Sie sind auf Seite 1von 25

MANUAL

BOOSTED MINI

English
Español
Français
Deutsch
TABLE OF
CONTENTS
ENGLISH DEUTSCH
Warnings 4 Warnungen 37
Remote Glossary 5 Glossar zur Fernbedienung 38
Board Glossary 6 Glossar zum Board 39
Proper Protection/Safety 7 Schutz- und Sicherheitshinweise 40
Riding Basics 7 Einmaleins des Fahrens 40
Powering On/Off Remote 8 Ein-/Ausschalten des Boards 41
Powering On/Off Board 8 Ein-/Ausschalten der Fernbedienung 41
Remote Charging 8 Aufladen der Fernbedienung 41
Board Charging 8 Aufladen des Boards   41
Checking Board Battery Life 9 Prüfen der Akkulaufzeit des Boards 42
Checking Remote Battery Life 9 Prüfen der Akkulaufzeit der Fernbedienung 42
Operating Board with the Remote 9 Steuern des Boards mit der Fernbedienung 42
Checking Remote-Board Pairing      10 Kopplung von Fernbedienung und Board prüfen 43
Changing Ride Mode       10 Ändern des Fahrmodus   43
Removing Battery Pack 11 Entfernen des Akku-Packs 44
Replacing Battery Pack 11 Austauschen des Akku-Packs 44
More Information Online 11 Ausführlichere Informationen online 44
Warnings & Safety Information    12-13 Warn- und Sicherheitshinweise 45
Safety & Compliance   14 Sicherheit und Vorschriften 47
Warranty 14 Garantie 47

ESPAÑOL FRANÇAIS
Advertencias 15 Avertissements 26
Glosario del mando 16 Glossaire de la télécommande 27
Glosario del monopatín 17 Glossaire du skateboard 28
Seguridad y protección 18 Protection adéquate/Sécurité 29
Conceptos básicos para ir en monopatín 18 Notions de base pour rider 29
Cómo encender y apagar el mando 19 Allumer/éteindre la télécommande 30
Cómo encender y apagar el monopatín 19 Allumer/éteindre le skateboard 30
Cómo cargar el mando 19 Chargement de la télécommande 30
Cómo cargar el monopatín 19 Chargement du skateboard 30
Cómo comprobar la batería del monopatín 20 Vérification de la charge de la batterie du skateboard 31
Cómo comprobar la batería del mando 20 Vérification de la charge de la batterie de la télécommande 31
Cómo manejar el monopatín con el mando 20 Utilisation du skateboard avec la télécommande 31
Cómo comprobar la conexión monopatín/mando   21 Vérification du jumelage télécommande-skate 32
Cómo cambiar el modo del monopatín 21 Changement du mode de ride  32
Cómo retirar la batería 22 Retrait de la batterie 33
Cómo cambiar la batería 22 Remplacement de la batterie 33
Más información en internet 22 Plus d’informations en ligne 33
Advertencias e información de seguridad 23 Avertissements et consignes de sécurité 34
Seguridad y conformidad 25 Sécurité et conformité 36
Garantía 25 Garantie 36

2 Boosted Mini SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR Manual 3


EN EN

WARNINGS: DO NOT RIDE WITHOUT REMOTE GLOSSARY


READING THIS MESSAGE
Your board can lose power and brakes at any moment Warning:
due to radio interference between your remote and Whenever you ride a Boosted board, you risk death or
the board, a dead remote battery, unintentional serious injury from loss of control, loss of braking power,
release of the Engage Button, braking when the collisions, and falls. To ride safely, you must read and
battery is fully charged, and other factors. Only ride follow all warnings and instructions in this manual.
your Boosted board at speeds and on hills where
you’d be comfortable without power and brakes. Warning:
Always wear a helmet when riding. Never ride in Throttle Wheel
Braking downhill on a full battery will cause board water, on wet surfaces, in the rain, on slippery or
shutdown and temporary loss of braking power since uneven surfaces, up steep hills, in traffic, and over
regenerative braking will overcharge the battery. To alert cracks, train tracks, gravel, rocks, or any obstacles
you of this situation, the remote will warn you by beeping, that could cause a loss of traction. Avoid night riding,
and you’ll lose your braking power. Safely come to a areas with poor visibility, and narrow spaces.
stop by turning or foot braking and ride on flats or uphill
to drain the battery before attempting downhill again. Warning:
Do not ride a Boosted board in environments, on
The Throttle Wheel in Expert Mode is extremely inclines, or at speeds where you would not be
sensitive to make the board responsive and safely in control of an unpowered skateboard. In
fun, but it also means fast or sudden inputs can the event of wireless interference, loss of brakes,
easily cause you to fall off. Start by trying to move or battery fault, you may need to rely on skating Engage Button
forward as slowly as possible in this mode. techniques like footbraking or sliding to stop.
Board
Battery
Hills and high speed can be very dangerous because Warning: Avoid Water
Indicators
crashes can cause serious injuries. Be extra careful when Do not ride on wet or icy pavement. Any amount of
riding the board, even if you’re an experienced rider. water has the potential to damage the board’s electronics,
and water damage is not covered under warranty.
Cars and other vehicles can kill you, so always be aware Riding on wet or icy pavement is extremely dangerous
of your surroundings when riding in the presence of other due to the potential for losing traction and control.
vehicles. Ride defensively and assume other vehicles Connection &
can’t see you. Remember that your board may lose Warning: Pinch Points Mode Indicator
power and brakes at any moment. Be aware of the laws Keep fingers, hair, and clothing away from
that govern the use of your board on public roads, bike belts, motors, wheels, and all moving parts.
paths, sidewalks, or other places that you may ride. Remote Battery Indicator
Warning: Risk of Electric Shock
Protect your board. We have engineered the board to Do not open or tamper with electronics
handle shock and vibration from riding over a wide housings which also voids the warranty.
variety of terrain. However, riding off curbs, doing Multi-Button
jumps/hops, throwing the front down to the pavement, Please ride responsibly and respect those around
and subjecting the board to other high-impact you. How you ride will determine how people
events may damage internal electronic components view this new mode of transportation.
over time. We highly recommend that you regularly
inspect and maintain the board before riding.

Always wear a helmet. Other protective equipment (knee


pads, long sleeves, wrist guards) is highly recommended.

4 Boosted Mini Manual Boosted Mini Manual 5


EN EN

BOARD GLOSSARY PROPER PROTECTION/SAFETY


• Always wear a helmet. Avoid things that can cause loss of control or collision:
• Find an open, flat area with clean pavement
Hardware Gravel Larger Rocks
for your first ride.
Water Cracks
• Read the warnings on the board and at the beginning
Steep Hills Traffic
Baseplate of this manual. For more details on riding, check out
Front Truck Downhill Night Time
the online tutorials at boostedboards.com/support.
Kingpin Tracks Poor Visibility
• Other protective equipment is highly recommended
Grates/Drains Narrow Spaces
(knee pads, long sleeves, wrist guards).
Wet Surfaces Slippery Surfaces
Front Wheels
Rain Uneven Surfaces
Obstacles
Accessory
Port

Charging Port

Power Button

Battery Housing

Battery RIDING BASICS


Indicator Lights
Some people can ride with either foot forward, but
most have a dominant foot. To determine which
is your dominant foot, stand on solid ground with
both feet together and lean forward to the point
of falling. Whichever foot you step forward with to
catch yourself from falling is likely your dominant
foot and the one you should lead with while riding.
If you lead with your left foot, you ride “regular”. If
you lead with your right, you ride “goofy”.
Deck
If you don’t know which foot to choose, opt for
whichever one allows you to face traffic when riding.

Stance
Heat Sinks Your Boosted board has a lot of power. Follow
these tips to ensure a safe riding experience:

• Place one foot over each truck.


• Keep a low center of gravity. Regular
Motor Controller • Move the Throttle Wheel in small increments.
• Lean forward when accelerating.
• Lean backwards when braking.

More experienced riders may prefer placing their back


Brushless Motors
foot over the kicktail. This stance allows you to apply
Motor Caps pressure to the kicktail and lift the front end of the
board off the ground when going over cracks. Note:
Motor Applying pressure to the kicktail increases your chances
Mounts of falling backwards or wheelying while accelerating. Goofy
Rear Wheels
Bushings

Drive Belts

Kicktail

Tail Puck

6 Boosted Mini Manual Boosted Mini Manual 7


EN EN

POWERING ON/OFF REMOTE POWERING ON/OFF BOARD CHECKING BOARD BATTERY LIFE
Press the Multi-Button for 2 seconds. Press the Power Button for 2 seconds. From the Remote From the Board
When the board is on, press the Multi-Button 1 time (1x). When the board is on, press the Power Button 1 time
The board battery lights will indicate the power level. (1x). The battery lights will indicate the power level.

tap 1x

2s tap 1x

2s

REMOTE CHARGING BOARD CHARGING CHECKING REMOTE BATTERY LIFE OPERATING BOARD WITH THE REMOTE
The remote takes between 1-4 hours to charge from Warning: Never leave the board unattended Warning: Never start a ride with a low remote Press and hold the Engage Button. Roll the Throttle Wheel
empty depending on your USB port capabilities. If the while charging. battery indication. forward to move the board forward. Roll the Throttle
remote is charged every time the board is charged Wheel back to brake and reverse.
the remote should finish charging before the board.

full charge

30-60 min
remaining Engage Button
must be held
less than 30
to activate the
min remaining
board. Release
USB (potential
1:15h (S) to deactivate.
remote turn off
1:45h (X)
at any time)
1-4h

8 Boosted Mini Manual Boosted Mini Manual 9


EN EN

CHECKING REMOTE-BOARD PAIRING REMOVING BATTERY PACK REPLACING BATTERY PACK


The Connection and Mode Indicator will turn solid the board 5 times (5x) rapidly to pair your board. (MAINTENANCE ONLY) • To insert a new battery pack, align the grooves on
blue when the board is paired. If the indicator is Your board and remote have already been paired Standard and extended range batteries are both ends of the connector (board & battery pack).
not lit, check that the board is powered on. If the light prior to shipping, so you typically only need to not interchangeable on the Boosted Mini. • Insert, push together, and twist the two
is still not lit, press the Multi-Button on the remote do this when pairing to a new board or remote. ends of the connector together.
5 times (5x), followed by pressing the Power Button on • First ensure that the board is turned off. • Use the battery connector tools to ensure a secure fit.
• Place the board upside down on a flat surface. • Lay the battery sideways so the connector
• Using a 4mm hex wrench, remove the six bolts lays flat within the groove of the board, side
fastening the battery pack to the deck. by side with the accessory wire.
• Lift the top half of the battery and rotate the bottom. • Rotate the battery into place.
• Then lift the entire pack to reveal the connector • Ensure the connector lays flat within the groove of
between the deck and the battery pack. the board side by side with the accessory wire.
• Using a pair of connector tools, carefully twist • Replace and tighten the bolts with the hex wrench.
and pull the battery connector apart.

