca 2 lx do pri dennom svetle musí byť
v napájacom vedení. 2000 lx. Ľavý doraz nasta- nastavovacia skrutka
vovacej skrutky znamená v polohe ľavého dorazu.
prevádzku pri dennom
svetle cca 2000 lx, pravý
2 - 2000 lx doraz nastavovacej skrutky
– 32 – – 33 –
Základné nastavenia dosahu Individuálne jemné nastavenie pomocou krytov
Šošovka IS 180-2 je Šošovku môžete pomocou Na vylúčenie alebo cielené (Pozri dole: Príklady
rozdelená na dve snímacie skrutkovača zboku uvoľniť monitorovanie dodatočných redukcie uhla snímania,
oblasti. Jedna polovica z uchytenia a v závislosti priestorov, ako sú napr. ako aj redukcie dosahu.)
umožňuje dosah max. 5 m, od požadovaného dosahu chodníky alebo susedné
druhá dosah max. 12 m (pri znovu nasadiť. pozemky, je možné oblasť
montážnej výške cca 2 m). snímania presne vymedziť
Po nasadení šošovky montážou krytov.
(šošovku pevne upevnite do Kryty môžete pozdĺž pred-
príslušnej drážky) je vpravo značeného delenia oddeliť
dole viditeľná hodnota max. v zvislom a vodorovnom
dosahu 12 m alebo 5 m. smere alebo nastrihnúť
pomocou nožníc. Následne
ich môžete zavesiť na naj-
vyššej priehlbine v strede
šošovky. Nasadením dizaj-
nového tienidla sa napokon
Príklady zafixujú.

Príklady

– 34 – – 35 –
Príklady zapojenia Prevádzkové poruchy
Porucha Príčina Náprava
IS 180-2 bez napätia  chybná poistka,  vymeniť poistku, zapnúť
nezapnuté sieťový spínač, skontro-
lovať vedenie pomocou
skúšačky napätia
 skrat  skontrolovať prípojky
 vypnutý sieťový spínač  zapnúť
IS 180-2 sa nezapína  pri dennej prevádzke,  nanovo nastaviť
nastavenie stmievania
je nastavené na nočnú
1. Svietidlo bez nulového vodiča 2. Svietidlo s nulovým vodičom prevádzku
 chybná žiarovka  vymeniť žiarovku
 vypnutý sieťový spínač  zapnúť
 chybná poistka  vymeniť poistku, príp.
skontrolovať pripojenie
 oblasť snímania nie je  nanovo nastaviť
cielene nastavená
IS 180-2 sa nevypína  trvalý pohyb v oblasti  skontrolovať oblasť
snímania snímania a príp. nanovo
nastaviť, resp. zakryť
 spínané svietidlo sa  zmeniť oblasť snímania,
nachádza v oblasti resp. zakryť
snímania a nanovo sa
zapína zmenou teploty
3. Pripojenie cez sériový spínač pre 4. Pripojenie cez prepínač pre režim  prostredníctvom interné-  sériový spínač prepnúť
manuálnu a automatickú prevádzku trvalého svietenia a režim automatickej ho domového sériového na automatiku
prevádzky spínača prepnuté na
Poloha I: automatická prevádzka režim trvalého svietenia
Poloha II: manuálna prevádzka trvalého  WiFi prístroj umiestnený  zväčšiť vzdialenosť
osvetlenia veľmi blízko senzora medzi WiFi prístrojom
Pozor: Vypnutie zariadenia nie je možné, a senzorom
jedine voliteľná prevádzka medzi polohou
I a polohou II. IS 180-2 sa neustále  v oblasti snímania sa  prestaviť oblasť sníma-
zapína/vypína nachádza spínané nia, resp. zakryť, zväčšiť
1) napr. 1-4 x 100 W žiarovky svietidlo vzdialenosť
2) spotrebič, osvetlenie max. 1000 W (pozri technické údaje)  v oblasti snímania sa  prestaviť oblasť,
3) pripájacie svorky IS 180-2 pohybujú zvieratá resp. zakryť
4) interný domový spínač  zdroj tepla (napr. diges-  prestaviť oblasť,
5) interný domový sériový spínač, manuál, automatika tor) v oblasti snímania resp. zakryť
6) interný domový prepínač, automatika, nepretržité svietenie
IS 180-2 sa nežiaduco  vietor pohybuje konármi  vymedziť oblasť
zapína stromov a kríkmi v oblas- snímania pomocou
ti snímania krytov
 snímanie automobilov  vymedziť oblasť sníma-
Prevádzka/starostlivosť na ulici nia pomocou krytov
 náhla zmena teploty  zmeniť oblasť, preložiť
Infračervený senzor je vhod- Poveternostné vplyvy môžu výkyvy teploty od zdrojov miesto montáže
ný na automatické zapína- ovplyvniť funkčnosť pohy- tepla. Snímaciu šošovku spôsobená počasím
nie svetla. Nie je vhodný na bového senzora. Pri silnom môžete v prípade znečiste- (vietor, dážď, sneh)
špeciálne poplašné systémy vetre, snehu, daždi a krupo- nia vyčistiť pomocou vlhkej alebo vyfukovaným
proti vlámaniu, keďže nie je bití môže dôjsť k chybnému handričky (bez čistiaceho vzduchom z ventilátorov,
predpísaným spôsobom za- spusteniu, pretože senzor prostriedku). otvorených okien
bezpečený proti zneužitiu. nedokáže odlíšiť náhle

– 36 – – 37 –
Zneškodnenie
PL Instrukcja montażu (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Elektrické zariadenia, príslu- Iba pre krajiny EÚ:
šenstvo a obaly odovzdajte Podľa platnej európskej Szanowny Kliencie! Przed instalacją należy Życzymy wiele radości
na ekologickú recykláciu. smernice o odpade z elek- Dziękujemy za zaufanie zapoznać się z niniej- z użytkowania nowego czuj-
trických a elektronických okazane zakupem czujnika szą instrukcją montażu. nika ruchu na podczerwień.
Elektrické zariade- zariadení a jej implementá- ruchu na podczerwień firmy Tylko prawidłowa instalacja
nia nevyhadzuje cie do národnej legislatívy STEINEL. Jest to wysokiej i uruchomienie urządzenia
do komunálneho sa musia nepoužívané elek- jakości, wydajny produkt, zapewniają długoletnią,
odpadu! trické a elektronické zaria- który został wyprodukowany, niezawodną i bezusterkową
denia zbierať separovane przetestowany i zapakowany eksploatację.
a odovzdať na ekologickú z niezwykłą starannością.
recykláciu.

Opis urządzenia
Záruka výrobcu  Śruba zabezpieczająca  Ustawianie progu  Wypustka zatrzasku
 Stylizowana przesłona czułości zmierzchowej (możliwość podniesie-
Tento výrobok značky Ďalšie následné škody na Servis: 2-2000 luksów nia obudowy podczas
STEINEL bol vyrobený cudzích objektoch sú zo Po uplynutí záručnej doby  Soczewka montażu i podłączania
s maximálnou dôslednos- záruky vylúčené. Záruka je alebo v prípade chýb, na (wyjmowana i obracana,  Ustawienie czasu:
do zasilania)
ťou, skontrolovaný z hľadis- platná len vtedy, ak sa nero- ktoré sa nevzťahuje záruka, do ustawiania podstawo- 5 s - 15 min
ka funkčnosti a bezpečnosti zobraný prístroj s krátkym vykonáva opravy náš die- wego zasięgu czujnika,
podľa platných predpisov popisom chyby spolu s po- lenský servis. Dobre zabale- maks. 5 m lub 12 m)
a následne podrobený ná- kladničným dokladom alebo ný výrobok zašlite na adre-
hodnej kontrole. Spoločnosť faktúrou (dátum kúpy a pe- su najbližšieho servisu.
Steinel preberá záruku za čiatka predajcu) zašle riad- Dane techniczne
bezchybný stav a funkč- ne zabalený do príslušného

3 ROKY
nosť. servisu.
Záručná doba je 36 mesia- Wymiary (wys. × szer. × gł.): 120 × 76 × 56 mm
cov a začína plynúť dňom ZÁRUKA Moc: Obciążenie żarówkami/lampami halogenowymi 1000 W
predaja spotrebiteľovi. Od- VÝROBCU Świetlówki EVG 1000 W
stránime nedostatky, ktoré
vyplývajú z chyby materiálu Świetlówki bez kompensacji 500 VA
alebo výrobnej chyby, zá- Świetlówki kompensowane szeregowo 406 VA
ručné plnenie sa uskutoč- Świetlówki kompensowane równolegle 406 VA
ňuje opravou alebo výme-
nou chybných dielov podľa Nisko woltowe lampy halogenowe 1000 VA
nášho uváženia. Záručné pl- LED < 2 W 16 W
nenie sa nevzťahuje na po- 2 W < LED < 8 W 64 W
škodenie opotrebovateľ- LED > 8 W 64 W
ných dielov ani na škody
a nedostatky, ktoré vzniknú Obciążenie pojemnościowe 132 μF
nesprávnym zaobchádza- Zasilanie sieciowe: 230-240 V, 50 Hz
ním alebo údržbou. Kąt wykrywania: 180° poziomo, 90° pionowo
Zasięg czujnika: ustawienie podstawowe 1: maks. 5 m
ustawienie podstawowe 2: maks. 12 m
(ustawienie fabryczne)
+ dokładna regulacja za pomocą przesłon 1-12 m
Ustawienie czasu: 5 s - 15 min (ustawienie fabryczne: 5 s)
Ustawianie progu czułości
zmierzchowej: 2-2000 luksów (ustawienie fabryczne: 2000 luksów)
Stopień ochrony: IP 54
Zakres temperatury: -20 do +50°C

– 38 – – 39 –
Zasada działania Instalacja/montaż na ścianie
IS 180-2 jest wyposażony powodując włączenie podłą- 180° z kątem rozwarcia 90°. Miejsce montażu powinno
w dwa czujniki piroelektrycz- czonego odbiornika energii Soczewka czujnika jest wyj- być oddalone co najmniej
ne 120°, które odbierają (np. lampy). Przeszkody, np. mowana i obracana. Pozwala o 50 cm od następnej opra-
niewidzialne promieniowanie mury lub szklane szyby, nie to na ustawienie dwóch pod- wy, ponieważ promieniowa-
cieplne, emitowane przez pozwalają na wykrycie pro- stawowych zasięgów czujni- nie cieplne może powodować
poruszające się ciała (ludzi, mieniowania cieplnego, a za- ka: maks. 5 m lub 12 m. błędne działanie czujnika.
zwierząt itp.). Zarejestrowane tem nie następuje załączenie Za pomocą dołączonych W celu uzyskania podane-
w ten sposób promieniowanie oprawy. Za pomocą dwóch uchwytów naściennych czuj- go zasięgu czujnika rzędu
cieplne jest przetwarzane czujników piroelektrycznych nik na podczerwień można 5/12 m, wysokość montażu
przez układ elektroniczny, uzyskuje się kąt wykrywania bezproblemowo zamontować powinna wynosić ok. 2 m.
w rogach i na narożnikach Czynności montażowe:
budynków. 1. Zdjąć stylizowaną prze-
słonę . 2. Odpiąć wypustkę
zatrzasku  i otworzyć
dolną część obudowy.
3. Zaznaczyć rozmieszczenie
otworów. 4. Wywiercić otwo-
ry, włożyć kołki rozporowe
Przewód do instalacji (Ø 6 mm). 5. Wyłamać otwory
podtynkowej w ściance do wprowadzenia
przewodu natynkowego lub
podtynkowego (w zależności
od potrzeb).
6. Poprowadzić i podłączyć
Zasięg czujnika maks. 12 m Zasięg czujnika maks. 5 m przewód zasilania siecio-
wego i przewód zasilający
Ważne: Najpewniejsze odbiornik. W przypadku
wykrywanie poruszających przewodu natynkowego użyć
się obiektów uzyskuje się Przewód do instalacji
zaślepek uszczelniających.
po zamontowaniu czujnika natynkowej a) Podłączenie sieciowego
bokiem do kierunku ruchu przewodu zasilającego
i przy braku przeszkód Przewód zasilający jest
(takich jak drzewa, mury kablem 2- lub 3-żyłowym:
itp.), zasłaniających czujnik. L = faza
N = przewód zerowy
PE = przewód ochronny
Przewód zasilania sieciowego W razie wątpliwości należy
Przewód zasilający odbiornik energii zidentyfikować kable prób-
nikiem napięcia, a następnie
Kierunek ruchu: Kierunek ruchu: styczny Wskazówka: Do montażu ponownie wyłączyć napięcie.
promieniowy na ścianie można również Przewód fazowy (L) i zero-
użyć uchwytów naścien- wy (N) należy podłączyć do
Zasady bezpieczeństwa nych do instalacji w rogach zacisków zgodnie z ozna-
pomieszczeń. W ten sposób czeniami. Przewód ochronny
 Przed przystąpieniem do  Podczas instalacji czuj-  Czujnik należy zabez- można wygodnie poprowa- należy podłączyć do styku
wykonywania wszelkich nika wykonywana jest pieczyć wyłącznikiem dzić przewody za czujni- uziemiającego ( ).
prac przy czujniku ruchu praca przy obecności ochronnym o mocy 10 A. kiem od góry i przez otwór W przewodzie zasilającym
należy wyłączyć napięcie napięcia sieciowego. Dla- Maksymalna średnica dla przewodu zasilającego można oczywiście zainstalo-
zasilające! tego należy ją wykonać przewodu sieciowego natynkowego. wać wyłącznik sieciowy do
fachowo, zgodnie z obo- może wynosić 10 mm. Przewód do instalacji ręcznego włączania i wyłą-
 Przewód zasilający, który natynkowej z uchwytem czania oświetlenia. Alterna-
należy podłączyć pod- wiązującymi przepisami  Regulację czasu i progu naściennym
dotyczącymi instalacji tywnie czujnik ruchu można
czas montażu, nie może czułości zmierzchowej uaktywniać w ustawionym
być pod napięciem. Dla- i podłączania do zasilania wykonywać tylko z za-
elektrycznego. przedziale czasu ręcznie,
tego najpierw należy wy- montowaną soczewką. za pomocą przycisku ze
łączyć prąd i sprawdzić (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-
EN 1, CH-SEV 1000). stykiem rozwiernym, zain-
brak napięcia za pomocą stalowanym w przewodzie
próbnika. zasilającym.
– 40 – – 41 –
b) Podłączanie przewodu zerowym zasilania sieciowe- 9. Ustawić czas  i próg
zasilającego odbiornika go. Przewód ochronny czułości zmierzchowej  Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika
energii należy podłączyć do styku (patrz rozdział Funkcje). Soczewka czujnika ruchu po prawej stronie można
Przewód zasilający lampy uziemiającego ( ). 10. Założyć stylizowaną IS 180-2 jest podzielona odczytać wybrany zasięg:
jest również kablem 2- lub 7. Przykręcić obudowę przesłonę  i zabezpieczyć na dwa zakresy zasięgu. maksymalnie do 12 m lub
3-żyłowym. Przewód prądo- i ponownie ją zamknąć. ją przed niepowołanym Za pomocą jednej połowy do 5 m. Soczewkę można
wy lampy należy podłączyć 8. Założyć soczewkę ściągnięciem za pomocą uzyskuje się zasięg maksy- odpiąć bokiem z zatrza-
do zacisku oznaczonego (zasięg czujnika do wyboru, śruby zabezpieczającej . malnie do 5 m, a za pomocą sku za pomocą wkrętaka
literą L’. Przewód zerowy maks. 5 m lub 12 m), patrz Ważne: Pomylenie zaci- drugiej maksymalnie do i założyć ponownie, zgodnie
do zacisku oznaczonego rozdział Ustawianie zasięgu sków może spowodować 12 m (przy wysokości z wymaganym zasięgiem
literą N razem z przewodem czujnika. uszkodzenie urządzenia. montażu ok. 2 m). czujnika.
Po założeniu soczewki
(zamocować soczewkę
Montaż narożnego uchwytu naściennego w przewidzianej do tego
celu prowadnicy) na dole
Za pomocą dołączonych
narożnych uchwytów na-
ściennych można bezproble-
mowo zamontować czujnik
ruchu IS 180-2 w rogach i na Przykłady
narożnikach budynków. Na-
leży użyć narożnego uchwytu
naściennego jako szablonu
podczas wiercenia otworów.
Dzięki temu otwory zostaną
wywiercone pod prawidło-
wym kątem, a montaż uchwy-
tu będzie bezproblemowy.

Funkcje
Po podłączeniu do zasilania przesłona 2 zapewnia dwie Ważne: Czas i próg czuło-
sieciowego, zamknięciu możliwości ustawienia. ści zmierzchowej regulować
obudowy i założeniu tylko z zamontowaną
soczewki można uruchomić soczewką.
urządzenie. Stylizowana
Opóźnienie wyłączania pokrętło regulacyjne ob-
(ustawienie czasu) rócone do oporu w prawo
Wymagany czas świecenia oznacza najdłuższy czas
lampy można ustawić płyn- ok. 15 min. Podczas usta-
nie w zakresie od ok. 5 s wiania zasięgu czujnika
do maks. 15 min. Pokrętło i testu działania zalecamy
regulacyjne obrócone do ustawienie najkrótszego
oporu w lewo oznacza czasu świecenia.
najkrótszy czas ok. 5 s,
5 s - 15 min
Ustawianie czułości ok. 2000 luksów. Pokrętło
zmierzchowej regulacyjne obrócone do
(progu czułości czujnika) oporu w prawo oznacza
Żądany próg załączania tryb pracy po zmierzchu,
czujnika można płynnie ok. 2 luksów. Podczas
regulować w zakresie od ok. ustawiania zasięgu czujnika
2 do 2000 luksów. Pokrętło i testu działania obrócić
regulacyjne obrócone do pokrętło regulacyjne do
oporu w lewo oznacza oporu w lewo.
2-2000 luksów tryb pracy dziennej,
– 42 – – 43 –
Indywidualne, dokładne ustawianie czujnika za pomocą przesłon Przykłady podłączenia
Aby wykluczyć dodatkowe (Patrz poniżej: przykłady
obszary wykrywania, jak np. zmniejszania kąta wykry-
ścieżki, sąsiednie posesje, wania oraz redukcji zasięgu
albo wybiórczo je kontro- czujnika.)
lować, można dokładnie
ustawić zasięg czujnika za
pomocą przesłon.
Przesłony można rozdzielić
wzdłuż przygotowanych
w tym celu pionowych lub
poziomych rowków albo
rozciąć nożyczkami. Można
je potem zawiesić w gór- 1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa z przewodem zerowym
nym zagłębieniu na środku
soczewki. Założenie stylizo-
wanej przesłony powoduje
ich unieruchomienie.

Przykłady 3. Podłączenie przez przełącznik 4. Podłączenie przez przełącznik


szeregowy dla trybu ręcznego schodowy dla oświetlenia stałego
i automatycznego i trybu automatycznego
Położenie I: tryb automatyczny
Pozycja II: ręczne włączanie stałego
świecenia
Uwaga: wyłączenie urządzenia nie jest
możliwe, można tylko przełączać między
pozycją I a pozycją II.
1) np. 1-4 x żarówki 100 W
2) odbiornik energii, oświetlenie o poborze mocy maks. 1000 W (patrz Dane techniczne)
3) zaciski przyłączeniowe czujnika IS 180-2
4) wyłącznik wewnątrz budynku
5) wyłącznik wewnątrz budynku, tryb ręczny/automatyczny
6) wyłącznik schodowy wewnątrz budynku, tryb automatyczny, światło stałe

Eksploatacja/konserwacja
Czujnik ruchu na podczer- pisami zabezpieczenie waż nagłe zmiany tempe-
wień jest przeznaczony do antysabotażowe. Czynniki ratury nie dają się odróżnić
automatycznego włączania atmosferyczne mogą wpły- od źródeł ciepła. Zabrudzo-
światła. Urządzenie nie na- wać na działanie czujnika ną soczewkę czujnika moż-
daje się do specjalnych in- ruchu. Silne porywy wiatru, na oczyścić wilgotną ście-
stalacji antywłamaniowych, śnieg, deszcz lub grad reczką (bez użycia środków
ponieważ nie jest wyposa- mogą powodować błędne czyszczących).
żone w przewidziane prze- zadziałanie czujnika, ponie-

