Sie sind auf Seite 1von 11

Deklination auf harten Stammauslaut

Nach dem folgenden Deklinationsmuster werden Adjektive dekliniert, deren Stamm auf einen
harten Konsonanten auslautet.
Deklination von Adjektiven mit hartem Stammauslaut
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. -ый -ая -ое -ые
Gen. -ого -ой -ого -ых
Dat. -ому -ой -ому -ым
Akk. belebt: unbelebt: -ую -ое belebt: unbelebt:
-ого -ый -ых -ые
Inst. -ым -ой -ым -ыми
Präp. -ом -ой -ом -ых
Lernen Sie nun die Deklination der Adjektive anhand des Musterwortes новый (neu):
Deklination anhand des Musterwortes новый (neu)
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. новый новая новое новые
Gen. нового новой нового новых
Dat. новому новой новому новым
Akk. belebt: unbelebt: новую новое belebt: unbelebt:
нового новый новых новые
Inst. новым новой новым новыми
Präp. новом новой новом новых
Weitere Beispiele für dieses Deklinationsmuster:
богатый (reich), каменный (steinern), быстрый (schnell), коралловый (Korallen-), верный
(richtig), важный (wichtig), белый (weiß), русый (mittelblond), кривой (schief), очаровательный
(süß), длинный (lang)
Lesen Sie nun noch einige anschauliche Beispiele zur Deklination von Adjektiven mit hartem
Stammauslaut:
Beispiele:
У Дмитрия новый велосипед. Dmitrij hat ein neues Fahrrad.
Майя знала правильный ответ. Maja hat die richtige Antwort gewusst.
Родители подарили Пете на день Die Eltern haben Peter zum Geburtstag
рождения очаровательного котёнка. ein süßes Kätzchen geschenkt.
Москва – длинная река. Die Moskwa ist ein langer Fluss.
Deklination auf weichen Stammauslaut
Nach diesem Deklinationsmuster werden Adjektive gebeugt, die auf einen weichen Konsonanten
auslauten.
Deklination von Adjektiven mit weichem Stammauslaut
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. -ий -яя -ее -ие
Gen. -его -ей -его -их
Dat. -ему -ей -ему -им
Akk. belebt: unbelebt: -юю -ее belebt: unbelebt:
-его -ий -их -ие
Inst. -им -ей -им -ими
Präp. -ем -ей -ем -их
Um sich dieses Deklinationsmuster besser einzuprägen, finden Sie anschließend diese Tabelle
ausgefüllt für das Musterwort синий (blau):
Deklination anhand des Musterwortes синий (blau)
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. синий синяя синее синие
Gen. синего синей синего синих
Dat. синему синей синему синим
Akk. belebt: unbelebt: синюю синее belebt: unbelebt:
синего синий синих синие
Inst. синим синей синим синими
Präp. синем синей синем синих
Weitere Beispiele:
летний (sommerlich), зимний (winterlich), осенний (herbstlich, Herbst-), здешний (hiesig),
совершеннолетний (volljährig), верхний (oberer, Ober-), крайний (letzter, äußerster [räumlich]),
малолетний (jugendlich [abwertend]), карий (braun [nur bei Augen]).
Auch zu diesem Deklinationsmuster haben wir eine Reihe an Beispielsätzen für Sie
zusammengestellt:
Beispiele:
Небо синего цвета. Der Himmel hat eine blaue Farbe.
В Европе стояла летняя жара. In Europa herrschte eine sommerliche Hitze.
Верхнюю одежду нужно сдать в гардероб. Oberbekleidung muss in der Garderobe
abgegeben werden.
Девушка зашла в крайний подъезд. Das Mädchen ging in den letzten Hauseingang.
Это колония для малолетних преступников. Dies ist ein Gefängnis für
die jugendlichen Verbrecher.
У него были карие глаза. Er hatte braune Augen.