tap 5x

tap 5x

CHANGING RIDE MODE


This board ships in Beginner Mode. Before following To Cycle Through Modes
the instructions below to switch modes, make sure Come to a full stop. Tap the Multi-Button 3
you have mastered the use of the remote and board. times (3x) rapidly to change modes. Count the
LED flashes to identify which mode you are
Beginner: limited acceleration, top in. Count the AUDIO beeps to identify which
speed of up to 11 mph, no hills. mode you are in (1 beep, 2 beeps, 3 beeps).
Eco: moderate acceleration, top speed
of up to 16 mph, small hills.
Expert (Boosted Mini S): high acceleration, top
speed of up to 18 mph, up to 20% grade hills.
MORE INFORMATION ONLINE
Expert (Boosted Mini X): high acceleration, top This manual is intended for someone with some
speed of up to 20 mph, up to 20% grade hills. skateboarding experience to get started. For more
advanced riding techniques, maintenance tips, or
Warning: The Throttle Wheel is much more sensitive more detailed tutorials on learning how to ride,
in Expert Mode. please visit: boostedboards.com/support
1 beep / 1 flash or youtube.com/boostedboards.
To avoid getting thrown off the back of the board,
follow these tips:

• Place one foot over each truck.


2 beeps / 2 flashes
• Keep a low center of gravity.
• Move the Throttle Wheel in small increments.
• Lean forward when accelerating. tap 3x
• Lean backwards when braking. 3 beeps / 3 flashes

10 Boosted Mini Manual Boosted Mini Manual 11


EN EN

WARNINGS & SAFETY INFORMATION BATTERY SAFETY AND PRODUCT AND BATTERY
This equipment has been tested and found to comply HANDLING INFORMATION DISPOSAL INFORMATION
with the limits for a Class B digital device, pursuant Battery Charging Information • Your device should not be placed in municipal
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed Caution
The charger supplied with the electric skateboard waste. Please check local regulations for
to provide reasonable protection against harmful should be regularly examined for damage to the proper disposal of electronic products.
• Risk of explosion if battery is replaced by an
interference in a residential installation. This equipment cord, plug, enclosure, and other parts. In the event of • If this unit shows any type of damage, such as
incorrect type. Dispose of used batteries
generates, uses, and can radiate radio frequency such damage, the skateboard must not be charged bulging, swelling, or disfigurement, discontinue
according to instructions.
energy. If not installed and used in accordance with the until the charger has been repaired or replaced. use and immediately contact Boosted
instructions, it may cause harmful interference to radio Support by calling +1 (650) 933-5151.
communications. However, there is no guarantee that Unplug the charger and disconnect it from • Dispose of used batteries in accordance
interference will not occur in a particular installation. Warning
the skateboard when not in use. with the prevailing community regulations
that apply to the disposal of batteries.
If this equipment does cause harmful interference • Failure to follow these safety instructions
Caution • Never dispose of used batteries with
to radio or television reception, which can be could result in fire, electric shock, or
other ordinary solid wastes.
determined by turning the equipment off and on, the other injury or damage to the skateboard
• Only use the dedicated charger provided • Batteries contain toxic substances.
user is encouraged to try to correct the interference and remote or other property.
for this unit. For indoor use only.
by one or more of the following measures:
• Do not expose the charger to liquid, moisture Disclaimer
Important Safety and Handling Information or extreme humidity. Prior to using any Boosted product, we highly
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Do not attempt to disassemble the product without • Do not charge Boosted Model L1SR and recommend that you research your local regulations
• Increase the separation between the equipment
consulting Boosted’s service department. Should your L1XR skateboards or Boosted Model and country specific laws. Ultimately, you are
and receiver.
unit need service, contact Boosted Support R2 remote outdoors or in the rain. responsible for complying with all applicable laws
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
at support@boostedboards.com. and regulations and Boosted waives all liability
different from that to which the receiver is connected.
relating to your use of Boosted products.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
• Changes or modifications made to this Warning
technician for help.
product not expressly approved by Boosted
• Prolonged exposure to UV rays, rain and
may void the user’s warranty. • Power cord is used as a disconnection
the elements may damage the enclosure
• Boosted Model L1SR and L1XR Skateboards are intended device. To fully de-energize equipment for
materials. Store indoors when not in use.
only for use with Boosted Model B2 series batteries. service, disconnect the charger power cord.
• Do not shock the battery by dropping it or throwing it. • Stop charging the skateboard and/
• Always keep the battery out of reach or remote if charging isn’t completed
of infants or small children. within the specified time.
• Never expose this product or the battery to any liquids. • Stop charging the skateboard and/or
• Never throw the battery into a fire, as that remote if the batteries become abnormally
could cause the battery to explode. hot, show signs of odor, discoloration,
• Never short-circuit the battery by bringing the deformation, or if abnormal conditions are
connector terminals in contact with another detected during use, charge, or storage.
metal object. This could cause personal injury • Do not charge the skateboard and/or
or fire and could also damage the battery. remote if the battery enclosure becomes
cracked, swollen, or shows any other signs
Your device contains an internal rechargeable of misuse. Discontinue use immediately
lithium-ion battery which may present a risk of and promptly dispose of unit.
fire or chemical burn if mistreated. Do not charge
or use the unit in a car or similar place where the
inside temperature may be over 40°C/104°F.

12 Boosted Mini Manual Boosted Mini Manual 13


EN
EN ES

SAFETY AND COMPLIANCE ADVERTENCIAS: LEE ESTE MENSAJE


Optimal Operating Environment Top Speed ANTES DE SALIR A RODAR
Temperature: 5°C - 40°C/41°F - 104°F Boosted Mini S: Up to 18 mph estimated top speed Tu monopatín puede apagarse y los frenos pueden
Humidity: 0% - 90% is based on a smooth, flat surface with no wind. dejar de funcionar en cualquier momento si hay
Boosted Mini X: Up to 20 mph estimated top speed interferencias de radio entre el mando y el monopatín, Advertencia:
Electrical Specifications is based on a smooth, flat surface with no wind. se acaba la batería del mando, sueltas el gatillo Cuando usas un monopatín Boosted, te expones a
Charger Input: involuntariamente, frenas cuando la batería esté llena un riesgo de muerte o sufrir heridas graves debido a
100-240VAC, 50/60Hz, 2.0A (indoor use only) Hill Grade o por otros factores. Conduce tu monopatín Boosted pérdidas de control o de frenos, choques y caídas. Para
Charger Output: 54.4V, 2.21A constant Test performed on a total load of 170 lbs on a 20% incline. solo a velocidades o en cuestas donde te sentirías utilizarlo de manera segura, debes leer y respetar todas
current, 120W max (indoor use only) cómodo con el monopatín apagado y sin frenos. las advertencias e instrucciones de este manual.
Model L1SR, L1XR Skateboards: Environmental Protection
Rated input 54.4VDC, 2-5A Boosted contributes to recycling and disposal Frenar cuesta abajo con la batería llena hará que el Advertencia:
Model R2 Remote: 5VDC, 500mA costs where applicable. Electrical and electronic monopatín se apague y los frenos dejen de funcionar Usa un casco siempre que vayas en el monopatín.
equipment, batteries, accumulators and packaging temporalmente, ya que el frenado regenerativo Nunca te metas por agua o superficies húmedas y evita
Product Weight material should not be disposed of with household sobrecarga la batería. Para avisarte, el mando emitirá la lluvia, los terrenos resbaladizos, desiguales o con
Board + Battery Pack: 14.99lb with standard range waste. Please recycle where facilities exist. Check un pitido y los frenos se desactivarán. Detente de grietas y las cuestas pronunciadas. No patines en medio
and 16.75lb with extended range battery pack with your Local Authority for recycling advice. manera segura girando o frenando con el pie y circula del tráfico o en vías de tren, ni sobre grava, piedras
Standard Range Battery Pack: 3.3lb con el monopatín en llano o cuesta arriba para gastar sueltas u otros obstáculos que puedan hacerte perder
Extended Range Battery Pack: 4.96lb batería antes de volver a rodar cuesta abajo. adherencia. Evita utilizar el monopatín de noche, en
zonas con poca visibilidad o en espacios estrechos.
Product Dimensions En el Modo Experto, la rueda del acelerador es
Board + Battery Pack: extremadamente sensible. Esto hace que el monopatín Advertencia:
11.0” x 29.5” x 5.7” (W x L x H) responda rápidamente y sea más divertido, pero los No uses tu monopatín Boosted en entornos, cuestas
Standard Range Battery Pack Only: cambios rápidos o repentinos pueden hacer que te o a velocidades en los que no podrías controlar
7.5” x 10.8” x 1.8” (W x L x H) WARRANTY caigas con facilidad. Cuando utilices este modo, empieza con seguridad un monopatín sin motor. Si hay una
Extended Range Battery Pack Only: moviéndote hacia delante lo más despacio posible. interferencia inalámbrica o la batería o los frenos
To review the Boosted, Inc. Return and Warranty
7.5” x 11.4” x 2.3” (W x L x H) fallan, puede que tengas que usar técnicas de skate
Policy, please go to www.boostedboards.com/
terms-and-conditions/return-warranty. Circular en monopatín por cuestas o a gran velocidad como frenar con un pie en el suelo o derrapando.
Estimated Riding Range puede ser muy peligroso, ya que las caídas pueden causar
Standard Range Battery Pack: Up to 7 mi estimated lesiones graves. Incluso si tienes mucha experiencia, Advertencia: Evita el agua
For all return shipping, please keep your shipping
range is based on a total load of 176 lbs in Eco ten mucho cuidado al rular con tu monopatín. Evita pasar sobre superficies húmedas o con hielo. El
box. The warranty does not include damage from
Mode, on a smooth, flat surface with no wind. agua, incluso si es poca, puede dañar los componentes
return shipping in insufficient packaging.
Extended Range Battery Pack: Up to 14 mi estimated Los coches y otros vehículos pueden matarte, así electrónicos del monopatín, y la garantía no cubre los
range is based on a total load of 176 lbs, in Eco que presta mucha atención a tu entorno cuando haya daños por humedad. Usar el monopatín sobre superficies
For any concerns regarding your board, please contact
Mode, on a smooth, flat surface with no wind. vehículos cerca. Sé precavido y asume que los otros húmedas o con hielo es extremadamente peligroso,
Boosted Support by going to www.boostedboards.
com, or by emailing service@boostedboards.com. vehículos no pueden verte. Recuerda que tu monopatín ya que puedes perder la adherencia y el control.
puede apagarse y los frenos pueden dejar de funcionar
Boosted Support can also be reached en cualquier momento. Ten en cuenta las leyes sobre Advertencia: Puntos de pellizco
by calling: +1 (650) 933-5151. uso del monopatín en carreteras públicas, carriles Mantén los dedos, el pelo y la ropa alejados de las correas,
bici, aceras u otros sitios donde quieras usarla. los motores, las ruedas y las partes móviles en general.

