Sie sind auf Seite 1von 85

15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

PCE-210SME Ver. 5.03

Entièrement automatique GLOBULE COMPTEUR

PCE-210

Notice de montage et
Maintenance Service Manual

Pour une utilisation sûre de PCE-210, s'il vous plaît lire ce manuel de
service de maintenance d'instructions d'installation et bien
comprendre la fonction et le fonctionnement.

Gardez cette instruction d'installation et manuel de service de


maintenance avec vous référer à tout moment nécessaire .
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Entièrement automatique GLOBULE COMPTEUR

PCE-210
Instruction d'installation et manuel de service de maintenance

Table des matières


1 CONSIGNES DE SECURITE AUX UTILISATEURS 1
2 composantes et fonctionnement de l'unité 3

2-1  Vue de face 3

2-2  Vue arrière 4

2-3  Vue latérale droite 5

2-4  Hemolysys réactif de l'espace détenant 5

2-5  Espace pour l'entretien du circuit de liquide de 6


3 INSTALLATION 6

3-1  boîtes de carton d'ouverture 6

3-2  Accessoires 7

3-3  requise 7

3-4  Procédure d'installation 9

3-5  puissance de Turning sur 13

3-6  Remplissage des réactifs 13


4 Circuit électrique 15

4-1  Schéma 15

4-2  Le schéma de câblage total 16

4-3  Liste des cartes de circuits électriques 17

4-4  Ajustements de bord 17


5 circuit de liquide 31

5-1  Le diagramme de tuyauterie entier 32

5-2  Liste des pièces électriques pour le circuit de liquide 32


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
5-3  Fonction du circuit de liquide 33
6 SÉLECTION SOUS 35

6-1 FACTORY AJUSTEMENT 37

6-2 FACTORY CONFIRMATION 40

6-3 MISE BÁSICAL 43


7 ENTRETIEN 46

7-1  Maintenance pour le stockage de longue durée 46

7-2  Changement de pièces 46

7-3 Nettoyage détecteur 49


8 DÉPANNAGE 50

8-1 Message d'erreur 50

8-2 Troubles dans la mesure 51

8-3 Troubles en fonctionnement 60


9 Référence 63

9-1 Mode Switch 63

9-2 Remarque pour l'utilisation de l'imprimante externe 64

9-3 RS-232C Sortie 65

9-4 ROM remplacement 67

9-5 Clog Détection 68

9-6 Contrôle de mesure de pression volumétrique Méthode 69

1 CONSIGNES DE SECURITE AUX UTILISATEURS

Assurez-vous de lire "Consignes de sécurité pour les utilisateurs" avant d'utiliser cet instrument pour un
fonctionnement correct.

Notes et mises en garde énoncées dans la présente section sont des messages importants
concernant la sécurité afin de protéger les dangers probables et / ou dommages qui
pourraient survenir aux utilisateurs. Alors, s'il vous plaît n'oubliez pas de lire attentivement.

Les symboles et leur signification sont les suivantes.

Si elle est traitée à tort, on s'attend à un danger de mort ou


DANGER de blessure imminente.

Si elle est traitée à tort, il est prévu une possibilité de causer


WARNIG la mort ou une blessure imminente.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Si elle est traitée à tort, on s'attend à un danger de causer


des dommages would et physique de se produire.
ATTENTION

Action interdite
Actions nécessaires avant d'utiliser
Aucune garantie s'applique si vous
l'instrument .
faire cette action.

DANGER
Tout le monde ne doit pas démonter, réparer ou modifier l'appareil.

Ces actes peuvent entraîner un incendie et d'électrocution.

N'effectuez aucune conducts autre que la «maintenance»

comme indiqué dans le Guide de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT
Veillez à utiliser Power Unit désigné.

L'utilisation de l'unité d'alimentation autre que désignée ici pourrait entraîner un


incendie et d'électrocution.

sortie de l'unité d'alimentation doit être indépendante.

Si et la sortie est partagée avec d'autres appareils électriques, la zone de


sortie peut s'échauffer extraordinaire et est soumis à une cause d'incendie.

AVERTISSEMENT
Quand débranché, il ne devrait pas être tiré par un câble.

Tirer une prise par la tenue d'une fiche avec deux doigts, ou il peut

Provoquer un choc électrique ou un court de provoquer un incendie.

Ne pas brancher ou débrancher avec les mains mouillées.

Il peut provoquer un choc électrique.

À ne pas endommager les cordons d'alimentation et les câbles de


connexion, etc

Ne marchez pas sur, tordre ou tirer sur les cordons et câbles.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Les cordons d'alimentation et câbles de raccordement sont brisés, ce qui peut


causer un choc électrique et / ou un incendie.      
Ne pas utiliser les cordons d'alimentation endommagés et les câbles
de connexion, etc

Ceci peut causer un choc électrique et / ou un incendie.


Ne jamais utiliser d'autres cordons et câbles que ceux désignés.

Cordons et câbles avec moins de capacité électrique peut provoquer un


incendie.
Arrêtez le fonctionnement lorsqu'il est en mouvement extraordinaire.

Coupez l'alimentation et débranchez le cordon immédiatement quand vous


vous sentez quelque chose de très mal avec des symptômes tels que odeur
de brûlé, bruit étrange, etc
Prenez Ground.

Sauf si cela est fait, il peut provoquer un choc électrique lorsque

ventilation et l'alimentation électrique des fuites se produire.

ATTENTION
Ne pas utiliser de diluant ou du benzène car il peut provoquer un
changement de

couleur ou la forme des taches externes de l'appareil, essuyez-les avec

chiffon doux ou un chiffon légèrement humide. Pour les taches tenaces,


essuyez-le avec

diluer la solution de détergent ou d'alcool.


Ne mettez pas de corps étrangers tels que des boulons ou des pièces à
l'intérieur

l'appareil. Il peut provoquer des pannes.         


Utiliser et faire fonctionner l'appareil en conformité avec clos

«Guide de l'utilisateur"
Poignée passer touches de l'écran tactile avec soin à la main.

Touches de manipulations brutales et les manipulent avec une pointe de


conducteur du capteur ou au stylo à bille peut provoquer des pannes ou des
dommages.
Pour le fonctionnement des commutateurs et touches, le faire un par un,
faire deux ou plusieurs interrupteurs en même temps peut causer

panne ou d'avarie.         

2 COMPOSANTS ET FONCTIONS DE L'APPAREIL

2-1  Vue de face


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

1 . tactile LCD panel

Affiche de mesure des résultats, des


messages

et l'état de fonctionnement. Réglage du


menu

peut être fait en appuyant sur l'écran.

  

2. Voyant

Bien que cette lumière est allumée, la


puissance de l'unité

est allumé, même lorsque la lumière arrière LCD


est éteint.

3. Marche / Arrêt

Lorsque l'interrupteur principal sur le dos est

en position ON, appuyez sur le bouton pour

couper l'alimentation à l'unité.

Arrêt de l'appareil peut être

normalement effectué par l'écran tactile.

Toutefois, en cas d'urgence,

cet interrupteur coupe également l'unité,

Cependant, le nettoyage n'est pas à faire.

4. panneau de support de réactif

Au moment de l'évolution des réactifs, bouteille Hemolyzer, nettoyage bouteille de solution doivent être
modifiés.

5.Suction sonde

En appuyant sur le bouton interrupteur de démarrage, la sonde absorbe échantillon.

Après aspiration, la sonde se retire dans l'unité de dilution.

Commutateur 6.Lancez

Le commutateur commence aspiration de l'échantillon pour la mesure. L'interrupteur ne fonctionne que


lorsque l'aspiration de l'échantillon est donc demandé et possible.

7.Printer couverture
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Le couvercle doit être ouvert pour changer le papier d'impression.

Coupe-8.Paper

Cet outil est pour l'impression de papier. Le papier peut être découpé en appuyant sur le papier vers le
bas ou vers le haut.

Commutateur 9.PRINT/FEED

PRINT: Lorsque l'écran LCD affiche les valeurs mesurées, appuyez sur le bouton de l'interrupteur pour
imprimer les données. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'imprimante imprime.

ALIMENTATION: Si le bouton est enfoncé, le papier d'impression conserve coming out.

10. Réglage de l'angle LCD

Ce potentiomètre permet d'ajuster l'angle cristaux liquides dans la gamme de 5 ° ~ -5 °.

2-2  Vue arrière

 11.RS-232C connecteur

   Ce doit être connecté au PC pour

sortie de données.

12. commutateur MODE

   Ce doit être utilisée pour la mise en mode

l'appareil.

13. Connecteur d'imprimante externe

    Imprimante externe doit être connecté.

  

14. Ventilateur

On maintient la température dans l'

unité stable. Il fonctionne tout le temps

tandis que la puissance de l'appareil est allumé.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

15. Porte-fusible

   Un fusible est maintenue enfoncée

16. d'entrée AC

Pour être connecté avec le câble d'alimentation fourni et de l'autre côté pour être connecté à la prise
secteur.

17. Borne de terre

En cas de sortie de type 3 broches ne peut être appliquée ou prise de type 2 broches n'a pas de borne,
prenez  terre avec ce terminal.

2-3  Vue du côté droit

 18. commune d'alimentation en eau

   Pour être connecté au tube d'alimentation en


eau

(Marque bleue).

 19. joint de solution de nettoyage

   Pour être connecté à la solution de nettoyage

tube (marque verte).

20. Connecteur pour tube de solution de


déchets et

flotter capteur

   Pour être relié à une solution de déchets

Tube (marque rouge) et un capteur à flotteur de

gaspiller solution.

21. Dé t e c t e u r panneau de maintenance

      Ouvrez le panneau lors du nettoyage détecteur.

22. panneau de maintenance du circuit liquide

    Ouvrez le panneau lors du changement de rouleau


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

pomper le tube et / ou le tube de soupape à manchon.

2-4  Hemolysys espace de maintien de réactif

2 3. buse de réactif de Heamolysis

Il ya une buse de réactif d'hémolyse avec bouchon en

de maintien d'espace pour aspirer le réactif d'hémolyse.

Lorsque le réactif d'hémolyse est modifié, échanger les

Hémolyse flacon de réactif pour un nouveau retrait de la

capuchon.

2-5  Espace pour l'entretien du circuit de liquide

24.Roller pompe XB1

Cette pompe est destinée à laver la buse d'aspiration de l'échantillon.

Changez le tuyau de la pompe rollar périodiquement.

25.Roller pompe-XB2

Cette pompe est destinée à aspirer le diluant.

Changez le tuyau de la pompe rollar périodiquement.

26.Roller pompe XB3

Cette pompe est destinée à décharger la solution de déchets.

Changez le tuyau de la pompe rollar périodiquement.

Valve 27.Pinch (XB4)

Cette soupape permet de changer la décharge de

perdre réservoir de solution ou de la chambre de comptage.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Valve 28.Pinch (XB5)

Cette soupape permet de changer la décharge de

WBC ou chambre de comptage RBC comptage.

3 INSTALLATION

3-1  boîtes de carton d'ouverture

· Prendre PCE-210 appareil et ses accessoires avec soin sur des


cartons.

· En référence à la liste de contrôle, assurez-vous qu'aucun des


accessoires est manquant et aucun dommage. Le cas échéant,
contactez immédiatement votre agent local.