Gemischte Deklination auf Zischlaut


Diese Deklination gilt für Adjektive, deren Stamm auf einen Zischlaut endet.
Deklination von Adjektiven, deren Stamm auf Zischlaut
-ж, -ч, -ш, -щ endet
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. -ий -ая -ее -ие
Gen. -его -ей -его -их
Dat. -ему -ей -ему -им
Akk. belebt: unbelebt: -ую -ее belebt: unbelebt:
-его -ий -их -ие
Inst. -им -ей -им -ими
Präp. -ем -ей -ем -их
Beispiele für Adjektive, die nach diesem Deklinationsmuster gebeugt werden:
хороший (gut), свежий (frisch), горячий (heiß)
Einige Adjektive weisen in der männlichen Form (Nominativ Singular) nicht die Endung -ый auf,
sondern enden auf ein betontes -oй. Diese werden genauso wie das Musterwort новый
(neu) dekliniert.
Endet deren Stamm jedoch auf -г, -к, -х oder einen Zischlaut (-ж, -ч, -ш, -щ), so wird bei den
Deklinationsendungen -o- statt -e- geschrieben.
Deklination anhand des Musterwortes плохой (schlecht)
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. плохой плохая плохое плохие
Gen. плохого плохой плохого плохих
Dat. плохому плохой плохому плохим
Akk. belebt: unbelebt: плохую плохое belebt: unbelebt:
плохого плохой плохих плохие
Inst. плохим плохой плохим плохими
Präp. плохом плохой плохом плохих
Ein weiteres Beispiel für Adjektive, die nach diesem Deklinationsmuster gebeugt werden: большой
(groß, tief)
Lesen Sie nun einige Beispiele zur Deklination auf einen Zischlaut:
Beispiele:
При простуде она лечилась не таблетками, а Bei einer Erkältung kurierte sie sich nicht mit
только горячим чаем с мёдом. Medikamenten, sondern nur mit heißem Tee mit
Honig.
В свежем номере газеты писали, что In der neuen Nummer der Zeitung schrieb man,
преступник пойман. dass der Verbrecher gefasst wurde.
Он свалился в большую яму. Er fiel in eine tiefe Grube hinein.

Gemischte Deklination auf г, к, х


Diese Deklination gilt für Adjektive, deren Stamm auf г, к, х endet:
Deklination von Adjektiven, deren Stamm auf -г, -к, -х endet
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. -ий -ая -ое -ие
Gen. -ого -ой -ого -их
Dat. -ому -ой -ому -им
Akk. belebt: unbelebt: -ую -ое belebt: unbelebt:
-ого -ий -их -ие
Inst. -им -ой -им -ими
Präp. -ом -ой -ом -их
Beispiele für Adjektive, die nach diesem Deklinationsmuster gebeugt werden:
русский (russisch), лёгкий (leicht), великий (groß), мягкий (weich), долгий (lang), тихий (still,
leise), гладкий (glatt)
Auch zu dieser Deklination haben wir für Sie Beispiele zusammengestellt:
Beispiele:
Она отделалась лёгким испугом. Sie ist mit einem leichten Schrecken
davongekommen.
Собираясь в долгий путь, лучше взять Wenn man sich auf einen langen Weg macht, soll
достаточно провианта. man lieber genügend Proviant mitnehmen.
В тихом омуте черти водятся. Stille Wasser sind tief.

Gemischte Deklination auf ц


Diese Deklination gilt für Adjektive, deren Stamm auf ц endet:
Deklination von Adjektiven, deren Stamm auf ц endet
Kasus männlich weiblich sächlich Mehrzahl
Nom. -ый -ая -ее -ые
Gen. -его -ой -его -ых
Dat. -ему -ой -ему -ым
Akk. belebt: unbelebt: -ую -ее belebt: unbelebt:
-его -ый -ых -ые
Inst. -ым -ой -ым -ыми
Präp. -ем -ой -ем -ых
Beispiele für Adjektive, die nach diesem Muster dekliniert werden: бледнолицый (bleichgesichtig,
blass), куцый (gestutzt).
Lesen Sie nun ein Beispiel:
Beispiel:
Мимо нас пробегал пёс с куцым хвостом. Der Hund mit dem gestutzten Schwanz lief an
uns vorbei.
Einige Possessivadjektive (besitzanzeigende Adjektive) weisen zudem eine Sonderdeklination auf.