Protege tu monopatín. Hemos diseñado el monopatín Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica


para absorber los golpes y las vibraciones sobre No abras o manipules las carcasas de los componentes
muchos terrenos diferentes. Sin embargo, bajar electrónicos. Además, hacer esto anulará la garantía.
bordillos, saltar, golpear el asfalto con la parte delantera
y otros impactos pueden dañar los componentes Usa el monopatín de manera responsable y
electrónicos internos con el tiempo. Te recomendamos respeta a los que están a tu alrededor. Tu manera
encarecidamente que revises el monopatín y hagas de conducir determinará la opinión de otras
un mantenimiento regular antes de usarlo. personas sobre este nuevo modo de transporte.

Lleva casco siempre. También es muy recomendable


usar otros elementos de seguridad (guantes,
protecciones y ropa de manga larga).

14 Boosted Mini Manual Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 15
ES ES

GLOSARIO DEL MANDO GLOSARIO DEL MONOPATÍN

Elementos de sujeción

Placa base
Eje delantero

Kingpin

Ruedas
Rueda del acelerador
delanteras
Puerto
para accesorios

Puerto de carga

Botón de encendido

Carcasa de la batería

Indicadores
Gatillo
de batería
Indicadores
del monopatín
de batería
del monopatín

Indicador de conexión
y de modo Tabla

Indicador de batería
del mando

Disipadores
de calor
Botón multifunción

Controlador del motor

Motores sin
escobillas Cubiertas
del motor
Soportes
de los
Ruedas
motores
traseras

Gomas
Correas de transmisión

Pendiente de la cola

Protector

16 Manual Boosted Mini Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 17
ES ES

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL MANDO CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL MONOPATÍN
• Usa casco siempre. Evita las cosas que puedan provocar pérdidas Pulsa el botón multifunción durante 2 segundos. Pulsa el botón de encendido durante 2 segundos.
• La primera vez que utilices el monopatín, busca de control o choques:
una zona abierta, llana y de superficie regular.
Grava Conducir de noche
• Lee las advertencias sobre el monopatín al principio
Agua Visibilidad limitada
de este manual. Para más información sobre
Ir cuesta abajo Espacios estrechos
cómo usar el monopatín, consulta los tutoriales
Vías de tren Terrenos resbaladizos
en línea en boostedboards.com/support.
Lluvia Terrenos desiguales
• Es muy recomendable usar otros elementos
Obstáculos Cuesta pronunciadas
de protección (rodilleras, ropa de manga larga,
Piedras Rejillas y alcantarillas
muñequeras).
Grietas Superficies húmedas
Tráfico

2s
CONCEPTOS BÁSICOS 2s
PARA IR EN MONOPATÍN
Algunas personas pueden montar en monopatín con
cualquiera de los pies adelantado, pero la mayoría
tiene un pie dominante. Para saber cuál es el tuyo,
ponte de pie sobre un terreno sólido con ambos pies
juntos e inclínate hacia delante hasta que pierdas el
equilibrio. Probablemente, el pie que uses primero para
no caerte será el dominante, esto es, el que llevarás
delante al patinar. Si tu pie dominante es el izquierdo, CÓMO CARGAR EL MANDO CÓMO CARGAR EL MONOPATÍN
eres «regular». Si es el derecho, eres «goofy».
El mando tarda de 1 a 4 horas en cargarse desde el vacío, Advertencia: nunca dejes el monopatín
según la capacidad de tu puerto USB. Si el mando se cargando sin vigilancia.
Si no tienes claro qué pie escoger, quédate con
carga cada vez que se carga el monopatín, el mando
el que te permita circular de cara al tráfico.
debería terminar de cargarse antes del monopatín.

Posición
Tu monopatín Boosted es muy potente. Para montar
en el de manera segura, sigue estos consejos:

• Pon un pie a la altura de cada eje.


• Mantén bajo tu centro de gravedad. Regular
• Mueve la rueda del acelerador poco a poco.
• Inclínate hacia delante cuando aceleres.
• Inclínate hacia atrás cuando frenes.

A veces, los usuarios con más experiencia prefieren


poner el pie de atrás sobre la parte trasera de la tabla
(kicktail). Esta posición te permite aplicar presión en
el kicktail y levantar la parte delantera del monopatín
para pasar por encima de grietas. Nota: hacer presión
Goofy 1:15h (S)
sobre el kicktail incrementa las probabilidades de caerte
hacia atrás o hacer un caballito cuando aceleres. 1:45h (X)
USB

1-4h

18 Manual Boosted Mini Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 19
ES ES

CÓMO COMPROBAR CÓMO COMPROBAR LA CONEXIÓN


LA BATERÍA DEL MONOPATÍN ENTRE EL MONOPATÍN Y EL MANDO
Desde el mando Desde el monopatín El indicador de conexión y modo se iluminará en azul rápidamente el botón de encendido del monopatín
Con el monopatín encendido, pulsa el botón Con el monopatín encendido, presiona 1 cuando el monopatín esté conectado. Si el indicador otras 5 veces para conectarlo. Normalmente, el
multifunción 1 vez. Las luces de batería del vez el botón de encendido. Las luces de la está apagado, comprueba que el monopatín esté monopatín y el mando vienen conectados de
monopatín te indicarán el nivel de batería. tabla te indicarán el nivel de batería. encendido. Si aún así no se enciende, presiona el botón fábrica, así que solo necesitarás hacer esto cuando
multifunción del mando 5 veces y después presiona conectes un monopatín o un mando nuevos.

toca 1 vez

toca 1 vez toca 5 veces

toca 5 veces

CÓMO COMPROBAR CÓMO MANEJAR CÓMO CAMBIAR


LA BATERÍA DEL MANDO EL MONOPATÍN CON EL MANDO EL MODO DEL MONOPATÍN
Advertencia: no salgas con el monopatín Presiona el gatillo y manténlo apretado. Rueda el Por defecto, el monopatín estará en Modo Cómo pasar de un modo a otro
si queda poca batería en el mando. acelerador hacia adelante para avanzar el monopatín. Principiante. Antes de seguir las instrucciones a Parate completamente. Toca el botón
Rueda el acelerador hacia atras para frenar y continuación para cambiar de modo, asegúrate de multifunción 3 veces rápidamente. Cuenta
andar en marcha atrás. que ya controlas el uso del mando y el monopatín. los destellos LED y los pitidos para identificar
en qué modo estás (1, 2 o 3 pitidos).
Principiante
Aceleración limitada, velocidad máxima
de 18 km/h, no apto para cuestas.
Eco
Aceleración moderada, velocidad máxima
de 26 km/h, cuestas pequeñas.
Experto (Boosted Mini S)
Aceleración alta, velocidad máxima de 29 km/h,
Carga completa cuestas con hasta un 20 % de pendiente.
1 pitido / 1 destello
Experto (Boosted Mini X)
Quedan 30-60 Aceleración alta, velocidad máxima de 32 km/h,
minutos Apreta el gatillo cuestas con hasta un 20 % de pendiente.

Quedan menos para activar


el monopatín. Advertencia: la rueda del acelerador es mucho más 2 pitidos / 2 destellos
de 30 minutos
Sueltalo para sensible en el modo Experto.
(El mando se
puede apagar desactivarlo.
Sigue estos consejos para no salir despedido toca 3 veces
en cualquier
del monopatín: 3 pitidos / 3 destellos
momento)

• Pon un pie a la altura de cada eje.


• Mantén bajo tu centro de gravedad.
• Mueve la rueda del acelerador poco a poco.
• Inclínate hacia delante cuando aceleres.
• Inclínate hacia atrás cuando frenes.

20 Manual Boosted Mini Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 21
ES ES

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
(SOLO PARA MANTENIMIENTO) • Para insertar una nueva batería, alinea las DE SEGURIDAD Y MANEJO DE LA BATERÍA
• La batería estándar y la de rango extendido ranuras en ambos extremos del conector Este equipo ha sido probado y declarado en conformidad
no pueden intercambiarse en el Boosted Mini. (esto es, en la tabla y en la batería). con los límites establecidos para un dispositivo digital Precaución
• En primer lugar, asegúrate de que el monopatín • Junta ambos lados del conector, presiónalos y gíralos de Clase B, según la Sección 15 de las normas de la
está apagado. • Usa la pinza para conectores de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar • Si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto,
• Colócalo boca abajo sobre una superficie plana. batería para ajustarlos bien. una protección razonable ante interferencias hay riesgo de explosión. Deshazte de las
• Con una llave hexagonal de 4 mm, retira los seis • Pon la batería de lado de manera que el conector encaje perjudiciales en una instalación residencial. Este baterías usadas según las instrucciones.
tornillos que fijan la batería a la tabla. en la ranura de la tabla, al lado del cable accesorio. equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
• Levanta la parte delantera de la batería y gira • Coloca la batería en su sitio. radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo
la de atrás para soltar la batería del controlador • Asegúrate de que el conector encaje en la ranura con las instrucciones, puede provocar interferencias Advertencia
de motores. de la tabla, al lado del cable accesorio. perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
• Vuelve a colocar los tornillos en su lugar obstante, no hay ninguna garantía de que no vaya a • No seguir estas instrucciones puede
• Después, levanta toda la batería para poder ver
y apriétalos con la llave hexagonal. producir interferencias en una instalación determinada. ocasionar incendios, descargas eléctricas,
el conector entre la batería y la tabla.
lesiones o daños a la monopatín y al
• Gira y retira el conector de la batería con
Si este equipo causa una interferencia perjudicial mando u a otras propiedades.
precaución usando unas pinzas para conectores.
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando el equipo y encendiéndolo, es
aconsejable que el usuario intente corregir la interferencia Información importante sobre seguridad y manejo
mediante una o varias de las siguientes medidas: No intentes desmontar el producto sin consultar al
departamento de atención de Boosted. En caso de que tu
• Reorientar o reubicar la antena receptora. monopatín necesite reparaciones, contacta con el equipo
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. de atención de Boosted en support@boostedboards.com.
• Conectar el equipo a una toma de alimentación en un
circuito diferente al que está conectado el receptor. • Los cambios o modificaciones en este producto
• Consultar con el distribuidor o con un técnico que no hayan sido aprobados expresamente por
especializado en radio y televisión. Boosted pueden anular la garantía de usuario.
• La exposición prolongada a los rayos UV, la lluvia • Los monopatínes Boosted modelo L1SR y L1XR están
y los elementos puede dañar los materiales de las diseñados para usarse exclusivamente con baterías
carcasas. Almacenar bajo techo cuando no esté en uso. Boosted modelo B2.
• No dejes caer la batería ni la tires.
• Mantén siempre la batería fuera del alcance
de los niños.
• Nunca expongas este producto ni la batería a
ningún tipo de líquido.
• Nunca arrojes la batería al fuego, ya que podría explotar.
• Nunca cortocircuites la batería al tocar los terminales
del conector con objetos metálicos. Esto puede causar
incendios o lesiones, así como dañar la batería.