· Set PCE-210 appareil sur une table de travail stable dans une salle de contrôle. (Voir la procédure
d'installation 3-4 )

3-2  Accessoires

PCE-210 appareil contient les accessoires suivants.

No. Descriptions Q'ty

1 Mode d'emploi 1

2 Câble d'alimentation 1

3 Fusible (5A) 2

bouteille de solution de déchets avec le tube et


4 1
capteur (5L)
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
5 Diluant (5L) 1

6 La solution de nettoyage (2L) 1

7 Le tube fixe pour la solution de diluant et nettoyage 1

8 réactif hémolyse 'Cymet ERMA "500ml 1

9 rouleau d'impression 1

10 Cassettes avec le tube de pompe à rouleaux 3

3-3  Exigences

ATTENTION

1. Utilisez l'appareil dans un environnement où la température


ambiante est de l'ordre de 10 ℃ ~35 ℃ . En particulier, assurez-
vous que la température ambiante pendant un diluant ne sortira pas
de 18 ℃ ~30 ℃ gamme pour obtenir des résultats stables. En
outre, installer l'appareil dans un endroit 30% ~80% de sorte que
l'appareil n'est pas soumis à la rosée.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

2. Installez l'appareil sur une surface plane et solide qui n'est pas
soumis à des vibrations.

3. F ou de l'installation, éviter la place qui est soumis aux rayons

directs du soleil, l'humidité et l'eau éclaboussant près d'un évier, etc

4. Ne pas placer un récipient contenant réactif, eau, etc sur l'appareil.


Si l'appareil est trempé, il peut provoquer une panne.

5. Installez l'appareil dans un endroit où aucun de gaz corrosifs tels


que le chlore gazeux.

6. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit poussiéreux, car il est un


instrument de précision pour mesurer les micro-particules.

7. La consommation d'électricité est ap prox. 180 W , tension est de + / -10% par rapport
à la tension standard. Ne pas utiliser la même prise de courant qui est également utilisé
pour climatiseur, réfrigérateur, instrument de nettoyage de micro-ondes et salle de bain,
etc température constante qui génèrent du bruit.

Aussi, gardez à l'unité environ 2 ~4m loin de ces unités.

8. Ne pas brancher ou débrancher le but de démarrage et / ou le fonctionnement d'arrivée.

3-4  Procédure d'installation

3-4-1  Raccordement code de puissance


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

DANGER
·Ne pas raccorder le câble de terre à une ligne de plomberie tels que
les tuyaux de gaz.

AVERTISSEMENT
·Assurez-vous de prendre une mise à la terre pour la sécurité.

ATTENTION
·Une fois que vous avez confirmé que interrupteur marche / arrêt
sur ​
le panneau avant est en position OFF, puis branchez les
câbles et les fils électriques.

·Assurez-vous d'utiliser une source d'énergie indépendante pour


l'unité.

En particulier, utiliser l'autre prise murale pour les appareils qui


génèrent du bruit.

Mettez un connecteur de l'alimentation ci-


joint

câble dans une prise de courant


alternatif sur le panneau arrière, puis
pousser un bouchon à l'autre extrémité
du câble à la prise murale.

L'extrémité d'un bouchon est équipé


avec borne de terre. Dans le cas où ce
motif n'est pas obtenue par le terminal,
veillez à appliquer borne de terre sur le
panneau arrière de l'appareil pour
obtenir la terre.

Prise de type 3-Pin Prise de type 2-Pin

Prenez un Utilisez le câble


adaptateur à 2 d'alimentation
broches sur le avec un
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

câble adaptateur à 2
d'alimentation broches et

et de mettre un raccorder le câble


bouchon dans de terre à une
une prise. prise électrique.

mise à la terre se
fait
automatiquement.

3-4-2  réactifs Connexion

ATTENTION
· Veillez à ne pas laisser contamination dans le réactif du sol.

· Veillez à ne pas laisser tube de masse pencher.

· Essayez de mettre une bouteille de solution de diluant à la même hauteur que


l'unité, autant que possible.

· Essayez de mettre une bouteille de solution de résidu sur la même hauteur que
l'unité,

autant que possible.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

              Déchets solution bouteille   Solution de nettoyage bouteille bouteille de diluant


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

1. Retirer le couvercle de caoutchouc sur un joint sur le panneau latéral droit.

2. Raccordement de la bouteille de diluant

Branchez un tube de bouteille de diluant à une articulation (bleu) sur le panneau de droite, puis
branchez l'autre extrémité du tube à l'articulation d'une bouteille de diluant.

3. Raccordement de la bouteille de solution de nettoyage

Raccordez le tube de buse de réactif (vert) de l'articulation (vert) dans le support de réactif à
l'intérieur du panneau avant, puis branchez l'autre extrémité du tube de la buse pour une bouteille
de solution de nettoyage.

4. Raccordement de la bouteille de solution de déchets

Connecter un tube de la bouteille de solution de déchets pour un joint (rouge) sur le panneau
latéral droit, puis connecter l'autre extrémité du tube à l'articulation d'une bouteille de solution de
résidu.

5. Connexion de la sonde à flotteur

Connectez flotter câble du capteur au connecteur situé sur le panneau latéral droit.

6. Raccordement de la bouteille Hemolyzer

Raccordez le tube de buse de réactif (jaune) à la commune (jaune) dans le support de réactif à
l'intérieur du panneau avant, puis branchez l'autre extrémité du tube de la buse pour une bouteille
de réactif d'hémolyse.

3-4-3  Réglage papier d'impression

                  

1. P ull le rochet de l'imprimante couvercle vers vous tout en poussant


imprimante couverture bouchon vers le bas. Capot de l'imprimante peut
être retiré.

P aper cutter

      décharge de papier

                                     
    Couvrir bouchon
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

2. Tirez le levier vers le bas de l'imprimante vers vous. Insérez l'extrémité supérieure d'un rouleau
d'impression dans la fente d'insertion du papier d'impression.

P aper levier de maintien

Rouleau de papier hygiénique   


                    insertion de
papier

3. Une fois le papier d'impression sort de la tête d'impression, mettez le levier de l'imprimante dans sa
position. Lorsque vous le faites, assurez-vous que le papier d'impression est réglée directement.

                      
      Papier levier de maintien

Traction avant

4. Tirez l'extrémité du papier d'impression de sortie de papier d'impression, puis appuyez sur le capot de
l'imprimante en arrière tout en s'assurant que le papier d'impression ne se prenne pas. Pour régler capot
de l'imprimante, mettez le bord du cadre en bas de capot de l'imprimante dans l'encoche, puis poussez
la partie supérieure po

3-5  Mise sous tension

Eteignez l'appareil.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

1. T urne interrupteur On / Off sur le panneau avant de l'appareil. Mode d'approvisionnement en eau
automatique est activé et

" ALIMENTATION EN EAU " apparaît sur ​


l'afficheur. Self-diagonotic d'approvisionnement en eau et
circuit commence automatiquement.

2. A l'issue de l'approvisionnement en eau automatique,


" DATA DISPLAY " s'affiche sur l'écran et l'appareil
est prêt à mesurer. Si des anomalies sont trouvées
à l'auto-diagnostic, un message apparaît sur ​
l'écran.

3-6  Remplissage des réactifs

A l'occasion de l'installation de l'unité et / ou modifier et / ou de recharge de réactif, n'oubliez


pas de prendre cette opération. Sauf si cette opération est prise, les résultats de mesure
peuvent pas être obtenues correctement.

Avant de commencer l'opération, vérifiez que la bouteille de diluant est plein de diluant,
nettoyage bouteille de solution est rempli de solution de nettoyage, flacon de réactif et de
l'hémolyse est plein de Cymet ERMA respectivement, alors perdre bouteille de solution est
vide.

3 -6-1

 remplissage de diluant

Appuyez sur la touche pour accéder à étendre


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

écran de menu EXTENTION, puis appuyez sur la touche DE L'EAU .

3-6-2  Remplissage du hemolyzer

Appuyez sur la touche pour accéder à étendre

écran de menu EXTENTION, puis touchez

HEMOLYZER Key Exchange.

3-6-3  Remplissage de solution de nettoyage

Appuyez sur la touche pour accéder à l'écran de menu EXTENTION prolonger, puis appuyez sur la
touche lavage.

Appuyez sur la touche RETURN après avoir terminé toutes les opérations pour fermer le menu
d'extension.

4 Circuit électrique
4-1  Schéma de principe
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4-2  Le schéma de câblage entier


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4-3  Liste des circuits électriques

No. nom du conseil d'administration Fonction


1 PC-1901b  Puissance  Conseil Génération et la fourniture de puissance
2 PC-1802A  Press  Office Capteur de pression
3 N02-001C / F Conseil Je imprimante Printer I / F
4 PC-1904  Groupe  Conseil interrupteur du panneau
5 PC-1905C  CPU  Board Le contrôle de l'unité
6 PC-1906B  I / O  Board Entraînement capteur I / F
7 PC-1907C  LCD  conseil LCD & Touch panel I / F
8 -1908B PC  WAVE  Conseil gestion du signal
9 PC-1910  Puissance SW  Conseil Interrupteur d'alimentation
10 -1911 PC  Probe  Conseil Sonde dur I / F
11 NC-8005C (W) Détection d'un signal WBC
12 NC-8005C (R) Détection d'un signal RBC
13 SNP-Z073 +5 V / +12 V régulateur de commutation
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4-4  Ajustements de bord

4-4-1  Carte de puissance

Cette carte fournit +5 V et +12 V sortie de chaque régulateur de commutation pour chaque
circuit. En outre, il génère +100 V et + /-15V tension de +12 V régulateur de commutation.

Nom de la commission: PC-1901b

Ajustement : Pour se faire après le réglage du régulateur de commutation .


Régler Point de mesure Mise en valeur
VR1 TP9 (+100 V) Composez le bouton de réglage de tension
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

TP10 (GND.B) Pour être fixé à 100,05 V + / - 0.05V.


VR2 TP6, 8 (+ /-15V) Composez le bouton de réglage de tension

TP7 (GND.A) Pour être fixé à +15.05 V + / - 0.05V.

Check Point
Point à vérifier Vérifier la tension
TP1 (+5 V)-TP2 (GND) Numérique 5V +5.0 + /-0.1V
TP3 (+12 V)-TP4 (GND.P) Entraînement 12V +12,0 + /-0.5V
TP6 (+15 V)-TP7 (GND.A) Analogique +15 V +15.05 + /-0.05V
TP8 (-15V)-TP7 (GND.A) Analog-15V -15.05 + /-0.05V
TP9 (+100 V)-TP10 (GND.B) Pour détection 100V 100,5 + /-0.5V

4-4-2 carte de capteur de pression

Cette carte détecte la pression d'aspiration, puis transduction de tension.

Nom de la commission: PC-1802A

Réglage : Le réglage doit être effectué de la manière que le conseil se trouve dans l'unité, en raison
de l'influence de la tension d'alimentation.

Régler Point de mesure Procédure de réglage et mise en valeur


VR1 TP1 1. Tourner VR1, VR2 à droite aussi loin qu'il peut aller.
VR2 TP2 (GND.A) 2. Débranchez le tube PS1 du capteur de pression,
alors, faire moins TP1 tension avec VR2.

3. Aspirer PS1 avec un injecteur à-150mmHg, assurez-


TP1-tension 4.00 + /-0.05V moins avec VR1
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4. Répétez 2and3, puis vérifier et confirmer tension.