Adjectives are used to describe people and objects. Words like “fast”, “new” and “beautiful” are all
adjectives. Adjectives always describe nouns. (Whereas adverbs describe verbs or actions).
In the Russian language there are many different forms of each adjective. (Relating to the 6 cases, 3
genders, plural, short and the comparative). This may sound daunting at first, but in reality, it is
fairly simple once you learn the system. The key is to just to learn the stem, or dictionary form of
each adjective and then you can quickly form the rest.
The dictionary form of a Russian adjective is normally the normal, nominative, masculine form.
These will almost always end in the letters “-ый” or “-ий”
There are 3 main types of Russian adjectives. Normal, Short and Comparative.

Normal Adjectives
Normal adjectives are those that come before a noun. For example in a phrase like “beautiful girl”,
or “new car”.
Normal adjectives always agree in gender, and case with the noun that they are describing. This
means that there are several ending for each adjective.
There are two systems to make the adjectives. Use the ‘Soft Adjectives’ table for those adjectives
ending in “-ний”, otherwise use the ‘Hard Adjectives’

Normal Adjectives - Hard (“-ый”, “-ой”, “-ий” (but not “-ний”))


Hard Adjectives are by far the most common. Just substitute “-ый” for “-ой”, or “-ий” where
needed. (other table entries remain the same).
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case -ый -ая -ое -ые
-ый -ые
Accusative Case -ую -ое
-ого (anim.) -ых (anim.)
Genitive Case -ого -ой -ого -ых
Dative Case -ому -ой -ому -ым
Instrumental Case -ым -ой -ым -ыми
Prepositional Case -ом -ой -ом -ых
For example, the word "новый" (new) ends in the letters -ый so we use the forms above.
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case новый новая новое новые
новый новые
Accusative Case новую новое
нового (anim.) новых (anim.)
Genitive Case нового новой нового новых
Dative Case новому новой новому новым
Instrumental Case новым новой новым новыми
Prepositional Case новом новой новом новых

Normal Adjectives - Soft (“-ний”)


The soft form or normal adjectives is less common. It's for adjectives ending in “-ний”.
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case -ий -яя -ее -ие
-ий -ие
Accusative Case -юю -ее
-его (anim.) -их (anim.)
Genitive Case -его -ей -его -их
Dative Case -ему -ей -ему -им
Instrumental Case -им -ей (or -ею) -им -ими
Prepositional Case -ем -ей -ем -их
You will notice that the soft adjectives simply use the soft form of the first added vowel. ("ы"
becomes "и", "а" becomes "я", "о" becomes "е","у" becomes "ю"). Otherwise the hard and soft
forms are basically the same.
Remember that "его", and "ого", the "г" is pronounced like the english letter "v"
For example, the word "синий" (dark blue) ends in the letters -ий so we use the forular above.
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case синий синяя синее синие
синий синие
Accusative Case синюю синее
синего (anim.) синих (anim.)
Genitive Case синего синей синего синих
Dative Case синему синей синему синим
Instrumental Case синим синей синим синими
Prepositional Case синем синей синем синих

Short Adjectives
The second main type of Russian adjectives are the ‘short form’. We don’t really have this form in
English, but we do use adjectives the same way.
The short form is generally used to make a statement about something. In English it normally
follows the word “is” or “are”. For example, “You are beautiful”, “He is busy”. Notice that the
adjective is not followed by a noun. The use of the short form is generally limited to such simple
sentences.
It is important to note that not all adjectives can have a short form, (but most do). One notable
example is русский (Russian).
Cases are not relevant when using short adjectives, as you only need the nominative case when
making such statements. The adjective should still agree in gender with the noun. Masculine nouns
just use the stem of the adjective in the short form. Feminine adds “а”. Neuter adds “о”. Plural adds
“ы” or “и”. If the adjective is masculine and the stem ends in two consonants, then add a vowel
(“о”, “е” or “ё”) so that the word is easier to read.
Masculine Feminine Neuter Plural
Short Adjectives - -а -о -ы or -и
For Example.
Masculine Feminine Neuter Plural
Short Adjectives красив красива красиво красивы

Comparative Adjectives
Often you may wish to use adjectives to compare one thing to another. To do this we normally use
the comparative adjectives. These adjectives are just adapted from normal adjectives. However the
are a couple of methods that you can use. All of these methods are relatively easy.