Este dispositivo contiene una batería interna recargable


MÁS INFORMACIÓN EN INTERNET de iones de litio. Si se usa de manera inapropiada,
Este manual es una guía de inicio rápido para puede ocasionar incendios o quemaduras químicas. No
quienes ya tienen algo de experiencia con monopatínes. cargues ni uses este equipo en un coche u otro lugar
Si quieres ver técnicas avanzadas de patinaje, donde la temperatura interior pueda superar los 40°C.
consejos de mantenimiento o tutoriales más
detallados para aprender a deslizarte con soltura,
visita boostedboards.com/support o
youtube.com/boostedboards.

22 Manual Boosted Mini Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 23
ES ES

INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN SEGURIDAD Y CONFORMIDAD


DEL PRODUCTO Y LA BATERÍA Entorno óptimo de funcionamiento Velocidad máxima
Información sobre la carga de la batería • Este dispositivo no debe arrojarse a la basura. Temperatura: 5°C - 40°C Boosted Mini S: Hasta 29 km/h sin viento
El cargador incluido con el monopatín eléctrico Comprueba las normativas locales para eliminar Humedad: 0% - 90% y sobre una superficie regular y llana.
debe examinarse regularmente en busca de daños correctamente los productos electrónicos. Boosted Mini X: Hasta 32 km/h sin viento
en el cable, la clavija, la carcasa u otras partes. Si • Si el equipo muestra algún daño, como bultos, Especificaciones eléctricas y sobre una superficie regular y llana.
se detectan daños, no debe cargarse el monopatín zonas hinchadas u otras deformaciones, deja Entrada del cargador: 100-240 V, 50/60 Hz,
hasta que se haya reparado o sustituido el cargador. de usarlo inmediatamente y contacta con 2,0 A (solo para uso en interiores) Grado de pendiente
atención al cliente en el +1 (650) 933-5151. Salida del cargador: 54,4 V, 2,21 A Pruebas realizadas con una persona de
Cuando no estés usando el cargador, • Elimina las baterías usadas según las normas locales. de corriente continua, 120 W máximo 80 kg y un 20 % de pendiente.
desenchúfalo y desconéctalo del monopatín. • Nunca tires las baterías usadas a la basura. (solo para uso en interiores)
Monopatínes modelo L1SR y L1XR: Protección medioambiental
• Las baterías contienen sustancias tóxicas.
entrada nominal 54,4 V, 2-5 A Boosted contribuye a los costes de reciclaje y
Precaución Mando del modelo R2: 5 V, 500 mA eliminación donde se dé el caso. No debes deshacerte
Aviso
de los productos eléctricos y electrónicos, baterías,
Antes de usar los productos de Boosted, te
• Usa únicamente el cargador diseñado Peso acumuladores o embalajes tirándolos a la basura de
recomendamos encarecidamente que conozcas
especialmente para este equipo. Monopatín + batería: 6,8 kg con rango casa. Por favor, recíclalos siempre que sea posible.
las leyes y normas de tu país y localidad. En última
Solo para uso en interiores. estándar y 7,6 kg con rango extendido Infórmate en tu ayuntamiento sobre cómo hacerlo.
instancia, tú eres el responsable de cumplir con las
• No expongas el cargador a líquidos Batería de rango estándar: 1,5 kg
leyes y regulaciones. Boosted rechaza cualquier
o humedades (incluyendo la Batería de rango extendido: 2,25 kg
responsabilidad relacionada con el uso de sus productos.
humedad ambiental extrema).
• No cargues los monopatínes Boosted Dimensiones
Modelos L1SR y L1XR o el mando Boosted Monopatín + batería:
Modelo R2 en el exterior o bajo la lluvia. 27,9 x 74,9 x 14,4 cm (ancho x largo x alto)
Solo la batería de rango estándar:
19,1 x 27,4 x 4,6 cm (ancho x largo x alto) GARANTÍA
Advertencia Solo la batería de rango extendido:
Para revisar la política de devoluciones y la garantía
19,1 x 29 x 5,8 cm (ancho x largo x alto)
de Boosted, Inc., visita www.boostedboards.
• El cable de alimentación se usa como
com/terms-and-conditions/return-warranty.
dispositivo de desconexión. Para Rango de autonomía estimado
desconectar totalmente el equipo de Batería estándar: hasta 11 km con una carga
Para los envíos de devoluciones: Guarda el
cara a reparaciones, desconecta el total 80 kg, en modo Eco, sin viento y
embalaje original. La garantía no cubre
cable de alimentación del cargador. sobre una superficie regular y llana.
los daños por envío de devoluciones
• Si el monopatín o el mando no se han Batería de rango extendido: hasta 22 km con
con embalaje insuficiente.
cargado dentro del límite de tiempo una carga de total de 80 kg, en modo Eco, sin
especificado, desenchúfalos. viento y sobre una superficie regular y llana.
Si tienes cualquier duda sobre tu monopatín,
• Deja de cargar el monopatín o el mando
contacta con el servicio de soporte al cliente de
si las baterías se calientan en exceso,
Boosted en www.boostedboards.com o por correo
desprenden mal olor, están descoloridas o
electrónico en service@boostedboards.com.
deformadas o si detectas alguna anomalía
al usarlas, cargarlas o almacenarlas.
También puedes contactar con el servicio de soporte
• No cargues el monopatín o el mando al cliente de Boosted llamando al +1 (650) 933-5151.
si la carcasa de la batería tiene grietas,
está hinchada o presenta otras señales
de uso inadecuado. Deja de usarla
inmediatamente y descártala.

24 Manual Boosted Mini Boosted Mini SR/XR


Manual Manual
Boosted Mini 25
FR FR

AVERTISSEMENTS : NE PAS RIDER GLOSSAIRE DE LA TÉLÉCOMMANDE


SANS AVOIR LU CE MESSAGE
L’accélération et les freins de votre skateboard peuvent Avertissement :
céder à n’importe quel moment en raison de nombreux Chaque fois que vous ridez sur un skateboard Boosted,
facteurs : les interférences radio entre la télécommande et une perte de contrôle, une perte de puissance de
le skateboard, une batterie de télécommande vide, le fait freinage, une collision ou une chute peut entraîner
de lâcher la gâchette, le fait de freiner quand la batterie des blessures graves ou mortelles. Pour rider en toute
est pleine et d’autres facteurs. Ne ridez votre skateboard sécurité, assurez-vous de lire et de respecter tous les
qu’à des allures et sur des pentes sur lesquelles vous avertissements et les instructions de ce manuel.
vous sentiriez à l’aise sans accélération ou freins. Molette d'accélérateur
Avertissement :
Si vous freinez dans une descente avec une batterie Portez toujours un casque lorsque vous ridez. Ne ridez
pleine, le skateboard se désactivera et vous perdrez jamais dans de l’eau, sur des surfaces humides, sous
temporairement la puissance de freinage. Ceci permettra la pluie, sur des surfaces glissantes ou irrégulières,
d’éviter que les freins régénératifs surchargent la batterie. sur des pentes raides, dans les voies de circulation,
La télécommande émettra des bips sonores pour vous sur des crevasses, des voies ferrées, sur des graviers,
prévenir de l’imminente perte des freins. Arrêtez-vous de sur des cailloux ou tout obstacle qui pourrait causer
manière contrôlée en tournant ou en freinant avec le pied, une perte de traction. Évitez la conduite de nuit, les
et roulez sur des surfaces plates ou des montées pour zones à faible visibilité et les espaces étroits.
vider la batterie avant d’amorçer une nouvelle descente.
Avertissement :
La molette d’accélérateur est très sensible dans le Ne ridez pas un skateboard Boosted dans des Gâchette
Mode Expert. Le skateboard peut être extrêmement environnements, sur des pentes ou à des vitesses
Indicateurs
réactif et fun mais des commandes rapides ou où vous ne maîtriseriez pas en toute sécurité un
de la batterie
impulsives de votre part peuvent également augmenter skateboard non motorisé. En cas d’interférence sur le
du skateboard
le risque de chutes. Familiarisez-vous donc avec ce réseau mobile, d’une perte des freins ou d’une panne de
mode en débutant de manière lente et prudente. batterie, vous devrez peut-être recourir aux techniques
de patinage comme le drop foot ou le power slide.
Une trop grande vitesse et des pentes peuvent être
très dangereuses. Tomber dans de telles circonstances Avertissement : évitez l’eau
peut entraîner de graves blessures. Soyez donc Ne ridez pas sur des surfaces humides ou gelées. Indicateur du mode
particulièrement prudent lorsque vous ridez le L’eau peut abîmer l’électronique du skateboard, et et de la connexion
skateboard, même si vous avez beaucoup d’expérience. les dommages qui en résultent ne sont pas couverts
par la garantie. L’utilisation du skateboard sur des
D’autres véhicules, comme les voitures, peuvent mettre surfaces mouillées ou gelées est particulièrement Indicateur de la batterie
votre vie en danger, restez donc très attentif quand dangereuse. Vous pouvez facilement glisser de la télécommande
vous vous en approchez. Soyez très prudent quand ou perdre le contrôle de votre skate.
vous ridez et partez du principe que les autres ne vous
voient pas. Gardez à l’esprit que votre skateboard peut Avertissement : points de pincement Bouton multifonction
perdre son accélération et ses freins à tout moment. Gardez vos mains, cheveux, et vêtements
Renseignez-vous sur les lois et les réglementations éloignés des courroies, moteurs et roues
qui régissent l’utilisation de votre skateboard sur ainsi que de toutes les pièces mobiles.
une voie publique, une piste cyclable, un trottoir ou
tous les autres lieux où vous comptez l’utiliser. Avertissement : risque d’électrocution
N’ouvrez ou n’altérez pas le boitier électronique.
Prenez soin de votre skateboard. Nous l’avons Cela annulerait aussi la garantie.
conçu de façon à ce qu’il puisse résister aux chocs
et aux vibrations sur une grande diversité de terrains. Ridez toujours de manière responsable et respectez
Néanmoins, rider sur les bordures de trottoirs, faire des ceux qui sont autour de vous. La façon optimale
sauts, lâcher le skateboard au sol et lui faire endurer dont vous ridez permettra aux personnes d’avoir une
d’autres situations à fort impact peuvent finir par approche positive de ce nouveau mode de transport.
abîmer les composants électroniques internes du skate.
Nous vous recommandons vivement d’inspecter et
d’entretenir régulièrement le skateboard avant de rider.