– 44 – – 45 –
Usterka Przyczyna Usuwanie
Usterki
czujnik IS 180-2 włącza się  wiatr porusza gałęzia-  zasłonić przesłonami
Usterka Przyczyna Usuwanie
w niepożądanym momencie mi drzew i krzewami odpowiednie obszary
czujnik IS 180-2 bez  przepalony bezpiecznik,  założyć nowy bezpiecz- w obszarze wykrywania
napięcia wyłączony wyłącznik nik, włączyć wyłącznik czujnika
 czujnik rejestruje ruch  zasłonić przesłonami
sieciowy sieciowy, sprawdzić
przewód próbnikiem pojazdów na ulicy odpowiednie obszary
 gwałtowne zmiany  zmienić obszar wykry-
napięcia
 zwarcie  sprawdzić przyłącza temperatury na skutek wania czujnika, zmienić
 wyłączony wyłącznik  włączyć czynników atmosfe- miejsce montażu
sieciowy rycznych (wiatr, deszcz,
śnieg) lub nadmuch
czujnik IS 180-2 nie włącza  przy dziennym trybie  ustawić ponownie z wentylatorów,
się pracy ustawiono próg otwartych okien
czułości zmierzchowej
dla nocnego trybu pracy
 uszkodzona żarówka  wymienić żarówkę
 wyłączony wyłącznik  włączyć
sieciowy
 przepalony bezpiecznik  założyć nowy bez- Utylizacja
piecznik, ewentualnie
sprawdzić przyłącze Urządzenia elektryczne, Tylko dla krajów UE: dawać recyklingowi w spo-
 niedokładnie ustawiony  wyregulować ponownie akcesoria i opakowania na- Zgodnie z obowiązującymi sób przyjazny środowisku.
obszar wykrywania leży oddać do recyklingu dyrektywami europejskimi
czujnika przyjaznego środowisku. w sprawie zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektro-
czujnik IS 180-2 nie wyłącza  w obszarze wykrywania  sprawdzić obszar wykry- Nie wyrzucać urzą- nicznych oraz ich wdrażaniu
się czujnika ciągle coś się wania, ew. wyregulować dzeń elektrycznych do prawa krajowego niena-
porusza go ponownie lub zasłonić wraz z odpadami dające się do użytkowania
przesłonami z gospodarstw urządzenia elektryczne nale-
 podłączona lampa  zmienić obszar wykrywa- domowych! ży odbierać osobno i pod-
znajduje się w obszarze nia czujnika lub zasłonić
wykrywania czujnika go przesłonami
i włącza się stale na sku-
tek zmiany temperatury
 włączona funkcja  przełącznik szeregowy Gwarancja producenta
stałego świecenia przez ustawiony na tryb auto-
przełącznik szeregowy matyczny Opisywany produkt firmy naszej decyzji przez napra- sem usterki, paragonem lub
wewnątrz budynku STEINEL został wykonany wę lub wymianę wadliwych rachunkiem zakupu (opa-
 Urządzenie WLAN  Zwiększyć odległość z dużą starannością. Prawi- części. Gwarancja nie obej- trzonym datą zakupu i pie-
umieszczone bardzo pomiędzy urządzeniem dłowe działanie i bezpie- muje uszkodzenia części częcią sklepu).
blisko czujnika WLAN a czujnikiem czeństwo użytkowania po- podlegających zużyciu eks-
twierdzają przeprowadzone ploatacyjnemu, uszkodzeń Serwis:
czujnik IS 180-2 stale  podłączona lampa  zmienić obszar losowo kontrole jakości i usterek spowodowanych Po upływie okresu gwaran-
włącza się i wyłącza znajduje się w obszarze wykrywania czujnika lub oraz zgodność z obowiązu- przez nieprawidłową obsłu- cji lub w razie usterek nie-
wykrywania czujnika zasłonić go przesłonami, jącymi przepisami. Firma gę lub konserwację. objętych gwarancją, napra-
zwiększyć odstęp Steinel nie ponosi odpowie- wy wykonuje nasz serwis
 w obszarze wykrywania  zmienić obszar wykrywa- dzialności za prawidłowe Gwarancja nie obejmuje firmowy. Prosimy o wysłanie
czujnika poruszają się nia czujnika lub zasłonić właściwości i działanie. odpowiedzialności za szko- dobrze zapakowanego
zwierzęta go przesłonami Okres gwarancji wynosi dy wtórne powstałe na urządzenia do najbliższego
 źródło ciepła (np. wyciąg  zmienić obszar wykrywa- 36 miesięcy i rozpoczyna przedmiotach trzecich. punktu serwisowego.
kuchenny) w obszarze nia czujnika lub zasłonić się z dniem sprzedaży użyt- Gwarancja jest udzielana
wykrywania czujnika go przesłonami

3
kownikowi. tylko wtedy, gdy prawidło-
W ramach gwarancji usu-
wamy braki wynikłe z wad
wo zapakowane urządzenie
(nierozłożone na części) zo- LATA
materiałowych lub produk- stanie odesłane do odpo- GWARANCJI
cyjnych, świadczenie gwa- wiedniego punktu serwiso- PRODUCENTA
rancyjne następuje według wego wraz z krótkim opi-
– 46 – – 47 –
Principiul de funcţionare
RO Instrucţiuni de montare
IS 180-2 este echipat cu doi conectat (de ex. o lampă). montabilă și se poate roti.
Stimaţi clienţi, Înainte de efectuarea lucră- Vă dorim să vă bucuraţi de piro senzori de 120° care Obstacolele, cum ar fi ziduri- Acest lucru vă permite două
rilor de instalare, vă rugăm noul dumneavoastră senzor detectează radiaţiile termice le sau geamurile, se opun setări de bază ale razei de
Vă mulţumim pentru invizibile ale corpurilor în detectării radiaţiilor termice, acţiune, de max. 5 m sau
încrederea manifestată să parcurgeţi prezentele infraroșu STEINEL.
instrucţiuni de montare, mișcare (oameni, animale, nefăcând deci posibilă co- 12 m. Cu ajutorul suporturi-
prin achiziţionarea acestui etc.). mutarea lămpii. Cu ajutorul lor de perete din pachetul
senzor infraroșu STEINEL. deoarece numai o instalare
și o punere în funcţiune Radiaţiile termice astfel înre- celor doi piro senzori se ob- de livrare, senzorul dvs. in-
V-aţi decis pentru un produs gistrate sunt convertite de ţine un unghi de detecţie de fraroșu poate fi montat atât
de înaltă calitate, fabricat, corespunzătoare asigură o
funcţionare de lungă durată, un sistem electronic, care 180° cu un unghi de deschi- pe coltul interior cât si pe
testat și ambalat cu cea mai activează un consumator dere de 90°. Lentila este de- colțul exterior al pereților.
mare grijă. fiabilă și fără defecţiuni.

Descrierea produsului
 Şurub de siguranţă  Luminozitate la comutare  Dispozitiv de blocare
 Mască decorativă 2-2000 lucşi (carcasa se poate
 Lentilă (demontabilă  Temporizare deschide, pentru montaj
şi rotativă, pentru 5 sec. - 15 min. şi conectare la reţea)
selectarea setării de bază
a razelor de acţiune, de
max. 5 m sau 12 m)

Rază de acţiune max. 12 m Rază de acţiune max. 5 m


Important: Cea mai sigură
Date tehnice detecţie a mișcării se obţine
atunci când aparatul se
Dimensiuni (ΠנL × A): 120 × 76 × 56 mm montează perpendicu-
Putere: Sarcină bec/lampă cu halogen 1000 W lar faţă de direcţia de
Lămpi cu tub fluorescent, balast electronic 1000 W deplasare și când nu există
obstacole (cum ar fi copaci,
Lămpi cu tub fluorescent, necompensate 500 VA ziduri, etc.) care să împiedi-
Lămpi cu tub fluorescent, compensate în șir 406 VA ce vizibilitatea senzorului.
Lămpi fluorescente compensate paralel 406 VA
Lămpi cu halogen, cu voltaj mic 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W Direcţia de deplasare: Direcţia de deplasare:
LED > 8 W 64 W frontal lateral
Sarcină capacitivă 132 μF
Instrucţiuni de siguranţă
Alimentare de la reţea: 230-240 V, 50 Hz
Unghi de detecţie 180° orizontal, 90° vertical  Înainte de efectua- tensiunea cu un creion  Vă rugăm să aveţi în ve-
Raza de acţiune a senzorului: setare de bază 1: max. 5 m rea oricăror lucrări la de tensiune. dere că senzorul trebuie
setare de bază 2: max. 12 m (setare din fabrică) senzorul de mişcare,  Instalarea senzorului prevăzut cu o siguranță
+ reglaj fin cu ajutorul obturatoarelor 1-12 m întrerupeţi alimentarea presupune o intervenţie de protecţie de 10 A.
cu energie electrică! la reţeaua electrică. Cablul de conectare la
Temporizare: 5 sec. - 15 min. (setare din fabrică: 5 sec.) reţea trebuie să aibă un
 La montare, cablul elec- Din acest motiv, trebuie
Luminozitate la comutare: 2-2000 lucși (setare din fabrică: 2000 lucși) tric care urmează să fie efectuată conform diametru de maxim
Tip de protecţie: IP 54 conectat nu trebuie să fie instrucţiunilor de instalare 10 mm.
Domeniu de temperatură: -20 până la +50 °C sub tensiune. De aceea, şi condiţiilor de racordare  Setarea temporizării şi a
mai întâi întrerupeţi naționale. (DE-VDE 0100, luminozităţii de comutare
alimentarea cu energie AT-ÖVE-EN 1, CH-SEV nu se va face decât după
electrică şi verificaţi 1000). montarea lentilei.
– 48 – – 49 –
b) Conectarea cablului al cablului de alimentare. 9. Realizaţi setarea tem-
Instalarea / Montajul pe perete consumatorului Conductorul de protecţie se porizării  și a luminozităţii
Locul de montaj trebuie Cablul către lampă are montează la contactul de la comutare  (v. capitolul
să se afle la o distanţă de de asemenea 2 până la 3 împământare ( ). Funcţii).
cel puţin 50 cm de o lampă, conductori. Conductorul 7. Înșurubaţi carcasa și 10. Poziţionaţi masca
întrucât radiaţia termică a care conduce curentul către închideţi-o la loc. decorativă  și asiguraţi-o
acesteia poate produce de- lampă se montează la borna 8. Montaţi lentila (puteţi împotriva scoaterii neauto-
clanșări eronate ale senzo- marcată cu L’. Conductorul alege între raza de acţiune rizate, folosind șurubul de
rului. Pentru a obţine razele de nul se conectează la de max. 5 m sau 12 m) siguranţă .
de acţiune de 5/12 m men- borna marcată cu N, împre- v. capitolul Reglarea razei Important: o inversare a
ţionate, înălţimea de montaj ună cu conductorul de nul de acţiune. conexiunilor poate duce la
trebuie să fie de cca. 2 m. deteriorarea aparatului.
Etapele montării:
1. Scoateţi masca decorativă Montare - suport de perete pentru colţ
, 2. Desfaceţi dispozitivul Cu ajutorul suporturilor de
de blocare  și deschideţi perete pentru montajul pe
jumătatea inferioară a car- colţ din pachetul de livrare,
casei, 3. Marcaţi locurile aparatul IS 180-2 se poate
viitoarelor găuri, 4. Daţi gă- monta comod pe colţuri,
urile, introduceţi diblurile (Ø atât pe colțurile interioare
Montarea cablului 6 mm), 5. Perforati carcasa cât și pe cele exterioare ale
sub tencuială in zonele preformate pentru pereților. Când daţi găurile,
introducerea cablului, în utilizaţi suportul de perete
funcţie de cum o cere „mon- pentru montajul pe colţ ca
tarea pe tencuială“ sau „sub șablon pentru găuri. În acest
tencuială“. 6. Introduceţi fel poziţionaţi gaura în unghiul
cablul de alimentare de la re- corect, iar suportul de perete
ţea și cablul consumatorului pentru montarea pe colţ se
și conectaţi-le. La montarea poate monta fără probleme.
cablului „pe tencuială“ utili-
Montarea zaţi dopuri de etanșare. Funcţii
cablului pe a) Conectarea cablului
tencuială de alimentare După ce aţi realizat În spatele măștii decorative Important: Nu setaţi tem-
Alimentarea de la reţea se conectarea la reţea, aţi 2 se află cele două porizarea și luminozitatea
realizează printr-un cablu cu închis carcasa și aţi montat posibilităţi de reglare. de comutare decât după
2 până la 3 conductori: lentila, instalaţia poate fi montarea lentilei.
L = fază pusă în funcţiune.
N = conductor de nul
Cablul de alimentare PE = conductor de protecţie Temporizarea la stingere scurtă, de cca. 5 sec., șu-
Cablul consumatorului Dacă aveţi îndoieli, trebuie (temporizare) rubul de reglare la opritorul
să identificaţi conductorii cu Durata de iluminare dorită din dreapta înseamnă dura-
ajutorul unui creion de ten- pentru lampă poate fi regla- ta cea mai lungă, de cca.
Notă: Pentru montarea pe 15 min. La setarea do-
perete se poate utiliza și siune; după aceea ei trebuie tă continuu de la cca.
scoși din nou de sub tensi- 5 sec. până la max. meniului de detecţie și
suportul de perete pentru funcţionarea de probă se
montarea pe colţ în interior, une. Faza (L) și conductorul 15 min. Șurubul de reglare
de nul (N) se conectează la la opritorul din stânga recomandă setarea duratei
care face parte din pachetul celei mai scurte.
de livrare. În acest fel bornele corespunzătoare. înseamnă durata cea mai
cablurile pot fi introduse Conductorul de protecţie se 5 sec.-15. min.
comod de sus, din spatele conectează la contactul de
împământare ( ). Reglarea luminozităţii la Șurubul de reglare la opri-
aparatului, și trecute prin comutare torul din dreapta înseamnă
orificiul pentru cablu „pe Pe cablul de alimentare se
poate monta, bineînţeles, un (prag de declanșare) regim de crepuscularitate,
tencuială“. cca. 2 lucși. La setarea
Montarea cablului „pe tencuială“ întrerupător de reţea, pen- Pragul dorit de comutare
cu suport de perete tru activare și dezactivare. a senzorului poate fi reglat domeniului de detecţie și
Alternativ, senzorul poate continuu între circa 2 și la funcţionarea de probă,
fi activat manual pe durata 2000 lucși. Șurubul de re- șurubul de reglare trebuie
timpului setat, printr-un bu- glare la opritorul din stânga să se afle la opritorul din
ton de comandă pe cablul înseamnă regim de lumină stânga.
de alimentare. 2-2000 lucși diurnă, cca. 2000 lucși.
– 50 – – 51 –
Setările de bază ale razei de acţiune Reglaj fin individual cu ajutorul obturatoarelor
Lentila aparatului IS 180-2 12 m sau de 5 m, se poate Pentru a delimita sau a (vezi mai jos: exemple
este divizată în două dome- citi în dreapta jos. Lentila supraveghea în mod precis de reducere a unghiului
nii de detecţie. Cu una poate fi scoasă din lăcaș zone suplimentare, ca de de detecţie, precum și de
dintre jumătăţi se obţine din lateral, cu ajutorul unei ex. trotuare domeniul de reducere a razei de acţiune.)
o rază de acţiune de max. șurubelniţe, și montată la detecţie se poate regla în
5 m, cu cealaltă o rază loc corespunzător razei de mod precis, prin montarea
de acţiune de max. 12 m acţiune dorite. de obturatoare.
(la o înălţime de montare Obturatoarele pot fi ampla-
de cca. 2 m). sate separat pe verticală
După montarea lentilei sau orizontală urmărind
(prindeţi lentila bine în segmentele prefabricate,
ghidajul prevăzut), raza de sau pot fi tăiate cu o foar-
acţiune max. selectată, de fecă. Ulterior pot fi suspen-
date în prima adâncitură
de sus, pe mijlocul lentilei.
Montarea măștii decorative
Exemple este ultimul pas în fixarea
obturatoarelor.

Exemple

– 52 – – 53 –
Exemple de conectare Defecţiuni în funcţionare
Defecţiune Cauză Remediu

IS 180-2 fără tensiune  Siguranţă defectă, aparat  Montaţi o siguranţă


neactivat nouă, activaţi
întrerupătorul de reţea,
verificaţi cablul cu
ajutorul unui creion de
tensiune
 Scurtcircuit  Verificaţi conexiunile
 Întrerupător de reţea  Activaţi
DEZACTIVAT
1. Lampă fără conductorul neutru 2. Lampă cu conductorul neutru disponibil  
disponibil IS 180-2 nu se activează În regim de zi, reglajul Reglaţi din nou
luminozităţii la comutare
este plasat pe regim de
noapte
 Becul este defect  Schimbaţi becul
 Întrerupător de reţea  Activaţi
DEZACTIVAT
 Siguranţă defectă  Siguranţă nouă, eventual
verificaţi conexiunea
 Domeniul de detecţie nu  Reglaţi din nou
este reglat corespunzător

IS 180-2 nu se  Mişcare permanentă în  Controlaţi domeniul


3. Conexiune prin întrerupător 4. Conexiune printr-un întrerupător cu dezactivează domeniul de detecţie şi eventual refaceţi
în serie pentru regim manual și două căi pentru aprindere permanentă reglajele, resp. utilizați
automat și pentru regim automat obturatoare
Poziţia I: regim automat  Lampa comutată se  Schimbaţi domeniul,
Poziţie II: regim manual aprindere află în domeniul de resp. utilizați obturatoare
permanentă detecţie şi comută din
Atenţie: Nu este posibilă o decuplare a nou din cauza modificării
instalaţiei, ci numai un regim la alegere temperaturii
între poziţia I și poziţia II.  Este pe funcţionare  Întrerupătorul în serie pe
permanentă, datorită regim automat
întrerupătorului în serie
1) De ex. 1-4 becuri x 100 W intern al casei
2) Consumator, iluminare max. 1000 W (vezi Date tehnice)  Dispozitivul WLAN  Măriţi distanţa dintre
3) Borne de conexiune IS 180-2 poziţionat foarte aproape dispozitivul WLAN şi
4) Întrerupător intern al casei de senzor senzor
5) Întrerupător în serie intern al casei pentru regim manual și automat
6) Întrerupător cu două căi intern al casei pentru regim automat și aprindere permanentă
IS 180-2 comută  Lampa comutată se află  Schimbaţi domeniul,
permanent între în domeniul de detecţie resp. obturaţi, măriţi
ACTIVAT / DEZACTIVAT distanţa
 În domeniul de detecţie  Schimbaţi domeniul,
Utilizare/Îngrijire se mişcă animale resp. obturaţi
 Sursă de căldură (de  Schimbaţi domeniul,
Senzorul infraroșu este triva sabotajului. Influenţele de temperatură nu pot fi ex. evacuare aburi) în resp. obturaţi
adecvat pentru aprinderea meteorologice pot afecta sesizate distinct în raport domeniul de detecţie
și stingerea automată a funcţionarea senzorului cu radiaţia termică. În caz
luminii. Aparatul nu este de mișcare. În cazul unor de murdărire, lentila de
recomandat pentru insta- puternice rafale de vânt sau detecţie poate fi curăţată cu
laţiile de alarmă speciale, în caz de ninsoare, ploaie ajutorul unei cârpe umede
deoarece nu este echipat sau grindină pot avea loc (fără detergent).
în acest sens cu sistemul declanșări eronate, deoa-
prevăzut de siguranţă împo- rece modificările bruște
– 54 – – 55 –
Defecţiune Cauză Remediu
SI Navodilo za montiranje
IS 180-2 se activează  Vântul mişcă pomii şi  Obturaţi zonele cu
necontrolat tufişurile în domeniul de obturatoare Spoštovani kupec, Pred inštalacijo preberite Želimo vam veliko veselja
detecţie navodila za montažo. saj pri uporabi svojega novega
 Este detectat traficul  Obturaţi zonele cu hvala za zaupanje, ki ste
nam ga izkazali ob nakupu samo primerna inštalacija in infrardečega senzorja.
auto de pe stradă obturatoare zagon zagotavljata dolgo,
 Modificare bruscă a  Schimbaţi domeniul, infrardečega senzorja
STEINEL. Odločili ste se za zanesljivo in nemoteno
temperaturii din cauza mutaţi locul de montaj delovanje.
intemperiilor (vânt, izdelek visoke kakovosti, ki
ploaie, zăpadă) sau je bil proizveden, testiran
sesizarea aerului evacuat in zapakiran z največjo
de ventilatoare, ferestre skrbnostjo.
deschise

Opis naprave
Eliminare ca deşeu  Varnostni vijak  Nastavitev zatemnitve  Zaskočni zatič (ohišje je
Aparatele electrice, acceso- Numai pentru ţările UE: trebuie să fie colectate se-  Dizajnerska zaslonka 2-2000 luksov mogoče za montažo in
riile și ambalajele trebuie să În conformitate cu directiva parat și să facă obiectul unei  Nastavitev časa priključitev na omrežje
 Leča senzorja (snemljiva sneti)
facă obiectul unei reciclări europeană privind elimina- reciclări ecologice. in vrtljiva za izbiro osnov- 5 sek. - 15 min.
ecologice. rea deșeurilor electrice și nih nastavitev dosega,
electronice în vigoare și ki znašata maks.
Nu aruncaţi apara- transpunerii ei în legislaţia 5 m ali 12 m)
tele electrice la gu- naţională, aparatele electri-
noiul menajer! ce care nu mai pot fi utilizate

Tehnični podatki
Garanţia de producător
Mere (V × Š × G): 120 × 76 × 56 mm
Acest produs Steinel a fost Este exclusă compensarea Service: Moč: Obremenitev žarnice/halogenke 1000 W
fabricat cu maximă atenţie, daunelor provocate altor Service-urile noastre reme- Neonske svetilke EVG
verificat din punctul de ve- obiecte. Garanţia este vala- diază și defecte, care nu fac 1000 W
dere al funcţionării și al si- bilă doar dacă aparatul ne- obiectul garanţiei sau pen- Neonske svetilke nekompenzirane 500 VA
guranţei și supus unor veri- dezasamblat este trimis la tru care aceasta expirat. Vă Neonske svetilke zaporedno kompenzirane 406 VA
ficări prin sondaj. Steinel centrul de service compe- rugăm să trimiteţi produsul Flurescenčna svetilka, vzporedno kompenzirana 406 VA
garantează structura și tent într-un ambalaj adec- bine ambalat la cel mai
funcţionarea ireproșabilă a vat, împreună cu o scurtă apropiat service. Nizkovoltne halogenske svetilke 1000 VA
acestui produs. descriere a defecţiunii, cu LED < 2 W 16 W