Method 1 : More / Less


The lazy way to compare two things is to use the Russian words for “more” and “less”. Here are the
Russian words that you need to use.
более - more
менее - less
чем - than
When comparing adjectives using this method, use the normal adjectives. Here are some examples.
более красивый дом - A more beautiful house.
менее красивый дом - A less beautiful house.
Анна более красивая женщина, чем Елена. - Anna is a more beautiful woman than Elena.
Анна менее красивая женщина, чем Елена. - Anna is a less beautiful woman than Elena.

Method 2 : Comparative Adjectives


Although the above examples are acceptable, Russians will prefer to use the comparative adjectives
most of the time. These are formed by adding either “ее” or “е” to the stem of the adjective. It is
worth noting that these forms can also be used as comparative adverbs.
1. If the last consonant of the adjective is н, л, р, п, б, м, в : Add “ее”
быстрый(fast) - быстрее(faster)
красивый(beautiful) - красивее(more beautiful, also: more beautifully)
трудный(difficult) - труднее(more difficult , also: more difficultly)
2. Otherwise add “е” (but the stem will display typical consonant mutation).
большой(big) - больше(bigger)
лёгкий(easy) - легче(easier)
дешёвый(cheap) - дешевле(cheaper)
дорогой(expensive) - дороже(more expensive)
3. As with English the words "good" and "bad" have irregular comparative forms.
хороший(good) - лучше(better)
плохой(bad) - хуже(worse)
Here are some examples.
Москва красивее, чем Лондон. - Moscow is more beautiful than London.
Анна красивее, чем Елена. - Anna is more beautiful than Elena.

3. Without Чем
The third way to make comparisons is almost the same as method 2, except the we omit the word
“Чем” (than). This method is popular in spoken Russian. In order to omit “Чем” we must use the
second noun in the genitive case. When using this method the order of words in the sentence is
important.
Москва красивее Лондона. - Moscow is more beautiful than London.
Анна красивее Елены. - Anna is more beautiful than Elena.

Superlative Adjectives - Most


The superlative is how we indicate something is the best, or the most. (Eg, “the most beautiful”,
“smallest”, “oldest”). To do this we simply use the adjective “самый” (most) which declines like a
normal adjective.
самый красивый дом - The most beautiful house.
самое дешёвое вино - The cheapest wine.
самая красивая женщина - The most beautiful woman

Conclusion
There are many different forms of adjectives to learn if you wish to write Russian. However as you
learn the Russian language you will find that they are actually not too hard to remember. If you
would like to learn some new Russian adjectives try our adjectives page in our vocabulary section.
Der Imperativ (die Befehlsform)
Wie auch im Deutschen, werden mit dem Imperativ im Russischen Bitten, Wünsche,
Aufforderungen und Befehle ausgedrückt.
Für die Bildung des Imperativs werden an den Präsensstamm unvollendeter Verben, bzw. an
den Futurstamm vollendeter Verben die charakteristischen Imperativendungen angehängt. Welche
das sind, erfahren Sie in den folgenden Übersichten.
1. Stammauslaut auf einen Vokal:
Präsensstamm (bzw. Futurstamm) lautet auf einen Vokal aus
Singular Stamm + й
Plural Stamm + йте
Sehen Sie sich dazu einige Beispiele an:
Infinitiv Stamm Imperativ
Singular читать чита читай Lies!
(lesen)
Plural читайте Lest!
Singular работать (arbeiten) работа работай Arbeite!
Plural работайте Arbeitet!
Singular слушать (zuhören) слуша слушай Hör zu!
Plural слушайте Hört zu!
2. Stammauslaut auf einen Konsonanten (I):
Dieses Konjugationsmuster gilt für alle Verben, die in der ersten Person Singular (unv.
Präsens / v. Futur) endungsbetont sind, d.h. deren Betonung auf der letzten Silbe liegt.
Präsensstamm (bzw. Futurstamm) lautet auf einen Konsonanten aus (1.P.
Sg. ist endungsbetont)
Singular Stamm + и
Plural Stamm + ите
Sehen Sie sich dazu einige Beispiele an:
Infinitiv Stamm Imperativ
Singular идти ид (Betonung bei иди Geh!
(gehen) 1.P.Sg.: идý)
Plural идите Geht!
Singular говорить говор говори Sprich!
(sprechen)
Plural говорите Sprecht!
Singular купить (kaufen) куп купи Kauf!
Plural купите Kauft!