5. Prenez ensuite injecteur sur PS1 et confirmer min.


tension de TP1 reste inchangé.

* En cas de modification, répétez 4.

6. Aspirer PS1 avec un injecteur à-150mmHg,


confirmer tension de TP1 est 4 + / - 0.005V.

* En cas de modification, répétez 4.

7. Aspirer PS1 avec un injecteur à-30mmHg, confirmer


tension de TP1 est de 800 + / - 40 mV.

* Si hors de portée, répéter 4.

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


TP1-TP2 (GND.A) Signal de pression : 4,00 + /-0.05V

* Quand at-150mmHg

-150mmHg ≒-20kPa

4-4-3  carte E / F imprimante

Cette carte convertit les données de la carte CPU et obtenir imprimante pour imprimer.

Nom de la commission: N02-001C

Ajustement : Pas éléments qui doivent être ajustés.

Point de contrôle : Pas de points qui doivent être vérifiées.

4-4-4  carte de commutateur Panel

Lorsque le commutateur panneau est pressé, ce conseil Bénéficiez de l'impression et de l'alimentation a


commencé.

Nom de la commission: PC-1904


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Ajustement : Pas éléments qui doivent être ajustés.

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


SW1 ( commutateur FEED ) Pour alimenter le papier
SW2 ( Imprimer Switch ) Pour lancer l'impression

4-4-5  carte CPU

Cette carte active le programme et les contrôles sur l'appareil.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Nom de la commission: PC-1905C

A
djustment :
Pas
éléments
qui doivent
être
ajustés.

Point à

vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


J1 (mode Motion) Insérez une prise de saut entre 1Pin & 2Pin.

* Lorsque le programme de ROM Flash est réécrite

insérer entre 2Pin & 3Pin.


J2, J3 (appliquée ROM) Insérez une prise de saut entre 1Pin &

2Pin. ( mode de flash ROM )

* Lorsque UV-EP ROM est utilisée, insérez-la dans

entre 2Pin & 3Pin.


J4, J5 (fonction optionnelle) Insérez une prise de saut entre 1Pin &

2Pin. (Spécification standard)


TP1 ( +5 V)-TP2 (GND) LOGIC 5V +5.00 + /-0.20V
TP3 ( +5 V)-TP4 (GND.P) IMPRIMANTE 5V +5.00 + /-0.20V

4-4-6  carte E / S
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
Cette carte contrôle des parties de circuit liquides tels que les vannes électriques, pompes, moteurs et unité
d'entraînement en fonction des signaux du CPU.

Nom de la commission: PC-1906B

Ajustement : Ajuster ce conseil après vieillissement pendant 30 minutes. à partir de la mise sous
tension.

Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur


VR9 TP9 réglage de la largeur d'impulsion de la seringue de
l'échantillon
TP2 (GND)
Réglez TP9 largeur d'impulsion à 6,0 + /-2.5msec

(1 cycle) avec VR9.


VR10 TP10 Réglage de la largeur d'impulsion de la seringue de diluant

TP2 (GND) Réglez TP10 largeur d'impulsion à 12,0 + /-2.5msec

(1 cycle) avec VR10.


VR11 TP11 Réglage de la largeur d'impulsion Hemolyzer seringue

TP2 (GND) Réglez TP11 largeur d'impulsion à 6,0 + /-2.5msec

(1 cycle) avec VR11.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

impulsion de la seringue de l'échantillon

1 ms / div

1 v / div

6.0 msec

Impulsion de la seringue de diluant

2 ms / div

1 v / div

12.0 msec

Hemolyzer seringue impulsion

1 ms / div
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

1 v / div

6.0 msec

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


TP1 (+5 V)-TP2 (GND) Pour la logique 5V 5,00 + /-0.20V
TP3 (+12 V)-TP4 (GND.D) Pour le lecteur 12V 12,00 + /-0.20V
TP9-TP2 (GND) Exemple seringue impulsion 6,0 + /-2.5msec
TP10-TP2 (GND) Diluant seringue impulsion 12,0 + /-2.5msec
TP11-TP2 (GND) Hemolyzer seringue impulsion 6,0 + /-2.5msec

* Non utilisé pour TP5-TP8

4-4-7  bord LCD

Cette carte convertit les données de CPU en signaux LCD, ce qui rend les lettres et les graphiques
apparaissent sur l'écran LCD. Il transmet également des données de coordonnées de l'écran tactile
de la carte CPU.

Nom de la commission: PC-1907b


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Réglage

Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur


Menu ー Examen de l'œil à Réglage du contraste de l'écran

toucher panneau. Pour régler l'opération par menu sur écran tactile LCD.

Point de contrôle : Pas de points qui doivent être vérifiées.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4-4-8  planche de vagues

Ce conseil sélectionne la seule vague qui passe à travers une cellule de sang d'onde du signal amplifié par
WBC, panneaux de détection de RBC, et compte nombre de cellules sanguines par la taille au moyen d'A / D
de transfert et de traitement DSP. Il amplifie également le signal de détection HGB.

Nom de la commission: PC-1908B

Ajustement : * Réglez la tension Hb avec couvercle en métal.

Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur


VR1 TP3 PLT standard du bouton de réglage de tension 2

TP9 (GND.A) Régler la tension entre TP3-TP9 à

4.15 + /-0.01V.
VR2 TP5 PLT standard du bouton de réglage de tension 1

TP9 (GND.A) Régler la tension entre TP5-TP9 à


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

0,80 + /-0.02V.
VR3 TP6 Norme RBC bouton de réglage de tension-1

TP9 (GND.A) Régler la tension entre TP6-TP9 à

0.40 + /-0.02V.
VR4 TP7 WBC standard du bouton de réglage de tension 1

TP9 (GND.A) Régler la tension entre TP7-TP9 à

0,75 + /-0.02V.
Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur
VR5 TP11 Bouton de réglage Off-set HGB

TP16 (GND.A) Débranchez JP7 et ajuster la tension entre

TP11-TP16 à 0,00 + /-0.01V.


VR6 TP13 Bouton de réglage de la sensibilité HGB

TP16 (GND.A) Connectez JP7 et ajuster la tension (à mesurer

diluant) entre TP13-TP16 à 4,00 + /-0.02V


VR 7 TP33 Volume de compenser ADC pour le réglage

TP35 (GND.A) Régler la tension entre TP33-TP35 to0.00 + /-0.02V

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


J1, J2 (Réglage du gain Hb) HGB réglage de gain:

Insérez une prise de saut entre 2 - 3 broches.


J3 (Sélection de signal de réinitialisation) Réinitialiser signal de sélection:

Insérez une prise de saut entre 1 - 2 broches.


J4 (Sélection de signal de réinitialisation) Réinitialiser signal de sélection:

Insérez une prise de saut entre 2 - 3 broches.


TP2 (+5 V)-TP4 (GND) Pour la logique 5V : 5,00 + /-0.20V
TP10 (+15 V)-TP12 (GND.A) Pour analogique +15 V : +15.00 + /-0.20V
TP14 (-15V)-TP12 (GND.A) Pour analogique-15V : -15.00 + /-0.20V
TP3-TP9 (GND.A) Norme PLT Voltage2/Puissance : 4.15 + /-0.01V
TP5-TP9 (GND.A) Norme PLT Tension1 : 0,80 + /-0.02V
TP6-TP9 (GND.A) Norme RBC Tension1 : 0,40 + /-0.02V
TP7-TP9 (GND.A) Norme WBC Tension1 : 0,75 + /-0.02V
TP8-TP9 (GND.A) Norme WBC Voltage2/Puissance : 8.30 + /-0.02V
TP17-TP12 (GND.A) Onde de sortie bord de détection WBC
TP18-TP12 (GND.A) WBC différentiel vague
TP19-TP12 (GND.A) WBC A / D impulsion de demande
TP20-TP12 (GND.A) WBC D d'impulsions A / reset
TP34-TP35 (GND.A) WBC P / H circuit vague
TP21-TP12 (GND.A) Onde de sortie bord de détection RBC
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

TP22-TP12 (GND.A) WBC différentiel vague


TP23-TP12 (GND.A) RBC A / D impulsion de demande
TP24-TP12 (GND.A) Impulsion de réinitialisation A / D RBC
TP32-TP35 (GND.A) RBC circuit onde P / H
TP25-TP12 (GND.A) Onde de sortie bord de détection PLT
TP26-TP12 (GND.A) PLT différentiel vague 1
TP27-TP12 (GND.A) PLT différentiel vague 2
TP28-TP12 (GND.A) PLT formation de vagues
TP29-TP12 (GND.A) PLT A / D impulsion de demande
TP30-TP12 (GND.A) PLT impulsion de réinitialisation A / D
TP31-TP35 (GND.A) PLT P / H circuit vague
TP11-TP16 (GND.A) HGB tension de décalage
TP13-TP16 (GND.A) Tension de détection HGB
TP1-TP16 (GND.A) tension de détection de pression

4-4-9  carte de commutation de puissance

En appuyant sur l'interrupteur, la mise sous tension de l'appareil. Pour la mise sous tension de
l'appareil, il peut être fait par le toucher fonctionnement du menu du panneau LCD. Toutefois, en cas
d'urgence, vous pouvez éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur.

Nom de la commission: PC-1910

Ajustement : Pas éléments qui doivent être ajustés.

Point de contrôle : Pas de points qui doivent être vérifiées.

4-4-10  conseil Probe


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
Ce conseil conduit UP / DOWN moteur par le contrôle de la carte d'E / S.  Elle détecte emplacement du bloc
de la sonde et transfère le message de carte E / S.

Nom de la commission: PC-1911

Ajustement : Pas éléments qui doivent être ajustés.

Point de contrôle : Pas de points qui doivent être vérifiées.

4-4-11  carte de détection WBC

Ce conseil flux détection du courant électrique à l'électrode de détection WBC. Elle amplifie un signal
qui a été détectée à une partie de détection WBC.

Nom de la commission: NC-8005C (W)


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Ajustement : VR2 est monté dans le dos de la carte.

Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur


VR2 TP2 Bouton de réglage de la sensibilité WBC

TP3 (GND.A) Au moment de la mesure de vide, confirmer

cette allocation de base du signal à l'intérieur de 0.2V.

1. Mesurer particules de latex dont vous connaissez le


volume exact.

2. Réglez le pic de WBC histogramme en VR2 être


même volume que vous avez mesuré latex.

JP Broches court déplacement courant électrique de détection

Position courte B (au centre).

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


TP2-TP3 (GND.A) Onde de sortie du circuit d'amplification WBC
TP4-TP3 (GND.A) WBC première onde de sortie de l'étage

4-4-12  carte de détection RBC


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Ce conseil courant électrique de détection de l'électrode de détection RBC. Elle amplifie un signal qui
a été détectée à une partie de détection RBC.

Nom de la commission: NC-8005C (R)

Ajustement : VR1 et VR2 sont montés dans le verso de la carte.

Régler Point de mesure Méthode de réglage et mise en valeur


VR1 TP1 Bouton de réglage de la sensibilité PLT

TP3 (GND.A) Mesurer la tension de commande et les disposer dans le

manière que MPV est à valeur de test.

Aussi, au moment de la mesure de vide, confirmer

cette allocation de base du signal à l'intérieur de 0.3V.