3
Termenul de garanţie este bonul de casă sau cu factu- 2 W < LED < 8 W 64 W
de 36 de luni și începe de
la data vânzării produsului
ra (cu data cumpărării și cu
ștampila distribuitorului). A N I LED > 8 W 64 W
către consumator. Garanţia GARANŢIA Kapacitivna obremenitev 132 μF
acoperă deficienţele bazate PRODUCĂTORULUI Omrežni priključek: 230-240 V, 50 Hz
pe defecte de material și fa- Kot zaznavanja: 180° vodoravno, 90° navpično
bricaţie. Îndeplinirea garan-
ţiei se realizează prin repa- Doseg senzorja: Osnovna nastavitev 1: maks. 5 m
rarea sau înlocuirea pieselor Osnovna nastavitev 2: 12 m (tovarniška nastavitev)
defecte, conform opţiunii + natančna nastavitev z zastirali 1-12 m
noastre. Garanţia nu se apli- Nastavitev časa: 5 sek. - 15 min. (tovarniška nastavitev: 5 sek.)
că pieselor de uzură și nici Nastavitev zatemnitve: 2-2000 luksov (tovarniška nastavitev: 2000 luksov)
deteriorărilor sau deficienţe-
lor cauzate de utilizarea sau Vrsta zaščite: IP 54
întreţinerea necorespunză- Temperaturno območje: -20 do +50 °C
toare.
– 56 – – 57 –
Načelo delovanja Inštalacija/montaža na zid
IS 180-2 je opremljen z dve- ovire, kot so npr. zidovi in S priloženimi zidnimi držali Mesto montaže naj bo
ma 120°-piro-senzorjema, ki steklene šipe, v takem prime- lahko infrardeči senzor pre- od luči oddaljeno vsaj
zajemata nevidno toplotno ru tudi ne more priti do vklo- prosto montirate na zunanje 50 cm, saj lahko njeno
sevanje premikajočih se teles pa svetila. Z dvema piro sen- in notranje vogale. toplotno sevanje vklopi
(ljudi, živali, itd.). Toplotno zorjema je dosežen kot za- senzor. Da bi zagotovili
sevanje, ki ga tako zazna, se znavanja 180° z izstopnim navedene dosege 5/12 m,
elektronsko pretvori in vklopi kotom 90°. Leča je snemljiva naj montažna višina znaša
priključenega porabnika in vrtljiva. To omogoča dve pribl. 2 m.
(npr. luč). Toplotno sevanje osnovni nastavitvi dosega
ni zaznano, kadar so napoti maks. 5 m ali 12 m. Postopek montaže:
1. Dizajnersko zaslonko 
snemite, 2. Zaskočni zatič 
odpustite in odprite spodnjo
polovico ohišja, 3. Zarišite
luknje za vrtanje, 4. Izvrtajte
luknje, vstavite moznike
(Ø 6 mm), 5. Steno za
uvedbo kablov po potrebi
Kabelski dovod – pripravite za nadometno ali
podometni podometno montažo.
6. Kabel za priključitev
omrežne in porabniške na-
peljave speljite skozi in ga
priključite. Pri nadomestni
Doseg maks. 12 m Doseg maks. 5 m inštalaciji dovoda kabla
uporabite tesnilni zatič.
Pomembno: zaznavanje a) Priklop na dovod na
premikanja bo najbolj zane- omrežje
sljivo, če montirate aparat Dovod kabla Omrežna dovodnica je se-
s strani na smer hoje, pri nadomestni stavljena iz 2- ali 3-žilnega
zaznavanja senzorja pa tudi inštalaciji:
kabla:
ne smejo ovirati nobene L = faza
ovire (kot so npr. drevesa, N = nični vodnik
zidovi itd.). PE = zaščitni vodnik
V primeru dvoma morate
kabel identificirati z indika-
Dovod na omrežje torjem napetosti; nato ga
Dovod za porabnik ponovno preklopite na sta-
nje brez napetosti. Fazo (L)
Smer hoje: frontalna Smer hoje: stranska Napotek: Za stensko in nični vodnik (N) priključite
montažo lahko uporabite ustrezno glede na spojko.
tudi priloženo stensko Zaščitni vodnik vpnite na
Varnostna navodila držalo z notranjim kotom. ozemljitveni kontakt ( ).
Kable lahko tako udobno Na omrežni kabel lahko
 Pred vsemi deli na javljal-  Inštalacija senzorja je  Upoštevajte, da je treba speljete od zgoraj za seveda montirate omrežno
niku gibanja je treba pre- delo na omrežni na- senzor zavarovati z 10A napravo skozi nadometno stikalo za vklop in izklop.
kiniti dovajanje napetosti! petosti. Zato mora biti varovalnim stikalom. odprtino napeljave za kable. Alternativno lahko senzor
inštalacija izvedena Omrežna priključna na- ročno aktivirate za traja-
 Ob montaži mora biti
strokovno v skladu z peljava ima lahko premer nje nastavljenega časa z
električni vodnik, ki ga odpiralno tipko v omrežni
boste priključili na apa- običajnimi inštalacijskimi maks. 10 mm .
predpisi in pogoji Nadometni dovod kabla s napeljavi.
rat, brez napetosti. Zato  Nastavitev časa in za- stenskim držalom
najprej izklopite tok ter priključitve. (DE-VDE temnitve opravite samo
z indikatorjem napetosti 0100, AT-ÖVE-EN 1, z montirano lečo.
preverite, da naprava ni CH-SEV 1000).
pod napetostjo.

– 58 – – 59 –
b) Priključitev omrežne in z ničnim vodnikom dovoda 9. Opravite nastavitev časa
porabniške napeljave na omrežje. Zaščitni vodnik  in zatemnitve  Osnovna nastavitev dosega
Tudi priključek dovoda vpnite na ozemljitveni (gl. poglavje Funkcije). Leča IS 180-2 je razdeljena Lečo lahko ob strani z izvija-
porabnika za luč je se- kontakt ( ). 10. Namestite dizajnersko na dve območji zaznavanja. čem sprostite iz položajnika
stavljen iz 2- ali 3-žilnega 7. Pritrdite ohišje in ga zaslonko  in jo pritrdite z Z eno polovice je zaobjet ter ponovno namestite v
kabla. Fazo porabnika zaprite. varovalnim vijakom  pred doseg maks. 5 m, z drugo skladu z želenim dosegom.
je potrebno vgraditi v z 8. Namestite lečo senzorja nedovoljenim snemanjem. doseg maks. 12 m (pri mon-
znakom L’ označeno spon- c (doseg po izbiri, maks. Pomembno: Menjava tažni višini pribl. 2 m).
ko. Nični vodnik (moder 5 m ali 12 m); gl. poglavje priključkov lahko privede do Po namestitvi leče (lečo
kabel) se priključi na z N Nastavitev dosega. poškodovanja naprave. trdno vpnite v predvideno
zazamovano spojko skupaj vodilo) je spodaj desno
viden izbrani maks. doseg
12 m ali 5 m.
Montaža kotnega držala
S priloženimi kotnimi sten-
skimi držali lahko IS 180-2
preprosto montirate na
zunanje in notranje vogale.
Pri vrtanju lukenj uporabljaj- Primeri
te kot predlogo za vrtanje
kotna stenska držala. Na
tak način boste luknje za
vrtanje namestili v pravilnem
kotu in brez težav montirali
kotno stensko držalo.

Funkcije
Potem ko ste izvedli Za okrasnim zaslonom se Pomembno: Nastavitev
omrežni priključek in zaprli nahajata 2 nastavitveni časa in zatemnitve opravljati
ohišje ter namestili lečo, možnosti. samo z nameščeno lečo.
lahko napravo vklopite.

Zakasnitev izklopa vijak do konca v levo,


(nastavitev časa) pomeni, da bo svetila naj-
Želen čas delovanja luči krajši čas pribl. 5 sekund,
lahko brezstopenjsko nasta- če pa je nastavitveni vijak
vljate med 5 sek. do maks. nastavljen do konca v levo,
15 min. Če je nastavitveni bo luč svetila 15 minut.
vijak nastavljen do konca Pri nastavljanju področja
v desno, to pomeni, da bo zaznavanja in za test de-
luč gorela Če je nastavitveni lovanja je priporočljivo, da
5 sek.-15. min. nastavite najkrajši čas.

Nastavitev zatemnitve svetlobi ca. 2000 luksov.


(Odzivni prag) Ko pa je nastavitveni vijak
Želeni zaznavni prag nastavljen do konca v levo,
senzorja je možno brezsto- pomeni, da senzor deluje
penjsko nastavljati med pri mraku ca. 2 luksov.
ca. 2 – 2000 luksov. Med nastavljanjem področja
Če je nastavitveni vijak zaznavanja in za test delo-
nastavljen do konca v vanja pri dnevni svetlobi naj
desno, to pomeni, da bo regulator nastavljen do
2-2000 luksov senzor deluje pri dnevni konca v desno.
– 60 – – 61 –
Posamična natančna nastavitev z zastirali Primeri priklopa
Da bi iz območja zaznava- (Glejte spodaj: Primeri za
nja izključili ali ciljano nad- zmanjšanje kota zaznavanja
zorovali dodatna območja, ter dosega.)
kot so npr. poti ali sosednja
zemljišča, lahko območje
zaznavanja s pomočjo zasti-
ral natančno določite.
Zastirala lahko vzdolž naprej
preluknjanih delitev v nav-
pični ali vodoravni smeri lo-
čite ali razrežete s škarjami.
Vpnete jih lahko na zgornji
vdolbini v sredini leče. 1. Svetilo brez ničnega vodnika 2. Luč z ničnim vodnikom
Z namestitvijo dizajnerske-
ga pokrova jih dokončno
pritrdite.

Primeri 3. Priključek preko serijskega 4. Priklop preko izmeničnega stikala za


stikala za ročno in avtomatsko konstantno osvetlitev in avtomatsko
delovanje delovanje
Položaj I: Avtomatsko delovanje
Položaj II: Ročno delovanje stalna
osvetlitev
Pozor: Pozor: Izključitev naprave ni
možna, možna je le izbira med pozicijo I in
II.Izključitev naprave ni možna, možna je le
izbira med pozicijo I in II.

1) n pr. 1-4 x 100 W sijalke


2) Porabnik, osvetlitev maks. 1000 W (glejte tehnične podatke)
3) Priključne spojke IS 180-2
4) Notranje hišno stikalo
5) Notranje hišno serijsko stikalo, ročno, avtomatsko
6) Notranje hišno izmenično stikalo, avtomatsko, stalna osvetlitev

Uporaba/nega
Infrardeči senzor je prime- Vremenske razmere lahko temperaturnih sprememb
ren za avtomatsko vklaplja- vplivajo na delovanje sen- od izvorov toplote. Lečo je
nje luči. Aparat ni primeren zorja. Pri močnih sunkih dovoljeno čistiti z vlažno
za posebne alarmne napra- vetra, sneženju, dežju ali krpo (brez uporabe čistil).
ve proti vlomom, saj nima toči lahko pride do zmotnih
sabotažne varnosti, ki je za vklopov, ker senzor ne more
to predpisana. razlikovati nenadnih

– 62 – – 63 –
Obratovalne motnje Odstranjevanje
Motnja Vzrok Pomoč Električne aparate, opremo Samo za države članice EU:
 
in embalažo oddajte v okolju V skladu z veljavno
IS 180-2 je brez napetosti Varovalka pokvarjena, ni zamenjati varovalko, prijazno ponovno obdelavo. Evropsko direktivo o izra-
vklopljeno vklopiti omrežno stikalo, bljenih električnih in elek-
preveriti vod z merilcem Električnih aparatov tronskih aparatih in njenim
napetosti ne odstranjujte s prenosom v nacionalno za-
 Kratek stik  Preverite priključke
 
hišnimi odpadki! konodajo je električne apa-
Omrežno stikalo Vklopite rate, ki niso več uporabni,
IZKLOPLJENO treba zbirati ločeno in jih
IS 180-2 se ne vklopi  pri dnevnem delovanju,  Ponovno nastavite oddati v okolju prijazno pon
nastavitev zatemnitve ovno obdelavo.
se nahaja na nočnem
delovanju
 Sijalka pokvarjena  Zamenjajte sijalko
 Omrežno stikalo  Vklopite
IZKLOPLJENO Garancija proizvajalca
 Varovalka okvarjena  Zamenjajte varovalko,
preverite priključek
 Območje zaznavanja ni  Ponovno nastavite Ta proizvod podjetja Nadaljnje poškodbe na dru- Servis:
natančno nastavljeno STEINEL je bil izdelan z ve- gih predmetih so izključene. Po poteku garancijske dobe
liko skrbnostjo, preverjen Garancija bo odobrena v ali pri napakah brez garan-
IS 180-2 se ne izklopi  trajno premikanje na  Področje preverite in glede delovanja in varnosti primeru, da pošljete neraz- cijske pravice izvaja popra-
območju zaznavanja, po potrebi ponovno po veljavnih predpisih ter stavljeno napravo s kratkim vila naš servisni obrat. Pro-
nastavite ali prekrijte končno podvržen naključni opisom napake ter potrdi- simo, da izdelek pošljete
 Vklopljena luč se nahaja  Področje spremenite ali kontroli. Steinel daje garan- lom o nakupu oz. računom dobro zapakiran na naslov
na področju zajemanja in prekrijte cijo za brezhibno stanje in (datum nakupa in štampiljka servisne službe.
se po spremembi tempe- funkcionalnost proizvoda. trgovca), dobro zapakirano

3
rature ponovno vklopi Garancija velja 36 mesecev na ustrezne servisne službe.
 Hišno serijsko stikalo
je nastavljeno na stalno
 Serijsko stikalo na
avtomatiki
od dneva nakupa in se zač-
ne z dnem prodaje izdelka LETNA
delovanje stranki. Odstranjujemo po- PROIZVAJALCA
 WLAN naprava je  Povečajte razdaljo manjkljivosti, ki so posledi- GARANCIJA
pozicionirana zelo blizu med WLAN napravo in ca napak v materialu ali iz-
senzorja senzorjem delavi, obveznost garancije
pa je izpolnjena ob popravi-
IS 180-2 se nenehno  Vklopljena svetilka se  Področje prestavite lu ali menjavi delov z napa-
vklaplja in izklaplja nahaja na področju ali prekrijte, povečajte kami po naši izbiri. Garanci-
zaznavanja razdaljo ja ne velja pri poškodbah
 V področju zaznavanja  Področje prestavite ali obrabnih delov in za škode
se premikajo živali prekrijte in pomanjkljivosti, do kate-
 V območju zaznavanja je  Področje prestavite ali rih je prišlo zaradi nepravil-
toplotni vir (npr. kuhinjs- prekrijte ne uporabe ali vzdrževanja.
ka napa)
IS 180-2 se nezaželeno  Veter premika drevesa  Z zastirali izključite
vključi in grmovje na območju določena območja
zaznavanja
 Senzor zaznava  Z zastirali izključite
avtomobile na cesti določena območja
 Nenadne vremenske  Spremenite področje,
spremembe temperature prestavite mesto
(veter, dež, sneg) ali montaže
izhodni zrak ventilatorjev
in prepih zaradi odprtih
oken

– 64 – – 65 –
HR Upute za montažu Princip rada
IS 180-2 opremljen je (npr. svjetiljku). Zbog prepre- skinuti i okrenuti. To omogu-
Poštovani kupče, Molimo Vas da se prije Želimo Vam mnogo pirosenzorima koji registrira- ka, kao što je npr. zid ili sta- ćava dva osnovna podeša-
njegovog instaliranja zadovoljstva s Vašim novim ju nevidljivo toplinsko zrače- klena površina, senzor ne vanja dometa od maks 5 ili
zahvaljujemo na povjere- nje tijela koja se pred njima prepoznaje toplinsko zrače- 12 m.
nju koje ste nam ukazali upoznate s ovim uputama infracrvenim senzorom.
za montažu. Naime, samo kreću (ljude, životinje itd). nje pa prema tome, nema ni Pomoću priloženih zidnih
kupnjom ovog STEINEL Tako registrirano toplinsko uključivanja. Pomoću dva držača infracrveni senzor
infracrvenog senzora. Odlu- stručna instalacija i puštanje
u pogon jamči dug i pouz- zračenje elektronički se pirosenzora postiže se kut može se lako montirati u
čili ste se za proizvod visoke pretvara u signal i uključuje detekcije od 180° s kutom unutarnje ili na vanjske
kvalitete koji je proizveden, dan rad bez smetnji.
priključen potrošač otvora od 90°. Leća se može kuteve.
ispitan i zapakiran uz veliku
pažnju.

Opis uređaja
 Sigurnosni vijak  Podešavanje svjetlosnog  Kukica (sklopivo kućište
 Dizajnirani prednji praga 2-2000 luksa za montažu i priključak
poklopac  Podešavanje vremena na mrežu)
 Leća (odvojiva i može 5 sek. - 15 min.
se okretati u svrhu
odabira osnovnog
podešavanja dometa
od maks. 5 m ili 12 m)
Domet maks. 12 m Domet maks. 5 m
Važno: Najsigurniju
detekciju pokreta postižete
Tehnički podaci kad se uređaj montira
bočno na smjer kretanja i
Dimenzije (V × Š × D): 120 × 76 × 56 mm nikakve prepreke (kao npr.
Snaga: potrošnja svjetiljki sa žarnom niti / halogenih svjetiljki 1000 W drveća, zidovi itd.) ne
fluorescentne svjetiljke EPN 1000 W ometaju vidokrug senzora.
fluorescentne svjetiljke nekompenzirano 500 VA
fluorescentne svjetiljke EPN serijski kompenzirano 406 VA
paralelno kompenzirane fluorescentne svjetiljke 406 VA
niskonaponske halogene svjetiljke 1000 VA
LED < 2 W 16 W Smjer hodanja: frontalni Smjer hodanja: bočni
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitivno opterećenje 132 μF Sigurnosne napomene
Mrežni priključak: 230-240 V, 50 Hz  Prije bilo kakvih radova  Instalacija senzora  Imajte na umu to da
Kut detekcije: 180° horizontalno, 90° vertikalno na senzoru isključite uključuje radove na senzor mora biti osiguran
napajanje. naponskoj mreži. Zbog zaštitnom sklopkom
Domet senzora: osnovno podešavanje 1: maks. 5 m
osnovno podešavanje 2: maks. 12 m  Kod montaže električni toga se ona mora izvršiti za vod od 10 A. Maks.
(tvornički podešeno) vod koji treba priključiti stručno i u skladu s promjer priključnog
+ fino podešavanje pomoću pokrovnih zaslona 1-12 m ne smije biti pod napo- uobičajenim propisima o mrežnog voda smije
nom. Zbog toga najprije instalacijama i uvjetima iznositi 10 mm.
Podešavanje vremena: 5 sek. - 15 min. (tvornička podešenost: 5 sek.) priključivanja. (DE-VDE
isključite struju i pomoću  Podešavanje vremena
Podešavanje ispitivača napona pro- 0100, AT-ÖVE-EN 1, i svjetlosnog praga
svjetlosnog praga: 2-2000 luksa (tvornička podešenost: 2000 luksa) vjerite je li uspostavljeno CH-SEV 1000). moguće je nakon što je
Vrsta zaštite: IP 54 beznaponsko stanje. leća montirana.
Temperaturno područje: -20 °C do +50 °C
– 66 – – 67 –
b) Priključak voda Zaštitni vodič stavlja se na 10. Stavite dizajnirani pred-
Instalacija/zidna montaža potrošača kontakt uzemljenja ( ). nji poklopac  i osigurajte
Mjesto montaže mora Priključak voda potrošača 7. Navrnite kućište i ponov- vijkom  od neovlaštenog
biti udaljeno od svjetiljke također se sastoji od dvo- no ga zatvorite. skidanja.
najmanje 50 cm jer njezino žilnog do trožilnog kabela. 8. Stavite leću (domet pre- Važno: Slučajna zamjena
toplinsko zračenje može Vodič svjetiljke koji provodi ma odabiru, maks. 5 ili priključaka može uzrokovati
uzrokovati pogrešno funk- struju montira se u stezaljku 12 m) v. poglavlje Podeša- oštećenje uređaja.
cioniranje senzora. Da bi označenu s L’. Nulti vodič vanje dometa.
se postigli navedeni dometi spaja se na stezaljku ozna- 9. Podesite vrijeme
od 5/12 m, visina montaže čenu sa N zajedno s nultim  i svjetlosni prag 
treba iznositi oko 2 m. vodičem mrežnog voda. (v. poglavlje Funkcije).

Montaža:
1. Skinuti dizajnirani prednji Montaža kutnih zidnih držača
poklopac , 2. Otpustiti
kukicu  i otklopiti donju Pomoću priloženih kutnih
polovicu kućišta, 3. Označiti držača IS 180-2 može se
rupice za bušenje, 4. Probu- lako montirati na unutarnje
šiti rupice, umetnuti tiple ili vanjske kuteve. Upotri-
(Ø 6 mm), 5. Izbijte rupe jebite kutni zidni držač kao
Dovod za uvođenje kabela prema podložak prilikom bušenja
podžbuknog kabela potrebi za nadžbukni ili rupa. Na taj način postavit
podžbukni kabel. ćete rupu pod pravim kutem
6. Provesti kabel mrežnog i jednostavno ćete montirati
voda i voda potrošača i kutni držač.
priključiti. Kod dovoda
nadžbuknog kabela upotri-
jebite brtvene čepove.
a) Piključivanje mrežnog
voda
Mrežni vod sastoji se od Funkcije
Dovod
nadžbuknog kabela dvožilnog do trožilnog
kabela: Nakon što je izveden Iza dizajniranog prednjeg Važno: Vrijeme i svjetlosni
L = faza priključak na mrežu, kućište poklopca  postoje dvije prag podešavajte samo kad
N = nulti vodič zatvoreno i stavljena leća, mogućnosti podešavanja. je leća montirana.
PE = zaštitni vodič možete aktivirati uređaj.
U slučaju dvoumljenja
morate identificirati kabel Kašnjenje isključivanja desnom graničniku znači
Mrežni vod pomoću ispitivača napona; (Podešavanje vremena) najduže vrijeme od približno
Vod potrošača zatim ponovno uspostavite 15 min. Kod podešavanja
beznaponsko stanje. Faza Željeno trajanje svjetla može
se kontinuirano podesiti od područja detekcije kao i za
Napomena: Za zidnu (L) i nulti vodič (N) priključu- test funkcioniranja prepo-
montažu može se također ju se prema oznakama ste- približno 5 sek. do maks.
15 min. Korekcijski vijak na ručuje se podesiti najkraće
koristiti priloženi unutrašnji zaljki. Zaštitni vodič spaja vrijeme.
kutni držač. Kabeli se tako se s ( ) uzemljenjem. lijevom graničniku znači
mogu provesti jednostavno Naravno da u vodu može najkraće vrijeme približno
odozgo iza uređaja i kroz biti montirani prekidač za 5 sek., a korekcijski vijak na
otvor dovoda nadžbuknog uključivanje i isključiva- 5 sek. - 15. min.
kabela. nje. Alternativno možete Podešavanje svjetlosnog 2000 luksa. Korekcijski vijak
aktivirati senzor ručno na praga (Prag aktiviranja) na desnom graničniku znači
podešeno vrijeme pomoću zatamnjenje od približno
prekidača. Željeni prag aktiviranja sen-
Dovod nadžbuknog kabela zora može se podešavati 2 luksa. Kod podešavanja
sa zidnim držačem kontinuirano od približno područja detekcije i za test
2 do 2000 luksa. Korekcijski funkcioniranja kod danjeg
vijak na lijevom graničniku svjetla korekcijski vijak mora
znači danje svjetlo od biti na lijevom graničniku.
približno
2-2000 luksa
– 68 – – 69 –
Dometi - osnovna podešavanja Individualno fino podešavanje s pokrovnim zaslonima
Leća IS 180-2 podijeljena je Izvijačem možete izvaditi Da biste izdvojili ili ciljano
na dva područja detekcije. leću iz utora i ponovno nadzirali dodatna područja
Jednom polovicom postiže je staviti prema željenom kao npr. staze ili susjedna
se domet od maks. 5 m, a dometu. zemljišta, stavljanjem po-
drugom domet od maks 12 krovnih zaslona možete
m (kod visine montaže od točno podesiti područje
približno 2 m). detekcije.
Nakon stavljanja leće Pokrovni zasloni mogu se
(leću fiksirati u predviđenu odrezati duž podjela ozna-
vodilicu) dolje desno može čenih utorima u okomitom
se očitati odabran maks. ili vodoravnom položaju ili
domet od 12 ili 5 m. se mogu odrezati škarama.
Zatim ih možete objesiti na
posve gornje udubljenje u
sredini leće. Stavljanjem
dizajniranog prednjeg
Primjeri poklopca konačno ćete ih
fiksirati.