Portez toujours un casque. Tout autre équipement


de sécurité (gants, genouillères, manches
longues) est aussi fortement recommandé.

26 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Manuel Manual
Boosted Mini 27
FR FR

GLOSSAIRE DU SKATEBOARD PROTECTION ADÉQUATE / SÉCURITÉ


• Portez toujours un casque. Évitez les éléments qui peuvent provoquer la
• Pour votre premier ride, trouvez un espace perte de contrôle ou une collision :
Matériel ouvert et plat avec une surface propre.
Gravier Grosses pierres
• Lisez les avertissements sur le skateboard au début de
Eau Crevasses
Embase ce manuel. Pour savoir comment rider, consultez les
Essieu avant Pentes raides Voies de circulation
tutoriels en ligne sur boostedboards.com/support.
Kingpin Descentes Rider la nuit
• Des équipements de sécurité sont fortement
Voies ferrées Mauvaise visibilité
recommandés (genouillères, manches
Grilles/Égouts Espaces étroits
Roues avant longues, protège-poignets).
Pluie Surfaces glissantes
Obstacles Surfaces irrégulières
Port
d'accessoires

Port de charge

Bouton
d'alimentation

Boîtier
de la batterie
Indicateurs NOTIONS DE BASE POUR RIDER
de la batterie
Certaines personnes peuvent rider avec n’importe quel
du skateboard
pied à l’avant, mais on a pratiquement tous un pied
dominant. Pour connaître votre pied dominant, placez
vos deux pieds ensemble sur un sol solide et penchez-
vous vers l’avant jusqu’à ce que vous perdiez l’équilibre.
Le pied avec lequel vous avancez pour éviter de tomber
est probablement votre pied dominant et celui que vous
devriez placer en avant pour rider. Si votre pied gauche
est votre pied dominant, vous êtes « regular ». Si votre
Planche pied droit est votre pied dominant, vous êtes « goofy ».
du skateboard
Si vous ne savez pas quel pied choisir, optez
pour celui qui vous permet de faire face à
la circulation lorsque vous ridez.
Dissipateurs
de chaleur Position
Votre skateboard Boosted a beaucoup de puissance. Voici
des conseils pour vous assurer de rider en toute sécurité :
Regular
Commande • Placez un pied sur chaque essieu.
de moteur • Conservez un centre de gravité bas.
• Tournez l’accélérateur par petites touches.
• Penchez-vous vers l’avant lors de l’accélération.
• Penchez-vous en arrière lors du freinage.
Moteurs sans balais
Caches Les riders plus expérimentés peuvent préférer placer
moteur leur pied arrière au-dessus du kicktail. Cette position
Supports vous permet d’appliquer une pression sur le kicktail et
moteur de soulever l’avant du skateboard du sol pour éviter les Goofy
Roues arrière
crevasses. Attention : si vous appliquez une pression
Gommes sur le kicktail et que vous accélérez, vous augmentez
les risques de « wheelies » ou de chutes vers l’arrière.

Courroies de transmission

Kicktail

Rondelle du tail

28 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Manuel Manual
Boosted Mini 29
FR FR

MISE EN TENSION/HORS MISE EN TENSION/HORS VÉRIFICATION DE LA DURÉE DE VIE


TENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE TENSION DU SKATEBOARD DE LA BATTERIE DU SKATEBOARD
Appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes. Appuyez sur le bouton d‘alimentation pendant 2 secondes. Depuis la télécommande Depuis le skateboard
Appuyez sur le bouton multifonction 1 fois (x1), lorsque Lorsque le skateboard est allumé, appuyez sur
le skateboard est allumé. Les voyants indiqueront la le bouton marche 1 fois (x1). Les voyants du
durée de vie restante de la batterie du skateboard. skateboard indiqueront le niveau de puissance.

appuyez x1

2s appuyez x1

2s

CHARGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE CHARGEMENT DU SKATEBOARD VÉRIFICATION DE LA DURÉE DE VIE UTILISATION DU SKATEBOARD


Selon la capacité de votre port USB, il faut entre 1-4 heures Avertissement : ne laissez jamais le skateboard sans
DE LA BATTERIE DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
pour charger la télécommande quand sa batterie est vide. surveillance lors du chargement. Avertissement : ne commencez jamais à rider avec Appuyez sur la gâchette et maintenez-la pressée.
un indicateur de faible batterie. Tournez la molette d’accélérateur vers l’avant pour
avancer. Tournez-la vers l’arrière pour freiner et pour
faire marche arrière.

charge complète

30-60 min
restant La gâchette
moins de 30 doit être
min restant pressée pour
(Il est possible activer le skate.
USB
1h 15m (S) que la Lâchez-la pour
1h 45m (X) télécommande le désactiver.

1-4h s’éteigne à tout


moment)

30 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Manuel Manual
Boosted Mini 31
FR FR

VÉRIFICATION DU JUMELAGE RETRAIT DE LA BATTERIE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE


TÉLÉCOMMANDE-SKATE (ENTRETIEN UNIQUEMENT) • Pour insérer une nouvelle batterie, alignez
L’indicateur de connexion et du mode s’illumine en d’alimentation du skateboard 5 fois (x5) pour • Les batteries longue portée et standard ne sont les rainures sur les deux extrémités du
bleu quand le skateboard est jumelé. Si l’indicateur jumeler votre skate. Comme votre skateboard et pas interchangeables sur le Boosted Mini. connecteur (skateboard et batterie).
est éteint, assurez-vous que le skateboard est sous votre télécommande ont déjà été jumelés en usine, • Commencez par vous assurer que • Insérez, reliez et entrelacez ensemble
tension. Si le voyant ne s’allume toujours pas, appuyez vous n’aurez généralement besoin de le faire que le skateboard est éteint. les deux extrémités du connecteur.
sur le bouton multifonction de la télécommande 5 lorsque vous procéderez au jumelage avec un • Placez le skateboard à l’envers sur une surface plane. • Utilisez les pinces pour connecteurs afin
fois (x5), puis appuyez rapidement sur le bouton nouveau skate ou une nouvelle télécommande. • À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, retirez les d’assurer une sécurité maximale.
six boulons fixant le bloc-batterie à la planche. • Posez la batterie sur le côté afin que le connecteur
• Soulevez la partie avant de la batterie et pivotez la partie repose à plat dans la rainure du skateboard,
arrière pour la dégager de la commande de moteurs. côte à côte avec le câble accessoire.
• Soulevez ensuite le pack entier pour exposer le • Faites pivoter la batterie pour qu’elle se loge en place.
connecteur entre la planche et la batterie. • Assurez-vous que le connecteur repose
• À l’aide de pinces pour connecteurs, tournez et à plat dans la rainure du skateboard, côte
retirez avec précaution le connecteur de la batterie. à côte avec le câble accessoire.
• Remplacez et serrez les boulons avec la clé hexagonale.

appuyez 5x

appuyez 5x

CHANGEMENT DU MODE DE RIDE


Ce skateboard est livré en Mode Débutant. Avant Pour faire défiler les modes
de consulter les instructions pour changer de mode Arrêtez-vous complètement. Appuyez sur le
ci-dessous, assurez-vous de maîtriser l’utilisation bouton multifonction 3 fois (x3) pour changer
de la télécommande et du skateboard. rapidement de mode. Comptez les clignotements
de la LED pour savoir dans quel mode vous
Débutant : accélération limitée, vitesse maximum êtes. Comptez les bips AUDIO pour savoir dans
de 18 km/h, aucune pente. quel mode vous êtes (1 bip, 2 bips, 3 bips).
Éco : accélération modérée, vitesse maximum
de 26 km/h, petites pentes. PLUS D’INFORMATIONS EN LIGNE
Expert (Boosted Mini S) : forte accélération, vitesse Ce manuel est un guide de démarrage rapide
maximum de 29 km/h, dénivelé de pente de 20 %. destiné à quelqu’un ayant déjà utilisé un
Expert (Boosted Mini X) : forte accélération, vitesse skateboard. Pour des techniques de riding
maximum de 32 km/h, dénivelé de pente de 20 %. plus pointues, des conseils d’entretien, ou
des tutoriels plus détaillés afin d’apprendre
Avertissement : la roue de l’accélérateur est beaucoup à rider, veuillez visiter : boostedboards.com/
plus sensible en Mode Expert. support ou youtube.com/boostedboards.
1 bip / 1 clignotement
Pour éviter d’être expulsé par l’arrière du skateboard,
appliquez ces quelques conseils :
• Placez un pied sur chaque essieu.
• Conservez un centre de gravité bas.
2 bips / 2 clignotements
• Tournez la roue de l’accélérateur par petits incréments.
• Penchez-vous vers l’avant lors de l’accélération.
• Penchez-vous en arrière lors du freinage. appuyez 3x
3 bips / 3 clignotements

32 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Manuel Manual
Boosted Mini 33
FR FR