VR2 TP2 Bouton de réglage de la sensibilité RBC

TP3 (GND.A) Mesurer la tension de commande et les disposer dans le

manière que MCV est à valeur de test.

Aussi, au moment de la mesure de vide, confirmer

cette allocation de base du signal à l'intérieur de 0.1V.


JP Broches court déplacement courant électrique de détection

Position courte B (au centre).

Point à vérifier
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Point à vérifier Vérifier la tension


TP1 - TP3 (GND.A) Onde de sortie du circuit d'amplification PLT
TP2 - TP3 (GND.A) Onde de sortie du circuit d'amplification RBC
TP4 - TP3 (GND.A) Onde de sortie de la première étape RBC

4-4-13  +5 V / +12 V régulateur de commutation

Cette carte génère DC + 5V / +12 V de la source d'alimentation CA.

Nom de la commission : SNP-Z073

Ajustement : régulateur de commutation a été ajusté avant expédition.

Point à vérifier

Point à vérifier Vérifier la tension


P1 ,2-P3, 4,5,6 (connecteur de sortie DC DC sortie volgate 5.0 + /-0.1V
TB2)
P7 ,8-P3, 4,5,6 (connecteur de sortie DC DC volgate de sortie 12.0 + /-0.5V
TB2)
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

4-4-14  Check list

Si vous remplacez le bloc d'alimentation ou les conseils d'administration, s'il vous plaît vérifier la
tension de chaque partie en fonction de la liste de contrôle suivante.

Nom du produit: PCE-210

Numéro de série: _____________

ROM Ver.

Elément à vérifier Content

Numérique 5V + / -0.1 TP 1 : ________ V

Drive12V + / -0.5 TP3 : ________ V


Pow er Board
Analog +15.05 V + / -0.05 TP6 : ________V (VR2)
PC-19 01B
Analog-15.05V + / -0.05 TP8 : ________V (VR2)

Détecteur 100.5V + / -0.5 TP 9 : ________V (VR3)

TP1 (0 mm Hg ) : __________ mV (VR2)


Pressure Sensor
Board PC1802A
TP1 (-150mmHg) 4V + / -0.05: __________ V (VR1)

Exemple Seringue 6,0 + /-2.5msec TP 9 : _________ msec (VR9)


I / O Board
Seringue de diluant 12,0 + /-2.5msec TP10: _________msec (VR10)
PC1906B
Lyse Seringue 6,0 + /-2.5msec TP11 : _________msec (VR11)

4.15V + / -0.01 TP3: _______V (VR1)

0.80V + / -0.02 TP5: _______V (VR2)

0.40V + / -0.02 TP6: _______V (VR3)


Conseil vague
0.75V + / -0.02 TP7: _______V (VR4)
PC1908B
0.00V + / -0.01 TP11: _______ mV (VR5)
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210
4.00V + / -0.02 TP13: _______V (VR6)

0.00V + / -0.02 TP33: _______ mV (VR7)

Réglez le pic de WBC histogramme en VR2 être même volume que particules de
Conseil WBC
latex.
NC-8005C
Vague de signal de base lors de la mesure vierge: _______ V

* Valeur MPV du sang de commande est dans la gamme de valeur de dosage.


(VR1)
Conseil RBC
* Valeur MCV sang de commande pf est dans la gamme de valeur de dosage.
NC-8005C (VR2)

Vague de signal de base lors de la mesure vierge: _______ V

Temps pour atteindre la pression d'aspiration


l'action de la
pression Données de pression: _______ mmHg
d'aspiration
Temps pour atteindre: _______ ms

L'action de l'unité Une valeur / D de données vides: _______


Hb

5 Liquide Circuit

5-1  Le diagramme de tuyauterie entier


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

5-2  Liste des pièces électriques pour circuit de liquide

Pièces Demande Catégorie Nom des pièces


Pour WBC orifice d'évacuation Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA1
voies
Pour RBC orifice d'évacuation Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA2
voies
Pour WBC orifice d'alimentation Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA3
voies
Pour l'alimentation orifice RBC Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA4
voies
Pour l'agitation de la cellule WBC Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA5
voies
Pour l'agitation de la cellule RBC Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XA6
voies
Pour le nettoyage de la sonde Rouler pompe SR10/50-N3.2 DC12V
XB1
d'aspiration
XB2 Pour l'approvisionnement en eau Rouler pompe SR10/50-N3.2 DC12V
XB3 Pour la solution de déchets Rouler pompe SR10/50-N3.2 DC12V
Pour réservoir de déchets / Vanne à HYN-5 DC12V
XB4
décharge de la pile. manchon
Pour un débit de cellules WBC / Vanne à HYN-5 DC12V
XB5
RBC. manchon
Pour une pression croissante La pompe à CM-15-12
XB6
air
- "- (Réservoir de déchets) Vanne à 2 LVM11R-6 DC12V
XB7
voies
seringue de dilution IN / OUT Vanne 3 LVM112-6 DC12V
YA1
voies
Hemolyzer seringue IN / OUT Vanne 3 LVM112-6 DC12V
YA2
voies
Mettez de l'approvisionnement et Vanne 3 LVM112-6 DC12V
YA3
nettoyage voies
5-3  Fonction du circuit de liquide

XB1 pompe et la seringue

XB2 pompe

XB3 pompe
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

XB6 pompe

6 SÉLECTION SOUS
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Dans cette unité, les opérations spéciales qui ne sont pas normalement utilisés sont séparés en tant que
sous SELEC TION, et il ne semble pas normalement. Pour avoir le menu de sélection de sous s'affiche,
l'opération spéciale est nécessaire.  Veuillez faire soit METHODE A ou B MÉTHODE comme
mentionné ci-dessous.

M ODE A.
Appuyez sur l'écran de l'horloge 3 fois en stand-by écran.

MÉTHODE B.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Mettez 1 commutateur de SWITCH MODE sur le panneau


arrière en position ON, puis mettez l'appareil à l'unité.

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu SELECT.

" 8 SELECTION SUB ", qui n'est pas représenté dans le mode
normal, apparaît.

Si vous appuyez sur le bouton d'impression tout SELECTION


SUB est affiché, les valeurs de consigne sont imprimées par
l'imprimante interne.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Calbration / M ANUEL 5-1 INSTRUCTION

BRIGHT ADJUST / M ANUEL 5-3-6

IMPRESSION MODE / M ANUEL 5-4-1

SORTIES DE / M ANUEL 5-4-3

WBC MODE / M ANUEL 5-4-4

SET AUTO NETTOYAGE / M ANUEL 5-4-6 INSTRUCTION

NORMAL RANGE / M ANUEL 5-5

GAIN / M ANUEL 5-6 INSTRUCTION


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-1-1 SERINGUE VOLUME

6-1-2 ASPIRATION VOLUME

6-1-3 étalonnage d'usine

6-1-4 TEMPS D'ACTION

6-3-1 DISCRIMINATION DE SORTIE

6-1-6 DISC. VOLUME

Lorsque les opérations de finition de sélection de sous:

Si vous utilisé la méthode A pour afficher l'écran de sélection de sous, revenir en stand-by écran et appuyez sur
l'horloge 3 fois. Si vous utilisé la méthode B pour afficher l'écran Selction SUB, tournez le commutateur DIP n ° 1
OFF et éteignez-le et rallumez-le.

6-1 FACTORY AJUSTEMENT

6-1-1 SERINGUE VOLUME

Y ous pouvez modifier chaque volume de la seringue en ajustant impulsion du promoteur de l'impulsion de la
seringue. Veuillez noter qu'il POURRAIT AVOIR UNE INCIDENCE DE DONNEES EN CAS VOUS CHANGEZ
PULSE parce que le ratio de dilution est également affectée.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

EXEMPLE DE SERINGUE Env. 0.55ul/1pulse

DILUENT SERINGUE Env. 35.53ul/1pulse

HEMORYZER SERINGUE Env. 6.80ul/1pulse

La plage d'entrées de chaque seringue est comme ci-dessous.

SERINGUE EXEMPLE 10 - 70

Seringue de diluant 100 - 130

HEMORYZER SERINGUE 40-150


6-1-2 ASPIRATION VOLUME

Y ous pouvez régler l'heure d'aspiration pour les échantillons


dilués. Si vous réglez le temps plus long, le volume
d'aspiration deviennent plus grandes et par conséquent des
données semble être plus élevé. PCE-210 est d'abord régler le
temps d'aspirer 0,25 ml chacun pour WBC et RBC. La plage
d'entrée est comme ci-dessous:

WBC ASPIRATION VOLUME 6,0 à 15,0

RBC volume aspiré 8.0 - 16.0

6-1-3 CALIBLATION FUCTORY

Y ous pouvez manuellement les valeurs d'étalonnage d'entrée dans le cas des données de mesure de sang de
contrôle est hors de portée de valeurs attendues, etc Si vous voulez changer les valeurs d'étalonnage dans ce
menu, tout d'abord rétablir les valeurs définies par l'utilisateur à 100%. La plage d'entrée de valeurs d'étalonnage
est de 25,0 -200.0% pour chaque paramètre.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-1-4 TEMPS D'ACTION

HEURE DE
DÉBUT DE
MESURE

Durée de la
fin de
l'agitation
dans la
cellule WBC
au début du
comptage pendant la mesure. 0 valeur initiale. Plage de réglage 0-1000.

PROUVER temps de lavage

Le temps de remplissage de solution de dilution sur le bloc de lavage de la buse pendant le nettoyage de la
buse. Valeur initiale 2000. Plage de réglage 1000-3000.

Temps d'agitation

Temps d'agitation échantillon pendant la mesure. Elle


indique le temps d'évacuation d'air à partir du fond de la
cellule de mesure. Valeur initiale 400. Plage de réglage 200-
1000.

6-1-5 MOUVEMENT RÉGLER

Juste après l'opération de fabrication à l'aide de ces menus, il


peut y avoir changement de volume de la solution de diluant à
l'intérieur de la cellule de mesure ou en volume de la solution
sur la pointe de buse de l'échantillon. Par conséquent,
assurez-vous que ce soit pour prendre la mesure vide ou à
opérer alimentation en eau avant de commencer la mesure de
l'échantillon.

PROBE UP / DOWN ACTION

La buse d'échantillon (sonde) se déplace vers le haut et vers le bas une fois.

SERINGUE SAMPLE

L'échantillon seringue se déplace de haut en bas une seule fois.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Seringue de diluant

La seringue de diluant déplace vers le haut et vers le bas une fois. Soyez conscient de la solution de
diluant déchargé de la buse de l'échantillon.

HEMOLYZER SERINGUE

La seringue lyse se déplace de haut en bas une seule fois. La solution de lyse est évacuée vers la
cellule WBC par cette opération.

ACTION DE LA SONDE

Un échantillon action buse continue comme même que l'action lors de la mesure est exploité. Il
s'arrête en appuyant de nouveau sur la touche lorsque la buse est à l'avant.
6-1-6 DISC. VOLUME

Plage d'introduction de la valeur du paramètre est comprise


entre 1 et 200.

L'unité mentionnée comme "annonce" sur l'écran représente le


volume 1 bit d'installé dans le convertisseur AD de ce
dispositif.