(vidi dolje: Primjeri pokazuju


na koji način možete pode-
siti domet i kut senzora po-
moću priloženih pokrovnih
zaslona)

Primjeri

– 70 – – 71 –
Primjeri priključaka Smetnje u radu
Smetnja Uzrok Pomoć
IS 180-2 bez napona  neispravan osigurač, nije  staviti novi osigurač,
uključeno uključiti mrežnu sklopku
(prekidač), provjeriti
vod pomoću ispitivača
napona
 kratki spoj  provjeriti priključke
 prekidač ISKLJUČEN  uključiti
IS 180-2 ne uključuje  po danu se podešavanje  podesiti iznova
svjetlosnog praga nalazi
1. Svjetiljka bez postojećeg nultog 2. Svjetiljka s postojećim nultim vodičem u noćnom režimu rada
vodiča  neispravna žarulja  zamijeniti žarulju
 prekidač ISKLJUČEN  uključiti
 neispravan osigurač  staviti novi osigurač,
event. provjeriti priključak
 područje detekcije nije  ponovno podesiti
ciljano podešeno
IS 180-2 ne isključuje  stalno kretanje  kontrolirati područje i
u području detekcije eventualno ponovno
podesiti, odnosno prekriti
pokrovnim zaslonima
 uključena svjetiljka nalazi  promjeniti područje ili
se u području detekcije i prekriti senzor pokrovnim
3. Priključak putem serijske 4. Priključak putem izmjenične sklopke promjenom temperature zaslonima i time
sklopke za ručni i automatski za pogon stalnog svjetla i automatski se iznova uključuje/ preusmjeriti kut detekcije
pogon pogon isključuje
Položaj I: automatski pogon  zbog internog kućnog  serijska prekidač u
Položaj II: ručni pogon za stalnu rasvjetu serijskog prekidača u automatskom režimu
Pozor: Isključivanje uređaja nije moguće, stalnom pogonu
samo odabir načina rada između položaja  WLAN uređaj smješten  Povećati razmak između
I i II. vrlo blizu senzora WLAN uređaja i senzora
IS 180-2 uvijek se  uključena svjetiljka nalazi  premjestiti područje
1) npr. 1-4 x 100 W žarulje UKLJUČUJE/ISKLJUČUJE se u području detekcije odnosno prekriti senzor
2) potrošač, rasvjeta maks. 1000 W (vidi Tehničke podatke) pokrovnim zaslonima,
3) stezaljke za priključivanje senzora IS 180-2 povećati razmak
4) interna kućna sklopka  životinje se kreću u  premjestiti područje
5) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska području detekcije odnosno prekriti senzor
6) interna kućna izmjenična sklopka, automatska, stalno svjetlo pokrovnim zaslonima
 izvori topline (npr.  premjestiti područje
odvod pare) u području odnosno prekriti senzor
detekcije pokrovnim zaslonima
IS 180-2 neželjeno se  vjetar njiše drveća  ograničiti područja
Rad/Održavanje uključuje i grmlje u području pokrovnim zaslonima
detekcije
Infracrveni senzor namije- mogu negativno djelovati Leća za detekciju može se u  detektiranje automobila  ograničiti područja
njen je za automatsko uklju- na funkcioniranje dojav- slučaju zaprljanosti obrisati na ulici pokrovnim zaslonima
čivanje/isključivanje svjetla. nika pokreta. Kod jakog vlažnom krpom (bez sred-  iznenadna promjena  promijeniti područje,
Uređaj nije prikladan za vjetra, snijega, kiše, tuče stva za čišćenje). temperature zbog premjestiti mjesto
specijalne alarmne uređaje može doći do pogrešnog nevremena (vjetar, kiša, montaže
protiv krađe jer nema za to aktiviranja jer se ne mogu snijeg) ili zraka koji izlazi
propisanu sigurnost od sa- razlikovati nagle promjene iz ventilatora, otvorenih
botaže. Vremenski utjecaji temperature izvora topline. prozora

– 72 – – 73 –
Zbrinjavanje
EE Montaažijuhend
Električne uređaje, pribor i Samo za zemlje EU:
ambalažu treba zbrinuti na Prema važećim europskim Väga austatud klient! Palun tutvuge enne Soovime STEINELi
ekološki način odvozom na direktivama za stare elek- Täname Teid usalduse installeerimist käesoleva infrapunasensori meeldivat
reciklažu. trične i elektroničke uređaje i eest, mida meile STEINELi montaažijuhendiga. Ainult kasutamist.
njihovoj implementaciji u infrapunasensori ostmisega asjakohase installatsiooni ja
Ne bacajte nacionalno pravo, električni osutasite. Te olete valinud kasutuselevõtuga tagatakse
električne uređaje uređaji koji se više ne mogu kõrgkvaliteetse toote, mis seadme pikaajaline, usal-
u kućni otpad! koristiti moraju se posebno on suurima hoolikusega dusväärne ja häireteta töö.
sakupiti i zbrinuti na ekološ- toodetud, testitud ja paken-
ki način odvozom na datud.
reciklažu.

Jamstvo proizvođača Seadme kirjeldus


Ovaj STEINEL-ov proizvod Posljedične štete na drugim Servis:  Lukustuskruvi  Hämaruse seadmine  Lukustuskeel (korpus
 Disainsirm 2-2000 lx monteerimiseks ja võrku
izrađen je s najvećom pa- predmetima su isključene. Nakon isteka jamstvenog
žnjom, njegovo funkcionira- Jamstvo se priznaje samo roka ili kad se utvrdi nedo-  Aja seadmine ühendamiseks lah-
 Lääts (mahavõetav ja tipööratav)
nje i sigurnost ispitani su ako nerastavljeni, dobro statak bez jamstva, popra- pööratav tööraadiuse 5 sek - 15 min
prema važećim propisima zapakiran uređaj pošaljete vak će se izvršiti u tvornici. põhiseadistuse max
i na kraju je proizvod pod- zajedno s kratkim opisom Molimo vas da dobro zapa- 5 m või 12 m valimiseks)
vrgnut kontroli uzorka. greške i računom (datum kiran proizvod pošaljete naj-
Steinel preuzima jamstvo kupnje i pečat trgovine) bližoj servisnoj službi.
za besprijekornu kakvoću nadležnoj servisnoj službi.

3
i funkcionalnost.
Jamstveni rok iznosi
36 mjeseci i započinje s da- GODINE Tehnilised andmed
nom prodaje potrošaču. PROIZVOĐAČA
Uklanjamo nedostatke koji JAMSTVA Mõõtmed (K × L × S): 120 × 76 × 56 mm
su posljedica grešaka na Võimsus: Hõõg-/halogeenlampide koormus 1000 W
materijalu ili tvorničke greš- Luminofoorlambid EVG 1000 W
ke, usluga jamstva izvršava Kompenseerimata luminofoorlambid 500 VA
se popravkom ili zamjenom
dijela s greškom po našem Jadakompensatsiooniga luminofoorlambid 406 VA
izboru. Jamstvo ne dajemo Paralleelkompensatsiooniga luminofoorlambid 406 VA
u slučaju oštećenja na po- Madalpinge-halogeenlambid 1000 VA
trošnim dijelovima, kao ni
šteta i nedostataka koji LED < 2 W 16 W
nastanu zbog nestručnog 2 W < LED < 8 W 64 W
rukovanja ili održavanja. LED > 8 W 64 W
Mahtuvuslik koormus 132 μF
Võrguühendus: 230-240 V, 50 Hz
Tuvastusnurk: 180° horisontaalselt, 90° vertikaalselt
Sensori tööraadius: Põhiseadistus 1: max 5 m
Põhiseadistus 2: max 12 m (tehaseseadistus)
+ peenhäälestamine kattekestadega 1-12 m
Aja seadmine: 5 sek - 15 min (tehaseseadistus: 5 sek)
Hämaruse seadmine: 2-2000 lx (tehaseseadistus: 2000 lx)
Kaitseliik: IP 54
Temperatuurivahemik: n-20 kuni +50 °C

– 74 – – 75 –
Põhimõte Installatsioon/seinamontaaž
IS 180-2 on varustatud kahe Läbi takistuste nagu nt müü- See võimaldab kahte tööraa- Montaažikoht tuleks valida
120° pürosensoriga, mis tu- ride või klaaside soojuskiir- diuse põhiseadistust max teisest valgustist vähemalt
vastavad liikuvate kehade gust ei tuvastata, seega ei 5 m või 12 m. Kaasasolevate 50 cm kaugusele, sest selle
(inimesed, loomad jne) nähta- järgne ka sisselülitust. Kahe seinahoidikutega saab infra- soojuskiirgus võib põhjusta-
matut soojuskiirgust. Nii tu- pürosensori abil saavutatak- punasensorit probleemideta da sensori väärrakendumist.
vastatud soojuskiirgus muun- se 180° tuvastusnurk 90° sise- ja välisnurkadesse Antud 5/12 m tööraadiuste
datakse elektrooniliselt ning avatusnurgaga. Lääts on monteerida. saavutamiseks peab olema
külge ühendatud tarbija äravõetav ja pööratav. montaažikõrgus u 2 m.
(nt valgusti) lülitatakse sisse.
Montaažietapid:
1. Tõmmake disainsirm
 maha, 2. vabastage
lukustuskeel  ja pöörake
korpuse alumine pool lahti,
3. märkige puuravad,
4. puurige avad, sisestage
tüüblid (Ø 6 mm),
5. vajadusel murdke seinast
Krohvialune kaabel pindpaigaldus- või süvis-
paigaldusjuhtme jaoks välja
kaabli sisseviik.
6. Juhtige võrgu- ja tarbija
toitekaabel läbi ning ühen-
dage külge. Kasutage pind-
Tööraadius max 12 m Tööraadius max 5 m paigaldusega toitekaablil
tihenduskorki.
Tähtis: Liikumise usaldus- a) Võrgujuhtme ühenda-
väärseima tuvastamise saa- mine:
vutate siis, kui monteerite Võrgutoitejuhe koosneb 2-
Krohvipealne
seadme kõndimise suuna kaabeljuhe kuni 3-soonelisest kaablist:
suhtes küljele ja takistused L = faas
(nagu nt puud, müürid) ei N = nulljuht
takista sensori nähtavust. PE = kaitsejuht
Kahtluse korral tuleb
kaablid pingetestriga iden-
tifitseerida; seejärel lülitage
Võrgujuhe taas pingevabaks. Faas (L)
Tarbija toitejuhe ja nulljuht (N) ühendatakse
külge vastavalt klemmide
Kõndimise suund: Kõndimise suund: Juhis: Seinamontaažiks kaetusele. Kaitsejuhe ühen-
frontaalne külgmine saab kasutada ka dage klemmi abil maandus-
kaasasolevat sisenurga- klemmiga ( ).
Ohutusjuhised seinahoidikut. Nii on Võrgutoitejuhtmesse võib
võimalik kaablid mugavalt olla iseenesest mõisteta-
 Katkestage enne kõiki  Sensori installatsiooni  Palun pidage silmas, et ülaltpoolt seadme taha valt monteeritud sisse- ja
töid liikumisanduri kallal puhul on tegemist tööga sensor tuleb kaitsta vä- ja läbi pindpaigaldusega väljalülitamiseks võrgulüliti.
pingetoide! võrgupingel. Tööd tuleb hemalt 10 A juhtmekaits- toitekaabli ava vedada. Alternatiivselt saab sensori
seetõttu teostada üld- elülitiga. Võrgutoitejuhe manuaalselt seadistatud
 Monteerimisel peab kehtivate installatsioonie- tohib olla max 10 mm ajaks võrgutoitejuhtmes
olema külgeühendatav eskirjade ja ühendamis- asuva avaja-nupuga akti-
elektrijuhe pingevaba. läbimõõduga. Pindpaigaldusega toitekaabel
tingimuste kohaselt. veerida.
Seepärast lülitage es-  Teostage aja- ja häma- koos seinahoidikuga
malt elektrivool välja ja (DE-VDE 0100, AT-ÖVE- ruseseadistust ainult
kontrollige pingetestriga EN 1, CH-SEV 1000). monteeritud läätsega.
pingevabadust.

– 76 – – 77 –
b) Tarbija toitejuhtme N-ga tähistatud klemmi 9. Teostage aja-  ja häma-
ühendus külge. Kaitsejuht paigalda- ruseseadistus  (vt peatükki Tööraadiuse põhiseaded
Valgusti juurde viiv tarbija takse maanduskontakti ( ) „Funktsioonid“). Lääts IS 180-2 on kaheks kruvikeerajaga lukustusest
toitejuhe koosneb samuti külge. 10. Pange disainsirm  tuvastuspiirkonnaks vabastada ja vastavalt soo-
2- kuni 3-soonelisest kaab- 7. Kruvige korpus külge ja peale ja kindlustage lukus- jaotatud. Ühe poolega vitud tööraadiusele uuesti
list. Valgusti voolu juhtiv pange taas kinni. tuskruviga  ebapädeva saavutatakse max 5 m peale panna.
juht monteeritakse L’-ga 8. Pange lääts peale mahatõmbamise vastu. tööraadius, teise poolega
tähistatud klemmi külge. (tööraadius valikuliselt max Tähtis: Ühenduste omava- max 12 m tööraadius (u 2 m
Nulljuht ühendatakse koos 5 m või 12 m), vt peatükki heline äravahetamine võib montaažikõrgusel).
võrgutoitejuhtme nulljuhiga „Tööraadiuse seadmine“. kahjustada seadet. Pärast läätse pealepanemist
(kiiluge lääts tugevasti ette-
nähtud juhikusse kinni) saab
all paremal valitud max töö-
Nurga-seinahoidiku montaaž raadiuse 12 m või 5 m maha
lugeda. Läätse on võimalik
Kaasasolevate nurga-
seinahoidikutega saab
IS 180-2 mugavalt sise-
ja välisnurkadesse montee-
rida. Kasutage nurga-seina- Näited
hoidikut avade puurimisel
puurimisšabloonina.
Sel viisil alustate ava
puurimist õige nurga all ja
seina-nurgahoidiku saab
probleemideta monteerida.

Funktsioonid
Pärast võrguühenduse Disainsirmi 2 taga on peidus Tähtis: Aega ja hämarusni-
teostamist, korpuse kaks seadistusvõimalust. vood võib seadistada alles
sulgemist ja läätse siis, kui lääts on kohale
pealepanemist saab paigaldatud.
seadme töösse võtta.
Väljalülitusviivitus seadekruvi tähendab
(aja seadmine) pikimat aega u 15 min.
Lambi soovitud põlemiskes- Tuvastuspiirkonna seadmi-
tust saab sujuvalt vahemi- sel ja talitlustesti läbiviimisel
kus 5 sek kuni max 15 min soovitatakse seadistada
seadistada. Vasakus lõppa- lühim aeg.
sendis seadekruvi tähendab
lühimat aega u 5 sek,
paremas lõppasendis
5 s-15 min
Hämaruse seadmine Paremas lõppasendis
(rakendumislävi) seadekruvi tähendab
Sensoril soovitud raken- hämarusrežiimi u 2 lx.
dumisläve saab u 2 lx kuni Tuvastuspiirkonna seadmi-
2000 lx vahemikus sujuvalt sel ja talitlustesti läbiviimisel
seadistada. Vasakus peab olema seadekruvi
lõppasendis seadekruvi vasakus lõppasendis.
tähendab päevavalgusrežii-
mi u 2000 lx.
2-2000 lx
– 78 – – 79 –
Individuaalne peenhäälestamine kattesirmidega Ühendamise näited
Täiendavate piirkondade (Vt allpool: Näited tuvas-
nagu nt kõnniteede või naa- tusnurga vähendamise ja
berkruntide piiritlemiseks tööraadiuse vähendamise
või sihilikuks jälgimiseks on kohta.)
võimalik tuvastuspiirkonda
kattekestade paigaldamise-
ga täpselt seadistada.
Kattekesti saab mööda eel-
soonitud jaotisi vertikaalselt
või horisontaalselt murda
või kääridega lõigata. Need
võib riputada ülemisse
süvendisse läätse keskel. 1. Valgusti ilma nulljuhtmeta 2. Valgusti koos nulljuhtmega
Disainsirmi pealepanemise-
ga nad lõpuks fikseeritakse.

Näited 3. Ühendus jadalüliti kaudu 4. Ühendus veksellüliti kaudu


käsi- või automaatrežiimi jaoks püsivalgustus- ja automaatrežiimi jaoks
Asend I: automaatrežiim
Asend II: käsirežiim, püsivalgustus
Tähelepanu: seadme väljalülitamine pole
võimalik, üksnes valikrežiim asendi I ja
asendi II vahel.

1) Nt 1-4 x 100 W hõõglambid


2) Tarbija, valgustus max 1000 W (vt Tehnilised andmed)
3) IS 180-2 ühendusklemmid
4) Majasisene lüliti
5) Majasisene jadalüliti, käsitsi, automaatika
6) Majasisene veksellüliti, automaatika, püsivalgustus

Käitamine/hoolitsus
Infrapunasensor sobib Ilmastikutingimused võivad pole võimalik. Tuvastusläät-
valguse automaatseks liikumisanduri talitlust mõju- se võib puhastada määr-
lülitamiseks. Seade ei sobi tada. Tugevate tuulepuhan- dumise korral niiske lapiga
kasutamiseks spetsiaalse- gute, lume, vihma ja rahe (ilma puhastusvahendita).
tes sissemurdmisvastastes korral võib esineda ekslikke
alarmseadmetes, sest tal sisselülitumisi, sest äkiliste
puudub selleks nõutav temperatuurimuutuste ja
sabotaažikaitse. soojusallikate eristamine
– 80 – – 81 –
Talitlusrikked Utiliseerimine
Rike Põhjus Kõrvaldamine Elektriseadmed, lisatarvikud Ainult ELi riikidele:
ja pakendid tuleb suunata Vastavalt vanu elektri- ja
IS 180-2 ilma pingeta  kaitse defektne,  uus kaitse, lülitage keskkonnateadlikku taaska- elektroonikaseadmeid puu-
sisse lülitamata võrgulüliti sisse, sutusse. dutavale kehtivale Euroopa
kontrollige juhet määrusele ja selle rakenda-
pingetestriga Ärge visake elektri- misele rahvusvahelises õi-
 lühis  kontrollige ühendusi seadmeid olmejäät- guses tuleb kasutuskõlbma-
 võrgulüliti VÄLJAS  lülitage sisse mete hulka! tud elektriseadmed koguda
eraldi ning suunata kesk-
IS 180-2 ei lülitu sisse  päevarežiimi puhul  seadistage uuesti konnateadlikku taaskasu-
hämaruseseadistus tusse.
öörežiimil
 hõõglamp defektne  vahetage hõõglamp
 võrgulüliti VÄLJAS  lülitage sisse
 kaitse defektne  uus kaitse, vajaduse
korral kontrollige Tootja garantii
ühendust
 tuvastuspiirkond  häälestage uuesti STEINELi toode on valmis- Edasised võõresemetele Teenus:
suunatult seadistamata tatud suurima hoolikusega, põhjustatud järgkahjud on Pärast garantiiaja möödu-
on talitluslikult ja ohutusala- välistatud. Garantiinõuet mist või defektide korral,
IS 180-2 ei lülitu välja  pidev liikumine  kontrollige piirkonda ja selt kehtivate eeskirjade aktsepteeritakse ainult siis, mille kohta garantii ei kehti,
tuvastuspiirkonnas häälestage vajadusel alusel kontrollitud ning läbi- kui osandamata seade saa- saab seadet remontida meie
uuesti või katke kinni nud seejärel pistelise kont- detakse koos vea lühikirjel- tehase teeninduspunktis.
 lülitatav valgusti paikneb  muutke või katke rolli. Steinel annab garantii duse, kassatšeki või arvega Palun saatke toode korrali-
tuvastuspiirkonnas piirkond kinni toote laitmatu kvaliteedi ja (ostukuupäev ja müüja tem- kult pakitult lähimasse
ja lülitub töökorras oleku kohta. pel) ja korralikult pakituna teeninduspunkti.
temperatuurimuutuse Garantiiaeg on 36 kuud ja vastavasse teeninduspunkti.