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS CONCERNANT INFORMATIONS POUR METTRE À LA


CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA SÉCURITÉ ET LA MANIPULATION DÉCHARGE LA BATTERIE
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux DE LA BATTERIE ET LE PRODUIT
limites imposées aux appareils numériques de classe Informations concernant la charge de la batterie • Votre appareil ne doit jamais être mis dans les
B, conformément à la partie 15 des réglementations Mise en garde Le cordon, la prise, le boîtier et les autres pièces du ordures ménagères. Vérifiez les réglementations
de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une chargeur fourni avec le skateboard électrique doivent locales pour une mise à la décharge
protection raisonnable contre les interférences • Risque d’explosion si vous remplacez la batterie
être régulièrement contrôlés afin de s’assurer qu’ils appropriée des produits électroniques.
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil par un modèle incompatible. Jetez les batteries
ne sont pas endommagés. En cas de dommage, • Si cet appareil montre un quelconque dommage,
génère, utilise et émet de l’énergie de fréquences usagées conformément aux instructions.
le skateboard ne doit pas être chargé avant la que ce soit un gonflement, une dilatation ou qu’il se
radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément réparation ou le remplacement du chargeur. déforme, cessez de l’utiliser et contactez immédiatement
aux instructions, il peut provoquer des interférences l’assistance client en appelant le +1 (650) 933-5151.
nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois Avertissement
Débranchez le chargeur et déconnectez-le • Débarrassez-vous des batteries usagées conformément
aucune garantie que de telles interférences ne se du skateboard entre chaque utilisation. aux règlements communautaires en vigueur qui
• Le non-respect des instructions de sécurité
produiront pas dans une installation particulière. s’appliquent à la disposition des batteries.
peut entraîner un incendie, un choc électrique,
une blessure ou endommager le skateboard • Ne jetez jamais les batteries usagées avec
Si cet appareil provoque des interférences nocives Mise en garde
et la télécommande ou d’autres biens. d’autres déchets solides ordinaires.
avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce qui peut
• Utilisez uniquement le chargeur • Les batteries contiennent des substances toxiques.
être détecté en mettant l’appareil sous et hors tension,
dédié fourni avec cet appareil.
l’utilisateur peut essayer d’éliminer les interférences Informations importantes concernant la sécurité
Conçu pour un usage intérieur. Clause de non-responsabilité
en suivant au moins l’une des procédures suivantes : et la manipulation
• N’exposez pas le chargeur à du liquide, de la Avant d’utiliser un produit Boosted, nous recommandons
N’essayez pas de démonter le produit sans avoir
moiteur ou à une humidité extrême. vivement de rechercher les règlementations locales
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. consulté le service après-vente de Boosted. Si
• Ne chargez pas les skateboards Boosted et les lois applicables à votre pays. Il est de votre
• Augmentez la distance séparant l’appareil du récepteur. votre produit doit être réparé, contactez le service
L1SR et L1XR ou télécommandes Boosted responsabilité de respecter toutes les lois applicables
• Branchez l’appareil sur un circuit d’assistance Boosted à support@boostedboards.com.
R2 à l’extérieur ou sous la pluie. et les règlementations. Boosted décline toute
différent de celui du récepteur.
responsabilité quant à l’utilisation des produits Boosted.
• Consultez le fournisseur ou un technicien • Tout changement ou modification fait(e) à ce produit
radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide. et non expressément approuvé(e) par Boosted
risque d’annuler la garantie de l’utilisateur. Avertissement
• Une exposition prolongée aux rayons UV, à la
pluie et aux éléments peut endommager les • Les skateboards Boosted L1SR et L1XR sont conçus • Le cordon d’alimentation est utilisé
matériaux des boîtiers. Stockez le produit à pour être utilisés avec les batteries de série Boosted B2. comme appareil de déconnexion. Si vous
l’intérieur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne secouez pas la batterie en la devez faire réparer l’appareil, mettez-le
faisant tomber ou en la jetant. complètement hors tension en déconnectant
• Gardez toujours la batterie hors de la portée le cordon d’alimentation du chargeur.
des nourrissons et jeunes enfants. • Arrêtez de charger le skateboard et/
• N’exposez jamais ce produit ou la batterie à des liquides. ou la télécommande si la charge n’est
• Ne jetez jamais la batterie dans un feu. Cela pas terminée dans le délai imparti.
pourrait entraîner son explosion. • Arrêtez de charger le skateboard et/
• Ne court-circuitez jamais la batterie en mettant les ou la télécommande si les batteries
bornes du connecteur en contact avec un autre objet surchauffent, dégagent une odeur, se
métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures décolorent, se déforment ou si des
ou un incendie et endommager la batterie. conditions anormales sont détectées
pendant l’utilisation ou le stockage.
Votre appareil est équipé d’une batterie interne au • Ne chargez pas le skateboard et/ou la
lithium-ion rechargeable qui peut présenter un risque télécommande si le boîtier de la batterie
d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais est fissuré, gonflé, ou montre des signes
traitement. Ne chargez ou n’utilisez pas l’appareil d’usage abusif. Cessez immédiatement
dans une voiture ou dans un endroit similaire où la d’utiliser l’appareil et débarrassez-vous en.
température intérieure est supérieure à 40°C.

34 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Manuel Manual
Boosted Mini 35
FR DE

WARNUNGEN: VOR DEM


ERSTGEBRAUCH BITTE DIE
SÉCURITÉ ET CONFORMITÉ FOLGENDEN HINWEISE LESEN
Environnement de fonctionnement optimal Vitesse de pointe Dein Board kann jederzeit Antrieb oder Bremsfähigkeit Warnung:
Température : 5°C - 40°C Boosted Mini S : Une vitesse de pointe estimée à 29 km/h verlieren. Dies kann durch Funkstörungen zwischen Wenn du ein Boosted-Board fährst und die
Humidité : 0 % - 90 % est basée sur une surface plane et lisse sans vent. der Fernbedienung und dem Board, einen leeren Kontrolle oder die Bremsfähigkeit verlierst, stürzt
Boosted Mini X : Une vitesse de pointe Fernbedienungs-Akku, das versehentliche Loslassen oder einen Unfall hast, kannst du dir dabei
Spécifications électriques estimée à 32 km/h est basée sur une des Auslösers, das Bremsen bei vollständig geladenem schwere und tödliche Verletzungen zuziehen. Um
Entrée du chargeur : 100-240V, 50/60Hz, surface plane et lisse sans vent. Akku und andere Faktoren verursacht werden. Fahre sicher zu fahren, musst du alle Warnhinweise
2,0A (usage intérieur uniquement) daher nur so schnell und steil, wie du es dir auch und Anweisungen in diesem Handbuch lesen.
Sortie du chargeur : 54,4V, 2,21A courant constant, Dénivelé de pente ohne Antrieb und Bremsen zutrauen würdest.
120W max (usage intérieur uniquement) Tests réalisés avec un charge de 80 kg sur 20 % de pente. Warnung:
Skateboards L1SR, L1XR : puissance nominale 54,4V, 2-5A Wenn du mit einem vollen Akku bergab fährst, Trage beim Fahren immer einen Helm. Fahre nie im
Modèle télécommande R2 : 5V, 500mA Protection environnementale schaltet das Board ab und es verliert vorübergehend Wasser, im Regen, auf nassen, rutschigen oder unebenen
Boosted contribue aux coûts de recyclage et de seine Bremsfähigkeit. Der Akku würde sonst vom Oberflächen, an steilen Hängen, im Straßenverkehr, über
Poids du produit débarras de déchets selon les lois applicables. Les regenerierenden Bremsen überladen. Wenn die Straßenrillen, Bahngleise, unbefestigte Straßen, Steine
Skateboard + batterie : 6,80 kg pour la série appareils électriques et électroniques, les batteries, Bremsfähigkeit nachlässt, wird die Fernbedienung oder andere Hindernisse, auf denen du die Haftung
standard et 7,60 kg avec la batterie longue portée les accumulateurs et le matériau d’emballage ne dich mit einem Piepton warnen. Fahre Kurven oder verlieren kannst. Fahre nach Möglichkeit nicht nachts, in
Batterie de la gamme standard : 1,50 kg doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. bremse mit dem Fuß, um sicher zum Stehen zu Gebieten mit schlechter Sicht oder auf engen Flächen.
Batterie longue portée : 2,25 kg Prière de bien vouloir les recycler aux points kommen. Fahre dann flach oder bergauf, um den Akku
de collecte garantis eco-système. Renseignez- etwas zu leeren, bevor du wieder bergab fährst. Warnung:
Dimensions du produit vous auprès de votre administration locale. Fahr ein Boosted-Board nicht in Umgebungen, an
Skateboard + batterie : 27,9 cm x Der Beschleunigungsregler ist im Expert-Fahrmodus Hängen oder mit Geschwindigkeiten, bei denen du ein
74,9 cm x 14,4 cm (l x L x H) extrem feinfühlig. Freue dich auf ein tolles antriebsloses Skateboard nicht sicher beherrschen
Batterie standard uniquement : 19,1 cm x 27,4 cm x 4,6 cm Ansprechverhalten und Ride-Erlebnis, aber sei dir würdest. Falls Funkstörungen auftreten, du die
(l x L x H) bewusst, dass eine schnelle oder abrupte Bedienung Bremsfähigkeit verlierst oder der Akku versagt, bist
Batterie longue portée uniquement : eher zu Stürzen führen kann. Beginne in diesem du auf deine Skatingfähigkeiten wie Fußbremsen
19,1 cm x 29,0 cm x 5,8 cm Modus zunächst mit möglichst langsamen Fahrten. oder Sliden angewiesen, um anzuhalten.
(l x L x H)
GARANTIE Bergabfahrten und schnelles Skaten können sehr Warnung: Vermeide Wasser
Autonomie estimée de riding gefährlich sein, da Stürze zu schweren Verletzungen Fahre nicht auf nassen oder vereisten Oberflächen. Von
Pour examiner la politique de retour et de
Batterie standard : jusqu’à 11 km d’autonomie führen können. Sei beim Fahren mit dem Board besonders Wasser hergeleitete Schäden werden von der Garantie
garantie de Boosted, Inc, accédez à
estimée pour une charge totale de 80 kg, en mode vorsichtig, selbst wenn du ein erfahrener Rider bist. nicht abgedeckt und selbst geringe Wassermengen
www.boostedboards.com/terms-and-
Éco, sur une surface plate et lisse sans vent können gegebenenfalls schon Schaden an der Elektronik
conditions/return-warranty.
Batterie longue portée : jusqu’à 22 km d’autonomie Skaten im Straßenverkehr kann zu tödlichen Unfällen des Boards anrichten. Das Fahren ist auf nassem oder
estimée pour une charge totale de 80 kg, en mode führen. Also sei immer aufmerksam, wenn du mit anderen vereistem Boden besonders gefährlich, da du schnell
Pour toute expédition de retour :
Éco, sur une surface plate et lisse sans vent Verkehrsteilnehmern die Straße teilst. Fahre stets Kontrolle und Straßenhaftung verlieren kannst.
Vous devez conserver le colis d’expédition. La
defensiv und gehe davon aus, dass andere dich nicht
garantie ne couvre pas les dommages d’une
sehen. Sei dir bewusst, dass das Board jederzeit Antrieb Warnung: Einklemmgefahr
expédition retour dans un emballage insuffisant.
oder Bremsfähigkeit verlieren kann. Mach dich mit der Achte darauf, dass du mit den Fingern, Haaren oder
Gesetzeslage vertraut, bevor du auf öffentlichen Straßen, der Kleidung nicht in die Antriebsriemen, Motoren,
Si vous avez des soucis avec votre skateboard, veuillez
Fahrradwegen, Bürgersteigen oder anderen Orten fährst. Räder und sonstige beweglichen Teile kommst.
contacter le service de support de Boosted sur
www.boostedboards.com, ou envoyez un
Schütze dein Board. Wir haben das Board so entwickelt, Warnung: Gefahr eines elektrischen Schlags
email à service@boostedboards.com.
dass es Stöße und Vibrationen verkraftet, die beim Öffne oder hantiere nicht am Elektronikgehäuse herum.
Fahren in verschiedenen Umgebungen entstehen. Dadurch ginge auch dein Garantieanspruch verloren.
Vous pouvez également joindre le service de
Allerdings können das Runterfahren von Bordsteinen,
support de Boosted au : +1 (650) 933-5151.
Springen, Aufschlagen sowie andere Arten harten Fahre verantwortungsbewusst und respektiere deine
Aufprallens im Laufe der Zeit elektronische Bauteile Mitmenschen. Deine Fahrweise hat Einfluss darauf, wie
beschädigen. Wir empfehlen dringend, dass du dein diese neue Fortbewegungsart von anderen gesehen wird.
Board regelmäßig vor dem Fahren überprüfst und wartest.