Colmatage fonction de détection

Dans chaque mesure, cette fonction observe des fluctuations de la tension mesurée entre les
électrodes de la partie de détection. Lorsque l'appareil détecte colmatage, son sabot automatique
enlevant fonctionnement de la fonction et la mesure des répétitions. Si l'obstruction est retirée à
l'intérieur de deux périodes de re-mesure, il montre normalement les données de mesure à affichage.
Toutefois, si l'obstruction persiste, «Message de colmatage" apparaît après la mesure de finition.

Ce qui suit est une note de mise en valeur.

La valeur de consigne initiale est de détecter même un tout petit la situation bouché qui ne fait pas
d'incidence sur la quantité de cellules de sang, mais peut affecter le volume des cellules légèrement.
Si vous avez besoin d'une plus grande précision dans la distribution WBC, Hct, MCV, et MPV, s'il
vous plaît utiliser l'appareil avec la valeur de consigne initiale. Pour rendre l'appareil moins sensible
pour le colmatage, s'il vous plaît régler la valeur plus grande (environ 50). Cependant, veuillez noter
qu'il peut y avoir un petit manque de précision du volume cellulaire des paramètres liés, si vous
définissez la valeur.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-2 FACTORY CONFIRMATION

6-2-1 Hb UNIT

Tension de l'unité de mesure Hb (Valeur de convertisseur AD)


est affiché. La valeur standard est de 820 + / -20. 4.0V est
égal à 820. S'il vous plaît se référer au manuel d'entretien pour
plus de détails.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-2-2 PRESSION D'ASPIRATION

Il indique la pression à l'intérieur du réservoir à pression


négative dans le circuit de liquide. Cela prend normalement
environ 2 secondes pour atteindre-150mmHg. Si cela prend
plus de temps extrêmement atteindre-150mmHg, la pompe
peut être détériorée. Ou si vous voyez la pression commence
à diminuer immédiatement après avoir atteint le certain point, il
peut y avoir une fuite quelque part dans le circuit liquide.

-150mmHg             
            normale

Se détériorer de tube de pompe

       
       
       
      
 Fuite

       
       
       
       
 

0 2000msec t

Le spectacle zone de dessin suivant laquelle la pression d'aspiration atteint ou affecte, lorsque vous
utilisez cocher "pression d'aspiration".
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-2-3 temps de travail

Compteurs de cet écran indiquent le nombre de chaque représentation fonctionné jusqu'à présent. Par ces
compteurs, vous pouvez vérifier combien de fois l'instrument a travaillé. Le nombre de compteurs ne peut pas
être modifié manuellement, mais vous pouvez le réinitialiser à 0. Appuyez sur l'élément que vous souhaitez
réinitialiser. Après la couleur d'affichage est inversé, appuyez sur la touche CLEAR. La gamme comptable pour
chaque article est 0-99999.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

MISE BÁSICAL 6-3

6-3-1 DISCRIMINATION DE SORTIE

Je f vous effectuez la sortie de discrimination "ON", les lignes


frontalières montre la position de discrimination apparaissent
dans les histogrammes (WBC, RBC et PLT). Ces lignes
apparaissent également dans imprimés par l'imprimante
interne mais pas dans les imprimés par l'imprimante externe
ni en sortie externe.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

6-3-2 solution de nettoyage BOUTEILLE

Vous pouvez sélectionner le volume de nettoyage des


bouteilles de solution. Assurez-vous de fixer de nouvelles

la solution de nettoyage après avoir effectué le changement de


la sélection.

6-3-3 Initialisation

Si vous appuyez sur "OUI" à ce menu, toutes les données


stockées de l'échantillon, de l'entrée, les valeurs d'étalonnage,
les limites de la normale, et toutes les valeurs de réglage dans
le menu de sélection de sous sont initialisés. En outre, les
compteurs de temps de travail sont remis à zéro. S'il vous
plaît assurez-vous de prendre toutes les données nécessaires
avant si vous souhaitez utiliser ce menu.

7 ENTRETIEN

7-1  Maintenance de stockage de longue durée

ATTENTION
Instrument peut être gravement endommagé si vous le stocker pour une
longue période sans déconnecter réactifs.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Si vous gardez PCE-210 inoperated pour longtemps, la solution restante diluant peut se
cristalliser ou contaminer dans les parties internes de l'appareil et pourrait être une cause de
colmatage. Pour éviter tout défaut dans le dispositif, s'il vous plaît se référer à "5-3-4
stockage de longue durée» dans le manuel d'exploitation et d'eau distillée de recharge
pour nettoyer le circuit de liquide .. Assurez-vous de vider complètement après.

7-2  Remplacement des pièces

ATTENTION
·Remplacez ou nettoyez le tube de pompe à rouleaux une fois par 6 mois
ou 3000, selon celui qui vient en premier.

· Assurez-vous d'utiliser un tube de pompe à rouleaux fournis par le fabricant .

1. Au affichage à l'écran PRÊT, appuyez sur M ENU clé pour


accéder à sélectionner l'affichage MENU.

À l'écran SELECT MENU,

toucher M AINTENANC E clé pour accéder à

Changer l'affichage des tubes.

2. Touchez ÉTAPE 1 touche. Liquide dans l'appareil est vidé, après que le liquide a été vidé, le panneau de maintien
de circuit de liquide ouverte sur le côté droit de l'appareil, puis déconnecter une articulation qui est reliée avec un
tube de pompe à rouleaux.

3. Appuyez sur les deux encoches en position horizontale avec deux doigts et tirez la cassette de rouleau vers
l'avant vous.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Pousser les deux encoches à l'arrière dans la position


verticale (angle de 90 ° par rapport aux encoches de
dessus de 3.) Avec deux doigts, puis retirer couvercle de
la cassette et sortir un tube.

4. Pousser un tube profondément dans la cassette à l'intérieur, vérifier et voir si le tube a été fermement
tenue à, puis mettre un couvercle de la cassette arrière po Après avoir entendu le son de
l'enregistrement de la cassette a été sûrement régler, puis connecter le tuyau à un commune.

5. Appuyez sur la touche de l'étape 2. Conforme qu'une pompe fonctionne.

6. Appuyez sur la touche STEP 3. L'approvisionnement en eau commence. Assurez-vous que l'absence de
fuite, puis fermez le panneau latéral.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

7-3 Nettoyage Detector

Nettoyez la partie relative à la mesure de processus suivant, lorsque le colmatage fréquent ou instable

Valeur Hb est vu.

1. D isplay stand-by écran tactile et PROLONGER clé.

2. Ouvrez la porte de réactif dans le côté droit de l'instrument, versez 5-6 gouttes d'hypochlorite à la fois
pour WBC et cellule de mesure RBC.

ATTENTION
·S'il vous plaît utiliser 5-6% d'hypochlorite. NE PAS utiliser à usage
domestique détergent ni culasse, ce qui peut causer des problèmes dans
l'analyseur.

·Ne pas laisser l'appareil après avoir versé hypochlorite et de procéder à n °


3 ci-dessous.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

3. Fermez la porte du réactif et tactile

Clé lavage.

ATTENTION
N'oubliez pas de toucher clé laver
après la fermeture de la porte de
réactif.

4. Retour en stand-by écran en appuyant sur la touche RETURN après avoir terminé toutes les opérations.

8 DEPANNAGE

8 -1
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

message d'erreur

Par le biais du système d'auto-diagnostic de l'unité, s'il ya quelques problèmes, les messages d'erreur
s'affichent sur l'écran LCD. Traiter correctement en conformité avec les directives contre chaque message
d'erreur.

MESSAGE CAUSE TRAITEMENT

ENREGISTRE ÉCHANTILLONS
Touchez CONFIRMER clé à supprimer
ERREUR
message. Supprimer stockées
Mémoire est
échantillon de données depuis totale
Échantillons stockés maintenant 200. plus 200. certain nombre de données qui
peuvent être stockées est 200.
Supprimer les données.

SOLUTION DES DÉCHETS VOIR


Disposer d'une solution de déchets
Déchets solution
dans la bouteille de solution de
Solution complète déchets. dans le réservoir
déchets, puis appuyez sur
est plein.
CONFIRMER clé.
Jetez-le.

SANS PAPIER
Imprimer du papier Set papier d'impression et le toucher
Pas de papier dans l'imprimante. est pas définie. CONFIRM clé.
Fournir du papier.

ERREUR IMPRIMANTE
Head-up levier de l'
Aucune action à droite. Abaissez le levier, puis appuyez sur
imprimante est en
CONFIRMER clé.
haut poste.
Vérifier le fonctionnement de
l'imprimante.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

CREANING SOLUTION VOIR


Nettoyage de
Remplacez vieille bouteille de solution
solution est en
Solution de nettoyage court. de nettoyage à nouveau, puis appuyez
cours d'exécution
sur CONFIRMER clé.
court.
Ajouter la solution de nettoyage.

HEMOLYSYS REACTIF VOIR


Hemolyzer est en Remplacez vieille bouteille hemolyzer
Hemolysys réactif court. cours d'exécution avec une nouvelle et touche
court. CONFIRMER clé.
Ajouter hemolysys réactif.

VOIR LA SONDE UP / DOWN La sonde est pas


correctement P
Aucune action à droite. Appuyez sur CONFIRM pour effacer
erforming place et
un message.
vers le bas
Vérifier le fonctionnement de la fonctionnement.
sonde.

VOIR LA SONDE AVANT / ARRIERE


La sonde ne
fonctionne pas
Aucune action à droite. Appuyez sur CONFIRM pour effacer
correctement
un message.
opération avant et
Vérifier le fonctionnement de la
arrière.
sonde.

MESSAGE CAUSE TRAITEMENT

VOIR SERINGUE SAMPLE


L'échantillon
Aucune action à droite. seringue n'est pas Appuyez sur CONFIRM pour effacer un
correctement la message.
Vérifier le fonctionnement de la scène.
seringue.

VOIR seringue de diluant Le diluant


seringue est
Aucune action à droite. Appuyez sur CONFIRM pour effacer un
pas message.
Vérifier le fonctionnement de la correctement la
seringue. scène.

VOIR HÉM O. seringue de réactif Le hemolyzer


seringue est
Aucune action à droite. Appuyez sur CONFIRM pour effacer un
pas message.
Vérifier le fonctionnement de la correctement la
seringue. scène.

VOIR WBC ENGORGEMENT


Appuyez sur CONFIRM pour effacer un
Détecteur WBC a message. Prendre des mesures de
Une partie de mesure bouché. obtenu bouché. nettoyage et de vérifier le volume
restant de hemolyzer.
Retirer colmatage.

VOIR ENGORGEMENT RBC


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Détecteur RBC a Appuyez sur CONFIRM pour effacer un


Une partie de mesure bouché. obtenu bouché. message. Prendre des mesures de
nettoyage.
Retirer colmatage.

VÉRIFICATION DILUENT
Diluant n'est pas Recharge diluant et vérifier si tout
Diluant pas plein. complète dans le cintrage de tubes etc puis appuyez sur
circuit liquide. CONFIRMER clé.
Ajouter diluant

VOIR WBC FUITE


La pression
la pression d'aspiration de d'aspiration dans le Vérifier les échantillons et aussi vérifier
l'échantillon circuit de liquide et voir si tout cintrage des tubes etc,
WBC n'atteint pas puis, appuyez sur CONFIRMER clé.
Ne pas augmenter.
le niveau fixé.
Vérifiez échantillon.