3
tõttu uuesti see algab tarbijale toote
 majasisese jadalüliti tõttu  jadalüliti automaatikale ostmise päevast. Meie re-
mondime materjalist või
AASTAT
kestevrežiim TOOTJA
 Wifi seade on sensorile  Suurendage vahemaad tootmisvigadest tulenevad
väga lähedal wifi seadme ja sensori puudused, garantiijuhtumi GARANTIID
vahel korral seade kas remondi-
takse või puudulik osa
IS 180-2 lülitub  lülitatav valgusti paikneb  seadke piirkond asendatakse uuega, valiku
pidevalt SISSE/VÄLJA tuvastuspiirkonnas ümber või katke kinni, üle otsustame meie. Garan-
suurendage vahekaugust tii ei kehti kuluvate osade
 loomad liiguvad  seadke piirkond ümber ning kahju ja puuduste koh-
tuvastuspiirkonnas või katke kinni ta, mis on tekkinud oska-
 soojusallikas  seadke piirkond ümber matu käsitsemise või hool-
(nt auruäratõmme) või katke kinni duse tagajärjel.
tuvastuspiirkonnas

IS 180-2 lülitub  tuul liigutab tuvastuspiir-  peitke piirkonnad


soovimatult sisse konnas puid ja põõsaid kattesirmidega
 seade registreerib  peitke piirkonnad
autosid tänaval kattesirmidega
 äkiline temperatuurimuu-  muutke piirkonda,
tus ilmastiku tõttu (tuul, muutke montaažikohta
vihm, lumi) või ventilaato-
ritest, avatud akendest
pärit heitõhk

– 82 – – 83 –
Principas
LT Montavimo instrukcija
Prietaise IS 180-2 yra šviestuvą). Kliūtys, pvz., pasirinkti du veikimo nuotolio
Gerb. kliente, Prieš prijungdami prietaisą, Linkime Jums sėkmingai sumontuoti du 120° piroelek- sienos ar langai, trukdo užfik- pagrindinius nustatymus –
susipažinkite su šia naudoti naująjį infraraudo- triniai jutikliai, kurie fiksuoja suoti skleidžiamą šilumą, maks. 5 arba 12 m. Naudo-
Dėkojame, kad parodėte judančių kūnų (žmonių, gyvū- tokiu atveju šviesa neįsijun- jant prie prietaiso pridėtus
pasitikėjimą ir įsigijote šį montavimo instrukcija. Nes nųjų spindulių sensorių.
tik jei prietaisą prijungsite nų ir t. t.) skleidžiamą nema- gia. Naudojant du piroelektri- sieninius laikiklius, infrarau-
infraraudonųjų spindulių tomą šiluminę spinduliuotę. nius jutiklius, užtikrinamas donąjį jutiklį galima lengvai
sensorių. Jūs įsigijote taisyklingai ir tinkamai iš
pat pradžių, jį galėsite eks- Ši užfiksuota skleidžiama 180° apimties kampas, esant pritvirtinti prie vidinių ir išori-
aukštos kokybės produktą, šiluma paverčiama elektroni- 90° atverties kampui. Objek- nių kampų.
kuris pagamintas, išban- ploatuoti ilgai, jis tarnaus
patikimai ir be gedimų. niais signalais, kurie įjungia tyvas yra nuimamas ir pasu-
dytas ir supakuotas ypač prijungtą vartotoją (pvz., kamas. Tai teikia galimybę
kruopščiai.

Prietaiso aprašymas
 Apsauginis varžtas  Prieblandos nustatymas  Fiksavimo spragtukas
 Dangtelis 2-2000 liuksų) (atlenkiamas korpusas
 Laiko nustatymas – montavimui ir prijungimui
 Objektyvas (nuimamas prie tinklo)
ir pasukamas, galima 5 sek. - 15 min.
pasirinkti veikimo nuoto-
lio pagrindinį nustatymą
maks. 5 arba 12 m)

Techniniai duomenys Jautrumo zonos ilgis Jautrumo zonos ilgis


maks. 12 m maks. 5 m
Svarbu! Geriausiai judesys
Matmenys (A × P × G): 120 × 76 × 56 mm bus fiksuojamas tuomet,
Galingumas: Kaitrinės / halogeninės lemputės apkrova 1000 W kai prietaisas montuojant
Liuminescencinės lempos elektroniniai paleidimo įrenginiai (EVG) bus atsuktas šonu judėjimo
1000 W krypčiai ir sensoriaus
Liuminescencinės lempos, nekompensuotos 500 VA jautrumo lauko neužstos
Liuminescencinės lempos, išilginė kompensacija 406 VA kliūtys (pvz., medžiai, sienos
Liuminescencinės lempos, kompensuojamos lygiagrečiuoju būdu 406 VA ir pan.).
Žemos įtampos halogeninės lempos 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Ėjimo kryptis: iš priekio Ėjimo kryptis: iš šono
Talpinė apkrova 132 μF
Tinklo jungtis: 230-240 V, 50 Hz
Apimties kampas: 180° horizontaliai, 90° vertikaliai Saugumo nurodymai
Jutiklio veikimo 
 Prieš pradėdami bet ko- Įrengiant jutiklį dirbama  Atkreipkite dėmesį į tai,
nuotolis: 1 pagrindinis nustatymas: maks. 5 m
2 pagrindinis nustatymas: maks. 12 m kius darbus su judėjimo su tinklo įtampa. Todėl šį kad prijungiant jutiklį
(gamyklos nustatymas) davikliu, atjunkite elekt- darbą reikia atlikti kva- reikia įrengti 10 A linijos
+ tikslusis nustatymas naudojant uždangas 1-12 m ribose ros energijos tiekimą! lifikuotai, vadovaujantis apsauginį automatinį
 Montuojant prijungiama- įprastiniais reglamentais išjungiklį. Elektros tinklo
Laiko nustatymas: 5 sek. - 15 min. (gamyklos nustatymas: 5 sek.) dėl elektros instaliacijos laido skersmuo negali
jame elektros laide neturi
Prieblandos lygio būti įtampos. Pirmiausia ir prijungimo sąlygomis. viršyti 10 mm.
nustatymas: 2-2000 liuksų (gamyklos nustatymas: 2000 liuksų) išjunkite elektros srovę (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-  Laiko ir prieblandos
Apsaugos tipas: IP 54 ir įtampos tikrinimo prie- EN 1, CH-SEV 1000). nustatymus reikia
Temperatūros taisu patikrinkite, ar nėra atlikti tik sumontavus
diapazonas: Nuo -20 iki +50 °C įtampos. objektyvą.

– 84 – – 85 –
b) Vartotojo laido jungtis Apsauginis laidas jungiamas 9. Atlikite laiko  ir prieblan-
Įrengimas / montavimas prie sienos Vartotojo laidas, jungiamas prie įžeminimo kontakto dos  nustatymą (žr. skyrių
Montavimo vieta turi būti prie šviestuvo, taip pat ( ). „Funkcijos“).
nutolusi nuo šviestuvo ne yra 2 arba 3 gyslų kabelis. 7. Korpusą priveržkite ir vėl 10. Uždėkite originalaus
mažiau kaip 50 cm, kadangi Šviestuvo srovinis laidas uždarykite. dizaino dangtelį  ir pri-
dėl šviestuvo šiluminės jungiamas prie gnybto, 8. Uždėkite objektyvą (vei- veržkite apsauginiu sraigtu
spinduliuotės jutiklis gali pažymėto L’. Nulinis laidas kimo nuotolis pasirinktinai , kad jo negalėtų nuimti
suveikti klaidingai. Siekiant jungiamas prie gnybto, maks. 5 arba 12 m), žr. pašaliniai asmenys.
užtikrinti 5 / 12 m senso- pažymėto N, kartu su tinklo skyrių „Veikimo nuotolio Svarbu! Neteisingai sujungę
riaus jautrumo zoną, pasta- prijungimo nuliniu laidu. nustatymas“. laidus, galite sugadinti
rąjį reikėtų montuoti apie prietaisą.
2 m aukštyje.

Montavimo eiga Kampinių sieninių laikiklių montavimas


1. Nutraukite originalaus
dizaino dangtelį . Su pridėtais kampiniais
2. Atlaisvinkite fiksavimo sieniniais laikikliai prietaisą
spragtuką  ir atlenkite IS 180-2 galima patogiai
apatinę korpuso pusę. pritvirtinti prie vidinių ir
3. Pasižymėkite gręžtinių išorinių kampų. Gręždami
Kabelis po tinku skylių vietas. 4. Išgręžkite skyles kampinį sieninį laikiklį
skyles, įkiškite kaištį naudokite kaip gręžimo
(Ø 6 mm). 5. Išdaužkite sie- šabloną. Tuomet skylę
ną kabelio įvadui, priklauso- išgręšite reikiamu kampu
mai nuo poreikio – atvirajam ir kampinį sieninį laikiklį
arba uždarajam montavimui. galėsite sumontuoti be jokio
6. Nutieskite ir prijunkite vargo.
tinklo ir vartotojo prijungi-
mo kabelius. Jei kabelius
montuojate atviruoju būdu,
naudokite sandarinimo Funkcijos
Kabelių tiesimas
tinku kaiščius.
a) Tinklo įvado Prijungus prietaisą prie Originalaus dizaino Svarbu! Laiką ir šviesos
prijungimas: tinklo, uždarius korpusą ir dangtelis 2 teikia galimybę stiprį galima nustatyti tik
Tinklo įvadą sudaro dvigys- uždėjus objektyvą, prietaisą pasirinkti vieną iš dviejų įmontavus lęšį.
lis arba trigyslis kabelis: galima naudoti. nustatymų.
L = fazė
N = nulinis laidas Išjungimo vėlinimas maždaug 5 sek., o dešinioji
Tinklo laidas PE = apsaugos laidas (švietimo trukmės galinė nustatymo sraigto
Prietaiso laidas Jei kyla abejonių, laidus pa- nustatymas) padėtis atitinka ilgiausią
tikrinkite įtampos indikato- laiką, maždaug 15 min.
Pastaba: montavimui prie riumi; po to atjunkite srovę. Pageidaujama švietimo
trukmė gali būti nustatoma Nustatant aptikimo zoną ir
sienos taip pat galima Fazės (L) ir nulinis laidas veikimo bandymo tikslais
naudoti prie prietaiso (N) jungiami pagal gnybtų nuo maždaug 5 sek. iki
maks. 15 min. Kairioji galinė rekomenduojama nustatyti
pridėtus sieninius laikiklius, išdėstymą. Įžeminimo laidą trumpiausią laiką.
skirtus tvirtinimui prie vidinių junkite prie įžeminimo kon- nustatymo sraigto padėtis
kampų. Kabelius galima takto ( ). atitinka trumpiausią laiką,
patogiai nutiesti iš viršaus Be abejo, į tinklo įvadą 5 sek. - 15 min.
už prietaiso ir per kabelių galima įmontuoti tinklo Prieblandos lygio maždaug 2000 liuksų.
įvado angą atviruoju būdu. jungiklį, kuris atliks įjungi- nustatymas Dešinioji galinė nustatymo
mo ir išjungimo funkcijas. (suveikimo slenkstis) sraigto padėtis atitinka
Pasirinktinai jutiklį galima prieblandos režimą,
Atvirasis kabelių prijungimas aktyvinti nustatytajam laikui Pageidaujamas jutiklio
su sieniniu laikikliu suveikimo slenkstis maždaug 2 liuksus.
rankiniu būdu elektros tinklo Nustatant aptikimo zoną ir
laido atjungiamojo kontakto nustatomas tolygiai nuo
maždaug 2 iki 2000 liuksų. dienos šviesos sąlygomis
mygtuku. atliekamo veikimo bandymo
Kairioji galinė nustatymo
sraigto padėtis atitinka tikslais nustatymo sraigtą
2-2000 liuksų dienos šviesos režimą, būtina pasukti į kairiąją
galinę padėtį.
– 86 – – 87 –
Pagrindiniai veikimo nuotolio nustatymai Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis
Prietaiso IS 180-2 objek- Linzę galima atsuktuvu iš Siekiant, kad į jautrumo (Žr. toliau: apimties kampo ir
tyvas yra padalytas į dvi šono išimti ir vėl įdėti atitin- zoną nepatektų kitos terito- veikimo nuotolio sumažini-
aptikimo zonas. Viena pusė kamai pagal pageidaujamą rijos, pvz., kaimynų teritorija mo pavyzdžiai.)
skirta nustatyti maks. 5 m jautrumo zoną. ar takai, ar norint jas tikslin-
jautrumo zonai, kita – maks. gai stebėti, jautrumo zoną
12 m (kai prietaisas sumon- galima tiksliai nustatyti nau-
tuotas apie 2 m aukštyje). dojantis dengiamosiomis
Uždėjus objektyvą (jį reikia užsklandomis.
tvirtai įsprausti į tam skirtą Dengiamosios užsklandos
kreipiklį), apačioje dešinėje atskiriamos pagal įlietas
galima matyti pasirinktą linijas horizontaliai arba
didžiausią veikimo nuotolį – vertikaliai arba nukerpamos.
12 arba 5 m. Tada jos užkabinamos
linzės viduryje esančiame
viršutiniame griovelyje.
Galutinai užfiksuojama
Pavyzdžiai uždedant originalaus
dizaino dangtelį.

Pavyzdžiai

– 88 – – 89 –
Prijungimo pavyzdžiai Veikimo sutrikimai
Gedimas Priežastis Pagalba

Į IS 180-2 netiekiama elek-  Perdegęs saugiklis, prie-  Reikia naujo saugiklio,


tros srovė taisas neįjungtas į tinklą įjunkite tinklo jungiklį;
įtampos rodytuvu patik-
rinkite laidą
 Trumpasis jungimas  Patikrinkite įvadą
 Tinklo jungiklis  Įjunkite
IŠJUNGTAS
IS 180-2 neįsijungia  Dienos metu nustatytas  Nustatykite iš naujo
nakties režimas
1. Šviestuvas be nulinio laido 2. Šviestuvas su nuliniu laidu  Perdegusi lemputė  Pakeiskite lemputę
 Tinklo jungiklis  Įjunkite
IŠJUNGTAS
 Perdegęs saugiklis  Reikia naujo saugiklio
arba patikrinkite įvadą
 Jautrumo zona nustatyta  Nustatykite iš naujo
netiksliai
IS 180-2 neišsijungia  Jautrumo zonoje fiksuo-  Patikrinkite jautrumo
jamas nuolatinis judesys zoną ir, jei reikia iš naujo
ją nustatykite arba pak-
eiskite
 Įsijungęs žibintas yra  Pakeiskite arba nustaty-
pagavimo diapazone ir kite kitą jautrumo zoną
3. Prijungimas per nuoseklųjį 4. Prijungimas perjungikliu, norint dėl temperatūros kitimo
jungiklį, norint įjungti rankinio ir įjungti pastovų švietimą arba automatinį vėl įsijungia
automatinio valdymo režimą režimą  Sistemos vidiniu nuose-  Nuoseklusis jungiklis
I padėtis: automatinis režimas kliuoju jungikliu įjungtas automatiniame režime
II padėtis: nepertraukiamo apšvietimo pastovaus švietimo
rankinis režimas režimas
Dėmesio! Įrenginio negalima išjungti,  WLAN įrenginys yra labai  Padidinkite atstumą tarp
galima pasirinkti tik režimą tarp I ir II arti jutiklio WLAN įrenginio ir jutiklio
padėties.
IS 180-2 nuolat įsijungia  Šviestuvas yra jautrumo  Pakeiskite arba nustaty-
1) Pvz., 1-4 x 100 W kaitrinės lemputės ir išsijungia zonoje kite kitą jautrumo zoną,
2) Vartotojas, apšvietimas maks. 1000 vatų (žr. „Techniniai duomenys“) padidinkite atstumą
3) IS 180-2 prijungimo gnybtai  Jautrumo zonoje juda  Pakeiskite arba nustaty-
4) Vidinis sistemos jungiklis gyvūnai kite kitą jautrumo zoną
5) Vidinis nuoseklusis sistemos jungiklis, rankinis, automatinis  Šilumos šaltinis (pvz.,  Pakeiskite arba nustaty-
6) Vidinis sistemos režimo perjungiklis, automatinis, pastovus švietimas ventiliacijos vamzdis) kite kitą jautrumo zoną
aptikimo zonoje
IS 180-2 įsijungia  Jautrumo zonoje vėjas  Užsklandomis pakore-
nepageidaujamu metu linguoja medžius ir guokite jautrumo zoną
krūmus
 Užfiksuojami gatve  Užsklandomis pakore-
Naudojimas / priežiūra važiuojantys automobiliai guokite jautrumo zoną
 Staigūs temperatūros  Pakeiskite jautrumo
Infraraudonųjų spindulių įtakoti judesio sensoriaus šaltinių. Užsiteršusias linzes svyravimai dėl oro sąlygų zoną, pakeiskite
sensorius naudojamas au- veikimą. Esant stipriems valykite drėgnu audeklu (ne- (vėjo, lietaus, sniego) montavimo vietą
tomatiniam šviesos įjungi- vėjo gūsiams, sningant, ly- naudokite jokių valiklių). arba ventiliatorių ar
mui. Specialioms įsilaužimo jant, krušos metu prietaisas atvirų langų sukelto oro
pavojaus signalizacijoms jis gali įsijungti nepageidauja- judėjimo
netinka, nes jis neturi tam mu metu, nes staigių tem-
reikalingos apsaugos nuo peratūros pokyčių neįma-
sabotažo. Oro sąlygos gali noma atskirti nuo šilumos
– 90 – – 91 –
Šalinimas
LV Montāžas pamācība
Elektros prietaisai, priedai ir Tik ES šalims
pakuotės turi būti perdirba- Remiantis galiojančia Godātais klient! Pirms instalēšanas lūdzam Novēlam Jums daudz patī-
mi aplinkai nekenksmingu Europos Sąjungos Direktyva Paldies par uzticību, ko iepazīties ar šo montāžas kamu mirkļu kopā ar Jūsu
būdu. dėl elektros ir elektronikos izrādījāt, iegādājoties šo pamācību. Tikai lietpratīga jauno infrasarkano staru
įrangos atliekų ir jos perkėli- STEINEL infrasarkano staru montāža un pieslēgšana sensoru.
Neišmeskite elek- mo į nacionalinę teisę, ne- sensoru. Jūs esat izvēlējies elektriskās strāvas tīklam
tros prietaisų kartu betinkami naudoti elektros augstvērtīgu, kvalitatīvu nodrošina ilgu, drošu un
su buitinėmis atlie- prietaisai turi būti renkami produktu, kurš ir izgatavots, nevainojamu sensora
komis! atskirai ir perdirbami aplinkai pārbaudīts un iepakots ar darbību.
nekenksmingu būdu. vislielāko rūpību.

Ierīces apraksts
Gamintojo garantija  Drošības skrūve  Krēslas sliekšņa  Fiksācijas klipsis
 Dizaina uzlika iestatīšana 2-2000 luksi (korpuss atverams,
Šis „Steinel“ produktas Kitiems daiktams padaryta Aptarnavimas lai veiktu montāžu un
pagamintas itin kruopščiai, žala neatlyginama. Garantija Pasibaigus garantinio aptar-  Lēca (noņemama un  Laika iestatīšana
5 s - 15 min tīkla pieslēgumu)
pagal galiojančias normas taikoma tik tuo atveju, jei navimo laikotarpiui arba jei pagriežama, lai izvēlētos
patikrintos jo funkcijos ir neišardytas prietaisas kartu yra gedimų, kuriems garan- pamata sniedzamības
saugumas bei papildomai su trumpu gedimo aprašy- tija netaikoma, prietaisą tai- iestatījumu līdz maks.
atlikta pasirinktų prietaisų mu, kasos čekiu arba sąs- so mūsų gamyklos servisas. 5 m vai 12 m)
patikra. „Steinel“ suteikia kaita (pirkimo data ir parda- Prašom tinkamai supakuotą
prietaisui garantiją. vėjo antspaudu), tinkamai produktą atsiųsti į artimiau-
Garantinis laikotarpis – supakuotas atsiunčiamas sią servisą.
36 mėnesiai. Jis skaičiuoja- į atitinkamą techninės prie- Tehniskie dati

3
mas nuo prietaiso pardavi- žiūros tarnybos vietą.
mo vartotojui dienos. Mes
pašalinsime defektus, susi- METŲ Izmēri (A × P × Dz):
Jauda:
120 × 76 × 56 mm
Kvēlspuldžu/ halogēno spuldžu slodze 1000 W
jusius su medžiagų arba GAMINTOJO Dienasgaismas spuldzes EVG
gamybos broku; garantiniu GARANTIJA 1000 W
laikotarpiu, mūsų nuožiūra, Nekompensētas dienasgaismas spuldzes 500 VA
prietaisas nemokamai Rindās kompensētas dienasgaismas spuldzes 406 VA
remontuojamas arba keičia- Dienasgaismas lampas kompensētas paralēli 406 VA
mos sugedusios dalys.
Garantija netaikoma susidė- Zema sprieguma halogēnu lampas 1000 VA
vinčioms dalims, taip pat jei LED < 2 W 16 W
prietaisas sugenda dėl ne- 2 W < LED < 8 W 64 W
tinkamo naudojimo arba
netinkamos priežiūros. LED > 8 W 64 W
Kapacitatīva slodze 132 μF
Barošanas spriegums: 230-240 V, 50 Hz
Uztveres leņķis: 180° horizontāli, 90° vertikāli
Sensora sniedzamība: Pamata iestatījums 1: maks. 5 m
Pamata iestatījums 2: maks. 12 m
(Rūpnīcas iestatījums)
+ detalizēta justēšana ar nosegu palīdzību 1-12 m
Laika iestatīšana: 5 s - 15 min (rūpnīcas iestatījums: 5 s)
Aptumšojuma iestatīšana: 2-2000 luksi (rūpnīcas iestatījums: 2000 luksi)
Aizsardzības klase: IP 54
Temperatūras amplitūda: -20 līdz +50 °C