Trage immer einen Helm. Weitere Schutzkleidung,


wie Handschuhe, Gelenkschoner oder
lange Ärmel, ist sehr empfehlenswert.

36 Manuel
Boosted Mini Mini
Boosted SR/XR Manual Boosted Mini SR/XR
Boosted Mini Manual
Anleitung 37
DE DE

GLOSSAR ZUR FERNBEDIENUNG GLOSSAR ZUM BOARD

Bauteile

Grundplatte
Vorderachse
Kingpin

Vorderräder
Beschleunigungsregler

Zubehör-
anschluss

Ladeanschluss

Power-Taste

Akkugehäuse

Akkustand-
Auslöser
anzeige
Akkustandanzeige
des Boards
des Boards

Verbindungs- und
Modusanzeige Deck

Akkustandanzeige der
Fernbedienung

Kühlkörper
Multifunktionstaste

Motorsteuerung

Bürstenlose
Motoren Motorkappen

Motor-
halterungen
Hinterräder
Lenk-
gummis

Antriebsriemen

Kicktail

Tail-Puck

38 Boosted Mini Anleitung Boosted Mini SR/XR


Boosted Mini Manual
Anleitung 39
DE DE

SCHUTZ- UND EIN-/AUSSCHALTEN DER EIN-/AUSSCHALTEN DES BOARDS


SICHERHEITSHINWEISE FERNBEDIENUNG Drücke die Power-Taste für 2 Sekunden.
• Trage immer einen Helm. Vermeide alles, was zu Kontrollverlust und Drücke die Multifunktionstaste für 2 Sekunden.
• Such dir für die erste Fahrt eine offene, ebene Zusammenstößen führen kann: `
Fläche mit sauberem Straßenbelag.
Schotter Größere Steine
• Lies die Warnhinweise auf dem Board und
Wasser Straßenrillen
am Anfang dieses Handbuchs. Mehr Details
Steile Hügel Verkehr
zum Fahren findest du in den Online-Tutorials
Abhänge Dunkelheit
unter boostedboards.com/support.
Bahngleise Schlechte Sicht
• Weitere Schutzausrüstung (Knieschoner, lange Ärmel,
Gitter/Gullys Enge Flächen
Handgelenkschutz) wird dringend empfohlen.
Nasse Oberflächen Rutschige Oberflächen
Regen Unebenheiten
Hindernisse

2s
EINMALEINS DES FAHRENS 2s
Manche Menschen fahren mit beiden Füßen vorne genau
gleich gut, doch die meisten haben einen dominanten
Fuß. Um deinen dominanten Fuß zu erkennen, stelle
dich mit geschlossenen Füßen auf festen Boden
und beuge dich nach vorn, bis du fällst. Der Fuß, mit
dem du nach vorn trittst, um dich aufzufangen, ist
wahrscheinlich dein dominanter Fuß, mit dem du
beim Fahren vorn stehen solltest. Wenn du mit dem
linken Fuß vorn stehst, fährst du „regular“. Wenn du AUFLADEN DER FERNBEDIENUNG AUFLADEN DES BOARDS
mit dem rechten Fuß vorn stehst, fährst du „goofy“.
Je nach Leistungsfähigkeit deines USB-Anschlusses, Warnung: Lass das Board beim Laden nie unbeaufsichtigt.
Falls du nicht weißt, welchen Fuß du nehmen benötigt die Fernbedienung 1 bis 4 Stunden
sollst, entscheide dich für den, mit dem du um vom leeren Zustand aufzuladen. Wenn die
beim Fahren den Verkehr im Blick hast. Fernbedienung jedes Mal geladen wird, wenn auch
das Board geladen wird, sollte die Fernbedienung
Fahrposition den Ladevorgang vor dem Board abschliessen.
Dein Boosted-Board hat einen starken Antrieb. Befolge
diese Hinweise, um ein sicheres Fahrerlebnis zu haben:
Regular
• Stelle jeweils einen Fuß über jede Achse.
• Halte den Schwerpunkt tief.
• Bewege den Beschleunigungsregler in kleinen Schritten.
• Lehne dich nach vorn, wenn du beschleunigst.
• Lehne dich zurück, wenn du bremst.

Rider mit mehr Erfahrung stellen ihren hinteren Fuß


vielleicht lieber auf das Kicktail. In dieser Position kannst
du durch Druck auf das Kicktail das vordere Ende des Goofy
Boards anheben, wenn du über Unebenheiten fährst. 1 Std 15 Min (S)
Hinweis: Wenn du Druck auf das Kicktail ausübst, kannst 1 Std 45 Min (X)
du beim Beschleunigen leichter nach hinten fallen,
oder die Vorderräder können sich vom Boden lösen.
USB

1-4 Std

40 Boosted Mini Anleitung Boosted Mini SR/XR


Boosted Mini Manual
Anleitung 41
DE DE

PRÜFEN DER AKKULAUFZEIT KOPPLUNG VON FERNBEDIENUNG


DES BOARDS UND BOARD PRÜFEN
Auf der Fernbedienung Auf dem Board Wenn die Kopplung mit dem Board hergestellt koppeln. Dein Board und die Fernbedienung
Drück die Multifunktionstaste bei Drück die Power-Taste bei eingeschaltetem Board einmal ist, leuchtet die Verbindungs- und Modusanzeige wurden bereits im Werk gekoppelt. Deshalb
eingeschaltetem Board einmal (1x). Die LEDs (1x). Die LEDs auf dem Board zeigen den Akkustand an. blau. Falls die Anzeige nicht leuchtet, überprüfe, ob musst du diese Schritte normalerweise nur
zeigen die verbleibende Akkulaufzeit an. das Board angeschaltet ist. Wenn sie immer noch ausführen, wenn du ein neues Board oder eine
nicht leuchtet, drück die Multifunktionstaste auf der neue Fernbedienung koppeln möchtest.
Fernbedienung fünfmal (5x) und danach die Power-Taste
auf dem Board fünfmal (5x) schnell, um dein Board zu

1x drücken

5x drücken
1x drücken

5x drücken

PRÜFEN DER AKKULAUFZEIT STEUERN DES BOARDS ÄNDERN DES FAHRMODUS


DER FERNBEDIENUNG MIT DER FERNBEDIENUNG Das Board wird im Anfängermodus ausgeliefert. So wechselst du zwischen den Fahrmodi
Bevor du die unten stehenden Anweisungen zum Bleib komplett stehen. Drück die Multifunktionstaste
Warnung: Fahre niemals mit einer niedrigen Betätige den Auslöser und halte ihn gedrückt. Dreh
Wechseln der Modi befolgst, solltest du die Bedienung dreimal (3x) schnell, um die Modi zu wechseln. Wie oft
Akkustandanzeige der Fernbedienung los. den Beschleunigungsregler nach vorne, um mit dem
von Board und Fernsteuerung beherrschen. die LEDs blinken, sagt dir, in welchem Modus du dich
Board vorwärts zu fahren. Dreh ihn nach hinten, um
befindest. Die Anzahl der Pieptöne sagt aus, in welchem
rückwärts zu fahren und zu bremsen.
Anfänger: Begrenzte Beschleunigung, Modus du dich befindest (1 Piep, 2 Piep, 3 Piep).
Höchstgeschwindigkeit 18 km/h, keine Anstiege.
Eco: Moderate Beschleunigung,
Höchstgeschwindigkeit 26 km/h, kleine Anstiege.
Expert (Boosted Mini S): Hohe Beschleunigung,
Höchstgeschwindigkeit 29 km/h, 20 % Steigung.
Expert (Boosted Mini X): Hohe Beschleunigung,
Höchstgeschwindigkeit 32 km/h, 20 % Steigung.

Warnung: Der Beschleunigungsregler verhält sich im 1 Piep / 1 Blinkzeichen


Voll geladen Expert-Modus wesentlich empfindlicher.

Noch Beachte folgende Hinweise, damit du nicht vom


30 - 60 min Halte den Board geworfen wirst:
Auslöser • Stelle jeweils einen Fuß über jede Achse. 2 Piep / 2 Blinkzeichen
Weniger als
gedrückt, um • Halte den Schwerpunkt tief.
30 min (Die
das Board zu • Bewege den Beschleunigungsregler in kleinen Schritten.
Fernbedienung
aktivieren. Lass • Lehne dich nach vorn, wenn du beschleunigst. 3x
kann jederzeit 3 Piep / 3 Blinkzeichen
ihn los, um es • Lehne dich zurück, wenn du bremst. drücken
ausgehen)
zu deaktivieren.