3. Stammauslaut auf einen Konsonanten (II):


Dieses Konjugationsmuster gilt für alle Verben, die in der ersten Person Singular (unv.
Präsens / v. Futur) stammbetont sind, d.h. deren Betonung nicht auf der letzten Silbe liegt.
Präsensstamm (bzw. Futurstamm) lautet auf einen Konsonanten aus (1.P.
Sg. ist stammbetont)
Singular Stamm + ь
Plural Stamm + ьте
Sehen Sie sich dazu einige Beispiele an:
Infinitiv Stamm Imperativ
Singular назначить назнач (Betonung назначь Bestimme!
(bestimmen) bei 1.P.Sg.:
Plural назначьте Bestimmt!
назначáю)
Singular встать вста встань Steh auf!
(aufstehen)
Plural встаньте Steht auf!
Singular бросить (werfen) брос брось Wirf!
Plural бросьте Werft!

Zum Gebrauch des Imperativs


Der Imperativ (auch als Befehlsform bezeichnet) wird verwendet, wenn ein Sprecher einer oder
mehreren Personen gegenüber eine Bitte, einen Wunsch, eine Aufforderung oder einen Befehl
ausdrücken möchte.
Ob im Imperativ ein Verb des vollendeten oder unvollendeten Aspekts verwendet wird, hängt davon
ab, welche Absicht oder Aussage der Sprecher treffen möchte. Die folgenden Erklärungen und
Beispiele werden Ihnen helfen, diese Bedeutungsunterschiede nachzuvollziehen:
Imperativ bei Verben des unvollendeten Aspekts:
Höfliche Aufforderungen:
Иди сюда, пожалуйста! Komm bitte her!
Приходи завтра ко мне! Komm morgen zu mir!
Aufforderungen oder Bitten, eine Handlung anzufangen oder fortzuführen:
Начинайте принимать таблетки сразу же! Nehmen Sie diese Tabletten ab sofort!
И в дальнейшем занимайтесь спортом! Treiben Sie weiterhin viel Sport!
Wenn der Imperativ verneint wird, verwendet man ebenfalls unvollendete Verben:
Только не рассказывай моей жене! Erzählt das nicht meiner Frau!
Не покупай этого! Kauf das nicht!
Aufforderung, eine Handlung zu wiederholen oder regelmäßig zu tätigen:
Ездите в университет на велосипеде! Fahrt mit dem Fahrrad zur Universität!
Ешьте много овощей! Essen Sie viel Gemüse!

Aufforderung, eine Handlung, die bereits einmal eingetroffen ist, nicht mehr zu wiederholen:
Только снова не опаздывайте! Kommt nicht wieder zu spät!
Только на следующей неделе не иди опять Geh nächste Woche nicht schon wieder
неподготовленным на экзамен! unvorbereitet zur Prüfung!
Imperativ bei Verben des vollendeten Aspekts:
Bitte oder Aufforderung, eine Handlung einmalig auszuführen:
Прийди в три часа ко мне! Komm um 15 Uhr zu mir!
Напиши мне завтра смс! Schreib mir morgen eine SMS!
Aufforderung zu einer Handlung, wobei das Ergebnis dieser Handlung im Vordergrund steht:
Закрой дверь! Mach die Tür zu!
Выключи компьютер! Mach den Computer aus!