– 92 – – 93 –
Princips Instalēšana/montāža pie sienas
IS 180-2 ir aprīkots ar Caur šķēršļiem, tādiem kā Tas dod iespēju izvēlēties Uzstādīšanas vietai ir jābūt
diviem 120° piroelektriska- sienas vai loga stikls, šis sil- starp diviem pamata snie- vismaz 50 cm attālumā no
jiem sensoriem, kas uztver tuma starojums netiek uz- dzamības iestatījumiem lampas, jo tās siltuma staro-
kustīgu ķermeņu (cilvēku, tverts, tāpēc gaismeklis ie- maks. 5 m vai 12 m. Ar pie- jums var patvaļīgi iedarbināt
dzīvnieku u. tml.) neredzamo slēgts netiek. Ar divu piro- vienotajiem sienas turētājiem sensoru. Lai sasniegtu no-
siltuma starojumu. Šādi uz- elektrisko sensoru palīdzību infrasarkano staru sensoru rādīto 5/12 m sniedzamību,
tvertais siltuma starojums tiek tiek nodrošināts 180° uztve- viegli var piestiprināt iekšējos montāžas augstumam būtu
elektroniski pārveidots, un res leņķis ar 90° atvēruma un ārējos stūros. jābūt apm. 2m.
pieslēgtais patērētājs (piemē- leņķi. Lēca ir noņemama un
ram, lampa) tiek ieslēgts. pagriežama. Uzstādīšana:
1. Noņemiet dizaina blendi
, 2. Atspēkojiet fiksācijas
klipsi  un atveriet korpusa
apakšējo daļu, 3. Iezīmējiet
urbuma vietas, 4. Izurbiet
caurumus, ievietojiet dībe-
ļus (Ø 6 mm), 5. Izlauziet
sienu kabeļu ievadīšanai,
Zemapmetuma atkarībā no tā, vai paredzēta
pievade virsapmetuma vai zemap-
metuma pievade.
6. Izvadīt un pieslēgt tīkla
un patērētāja pievadvadu.
Virsapmetuma pievades
Sniedzamība maks. 12 m Sniedzamība maks. 5 m gadījumā izmantot
blīvbāzni.
Svarīgi! Visdrošāko a) Elektrotīkla pievadvada
kustības uztveri Jūs iegū- pieslēgums
siet, ja infrasarkano staru Elektrotīkla pievadvadu
Virsapmetuma
sensoru uzmontēsiet iesā- pievade veido 2 līdz 3 dzīslu kabelis:
ņus kustības virzienam un L = fāze
sensora uztveri neierobežos N = nulles vads
nekādi šķēršļi (piem., PE = zemējums
koki, sienas utt.). Šaubu gadījumā kabeļa
dzīslas Jums jānosaka ar
sprieguma testeri; pēc tam
Pievadvads kabelis jāatslēdz no strāvas
Patērētāja pievadvads tīkla. Fāze (L) un nulles vads
(N) jāpieslēdz atbilstoši
Kustības virziens: frontāli Kustības virziens: iesāņus Norāde: Montāžai pie spaiļu iedalījumam. Aizsarg-
sienas var izmantot arī vads jāpievieno sazemēju-
pievienoto sienas iekšējo ma kontaktam ( ).
Norādījumi drošībai stūru turētāju. Kabeļus ērti Protams, elektrotīkla
iespējams no augšpuses pievadvadā var ierīkot tīkla
 Pirms veikt jebkādus  Sensora instalēšana  Lūdzam ievērot, ka ievadīt aiz ierīces un cauri slēdzi strāvas ieslēgšanai
darbus ar ierīci, nozīmē darbu ar sensors ir jānodrošina ar virsapmetuma kabeļu un izslēgšanai. Alternatīvi
jāpārtrauc strāvas elektrotīkla spriegumu. 10 A drošinātāju. Tīkla pievades atverei izvadīt. sensoru manuāli uz iestatīto
padeve tai! Tādēļ instalācija jāveic pieslēguma pievadva- laiku var aktivizēt ar
lietpratīgi un saskaņā da diametrs nedrīkst atvēršanas slēdzi tīkla
 Montāžas laikā pievi-
ar vietējo instalēšanas pārsniegt 10 mm. pievadvadā.
enojamais elektrības Virsapmetuma pievade ar
vads nedrīkst atrasties priekšrakstu un  Laika un krēslas sienas turētāju
zem sprieguma. Tādēļ pieslēgšanas noteikumu iestatīšana jāveic tikai ar
vispirms jāatslēdz prasībām. (DE-VDE uzmontētu lēcu.
strāvas padeve un ar 0100, AT-ÖVE-EN 1,
sprieguma mērītāju CH-SEV 1000).
jāpārbauda, vai vads ne-
atrodas zem sprieguma.
– 94 – – 95 –
b) Patērētāja pievadvada no sazemējuma kontaktam 10. Uzlikt dizaina uzliku 
pieslēgums ( ). un pieskrūvēt ar drošības Sniedzamības pamata iestatījumi
Patērētāja pievadvads gais- 7. Jāpieskrūvē korpuss un skrūvi , lai izvairītos no IS 180-2 lēca ir sadalīta Lēcu no sāniem var noņemt
meklim arī sastāv no 2 vai atkal jāaizver. nevēlamas noņemšanas. divās uztveres zonās. Ar ar skrūvgrieža palīdzību un
3 dzīslu kabeļa. Gaismekļa 8. Uzlikt lēcu (Sniedzamība Svarīgi! Pieslēgumu sa- vienu zonu tiek sasniegta to atkal ievietot atbilstoši
strāvas vads jāpiestiprina pēc izvēles ir maks. 5 m vai jaukšana var izraisīt ierīces maks. 5 m sniedzamība, ar vēlamajai sniedzamībai.
spailei, kas apzīmēta ar L’. 12 m), skat. nodaļu Snie- bojājumus. otru maks. 12 m sniedzamī-
Nulles vads kopā ar strāvas dzamības iestatīšana. ba (pie apm. 2 m montāžas
piedvadvada nulles dzīslu ir 9. Jāveic laika  un krēslas augstuma).
jāpieskrūvē ar N apzīmētai sliekšņa iestatīšana  (skat. Pēc lēcas montāžas (lēca
spalei. Aizsargvads jāpievie- nodaļu Funkcijas). stingri jānofiksē paredzētajā
vietā) apakšā labajā pusē ir
redzama izvēlētā 12 m vai
Sienas stūra stiprinājuma montāža 5 m sniedzamība.
Ar pievienotajiem sienas
stūra turētājiem IS 180-2 var
viegli piestiprināt iekšējos
un ārējos stūros. Izmantojiet
sienas stūra turētāju urbjot Piemēri
kā šablonu urbuma vietām.
Šādā veidā Jūs urbumu
veiksiet pareizajā leņķī un
sienas stūra turētāju būs
iespējams uzmontēt bez
problēmām.

Funkcijas
Pēc tam, kad gaismeklis Aiz dizaina nosega ir Svarīgi! Laika un krēslas
ir pieslēgts elektrotīklam, izvietotas 2 iestatīšanas sliekšņa iestatīšanu veiciet
korpuss uzmontēts un lēca iespējas. tikai ar uzmontētu lēcu.
ir uzlikta, gaismekli var sākt
lietot.
Izslēgšanas aizture pagriezta līdz atdurei pa
(Laika iestatīšana) labi: visilgākais laiks apm.
Vēlamo gaismekļa degšanas 15 min. Lai iestatītu uztver-
ilgumu iespējams iestatīt šanas zonu un pārbaudītu
bez pakāpēm no 5 s līdz sensora darbību, ieteicams
15 min. Iestatīšanas skrūve iestatīt visīsāko laiku.
pagriezta līdz atdurei pa
kreisi: visīsākais laiks apm.
5 s; iestatīšanas skrūve
5 s - 15 min
Krēslas sliekšņa režīms apm. 2000 luksi.
iestatīšana Iestatīšanas skrūve
(Reakcijas slieksnis) pagriezta līdz atdurei
Vēlamo sensora reakcijas pa labi: krēslas režīms
slieksni iespējams bez apm. 2 luksi. Lai iestatītu
pakāpēm iestatīt robežās uztveršanas zonu un
no 2 luksiem līdz 2000 pārbaudītu sensora darbību
luksiem. Iestatīšanas skrūve dienasgaismā, iestatīšanas
pagriezta līdz atdurei pa skrūvi pagrieziet līdz atdurei
2-2000 luksi kreisi: dienasgaismas pa kreisi.
– 96 – – 97 –
Individuāla precīza regulēšana ar aizsegiem Pieslēgumu piemēri
Lai mērķtiecīgi izslēgtu vai (Skat. zemāk: Piemēri uz-
pārraudzītu papildu zonas, tveres leņķa ierobežošanai,
piemēram, gājēju celiņus kā arī sniedzamības sama-
vai kaimiņiem piederošas zināšanai.)
teritorijas, uztveres zonu
iespējams precīzi iestatīt,
uzstādot aizsegus.
Aizsegus iespējams atdalīt
pa marķētajām horizontāla-
jām un vertikālajām līnijām
vai arī izgriezt ar šķērēm .
Tos var iestiprināt augšējā
padziļinājumā lēcas vidū. 1. Gaismeklis bez neitrālā vada 2. Gaismeklis ar neitrālo vadu
Uzmontējot dizaina uzliku
tie tiek beigās nofiksēti.

Piemēri 3. Pieslēgums ar divdaļīgo slēdzi 4. Pieslēgums ar maiņas slēdzi ilgstošā


manuālam un automātiskam apgaismojuma un automātikas režīmam
režīmam Pozīcija I – automātikas režīms
Pozīcija II – ilgstošā apgaismojuma
manuālais režīms
Uzmanību! Iekārtu izslēgt nav iespējams,
iespējama ir tikai izvēle starp pozīciju I un
pozīciju II.

1) piem. 1-4 x 100 W kvēlspuldzes


2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati)
3) IS 180-2 pieslēguma spailes
4) iekšējais ēkas slēdzis
5) iekšējais ēkas sērijveida slēdzis, manuālais un automātikas režīms
6) iekšējais ēkas maiņas slēdzis, automātikas un ilgstošā apgaismojuma režīms

Lietošana/kopšana
Infrasarkano staru sensors ir Laika apstākļi var ietekmēt Ja uztveršanas lēca ir
piemērots gaismas automā- kustības sensora darbību. netīra, noslaukiet to ar mitru
tiskai ieslēgšanai. Ierīce nav Stipru vēja brāzmu, sniega, drānu (nelietojot tīrīšanas
piemērota speciālām pre- lietus un krusas dēļ sensors līdzekļus).
tielaušanās signalizācijām, var patvaļīgi ieslēgties, jo
jo tā nav aprīkota ar priekš- tas nevar atšķirt pēkšņas
rakstos noteikto aizsardzību temperatūras svārstības no
pret apzinātu bojāšanu. siltuma avota.

– 98 – – 99 –
Darbības traucējumi Utilizācija
Traucējums Cēlonis Risinājums Elektroierīces, piederumi un Tikai ES valstīm:
iepakojumi jānodod dabai Atbilstoši Eiropas vadlīnijām
IS 180-2 bez sprieguma  bojāts drošinātājs,  jauns drošinātājs, ieslēgt draudzīgai atkārtotai pār- par vecām elektroierīcēm un
sensors nav ieslēgts tīkla slēdzi; pārbaudīt strādei. elektroniskām ierīcēm, un to
vadu ar sprieguma testeri lietojumam nacionālās tiesī-
 īssavienojums  pārbaudīt pieslēgumus Nemetiet elektroie- bās, nefunkcējošas elektro-
 IZSLĒGTS tīkla slēdzis  ieslēgt rīces parastajos ierīces jāsavāc atsevišķi un
atkritumos! tās jānodod dabai draudzī-
gai atkārtotai pārstrādei.
IS 180-2 neieslēdzas  dienas gaismas režīmā,  iestatīt atkārtoti
krēslas slieksnis iestatīts
nakts režīmā
 bojāta kvēlspuldze  nomainīt kvēlspuldzi
 IZSLĒGTS tīkla slēdzis  ieslēgt Ražotāja garantija
 bojāts drošinātājs  jauns drošinātājs, pēc
vajadzības pārbaudīt Šis STEINEL ražojums ir iz- Garantijas saistības neattie- Serviss:
pieslēgumu gatavots ar vislielāko rūpību, cas uz citiem objektiem, kas Pēc garantijas laika beigām
 nav mērķtiecīgi iestatīts  atkārtoti justēt tā darbība un drošība pār- varētu tikt bojāti ierīces darbī- vai gadījumos, kad garantija
uztveres lauks baudīta atbilstoši spēkā eso- bas rezultātā. Garantija ir nav spēkā, nepieciešamo re-
šajiem normatīviem, un no- spēkā tikai tad, ja neizjaukta montu veic rūpnīcas servisa
IS 180-2 neizslēdzas  nepārtraukta kustība  pārbaudīt lauku un slēgumā veikta izlases veida ierīce kopā ar īsu kļūdas ap- dienests. Lūdzu, nosūtiet labi
uztveres laukā pēc nepieciešamības kvalitātes kontrole. Steinel rakstu, kases čeku vai rēķinu iesaiņotu izstrādājumu uz
atkārtoti justēt, garantē nevainojamas pro- (ar pirkšanas datumu un tir- tuvāko servisa darbnīcu.
t. i., nosegt dukta īpašības un darbību. gotāja zīmogu), labi iepakota,

3
 kāds cits gaismas avots  izmainīt lauku, Garantijas laiks ir 36 mēneši tiek nosūtīta attiecīgajai servi-
atrodas uztveres laukā
un temperatūras izmaiņu
t.i., nosegt un tā stājas spēkā ar ierīces
pārdošanas dienu lietotājam.
sa nodaļai.
GADU
Mēs novēršam trūkumus, kas RAŽOTĀJA
dēļ ieslēdz gaismeklis GARANTIJA
 ar dubulto slēdzi ieslēgts  dubulto slēdzi ieslēgt radušies materiālu vai rūpnī-
ilgstošā apgaismojuma automātikas režīmā cas kļūdu dēļ, garantijas ser-
režīms viss ietver sevī bojāto daļu
 Bezvadu interneta ierīce  Palieliniet atstatumu remontu vai apmaiņu pēc
ir pozicionēta ļoti tuvu starp bezvadu interneta mūsu izvēles. Garantijas ser-
sensoram ierīci un sensoru viss neattiecas uz nodilumam
pakļauto daļu bojājumiem, kā
arī uz bojājumiem un trūku-
IS 180-2 pastāvīgi  pieslēgts gaismeklis  uzstādīt diapazonu miem, kas radušies nelietpra-
ieslēdzas un izslēdzas atrodas uztveres laukā no jauna jeb nosegt tīgas lietošanas vai apkopes,
sensoru, palielināt kā arī kritiena rezultātā.
atstatumu
 uztveres laukā  uzstādīt diapazonu,
pārvietojas dzīvnieki t. i., nosegt
 uztveres zonā ir siltuma  uzstādīt diapazonu,
avots (piem., tvaika t. i., nosegt
nosūcējs)

IS 180-2 ieslēdzas  vējš uztveres laukā  izslēgt zonas ar nosegu


patvaļīgi kustina kokus un krūmus palīdzību
 uz ielas esošo auto  izslēgt zonas ar nosegu
uztveršana palīdzību
 negaidītas negaisa  izmainīt lauku, izmainīt
(vēja, lietus, sniega) montāžas vietu
vai gaisa plūsmas no
ventilatoriem, atvērtiem
logiem

– 100 – – 101 –
Принцип действия
RU Инструкция по монтажу
IS 180-2 оснащен двумя пиро- включение электроприемника жения равный 180° при угле
Уважаемый покупатель! и упакованное с большим по монтажу и пуску в экс- сенсорами, встроенными под (например, лампы). Если на открытия в 90°. Имеющаяся
вниманием. плуатацию гарантируется углом 120°, которые регистри- пути имеются препятствия, на- линза может сниматься и по-
Благодарим Вас за доверие, руют невидимое теплоизлуче- пример, стены или оконные ворачиваться. Благодаря это-
которое Вы выразили, купив Перед началом монтажа продолжительная, надежная
данного изделия, просим и безотказная работа из- ние движущихся объектов стекла, то регистрация тепло- му может быть установлен ра-
инфракрасный сенсорный (людей, зверей и т.д.). Реги- излучения не происходит, а диус действия макс. 5 м или
светильник марки STEINEL. Вас внимательно ознако- делия.
миться с инструкцией по стрируемое таким образом те- следовательно не произво- 12 м. С помощью входящих в
Вы приобрели изделие плоизлучение преобразуется дится и включение светильни- комплект монтажных плат ин-
высокого качества, из- монтажу. Ведь только при Желаем приятной эксплуата-
соблюдении инструкции ции инфракрасного сенсора. электронным устройством в ка.Благодаря двум пиросенсо- фракрасный сенсор можно
готовленное, испытанное сигнал, который вызывает рам достигается угол обнару- прикрепить к стене как вну-
три, так и вне помещения.

Описание прибора
 Крепежный винт  Установка сумеречного  Фиксатор (корпус
 Декоративная панель порога 2-2000 лк откидывается
 Продолжительность для монтажа и
 Линза (съемная и подсоединения к сети)
поворачиваемая для включения 5 сек. 15 мин.
установки радиуса
действия макс. 5 м или
12 м)

Радиус действия макс. 12 м Радиус действия сенсора макс. 5 м


Технические данные
Важно: Для обеспечения
надежной работы сенсор
Габариты (В × Ш × Г): 120 × 76 × 56 мм следует монтировать так,
Мощность: Нагрузка ламп накаливания/галогенных ламп 1000 Вт чтобы проводилась реги-
Люминисцентные лампы ЭПРА 1000 Вт страция движущихся мимо
Люминисцентные лампы, некомпенсированные 500 ВА объектов, а также исключать
все заграждающие объекты
Люминисцентные лампы, прод. компенсация 406 ВА (например, деревья, стены
Люминесцентные лампы, с парал. компенсацией 406 ВА и т.д.).
Низковольтные галогенные лампы 1000 ВА
СИД < 2 Вт 16 Вт
2 Вт < СИД < 8 Вт 64 Вт
СИД > 8 Вт 64 Вт Направление движения: Направление движения:
Емкостная нагрузка 132 мкФ фронтальное боковое
Сетевое подключение: 230-240 В, 50 Гц
Указания по технике безопасности
Угол обнаружения: 180° по горизонтали, 90° по вертикали
 Перед началом проведения  Монтажные работы по под-  Следите, чтобы сенсор был
Радуис действия сенсора: основная настройка 1: макс. 5 м
основная настройка 2: макс. 12 м (заводская настройка) любого рода работ на ключению светильника от- оснащен линейным защит-
+ точная регулировка посредством заслонок 1-12 м датчике движения следует носятся к категории работ ным предохранителем
отключить подачу напряже- с сетевым напряжением, 10 A. Кроме того, провод
Установка времени ния! Поэтому они должны про- для присоединения к сети
включения лампы: 5 сек. - 15 мин. (заводская настройка: 5 сек.) водиться согласно инструк- должен иметь диаметр се-
 При проведении монтажа
Установка сумеречного порога: 2-2000 лк (заводская настройка: 2000 лк) подключаемый электропро- циям по монтажу, предпи- чения не более 10 мм.
Вид защиты: IP 54 вод должен быть обесточен. санным законодательством  Регулировку времени и
Температурный диапазон: -20° - +50° C Поэтому, в первую очередь, страны, и при соблюдении сумеречного включения
следует отключить подачу условий подключения из- следует производить
тока и проверить отсутствие делий в электросеть только при смонтирован-
напряжения с помощью (DE-VDE 0100, AT-ÖVE- ной линзе.
индикатора напряжения. EN 1, CH-SEV 1000).
– 102 – – 103 –
b) Присоединение провода кабеля к клемме, обозначен- времени включения  и
Установка/Монтаж к стене питания электропри- ной буквой N. Защитный про- сумеречного включения 
Для предотвращения ложно- емника вод присоединяется к клемме (см. главу Эксплуатация).
го включения светильника в Провод питания электропри- для заземления ( ). 10. Установите декоративную
результате теплового излуче- емника к светильнику состоит 7. Прикрутите корпус и бленду  и затяните крепеж-
ния, место монтажа должно также из 2-3 жил. Токове- закройте крышку. ным винтом , предохра-
находиться на расстоянии не дущий провод светильника 8. Наденьте сенсорную няющим от нежелательного
менее 50 см от постороннего присоединяется к клемме, линзу c (радиус действия по снятия бленды.
источника света. Для обе- обозначенной буквой L’. Ну- выбору, макс. 5 м или 12 м) см. Важно: Неправильное при-
спечения радиуса действия левой провод электроприем- главу Регулировка радиуса соединение проводов может
в 5/12 м сенсор следует ника присоединяется вместе действия. привести к повреждению
монтировать на высоте при- с нулевым проводом сетевого 9. Выполните регулировку прибора.
близительно в 2 м.
Монтаж с помощью угольника
Порядок монтажа:
1. Снимите декоративную С помощью угольников
бленду . 2. Отведите фик- IS 180-2 можно монтировать
сатор  и откиньте нижнюю во внутренние и на наруж-
часть корпуса. 3. Обозначьте ные углы. При сверлении
отверстия для сверления. отверстий используйте
Подвод кабеля 4. Просверлите отверстия и угольник в качестве
скрытой проводкой вставьте дюбеля (Ø 6 мм). шаблона. Таким способом
5. Для соединения проводов просверлите отверстие
открытой или скрытой про- под необходимым углом, а
водкой пробейте отверстия, потом прикрутите угольник
предусмотренные для к стене.
монтажа.
6. Протяните через отвер-
стия провода и присоедини-
те их. Для соединения кабеля
Подвод кабеля открытой проводкой приме- Эксплуатация
открытой
няйте уплотнители.
проводкой
a) Присоединение сетевого Выполнив подключение За декоративной блендой  Важно: Регулировку
провода проводов к сети, закрыв находятся два регулятора. времени и сумеречного
Сетевой провод состоит из корпус и установив включения следует произво-
2 - 3 жил: линзу, светильник можно дить только при установлен-
L = Фаза запустить в эксплуатацию. ной линзе.
N = Нулевой провод Продолжительность короткое время освеще-
Сетевой кабель PE = провод заземления включения ния - ок. 5 сек., а повернув
Кабель питания потребителя В случае сомнения иденти- (регулировка времени) регулятор до упора вправо -
фицируйте кабель с помо- макс. 15 мин. При установке
Указание: Для монтажа к щью индикатора, затем снова Требуемое время освещения
может быть установлено зоны обнаружения и для
стене можно использовать отключите напряжение. При- проведения эксплуатацион-
имеющийся в комплекте соедините фазный (L) и ну- в диапазоне между 5 сек.
до макс. 15 мин. Повернув ного теста рекомендуется
монтажный угольник. левой провод (N) к соответ- устанавливать минимальное
Благодаря этому провода ствующим зажимам. Провод регулятор до упора влево,
устанавливается наиболее время освещения.
можно проложить, заземления присоедините к
проведя их за стенкой контакту заземления ( ). 5 сек.-15 мин.
сенсора в отверстия, При необходимости в се-
тевой провод может быть Установка сумеречного значением ок. 2000 лк.
предусмотренные для порога При повороте регулятора
открытой проводки. вмонтирован выключатель
для включения и выклю- (порог срабатывания) до упора вправо устанавли-
Открытая проводка чения сетевого тока. Как Желаемый порог сраба- вается режим сумеречного
посредством монтажной платы альтернатива, сенсор можно тывания сенсора можно освещения со значением ок.
включить вручную на уста- установить плавно от прим. 2 лк. При установке зоны об-
новленное время с помощью 2 до 2000 лк. При повороте наружения и для проведения
переключателя, находящего- регулятора до упора влево эксплуатационного теста при
ся в сетевой проводке. устанавливается режим дневном свете регулятор
2-2000 лк дневного освещения со должен быть повернут до
упора влево.
– 104 – – 105 –
Установка радиуса действия Точная регулировка с помощью сферических заслонок
Линза инфракрасного выбранный макс. радиус Для исключения некоторых (См. ниже: Примеры, демон-
сенсора IS 180-2 поделена действия 12 м или 5 м. Линзу участков, например дорожек, стрирующие уменьшение
на две зоны обнаружения. С можно удалить, поддев из зоны обнаружения или угла обнаружения и радиуса
помощью одной зоны дости- сбоку отверткой, и вновь для целенаправленного кон- действия.)
гается радиус действия макс. установить на требуемый тролирования участков зону
5 м, а с помощью другой - радиус действия. обнаружения можно устанав-
макс. 12 м (при соблюдении ливать с помощью полусфери-
монтажной высоты ок. 2 м). ческих заслонок.
После установки линзы Требуемая форма придается
(линза должна быть за- полусферическим заслонкам
фиксирована в предусмо- благодаря горизонтальным
тренной направляющей) и вертикальным перфораци-
внизу справа можно считать онным линиям, по которым
можно отрывать или отрезать
ножницами. После придания
нужной формы заслонки
Примеры вставляются в самое верхнее
углубление, расположенное
в середине линзы. Фиксация
заслонок производится деко-
ративной блендой.