VOIR RBC FUITE


La pression
la pression d'aspiration de d'aspiration dans le Vérifier les échantillons et aussi vérifier
l'échantillon circuit de liquide et voir si tout cintrage des tubes etc,
RBC n'atteint pas puis, appuyez sur CONFIRMER clé.
Ne pas augmenter.
le niveau fixé.
Vérifiez échantillon.

ERREUR DE SAISIE Touchez CONFIRMER clé. Prenez


Anomalie des
valeurs fixées à la processus d'initialisation pour l'unité,
Définissez les valeurs hors de alors les données d'entrée à nouveau.
portée. mémoire de l'unité
se trouve.
Les valeurs d'entrée à nouveau.

VOIR vanne à pincement Touchez CONFIRMER clé. Veuillez


Le drainage est vérifier s'il n'y a pas adhérences dans
Le drainage est anormal. anormal. des tubes de vannes à manchon XB4
et XB4.
Vérifier l'adhérence du tube.

8-2 Troubles dans la mesure

8-2-1 Problèmes et causes

PROBLÈMES CAUSES Ref


Nombre Blank ne peut pas être «0». Pénurie / mauvaise qualité de diluant A-1
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

La mauvaise qualité de Hemolyzer A-3


Défaut de circuit d'alimentation en eau A-4
Stains / bulles de cellule A-8
Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9
Stains / bulles de l'électrode A-11
Mauvais réglage de l'électrode A-12
Stains / bulles de nettoyage de la sonde A-13
Bubbles lorsque la décharge diluant A-22
Bulles dans le circuit d'alimentation en eau A-23
Les fuites d'air d'une partie de détection A-43
Influence par le bruit intérieur A-45
Influence par le bruit extérieur A-46
Défaut de câble de connexion A-47
Nombre Blank peut être "0", mais Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9

la valeur mesurée est élevée. Défaut de l'orifice A-10


Position de la sonde propre A-14
Défaut du volume d'aspiration A-16
Mis-étalonnage A-17
Défaut de sensibilité WBC régler A-19
Défaut de sensibilité RBC régler A-20
Défaut de sensibilité PLT régler A-21
Bulles dans le circuit Hemolyzer A-24
Mauvais agitation A-25
Défaut de temps hémolytique A-26
Défaut du volume Hemolyzer A-27
Défaut de l'échantillon A-31
Défaut de volume de la seringue de A-33
l'échantillon
Défaut de mouvement de la seringue de A-34
diluant
Défaut de mouvement de la seringue de A-35
l'échantillon
Défaut de Hemolyzer syr. mouvement A-36
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
La valeur mesurée est faible. Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9
Défaut de l'orifice A-10
Position de la sonde propre A-14
Défaut du volume d'aspiration A-16
Mis-étalonnage A-17
Défaut de sensibilité WBC régler A-19
Défaut de sensibilité RBC régler A-20
Défaut de sensibilité PLT régler A-21
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

PROBLÈMES CAUSES Ref


La valeur mesurée est faible. Mauvais agitation A-25

( suite ) Défaut du volume Hemolyzer A-27


Fuite de liquide du bloc HGB A-28
Défaut de l'échantillon A-31
Mis-aspiration d'échantillon A-32
Défaut de volume de la seringue de A-33
l'échantillon
Défaut de mouvement de la seringue de A-35
l'échantillon
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Les fuites d'air d'une partie de détection A-43
Les fuites d'air des déchets / Supply réservoir A-44
Faible reproductibilité. Stains / bulles de cellule A-8
Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9
Stains / bulles de l'électrode A-11
Stains / bulles de nettoyage de la sonde A-13
Position de la sonde propre A-14
Colmatage du filtre A-15
Défaut de sensibilité WBC régler A-19
Défaut de sensibilité RBC régler A-20
Défaut de sensibilité PLT régler A-21
Bulles dans le circuit d'alimentation en eau A-23
Mauvais agitation A-25
Défaut de temps hémolytique A-26
Défaut du volume Hemolyzer A-27
Mis-aspiration d'échantillon A-32
Défaut de mouvement de la seringue de A-34
diluant
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Défaut de mouvement de la seringue de A-35


l'échantillon
Défaut de Hemolyzer syr. mouvement A-36
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Les fuites d'air d'une partie de détection A-43
Influence par le bruit intérieur A-45
Infulence par le bruit extérieur A-46
Anomalie du WBC la qualité de l'proor de Hemolyzer A-3

Classification. Défaut de débit Hemolyzer A-6,


Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9
Défaut de l'orifice A-10
Stains / bulles de l'électrode A-11
Défaut de sensibilité WBC régler A-19
Mauvais agitation A-25
Défaut de temps hémolytique A-26
Défaut du volume Hemolyzer A-27
Défaut de l'échantillon A-31
Influence par le bruit intérieur A-45
Influence par le bruit extérieur A-46

PROBLÈMES CAUSES Ref


"VOIR CLOG" fréquemment La mauvaise qualité de diluant A-1

apparaît. La mauvaise qualité de la solution de A-2


nettoyage
La mauvaise qualité de Hemolyzer A-3
Stains / bulles de cellule A-8
Colmatage / taches / bulles de l'orifice A-9
Défaut de l'orifice A-10
Stains / bulles de l'électrode A-11
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Stains / bulles de nettoyage de la sonde A-13


Défaut de conseil de réglage de pression A-18
Défaut de l'électrovanne A-38
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
"VOIR DILUENT» apparaît fréquemment. Défaut de circuit d'alimentation en eau A-4
Défaut de conseil de réglage de pression A-18
Bulles dans le circuit d'alimentation en eau A-23
Fuite de liquide de la cellule A-30
Défaut de la vanne de pompe / électrovanne A-37
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Les fuites d'air d'une partie de détection A-43
Les fuites d'air des déchets / Supply réservoir A-44
Fluide ne peut pas être déchargé. Défaut de la vanne de pompe / électrovanne A-37
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Tuyauterie mal A-42
Les fuites d'air des déchets / Supply réservoir A-44
Toutes les données et tous sont des "0". Mis-aspiration d'échantillon A-32
Défaut de mouvement de la seringue de A-35
l'échantillon
Défaut de mouvement de la sonde d'aspiration A-38
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Tuyauterie mal A-42
Défaut de câble de connexion A-47
Réactif ne peut pas circuler. Défaut de circuit d'alimentation en eau A-4
Défaut de flux de solution nettoyante A-5
Défaut de débit Hemolyzer A-6,
Les fuites de fluide et / ou sortent. Fuite de liquide de la sonde d'aspiration A-29
Fuite de liquide de la cellule A-30
Défaut de la vanne de pompe / électrovanne A-37
Défaut de mouvement de la sonde d'aspiration A-38
Bent / colmatage des tubes de câblage A-39
Fuite de tubes de câblage A-40
Raccord de tuyaux en vrac A-41
Tuyauterie mal A-42
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

8-2-2 Les causes et les mesures correctives

CAUSES CORRECTION
A-1 La mauvaise qualité de diluant. Dans le cas de bulles dans le tube d'alimentation en
eau,

fournir de l'eau en étendant → EAU.

En cas de non diluant, après l'avoir modifié,

fournir de l'eau en étendant → EAU.


Dans le cas où des bulles / matières flottantes sont

trouvé, après un changement de diluant,


l'approvisionnement en eau par

PROLONGER → EAU.
A-2 Mauvaise qualité de l' Dans le cas où des bulles / matières flottantes sont

La solution de nettoyage. trouvé, après avoir changé Solution, prendre cleanng

action PROLONGER → lavage.


A-3 Mauvaise qualité de l' Dans le cas où des bulles / matières flottantes sont

Hemolyzer. trouvé, après avoir changé Hemolyzer, contact

PROLONGER → HEMOLYZER EXCHANGE.


A-4 Défaut d'eau Fournir de l'eau en étendant → EAU puis,

circuit fournir. confirmer que l'eau d'alimentation est en action.


Défaut de mouvement de la seringue de diluant (Réf. A-
34)
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage ( Réf. A-39)
Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint lâche du tube ( Réf. A-41)
Mauvais câblage (Réf. A-42)
Les fuites d'air d'une partie de détection (Réf. A-43)
Les fuites d'air de l'eau / réservoir d'alimentation (Ref A-
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

44)
A-5 Défaut de nettoyage Vérifiez nettoyage bouteille de solution. En cas de NO

débit de la solution. solution, remplacer par une nouvelle solution.


Fournir de l'eau en étendant → EAU puis,

confirmer que l'eau d'alimentation est en action.


Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
Tuyauterie Wrong (Réf. A-42)
Les fuites d'air d'une partie de détection (Réf. A-43)
Les fuites d'air de l'eau / réservoir d'alimentation (Ref A-
44)
A-6, Défaut de Hemolyzer Vérifiez bouteille Hemolyzer. En cas de NO

Flux. Hemolyzer, remplacer par un nouveau.


toucher SELECT MENU → Maintenance →

LIQUIDE tester le circuit → ACTION de la seringue.

et de voir que Hemolyzer jette dans WBC Cell.


Défaut de Hemolyzer syr. mouvement (Réf. A-36)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
Mauvais câblage (Réf. A-42)

CAUSES CORRECTION
A-8 Stains / bulles d' Touchez PROLONGER → lavage pour le nettoyage.
Retirez la cellule pour le démontage nettoyage
Cell.
A-9 Colmatage / taches / Touchez PROLONGER → lavage pour le nettoyage.

bulles d'orifice. Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance → TEST


DE CIRCUIT LIQUIDE → RBC SUPPRIMER de CLOG
ou WBC CLOG supprimer un certain nombre de fois.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Retirez l'orifice pour le nettoyage.


Remplacez-le par le nouvel orifice.
A-10 Défaut de l'orifice. Vérifier et voir si WBC Side (100U) et RBC

Side (80u) a été mis à l'envers.


A-11 Stains / bulles d' Touchez PROLONGER → lavage pour le nettoyage.

Electrode. Retirez l'électrode pour le nettoyage.

A-12 Mauvais réglage de Voir cette électrode n'est pas en contact avec les autres.

Electrode. En cas de fissures sur l'électrode, le remplacer par

nouvelle.
A-13 Stains / bulles d' Appuyez sur SELECT MENU → → sélection de sous
AJUSTEMENT FUCTORY → TEMPS D'ACTION →
le nettoyage de la sonde.
NOZZLEPROVE HEURE WADHIG de changer la durée
de lavage
Retirer la sonde de l'unité pour

disasemblying nettoyage.
A-14 Position de la sonde propre. Bien que la sonde d'aspiration est en position de
préparation, de réglage

que la pointe de sonde est sur la même hauteur avec

à l'intérieur de la zone-conique de la pièce de nettoyage


de la sonde.
A-15 Colmatage du filtre. Supprimer le filtre de l'unité pour claning.
Remplacez-le par un nouveau filtre.
A-16 Défaut du volume d'aspiration. Mesurer la tension de commande, puis appuyez

Sélectionnez Menu → sélection de sous → réglage


usine → VOLUME D'ASPIRATION → WBC
ASPIRATION VOL ou RBC VOLUME D'ASPIRATION à
réajuster le volume.
A-17 Mis-étalonnage. Prenez Calibraton, sélectionnez Menu → Calibrage

(Guide Calibraton 5-2 de l'utilisateur Réf.)


A-18 Défaut de pression Réglez carte de capteur de pression.

conseil ajuster. (Ref. 3-3-2 carte de capteur de pression)


A-19 Défaut de WBC Réglez WBC conseil Detecton.