42 Boosted Mini Anleitung Boosted Mini SR/XR


Boosted Mini Manual
Anleitung 43
DE DE

ENTFERNEN DES AKKU-PACKS AUSTAUSCHEN DES AKKU-PACKS WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
(NUR WARTUNG) • Um einen neuen Akku einzusetzen, bringe Das vorliegende Gerät erfüllt die UND HANDHABUNG DES AKKUS
Standard- und Extended-Range-Akkus sind die Rillen an beiden Enden des Steckers Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der Klasse
beim Boosted Mini nicht austauschbar. (Board und Akku-Pack) zusammen. B nach Teil 15 der FCC-Regeln zur Funkentstörung.
Diese Anforderungen sind so ausgelegt, dass Achtung
• Verbinde die beiden Stecker und drücke sie
Achte darauf, dass das Board ausgeschaltet ist. zusammen. Ziehe sie dann handfest an. Benutze ein angemessener Schutz gegen Störungen bei
• Explosionsgefahr, wenn der Akku mit
Dreh das Board auf einer ebenen Fläche mit der die Akkuverbindungszangen, um für einen festen Heimanwendungen gewährleistet ist. Dieses Gerät
einem falschen Typ ersetzt wird. Entsorge
Unterseite nach oben. Entferne die sechs Schrauben, Sitz zu sorgen. Lege den Akku seitlich ein, damit der erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie
verbrauchte Akkus gemäß den Anweisungen.
die den Akku am Deck befestigen, mit einem 4-mm- Stecker flach im Kabelkanal des Boards neben dem abstrahlen. Bei unsachgemäßer Installation und
Inbusschlüssel. Hebe das Vorderteil des Akkus Zubehörkabel liegt. Drehe den Akku an seinen Platz. Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen
• Achte darauf, dass der Stecker flach im Kabelkanal kann dies zu Störungen im Funkverkehr führen. Allerdings Warnung
an und drehe das Hinterteil vom Motorantrieb
weg. Anschließend hebe den ganzen Akku an, um des Boards neben dem Zubehörkabel liegt. können auch bei Beachtung aller Anweisungen
Funkstörungen nicht generell ausgeschlossen werden. • Wenn du die Sicherheitshinweise nicht
den Anschlussstecker zwischen Deck und Akku • Setze die Schrauben wieder ein und ziehe
befolgst, besteht die Gefahr von Feuer,
freizulegen. Benutze zwei Verbindungszangen, um den sie mit dem Inbusschlüssel fest.
Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang Stromschlag und anderen Verletzungen, oder
Akkustecker zu drehen und vorsichtig abzuziehen.
stören (du kannst dies überprüfen, indem du das das Skateboard und die Fernbedienung oder
Gerät aus- und wieder einschaltest), solltest du andere Gegenstände können Schaden nehmen.
zunächst versuchen, die Störungen durch eine
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und Handhabung
• Richte die Empfangsantenne neu aus. Versuche nicht, das Produkt ohne Rücksprache mit der
• Vergrößere den Abstand zwischen Gerät und Serviceabteilung von Boosted auseinanderzubauen. Falls
Empfänger. dein Gerät gewartet werden muss, wende dich an den
• Schließe das Gerät an eine Steckdose an, die Boosted-Support unter support@boostedboards.com.
nicht mitdem Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
• Wende dich an einen Fachhändler oder erfahrenen • Durch Veränderungen am Produkt, die nicht
Radio-/Fernsehtechniker. ausdrücklich von Boosted genehmigt wurden,
• Bei längerer Einwirkung von UV-Strahlung, Regen können die Garantieansprüche erlöschen.
und Witterung können die Gehäusematerialien • Die Boosted Model L1SR- und L1XR-
beschädigt werden. Bitte bewahre das Gerät Skateboards sollten nur mit Akkus der Boosted
bei Nichtbenutzung in Innenräumen auf. Model B2-Serie betrieben werden.
• Setz den Akku keinen Stößen aus, indem
du ihn fallen lässt oder wirfst.
• Halte den Akku immer außer Reichweite
von Säuglingen oder kleinen Kindern.
• Lass dieses Produkt oder den Akku nicht mit
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Wirf den Akku nicht ins Feuer, da
dieser sonst explodieren könnte.
• Schließ den Akku nie kurz, indem du die
Steckeranschlüsse mit anderen Metallgegenständen
AUSFÜHRLICHERE in Kontakt bringst. Das könnte zu Verletzungen oder
INFORMATIONEN ONLINE Feuer führen und auch den Akku beschädigen.

Dieses Handbuch ist eine Kurzanleitung


Dein Gerät enthält einen internen wiederaufladbaren
zum schnellen Einstieg für Personen mit Skateboard-
Lithium-Ionen-Akku, von dem bei falschem
Erfahrung. Informationen zu fortgeschritteneren
Umgang eine Brand- oder Verätzungsgefahr
Fahrtechniken, Wartungshinweise und detaillierte
ausgeht. Lade oder verwende das Gerät nicht
Übungen zum Fahrenlernen findest du
bei Temperaturen von mehr als 40 °C.
unter boostedboards.com/support oder
youtube.com/boostedboards.

44 Boosted Mini Anleitung Boosted Mini SR/XR


Boosted Mini Manual
Anleitung 45
DE DE

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES SICHERHEIT UND VORSCHRIFTEN


PRODUKTS UND DER AKKUS Optimale Betriebsumgebung Anstieg
Hinweise zur Akku-Aufladung • Dein Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt Temperatur: 5°C - 40°C Getestet mit einem 80 kg Gesamtgewicht
Das mit dem elektrischen Skateboard gelieferte werden. Bitte beachte die örtlichen Vorschriften Luftfeuchtigkeit: 0% - 90% bei einer Steigung von 20 %.
Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen für die Entsorgung elektronischer Geräte.
an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen • Wenn dieses Gerät Anzeichen von Beschädigung, Elektrische Eigenschaften Umweltschutz
untersucht werden. Falls eine Beschädigung vorliegt, z. B. Wölbungen, Aufquellungen oder Ladegerät Eingang: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 2,0 A Boosted beteiligt sich wo anwendbar an Recycling- und
darf das Skateboard nicht aufgeladen werden, bis Verformungen, aufweist, stell die Nutzung ein (nur für den Einsatz im Innenbereich) Entsorgungskosten. Elektrische und elektronische
das Ladegerät repariert oder ausgetauscht wurde. und kontaktiere unverzüglich den Kunden- Ladegerät Ausgang: 54,4 V, 2,21 A Konstantstrom, Geräte, Batterien, Akkus und Verpackungsmaterial
Support unter der Nummer +1-650-933-5151. 120 W max. (nur für den Einsatz im Innenbereich) sollten nicht im Abfall entsorgt werden. Bitte bringe das
Trenne das Ladegerät bei Nichtgebrauch • Entsorge verbrauchte Akkus gemäß den Model L1SR-, L1XR-Skateboards: Gerät zu einer entsprechenden Sammelstelle. Erkundige
vom Stromnetz und vom Skateboard. geltenden örtlichen Entsorgungsvorschriften Nennspannung 54,4 V, 2 - 5 A dich beim örtlichen Amt nach Recycling-Tipps.
für Batterien und Akkus. Model R2-Fernbedienung: 5 V, 500 mA
• Entsorge verbrauchte Akkus nie zusammen
Achtung Produktgewicht
mit herkömmlichen Abfällen.
Board + Akku: 6,8 kg (Standard Range)
• Verwende nur das zur Verfügung gestellte • Akkus enthalten giftige Substanzen.
und 7,6 kg (Extended Range)
Ladegerät. Nur für die Verwendung
Standard Range-Akku: 1,5 kg
in Innen-räumen. Haftungsausschluss
Extended Range-Akku: 2,25 kg
• Setze das Ladegerät keiner Nässe oder Bevor du ein Produkt von Boosted verwendest,
extremen Feuchtigkeit aus. empfehlen wir dir dringend, dich mit den örtlichen
GARANTIE
Produktabmessungen
• Lade die Boosted Model L1SR- und Vorschriften und landesspezifischen Gesetzen vertraut Informationen zu den Rückgabe- und
Board + Akku: 27,9 cm x 74,9 cm x 14,4 cm (B x L x H)
L1XR-Skateboards und die Boosted zu machen. Letztendlich bist du für die Einhaltung aller Garantiebestimmungen von
Standard Range-Akku alleine: 19,1 cm x 27,4 cm x 4,6 cm
Model R2-Fernbedienung nicht geltenden Gesetze und Vorschriften verantwortlich Boosted, Inc. findest du unter
(B x L x H)
draußen oder im Regen auf. und Boosted übernimmt keinerlei Haftung in Bezug www.boostedboards.com/terms-and-
Extended Range-Akku alleine: 19,1 cm x 29,0 cm x 5,8 cm
auf deine Nutzung von Boosted-Produkten. conditions/return-warranty.
(B x L x H)

Warnung Für alle Rücksendungen:


Geschätzte Reichweite
Bitte bewahre deinen Versandkarton auf.
Standard Range-Akku: Die geschätzte Reichweite von
• Das Netzkabel dient als Abschaltvorrichtung. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf
11 km basiert auf einer Gesamtlast von 80 kg im Eco-
Um das Ladegerät vollständig spannungsfrei zu Schäden, die bei der Rücksendung in
Modus auf einer glatten, flachen Oberfläche ohne Wind.
machen, trenne das Netzkabel vom Ladegerät. unzureichender Verpackung entstanden sind.
Extended Range-Akku: Die geschätzte Reichweite von
• Beende den Ladevorgang, wenn die 22 km basiert auf einer Gesamtlast von 80 kg im Eco-
Aufladung des Skateboards und/ Wende dich bitte bei allen Fragen zu deinem Board an den
Modus auf einer glatten, flachen Oberfläche ohne Wind.
oder der Fernbedienung nicht in der Boosted Support, entweder über
angegebenen Zeit abgeschlossen ist. www.boostedboards.com oder per E-Mail
Höchstgeschwindigkeit
• Beende den Ladevorgang, wenn die Akkus an service@boostedboards.com.
Boosted Mini S: Die geschätzte Höchstgeschwindigkeit
von Skateboard und/oder Fernbedienung von bis zu 29 km/h basiert auf einer glatten,
ungewöhnlich heiß werden, zu riechen Der Boosted Support ist auch telefonisch
flachen Oberfläche ohne Wind.
beginnen, sich verfärben, verformen oder erreichbar unter: +1-650-933-5151.
Boosted Mini X: Die geschätzte Höchstgeschwindigkeit
wenn du beim Gebrauch, Aufladen oder von bis zu 32 km/h basiert auf einer glatten,
Aufbewahren Ungewöhnliches feststellst. flachen Oberfläche ohne Wind.
• Lade das Skateboard und/oder die
Fernbedienung nicht auf, wenn das
Akkugehäuse Risse bekommt, anschwillt
oder andere Anzeichen unsachgemäßen
Gebrauchs aufweist. Stell die Nutzung sofort
ein und entsorge den Akku unverzüglich.

46 Boosted Mini Anleitung Boosted Mini SR/XR


Boosted Mini Manual
Anleitung 47
Designed in California. Made in China.
© Boosted Inc. 2018
L1 Manual BPN-101838 REV-B Boostedboards.com

Das könnte Ihnen auch gefallen