Примеры

– 106 – – 107 –
Примеры подключения Неполадки при эксплуатации
Неполадка Причина Устранение

На IS 180-2 нет напряжения  Дефект предохранителя,  Заменить предохрани-


не включен тель, включить сетевой
выключатель, проверить
провод индикатором
напряжения
 Короткое замыкание  Проверить соединения
 Выключен сетевой  Включить
выключатель

1. Светильник без нулевого провода 2. Светильник с имеющимся нулевым IS 180-2 не включается  При дневном режиме,  Произвести новую регу-
проводом установка сумеречного лировку
порога установлена в
ночной режим
 Дефект лампы  Заменить лампу
накаливания накаливания
 Выключен сетевой  Включить
выключатель
 Дефект предохранителя  Заменить предохрани-
тель, при необходимости
проверить соединение
 Неправильно установле-  Произвести новую
на зона обнаружения регулировку
3. Подключение через 4. Подключение через переключатель
переключатель на несколько включения и выключения лампы для IS 180-2 не выключается  Имеется постоянное  Проверить зону и, при
направлений для ручного и режима постоянного освещения и движение в зоне необходимости, произ-
автоматического режима автоматического режима обнаружения вести новую регулировку
Положение I: автоматический режим или установку заслонок
Положение II: ручной режим постоянного  В зоне обнаружения  Изменить зону обнару-
освещения находится включенный жения или положение
Внимание: выключение светильника светильник, постоянно заслонок
невозможно, можно лишь переключать из включается вновь в
режима I в режим II. результате изменения
температуры
1) Напр. 1-4 лампы накаливания по 100 Вт  Посредством переклю-  Установить переклю-
2) Потребитель, освещение макс. 1000 Вт (см. „Технические данные“) чателя на несколько на- чатель на несколько
3) Соединительные зажимы инфракрасного сенсора IS 180-2 правлений внутри дома направлений в автомати-
4) Выключатель внутри дома установлен на режим ческий режим включения
5) Переключатель на несколько направлений внутри дома, ручной, автоматический режим постоянного освещения
6) Переключатель включения и выключения лампы с нескольких мест внутри дома,  WLAN-устройство раз-  Увеличить расстояние
автоматический режим, режим постоянного освещения мещено очень близко между WLAN-устройст-
к сенсору вом и сенсором

IS 180-2 постоянно пере-  В зоне обнаружения  Изменить зону обнару-


Эксплуатация/уход ключается ВКЛ/ВЫКЛ находится включенный жения или положение
светильник заслонок, увеличить
Инфракрасный сенсор пред- Погодные условия могут температуры от источника расстояние
 В зоне обнаружения  Оградить зону или
назначается для автоматиче- влиять на работу датчика тепла. Загрязнения на реги-
ского включения освещения. движения. При сильных стрирующей линзе можно находятся животные установить заслонки
 В зоне обнаружения  Оградить зону или
Изделие не предназначено порывах ветра, метели, до- удалять влажным сукном
для применения в качестве жде, граде может произойти (не используя моющие находится теплоизлуча- установить заслонки
охранной сигнализации, т.к. ошибочное включение, по- средства). ющий объект (например,
не имеет требуемой гаран- скольку сенсор не способен вытяжка)
тии исключения саботажа. отличать резкое изменение
– 108 – – 109 –
Неполадка Причина Устранение
BG Инструкция за монтаж
Нежелательное включение  В зоне движения проис-  Изменить зону обнаруже-
IS 180-2 ходит движение деревьев ния с помощью заслонок Уважаеми клиенти, Моля запознайте се с тези Желаем ви много радост
и кустов инструкции преди монтажа. с новия ви инфрачервен
 Включается в результате  Изменить зону обнаруже- благодарим за доверието,
което ни гласувахте с по- Дълга, надеждна и безпро- сензор.
движения автомашин на ния с помощью заслонок блемна работа може да
дороге купката на този инфрачер-
вен сензор STEINEL. Вие бъде гарантирана само при
 Включается в результате  Изменить зону или место правилен монтаж и пускане
неожиданного перепада монтажа избрахте висококачествен
продукт, произведен, изпи- в експлоатация.
температур при изме-
нении погоды (ветер, тан и опакован с най-голямо
дождь, снег) или потока старание.
воздуха из вентиляцион-
ной системы, открытых
окон Описание на устройството
 Обезопасителен винт  Настройка на  Бутон (корпусът се отваря
 Дизайнерска бленда светлочувствителността за монтаж и свързване с
2-2000 лукса мрежата)
 Обектив на сензора
Утилизация (демонтиращ се и въртящ  Настройка на времето
се, за избор на максима- 5 сек.15 мин.
Электроприборы, комплек- Только для стран ЕС: раться отдельно и направ- лен обхват 5 или 12 м)
тующие и упаковку следует Согласно действующей Ев- ляться на экологичную вто-
направлять на экологичную ропейской директиве по от- ричную переработку.
вторичную переработку. работанному электрическо-
му и электронному оборудо- Технически данни
Не выбрасывать ванию и ее реализации в на-
электроприборы в циональных законодатель-
бытовые отходы! ствах отработанные элек- Размери (В × Ш × Д): 120 × 76 × 56 мм
троприборы должны соби- Мощност: Товар конвенционални / халогенни лампи 1000 W
Ел. баласт луминисцентни лампи 1000 W
Луминисцентни лампи некомпенсирани 500 VA
Гарантия производителя Луминисцентни лампи последователно компенсирани 406 VA
Луминисцентни лампи паралелено компенсирани 406 VA
Данное изделие производ- Гарантийный срок эксплуа- Сервисное обслуживание:
ства STEINEL было тщатель- тации не распространяется По истечении гарантийного Нисковолтови халогенни лампи 1000 VA
но изготовлено и испытано на повреждения и недостат- срока или при наличии LED < 2 W 16 W
на работоспособность и без- ки, возникшие в результате неполадок, исключающих 2 W < LED < 8 W 64 W
опасность эксплуатации со- износа деталей, ненадлежа- гарантию, наше сервисное
гласно действующим ин- щей эксплуатации и ухода. предприятие предлагает LED > 8 W 64 W
струкциям, после чего под- свои услуги. В таких случаях Капацитивен товар 132 μF
вергнуто выборочному кон- Фирма не несет ответствен- просим отправлять изделие Захранване: 230-240 V, 50 Hz
тролю качества. Фирма ности за материальный в упакованном виде в бли- Ъгъл на обхват: 180° хоризонтално, 90° вертикално
STEINEL гарантирует высо- ущерб третьих лиц, нанесен- жайшую сервисную мастер-
кое качество и надежную ра- ный в процессе эксплуата- скую. Обхват на сензора: Основна настройка 1: макс. 5 м
боту изделия. ции изделия. Гарантия пре- Основна настройка 2: макс. 12 м (заводска настройка)
+ фина настройка с покриващи бленди 1-12 м

3
Гарантийный срок эксплуа- доставляется лишь в случае,
тации составляет 36 месяцев
со дня продажи изделия.
если изделие в собранном и
упакованном виде с кратким ГОДА Настройка на времето:
Настройка на
5 сек. - 15 мин. (заводска настройка: 5 сек.)
Фирма обязуется устранить описанием неисправности ГАРАНТИИ светлочувствителността: 2-2000 лукса (заводска настройка: 2000 лукса)
недостатки, которые возник- было отправлено вместе с ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ли вследствие дефекта мате- приложенным кассовым че- Вид защита: IP 54
риала или конструкции. Де- ком или квитанцией (с датой Температурен диапазон: -20 до +50 °C
фекты устраняются путем продажи и печатью торгово-
ремонта изделия либо заме- го предприятия) по адресу
ны неисправных деталей по сервисной мастерской.
усмотрению фирмы.
– 110 – – 111 –
Принцип на действие Инсталация/Монтаж на стена
IS 180-2 е оборудван с два включва. През препятствия, ност за избор между два мак- Мястото на монтаж трябва
120-градусови пирое- като например стени или симални обхвата - 5 или 12 м. да бъде избрано на раз-
лектрични сензора, които прозорци, топлинното излъч- Приложените държачи могат стояние поне 50 см от други
засичат невидимата топлина, ване не се засича, съответно да се използват за безпро- лампи, защото топлината
излъчвана от движещи се не следва включване. С по- блемно прикрепяне на ин- им би могла да доведе до
тела (хора, животни и т.н.). мощта на двата пиросензора фрачервения сензор към включване на системата.
Така отчетеното топлинно се постига ъгъл на обхват вътрешни и външни ъгли. За да се постигнат обявените
излъчване се преобразува 180° и ъгъл на разтвор 90°. максимални обхвати от
електронно, свързаният Обективът е демонтиращ и 5/12 м, височината на
потребител (напр. лампа) се въртящ се. Това дава възмож- монтаж трябва да бъде
около 2 м.

Последователност за
монтаж:
1. Дизайнерската бленда
 да се издърпа, 2. Бутонът
 да се натисне и долната
половина на корпуса да се
Свързване със отвори, 3. Отбелязват се от-
скрити кабели ворите за пробиване, 4. Дуп-
ките се пробиват, дюбелът се
поставя (Ø 6 мм), 5. Според
необходимостта стената да
се подготви за свързване с
Обхват макс. 12 м Обхват макс. 5 м открити или закрити кабели.
6. Прокарайте и свържете
Важно: Най-сигурното кабелите на потребителя
засичане получавате, когато и мрежата. При свързване
монтирате уреда странично с открити кабели да се из-
Свързване с
спрямо посоката на дви- открити кабели ползва уплътнението.
жение и нищо не пречи на a) Свързване към мрежата
видимостта на сензора Кабелът съдържа 2 до 3
(като напр. дървета, стени проводника:
и т.н.). L = Фаза
N = Нула
PE = Заземяващ проводник
Свързване към мрежата При съмнение, провод-
Кабел на потребител ниците трябва да бъдат
идентифицирани с уред за
Посока на движение: Посока на движение: Сведение: за монтаж на проверка на напрежението,
фронтална странична стена може да се използва след което отново да бъдат
приложения държач свързани, без напрежение.
за вътрешни ъгли. Така Фазата (L) и нулата (N) се
кабелите могат да бъдат свързват според съответ-
Указания за безопасност удобно прокарани отгоре ните кабели на клемата.
зад уреда и през отвора за Заземяващият проводник се
 Преди каквито и да е  Монтажът на сензора  Моля да имате предвид, свързване. свързва към заземителния
работи по сензора, пре- изисква работа с електри- че сензорът трябва да контакт на клемата ( ).
къснете електрическото чество. Затова трябва да бъде подсигурен с пред- Към системата, разбира се,
захранване! се извърши професионал- пазител 10А. Кабелната може да бъде добавен пре-
Свързване с открити кабели
 При монтаж електриче- но, според съответните мрежа трябва да бъде с със стойка за стена
късвач, за включване и из-
ската система трябва да държавни предписания макс. диаметър 10 мм. ключване. Като алтернатива
е без напрежение. Първо и изисквания. (DE-VDE  Настройка на времето и сензорът може да бъде ак-
спрете електрическия 0100, AT-ÖVE-EN 1, на светлочувствителност- тивиран ръчно за избраното
ток, след което проверете CH-SEV 1000). та да се прави само при време посредством бутон,
системата с уред за про- поставен обектив. свързан към системата.
верка на напрежението.
– 112 – – 113 –
b) свързване на кабела на съответния контакт на (виж раздела за функциите).
потребителя клемата ( ). 10. Поставете дизайнерска- Основни настройки на обхвата
Кабелът към лампата също 7. Завинтете корпуса и го та бленда  и подсигурете Обективът на IS 180-2 е Обективът може да бъде
съдържа 2 до 3 проводника. затворете отново. срещу неразрешено сваляне разделен на две части. С изваден странично, с помо-
Токовият кабел на лампата 8. Поставете обектива с подсигурителния винт . едната половина се достига щта на отвертка, след което
се поставя във входа на кле- (обхват по избор, макс. 5 м Важно: размяна на конта- максимална дължина на да бъде поставен отново
мата, обозначен с L’. Нулата или 12 м) виж раздела за ктите може да доведе до обхвата 5 м, с другата 12 м според избрания обхват.
се свързва към обозначена- регулиране на обхвата. повреда на уреда. (при височина на монтаж
та с N клема заедно с нулата 9. Направете настройки на около 2 м). След поставяне
към мрежата. Заземяващият времевия интервал  и на обектива (обективът
проводник се поставя в светлочувствителността  да се постави стабилно на
отбелязаното място) долу в
дясно може да се прочете
Монтаж на ъглова стойка за стена избраната макс. дължина на
обхвата 12 м или 5 м.
С приложените ъглови
стойки за стена IS 180-2
може удобно да се монтира
на вътрешни и външни
ъгли. Използвайте ъгловата Примери
стенна стойка като помощно
средство при пробиване
на отворите в стената. По
този начин ще пробиете под
подходящия ъгъл, така че
монтажът на ъгловата стой-
ка да е безпроблемен.

Функции
След като свързването включено. Две възможности Важно: Настройка на
към мрежата е осъщест- за настройка са скрити зад времето и на светлочувстви-
вено, уредът е затворен дизайн-блендата 2. телността да се прави само
и обективът е поставен, при поставен обектив.
съоръжението може да бъде
Забавяне на изключването вдясно означава най-дълъг
(настройка на времето) интервал около 15 мин.
Желаната продължителност При настройка на обхвата и
на светене на лампата може за проверка на функциите се
да се регулира безстепенно препоръчва да бъде избран
от около 5 сек. до макс. най-краткия интервал .
15 мин. Регулатор вляво
означава най-кратък интер-
вал около 5 сек., регулатор
5 сек.-15. мин.
Настройка на 2000 лукса. Регулатор
светлочувствителността вдясно означава нощен
(праг на задействане) режим около 2 лукса. При
Желаният праг на настройка на обхвата и при
задействане на сензора проверка на функциите
може да бъде регулиран на дневна светлина,
безстепенно от около регулаторът трябва да е
2 лукса до 2000 лукса. вляво.
Регулатор вляво означава
2-2000 лукса дневен режим около
– 114 – – 115 –
Индивидуална фина настройка с покриващи бленди Примери за свързване
Обхватът може да бъде (Виж долу: примери за нама-
настроен точно с помощта ляване на ъгъла и дължина-
на покриващи бленди, с цел та на обхвата.)
ограничаване или целево
наблюдение на допълнител-
ни области, като напр. съ-
седни парцели или пътеки.
Покриващите бленди могат
да бъдат отделени хоризон-
тално или вертикално по
дължина на предварително
отбелязаните канали или
разрязани с ножица. След 1. Лампа без нула 2. Лампа с нула
което могат да бъдат зака-
чени за най-горния канал в
средата на обектива. И с по-
ставяне на дизайн-блендата
да бъдат фиксирани.

Примери 3. Свързване със сериен прекъсвач 4. Свързване с девиаторен ключ


за ръчен и автоматичен режим за режим постоянна светлина и
автоматичен режим
Позиция I: автоматичен режим
Позиция II: ръчен режим постоянна
светлина
Внимание: Не е възможно изключване на
съоръжението, само избор между позиция
I и позиция II.
1) напр. 1-4 x 100 W крушки
2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни)
3) Клеми на IS 180-2
4) Вътрешен прекъсвач
5) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен
6) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина

Експлоатация/поддръжка
Инфрачервеният сензор е Климатичните условия могат от източници на топлина.
подходящ за автоматично да влияят на функциите на При замърсяване, обективът
включване на осветление. датчика. При ураганни вет- може да бъде почистен с
За специални защитни рове, сняг, дъжд, градушка, влажна кърпа (без почист-
алармени системи уредът би могло да се стигне до не- ващ препарат).
не е подходящ, тъй като желано включване, тъй като
му липсва задължителната разликите в температурата
осигуровка срещу саботаж. не могат да бъдат отличени
– 116 – – 117 –
Проблем Причина Решение
Проблеми при експлоатация
Проблем Причина Решение IS 180-2 включва произ-  Вятър движи дървета и  Области да бъдат
волно храсти в обхвата изключени посредством
  покриващи бленди
IS 180-2 без напрежение Дефектен предпазител, Нов предпазител, да се  Засичане на автомобили  Области да бъдат
не е включен включи, проводниците на пътя изключени посредством
да се проверят с уред за покриващи бленди
напрежение  Внезапна промяна в  Обхватът да се промени,
 Kъсо съединение  Да се проверят връзките
  температурата заради мястото на монтаж да се
Прекъсвачът е изключен Да се включи променени климатични смени
условия (вятър, дъжд,
IS 180-2 не се включва  При дневен режим,  Настройката да се сняг) или течение от
настройката на светло- направи наново вентилатори, отворени
чувствителността е на прозорци
нощен режим
 Осветителното тяло е  Осветителното тяло
дефектно да се замени
 Прекъсвачът е изключен  Да се включи
 Предпазител дефектен  нов предпазител,
евентуално да се
Отстраняване
провери връзката Електроуреди, принадлеж- Само за страни от ЕС: рециклирани, с цел опазва-
 Обхватът не е настроен  Да се регулира отново ности и опаковки трябва да Според действащата Дирек- не на околната среда.
целево бъдат рециклирани, с цел тива на ЕС за стари елек-
опазване на околната среда. тронни и електроуреди и
IS 180-2 не се изключва  Продължително  Да се провери обхвата и транспонирането й в нацио-
движение в обхвата евентуално да се регули- Не изхвърляйте нално право, електроуреди,
ра отново, съответно да електроуреди с об- които повече не могат да бъ-
се покрие щите домашни от- дат употребявани, трябва да
 Включена лампа се нами-  Обхватът да се промени падъци! бъдат разделно събирани и
ра в обхвата, температур- съответно да се покрие
ната разлика я включва
отново
 Заради вътрешния сери-  Сериен прекъсвач на
ен прекъсвач постоянно автомат Гаранция от производителя
включен
 WLAN-уредът е поставен  Разстоянието между Този продукт на STEINEL е Гаранцията не важи за щети Ремонтен сервиз:
твърде близо до сензора WLAN-уреда и сензора да произведен с най-голямо по износващи се части, как- След изтичане на гаранция-
се увеличи старание, проверен е за то и за щети и дефекти, полу- та или при дефекти, непо-
функционалност и безопас- чени в резултат на непра- крити от гаранцията, се об-
ност, според действащите вилна употреба или под- ръщайте към нашите завод-
IS 180-2 постоянно се  Включена лампа се  Обхватът да се промени разпоредби, след което е дръжка. Последващи щети ски сервизи. Моля изпратете
включва/изключва намира в обхвата съответно да се покрие, подложен на качествен кон- на чужди предмети са из- добре опакования продукт
разстоянието да се трол, на принципа на слу- ключени от гаранцията. до най-близкия сервиз.
увеличи чайния избор. STEINEL га- Гаранцията е валидна само,
 

3
Животни се движат в Обхватът да се промени рантира перфектна изработ- ако неразглобеният уред

обхвата
Източник на топлина 
съответно да се покрие
Обхватът да се промени
ка и функции.
Гаранцията е с продължи-
бъде изпратен на съответ-
ния сервиз, добре опакован
ГОДИНИ
(напр. абсорбатор) в съответно да се покрие телност 36 месеца и започва и придружен от кратко опи- ГАРАНЦИЯ
обхвата от деня на покупката. Ние сание на дефекта, касова ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ
отстраняваме дефекти, при- бележка или фактура (дата
чинени от грешки в произ- на покупка и печат на търго-
водството или качеството на вец).
материала, ремонтирайки
или заменяйки дефектните
части, по наш избор.