Réglage de la sensibilité. (Ref. 3-3-11 carte de détection WBC)


A-20 Défaut de RBC Réglez conseil Detecton RBC.

Réglage de la sensibilité. (Ref. 3-3-12 carte de détection RBC)


A-21 Défaut de PLT Réglez conseil Detecton RBC.

Réglage de la sensibilité. (Ref. 3-3-12 carte de détection RBC)


A-22 Bubbles lorsque toucher PROLONGER → lavage pour le nettoyage.

décharge diluant. Ajuster la largeur d'impulsion de la seringue de diluant.

(Ref. 3-3-6 carte E / S)


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

CAUSES CORRECTION
A-23 Bulles dans l'eau Touchez PROLONGER → lavage pour le nettoyage.

circuit fournir. Vérifiez bouteille de diluant. En cas de non diluant,

remplacer par un nouveau.


Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
Air fuite d'une partie de détection (Réf. A-43)
Les fuites d'air de l'eau / réservoir d'alimentation (Ref A-
44)
A-24 Bulles dans Touchez EXTEND → HEMOLYZER change à

Circuit Hemolyzer. éliminer les bulles dans Hemoly.circuit à la cellule WBC.


Vérifiez bouteille Hemolyzer. En cas de NO

Hemolyzer, remplacer par un nouveau.


Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
A-25 Mauvais agitation. Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
A-26 Défaut de temps hémolytique. Appuyez sur SELECT MENU → sélection de sous →

FACTORY AJUSTEMENT → Action Heure → temps de


mesure de commencer à changer mesure du temps de
démarrage.
A-27 Défaut du volume Hemolyzer. Appuyez sur SELECT MENU → → sélection de sous
AJUSTEMENT FUCTORY → volume de la seringue →
HEMOLYZER seringue pour changer le volume de la
seringue Hemolyzer.
A-28 Fuite de liquide du bloc Hb. Retirez le bloc HGB de l'unité pour

disasemblying nettoyage.
Essuyez liquide autour du bloc HGB cellule WBC,

puis remplissez-le avec du silicone.


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

A-29 Fuite de liquide de la sonde Retirer la sonde partie nettoyage de l'unité


d'aspiration.
pour disasemblying nettoyage.
Position de la pièce de nettoyage de sonde (Réf. A-14)
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Défaut du câble de raccordement (Réf. A-47)
A-30 Fuite de liquide de la cellule. Vérifier et voir si des fissures sur la cellule.
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Fuite de tubes de câblage (Réf. A-40)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
A-31 Défaut de l'échantillon. Vérifier et voir si elle est devenue solide en raison de

aggitation insuffisante droite après le prélèvement.


Remuez bien avant la mesure, re-mesure.
Vérifiez si 12 heures se sont écoulées après +
échantillon
A-32 Mis-aspiration de l'échantillon. Soyez sûr de mettre la pointe de la sonde d'aspiration
dans

échantillon puis prendre aspiration.


Dans le cas d'une quantité inférieure de l'échantillon,
l'échantillon

agian sanguin.

CAUSES CORRECTION

A-33 Défaut de volume de la Mesurer la tension de commande, puis appuyez


seringue de l'échantillon.
Sélectionnez Menu → sélection de sous → Réglage →
FUCTORY SERINGUE VOLUME → SERINGUE
SAMPLE pour changer le volume.
Défaut de l'échantillon mouvement de la seringue (Réf. A-
35)
A-34 Défaut de mouvement de la Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance → →
seringue de diluant. ACTION circuit de liquide de SYRYNGE
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

pour confirmer le mouvement de la seringue de diluant.


Réglez montage d'engrenages à l'entraînement.
Régler de sorte qu'une partie de la seringue se déplace
en douceur.
Vérifiez emballages et changer s'il est usé et déchiré.
Vérifier et voir si la plaque bouclier est sûrement

sensored. Si non, ajuster.


Vérifiez le capteur. Si cassée, remplacez-la par une
neuve
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Mauvais câblage (Réf. A-48)
A-35 Défaut de mouvement de la Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance →
seringue de l'échantillon.
CIRCUIT LIQUIDE → ACTION DE LA SERINGUE

pour confirmer le mouvement de la seringue de


l'échantillon.
Réglez montage d'engrenages à l'entraînement.
Régler de sorte qu'une partie de la seringue se déplace
en douceur.
Vérifiez emballages et changer s'il est usé et déchiré.
Vérifier et voir si la plaque bouclier est sûrement

sensored. Si non, ajuster.


Vérifiez le capteur. Si cassée, remplacez-la par une
neuve
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
Mauvais câblage (Réf. A-48)
A-36 Défaut de Hemolyzer Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance →
mouvement de la seringue.
CIRCUIT LIQUIDE → ACTION DE LA SERINGUE

pour confirmer Hemolyzer mouvement de la seringue.


Réglez montage d'engrenages à l'entraînement.
Régler de sorte qu'une partie de la seringue se déplace
en douceur.
Vérifiez emballages et changer s'il est usé et déchiré.
Vérifier et voir si la plaque bouclier est sûrement

sensored. Si non, ajuster.


Vérifiez le capteur. Si cassée, remplacez-la par une
neuve
Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Bent / sabot de tube de câblage (Réf. A-39)
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Mauvais câblage (Réf. A-48)

CAUSES CORRECTION
A-37 Défaut de pompe / Déposer la soupape de pompe / électrovanne pour le
électrovanne. nettoyage.
Donnez + / - pression à l'électrovanne avec

Tube de seringue pour vérifier les fuites. En cas de fuite,

remplacer par une nouvelle électrovanne.


Mauvais câblage (Réf. A-48)
A-38 Défaut de mouvement de la Vérifier et voir si la sonde d'aspiration est plié. Si c'est le
sonde d'aspiration. cas,

remplacer par une nouvelle sonde d'aspiration.


Vérifier et voir si la plaque bouclier en voyage sonde

partie est sûrement sensored. Si non, ajuster.


Vérifiez le capteur. Si cassée, remplacez-la par une
neuve
Vérifiez la courroie de distribution Pully, roulement
moteur. Si elle est usée

et déchiré, remplacer par des neuves.


Dans le cas où la sonde d'aspiration est bloqué,
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

connectez

tube de seringue avec sonde et donner + / - pression


Remplacez avec une nouvelle sonde d'aspiration.
Mauvais câblage (Réf. A-48)
A-39 Bent / colmatage des tubes de Vérifiez plié / colmatage des tubes de câblage. Si l'
câblage.
colmatage trouvé, nettoyer et enlever.
En cas partie coudée est trouvé, changer le neuf.
A-40 Fuite de tubes de câblage. Dans le cas des trous / fissures se trouvent sur le tube
de câblage,

remplacer par des neuves.


Dans le cas où une partie commune de tube et
d'assemblage de tubes est

lâche, remplacer par un nouveau tube.


A-41 Joint de tube lâche. Vérifiez que le joint de tube de l'électrovanne et

Réservoir etc a été fermement serré.


Dans le cas où le joint torique de la partie d'articulation
est usé et déchiré,

remplacer par un nouveau.


A-42 Tuyauterie mal. Comparer les tuyaux avec l'ensemble de la tuyauterie

schéma et correcte.
Comparateur d'entrée / sortie de la pompe à électrovanne

avec l'ensemble du schéma de tuyauterie et correcte.


A-43 Les fuites d'air d'une partie de Vérifiez les boulons de fixation à une partie de détection.
détection. Dans le cas où

ils sont lâches, vissez-les à nouveau.


Vérifier et voir si des fissures dans le cadre de détection.

Dans le cas où ils se trouvent, remplacer une partie de


détection.
En cas d'emballage pour électrode est usée et

déchiré, remplacez-la par une neuve.


Dans le cas où le joint torique de la partie d'articulation
est usé et déchiré,

remplacer par une neuve .


Joint lâche du tube ( Réf. A-41)
A-44 Les fuites d'air des déchets / Vérifier et voir si toute mauvaise étanchéité de l'eau
réservoir d'alimentation.
Fourniture / citerne à déchets. S'il est trouvé, le fixer
avec du silicone

et des bouteilles de visser.


Défaut de soupape de la pompe / du solénoïde (Réf. A-
37)
Joint de tube lâche (Réf. A-41)
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

A-45 Influencer par le bruit intérieur. Bonne fixation lâche de la plaque bouclier intérieur de
l'appareil
Donnez rondelle à vis et les fixer serré.
A-46 Influencer par le bruit extérieur. Placez l'appareil loin de la zone de génération de bruit.
Utilisez réceptacle unique et l'utilisation de la terre au
sol.
A-47 Défaut de câble de connexion. Vérifier et voir si tous les dommages sur les câbles.

Si tout trouvé, remplacer par des neuves.


A-48 Mauvais câblage. Comparer le câblage avec la totalité du câblage

schéma et correcte.
CONFIR que la soie et le câble NO. du conseil
d'administration

n'est pas faux.

8-3 Troubles dans le fonctionnement

8-3-1 Problèmes et causes

SYMPTÔMES CAUSES Ref


Pas d'alimentation à l'instrument Le cordon d'alimentation est débranché B-1
Instrument fusible est grillé B-2
Mauvais câblage à bord SW puissance B-3
interrupteur d'alimentation est cassée B-4
L'abaissement de la tension B-5
d'alimentation
Défaut de câble de connexion A-47
Mauvais câblage A-48
CPU incontrôlée L'abaissement de la tension B-5
d'alimentation
Carte CPU est cassé B-6
L'abaissement de la tension 5V B-7
Influence par le bruit intérieur A-45
Influence par le bruit extérieur A-46
Défaut de câble de connexion A-47
Mauvais câblage A-48
Opération clé incorrecte Commutateur est cassée B-8
Ecran tactile LCD est Brokn B-9
Influence par le bruit intérieur A-45
Influence par le bruit extérieur A-46
Défaut de câble de connexion A-47
Mauvais câblage A-48
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

Travaux d'impression incorrecte Papier d'impression incorrecte B-10


Carte E / F imprimante est cassée B-11
Colmatage dans la tête d'impression B-12
levier de l'imprimante est en position B-13
haute
Défaut de câble de connexion A-47
Mauvais câblage A-48

8-3-2 Les causes et les mesures correctives

CAUSES ACTIONS CORRECTIVES

B-1 Le cordon d'alimentation Coupez l'alimentation de l'appareil est éteint, puis


est rebranchez-po

unplugged
B-2 fusible de l'appareil est Retirer le fusible grillé et le remplacer par un nouveau

soufflé fusible (5A).


B-3 Mauvais câblage à Contrôler le câblage à bord de l'interrupteur
d'alimentation.
Conseil SW puissance
B-4 interrupteur d'alimentation Allumer et éteindre plusieurs fois le commutateur.
est
Changez nouveau commutateur d'alimentation.
rompu
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

B-5 L'abaissement de la Assurez-vous que la tension d'alimentation est de 100V.


puissance

tension
B-6 Carte CPU Vérifier et voir si une partie quelconque de soudure
endommagé sur
broekn
Carte CPU.
Changez nouvelle carte CPU.
B-7 L'abaissement de 5V Changez nouveau régulateur de commutation.

tension
B-8 Commutateur est cassée Vérifier et voir si l'interrupteur a été pressé

positionner tout le temps.