– 118 – – 119 –
原理
CN 安装说明
IS 180-2 Ԝ ҄ ą ƪ ċ ،뻛Ƨ̆džࠉ뻜뺯Ȃච༆ˀ뻛૽ ǼĻഋ࿿뻟Ļණʽ뺯ύˤĻǰ
尊敬的客户,
120° Pyro뻛ɶࣹǗ뻜Ɨˆ،뻟 Ƨ੗ͱරඍ뻜َ֢ƄʒƗˆɶ ƍŖę 5 m ͱ 12 m ĀƪċĈ
Ɨ̳Ƿ˞‫נ‬āĶĀĥՏੌ̖ ઐĈَ̉Ā̞̕뺯 āĶЏʬǷҤŰɆԥƽĥĀ ĻŘনԏėࡡƛᓛɆ뻛ĉ뺮ƛ ᇿ‫װ‬Ĵ뻟ȝƄʒǙũƗˆࠉ뺯 вࡎͼ‫׼‬Ǖѳٝ뺯̹ůΏઐĀ
అεʌϞƗˆ،뻟ŢǘǷĀ ȫ̕ǡɑࢅժ୰փǕȫ̕ĸ εʌϞƗˆ،뺯 ˀDž뻜şŜĀăĻȒɶᇿ‫װ‬뺯 ࣬ Վ ƪ ċ Pyro뻛 ɶ ࣹ Ǘ 뻜 Ɨ ੗ૼжߑĻΜ‫ؠ‬ŞȝεʌϞƗ
Ʊ୳āĶͣƗદ˶뺯Ƿ‫נ‬ɮ dž뺯ŮĈȢ‫ک‬ȫ̕ȉЬɈƷ ƗˆėĀɶᇿ‫װ‬Ĝʽ͔ŪǗ ˆ،뻟चů 90° ĀũˍԴʇ̣ ˆ،ȫ̕ǘʭʌ੗Դ뺯
ĀĕЃƬΙʔмȞˡǢǁĿ ĩ‫̝ک‬мȞǥʿĻϤ뺮Ƅт ĩ뻟ƔŶȝǙũǨΪˈĀůǗ Ļǰƍ 180° ĀƗˆԴʇ뺯࠴
̉ķĀŀмȉԏɈ뻟ǜĴń චŞ̬DŽ뺯

设备说明
 Ģ௼ᅰ᪵  бʇѳٝ2 - 2000 Lux  ǭʞહಆ뻛ȫ̕ӍΪˈǗ
 ࡛‫ذ‬  Ĵǎѳٝ 5 ‫ ځ‬15 œѨ ۷ϞĴĻջőĀ඀Ɇ뻜
 ࠴ Ǽ뻛 Ļ ഋ ࿿뻟 Ļ ණ ʽ뻟
Ļ˞Ŗęħ5 m ͱ12 m
ĀĈвࡎͼ‫׼‬Ǖѳٝ
最大有效距离 12 m 最大有效距离 5 m
重要 :ȝѳ҄๹LJƛƶˋĂ
技术参数
൬ȫ̕‫ؼ‬Ƅච༆ˀ뻛૽Ƨ࠲
ഀ૮( Ƭ´࠻´ͣ뻜 ´´OO
҂뺮੗Dž뻜ཀഴ̙Ɨ،˸࢝Ĵ뻟
β߁뻭 Ƀᠽࠉ፫ٌࠉ‫ݸ‬ɛ 9
 ᑈʾࠉǗŔ૟ȹ، 9 ࡡƛƗˆвưŖ‫މ‬뺯
 ᑈʾࠉλۙခ 8#
 ᑈʾࠉǢಚԓۙခ 8#
 ᑈʾࠉ˄ԓۙခ 8#
 ӣ‫ؤ‬፫ٌࠉ 8#
 .'&9 9
 9.'&9 走动方向:正面 走动方向:侧面
9
 .'& 9 9
 Ǘ̗‫ݸ‬ɛ 뽉(
Ǘ۷Ϊˈ뻭 230 - 240 V뻟50 Hz 安全性提示
ƗˆԴʇ njː 180°뻟࿔ˢ 90°  ć̬ƛনԏ،ĘɘDŽ΀̜  ȫ̕Ɨˆ،ĴคӍǗ۷Ǘ  ɑͩNj뻟Ɨˆ،Ę݉ԜĈ
Ɨˆ،Ĉвࡎͼ뻭 ‫׼‬Ǖѳٝ1뻭Ŗę5 m ʕǟǡߴ݉‫ג‬ũǗ۷뻔 ‫ؤ‬ĀȠȱʕǟ뻟Ȃˤκ݉ 10 A ĀϞɢ̝֕ũȱ‫̝ک‬
 ‫׼‬Ǖѳٝ2뻭Ŗę12 m뻛Ŝ௤ѳٝ뻜
 ȫ̕Ĵκ݉‫̝ک‬ΪˈĀǗ ֪֮ԅˡʙůĀȫ̕‫ܪ‬ǭ ȫƽ뺯Ǘ۷ϞĀŖęˢ໹
 + ʙĿཀʾ‫ذ‬ųЬ1–12 m
Ĵǎѳٝ뻭 5 ‫ ځ‬- œѨ뻛Ŝ௤ѳٝ뻭5 ‫ځ‬뻜 ϞƄǗ‫ؤ‬뺯Ȃˤ뻟ϘϵО ŠΪˈʳɫࢉDŽʗˡʕǟ ăīɸĿ10 mm뺯
бʇѳٝ뻭 2 - 2000 Lux뻛Ŝ௤ѳٝ뻭2000 Lux뻜 ‫ג‬Ǘ۷뻟˄̹ůɈǗ‫ݓ‬ন (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-  Ůĩć࠴Ǽȫ̕ŶɘDŽĴ
̝֕֜К뻭 IP 54 зĄۚԪćǗ‫ؤ‬뺯 EN 1, CH-SEV 1000).뺯 ǎŠбʇѳٝ뺯
ѽʇࣨ‫׈‬ -20ψ+50 °C
– 120 – – 121 –
b) 连接用电器导线 7. ᗊĘ඀Ɇ˄ȶĥ௼঺뺯 10. ȫ࡛̕‫̹˄  ذ‬ů௼ӷ
安装 / 墙面安装
ůǗ،֢ϞǜƟύ 2 ė 3 Ꭸ 8. ȫ̕࠴Ǽ뻛Ļ˞Ĉвࡎͼ뻟 ᅰ᪵֑ٜλǁϿĻƦȿĪ
ȫ̕ʞٝˆȉȺŴࠉԵ̝̰
Ǘᣒ‫غ‬Ū 뻭ȝࠉԵĀΖϞȫ Ŗę 5 m ͱ 12 m뻜ϩȒĈв ࡛‫ذ‬뺯
ψ ɺ 50 cm Ā ࡎ ͼ뻟 ۚ ‫ק‬
̕ćԶĈ L' ԶʥĀˈϞǼĘ뺯 ࡎͼѳٝˇΆ뺯 重要 :ࣷᮆˈǼȝَ֢ѳ҄
ɶᇿ‫װ‬Ļĩَ֢Ɨˆ،Ǹࡁ
তϞȉǗ۷ϞতϞĂ˄Ϊˈć 9. ɘDŽĴǎѳٝ  Šбʇѳ ɩ঩뺯
պ Ɯ뺯 ħ ą У ė ‫ ܪ‬ǭ Ā5 /
ԶĈ N ԶʥĀˈϞǼĘ뺯ȝ ٝ뻛ϩȒβĩˇΆ뻜

12 mĈвࡎͼ뻟ȫ̕Ƭʇˆ
ŞϞȫ̕ćˈŞܸŔ뻛뻜Ę뺯
‫י‬ħ2 m뺯

墙角支架安装
安装步骤 :
1. ȿ Ī ࡛ ‫ ذ‬뻮2. ‫ ؠ‬ũ ǭ ̹ůΏઐĀ੗ԴжߑĻΜ‫ؠ‬

ʞહಆ ˄ջőĪˌ඀Ɇ 뻮 ȝ IS 180-2 ȫ̕ǘʭʌ੗Դ뺯

3. ԶŜସೡ 뻮4. ସೡ뻟˄ٝ ସೡĴȝ੗Դжߑǟħସೡ


ᐿ̕Ǘ۷Ϟ ٣‫̹ذ‬ů뺯चů˽ƶКĻħ
ɍ ܽ Ŕ뻛Ø 6 mm뻜뻮5. ֮ ֪
Ǘ۷Ϟdž̕ͱȫ̀̂̕᧣ũ ସೡѳǭȢ‫ک‬ĀԴʇ˄Μ‫ؠ‬

Ǘᣒɍˍ̎੗ૼ 뻮 ȫ̕੗Դжߑ뺯

6. ϽĿǗ۷ϞŠůǗ،֢Ϟ
˄Ϊˈ뺯dž̕Ǘ۷ϞĴ뻟݉
̹ů‫ݧ‬৊௹뺯 功能
dž̕Ǘ۷Ϟ
a) 连接电源线 ΪˈǗ۷뺮ȱ঺඀ɆŠ̕Ę࠴ 重要 :Ůĩć࠴Ǽȫ̕Ŷɘ
Ǘ۷Ϟύ 2 ė 3 ᎨǗᣒ‫غ‬Ū뻭 ǼŶ뻟̣Ļॷƛ˽ѳ҄뺯࡛ DŽĴǎŠбʇѳٝ뺯
L ΖϞ ‫ ذ‬2 Ī॔‫چ‬ąƪƞѳٝƶʒ뺯
N তϞ
关闭延迟 ҽĴǎ뻟ȝЬђᅰఖ๹؋Ĵ
Ǘ۷Ϟ
PE ŞϞ
ůǗ،֢Ϟ (时间设置) ࣉƶˋʽėЫ̣‫ י‬15 œѨĀ
ă‫ک‬ǭĴ뻟κ̹݉ůɈǗ‫ݓ‬
提示 :੗ǚȫ̕Ĵ뻟ģĻ̹ ࠉܴǨ̀бࠉĴǎĻć‫י‬5 ŖǥĴǎ뺯ЬђƗˆࣨ‫׈‬Ӎ
ഡǭǗᣒ뻟ƔŶȶĥО‫ג‬Ǘ
ůΏઐĀʭԴ੗ૼжߑ뺯Ļ ‫ځ‬ψŖǥ 15 œѨƥǎɘDŽƄ βĩԏɈĴӚ‫ڱ‬ѳٝħŖҽ
۷뺯֪ܸ֮ŔœԜΪˈΖϞ
ȮĘˌΜ‫ؠ‬ȝǗᣒȮѳ҄Ӻ ͆ѳٝ뺯ȝЬђᅰఖ๹ಅĴ Ĵǎ뺯
뻛L뻜ŠতϞ뻛N뻜뺯ȝŞϞΪ
ǚ‫ڇ‬Ŝ˄ϽĿdž̕Ǘ۷ϞĀ ࣉƶˋʽėЫ̣‫ י‬5 ‫ځ‬ĀŖ
ˈćˈŞܸŔ뻛뻜Ę뺯 5 ‫ ځ‬- 15œѨ
ũˍ뺯 亮度设置 뺯ȝЬђᅰఖ๹ಅ
ćǗ۷ϞĘĻŘȫ̕ůǘũ 2000 Lux뻜
ȱĀǗ۷ũȱ뺯ģĻʙĿǗ (响应阀值) ĴࣉƶˋʽėЫ̣ħ͋ǎ٣

̹ů੗ૼжߑdž̕Ǘ۷Ϟ ۷ϞġĀ˩঺‫܍‬ᔪćѳǭĀ Ɨˆ،Ā‫ˆژ‬⠯ҲĻć‫ י‬2 К뻛‫ י‬2 Lux뻜뺯ѳٝƗˆࣨ


ĴǎʭƋƛպƜƗˆ،뺯 ψ 2000 Lux ƥǎɘDŽƄ͆Ь ‫׈‬ŘӍćūʾĪɘDŽβĩԏ
Ά뺯ȝЬђᅰఖ๹ಅĴࣉƶ ɈĴ݉ȝЬђᅰఖ๹ಅĴࣉ
ˋʽėЫ̣ħūǎ٣К뻛‫י‬ ƶˋʽėЫ뺯
2 - 2000 Lux
– 122 – – 123 –
有效距离基本设置 使用遮光板自定义微调
IS 180-2 ࠴ǼœħƪċƗˆ ęĈвࡎͼ뺯̹ůᅰԟࢧĻ ħ ą ঴ ͼ Ⱥ Ŵ ࣨ ‫׈‬뻛 ૽ Ƨ뻟
ࣨ‫׈‬뺯ȺĂŖęĈвࡎͼУ ȮĂ൬ȝ࠴ǼȮǭʞʪઓġ LJƆͱ๜˦ҡੜ뻜
뻟ͱɘDŽʗ
5 m뻟ƦԨĂŖęĈвࡎͼ ‫ؠ‬ũ뻟֪֮Ǩ̀Ĉвࡎͼȶ ɠઠߞ뻟݉ʙĿȫ̕ཀʾ‫ذ‬
‫ק‬У 12 m뻛ȫ̕Ƭʇ‫ י‬2 m ĥȫ̕뺯 Ѥ‫ک‬ѳٝƗˆࣨ‫׈‬뺯
Ĵ뻜뺯 ཀʾ‫ذ‬ĻŘ๹ŏ٩ũ๵Āœ
ȫ̕࠴ǼŶ뻛ȝ࠴Ǽ఩ӷć ໃϞ࿔ˢŠnjːœũ뻟ͱʙ
‫ܪ‬ǭĀܽ๵ġ뻜Ļć‫ޣ‬Īƶ Ŀ਷ռОũ뺯ƔŶ뻟ȺĻ༪
ğ ė Ǩ ˞ Ā 12 m ͱ 5 m Ŗ ߫ć࠴ǼġǎŖĘˌ፼๵Ę뺯
ʙĿȫ࡛̕‫ذ‬ĻŖͥȝȺੰ
ǭ뺯뻛ϩȒĪNJ 뻭Ƨ̜‫׎‬ŇƗ
示例 ˆԴʇӍയҽĈвࡎͼĀФ
૽뺯뻜

示例

– 124 – – 125 –
连接示例 运行故障
故障 原因 解决方法
IS 180-2 ƄǗ‫ؤ‬  ̝ ٛ ԟ ঩ ‫׽‬뻟 λ ˈ ʙ  Ƒҕ̝ٛԟ뻟ǙũǗ۷ũ
ȱ뻟̹ůɈǗ‫ݓ‬নзǗϞ
 ҽɢ  নзˈǼ
  Ǚũ
Ǘ۷ũȱȱ঺

IS 180-2 λǙũ  ćūǎ٣КĪ뻟бʇѳٝ  ȶĥѳٝ


1. 灯,无零线 2. 灯,有零线 ̎ǘ͋ǎ٣К
 Ƀᠽࠉ঩‫׽‬  ƑҕɃᠽࠉ
 Ǘ۷ũȱȱ঺  Ǚũ
 ̝ٛԟ঩‫׽‬  Ƒҕ̝ٛԟ뻟κđĴনзˈǼ
 Ɨˆࣨ‫׈‬λɘDŽࣉŢȡѳٝ  ȶĥЬђ

IS 180-2 λȱ঺  Ɨˆࣨ‫׈‬ʭŜƍ̰φࡡƛ  নзࣨ‫׈‬뻟κđĴȶĥЬ


ђͱవࣧ
 ˈʙĀࠉԵʞǘƗˆࣨ‫׈‬  ϑȻࣨ‫ͱ׈‬వࣧ
ʭ‫ؼ‬ȂħѽʇȻ͔ȶĥˈ
3. 通过用于手动和自动运行的串联开 4. 通过用于长亮和自动运行的转换开关连接 ʙ
关连接 ʞٝI 뻭Ģƛ̬DŽ  
ʙĿ৞ʭಚԓũȱОҕψ ಚԓũȱОҕψĢƛ
ʞٝII 뻭Ƌƛ̬DŽ̰φбő ǥбࠉ٣К
注意 :ƄʒО‫ג‬ѳ҄뻟ّĻćʞٝ I Šʞٝ   .#0뻛ƄϞȅࣽ뻜ѳ҄
9  LjȀ 9.#0뻛ƄϞȅࣽ뻜
II ƥǎ˞Պ뺯 Āʞٝͼ̙Ɨ،Ŀ˦ ѳ҄ȉ̙Ɨ،ƥǎĀࡎͼ

1) ૽Ƨ 1 - 4 x 100 W Ƀᠽࠉ
IS 180-2 ˨ͥǙũ / ȱ঺  ˈʙĀࠉԵʞǘƗˆࣨ‫׈‬  Ьђࣨ‫ͱ׈‬వࣧ뻟Ljęࡎ
2) ůǗ،뻟̆džŖę1000 W뻛ϩȒ‫֪̾׷ڐ‬뻜 ʭ ͼ
3) IS 180-2 ΪˈܸŔ  ƛˀćƗˆࣨ‫׈‬ʭࡡƛ  Ьђࣨ‫ͱ׈‬వࣧ
4) ৞ʭũȱ  Ɨˆࣨ‫׈‬ʭԪćɶ۷  Ьђࣨ‫ͱ׈‬వࣧ
5) ৞ʭಚԓũȱ뻟Ƌƛ뻟Ģƛ 뻛૽Ƨ뻟͂ɧົ뻜
6) ৞ʭʽҕũȱ뻟Ģƛ뻟ǥб
IS 180-2 NjʌǙũ  ɧॗƛƗˆࣨ‫׈‬ʭĀ࠲ຑ  ̹ůཀʾ‫ذ‬ཀഴࣨ‫׈‬
Šშ҂ዶ
 Ɨˆė‫ى‬ƆĘĀ‫ޱ‬ǫ  ̹ůཀʾ‫ذ‬ཀഴࣨ‫׈‬
运行 / 保养  
ύ ǘ Đ ǯ뻛 ɧ뺮 μ뺮 ‫ ݌‬뻜 ϑȻࣨ‫׈‬뻟Ƒϑȫ̕Şž
εʌϞƗˆ،ҒůǘࠉĀĢ ĐǯʳɫĻĩ̊‫̬ژ‬ƛনԏ ŘӍܳ᮶ĐǯĻĩَ֢Ǹࡁ ͱʙɧѳ҄͂‫פ‬Āपǯ뺮
ƛˈʙ뺯ѳ҄ȂăԵ҄‫ܪ‬ǭ ،Āβĩ뺯ȂƗˆ،Ƅʒœ ਝş뺯Ɨˆ࠴Ǽ੕෿ĴĻ̹ ዆ũĀ‫ܣ‬е‫ڇ‬őѽʇӏƔ
şŀȻ͔
ĀȠȱ֑‫׽ۂ‬ȫƽȡ뻟тă ᇄ ӏ ş ȡ ѽ ʇ ࡌ ƛ ȉ ɶ ۷뻟 ů੆ॻĀବҘ뻛λ̹ůʓ।
ī ů ǘ ʗ ů ֑ ඞ ‫ ܔ‬ζ ̕ ٝ뺯 т˓ɧ‫ݕ‬뺮˓ܱ‫݌‬뺮˓ܱμ ཾ뻜ɘDŽʓ।뺯

– 126 – – 127 –
废弃物处理
ǗŔѳ҄뺮ઐɫŠ̞̕ˆ֮ 仅针对欧盟国家:
֪ց̝đ̂ߜ̂Ǟơϙů뺯 ֪֮ҒůĀȱǘप޺ǗŔѳ
҄ŠǗŔʻɫ߇ഄϱ‫ۍ‬ӍȺ
ăīȝǗŔѳ҄Ϋ ćŚŝʒझġĀǰੌ‫קܪ‬뻟
ɍŀƜ೧೨뻔 κ݉ȝƄʒǞ̹ůĀǗŔѳ
҄‫ג‬ũ뺮ʵ‫מ‬ćĂő˄֪֮
ց̝đ̂ߜ̂Ǟơϙů뺯

制造商担保
˽мȞͷੌ̖అ̉ķࠕş̑ ʌ‫נ‬ˀȞĘ̰φŜƍĀ঩‫׽‬ 服务:
ҝ뻟Ǣ֪֮Ĉв‫ܪ‬ǭʙĿą ਩ă͒ǘΙ̝˖Ӫࣨᯥ뺯ّ Ι̝ʿǢǁėʿͱ݀ౢăć
βĩȡӍȫƽȡඩभ뻟˄ɘ Ȇȝλഋ࿿Āѳ҄ΪǜҺđ Ι̝ࣨ‫׈‬ʭĀмȞ뻟Ļύā
DŽą։Ɵনз뺯ੌ̖అ̝ը Āтචĸdž뺮ʵЃீ֪ͱş ƶʕ௤˖ӪˌɠɘDŽάէ뺯
ȺмȞȡĩŠβĩȥČ뺯 Ж뻛‫נ‬ɮūʿŠতߊԅࣧ ɑȝмȞჹ‫˄̞̕ړ‬௾ψď
Ι̝ʿħċʃ뻟Ģϥ͗͠ ˇ뻜̞̕Č˄௾ψȠȱάէ ˦άէž뺯
‫נ‬ɮūőʹΚ뺯ࠒնͱŀм žĴ뻟ƷĩǃɩΙ̝뺯
Ǹࡁَ֢ĀмȞ݀ౢύāƶ
‫פ͂ޡݸ‬뻟Ι̝˖Ӫ뻛ʙĿ
άէͱĄƑҕ݀ౢˌɫ̛
3 年
厂商质保

ј뻜ȝύāƶјǭ뺯ഺࠒ঩
˫뺮λȢ‫̹ک‬ůӍ̝ѷҝŪ
Ā঩˫Š঩‫׽‬λ̞ߒćΙ̝
ࣨ‫׈‬ʭ뺯

– 128 –