Changer nouvel interrupteur.
Changez nouveau conseil d'administration du
commutateur.
B-9 Ecran tactile LCD Changez nouveau panneau tactile LCD.

est rompu Changez nouveau conseil d'administration LCD.

B-10 Une mauvaise impression Set papier d'impression à l'intérieur / à l'extérieur


correctement.
papier
Changez nouveau papier d'impression.
B-11 Carte E / F imprimante Changez nouvelle imprimante carte d'E / F.

est rompu
B-12 Colmatage imprimante Éliminer les matières bouché.

tête Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance → test de


sortie → imprimante intégrée pour l'impression de test
pour confirmer le mouvement de l'impression.
B-13 levier de l'imprimante est Basse head-up levier de l'imprimante.
en
Appuyez sur SELECT MENU → Maintenance → test de
position supérieure sortie → imprimante intégrée pour

tester l'impression de confirmer le mouvement de


l'impression.

9 REFERENCE

9-1 Sélecteur de mode

Voici l'explication du sélecteur de mode situé à l'arrière de l'instrument.

No. FONCTION ON OFF


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

1 Mode Mode de Mode Normal


maintenance

2 Langue Anglais Japonais

3 - Non utilisé

EXT.
4 EPSON HP
Imprimante

5 - Non utilisé

6 - Non utilisé

7 - Non utilisé

8 - Non, c'est utiliser

1. Changement de mode

Les fonctions suivantes sont ajoutées en mode de maintenance.

Sélection de sous s'affiche sans aucune opération spéciale.

L'approvisionnement en eau automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est allumé.

Seuil et le pic de WBC histogramme sont imprimées si l'échantillon n ° est fixé à l'avance.

Valeur exacte de comptage de fond de la mesure vierge s'affiche.

Une fois l'entretien terminé, assurez-vous de retrun la position de mode de commutation


"OFF", puis éteignez-le et rallumez.

2. Langue

Normalement, placez l'interrupteur en position ON.

3. Non utilisé

4. Imprimante externe

Sélectionnez l'imprimante externe que vous souhaitez utiliser. Ce mode est actif avec ROM

Ver. 2.36/5.02 ou plus récent. Si la version de la ROM est plus âgé que 2.36/5.02, seule
imprimante EPSON

Est utilisable.

EPSON code de contrôle ESC / P Fonctionnement contrôlé par LQ-300

LX-300 + (ROM Ver. 5.13 ou plus récent)


15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

HP code de contrôle HP PCL Opération contrôlée par hp deskjet 5650

Éteignez-le et rallumez après le changement de position du sélecteur de mode.

5. Non utilisé

6. Non utilisé

7. Non utilisé

8. Non utilisé

9-2 Remarque pour l'utilisation de l'imprimante externe

Le premier droit de l'impression après la connexion d'une imprimante externe pour PCE-210, certains
caractères peuvent être manquantes ou caractères inutiles peuvent être imprimés sur l'impression contenu
dans l'impression d'essai ou à la fin de la mesure. Pour éviter cette situation, s'il vous plaît suivez le
undermentioned:

1. Assurez-vous que l'alimentation de l'imprimante est hors tension lorsque vous connectez un câble
d'imprimante.

2. Assurez-vous que vous allumez le pouvoir PCE-210 d'abord, puis l'alimentation de l'imprimante, à
n'importe quel moment.

3. Lorsque vous éteignez l'appareil, assurez-vous que vous éteignez l'imprimante, puis PCE-210.

4. NE PAS allumer et éteindre la puissance PCE-210 tandis que la puissance de l'imprimante est allumée.

5. S'il vous plaît également définir un papier de l'imprimante dans l'imprimante interne.

6. Dans les erreurs d'impression de cas (manque de papier, ouverture du capot, etc) arrive, vous ne pouvez
pas faire l'opération de récupération par PCE-210, contrairement au cas vous vous connectez PCE-210
pour PC.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

EPSON HP

9-3 Sortie RS-232C

● Le format de sortie

Ordre de
Nom de l'article les chiffres de sortie Code de sortie
sortie
1 STX STX
2 Echantillon n ° 5 chiffres 00000
3 Date d' 10 chiffres AAMMJJHHMM
4 WBC 5 chiffres 000,0
5 LY 5 chiffres 000,0
6 MO 5 chiffres 000,0
7 GR 5 chiffres 000,0
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

8 LY% 5 chiffres 000,0


9 MO% 5 chiffres 000,0
10 GR% 5 chiffres 000,0
11 RBC 5 chiffres 00.00
12 Hb 5 chiffres 000,0
13 HCT 5 chiffres 000,0
14 MCV 5 chiffres 000,0
15 MCH 5 chiffres 000,0
16 CGMH 5 chiffres 000,0
17 RDW 5 chiffres 000,0
18 PLT 4 chiffres 0000
19 PCT 5 chiffres 0.000
20 MPV 5 chiffres 000,0
21 PDW 5 chiffres 000,0
WBC histogramme 3 chiffres X 200 000 X 200
22
données
Histogramme RBC 3 chiffres X 200 000 X 200
23
données
PLT histogramme 3 chiffres X 200 000 X 200
24
données
25 ETX ETX

 Vitesse de transfert:  9.600 bps

 Commencez bits:  1 bit

 Bit de données:  8 bits de code ASCII

 Bit de parité   : Aucun

 Bit d'arrêt   : 1 bit

● Câble de connexion

D-SUB à 9 Câble

Périphérique
PCE-210
externe

1 1

TxD 2 2 RxD

RxD 3 3 TxD

4 4
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

5
5 GND

6 6

GND 7 7

8 8

9 9

● Format Exemple

Données Le transfert de données

STX 02

No. 2 20 20 20 20 32

YY 00 30 30

MM 04 30 34

DD 01 30 31

hh 00 30 30

mm 15 31 35

WBC 14.2 20 31 34 2E 32

LY 11.1 20 31 31 2E 31

MO 1.3 20 20 31 2E 33

GR 1.8 20 20 31 2E 38

LY% 78,2 20 37 38 2E 32

MO% 9.2 20 20 39 2E 32

GR% 12,7 20 31 32 2E 37

RBC 4.43 20 34 2E 34 33

Hb 15.1 20 31 35 2E 31

HCT 47,9 20 34 37 2E 39

MCV 108,1 31 30 38 2E 31
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

MCH 34,0 20 33 34 2E 30

CGMH 31.5 20 33 31 2E 35

RDW 15,5 20 31 35 2E 35

PLT 289 20 32 38 39

PCT 0.280 30 2E 32 38 30

MPV 9.6 20 20 39 2E 36

PDW 20,2 20 32 30 2E 32

0 20 20 30
WBC 3 chiffres *
100 31 30 30
histogramme 200data
0 20 20 30

0 20 20 30
Histogramme 3 chiffres *
100 31 30 30
RBC 200data
0 20 20 30

0 20 20 30
PLT 3 chiffres *
100 31 30 30
histogramme 200data
0 20 20 30

ETX 03
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

9-4 ROM remplacement

Voici comment remplacer ROM lorsque le constructeur demande de le faire.

1. Avant de remplacer la ROM, chaque paramètre de réglage actuel doit être conservé. S'il vous plaît
enregistrer les données d'échantillon stockées nécessaires parce que chacun d'eux sera supprimé en
changeant ROM.

2. Appuyez sur l'interrupteur «d'impression» à la sélection des sous afin que les paramètres seront
imprimées à partir intégré dans l'imprimante.

3. Réglez le commutateur DIP n ° 1 de la face arrière de l'équipement "ON", puis éteignez-le et retirez le
code d'alimentation. Remplacez la ROM.

4. Allumez l'appareil. Stand-by écran mesure sera affichée sans un cycle d'alimentation en eau.

5. Aller à la sélection SUB - MISE BÁSICAL - initialisation pour initialiser le matériel. A cette époque, SUB
SELECT menu peut être affiché sans aucune opération spéciale.

6. Maintenant, chaque paramètre revient à la valeur initiale, donc s'il vous plaît entrez la valeur à nouveau.
Après avoir terminé ré-entrée, tournez le commutateur DIP n ° 1 "OFF" et éteindre l'appareil.

9-5 Détection de Clog

Obstruer Méthode de détection 1

Le calcul et la détection suivante est effectuée dans un logiciel lors de valeur RBC est plus de 500
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

000 et la valeur Hb est de plus de 3,0 mg / dl.

1. On obtient la valeur totale de RBC.

2. 70% de valeur sur un total de RBC est calculé

3. La valeur obtenue en susvisée n ° 2 est divisé par le volume d'aspiration de l'échantillon RBC.

4. Lorsque la valeur mesurée totale pendant 1 seconde est plus petit que la valeur obtenue ci-dessus à n °
3, PCE-210 détecte comme sabot RBC.

Le calcul et la détection suivante est effectuée dans un logiciel lors de valeur WBC est de plus de 1
000 et la valeur Hb est de 3,0 mg / dl.

1. On obtient la valeur totale WBC.

2. Valeur de 70% du total WBC est calculé.

3. La valeur obtenue en susvisée n ° 2 est divisé par le volume d'aspiration de l'échantillon WBC.

4. Lorsque la valeur totale mesurée pendant 1 seconde est inférieure à la valeur obtenue en susvisée n ° 3,
PCE-210 détecte comme WBC sabot.

Obstruer Méthode de détection 2

Numéro de l'impulsion de globules est compté dans chaque cycle d'usinage pendant la mesure et le PCE-210 rend
la comparaison du nombre d'impulsions pour chacune des deux cycles adjacents. S'il ya plus de 30% de baisse
détecté dans nombre d'impulsions, par exemple, si le cycle précédent a montré 100 impulsions détectées et le cycle
suivant montre que 70 impulsions, PCE-210 conclut qu'il ya une anomalie dans la détection (mesure) partie ,
montrant des messages tels que «RBC CLOG", "CLOG WBC», etc Toutefois, ces messages d'erreur sont affichés
seulement après le cycle de mesure est terminée. Même si l'anomalie est détectée dans le milieu de la mesure, de
comptage est elle-même maintenue jusqu'à la fin du cycle de mesure. Les utilisateurs sont également en mesure de
voir «*» dans la partie gauche de noms de paramètres à la fois à l'écran et dans les impressions quand il y avait
une anomalie, comme le colmatage.
15/09/13 Manuel d'entretien PCE-210

100% 70%

9-6 Contrôle de mesure de pression Méthode volumétrique

Mesure du volume fixe par le contrôle de la pression

Une pompe à pression négative de PCE-210 rend la pression d'aspiration à la valeur fixe de-150mmHg
juste avant l'aspiration d'échantillon dilué. Cette pression est maintenue fixe et contrôlé en permanence
par l'opération de mesure par capteur de pression. Dans les circonstances de la 150mmHg pression, une
vanne pour aspiration de l'échantillon est ouvert pour la mesure. Le temps d'aspiration est fixé à l'avance
comme un réglage d'usine et ne varie dans chaque mesure individuelle. Par conséquent, le volume de
l'échantillon dilué peut être fixé même à chaque mesure en raison de l'aspiration réalisés dans des
conditions de pression déterminée pendant le temps fixe. Dans le cas où il existe des variations vu de la
pression pendant la mesure, PCE-210 détecte une anomalie dans son flux d'aspiration et arrêt de la
mesure.

Das könnte Ihnen auch gefallen